Sony VPL-PX35, VPL-PX40 Instructions for use [cs]

LCD Data Projector VPL-PX40/PX35
py y
4-090-532-12 (1)
Data Projector
Data projektor
Návod k obsluze
VPL-PX40/PX35
CZ
© 2002 Sony Corporation
py y
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti. Předejdete tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem – neotevírejte kryt přístroje. Servis zařízení svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
POZOR
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
POZOR: NEODNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ
PANEL), OMEZÍTE TAK RIZIKO ÚRAZU
UVNITŘ SE NENACHÁZEJÍ ŽÁDNÉ
UŽIVATELSKY NASTAVITELNÉ PRVKY.
SERVIS SVĚŘTE KVALIFIKOVANÝM
NEOTVÍRAT
ELEKTRICKÝM PROUDEM.
PRACOVNÍKŮM.
Tento symbol upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného „nebezpečného napětí“ uvnitř přístroje, které může mít dostatečnou velikost, aby představovalo riziko úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol upozorňuje uživatele na důležité instrukce pro provoz a údržbu zařízení, které se nacházejí v tiskovinách dodávaných spolu spřístrojem.
CZ
2
py y
L
ASER RADIATION
D C
R N
AU
A L
N L
M
5-1
W
996
S S
O NOT STARE INTO BEAM LASS 2 LASER PRODUCT
AYONNEMENT LASER E PAS REGARDER DANS LE FAISCE PPAREIL A LASER DE CLASSE 2
ASER–STRAHLING, ICHT IN DEN STRAHL BLICKEN ASER KLASSE 2
AX OUTPUT : 1mW EN6082 AVE LENGTH : 645nm /A11:1
CAUTION
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
Tento štítek se nachází na zadní straně dálkového ovladače.
Tento štítek se nachází na boku dálkového ovladače.
Tento štítek se nachází na zadní straně dálkového ovladače.
AVOID EXPOSURE­LASER RADIATION I EMITTED FROM THI APERTURE.
Tento štítek se nachází na zadní straně dálkového ovladače.
Laserový paprsek vychází z tohoto okénka.
Upozornění
Používání ovládacích prvků v rozporu s touto příručkou, nastavování nebo provádění operací jiných než zde popsaných může vést k ohrožení nebezpečným zářením.
Poznámky
• Nemiřte laserovým paprskem na ostatní osoby a nedívejte se do laserového vysílače.
• Pokud dojde k závadě dálkového ovladače, obraťte se na kvalifikovaný personál Sony. Dálkový ovladač bude vyměněn v souladu se zárukou.
CZ
3
py y
Výměna prasklé lampy
Pokud praskne projekční lampa, obraťte se na kvalifikované středisko Sony, kde lampu vymění a zkontrolují vnitřek projektoru.
Pravidelné čištění vzduchového filtru
Filtr byste měli čistit každých 1500 hodin.
Pokud zanedbáte čištění filtru, může se ve filtru usazovat prach a filtr se může ucpat. Ucpání filtru může způsobit nárůst teploty uvnitř projektoru a následný požár.
Síťová zásuvka by se měla nacházet v blízkosti přístroje a měla by být snadno dostupná.
CZ
4
py y
Obsah
Přehled
Opatření ..............................................6
Poznámky k instalaci .........................7
Nevhodné umístění ....................... 7
Provoz ve velkých nadmořských
výškách .............................7
Nevhodné provozní podmínky ..... 8
Přednosti přístroje .............................. 8
Umístění a funkce ovládacích
prvků ...............................................10
Přední/levá strana ....................... 10
Zadní/pravá/spodní strana ..........10
Ovládací panel ............................12
Panel konektorů ..........................13
Dálkový ovladač ......................... 14
Nastavení a promítání
Instalace projektoru .......................... 17
Připojení projektoru .........................18
Propojení s počítačem ................18
Připojení k videorekordéru nebo
zařízení s 15k RGB/
komponentním výstupem
Volba jazyka menu ...........................22
Projekce ............................................24
Efektivní nástroje pro vaši
prezentaci ........................28
..20
Nabídka MENU SETTING ............. 36
Nabídka INSTALL SETTING ........ 36
Nabídka INFORMATION ............... 37
Údržba
Údržba ............................................. 38
Výměna lampy ........................... 38
Čištění vzduchového filtru ......... 39
Odstraňování potíží ......................... 41
Varovná hlášení ......................... 43
Zobrazovaná upozornění ............ 44
Ostatní
Technické údaje ............................... 45
Rejstřík ............................................ 53
CZ
Nastavení pomocí menu
Používání menu ................................ 30
Nabídka PICTURE SETTING ......... 31
Nabídka INPUT SETTING .............. 33
Nabídka SET SETTING ..................35
CZ
5
py y
B Přehled
Opatření
Bezpečnost
• Zkontrolujte, zda je provozní napětí přístroje shodné s napětím vaší sítě.
