Sony VPL-PX15 User Manual

Page 1
VPL-PX15/PX10/PS10
4-083-534-15(1)
LCD Data Pr ojector
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones
GB FR ES
VPL-PX15 VPL-PX10 VPL-PS10
© 2001 Sony Corporation
Page 2
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
For the customers of the VPL-PX15/PX10
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING, NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT : 1mW EN60825-1 WAVE LENGTH : 645nm /A11:1996
This label is located on the rear of the Remote Commander.
This label is located on the rear of the Remote Commander.
CAUTION
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAW A-KU, TOKY O, JAP AN
A
MANUFACTURED
AVOID EXPOSURE­LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE.
Laser light shines out of this window.
This label is located on the rear of the Remote Commander.
This label is located on the rear of the Remote Commander.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Notes
• Do not aim the laser at people and do not look into the laser transmitter.
• If the Remote Commander malfunctions or causes a malfunction, consult with qualified Sony personnel. We will exchange the Remote Commander for a new one based on the terms of the guarantee.
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
2 (GB)
Page 3
For the customers in the United Kingdom
Voor de klanten in Nederland
WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol I or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
• Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat.
• Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
• Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
• Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwerkt worden.
The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
Apparaten ma kun tilkoples jordet stikkontakt. Apparatet må kun tilkoples jordet stikkontakt.
GB
English
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United States, Continental UK, Ireland, Japan Canada Europe Australia, New Zealand
Plug type VM0233 290B YP-12A COX-07 — Female end VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Cord type SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN
1)
YP332
.........................................................................................................................................................................................................
1) Use the correct plug for your country.
3 (GB)
Page 4
4 (GB)
Page 5
Table of Contents
Overview
Setting Up and Projecting
Precautions ............................................................... 7 (GB)
Features..................................................................... 8 (GB)
Location and Function of Controls......................... 9 (GB)
Front / Left Side ....................................................... 9 (GB)
Rear / Right Side / Bottom....................................... 9 (GB)
Control Panel ......................................................... 11 (GB)
Connector Panel ..................................................... 13 (GB)
Remote Commander (supplied with the
VPL-PX15/PX10)............................................. 14 (GB)
Remote Commander (supplied with the
VPL-PS10)........................................................ 16 (GB)
Installing the Projector........................................... 18 (GB)
Connecting the Projector....................................... 18 (GB)
Connecting to a Computer ..................................... 18 (GB)
Connecting to a VCR or 15k RGB/Component
Equipment......................................................... 20 (GB)
Connecting to a LAN (VPL-PX15 only) ............... 21 (GB)
Selecting the Menu Language............................... 23 (GB)
Projecting ................................................................ 24 (GB)
Adjustments and Settings Using the Menu
Using the Menu....................................................... 27 (GB)
The PICTURE CTRL Menu ..................................... 28 (GB)
The INPUT SETTING Menu .................................... 29 (GB)
The SET SETTING Menu ........................................ 31 (GB)
The INSTALL SETTING Menu ................................ 32 (GB)
Installation
Installation Example............................................... 34 (GB)
Notes for Installation.............................................. 35 (GB)
Unsuitable Installation ........................................... 35 (GB)
Unsuitable Conditions for Use............................... 35 (GB)
5 (GB)
Page 6
Maintenance
Other
Maintenance............................................................ 37 (GB)
Replacing the Lamp ............................................... 37 (GB)
Cleaning the Air Filter ........................................... 38 (GB)
Troubleshooting ..................................................... 39 (GB)
Specifications ......................................................... 41 (GB)
Index ........................................................................ 44 (GB)
6 (GB)
Page 7
Precautions
Precautions
On safety
•Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.
•Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
•Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days.
•To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
•The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
•The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
•Do not look into the lens while the lamp is on.
•Do not aim the laser at people and do not look into the laser transmitter.
•Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air coming out is hot.
•Be careful not to catch your fingers with the adjusters when you lift up the projector. Do not push hard on the top of the projector with the adjusters out.
•Be sure to grasp both sides when carrying the projector.
On illumination
On preventing internal heat build-up
After you turn off the power with the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation holes (intake) on the bottom and ventilation holes (exhaust) on the front. Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector.
On cleaning
•To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.
•Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.
•Clean the filter at regular intervals, every 300 hours.
On repacking
Save the original shipping carton and packing material; they will come in handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at the factory.
Overview
•To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight.
•Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.
•Cover any windows that face the screen with opaque draperies.
•It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color.
About the LCD projector
The LCD projector is manufactured using high­precision technology. You may, however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, or green) that continuously appear on the LCD projector. This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
7 (GB)
Page 8
Features
Features
High brightness, high picture quality
•High brightness
Adopting a newly developed optical system and a 200 W UHP lamp allows high brightness (VPL-PX15/ PX10: light output 2000 ANSI lumen, VPL-PS10: light output 1500 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture.
High resolution
VPL-PX15/PX10
Three 0.9-inch, approximately 790,000 pixel, XGA panels provide a resolution of 1024 × 768 dots for RGB input and 750 horizontal TV lines for video input.
VPL-PS10
Three 0.9-inch, approximately 480,000 pixel, SVGA panels provide a resolution of 800 × 600 dots for RGB input and 600 horizontal TV lines for video input.
Simple setup
•Simple setup with external equipment
The projector has 37 preset data items for input signals in memory, which allows you to project a clear picture on the screen simply by connecting equipment and pressing the APA (Auto Pixel Alignment) key.
Easy presentation
•Multi functional Remote Commander with mouse control functions
You can operate a computer connected to this projector with the Remote Commander since the unit has a built-in mouse receiver.
•Digital zoom / freeze functions
This projector has a digital zoom function that enables you to enlarge the image at a desired location on the screen. The freeze function allows you to freeze the picture projected. The frozen picture continues to be projected even if the equipment is disconnected from the video source.
Accepts various input signals
•Scan converter loaded
This projector has a built-in scan converter that converts the input signal to 1024 × 768 dots (VPL­PX15/PX10) or 800 × 600 dots (VPL-PS10).
•Compatible input signals
This projector accepts composite, S video, and component video signals as well as 15k RGB, VGA
2)
SVGA
, XGA2), and SXGA2) signals, which can all be
displayed.
•Compatible with six color systems
Any of the NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43
M, or PAL-N color systems can be selected automatically or manually.
3)
, PAL-
2)
,
•Compatible with USB (Universal Serial Bus) hub
Other functions
functions
You can connect USB equipment (e.g., a USB mouse) to the projector, and also control the projector by using the “Projector Station” application software (CD-ROM) supplied with the projector from a
1)
computer operated with Microsoft
Windows1) 98,
•Networking compatibility (Wireless compatible, VPL-PX15 only)
The projector is equipped with a PC CARD slot and ETHER connector, which allows you to connect the unit to a wired or wireless LAN.
Windows 98 SE or Windows 2000. Using this application software, you can open a file you want to use for your presentation with the supplied Remote Commander.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation (U.S.A. and other countries).
2) VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A.
3) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on an NTSC4.43 system VCR.
For information on the networking function of this projector, refer to the Operating Instructions for Networking supplied with the unit.
8 (GB)
Page 9
Location and Function of
Location and Function of Controls
1 Zoom ring
Adjusts the size of the picture.
Controls
Front / Left Side
1 2 3
45
67
(This illustration shows the VPL-PX15.)
q;qa
H S U P
8
9
PUSH
2 Focus ring
Adjusts the picture focus.
3 Front remote control detector
4 Ventilation holes (exhaust)
5 Lens
Remove the lens cap before projection.
6 Adjuster buttons
7 Handle release Push to make the carrying handle 0 pop up.
8 Connector panel
For details, see “Connector Panel” on page 13 (GB).
9 Connector panel cover
If necessary, open this cover to use the connectors on the connector panel. You can remove the cover by releasing the connector panel cover lock qf.
Left side
Rear / Right Side / Bottom
qd qs ws ql wa w; ql qk qj
qgqf qh
PUSH
Connector panel cover
q; Carrying handle
Use the handle release 7 to make the handle pop up from the projector for carrying.
qa Control panel
For details, see “Control Panel” on page 11 (GB).
qs Rear remote control detector
qd Left speaker
9 (GB)
Page 10
Location and Function of Controls
qf Connector panel cover lock Used to remove/install the connector panel cover 9.
Bottom
2
1
1
While pressing both sides of the lock, slide the connector cover outward to release it.
qg Rear adjusters qh Adjusters
When a picture is projected on an exterior of the screen, adjust the picture using these adjusters.
For details on how to use the adjusters, see “How to use the adjusters” on page 11 (GB).
wa Air filter cover lock
Used to remove the air filter cover.
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 38 (GB).
Note
Clean the air filter every 300 hours to ensure optimal performance.
ws Ventilation holes (intake) / air filter cover
Notes
•Do not place anything near the ventilation holes as it may cause internal heat build-up.
•Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air coming out is hot.
qj Security lock
Connects to an optional security cable (made by
1)
Kensington)
.
The security lock corresponds to Kensington’s
®1)
MicroSaver
Security System.
If you require further information, contact
Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403
In North America Phone: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317
Outside North America Phone: 847-541-9500
Home page address: http://www.kensington.com/
qk Lamp cover ql Ventilation holes (intake) w; Right speaker
.........................................................................................................................................................................................................
1) Kensington and MicroSaver are registered trademarks of Kensington Technology Group.
10 (GB)
Page 11
Location and Function of Controls
How to use the adjusters
To adjust the height
Adjust the height of the projector as follows:
1 Lift the projector and press the adjuster buttons.
The adjusters will extend from the projector.
Adjuster buttons
2 While pressing the buttons, adjust the height.
Then, release the buttons. The adjusters will lock, then the height of the projector will be fixed. For fine adjustment, turn the adjusters to the right or left.
Control Panel
LAMP/
TEMP/
POWER
COVER
FAN
HELP
VOLUME
APA
RESET
12345678
1 HELP key
If you need help information during an operation, press this key to display help messages. The Help menu lists error recovery techniques depending on problem type.
2 VOLUME +/– keys
Adjust the volume of the built-in speakers.
+ : Increases the volume. – : Decreases the volume.
SAVING
MENU
ENTER
ON/
STANDBY
q;
9
INPUT
Note
If the adjusters have been extended to the limit and you keep turning the adjusters counterclockwise, the adjusters will stop turning and the adjuster buttons cannot be pressed. In this case, turn the adjusters clockwise, and then press the adjuster buttons again.
3 If necessary, turn the rear adjusters to the right or
left to adjust the height of the projector.
3 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts the picture to be projected automatically to give the clearest picture possible while a signal from the computer is input. Adjusts the shift (up/down and left/right) at the same time automatically.
Note
Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly and the image may extend beyond the screen.
4 RESET key
Resets the value of an item to its factory preset value. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen.
5 Arrow (M/m/</,) keys
Used to select a menu or to make various adjustments.
6 ENTER key
Enters the settings of items in the menu system.
Notes
•Be careful not to let the projector down on your fingers.
•Do not push hard on the top of the projector with the adjusters out.
11 (GB)
Page 12
Location and Function of Controls
7 INPUT key
Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows:
INPUT-A
INPUT -B (VPL-PX15 only)
S-VIDEO VIDEO
Notes
•You can select INPUT-B only if INPUT-B FUNC. in the INSTALL SETTING menu has been set to ON. INPUT-B is only available for the VPL-PX15.
•The audio signals are the same for the VIDEO and S-VIDEO.
•The audio signals are the same for the INPUT-A and INPUT-B.
8 I / 1 (on / standby) key
Turns the projector on and off when the projector is in the standby mode. The ON/STANDBY indicator lights in green when the power is turned on.
When turning off the power, press the I / 1 key twice following the message on the screen, or press and hold the key for about one second.
For details on steps for turning off the power, see “To turn off the power” on page 25 (GB).
9 MENU key
Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu.
POWER SAVING: Lights up when the projector is
in the power saving mode. When POWER SAVING in the SET SETTING menu is set to ON, the projector goes into the power saving mode if no signal is input for 10 minutes. Although the lamp goes out, the cooling fan keeps running. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed. However, in the power saving mode, none of the keys function for the first 60 seconds.
ON/STANDBY: Lights up or flashes under the
following conditions:
• Lights up in red when the AC power cord is plugged into the wall outlet. Once in the standby mode, you can turn on the projector
I / 1
with the
key.
• Lights up in green when the power is turned on.
• Flashes in green while the cooling fan runs after
I / 1
the power is turned off with the
key. The fan runs for about 90 seconds after turning off the power. The ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 60 seconds of that time. During this first 60 seconds, you cannot turn the
I / 1
power back on with the
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN indicators, see page 40 (GB).
key.
0 Indicators
LAMP/COVER: Lights up or flashes under the
following conditions:
• Lights up when the lamp has reached the end of its life or has reached a high temperature.
• Flashes when the lamp cover or air filter cover is not secured firmly.
TEMP (Temperature)/FAN: Lights up or flashes
under the following conditions:
• Lights up when temperature inside the projector becomes unusually high.
• Flashes when the fan is broken.
12 (GB)
Page 13
Location and Function of Controls
Connector Panel
Left side
PUSH
INPUT B PC CARD
INPUT B PC CARD
4321
(This illustration shows the VPL-PX15.)
1 AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
AUDIO
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
VIDEO
INPUT A ~AC IN
56 7 8
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
INPUT A ~AC IN
4 INPUT B connectors (VPL-PX15 only)
INPUT B PC CARD slot (Type II): A wireless
LAN PC card or PC memory card can be installed according to your requirements.
For details, see “Installing a PC card” on page 21 (GB).
INPUT B ETHER connector (10BASE-T/
100BASE-TX): Connects to a computer on a
LAN with a LAN cable when you use the
S VIDEO
networking function of this projector.
5 MOUSE connector (6-pin)
Connects to the PS/2 mouse port on a computer via the supplied mouse cable, to control the mouse function of the connected computer.
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
6 USB connector (USB B-plug for upstream, 4­pin)
Connects to a computer. When you connect the projector to the computer via this connector, the projector recognizes that a USB mouse is connected and you can control the mouse function of the computer connected to the INPUT A connector using the supplied Remote Commander. The supplied application software can be used on the computer connected to this connector.
2 INPUT A connectors
Connect to external equipment such as a computer.
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female):
Connects to the monitor output on a computer using the supplied cable. When inputting a component or 15k RGB signal, use the appropriate cable.
For details, see “To connect 15k RGB/Component equipment” on page 21 (GB).
AUDIO jack (stereo minijack): Connects to the
audio output of the computer.
3 CTRL S /PLUG IN POWER (DC 5V output) jack (stereo minijack)
Connects to the control S out jack of Sony equipment. Connects to the CONTROL S OUT jack on the supplied Remote Commander to use it as a wired remote control unit. In this case, you do not need to install batteries in the Remote Commander, since the power is supplied from this jack.
7 USB connector (USB A-plug for downstream, 4­pin)
Connects to USB equipment such as a mouse, camera, etc.
8 Video input connectors
Connect to external video equipment such as a VCR.
S VIDEO connector (mini DIN 4-pin): Connects to
the S video output (Y/C video output) of video equipment.
VIDEO jack (phono type): Connects to the
composite video output of video equipment.
AUDIO jack (stereo minijack): Connects to the
audio output of the VCR.
13 (GB)
Page 14
Location and Function of Controls
Remote Commander (supplied with the VPL-PX15/PX10)
Keys which have the same names as those on the control panel function identically.
ON
MUTING
AUDIO
VOLUME
ENTER
RESET/
ESCAPE
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
qs,qd
PIC
2
wg
INPUT
D KEYSTONE
FREEZE
LASER
R
CLICK
3
1 2 3
4 5
6 7 8
9 q;
qa
wf
wd ws
COMMAND
OFF
PJ NETWORK
wa w; ql qk
HELP
APA
MENU/
TAB
qj qh
qg qf
D ZOOM
1
Notes on the laser beam
•Do not look into the laser transmitter.
•Do not aim the laser at people.
I / 1
1 2 MUTING keys
Cut off the picture and sound.
3 INPUT key 4 D KEYSTONE key
Corrects the trapezoidal distortion caused by the projection angle. Use the arrow keys (M/m/</,) to display the image as a rectangle.
5 FREEZE key
Used to freeze the picture projected. To cancel the frozen picture, press the key again.
(on / standby) key
PIC: Cuts off the picture. Press again to restore the
picture.
AUDIO: Cuts off the sound from the speakers. Press
again or press the VOLUME + key to restore the sound.
7 Mouse
When the PJ/NETWORK select switch is set to
PJ: Functions as the mouse of the computer
connected to this projector.
When the PJ/NETWORK select switch is set to
NETWORK (VPL-PX15 only): Functions as the
mouse in the INPUT B window of this projector.
8 Arrow (M/m/</,) keys 9 R (right) CLICK key
When the PJ/NETWORK select switch is set to
PJ: Functions as the right button of the mouse of
the computer connected to this projector.
When the PJ/NETWORK select switch is set to
NETWORK (VPL-PX15 only): Functions as the
right button of the mouse in the INPUT B window of this projector.
0 ENTER key qa FUNCTION 1, 2, 3 keys
When the PJ/NETWORK select switch is set to
PJ: Functions when the supplied application
software is used. When you connect the projector with a computer, you can open a file on the screen by just pressing a FUNCTION key. This will enhance your presentation. To use this function, allocate a file to the FUNCTION key by using the application software. (Only the FUNCTION 1 and 2 keys are available. You cannot allocate a file to the FUNCTION 3 key.)
For details, see the README file and HELP file supplied with the application software.
When the PJ/NETWORK select switch is set to
NETWORK (VPL-PX15 only): When the
INPUT B window is displayed on the projector, you can start an application by just pressing a FUNCTION key. To use this function, allocate an application to a FUNCTION key. (The FUNCTION 3 key is allocated to the keyboard software display.)
qs Strap holder
Attaches the strap.
qd CONTROL S OUT jack (stereo minijack)
Connects to the CTRL S jack on the projector with the connecting cable (not supplied) to use the Remote Commander as a wired remote control unit. In this case, you do not need to install batteries in the Remote Commander since the power is supplied via the CTRL S jack on the projector.
6 LASER key
Emits a laser beam from the laser transmitter while you keep this key pressed.
14 (GB)
Page 15
Location and Function of Controls
qf RESET/ESCAPE key
When the PJ/NETWORK select switch is set to
PJ: Functions as the RESET key.
When the PJ/NETWORK select switch is set to
NETWORK (VPL-PX15 only): Functions as the
ESCAPE key of the keyboard when the INPUT B window is displayed.
qg D ZOOM +/– key
Enlarges the image at a desired location on the screen. This key works only when a signal from a computer is input.
+: Pressing the + key once displays the icon. This
icon indicates the point you want to enlarge. Use an arrow key (M/m/</,) to move the icon to the point to be enlarged. Press the + key repeatedly until the image is enlarged to meet your requirements.
–: Each press of the – key reduces an image that has
been enlarged with the D ZOOM + key.
qh L (left) CLICK key
When the PJ/NETWORK select switch is set to
PJ: Functions as the left button of the mouse of
the computer connected to this projector.
When the PJ/NETWORK select switch is set to
NETWORK (VPL-PX15 only): Functions as the
left button of the mouse in the INPUT B window of this projector.
wd Transmission indicator
Lights up when you press a key on the Remote Commander. This indicator does not light up when you use the laser pointer.
wf Infrared transmitter wg Laser transmitter
qj MENU/TAB key
When the PJ/NETWORK select switch is set to
PJ: Functions as the MENU key.
When the PJ/NETWORK select switch is set to
NETWORK (VPL-PX15 only): Functions as the
TAB key of the keyboard when the INPUT B window is displayed.
qk APA (Auto Pixel Alignment) key ql VOLUME +/– keys w; HELP key
If you need help information during an operation, press this key to display help messages.
wa PJ/NETWORK select switch
To use the Remote Commander for network operations, set the switch to NETWORK. Set the switch to PJ to use the Remote Commander for normal operations other than networking. This switch is only available for the VPL-PX15.
For details on the operation of the Windows CE screen, see the supplied “Operating Instructions for Networking.”
ws COMMAND ON/OFF switch
When this switch is set to OFF, no keys on the Remote Commander will function. This saves battery power.
15 (GB)
Page 16
Location and Function of Controls
Battery installation
1 Push and slide to open the lid, then install the two
R6 (size AA) batteries (supplied) with the correct polarity.
Slide while pressing down on the lid.
Be sure to install the battery from the # side.
2 Replace the lid.
Notes on batteries
•Make sure that the battery orientation is correct when inserting batteries.
•Do not mix an old battery with a new one, or different types of batteries.
•If you do not intend to use the Remote Commander for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage. If batteries have leaked, remove them, wipe the battery compartment dry and replace the batteries with new ones.
Remote Commander (supplied with the VPL-PS10)
Keys which have the same names as those on the control panel function identically.
qh qg qf qd qs qa
q;
9
8
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
+ –
D ZOOM
I / 1
MS SLIDE
D KEYSTONE
APA
RESET
R
CLICK
12
FUNCTION
1 2
3 4
5
6
7
Notes on Remote Commander operation
•Make sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector.
•The operation range is limited. The shorter the distance between the Remote Commander and the projector is, the wider the angle within which the commander can control the projector.
1
I / 1
(on / standby) key
2 APA (Auto Pixel Alignment) key
3 ENTER key
4 Joystick
Functions as the mouse of the computer connected to this projector.
5 Arrow (M/m/</,) keys
6 R (right) CLICK key
Functions as the right button of a mouse.
7 FUNCTION 1, 2 keys
Functions when the supplied application software is used. When you connect the projector with a computer, you can open a file on the screen by just pressing a FUNCTION key. This will enhance your presentation. To use this function, allocate a file to the FUNCTION key by using the application software.
For details, see the README file and HELP file supplied with the application software.
