Sony VPL-PX11 User Manual

Page 1
VPL-PX11
4-088-988-11(3)
Data Pr ojector
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones
GB FR ES
VPL-PX11
© 2002 Sony Corporation
Page 2
WARNING
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
For the customers in the United Kingdom
WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol I or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Voor de klanten in Nederland
• Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat.
• Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
• Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
• Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwerkt worden.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note
If the Remote Commander malfunctions or causes a malfunction, consult with qualified Sony personnel. We will exchange the Remote Commander for a new one based on the terms of the guarantee.
2 (GB)
The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
Apparaten ma kun tilkoples jordet stikkontakt. Apparatet må kun tilkoples jordet stikkontakt.
Page 3
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
GB
English
The United States, Continental UK, Ireland, Japan Canada Europe Australia, New Zealand
Plug type VM0233 290B YP-12A COX-07 — Female end VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Cord type SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENANHOU
1)
YP332
.........................................................................................................................................................................................................
1) Use the correct plug for your country.
3 (GB)
Page 4
4 (GB)
Page 5
Table of Contents
Overview
Setting Up and Projecting
Precautions ............................................................... 7 (GB)
Features..................................................................... 8 (GB)
Location and Function of Controls......................... 9 (GB)
Front / Left Side ....................................................... 9 (GB)
Rear / Right Side / Bottom....................................... 9 (GB)
Control Panel ......................................................... 11 (GB)
Connector Panel ..................................................... 12 (GB)
Remote Commander .............................................. 13 (GB)
Installing the Projector........................................... 15 (GB)
Connecting the Projector....................................... 15 (GB)
Connecting to a Computer ..................................... 15 (GB)
Connecting to a VCR, 15k RGB/Component
Equipment, or a Monitor................................... 17 (GB)
Selecting the Menu Language............................... 18 (GB)
Projecting ................................................................ 19 (GB)
Adjustments and Settings Using the Menu
Using the Menu....................................................... 22 (GB)
The PICTURE CTRL Menu ..................................... 23 (GB)
The INPUT SETTING Menu .................................... 24 (GB)
The SET SETTING Menu ........................................ 26 (GB)
The INSTALL SETTING Menu ................................ 27 (GB)
Installation
Installation Example............................................... 29 (GB)
Notes for Installation.............................................. 30 (GB)
Unsuitable Installation ........................................... 30 (GB)
Unsuitable Conditions for Use............................... 30 (GB)
5 (GB)
Page 6
Maintenance
Other
Maintenance............................................................ 32 (GB)
Replacing the Lamp ............................................... 32 (GB)
Cleaning the Air Filter ........................................... 33 (GB)
Troubleshooting ..................................................... 34 (GB)
Specifications ......................................................... 36 (GB)
Index ........................................................................ 39 (GB)
6 (GB)
Page 7
Precautions
Precautions
On safety
•Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.
•Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
•Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days.
•To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
•The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
•The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
•Do not look into the lens while the lamp is on.
•Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air coming out is hot.
•Be careful not to catch your fingers with the adjusters when you lift up the projector. Do not push hard on the top of the projector with the adjusters out.
•Be sure to grasp both sides when carrying the projector.
On preventing internal heat build-up
After you turn off the power with the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation holes (intake) on the bottom and ventilation holes (exhaust) on the front. Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector.
On cleaning
•To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.
•Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.
•Clean the filter at regular intervals, every 300 hours.
On repacking
Overview
On illumination
•To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight.
•Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.
•Cover any windows that face the screen with opaque draperies.
•It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color.
Save the original shipping carton and packing material; they will come in handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at the factory.
About the LCD projector
The LCD projector is manufactured using high­precision technology. You may, however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, or green) that continuously appear on the LCD projector. This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
7 (GB)
Page 8
Features
Features
High brightness, high picture quality
•High brightness
The 200 W UHP lamp optical system provides brightness levels of as much as 2000 ANSI lumens and excellent picture uniformity.
High resolution
Three 0.9-inch, approximately 790,000 pixel, XGA panels provide a resolution of 1024 × 768 dots for RGB input and 750 horizontal TV lines for video input.
Easy presentation
•Multi functional Remote Commander with mouse control functions
You can carry out the mouse functions of a computer connected to this projector using the Remote Commander because the unit has a built-in receiver for handling mouse commands.
•Digital zoom / freeze functions
This projector has a digital zoom function that enables you to enlarge the image at a desired location on the screen. The freeze function allows you to freeze the picture projected. The frozen picture continues to be projected even if the equipment is disconnected from the video source.
Simple setup
•Simple setup with external equipment
The projector has 37 preset data items for input signals in memory, which allows you to project a clear picture on the screen simply by connecting equipment and pressing the APA (Auto Pixel Alignment) key.
•USB application
You can control the projector using the wireless mouse control function of the supplied Remote Commander. You can also control the projector from a computer operated with Microsoft Windows 98 SE, Windows 2000 or Windows XP using the “Projector Station” application software (CD-ROM) supplied with the projector.
1)
Windows1) 98,
Accepts various input signals
•Scan converter loaded
This projector has a built-in scan converter that converts the input signal to 1024 × 768 dots.
•Compatible input signals
This projector accepts composite, S video, and component video signals as well as 15k RGB, VGA
2)
SVGA
, XGA2), and SXGA2) signals, which can all be
2)
displayed.
•Compatible with six color systems
Any of the NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43
3)
, PAL­M, or PAL-N color systems can be selected automatically or manually.
Off & Go function (function of running the cooling fan while carrying the projector)
Built-in circuits keep the cooling fan running automatically for a certain period of time even though you have unplugged the power cord (Off & Go function). This function allows you to carry the projector to another location just after using the projector.
,
.........................................................................................................................................................................................................
1) Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation (U.S.A. and other countries).
2) VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A.
3) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on an NTSC4.43 system VCR.
8 (GB)
Page 9
Location and Function of
Location and Function of Controls
1 Zoom ring
Adjusts the size of the picture.
Controls
Front / Left Side
1 2 3
45
67
2 Focus ring
Adjusts the picture focus.
3 Front remote control detector
9q;
4 Ventilation holes (exhaust)
5 Lens
Remove the lens cap before projection.
H S U P
6 Adjuster buttons
7 Handle release
8
Push to make the carrying handle 9 pop up.
8 Connector panel
For details, see “Connector Panel” on page 12 (GB).
9 Carrying handle
PUSH
Use the handle release 7 to make the handle pop up from the projector for carrying.
q; Control panel
For details, see “Control Panel” on page 11 (GB).
Rear / Right Side / Bottom
qs qa w; qj ql qk qj qh qg
qd qf
qa Rear remote control detector
qs Left speaker
qd Rear adjusters qf Adjusters
When a picture is projected on an exterior of the screen, adjust the picture using these adjusters.
For details on how to use the adjusters, see “How to use the adjusters” on page 10 (GB).
qg Security lock
Connects to an optional security cable (made by
1)
Kensington)
. Home page address: http://www.kensington.com/
.........................................................................................................................................................................................................
1) Kensington is registered trademark of Kensington Technology Group.
9 (GB)
Page 10
Location and Function of Controls
qh Lamp cover qj Ventilation holes (intake) qk Right speaker ql Air filter cover lock
Used to remove the air filter cover.
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 33 (GB).
Note
Clean the air filter every 300 hours to ensure optimal performance.
w; Ventilation holes (intake) / air filter cover
Notes
•Do not place anything near the ventilation holes as it may cause internal heat build-up.
•Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air coming out is hot.
How to use the adjusters
2 While pressing the buttons, adjust the height.
Then, release the buttons. The adjusters will lock, then the height of the projector will be fixed. For fine adjustment, turn the adjusters to the right or left.
Note
If the adjusters have been extended to the limit and you keep turning the adjusters counterclockwise, the adjusters will stop turning and the adjuster buttons cannot be pressed. In this case, turn the adjusters clockwise, and then press the adjuster buttons again.
3 If necessary, turn the rear adjusters to the right or
left to adjust the height of the projector.
To adjust the height
Adjust the height of the projector as follows:
1 Lift the projector and press the adjuster buttons.
The adjusters will extend from the projector.
Adjuster buttons
Notes
•Be careful not to let the projector down on your fingers.
•Do not push hard on the top of the projector with the adjusters out.
10 (GB)
Page 11
Location and Function of Controls
Control Panel
LAMP/
TEMP/
POWER
COVER
FAN
HELP
VOLUME
APA
RESET
12345678
1 HELP key
If you need help information during an operation, press this key to display help messages. The Help menu lists error recovery techniques depending on problem type.
2 VOLUME +/– keys
Adjust the volume of the built-in speakers.
+ : Increases the volume. – : Decreases the volume.
SAVING
MENU
ENTER
ON/
STANDBY
q;
9
INPUT
7 INPUT key
Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows:
INPUT-A
INPUT -B
S-VIDEO VIDEO
Note
The audio signals are the same for the VIDEO and S-VIDEO.
8 I / 1 (on / standby) key
Turns the projector on and off when the projector is in the standby mode. The ON/STANDBY indicator lights in green when the power is turned on.
When turning off the power, press the I / 1 key twice following the message on the screen, or press and hold the key for about one second.
For details on steps for turning off the power, see “To turn off the power” on page 20 (GB).
9 MENU key
Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu.
3 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts the picture to be projected automatically to give the clearest picture possible while a signal from the computer is input. Adjusts the shift (up/down and left/right) at the same time automatically.
Note
Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly and the image may extend beyond the screen.
4 RESET key
Resets the value of an item to its factory preset value. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen.
5 Arrow (M/m/</,) keys
Used to select a menu or to make various adjustments.
6 ENTER key
Enters the settings of items in the menu system.
0 Indicators
LAMP/COVER: Lights up or flashes under the
following conditions:
• Lights up when the lamp has reached the end of its life or has reached a high temperature.
• Flashes when the lamp cover or air filter cover is not secured firmly.
TEMP (Temperature)/FAN: Lights up or flashes
under the following conditions:
• Lights up when temperature inside the projector becomes unusually high.
• Flashes when the fan is broken.
POWER SAVING: Lights up when the projector is
in the power saving mode. When POWER SAVING in the SET SETTING menu is set to ON, the projector goes into the power saving mode if no signal is input for 10 minutes. Although the lamp goes out, the cooling fan keeps running. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed. However, in the power saving mode, none of the keys function for the first 60 seconds.
11 (GB)
Page 12
Location and Function of Controls
ON/STANDBY: Lights up or flashes under the
following conditions:
• Lights up in red when the AC power cord is plugged into the wall outlet. Once in the standby mode, you can turn on the projector
I / 1
with the
Note
key.
The built-in circuits provided for carrying out the Off & Go function (page 8 (GB)) may keep the cooling fan running for a while after the ON/STANDBY indicator turns from green to red just after you turn off the projector by
I / 1
pressing the
key.
• Lights up in green when the power is turned on.
• Flashes in green while the cooling fan runs after
I / 1
the power is turned off with the
key. The fan runs for about 90 seconds after turning off the power. The ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 60 seconds of that time. During this first 60 seconds, you cannot turn the
I / 1
power back on with the
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN indicators, see page 35 (GB).
key.
Connector Panel
Left side
PUSH
4
MONITOR RS-232C
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT B
RGB
321
1 AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
2 INPUT A connectors
Connect to external equipment such as a computer.
RGB connector (HD D-sub 15-pin, female):
Connects to the monitor output on a computer using the supplied cable. When inputting a component or 15k RGB signal, use the appropriate cable.
For details, see “To connect 15k RGB/Component equipment” on page 17 (GB).
AUDIO jack (stereo minijack): Connects to the
audio output of the computer.
USB connector (USB B-plug for upstream, 4-pin):
Connects to a computer. When you connect the projector to the computer via this connector, the projector recognizes that a USB mouse is connected and you can control the mouse function of the computer connected to the INPUT A connector using the supplied Remote Commander. The supplied application software can be used on the computer connected to this connector.
56
REMOTE
AUDIOUSB RGB
INPUT A
AUDIO
VIDEO IN
AC IN
S VIDEO
VIDEO
~
12 (GB)
Page 13
Location and Function of Controls
3 INPUT B connectors
Connects to a computer.
RGB connector (HD D-sub 15-pin, female):
Connects to the monitor output connector of a computer using the supplied cable. This connector accepts monitor output signals only from a computer.
AUDIO jack (stereo minijack): Connects to the
audio output connector of the computer.
4 OUTPUT connectors
Connects to external equipment such as a monitor.
MONITOR connector (HD D-sub 15-pin, female):
Connects to the video input connector of external equipment such as a monitor. Outputs currently selected signals from the INPUT A/B connector.
AUDIO jack (stereo minijack): Connects to the
audio input connector of external equipment. When connected to an active speaker, you can control the volume of the speaker using the VOLUME +/– keys on the control panel.
5 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin, female)
Connects to a computer to operate the projector from the computer.
Remote Commander
Keys which have the same names as those on the control panel function identically.
qh qg qf qd qs
qa
q;
9
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
+ –
D ZOOM
I / 1
MS SLIDE
D KEYSTONE
APA
PIC
MUTING
RESET
R
CLICK
12
FUNCTION
1 2
3 4
5 6
7
8
6 VIDEO IN (Video input) connectors
Connect to external video equipment such as a VCR.
S VIDEO connector (mini DIN 4-pin): Connects to
the S video output (Y/C video output) of video equipment.
VIDEO jack (phono type): Connects to the
composite video output of video equipment.
AUDIO jack (stereo minijack): Connects to the
audio output of the VCR.
I / 1
1
(on / standby) key
2 APA (Auto Pixel Alignment) key
3 PIC (Picture) MUTING key
Cuts off the picture. Press again to restore the picture.
4 ENTER key
5 Joystick
Functions as the mouse of the computer connected to this projector.
6 Arrow (M/m/</,) keys
7 R (right) CLICK key
Functions as the right button of a mouse.
13 (GB)
Page 14
Location and Function of Controls
8 FUNCTION 1, 2 keys
Functions when the supplied application software is used. When you connect the projector with a computer, you can open a file on the screen by just pressing a FUNCTION key. This will enhance your presentation. To use this function, allocate a file to the FUNCTION key by using the application software.
For details, see the README file and HELP file supplied with the application software.
9 RESET key
Resets the value of an item to its factory preset value or returns the enlarged image back to its original size.
q; D ZOOM +/– key
Enlarges the image at a desired location on the screen. This key works only when a signal from a computer is input.
+: Pressing the + key once displays the icon. This
icon indicates the point you want to enlarge. Use an arrow key (M/m/</,) to move the icon to the point to be enlarged. Press the + key repeatedly until the image is enlarged to meet your requirements.
–: Each press of the – key reduces an image that has
been enlarged with the D ZOOM + key.
qa L (left) CLICK key
Functions as the left button of a mouse.
qs MENU key
qd D KEYSTONE key
Corrects the trapezoidal distortion caused by the projection angle. Use the arrow keys (M/m/</,) to display the image as a rectangle.
Battery installation
1 Push and slide to open the lid, then install the two
R6 (size AA) batteries (supplied) with the correct polarity.
Slide while pressing down on the lid.
Be sure to install the battery from the # side.
2 Replace the lid.
Notes on batteries
•Make sure that the battery orientation is correct when inserting batteries.
•Do not mix an old battery with a new one, or different types of batteries.
•If you do not intend to use the Remote Commander for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage. If batteries have leaked, remove them, wipe the battery compartment dry and replace the batteries with new ones.
Notes on Remote Commander operation
•Make sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector. Direct the Remote Commander toward the front or rear remote control detector.
•The operation range is limited. The shorter the distance between the Remote Commander and the projector is, the wider the angle within which the commander can control the projector.
qf INPUT key
qg FREEZE key
Used to freeze the picture projected. To cancel the frozen picture, press the key again.
qh MS SLIDE key
This key does not operate with this unit.
14 (GB)
Page 15
Installing the Projector / Connecting the Projector
Installing the Projector
This section describes how to install the projector.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide.
PUSH
Distance between the screen and the center of the lens
Unit: m (feet)
Screen
size 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
(inches)
Minimum 1.5 2.2 3.0 3.7 4.5 5.6 6.8 7.5 9.4 11.3
Distance (4.8) (7.3) (9.8) (12.3) (14.8)(18.5)(22.3)(24.8)(31.0)(37.3)
Maximum 1.8 2.7 3.6 4.5 5.4 6.8 8.1 9.1 11.3 13.6
Distance (5.8) (8.8) (11.8) (14.8) (17.8) (22.2) (26.7) (29.7)(37.2) (44.7)
For details, see “Installation Example” on page 29 (GB). For details on ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (fee charged).
Connecting the Projector
When making connections, be sure to do the following:
•Turn off all equipment before making any connections.
•Use the proper cables for each connection.
•Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise or cause picture degradation. When pulling out a cable, be sure to pull it out grasping the plug, not the cable itself.
Connecting to a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer. For more information, refer to the computer’s instruction manual.
Notes
•The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we recommend that you set the output mode of your computer to XGA mode for the external monitor.
•If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your computer’s display and an external monitor, the picture of the external monitor may not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external monitor.
For details, refer to the operating instructions supplied with your computer.
•This projector is compatible with DDC2B (Display Data Channel 2B). If your computer is compatible with DDC following procedures.
1)
, turn the projector on according to the
Setting Up and Projecting
1 Connect the projector to the computer using the
supplied HD D-sub 15-pin cable.
2 Turn the projector on. 3 Start the computer.
.........................................................................................................................................................................................................
1) DDC™ is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association.
15 (GB)
Page 16
Connecting the Projector
To connect an IBM1) PC/AT1) compatible computer
When you use a USB mouse
Left side
a)
AUDIO
(not
S VIDEO
VIDEO
~
AC IN
HD D-sub 15-pin cable (supplied)
to monitor output
MONITOR RS-232C
AUDIO
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
AUDIO
USB cable A type – B type (supplied)
to USB connector
RGB
INPUT B INPUT A
AUDIOUSB RGB
Stereo audio connecting cable supplied)
to audio output
Computer
On the USB function
When connecting the projector to a computer using the USB cable for the first time, the computer recognizes the following devices automatically.
1 USB hub (general use) 2 USB human interface device (wireless mouse
function)
3 USB human interface device (projector control
function)
Recommended operating environment
When you use the USB function, connect your computer as illustrated in the box on the left. This application software and the USB function can be used on a computer loaded with Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 or Windows XP.
Notes
• The projector recognizes the USB mouse when the computer is connected to the USB connector.
• Your computer may not start correctly when connected to the projector via the USB cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the computer to the projector using the USB cable.
• This projector is not guaranteed for suspend or standby mode. When you use the projector in suspend or standby mode, disconnect the projector from the USB port on the computer.
• Operations are not guaranteed for all the recommended computer environments.
a) Use a cable with no resistance.
To connect a Macintosh2) computer
When connecting a video output connector that has a two-line pin configuration, use the appropriate adaptor for that type of connector (not supplied). If your Macintosh supports a USB function, you can use the wireless mouse function by connecting a USB cable.
.........................................................................................................................................................................................................
1) IBM® and PC/AT are a trademark and a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A.
2) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
16 (GB)
Page 17
Connecting the Projector
Connecting to a VCR, 15k RGB/ Component Equipment, or a Monitor
This section describes how to connect the projector to a VCR, to 15k RGB/component equipment, or to a monitor. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting.
To connect a VCR
Left side
AUDIO
AUDIO
MONITOR RS-232C
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
RGB
INPUT B INPUT A
AUDIOUSB RGB
AUDIO
~
AC IN
VIDEO
S VIDEO
To connect 15k RGB/Component equipment
Left side
AUDIO
AUDIO
MONITOR RS-232C
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
RGB
INPUT B INPUT A
AUDIOUSB RGB
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to audio output
AUDIO
VIDEO
~
AC IN
SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono jack
to RGB/ component output
S VIDEO
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to audio output
Video cable (not supplied)
to video output
VCR
S-Video cable (not supplied)
to S video output
15k RGB/Component equipment
Notes
•Connect 15k RGB/component equipment to the INPUT A connectors. You cannot connect this type of equipment to the INPUT B connectors.
• Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu according to the input signal.
For details, see page 25 (GB).
• When you connect the projector to 15k RGB/ component video equipment, select RGB, component or VCR GBR as the INPUT-A setting in the SET SETTING menu.
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k RGB/component equipment.
17 (GB)
Page 18
Connecting the Projector / Selecting the Menu Language
To connect a monitor
When you want to display the projected image on an external monitor at the same time
Left side
Selecting the Menu Language
You can select the language to be used in the menu and other on screen displays from 9 languages. The factory setting is ENGLISH.
