Sony VPL-FX52L User Manual [de]

Data Projector
Bedienungsanleitung
2-655-762-44 (1)
VPL-FX52/FX52L
© 2005 Sony Corporation
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Fachpersonal.
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
VORSICHT
WIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN.
Zur Sicherheit
Bringen Sie unbedingt den Luftfilter am Projektor an.
WARNUNG
Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Geräts befindlichen, leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden werden. Wenn während des Betriebs eine Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen wird.
WARNUNG 1 Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel
(3-adriges Stromkabel)/einen geprüften Geräteanschluss/einen geprüften Stecker
mit Schutzkontakten entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land gelten.
2 Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges
Stromkabel)/ einen Geräteanschluss/einen Stecker mit den geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/ Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland
Warnung
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk­Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Für Kunden in Europa
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Bei jeglichen Angelegenheiten in Bezug auf Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten aufgeführten Anschriften.
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
WARNUNG
2
Inhaltsverzeichnis
Überblick
Vorsichtsmaßnahmen .........................4
Hinweise zu Installation und
Gebrauch ............................................6
Ungeeignete Installation ...............6
Benutzung in Höhenlagen ............ 7
Ungeeignete Bedingungen ...........7
Merkmale ...........................................8
Anordnung und Funktion der Teile und
Bedienelemente ...............................10
Vorderseite .................................10
Rückseite/Unterseite ...................10
Bedienfeld ..................................11
Anschlussfeld .............................13
Fernbedienung ............................15
Aufstellung und Betrieb des Projektors
Installationsbeispiel ..........................17
Anschließen des Projektors ..............18
Anschließen an einen Computer
oder einen
Videorecorder ..................18
So schließen Sie ein Gerät mit
Video-GBR/ Komponentenausgang
an .....................................20
Wahl der Menüsprache ....................21
Projizieren ........................................23
Funktionen zum effektiven
Gestalten von Präsentationen
.........................................28
Einstellen und Anpassen des Projektors mit dem Menü
Menübedienung ............................... 30
Das Menü BILDEINSTELLUNG ... 32 Das Menü EINGANGS-
EINSTELLUNG .............................. 34
Das Menü EINSTELLUNG ............ 36
Das Menü MENÜ-EINSTELLUNG .... 37
Das Menü ANFANGSWERTE ....... 37
Das Menü INFORMATIONEN ...... 38
Betrieb und Verwaltung über ein Netzwerk
Zugriff auf den Projektor über einen
Computer ......................................... 39
Überprüfen des Projektorstatus ....... 39
Steuern des Projektors über einen
Computer ......................................... 40
Einrichten des Projektors ................. 40
Wartung
Auswechseln der Lampe .................. 45
Reinigen des Luftfilters ................... 47
Störungsbehebung ........................... 48
Liste der Meldungen .................. 50
Sonstiges
Technische Daten ............................ 52
Index ............................................... 59
3Inhaltsverzeichnis