16 (GB)
Page 17
Location and Function of Controls
8 RESET key
Resets the value of an item to its factory preset value or returns the enlarged image back to its original size.
9 D ZOOM +/– key
Enlarges the image at a desired location on the screen. This key works only when a signal from a computer is input.
+: Pressing the + key once displays the icon. This
icon indicates the point you want to enlarge. Use an arrow key (M/m/</,) to move the icon to the point to be enlarged. Press the + key repeatedly until the image is enlarged to meet your requirements.
–: Each press of the – key reduces an image that has
been enlarged with the D ZOOM + key.
0 L (left) CLICK key
Functions as the left button of a mouse.
qa MENU key
qs D KEYSTONE key
Corrects the trapezoidal distortion caused by the projection angle. Use the arrow keys (M/m/</,) to display the image as a rectangle.
qd INPUT key
qf FREEZE key
Used to freeze the picture projected. To cancel the frozen picture, press the key again.
qg MS SLIDE key
This key does not operate with this unit.
Battery installation
1 Push and slide to open the lid, then install the two
R6 (size AA) batteries (supplied) with the correct polarity.
Slide while pressing down on the lid.
Be sure to install the battery from the # side.
2 Replace the lid.
Notes on batteries
•Make sure that the battery orientation is correct when inserting batteries.
•Do not mix an old battery with a new one, or different types of batteries.
•If you do not intend to use the Remote Commander for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage. If batteries have leaked, remove them, wipe the battery compartment dry and replace the batteries with new ones.
Notes on Remote Commander operation
•Make sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector. Direct the Remote Commander toward the front or rear remote control detector.
•The operation range is limited. The shorter the distance between the Remote Commander and the projector is, the wider the angle within which the commander can control the projector.
qh Infrared transmitter
17 (GB)
Page 18
Installing the Projector / Connecting the Projector
Installing the Projector
This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide.
PUSH
Distance between the screen and the center of the lens
Unit: m (feet)
Screen
size 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
(inches)
Minimum 1.5 2.2 3.0 3.7 4.5 5.6 6.8 7.5 9.4 11.3
Distance (4.8) (7.3) (9.8) (12.3) (14.8)(18.5)(22.3)(24.8)(31.0)(37.3)
Maximum 1.8 2.7 3.6 4.5 5.4 6.8 8.1 9.1 11.3 13.6
Distance (5.8) (8.8) (11.8) (14.8) (17.8) (22.2) (26.7) (29.7) (37.2) (44.7)
For details, see “Installation Example” on page 34 (GB). For details on ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (fee charged).
Connecting the Projector
When making connections, be sure to do the following:
•Turn off all equipment before making any connections.
•Use the proper cables for each connection.
•Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise or cause picture degradation. When pulling out a cable, be sure to pull it out grasping the plug, not the cable itself.
Connecting to a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer. For more information, refer to the computer’s instruction manual.
Notes
•The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we recommend that you set the output mode of your computer to SVGA (VPL-PS10) or XGA (VPL-PX15/PX10) mode for the external monitor.
•If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your computer’s display and an external monitor, the picture of the external monitor may not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external monitor.
For details, refer to the operating instructions supplied with your computer.
•The supplied mouse cable may not work properly depending on your computer.
•This projector is compatible with DDC2B (Display Data Channel 2B). If your computer is compatible with DDC following procedures.
1)
, turn the projector on according to the
1 Connect the projector to the computer using the
supplied HD D-sub 15-pin cable.
2 Turn the projector on. 3 Start the computer.
.........................................................................................................................................................................................................
1) DDC™ is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association.
18 (GB)
Page 19
Connecting the Projector
To connect an IBM1) PC/AT1) compatible computer
When you use a USB mouse and USB equipment
Left side
to USB equipment
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to audio output
AUDIO
AUDIO
INPUT A ~AC IN
USB cable A type – B type (supplied)
to USB connector
VIDEO
S VIDEO
HD D-sub 15-pin
cable (supplied)
to monitor output
On the USB function
When connecting the projector to a computer using the USB cable for the first time, the computer recognizes the following devices automatically.
1 USB hub (general use) 2 USB human interface device (wireless mouse
function)
3 USB human interface device (projector control
function) The computer also recognizes the device connected to the downstream connector on the projector.
Recommended operating environment
When you use the USB function, connect your computer as illustrated in the box on the left. This application software and the USB function can be used on a computer loaded with Windows 98, Windows 98 SE or Windows 2000.
Notes
• As the projector recognizes the USB mouse when
the computer is connected to the USB connector, do not connect anything to the MOUSE connector.
• Your computer may not start correctly when
connected to the projector via the USB cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the computer to the projector using the USB cable.
• This projector is not guaranteed for suspend or
standby mode. When you use the projector in suspend or standby mode, disconnect the projector from the USB port on the computer.
• Operations are not guaranteed for all the
recommended computer environments.
Setting Up and Projecting
Computer
.........................................................................................................................................................................................................
1) IBM® and PC/AT are a trademark and a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A.
19 (GB)
Page 20
Connecting the Projector
When you use a PS/2 mouse port
Left side
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
PS/2 Mouse cable (supplied)
to mouse port (PS/2)
AUDIO
AUDIO
INPUT A ~AC IN
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to audio output
VIDEO
HD D-sub 15-pin
cable (supplied)
to monitor output
S VIDEO
Connecting to a VCR or 15k RGB/
Component Equipment
This section describes how to connect the projector to
a VCR or 15k RGB/component equipment.
For more information, refer to the instruction manuals
of the equipment you are connecting.
To connect a VCR
Left side
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
AUDIO
INPUT A ~AC IN
Stereo audio connecting cable (not supplied)
VIDEO
Video cable (not supplied)
S VIDEO
S-Video cable (not supplied)
Computer
To connect a Macintosh1) computer
Use an ADP-20 signal adapter (not supplied). In this case, however, you cannot control the mouse of the computer using the Remote Commander.
to audio output
to video output
VCR
to S video output
.........................................................................................................................................................................................................
1) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
20 (GB)
Page 21
Connecting the Projector
To connect 15k RGB/Component equipment
Left side
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to audio output
AUDIO
AUDIO
INPUT A ~AC IN
SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono jack
to RGB/ component output
VIDEO
S VIDEO
Connecting to a LAN (VPL-PX15 only)
This projector is networking compatible. Using a wireless LAN PC card or a 10BASE-T/100BASE-TX LAN cable, you can connect the projector to a wireless or wired LAN. You can also install a PC memory card. This section describes how to connect to a LAN and how to install a PC card. Whenever you connect the projector to a LAN or use a memory card, set INPUT-B FUNC. in the INSTALL SETTING menu to ON.
For details, see page 33 (GB).
Installing a PC card
When you use a wireless LAN PC card or memory card, insert the card into the INPUT B PC CARD slot.
15k RGB/Component equipment
Notes
• Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu according to the input signal.
For details, see page 30 (GB).
• When you connect the projector to 15k RGB/ component video equipment, select RGB, component or VCR GBR with the INPUT-A setting in the SET SETTING menu.
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k RGB/component equipment.
The eject button pops out when the card is inserted.
PUSH
PC card
Insert the card with the arrow mark
facing toward the slot.
To remove the PC card from the slot, press the eject button.
21 (GB)
Page 22
Connecting the Projector
Connection using a wireless LAN PC card
Wireless LAN PC card (IEEE802.11b compliant) (recommended)
Computer
Wireless LAN access point (IEEE802.11b compliant) (recommended)
Wireless LAN PC card (IEEE802.11b compliant) (specified)
PUSH
INPUT B PC CARD
INPUT A ~AC IN
Left side of the projector
Connection using a wireless LAN PC card (Peer to Peer mode)
Computer
Wireless LAN PC card (IEEE802.11b compliant) (recommended)
Left side of the projector
PUSH
INPUT B PC CARD
INPUT A ~AC IN
to Hub/router
Wireless LAN PC card (IEEE802.11b compliant) (recommended)
Computer
Wireless LAN PC card (IEEE802.11b compliant) (specified)
Notes
•For details on the recommended PC card or wireless LAN access point, see the supplied “Specified/ recommended PC Card/Wireless LAN Access Point.”
•When you use a LAN, you must set the IP address. For details on how to set the IP address, etc., see the supplied “Operating Instructions for Networking.”
22 (GB)
Page 23
Connecting using the ETHER connector
LAN cable
Computer
Connecting the Projector / Selecting the Menu Language
Selecting the Menu Language
You can select the language to be used in the menu and other on screen displays from 9 languages. The factory setting is ENGLISH.
4,5,6 3 2
LAMP/
TEMP/
POWER
COVER
FAN
SAVING
ON/
STANDBY
to router
LAN cable
LAN cable
LAN cable
Hub
Left side of the projector
to INPUT B EHTER connector
Computer
PUSH
INPUT B PC CARD
Computer
INPUT A ~AC IN
VOLUME
APA
HELP
RESET
MENU
ENTER
INPUT
ENTER key
1
1 Plug the AC power cord into the wall outlet. 2 Press the I /
1
key to turn on the power.
3 Press the MENU key.
The menu display appears.
4 Press the M or m key to select the SET SETTING
Installing a memory card
If you store a file created with Microsoft PowerPoint in a memory card and insert it into the INPUT B PC CARD slot, you can run a presentation without connecting a computer.
For inserting and removing a memory card, see “Installing a PC card” on page 21 (GB). For details on the recommended memory card, see the supplied “Specified/recommended PC Card/Wireless LAN Access Point.”
.........................................................................................................................................................................................................
1) PowerPoint is a registered trademark of Microsoft Corporation (U.S.A. and other countries).
1)
menu, then press the , or ENTER key. The SET SETTING menu appears.
SET SETTING
STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL
LANGUAGE POWER SAVING IR RECEIVER
: OFF
: ENGLISH
: OFF
: FRONT&REAR
INPUT-A
23 (GB)
Page 24
Selecting the Menu Language / Projecting
5 Press the M or m key to select LANGUAGE, then
press the , or ENTER key.
6 Press the M or m key to select a language, then
press the < or ENTER key. The menu changes to the selected language.
To clear the menu display
Press the MENU key. The menu display disappears automatically if no key is pressed for one minute.
Projecting
APA key
VOLUME
APA
ON/STANDBY indicator
LAMP/
TEMP/
COVER
HELP
RESET
FAN
POWER SAVING
STANDBY
MENU
ENTER
32
ON/
INPUT
1 After all equipment is connected completely, plug
the AC power cord into the wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into the standby mode.
2 Press the I /
1
key to turn on the projector.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3 Turn on all equipment connected to the projector.
Press the INPUT key to select the input source. INPUT-A: Selects the video signal input from the
INPUT A connector.
INPUT-B (VPL-PX15 only): Selects display of
the INPUT B (Windows CE) window.
VIDEO: Selects the video signal input from the
VIDEO jack on the video input connectors.
S-VIDEO: Selects the video signal input from the
S VIDEO connector on the video input connectors.
4 Turn the zoom ring to adjust the size of the
picture.
5 Turn the focus ring to adjust the focus.
Rear remote control detector
COMMAND
ON
OFF
PJ NETWORK
HELP
APA
MENU/
TAB
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
INPUT
D KEYSTONE
FREEZE
LASER
2 3
APA key
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
+ –
ENTER
R
CLICK
RESET/ ESCAPE
D ZOOM
1
for VPL-PX15/PX10 for VPL-PS10
2
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
3
D ZOOM
I / 1
MS SLIDE
D KEYSTONE
APA
RESET
R
CLICK
12
FUNCTION
Note
Looking into the lens when the projector is projecting an image may cause injury to your eyes.
To cut off the picture
Press the PIC MUTING key on the Remote Commander (VPL-PX15/PX10 only). To restore the picture, press the PIC MUTING key again.
To get the clearest picture
You can get the best picture automatically when a signal from the computer is input. Press the APA key. The picture is automatically adjusted to project the clearest picture possible.
24 (GB)
Page 25
Projecting
Notes
•Adjust the signal when a still picture is displayed on the screen.
•Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly and the image may extend beyond the screen.
•If you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again to get the suitable picture.
•“ADJUSTING” appears on the screen. To restore the original screen, press the APA key again during the adjustment.
•“Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly. However, depending on the kinds of input signal, the picture may not always be adjusted properly.
•Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
For details on the INPUT SETTING menu, see page 29 (GB).
To correct trapezoidal distortion
When the projected image is a trapezoid, correct it by pressing the D KEYSTONE key on the Remote Commander or by adjusting DIGIT KEYSTONE in the INSTALL SETTING menu.
To turn off the power
1 Press the I /
“Power OFF?” appears on the screen.
Note
The message will disappear if you press any key except the I / key for five seconds.
2 Press the I /
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for about 90 seconds to reduce internal heat build-up. Also, the ON/ STANDBY indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this first 60 seconds, you will not be able to turn the power back on with the
1
key.
I /
1
key.
1
key, or if you do not press any
1
key again.
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet
after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message at
anytime, you can turn off the power by holding the
1
key for about one second.
I /
When the base edge is longer than the upper edge as shown in the figure below:
Set the value to negative.
When the upper edge is longer than the base edge as shown in the figure below:
Set the value to positive.
For details on “DIGIT KEYSTONE,” see page 33 (GB).
Note
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan will stop even though the internal heat level is still high. This may lead to a breakdown of the projector.
Cleaning the air filter
Clean the air filter every 300 hours to ensure
optimal performance.
25 (GB)
Page 26
Projecting
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can enlarge an area on the image you select. This function works only when a signal from a computer is input.
1 Project the original size picture and press the D
ZOOM + key on the Remote Commander. The Digital Zoom icon appears in the center of the image.
Digital Zoom icon
2 Move the icon to a point in the center of the
portion of the image you want to enlarge. Use the arrow keys (M/m/</,) to move the icon.
3 Press the D ZOOM + key again.
The portion of the image where the icon is located is enlarged. The magnification ratio is displayed on the screen for a few seconds. By pressing the + key repeatedly, the image size increases (maximum magnification: 4 times) .
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “FREEZE” appears when the key is pressed. This function works only when a signal from a computer is input. To restore the original screen, press the FREEZE key again.
To use the Laser Pointer function (VPL­PX15/PX10 only)
Press the LASER key on the Remote Commander. The laser pointer appears. The pointer is helpful in indicating a particular point on the screen.
Use the arrow keys (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image to its original size
Press the D ZOOM – key. Pressing the RESET key returns the image to its original size in one operation.
26 (GB)
Page 27
Using the Menu
Using the Menu
The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings.
Note
(VPL-PX15/PX10 only)
Before operation, confirm that the PJ/NETWORK select switch on the Remote Commander is set to PJ. If it is set to NETWORK, the menu display will not appear even when you press the MENU key on the Remote Commander.
To select the language used in the menu, see page 23 (GB).
1 Press the MENU key.
The menu display appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 RGB ENHANCER: GAMMA MODE: COLOR TEMP: LOW VOLUME: 50
30 GRAPHICS
INPUT-A
To clear the menu
Press the MENU key. The menu display disappears automatically if no key is pressed for one minute.
To reset items that have been adjusted
Press the RESET key. “Complete!” appears on the screen and the settings appearing on the screen will be reset to their factory preset values. Items that can be reset are:
•“CONTRAST, ” “BRIGHT, ” “COLOR, ” “HUE,” “SHARP,” and “RGB ENHANCER” in the PICTURE CTRL menu.
•“DOT PHASE, ” “SIZE H,” and “SHIFT” in the INPUT SETTING menu.
•“DIGIT KEYSTONE” in the INSTALL SETTING menu.
About the retention of the settings
The settings are automatically stored in the projector memory.
Adjustments and Settings Using the Menu
2 Use the M or m key to select a menu, then press
the , or ENTER key. The selected menu appears.
Menus Setting items
SET SETTING
STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL:
POWER SAVING: IR RECEIVER:
LANGUAGE
OFF
: ENGLISH
OFF FRONT&REAR
INPUT-A
3 Select an item.
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
4 Make settings or adjustments on an item.
For details on setting individual items, see the relevant menu pages.
When no signal is input
When there is no input signal, “NO INPUT–Cannot adjust this item.” appears on the screen, and the items mentioned above cannot be adjusted.
About the menu display
You can set the display position of the menu, the intensity of the background picture, and the color of the menu items as you like.
For details, see page 33 (GB).
27 (GB)
Page 28
The PICTURE CTRL Menu
The PICTURE CTRL Menu
The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Unadjustable items for a particular input signal are not displayed in the menu.
When the video signal is input
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 COLOR: 50 HUE: 50 SHARP: 50 D.PICTURE: ON COLOR TEMP: LOW COLOR SYS: AUTO VOLUME: 50
When the RGB signal is input
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 RGB ENHANCER: GAMMA MODE: COLOR TEMP: LOW VOLUME: 50
30 GRAPHICS
VIDEO
INPUT-A
BRIGHT
Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture.
COLOR
Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity.
HUE
Adjusts color tones. The higher the setting, the more the picture becomes greenish. The lower the setting, the more the picture becomes purplish.
SHARP
Adjusts the picture sharpness. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.
RGB ENHANCER
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
2. Adjust an item
•When changing the adjustment level: To increase the value, press the M or , key. To decrease the value, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen.
•When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen.
CONTRAST
Adjusts the picture sharpness when RGB signals are input. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color.
ON: Emphasizes the black color to produce a bolder
“dynamic” picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the picture
accurately, in accordance with the source signal.
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve.
GRAPHICS: Improves the reproduction of half
tones. Photos can be reproduced in natural tones.
TEXT: Contrasts black and white. Suitable for
images that contain lots of text.
Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast.
28 (GB)
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish. LOW: Makes the white color reddish.
Page 29
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
AUTO: Automatically selects one of the following
signals: NTSC
PAL-M/N: Automatically selects one of the
following signals: PAL-M/PAL-N, NTSC Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system appropriate to the input signal.
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43.
3.58.
The PICTURE CTRL Menu / The INPUT SETTING Menu
The INPUT SETTING Menu
The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Unadjustable items for a particular input signal are not displayed in the menu.
When the video signal is input
INPUT SETTING
SHIFT H: 200 V: 30 ASPECT: 16:9
VIDEO
VOLUME
Adjusts the volume. The volume can be adjusted for each of INPUT A, INPUT B (VPL-PX15 only), VIDEO and S VIDEO input.
Input signals and adjustable/setting items
Item Input signal
Video or S video (Y/C)
CONTRAST BRIGHT COLOR
(
except for B & W
HUE
SHARP – RGB
ENHANCER D. PICTURE GAMMA
MODE COLOR
TEMP COLOR
SYS VOLUME
(NTSC3.58/
4.43 only)
–––
Component
)
–––
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/can not be set
1) The RGB signals of a computer
Video GBR
––
RGB
NO.01 VIDEO/60
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
1)
DOT PHASE: 0 SIZE H: 1056 SHIFT H: 200 V: 30 SCAN CONV: ON
NO.17 800x600
INPUT-A
Memory No.
Signal type
Memory No.
Signal type
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
2. Adjust an item
•When changing the adjustment level: To increase the value, press the M or , key. To decrease the value, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen.
•When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen.
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal input from the INPUT A/B connector. Adjust the picture further for a finer picture after the picture is adjusted by pressing the APA key. Adjust the picture to the point where it looks clearest.
29 (GB)
Page 30
The INPUT SETTING Menu
SIZE H
Adjusts the horizontal size of the picture input from the INPUT A/B connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal.
For details on a suitable value for preset signals, see page 31 (GB).
SHIFT
Adjusts the position of the picture input from the INPUT A/B connectors or video input connectors. H adjusts the horizontal position of the picture. V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left. As the setting for V increases, the picture moves up, and as the setting decreases, the picture moves down. Use the < or , key to adjust the horizontal position and the M or m key for the vertical position.
ASPECT
Sets the aspect ratio of the picture. When inputting a 16:9 (squeezed) signal from equipment such as a DVD player, set this to 16:9.
4:3 : When a picture with a ratio of 4:3 is input. 16:9 : When a picture with a ratio of 16:9 (squeezed)
is input.
SCAN CONV (Scan converter)
Input signals and adjustable/setting items
Item Input signal
Video or Video GBR RGB S video (Y/C)
DOT – PHASE
SIZE H – SHIFT ASPECT – SCAN
CONV
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/can not be set
1) The RGB signals of a computer
2) VPL-PX15/PX10: lower than SVGA only; VPL-PS10:
lower than VGA only
Component
About the preset memory No.
This projector has 37 kinds of preset data for input signals (the preset memory). The memory number of the current input signal and the signal type are displayed when the preset signal is input. This projector automatically detects the signal type. When the signal has been registered in the preset memory, a suitable picture is displayed on the screen according to the signal type. You can adjust the picture through the INPUT SETTING menu. This projector also has 20 kinds of user memories for each INPUT A/B. When an unpreset signal is input for the first time, the memory number is displayed as
0. If the input signal is adjusted in the INPUT SETTING menu, the setting made via INPUT A/B is stored. When more than 20 user memory items are registered for each INPUT A/B, the newest memory item is automatically stored over the oldest one.
1)
2)
Converts the signal to display the picture according to the screen size.
ON: Displays the picture according to the screen
size. The picture will lose some clarity.
OFF: Displays the picture while matching one pixel
of the input picture element to that of the LCD. The picture will be clear but the picture size will be smaller.
Note
This item will not be displayed in the following cases. VPL-PX15/PX10: When an XGA or SXGA signal is input. VPL-PS10: When an SVGA, XGA or SXGA signal is input.
30 (GB)
Page 31
The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu
Preset signals
Memory Preset signal No.