AUDIO
AUDIO
MONITOR RS-232C
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
RGB
INPUT B INPUT A
AUDIOUSB RGB
SMF-410 Monitor cable (HD D-sub 15-pin y HD D-sub 15-pin) (not supplied)
to monitor input
Monitor
AUDIO
~
AC IN
VIDEO
S VIDEO
4,5,6 3 2
LAMP/
TEMP/
POWER SAVING
STANDBY
MENU
ENTER
ON/
INPUT
VOLUME
APA
COVER
FAN
HELP
RESET
ENTER key
1
1 Plug the AC power cord into the wall outlet. 2 Press the I /
1
key to turn on the power.
18 (GB)
3 Press the MENU key.
The menu display appears.
4 Press the M or m key to select the SET SETTING
menu, then press the , or ENTER key. The SET SETTING menu appears.
SET SETTING
STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL
LANGUAGE SPEAKER: ON POWER SAVING IR RECEIVER
: OFF
: ENGLISH
: OFF
: FRONT&REAR
INPUT-A
Page 19
Selecting the Menu Language / Projecting
5 Press the M or m key to select LANGUAGE, then
press the , or ENTER key.
6 Press the M or m key to select a language, then
press the < or ENTER key. The menu changes to the selected language.
To clear the menu display
Press the MENU key. The menu display disappears automatically if no key is pressed for one minute.
Projecting
APA key
LAMP/
COVER
HELP
ON/STANDBY indicator
TEMP/
POWER
FAN
SAVING
STANDBY
MENU
ON/
32
1 After all equipment is connected completely, plug
the AC power cord into the wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into the standby mode.
2 Press the I /
1
key to turn on the projector.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3 Turn on all equipment connected to the projector.
Press the INPUT key to select the input source. INPUT-A: Selects the video signal input from the
INPUT A connector.
INPUT-B: Selects the video signal input from a
computer connected to the INPUT B connector.
VIDEO: Selects the video signal input from a
VCR connected to the VIDEO jack on the VIDEO IN connectors.
S-VIDEO: Selects the video signal input from a
VCR connected to the S VIDEO connector on the VIDEO IN connectors.
VOLUME
APA
RESET
FREEZE
MS SLIDE
D KEYSTONE
INPUT
MENU ENTER
PIC
MUTING
RESET
+ –
D ZOOM
12
FUNCTION
RM-PJM12
PROJECTOR
I / 1
APA
R
CLICK
ENTER
INPUT
Rear remote control detector
2 3
APA key
Depending on the type of computer you have, for example a notebook, or an all-in-one LCD type, you may have to switch the computer to output to the projector by pressing a certain combination of keys (e.g.,
, etc.), or by changing your
computer’s settings.
or
Fx
F7
Fn
4 Turn the zoom ring to adjust the size of the
picture.
5 Turn the focus ring to adjust the focus.
Note
Looking into the lens when the projector is projecting an image may cause injury to your eyes.
To cut off the picture
Press the PIC MUTING key on the Remote Commander. To restore the picture, press the PIC MUTING key again.
19 (GB)
Page 20
Projecting
To get the clearest picture
You can get the best picture automatically when a signal from the computer is input. Press the APA key. The picture is automatically adjusted to project the clearest picture possible.
Notes
•Adjust the signal when a still picture is displayed on the screen.
•Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly and the image may extend beyond the screen.
•If you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again to get the suitable picture.
•“ADJUSTING” appears on the screen. To restore the original screen, press the APA key again during the adjustment.
•“Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly. However, depending on the kinds of input signal, the picture may not always be adjusted properly.
•Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
For details on the INPUT SETTING menu, see page 24 (GB).
To correct trapezoidal distortion
To turn off the power
1 Press the I /
“Power OFF?” appears on the screen.
Note
The message will disappear if you press any key except the I / key for five seconds.
2 Press the I /
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for about 90 seconds to reduce internal heat build-up. Also, the ON/ STANDBY indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this first 60 seconds, you will not be able to turn the power back on with the
1
key.
I /
1
key.
1
key, or if you do not press any
1
key again.
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet
after the ON/STANDBY indicator lights in red.
Note
The built-in circuits provided for carrying out the Off & Go function (page 8 (GB)) may keep the cooling fan running for a while after the ON/ STANDBY indicator turns from green to red just after you turn off the projector by pressing the
1
key.
I /
When the projected image is a trapezoid, correct it by pressing the D KEYSTONE key on the Remote Commander or by adjusting DIGIT KEYSTONE in the INSTALL SETTING menu.
When the base edge is longer than the upper edge as shown in the figure below:
Set the value to negative.
When the upper edge is longer than the base edge as shown in the figure below:
Set the value to positive.
For details on “DIGIT KEYSTONE,” see page 28 (GB).
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message at anytime, you can turn off the power by holding the
1
key for about one second.
I /
When you want to turn off the projector quickly
You can also disconnect the power cord without
1
pressing I / automatically due to built-in circuits for a certain period of time even though you unplug the power cord (Off & Go function). However, if the projector has not been turned on for a long enough time, the cooling fan may not turn since the projector’s condenser has not sufficiently charged.
If you do not use the Off & Go function
Unplug the AC power cord according to the procedure described in “To turn off the power.”
key. The cooling fan keeps running
20 (GB)
Page 21
Projecting
Cleaning the air filter
Clean the air filter every 300 hours to ensure optimal performance.
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can enlarge an area on the image you select. This function works only when a signal from a computer is input.
1 Project the original size picture and press the D
ZOOM + key on the Remote Commander. The Digital Zoom icon appears in the center of the image.
Digital Zoom icon
2 Move the icon to a point in the center of the
portion of the image you want to enlarge. Use the arrow keys (M/m/</,) to move the icon.
3 Press the D ZOOM + key again.
The portion of the image where the icon is located is enlarged. The magnification ratio is displayed on the screen for a few seconds. By pressing the + key repeatedly, the image size increases (maximum magnification: 4 times) .
Use the arrow keys (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image to its original size
Press the D ZOOM – key. Pressing the RESET key returns the image to its original size in one operation.
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “FREEZE” appears when the key is pressed. This function works only when a signal from a computer is input. To restore the original screen, press the FREEZE key again.
21 (GB)
Page 22
Using the Menu
Using the Menu
The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings.
To select the language used in the menu, see page 18 (GB).
To clear the menu
Press the MENU key. The menu display disappears automatically if no key is pressed for one minute.
To reset items that have been adjusted
1 Press the MENU key.
The menu display appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 RGB ENHANCER: GAMMA MODE: COLOR TEMP: LOW VOLUME: 50
30 GRAPHICS
INPUT-A
2 Use the M or m key to select a menu, then press
the , or ENTER key. The selected menu appears.
Menus Setting items
SET SETTING
STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL:
SPEAKER: ON POWER SAVING: IR RECEIVER:
LANGUAGE
OFF
: ENGLISH
OFF FRONT&REAR
INPUT-A
Press the RESET key. “Complete!” appears on the screen and the settings appearing on the screen will be reset to their factory preset values. Items that can be reset are:
•“CONTRAST, ” “BRIGHT, ” “COLOR, ” “HUE,” “SHARP,” and “RGB ENHANCER” in the PICTURE CTRL menu.
•“DOT PHASE, ” “SIZE H,” and “SHIFT” in the INPUT SETTING menu.
•“DIGIT KEYSTONE” in the INSTALL SETTING menu.
About the retention of the settings
The settings are automatically stored in the projector memory.
When no signal is input
When there is no input signal, “NO INPUT–Cannot adjust this item.” appears on the screen, and the items mentioned above cannot be adjusted.
3 Select an item.
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
4 Make settings or adjustments on an item.
For details on setting individual items, see the relevant menu pages.
22 (GB)
About the menu display
You can set the display position of the menu, the intensity of the background picture, and the color of the menu items as you like.
For details, see page 28 (GB).
Page 23
The PICTURE CTRL Menu
The PICTURE CTRL Menu
The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Unadjustable items for a particular input signal are not displayed in the menu.
When the video signal is input
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 COLOR: 50 HUE: 50 SHARP: 50 D.PICTURE: ON COLOR TEMP: LOW COLOR SYS: AUTO VOLUME: 50
When the RGB signal is input
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 RGB ENHANCER: GAMMA MODE: COLOR TEMP: LOW VOLUME: 50
30 GRAPHICS
VIDEO
INPUT-A
BRIGHT
Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture.
COLOR
Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity.
HUE
Adjusts color tones. The higher the setting, the more the picture becomes greenish. The lower the setting, the more the picture becomes purplish.
SHARP
Adjusts the picture sharpness. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.
RGB ENHANCER
Adjustments and Settings Using the Menu
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
2. Adjust an item
•When changing the adjustment level: To increase the value, press the M or , key. To decrease the value, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen.
•When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen.
CONTRAST
Adjusts the picture sharpness when RGB signals are input. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color.
ON: Emphasizes the black color to produce a bolder
“dynamic” picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the picture
accurately, in accordance with the source signal.
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve.
GRAPHICS: Improves the reproduction of half
tones. Photos can be reproduced in natural tones.
TEXT: Contrasts black and white. Suitable for
images that contain lots of text.
Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast.
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish. LOW: Makes the white color reddish.
23 (GB)
Page 24
The PICTURE CTRL Menu / The INPUT SETTING Menu
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
AUTO: Automatically selects one of the following
signals: NTSC
PAL-M/N: Automatically selects one of the
following signals: PAL-M/PAL-N, NTSC Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system appropriate to the input signal.
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43.
3.58.
The INPUT SETTING Menu
The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Unadjustable items for a particular input signal are not displayed in the menu.
When the video signal is input
INPUT SETTING
SHIFT H: 200 V: 30 ASPECT: 16:9
VIDEO
VOLUME
Adjusts the volume. The volume can be adjusted for each of INPUT A, INPUT B, VIDEO and S VIDEO input.
Input signals and adjustable/setting items
Item Input signal
Video or S video (Y/C)
CONTRAST BRIGHT COLOR
(
except for B & W
HUE
SHARP – RGB
ENHANCER D. PICTURE GAMMA
MODE COLOR
TEMP COLOR
SYS VOLUME
(NTSC3.58/
4.43 only)
–––
Component
)
–––
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/can not be set
1) The RGB signals of a computer
Video GBR
––
RGB
NO.01 VIDEO/60
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
1)
DOT PHASE: 0 SIZE H: 1056 SHIFT H: 200 V: 30 SCAN CONV: ON
NO.17 800x600
INPUT-A
Memory No.
Signal type
Memory No.
Signal type
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
2. Adjust an item
•When changing the adjustment level: To increase the value, press the M or , key. To decrease the value, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen.
•When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen.
24 (GB)
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal input from the INPUT A/B connector. Adjust the picture further for a finer picture after the picture is adjusted by pressing the APA key. Adjust the picture to the point where it looks clearest.
Page 25
The INPUT SETTING Menu
SIZE H
Adjusts the horizontal size of the picture input from the INPUT A/B connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal.
For details on a suitable value for preset signals, see page 26 (GB).
SHIFT
Adjusts the position of the picture input through the INPUT A/B connectors or VIDEO IN connectors. H adjusts the horizontal position of the picture. V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left. As the setting for V increases, the picture moves up, and as the setting decreases, the picture moves down. Use the < or , key to adjust the horizontal position and the M or m key for the vertical position.
ASPECT
Sets the aspect ratio of the picture. When inputting a 16:9 (squeezed) signal from equipment such as a DVD player, set this to 16:9.
4:3 : When a picture with a ratio of 4:3 is input. 16:9 : When a picture with a ratio of 16:9 (squeezed)
is input.
SCAN CONV (Scan converter)
Input signals and adjustable/setting items
Item Input signal
Video or Video GBR RGB S video (Y/C)
DOT – PHASE
SIZE H – SHIFT ASPECT – SCAN
CONV
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/can not be set
1) The RGB signals of a computer
2) Lower than SVGA only
Component
About the preset memory No.
This projector has 37 kinds of preset data for input signals (the preset memory). The memory number of the current input signal and the signal type are displayed when the preset signal is input. This projector automatically detects the signal type. When the signal has been registered in the preset memory, a suitable picture is displayed on the screen according to the signal type. You can adjust the picture through the INPUT SETTING menu. This projector also has 20 kinds of user memories for each INPUT A/B. When an unpreset signal is input for the first time, the memory number is displayed as
0. If the input signal is adjusted in the INPUT SETTING menu, the setting made via INPUT A/B is stored. When more than 20 user memory items are registered for each INPUT A/B, the newest memory item is automatically stored over the oldest one.
1)
2)
Converts the signal to display the picture according to the screen size.
ON: Displays the picture according to the screen
size. The picture will lose some clarity.
OFF: Displays the picture while matching one pixel
of the input picture element to that of the LCD. The picture will be clear but the picture size will be smaller.
Note
This item will not be displayed if you input an XGA or SXGA signal.
25 (GB)
Page 26
The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu
Preset signals
Memory Preset signal No.
1 Video 60 Hz 2 Video 50 Hz 3480/60i 4575/50i 6
640 × 350 7 8
640 × 400 9 10 11
640 × 480 12 13 14 15 16
800 × 600 17 18 19 20 21
832 × 624 22
1024 × 768 23 24 25 26 27
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 28 29 30
1152 × 900 31 32
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 33 34
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 35 36 37 38
VGA mode 1 VGA VESA1) 85 Hz PC-98012) Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz VGA mode 3 Macintosh 13”35.000 66.667 H-neg V-neg 864 VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz Macintosh 16”49.724 74.550 H-neg V-neg 1152 XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz
SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg V-neg 1504 Sunmicro HI 71.713 76.047
SXGA VESA 75 Hz
SGI-5 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz
fH fV Sync (kHz) (Hz)
15.734 59.940 H-neg V-neg
15.625 50.000 H-neg V-neg
15.734 59.940
15.625 50.000
31.469 70.086 H-pos V-neg 800
37.861 85.080 H-pos V-neg 832
24.823 56.416 H-neg V-neg 848
31.469 70.086 H-neg V-pos 800
37.861 85.080 H-neg V-pos 832
31.469 59.940 H-neg V-neg 800
37.861 72.809 H-neg V-neg 832
37.500 75.000 H-neg V-neg 840
43.269 85.008 H-neg V-neg 832
35.156 56.250 H-pos V-pos 1024
37.879 60.317 H-pos V-pos 1056
48.077 72.188 H-pos V-pos 1040
46.875 75.000 H-pos V-pos 1056
53.674 85.061 H-pos V-pos 1048
35.524
48.363 60.004 H-neg V-neg 1344
56.476 69.955 H-neg V-neg 1328
60.023 75.029 H-pos V-pos 1312
68.677 84.997 H-pos V-pos 1376
63.995 70.016 H-pos V-pos 1472
67.500 75.000 H-pos V-pos 1600
77.487 85.057 H-pos V-pos 1568
60.000 60.000 H-pos V-pos 1800
75.000 75.000 H-pos V-pos 1728
46.433
53.316 50.062 S on G 1680
63.974 60.013 H-pos V-pos 1696
79.976 75.025 H-pos V-pos 1688
91.146 85.024 H-pos V-pos 1530
S on G/Y or Composite sync
86.9583)H-pos V-pos 1264
Composite sync
86.8723)H-pos V-pos 1696
SIZE H
1472
Since the data is recalled from the preset memory for the following signals, you can use this preset data by adjusting SIZE H. Make finer adjustments using SHIFT.
Signal Memory No. SIZE H
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19”25 1328 Macintosh 21”27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 36 1600
1280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
Note
When the aspect ratio of an input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
SET SETTING
Operation
STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL
LANGUAGE
SPEAKER: ON
POWER SAVING IR RECEIVER
: OFF
: ENGLISH
: OFF
: FRONT&REAR
INPUT-A
1) VESA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association.
2) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation.
3) The data preset in memory numbers 22 and 34 are the interlace signals.
4) Set the resolution and the frequency of the signal of a computer connected to the projector within the limits of the preset signal values.
26 (GB)
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
2. Change the setting
Press the M or m key to change the setting. To restore the original screen, press the ENTER or
<
key.
Page 27
The SET SETTING Menu / The INSTALL SETTING Menu
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
ON: Shows all of the on-screen display. OFF: Turns off the on-screen display except for the
menus, a message when turning off the power, and warning messages.
For details on the warning messages, see page 35 (GB).
INPUT-A
Selects the computer, component or video GBR (15k RGB) signal input from the INPUT A connector.
Note
If the setting is not correct, “Please check INPUT-A setting.” appears on the screen and the color of the picture becomes strange or the picture is not displayed.
AUTO INPUT SEL
When set to ON, the projector detects input signals in the following order: INPUT-A/INPUT-B/VIDEO/S­VIDEO. It indicates the input channel when the power is turned on or the INPUT key is pressed.
IR RECEIVER
Selects the remote control detectors on the front and rear of the projector.
FRONT & REAR: Activates both the front and rear
detectors.
FRONT: Activates the front detector only. REAR: Activates the rear detector only.
The INSTALL SETTING Menu
The INSTALL SETTING menu is used for changing the install settings of the projector.
INSTALL SETTING
KEYSTONE MEM: DIGIT KEYSTONE: INSTALLATION: MENU POSITION: MENU COLOR: MENU BACKGRND:
LAMP TIMER: 234H
ON 0 CEILING-FRONT CENTER STANDARD STANDARD
INPUT-A
LANGUAGE
Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Japanese, Chinese, Portuguese and Korean.
SPEAKER
Set to OFF to cut off the sound of the internal speakers. When set to OFF, “SPEAKER OFF” appears on the screen when you turn on the power.
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into the power saving mode if no signal is input for 10 minutes.
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
2. Adjust an item
•When changing the adjustment level: To increase the value, press the M or , key. To decrease the value, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen.
•When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen.
27 (GB)
Page 28
The INSTALL SETTING Menu
KEYSTONE MEM
ON: The DIGIT KEYSTONE setting is stored.
The data is retrieved when the projector power is turned on. The setting will remain the same every time.
OFF: The DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the
power is turned on next time.
DIGIT KEYSTONE
Corrects the trapezoidal distortion caused by the projection angle. If the base edge of the image is longer, set a negative value; if the upper edge is longer, set a positive value to display the image as a rectangle.
INSTALLATION
Set this item to reverse the picture horizontally or vertically.
FLOOR-FRONT: The picture is not reversed. CEILING-FRONT: The picture is reversed
horizontally and vertically.
FLOOR-REAR: The picture is reversed
horizontally.
CEILING-REAR: The picture is reversed
vertically.
LAMP TIMER
Indicates how long the lamp has been turned on.
Note
This only displays the time. You cannot alter the display.
Note
When using a mirror, be careful of how the installation is carried out since the picture may be reversed.
MENU POSITION
Selects the display position of the menu from TOP LEFT, BOTTOM LEFT, CENTER, TOP RIGHT and BOTTOM RIGHT.
MENU COLOR
Selects the tone of the menu display from STANDARD, WARM, COOL, GREEN or GRAY.
MENU BACKGRND
Selects the intensity of the background picture of the menu display from DARK, STANDARD or LIGHT.
28 (GB)
Page 29
Installation Example
Installation Example
Wall
x
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
a
Maximum
b
c
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8)
a: Distance between the screen and the center
of the lens
b: Distance from the floor to the center of the
lens
c: Distance from the floor to the foot of the
projector
x: Free
Center of the screen
1458 2217 2977 3736 4495 5635 6774 7533 9432 11330
(57 1/2) (87 1/2) (117 3/8) (147 3/8) (177 1/4) (221 3/4) (266 5/8) (296 1/2) (371 3/8) (446 1/8)
1764 2675 3586 4497 5408 6774 8141 9052 11329 13607
(69 3/8) (105 1/4) (141 3/8) (177 1/4) (213 1/8) (266 5/8) (320 5/8) (356 3/8) (446 1/8) (536)
x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286
(x–12) (x–18) (x–24) (x–30) (x–36) (x–45) (x–54) (x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8)
x–388 x–541 x–693 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369
Center of the lens
a
Distance between the front of the cabinet and the center of the lens
PUSH
Standard lens:
+ 0 –
PUSH
–25.4 mm (–1 inch)
b
c
Installation
Floor
Unit: mm (inches)
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches) a (minimum) = {(SS × 33.60/0.9071) – 59.7012} × 1.025 a (maximum) = {(SS × 42.376846/0.9071) – 59.62151} × 0.975 b = x – (SS/0.9071 × 6.912) c = x – (SS/0.9071 × 6.912 + 83.4)
29 (GB)
Page 30
Notes for Installation
Notes for Installation
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector.