B Überblick

Vorsichtsmaßnahmen

Warnung
Die in der CD-ROM enthaltene Installationsanleitung ist für Händler bestimmt. Falls Kunden die in dieser Anleitung beschriebene Installation durchführen, kann ein Unfall mit daraus resultierenden schweren Verletzungen auftreten. Führen Sie die Installation auf keinen Fall selbst durch. Wenden Sie sich bezüglich der Installation an einen Sony-Händler.
Zur Sicherheit
• Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des Gerätes der lokalen Netzspannung entspricht. Falls eine Spannungsanpassung erforderlich ist, konsultieren Sie qualifiziertes Sony­Personal.
• Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Sony-Personal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Soll das Gerät einige Tage lang nicht benutzt werden, trennen Sie es von der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie zum Trennen des Kabels am Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe nicht in das Objektiv.
• Halten Sie Ihre Hände oder Gegenstände von den Lüftungsöffnungen fern — die austretende Luft ist heiß.
• Achten Sie beim Einstellen der Höhe des Projektors darauf, dass Sie sich nicht die Finger an den Einstellfüßen klemmen. Vermeiden Sie festes Drücken auf die Oberseite des Projektors bei ausgefahrenem Einstellfuß.
Zur Beleuchtung
• Um eine optimale Bildqualität zu erzielen, achten Sie darauf, dass die Vorderseite der Leinwand keinem direkten Kunst- oder Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Deckenmontierte Punktstrahler sind zu empfehlen. Leuchtstofflampen sollten abgedeckt werden, um eine Herabsetzung des Kontrastverhältnisses zu vermeiden.
• Fenster, die der Leinwand gegenüberliegen, sollten mit lichtundurchlässigen Vorhängen verdeckt werden.
• Der Projektor sollte möglichst in einem Raum installiert werden, dessen Boden und Wände aus nicht reflektierendem Material bestehen. Ist dies nicht möglich, sollten Sie für Bodenbelag und Wandverkleidung ein dunkles Material wählen.
Zur Verhütung eines internen Wärmestaus
• Trennen Sie den Projektor nicht unmittelbar nach dem Ausschalten mit der Taste I / 1 an dem Bedienfeld oder an der Fernbedienung von der Netzsteckdose, solange der Lüfter noch läuft.
• Ziehen Sie nicht das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, solange der Lüfter noch läuft. (Für Händler)
Vorsicht
Der Projektor ist mit Lüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) an der Vorderseite ausgestattet. Der Luftstrom durch diese Öffnungen darf nicht blockiert oder durch in der Nähe abgestellte Gegenstände behindert werden, weil es sonst zu einem internen Wärmestau kommen kann, der eine Verschlechterung der Bildqualität oder eine Beschädigung des Projektors zur Folge haben kann.
4 Vorsichtsmaßnahmen
Zur Reinigung
• Damit das Gehäuse immer wie neu aussieht, sollte es regelmäßig mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Hartnäckige Schmutzflecken können mit einem Tuch entfernt werden, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel, wie Verdünner oder Benzin, und auch keine Scheuermittel, weil diese das Gehäuse angreifen.
• Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivs. Am Objektiv haftender Staub kann mit einem weichen, trockenen Tuch entfernt werden. Verwenden Sie kein feuchtes Tuch und auch keine Reinigungslösung oder Verdünner.
• Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen Abständen.
Zum Verpacken
• Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal transportieren müssen. Am besten geschützt ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Info zum LCD-Projektor
• Der LCD-Projektor wurde unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt. Es kann jedoch sein, dass im Projektionsbild des LCD-Projektors ständig winzige schwarze und/oder helle Punkte (rote, blaue oder grüne) enthalten sind. Diese Punkte sind ein normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und stellen kein Anzeichen für eine Funktionsstörung des Gerätes dar.
Für Händler
Bitte lesen Sie diese Sicherheitsbestimmungen und die in der CD-ROM enthaltene Installationsanleitung aufmerksam durch, um eine sichere Installation zu gewährleisten.
Zur Sicherheit
• Vermeiden Sie die Benutzung eines Verlängerungskabels mit niedriger Spannungsgrenze, weil es einen Kurzschluss und Sachschäden verursachen kann.
• Tragen Sie den Projektor nur am Tragegriff. Achten Sie darauf, dass Sie keine anderen Teile des Projektors, vor allem nicht das Objektiv, halten und sich nicht die Finger zwischen Griff, Boden und Projektor klemmen.
• Klemmen Sie sich nicht die Finger zwischen dem Projektor und der Bodenfläche, wenn Sie den auf den Boden gestellten Projektor bewegen.
• Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht vom Lüfter erfasst werden.
• Tragen Sie den Projektor nicht mit aufgesetztem Gehäuse und offener Abdeckung.
Info zur Installation
• Soll der Projektor an der Decke montiert werden, muss der Projektor-Deckenhalter PSS-620 von Sony für die Installation verwendet werden.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, wie Teppichen oder Decken, oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, welche die Lüftungsöffnungen blockieren könnten. Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zwischen der Wand und dem Projektor ein. Bedenken Sie, dass die Zimmerwärme zur Decke steigt, und prüfen Sie, dass die Temperatur in der Nähe der Installationsposition nicht zu hoch ist.
• Installieren Sie den Projektor auf dem Boden oder an der Decke. Jede andere Installationsart verursacht Funktionsstörungen, wie Farbabweichungen oder Verkürzung der Lampenlebensdauer.
Überblick
Vorsichtsmaßnahmen
5
• Installieren Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern oder Warmluftauslässen, oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, starkem Staubniederschlag oder Feuchtigkeit, Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt sind.
• Um Feuchtigkeitskondensation zu vermeiden, sollte das Gerät nicht an einem Ort installiert werden, der starken Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
• Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung.

Hinweise zu Installation und Gebrauch

Ungeeignete Installation

Installieren Sie den Projektor nicht unter den folgenden Bedingungen. Eine Installation
unter den folgenden Bedingungen kann Funktionsstörungen oder Beschädigung
des Projektors zur Folge haben.
Schlechte Ventilation
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, wie Teppichen oder Decken, oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, welche die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Wenn es wegen einer Blockierung zu einem internen Wärmestau kommt, wird der Temperatursensor aktiviert und die Meldung „Zu heiß! Birne aus in 1 Min.“ angezeigt. Der Projektor schaltet sich nach einer Minute automatisch aus.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm um den Projektor ein.
• Achten Sie darauf, dass keine Partikel, wie Papierschnitzel, durch die Lüftungsöffnungen angesaugt werden.
6 Hinweise zu Installation und Gebrauch
Hohe Wärme und Feuchtigkeit
Umgebung. Anderenfalls setzt sich der Luftfilter zu, was zu einer Funktionsstörung oder Beschädigung des Geräts führen kann. Ein mit Staub zugesetzter Luftfilter kann einen Anstieg der internen Temperatur des Geräts verursachen. Reinigen Sie den Filter regelmäßig.
Überblick
• Vermeiden Sie die Installation des Gerätes an einem sehr heißen, kalten oder feuchten Ort.
• Um Feuchtigkeitskondensation zu vermeiden, sollte das Gerät nicht an einem Ort installiert werden, der starken Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
Direkte Einwirkung von kalter oder warmer Luft von einer Klimaanlage
Die Installation an einem solchen Ort kann zu einer Funktionsstörung des Geräts führen, die dur ch Feuchtigkeitskondensation oder Temperaturanstieg verursacht wird.
In der Nähe eines Wärme- oder Rauchsensors
Eine Funktionsstörung des Sensors kann verursacht werden.