• Pokud do přístroje vnikne cizí předmět nebo tekutina, odpojte přístroj od sítě a před dalším použitím jej nechejte zkontrolovat kvalifikovaným pracovníkem.
• Pokud nebudete zařízení několik dní používat, odpojte jej od sítě.
• Při odpojování napájecí šňůry ze zásuvky tahejte za vidlici šňůry. Nikdy netahejte za šňůru samotnou.
• Síťová zásuvka by měla být poblíž přístroje a snadno dostupná.
• Pokud je přístroj zapojen do sítě, není ani po vypnutí zcela odpojen od napájení.
• Nedívejte se do objektivu, pokud svítí lampa přístroje.
• Nepokládejte ruce ani žádné předměty do blízkosti ventilačních otvorů. Vzduch vycházející z ventilačních otvorů je horký.
• Při nastavování výšky projektoru dejte pozor, aby se prsty nezachytily pod nastavovacími nožičkami. Pokud je vysunutý nastavovací šroub, netlačte na projektor shora velkou silou.
Osvětlení
• Pro docílení maximální kvality obrazu je důležité, aby nebylo plátno vystaveno přímému osvětlení nebo slunci.
• Doporučeno je stropní bodové osvětlení. Na zářivková světla použijte kryty, aby se zabránilo snížení kontrastu.
• Všechna okna, kterými dopadá světlo na plátno, zakryjte neprůhledným závěsem.
• Je vhodné nainstalovat projektor v místnosti, kde nejsou strop a podlaha zhotoveny z materiálů odrážejících světlo. Pokud strop a podlaha odrážejí světlo, doporučujeme změnit barvu koberců a tapet na tmavý odstín.
Prevence před přehřátím
Po vypnutí napájení tlačítkem I / 1 nevypojujte přístroj ze zásuvky ve zdi, dokud běží chladící ventilátor.
Upozornění
Projektor je vybaven vstupními a výstupními ventilačními otvory. Tyto otvory nezakrývejte ani v jejich blízkosti neumisťujte žádné předměty. Mohlo by dojít k přehřátí přístroje a zhoršení kvality obrazu nebo poškození projektoru.
Čištění
• Aby vypadal přístroj stále jako nový, čistěte jej pravidelně jemným hadříkem. Usazenou nečistotu je možné odstranit hadříkem lehce namočeným ve slabém roztoku saponátu. Nikdy nepoužívejte silná rozpouštědla, jako například ředidlo nebo benzín, ani čistící prostředky s brusným efektem, které by mohly poškodit povrchovou úpravu přístroje.
• Nedotýkejte se objektivu. Pokud je třeba odstranit prach z objektivu, použijte suchý a jemný hadřík. Nepoužívejte vlhký hadřík, saponátový roztok nebo ředidlo.
• V pravidelných intervalech, čistěte filtr.
Obalový materiál
• Uschovejte originální přepravní obal. Ten může být užitečný, pokud bude třeba zařízení přepravovat. Maximální ochranu přístroje zajistíte jeho zabalením tak, jak byl zabalen z výroby.
O LCD projektoru
• Projektor je vyráběn vysoce precisní technologií. V obraze projektoru se však mohou objevit konstantní černé nebo jasné (červené, modré nebo zelené) body. Tyto body vznikají při výrobním procesu. Nejedná se o závadu.
