Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
Por razones de seguridad
No olvide sujetar el filtro de aire al
proyector.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte la clavija de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad.
Si se produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar
la alimentación o desconecte las clavijas de
alimentación.
ADVERTENCIA
1 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato recomendado con toma de
tierra y que cumpla con la normativa de
seguridad de cada país, si procede.
2 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
Para los clientes de Europa, Australia
y Nueva Zelanda
ADVERTENCIA
Éste es un producto de clase A. En un
ambiente doméstico, este producto puede
causar interferencias radioeléctricas, en
cuyo caso el usuario puede tener que tomar
las medidas adecuadas.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokio, Japón.
El Representante autorizado para EMC y
seguridad del producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para asuntos
relacionados con el servicio y la garantía,
consulte las direcciones entregadas por
separado para los documentos de servicio o
garantía.
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas
residenciales.
El manual de instalación contenido en el
CD-ROM es para los distribuidores.
Si un cliente realiza la instalación descrita en
el manual puede producirse un accidente que
provoque lesiones graves. No la instale
nunca usted mismo. Para la instalación,
consulte con un distribuidor de Sony.
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local. Si es
necesario adaptar la tensión, consulte con
personal especializado de Sony.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado de Sony antes de volver a
utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale está caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando ajuste la altura del
proyector. No ejerza una presión excesiva
sobre la parte superior del proyector
cuando el ajustador esté fuera.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
4 Precauciones
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes estén hechos
con materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape en la
parte frontal. No bloquee dichos orificios ni
coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace
puede producirse un recalentamiento
interno, causando el deterioro de la imagen o
daños al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluye nte,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
• Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad como se
embaló originalmente en fábrica.
Proyector LCD
• El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros o brillantes (rojos, azules o
verdes), o ambos, de forma continua en el
proyector. Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica fallo
de funcionamiento.
Para los distribuidores
Lea detenidamente estas normativa de
seguridad y el manual de instalación
contenido en el CD-ROM para asegurarse de
la seguridad de las instalaciones.
Seguridad
• Evite utilizar un cable prolongador con un
bajo límite de tensión, ya que puede
producir cortocircuitos e incidentes
físicos.
• Para transportar el proyector, utilice el asa
de transporte. No sostenga el proyector por
otras partes, en especial por el objetivo, ni
se atrape los dedos entre el asa, el suelo y
el proyector.
• No se atrape los dedos entre la unidad y la
superficie del suelo al mover un proyector
instalado en el suelo.
• Tenga cuidado de no atraparse los dedos
con el ventilador de refrigeración.
• No transporte el proyector guardado en su
estuche y con la tapa abierta.
Sobre la instalación
• Si se instala el proyector en el techo,
deberá utilizarse un soporte de suspensión
Sony PSS-620.
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación. Deje un espacio superior a
50 cm (19
3
/4 pulgadas) entre la pared y el
proyector. Tenga en cuenta que el calor de
la habitación se eleva hacia el techo;
compruebe que la temperatura alrededor
de la ubicación de instalación no sea
excesiva.
• Instale el proyector en el suelo o en el
techo. Cualquier otra instalación
provocará averías tales como
irregularidades en el color o el
acortamiento de la vida útil de la lámpara.
• No instale la unidad en una ubicación
cercana a fuentes de calor tales como
radiadores o conducciones de aire, ni en un
lugar sujeto a la luz directa del sol,
demasiado polvo o humedad, vibraciones
mecánicas o golpes.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
• Cierre firmemente la tapa de la carcasa
cuando lo instale en el techo.
Introducción
Precauciones
5
Notas sobre la
instalación y el uso
Instalación inadecuada
Calor y humedad excesivos
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños
al proyector.
Ventilación escasa
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación.
• Si se produce recalentamiento interno
debido al bloqueo de los orificios, el
sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!
Apag. 1 min.”. La alimentación se
desactivará automáticamente tras un
minuto.
• Deje un espacio superior a 50 cm (19
pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
3
/4
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Expuesto a un flujo directo de aire
frío o caliente procedente de un
aparato de climatización
Si la instala en una ubicación de estas
características, la unidad puede averiarse
debido a la condensación de humedad o al
aumento de tempertura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede provocar que el sensor se averíe.