Benutzung in Höhenlagen

Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen über
1.500 m benutzen, aktivieren Sie den „Höhenlagenmodus“ im Menü ANFANGSWERTE. Wird dieser Modus bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies negative Folgen haben, wie z.B. die Verschlechterung der Zuverlässigkeit bestimmter Komponenten.
Hinweis zur Leinwand
Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen der Leinwand und dem Projektor oder der Zoomvergrößerung manchmal Streifenmuster auf der Leinwand erscheinen. Dies ist keine Funktionsstörung des Projektors.

Ungeeignete Bedingungen

Benutzen Sie den Projektor nicht unter den folgenden Bedingungen.
Umkippen des Gerätes
Sehr staubiger oder extrem rauchiger Ort
Vermeiden Sie die Installation des Geräts in sehr staubiger oder extrem rauchiger
Vermeiden Sie den Betrieb in dieser Stellung, weil das Gerät umkippen kann. Es könnte zu einer Funktionsstörung kommen.
Hinweise zu Installation und Gebrauch
7
Neigen nach rechts/links
Vermeiden Sie den Betrieb des Gerätes bei einer seitlichen Neigung von mehr als 20 Grad. Verwenden Sie außer Tisch- oder Deckeninstallation keine anderen Installationsarten. Es könnte sonst zu einer Funktionsstörung kommen.
Blockierung der Lüftungsöffnungen
Unterlassen Sie das Abdecken der Lüftungsöffnungen (Auslass/Einlass), weil es sonst zu einem internen Wärmestau kommen kann.
Platzierung eines Hindernisses direkt vor dem Objektiv
Stellen Sie keinen Gegenstand, der das Licht während der Projektion blockiert, direkt vor das Objektiv. Die Wärme des Lichts könnte den Gegenstand beschädigen. Drücken Sie die Taste PIC MUTING an der Fernbedienung, um das Bild abzuschalten.
Hinweis
Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen der Leinwand und dem Projektor oder der Zoomvergrößerung manchmal Streifenmuster auf der Leinwand erscheinen. Dies ist keine Funktionsstörung des Projektors.