CZ
Opatření
6
py y
Poznámky k instalaci
Velmi teplé a vlhké místo
Nevhodné umístění
Neinstalujte projektor v následujících podmínkách. Takovéto umístění by mohlo způsobit závadu nebo poškození projektoru.
Nedostatečná ventilace
• Zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu, aby se předešlo přehřátí přístroje. Neumisťujte přístroj na povrchy (koberce, deky) nebo do blízkosti materiálů (závěsy, záclony), které by mohly zablokovat ventilační otvory přístroje.
• Pokud dojde k přehřátí přístroje vinou zablokování ventilačních otvorů, uvede se do chodu teplotní čidlo, zobrazí se varovné hlášení „High temp.! Lamp off in 1 min.“ a po jedné minutě se automaticky vypne napájení.
• Okolo přístroje ponechejte nejméně 30 cm místa.
• Dejte pozor, aby se do ventilačních otvorů nenasály drobné předměty, například kousky papíru.
• Vyvarujte se instalace přístroje na místech s velmi vysokou teplotou nebo vlhkostí, nebo na velmi chladných místech.
• Aby nedocházelo ke kondenzaci vlhkosti, neinstalujte přístroj v místnostech, kde může docházet k náhlým nárůstům teploty.
Velmi prašné prostředí
Vyvarujte se instalace přístroje na místech s velkým množstvím prachu, který zanáší vzduchový filtr. Prachem ucpané ventilační otvory mohou být příčinou přehřívání přístroje. Vzduchový filtr pravidelně čistěte.
Provoz ve velkých nadmořských výškách
Pokud provozujete přístroj v nadmořských výškách nad 1500 m.n.m., zapněte v menu INSTALL SETTING položku „High Altitude Mode“. Opomenete-li při provozu ve velkých nadmořských výškách tuto položku nastavit, může to mít nepříznivý vliv na přístroj, například na spolehlivost některých komponentů.
Přehled
Poznámky k instalaci
CZ
7
py y
Nevhodné provozní podmínky
Přednosti přístroje
Nepoužívejte projektor v následujících provozních podmínkách.
Přístroj postavený na výšku.
Vyvarujte se používání přístroje postaveného na výšku. Přístroj by se mohl převrhnout a mohlo by dojít k závadě.
Naklánění přístroje na stranu
20°
Vyvarujte se naklánění přístroje v úhlu převyšujícím 20°. Při takovém způsobu používání by mohlo dojít k poškození přístroje. Přístroj položte na rovnou plochu nebo proveďte stropní montáž.
Blokování ventilačních otvorů
Nikdy nezakrývejte ventilační otvory přístroje (vstupní/výstupní). Hrozí přehřátí přístroje.
Vysoký jas, vysoká kvalita obrazu
• Vysoký jas
Tento projektor je vybaven vysoce účinným optickým systémem. Toho byl dosaženo využitím nového patentovaného optického systému Sony. Použití nově vyvinutého high N.A. LCD panelu s mikročočkou a 256 W UHP lampy umožňuje projektoru VPL-PX40 promítat jasný obraz o světelném toku 3500 ANSI lumenů. VPL-PX35 bez mikročočky promítá jasný obraz o světelném toku 2600 ANSI lumenů.
• Vysoké rozlišení
Tři 0,99 palcové XGA panely s cca 790 000 obrazovými body nabízejí rozlišení 1024 × 768 bodů pro RGB vstup a 750 horizontálních TV řádků pro video vstup.
Jednoduché nastavení
• Umožňuje naklonění v podélné ose
Projektor je možné v podélné ose naklonit až o 90° nahoru nebo dolu. Projektor také umožňuje zpětnou projekci s použitím zrcadla.
• Volitelné objektivy
Projektor je možné s pomocí jednoho ze dvou objektivů (prodávány samostatně) přizpůsobit mnoha různým typům instalací. Jeden objektiv je s krátkou ohniskovou délkou, druhý s velkou ohniskovou délkou.