Con mucho polvo o humo excesivo
6 Notas sobre la instalación y el uso
Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro de aire se obstruirá, y es
posible que la unidad se averíe o se dañe. El
polvo, que impide que el aire pase por el
filtro, puede provocar que la temperatura
interna de la unidad aumente. Limpie el
filtro regularmente.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Uso en altitudes elevadas
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m
(4.921 pies) o más, active el “Modo gran
altitud” en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN. Si no se establece este
modo cuando se utiliza el proyector a
altitudes elevadas pueden producirse efectos
adversos, tales como la reducción de la
fiabilidad de determinados componentes.
Nota sobre la pantalla
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la pantalla
y el proyector y de la ampliación del zoom.
Esto no significa una avería del proyector.
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Unidad en posición vertical
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (escape/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
Colocar un objeto que bloquee el
objetivo justo delante del objetivo
No coloque ningún objeto justo delante del
objetivo que pueda bloquear la luz durante la
proyección. El calor de la luz puede dañar el
objetivo. Utilice la tecla PIC MUTING del
mando a distancia para interrumpir la
imagen.
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla, dependiendo
de la distancia entre la pantalla y el proyector y
de la ampliación del zoom. Esto no significa
una avería del proyector.
Introducción
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Inclinación a derecha e izquierda
Evite utilizar la unidad con una inclinación
superior a 20 grados. Instale la unidad
únicamente en el suelo o en el techo. Si no lo
hace así, puede provocar averías.
Notas sobre la instalación y el uso
7
Características
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
• Imágenes brillantes
El panel LCD de alta relación de abertura
con microlente y la lámpara de 300 W
proporcionan un brillo elevado (salida de
luz de 6000 lúmenes ANSI) y una
excelente uniformidad en la imagen.
• Alta resolución
Se ha adoptado tres paneles XGA de alta
definición de 1,3 pulgadas, de unos
790.000 píxeles, que proporcionan una
resolución de 1.024 × 768 puntos para la
entrada RVA y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
• Alto rendimiento de imagen
La tecnología DDE (Mejora dinámica de
detalle), desarrollada originalmente por
Sony, permite convertir señales de vídeo
de formato entrelazado al formato
progresivo para obtener imágenes
detalladas.
La tecnología reproduce también fuentes
de vídeo en formato 2-3 Pull-Down con un
movimiento suave de la imagen.
El sistema de potencia RVA ofrece
imágenes RVA más nítidas. También se
ofrece corrección Gamma digital 3D de 10
bits para obtener imágenes uniformes.
Configuración cómoda y flexible
• Objetivo con enfoque y zoom
motorizado y función de
desplazamiento de objetivo
El proyector está equipado con un objetivo
con zoom motorizado de 1,3 aumentos y
enfoque motorizado*, que permite
cambiar el tamaño de la imagen
proyectada sin tener que mover el
proyector. La función de desplazamiento
del objetivo permite instalar el proyector
en una amplia gama de ubicaciones
distintas sin tener que preocuparse por la
distorsión trapezoidal. Además, hay tres
objetivos opcionales disponibles para el
proyector en función de las condiciones de
instalación.
* Sólo para el VPL-FX52 (con objetivo
estándar)
• Objetivo en posición central
El proyector se ha diseñado con el objetivo
en el centro de la unidad. Esto permite una
fácil configuración, puesto que el objetivo
se alinea con el centro de la pantalla.
• Instalación inclinada (en la parte
delantera y trasera)
Puede instalar el proyector inclinándolo
90 grados en la parte trasera o 90 grados en
la delantera. Puede utilizar un espejo para
la retroproyección.
• Función de encendido y apagado
directo
Es posible encender y apagar la
alimentación de CA de todo el sistema
mediante un cortacorriente u otro
interruptor.
• Instalación apilada en paralelo
Gracias a la función de desplazamiento del
objetivo puede apilar dos proyectores, lo
que mejora el brillo de la imagen.
• Capacidad de ampliación del sistema
mediante la red
La conexión a una red LAN permite
obtener información sobre el estado del
proyector, por ejemplo sobre el contador
de la lámpara, o controlar el proyector
desde una ubicación diferente a la de
instalación a través de un explorador Web.
Además, este proyector permite el envío
de correo electrónico con mensajes que
contienen la fecha de sustitución de la
lámpara del proyector, ocurrencias de
errores, etc., a direcciones de correo
electrónico que hayan sido especificadas.