Merkmale

Große Bildhelligkeit, hohe Bildqualität
• Hohe Helligkeit
Dank des High-Aperture-Ratio-LCD­Panels mit Micro Lens Array und einer 300-W-Lampe liefert dieser Projektor ein Bild von hoher Helligkeit (Lichtleistung 6000 ANSI-Lumen) und ausgezeichneter Ausgewogenheit.
•Hohe Auflösung
Der Projektor besitzt drei hochauflösende 1,3-Zoll-XGA-Panels mit ca. 790.000 Pixeln und liefert eine Auflösung von 1024 × 768 Pixeln für den RGB-Eingang und 750 horizontale TV-Zeilen für den Videoeingang.
• Hohe Bildleistung
Das von Sony entwickelte DDE (Dynamic Detail Enhancer)-Verfahren ermöglicht die Umwandlung von Videosignalen des Zeilensprungformats in Progressivformat, um ein detailreiches Bild zu erhalten. Das Verfahren reproduziert außerdem Filmquellen im 2-3 Pull-Down-Format mit ruckfreien Bildbewegungen. Der eingebaute RGB-Enhancer liefert schärfere RGB-Bilder. Darüber hinaus verfügt der Projektor über eine digitale 10­Bit-3D-Gammakorrektur für ausgezeichnete Bildausgewogenheit.
Zweckmäßige und flexible Einrichtung
• Objektiv mit motorgetriebener Zoom-/ Fokuseinstellung und Objektivverschiebungsfunktion
Der Projektor besitzt ein Objektiv mit motorgetriebener 1,3-fach-Zoom- und Fokuseinstellung*, die eine Verstellung der projizierten Bildgröße gestattet, ohne dass eine Lageänderung des Projektors notwendig ist. Die Objektivverschiebungsfunktion ermöglicht Ihnen die freie Wahl des Aufstellungsortes, ohne sich Sorgen um Trapezverzeichnung zu machen. Darüber hinaus sind abhängig von den
8 Merkmale
Einrichtungsbedingungen drei optionale Objektive für den Projektor erhältlich.
*Nur für VPL-FX52 (mit Standardobjektiv)
• Zentral angeordnetes Objektiv
Der Projektor weist eine Konstruktion mit Zentralanordnung des Objektivs auf. Dies vereinfacht die Einrichtung, da die Objektivmitte mit der Leinwandmitte zusammenfällt.
• Geneigte Installation (vorne und hinten)
Sie können den Projektor um 90° nach hinten oder vorne geneigt installieren. Sie können auch einen Spiegel für Rückprojektion verwenden.
• Direkt-Ein-/Ausschaltfunktion
Die Netzspannung für das ganze System kann mit einem Leistungsschalter oder einem anderen Schalter ein- und ausgeschaltet werden.
• Doppelstock-Installation
Dank der Objektivverschiebungsfunktion können zwei Projektoren übereinander angeordnet werden, um die Bildhelligkeit zu verbessern.
• Vernetzbarkeit des Systems
Durch den Anschluss an ein LAN haben Sie die Möglichkeit, Projektorzustandsinformationen (z.B. über den Lampentimer) zu erhalten oder den Projektor vom Installationsort entfernt über einen Web-Browser zu steuern. Dieser Projektor ermöglicht auch das Versenden von E-Mail-Nachrichten an vorgegebene E-Mail-Adressen, die Informationen über den Auswechselzeitpunkt der Projektorlampe, das Auftreten von Fehlern usw. enthalten. Dieser Projektor ist mit dem SNMP­Protokoll kompatibel.
• Akzeptierung verschiedener Eingangssignale
Der Projektor akzeptiert Composite-, S­Video- und Komponenten-Videosignale und ist außerdem in der Lage, Signale der Formate VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ und UXGA (60 Hz) zu verarbeiten. 46 voreingestellte Eingangssignal­Datensätze sind im Projektor gespeichert.
• Kompatibel mit sechs Farbsystemen
Die Farbsysteme NTSC SECAM, NTSC
3.58, PAL,
1)
4.43
, PAL-M oder PAL-N können automatisch gewählt werden.
...............................................................................
1)Das Farbsystem NTSC4.43 wird verwendet, wenn ein Band, das auf einem Videorecorder des Systems NTSC wiedergegeben wird.
4.43 aufgenommen wurde,
Überblick
Multiscan-Kompatibilität
• DVI-, 5BNC- und 15-poliger HD-D­Sub-Anschluss
Der Projektor besitzt einen digitalen DVI (Digital Visual Interface)-Eingang, der den Anschluss an digitale RGB-Geräte mit DVI-Ausgang gestattet. Die 5BNC­Eingänge ermöglichen den Anschluss an hochauflösende Signale eines Arbeitsplatzausgangs und einen Computer über große Entfernungen.
Merkmale
9
Anordnung und
7
q
q
Funktion der Teile und Bedienelemente

Vorderseite

a Vorderer
Fernbedienungssensor
b Objektiv
Nehmen Sie vor der Projektion den Objektivdeckel ab.
* Das Objektiv für VPL-FX52L ist
optional.
c Objektivhaube
12 3 4
56
8

Rückseite/Unterseite

90qa
d Bedienfeld
Einzelheiten finden Sie unter „Bedienfeld“ auf Seite 11.
e Netzeingang (AC IN)
Hier wird das mitgelieferte Netzkabel angeschlossen.
f Anschlussfeld
Einzelheiten finden Sie unter „Anschlussfeld“ auf Seite 13.
g Lüftungsöffnungen (Auslass)
Hinweise
• Stellen Sie keine Gegenstände in der Nähe der Lüftungsöffnungen ab, weil dadurch ein interner Wärmestau verursacht werden kann.
• Die Lüftungsöffnungen (Auslass/ Einlass) dürfen nicht blockiert werden. Anderenfalls kann es zu einem internen Wärmestau kommen, der einen Brand oder Beschädigung des Projektors verursachen kann.
• Halten Sie Ihre Hände oder Gegenstände von den Lüftungsöffnungen fern — die austretende Luft ist heiß.
h Sicherheitssperre
Zum Anschließen eines gesondert erhältlichen Sicherheitskabels (Kensington
d
s
Homepage-Adresse: http://www.kensington.com/
1)
).
i Hinterer Fernbedienungssensor
j Lampenabdeckung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1) Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen der Kensington Technology Group.

10 Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente

k Lüftungsöffnungen (Einlass)
456789
l Einstellfüße
Damit können Sie den Projektor bei Aufstellung auf einer unebenen Fläche waagerecht halten. Stellen Sie die Höhe so ein, dass der Projektor waagerecht steht. Durch Drehen der Einstellfüße im Uhrzeigersinn wird der Projektor angehoben und durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn abgesenkt.
m Luftfilter
Einzelheiten finden Sie unter „Reinigen des Luftfilters“ auf Seite 47.

