Sony VPL-FX52L User Manual [es]

Data Projector
Manual de instrucciones
2-655-762-35 (1)
VPL-FX52/FX52L
© 2005 Sony Corporation
Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
Por razones de seguridad
No olvide sujetar el filtro de aire al proyector.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte las clavijas de alimentación.
ADVERTENCIA 1 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede.
2 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado.
Para los clientes de Europa, Australia y Nueva Zelanda
ADVERTENCIA
Éste es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencias radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener que tomar las medidas adecuadas.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos relacionados con el servicio y la garantía, consulte las direcciones entregadas por separado para los documentos de servicio o garantía.
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales.
ADVERTENCIA
2
Contenido
Introducción
Precauciones .......................................4
Notas sobre la instalación y el uso .....6
Instalación inadecuada .................6
Uso en altitudes elevadas .............7
Condiciones inadecuadas .............7
Características ....................................8
Ubicación y función de los
controles ............................................9
Parte frontal ..................................9
Parte trasera/base ..........................9
Panel de control ..........................11
Panel de conectores ....................13
Mando a distancia .......................14
Instalación y proyección
Ejemplo de instalación .....................17
Conexión del proyector ....................18
Conectar con un ordenador o una
videograbadora ................18
Para conectar con una salida de
vídeo GBR/Componentes
..........................................20
Selección del idioma del menú ........21
Proyección ........................................23
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................28
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU ................................ 29
El menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN ......................................... 31
El menú AJUSTE DE ENTRADA ....33
El menú AJUSTE ............................ 35
El menú AJUSTE DE MENÚ ......... 36
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN .............................. 37
El menú INFORMACIÓN .............. 38
Operación y administración utilizando una red
Acceso al proyector desde
un ordenador .................................... 39
Comprobación del estado
del proyector .................................... 39
Control del proyector desde un
ordenador ......................................... 40
Configuración del proyector ............ 40
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara ................. 44
Limpieza del filtro de aire ............... 46
Solución de problemas .................... 47
Lista de mensajes ....................... 49
Otros
Especificaciones .............................. 51
Índice ............................................... 58
3Contenido

B Introducción

Precauciones

Advertencia
El manual de instalación contenido en el CD-ROM es para los distribuidores. Si un cliente realiza la instalación descrita en el manual puede producirse un accidente que provoque lesiones graves. No la instale nunca usted mismo. Para la instalación, consulte con un distribuidor de Sony.
Seguridad
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con personal especializado de Sony.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale está caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando ajuste la altura del proyector. No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador esté fuera.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas.
4 Precauciones
• Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se produzca una disminución en la relación de contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes estén hechos con materiales que no reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechos de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento interno
El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape en la parte frontal. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluye nte, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
• Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica.
Proyector LCD
• El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o ambos, de forma continua en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento.
Para los distribuidores
Lea detenidamente estas normativa de seguridad y el manual de instalación contenido en el CD-ROM para asegurarse de la seguridad de las instalaciones.
Seguridad
• Evite utilizar un cable prolongador con un bajo límite de tensión, ya que puede producir cortocircuitos e incidentes físicos.
• Para transportar el proyector, utilice el asa de transporte. No sostenga el proyector por otras partes, en especial por el objetivo, ni se atrape los dedos entre el asa, el suelo y el proyector.
• No se atrape los dedos entre la unidad y la superficie del suelo al mover un proyector instalado en el suelo.
• Tenga cuidado de no atraparse los dedos con el ventilador de refrigeración.
• No transporte el proyector guardado en su estuche y con la tapa abierta.
Sobre la instalación
• Si se instala el proyector en el techo, deberá utilizarse un soporte de suspensión Sony PSS-620.
• Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a 50 cm (19
3
/4 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el calor de la habitación se eleva hacia el techo; compruebe que la temperatura alrededor de la ubicación de instalación no sea excesiva.
• Instale el proyector en el suelo o en el techo. Cualquier otra instalación provocará averías tales como irregularidades en el color o el acortamiento de la vida útil de la lámpara.
• No instale la unidad en una ubicación cercana a fuentes de calor tales como radiadores o conducciones de aire, ni en un lugar sujeto a la luz directa del sol, demasiado polvo o humedad, vibraciones mecánicas o golpes.
• Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente.
• Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo.
Introducción
Precauciones
5