Este proyector corresponde con SNMP.
Compatibilidad con exploración
múltiple
• Conectores DVI, 5BNC y HD D-sub de
15 terminales
El proyector dispone de interfaz DVI
(Interfaz visual digital), el conector de
entrada digital, lo que permite conectar
equipos RVA digital equipados con salida
DVI. Los conectores de entrada 5BNC
permiten conectarse a estaciones de
trabajo que emitan señales de alta
resolución, y conectarse a ordenadores a
larga distancia.
8 Características
• Admisión de distintas señales de
7
q
q
entrada
El proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componentes, y
también puede mostrar señales VGA,
SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ y UXGA
(60 Hz).
El proyector dispone en la memoria de 46
datos preestablecidos para señales de
entrada.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automáticamente
los sistemas de color NTSC
SECAM, NTSC4.431), PAL-M o PAL-N.
1)NTSC4.43 es el sistema de color que se utiliza
para reproduci r vídeos grabados en NTSC en
una videograbadora de sistema NTSC
3.58, PAL,
4.43.
Ubicación y función
de los controles
Introducción
Parte frontal
12 3 4
56
8
Parte trasera/base
90qa
d
Ubicación y función de los controles
s
9
a Detector frontal de control
remoto
b Objetivo
Quite la tapa del objetivo antes de la
proyección.
* El objetivo para VPL-FX52L no se
suministra.
c Cubierta del objetivo
d Panel de control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 11.
e Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
j Cubierta de la lámpara
k Orificios de ventilación
(aspiración)
l Ajustador
Utilice los ajustadores para mantener
nivelado el proyector si lo instala sobre
una superficie irregular.
Ajuste la altura de modo que el
proyector quede nivelado. El proyector
se levanta girando los ajustadores en
sentido horario, y se baja girándolos en
sentido antihorario.
m Filtro de aire
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 46.
f Panel de conectores
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de conectores” en la
página 13.
g Orificios de ventilación (escape)
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse un
recalentamiento interno.
• No bloquee los orificios de ventilación
(escape/admisión). De lo contrario,
puede acumularse calor en el interior y
provocar incendios o daños en el
proyector.
• No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación. El
aire que sale está caliente.
h Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (de Kensington1)).
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
i Detector posterior de mando a
distancia
Nota
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire periódicamente.
1) Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
10 Ubicación y función de los controles
Panel de control
456789
123
TEMP/FAN
LENS CONTROL
RESET
MENU
ENTER
a Tecla LENS CONTROL
Entra en el modo de ajuste de enfoque,
zoom o desplazamiento. Haga el ajuste a
continuación utilizando las teclas de
flecha. Cada vez que pulse la tecla, el
modo cambia a LENS FOCUS, LENS
ZOOM y LENS SHIFT en este orden.
En la pantalla se muestra el modo
seleccionado actualmente.
• LENS FOCUS: Entra en el modo de
ajuste de enfoque. Ajuste a
continuación el enfoque utilizando las
teclas de flecha. Pulse la tecla M o ,
para enfocar una imagen más lejana, y
m o < para enfocar una imagen más
cercana. LENS FOCUS no funciona
cuando se instala el objetivo opcional.
• LENS ZOOM: Entra en el modo de
ajuste de zoom. Ajuste a continuación
el tamaño de la imagen utilizando las
teclas de flecha. Pulse la tecla M o ,
para ampliar la imagen, y m o < para
reducirla. LENS ZOOM no funciona
cuando se instala el objetivo opcional.
• LENS SHIFT: Entra en el modo de
ajuste de desplazamiento. Ajuste a
continuación la posición vertical de la
imagen utilizando las teclas de flecha.
Pulse la tecla M o , para mover la
imagen hacia arriba, y m o < para
moverla hacia abajo.
LAMP/COVER
INPUT
APA
POWER SAVING ON/STANDBY
b Teclas de flecha (M/m/</,)
Se utilizan para ajustar en enfoque, el
zoom y el desplazamiento, o para mover
el cursor o hacer varios ajustes en el
menú.
c Indicadores
TEMP (Temperatura)/FAN
• Se ilumina cuando la temperatura del
interior del proyector es
anormalmente alta.
• Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
LAMP/COVER
• Se ilumina cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
• Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o el filtro de aire no están
fijados correctamente.
POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se
encuentra en el modo de ahorro de
energía. Si AHORRO DE ENERGÍA
del menú AJUSTE está ajustado en SÍ, el
proyector entrará en el modo de ahorro
de energía si no se introduce ninguna
señal durante 10 minutos. Aunque la
lámpara se apague, el ventilador de
refrigeración seguirá funcionando. En el
modo de ahorro de energía, no funciona
ninguna tecla durante los primeros 40
segundos. El modo de ahorro de energía
se cancela cuando se introduce alguna
señal o se pulsa cualquier tecla.
ON/ STANDBY
• Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en la toma
mural. Una vez en el modo de espera,
puede encender el proyector con la
tecla I / 1.
• Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
• Parpadea en verde desde que se
enciende el proyector hasta que está
listo para funcionar. También
parpadea en verde mientras funciona
el ventilador de refrigeración tras
desactivar la alimentación con la tecla
I / 1. El ventilador funciona durante
unos 120 segundos tras desactivar la
alimentación.
Introducción
Ubicación y función de los controles
11
• El indicador ON/STANDBY
parpadeará rápidamente durante los
primeros 40 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse con
la tecla I / 1.
Para ver información detallada sobre
los indicadores LAMP/COVER y TEMP/
FAN, consulte la página 49.
d Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. El
indicador ON/STANDBY se ilumina en
verde al activar la alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse la
tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga
pulsada la tecla durante un segundo,
aproximadamente.
Para obtener información detallada
sobre los pasos necesarios para
desactivar la alimentación, consulte
“Para apagar la alimentación” en la
página 27.
Nota
Pulse la tecla APA cuando aparezca la
imagen completa en pantalla. Si la imagen
proyectada incluye un área negra grande
alrededor del contorno, la función APA no
funcionará correctamente; en algunos
casos, es posible que no se muestre parte
de la imagen.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la
tecla APA de nuevo mientras en la
pantalla aparece “Ajustando”.
• La imagen puede no ajustarse
adecuadamente dependiendo del tipo de
señal de entrada.
• Ajuste los elementos “Fase Punto”,
“Tamaño H” y “Desplazamiento” del
menú AJUSTE DE ENTRADA cuando
ajuste la imagen de forma manual.
g Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
h Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menús.
e Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
t
ENTRAD A t ENTRAD B t ENTRAD C
S VIDEO
T
VIDEO T
f Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Al pulsar esta tecla mientras está
entrando una señal procedente de un
ordenador se realiza automáticamente el
ajuste necesario para ofrecer una imagen
nítida. Esta función también ajusta el
tamaño de la pantalla y realiza
simultáneamente los ajustes de
desplazamiento arriba/abajo e izquierda/
derecha.
12 Ubicación y función de los controles
i Tecla RESET
Recupera el valor ajustado en fábrica de
los elementos. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
Panel de conectores
0
4571
2
INPUT B
DVI-D
INPUT A
RGB
INPUT C
R/R-Y/P
G/YSYNC/HD
R
B/B-Y/P
NEWTWORK
VD
B
MONITOR OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
S VIDEOVIDEO
6
Precaución
Por razones de seguridad, no conecte al
conector de dispositivos periféricos cables
que puedan tener una tensión exce siva para
este puerto.
Siga las instrucciones para este puerto.
Introducción
e Conectores VIDEO IN
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 terminales):
Se conecta a la salida de S vídeo
PLUG INPOWER
TRIG
CONTROL S
RS-232C
(salida de vídeo Y/C) de un equipo de
vídeo.
VIDEO (tipo BNC): Se conecta a la
salida de vídeo compuesto.
3
89
a Conectores INPUT A (HD D-sub
de 15 terminales, hembra)
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador.
b Conector INPUT B (RVA (DVI))
(DVI-D)
Se conecta a un ordenador que incorpora
un conector de salida DVI (digital) con
un cable DVI.
c Conectores INPUT C
Conectores de entrada 5BNC
(conectores R/R-Y/P
R, G/Y, B/B-Y/PB,
SYNC/HD, VD) (tipo BNC):
Conéctelos a un ordenador o
videograbadora de alta resolución
cuando las señales se transmitan a larga
distancia, por ejemplo, cuando el
proyector se encuentre colgado del
techo.
