Um die Gefahr von Bränden oder
elektrischen Schlägen zu verringern,
darf dieses Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie nicht das
Gehäuse. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten nur qualifiziertem
Fachpersonal.
DIESES GERÄT MUSS GEERDET
WERDEN.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des
Gerätes befinden und leicht zugänglich
sein.
VORSICHT
WIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN
FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR.
ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE
BATTERIEN GEMÄSS DEN
ANWEISUNGEN.
Zur Sicherheit
Bringen Sie unbedingt den Luftfilter am
Projektor an.
WARNUNG
Beim Einbau des Geräts ist daher im
Festkabel ein leicht zugänglicher
Unterbrecher einzufügen, oder der
Netzstecker muss mit einer in der Nähe des
Geräts befindlichen, leicht zugänglichen
Wandsteckdose verbunden werden.
Wenn während des Betriebs eine
Funktionsstörung auftritt, ist der
Unterbrecher zu betätigen bzw. der
Netzstecker abzuziehen, damit die
Stromversorgung zum Gerät unterbrochen
wird.
mit Schutzkontakten entsprechend den
Sicherheitsvorschriften, die im
betreffenden Land gelten.
2 Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges
Stromkabel)/ einen Geräteanschluss/einen
Stecker mit den geeigneten
Anschlusswerten (Volt, Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von
Netzkabel/ Geräteanschluss/Stecker haben,
wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
Für Kunden in Europa, Australien
und Neuseeland
Warnung
Dies ist eine Einrichtung, welche die FunkEntstörung nach Klasse A besitzt. Diese
Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen verursachen; in diesem Fall
kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Maßnahmen durchzuführen
und dafür aufzukommen.
Für Kunden in Europa
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japan.
Der autorisierte Repräsentant für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Bei jeglichen
Angelegenheiten in Bezug auf
Kundendienst oder Garantie wenden Sie
sich bitte an die in den separaten
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
aufgeführten Anschriften.
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich
verwendet werden.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen. Entladen
sind Batterien in der Regel dann, wenn das
Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie
leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei
funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie
die Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Index ............................................... 59
3Inhaltsverzeichnis
B Überblick
Vorsichtsmaßnahmen
Warnung
Die in der CD-ROM enthaltene
Installationsanleitung ist für Händler
bestimmt.
Falls Kunden die in dieser Anleitung
beschriebene Installation durchführen, kann
ein Unfall mit daraus resultierenden
schweren Verletzungen auftreten. Führen
Sie die Installation auf keinen Fall selbst
durch. Wenden Sie sich bezüglich der
Installation an einen Sony-Händler.
Zur Sicherheit
• Achten Sie darauf, dass die
Betriebsspannung des Gerätes der lokalen
Netzspannung entspricht. Falls eine
Spannungsanpassung erforderlich ist,
konsultieren Sie qualifiziertes SonyPersonal.
• Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in
das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das
Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Sony-Personal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
• Soll das Gerät einige Tage lang nicht
benutzt werden, trennen Sie es von der
Netzsteckdose.
• Ziehen Sie zum Trennen des Kabels am
Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe
des Gerätes befinden und leicht
zugänglich sein.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom Stromnetz
getrennt, solange der Netzstecker noch an
der Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe
nicht in das Objektiv.
• Halten Sie Ihre Hände oder Gegenstände
von den Lüftungsöffnungen fern — die
austretende Luft ist heiß.
• Achten Sie beim Einstellen der Höhe des
Projektors darauf, dass Sie sich nicht die
Finger an den Einstellfüßen klemmen.
Vermeiden Sie festes Drücken auf die
Oberseite des Projektors bei
ausgefahrenem Einstellfuß.
Zur Beleuchtung
• Um eine optimale Bildqualität zu erzielen,
achten Sie darauf, dass die Vorderseite der
Leinwand keinem direkten Kunst- oder
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Deckenmontierte Punktstrahler sind zu
empfehlen. Leuchtstofflampen sollten
abgedeckt werden, um eine Herabsetzung
des Kontrastverhältnisses zu vermeiden.
• Fenster, die der Leinwand
gegenüberliegen, sollten mit
lichtundurchlässigen Vorhängen verdeckt
werden.
• Der Projektor sollte möglichst in einem
Raum installiert werden, dessen Boden
und Wände aus nicht reflektierendem
Material bestehen. Ist dies nicht möglich,
sollten Sie für Bodenbelag und
Wandverkleidung ein dunkles Material
wählen.