1 Video 60 Hz 2 Video 50 Hz 3 480/60i 4 575/50i 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
640 × 350
640 × 400
640 × 480
800 × 600
832 × 624 1024 × 768
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz
1152 × 900
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
VGA mode 1 VGA VESA1) 85 Hz PC-98012) Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz VGA mode 3 Macintosh 13”35.000 66.667 H-neg V-neg 864 VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz Macintosh 16”49.724 74.550 H-neg V-neg 1152 XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz
SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg V-neg 1504 Sunmicro HI 71.713 76.047
SXGA VESA 75 Hz
SGI-5 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz
fH fV Sync (kHz) (Hz)
15.734 59.940 H-neg V-neg
15.625 50.000 H-neg V-neg
15.734 59.940
15.625 50.000
31.469 70.086 H-pos V-neg 800
37.861 85.080 H-pos V-neg 832
24.823 56.416 H-neg V-neg 848
31.469 70.086 H-neg V-pos 800
37.861 85.080 H-neg V-pos 832
31.469 59.940 H-neg V-neg 800
37.861 72.809 H-neg V-neg 832
37.500 75.000 H-neg V-neg 840
43.269 85.008 H-neg V-neg 832
35.156 56.250 H-pos V-pos 1024
37.879 60.317 H-pos V-pos 1056
48.077 72.188 H-pos V-pos 1040
46.875 75.000 H-pos V-pos 1056
53.674 85.061 H-pos V-pos 1048
35.524 43.479 H-pos V-pos 1264
48.363 60.004 H-neg V-neg 1344
56.476 69.955 H-neg V-neg 1328
60.023 75.029 H-pos V-pos 1312
68.677 84.997 H-pos V-pos 1376
63.995 70.016 H-pos V-pos 1472
67.500 75.000 H-pos V-pos 1600
77.487 85.057 H-pos V-pos 1568
60.000 60.000 H-pos V-pos 1800
75.000 75.000 H-pos V-pos 1728
46.433 43.436 H-pos V-pos 1696
53.316 50.062 S on G 1680
63.974 60.013 H-pos V-pos 1696
79.976 75.025 H-pos V-pos 1688
91.146 85.024 H-pos V-pos 1530
S on G/Y or Composite sync
Composite sync
SIZE H
1472
Since the data is recalled from the preset memory for the following signals, you can use this preset data by adjusting SIZE H. Make finer adjustments using SHIFT.
Signal Memory No. SIZE H
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19”25 1328 Macintosh 21”27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 36 1600
1280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
Note
When the aspect ratio of an input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
SET SETTING
Operation
STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL
LANGUAGE POWER SAVING IR RECEIVER
: OFF
: ENGLISH
: OFF
: FRONT&REAR
INPUT-A
1) VESA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association.
2) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation.
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
2. Change the setting
Press the M or m key to change the setting. To restore the original screen, press the ENTER or
<
key.
31 (GB)
Page 32
The SET SETTING Menu / The INSTALL SETTING Menu
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
ON: Shows all of the on-screen display. OFF: Turns off the on-screen display except for the
menus, a message when turning off the power, and warning messages.
For details on the warning messages, see page 40 (GB).
INPUT-A
Selects the computer, component or video GBR (15k RGB) signal input from the INPUT A connector.
Note
If the setting is not correct, “Please check INPUT-A setting.” appears on the screen and the color of the picture becomes strange or the picture is not displayed.
The INSTALL SETTING Menu
The INSTALL SETTING menu is used for changing the install settings of the projector.
INSTALL SETTING
KEYSTONE MEM: DIGIT KEYSTONE: INSTALLATION: MENU POSITION: MENU COLOR: MENU BACKGRND: INPUT-B FUNC.:
LAMP TIMER: 234H
ON 0 CEILING-FRONT CENTER STANDARD STANDARD ON
INPUT-A
AUTO INPUT SEL
When set to ON, the projector detects input signals in the following order: INPUT-A/INPUT-B (VPL-PX15 only)/VIDEO/S-VIDEO. It indicates the input channel when the power is turned on or the INPUT key is pressed.
LANGUAGE
Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Japanese, Chinese, Portuguese and Korean.
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into the power saving mode if no signal is input for 10 minutes.
INPUT-B FUNC. is displayed only for the VPL­PX15.
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
2. Adjust an item
•When changing the adjustment level: To increase the value, press the M or , key. To decrease the value, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen.
•When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen.
IR RECEIVER
Selects the remote control detectors on the front and rear of the projector.
FRONT & REAR: Activates both the front and rear
detectors.
FRONT: Activates the front detector only. REAR: Activates the rear detector only.
32 (GB)
Page 33
The INSTALL SETTING Menu
KEYSTONE MEM
ON: The DIGIT KEYSTONE setting is stored.
The data is retrieved when the projector power is turned on. The setting will remain the same every time.
OFF: The DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the
power is turned on next time.
DIGIT KEYSTONE
Corrects the trapezoidal distortion caused by the projection angle. If the base edge of the image is longer, set a negative value; if the upper edge is longer, set a positive value to display the image as a rectangle.
INSTALLATION
Set this item to reverse the picture horizontally or vertically.
FLOOR-FRONT: The picture is not reversed. CEILING-FRONT: The picture is reversed
horizontally and vertically.
FLOOR-REAR: The picture is reversed
horizontally.
CEILING-REAR: The picture is reversed
vertically.
INPUT-B FUNC. (VPL-PX15 only)
Set to ON when using the Windows CE function.
Note
Be sure to exit every application that is open before you switch the setting from ON to OFF. Otherwise, the system may crash and you may not be able to restart the projector.
LAMP TIMER
Indicates how long the lamp has been turned on.
Note
This only displays the time. You cannot alter the display.
Note
When using a mirror, be careful of how the installation is carried out since the picture may be reversed.
MENU POSITION
Selects the display position of the menu from TOP LEFT, BOTTOM LEFT, CENTER, TOP RIGHT and BOTTOM RIGHT.
MENU COLOR
Selects the tone of the menu display from STANDARD, WARM, COOL, GREEN or GRAY.
MENU BACKGRND
Selects the intensity of the background picture of the menu display from DARK, STANDARD or LIGHT.
33 (GB)
Page 34
Installation Example
Installation Example
VPL-PX15/PX10
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
a
Maximum
b
c
Wall
x
(57 1/2) (87 1/2) (117 3/8) (147 3/8) (177 1/4) (221 3/4) (266 5/8) (296 1/2) (371 3/8) (446 1/8)
(69 3/8) (105 1/4) (141 3/8) (177 1/4) (213 1/8) (266 5/8) (320 5/8) (356 3/8) (446 1/8) (536)
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8)
a: Distance between the screen and the center
of the lens
b: Distance from the floor to the center of the
lens
c: Distance from the floor to the foot of the
projector
x: Free
Center of the screen
Center of the lens
a
1458 2217 2977 3736 4495 5635 6774 7533 9432 11330
1764 2675 3586 4497 5408 6774 8141 9052 11329 13607
x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286 (x–12) (x–18) (x–24) (x–30) (x–36) (x–45) (x–54) (x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8)
x–388 x–541 x–693 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369
Distance between the front of the cabinet and the center of the lens
PUSH
Standard lens:
+ 0 –
PUSH
–25.4 mm (–1 inch)
b
c
Floor
Unit: mm (inches)
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches) a (minimum) = {(SS × 33.60/0.9071) – 59.7012} × 1.025 a (maximum) = {(SS × 42.376846/0.9071) – 59.62151} × 0.975 b = x – (SS/0.9071 × 6.912) c = x – (SS/0.9071 × 6.912 + 83.4)
VPL-PS10
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
a
Maximum
b
c
1461 2221 2982 3742 4503 5644 6784 7545 9446 11348
(57 1/2) (87 1/2) (117 3/8) (147 3/8) (177 1/4) (222 1/8) (267) (297 3/8) (372 1/8) (447)
1767 2680 3592 4505 5417 6786 8154 9067 11348 13629
(69 3/4) (105 5/8) (141 3/8) (177 1/4) (213 1/2) (267 3/8) (321) (357 1/4) (447) (536 3/4)
x–305 x–458 x–611 x–763 x–916 x–1145 x–1374 x–1527 x–1908 x–2290
(x–12 1/8) (x–18 1/8) (x–24 1/8) (x–30 1/8) (x–36 1/8) (x–45 1/8) (x–54 1/8) (x–60 1/8) (x–75 1/4) (x–90 1/4)
x–389 x–541 x–694 x–847 x–999 x–1228 x–1457 x–1610 x–1992 x–2373
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 1/2) (x–78 1/2) (x–93 1/2)
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches) a (minimum) = {(SS × 33.59/0.9055) –59} × 1.025 a (maximum) = {(SS × 42.370377/0.9055) – 58.9761} × 0.975 b = x – (SS/0.9055 × 6.912) c = x – (SS/0.9055 × 6.912 + 83.4)
Unit: mm (inches)
34 (GB)
Page 35
Notes for Installation
Notes for Installation
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector.
Poorly ventilated
•Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. When internal heat builds up due to blockage of the ventilation holes, the temperature sensor may function, a warning message will be displayed, and the power may be turned off automatically after one minute.
•Leave space of more than 50 cm (19 around the unit.
•Be careful that the ventilation holes do not inhale tiny objects such as pieces of paper.
3
/4 inches)
Very dusty
H S U P
Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will clog. The dust blocking the air through the filter may cause the internal heat level of the projector to rise. Clean the filter periodically.
Unsuitable Conditions for Use
Do not do any of the following.
Toppling the unit
Avoid standing the unit on its side as the unit may topple over. This may cause a malfunction.
Tilting the unit more than 15 degrees
Installation
Highly heated and humid
H S U P
•Avoid installing the unit in a location where the temperature or humidity is very high, or the temperature is very low.
•To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location where the temperature may rise rapidly.
Avoid tilting the unit at an angle of more than 15 degrees. Installation of the unit in this manner may cause a malfunction.
35 (GB)
Page 36
Notes for Installation
Blocking the ventilation holes
Avoid using something that covers over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat level may build up.
Removing the adjusters
Avoid using the unit with the adjusters removed. Blocking the ventilation holes (intake) may cause internal heat build-up.
36 (GB)
Page 37
Maintenance
Maintenance
Notes
If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel.
•Pull out the lamp unit by holding the handle. If you touch the lamp unit, you may be burned or injured.
•When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp unit. If you pull out the lamp unit while it is tilted and if the lamp breaks, the pieces may scatter, causing injury.
Replacing the Lamp
When the lamp has burnt out or dims, or “Please replace the LAMP.” appears on the screen, replace the lamp with a new one. The lamp life varies depending on conditions of use. The message appears after 1500 hours of use. Use an LMP-P202 Projector Lamp as the replacement lamp.
When replacing the lamp after using the projector
Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool.
3 Loosen the screws on the lamp unit with the
Phillips screwdriver.
4 While holding the handle and keeping the lamp
unit horizontal, pull straight up.
5 Insert the new lamp all the way in until it is
securely in place. Tighten the two screws. Fold down the handle.
Maintenance
Note
The lamp remains at a high temperature after you turn off the projector with the I / 1 key. If you touch the lamp, you may burn your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.
1 Place a protective sheet (cloth) beneath the
projector. Hold the projector handle and place the projector face down.
Note
When replacing the lamp, be sure the projector is on a flat and stable surface.
2 Slide open the lamp cover after loosening its
screw with a Phillips screwdriver.
Notes
•Be careful not to touch the glass surface of the lamp.
•The power will not turn on if the lamp is not secured properly.
6 Close the lamp cover and tighten the screw. 7 Turn the projector back over. 8 Connect the power cord and turn the projector to
the standby mode.
9 Press the following keys on the control panel in
the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
37 (GB)
Page 38
Maintenance
Notes
•Be sure to use an LMP-P202 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than the LMP­P202, the projector may malfunction.
•Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp.
•Do not put your hands into the lamp replacement socket, and do not allow any liquid or objects to fall into it to avoid electrical shock or fire.
Disposal of the used lamp
As the used lamp contains Mercury, dispose of the lamp according to local, state or federal laws.
As the materials used in this lamp are similar to those of a fluorescent lamp, you should dispose of a used projector lamp in the same way as a fluorescent lamp.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned every 300 hours.
When it becomes difficult to remove the dust from the filter, replace the filter with a new one. To clean the air filter, follow the steps below:
5 Hook the air filter on the holders of the air filter
cover, then set the filter and replace the cover.
Notes
•If the dust cannot be removed from the air filter, replace the air filter with the supplied new one.
•Be sure to attach the air filter cover firmly; the power cannot be turned on if it is not closed securely.
•Place the air filter so that it fits in a notch on the air filter cover.
To clean the ventilation holes
When you clean the air filter, clean the ventilation holes (intake, rear and bottom) also. Remove the dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner.
1 Turn off the power and unplug the power cord. 2 Remove the air filter cover at the bottom of the
projector.
3 Remove the air filter.
4 Wash the air filter with a mild detergent solution
and dry it in a shaded place.
38 (GB)
Page 39
Troubleshooting
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
Symptom
The power is not turned on.
Image
Symptom
No picture.
The picture is noisy.
On-screen display does not appear.
The picture from INPUT B is frozen. (VPL-PX15 only)
The color balance of the video picture is not correct.
Cause
The power has been turned off and on with the I / 1 key at too short an interval.
The lamp cover is detached. The air filter cover is detached.
Cause
A cable is disconnected or not connected properly.
The input selection is incorrect. Select the input source correctly using the INPUT
The picture is cut off. Press the PIC MUTING key on the VPL-PX15/
The computer signal is not set to output to an external monitor.
The computer signal is set to output to both the LCD of the computer and an external monitor.
Noise may appear on the background depending on the combination of the numbers of dot input from the connector and numbers of pixels on the LCD panel.
STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF.
There is something wrong with the
network software.
The color system of the input signal is
not set correctly.
Remedy
Wait for about 90 seconds before turning on the
(see page 25 (GB))
power
Close the lamp cover securely
Close the air filter cover securely
Remedy
Check that the proper connections have been
(see pages 18 (GB) to 23 (GB))
made
(see page 24 (GB))
key
PX10 Remote Commander to release the muting function
Set the computer signal to output to an external monitor
Set the computer signal to output only to an external monitor
Change the desktop pattern on the connected computer.
Set STATUS in the SET SETTING menu to ON
(see page 32 (GB))
Set INPUT-B FUNC. in the INSTALL SETTING menu to OFF, then set it to ON again
33 (GB)).
Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the color system of the input signal
page 29 (GB)).
(see page 14 (GB))
(see page 18 (GB))
(see page 18 (GB))
.
(see page 37 (GB))
(see page 38 (GB))
.
.
.
.
.
.
(see page
(see
.
.
Sound
Symptom
No Sound.
When inputting sound through the AUDIO jack, sound comes through one channel only.
Cause
A cable is disconnected or not connected properly.
The sound is cut off.
Monaural sound is being input through the AUDIO jack.
Remedy
Check that the proper connections have been
(see pages 18 (GB) to 23 (GB))
made
Press the AUDIO MUTING key on the VPL-PX15/ PX10 Remote Commander to release the muting function
Input stereo sound.
(see page 14 (GB))
.
.
39 (GB)
Page 40
Troubleshooting
Others
Symptom
The LAMP/COVER indicator flashes.
The LAMP/COVER indicator lights up.
The TEMP/FAN indicator flashes.
The TEMP/FAN indicator
lights up.
Both LAMP/COVER and
TEMP/FAN indicators light up. The INPUT B window does
not appear, or INPUT B cannot be selected. (VPL­PX15 only)
The menu display does not appear even when you press the MENU key on the VPL­PX15/PX10 Remote Commander.
Warning messages
Cause
The lamp cover or the air filter cover is detached.
The lamp has reached the end of its life. The lamp has reached too a high
temperature. The fan is broken.
The internal temperature is unusually high.
The electrical system has failed.
INPUT-B FUNC. is set to OFF.
The PJ/NETWORK select switch on the Remote Commander is set to NETWORK.
Remedy
Attach the cover securely
38 (GB))
Replace the lamp Wait for 90 seconds to cool down the lamp and
turn on the power again Consult with qualified Sony personnel.
Check to see if nothing is blocking the ventilation
holes. Consult with qualified Sony personnel.
Set INPUT-B FUNC. in the INSTALL SETTING menu to ON
Set the PJ/NETWORK select switch to PJ, then press the MENU key.
.
(see page 37 (GB)).
(see page 33 (GB))
(see pages 37 (GB) and
(see page 25 (GB))
.
.
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
High temp.! Lamp off in 1 min.
Frequency is out of range! This input signal cannot be projected as
Please check INPUT-A setting.
Please replace the LAMP. It is time to replace the lamp. Replace the lamp. Backup Battery Very Low
(VPL-PX15 only)
Meaning Remedy
Internal temperature is too high. Turn off the power.
the frequency is out of the acceptable range of the projector.
The resolution setting of the output signal of the computer is too high.
You have input an RGB signal from the computer when INPUT-A in the SET SETTING menu is set to COMPONENT or VIDEO GBR.
The backup battery for the network is exhausted.
Check to see if something is blocking the ventilation holes.
Input a signal that is within the frequency range.
Set the setting of output to XGA (VPL-PX15/PX10) or SVGA (VPL-PS10)
Set INPUT-A correctly
Consult with qualified Sony personnel.
Caution messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
NO INPUT Not applicable!
Meaning Remedy
No input signal Check connections You have pressed the wrong key. Press the appropriate key.
(see page 18 (GB))
(see page 32 (GB))
.
.
(see pages 18 (GB) to 23 (GB))
.
40 (GB)
Page 41
Specifications
Specifications
Optical characteristics
Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel VPL-PX15/PX10: 0.9-inch TFT
LCD panel with micro-lens array, 2,359,296 pixels (786,432 pixels × 3)
VPL-PS10: 0.9-inch TFT LCD
panel, 1,440,000 pixels (480,000 pixels × 3)
Lens 1.3 times zoom lens (manual)
f 33.6 to 42 mm/F 1.7 to 2.1 Lamp 200 W UHP Projection picture size
Range: 40 to 300 inches (diagonal
measure) Light output VPL-PX15/PX10: ANSI lumen
2000 lm
VPL-PS10: ANSI lumen 1500 lm
Throwing distance VPL-PX15/PX10 (When an XGA
signal is input)
40-inch: 1458 to 1764 mm
1
/2 to 69 3/8 inches)
(57
60-inch: 2217 to 2675 mm
1
/2 to 105 1/4 inches)
(87
80-inch: 2977 to 3586 mm
3
/8 to 141 3/8 inches)
(117
100-inch: 3736 to 4497 mm
3
/8 to 177 1/4 inches)
(147
120-inch: 4495 to 5408 mm
1
/4 to 213 1/8 inches)
(177
150-inch: 5635 to 6774 mm
3
/4 to 266 5/8 inches)
(221
180-inch: 6774 to 8141 mm
5
/8 to 320 5/8 inches)
(266
200-inch: 7533 to 9052 mm
1
/2 to 356 3/8 inches)
(296
250-inch: 9432 to 11329 mm
3
/8 to 446 1/8 inches)
(371
300-inch: 11330 to 13607 mm
1
/8 to 536 inches)
(446
VPL-PS10 (When an SVGA signal
is input)
40-inch: 1461 to 1767 mm
1
/2 to 69 3/4 inches)
(57
60-inch: 2221 to 2680 mm
1
/2 to 105 5/8 inches)
(87
1)
80-inch: 2982 to 3592 mm
3
/8 to 141 3/8 inches)
(117
100-inch: 3742 to 4505 mm
3
/8 to 177 1/4 inches)
(147
120-inch: 4503 to 5417 mm
1
/4 to 213 1/2 inches)
(177
150-inch: 5644 to 6786 mm
1
/8 to 267 3/8 inches)
(222
180-inch: 6784 to 8154 mm
(267 to 321 inches)
200-inch: 7545 to 9067 mm
3
/8 to 357 1/4 inches)
(297
250-inch: 9446 to 11348 mm
1
/8 to 447 inches)
(372
300-inch: 11348 to 13629 mm
3
(447 to 536
/4 inches)
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N system, switched automatically/manually
Resolution VPL-PX15/PX10: 750 horizontal
TV lines (Video input) 1024 × 768 dots (RGB input)
VPL-PS10: 600 horizontal TV
lines (Video input) 800 × 600 dots (RGB input)
Acceptable computer signals
fH: 15 to 91 kHz fV: 43 to 85 Hz
Speaker Stereo speakers system, 28 mm
1
/8 inches) diameter,
(1 max. 0.5 W × 2
Input/Output
Video input S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (female) Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL) (75 ohms terminated)
VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated)
Other
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standards Institute IT7.228.
41 (GB)
Page 42
Specifications
AUDIO: Stereo minijack 500
mVrms, impedance more than 47 kilohms
INPUT A INPUT A: HD D-sub 15-pin
(female) Analog RGB/component: R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/negative Horizontal sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative
AUDIO: Stereo minijack
500 mVrms, impedance more than 47 kilohms
MOUSE 6-pin (female) (For details, see
“Pin assignment” on page 43 (GB).)