• Funkce přímého zapínání/vypínání
Síťové napájení celého systému lze zapínat a vypínat pomocí jističe nebo jiného vypínače.
• Rozšířitelnost systému (síťová kompatibilita)
Kromě konvenčního ovládání prostřednictvím RS-232C konektoru podporuje projektor také připojení do sítě prostřednictvím Ethernet konektoru. Tuto funkci lze použít k ovládání více projektorů a umožňuje také získat stavové informace z každého projektoru, jako je například doba chodu lampy.
CZ
Přednosti přístroje
8
py y
(Podrobnější informace o síťových funkcích získáte u svého prodejce Sony nebo v zákaznickém středisku Sony.)
Funkce pro účinnější presentaci
• Vybaven USB konektorem
Připojíte-li projektor k počítači prostřednictvím USB, je možné dálkový ovladač projektoru používat jako bezdrátovou myš.
• Dálkový ovladač s laserovým ukazovátkem
Dálkový ovladač je vybaven laserovým ukazovátkem, užitečným při nejrůznějších prezentacích.
Pracuje s různými vstupními signály
• Vybaven DVI konektorem a 5BNC konektorem
Projektor je vybaven DVI-D konektorem, který lze použít k připojení digitálního RGB zařízení. Projektor je dále vybaven 5BNC vstupním konektorem, který umožňuje připojení vysoce kvalitního signálu pracovní stanice nebo jiného zařízení a také přenos na velké vzdálenosti.
• Vybaven konvertorem rozlišení (scan converter)
Tento projektor je vybaven vestavěným konvertorem rozlišení, který převádí vstupní signály na 1024 × 768 bodů.
• Kompatibilní vstupní signály
Tento projektor je schopen pracovat s kompozitními, S video i složkovými video signály, stejně tak jako s 15k RGB, VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ a UXGA (60Hz) signály. Všechny tyto signály je možné zobrazovat. V projektoru je přednastaveno 46 typů vstupních signálů.
• Kompatibilní se šesti barevnými systémy
Manuálně nebo automaticky je možné zvolit systém kódování barev NTSC, PAL, SECAM, NTSC
1)
4.43
, PAL-M nebo
PAL-N.
1) NTSC4.43 je barevný systém využívaný
pro reprodukci videosignálu nahraného v NTSC na videorekordéru se systémem NTSC
4.43.
...............................................................................
• Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation (USA a další země).
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA SXGA a UXGA jsou registrované ochranné známky společnosti IBM Corporation, USA.
• Kensington je registrovaná ochranná známka společnosti Kensington Technology Group.
• Macintosh je registrovaná ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc.
• VESA je registrovaná ochranná známka Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel je ochranná známka Video Electronics Standard Association.
Přehled
Přednosti přístroje
CZ
9
py y
Umístění a funkce ovládacích prvků
Přední/levá strana
a Držadlo
b Prstenec transfokátoru
Nastavení rozměru obrazu.
c Ovládací panel
Podrobnosti viz „Ovládací panel“ na str. 12.
d Panel konektorů
Podrobnosti viz „Panel konektorů“ na str. 13.
e Konektor AC IN
Pro připojení napájecí šňůry.
f Přední senzor dálkového
ovládání
g Objektiv
Před promítáním odejměte krytku objektivu.
h Ventilační otvory (výstupní)
i Zaostřovací prstenec
Zaostření obrazu.
Zadní/pravá/spodní strana
CZ
Umístění a funkce ovládacích prvků
10
j Zadní senzor dálkového
ovládání
k Indikátory
LAMP/COVER: Svítí nebo bliká za následujících podmínek: – Svítí, když je životnost lampy
u konce nebo má lampa příliš vysokou teplotu.
– Bliká, když není řádně zavřený kryt
lampy nebo kryt filtru.
TEMP/FAN: Svítí nebo bliká za následujících podmínek: – Svítí, když dosáhne teplota uvnitř
projektoru nezvykle vysoké teploty.
– Bliká, když je rozbitý ventilátor.
Podrobnosti o indikátorech LAMP/ COVER a TEMP/FAN viz str. 43.