Bedienfeld

12 3
TEMP/FAN
LENS CONTROL
RESET
MENU
ENTER
LAMP/COVER
INPUT
APA
Überblick
POWER SAVING ON/STANDBY
Hinweis
Um die optimale Leistung aufrechtzuerhalten, reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig.
a Taste LENS CONTROL
Dient zur Wahl des Einstellmodus für Fokus, Zoom oder Objektivverschiebung. Nehmen Sie anschließend die Einstellung mit den Pfeiltasten vor. Mit jedem Drücken der Taste wird der Modus abwechselnd zwischen LENS FOCUS, LENS ZOOM und LENS SHIFT umgeschaltet. Der gegenwärtig gewählte Modus wird auf der Leinwand angezeigt.
LENS FOCUS: Aktiviert den Fokuseinstellmodus. Stellen Sie anschließend den Fokus mit den Pfeiltasten ein. Drücken Sie die Taste M oder ,, um den Fokus weiter nach hinten zu verstellen, und die Taste m oder <, um den Fokus weiter nach vorne zu verstellen. Wenn Sie ein optionales Objektiv anbringen, ist die Funktion LENS FOCUS unwirksam.
LENS ZOOM: Aktiviert den Zoomeinstellmodus. Stellen Sie anschließend die Bildgröße mit den Pfeiltasten ein. Drücken Sie die Taste M oder ,, um das Bild zu vergrößern, und die Taste m oder <, um das Bild zu verkleinern. Wenn Sie ein optionales Objektiv anbringen, ist die Funktion LENS ZOOM unwirksam.
LENS SHIFT: Aktiviert den Verschiebungseinstellmodus. Stellen Sie anschließend die vertikale Bildlage mit Hilfe der Pfeiltasten ein.
Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
11
Drücken Sie die Taste M oder ,, um das Bild nach oben zu verschieben, und die Taste m oder <, um das Bild nach unten zu verschieben.
b Pfeiltasten (M/m/</,)
Diese Tasten werden zum Einstellen von Fokus, Zoom und Objektivverschiebung, zum Bewegen des Cursors oder zur Durchführung verschiedener Menüeinstellungen verwendet.
c Anzeigen
TEMP (Temperatur)/FAN
• Leuchtet auf, wenn die Temperatur im Projektor ungewöhnlich stark ansteigt.
• Blinkt, wenn der Lüfter ausfällt.
LAMP/COVER
• Leuchtet auf, wenn die Lampe ausgewechselt werden muss oder zu heiß wird.
• Blinkt, wenn die Lampenabdeckung oder der Luftfilter nicht richtig gesichert ist.
POWER SAVING
Leuchtet auf, wenn sich der Projektor im Stromsparmodus befindet. Wird Psave-modus im Menü EINSTELLUNG auf EIN gesetzt, schaltet der Projektor auf den Stromsparmodus um, wenn 10 Minuten lang keine Signaleingabe erfolgt. Der Lüfter läuft auch nach dem Ausschalten der Lampe noch weiter. Im Stromsparmodus ist während der ersten 40 Sekunden keine Taste funktionsfähig. Der Stromsparmodus wird aufgehoben, wenn ein Signal eingegeben oder eine beliebige Taste gedrückt wird.
ON/STANDBY
• Leuchtet in Rot auf, wenn das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen wird. Mit der Taste I / 1 können Sie den Projektor aus dem Bereitschaftsmodus heraus einschalten.
• Leuchtet grün, wenn der Projektor eingeschaltet wird.
• Blinkt in Grün vom Einschalten bis zur Betriebsbereitschaft des Projektors. Blinkt außerdem in Grün,
während der Lüfter läuft, nachdem der Projektor mit der Taste I / 1 ausgeschaltet worden ist. Der Lüfter läuft nach dem Ausschalten des Projektors noch etwa 120 Sekunden lang weiter.
• Die Anzeige ON/STANDBY blinkt außerdem während der ersten 40 Sekunden schnell. Während dieser Zeit kann die Anzeige ON/ STANDBY mit der Taste I / 1 nicht wieder zum Leuchten gebracht werden.
Einzelheiten über die Anzeigen LAMP/ COVER und TEMP/FAN finden Sie auf Seite 50.
d Taste I / 1 (Ein/Bereitschaft)
Dient zum Einschalten des Projektors, wenn dieser sich im Bereitschaftsmodus befindet. Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet grün, wenn der Projektor eingeschaltet wird. Um den Projektor auszuschalten, drücken Sie die Taste I / 1 zweimal nach der Meldung auf dem Bildschirm, oder halten Sie die Taste etwa eine Sekunde lang gedrückt.
Einzelheiten über die Schritte zum Ausschalten des Projektors finden Sie unter „So schalten Sie den Projektor aus“ auf Seite 27.
e Taste INPUT
Dient zur Wahl des Eingangssignals. Mit jedem Tastendruck wechselt das Eingangssignal wie folgt:
t
Eingang A t Eingang B t Eingang C
S VIDEO T VIDEO
f Taste APA (Automatische
Pixelausrichtung)
Durch Drücken dieser Taste während der Signaleingabe von einem Computer wird das Bild automatisch schärfer eingestellt. Diese Funktion stellt gleichzeitig auch die Bildgröße ein und korrigiert die Bildlage nach oben/unten und links/rechts.
t
12 Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hinweis
0
Drücken Sie die Taste APA, wenn das volle Bild auf der Leinwand angezeigt wird. Falls das projizierte Bild einen großen schwarzen Bereich um den Rand aufweist, arbeitet die APA-Funktion nicht richtig, und in manchen Fällen werden Teile des Bilds nicht richtig angezeigt.
• Sie können die Einstellung durch erneutes Drücken der Taste APA aufheben, während „Einstellung“ auf dem Bildschirm sichtbar ist.
• Je nach der Art der Eingangssignale kann es vorkommen, dass das Bild nicht korrekt eingestellt wird.
• Stellen Sie die Posten „Punkt-Phase“, „H Größe“ und „Lage“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG ein, wenn Sie das Bild manuell einstellen.
g Taste MENU
Dient zum Anzeigen des Bildschirmmenüs. Durch erneutes Drücken wird das Menü ausgeblendet.
h Taste ENTER
Dient zur Eingabe der Einstellungen von Menüposten im Menüsystem.
i Taste RESET
Dient zur Rückstellung des Wertes eines Menüpostens auf die Werksvorgabe. Diese Taste ist wirksam, wenn das Menü oder ein Einstellungsposten auf dem Bildschirm angezeigt wird.