Notas sobre la instalación y el uso

Instalación inadecuada

Calor y humedad excesivos
No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector.
Ventilación escasa
• Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.”. La alimentación se desactivará automáticamente tras un minuto.
• Deje un espacio superior a 50 cm (19 pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que no se introduzcan elementos extraños de tamaño reducido por los orificios de ventilación, como por ejemplo trozos de papel.
3
/4
• Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente.
Expuesto a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización
Si la instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de tempertura.
Cerca de un sensor de calor o de humo
Puede provocar que el sensor se averíe.
Con mucho polvo o humo excesivo
6 Notas sobre la instalación y el uso
Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro de aire se obstruirá, y es posible que la unidad se averíe o se dañe. El
polvo, que impide que el aire pase por el filtro, puede provocar que la temperatura interna de la unidad aumente. Limpie el filtro regularmente.
Bloqueo de los orificios de ventilación

Uso en altitudes elevadas

Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m (4.921 pies) o más, active el “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes.
Nota sobre la pantalla
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector.

Condiciones inadecuadas

No emplee el proyector en las siguientes condiciones.
Unidad en posición vertical
Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (escape/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca un recalentamiento interno.
Colocar un objeto que bloquee el objetivo justo delante del objetivo
No coloque ningún objeto justo delante del objetivo que pueda bloquear la luz durante la proyección. El calor de la luz puede dañar el objetivo. Utilice la tecla PIC MUTING del mando a distancia para interrumpir la imagen.
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector.
Introducción
Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento.
Inclinación a derecha e izquierda
Evite utilizar la unidad con una inclinación superior a 20 grados. Instale la unidad únicamente en el suelo o en el techo. Si no lo hace así, puede provocar averías.
Notas sobre la instalación y el uso
7

Características

Brillo elevado y gran calidad de imagen
• Imágenes brillantes
El panel LCD de alta relación de abertura con microlente y la lámpara de 300 W proporcionan un brillo elevado (salida de luz de 6000 lúmenes ANSI) y una excelente uniformidad en la imagen.
• Alta resolución
Se ha adoptado tres paneles XGA de alta definición de 1,3 pulgadas, de unos
790.000 píxeles, que proporcionan una resolución de 1.024 × 768 puntos para la entrada RVA y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo.
• Alto rendimiento de imagen
La tecnología DDE (Mejora dinámica de detalle), desarrollada originalmente por Sony, permite convertir señales de vídeo de formato entrelazado al formato progresivo para obtener imágenes detalladas. La tecnología reproduce también fuentes de vídeo en formato 2-3 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen. El sistema de potencia RVA ofrece imágenes RVA más nítidas. También se ofrece corrección Gamma digital 3D de 10 bits para obtener imágenes uniformes.
Configuración cómoda y flexible
• Objetivo con enfoque y zoom motorizado y función de desplazamiento de objetivo
El proyector está equipado con un objetivo con zoom motorizado de 1,3 aumentos y enfoque motorizado*, que permite cambiar el tamaño de la imagen proyectada sin tener que mover el proyector. La función de desplazamiento del objetivo permite instalar el proyector en una amplia gama de ubicaciones distintas sin tener que preocuparse por la distorsión trapezoidal. Además, hay tres objetivos opcionales disponibles para el proyector en función de las condiciones de instalación.
* Sólo para el VPL-FX52 (con objetivo
estándar)
• Objetivo en posición central
El proyector se ha diseñado con el objetivo en el centro de la unidad. Esto permite una fácil configuración, puesto que el objetivo se alinea con el centro de la pantalla.
• Instalación inclinada (en la parte delantera y trasera)
Puede instalar el proyector inclinándolo 90 grados en la parte trasera o 90 grados en la delantera. Puede utilizar un espejo para la retroproyección.
• Función de encendido y apagado directo
Es posible encender y apagar la alimentación de CA de todo el sistema mediante un cortacorriente u otro interruptor.
• Instalación apilada en paralelo
Gracias a la función de desplazamiento del objetivo puede apilar dos proyectores, lo que mejora el brillo de la imagen.
• Capacidad de ampliación del sistema mediante la red
La conexión a una red LAN permite obtener información sobre el estado del proyector, por ejemplo sobre el contador de la lámpara, o controlar el proyector desde una ubicación diferente a la de instalación a través de un explorador Web. Además, este proyector permite el envío de correo electrónico con mensajes que contienen la fecha de sustitución de la lámpara del proyector, ocurrencias de errores, etc., a direcciones de correo electrónico que hayan sido especificadas. Este proyector corresponde con SNMP.
Compatibilidad con exploración múltiple
• Conectores DVI, 5BNC y HD D-sub de 15 terminales
El proyector dispone de interfaz DVI (Interfaz visual digital), el conector de entrada digital, lo que permite conectar equipos RVA digital equipados con salida DVI. Los conectores de entrada 5BNC permiten conectarse a estaciones de trabajo que emitan señales de alta resolución, y conectarse a ordenadores a larga distancia.
8 Características
• Admisión de distintas señales de
7
q
q
entrada
El proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componentes, y también puede mostrar señales VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ y UXGA (60 Hz). El proyector dispone en la memoria de 46 datos preestablecidos para señales de entrada.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automáticamente los sistemas de color NTSC SECAM, NTSC4.431), PAL-M o PAL-N.
...............................................................................
1)NTSC4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproduci r vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC
3.58, PAL,
4.43.