POWER SAVING: Svítí, když projektor v režimu úspory energie. Když je položka POWER SAVING v menu SET SETTING nastavena na ON, přejde projektor do režimu úspory energie, pokud není na vstupu
py y
10 minut žádný signál. Přestože zhasne lampa projektoru, chladící ventilátor stále běží. Režim úspory energie je zrušen, když se na vstupu objeví signál nebo je stisknuto libovolné tlačítko. Prvních 60 vteřin v režimu úspory energie však nepracuje žádné tlačítko.
ON/STANDBY: Svítí nebo bliká za následujících podmínek: – Svítí červeně, když je napájecí šňůra
zapojena do zásuvky ve zdi. Když je přístroj v pohotovostním režimu, můžete jej zapnout tiskem tlačítka I / 1.
– Svítí zeleně, když je zapnuto
napájení.
– Bliká zeleně, když po vypnutí
tlačítkem I / 1 běží chladící ventilátor. Ventilátor běží přibližně 90 vteřin po vypnutí. Prvních 60 vteřin bliká indikátor ON/STANDBY rychle. Během těchto 60 vteřin nelze přístroj znovu zapnout tlačítkem I / 1.
Poznámka
• Aby byla zachována optimální funkce přístroje, čistěte vzduchový filtr
každých 1500 hodin.
Podrobnosti viz „Čištění vzduchového filtru“ na str. 39.
Jak nastavit výšku projektoru
Nastavení výšky
Výšku projektoru nastavíte následujícím způsobem:
1 Projektor zdvihněte a stiskněte
tlačítka nastavení výšky nožiček.
Z projektoru se vysunou nožičky.
Přehled
l Kryt lampy
m Bezpečnostní zámek
Pro připojení volitelného bezpečnostního lanka (Kensington)
Domovské stránky: http://www.kensington.com/
n Tlačítka pro nastavení nožiček
Podrobnosti viz „Jak nastavit výšku projektoru“ na str. 11.
o Nastavitelné nožičky
p Reproduktor
q Ventilační otvory (vstupní)/kryt
vzduchového filtru
Do blízkosti ventilačních otvorů nic nepokládejte, mohlo by dojít k přehřátí
přístroje.
• Nepokládejte ruce ani žádné předměty do blízkosti ventilačních otvorů.
Vzduch vycházející z ventilačních otvorů je horký.
Tlačítka nastavení výšky projektoru
2 Podržte tlačítka stisknutá a projektor
sklápějte pomalu dolů do požadované pozice. Poté tlačítka pusťte. Jemného nastavení docílíte otáčením nožiček doleva nebo doprava.
projektor dolů
Poznámky
• Dejte pozor, aby vám projektor nespadl na prsty.
• Když jsou vysunuté nožičky, netlačte na projektor ze shora silou. Mohli byste jej poškodit.
Umístění a funkce ovládacích prvků
projektor nahoru
11
CZ
py y
Ovládací panel
PU
TH
TR
I/
INPUT
VOLUME
Poznámka
Tlačítko APA stiskněte v okamžiku, kdy je na plátně obraz v plném rozměru. Pokud jsou kolem obrazu černé okraje, nebude funkce APA pracovat správně a obraz v plném rozměru pak může roztáhnout mimo plátno.
APAMENU
CON
E
RESETENTER
IN
• Když se na plátně objeví „Adjusting“, můžete nastavování zrušit opětovným stiskem tlačítka APA.
• V závislosti na typu vstupních signálů nemusí být obraz nastaven korektně.
• Když nastavujete obraz manuálně, nastavte položky „Dot Phase“, „H Size“ a „Shift“ v menu INPUT SETTING.
a Tlačítko I / 1 (zapnout/
pohotovostní režim)
Zapíná a vypíná projektor, pokud je zapojen do zásuvky ve zdi (pohotovostní režim). Když je zapnuté napájení, svítí zeleně kontrolka ON/STANDBY.
Při vypínání stiskněte tlačítko I / 1 dvakrát, podle instrukcí na plátně, nebo tlačítko stiskněte a podržte cca 1 vteřinu stisknuté.