La señal se selecciona según el equipo,
ordenador, componente (R-Y/Y/B-Y),
HDTV o DTV (DTV GBR, DTV
BPR) conectado.
YP
d Conector NETWORK (RJ-45)
Se conecta a un ordenador de la misma
red LAN con el cable LAN, cuando se
utiliza la función de red de este
proyector.
f Toma TRIG (salida de disparo)
(minitoma monoaural)
La señal se transmite desde esta toma
hasta el equipo conectado, esté
encendido o apagado el proyector. (No
es una fuente de alimentación para
equipos externos.) Cuando la
alimentación del proyector está
encendida, se emite una señal de 12 V
CC; aproximadamente. Cuando la
alimentación del proyector está apagada,
la señal que se emite es de 0 V.
g Toma CONTROL S/PLUG IN
POWER (salida CC 5V)
(minitoma estéreo)
Se conecta a las tomas de salida de
control S del equipo Sony.
Se conecta a la toma CONTROL S OUT
del mando a distancia suministrado
cuando es utilizado como mando a
distancia alámbrico. En este caso, no
necesitará instalar las pilas en el mando
a distancia, puesto que la alimentación
se suministra desde la toma.
h Conector RS-232C (D-sub de 9
terminales, hembra)
Se conecta a un ordenador para hacer
funcionar el proyector desde el
ordenador.
i Conectores VIDEO OUT
S VIDEO (mini DIN de 4 terminales):
Se utilizan como salida de conexión
derivada a través del conector S
VIDEO IN.
Ubicación y función de los controles
13
VIDEO (tipo BNC): Se utilizan como
salida de conexión derivada a través
del conector VIDEO IN.
j Conector MONITOR OUT (HD
D-sub de 15 terminales, hembra)
Emite señales procedentes del canal
seleccionado, y señales de ordenador
procedentes de los conectores INPUT A
e INPUT C RVA. Este conector no
emite señales procedentes del conector
INPUT B.
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
ws
COMMAND
ON
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
D ZOOM
1
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
ENTER
RESET/
ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
R
CLICK
3
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
q;
14 Ubicación y función de los controles
PROJECTOR
RM-PJM17
qa
,
qs
a Tecla I / 1
b Teclas MUTING
• PIC: Interrumpe la imagen. Vuelva a
pulsarla para restablecer la imagen.
• AUDIO: Esta tecla no funciona en la
unidad.
c Tecla INPUT
4 Tecla TILT/KEYSTONE
Ajusta la distorsión trapezoidal vertical
de la imagen manualmente. Utilice las
teclas de flecha (M/m/</,) para el
ajuste.
e Tecla (Memory Stick)
Esta tecla no funciona en la unidad.
f Tecla FREEZE
Esta tecla congela la imagen proyectada.
Vuelva a pulsarla para descongelar la
imagen. (disponible sólo para señales de
ordenador)
g Tecla AIR SHOT
Esta tecla no funciona en la unidad.
8 Teclas de emulación de ratón
Esta tecla no funciona en la unidad.
i Tecla ENTER
j Teclas FUNCTION 1/2/3
Esta tecla no funciona en la unidad.
k Soporte de correa
Sujeta una correa.
l Toma CONTROL S OUT (toma
mini estéreo)
Se conecta a la toma CONTROL S IN
del proyector mediante el cable de
conexión (no suministrado), cuando el
mando a distancia es utilizado como
alámbrico. En este caso, no es necesario
instalar las pilas, puesto que la
alimentación se suministra a través de la
toma CONTROL S IN del proyector.
m Tecla RESET/ESCAPE
Funciona como una tecla RESET.
Permite restablecer el valor de fábrica de
los elementos, o el tamaño original de
las imágenes ampliadas. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
n Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
o Teclas de flecha (M/m/</,)
p Tecla MENU/TAB
Funciona como una tecla MENU.
q Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Ajusta automáticamente la imagen más
nítida posible al introducir una señal
procedente de un ordenador.