Ubicación y función de los controles

Introducción

Parte frontal

12 3 4
56
8

Parte trasera/base

90qa
d
Ubicación y función de los controles
s
9
a Detector frontal de control
remoto
b Objetivo
Quite la tapa del objetivo antes de la proyección.
* El objetivo para VPL-FX52L no se
suministra.
c Cubierta del objetivo
d Panel de control
Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 11.
e Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
j Cubierta de la lámpara
k Orificios de ventilación
(aspiración)
l Ajustador
Utilice los ajustadores para mantener nivelado el proyector si lo instala sobre una superficie irregular. Ajuste la altura de modo que el proyector quede nivelado. El proyector se levanta girando los ajustadores en sentido horario, y se baja girándolos en sentido antihorario.
m Filtro de aire
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 46.
f Panel de conectores
Para obtener información detallada, consulte “Panel de conectores” en la página 13.
g Orificios de ventilación (escape)
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno.
• No bloquee los orificios de ventilación (escape/admisión). De lo contrario, puede acumularse calor en el interior y provocar incendios o daños en el proyector.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale está caliente.
h Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad (de Kensington1)).
Dirección en Internet: http://www.kensington.com/
i Detector posterior de mando a
distancia
Nota
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire periódicamente.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1) Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
10 Ubicación y función de los controles