Anschlussfeld

VIDEO OUT
VIDEO IN
S VIDEO VIDEO
6
PLUG IN POWER
TRIG
CONTROL S
RS-232C
89
4571
2
INPUT B DVI-D
INPUT A
RGB INPUT C R/R-Y/P
G/Y SYNC/HD
R
B/B-Y/P
NEWTWORK
VD
B
MONITOR OUT
3
a Anschluss INPUT A (HD D-Sub
15-polig, Buchse)
Wird mit dem Monitorausgang eines Computers verbunden.
b Anschluss INPUT B (RGB (DVI))
(DVI-D)
Wird über ein DVI-Kabel mit einem Computer verbunden, der mit einem DVI-Ausgang (digital) ausgestattet ist.
c Anschlüsse INPUT C
5BNC-Eingangsbuchsen (R/R-Y/PR, G/ Y, B/B-Y/P Buchse): Verbinden Sie diese Buchsen mit einem hochauflösenden Computer oder Videorecorder, wenn die Signale über große Entfernungen übertragen werden, z.B. wenn der Projektor an der Decke montiert ist. Je nach dem angeschlossenen Gerät oder Computer wird das Komponenten- (R­Y/Y/B-Y), HDTV- oder DTV-Signal (DTV GBR, DTV YP
B, SYNC/HD, VD) (BNC-
BPR) gewählt.
Überblick
d Buchse NETWORK (RJ-45)
Verwenden Sie diese Buchse über ein LAN-Kabel mit einem Computer am selben Netzwerk, wenn Sie die Netzwerkfunktion dieses Projektors verwenden.
Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
13
VORSICHT
Schließen Sie das Kabel aus Sicherheitsgründen nicht an eine Buchse für Peripheriegeräteanschluss an, die eine zu hohe Spannung aufweisen könnte. Befolgen Sie die Anweisungen für diesen Anschluss.
e Buchsen VIDEO IN
Dienen zum Anschließen externer Videogeräte, z.B. eines Videorecorders. S VIDEO (Mini-DIN 4-polig): Wird
mit dem S-Video-Ausgang (Y/C­Video-Ausgang) eines Videogeräts verbunden.
VIDEO (BNC-Buchse): Wird mit
einem Composite-Videoausgang verbunden.
f Buchse TRIG
(Auslöserausgang) (Mono­Minibuchse)
Das Signal wird ohne Rücksicht auf den Ein/Aus-Zustand des Projektors zu dem angeschlossenen Gerät übertragen. (Dies ist keine Stromquelle für externe Geräte.) Bei eingeschaltetem Projektor wird ein Signal von ca. 12 V Gleichstrom ausgegeben. Bei ausgeschaltetem Projektor hat das Ausgangssignal einen Pegel von 0 Volt.
i Buchsen VIDEO OUT
S VIDEO (Mini-DIN 4-polig): Dient
als Durchschleifausgang über die Buchse S VIDEO IN.
VIDEO (BNC-Buchse): Dient als
Durchschleifausgang über die Buchse VIDEO IN.
j Anschluss MONITOR OUT (HD
D-Sub 15-polig, Buchse)
Gibt die Signale des gewählten Kanals und Computersignale nur unter den Signalen von INPUT A oder INPUT C RGB aus. Dieser Anschluss gibt keine Signale vom Anschluss INPUT B aus.
g Buchse CONTROL S/PLUG IN
POWER (5-V­Gleichstromausgang) (Stereo­Minibuchse)
Wird mit den CONTROL S­Ausgangsbuchsen von Sony-Geräten verbunden. Verbinden Sie diese Buchse mit der Buchse CONTROL S OUT der mitgelieferten Fernbedienung, wenn Sie diese als Kabelfernbedienung verwenden möchten. In diesem Fall erübrigt sich das Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung, da die Stromversorgung über diese Buchse erfolgt.
h Anschluss RS-232C (D-Sub 9-
polig, Buchse)
Wird mit einem Computer verbunden, um den Projektor über den Computer zu steuern.
14 Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente

Fernbedienung

Tasten mit der gleichen Bezeichnung wie diejenigen am Bedienfeld haben identische Funktionen.
ws
COMMAND
ON
OFF
wa w;
ql qk qj
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
qh qg
ENTER
R
qf qd
a Taste I / 1
b Tasten MUTING
PIC: Schaltet das Bild ab. Durch erneutes Drücken wird das Bild wiederhergestellt.
AUDIO: Diese Tasten sind bei diesem Gerät unwirksam.
c Taste INPUT
4 Taste TILT/KEYSTONE
Dient zur manuellen Korrektur der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Verwenden Sie die Pfeiltasten (M/ m/</,) für die Einstellung.
D ZOOM
1
RESET/ ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
RM-PJM17
qa
,
qs
CLICK
3
1 2 3
4 5 6 7 8
8
8 9
q;
e Taste (Memory Stick)
Diese Taste ist bei diesem Gerät unwirksam.
f Taste FREEZE
Mit dieser Taste wird das projizierte Bild eingefroren. Durch erneutes Drücken wird die Bildarretierung aufgehoben. (nur für Computersignale verfügbar)
g Taste AIR SHOT
Diese Taste ist bei diesem Gerät unwirksam.
8 Maus-Emulationstasten
Diese Tasten sind bei diesem Gerät unwirksam.
i Taste ENTER
j Tasten FUNCTION 1/2/3
Diese Tasten sind bei diesem Gerät unwirksam.
k Riemenhalter
Hier wird die mitgelieferte Handschlaufe befestigt.
l Buchse CONTROL S OUT
(Stereo-Minibuchse)
Wird über das Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) mit der Buchse CONTROL S IN am Projektor verbunden, wenn die Fernbedienung als Kabelfernbedienung verwendet wird. In diesem Fall erübrigt sich das Einsetzen der Batterien, da die Stromversorgung über die Buchse CONTROL S IN des Projektors erfolgt.
m Taste RESET/ESCAPE
Fungiert als RESET-Taste. Dient zur Rücksetzung eines Werts auf die Werksvorgabe oder zur Verkleinerung eines vergrößerten Bilds auf die ursprüngliche Größe. Diese Taste ist wirksam, wenn das Menü oder ein Einstellungsposten auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Überblick
Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
15
n Taste D ZOOM +/–
Dient zum Vergrößern eines gewünschten Bildausschnitts auf dem Bildschirm.
o Pfeiltasten (M/m/</,)
p Taste MENU/TAB
Fungiert als MENU-Taste.
q Taste APA (Automatische
Pixelausrichtung)
Diese Taste bewirkt eine automatische Einstellung der optimalen Bildqualität bei Signaleingabe von einem Computer.
Einzelheiten finden Sie unter „Intelligente APA“ im Menü EINSTELLUNG auf Seite 36.
r Tasten VOLUME +/–
Diese Tasten sind bei diesem Gerät unwirksam.
Einsetzen der Batterien
1 Öffnen Sie den Deckel durch Drücken
und Schieben, und legen Sie dann die beiden Batterien der Größe AA (R6) (mitgeliefert) mit korrekt ausgerichteten Polen ein.
Den Deckel hineindrücken und gleichzeitig verschieben.
Die Batterien mit der Seite
# zuerst einlegen.
s Taste LENS
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die Taste LENS CONTROL am Bedienfeld.
t Wahlschalter PJ/NETWORK
(Projektor/Netzwerk)
Stellen Sie diesen Schalter immer auf PJ.
u Schalter COMMAND ON/OFF
Wird dieser Schalter auf OFF gestellt, sind alle Tasten der Fernbedienung funktionsunfähig. Dadurch wird Batteriestrom gespart.
v Infrarotsender
2 Schließen Sie den Deckel wieder.
Hinweise zu den Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Ausrichtung.
• Unterlassen Sie das Mischen von Batterien, z.B. alte mit neuen oder Batterien unterschiedlicher Typen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Schäden durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Ist eine Batterie ausgelaufen, nehmen Sie die Batterien heraus, wischen Sie das Batteriefach trocken, und ersetzen Sie die Batterien durch neue.
Hinweise zum Fernbedienungsbetrieb
• Vergewissern Sie sich, dass der Infrarotstrahl zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am Projektor durch nichts behindert wird.
• Die Reichweite der Fernbedienung ist begrenzt. Je kleiner der Abstand zwischen Fernbedienung und Projektor ist, desto größer wird der Winkel, innerhalb dessen der Projektor bedient werden kann.
16 Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
B Aufstellung und Betrieb des Projektors