Poorly ventilated
•Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. When internal heat builds up due to blockage of the ventilation holes, the temperature sensor may function, a warning message will be displayed, and the power may be turned off automatically after one minute.
•Leave space of more than 50 cm (19 around the unit.
•Be careful that the ventilation holes do not inhale tiny objects such as pieces of paper.
3
/4 inches)
Very dusty
Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will clog. The dust blocking the air through the filter may cause the internal heat level of the projector to rise. Clean the filter periodically.
Unsuitable Conditions for Use
Do not do any of the following.
Toppling the unit
Avoid standing the unit on its side as the unit may topple over. This may cause a malfunction.
Tilting the unit more than 15 degrees
Highly heated and humid
•Avoid installing the unit in a location where the temperature or humidity is very high, or the temperature is very low.
•To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location where the temperature may rise rapidly.
30 (GB)
H S U P
PUSH
Avoid tilting the unit at an angle of more than 15 degrees. Installation of the unit in this manner may cause a malfunction.
Page 31
Blocking the ventilation holes
Avoid using something that covers over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat level may build up.
Removing the adjusters
Notes for Installation
Avoid using the unit with the adjusters removed. Blocking the ventilation holes (intake) may cause internal heat build-up.
31 (GB)
Page 32
Maintenance
Maintenance
Notes
If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel.
•Pull out the lamp unit by holding the handle. If you touch the lamp unit, you may be burned or injured.
•When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp unit. If you pull out the lamp unit while it is tilted and if the lamp breaks, the pieces may scatter, causing injury.
Replacing the Lamp
When the lamp has burnt out or dims, or “Please replace the LAMP.” appears on the screen, replace the lamp with a new one. The lamp life varies depending on conditions of use. The message appears after 1500 hours of use. Use an LMP-P202 Projector Lamp as the replacement lamp.
When replacing the lamp after using the projector
Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool.
3 Loosen the screws on the lamp unit with the
Phillips screwdriver.
4 While holding the handle and keeping the lamp
unit horizontal, pull straight up.
5 Insert the new lamp all the way in until it is
securely in place. Tighten the two screws. Fold down the handle.
Note
The lamp remains at a high temperature after you turn off the projector with the I / 1 key. If you touch the lamp, you may burn your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.
1 Place a protective sheet (cloth) beneath the
projector. Hold the projector handle and place the projector face down.
Note
When replacing the lamp, be sure the projector is on a flat and stable surface.
2 Slide open the lamp cover after loosening its
screw with a Phillips screwdriver.
Notes
•Be careful not to touch the glass surface of the lamp.
•The power will not turn on if the lamp is not secured properly.
6 Close the lamp cover and tighten the screw. 7 Turn the projector back over. 8 Connect the power cord and turn the projector to
the standby mode.
9 Press the following keys on the control panel in
the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
32 (GB)
Page 33
Maintenance
Notes
•Be sure to use an LMP-P202 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than the LMP­P202, the projector may malfunction.
•Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp.
•Do not put your hands into the lamp replacement socket, and do not allow any liquid or objects to fall into it to avoid electrical shock or fire.
Disposal of a used projector lamp
As the materials used in this lamp are similar to those of a fluorescent lamp, you should dispose of a used projector lamp in the same way as a fluorescent lamp.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned every 300 hours.
When it becomes difficult to remove the dust from the filter, replace the filter with a new one. To clean the air filter, follow the steps below:
5 Hook the air filter on the holders of the air filter
cover, then set the filter and replace the cover.
Notes
•If the dust cannot be removed from the air filter, replace the air filter with the supplied new one.
•Be sure to attach the air filter cover firmly; the power cannot be turned on if it is not closed securely.
•Place the air filter so that it fits in a notch on the air filter cover.
To clean the ventilation holes
When you clean the air filter, clean the ventilation holes (intake, rear and bottom) also. Remove the dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner.
Maintenance
1 Turn off the power and unplug the power cord. 2 Remove the air filter cover at the bottom of the
projector.
3 Remove the air filter.
4 Wash the air filter with a mild detergent solution
and dry it in a shaded place.
33 (GB)
Page 34
Troubleshooting
Troubleshooting
If you encounter a problem during operation, press the HELP key to display the help messages.
You can get these kinds of help messages:
•Image: A menu is not displayed. Colors are not correct.
• Sound: Sound is not output correctly.
•Other: The indicator lights up/flashes.
If you still have a problem after consulting the help messages, please check the following. If the problem persists, contact your Sony dealer.
Power
Symptom
The power is not turned on.
Image
Symptom
No picture.
Cause
The power has been turned off and on with the I / 1 key at too short an interval.
The lamp cover is detached. The air filter cover is detached.
Cause
A cable is disconnected or not connected properly.
The input selection is incorrect. Select the input source correctly using the INPUT
The picture is cut off.
The computer signal is not set to output to an external monitor.
The computer signal is set to output to both the LCD of the computer and an external monitor.
The 15k RGB/component equipment is connected to the INPUT B connector.
Remedy
Wait for about 90 seconds before turning on the
(see page 20 (GB))
power Close the lamp cover securely
Close the air filter cover securely
Remedy
Check that the proper connections have been
(see pages 15 (GB) to 18 (GB))
made
(see page 19 (GB))
key Press the PIC MUTING key on the Remote
Commander to release the muting function
page 13 (GB))
Set the computer signal to output to an external monitor
Set the computer signal to output only to an external monitor
Connect the equipment to the INPUT A connector
(see page 17 (GB))
.
(see page 15 (GB))
(see page 15 (GB))
.
(see page 32 (GB))
(see page 33 (GB))
.
.
(see
.
.
.
.
.
No picture appears on the external monitor.
The picture is noisy.
On-screen display does not appear.
The color balance of the video picture is not correct.
34 (GB)
The monitor channel selected is incorrect.
Noise may appear on the background depending on the combination of the numbers of dot input from the connector and numbers of pixels on the LCD panel.
STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF.
The color system of the input signal is not set correctly.
Select the correct monitor channel.
Change the desktop pattern on the connected computer.
Set STATUS in the SET SETTING menu to ON
(see page 27 (GB))
Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the color system of the input signal
page 24 (GB)).
.
(see
Page 35
Sound
Troubleshooting
Symptom
No Sound.
There is no sound coming through the external monitor.
When inputting sound through the AUDIO jack, sound comes through one channel only.
Others
Symptom
The LAMP/COVER indicator flashes.
The LAMP/COVER indicator lights up.
The TEMP/FAN indicator flashes.
The TEMP/FAN indicator
lights up.
Both LAMP/COVER and
TEMP/FAN indicators light up.
Cause
A cable is disconnected or not connected properly.
SPEAKER in the SET SETTING menu has been set to OFF.
Monaural sound is being input through the AUDIO jack.
Cause
The lamp cover or the air filter cover is detached.
The lamp has reached the end of its life.
The lamp has reached too a high
temperature. The fan is broken.
The internal temperature is unusually high.
The electrical system has failed.
Remedy
Check that the proper connections have been
(see pages 15 (GB) to 18 (GB))
made
Set SPEAKER to ON if necessary
.
(GB))
Input stereo sound.
Remedy
Attach the cover securely
33 (GB))
Replace the lamp Wait for 90 seconds to cool down the lamp and
turn on the power again Consult with qualified Sony personnel.
Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Consult with qualified Sony personnel.
.
(see page 32 (GB)).
(see pages 32 (GB) and
(see page 20 (GB))
.
(see page 27
.
Warning messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message Meaning Remedy
High temp.! Lamp off in 1 min.
Frequency is out of range! This input signal cannot be projected as
Please check INPUT-A setting.
Please replace the LAMP. It is time to replace the lamp. Replace the lamp.
Internal temperature is too high. Turn off the power.
the frequency is out of the acceptable range of the projector.
The resolution setting of the output signal of the computer is too high.
You have input an RGB signal from the computer when INPUT-A in the SET SETTING menu is set to COMPONENT or VIDEO GBR.
Check to see if something is blocking the ventilation holes.
Input a signal that is within the frequency range.
Set the setting of output to XGA
(GB))
.
Set INPUT-A correctly
Caution messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
NO INPUT Not applicable!
SPEAKER OFF
Meaning Remedy
No input signal You have pressed the wrong key. SPEAKER in the SET SETTING menu
has been set to OFF.
Check connections Press the appropriate key.
Set SPEAKER to ON if necessary
(GB))
.
(see page 15
(see page 27 (GB))
(see pages 15 (GB) to 18 (GB))
(see page 27
.
.
35 (GB)
Page 36
Specifications
Specifications
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
Optical characteristics
Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel with
micro-lens array, 2,359,296 pixels (786,432 pixels × 3)
Lens 1.3 times zoom lens (manual)
f 33.6 to 42 mm/F 1.7 to 2.1 Lamp 200 W UHP Projection picture size
Range: 40 to 300 inches (diagonal
measure)
1)
Light output ANSI lumen
2000 lm
Throwing distance
40-inch: 1458 to 1764 mm
1
/2 to 69 3/8 inches)
(57
60-inch: 2217 to 2675 mm
1
/2 to 105 1/4 inches)
(87
80-inch: 2977 to 3586 mm
3
/8 to 141 3/8 inches)
(117
100-inch: 3736 to 4497 mm
3
/8 to 177 1/4 inches)
(147
120-inch: 4495 to 5408 mm
1
/4 to 213 1/8 inches)
(177
150-inch: 5635 to 6774 mm
3
/4 to 266 5/8 inches)
(221
180-inch: 6774 to 8141 mm
5
/8 to 320 5/8 inches)
(266
200-inch: 7533 to 9052 mm
1
/2 to 356 3/8 inches)
(296
250-inch: 9432 to 11329 mm
3
/8 to 446 1/8 inches)
(371
300-inch: 11330 to 13607 mm
1
/8 to 536 inches)
(446
.........................................................................................................................................................................................................
Resolution 750 horizontal TV lines (Video
Acceptable range for computer signals
Acceptable settings for video signals
Speaker Stereo speakers system, 28 mm
Input/Output
VIDEO IN S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
INPUT A INPUT A: HD D-sub 15-pin
PAL-M/PAL-N system, switched automatically/manually
input) 1024 × 768 dots (RGB input)
fH: 19 to 92 kHz fV: 48 to 92 Hz
(Input resolution signal: SXGA 1280 × 1024 fV: 85 Hz, maximum)
15kHz RGB/ component
50/60 Hz, Composite video, Y/C video
1
/8 inches) diameter,
(1 max. 2 W × 2
type (female) Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL) (75 ohms terminated)
VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated)
AUDIO: Stereo minijack 500
mVrms, impedance more than 47 kilohms
(female) Analog RGB/component: R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated)
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standards Institute IT7.228.
36 (GB)
Page 37
Specifications
SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/negative Horizontal sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative
AUDIO: Stereo minijack
500 mVrms, impedance more than 47 kilohms
INPUT B INPUT B: HD D-sub 15-pin
(female) Analog RGB: R: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G with sync: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/negative Horizontal sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/negative VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/negative
AUDIO: Stereo minijack
500 mVrms, impedance more than 47 kilohms
OUTPUT MONITOR: HD D-sub 15-pin
(female) Analog RGB/Component: R/R-Y, G/Y, B/B-Y: Gain Unity, 75 ohms SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (open), 1 Vp-p (75 ohms)
AUDIO (variable out): Stereo
minijack, max. 1 Vrms, When an output signal is 500 mVrms, impedance less than 5 kilohms
REMOTE RS-232C: D-sub 9-pin (female)
Safety regulations
UL1950 cUL (CSA No. 950) FCC Class A IC Class A NEMKO (EN60950) CE (LVD, EMC) C-Tick
General
Dimensions 325 × 110 × 285 mm (12 7/8 × 4 3/8
× 11 1/4 inches) (w/h/d)
(without the projection parts) Mass Approx. 4.9 kg (10 lb 13 oz) Power requirements
AC 100 to 240 V, 2.9–1.2 A,
50/60 Hz Power consumption
Max. 290 W
(Standby mode: 4.7 W) Heat dissipation 989.6 BTU Operating temperature
0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F)
Operating humidity
35 % to 85 % (no condensation)
Storage temperature
–20 °C to 60 °C (–4 °F to 140 °F) Storage humidity 10 % to 90 % Supplied accessories
Remote Commander (1)
R6 (Size AA) batteries (2)
HD D-sub 15-pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-31)
USB cable A type – B type (1)
(1-790-081-31)
CD-ROM (Application software)
(1) AC power cord (1) Air filter (for replacement) (1) Lens cap (1) Operating Instructions (1) Installation Manual for Dealers (1) Quick Guide (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Other
37 (GB)
Page 38
Specifications
Optional accessories
Projector Lamp LMP-P202 (for replacement) Projector Suspension Support PSS-610 Monitor Cable
SMF-410 (HD D-sub 15-pin (male) y HD D-sub 15-pin (male))
Signal Cable
SMF-402 (HD D-sub 15-pin (male) y 3 × phono jack)
Projection Lens
Short Focal Length Converter Lens VPLL-CW10 Long Focal Length Converter Lens VPLL-CT10
Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony dealer.
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female)
1 R/R-Y 9 N.C. 2G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B)
REMOTE (RS-232C control) connector (D-sub 9-pin, female)
1 DCD 2 RxDA 3 TxDA 4 DTR 5 GND
6 DSR 7 RTS 8 CTS 9RI
38 (GB)
Page 39
Index
Index
A
Adjuster 10 (GB) Adjusting
retention of the settings 22 (GB) the picture 20 (GB), 23 (GB)
the picture size/shift 20 (GB), 25 (GB) Air filter 33 (GB) APA function 20 (GB) ASPECT 25 (GB) AUTO INPUT SEL 27 (GB)
B
Battery
installation 14 (GB)
notes 14 (GB) BRIGHT 23 (GB)
C
Carrying handle 9 (GB) COLOR 23 (GB) COLOR SYS (System) 24 (GB) COLOR TEMP 23 (GB) Condensation 30 (GB) Connections
component equipment 17 (GB)
computer 15 (GB)
monitor 18 (GB)
VCR 17 (GB) CONTRAST 23 (GB) Cut off the picture 19 (GB)
D, E, F
DIGIT KEYSTONE 28 (GB) D. (Dynamic) PICTURE 23 (GB) DOT PHASE 24 (GB) Freeze function 21 (GB)
G
GAMMA MODE 23 (GB)
H
HUE 23 (GB)
I, J, K
INPUT-A 27 (GB) INPUT SETTING menu 24 (GB) INSTALL SETTING menu 27 (GB) INSTALLATION 28 (GB) Installation example 29 (GB) IR RECEIVER 27 (GB) KEYSTONE MEM 28 (GB)
L
Lamp replacement 32 (GB) LAMP TIMER 28 (GB) LANGUAGE 27 (GB) Location and function of controls
connector panel 12 (GB) control panel 11 (GB) front / left side 9 (GB) rear / right side / bottom 9 (GB) Remote Commander 13 (GB)
M, N
Menu
clearing the menu display 22 (GB) INPUT SETTING menu 24 (GB) INSTALL SETTING menu 27 (GB) PICTURE CTRL menu 23 (GB) SET SETTING menu 26 (GB)
using the menu 22 (GB) MENU BACKGRND 28 (GB) MENU COLOR 28 (GB) MENU POSITION 28 (GB) Messages
cautions 35 (GB)
warnings 35 (GB) Notes for installation
unsuitable conditions for use 30 (GB)
unsuitable installation 30 (GB)
O
Off and Go function 20 (GB) Optional accessories 38 (GB)
P, Q
PICTURE CTRL menu 23 (GB) Pin assignment 38 (GB) Power
turn off 20 (GB)
turn on 18 (GB) POWER SAVING 11 (GB), 27 (GB) Precautions 7 (GB) Projecting 19 (GB)
R
Remote Commander 13 (GB) Remote control detector
front 9 (GB) rear 9 (GB) setting 27 (GB)
Reset
resettable items 22 (GB) resetting the item 22 (GB)
RGB ENHANCER 23 (GB)
S
SCAN CONV (Scan converter) 25 (GB) Screen size 36 (GB) SET SETTING menu 26 (GB) SHARP 23 (GB) SHIFT 25 (GB) SIZE H 25 (GB) SPEAKER 27 (GB) Specifications 36 (GB) STATUS (on-screen display) 27 (GB) Supplied accessories 37 (GB)
T, U
Troubleshooting 34 (GB)
V, W, X, Y, Z
Ventilation holes
exhaust 9 (GB) intake 10 (GB)
VOLUME 24 (GB)
39 (GB)
Page 40
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Remarque
En cas de problème avec la télécommande, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve conformément aux termes de la garantie.
Avertissement sur la connexion électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
Etats-Unis, Europe Royaume-Uni, Irlande, Japon Canada continentale Australie, Nouvelle-Zélande
Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07 — Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Tension et courant nominaux Agréation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENANHOU
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
1)
YP332
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilisez la fiche correcte pour votre pays.
2 (FR)
Page 41
Table des matières
Présentation
Installation et projection
Précautions ................................................................ 5 (FR)
Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)
Emplacement et fonction des commandes............. 7 (FR)
Avant / Côté gauche.................................................. 7 (FR)
Arrière / Côté droit / Dessous ................................... 7 (FR)
Panneau de commande.............................................. 9 (FR)
Panneau des connecteurs ........................................ 10 (FR)
Télécommande........................................................ 11 (FR)
Installation du projecteur........................................ 13 (FR)
Raccordement du projecteur.................................. 13 (FR)
Raccordement à un ordinateur ................................ 13 (FR)
Raccordement à un magnétoscope, un appareil RVB
15k/à composantes ou un moniteur ................... 15 (FR)
FR
Français
Sélection de la langue d’affichage des menus ..... 16 (FR)
Projection ................................................................. 17 (FR)
Ajustements et réglages à l’aide du menu
Utilisation du menu .................................................20 (FR)
Le menu CTRL IMAGE ............................................ 21 (FR)
Le menu REGL ENTREE .........................................22 (FR)
Le menu REGLAGE ................................................. 24 (FR)
Le menu REGL. INSTAL.......................................... 25 (FR)
Installation
Exemples d’installation........................................... 27 (FR)
Remarques concernant l’installation..................... 28 (FR)
Installation déconseillée.......................................... 28 (FR)
Conditions d’utilisation déconseillées .................... 28 (FR)
3 (FR)
Page 42
Entretien
Divers
Entretien ...................................................................30 (FR)
Remplacement de la lampe ..................................... 30 (FR)
Nettoyage du filtre à air .......................................... 31 (FR)
Dépannage ............................................................... 32 (FR)
Spécifications .......................................................... 34 (FR)
Index ......................................................................... 37 (FR)
4 (FR)
Page 43
Précautions
Précautions
Sécurité
•Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
•Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
•Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours.
•Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit.
•La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de l’appareil et être aisément accessible.
•L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
•Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est allumée.
•Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation — l’air expulsé est brûlant.
•Prenez garde à ne pas coincer vos doigts dans les supports réglables lorsque vous soulevez le projecteur. N’exercez pas de pression sur le dessus du projecteur lorsque les supports réglables sont retirés.
•Prenez soin de saisir les deux côtés du projecteur pour le transporter.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de
1
la touche I / commande, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement continue à tourner.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) sur le dessous et d’orifices de ventilation (sortie d’air) à l’avant. N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité, car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou une détérioration du projecteur.
de la télécommande ou du panneau de
Entretien
•Pour que le châssis conserve son aspect neuf, nettoyez-le régulièrement à l’aide d’un chiffon doux. Les taches tenaces s’éliminent en frottant avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant ou de la benzine ni de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du châssis.
•Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière de l’objectif, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
•Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers (toutes les 300 heures).
Présentation
Eclairage
•Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
•Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste.
•Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques.
•Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.
Remballage
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine, car ils constituent une protection idéale pour le transport de l’appareil. Pour une protection maximale, remballez votre appareil comme il a été emballé à l’origine en usine.
Sur le projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué avec une technologie de haute précision. Il se peut cependant que de petits points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Il s’agit d’un résultat normal du processus de fabrication et ne constitue aucunement un dysfonctionnement.
5 (FR)
Page 44
Caractéristiques
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité d’image
•Haute luminosité
Le système optique de la lampe UHP 200 W autorise des niveaux de luminosité allant jusqu’à 2000 ANSI lumens et une excellente uniformité de l’image.