Panel de control

456789
12 3
TEMP/FAN
LENS CONTROL
RESET
MENU
ENTER
a Tecla LENS CONTROL
Entra en el modo de ajuste de enfoque, zoom o desplazamiento. Haga el ajuste a continuación utilizando las teclas de flecha. Cada vez que pulse la tecla, el modo cambia a LENS FOCUS, LENS ZOOM y LENS SHIFT en este orden. En la pantalla se muestra el modo seleccionado actualmente.
LENS FOCUS: Entra en el modo de ajuste de enfoque. Ajuste a continuación el enfoque utilizando las teclas de flecha. Pulse la tecla M o , para enfocar una imagen más lejana, y m o < para enfocar una imagen más cercana. LENS FOCUS no funciona cuando se instala el objetivo opcional.
LENS ZOOM: Entra en el modo de ajuste de zoom. Ajuste a continuación el tamaño de la imagen utilizando las teclas de flecha. Pulse la tecla M o , para ampliar la imagen, y m o < para reducirla. LENS ZOOM no funciona cuando se instala el objetivo opcional.
LENS SHIFT: Entra en el modo de ajuste de desplazamiento. Ajuste a continuación la posición vertical de la imagen utilizando las teclas de flecha. Pulse la tecla M o , para mover la imagen hacia arriba, y m o < para moverla hacia abajo.
LAMP/COVER
INPUT
APA
POWER SAVING ON/STANDBY
b Teclas de flecha (M/m/</,)
Se utilizan para ajustar en enfoque, el zoom y el desplazamiento, o para mover el cursor o hacer varios ajustes en el menú.
c Indicadores
TEMP (Temperatura)/FAN
• Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta.
• Parpadea cuando el ventilador está averiado.
LAMP/COVER
• Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta.
• Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o el filtro de aire no están fijados correctamente.
POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO DE ENERGÍA del menú AJUSTE está ajustado en SÍ, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 40 segundos. El modo de ahorro de energía se cancela cuando se introduce alguna señal o se pulsa cualquier tecla.
ON/ STANDBY
• Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en la toma mural. Una vez en el modo de espera, puede encender el proyector con la tecla I / 1.
• Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada.
• Parpadea en verde desde que se enciende el proyector hasta que está listo para funcionar. También parpadea en verde mientras funciona el ventilador de refrigeración tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 120 segundos tras desactivar la alimentación.
Introducción
Ubicación y función de los controles
11
• El indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 40 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/ STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1.
Para ver información detallada sobre los indicadores LAMP/COVER y TEMP/ FAN, consulte la página 49.
d Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY se ilumina en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo, aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos necesarios para desactivar la alimentación, consulte “Para apagar la alimentación” en la página 27.
Nota
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada incluye un área negra grande alrededor del contorno, la función APA no funcionará correctamente; en algunos casos, es posible que no se muestre parte de la imagen.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece “Ajustando”.
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada.
• Ajuste los elementos “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual.
g Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca.
h Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menús.
e Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma:
t
ENTRAD A t ENTRAD B t ENTRAD C
S VIDEO
T
VIDEO T
f Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Al pulsar esta tecla mientras está entrando una señal procedente de un ordenador se realiza automáticamente el ajuste necesario para ofrecer una imagen nítida. Esta función también ajusta el tamaño de la pantalla y realiza simultáneamente los ajustes de desplazamiento arriba/abajo e izquierda/ derecha.
12 Ubicación y función de los controles
i Tecla RESET
Recupera el valor ajustado en fábrica de los elementos. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla.