Podrobnosti o krocích při vypínání napájení viz „Vypnutí napájení“ na str. 28.
b Tlačítko MENU
Zobrazení menu na plátně. Opětovným stiskem menu odstraníte.
c Tlačítka šipek (M/m/</,)
Výběr menu nebo provádění různých nastavení.
d Tlačítko APA (Auto Pixel
Alignment)
Při vstupu obrazového signálu z počítače provádí automatické nastavení promítaného obrazu tak, aby bylo dosaženo nejlepšího možného výsledku. Zároveň provádí automatický posuv obrazu (nahoru/dolu a doleva/ doprava).
e Tlačítko RESET
Vynulování hodnoty položky na hodnotu přednastavenou z výroby. Klávesa je funkční, když je na plátně zobrazeno menu nebo nastavovaná položka.
f Tlačítka VOLUME +/–
Nastavení hlasitosti vestavěných reproduktorů a výstupní úrovně na konektoru AUDIO.
+:Zesílení hlasitosti. –: Zeslabení hlasitosti.
g Tlačítko ENTER
Potvrzování údajů v menu.
h Tlačítko INPUT
Volba vstupního signálu. Při každém stisku tlačítka se vstup přepíná v následujícím pořadí:
t INPUT A t INPUT B t INPUT C t
S VIDEO T VIDEO T INPUT D
Audio signály jsou pro INPUT B, INPUT C, VIDEO a S-VIDEO společné.
CZ
Umístění a funkce ovládacích prvků
12
py y
Panel konektorů
VOLUME
~AC IN
INPUT D OUTPUT
INPUT A INPUT B INPUT C
ETHER
(PLUS IN POWER)
(MONO)
LR
RS-232C IN S VIDEO VIDEO AUDIO
RGB AUDIO RGB DVI-D
R/R-Y/Pn G/Y B/B-Y/Ps SYNC/HD VD AUDIO MONITOR AUDIO
AUDIO
ENTERMENU
RESETAPA
CONTROL
REMOTE VIDEO IN
CONTROL S
a Konektory INPUT A
Pro připojení počítače.
RGB konektor (HD D-sub, 15
pólový, samička):
Pomocí přiloženého kabelu připojte k počítači na výstup pro monitor.
AUDIO (stereo mini-jack): Připojte k audio výstupu počítače.
b ETHER (RJ-45)
Pokud chcete používat síťové funkce, připojte pomocí LAN kabelu k síti.
Zapojení a instalaci konzultujte s prodejcem Sony.
c Konektor RS-232C (D-sub
9-pólový, samička)
Připojíte-li projektor k počítači tímto konektorem, můžete projektor ovládat z počítače.
d Konektor CONTROL S IN/PLUG
IN POWER (5 V DC výstup)
Připojte k výstupnímu konektoru CONTROL S na zařízení Sony. Pokud dálkový ovladač používáte jako drátový ovladač, propojte tento konektor s konektorem CONTROL S OUT na dodávaném dálkovém ovladači. V tomto případě, pokud použijete stereo kabel, nemusíte do dálkového ovladače vkládat baterie, protože je napájení přiváděno prostřednictvím tohoto konektoru.
e USB konektor (4 pólový USB,
typ B):
Propojte s USB konektorem na počítači. Když takto propojíte projektor s počítačem, můžete ovládat funkce
myši pomocí dálkového ovladače projektoru.
f Konektory video vstupů
Pro připojení externího video zařízení, například videorekordéru.
S VIDEO konektor (4-pólový mini DIN): Připojte k S VIDEO výstupu (Y/C video výstup) video přístroje.
VIDEO konektor (typ CINCH): Připojte ke kompozitnímu video výstupu video přístroje.
AUDIO konektor (CINCH pro levý a pravý kanál): Připojte k audio výstupu videorekordéru. V případě stereo zařízení použijte oba konektory, v případě monofonního přístroje použijte pouze konektor L (levý kanál).
g Konektory INPUT B
Pro připojení počítače.