Haute définition Utilisant trois panneaux XGA de 0,9 pouce et de
790.000 pixels, ce projecteur offre une résolution de 1024 × 768 points pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
Installation simplifiée
•Installation simplifiée avec un appareil externe
Le projecteur dispose de 37 données prédéfinies dans la mémoire pour les signaux d’entrée, ce qui vous permet de projeter une image claire sur l’écran simplement en raccordant l’équipement et en appuyant sur la touche APA (Auto Pixel Alignment).
•Application USB
Vous pouvez commander le projecteur à l’aide de la fonction de commande de la souris sans fil sur la télécommande fournie. Vous pouvez également commander le projecteur depuis un ordinateur fonctionnant sous Microsoft 98 SE, Windows 2000 ou Windows XP à l’aide du logiciel d’application “Projector Station” fourni (sur CD-ROM) avec le projecteur.
1)
Windows1) 98, Windows
Présentation simplifiée
•Télécommande multifonction avec commande de souris
Vous pouvez utiliser les fonctions de la souris d’un ordinateur raccordé à ce projecteur au moyen de la télécommande car l’appareil dispose d’un récepteur intégré permettant d’utiliser les commandes de la souris.
•Fonctions zoom numérique / arrêt sur image
Ce projecteur est doté d’une fonction de zoom numérique vous permettant d’agrandir l’image à l’endroit souhaité sur l’écran. La fonction arrêt sur image vous permet d’arrêter l’image projetée. L’image arrêtée continue d’être projetée même si l’appareil est débranché de la source vidéo.
Compatible avec différents signaux d’entrée
•Convertisseur de balayage chargé
Ce projecteur dispose d’un convertisseur de balayage intégré qui convertit le signal d’entrée en 1024 × 768 points.
•Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et à composantes, ainsi que les signaux RVB 15k, VGA tous être affichés.
Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC NTSC sélectionnés automatiquement ou manuellement.
2)
, SVGA2), XGA2) et SXGA2), qui peuvent
3)
4.43
, PAL-M ou PAL-N peuvent être
3.58, PAL, SECAM,
Fonction Off & Go (fonctionnement du ventilateur alors que le projecteur est transporté)
Les circuits intégrés maintiennent le fonctionnement automatique du ventilateur pendant un certain temps même si le cordon d’alimentation a été débranché (Fonction Off & Go). Cette fonction vous permet de transporter le projecteur dans un autre endroit après l’avoir utilisé.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
2) VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation, Etats-Unis.
3) NTSC4.43 est le système couleur utilisé pour la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur NTSC d’un magnétoscope avec système NTSC4.43.
6 (FR)
Page 45
Emplacement et fonction
Emplacement et fonction des commandes
1 Bague de zoom
Ajuste la taille de l’image.
des commandes
Avant / Côté gauche
1 2 3
45
67
2 Bague de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
3 Capteur de télécommande avant
4 Orifices de ventilation (sortie d’air)
9q;
5 Objectif
Retirez le bouchon de l’objectif avant de procéder à la projection.
H S U P
6 Boutons des molettes de réglage
7 Logement de la poignée
8
Poussez pour faire ressortir la poignée de transport 9.
8 Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir “Panneau des connecteurs” à la page 10 (FR).
PUSH
9 Poignée de transport
Utilisez le verrou de la poignée 7 afin de faire ressortir la poignée du projecteur pour transporter l’appareil.
Arrière / Côté droit / Dessous
qs qa w; qj ql qk qj qh qg
qd qf
q; Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la page 9 (FR).
qa Capteur de télécommande arrière
qs Haut-parleur gauche
qd Supports réglables arrière qf Supports réglables
Lorsqu’une image est projetée en dehors de l’écran, ajustez l’image à l’aide de ces supports réglables.
Pour plus de détails sur l’utilisation des supports réglable, voir “Utilisation des supports réglables” à la page 8 (FR).
qg Serrure de sécurité
Se branche sur un câble de sécurité en option
1)
(fabriqué par Kensington)
. Adresse page d’accueil: http://www.kensington.com/
.........................................................................................................................................................................................................
1) Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
7 (FR)
Page 46
Emplacement et fonction des commandes
qh Couvercle de la lampe qj Orifices de ventilation (prise d’air) qk Haut-parleur droit ql Verrou du couvercle du filtre à air
Sert à la dépose du filtre à air.
Pour obtenir plus de détails, voir “Nettoyage du filtre à air” à la page 31 (FR).
Remarque
Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures afin d’assurer des performances optimales.
w; Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle du filtre à air
Remarques
•Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne.
•Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation — l’air expulsé est brûlant.
Utilisation des supports réglables
2 Tout en appuyant sur les boutons, ajustez la
hauteur. Relâchez ensuite les boutons. Les molettes de réglages se bloquent, fixant ainsi la hauteur du projecteur. Pour un fin réglage, tournez les molettes vers la droite ou la gauche.
Remarque
Si les molettes de réglages arrivent en butée et que vous continuez de les tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, les molettes ne tourneront plus et vous ne pourrez plus appuyer sur les boutons. Dans ce cas, tournez les molettes dans le sens des aiguilles d’une montre, puis appuyez de nouveau sur les boutons des molettes de réglage.
3 Si nécessaire, tournez les molettes de réglage
arrière vers la droite ou vers la gauche pour régler la hauteur du projecteur.
Pour régler la hauteur
Réglez la hauteur du projecteur en procédant comme suit:
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur les boutons
des molettes de réglage. Les molettes de réglage ressortent du projecteur.
Boutons des molettes de réglage
Remarques
•Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur vos doigts.
•Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque les molettes de réglage sont abaissées.
8 (FR)
Page 47
Emplacement et fonction des commandes
ENT.A
S-VIDEO VIDEO
ENT .B
Panneau de commande
LAMP/
TEMP/
POWER
COVER
FAN
HELP
VOLUME
APA
RESET
12345678
1 Touche HELP
Si vous avez besoin d’informations d’aide en cours d’utilisation, appuyez sur cette touche pour afficher les messages d’aide. Le menu d’aide affiche une liste des solutions aux problèmes, en fonction du type de problème rencontré.
2 Touches VOLUME +/–
Règlent le volume des haut-parleurs intégrés.
+ : Augmente le volume. – : Diminue le volume.
SAVING
MENU
ENTER
ON/
STANDBY
q;
9
INPUT
7 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée est commuté de la façon suivante:
Remarque
Les signaux audio sont les mêmes pour VIDEO et S-VIDEO.
8 Touche I / 1 (marche / veille)
Met le projecteur sous et hors tension lorsqu’il se trouve en mode de veille. L’indicateur ON/ STANDBY s’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension.
Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 en fonction du message affiché à l’écran ou maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde.
Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension, voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page 18 (FR).
3 Touche APA (alignement automatique des pixels)
Ajuste automatiquement l’image à projeter depuis un signal entré dans l’ordinateur pour qu’elle soit la plus nette possible. Ajuste automatiquement le décalage (haut/bas et gauche/droite) en même temps.
Remarque
Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est affichée à l’écran dans son intégralité. S’il y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et il se peut que l’image dépasse les bords de l’écran.
4 Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut d’un paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.
5 Touches fléchées (M/m/</,)
Servent à sélectionner le menu ou à effectuer différents réglages.
9 Touche MENU
Affiche le menu. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver le menu.
0 Indicateur
LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes:
• S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile ou une température élevée.
•Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fixé.
TEMP (Température)/FAN: S’allume ou clignote
dans les conditions suivantes:
• S’allume lorsque la température intérieure du projecteur devient anormalement élevée.
•Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.
6 Touche ENTER
Confirme le réglage des paramètres dans le menu système.
9 (FR)
Page 48
Emplacement et fonction des commandes
POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur
est en mode d’économie d’énergie. Lorsque MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10 minutes. Bien que le témoin s’éteigne, le ventilateur de refroidissement continue de tourner. Le mode d’économie d’énergie est désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une touche est actionnée. Toutefois, en mode d’économie d’énergie, aucune touche ne fonctionne pendant les 60 premières secondes.
ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes:
• S’allume en rouge lorsque le câble d’alimentation secteur est branché sur la prise murale. Dès que le projecteur est en mode de veille, vous pouvez activer le projecteur à l’aide
I / 1
de la touche
Remarque
.
Les circuits intégrés fournis pour exécuter la fonction Off & Go (page 6 (FR)) peuvent permettre au ventilateur de continuer à fonctionner pendant un moment lorsque l’indicateur ON/STANDBY passe de vert à rouge juste après la mise hors tension du
I / 1
projecteur en appuyant sur la touche
.
• S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension.
•Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension du projecteur à l’aide de la touche
I / 1
Le ventilateur continue de fonctionner 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes de cette période. Pendant ce laps de temps, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous tension à l’aide de la
I / 1
touche
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir page 33 (FR).
.
Panneau des connecteurs
Côté gauche
PUSH
4
MONITOR RS-232C
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT B
RGB
321
1 Prise AC IN (secteur)
Branchez-y le câble d’alimentation fourni.
2 Connecteurs INPUT A
Raccordez-le à un appareil externe comme un ordinateur.
Connecteur RGB (HD D-sub à 15 broches,
femelle): Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à composantes ou RVB 15k, utilisez le câble correspondant.
.
Pour plus de détails, voir “Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes”, page 15 (FR).
Prise AUDIO (miniprise stéréo): Raccorde la sortie
audio à l’ordinateur.
Connecteur USB (fiche B USB pour réception de
données, 4 broches): Se raccorde à un
ordinateur. Lorsque vous raccordez ce projecteur à l’ordinateur via ce connecteur, le projecteur reconnaît qu’une souris USB est connectée et vous pouvez alors commander la fonction de souris de l’ordinateur raccordé au connecteur INPUT A à l’aide de la télécommande fournie. Le logiciel d’application fourni peut être utilisé sur l’ordinateur raccordé à ce connecteur.
56
REMOTE
AUDIOUSB RGB
INPUT A
AUDIO
VIDEO IN
AC IN
S VIDEO
VIDEO
~
10 (FR)
Page 49
Emplacement et fonction des commandes
3 Connecteurs INPUT B
Se raccorde à un ordinateur.
Connecteur RGB (HD D-sub à 15 broches,
femelle): Se raccorde au connecteur de sortie du
moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Ce connecteur accepte les signaux de sortie du moniteur provenant uniquement d’un ordinateur.
Prise AUDIO (miniprise stéréo): Se raccorde au
connecteur de sortie audio de l’ordinateur.
4 Connecteurs OUTPUT
Se raccorde à un appareil externe tel qu’un moniteur.
Connecteur MONITOR (HD D-sub à 15 broches,
femelle): Se raccorde au connecteur d’entrée
vidéo d’un appareil externe tel qu’un moniteur. Transmet les signaux en cours de sélection à partir du connecteur INPUT A/B.
Prise AUDIO (miniprise stéréo): Se raccorde au
connecteur d’entrée audio d’un appareil externe. Lorsqu’elle est raccordée à un haut-parleur actif, vous pouvez contrôler le volume du haut-parleur à l’aide des touches VOLUME +/– du panneau de commande.
Télécommande
Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction.
qh qg qf qd qs
qa
q;
9
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
+ –
D ZOOM
I / 1
MS SLIDE
D KEYSTONE
APA
PIC
MUTING
RESET
R
CLICK
12
FUNCTION
1 2
3 4
5 6
7
8
5 Connecteur REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9
broches, femelle)
Se raccorde à un ordinateur pour commander le projecteur depuis un ordinateur.
6 Connecteurs VIDEO IN (entrée vidéo)
Raccordez-le à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope.
S Connecteur VIDEO (miniconnecteur DIN à 4
broches): Raccordez-le à la sortie S Video (sortie
Y/C).
Prise VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie
vidéo composite d’un appareil vidéo.
Prise AUDIO (miniprise stéréo): Se raccorde à la
sortie audio d’un magnétoscope.
1 Touche I / 1 (marche / veille)
2 Touche APA (alignement automatique des
pixels)
3 Touche PIC (image) MUTING
Supprime l’image. Appuyez de nouveau sur cette touche pour restaurer l’image.
4 Touche ENTER
5 Manette de commande
Fonctionne comme la souris d’un ordinateur raccordé à l’appareil.
6 Touches fléchées (M/m/</,)
7 Touche R CLICK (clic droit)
Fonctionne comme le bouton droit de la souris.
11 (FR)
Page 50
Emplacement et fonction des commandes
8 Touches FUNCTION 1, 2
Fonctionne lorsque le logiciel d’application fourni est utilisé. Lorsque vous raccordez le projecteur à un ordinateur, vous pouvez ouvrir un fichier à l’écran en appuyant sur une touche FUNCTION. Ceci améliore votre présentation. Pour utiliser cette fonction, affectez un fichier à la touche FUNCTION à l’aide du logiciel d’application.
Pour obtenir plus de détails, voir le fichier README et le fichier HELP fournis avec le logiciel d’application.
9 Touche RESET
Restaure la valeur d’un élément à sa valeur d’usine ou la taille d’une image à sa taille d’origine.
0 Touche D ZOOM +/–
Agrandit l’image à l’endroit souhaité de l’écran. Cette touche ne fonctionne que lorsqu’un signal venant de l’ordinateur est entré.
+: Une pression unique sur la touche + affiche
l’icône. Cette icône indique l’endroit que vous voulez agrandir. Utilisez une flèche de direction (M/m/</,) pour déplacer l’icône vers l’endroit à agrandir. Appuyez plusieurs fois sur la touche + jusqu’à ce que l’image soit agrandie selon vos exigences.
–: Chaque pression sur la touche – réduit l’image
qui a été agrandie à l’aide de la touche D ZOOM +.
qa Touche L CLICK (clic gauche)
Fonctionne comme le bouton gauche de la souris.
qs Touche MENU
qd Touche D KEYSTONE
Corrige la distorsion trapézoïdale de l’image provoquée par l’angle de projection. Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour afficher l’image sous forme rectangulaire.
Installation des piles
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour
l’ouvrir, puis installez les deux piles R6 (AA) (fournies) en respectant la polarité.
Faites glisser en appuyant sur le couvercle.
Installez les piles en commençant par la borne #.
2 Refermez le couvercle.
Remarques sur les piles
•Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque vous les installez dans la télécommande.
•N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de types différents.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le compartiment à piles et remplacez les piles.
Remarques sur le fonctionnement de la télécommande
•Veillez à ce qu’aucun obstacle placé entre la télécommande et le projecteur n’entrave le faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande avant ou arrière.
•La portée de commande est limitée. Plus la distance entre la télécommande et le projecteur est courte, plus le champ dans lequel la télécommande peut commander le projecteur est large.
qf Touche INPUT
qg Touche FREEZE
Sert à faire un arrêt sur image. Pour annuler cet arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche.
qh Touche MS SLIDE
Cette touche est inopérante avec cet appareil.
12 (FR)
Page 51
Installation du projecteur / Raccordement du projecteur
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.
PUSH
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
Unité: m (pieds)
Taille
d’écran 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
(pouces) Distance 1,5 2,2 3,0 3,7 4,5 5,6 6,8 7,5 9,4 11,3
minimale (4,8) (7,3) (9,8) (12,3) (14,8) (18,5) (22,3) (24,8) (31,0)(37,3) Distance 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 8,1 9,1 11,3 13,6
maximale (5,8) (8,8) (11,8)(14,8) (17,8) (22,2) (26,7) (29,7) (37,2)(44,7)
Pour plus de détails, voir “Exemples d’installation”, page 27 (FR). Pour plus de détails sur l’installation au plafond, adressez­vous à un technicien Sony qualifié (intervention facturée).
Raccordement du projecteur
Lors de la réalisation des connexions, veuillez respecter les consignes suivantes:
•Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
•Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
•Branchez correctement les prises des câbles; des prises mal branchées sont souvent à l’origine de parasites et d’une mauvaise qualité d’image. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la prise, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Raccordement à un ordinateur
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Remarques
•Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode XGA pour le moniteur externe.
•Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur accompagnant votre ordinateur.
•Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Display Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC suivant la procédure suivante.
1)
, mettez le projecteur sous tension
Installation et projection
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du
câble HD D-sub à 15 broches fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur.
.........................................................................................................................................................................................................
1) DDCTM est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
13 (FR)
Page 52
Raccordement du projecteur
Raccordement à un ordinateur
1)
compatible IBM
PC/AT
Lorsque vous utilisez une souris USB
Côté gauche
AUDIO
AUDIO
Câble USB de type A – de type B (fourni)
MONITOR RS-232C
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
RGB
INPUT B INPUT A
vers le connec­teur USB
Ordinateur
1)
AUDIOUSB RGB
Câble de raccorde­ment audio
a)
stéréo (non fourni)
vers la sortie audio
AUDIO
VIDEO
~
AC IN
Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
vers la sortie moniteur
S VIDEO
À propos de la fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants.
1 Hub USB (utilisation générique) 2 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction
de souris sans fil)
3 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction
de commande de projecteur)
Système d’exploitation recommandé
Si vous utilisez la fonction USB, raccordez votre ordinateur comme illustré ci-contre. Ce logiciel d’application et la fonction USB peuvent être utilisés sur un ordinateur sur lequel Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 ou Windows XP a été préinstallé.
Remarques
• Le projecteur reconnaît la souris USB lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur USB.
• Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au projecteur via le câble USB. Dans ce cas, déconnectez le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au projecteur en utilisant le câble USB.
• Ce projecteur ne garantit pas le mode de veille. Lorsque vous utilisez le projecteur en mode de veille, déconnectez le projecteur du port USB de l’ordinateur.
• Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les systèmes d’exploitation recommandés.
a) Utilisez un câble sans résistance.
Raccordement à un ordinateur Macintosh
2)
Lorsque vous raccordez un connecteur de sortie vidéo qui a une configuration de broches à deux lignes, utilisez l’adaptateur approprié pour ce type de connecteur (non fourni). Si votre Macintosh prend en charge la fonction USB, vous pouvez utiliser la fonction de la souris sans fil en raccordant un câble USB.
.........................................................................................................................................................................................................
1) IBM® et PC/AT sont une marque et une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis.
2) Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
14 (FR)
Page 53
Raccordement du projecteur
Raccordement à un magnétoscope, un appareil RVB 15k/à composantes ou un moniteur
Cette section décrit la méthode de raccordement du projecteur à un magnétoscope, à un appareil RVB 15k/à composantes ou un moniteur.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que vous raccordez.
Raccordement à un magnétoscope
Côté gauche
AUDIO
AUDIO
MONITOR RS-232C
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
RGB
INPUT B INPUT A
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
AUDIOUSB RGB
AUDIO
Câble vidéo (non fourni)
~
AC IN
VIDEO
S VIDEO
Câble S-vidéo (non fourni)
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes
Côté gauche
MONITOR RS-232C
AUDIO
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
AUDIO
RGB
INPUT B INPUT A
Câble de raccorde­ment audio stéréo (non fourni)
vers la sortie audio
AUDIOUSB RGB
appareil RVB 15k/ à composantes
AUDIO
~
AC IN
Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 × prise phono
vers la sortie RVB/ à composantes
VIDEO
S VIDEO
vers sortie audio
vers la sortie vidéo
Magnétoscope
vers sortie S-vidéo
Remarques
•Raccordez l’appareil RVB 15k/à composantes aux connecteurs INPUT A. Vous ne pouvez pas raccorder ce type d’appareil aux connecteurs INPUT B.
•Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le menu REGL ENTREE en fonction du signal entré.
Pour plus de détails, voir page 23 (FR).
• Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à composantes, sélectionnez RVB, à composantes ou VCR GBR à l’aide du réglage ENT.A dans le menu REGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composantes.
15 (FR)
Page 54
Raccordement du projecteur / Sélection de la langue d’affichage des menus
Pour raccorder un moniteur
Si vous souhaitez afficher l’image projetée sur un moniteur externe en même temps
Côté gauche
AUDIO
AUDIO
MONITOR RS-232C
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
RGB
INPUT B INPUT A
AUDIOUSB RGB
Câble du moniteur SMF-410 (HD D-sub à 15 broches y HD D-sub à 15 broches) (non fourni)
vers l’entrée du moniteur
AUDIO
~
AC IN
VIDEO
S VIDEO
Sélection de la langue d’affichage des menus
Vous avez le choix entre 9 langues pour sélectionner la langue des menus et des affichages. Le réglage par défaut est ENGLISH.