Panel de conectores

0
4571
2
INPUT B DVI-D
INPUT A
RGB INPUT C R/R-Y/P
G/Y SYNC/HD
R
B/B-Y/P
NEWTWORK
VD
B
MONITOR OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
S VIDEO VIDEO
6
Precaución
Por razones de seguridad, no conecte al conector de dispositivos periféricos cables que puedan tener una tensión exce siva para este puerto. Siga las instrucciones para este puerto.
Introducción
e Conectores VIDEO IN
Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. S VIDEO (mini DIN de 4 terminales):
Se conecta a la salida de S vídeo
PLUG IN POWER
TRIG
CONTROL S
RS-232C
(salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
VIDEO (tipo BNC): Se conecta a la
salida de vídeo compuesto.
3
89
a Conectores INPUT A (HD D-sub
de 15 terminales, hembra)
Se conecta a la salida de monitor de un ordenador.
b Conector INPUT B (RVA (DVI))
(DVI-D)
Se conecta a un ordenador que incorpora un conector de salida DVI (digital) con un cable DVI.
c Conectores INPUT C
Conectores de entrada 5BNC (conectores R/R-Y/P
R, G/Y, B/B-Y/PB,
SYNC/HD, VD) (tipo BNC): Conéctelos a un ordenador o videograbadora de alta resolución cuando las señales se transmitan a larga distancia, por ejemplo, cuando el proyector se encuentre colgado del techo. La señal se selecciona según el equipo, ordenador, componente (R-Y/Y/B-Y), HDTV o DTV (DTV GBR, DTV
BPR) conectado.
YP
d Conector NETWORK (RJ-45)
Se conecta a un ordenador de la misma red LAN con el cable LAN, cuando se utiliza la función de red de este proyector.
f Toma TRIG (salida de disparo)
(minitoma monoaural)
La señal se transmite desde esta toma hasta el equipo conectado, esté encendido o apagado el proyector. (No es una fuente de alimentación para equipos externos.) Cuando la alimentación del proyector está encendida, se emite una señal de 12 V CC; aproximadamente. Cuando la alimentación del proyector está apagada, la señal que se emite es de 0 V.
g Toma CONTROL S/PLUG IN
POWER (salida CC 5V) (minitoma estéreo)
Se conecta a las tomas de salida de control S del equipo Sony. Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado cuando es utilizado como mando a distancia alámbrico. En este caso, no necesitará instalar las pilas en el mando a distancia, puesto que la alimentación se suministra desde la toma.
h Conector RS-232C (D-sub de 9
terminales, hembra)
Se conecta a un ordenador para hacer funcionar el proyector desde el ordenador.
i Conectores VIDEO OUT
S VIDEO (mini DIN de 4 terminales):
Se utilizan como salida de conexión derivada a través del conector S VIDEO IN.
Ubicación y función de los controles
13
VIDEO (tipo BNC): Se utilizan como
salida de conexión derivada a través del conector VIDEO IN.
j Conector MONITOR OUT (HD
D-sub de 15 terminales, hembra)
Emite señales procedentes del canal seleccionado, y señales de ordenador procedentes de los conectores INPUT A e INPUT C RVA. Este conector no emite señales procedentes del conector INPUT B.

Mando a distancia

Las teclas que tienen los mismos nombres que las del panel de control funcionan de la misma forma.
ws
COMMAND
ON
wa w;
ql qk qj
qh qg
qf qd
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
D ZOOM
1
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
ENTER
RESET/ ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
R
CLICK
3
1 2 3
4 5 6 7 8
8
8 9
q;
14 Ubicación y función de los controles
PROJECTOR
RM-PJM17
qa
,
qs
a Tecla I / 1
b Teclas MUTING
PIC: Interrumpe la imagen. Vuelva a pulsarla para restablecer la imagen.
AUDIO: Esta tecla no funciona en la unidad.
c Tecla INPUT
4 Tecla TILT/KEYSTONE
Ajusta la distorsión trapezoidal vertical de la imagen manualmente. Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para el ajuste.
e Tecla (Memory Stick)
Esta tecla no funciona en la unidad.
f Tecla FREEZE
Esta tecla congela la imagen proyectada. Vuelva a pulsarla para descongelar la imagen. (disponible sólo para señales de ordenador)
g Tecla AIR SHOT
Esta tecla no funciona en la unidad.
8 Teclas de emulación de ratón
Esta tecla no funciona en la unidad.
i Tecla ENTER
j Teclas FUNCTION 1/2/3
Esta tecla no funciona en la unidad.
k Soporte de correa
Sujeta una correa.
l Toma CONTROL S OUT (toma
mini estéreo)
Se conecta a la toma CONTROL S IN del proyector mediante el cable de conexión (no suministrado), cuando el mando a distancia es utilizado como alámbrico. En este caso, no es necesario instalar las pilas, puesto que la alimentación se suministra a través de la toma CONTROL S IN del proyector.
m Tecla RESET/ESCAPE
Funciona como una tecla RESET. Permite restablecer el valor de fábrica de los elementos, o el tamaño original de las imágenes ampliadas. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla.
n Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla.
o Teclas de flecha (M/m/</,)
p Tecla MENU/TAB
Funciona como una tecla MENU.
q Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Ajusta automáticamente la imagen más nítida posible al introducir una señal procedente de un ordenador.
Para obtener información detallada, consulte “APA inteligente” en el menú AJUSTE en la página 35.
r Teclas VOLUME +/–
Esta tecla no funciona en la unidad.
s Tecla LENS
Tiene la misma función que la tecla LENS CONTROL del panel de control.
t Interruptor de selección PJ/
NETWORK (Proyector/Red)
Establezca siempre este interruptor en PJ.
u Interruptor COMMAND ON/OFF
Cuando este interruptor se establece en OFF, no funcionan las teclas del mando a distancia. De este modo se ahorra energía de las pilas.
v Transmisor de infrarrojos
Introducción
Ubicación y función de los controles
15
Instalación de las pilas
1 Abra la tapa empujándola y
deslizándola; a continuación instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta.
Deslice la tapa mientras la empuja.
Instale la batería desde el
#.
extremo
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
• Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las introduzca.
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños por fugas de las mismas. Si se producen fugas de las pilas, extráigalas, limpie y seque el compartimiento de las mismas y sustitúyalas por unas nuevas.
Notas sobre el empleo del mando a distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector.
• El margen de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector.
16 Ubicación y función de los controles
B Instalación y proyección