INPUT B (VPL-PX15 only)
ETHER
10BASE-T standard 100BASE-TX standard
PC CARD slot
PC CARD slot Type II
USB hub Up (B type: female) × 1
Down (A type: female) × 1
CONTROL S IN/PLUG IN POWER
Stereo minijack 5 Vp-p, plug in
power, 5 V DC
Safety regulations
UL1950
cUL (CSA No. 950)
FCC Class A
IC Class A
NEMKO (EN60950)
CE (LVD, EMC)
C-Tick
Laser beam (VPL-PX15/PX10 only)
Laser type Class 2 Wavelength 645 nm Output 1 mW
General
Dimensions 325 × 110 × 285 mm (12 7/8 × 4 3/8
× 11 1/4 inches) (w/h/d)
(without the projection parts)
Mass VPL-PX15: Approx. 5.3 kg
(11 lb 11 oz)
VPL-PX10/PS10: Approx. 4.9 kg
(10 lb 13 oz)
Power requirements
VPL-PX15:
AC 100 to 240 V, 3.0–1.25 A, 50/60 Hz
VPL-PX10/PS10:
AC 100 to 240 V, 2.9–1.2 A, 50/60 Hz
Power consumption
VPL-PX15: Max. 300 W
(Standby mode: 4.9 W) (When INPUT-B FUNC. is set to ON: 9.0 W)
VPL-PX10/PS10: Max. 290 W
(Standby mode: 4.7 W)
Heat dissipation VPL-PX15: 1023.9 BTU
VPL-PX10/PS10: 989.6 BTU
Operating temperature
0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F)
Operating humidity
35 % to 85 % (no condensation)
Storage temperature
–20 °C to 60 °C (–4 °F to 140 °F) Storage humidity 10 % to 90 % Supplied accessories
Remote Commander RM-PJM15
(VPL-PX15/PX10 only) (1)
Remote Commander RM-PJM11
(VPL-PS10 only) (1) R6 (Size AA) batteries (2) HD D-sub 15-pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-21) PS/2 Mouse Cable (2 m) (1)
(1-792-424-12) USB cable A type – B type (1)
(1-790-081-11) CD-ROM (Application software)
(1)
42 (GB)
Page 43
Specifications
123
456
AC power cord (1) Air filter (for replacement) (1) Lens cap (1) Operating Instructions (1) Operating Instructions for
Networking (VPL-PX15 only) (1) Installation Manual for Dealers (1) Specified/recommended PC Card/
Wireless LAN Access Point
(VPL-PX15 only) (1) Quick Reference Card (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Optional accessories
Projector Lamp LMP-P202 (for replacement) Projector Suspension Support PSS-610 Monitor Cable
SMF-410 (HD D-sub 15-pin (male) y HD D-sub 15-pin (male))
Signal Cable
SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono jack)
Projection Lens
Short Focal Length Converter Lens VPLL-CW10 Long Focal Length Converter Lens VPLL-CT10
Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony dealer.
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female)
1 R/R-Y 9 N.C. 2G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B)
MOUSE connector (6-pin, female)
1 DATA 2 N.C. 3 GND 4 +5 V 5 CLK 6 N.C.
43 (GB)
Page 44
Index
Index
A
Adjuster 11 (GB) Adjusting
retention of the settings 27 (GB) the picture 28 (GB)
the picture size/shift 24 (GB) Air filter 38 (GB) APA function 24 (GB) ASPECT 30 (GB) AUTO INPUT SEL 32 (GB)
B
Battery
installation 16 (GB), 17 (GB)
notes 16 (GB), 17 (GB) BRIGHT 28 (GB)
C
Carrying handle 9 (GB) COLOR 28 (GB) COLOR SYS (System) 29 (GB) COLOR TEMP 28 (GB) Condensation 35 (GB) Connections
component equipment 20 (GB)
computer 18 (GB)
LAN 21 (GB)
VCR 20 (GB) CONTRAST 28 (GB) Cut off
the picture 24 (GB)
the sound 14 (GB)
D, E, F
DIGIT KEYSTONE 33 (GB) D. (Dynamic) PICTURE 28 (GB) DOT PHASE 29 (GB) Freeze function 26 (GB)
I, J, K
INPUT-A 32 (GB) INPUT-B FUNC. 33 (GB) INPUT SETTING menu 29 (GB) INSTALL SETTING menu 32 (GB) INSTALLATION 33 (GB) Installation example 34 (GB) IR RECEIVER 32 (GB) KEYSTONE MEM 33 (GB)
L
Lamp replacement 37 (GB) LAMP TIMER 33 (GB) LANGUAGE 32 (GB) Location and function of controls
connector panel 13 (GB) control panel 11 (GB) front / left side 9 (GB) rear / right side / bottom 9 (GB) Remote Commander 14 (GB), 16 (GB)
M, N
Menu
clearing the menu display 27 (GB) INPUT SETTING menu 29 (GB) INSTALL SETTING menu 32 (GB) PICTURE CTRL menu 28 (GB) SET SETTING menu 31 (GB)
using the menu 27 (GB) MENU BACKGRND 33 (GB) MENU COLOR 33 (GB) MENU POSITION 33 (GB) Messages
cautions 40 (GB)
warnings 40 (GB) Notes for installation
unsuitable conditions for use 35 (GB)
unsuitable installation 35 (GB)
O
Optional accessories 43 (GB)
R
Remote Commander (VPL-PS10)
16 (GB)
Remote Commander (VPL-PX15/PX10)
14 (GB)
Remote control detector
front 9 (GB) rear 9 (GB) setting 32 (GB)
Reset
resettable items 27 (GB) resetting the item 27 (GB)
RGB ENHANCER 28 (GB)
S
SCAN CONV (Scan converter) 30 (GB) Screen size 41 (GB) SET SETTING menu 31 (GB) SHARP 28 (GB) SHIFT 30 (GB) SIZE H 30 (GB) Specifications 41 (GB) STATUS (on-screen display) 32 (GB) Supplied accessories 42 (GB)
T, U
Troubleshooting 39 (GB)
V, W, X, Y, Z
Ventilation holes
exhaust 9 (GB) intake 10 (GB)
VOLUME 29 (GB)
G
GAMMA MODE 28 (GB)
H
HUE 28 (GB)
44 (GB)
P, Q
PICTURE CTRL menu 28 (GB) Pin assignment 43 (GB) Power
turn off 25 (GB)
turn on 23 (GB) POWER SAVING 12 (GB), 32 (GB) Precautions 7 (GB) Projecting 24 (GB)
Page 45
45 (GB)
Page 46
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
CAUTION
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAW A-KU, TOKY O, JAP AN
A
MANUFACTURED
AVOID EXPOSURE­LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE.
Le rayon laser est émis par cette fenêtre.
Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande.
Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande.
Pour les utilisateurs du VPL-PX15/PX10
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING, NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT : 1mW EN60825-1 WAVE LENGTH : 645nm /A11:1996
Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande.
de procédures autres que celles spécifiées peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Remarques
• N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne regardez pas dans l’émetteur laser.
• En cas de problème avec la télécommande, adressez-
Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande.
vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve conformément aux termes de la garantie.
Avertissement sur la connexion électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
Etats-Unis, Europe Royaume-Uni, Irlande, Japon Canada continentale Australie, Nouvelle-Zélande
Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
YP332 Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Tension et courant nominaux
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Agréation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilisez la fiche correcte pour votre pays.
2 (FR)
Page 47
Table des matières
Présentation
Installation et projection
Précautions ................................................................ 5 (FR)
Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)
Emplacement et fonction des commandes............. 7 (FR)
Avant / Côté gauche.................................................. 7 (FR)
Arrière / Côté droit / Dessous ................................... 7 (FR)
Panneau de commande.............................................. 9 (FR)
Panneau des connecteurs ........................................ 11 (FR)
Télécommande (fournie avec le
VPL-PX15/PX10).............................................. 12 (FR)
Télécommande (fournie avec le VPL-PS10) .......... 14 (FR)
Installation du projecteur........................................ 16 (FR)
Raccordement du projecteur.................................. 16 (FR)
Raccordement à un ordinateur ................................ 16 (FR)
FR
Français
Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil
à signal RVB 15k/à composantes ...................... 18 (FR)
Raccordement à un LAN (VPL-PX15 uniquement)19 (FR)
Sélection de la langue d’affichage des menus ..... 21 (FR)
Projection ................................................................. 22 (FR)
Ajustements et réglages à l’aide du menu
Utilisation du menu .................................................25 (FR)
Le menu CTRL IMAGE ............................................ 26 (FR)
Le menu REGL ENTREE .........................................27 (FR)
Le menu REGLAGE ................................................. 29 (FR)
Le menu REGL. INSTAL.......................................... 30 (FR)
Installation
Exemples d’installation........................................... 32 (FR)
Remarques concernant l’installation..................... 33 (FR)
Installation déconseillée.......................................... 33 (FR)
Conditions d’utilisation déconseillées .................... 33 (FR)
3 (FR)
Page 48
Entretien
Divers
Entretien ...................................................................35 (FR)
Remplacement de la lampe ..................................... 35 (FR)
Nettoyage du filtre à air .......................................... 36 (FR)
Dépannage ............................................................... 37 (FR)
Spécifications .......................................................... 39 (FR)
Index ......................................................................... 42 (FR)
4 (FR)
Page 49
Précautions
Précautions
Sécurité
•Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
•Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
•Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours.
•Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit.
•La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de l’appareil et être aisément accessible.
•L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
•Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est allumée.
•N’orientez pas le laser vers des personnes et ne regardez pas vers le transmetteur laser.
•Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation — l’air expulsé est brûlant.
•Prenez garde à ne pas coincer vos doigts dans les supports réglables lorsque vous soulevez le projecteur. N’exercez pas de pression sur le dessus du projecteur lorsque les supports réglables sont retirés.
•Prenez soin de saisir les deux côtés du projecteur pour le transporter.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de
1
la touche I / commande, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement continue à tourner.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) sur le dessous et d’orifices de ventilation (sortie d’air) à l’avant. N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité, car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou une détérioration du projecteur.
de la télécommande ou du panneau de
Entretien
•Pour que le châssis conserve son aspect neuf,
nettoyez-le régulièrement à l’aide d’un chiffon doux. Les taches tenaces s’éliminent en frottant avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant ou de la benzine ni de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du châssis.
•Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière
de l’objectif, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
•Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers (toutes
les 300 heures).
Présentation
Eclairage
•Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
•Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste.
•Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques.
•Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.
Remballage
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine, car ils constituent une protection idéale pour le transport de l’appareil. Pour une protection maximale, remballez votre appareil comme il a été emballé à l’origine en usine.
Sur le projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué avec une technologie de haute précision. Il se peut cependant que de petits points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Il s’agit d’un résultat normal du processus de fabrication et ne constitue aucunement un dysfonctionnement.
5 (FR)
Page 50
Caractéristiques
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité d’image
•Haute luminosité
L’adoption d’un nouveau système optique et de la lampe UHP de 200 W autorise une haute luminosité (VPL-PX15/PX10: intensité lumineuse 2000 ANSI lumen, VPL-PS10: intensité lumineuse 1500 ANSI lumen) et une excellente uniformité de l’image.
Haute définition
VPL-PX15/PX10
Utilisant trois panneaux XGA de 0,9 pouce et de
790.000 pixels, ce projecteur offre une résolution de 1024 × 768 points pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
VPL-PS10
Utilisant trois panneaux SVGA de 0,9 pouce et de
480.000 pixels, ce projecteur offre une résolution de 800 × 600 points pour l’entrée RVB et de 600 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
Installation simplifiée
•Installation simplifiée avec un appareil externe
Le projecteur dispose de 37 données prédéfinies dans la mémoire pour les signaux d’entrée, ce qui vous permet de projeter une image claire sur l’écran simplement en raccordant l’équipement et en appuyant sur la touche APA (Auto Pixel Alignment).
•Compatible avec la fonction USB (Universal Serial Bus)
Vous pouvez raccorder des équipements USB (par exemple une souris USB) au projecteur et commander celui-ci à l’aide du logiciel d’application “Projector Station” fourni (sur CD-ROM) avec le projecteur depuis un ordinateur fonctionnant sous Microsoft Windows1) 98, Windows 98 SE ou Windows 2000. Grâce à cette application, vous pouvez ouvrir un fichier à utiliser dans une présentation à l’aide de la télécommande fournie.
1)
Présentation simplifiée
•Télécommande multifonction avec commande de souris
Vous pouvez commander un ordinateur raccordé à ce projecteur au moyen de la télécommande car l’appareil dispose d’un récepteur de souris intégré.
•Fonctions zoom numérique / arrêt sur image
Ce projecteur est doté d’une fonction de zoom numérique vous permettant d’agrandir l’image à l’endroit souhaité sur l’écran. La fonction arrêt sur image vous permet d’arrêter l’image projetée. L’image arrêtée continue d’être projetée même si l’appareil est débranché de la source vidéo.
Compatible avec différents signaux d’entrée
•Convertisseur de balayage chargé
Ce projecteur dispose d’un convertisseur de balayage intégré qui convertit le signal d’entrée en 1024 × 768 points (VPL-PX15/PX10) ou 800 × 600 points (VPL­PS10).
•Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et à composantes, ainsi que les signaux RVB
2)
15k, VGA
, SVGA2), XGA2) et SXGA2), qui peuvent
tous être affichés.
Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC
3)
4.43
NTSC
, PAL-M ou PAL-N peuvent être
3.58, PAL, SECAM,
sélectionnés automatiquement ou manuellement.
Autres fonctions
•Compatibilité pour la gestion en réseau (compatible sans fil, VPL-PX15 uniquement)
Le projecteur possède un logement destiné à la carte PC et un connecteur ETHER vous permettant de raccorder l’appareil à un réseau LAN avec ou sans fil.
Pour obtenir des informations sur la fonction de gestion en réseau de ce projecteur, reportez-vous aux “Instructions en cas de mise en réseau” fournies avec cet appareil.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
2) VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation, Etats-Unis.
3) NTSC4.43 est le système couleur utilisé pour la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur NTSC d’un magnétoscope avec système NTSC4.43.
6 (FR)
Page 51
Emplacement et fonction
Emplacement et fonction des commandes
1 Bague de zoom
Ajuste la taille de l’image.
des commandes
Avant / Côté gauche
1 2 3
45
67
(Le modèle illustré ci-dessus est le VPL-PX15.)
q;qa
H S U P
8
9
PUSH
2 Bague de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
3 Capteur de télécommande avant
4 Orifices de ventilation (sortie d’air)
5 Objectif
Retirez le bouchon de l’objectif avant de procéder à la
projection.
6 Boutons des molettes de réglage
7 Logement de la poignée
Poussez pour faire ressortir la poignée de transport 0.
8 Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir “Panneau des connecteurs” à la page 11 (FR).
9 Cache du panneau des connecteurs
Si nécessaire, ouvrez ce cache pour utiliser les connecteurs placés sur ce panneau. Vous pouvez retirer le cache en dégageant le verrou du cache du panneau des connecteurs qf.
Arrière / Côté droit / Dessous
qd qs ws ql wa w; ql qk qj
qgqf qh
Côté gauche
PUSH
Cache du panneau des connecteurs
q; Poignée de transport
Utilisez le verrou de la poignée 7 afin de faire ressortir la poignée du projecteur pour transporter l’appareil.
qa Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la page 9 (FR).
qs Capteur de télécommande arrière
qd Haut-parleur gauche
7 (FR)
Page 52
Emplacement et fonction des commandes
qf Verrou du cache du panneau des connecteurs
A utiliser pour retirer ou mettre en place le cache du panneau des connecteurs 9.
Dessous
2
1
1
Tout en appuyant des deux côtés du verrou, faites glisser le cache des connecteurs vers l’extérieur pour le dégager.
qg Supports réglables arrière qh Supports réglables
Lorsqu’une image est projetée en dehors de l’écran, ajustez l’image à l’aide de ces supports réglables.
Pour plus de détails sur l’utilisation des supports réglable, voir “Utilisation des supports réglables” à la page 9 (FR).
wa Verrou du couvercle du filtre à air
Sert à la dépose du filtre à air.
Pour obtenir plus de détails, voir “Nettoyage du filtre à air” à la page 36 (FR).
Remarque
Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures afin d’assurer des performances optimales.
ws Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle du filtre à air
Remarques
•Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne.
•Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation — l’air expulsé est brûlant.
qj Serrure de sécurité
Se branche sur un câble de sécurité en option
1)
(fabriqué par Kensington)
.
La serrure Kensington est conforme au système
®1)
de sécurité MicroSaver
Kensington.
Pour obtenir plus d’informations, contactez
Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403
En Amérique du nord Téléphone: 800-235-6708 Télécopie: 800-247-1317
En dehors de l’Amérique du nord Téléphone: 847-541-9500
Adresse page d’accueil: http://www.kensington.com/
qk Couvercle de la lampe ql Orifices de ventilation (prise d’air) w; Haut-parleur droit
.........................................................................................................................................................................................................
1) Kensington et MicroSaver sont des marques déposées de Kensington Technology Group.
8 (FR)
Page 53
Emplacement et fonction des commandes
Utilisation des supports réglables
Pour régler la hauteur
Réglez la hauteur du projecteur en procédant comme suit:
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur les boutons
des molettes de réglage. Les molettes de réglage ressortent du projecteur.
Boutons des molettes de réglage
2 Tout en appuyant sur les boutons, ajustez la
hauteur. Relâchez ensuite les boutons. Les molettes de réglages se bloquent, fixant ainsi la hauteur du projecteur. Pour un fin réglage, tournez les molettes vers la droite ou la gauche.
Panneau de commande
LAMP/
TEMP/
POWER
COVER
FAN
HELP
VOLUME
APA
RESET
12345678
1 Touche HELP
Si vous avez besoin d’informations d’aide en cours d’utilisation, appuyez sur cette touche pour afficher les messages d’aide. Le menu d’aide affiche une liste des solutions aux problèmes, en fonction du type de problème rencontré.
2 Touches VOLUME +/–
Règlent le volume des haut-parleurs intégrés.
+ : Augmente le volume. – : Diminue le volume.
SAVING
MENU
ENTER
ON/
STANDBY
q;
9
INPUT
Remarque
Si les molettes de réglages arrivent en butée et que vous continuez de les tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, les molettes ne tourneront plus et vous ne pourrez plus appuyer sur les boutons. Dans ce cas, tournez les molettes dans le sens des aiguilles d’une montre, puis appuyez de nouveau sur les boutons des molettes de réglage.
3 Si nécessaire, tournez les molettes de réglage
arrière vers la droite ou vers la gauche pour régler la hauteur du projecteur.
3 Touche APA (alignement automatique des pixels)
Ajuste automatiquement l’image à projeter depuis un signal entré dans l’ordinateur pour qu’elle soit la plus nette possible. Ajuste automatiquement le décalage (haut/bas et gauche/droite) en même temps.
Remarque
Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est affichée à l’écran dans son intégralité. S’il y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et il se peut que l’image dépasse les bords de l’écran.
4 Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut d’un paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.
5 Touches fléchées (M/m/</,)
Servent à sélectionner le menu ou à effectuer différents réglages.
Remarques
•Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur vos doigts.
•Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque les molettes de réglage sont abaissées.
6 Touche ENTER
Confirme le réglage des paramètres dans le menu
système.
9 (FR)
Page 54
Emplacement et fonction des commandes
7 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée est commuté de la façon suivante:
ENT.A
ENT .B (VPL-PX15 uniquement)
S-VIDEO VIDEO
Remarques
•Vous ne pouvez sélectionner ENT.B que si FONCT ENTREE-B est réglé sur ON dans le menu REGL. INSTAL. ENT.B est disponible uniquement sur le VPL-PX15.
•Les signaux audio sont les mêmes pour VIDEO et S-VIDEO.
•Les signaux audio sont les mêmes pour ENT.A et ENT.B.
8 Touche I / 1 (marche / veille)
Met le projecteur sous et hors tension lorsqu’il se trouve en mode de veille. L’indicateur ON/ STANDBY s’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension.
Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 en fonction du message affiché à l’écran ou maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde.
Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension, voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page 23 (FR).
9 Touche MENU
Affiche le menu. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver le menu.
POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur
est en mode d’économie d’énergie. Lorsque MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10 minutes. Bien que le témoin s’éteigne, le ventilateur de refroidissement continue de tourner. Le mode d’économie d’énergie est désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une touche est actionnée. Toutefois, en mode d’économie d’énergie, aucune touche ne fonctionne pendant les 60 premières secondes.
ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes:
• S’allume en rouge lorsque le câble d’alimentation secteur est branché sur la prise murale. Dès que le projecteur est en mode de veille, vous pouvez activer le projecteur à l’aide
I / 1
de la touche
.
• S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension.
•Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension du projecteur à l’aide de la touche
I / 1
Le ventilateur continue de fonctionner 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes de cette période. Pendant ce laps de temps, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous tension à l’aide de la
I / 1
touche
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir page 38 (FR).
.
.
0 Indicateur
LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes:
• S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile ou une température élevée.
•Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fixé.
TEMP (Température)/FAN: S’allume ou clignote
dans les conditions suivantes:
• S’allume lorsque la température intérieure du projecteur devient anormalement élevée.
•Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.
10 (FR)
Page 55
Emplacement et fonction des commandes
Panneau des connecteurs
Côté gauche
PUSH
INPUT B PC CARD
INPUT B PC CARD
4321
(Le modèle illustré ci-dessus est le VPL-PX15.)
1 Prise AC IN (secteur)
Branchez-y le câble d’alimentation fourni.
2 Connecteur INPUT A
Raccordez-le à un appareil externe comme un ordinateur.
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches,
femelle): Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à composantes ou RVB 15k, utilisez le câble correspondant.
Pour plus de détails, voir “Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes”, page 19 (FR).
Prise AUDIO (miniprise stéréo): Raccorde la sortie
audio à l’ordinateur.
3 Prise CTRL S/PLUG IN POWER (sortie 5V en courant continu) (miniprise stéréo)
Se raccorde à la prise de sortie Control S d’un appareil Sony. Se raccorde à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie lorsque celle-ci est utilisée comme télécommande avec fil. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’installer des piles dans la télécommande, car cette prise fournit l’alimentation électrique.
AUDIO
VIDEO
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
S VIDEO
INPUT A ~AC IN
56 7 8
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
AUDIO
INPUT A ~AC IN
VIDEO
S VIDEO
4 Connecteurs INPUT B (VPL-PX15 uniquement)
Logement INPUT B PC CARD (Type II): Une
carte PC LAN sans fil ou une carte mémoire PC peuvent être installées en fonction de vos besoins.