4,5,6 3 2
LAMP/
TEMP/
POWER SAVING
STANDBY
MENU
ENTER
ON/
INPUT
Touche ENTER
VOLUME
APA
COVER
FAN
HELP
RESET
Moniteur
1
1 Introduisez la fiche secteur dans la prise murale. 2 Appuyez sur la touche I /
sous tension.
1
pour mettre l’appareil
3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
le menu SET SETTING (REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu SET SETTING apparaît.
SET SETTING
STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL
LANGUAGE SPEAKER: ON POWER SAVING IR RECEIVER
: OFF
: ENGLISH
: OFF
: FRONT&REAR
INPUT-A
16 (FR)
Page 55
Sélection de la langue d’affichage des menus / Projection
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
LANGUAGE (LANGAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
une langue, puis appuyez sur la touche < ou ENTER. Le menu s’affiche dans la langue sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez la touche MENU. L’affichage du menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est activée pendant une minute.
Projection
LAMP/
COVER
HELP
RESET
Indicateur ON/ STANDBY
TEMP/
POWER
FAN
SAVING
STANDBY
MENU
ENTER
32
ON/
INPUT
VOLUME
Touche APA
APA
1 Lorsque tous les appareils ont été correctement
raccordés, branchez le câble d’alimentation sur une prise murale (secteur). L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille.
2 Appuyez sur la touche I /
1
.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3 Mettez sous tension tous les appareils raccordés au
projecteur. Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
ENT. A: Sélectionne l’entrée des signaux vidéo à
partir du connecteur INPUT A.
ENT. B: Sélectionne l’entrée des signaux vidéo à
partir d’un ordinateur raccordé au connecteur INPUT B.
VIDEO: Sélectionne l’entrée des signaux vidéo à
partir d’un magnétoscope raccordé à la prise VIDEO des connecteurs VIDEO IN.
S-VIDEO: Sélectionne l’entrée des signaux vidéo
à partir d’un magnétoscope raccordé au connecteur S VIDEO des connecteurs VIDEO IN.
En fonction du type de votre ordinateur, portable ou LCD tout-en-un par exemple, il se peut que vous soyez obligé de commuter la sortie de l’ordinateur vers le projecteur en appuyant sur une combinaison de touches (par ex., en modifiant le paramétrage de l’ordinateur.
, etc.) ou
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
+
D ZOOM
I / 1
MS SLIDE
D KEYSTONE
APA
PIC
MUTING
RESET
R
CLICK
12
FUNCTION
RM-PJM12
PROJECTOR
Capteur de télécommande arrière
2 3
Touche APA
or
Fx
F7
Fn
4 Tournez la bague du zoom pour ajuster la taille de
l’image.
5 Tournez la bague de mise au point pour régler la
mise au point.
Remarque
Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser les yeux.
17 (FR)
Page 56
Projection
Pour couper l’image
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Pour restaurer l’image, appuyez une nouvelle fois sur la touche PIC MUTING.
Pour obtenir l’image la plus nette
Vous pouvez obtenir la meilleure image automatiquement lorsqu’un signal est entré depuis l’ordinateur. Appuyez sur la touche APA. L’image projetée est automatiquement réglée pour être aussi nette que possible.
Remarques
•Ajustez le signal lorsque l’image fixe est affichée sur l’écran.
•Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est affichée intégralement à l’écran. S’il y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et l’image risque de ne pas tenir sur l’écran.
•Si vous commutez le signal d’entrée ou si vous reconnectez un ordinateur, appuyez de nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate.
•“REGLAGE” apparaît sur l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche APA durant le réglage pour restaurer l’écran original.
•L’indication “Effectué!” apparaît sur l’écran lorsque l’image est correctement réglée. Toutefois, suivant le type du signal d’entrée, il se peut que l’image ne soit pas toujours correctement réglée.
•Réglez les paramètres du menu REGL ENTREE lorsque vous réglez l’image manuellement.
Pour obtenir plus de détails sur le menu REGL ENTREE, voir page 22 (FR).
Pour corriger la distorsion trapézoïdale
Lorsque l’image projetée est trapézoïdale, corrigez-la en appuyant sur la touche D KEYSTONE de la télécommande ou en réglant TRAPEZE NUMER dans le menu REGL. INSTAL.
Lorsque le bord de base est plus long que le bord supérieur, comme le montre l’illustration ci-dessous:
Réglez la valeur sur positif.
Lorsque le bord supérieur est plus long que le bord de base, comme le montre l’illustration ci-dessous:
Réglez la valeur sur négatif.
Pour plus de détails sur “TRAPEZE NUMER”, voir page 26 (FR).
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I /
“METTRE HORS TENSION?” apparaît à l’écran.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque à l’exception de la touche
1
, ou si vous n’appuyez sur aucune touche
I / pendant cinq secondes.
2 Ré-appuyez sur la touche I /
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne. De plus, l’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant ce laps de temps, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche I /
1
.
1
.
1
3 Débranchez le câble d’alimentation secteur de la
prise murale lorsque l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge.
Remarque
Les circuits intégrés fournis pour exécuter la fonction Off & Go (page 6 (FR)) peuvent permettre au ventilateur de continuer à fonctionner pendant un moment lorsque l’indicateur ON/STANDBY passe de vert à rouge juste après la mise hors tension du projecteur en appuyant sur
I / 1
la touche
.
.
18 (FR)
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Lorsque vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran, vous pouvez mettre l’appareil hors tension en
1
appuyant sur la touche I / environ.
pendant une seconde
Page 57
Projection
Si vous souhaitez mettre rapidement hors tension le projecteur
Vous pouvez également débrancher le cordon
1
d’alimentation sans appuyer sur la touche I / circuits intégrés maintiennent le fonctionnement automatique du ventilateur pendant un certain temps même si le cordon d’alimentation a été débranché (Fonction Off & Go). Cependant, si le projecteur n’a pas été mis sous tension pendant un temps suffisant, le ventilateur risque de ne pas se mettre sous tension car le condensateur du projecteur ne sera pas suffisamment chargé.
Si vous n’utilisez pas la fonction Off & Go
Débranchez le cordon d’alimentation secteur suivant la procédure décrite dans “Pour mettre le projecteur hors tension”.
. Les
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures afin d’assurer des performances optimales.
Pour agrandir l’image (Fonction de zoom numérique)
3 Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM +.
La zone de l’image où se trouve l’icône est agrandie. Le taux d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. En appuyant plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente (taux d’agrandissement maxi.: 4 fois).
Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour faire défiler les images agrandies.
Pour ramener l’image à sa taille d’origine
Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient à sa taille d’origine en une seule fois.
Vous pouvez agrandir une zone de l’image que vous avez sélectionnée. Cette fonction peut uniquement être utilisée avec un signal provenant d’un ordinateur.
1 Projetez l’image à sa taille originale et appuyez
sur la touche D ZOOM + de la télécommande. L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône de zoom numérique
2 Déplacez l’icône vers un point situé au centre de
la zone de l’image que vous souhaitez agrandir. Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
Pour faire un arrêt sur l’image projetée (Fonction arrêt sur image)
Appuyez sur la touche FREEZE. L’indication “GEL” apparaît lorsque appuyez sur la touche. Cette fonction peut uniquement être utilisée avec un signal provenant d’un ordinateur. Appuyez de nouveau sur la touche FREEZE pour restaurer l’écran initial.
19 (FR)
Page 58
Utilisation du menu
Utilisation du menu
Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages.
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Pour sélectionner la langue d’affichage du menu, voir page 16 (FR).
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné s’affiche sous la forme d’un bouton jaune.
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80 LUMIERE: 50 OPTIMISEUR RVB: MODE GAMMA: TEMP COULEU: VOLUME: 50
30 GRAPH BAS
ENT.A
2 Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un
menu et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît.
Menus Paramètres de réglage
REGLAGE
ETAT: ON ENT.A: ORDINATEU RECH. ENT. AUTO: LANGAGE: FRANÇAIS H.P.: ON MODE ECO: RECEPTEUR IR:
OFF
OFF AVANT&ARRIERE
ENT.A
Pour restaurer des paramètres modifiés
Appuyez sur la touche RESET. Le message “Effectué!” (terminé) apparaît sur l’écran et les réglages affichés sont restaurés à leur valeur par défaut. Les paramètres pouvant être réinitialisés sont:
•“CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”, “TEINTE”, “NETTETE” et “OPTIMISEUR RVB” du menu CTRL IMAGE.
•“PHASE”, “AMPL H” et “DEPL.” dans le menu REGL ENTREE.
•“TRAPEZE NUMER” dans le menu REGL. INSTAL.
A propos de la mémoire des réglages
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du projecteur.
Si aucun signal n’est entré
Lorsqu’il n’y a pas de signal en entrée, le message “PAS D’ENTREE-Réglage impossible.” apparaît à l’écran et les paramètres ci-dessus ne peuvent être réglés.
3 Sélectionnez un paramètre.
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
4 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un
paramètre.
Pour plus de détails sur le réglage des différents paramètres, reportez-vous aux pages de menu correspondantes.
20 (FR)
Affichage du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage du menu, l’intensité de l’image en arrière-plan et la couleur des options de menu comme vous le souhaitez.
Pour plus de détails, voir page 26 (FR).
Page 59
Le menu CTRL IMAGE
Le menu CTRL IMAGE
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables pour un signal d’entrée particulier ne sont pas affichés dans le menu.
Lorsqu’un signal vidéo est entré
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80 LUMIERE: 50 COULEUR: 50 TEINTE: 50 NETTETE: 50 IMAGE D.: ON TEMP COULEU: STANDARD: AUTO VOLUME: 50
Lorsqu’un signal RVB est entré
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80 LUMIERE: 50 OPTIMISEUR RVB: MODE GAMMA: TEMP COULEU: VOLUME: 50
BAS
30 GRAPH BAS
VIDEO
ENT.A
LUMIERE
Ajuste la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est foncée.
COULEUR
Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs sont intenses. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’intensité des couleurs est faible.
TEINTE
Ajuste la teinte des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image prend une teinte verdâtre. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image prend une teinte rougeâtre.
NETTETE
Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours de l’image sont atténués.
Ajustements et réglages à l’aide du menu
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un menu et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER.
2. Ajustez le paramètre
• Pour changer le niveau de réglage: Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche
m ou <. Appuyer sur la touche ENTER pour revenir à l’écran de départ.
• Pour modifier le réglage: Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran de départ.
CONTRASTE
Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la valeur de réglage est faible, plus le contraste est faible.
OPTIMISEUR RVB
Ajuste la netteté de l’image lorsque des signaux RVB sont entrés. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours de l’image sont adoucis.
IMAGE D. (dynamique)
Renforce la couleur noire.
ON: Renforce le noir pour produire une image plus
“dynamique”.
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de
l’image conformément au signal source.
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction gamma.
GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes.
Les photos peuvent être reproduites avec des teintes naturelles.
TEXTE: Contraste le noir et le blanc. Idéal pour les
images qui contiennent énormément de texte.
21 (FR)
Page 60
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE
TEMP COULEU
Réglage de la température des couleurs.
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres. BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.
STANDARD (Système couleur)
Sélectionne le système couleur du signal d’entrée.
AUTO: Sélectionne automatiquement l’un des
signaux suivants: NTSC
4.43.
NTSC
3.58, PAL, SECAM,
PAL-M/N: Sélectionne automatiquement l’un des
signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC
3.58.
En principe, réglez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou manque de couleurs, sélectionnez le système couleur correspondant au signal d’entrée.
VOLUME
Règle le volume. Le volume peut être réglé pour chaque entrée: ENT.A, ENT.B, VIDEO et S VIDEO.
Signaux d’entrée et paramètres de réglage/ajustables
Paramètre
Vidéo ou S vidéo (Y/C)
CONTRASTE LUMIERE COULEUR
TEINTE
NETTETE – OPTIMISEUR
RVB IMAGE D. –– MODE
GAMMA TEMP
COULEU STANDARD VOLUME
(sauf pour N&B)
(NTSC3.58/
4.43 uniquement)
: Ajustable/peut être réglé
– : Non ajustable/ne peut être réglé
1) Les signaux RVB d’un ordinateur
Signal d’entrée
Composant
–––
–––
GBR vidéo RVB
1)
Le menu REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée. Les paramètres non réglables pour un signal d’entrée particulier ne sont pas affichés dans le menu.
Lorsqu’un signal vidéo est entré
REGL ENTREE
DEPL. H: 200 V: 30 FORMAT: 16:9
NO.01 VIDEO/60
Lorsqu’un signal RVB est entré
REGL ENTREE
PHASE: 0 AMPL H: 1056 DEPL. H: 200 V: 30 CONV FREQ: ON
NO.17 800x600
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER.
2. Ajustez le paramètre
• Pour changer le niveau de réglage: Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran de départ.
• Pour modifier le réglage: Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran de départ.
VIDEO
N° de mémoire
Type de signal
ENT.A
N° de mémoire
Type de signal
22 (FR)
Page 61
Le menu REGL ENTREE
PHASE
Réglage de la phase des points du panneau LCD et du signal entré via le connecteur INPUT A/B. Ajuste l’image encore plus finement après réglage en appuyant sur la touche APA. Ajuste l’image pour qu’elle apparaisse plus nette.
AMPL H
Réglage de la taille horizontale de l’image entrée via les connecteurs INPUT A/B. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est basse, plus la taille horizontale de l’image est faible. Ajuste le réglage en fonction des points du signal d’entrée.
Pour plus de détails sur la valeur adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page 24 (FR).
DEPL.
Ajuste la position de l’image entrée par les connecteurs INPUT A/B ou les connecteurs VIDEO IN. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite, et plus elle diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut, et plus elle diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < et , pour ajuster la position horizontale et les touches M et m pour la position verticale.
FORMAT
Réglage du format de l’image. Si vous entrez un signal 16:9 (comprimé) au départ d’un appareil comme un lecteur DVD, sélectionnez 16:9.
4:3 : Lorsqu’une image de rapport d’écran 4:3 est
entrée.
16:9 : Lorsqu’une image de rapport d’écran 16:9
(comprimé) est entrée.
CONV FREQ (convertisseur de balayage)
OFF: Affiche l’image en faisant correspondre un
pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais d’une taille inférieure.
Remarque
Cet élément ne sera pas affiché si vous entrez un signal XGA ou SXGA.
Signaux d’entrée et paramètres de réglage/ajustables
Paramètre
Vidéo ou S vidéo (Y/C)
PHASE – AMPL H – DEPL. FORMAT – CONV
FREQ
: Ajustable/peut être réglé
– : Non ajustable/ne peut être réglé
1) Les signaux RVB d’un ordinateur
2) Inférieur à SVGA uniquement
A propos du n° de mémoire présélectionné
Ce projecteur est doté de 37 types de données présélectionnées pour les signaux d’entrée (la mémoire de présélection). Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Ce projecteur détecte automatiquement le type du signal. Lorsque le signal est enregistré dans la mémoire de présélection, une image adéquate s’affiche à l’écran en fonction du type de signal. Vous pouvez ajuster l’image à l’aide du menu REGL ENTREE. Ce projecteur est également doté de 20 types de mémoires utilisateur pour chaque ENT.A/B. Lorsqu’un signal non présélectionné est entré pour la première fois, le numéro de mémoire s’affiche comme étant 0. Si le signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL ENTREE, le réglage du signal entré via ENT.A/B est enregistré. Lorsque plus de 20 mémoires utilisateur ont été enregistrées pour chaque ENT.A/B, la mémoire la plus récente remplace automatiquement la plus ancienne.
Signal d’entrée
Composant
GBR vidéo
RVB
1)
2)
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran.
ON: Affiche l’image en fonction de la taille de
l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté.
23 (FR)
Page 62
Le menu REGL ENTREE / Le menu REGLAGE
Signaux présélectionnés
N° de Signal présélectionné mémoire
1 Vidéo 60 Hz 2 Vidéo 50 Hz 3480/60i 4575/50i 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
640 × 350
640 × 400
640 × 480
800 × 600
832 × 624 1024 × 768
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz
1152 × 900
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
VGA mode 1 VGA VESA1) 85 Hz PC-98012) Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz VGA mode 3 Macintosh 13”35,000 66,667 H-nég V-nég 864 VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz Macintosh 16”49,724 74,550 H-nég V-nég 1152 XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz
SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég V-nég 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047
SXGA VESA 75 Hz
SGI-5 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz
fH fV Sync (kHz) (Hz)
15,734 59,940 H-nég V-nég 15,625 50,000 H-nég V-nég 15,734 59,940 15,625 50,000 31,469 70,086 H-pos V-nég 800 37,861 85,080 H-pos V-nég 832 24,823 56,416 H-nég V-nég 848 31,469 70,086 H-nég V-pos 800 37,861 85,080 H-nég V-pos 832 31,469 59,940 H-nég V-nég 800
37,861 72,809 H-nég V-nég 832 37,500 75,000 H-nég V-nég 840 43,269 85,008 H-nég V-nég 832 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048
35,524 48,363 60,004 H-nég V-nég 1344 56,476 69,955 H-nég V-nég 1328 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376 63,995 70,016 H-pos V-pos 1472 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568
60,000 60,000 H-pos V-pos 1800 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728 46,433 53,316 50,062 S sur V 1680 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688 91,146 85,024 H-pos V-pos 1530
AMPL H
S sur V/Y ou Sync composite
86,9583)H-pos V-pos 1264
Sync composite
86,8723)H-pos V-pos 1696
1472
Etant donné que les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL H. Effectuez un fin réglage à l’aide de DEPL.
Signal N° de mémoire AMPL H
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19”25 1328 Macintosh 21”27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 36 1600
1280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
Remarque
Lorsque le rapport d’écran du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir.
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE permet de modifier les réglages du projecteur.
REGLAGE
ETAT: ON ENT.A: ORDINATEU RECH. ENT. AUTO LANGAGE: FRANÇAIS H.P.: ON MODE ECO RECEPTEUR IR
:OFF
: OFF
: AVANT&ARRIERE
ENT.A
1) VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
2) PC-98 est une marque déposée de NEC Corporation.
3) Les données présélectionnées aux numéros 22 et 34 de la mémoire sont les signaux entrelacés.
4) Réglez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur raccordé au projecteur dans les limites des valeurs du signal présélectionné.
24 (FR)
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER.
2. Changez le réglage
Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage. Pour revenir à l’écran original, appuyez sur la touche ENTER ou <.
Page 63
Le menu REGLAGE / Le menu REGL. INSTAL.
ETAT (affichage sur écran)
Règle l’affichage sur écran.
ON: Affichage de tous les écrans de menu. OFF: Désactive les affichages à l’exception des
menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Pour plus de détails sur les messages d’avertissement, voir page 33 (FR).
ENT.A
Sélectionne le signal d’ordinateur, composant ou VIDEO GBR (15k RGB) entré via les connecteurs INPUT A.
Remarque
Si le réglage n’est pas correct, l’indication “Vérifiez reglage ENT. A.” apparaît à l’écran et les couleurs de l’image deviennent anormales ou l’image ne s’affiche pas.
RECEPTEUR IR
Sélectionne les capteurs de télécommande à l’avant et à l’arrière du projecteur.
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et
arrière.
AVANT : Active uniquement le capteur avant. ARRIERE : Active uniquement le capteur arrière.
Le menu REGL. INSTAL.
Le menu REGL. INSTAL. sert à modifier les paramètres d’installation du projecteur.
REGL. INSTAL.
MEMOIRE TRAPEZ: TRAPEZE NUMER: INSTALLATION: POSITION MENU: COULEUR MENU: MENU ARR.-PLAN:
ON 0 PLAF.-FRONT. CENTRE STANDARD STANDARD
ENT.A
RECH. ENT. AUTO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur détecte les signaux d’entrée dans l’ordre suivant: ENT.A/ENT.B /VIDEO/S-VIDEO. Il indique le canal d’entrée lorsqu’il est sous tension ou lorsque la touche INPUT est enfoncée.
LANGAGE
Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont: anglais, français, allemand, italien, espagnol, japonais, chinois, portugais et coréen.
H.P.
Réglez-le sur OFF pour couper le son des haut­parleurs internes. Lorsque vous sélectionnez OFF, l’indication “H.P. OFF” apparaît à l’écran lorsque vous mettez le projecteur sous tension.
DUREE LAMPE
: 234H
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER.
2. Ajustez le paramètre
• Pour changer le niveau de réglage: Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran de départ.
• Pour modifier le réglage: Appuyez sur la touche M ou m pour changer le réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran de départ.