Ejemplo de instalación

• La tabla siguiente indica un ejemplo de instalación del objetivo estándar que se suministra con el VPL-FX52.
• Cuando utilice el VPL-FX52L (El objetivo no se suministra.), no olvide consultar las instrucciones de funcionamiento del “Manual de instalación para distribuidores”.
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: distancia desde el suelo hasta el pie del proyector x: libre
Pared
Centro de la pantalla
x
Centro del objetivo
3060
(120 1/2)
3740
(147 3/8)
×-610
(×-24 1/8)
×-722
(×-28 1/2)
a
(×-34 1/2)
3850
(151 5/8)
4700
(185 1/8)
×-762
(×-30)
×-874
4630
(182 3/8)
5660
(222 7/8)
×-914
(×-36)
×-1026
(×-40 1/2)
×-102 (×-4 1/8)
Tamaño de la pantalla (pulgadas)
Distancia mínima
a
Distancia máxima
Distancia mínima
b
Distancia máxima
Distancia mínima
c
Distancia máxima
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
1490
2280
(58 3/4)
(89 7/8)
1820
2780
(71 3/4)
(109 1/2)
×-305
×-417
×-457
(×-18)
×-569
(×-22 1/2)
(×-12 1/8)
(×-16 1/2)
Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo
Objetivo estándar: 30,5 mm (1
c
1
/4 pulgada)
b
Suelo
Unidad: mm (pulgadas)
5810
6980
8540
7770
(306)
9500
(374 1/8)
×-1524
(×-60)
(228 7/8)
7100
(279 5/8)
×-1143
(×-45)
(274 7/8)
(336 3/8)
×-1372
(×-54 1/8)
×
×-1255
×-1484
(×-58 1/2)
×-1636
(×-64 1/2)
(×-49 1/2)
9730
(383 1/8)
11900
(468 5/8)
×-1905
(×-75 1/8)
×-2017
(×-79 7/16)

Instalación y proyección

11690
(460 3/8)
14300
(563 1/8)
×-2286
(×-90 1/8)
×-2398
(×-94 1/2)
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño de la pantalla en diagonal (pulgadas) a (mínimo) ={(SS × 50,127/1,3102) –73,9} × 1,025 a (máximo) ={(SS × 64,519/1,3102) –107,9} × 0,975 b (mínima) = x – (SS/1,3102 × 9,984) c (mínima) = x – (SS/1,3102 × 9,984 + 112)
Ejemplo de instalación
17

Conexión del proyector

Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.

Conectar con un ordenador o una videograbadora

En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador o a un equipo de vídeo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ y UXGA (60 Hz). No obstante, es recomendable establecer el modo de salida del ordenador en el modo XGA para el monitor externo.
• Si ajusta un ordenador, como un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla del ordenador como al monitor externo, es posible que la imagen del proyector no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.
• Si conecta al conector INPUT C de esta unidad un ordenador capaz de utilizar la función DDC, es posible que la imagen del proyector no se muestre correctamente. En ese caso, cambie la configuración del ordenador para deshabilitar la función DDC.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales o
un cable DVI.
2 Encienda el proyector. 3 Inicie el ordenador.
18 Conexión del proyector
Loading...
+ 42 hidden pages