Para obtener información detallada,
consulte “APA inteligente” en el menú
AJUSTE en la página 35.
r Teclas VOLUME +/–
Esta tecla no funciona en la unidad.
s Tecla LENS
Tiene la misma función que la tecla
LENS CONTROL del panel de control.
t Interruptor de selección PJ/
NETWORK (Proyector/Red)
Establezca siempre este interruptor en
PJ.
u Interruptor COMMAND ON/OFF
Cuando este interruptor se establece en
OFF, no funcionan las teclas del mando
a distancia. De este modo se ahorra
energía de las pilas.
v Transmisor de infrarrojos
Introducción
Ubicación y función de los controles
15
Instalación de las pilas
1 Abra la tapa empujándola y
deslizándola; a continuación instale
las dos pilas de tamaño AA (R6)
(suministradas) teniendo en cuenta la
polaridad correcta.
Deslice la tapa mientras la
empuja.
Instale la batería desde el
#.
extremo
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
• Compruebe que la orientación de las pilas
es correcta cuando las introduzca.
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni
diferentes tipos de pilas.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga
las pilas para evitar que se produzcan
daños por fugas de las mismas. Si se
producen fugas de las pilas, extráigalas,
limpie y seque el compartimiento de las
mismas y sustitúyalas por unas nuevas.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
16 Ubicación y función de los controles
B Instalación y proyección
Ejemplo de instalación
• La tabla siguiente indica un ejemplo de instalación del objetivo estándar que
se suministra con el VPL-FX52.
• Cuando utilice el VPL-FX52L (El objetivo no se suministra.), no olvide
consultar las instrucciones de funcionamiento del “Manual de instalación
para distribuidores”.
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo
c: distancia desde el suelo hasta el pie del proyector
x: libre
Pared
Centro de la pantalla
x
Centro del objetivo
3060
(120 1/2)
3740
(147 3/8)
×-610
(×-24 1/8)
×-722
(×-28 1/2)
a
(×-34 1/2)
3850
(151 5/8)
4700
(185 1/8)
×-762
(×-30)
×-874
4630
(182 3/8)
5660
(222 7/8)
×-914
(×-36)
×-1026
(×-40 1/2)
×-102 (×-4 1/8)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
Distancia
mínima
a
Distancia
máxima
Distancia
mínima
b
Distancia
máxima
Distancia
mínima
c
Distancia
máxima
406080100120150180200250300
1490
2280
(58 3/4)
(89 7/8)
1820
2780
(71 3/4)
(109 1/2)
×-305
×-417
×-457
(×-18)
×-569
(×-22 1/2)
(×-12 1/8)
(×-16 1/2)
Distancia entre la parte frontal
de la carcasa y el centro del
objetivo
Objetivo estándar:
30,5 mm (1
c
1
/4 pulgada)
b
Suelo
Unidad: mm (pulgadas)
5810
6980
8540
7770
(306)
9500
(374 1/8)
×-1524
(×-60)
(228 7/8)
7100
(279 5/8)
×-1143
(×-45)
(274 7/8)
(336 3/8)
×-1372
(×-54 1/8)
×
×-1255
×-1484
(×-58 1/2)
×-1636
(×-64 1/2)
(×-49 1/2)
9730
(383 1/8)
11900
(468 5/8)
×-1905
(×-75 1/8)
×-2017
(×-79 7/16)
Instalación y proyección
11690
(460 3/8)
14300
(563 1/8)
×-2286
(×-90 1/8)
×-2398
(×-94 1/2)
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño de la pantalla en diagonal (pulgadas)
a (mínimo) ={(SS × 50,127/1,3102) –73,9} × 1,025
a (máximo) ={(SS × 64,519/1,3102) –107,9} × 0,975
b (mínima) = x – (SS/1,3102 × 9,984)
c (mínima) = x – (SS/1,3102 × 9,984 + 112)
Ejemplo de instalación
17
Conexión del proyector
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del
cable.
Conectar con un ordenador o una videograbadora
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador o a un
equipo de vídeo.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
ordenador.
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ y UXGA (60 Hz).
No obstante, es recomendable establecer el modo de salida del ordenador en el modo
XGA para el monitor externo.
• Si ajusta un ordenador, como un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla del
ordenador como al monitor externo, es posible que la imagen del proyector no se vea
correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
• Si conecta al conector INPUT C de esta unidad un ordenador capaz de utilizar la
función DDC, es posible que la imagen del proyector no se muestre correctamente.
En ese caso, cambie la configuración del ordenador para deshabilitar la función DDC.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales o
un cable DVI.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
18 Conexión del proyector
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.