Pour obtenir plus de détails, voir “Installation d’une carte PC” à la page 19 (FR).
Connecteur INPUT B ETHER (10BASE-T/
100BASE-TX): Se raccorde à un ordinateur sur
un réseau LAN à l’aide d’un câble LAN lorsque vous utilisez la fonction gestion en réseau de ce projecteur.
5 Connecteur MOUSE (6 broches)
Raccordez-le au port pour souris PS/2 d’un ordinateur à l’aide du câble de souris fourni pour commander la fonction souris.
6 Connecteur USB (fiche B USB pour réception de données, 4 broches)
Se raccorde à un ordinateur. Lorsque vous raccordez ce projecteur à l’ordinateur via ce connecteur, le projecteur reconnaît qu’une souris USB est connectée et vous pouvez alors commander la fonction de souris de l’ordinateur raccordé au connecteur INPUT A à l’aide de la télécommande fournie. Le logiciel d’application fourni peut être utilisé sur l’ordinateur raccordé à ce connecteur.
7 Connecteur USB (fiche A USB pour envoi de données, 4 broches)
Raccordez-le à un appareil USB tel qu’une souris, un appareil photo, etc.
8 Connecteurs d’entrée vidéo
Raccordez-le à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope.
S Connecteur VIDEO (miniconnecteur DIN à 4
broches): Raccordez-le à la sortie S Video (sortie
Y/C).
Prise VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie
vidéo composite d’un appareil vidéo.
Prise AUDIO (miniprise stéréo): Se raccorde à la
sortie audio d’un magnétoscope.
11 (FR)
Page 56
Emplacement et fonction des commandes
Télécommande (fournie avec le VPL-PX15/PX10)
Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction.
wd ws
wa w; ql qk
qj qh
qg qf
wf
COMMAND OFF
PJ NETWORK
HELP
APA
MENU/
TAB
D ZOOM
1
ON
PROJECTOR
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
ENTER
RESET/
ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
wg
INPUT
D KEYSTONE
FREEZE
LASER
R
CLICK
3
1 2 3
4 5
6 7 8
9 q;
qa
6 Touche LASER
Une pression continue sur cette touche commande l’émission du faisceau laser par l’émetteur laser.
7 Souris
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur PJ: Fonctionne
comme la souris de l’ordinateur raccordé à ce projecteur.
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur NETWORK (VPL­PX15 uniquement): Fonctionne comme la souris
dans la fenêtre INPUT B de ce projecteur.
8 Touches fléchées (M/m/</,) 9 Touche R CLICK (clic droit)
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur PJ: Fonctionne
comme le bouton droit de la souris de l’ordinateur raccordé à ce projecteur.
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur NETWORK (VPL­PX15 uniquement): Fonctionne comme le
bouton droit de la souris dans la fenêtre INPUT B de ce projecteur.
qs,qd
Remarques sur le faisceau laser
•Ne regardez pas vers le transmetteur laser.
•Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes.
I / 1
1 Touche 2 Touches MUTING
Coupent le son et l’image.
PIC: Coupe l’image. Appuyez de nouveau sur la
touche pour restaurer l’image.
AUDIO: Coupe le son diffusé par les haut-parleurs.
Appuyez de nouveau ou appuyez sur la touche VOLUME + pour établir le son.
3 Touche INPUT 4 Touche D KEYSTONE
Corrige la distorsion trapézoïdale de l’image provoquée par l’angle de projection. Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour afficher l’image sous forme rectangulaire.
5 Touche FREEZE
Cette touche vous permet d’immobiliser l’image projetée. Pour annuler l’image immobilisée, appuyez à nouveau sur cette touche.
(marche / veille)
0 Touche ENTER qa Touches FUNCTION 1, 2, 3
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur PJ: Fonctionne
lorsque le logiciel d’application fourni est utilisé. Lorsque vous raccordez le projecteur à un ordinateur, vous pouvez ouvrir un fichier à l’écran en appuyant sur une touche FUNCTION. Ceci améliore votre présentation. Pour utiliser cette fonction, affectez un fichier à la touche FUNCTION à l’aide du logiciel d’application. (Seules les touches FUNCTION 1 et 2 sont disponibles. Vous ne pouvez pas affecter de fichier à la touche FUNCTION 3.)
Pour obtenir plus de détails, voir le fichier README et le fichier HELP fournis avec le logiciel d’application.
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur NETWORK (VPL­PX15 uniquement): Lorsque la fenêtre INPUT B
est affichée sur le projecteur, vous pouvez démarrer une application en appuyant simplement sur la touche FUNCTION. Pour utiliser cette fonction, affectez une application à une touche FUNCTION. (La touche FUNCTION 3 est affectée à l’affichage du logiciel clavier.)
qs Dragonne
Attachez la dragonne à ce crochet.
12 (FR)
Page 57
Emplacement et fonction des commandes
qd Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo)
Raccordez-la à la prise CTRL S du projecteur à l’aide du câble de connexion (non fourni) lorsque vous utilisez la télécommande comme une télécommande filaire. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin d’installer de piles dans la télécommande puisque son alimentation est assurée via la prise CTRL S du projecteur.
qf Touche RESET/ESCAPE
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur PJ: Elle fonctionne
comme la touche RESET.
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur NETWORK (VPL­PX15 uniquement): Elle fonctionne comme la
touche ESCAPE du clavier lorsque la fenêtre INPUT B est affichée.
qg Touche D ZOOM +/–
Agrandit l’image à l’endroit souhaité de l’écran. Cette touche ne fonctionne que lorsqu’un signal venant de l’ordinateur est entré.
+: Une pression unique sur la touche + affiche
l’icône. Cette icône indique l’endroit que vous voulez agrandir. Utilisez une flèche de direction (M/m/</,) pour déplacer l’icône vers l’endroit à agrandir. Appuyez plusieurs fois sur la touche + jusqu’à ce que l’image soit agrandie selon vos exigences.
–: Chaque pression sur la touche – réduit l’image
qui a été agrandie à l’aide de la touche D ZOOM +.
w; Touche HELP
Si vous avez besoin d’informations d’aide pendant l’utilisation, appuyez sur cette touche pour afficher les messages d’aide.
wa Commutateur de sélection PJ/NETWORK
Réglez le commutateur sur NETWORK afin d’utiliser la télécommande pour des opérations liées au réseau. Réglez le commutateur sur PJ afin d’utiliser la télécommande pour des opérations normales, autres que celles liées au réseau. Ce commutateur est
disponible uniquement sur le VPL-PX15.
Pour obtenir des détails sur le fonctionnement de l’écran Windows CE, reportez-vous aux “Instructions en cas de mise en réseau” ci-joint.
ws Commutateur COMMAND ON/OFF
Lorsque ce commutateur est réglé sur OFF, aucune touche de la télécommande ne fonctionne. Cela permet d’économiser les piles.
wd Indicateur de transmission
S’allume lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande.
Cet indicateur ne s’allume pas lorsque vous utilisez le pointeur laser.
wf Transmetteur infrarouge wg Transmetteur laser
qh Touche L CLICK (clic gauche)
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur PJ: Fonctionne
comme le bouton gauche de la souris de l’ordinateur raccordé à ce projecteur.
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur NETWORK (VPL­PX15 uniquement): Fonctionne comme le
bouton gauche de la souris dans la fenêtre INPUT B de ce projecteur.
qj Touche MENU/TAB
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur PJ: Elle fonctionne
comme la touche MENU.
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur NETWORK (VPL­PX15 uniquement): Elle fonctionne comme la
touche TAB du clavier lorsque la fenêtre INPUT B est affichée.
qk Touche APA (alignement automatique des pixels)
ql Touches VOLUME +/–
13 (FR)
Page 58
Emplacement et fonction des commandes
Installation des piles
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour
l’ouvrir, puis installez les deux piles R6 (AA) (fournies) en respectant la polarité.
Faites glisser en appuyant sur le couvercle.
Installez les piles en commençant par la borne #.
2 Refermez le couvercle.
Remarques sur les piles
•Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque vous les installez dans la télécommande.
•N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de types différents.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le compartiment à piles et remplacez les piles.
Télécommande (fournie avec le VPL-PS10)
Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction.
qh qg qf qd qs qa
q;
9
8
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
+ –
D ZOOM
I / 1
MS SLIDE
D KEYSTONE
APA
RESET
R
CLICK
12
FUNCTION
1 2
3 4
5
6
7
Remarques sur le fonctionnement de la télécommande
•Veillez à ce qu’aucun obstacle placé entre la télécommande et le projecteur n’entrave le faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur.
•La portée de commande est limitée. Plus la distance entre la télécommande et le projecteur est courte, plus le champ dans lequel la télécommande peut commander le projecteur est large.
I / 1
1 Touche
(marche / veille)
2 Touche APA (alignement automatique des pixels)
3 Touche ENTER
4 Manette de commande
Fonctionne comme la souris d’un ordinateur raccordé à l’appareil.
5 Touches fléchées (M/m/</,)
6 Touche R CLICK (clic droit)
Fonctionne comme le bouton droit de la souris.
14 (FR)
Page 59
Emplacement et fonction des commandes
7 Touches FUNCTION 1, 2
Fonctionne lorsque le logiciel d’application fourni est utilisé. Lorsque vous raccordez le projecteur à un ordinateur, vous pouvez ouvrir un fichier à l’écran en appuyant sur une touche FUNCTION. Ceci améliore votre présentation. Pour utiliser cette fonction, affectez un fichier à la touche FUNCTION à l’aide du logiciel d’application.
Pour obtenir plus de détails, voir le fichier README et le fichier HELP fournis avec le logiciel d’application.
8 Touche RESET
Restaure la valeur d’un élément à sa valeur d’usine ou la taille d’une image à sa taille d’origine.
9 Touche D ZOOM +/–
Agrandit l’image à l’endroit souhaité de l’écran. Cette touche ne fonctionne que lorsqu’un signal venant de l’ordinateur est entré.
+: Une pression unique sur la touche + affiche
l’icône. Cette icône indique l’endroit que vous voulez agrandir. Utilisez une flèche de direction (M/m/</,) pour déplacer l’icône vers l’endroit à agrandir. Appuyez plusieurs fois sur la touche + jusqu’à ce que l’image soit agrandie selon vos exigences.
–: Chaque pression sur la touche – réduit l’image
qui a été agrandie à l’aide de la touche D ZOOM +.
0 Touche L CLICK (clic gauche)
Fonctionne comme le bouton gauche de la souris.
qa Touche MENU
qs Touche D KEYSTONE
Corrige la distorsion trapézoïdale de l’image provoquée par l’angle de projection. Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour afficher l’image sous forme rectangulaire.
Installation des piles
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour
l’ouvrir, puis installez les deux piles R6 (AA) (fournies) en respectant la polarité.
Faites glisser en appuyant sur le couvercle.
Installez les piles en commençant par la borne #.
2 Refermez le couvercle.
Remarques sur les piles
•Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque vous les installez dans la télécommande.
•N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de types différents.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le compartiment à piles et remplacez les piles.
Remarques sur le fonctionnement de la télécommande
•Veillez à ce qu’aucun obstacle placé entre la télécommande et le projecteur n’entrave le faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande avant ou arrière.
•La portée de commande est limitée. Plus la distance entre la télécommande et le projecteur est courte, plus le champ dans lequel la télécommande peut commander le projecteur est large.
qd Touche INPUT
qf Touche FREEZE
Sert à faire un arrêt sur image. Pour annuler cet arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche.
qg Touche MS SLIDE
Cette touche est inopérante avec cet appareil.
qh Transmetteur infrarouge
15 (FR)
Page 60
Installation du projecteur / Raccordement du projecteur
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.
PUSH
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
Unité: m (pieds)
Taille
d’écran 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
(pouces) Distance 1,5 2,2 3,0 3,7 4,5 5,6 6,8 7,5 9,4 11,3
minimale (4,8) (7,3) (9,8) (12,3) (14,8) (18,5) (22,3) (24,8) (31,0)(37,3)
Distance 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 8,1 9,1 11,3 13,6
maximale (5,8) (8,8) (11,8)(14,8) (17,8) (22,2) (26,7) (29,7) (37,2)(44,7)
Pour plus de détails, voir “Exemples d’installation”, page 32 (FR). Pour plus de détails sur l’installation au plafond, adressez­vous à un technicien Sony qualifié (intervention facturée).
Raccordement du projecteur
Lors de la réalisation des connexions, veuillez respecter les consignes suivantes:
•Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
•Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
•Branchez correctement les prises des câbles; des prises mal branchées sont souvent à l’origine de parasites et d’une mauvaise qualité d’image. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la prise, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Raccordement à un ordinateur
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Remarques
•Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode SVGA (VPL-PS10) ou XGA (VPL-PX15/ PX10) pour le moniteur externe.
•Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur accompagnant votre ordinateur.
•Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction de votre ordinateur.
•Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Display Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC suivant la procédure suivante.
1)
, mettez le projecteur sous tension
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du
câble HD D-sub à 15 broches fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur.
.........................................................................................................................................................................................................
1) DDCTM est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
16 (FR)
Page 61
Raccordement du projecteur
Raccordement à un ordinateur
1)
compatible IBM
PC/AT
Lorsque vous utilisez une souris USB et un appareil USB
Côté gauche
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
Câble de raccorde­ment audio stéréo (non fourni)
vers la sortie audio
INPUT A ~AC IN
Câble USB de type A – de type B (fourni)
vers le connec­teur USB
AUDIO
1)
vers l’équipement USB
VIDEO
Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
vers la sortie moniteur
S VIDEO
À propos de la fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants.
1 Hub USB (utilisation générique) 2 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction
de souris sans fil)
3 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction
de commande de projecteur) L’ordinateur reconnaît également le périphérique raccordé au connecteur en aval du projecteur.
Système d’exploitation recommandé
Si vous utilisez la fonction USB, raccordez votre ordinateur comme illustré ci-contre. Ce logiciel d’application et la fonction USB peuvent être utilisés sur un ordinateur sur lequel Windows 98, Windows 98 SE ou Windows 2000 a été préinstallé.
Remarques
• Étant donné que le projecteur reconnaît la souris
USB lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur USB, ne raccordez rien au connecteur MOUSE.
• Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas
correctement lorsqu’il est raccordé au projecteur via le câble USB. Dans ce cas, déconnectez le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au projecteur en utilisant le câble USB.
• Ce projecteur ne garantit pas le mode de veille.
Lorsque vous utilisez le projecteur en mode de veille, déconnectez le projecteur du port USB de l’ordinateur.
• Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les
systèmes d’exploitation recommandés.
Installation et projection
Ordinateur
.........................................................................................................................................................................................................
1) IBM® et PC/AT sont une marque et une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis.
17 (FR)
Page 62
Raccordement du projecteur
Lorsque vous utilisez un port souris PS/2
Côté gauche
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
Câble souris PS/2 (fourni)
vers le port souris (PS/2)
AUDIO
AUDIO
INPUT A ~AC IN
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
vers la sortie audio
VIDEO
S VIDEO
Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
vers la sortie moniteur
Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB 15k/à composantes
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil RVB 15k/à composantes. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que vous raccordez.
Raccordement à un magnétoscope
Côté gauche
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
AUDIO
INPUT A ~AC IN
VIDEO
S VIDEO
Ordinateur
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Utilisez un adaptateur de signal ADP-20 (non fourni). Dans ce cas, toutefois, vous ne pouvez pas commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande.
1)
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
vers sortie audio
Câble vidéo (non fourni)
vers la sortie vidéo
Magnétoscope
Câble S-vidéo (non fourni)
vers sortie S-vidéo
.........................................................................................................................................................................................................
1) Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
18 (FR)
Page 63
Raccordement du projecteur
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes
Côté gauche
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
Câble de raccorde­ment audio stéréo (non fourni)
vers la sortie audio
AUDIO
AUDIO
INPUT A ~AC IN
Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 × prise phono
vers la sortie RVB/ à composantes
VIDEO
S VIDEO
Raccordement à un LAN (VPL-PX15 uniquement)
Ce projecteur est compatible avec l’utilisation en réseau. L’installation d’une carte LAN PC sans fil ou l’utilisation d’un câble 10BASE-T/100BASE-TX LAN vous permet de raccorder le projecteur à un réseau LAN avec ou sans fil. Vous pouvez également installer une carte mémoire PC. Cette section décrit comment effectuer le raccordement à un LAN et comment installer une carte PC. Lorsque vous connectez le projecteur à un LAN ou si vous utilisez une carte mémoire, mettez FONCT ENTREE-B sur ON dans le menu REGL. INSTAL.
Pour plus de détails, voir page 31 (FR).
Installation d’une carte PC
Lorsque vous utilisez une carte PC LAN sans fil ou une carte mémoire, insérez-la dans le logement INPUT B PC CARD.
appareil RVB 15k/ à composantes
Remarques
•Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le menu REGL ENTREE en fonction du signal entré.
Pour plus de détails, voir page 28 (FR).
• Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à composantes, sélectionnez RVB, à composantes ou VCR GBR à l’aide du réglage ENT.A dans le menu REGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composantes.
Lorsque la carte est introduite, le bouton d’éjection sort.
PUSH
Carte PC
Insérez la carte avec la marque en forme de flèche tournée vers le logement.
Pour retirer la carte PC de son logement, appuyez sur le bouton d’éjection.
19 (FR)
Page 64
Raccordement du projecteur
Raccordement à l’aide d’une carte PC LAN sans fil
Carte PC LAN sans fil (Conforme IEEE802.11b) (recommandé)
Ordinateur
Carte PC LAN sans fil (Conforme IEEE802.11b)
Point d’accès LAN sans fil (Conforme IEEE802.11b) (recommandé)
(spécifiée)
PUSH
INPUT B PC CARD
Côté gauche du projecteur
INPUT A ~AC IN
Raccordement à l’aide d’une carte PC LAN sans fil (mode poste à poste)
Carte PC LAN sans fil (Conforme IEEE802.11b) (recommandé)
Côté gauche du projecteur
PUSH
Ordinateur
INPUT B PC CARD
INPUT A ~AC IN
vers le hub/routeur
Carte PC LAN sans fil (Conforme IEEE802.11b) (recommandé)
Ordinateur
Carte PC LAN sans fil (Conforme IEEE802.11b) (spécifiée)
Remarques
•Pour obtenir des détails sur le point d’accès carte PC ou LAN sans fil recommandé, reportez-vous au manuel “Carte PC/point d’accès LAN sans fil spécifié/recommandé” ci-joint.
•Lorsque vous utilisez un LAN, vous devez définir l’adresse IP. Pour plus de détails sur la définition de l’adresse IP, reportez-vous aux “Instructions en cas de mise en réseau” ci-joint.
20 (FR)
Page 65
Raccordement du projecteur / Sélection de la langue d’affichage des menus
Raccordement à l’aide du connecteur ETHER
Câble LAN
Sélection de la langue d’affichage des menus
Vous avez le choix entre 9 langues pour sélectionner la langue des menus et des affichages. Le réglage par défaut est ENGLISH.
vers le routeur
Câble LAN
Câble LAN
Câble LAN
Hub
Côté gauche du projecteur
vers connecteur INPUT B ETHER
Ordinateur
Ordinateur
PUSH
4,5,6 3 2
LAMP/
TEMP/
POWER
COVER
FAN
HELP
VOLUME
APA
RESET
INPUT B PC CARD
INPUT A ~AC IN
1
SAVING
STANDBY
MENU
ENTER
ON/
INPUT
Touche ENTER
1 Introduisez la fiche secteur dans la prise murale. 2 Appuyez sur la touche I /
sous tension.
1
pour mettre l’appareil
Ordinateur
3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche à l’écran.
Installation d’une carte mémoire
Si vous mémorisez le fichier créé avec PowerPoint de Microsoft dans une carte mémoire et que vous l’insérez dans le logement INPUT B PC CARD, vous pouvez lancer une présentation sans vous raccorder à un ordinateur.
Pour l’insertion et le retrait d’une carte mémoire, voir “Installation d’une carte PC” à la page 19 (FR). Pour obtenir des détails sur la carte mémoire recommandée, reportez-vous au manuel “Carte PC/point d’accès LAN sans fil spécifié/recommandé” ci-joint.
.........................................................................................................................................................................................................
1) PowerPoint est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
1)
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
le menu SET SETTING (REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu SET SETTING apparaît.
SET SETTING
STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL
LANGUAGE POWER SAVING IR RECEIVER
: OFF
: ENGLISH
: OFF
: FRONT&REAR
INPUT-A
21 (FR)
Page 66
Sélection de la langue d’affichage des menus / Projection
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
LANGUAGE (LANGAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
une langue, puis appuyez sur la touche < ou ENTER. Le menu s’affiche dans la langue sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez la touche MENU. L’affichage du menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est activée pendant une minute.
Projection
LAMP/
COVER
HELP
Indicateur ON/ STANDBY
TEMP/
POWER
FAN
SAVING
STANDBY
MENU
32
ON/
Touche APA
1 Lorsque tous les appareils ont été correctement
raccordés, branchez le câble d’alimentation sur une prise murale (secteur). L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille.
2 Appuyez sur la touche I /
1
.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3 Mettez sous tension tous les appareils raccordés au
projecteur. Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
ENT. A: Sélectionne l’entrée des signaux vidéo à
partir du connecteur INPUT A.
ENT. B (VPL-PX15 uniquement): Permet
d’afficher la fenêtre INPUT B (Windows CE).
VIDEO: Sélectionne l’entrée des signaux vidéo à
partir de la prise VIDEO sur les connecteurs d’entrée vidéo.
S-VIDEO: Sélectionne l’entrée des signaux vidéo
à partir du connecteur S VIDEO sur les connecteurs d’entrée vidéo.