RGB konektor (HD D-sub,
15 pólový, samička):
Pomocí přiloženého kabelu připojte k počítači na výstup pro monitor.
AUDIO (stereo mini-jack)/sdílený pro INPUT B a C: Připojení audio výstupu z počítače.
h Konektor INPUT C (RGB (DVI))
(DVI-D)
Pro připojení k počítači vybavenému DVI (digitálním) konektorem. Použijte DVI kabel.
i Konektory OUTPUT
MONITOR (15-pólový HD D-sub, samička):
Připojte ke vstupnímu konektoru monitoru. Na výstup tohoto konektoru jsou přiváděny signály z vybraného kanálu a počítačové signály pouze ze vstupů INPUT A, INPUT B nebo INPUT D RGB. Na výstup konektoru nelze přivést signály z konektoru INPUT C.
AUDIO (stereo mini-jack): Pro připojení externích aktivních reproduktorů. Hlasitost reproduktorů je možné ovládat pomocí tlačítek VOLUME +/– na dálkovém ovladači nebo ovládacím panelu přístroje.
Umístění a funkce ovládacích prvků
13
Přehled
CZ
py y
j Vstupní konektory INPUT D,
5BNC (R/R-Y/P
R, G/Y, B/B-Y/PB,
SYNC/HD, VD konektory) (BNC typ):
Pro připojení počítače s vysokým rozlišením nebo videorekordéru, když jsou signály přenášeny na velkou vzdálenost; například když je projektor zavěšen u stropu. Podle připojeného zařízení je nastaven vstup na počítačový, komponentní (R-Y/Y/B-Y), HDTV nebo DTV (DTV GBR, DTV YP
BPR) signál.
• AUDIO (stereo mini-jack): Připojení zvukového výstupu z počítače.
k Zástrčka AC IN
Pro připojení dodávané napájecí šňůry.
Dálkový ovladač
Tlačítka se stejným názvem jako tlačítka na přístroji mají i stejnou funkci.
wf wd
ws wa w; ql
qk qj
qh qg
wg
COMMAND OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
D ZOOM
ON
1
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
ENTER
RESET/ ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
wh
INPUT
D KEYSTONE
HELP
LASER
R
CLICK
3
1 2 3
4 5 6 7 8
9
q; qa
qs
CZ
Umístění a funkce ovládacích prvků
14
qd,qf
a Tlačítko I / 1
b Tlačítka MUTING
Vypnutí obrazu a zvuku.
PIC: Vypnutí obrazu. Opětovným stiskem obnovíte obraz.
AUDIO: Stisknutím dočasně přerušíte zvuk z reproduktoru a výstup zvuku na konektor AUDIO v sekci OUTPUT. Zvuk obnovíte opětovným stiskem tlačítka nebo stiskem VOLUME+.
c Tlačítko INPUT
py y
d Tlačítko D KEYSTONE
Korekce lichoběžníkového zkreslení obrazu, ke kterému může dojít vlivem promítacího úhlu. Pomocí šipek (M/m/ </,) nastavte obdélníkový obraz.
e Tlačítko HELP
Tato funkce není pro tento projektor k dispozici.
f Tlačítko FREEZE
Slouží ke zmrazení promítaného obrazu. Zmrazení obrazu zrušíte opětovným stiskem tlačítka.
p Tlačítko D ZOOM +/–
Zvětšení obrazu ve zvolené části plátna. +: Jedním stiskem tlačítka + zobrazíte
ikonku. Tato ikona označuje místo, které chcete zvětšit. Pomocí šipek (M/ m/</,) posuňte ikonu na místo, které chcete zvětšit. Stiskněte opakovaně tlačítko +, dokud není obraz zvětšen podle vašich představ.
–: Stiskem – zmenšíte obraz zvětšený
tlačítkem D ZOOM +.
q Tlačítko L CLICK
Funguje jako levé tlačítko myši.