MODE ECO
Lorsque vous sélectionnez ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10 minutes.
25 (FR)
Page 64
Le menu REGL. INSTAL.
MEMOIRE TRAPEZ
ON: Le réglage TRAPEZE NUMER est conservé.
Les données sont récupérées lorsque le projecteur est mis sous tension. Le réglage restera chaque fois le même.
OFF: TRAPEZE NUMER est remis sur 0 lorsque le
projecteur est mis sous tension la fois suivante.
TRAPEZE NUMER
Corrige la distorsion trapézoïdale de l’image provoquée par l’angle de projection. Si le bord de base est trop long, choisissez une valeur négative. Si le bord supérieur est trop long, choisissez une valeur positive pour afficher l’image sous forme rectangulaire.
INSTALLATION
Sélectionne l’inversion horizontale ou verticale de l’image.
SOL-FRONTALE: L’image n’est pas inversée. PLAF.-FRONT.: L’image est inversée
horizontalement et verticalement.
SOL-RETRO: L’image est inversée
horizontalement.
PLAFOND-RETRO: L’image est inversée
verticalement.
MENU ARR.-PLAN
Pour régler l’intensité de l’image en arrière plan de l’affichage du menu, vous avez le choix entre SOMBRE, STANDARD et CLAIR.
DUREE LAMPE
Indique la durée d’activation de la lampe.
Remarque
Seule la durée s’affiche. Vous ne pouvez pas changer l’affichage.
Remarque
En cas d’utilisation d’un miroir, faites bien attention aux conditions d’installation puisque l’image peut être inversée.
POSITION MENU
Pour la position d’affichage du menu vous avez le choix entre HAUT GAUCHE, BAS GAUCHE, CENTRE, HAUT DROITE et BAS DROITE.
COULEUR MENU
Pour la teinte de l’affichage du menu, vous avez le choix entre STANDARD, CHAUDE, FROIDE, VERTE ou GRISE.
26 (FR)
Page 65
Exemples d’installation
Exemples d’installation
Mur
x
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
a
Maximum
b
c
a: Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
b: Distance du sol au centre
de l’objectif
c: Distance du sol au pied du
projecteur
x: Libre
Centre de l’écran
Centre de l’objectif
a
1458 2217 2977 3736 4495 5635 6774 7533 9432 11330
(57 1/2) (87 1/2) (117 3/8) (147 3/8) (177 1/4) (221 3/4) (266 5/8) (296 1/2) (371 3/8) (446 1/8)
1764 2675 3586 4497 5408 6774 8141 9052 11329 13607
(69 3/8) (105 1/4) (141 3/8) (177 1/4) (213 1/8) (266 5/8) (320 5/8) (356 3/8) (446 1/8) (536)
x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286
(x–12) (x–18) (x–24) (x–30) (x–36) (x–45) (x–54) (x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8)
x–388 x–541 x–693 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8)
Distance entre l’avant du projecteur et le centre de l’objectif
PUSH
Objectif standard:
+ 0 –
PUSH
–25,4 mm (–1 pouce)
b
c
Sol
Installation
Unité: mm (pouces)
Pour calculer les distances d’installation (unité: mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces) a (minimum) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025 a (maximum) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975 b = x – (SS/0,9071 × 6,912) c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4)
27 (FR)
Page 66
Remarques concernant l’installation
Remarques concernant l’installation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur.
Manque de ventilation
Endroit poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux, car le filtre à air peut alors s’obstruer. La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre peut entraîner une augmentation de la température interne du projecteur. Nettoyez le filtre régulièrement.
Conditions d’utilisation déconseillées
N’effectuez aucune des opérations suivantes.
N’installez pas le projecteur sur son flanc
•Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation. Si la température interne augmente à la suite de l’obstruction des orifices de ventilation, le capteur de température se déclenche et un message d’avertissement s’affiche. Le projecteur se met alors automatiquement hors tension après une minute.
3
•Laissez un espace libre de plus de 50 cm (19
/4
pouces) autour du projecteur.
•Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier.
Exposition à la chaleur et à l’humidité
N’installez pas l’appareil sur le flanc car il risquerait de basculer. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
N’inclinez pas le projecteur de plus de 15 degrés
H S U P
PUSH
•N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température et l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid.
•Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.
28 (FR)
N’installez pas l’appareil suivant un angle d’inclinaison supérieur à 15 degrés. Ce type d’installation peut provoquer un dysfonctionnement.
Page 67
Dégagez les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.
Retrait des supports réglables
Remarques concernant l’installation
Evitez d’utiliser le projecteur si les supports réglables sont retirés. Dégagez les orifices de ventilation, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.
29 (FR)
Page 68
Entretien
Entretien
Remarques
Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifié.
•Extrayez le module de lampe par la poignée. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser .
•Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à l’horizontale et tirez perpendiculairement. N’inclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez le module de lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous blessiez avec les éclats.
Remplacement de la lampe
Lorsque la lampe est grillée ou s’affaiblit ou que le message “Remplacer la lampe.” s’affiche, remplacez­la par une lampe neuve. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Ce message apparaît après 1500 heures d’utilisation. Remplacez la lampe par une lampe pour projecteur LMP-P202.
2 Faites glisser le cache de la lampe après avoir
desserré la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
3 Desserrez les deux vis du module de la lampe à
l’aide du tournevis cruciforme.
Remplacement de la lampe après avoir utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension et débranchez ensuite le câble d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe ait refroidi.
Remarque
La lampe reste brûlante après la mise hors tension du projecteur à l’aide de la touche I / 1. Ne touchez pas la lampe, car vous risquez de vous brûler. Lors du remplacement de la lampe, attendez au moins une heure pour que la lampe refroidisse complètement.
1 Placez une protection (tissu) sous le projecteur.
Saisissez le projecteur par la poignée, puis retournez-le.
Remarque
Lors du remplacement de la lampe, placez le projecteur sur une surface plane et stable.
4 Tout en maintenant la poignée et en gardant la
lampe à l’horizontale, tirez perpendiculairement.
0
5 Insérez la nouvelle lampe jusqu’à ce qu’elle se
mette en place. Serrez les deux vis. Repliez la poignée.
30 (FR)
Remarques
•Ne touchez pas la surface en verre de la lampe.
•Le projecteur ne se met pas sous tension tant que la lampe n’est pas correctement fixée.
Page 69
Entretien
6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. 7 Remettez le projecteur à l’endroit. 8 Branchez le câble d’alimentation et activez le
projecteur en mode de veille.
9 Appuyez, dans l’ordre, sur les touches suivantes
du panneau de commande pendant moins de cinq secondes: RESET, <, ,, ENTER.
Remarques
•Utilisez une lampe pour projecteur LMP-P202 pour le remplacement. Si vous utilisez une autre lampe qu’une LMP-P202, le projecteur risque de présenter un dysfonctionnement.
•N’oubliez pas de mettre le projecteur hors tension et de débrancher le câble d’alimentation avant de remplacer la lampe.
•N’introduisez pas les doigts dans la prise de remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre à l’intérieur afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
Elimination de la lampe pour projecteur usagée
Etant donné que les matériaux utilisés dans cette lampe sont similaires à ceux d’une lampe fluorescente, vous devez éliminer les lampes pour projecteur usagées de la même manière que les lampes fluorescentes.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Quand il devient difficile d’éliminer la
poussière du filtre, remplacez le filtre. Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure suivante:
3 Retirez le filtre à air.
4 Lavez le filtre à air dans une solution détergente
douce et mettez-le à sécher à l’abri du soleil.
5 Accrochez le filtre à air aux supports du couvercle
du filtre à air, puis mettez en place le filtre et refermez le couvercle.
Remarques
•Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni.
• Veillez à fixer le couvercle de filtre à air correctement, parce que le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle est mal refermé.
• Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans une rainure du couvercle du filtre à air.
Entretien des orifices de ventilation
Lors du nettoyage du filtre à air, nettoyez également les orifices de ventilation (prise d’air, arrière et inférieure). Éliminez la poussière à l’extérieur des orifices de ventilation à l’aide d’un aspirateur.
Entretien
1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le
câble d’alimentation.
2 Retirez le cache du filtre à air placé sous le
projecteur.
31 (FR)
Page 70
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez un problème en cours d’utilisation, appuyez sur la touche HELP pour afficher les messages d’aide.
Vous pouvez obtenir les messages d’aide suivants:
•Image: Un menu ne s’affiche pas. Les couleurs ne sont pas correctes.
• Son: Le son n’est pas correctement diffusé.
•Autre: L’indicateur s’allume/clignote.
Si vous avez toujours des problèmes après avoir consulté les messages d’aide, parcourez les instructions ci­dessous. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur Sony.
Alimentation
Symptôme
Le projecteur ne se met pas sous tension.
Image
Symptôme
Pas d’image.
Cause
Le projecteur a été mis hors et sous tension trop rapidement à l’aide de la touche I / 1.
Le couvercle de la lampe est mal fixé.
Le couvercle du filtre à air s’est enlevé.
Cause
Le câble est mal branché ou débranché. La sélection d’entrée est incorrecte.
L’image a été coupée.
Le signal de l’ordinateur n’est pas transmis vers le moniteur externe.
Le signal de l’ordinateur est à la fois transmis vers l’écran LCD de l’ordinateur et le moniteur externe.
L’appareil RVB 15k/à composantes est raccordé au connecteur INPUT B.
Remède
Attendez environ 90 secondes avant de remettre l’appareil sous tension
Refermez correctement le couvercle de la lampe
(voir page 30 (FR))
Refermez correctement le couvercle du filtre à air
(voir page 31 (FR))
Remède
Vérifiez si les raccordements ont été effectués correctement
Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande pour désactiver la fonction de suppression
Transmettez le signal de l’ordinateur vers le moniteur externe
Transmettez le signal de l’ordinateur uniquement vers le moniteur externe
Raccordez l’appareil au connecteur INPUT A
page 15 (FR))
(voir pages 13 (FR) à 16 (FR)).
(voir page 11 (FR)).
.
(voir page 18 (FR))
.
.
(voir page 17 (FR)).
(voir page 13 (FR)).
(voir page 13 (FR)).
.
(voir
Aucune image n’apparaît sur le moniteur externe.
L’image comporte des parasites.
Les écrans de menu ne s’affichent pas.
L’équilibre des couleurs de l’mage vidéo est incorrect.
32 (FR)
Le canal du moniteur sélectionné est incorrect.
Il se peut que des nuisances sonores apparaissent selon la combinaison du nombre de points entré par le connecteur et du nombre de pixels sur le panneau LCD.
Le paramètre ETAT est réglé sur OFF dans le menu REGLAGE.
Le système de couleur du signal d’entrée n’est pas correct.
Sélectionnez le bon canal du moniteur.
Changez le papier peint du bureau sur l’ordinateur connecté.
Réglez ETAT sur ON dans le menu REGLAGE
(voir page 25 (FR)).
Réglez le paramètre STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il corresponde au système de couleur du signal d’entrée
(voir page 22 (FR))
.
Page 71
Son
Dépannage
Symptôme
Pas de son.
Aucun son ne sort du moniteur externe.
Lors de l’entrée de son par la prise AUDIO, le son ne passe que par un canal uniquement.
Divers
Symptôme
L’indicateur LAMP/COVER clignote.
L’indicateur LAMP/COVER s’allume.
L’indicateur TEMP/FAN clignote.
L’indicateur TEMP/FAN s’allume.
Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN s’allument.
Cause
Le câble est mal branché ou débranché. Vérifiez si les raccordements ont correctement été
Le paramètre H.P. est réglé sur OFF dans le menu REGLAGE.
Le son monaural entre par la prise AUDIO.
Cause
Le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air est mal fixé.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile.
La lampe a atteint une température élevée.
Le ventilateur est défectueux.
La température intérieure est anormalement élevée.
Défaillance du circuit électrique.
Remède
effectués
Réglez H.P. sur ON, si nécessaire
(FR))
Entrez un son stéréo.
Remède
Fixez correctement le couvercle
(FR) et 31 (FR)).
Remplacez la lampe
Attendez 90 secondes pour que la lampe refroidisse et remettez l’appareil sous tension
page 18 (FR))
Consultez le personnel qualifié Sony.
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Consultez le personnel qualifié Sony.
(voir pages 13 (FR) à 16 (FR))
.
(voir page 30 (FR)).
.
.
(voir page 25
(voir pages 30
(voir
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message Signification Remède
Surchauffe! Lampe OFF 1 min.
Fréquence est hors limites!
Vérifiez reglage ENT. A.
Remplacer la lampe. Remplacez la lampe.
La température interne est excessive.
Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en-dehors de la plage compatible avec ce projecteur.
Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevé.
Vous avez entré un signal RVB depuis l’ordinateur alors que ENT.A dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT ou VIDEO GBR.
Le moment est venu de remplacer la lampe.
Mettez le projecteur hors tension. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec ce projecteur.
Réglez la sortie du XGA
Réglez correctement ENT.A
Messages de mise en garde
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message Signification Remède
PAS D’ENTREE Pas de signal d’entrée Vérifiez les connexions
Non applicable!
H.P. OFF
Vous avez appuyé sur une touche incorrecte.
Le paramètre H.P. est réglé sur OFF dans le menu REGLAGE.
16 (FR)).
Appuyez sur la touche appropriée.
Réglez H.P. sur ON, si nécessaire
(FR)).
(voir page 13 (FR)).
(voir page 25 (FR)).
(voir pages 13 (FR) à
(voir page 25
33 (FR)
Page 72
Spécifications
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif
Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouce avec
ensemble de mini-lentilles,
2.359.296 pixels (786.432 pixels × 3)
Objectif Zoom 1,3 fois (manuel)
f 33,6 à 42 mm/F 1,7 à 2,1 Lampe UHP de 200 W Dimensions de l’image projetée
Plage: 40 à 300 cm pouces
(en diagonale) Intensité lumineuse
ANSI lumen
Distance de projection
40 pouces: 1458 à 1764 mm
60 pouces: 2217 à 2675 mm
80 pouces: 2977 à 3586 mm
100 pouces: 3736 à 4497 mm
120 pouces: 4495 à 5408 mm
150 pouces: 5635 à 6774 mm
180 pouces: 6774 à 8141 mm
200 pouces: 7533 à 9052 mm
250 pouces: 9432 à 11329 mm
300 pouces: 11330 à 13607 mm
Caractéristiques électriques
Système couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N, commutation
automatique/manuelle Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
1024 × 768 points (entrée RVB)
1)
2000 lm
1
/2 à 69 3/8 pouces)
(57
1
/2 à 105 1/4 pouces)
(87
3
/8 à 141 3/8 pouces)
(117
3
/8 à 177 1/4 pouces)
(147
1
/4 à 213 1/8 pouces)
(177
3
/4 à 266 5/8 pouces)
(221
5
/8 à 320 5/8 pouces)
(266
1
/2 à 356 3/8 pouces)
(296
3
/8 à 446 1/8 pouces)
(371
1
/8 à 536 pouces)
(446
Gamme acceptable pour les signaux d’ordinateur
fH: 19 à 92 kHz fV: 48 à 92 Hz
(Signal de résolution en entrée: SXGA 1280 × 1024 fV: 85 Hz, maxi.)
Réglages acceptables pour les signaux vidéo
15 kHz RVB/ composante 50/60 Hz, vidéo composite, vidéo
Y/C
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 28 mm
1
/8 pouces) de diamètre,
(1 max. 2 W × 2
Entrée/sortie
VIDEO IN S VIDEO: miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (femelle) Y (luminance): 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms) C (chrominance): salve 0,286 Vcc ±2 dB (NTSC) (terminaison à 75 ohms), salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL) (terminaison à 75 ohms)
VIDEO: type phono
Vidéo composite: 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à 75 ohms)
AUDIO: Miniprise stéréo
500 mVrms, impédance supérieure à 47 kilohms
INPUT A INPUT A: HD D-sub15-brôches
(femelle) RVB analogique/à composantes: R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G: 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G avec synchro/Y: 1 Vcc ±2 dB synchro négative (terminaison à 75 ohms) B/B-Y: 0,7 Vcc ±2 dB (terminaison à 75 ohms) SYNC/HD: Entrée synchro composite: 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative Entrée synchro horizontale: 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen est une méthode de mesure de American National Standards Institute IT7.228.
34 (FR)
Page 73
Spécifications
VD: Entrée synchro verticale: 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative
AUDIO: Miniprise stéréo
500 mVrms, impédance supérieure à 47 kilohms
INPUT B INPUT B: HD D-sub à 15 broches
(femelle) RVB analogique: R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison à 75 ohms) V: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison à 75 ohms) V avec synchro: 1 Vp-p ±2 dB synchro négative (terminaison à 75 ohms) B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison à 75 ohms) SYNC/HD: Entrée synchro composite: 1-5 Vp-p haute impédance, positive/négative Entrée synchro horizontale: 1-5 Vp-p haute impédance, positive/négative VD: Entrée synchro verticale: 1-5 Vp-p haute impédance, positive/négative
AUDIO: Miniprise stéréo
500 mVrms, impédance supérieure à 47 kilohms
OUTPUT MONITOR: HD D-sub à 15
broches (femelle) RVB analogique/à composantes: R/R-Y, G/Y, B/B-Y: Unité du gain, 75 ohms SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (ouvert), 1 Vp-p (75 ohms)
AUDIO (variable out): Miniprise
stéréo, 1 Vrms maxi. Lorsqu’un signal de sortie est de 500 mVrms, impédance inférieure à 5 kilohms
REMOTE RS-232C: D-sub à 9 broches
(femelle)
Généralités
Dimensions 325 × 110 × 285 mm (12 7/8 × 4 3/8
× 11 1/4 pouces) (l/h/p)
(sans les parties saillantes) Poids Approx. 4,9 kg (10 lb 13 oz) Alimentation CA 100 à 240 V, 2,9 – 1,2 A,
50/60 Hz Consommation électrique
Max. 290 W
(Mode de veille: 4,7 W) Dissipation de chaleur
989,6 BTU
Température de fonctionnement
0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)
Humidité de fonctionnement
35 % à 85 % (sans condensation)
Température de stockage
–20 °C à 60 °C (–4 °F à 140 °F)
Humidité de stockage
10 % à 90 %
Accessoires fournis
Télécommande (1) Piles R6 (taille AA) (2) Câble HD D-sub à 15 broches
(2 m) (1) (1-791-992-31)
Câble USB de type A – de type B
(1) (1-790-081-31)
CD-ROM (logiciel d’application)
(1)
Cordon d’alimentation (1) Filtre à air (pour remplacement)
(1)
Mallette de transport (1) Mode d’emploi (1) Manuel d’installation pour les
revendeurs (1)
Guide rapide (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Divers
Réglementation de sécurité
UL1950 cUL (CSA No. 950) FCC Class A IC Class A NEMKO (EN60950) CE (LVD, EMC) C-Tick
35 (FR)
Page 74
Spécifications
Accessoires en option
Lampe du projecteur LMP-P202 (pour remplacement) Support de suspension pour projecteur PSS-610 Câble de moniteur
SMF-410 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y HD D-sub à 15 broches (mâle))
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 × prise phono)
Objectif de projection
Convertisseur de distance focale courte VPLL-CW10 Convertisseur de distance focale longue VPLL-CT10
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle)
1 R/R-Y 9 N.C. 2G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B)
Connecteur REMOTE (commande RS-232C) (D-sub à 9 broches, femelle)
1 DCD 2 RxDA 3 TxDA 4 DTR 5 GND
6 DSR 7 RTS 8 CTS 9RI
36 (FR)
Page 75
Index
Index
A, B
Accessoires en option 36 (FR) Accessoires fournis 35 (FR) Affectation des broches 36 (FR) Alimentation
mise hors tension 18 (FR) mise sous tension 16 (FR)
AMPL H 23 (FR)
C
Capteur de télécommande
arrière 7 (FR) avant 7 (FR)
réglage 25 (FR) Condensation 28 (FR) CONTRASTE 21 (FR) CONV FREQ (convertisseur de balayage)
23 (FR) COULEUR 21 (FR) COULEUR MENU 26 (FR)
D
Dépannage 32 (FR) DEPL. 23 (FR) DUREE LAMPE 26 (FR)
E
Emplacement et fonction des commandes
arrière / côté droit / dessous 7 (FR)
avant / côté gauche 7 (FR)
panneau de commande 9 (FR)
panneau des connecteurs 10 (FR)
Télécommande 11 (FR) ENT. A 25 (FR) ETAT (affichage sur écran) 25 (FR) Exemples d’installation 27 (FR)
F, G, H
Filtre à air 31 (FR) Fonction APA 18 (FR) Fonction arrêt sur image 19 (FR) Fonction Off & Go 18 (FR) FORMAT 23 (FR) Formats d’écran 34 (FR) H.P. 25 (FR)
I, J, K
IMAGE D. (dynamique) 21 (FR) INSTALLATION 26 (FR)
L
LANGAGE 25 (FR) LUMIERE 21 (FR)
M
MEMOIRE TRAPEZ 26 (FR) Menu
désactivation de l’affichage du menu
20 (FR) Menu CTRL IMAGE 21 (FR) Menu REGLAGE 24 (FR) Menu REGL ENTREE 22 (FR) Menu REGL. INSTAL. 25 (FR) utilisation du menu 20 (FR)
MENU ARR.-PLAN 26 (FR) Menu CTRL IMAGE 21 (FR) Menu REGLAGE 24 (FR) Menu REGL ENTREE 22 (FR) Menu REGL. INSTAL. 25 (FR) Messages
avertissement 33 (FR) mise en garde 33 (FR)
MODE ECO 10 (FR), 25 (FR) MODE GAMMA 21 (FR)
N
NETTETE 21 (FR)
O
OPTIMISEUR RVB 21 (FR) Orifices de ventilation
prise d’air 8 (FR) sortie d’air 7 (FR)
P, Q
PHASE 23 (FR) Piles
installation 12 (FR) remarques 12 (FR)
Poignée de transport 7 (FR) POSITION MENU 26 (FR) Pour couper l’mage 18 (FR) Précautions 5 (FR) Projection 17 (FR)
R
Raccordement
équipement RVB 15k/à composants
15 (FR) magnétoscope 15 (FR) moniteur 16 (FR) ordinateur 13 (FR)
RECEPTEUR IR 25 (FR) RECH. ENT. AUTO 25 (FR) Réglage
image 18 (FR), 21 (FR) mémoire des réglages 20 (FR) taille/déplacement image 18 (FR),
23 (FR)
Réinitialisation
paramètres réglables 20 (FR) réinitialisation d’un paramètre 20 (FR)
Remarques concernant l’installation
conditions d’utilisation déconseillées
28 (FR) installation déconseillée 28 (FR)
Remplacement de la lampe 30 (FR)
S
Spécifications 34 (FR) STANDARD 22 (FR) Support réglable 8 (FR) Suppression de l’image 18 (FR)
T, U, V, W, X, Y, Z
TEINTE 21 (FR) Télécommande 11 (FR) TEMP COULEU 22 (FR) TRAPEZE NUMER 26 (FR) VOLUME 22 (FR)
37 (FR)
Page 76
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
Nota
Si el mando a distancia falla o causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.
Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón Canadá continental Australia, Nueva Zelanda
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 — Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Corriente y tensión nominal Homologación de seguridad
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENANHOU
1)
YP332
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilice el enchufe apropiado para su país.
2 (ES)
Page 77
Índice
Descripción general
Instalación y proyección
Precauciones .............................................................5 (ES)
Características........................................................... 6 (ES)
Ubicación y función de los controles...................... 7 (ES)
Parte frontal / izquierda............................................. 7 (ES)
Parte posterior / derecha / inferior ............................ 7 (ES)
Panel de control ........................................................ 9 (ES)
Panel de conectores................................................. 10 (ES)
Mando a distancia ................................................... 11 (ES)
Instalación del proyector ........................................ 13 (ES)
Conexión del proyector .......................................... 13 (ES)
Conexión con un ordenador .................................... 13 (ES)
Conexión a una videograbadora, un equipo RGB de
15k/componente o un monitor ........................... 15 (ES)
Selección del idioma del menú .............................. 16 (ES)
Proyección ...............................................................17 (ES)
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del Menú ...........................................................20 (ES)
Menú CTRL IMAGEN ...............................................21 (ES)
Menú AJUS ENTRAD............................................... 22 (ES)
Menú AJUSTE .......................................................... 24 (ES)
Menú AJUSTE INST................................................. 25 (ES)
Instalación
Ejemplos de instalación.......................................... 27 (ES)
Notas para la instalación ........................................28 (ES)
Instalación inadecuada ............................................ 28 (ES)
Condiciones de uso inadecuadas............................. 28 (ES)
Español
3 (ES)
Page 78
Mantenimiento
Otros
Mantenimiento ......................................................... 30 (ES)
Sustitución de la lámpara ........................................ 30 (ES)
Limpieza del filtro de aire....................................... 31 (ES)
Solución de problemas ...........................................32 (ES)
Especificaciones ..................................................... 34 (ES)
Índice alfabético ...................................................... 37 (ES)
4 (ES)
Page 79
Precauciones
Precauciones
Seguridad
•Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico local.
•Si se derrama líquido dentro de la unidad o se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
•Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días.
•Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
•La toma de corriente debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
•La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque la haya apagado.
•No mire al objetivo mientras la lámpara está encendida.
•No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos con los ajustadores cuando levante el proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con los ajustadores fuera.
•Asegúrese de agarrar el proyector por ambos lados cuando lo transporte.
Prevención del recalentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla
1
del mando a distancia o del panel de control, no
I /
desconecte la unidad de la toma de corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en funcionamiento.
Precaución
El proyector dispone de orificios de ventilación de aspiración en la parte inferior y de exhaustación en la parte frontal. No bloquee estos orificios ni coloque nada junto a ellos, ya que puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
•Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.
•Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
•Limpie el filtro cada 300 horas.
Embalaje
Descripción general
Iluminación
•Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas.
•Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste.
•Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla.
•Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes reflejan la luz, se recomienda cambiar el color de la moqueta y del papel pintado de la pared por otro oscuro.
Conserve la caja y materiales originales de embalaje, ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima protección, embale la unidad tal como la recibió de fábrica.
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes (rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica ningún fallo de funcionamiento.
5 (ES)
Page 80
Características
Características
Alto brillo y alta calidad de imagen
•Alto brillo
El sistema óptico de la lámpara UHP de 200 W proporciona niveles de brillo de hasta 2.000 lúmenes ANSI y una uniformidad de imagen excelente.
Alta resolución Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 × 768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo.
Presentación fácil
•Mando a distancia multifuncional con funciones de control de ratón
Puede utilizar el ratón de un ordenador conectado a este proyector con el mando a distancia, puesto que la unidad cuenta con un receptor incorporado para los comandos de ratón.
•Funciones de zoom digital y congelación
Este proyector dispone de una función de zoom digital que permite ampliar la imagen en la ubicación deseada de la pantalla. La función de congelación permite congelar la imagen proyectada. La imagen congelada sigue proyectándose aunque desconecte el equipo de la fuente de vídeo.
Configuración sencilla
•Configuración sencilla con equipos externos
El proyector tiene 37 tipos de datos predefinidos para las señales de entrada en la memoria, de forma que pueda proyectarse una imagen clara en la pantalla con sólo conectar el equipo y pulsar la tecla APA (Alineación automática de píxeles).
•Aplicación USB
Puede controlar el proyector con la función de control del ratón inalámbrico del mando a distancia. También puede controlar el proyector desde un ordenador con Microsoft 2000 o Windows XP mediante el software de aplicación “Projector Station” (CD-ROM) que se suministra con el proyector.
1)
Windows1) 98, Windows 98 SE, Windows
Admisión de distintas señales de entrada
•Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 1.024 × 768 puntos.
•Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como RGB de 15k,
2)
, SVGA2), XGA2) y SXGA2), pudiendo mostrar
VGA todas ellas.
•Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43
PAL-M o PAL-N.
Función Off & Go (función de ejecución del ventilador de refrigeración mientras se transporta el proyector)
Los circuitos incorporados mantienen el ventilador de refrigeración en funcionamiento automáticamente durante un intervalo de tiempo determinado aunque haya desconectado el cable de alimentación (función Off & Go). Esta función le permite transportar el proyector a otra ubicación después de utilizarlo.
3)
,
.........................................................................................................................................................................................................
1) Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
2) VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU.
3) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43.
6 (ES)
Page 81
Ubicación y función de
Ubicación y función de los controles
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
los controles
Parte frontal / izquierda
1 2 3
45
67
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
3 Detector frontal de mando a distancia
9q;
4 Orificios de ventilación (exhaustación)
5 Objetivo
Retire la tapa del objetivo antes de la proyección.
H S U P
6 Botones de ajustador
7 Desbloqueo del asa
8
Presiónelo para que salga el asa de transporte 9.
8 Panel de conectores
Para más información, consulte “Panel de conectores” en la página 10 (ES).
PUSH
9 Asa de transporte
Utilice el desbloqueo del asa 7 para que el asa salga del proyector con el fin de transportarlo.
Parte posterior / derecha / inferior
qs qa w; qj ql qk qj qh qg
qd qf
0 Panel de control
Para obtener más información, consulte “Panel de control” en la página 9 (ES).
qa Detector posterior de mando a distancia
qs Altavoz izquierdo
qd Ajustadores posteriores qf Ajustadores
Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste la imagen utilizando estos ajustadores.
Para obtener información detallada sobre cómo emplear los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 8 (ES).
qg Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad
1)
(fabricado por Kensington)
. Dirección en Internet: http://www.kensington.com/
.........................................................................................................................................................................................................
1) Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
7 (ES)
Page 82
Ubicación y función de los controles
qh Cubierta de la lámpara qj Orificios de ventilación (aspiración) qk Altavoz derecho ql Bloqueo de la cubierta del filtro de aire
Se utiliza para extraer la cubierta del filtro de aire.
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 31 (ES).
Nota
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
w; Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire
Notas
•No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno.
•No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente.
2 Ajuste la altura mientras pulsa los botones. A
continuación, deje de pulsar los botones. Los ajustadores se bloquearán, por lo que la altura del proyector se fijará. Para ajustar con precisión, gire los ajustadores a la derecha o la izquierda.
Nota
Si los ajustadores se han extendido hasta la posición límite y sigue girándolos en el sentido contrario a las agujas del reloj, dejarán de girar y no será posible pulsar los botones de ajustador. En este caso, gire los ajustadores en el sentido de las agujas del reloj y, a continuación, pulse de nuevo los botones de ajustador.
3 Si es necesario, gire los ajustadores posteriores a
la derecha o la izquierda para ajustar la altura del proyector.
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:
1 Levante el proyector y pulse los botones de
ajustador. Los ajustadores se extenderán del proyector.
Botones de ajustador
Notas
•Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre sus dedos.
•No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con los ajustadores fuera.
8 (ES)
Page 83
Ubicación y función de los controles
Panel de control
LAMP/
TEMP/
POWER
COVER
FAN
HELP
VOLUME
APA
RESET
12345678
1 Tecla HELP
Si necesita información de ayuda durante las operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan mensajes de ayuda. El menú de ayuda enumera técnicas de recuperación de error según el tipo de problema.
2 Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces incorporados.
+ : Aumenta el volumen. – : Disminuye el volumen.
3 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
Ajusta la imagen de proyección de forma automática para proporcionar la imagen más nítida posible mientras se recibe una señal del ordenador. Ajusta el desplazamiento (arriba/abajo e izquierda/derecha) simultáneamente de forma automática.
Nota
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
4 Tecla RESET
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se muestra en pantalla.
SAVING
MENU
ENTER
ON/
STANDBY
q;
9
INPUT
7 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma:
ENTRAD A
ENTRAD B
S-VIDEO VIDEO
Nota
Las señales de audio son las mismas para VIDEO y S-VIDEO.
8 Tecla I / 1 (encendido / espera)
Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en modo de espera. El indicador ON/ STANDBY se ilumina en color verde al activar la alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 18 (ES).
9 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca.
0 Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
• Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de su duración o si su temperatura es alta.
• Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente cerrada.
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea
en las siguientes situaciones:
• Se ilumina si la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta.
• Parpadea si el ventilador está roto.
5 Teclas de flecha (M/m/</,)
Se emplean para seleccionar el menú o para realizar distintos ajustes.
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos en el sistema de menús.
9 (ES)
Page 84
Ubicación y función de los controles
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú AJUSTE, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando. El modo de ahorro de energía se cancela al introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla. No bstante, en el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 60 segundos.
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
• Se ilumina en color rojo cuando el cable de alimentación de CA se enchufa en la toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá
I / 1
encender el proyector con la tecla
Nota
.
Los circuitos incorporados que se proporcionan para llevar a cabo la función Off & Go (página 6 (ES)) mantendrán el ventilador de refrigeración en funcionamiento durante un tiempo cuando, al apagar el proyector pulsando
I / 1
la tecla
, el indicador ON/STANDBY pase
de verde a rojo.
• Se ilumina en color verde al activar la alimentación.
• Parpadea en verde mientras el ventilador de enfriamiento funciona tras desactivar la
I / 1
alimentación con la tecla
. El ventilador funciona durante aproximadamente 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 60 segundos de este período. Durante estos primeros 60 segundos, no es posible activar de nuevo la alimentación con la
I / 1
tecla
Para obtener información detallada sobre los indicadores LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 33 (ES).
.
Panel de conectores
Lado izquierdo
PUSH
4
MONITOR RS-232C
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT B
RGB
321
1 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
2 Conectores INPUT A
Conéctelos a un equipo externo, como un ordenador.
Conector RGB (HD D-sub de 15 pines, hembra):
Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RGB de 15k, utilice el cable apropiado.
Para más información, consulte “Para conectar un equipo RGB de 15k/componente” en la página 15 (ES).
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la
salida de audio del ordenador.
Conector USB (enchufe USB B de flujo de salida,
4 pines): Se conecta a un ordenador. Cuando se
conecta el proyector al ordenador mediante este conector, dicho proyector reconoce que hay un ratón USB conectado, por lo que es posible controlar la función de ratón del ordenador conectado al conector INPUT A utilizando el mando a distancia suministrado. El software de aplicación suministrado puede utilizarse en el ordenador conectado a este conector.
56
REMOTE
AUDIOUSB RGB
INPUT A
AUDIO
VIDEO IN
AC IN
S VIDEO
VIDEO
~
10 (ES)
Page 85
Ubicación y función de los controles
3 Conectores INPUT B
Conexión a un ordenador.
Conector RGB (HD D-sub de 15 pines, hembra):
Conexión al conector de salida del monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Este conector únicamente acepta las señales de salida del monitor de un ordenador.
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Conexión al
conector de salida de audio del ordenador.
4 Conectores OUTPUT
Conexión a un equipo externo, como un monitor.
Conector MONITOR (HD D-sub de 15 pines,
hembra): Conexión al conector de entrada de
vídeo del equipo externo, como un monitor. Emite las señales seleccionadas del conector INPUT A/B.
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Conexión al
conector de salida de audio del equipo externo. Si se encuentra conectado a un altavoz activo, podrá controlar el volumen del altavoz mediante las teclas VOLUME +/– del panel de control.
Mando a distancia
Las teclas con los mismos nombres que las del panel de control tienen un funcionamiento idéntico.
qh qg qf qd qs
qa
q;
9
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
+
D ZOOM
I / 1
MS SLIDE
D KEYSTONE
APA
PIC
MUTING
RESET
R
CLICK
12
FUNCTION
1 2
3 4
5 6
7
8
5 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9
pines, hembra)
Conexión a un ordenador que permita utilizar el proyector.
6 Conectores VIDEO IN (entrada de vídeo)
Conéctelos a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora.
Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se
conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/ C) de un equipo de vídeo.
Toma VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la
salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo.
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la
salida de audio de la videograbadora.
1 Tecla
I / 1
(encendido / espera)
2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
3 Tecla PIC (Picture) MUTING
Recorta la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la imagen.
4 Tecla ENTER
5 “Joystick”
Funciona como el ratón del ordenador conectado a este proyector.
6 Teclas de flecha (M/m/</,)
7 Tecla R (derecha) CLICK
Funciona como el botón derecho de un ratón.
11 (ES)
Page 86
Ubicación y función de los controles
8 Teclas FUNCTION 1, 2
Funciona cuando se utiliza el software de aplicación suministrado. Al conectar el proyector con un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación.
Para obtener información detallada, consulte los archivos README y HELP suministrados con el software de aplicación.
9 Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas.
0 Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que se desee. Esta tecla sólo funciona cuando se recibe una señal de un ordenador.
+: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este
icono indica el punto que se desea aumentar. Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono hasta el punto que va a aumentar. Pulse la tecla + varias veces hasta que la imagen quede aumentada según sus preferencias.
–: Cada vez que se pulsa la tecla – se reduce la
imagen aumentada con la tecla D ZOOM +.
qa Tecla L (izquierda) CLICK
Funciona como el botón izquierdo de un ratón.
qs Tecla MENU
qd Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Utilice las teclas de flecha (M/m/</ ,) para mostrar la imagen como un rectángulo.
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a
continuación, instale dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) con la polaridad correcta.
Deslice la tapa mientras la presiona.
Asegúrese de instalar la pila desde el lado #.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
•Asegúrese de que la orientación de las pilas es correcta al insertarlas.
•No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas.
•Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por otras nuevas.
Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia
•Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Oriente el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto.
•El margen de operación está limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando a distancia sobre el proyector.
qf Tecla INPUT
qg Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla.
qh Tecla MS SLIDE
Esta tecla no funciona con esta unidad.
12 (ES)
Page 87
Instalación del proyector / Conexión del proyector
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla como referencia.
PUSH
Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
Unidad: m (pies)
T
amaño de
la pantalla
(pulgadas) Distancia 1,5 2,2 3,0 3,7 4,5 5,6 6,8 7,5 9,4 11,3
mínima (4,8) (7,3) (9,8) (12,3) (14,8)(18,5) (22,3) (24,8) (31,0) (37,3)
Distancia 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 8,1 9,1 11,3 13,6
máxima (5,8) (8,8) (11,8) (14,8) (17,8)(22,2) (26,7)(29,7) (37,2) (44,7)
Para más información, consulte “Ejemplos de instalación” en la página 27 (ES). Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se cobrará por los servicios).
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Conexión del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente:
•Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
•Utilice los cables apropiados para cada conexión.
•Inserte los enchufes de los cables correctamente. Si dichos enchufes no se insertan por completo, a menudo se genera ruido o se degrada la calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones del ordenador.
Notas
•El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. Sin embargo, recomendamos que establezca el modo de salida del ordenador en el modo XGA para el monitor externo.
•Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.
•Este proyector es compatible con DDC2B (Display Data Channel 2B). Si el ordenador es compatible con
1)
, encienda el proyector de acuerdo con los
DDC siguientes procedimientos.
Instalación y proyección
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el
cable HD D-sub de 15 pines suministrado.
2 Encienda el proyector. 3 Inicie el ordenador.
.........................................................................................................................................................................................................
1) DDCTM es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association.
13 (ES)
Page 88
Conexión del proyector
Para conectar un ordenador compatible
1)
IBM
PC/AT
Cuando se utiliza un ratón USB
Lado izquierdo
AUDIO
AUDIO
Cable USB tipo A – tipo B (suministrado)
a conector USB
a) Utilice un cable sin resistencia.
1)
MONITOR RS-232C
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
RGB
INPUT B INPUT A
AUDIOUSB RGB
Cable de conexión de audio estéreoa) (no suministrado)
Ordenador
AUDIO
a salida de audio
S VIDEO
VIDEO
~
AC IN
Cable HD D-sub de 15 pines (suministrado)
a salida de monitor
Sobre la función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos.
1 Hub USB (uso general) 2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón
inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de
proyector)
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice la función USB, conecte el ordenador como se ilustra en el cuadro de la izquierda. Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en un ordenador con Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 o Windows XP.
Notas
•El proyector identifica al ratón USB cuando el ordenador se conecta al conector USB.
•El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB.
•No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo o de espera. Cuando utilice el proyector en el modo de reposo o de espera, desconéctelo del puerto USB del ordenador.
•No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.
Para conectar un ordenador Macintosh
2)
Si instala un conector de salida de vídeo con una configuración de dos líneas de pines, utilice el adaptador adecuado para ese tipo de conector (no suministrado). Si el ordenador Macintosh admite una función USB, podrá disponer de la función de ratón inalámbrico conectando un cable USB.
.........................................................................................................................................................................................................
1) IBM® y PC/AT son una marca comercial y una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU.
2) Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
14 (ES)
Page 89
Conexión del proyector
Conexión a una videograbadora, un equipo RGB de 15k/componente o un monitor
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora, un equipo RGB de 15k/componente o un monitor. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que conecte.