VOLUME
COMMAND
ON
OFF
PJ NETWORK
HELP
APA
MENU/
TAB
D ZOOM
1
pour VPL-PX15/PX10 pour VPL-PS10
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
ENTER
RESET/ ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
APA
INPUT
D KEYSTONE
FREEZE
LASER
R
CLICK
3
RESET
Capteur de télécommande arrière
2 3
Touche APA
ENTER
INPUT
I / 1
MS SLIDE
FREEZE
D KEYSTONE
INPUT
MENU ENTER
+ –
D ZOOM
APA
RESET
CLICK
12
FUNCTION
R
4 Tournez la bague du zoom pour ajuster la taille de
l’image.
5 Tournez la bague de mise au point pour régler la
mise au point.
Remarque
Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser les yeux.
Pour couper l’image
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande (VPL-PX15/PX10 uniquement). Pour restaurer l’image, appuyez une nouvelle fois sur la touche PIC MUTING.
Pour obtenir l’image la plus nette
Vous pouvez obtenir la meilleure image automatiquement lorsqu’un signal est entré depuis l’ordinateur. Appuyez sur la touche APA. L’image projetée est automatiquement réglée pour être aussi nette que possible.
22 (FR)
Page 67
Projection
Remarques
•Ajustez le signal lorsque l’image fixe est affichée sur l’écran.
•Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est affichée intégralement à l’écran. S’il y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et l’image risque de ne pas tenir sur l’écran.
•Si vous commutez le signal d’entrée ou si vous reconnectez un ordinateur, appuyez de nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate.
•“REGLAGE” apparaît sur l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche APA durant le réglage pour restaurer l’écran original.
•L’indication “Effectué!” apparaît sur l’écran lorsque l’image est correctement réglée. Toutefois, suivant le type du signal d’entrée, il se peut que l’image ne soit pas toujours correctement réglée.
•Réglez les paramètres du menu REGL ENTREE lorsque vous réglez l’image manuellement.
Pour obtenir plus de détails sur le menu REGL ENTREE, voir page 27 (FR).
Pour corriger la distorsion trapézoïdale
Lorsque l’image projetée est trapézoïdale, corrigez-la en appuyant sur la touche D KEYSTONE de la télécommande ou en réglant TRAPEZE NUMER dans le menu REGL. INSTAL.
Lorsque le bord de base est plus long que le bord supérieur, comme le montre l’illustration ci-dessous:
Réglez la valeur sur négatif.
Lorsque le bord supérieur est plus long que le bord de base, comme le montre l’illustration ci-dessous:
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I /
“METTRE HORS TENSION?” apparaît à l’écran.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque à l’exception de la touche
1
, ou si vous n’appuyez sur aucune touche
I / pendant cinq secondes.
2 Ré-appuyez sur la touche I /
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne. De plus, l’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant ce laps de temps, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche I /
1
.
1
.
1
3 Débranchez le câble d’alimentation de la prise
murale lorsque le ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Lorsque vous ne pouvez pas confirmer le message à
l’écran, vous pouvez mettre l’appareil hors tension en
1
appuyant sur la touche I / environ.
Remarque
Ne débranchez pas le câble d’alimentation secteur pendant que le ventilateur tourne. Sinon, le ventilateur cesse de tourner même si la température interne est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.
pendant une seconde
.
Réglez la valeur sur positif.
Pour plus de détails sur “TRAPEZE NUMER”, voir page 31 (FR).
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures afin
d’assurer des performances optimales.
23 (FR)
Page 68
Projection
Pour agrandir l’image (Fonction de zoom numérique)
Vous pouvez agrandir une zone de l’image que vous avez sélectionnée. Cette fonction peut uniquement être utilisée avec un signal provenant d’un ordinateur.
1 Projetez l’image à sa taille originale et appuyez
sur la touche D ZOOM + de la télécommande. L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône de zoom numérique
2 Déplacez l’icône vers un point situé au centre de
la zone de l’image que vous souhaitez agrandir. Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
Pour faire un arrêt sur l’image projetée (Fonction arrêt sur image)
Appuyez sur la touche FREEZE. L’indication “GEL” apparaît lorsque appuyez sur la touche. Cette fonction peut uniquement être utilisée avec un signal provenant d’un ordinateur. Appuyez de nouveau sur la touche FREEZE pour restaurer l’écran initial.
Pour utiliser la fonction de pointeur laser (VPL-PX15/PX10 uniquement)
Appuyez sur la touche LASER de la télécommande. Le pointeur laser apparaît. Le pointeur est utile pour indiquer un point particulier sur l’écran.
3 Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM +.
La zone de l’image où se trouve l’icône est agrandie. Le taux d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. En appuyant plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente (taux d’agrandissement maxi.: 4 fois).
Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour faire défiler les images agrandies.
Pour ramener l’image à sa taille d’origine
Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient à sa taille d’origine en une seule fois.
24 (FR)
Page 69
Utilisation du menu
Utilisation du menu
Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages.
Remarque
(VPL-PX15/PX10 uniquement)
Avant cette opération, vérifiez que le commutateur de sélection PJ/NETWORK de la télécommande est réglé sur PJ. S’il est réglé sur NETWORK, le menu n’apparaîtra pas, même si vous appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
Pour sélectionner la langue d’affichage du menu, voir page 21 (FR).
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné s’affiche sous la forme d’un bouton jaune.
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80 LUMIERE: 50 OPTIMISEUR RVB: MODE GAMMA: TEMP COULEU: VOLUME: 50
30 GRAPH BAS
ENT.A
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Pour restaurer des paramètres modifiés
Appuyez sur la touche RESET.
Le message “Effectué!” (terminé) apparaît sur l’écran et les réglages affichés sont restaurés à leur valeur par défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont:
•“CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”,
“TEINTE”, “NETTETE” et “OPTIMISEUR RVB” du menu CTRL IMAGE.
•“PHASE”, “AMPL H” et “DEPL.” dans le menu
REGL ENTREE.
•“TRAPEZE NUMER” dans le menu REGL.
INSTAL.
A propos de la mémoire des réglages
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du projecteur.
Ajustements et réglages à l’aide du menu
2 Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un
menu et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît.
Menus Paramètres de réglage
REGLAGE
ETAT: ON ENT.A: ORDINATEU RECH. ENT. AUTO: LANGAGE: FRANÇAIS MODE ECO: RECEPTEUR IR:
OFF
OFF AVANT&ARRIERE
ENT.A
3 Sélectionnez un paramètre.
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
4 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un
paramètre.
Pour plus de détails sur le réglage des différents paramètres, reportez-vous aux pages de menu correspondantes.
Si aucun signal n’est entré
Lorsqu’il n’y a pas de signal en entrée, le message “PAS D’ENTREE-Réglage impossible.” apparaît à l’écran et les paramètres ci-dessus ne peuvent être réglés.
Affichage du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage du menu, l’intensité de l’image en arrière-plan et la couleur des options de menu comme vous le souhaitez.
Pour plus de détails, voir page 31 (FR).
25 (FR)
Page 70
Le menu CTRL IMAGE
Le menu CTRL IMAGE
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables pour un signal d’entrée particulier ne sont pas affichés dans le menu.
Lorsqu’un signal vidéo est entré
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80 LUMIERE: 50 COULEUR: 50 TEINTE: 50 NETTETE: 50 IMAGE D.: ON TEMP COULEU: STANDARD: AUTO VOLUME: 50
Lorsqu’un signal RVB est entré
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80 LUMIERE: 50 OPTIMISEUR RVB: MODE GAMMA: TEMP COULEU: VOLUME: 50
BAS
30 GRAPH BAS
VIDEO
ENT.A
LUMIERE
Ajuste la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est foncée.
COULEUR
Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs sont intenses. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’intensité des couleurs est faible.
TEINTE
Ajuste la teinte des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image prend une teinte verdâtre. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image prend une teinte rougeâtre.
NETTETE
Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours de l’image sont atténués.
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un menu et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER.
2. Ajustez le paramètre
• Pour changer le niveau de réglage: Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche
m ou <. Appuyer sur la touche ENTER pour revenir à l’écran de départ.
• Pour modifier le réglage: Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran de départ.
CONTRASTE
Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la valeur de réglage est faible, plus le contraste est faible.
OPTIMISEUR RVB
Ajuste la netteté de l’image lorsque des signaux RVB sont entrés. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours de l’image sont adoucis.
IMAGE D. (dynamique)
Renforce la couleur noire.
ON: Renforce le noir pour produire une image plus
“dynamique”.
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de
l’image conformément au signal source.
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction gamma.
GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes.
Les photos peuvent être reproduites avec des teintes naturelles.
TEXTE: Contraste le noir et le blanc. Idéal pour les
images qui contiennent énormément de texte.
26 (FR)
Page 71
TEMP COULEU
Réglage de la température des couleurs.
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres. BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.
STANDARD (Système couleur)
Sélectionne le système couleur du signal d’entrée.
AUTO: Sélectionne automatiquement l’un des
signaux suivants: NTSC
4.43.
NTSC
3.58, PAL, SECAM,
PAL-M/N: Sélectionne automatiquement l’un des
signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC
3.58.
En principe, réglez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou manque de couleurs, sélectionnez le système couleur correspondant au signal d’entrée.
VOLUME
Règle le volume. Le volume peut être réglé pour chaque entrée: ENT.A, ENT.B (VPL-PX15 uniquement), VIDEO et S VIDEO.
Signaux d’entrée et paramètres de réglage/ajustables
Paramètre
Vidéo ou S vidéo (Y/C)
CONTRASTE LUMIERE COULEUR
TEINTE
NETTETE – OPTIMISEUR
RVB IMAGE D. –– MODE
GAMMA TEMP
COULEU STANDARD VOLUME
(sauf pour N&B)
(NTSC3.58/
4.43 uniquement)
: Ajustable/peut être réglé
– : Non ajustable/ne peut être réglé
1) Les signaux RVB d’un ordinateur
Signal d’entrée
Composant
–––
–––
GBR vidéo RVB
1)
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal
d’entrée.
Les paramètres non réglables pour un signal d’entrée
particulier ne sont pas affichés dans le menu.
Lorsqu’un signal vidéo est entré
REGL ENTREE
DEPL. H: 200 V: 30 FORMAT: 16:9
NO.01 VIDEO/60
Lorsqu’un signal RVB est entré
REGL ENTREE
PHASE: 0 AMPL H: 1056 DEPL. H: 200 V: 30 CONV FREQ: ON
NO.17 800x600
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER.
2. Ajustez le paramètre
• Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran de départ.
• Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran de départ.
VIDEO
N° de mémoire
Type de signal
ENT.A
N° de mémoire
Type de signal
27 (FR)
Page 72
Le menu REGL ENTREE
PHASE
Réglage de la phase des points du panneau LCD et du signal entré via le connecteur INPUT A/B. Ajuste l’image encore plus finement après réglage en appuyant sur la touche APA. Ajuste l’image pour qu’elle apparaisse plus nette.
AMPL H
Réglage de la taille horizontale de l’image entrée via les connecteurs INPUT A/B. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est basse, plus la taille horizontale de l’image est faible. Ajuste le réglage en fonction des points du signal d’entrée.
Pour plus de détails sur la valeur adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page 29 (FR).
DEPL.
Ajuste la position de l’image entrée par les connecteurs INPUT A/B ou les connecteurs d’entrée vidéo. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite, et plus elle diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut, et plus elle diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < et , pour ajuster la position horizontale et les touches M et m pour la position verticale.
FORMAT
Réglage du format de l’image. Si vous entrez un signal 16:9 (comprimé) au départ d’un appareil comme un lecteur DVD, sélectionnez 16:9.
4:3 : Lorsqu’une image de rapport d’écran 4:3 est
entrée.
16:9 : Lorsqu’une image de rapport d’écran 16:9
(comprimé) est entrée.
CONV FREQ (convertisseur de balayage)
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran.
ON: Affiche l’image en fonction de la taille de
l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté.
OFF: Affiche l’image en faisant correspondre un
pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais d’une taille inférieure.
Remarque
Cet élément ne sera pas affiché dans les cas suivants. VPL-PX15/PX10: Lorsqu’un signal XGA ou SXGA est reçu. VPL-PS10: Lorsqu’un signal SVGA, XGA ou SXGA est reçu.
Signaux d’entrée et paramètres de réglage/ajustables
Paramètre
Vidéo ou S vidéo (Y/C)
PHASE – AMPL H – DEPL. FORMAT – CONV
FREQ
: Ajustable/peut être réglé
– : Non ajustable/ne peut être réglé
1) Les signaux RVB d’un ordinateur
2) VPL-PX15/PX10: inférieur à SVGA uniquement; VPL­PS10: inférieur à VGA uniquement
A propos du n° de mémoire présélectionné
Ce projecteur est doté de 37 types de données présélectionnées pour les signaux d’entrée (la mémoire de présélection). Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Ce projecteur détecte automatiquement le type du signal. Lorsque le signal est enregistré dans la mémoire de présélection, une image adéquate s’affiche à l’écran en fonction du type de signal. Vous pouvez ajuster l’image à l’aide du menu REGL ENTREE. Ce projecteur est également doté de 20 types de mémoires utilisateur pour chaque ENT.A/B. Lorsqu’un signal non présélectionné est entré pour la première fois, le numéro de mémoire s’affiche comme étant 0. Si le signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL ENTREE, le réglage du signal entré via ENT.A/B est enregistré. Lorsque plus de 20 mémoires utilisateur ont été enregistrées pour chaque ENT.A/B, la mémoire la plus récente remplace automatiquement la plus ancienne.
Signal d’entrée
Composant
GBR vidéo
RVB
1)
2)
28 (FR)
Page 73
Le menu REGL ENTREE / Le menu REGLAGE
Signaux présélectionnés
N° de Signal présélectionné mémoire
1 Vidéo 60 Hz 2 Vidéo 50 Hz 3 480/60i 4 575/50i 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
640 × 350
640 × 400
640 × 480
800 × 600
832 × 624 1024 × 768
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz
1152 × 900
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
VGA mode 1 VGA VESA1) 85 Hz PC-98012) Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz VGA mode 3 Macintosh 13”35,000 66,667 H-nég V-nég 864 VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz Macintosh 16”49,724 74,550 H-nég V-nég 1152 XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz
SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég V-nég 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047
SXGA VESA 75 Hz
SGI-5 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz
fH fV Sync (kHz) (Hz)
15,734 59,940 H-nég V-nég 15,625 50,000 H-nég V-nég 15,734 59,940 15,625 50,000 31,469 70,086 H-pos V-nég 800 37,861 85,080 H-pos V-nég 832 24,823 56,416 H-nég V-nég 848 31,469 70,086 H-nég V-pos 800 37,861 85,080 H-nég V-pos 832 31,469 59,940 H-nég V-nég 800
37,861 72,809 H-nég V-nég 832 37,500 75,000 H-nég V-nég 840 43,269 85,008 H-nég V-nég 832 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048
35,524 43,479 H-pos V-pos 1264 48,363 60,004 H-nég V-nég 1344 56,476 69,955 H-nég V-nég 1328 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376 63,995 70,016 H-pos V-pos 1472 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568
60,000 60,000 H-pos V-pos 1800 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728 46,433 43,436 H-pos V-pos 1696 53,316 50,062 S sur V 1680 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688 91,146 85,024 H-pos V-pos 1530
AMPL H
S sur V/Y ou Sync composite
Sync composite
1472
Etant donné que les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL H. Effectuez un fin réglage à l’aide de DEPL.
Signal N° de mémoire AMPL H
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19”25 1328 Macintosh 21”27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 36 1600
1280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
Remarque
Lorsque le rapport d’écran du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir.
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE permet de modifier les réglages du projecteur.
REGLAGE
ETAT: ON ENT.A: ORDINATEU RECH. ENT. AUTO LANGAGE: FRANÇAIS MODE ECO RECEPTEUR IR
: OFF
: OFF
:AVANT&ARRIERE
ENT.A
1) VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
2) PC-98 est une marque déposée de NEC Corporation.
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER.
2. Changez le réglage
Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage.
Pour revenir à l’écran original, appuyez sur la touche ENTER ou <.
29 (FR)
Page 74
Le menu REGLAGE / Le menu REGL. INSTAL.
ETAT (affichage sur écran)
Règle l’affichage sur écran.
ON: Affichage de tous les écrans de menu. OFF: Désactive les affichages à l’exception des
menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Pour plus de détails sur les messages d’avertissement, voir page 38 (FR).
ENT.A
Sélectionne le signal d’ordinateur, composant ou VIDEO GBR (15k RGB) entré via les connecteurs INPUT A.
Remarque
Si le réglage n’est pas correct, l’indication “Vérifiez reglage ENT. A.” apparaît à l’écran et les couleurs de l’image deviennent anormales ou l’image ne s’affiche pas.
RECH. ENT. AUTO
RECEPTEUR IR
Sélectionne les capteurs de télécommande à l’avant et à l’arrière du projecteur.
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et
arrière.
AVANT : Active uniquement le capteur avant. ARRIERE : Active uniquement le capteur arrière.
Le menu REGL. INSTAL.
Le menu REGL. INSTAL. sert à modifier les paramètres d’installation du projecteur.
REGL. INSTAL.
MEMOIRE TRAPEZ: TRAPEZE NUMER: INSTALLATION: POSITION MENU: COULEUR MENU: MENU ARR.-PLAN: FONCT ENTREE-B:
DUREE LAMPE
ON 0 PLAF.-FRONT. CENTRE STANDARD STANDARD ON
: 234H
ENT.A
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant: ENT.A/ENT.B (VPL-PX15 uniquement)/VIDEO/S-VIDEO. Il indique le canal d’entrée lorsqu’il est sous tension ou lorsque la touche INPUT est enfoncée.
LANGAGE
Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont: anglais, français, allemand, italien, espagnol, japonais, chinois, portugais et coréen.
MODE ECO
Lorsque vous sélectionnez ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10 minutes.
FONCT ENTREE-B s’affiche uniquement pour le VPL-PX15.
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER.
2. Ajustez le paramètre
• Pour changer le niveau de réglage: Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran de départ.
• Pour modifier le réglage: Appuyez sur la touche M ou m pour changer le réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran de départ.
30 (FR)
Page 75
Le menu REGL. INSTAL.
MEMOIRE TRAPEZ
ON: Le réglage TRAPEZE NUMER est conservé.
Les données sont récupérées lorsque le projecteur est mis sous tension. Le réglage restera chaque fois le même.
OFF: TRAPEZE NUMER est remis sur 0 lorsque le
projecteur est mis sous tension la fois suivante.
TRAPEZE NUMER
Corrige la distorsion trapézoïdale de l’image provoquée par l’angle de projection. Si le bord de base est trop long, choisissez une valeur négative. Si le bord supérieur est trop long, choisissez une valeur positive pour afficher l’image sous forme rectangulaire.
INSTALLATION
Sélectionne l’inversion horizontale ou verticale de l’image.
SOL-FRONTALE: L’image n’est pas inversée. PLAF.-FRONT.: L’image est inversée
horizontalement et verticalement.
SOL-RETRO: L’image est inversée
horizontalement.
PLAFOND-RETRO: L’image est inversée
verticalement.
MENU ARR.-PLAN
Pour régler l’intensité de l’image en arrière plan de l’affichage du menu, vous avez le choix entre SOMBRE, STANDARD et CLAIR.
FONCT ENTREE-B (VPL-PX15 uniquement)
Réglez ce paramètre sur ON lorsque vous utilisez la fonction Windows CE.
Remarque
Quittez toutes les applications ouvertes avant de passer de ON à OFF. Sinon, un arrêt du système peut survenir et le redémarrage du projecteur peut s’avérer impossible.
DUREE LAMPE
Indique la durée d’activation de la lampe.
Remarque
Seule la durée s’affiche. Vous ne pouvez pas changer l’affichage.
Remarque
En cas d’utilisation d’un miroir, faites bien attention aux conditions d’installation puisque l’image peut être inversée.
POSITION MENU
Pour la position d’affichage du menu vous avez le choix entre HAUT GAUCHE, BAS GAUCHE, CENTRE, HAUT DROITE et BAS DROITE.
COULEUR MENU
Pour la teinte de l’affichage du menu, vous avez le choix entre STANDARD, CHAUDE, FROIDE, VERTE ou GRISE.
31 (FR)
Page 76
Exemples d’installation
Exemples d’installation
x
VPL-PX15/PX10
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
a
Maximum
b
c
Mur
a: Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
b: Distance du sol au centre
de l’objectif
c: Distance du sol au pied du
projecteur
x: Libre
Centre de l’écran
Centre de l’objectif
a
1458 2217 2977 3736 4495 5635 6774 7533 9432 11330
(57 1/2) (87 1/2) (117 3/8) (147 3/8) (177 1/4) (221 3/4) (266 5/8) (296 1/2) (371 3/8) (446 1/8)
1764 2675 3586 4497 5408 6774 8141 9052 11329 13607
(69 3/8) (105 1/4) (141 3/8) (177 1/4) (213 1/8) (266 5/8) (320 5/8) (356 3/8) (446 1/8) (536)
x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286 (x–12) (x–18) (x–24) (x–30) (x–36) (x–45) (x–54) (x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8)
x–388 x–541 x–693 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8)
Distance entre l’avant du projecteur et le centre de l’objectif
PUSH
Objectif standard:
+ 0 –
PUSH
–25,4 mm (–1 pouce)
b
c
Sol
Unité: mm (pouces)
Pour calculer les distances d’installation (unité: mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces) a (minimum) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025 a (maximum) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975 b = x – (SS/0,9071 × 6,912) c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4)
VPL-PS10
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
a
Maximum
b
c
1461 2221 2982 3742 4503 5644 6784 7545 9446 11348
(57 1/2) (87 1/2) (117 3/8) (147 3/8) (177 1/4) (222 1/8) (267) (297 3/8) (372 1/8) (447)
1767 2680 3592 4505 5417 6786 8154 9067 11348 13629
(69 3/4) (105 5/8) (141 3/8) (177 1/4) (213 1/2) (267 3/8) (321) (357 1/4) (447) (536 3/4)
x–305 x–458 x–611 x–763 x–916 x–1145 x–1374 x–1527 x–1908 x–2290
(x–12 1/8) (x–18 1/8) (x–24 1/8) (x–30 1/8) (x–36 1/8) (x–45 1/8) (x–54 1/8) (x–60 1/8) (x–75 1/4) (x–90 1/4)
x–389 x–541 x–694 x–847 x–999 x–1228 x–1457 x–1610 x–1992 x–2373
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 1/2) (x–78 1/2) (x–93 1/2)
Pour calculer les distances d’installation (unité: mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces) a (minimum) = {(SS × 33,59/0,9055) –59} × 1,025 a (maximum) = {(SS × 42,370377/0,9055) – 58,9761} × 0,975 b = x – (SS/0,9055 × 6,912) c = x – (SS/0,9055 × 6,912 + 83,4)
Unité: mm (pouces)
32 (FR)
Page 77
Remarques concernant l’installation
Remarques concernant l’installation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur.