Installationsbeispiel

• Das folgende Diagramm zeigt ein Beispiel bei Installation des mit dem VPL­FX52 gelieferten Standardobjektivs.
• Wenn Sie das VPL-FX52L (Das Objektiv ist nicht mitgeliefert.) verwenden, nehmen Sie die „Installationsanleitung für Händler“ zur Hand.
a: Abstand zwischen der Leinwand und der Objektivmitte b: Abstand zwischen dem Boden und der Objektivmitte c: Abstand zwischen dem Boden und dem Projektorfuß x: Frei
Abstand zwischen Gehäuse­Vorderseite und Objektivmitte
×
×-102
Leinwand­größe (Zoll)
Minimaler Abstand
a
Maximaler Abstand
Minimaler Abstand
b
Maximaler Abstand
Minimaler Abstand
c
Maximaler Abstand
Wand
Leinwandmitte
x
Objektivmitte
a
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
1490 2280 3060 3850 4630 5810 6980 7770 9730 11690
1820 2780 3740 4700 5660 7100 8540 9500 11900 14300
×-305 ×-457 ×-610 ×-762 ×-914 ×-1143 ×-1372 ×-1524 ×-1905 ×-2286
×-417 ×-569 ×-722 ×-874 ×-1026 ×-1255 ×-1484 ×-1636 ×-2017 ×-2398
Standardobjektiv: 30,5 mm
b
c

Aufstellung und Betrieb des Projektors

Boden
Einheit: mm
So berechnen Sie die Installationsmaße (Einheit: mm)
SS: Diagonale Leinwandgröße (Zoll) a (minimal) = {(SS × 50,127/1,3102) – 73,9} × 1,025 a (maximal) = {(SS × 64,519/1,3102) – 107,9} × 0,975 b (minimal) = x – (SS/1,3102 × 9,984) c (minimal) = x – (SS/1,3102 × 9,984 + 112)
Installationsbeispiel
17

Anschließen des Projektors

Achten Sie beim Anschließen des Projektors auf Folgendes:
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Verwenden Sie die richtigen Kabel für jeden Anschluss.
• Stecken Sie die Kabelstecker fest ein; lockere Stecker können erhöhtes Rauschen und eine Verschlechterung der Bildsignale verursachen. Ziehen Sie beim Trennen eines Kabels immer nur am Stecker, nicht am Kabel selbst.

Anschließen an einen Computer oder einen Videorecorder

Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor an einen Computer oder ein Videogerät anschließen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Computers.
Hinweise
• Der Projektor akzeptiert Signale der Formate VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ und UXGA (60 Hz). Wir empfehlen jedoch, den Ausgangsmodus Ihres Computers auf XGA für den externen Monitor einzustellen.
• Wenn Sie Ihren Computer (z.B. einen Notebook-Computer) so einstellen, dass das Signal sowohl zum Display des Computers als auch zum externen Monitor ausgegeben wird, erscheint das Bild des Projektors möglicherweise nicht richtig. Stellen Sie Ihren Computer daher so ein, dass das Signal nur zum externen Monitor ausgegeben wird.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Computers.
• Wenn Sie einen DDC-tauglichen Computer an den Anschluss INPUT C dieses Projektors anschließen, wird das Bild des Computers möglicherweise nicht richtig angezeigt. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellung an Ihrem Computer, um die DDC-Funktion zu deaktivieren.
• Dieser Projektor ist mit DDC2B (Digital Data Channel 2B) kompatibel. Wenn Ihr Computer mit DDC kompatibel ist, schalten Sie den Projektor nach dem folgenden Verfahren ein.
1 Schließen Sie den Projektor über ein 15-poliges HD-D-Sub-Kabel oder ein DVI-
Kabel an den Computer an.
2 Schalten Sie den Projektor ein. 3 Starten Sie den Computer.
18 Anschließen des Projektors
Computer
Vorderseite des Projektors
INPUT B DVI-D
INPUT A
INPUT C R/R-Y/P
R
RGB
B/B-Y/P
BG/Y SYNC/HD
VD
15-poliges
HD-D-Sub-
Kabel (nicht
mitgeliefert)
DVI-Kabel (nicht mitgeliefert)
NEWTWORK
MONITOR OUT
an S-Video-
ausgang
S-Videokabel
mitgeliefert)
15-poliges HD-D­Sub-Kabel (nicht mitgeliefert)
VIDEO OUT
(nicht
PLUG IN POWER
TRIG
VIDEO IN
S VIDEO VIDEO
CONTROL S
RS-232C
an Videoausgang
Videokabel (nicht mitgeliefert)
Videorecorder
an Monitoreingang
an DVI­Ausgang
Aufstellung und Betrieb des Projektors
Monitor
an Monitorausgang
Computer
Hinweis
• Um einen Macintosh1)-Computer mit zweireihigem Videoausgang anzuschließen, verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen Steckeradapter.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1) Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer Inc.
Anschließen des Projektors
19
Loading...
+ 42 hidden pages