Para conectar una videograbadora
Lado izquierdo
MONITOR RS-232C
AUDIO
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
AUDIO
RGB
INPUT B INPUT A
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
AUDIOUSB RGB
AUDIO
VIDEO
~
AC IN
Cable de vídeo (no suministrado)
S VIDEO
Cable de S vídeo (no suministrado)
Para conectar un equipo RGB de 15k/ componente
Lado izquierdo
MONITOR RS-232C
AUDIO
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
AUDIO
RGB
INPUT B INPUT A
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
a salida de audio
AUDIOUSB RGB
Equipo RGB de 15k/ componente
AUDIO
~
AC IN
Cable de señales SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 × toma fonográfica
a salida RGB/ componente
VIDEO
S VIDEO
a salida de audio
a salida de vídeo
Videograbadora
a salida de S vídeo
Notas
•Conecte el equipo RGB de 15k/componente a los conectores INPUT A. No es posible conectar este tipo de equipo a los conectores INPUT B.
•Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada.
Para obtener información detallada, consulte la página 23 (ES).
•Si conecta el proyector a un equipo RGB de 15k/de vídeo de componente, seleccione RGB, componente o VCR GBR con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE.
•Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente.
15 (ES)
Page 90
Conexión del proyector / Selección del idioma del menú
Para conectar un monitor
Si desea visualizar la imagen proyectada en un monitor externo al mismo tiempo
Lado izquierdo
MONITOR RS-232C
AUDIO
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
AUDIO
RGB
INPUT B INPUT A
AUDIOUSB RGB
Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 pines y HD D-sub de 15 pines) (no suministrado)
AUDIO
~
AC IN
VIDEO
S VIDEO
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla entre 9 idiomas disponibles. El ajuste de fábrica es ENGLISH.
4,5,6 3 2
LAMP/
TEMP/
POWER SAVING
STANDBY
MENU
ENTER
ON/
INPUT
Tecla ENTER
VOLUME
APA
COVER
FAN
HELP
RESET
Monitor
a entrada de monitor
1
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la
toma mural.
2 Pulse la tecla I /
1
para activar la alimentación.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparece el menú.
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET
SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparece el menú SET SETTING.
SET SETTING
STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL
LANGUAGE SPEAKER: ON POWER SAVING IR RECEIVER
: OFF
: ENGLISH
: OFF
: FRONT&REAR
INPUT-A
16 (ES)
Page 91
Selección del idioma del menú/Proyección
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar
LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y,
a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparece en el idioma seleccionado.
Para que desaparezca el menú
Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Proyección
LAMP/
COVER
HELP
RESET
Indicador ON/ STANDBY
TEMP/
POWER
FAN
SAVING
MENU
ENTER
ON/
STANDBY
32
INPUT
Tecla APA
VOLUME
APA
1 Una vez conectados todos los equipos por
completo, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color rojo y el proyector entra en el modo de espera.
2 Pulse la tecla I /
1
para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color verde.
3 Encienda todos los equipos conectados al
proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de
vídeo del conector INPUT A.
ENTRAD B: Selecciona la entrada de señal de
vídeo de un ordenador conectado al conector INPUT B.
VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo
de una videograbadora conectada a la toma VIDEO de los conectores VIDEO IN.
S-VIDEO: Selecciona la entrada de señal de
vídeo de una videograbadora conectada al conector S VIDEO de los conectores VIDEO IN.
FREEZE
INPUT
MENU ENTER
+ –
D ZOOM
I / 1
MS SLIDE
D KEYSTONE
APA
PIC
MUTING
RESET
R
CLICK
12
FUNCTION
RM-PJM12
PROJECTOR
Detector posterior de mando a distancia
2 3
Tecla APA
Según el tipo de ordenador que utilice, por ejemplo, un ordenador portátil o un LCD integrado, deberá ajustarlo para que transmita los datos al proyector pulsando una determinada combinación de teclas (p. ej.,
, etc.) o bien
modificando la configuración del ordenador.
or
Fx
F7
Fn
4 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la
imagen.
5 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Nota
Si mira el objetivo cuando el proyector proyecta una imagen, puede producirse daños oculares.
17 (ES)
Page 92
Proyección
Para desactivar la imagen
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla PIC MUTING.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible obtener la mejor calidad de imagen de forma automática al introducirse una señal del ordenador. Pulse la tecla APA. La imagen se ajusta automáticamente, obteniéndose la imagen más nítida posible.
Notas
•Ajuste la señal cuando se muestra una imagen fija en pantalla.
•Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
•Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, vuelva a pulsar la tecla APA para obtener la imagen apropiada.
•La pantalla muestra “AJUSTANDO”. Vuelva a pulsar la tecla APA durante el ajuste para recuperar la pantalla original.
•“Completado!” aparece en pantalla cuando la imagen está adecuadamente ajustada. No obstante, en función de los tipos de señal de entrada, la imagen puede no ajustarse siempre adecuadamente.
•Ajuste los elementos en el menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen manualmente.
Para obtener información detallada sobre el menú AJUS ENTRAD, consulte la página 22 (ES).
Para corregir la distorsión trapezoidal
Cuando la imagen proyectada sea trapezoidal, corríjala pulsando la tecla D KEYSTONE del mando a distancia o ajustando el elemento DIST TRAP DIG del menú AJUSTE INST.
Si la longitud del borde inferior es mayor que la del superior como se muestra en la siguiente figura:
Ajuste el valor en negativo.
Si la longitud del borde superior es mayor que la del inferior como se muestra en la siguiente figura:
Ajuste el valor en positivo.
Para obtener más información sobre “DIST TRAP DIG”, consulte la página 26 (ES).
Para desactivar la alimentación
1 Pulse la tecla I /
“DESACTIVAR?” aparece en pantalla.
Nota
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla excepto I / segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla I /
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y el ventilador sigue en funcionamiento durante 90 segundos aproximadamente para reducir el recalentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante estos primeros 60 segundos, no es posible activar de nuevo la alimentación con la tecla I /
1
.
1
, o si no pulsa ninguna durante cinco
1
.
1
.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma de pared cuando el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo.
Nota
Los circuitos incorporados que se proporcionan para llevar a cabo la función Off & Go (página 6 (ES)) mantendrán el ventilador de refrigeración en funcionamiento durante un tiempo cuando, al
I / 1
apagar el proyector pulsando la tecla indicador ON/STANDBY pase de verde a rojo.
, el
18 (ES)
Page 93
Proyección
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Cuando no pueda confirmar el mensaje en pantalla en cualquier momento, puede desactivar la alimentación
1
manteniendo pulsada la tecla I / aproximadamente.
Cuando desee apagar el proyector rápidamente
También puede desconectar el cable de alimentación
1
sin pulsar la tecla I / El ventilador de refrigeración se mantiene en funcionamiento automáticamente durante un tiempo gracias a los circuitos incorporados, aunque haya desconectado el cable de alimentación (función Off & Go). Sin embargo, si hace tiempo que el proyector no se utiliza, es posible que el ventilador de refrigeración no se encienda, puesto que el condensador del proyector no se habrá cargado lo suficiente.
Si no utiliza la función Off & Go
Desenchufe el cable de alimentación de CA según el procedimiento que se describe en “Para desactivar la alimentación”.
.
durante un segundo
Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
3 Vuelva a pulsar la tecla D ZOOM +.
La parte de la imagen en la que se encuentre el icono se amplía. La relación de aumento aparece en pantalla durante unos segundos. Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (aumento máximo: 4 veces).
Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –. Al pulsar la tecla RESET, la imagen recupera su tamaño original en una operación.
Para congelar la imagen proyectada (Función de congelación)
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede ampliar el área que desee de la imagen que seleccione. Esta función se activa solamente cuando se introduce una señal de un ordenador.
1 Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse
la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono de zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
Icono de zoom digital
2 Desplace el icono hasta un punto del centro de la
parte de la imagen que desee ampliar. Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono.
Pulse la tecla FREEZE. Aparece “CONGELADO” al pulsar la tecla. Esta función se activa solamente cuando se introduce una señal de un ordenador. Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla FREEZE de nuevo.
19 (ES)
Page 94
Uso del Menú
Uso del Menú
El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes.
Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 16 (ES).
1 Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla de menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
30 GRAFICO BAJO
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 POTENCIA RVA: MODO GAMMA: TEMP COLOR: VOLUMEN: 50
Para que la pantalla de menú desaparezca
Pulse la tecla MENU. La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para recuperar los valores de fábrica de elementos ya ajustados
Pulse la tecla RESET. La pantalla muestra “Completado!” y los ajustes que aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados de fábrica. Los elementos que pueden restaurarse son:
•“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA” del menú CTRL IMAGEN.
•“FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD.
•“DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE INST.
2 Emplee la tecla M o m para seleccionar un menú
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparece el menú seleccionado.
Menús Elementos de ajuste
AJUSTE
ESTADO: SI ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO: IDIOMA: ESPAÑOL ALTAVOZ: SI AHORRO ENERGIA: RECEPTOR IR:
ENTRAD A
NO
NO FRENTE&DETRAS
3 Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
4 Realice los ajustes de los elementos.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de los distintos elementos, consulte las páginas del menú correspondiente.
Acerca de la memoria de los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Cuando no se introduce ninguna señal, la pantalla muestra “SIN ENTRADA-Imposible ajustar este parametro.” y los elementos indicados anteriormente no pueden ajustarse.
Acerca del menú en pantalla
Puede ajustar como desee la posición en pantalla del menú, la intensidad de la imagen de fondo y el color de los elementos de menú.
Para obtener información detallada, consulte la página 26 (ES).
20 (ES)
Page 95
Menú CTRL IMAGEN
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse para una determinada señal de entrada no aparecen en el menú.
Si se introduce la señal de vídeo
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 COLOR: 50 TONALIDAD: 50 NITIDEZ: 50 IMAG DI: SI TEMP COLOR: SIST COLOR: AUTO VOLUMEN: 50
Si se introduce la señal RGB
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 POTENCIA RVA: MODO GAMMA: TEMP COLOR: VOLUMEN: 50
BAJO
30 GRAFICO BAJO
VIDEO
ENTRAD A
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo.
COLOR
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuando menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad.
POTENCIA RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales RVA (RGB). Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, más suave aparecerá la imagen.
Realización de ajustes mediante el menú
Operación
1. Seleccione un elemento
Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
•Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original.
•Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original.
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
IMAG DI (dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes
“dinámicas” y marcadas.
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de
la imagen, de acuerdo con la señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO:
Mejora la reproducción de tonos medios.
Es posible reproducir fotografías en tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado
para imágenes que contienen mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono
azulado.
BAJO:
Hace que el color blanco adquiera un tono
rojizo.
21 (ES)
Page 96
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD
SIST (sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
AUTO: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: NTSC
4.43.
NTSC
PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada.
3.58, PAL, SECAM,
3.58.
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse para una determinada señal de entrada no aparecen en el menú.
Si se introduce la señal de vídeo
AJUS ENTRAD
DESPLAZ H: 200 V: 30 ASPECTO: 16:9
NO.01 VIDEO/60
VIDEO
Nº de memoria
VOLUMEN
Ajusta el volumen. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas ENTRAD A, ENTRAD B, VIDEO y S VIDEO.
Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables
Elemento Señal de entrada
Vídeo o vídeo S (Y/C)
CONTRASTE BRILLO COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ – POTENCIA RVA IMAG DI –– MODO GAMMA TEMP COLOR SIST COLOR ––– VOLUMEN
(excepto para B &W)
(sólo para NTSC3.58/4.43)
Componente
–– –
–– –
Vídeo GBR RVA
1)
Tipo de señal
Si se introduce la señal RGB
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO: 0 TAMANO H: 1056 DESPLAZ H: 200 V: 30 CONV EXPLO: SI
NO.17 800x600
ENTRAD A
Nº de memoria
Tipo de señal
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
•Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el
valor
disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original.
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
1) Señales RVA de un ordenador
22 (ES)
•Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original.
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de entrada del conector INPUT A/B. Ajuste la imagen en mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA. Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con mayor nitidez.
Page 97
Menú AJUS ENTRAD
TAMANO H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida desde el conector INPUT A/B. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en función de los puntos de la señal de entrada.
Para obtener información detallada sobre el valor adecuado para las señales predeterminadas, consulte la página 24 (ES).
DESPLAZ
Ajusta la posición de la entrada de imagen a través de los conectores INPUT A/B o de los conectores VIDEO IN. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará hacia la derecha, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará hacia la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará hacia abajo. Utilice la tecla < o , para ajustar la posición horizontal, y las teclas M y m para la posición vertical.
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.
4:3 : Si se introduce la imagen de relación de 4:3. 16:9 : Si se introduce la imagen de relación de 16:9
(comprimida).
CONV EXPLO (convertidor de exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen en función del tamaño de la
pantalla. La imagen perderá un poco de nitidez.
NO: Muestra la imagen al hacer coincidir un pixel
del elemento de imagen introducido con el de la pantalla LCD. La imagen será nítida pero el tamaño será menor.
Nota
Este elemento no aparecerá si la señal de entrada es XGA o SXGA.
Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables
Elemento
Vídeo o Componente vídeo S (Y/C)
FASE – PUNTO
TAMANO H DESPLAZ ASPECTO CONV
EXPLO
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
1) Señales RVA de un ordenador
2) Inferior a SVGA solamente
–––
Acerca del número de memoria predeterminada
Este proyector dispone de 37 tipos de datos predeterminados para señales de entrada (la memoria predeterminada). El número de memoria de la señal de entrada actual y el tipo de señal aparecen al introducirse la señal predeterminada. Este proyector detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal está registrada en la memoria predeterminada, aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector también dispone de 20 tipos de memorias de usuario para cada ENTRAD A/B. Si se introduce una señal no predeterminada por primera vez, el número de memoria aparecerá como 0. Si la señal de entrada está ajustada en el menú AJUS ENTRAD, el ajuste mediante ENTRAD A/B se almacenará. Si hay registradas más de 20 memorias de usuario para cada ENTRAD A/B, la memoria más reciente se almacenará sobre la más antigua.
Señal de entrada
Vídeo GBR RVA
1)
2)
23 (ES)
Page 98
Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE
Señales predeterminadas
Número de
Señal predeterminada fH fV Sync
memoria
1 Video de 60 Hz 2 Video de 50 Hz 3480/60i 4575/50i 6
640 × 350 7 8
640 × 400 9 Modo VGA 2 10 11
640 × 480 12 13 14 15 16
800 × 600 17 18 19 20 21
832 × 624 22
1024 × 768 23 24 25 26 27
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 28 29 30
1152 × 900 31 32
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 33 34
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 35 36 37 38
Modo VGA 1 VGA VESA1) 85 Hz PC-98012) Normal
VGA VESA 85 Hz Modo VGA 3 Macintosh 13”35,000 66,667 Neg H Neg V864 VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz Macintosh 16”49,724 74,550 Neg H Neg V1152 XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz
SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz Sunmicro LO 61,795 65,960 Neg H Neg V 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 1472
SXGA VESA 75 Hz
SGI-5 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz
(kHz) (Hz)
15,734 59,940 15,625 50,000 15,734 59,940 15,625 50,000 31,469 70,086 Pos H Neg V 800 37,861 85,080 Pos H Neg V 832 24,823 56,416 Neg H Neg V848 31,469 70,086 Neg H Pos V 800 37,861 85,080 Neg H Pos V 832 31,469 59,940 Neg H Neg V800
37,861 72,809 Neg H Neg V832 37,500 75,000 Neg H Neg V840 43,269 85,008 Neg H Neg V832 35,156 56,250 Pos H Pos V 1024 37,879 60,317 Pos H Pos V 1056 48,077 72,188 Pos H Pos V 1040 46,875 75,000 Pos H Pos V 1056 53,674 85,061 Pos H Pos V 1048
35,524 48,363 60,004 Neg H Neg V1344 56,476 69,955 Neg H Neg V1328 60,023 75,029 Pos H Pos V 1312 68,677 84,997 Pos H Pos V 1376 63,995 70,016 Pos H Pos V 1472 67,500 75,000 Pos H Pos V 1600 77,487 85,057 Pos H Pos V 1568
60,000 60,000 Pos H Pos V 1800 75,000 75,000 Pos H Pos V 1728 46,433 53,316 50,062 S en V 1680 63,974 60,013 Pos H Pos V 1696 79,976 75,025 Pos H Pos V 1688 91,146 85,024 Pos H Pos V 1530
Neg H Neg V Neg H Neg V
S en V/A o Sincronización
ompuesta
c
86,9583)Pos H Pos V 1264
Sincronización compuesta
86,8723)Pos H Pos V 1696
1) VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association.
2) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC Corporation.
3) Los datos predefinidos en memoria con los números 22 y 34 corresponden a las señales de entrelazado.
4) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del ordenador conectado al proyector dentro de los límites de los valores de señal predefinidos.
TAMANO H
Puesto que los datos se recuperan de la memoria predefinida para las siguientes señales, puede utilizar estos datos predefinidos ajustando el elemento TAMANO H. Realice ajustes más precisos con DESPLAZ.
Señal Número de memoria TAMANO H
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19”25 1328 Macintosh 21”27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 36 1600
1280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
Nota
Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes del proyector.
AJUSTE
ESTADO: SI ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO IDIOMA: ESPAÑOL ALTAVOZ: SI AHORRO ENERGIA RECEPTOR IR
:NO
:NO
: FRENTE&DETRAS
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y pulse la tecla , o ENTER.
2. Cambie el ajuste
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla ENTER o <.
ENTRAD A
24 (ES)
Page 99
Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST
ESTADO (indicación en pantalla)
Define la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes de aviso.
Para obtener información detallada sobre los mensajes de aviso, consulte la página 33 (ES).
ENTRAD A
Selecciona la señal de ordenador, componente o vídeo GBR (15k RGB) introducida desde el conector INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará el mensaje “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la imagen será anormal o ésta no se mostrará.
BÚSQ ENTR AUTO
Si se ajusta en SI, el proyector detectará las señales de entrada en el siguiente orden: ENTRAD A/ENTRAD B/VIDEO/S-VIDEO. Indica el canal de entrada al activar la alimentación o al pulsar la tecla INPUT.
RECEPTOR IR
Selecciona los detectores de mando a distancia de la parte frontal y posterior del proyector.
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal
y posterior.
FRENTE: Activa sólo el detector frontal. DETRAS: Activa sólo el detector posterior.
Menú AJUSTE INST
El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los valores de instalación del proyector.
AJUSTE INST
DI TRA DIG MEM: DIST TRAP DIG: INSTALACION:TECHO-FRONTAL POSICION MENU: COLOR MENU: FONDO MENU:
CONT LAMPARA:
SI 0
CENTRO ESTANDAR ESTANDAR
234H
ENTRAD A
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés, chino, portugués y coreano.
ALTAVOZ
Ajústelo en NO para desactivar el sonido de los altavoces internos. Si lo ajusta en NO, la pantalla mostrará “ALTAVOZ NO” al activar la alimentación.
AHORRO ENERGIA
Si lo ajusta en SI, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
•Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original.
•Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original.
25 (ES)
Page 100
Menú AJUSTE INST
DI TRA DIG MEM
SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG.
Los datos se recuperan al activar la alimentación del proyector. El ajuste se conservará igual cada vez.
NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la
alimentación la próxima vez.
DIST TRAP DIG
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Si el borde inferior de la imagen es más largo, defina un valor negativo; si el borde superior es más largo, defina un valor positivo para mostrar la imagen como un rectángulo.
INSTALACION
Se ajusta para invertir la imagen en sentido horizontal o vertical.
SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte. TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte en
sentido horizontal y vertical.
SUELO-DETRAS: La imagen se invierte en sentido
horizontal.
TECHO-DETRAS: La imagen se invierte en
sentido vertical.
FONDO MENU
Puede elegir la intensidad de la imagen de fondo del menú en pantalla entre OSCURO, ESTANDAR y LUMINOSO.
CONT LAMPARA
Indica el tiempo que lleva la lámpara encendida.
Nota
Sólo muestra el tiempo. No es posible modificar este valor.
Nota
Cuando utilice un espejo, tenga presente cómo ha realizado la instalación, ya que la imagen puede invertirse.
POSICION MENU
Es posible definir la posición en pantalla del menú entre IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO, DER SUP y DER INF.
COLOR MENU
Puede cambiar el tono del menú en pantalla. Puede seleccionar ESTANDAR, CALIDO, FRIO, VERDE o GRIS.
26 (ES)
Loading...