Manque de ventilation
•Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation. Si la température interne augmente à la suite de l’obstruction des orifices de ventilation, le capteur de température se déclenche et un message d’avertissement s’affiche. Le projecteur se met alors automatiquement hors tension après une minute.
•Laissez un espace libre de plus de 50 cm (19 pouces) autour du projecteur.
•Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier.
3
/4
Endroit poussiéreux
H S U P
N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux, car le filtre à air peut alors s’obstruer. La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre peut entraîner une augmentation de la température interne du projecteur. Nettoyez le filtre régulièrement.
Conditions d’utilisation déconseillées
N’effectuez aucune des opérations suivantes.
N’installez pas le projecteur sur son flanc
N’installez pas l’appareil sur le flanc car il risquerait de basculer. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
N’inclinez pas le projecteur de plus de 15 degrés
Installation
Exposition à la chaleur et à l’humidité
H S U P
•N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température et l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid.
•Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.
N’installez pas l’appareil suivant un angle d’inclinaison supérieur à 15 degrés. Ce type d’installation peut provoquer un dysfonctionnement.
33 (FR)
Page 78
Remarques concernant l’installation
Dégagez les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.
Retrait des supports réglables
Evitez d’utiliser le projecteur si les supports réglables sont retirés. Dégagez les orifices de ventilation, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.
34 (FR)
Page 79
Entretien
Entretien
Remarques
Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifié.
•Extrayez le module de lampe par la poignée. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser .
•Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à l’horizontale et tirez perpendiculairement. N’inclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez le module de lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous blessiez avec les éclats.
Remplacement de la lampe
Lorsque la lampe est grillée ou s’affaiblit ou que le message “Remplacer la lampe.” s’affiche, remplacez­la par une lampe neuve. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Ce message apparaît après 1500 heures d’utilisation. Remplacez la lampe par une lampe pour projecteur LMP-P202.
2 Faites glisser le cache de la lampe après avoir
desserré la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
3 Desserrez les deux vis du module de la lampe à
l’aide du tournevis cruciforme.
Entretien
Remplacement de la lampe après avoir utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension et débranchez ensuite le câble d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe ait refroidi.
Remarque
La lampe reste brûlante après la mise hors tension du projecteur à l’aide de la touche I / 1. Ne touchez pas la lampe, car vous risquez de vous brûler. Lors du remplacement de la lampe, attendez au moins une heure pour que la lampe refroidisse complètement.
1 Placez une protection (tissu) sous le projecteur.
Saisissez le projecteur par la poignée, puis retournez-le.
Remarque
Lors du remplacement de la lampe, placez le projecteur sur une surface plane et stable.
4 Tout en maintenant la poignée et en gardant la
lampe à l’horizontale, tirez perpendiculairement.
0
5 Insérez la nouvelle lampe jusqu’à ce qu’elle se
mette en place. Serrez les deux vis. Repliez la poignée.
Remarques
•Ne touchez pas la surface en verre de la lampe.
•Le projecteur ne se met pas sous tension tant que la lampe n’est pas correctement fixée.
35 (FR)
Page 80
Entretien
6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. 7 Remettez le projecteur à l’endroit. 8 Branchez le câble d’alimentation et activez le
projecteur en mode de veille.
9 Appuyez, dans l’ordre, sur les touches suivantes
du panneau de commande pendant moins de cinq secondes: RESET, <, ,, ENTER.
Remarques
•Utilisez une lampe pour projecteur LMP-P202 pour le remplacement. Si vous utilisez une autre lampe qu’une LMP-P202, le projecteur risque de présenter un dysfonctionnement.
•N’oubliez pas de mettre le projecteur hors tension et de débrancher le câble d’alimentation avant de remplacer la lampe.
•N’introduisez pas les doigts dans la prise de remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre à l’intérieur afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
Elimination de la lampe pour projecteur usagée
Etant donné que les matériaux utilisés dans cette lampe sont similaires à ceux d’une lampe fluorescente, vous devez éliminer les lampes pour projecteur usagées de la même manière que les lampes fluorescentes.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Quand il devient difficile d’éliminer la
poussière du filtre, remplacez le filtre. Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure suivante:
3 Retirez le filtre à air.
4 Lavez le filtre à air dans une solution détergente
douce et mettez-le à sécher à l’abri du soleil.
5 Accrochez le filtre à air aux supports du couvercle
du filtre à air, puis mettez en place le filtre et refermez le couvercle.
Remarques
•Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni.
• Veillez à fixer le couvercle de filtre à air correctement, parce que le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle est mal refermé.
• Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans une rainure du couvercle du filtre à air.
Entretien des orifices de ventilation
Lors du nettoyage du filtre à air, nettoyez également les orifices de ventilation (prise d’air, arrière et inférieure). Éliminez la poussière à l’extérieur des orifices de ventilation à l’aide d’un aspirateur.
1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le
câble d’alimentation.
2 Retirez le cache du filtre à air placé sous le
projecteur.
36 (FR)
Page 81
Dépannage
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, adressez-vous à un personnel Sony qualifié.
Alimentation
Symptôme
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Image
Symptôme
Pas d’image.
L’image comporte des parasites.
Les écrans de menu ne s’affichent pas.
L’image de INPUT B est immobilisée. (VPL-PX15 uniquement)
L’équilibre des couleurs de l’mage vidéo est incorrect.
Cause
Le projecteur a été mis hors et sous tension trop rapidement à l’aide de la touche I / 1.
Le couvercle de la lampe est mal fixé.
Le couvercle du filtre à air s’est enlevé.
Cause
Le câble est mal branché ou débranché. La sélection d’entrée est incorrecte.
L’image a été coupée.
Le signal de l’ordinateur n’est pas transmis vers le moniteur externe.
Le signal de l’ordinateur est à la fois transmis vers l’écran LCD de l’ordinateur et le moniteur externe.
Il se peut que des nuisances sonores apparaissent selon la combinaison du nombre de points entré par le connecteur et du nombre de pixels sur le panneau LCD.
Le paramètre ETAT est réglé sur OFF dans le menu REGLAGE.
Le logiciel réseau est défectueux.
Le système de couleur du signal d’entrée n’est pas correct.
Remède
Attendez environ 90 secondes avant de remettre l’appareil sous tension
Refermez correctement le couvercle de la lampe
(voir page 35 (FR))
Refermez correctement le couvercle du filtre à air
(voir page 36 (FR))
Remède
Vérifiez si les raccordements ont été effectués correctement
Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande du VPL-PX15/PX10 pour désactiver la fonction de suppression (
Transmettez le signal de l’ordinateur vers le moniteur externe
Transmettez le signal de l’ordinateur uniquement vers le moniteur externe
Changez le papier peint du bureau sur l’ordinateur connecté.
Réglez ETAT sur ON dans le menu REGLAGE
(voir page 30 (FR)).
Réglez FONCT ENTREE-B dans le menu REGL. INSTAL. sur OFF, puis de nouveau sur ON
page 31 (FR))
Réglez le paramètre STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il corresponde au système de couleur du signal d’entrée
(voir pages 16 (FR) à 21 (FR)).
.
(voir page 23 (FR))
.
.
(voir page 22 (FR)).
voir page 12 (FR)).
(voir page 16 (FR)).
(voir page 16 (FR)).
(voir page 27 (FR))
.
(voir
.
Son
Symptôme
Pas de son.
Lors de l’entrée de son par la prise AUDIO, le son ne passe que par un canal uniquement.
Cause
Le câble est mal branché ou débranché. Vérifiez si les raccordements ont correctement été
Le son a été coupé.
Le son monaural entre par la prise AUDIO.
Remède
effectués
Appuyez sur la touche AUDIO MUTING de la télécommande du VPL-PX15/PX10 pour désactiver la fonction de suppression
Entrez un son stéréo.
(voir pages 16 (FR) à 21 (FR))
(voir page 12 (FR))
.
.
37 (FR)
Page 82
Dépannage
Divers
Symptôme
L’indicateur LAMP/COVER clignote.
L’indicateur LAMP/COVER
s’allume.
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN s’allument.
La fenêtre INPUT B n’apparaît pas ou il est impossible de sélectionner ENTREE-B. (VPL-PX15 uniquement)
L’affichage du menu n’apparaît pas même lorsque vous appuyez sur la touche MENU de la télécommande du VPL-PX15/PX10.
Cause
Le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air est mal fixé.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile.
La lampe a atteint une température élevée.
Le ventilateur est défectueux.
La température intérieure est anormalement élevée.
Défaillance du circuit électrique.
FONCT ENTREE-B est réglé sur OFF.
Le commutateur de sélection PJ/ NETWORK de la télécommande est réglé sur NETWORK.
Remède
Fixez correctement le couvercle
(voir pages 35
(FR) et 36 (FR)).
Remplacez la lampe
Attendez 90 secondes pour que la lampe refroidisse et remettez l’appareil sous tension
page 23 (FR))
Consultez le personnel qualifié Sony.
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Consultez le personnel qualifié Sony.
Réglez FONCT ENTREE-B sur ON dans le menu REGL. INSTAL.
Réglez le commutateur de sélection PJ/ NETWORK sur PJ, puis appuyez sur la touche MENU.
(voir page 35 (FR)).
.
(voir page 31 (FR))
(voir
.
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Surchauffe! Lampe OFF 1 min.
Fréquence est hors limites!
Vérifiez reglage ENT. A.
Remplacer la lampe.
Backup Battery Very Low
(VPL-PX15 uniquement)
Signification Remède
La température interne est excessive.
Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en-dehors de la plage compatible avec ce projecteur.
Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevé.
Vous avez entré un signal RVB depuis l’ordinateur alors que ENT.A dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT ou VIDEO GBR.
Le moment est venu de remplacer la lampe.
La batterie de secours du réseau est épuisée.
Mettez le projecteur hors tension. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Entrez un signal dans la plage de fréquences
compatible avec ce projecteur.
Réglez la sortie sur XGA (VPL-PX15/PX10) ou
SVGA (VPL-PS10)
Réglez correctement ENT.A
Remplacez la lampe.
Consultez un représentant Sony qualifié.
(voir page 16 (FR)).
Messages de mise en garde
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
(voir page 30 (FR)).
Message
PAS D’ENTREE Pas de signal d’entrée Vérifiez les connexions
Signification Remède
21 (FR)).
Non applicable!
Vous avez appuyé sur une touche incorrecte.
Appuyez sur la touche appropriée.
38 (FR)
(voir pages 16 (FR) à
Page 83
Spécifications
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif
Panneau LCD VPL-PX15/PX10: Panneau LCD
TFT 0,9 pouce avec ensemble de mini-lentilles, 2.359.296 pixels (786.432 pixels × 3)
VPL-PS10: Panneau LCD TFT
0,9 pouce, 1.440.000 pixels (480.000 pixels × 3)
Objectif Zoom 1,3 fois (manuel)
f 33,6 à 42 mm/F 1,7 à 2,1 Lampe UHP de 200 W Dimensions de l’image projetée
Plage: 40 à 300 cm pouces
(en diagonale) Intensité lumineuse
VPL-PX15/PX10: ANSI lumen
2000 lm
VPL-PS10: ANSI lumen 1500 lm
Distance de projection
VPL-PX15/PX10 (Lorsqu’un
signal XGA est envoyé)
40 pouces: 1458 à 1764 mm
60 pouces: 2217 à 2675 mm
80 pouces: 2977 à 3586 mm
100 pouces: 3736 à 4497 mm
120 pouces: 4495 à 5408 mm
150 pouces: 5635 à 6774 mm
180 pouces: 6774 à 8141 mm
200 pouces: 7533 à 9052 mm
250 pouces: 9432 à 11329 mm
300 pouces: 11330 à 13607 mm
1
/2 à 69 3/8 pouces)
(57
1
/2 à 105 1/4 pouces)
(87
3
/8 à 141 3/8 pouces)
(117
3
/8 à 177 1/4 pouces)
(147
1
/4 à 213 1/8 pouces)
(177
3
/4 à 266 5/8 pouces)
(221
5
/8 à 320 5/8 pouces)
(266
1
/2 à 356 3/8 pouces)
(296
3
/8 à 446 1/8 pouces)
(371
1
/8 à 536 pouces)
(446
VPL-PS10 (Lorsqu’un signal
Divers
SVGA est envoyé)
40 pouces: 1461 à 1767 mm
1
/2 à 69 3/4 pouces)
(57
60 pouces: 2221 à 2680 mm
1
/2 à 105 5/8 pouces)
(87
80 pouces: 2982 à 3592 mm
3
/8 à 141 3/8 pouces)
(117
100 pouces: 3742 à 4505 mm
3
/8 à 177 1/4 pouces)
(147
120 pouces: 4503 à 5417 mm
1
/4 à 213 1/2 pouces)
(177
150 pouces: 5644 à 6786 mm
1
/8 à 267 3/8 pouces)
(222
180 pouces: 6784 à 8154 mm
(267 à 321 pouces)
200 pouces: 7545 à 9067 mm
3
/8 à 357 1/4 pouces)
(297
250 pouces: 9446 à 11348 mm
1
/8 à 447 pouces)
(372
300 pouces: 11348 à 13629 mm
3
(447 à 536
1)
/4 pouces)
Caractéristiques électriques
Système couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N, commutation automatique/manuelle
Résolution VPL-PX15/PX10: 750 lignes TV
horizontales (entrée vidéo) 1024 × 768 points (entrée RVB)
VPL-PS10: 600 lignes TV
horizontales (entrée vidéo) 800 × 600 points (entrée RVB)
Signaux d’ordinateur compatibles
fH: 15 à 91 kHz fV: 43 à 85 Hz
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 28 mm
1
/8 pouces) de diamètre,
(1 max. 0,5 W × 2
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen est une méthode de mesure de American National Standards Institute IT7.228.
39 (FR)
Page 84
Spécifications
Entrée/sortie
Entrée vidéo S VIDEO: miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (femelle) Y (luminance): 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) C (chrominance): salve 0,286 Vcc ±2 dB (NTSC) (terminaison à 75 ohms), salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL) (terminaison à 75 ohms)
VIDEO: type phono
Vidéo composite: 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms)
AUDIO: Miniprise stéréo
500 mVrms, impédance supérieure à 47 kilohms
INPUT A INPUT A: HD D-sub15-brôches
(femelle) RVB analogique/à composantes: R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G: 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G avec synchro/Y: 1 Vcc ±2 dB synchro négative (terminaison à 75 ohms) B/B-Y: 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) SYNC/HD: Entrée synchro composite: 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative Entrée synchro horizontale: 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative VD: Entrée synchro verticale: 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative
AUDIO: Miniprise stéréo
500 mVrms, impédance supérieure à 47 kilohms
MOUSE 6 broches (femelle)
(Pour plus de détails, voir “Affectation des broches”, à la page 41 (FR).)
INPUT B (VPL-PX15 uniquement)
ETHER
Standard 10BASE-T Standard 100BASE-TX
Logement PC CARD
Logement carte PC Type II
Hub USB Envoi (type B: femelle) × 1
Réception (type A: femelle) × 1
40 (FR)
CONTROL S IN/PLUG IN POWER
Miniprise stéréo 5 Vcc,
auto-alimenté, 5 V CC
Réglementation de sécurité
UL1950 cUL (CSA No. 950) FCC Class A IC Class A NEMKO (EN60950) CE (LVD, EMC) C-Tick
Faisceau laser (VPL-PX15/PX10 uniquement)
Type de laser Classe 2 Longueur d’onde 645 nm Puissance de sortie
1 mW
Généralités
Dimensions 325 × 110 × 285 mm (12 7/8 × 4 3/8
× 11 1/4 pouces) (l/h/p)
(sans les parties saillantes)
Poids VPL-PX15: Approx. 5,3 kg
(11 lb 11 oz)
VPL-PX10/PS10: Approx. 4,9 kg
(10 lb 13 oz)
Alimentation VPL-PX15:
CA 100 à 240 V, 3,0 – 1,25 A, 50/60 Hz
VPL-PX10/PS10:
CA 100 à 240 V, 2,9 – 1,2 A, 50/60 Hz
Consommation électrique
VPL-PX15: Max. 300 W
(Mode de veille: 4,9 W) (lorsque FONCT ENTREE-B est réglée sur ON: 9,0 W)
VPL-PX10/PS10: Max. 290 W
(Mode de veille: 4,7 W)
Dissipation de chaleur
VPL-PX15: 1023,9 BTU VPL-PX10/PS10: 989,6 BTU
Température de fonctionnement
0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)
Humidité de fonctionnement
35 % à 85 % (sans condensation)
Température de stockage
–20 °C à 60 °C (–4 °F à 140 °F)
Humidité de stockage
10 % à 90 %
Page 85
Spécifications
123
456
Accessoires fournis
Télécommande RM-PJM15
(VPL-PX15/PX10 uniquement) (1)
Télécommande RM-PJM11
(VPL-PS10 uniquement) (1)
Piles R6 (taille AA) (2) Câble HD D-sub à 15 broches
(2 m) (1) (1-791-992-21)
Câble souris PS/2 (2 m) (1)
(1-792-424-12)
Câble USB de type A – de type B
(1) (1-790-081-11)
CD-ROM (logiciel d’application)
(1)
Cordon d’alimentation (1) Filtre à air (pour remplacement) (1) Mallette de transport (1) Mode d’emploi (1) Instructions en cas de mise en
réseau (VPL-PX15 uniquement)
(1)
Manuel d’installation pour les
revendeurs (1)
Carte PC/point d’accès LAN sans
fil spécifié/recommandé
(VPL-PX15 uniquement) (1)
Carte de référence rapide (1)
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle)
1 R/R-Y 9 N.C. 2G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B)
Connecteur MOUSE (6 broches, femelle)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Accessoires en option
Lampe du projecteur LMP-P202 (pour remplacement) Support de suspension pour projecteur PSS-610 Câble de moniteur
SMF-410 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y HD D-sub à 15 broches (mâle))
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 × prise phono)
Objectif de projection
Convertisseur de distance focale courte VPLL-CW10 Convertisseur de distance focale longue VPLL-CT10
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
1 DATA 2 N.C. 3 GND 4 +5 V 5 CLK 6 N.C.
41 (FR)
Page 86
Index
Index
A, B
Accessoires en option 41 (FR) Accessoires fournis 41 (FR) Affectation des broches 41 (FR) Alimentation
mise hors tension 23 (FR) mise sous tension 21 (FR)
AMPL H 28 (FR)
C
Capteur de télécommande
arrière 7 (FR) avant 7 (FR)
réglage 30 (FR) Condensation 33 (FR) CONTRASTE 26 (FR) CONV FREQ (convertisseur de balayage)
28 (FR) COULEUR 26 (FR) COULEUR MENU 31 (FR) Coupure
de l’image 22 (FR)
du son 12 (FR)
D
Dépannage 37 (FR) DEPL. 28 (FR) DUREE LAMPE 31 (FR)
E
Emplacement et fonction des commandes
arrière / côté droit / dessous 7 (FR)
avant / côté gauche 7 (FR)
panneau de commande 9 (FR)
panneau des connecteurs 11 (FR)
Télécommande 12 (FR), 14 (FR) ENT. A 30 (FR) ETAT (affichage sur écran) 30 (FR) Exemples d’installation 32 (FR)
F, G, H
Filtre à air 36 (FR) FONCT ENTREE-B 31 (FR) Fonction APA 9 (FR), 22 (FR) Fonction arrêt sur image 24 (FR) FORMAT 28 (FR) Formats d’écran 39 (FR)
I, J, K
IMAGE D. (dynamique) 26 (FR) INSTALLATION 31 (FR)
L
LANGAGE 30 (FR) LUMIERE 26 (FR)
M
MEMOIRE TRAPEZ 31 (FR) Menu
désactivation de l’affichage du menu
25 (FR) Menu CTRL IMAGE 26 (FR) Menu REGLAGE 29 (FR) Menu REGL ENTREE 27 (FR) Menu REGL. INSTAL. 30 (FR) utilisation du menu 25 (FR)
MENU ARR.-PLAN 31 (FR) Menu CTRL IMAGE 26 (FR) Menu REGLAGE 29 (FR) Menu REGL ENTREE 27 (FR) Menu REGL. INSTAL. 30 (FR) Messages
avertissement 38 (FR) mise en garde 38 (FR)
MODE ECO 10 (FR), 30 (FR) MODE GAMMA 26 (FR)
N
NETTETE 26 (FR)
O
OPTIMISEUR RVB 26 (FR) Orifices de ventilation
prise d’air 8 (FR) sortie d’air 7 (FR)
P, Q
PHASE 28 (FR) Piles
installation 14 (FR), 15 (FR) remarques 14 (FR), 15 (FR)
Poignée de transport 7 (FR) POSITION MENU 31 (FR) Pour couper l’mage 22 (FR) Précautions 5 (FR) Projection 22 (FR)
R
Raccordement
équipement RVB 15k/à composants
18 (FR) LAN 19 (FR) magnétoscope 18 (FR) ordinateur 16 (FR)
RECEPTEUR IR 30 (FR) RECH. ENT. AUTO 30 (FR) Réglage
image 26 (FR) mémoire des réglages 25 (FR) taille/déplacement image 22 (FR)
Réinitialisation
paramètres réglables 25 (FR) réinitialisation d’un paramètre 25 (FR)
Remarques concernant l’installation
conditions d’utilisation déconseillées
33 (FR) installation déconseillée 33 (FR)
Remplacement de la lampe 35 (FR)
S
Spécifications 39 (FR) STANDARD 27 (FR) Support réglable 9 (FR)
T, U, V, W, X, Y, Z
TEINTE 26 (FR) Télécommande (VPL-PS10) 14 (FR) Télécommande (VPL-PX15/PX10)
12 (FR)
TEMP COULEU 27 (FR) TRAPEZE NUMER 31 (FR) VOLUME 27 (FR)
42 (FR)
Page 87
43 (FR)
Page 88
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
Para los clientes del VPL-PX15/PX10
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING, NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT : 1mW EN60825-1 WAVE LENGTH : 645nm /A11:1996
Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia.
Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia.
CAUTION
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAW A-KU, TOKY O, JAP AN
A
MANUFACTURED
AVOID EXPOSURE­LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE.
El haz láser se emite a través de esta ventana.
Notas
• No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor de láser.
• Si el mando a distancia falla o causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía.
Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia.
Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.
Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón Canadá continental Australia, Nueva Zelanda
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
YP332 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Corriente y tensión nominal Homologación de seguridad
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilice el enchufe apropiado para su país.
2 (ES)
Page 89
Índice
Descripción general
Instalación y proyección
Precauciones .............................................................5 (ES)
Características........................................................... 6 (ES)
Ubicación y función de los controles...................... 7 (ES)
Parte frontal / izquierda............................................. 7 (ES)
Parte posterior / derecha / inferior ............................ 7 (ES)
Panel de control ........................................................ 9 (ES)
Panel de conectores................................................. 11 (ES)
Mando a distancia (suministrado con el
VPL-PX15/PX10).............................................. 12 (ES)
Mando a distancia (suministrado con el
VPL-PS10)......................................................... 14 (ES)
Instalación del proyector ........................................ 16 (ES)
Conexión del proyector .......................................... 16 (ES)
Conexión con un ordenador .................................... 16 (ES)
Conexión con una videograbadora o con un equipo
RGB de 15k/componente................................... 18 (ES)
Conexión a una LAN (sólo VPL-PX15)................. 19 (ES)
Selección del idioma del menú .............................. 21 (ES)
Proyección ...............................................................22 (ES)
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del Menú ...........................................................25 (ES)
Menú CTRL IMAGEN ...............................................26 (ES)
Menú AJUS ENTRAD............................................... 27 (ES)
Menú AJUSTE .......................................................... 29 (ES)
Menú AJUSTE INST................................................. 30 (ES)
Instalación
Español
Ejemplos de instalación.......................................... 32 (ES)
Notas para la instalación ........................................33 (ES)
Instalación inadecuada ............................................ 33 (ES)
Condiciones de uso inadecuadas............................. 33 (ES)
3 (ES)
Page 90
Mantenimiento
Otros
Mantenimiento ......................................................... 35 (ES)
Sustitución de la lámpara ........................................ 35 (ES)
Limpieza del filtro de aire....................................... 36 (ES)
Solución de problemas ...........................................37 (ES)
Especificaciones ..................................................... 39 (ES)
Índice alfabético ................................... Cubierta posterior
4 (ES)
Page 91
Precauciones
Precauciones
Seguridad
•Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico local.
•Si se derrama líquido dentro de la unidad o se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
•Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días.
•Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
•La toma de corriente debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
•La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque la haya apagado.
•No mire al objetivo mientras la lámpara está encendida.
•No oriente el láser hacia las personas ni mire al transmisor láser.
•No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos con los ajustadores cuando levante el proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con los ajustadores fuera.
•Asegúrese de agarrar el proyector por ambos lados cuando lo transporte.
Iluminación
Prevención del recalentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla
1
del mando a distancia o del panel de control, no
I /
desconecte la unidad de la toma de corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en funcionamiento.
Precaución
El proyector dispone de orificios de ventilación de aspiración en la parte inferior y de exhaustación en la parte frontal. No bloquee estos orificios ni coloque nada junto a ellos, ya que puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
•Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.
•Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
•Limpie el filtro cada 300 horas.
Embalaje
Conserve la caja y materiales originales de embalaje, ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima protección, embale la unidad tal como la recibió de fábrica.
Descripción general
•Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas.
•Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste.
•Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla.
•Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes reflejan la luz, se recomienda cambiar el color de la moqueta y del papel pintado de la pared por otro oscuro.
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes (rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica ningún fallo de funcionamiento.
5 (ES)
Page 92
Características
Características
Alto brillo y alta calidad de imagen
•Alto brillo
La adopción de un sistema óptico de reciente creación y una lámpara UHP de 200 W permite obtener un alto brillo (VPL-PX15/PX10: salida de luz de 2000 ANSI lumen, VPL-PS10: salida de luz de 1500 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen.
Alta resolución
VPL-PX15/PX10
Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 × 768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo.
VPL-PS10
Los tres paneles SVGA de unos 480.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 800 × 600 puntos para la entrada RGB y 600 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo.
Configuración sencilla
•Configuración sencilla con equipos externos
El proyector tiene 37 tipos de datos predefinidos para las señales de entrada en la memoria, de forma que pueda proyectarse una imagen clara en la pantalla con sólo conectar el equipo y pulsar la tecla APA (Alineación automática de píxeles).
Presentación fácil
•Mando a distancia multifuncional con funciones de control de ratón
Es posible emplear un ordenador conectado a este proyector con el mando a distancia, ya que la unidad dispone de un receptor de ratón incorporado.
•Funciones de zoom digital y congelación
Este proyector dispone de una función de zoom digital que permite ampliar la imagen en la ubicación deseada de la pantalla. La función de congelación permite congelar la imagen proyectada. La imagen congelada sigue proyectándose aunque desconecte el equipo de la fuente de vídeo.
Admisión de distintas señales de entrada
•Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 1024 × 768 puntos (VPL-PX15/PX10) o 800 × 600 puntos (VPL-PS10).
•Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como RGB de 15k,
2)
, SVGA2), XGA2) y SXGA2), pudiendo mostrar
VGA todas ellas.
•Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43
PAL-M o PAL-N.
3)
,
•Compatible con la función hub USB (Bus serie universal)
Puede conectar un equipo USB (p.ej., un ratón) al proyector, y también controlar éste mediante el software de aplicación “Projector Station” (CD-ROM) suministrado con el mismo a través de un ordenador
1)
con Microsoft
Windows1) 98, Windows 98 SE o
Otras funciones
•Compatibilidad con red (Compatibilidad inalámbrica, sólo VPL-PX15)
El proyector está equipado con una ranura PC CARD y un conector ETHER, que le permite conectar la unidad a una red LAN alámbrica o inalámbrica.
Windows 2000. El uso de dicho software de aplicación permite abrir el archivo que desee utilizar para realizar presentaciones con el mando a distancia suministrado.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
2) VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU.
3) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43.
Para obtener información sobre la función de red de este proyector, consulte el Manual de instrucciones de red suministrado con la unidad.
6 (ES)
Page 93
Ubicación y función de
Ubicación y función de los controles
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
los controles
Parte frontal / izquierda
1 2 3
45
67
(En esta ilustración se muestra el modelo VPL-PX15.)
q;qa
H S U P
8
9
PUSH
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
3 Detector frontal de mando a distancia
4 Orificios de ventilación (exhaustación)
5 Objetivo
Retire la tapa del objetivo antes de la proyección.
6 Botones de ajustador
7 Desbloqueo del asa
Presiónelo para que salga el asa de transporte 0.
8 Panel de conectores
Para más información, consulte “Panel de conectores” en la página 11 (ES).
9 Cubierta del panel de conectores
Si es necesario, abra esta cubierta para utilizar los conectores del panel de éstos. Es posible extraer la cubierta liberando el bloqueo de la cubierta del panel de conectores qf.
Parte posterior / derecha / inferior
qd qs ws ql wa w; ql qk qj
qgqf qh
Lado izquierdo
PUSH
Cubierta del panel de conectores
q; Asa de transporte
Utilice el desbloqueo del asa 7 para que el asa salga del proyector con el fin de transportarlo.
qa Panel de control
Para obtener más información, consulte “Panel de control” en la página 9 (ES).
qs Detector posterior de mando a distancia
qd Altavoz izquierdo
7 (ES)
Page 94
Ubicación y función de los controles
qf Bloqueo de la cubierta del panel de conectores
Se utiliza para extraer e instalar la cubierta del panel de conectores 9.
Parte inferior
2
1
1
Mientras presiona ambos lados del bloqueo, deslice la cubierta de conectores hacia fuera para desbloquearla.
qg Ajustadores posteriores qh Ajustadores
Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste la imagen utilizando estos ajustadores.
Para obtener información detallada sobre cómo emplear los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 9 (ES).
w; Altavoz derecho wa Bloqueo de la cubierta del filtro de aire
Se utiliza para extraer la cubierta del filtro de aire.
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 36 (ES).
Nota
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
ws Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire
Notas
•No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno.
•No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente.
qj Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad
1)
(fabricado por Kensington)
.
El bloqueo de seguridad corresponde al sistema
®1)
de seguridad “MicroSaver
” de Kensington. Si necesita más información, póngase en contacto con
Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403
En Norteamérica Teléfono: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317
Fuera de Norteamérica Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet: http://www.kensington.com/
qk Cubierta de la lámpara ql Orificios de ventilación (aspiración)
.........................................................................................................................................................................................................
1) Kensington y MicroSaver son marcas comerciales registradas de Kensington Technology Group.
8 (ES)
Page 95
Ubicación y función de los controles
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:
1 Levante el proyector y pulse los botones de
ajustador. Los ajustadores se extenderán del proyector.
Botones de ajustador
2 Ajuste la altura mientras pulsa los botones. A
continuación, deje de pulsar los botones. Los ajustadores se bloquearán, por lo que la altura del proyector se fijará. Para ajustar con precisión, gire los ajustadores a la derecha o la izquierda.
Panel de control
LAMP/
TEMP/
POWER
COVER
FAN
HELP
VOLUME
APA
RESET
12345678
1 Tecla HELP
Si necesita información de ayuda durante las operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan mensajes de ayuda. El menú de ayuda enumera técnicas de recuperación de error según el tipo de problema.
2 Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces incorporados.
+ : Aumenta el volumen. – : Disminuye el volumen.
SAVING
MENU
ENTER
ON/
STANDBY
q;
9
INPUT
Nota
Si los ajustadores se han extendido hasta la posición límite y sigue girándolos en el sentido contrario a las agujas del reloj, dejarán de girar y no será posible pulsar los botones de ajustador. En este caso, gire los ajustadores en el sentido de las agujas del reloj y, a continuación, pulse de nuevo los botones de ajustador.
3 Si es necesario, gire los ajustadores posteriores a
la derecha o la izquierda para ajustar la altura del proyector.
3 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
Ajusta la imagen de proyección de forma automática para proporcionar la imagen más nítida posible mientras se recibe una señal del ordenador. Ajusta el desplazamiento (arriba/abajo e izquierda/derecha) simultáneamente de forma automática.
Nota
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
4 Tecla RESET
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se muestra en pantalla.
5 Teclas de flecha (M/m/</,)
Se emplean para seleccionar el menú o para realizar distintos ajustes.
Notas
•Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre sus dedos.
•No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con los ajustadores fuera.
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos en el sistema de
menús.
9 (ES)
Page 96
Ubicación y función de los controles
7 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma:
ENTRAD A
ENTRAD B (sólo VPL-PX15)
S-VIDEO VIDEO
Notas
•ENTRAD B puede seleccionarse solamente cuando FUNCION ENTR B del menú AJUSTE INST se ha ajustado en SI. ENTRAD B sólo se encuentra disponible con el modelo VPL-PX15.
•Las señales de audio son las mismas para VIDEO y S-VIDEO.
•Las señales de audio son las mismas para ENTRAD A y ENTRAD B.
8 Tecla I / 1 (encendido / espera)
Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en modo de espera. El indicador ON/ STANDBY se ilumina en color verde al activar la alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 23 (ES).
9 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca.
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú AJUSTE, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando. El modo de ahorro de energía se cancela al introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla. No bstante, en el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 60 segundos.
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
• Se ilumina en color rojo cuando el cable de alimentación de CA se enchufa en la toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá
I / 1
encender el proyector con la tecla
.
• Se ilumina en color verde al activar la alimentación.
• Parpadea en verde mientras el ventilador de enfriamiento funciona tras desactivar la
I / 1
alimentación con la tecla
. El ventilador funciona durante aproximadamente 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 60 segundos de este período. Durante estos primeros 60 segundos, no es posible activar de nuevo la alimentación con la
I / 1
tecla
Para obtener información detallada sobre los indicadores LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 38 (ES).
.
0 Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
• Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de su duración o si su temperatura es alta.
• Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente cerrada.
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea
en las siguientes situaciones:
• Se ilumina si la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta.
• Parpadea si el ventilador está roto.
10 (ES)
Page 97
Ubicación y función de los controles
Panel de conectores
Lado izquierdo
PUSH
INPUT B PC CARD
INPUT B PC CARD
4321
(En esta ilustración se muestra el modelo VPL-PX15.)
1 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
2 Conectores INPUT A
Conéctelos a un equipo externo, como un ordenador.
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines,
hembra): Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RGB de 15k, utilice el cable apropiado.
Para más información, consulte “Para conectar un equipo RGB de 15k/componente” en la página 19 (ES).
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la
salida de audio del ordenador.
3 Toma CTRL S/PLUG IN POWER (salida de 5V de CC) (minitoma estéreo)
Se conecta a la toma de salida de control S de un equipo Sony. Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado para utilizarlo como unidad de control remoto con cable. En este caso, no es necesario instalar las pilas en el mando a distancia, ya que esta toma suministra la alimentación.
AUDIO
VIDEO
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
S VIDEO
INPUT A ~AC IN
56 7 8
MOUSE
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
AUDIO
INPUT A ~AC IN
VIDEO
S VIDEO
4 Conectores INPUT B (sólo VPL-PX15)
Ranura INPUT B PC CARD (Tipo II): Es posible
instalar una tarjeta de PC de LAN inalámbrica o de memoria según sus requisitos.
Para obtener información detallada, consulte “Instalación de una tarjeta de PC” en la página 19 (ES).
Conector INPUT B ETHER (10BASE-T/
100BASE-TX): Se conecta a un ordenador de
una red LAN con un cable LAN cuando se utilice la función de red de este proyector.
5 Conector MOUSE (6 pines)
Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un ordenador mediante el cable de ratón suministrado, para controlar la función de ratón del ordenador conectado.
6 Conector USB (enchufe USB B de flujo de salida, 4 pines)
Se conecta a un ordenador. Cuando se conecta el proyector al ordenador mediante este conector, dicho proyector reconoce que hay un ratón USB conectado, por lo que es posible controlar la función de ratón del ordenador conectado al conector INPUT A utilizando el mando a distancia suministrado. El software de aplicación suministrado puede utilizarse en el ordenador conectado a este conector.
7 Conector USB (enchufe USB A de flujo de entrada, 4 pines)
Conéctelo a un equipo USB, como un ratón, una cámara, etc.
8 Conectores de entrada de vídeo
Conéctelos a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora.
Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se
conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/ C) de un equipo de vídeo.
Toma VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la
salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo.
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la
salida de audio de la videograbadora.
11 (ES)
Page 98
Ubicación y función de los controles
Mando a distancia (suministrado con el VPL-PX15/PX10)
Las teclas con los mismos nombres que las del panel de control tienen un funcionamiento idéntico.
wd ws
wa w; ql qk
qj qh
qg qf
wf
COMMAND OFF
PJ NETWORK
HELP
APA
MENU/
TAB
D ZOOM
1
ON
PROJECTOR
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
ENTER
RESET/
ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
wg
INPUT
D KEYSTONE
FREEZE
LASER
R
CLICK
3
1 2 3
4 5
6 7 8
9 q;
qa
7 Ratón
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como el ratón del ordenador conectado a este proyector.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Funciona como el ratón de la
ventana INPUT B de este proyector.
8 Teclas de flecha (M/m/</,) 9 Tecla R (derecha) CLICK
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como el botón derecho del ratón del ordenador conectado a este proyector.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Funciona como el botón
derecho del ratón de la ventana INPUT B de este proyector.
0 Tecla ENTER
qs,qd
Notas sobre el haz láser
•No mire al transmisor láser.
•No oriente el láser hacia las personas.
I / 1
1 Tecla 2 Teclas MUTING
Desactivan la imagen y el sonido.
PIC: Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para
recuperar la imagen.
AUDIO: Desactiva el sonido de los altavoces.
Púlsela de nuevo o pulse la tecla VOLUME + para recuperar el sonido.
3 Tecla INPUT 4 Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Utilice las teclas de flecha (M/m/</ ,) para mostrar la imagen como un rectángulo.
5 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar la imagen congelada, pulse la tecla de nuevo.
(encendido / espera)
qa Teclas FUNCTION 1, 2, 3
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
cuando se utiliza el software de aplicación suministrado. Al conectar el proyector con un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación. (Sólo se encuentran disponibles las teclas FUNCTION 1 y
2. No es posible asignar un archivo a la tecla FUNCTION 3.)
Para obtener información detallada, consulte los archivos README y HELP suministrados con el software de aplicación.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Cuando la ventana INPUT B
aparece en el proyector, puede iniciar una aplicación con sólo pulsar una tecla FUNCTION. Para utilizar esta función, asigne una aplicación a una tecla FUNCTION. (La tecla FUNCTION 3 está asignada a la pantalla de software de teclado.)
qs Compartimiento para el asa
Permite fijar el asa.
6 Tecla LASER
El transmisor láser emite un haz láser mientras se mantiene esta tecla pulsada.
12 (ES)
Page 99
Ubicación y función de los controles
qd Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)
Se conecta a la toma CTRL S del proyector con el cable de conexión (no suministrado) para utilizar el mando a distancia como unidad de control remoto con cable. En este caso, no es necesario instalar pilas en el mando a distancia, puesto que la toma CTRL S del proyector suministra la alimentación.
qf Tecla RESET/ESCAPE
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como la tecla RESET.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Funciona como la tecla
ESCAPE del teclado cuando se muestra la ventana INPUT B.
qg Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que se desee. Esta tecla sólo funciona cuando se recibe una señal de un ordenador.
+: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este
icono indica el punto que se desea aumentar. Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono hasta el punto que va a aumentar. Pulse la tecla + varias veces hasta que la imagen quede aumentada según sus preferencias.
–: Cada vez que se pulsa la tecla – se reduce la
imagen aumentada con la tecla D ZOOM +.
w; Tecla HELP
Si necesita información de ayuda durante las operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan mensajes de ayuda.
wa Interruptor de selección PJ/NETWORK
Con el fin de utilizar el mando a distancia para operaciones de red, ajuste el interruptor en NETWORK. Ajuste el interruptor en PJ con el fin de utilizar el mando a distancia para operaciones normales que no sean de red. Este interruptor sólo se encuentra disponible con el modelo VPL-PX15.
Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de la pantalla Windows CE, consulte el “Manual de instrucciones de red” suministrado.
ws Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se ahorra la energía de las pilas.
wd Indicador de transmisión
Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a distancia.
Este indicador no se ilumina al utilizar el puntero láser.
wf Transmisor de rayos infrarrojos wg Transmisor láser
qh Tecla L (izquierda) CLICK
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como el botón izquierdo del ratón del ordenador conectado a este proyector.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Funciona como el botón
izquierdo del ratón de la ventana INPUT B de este proyector.
qj Tecla MENU/TAB
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como la tecla MENU.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Funciona como la tecla TAB
del teclado cuando se muestra la ventana INPUT B.
qk Tecla APA (Alineación automática de píxeles) ql Teclas VOLUME +/–
13 (ES)
Page 100
Ubicación y función de los controles
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a
continuación, instale dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) con la polaridad correcta.
Deslice la tapa mientras la presiona.
Asegúrese de instalar la pila desde el lado #.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
•Asegúrese de que la orientación de las pilas es correcta al insertarlas.
•No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas.
•Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por otras nuevas.
Mando a distancia (suministrado con el VPL-PS10)
Las teclas con los mismos nombres que las del panel de control tienen un funcionamiento idéntico.
qh qg qf qd qs qa
q;
9
8
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
+ –
D ZOOM
I / 1
MS SLIDE
D KEYSTONE
APA
RESET
R
CLICK
12
FUNCTION
1 2
3 4
5
6
7
Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia
•Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector.
•El margen de operación está limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando a distancia sobre el proyector.
1 Tecla I / 1 (encendido / espera)
2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
3 Tecla ENTER
4 “Joystick”
Funciona como el ratón del ordenador conectado a este proyector.
5 Teclas de flecha (M/m/</,)
6 Tecla R (derecha) CLICK
Funciona como el botón derecho de un ratón.
7 Teclas FUNCTION 1, 2
Funciona cuando se utiliza el software de aplicación suministrado. Al conectar el proyector con un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación.
Para obtener información detallada, consulte los archivos README y HELP suministrados con el software de aplicación.
14 (ES)
Loading...