Přehled
g Tlačítko LASER
Když stisknete toto tlačítko, vychází z laserového vysílače laserový paprsek.
h Joystick
Funguje jako myš připojeného počítače
i Tlačítka šipek (M/m/</,)
j Tlačítko R CLICK
Funguje jako pravé tlačítko na myši.
k Tlačítko ENTER
l Tlačítka FUNCTION 1/2/3
Tlačítko není pro tento projektor funkční.
m Držák řemínku
Připevněte přiložený řemínek.
n Konektor CONTROL S OUT
(stereo mini-jack)
Pokud používáte dálkový ovladač jako drátový ovladač, propojte s konektorem CONTROL S IN na projektoru. Použijte samostatně zakoupený kabel. V tomto případě nemusíte do ovladače vkládat baterie, protože je napájen prostřednictvím konektoru CONTROL S IN.
r Tlačítko MENU/TAB
Funguje jako tlačítko MENU.
s Tlačítko APA (Auto Pixel
Alignment)
t Tlačítka VOLUME +/–
u Tlačítko LENS
Funkce není tímto projektorem podporována.
v Přepínač PJ/NETWORK
(projektor/síť)
Tento přepínač nastavte vždy na PJ.
w Přepínač COMMAND ON/OFF
Když je tento přepínač nastaven na OFF, nefunguje žádné tlačítko ovladače. Šetří se tak energie baterii.
x Indikátor přenosu
Svítí, když stisknete tlačítko na dálkovém ovladači. Indikátor nesvítí, když používáte laserové ukazovátko.
y Infračervený vysílač
z Laserový vysílač
o Tlačítko RESET/ESCAPE
Funguje jako reset tlačítko.
Umístění a funkce ovládacích prvků
15
CZ
py y
Vložení baterií
1 Na víčko zatlačte a posunutím jej
otevřete. Poté se správnou polaritou vložte dvě tužkové baterie, rozměr AA (R6) (přiloženy).
Za současného stisku víčko posuňte.
Baterie vkládejte
# napřed.
stranou
2 Vraťte víčko na své místo.
Poznámky k bateriím
• Dbejte na správnou polaritu baterií.
• Nekombinujte staré a nové baterie nebo různé druhy baterií.
• Pokud nebudete dálkový ovladač delší čas používat, vyjměte baterie, aby se zabránilo poškození ovladače v případě vytečení baterií. Pokud dojde k vytečení baterií, vyjměte je, bateriový prostor důkladně vytřete a vložte nové baterie.
Poznámky k laserovému paprsku
• Nedívejte se do laserového vysílače.
• Nemiřte laserovým vysílačem na ostatní osoby.
Poznámky k používání dálkového ovladače
• Dbejte na to, aby v cestě infračervených paprsků z dálkového ovladače k senzoru dálkového ovládání na přístroji nebyla žádná překážka. Nasměrujte dálkový ovladač na přední nebo zadní senzor dálkového ovládání.
• Úhel, pod kterým lze přístroj pomocí dálkového ovládače ovládat, je omezený. Čím je ovladač blíže přístroji, tím je úhel větší.
CZ
Umístění a funkce ovládacích prvků
16
py y
B Nastavení a promítání
Instalace projektoru
Tato kapitola popisuje instalaci projektoru.
Vzdálenost mezi objektivem a plátnem závisí na rozměru plátna. Jako vodítko použijte následující tabulku.
Vzdálenost mezi plátnem a středem objektivu
Jednotky: metry (stopy)
Rozměr plátna cm (palce)
Minimální vzdálenost
Maximální vzdálenost
102 (40)
1,5
(4,9)
1,9
(6,2)
152 (60)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
(12,5)
203 (80)
3,0
(10,0)
3,8
254
(100)
3,8
(12,5)
4,8
(15,7)
305
(120)
4,6
(15,0)
5,8
(19,0)
381
(150)
5,8
(19,0)
7,2
(23,6)
508
(200)
7,7
(25,2)
9,7
(31,7)
Nastavení a promítání
762
(300)
11,6
(37,9)
14,5
(47,6)
Poznámka
Podrobnosti v případě stropní instalace konzultujte prosím s kvalifikovanými pracovníky Sony.
Instalace projektoru
17
CZ
Loading...
+ 38 hidden pages