Zur Verhütung eines internen
Wärmestaus
• Trennen Sie den Projektor nicht
unmittelbar nach dem Ausschalten mit der
Taste I / 1 an dem Bedienfeld oder an der
Fernbedienung von der Netzsteckdose,
solange der Lüfter noch läuft.
• Ziehen Sie nicht das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab, solange der Lüfter noch
läuft. (Für Händler)
Vorsicht
Der Projektor ist mit Lüftungsöffnungen
(Einlass und Auslass) an der Vorderseite
ausgestattet. Der Luftstrom durch diese
Öffnungen darf nicht blockiert oder durch in
der Nähe abgestellte Gegenstände behindert
werden, weil es sonst zu einem internen
Wärmestau kommen kann, der eine
Verschlechterung der Bildqualität oder eine
Beschädigung des Projektors zur Folge
haben kann.
4 Vorsichtsmaßnahmen
Zur Reinigung
• Damit das Gehäuse immer wie neu
aussieht, sollte es regelmäßig mit einem
weichen Tuch gereinigt werden.
Hartnäckige Schmutzflecken können mit
einem Tuch entfernt werden, das Sie leicht
mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
starken Lösungsmittel, wie Verdünner
oder Benzin, und auch keine
Scheuermittel, weil diese das Gehäuse
angreifen.
• Vermeiden Sie eine Berührung des
Objektivs. Am Objektiv haftender Staub
kann mit einem weichen, trockenen Tuch
entfernt werden. Verwenden Sie kein
feuchtes Tuch und auch keine
Reinigungslösung oder Verdünner.
• Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen
Abständen.
Zum Verpacken
• Bewahren Sie den Originalkarton und das
Verpackungsmaterial gut auf für den Fall,
dass Sie das Gerät später einmal
transportieren müssen. Am besten
geschützt ist das Gerät beim Transport,
wenn Sie es wieder so verpacken, wie es
geliefert wurde.
Info zum LCD-Projektor
• Der LCD-Projektor wurde unter Einsatz
von Präzisionstechnologie hergestellt. Es
kann jedoch sein, dass im Projektionsbild
des LCD-Projektors ständig winzige
schwarze und/oder helle Punkte (rote,
blaue oder grüne) enthalten sind. Diese
Punkte sind ein normales Ergebnis des
Herstellungsprozesses und stellen kein
Anzeichen für eine Funktionsstörung des
Gerätes dar.
Für Händler
Bitte lesen Sie diese
Sicherheitsbestimmungen und die in der
CD-ROM enthaltene Installationsanleitung
aufmerksam durch, um eine sichere
Installation zu gewährleisten.
Zur Sicherheit
• Vermeiden Sie die Benutzung eines
Verlängerungskabels mit niedriger
Spannungsgrenze, weil es einen
Kurzschluss und Sachschäden
verursachen kann.
• Tragen Sie den Projektor nur am
Tragegriff. Achten Sie darauf, dass Sie
keine anderen Teile des Projektors, vor
allem nicht das Objektiv, halten und sich
nicht die Finger zwischen Griff, Boden
und Projektor klemmen.
• Klemmen Sie sich nicht die Finger
zwischen dem Projektor und der
Bodenfläche, wenn Sie den auf den Boden
gestellten Projektor bewegen.
• Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht
vom Lüfter erfasst werden.
• Tragen Sie den Projektor nicht mit
aufgesetztem Gehäuse und offener
Abdeckung.
Info zur Installation
• Soll der Projektor an der Decke montiert
werden, muss der Projektor-Deckenhalter
PSS-620 von Sony für die Installation
verwendet werden.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr,
damit sich im Gerät kein Wärmestau
bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf
Oberflächen, wie Teppichen oder Decken,
oder in der Nähe von Materialien wie
Gardinen und Wandbehängen auf, welche
die Lüftungsöffnungen blockieren
könnten. Halten Sie einen Abstand von
mindestens 50 cm zwischen der Wand und
dem Projektor ein. Bedenken Sie, dass die
Zimmerwärme zur Decke steigt, und
prüfen Sie, dass die Temperatur in der
Nähe der Installationsposition nicht zu
hoch ist.
• Installieren Sie den Projektor auf dem
Boden oder an der Decke. Jede andere
Installationsart verursacht
Funktionsstörungen, wie
Farbabweichungen oder Verkürzung der
Lampenlebensdauer.
Überblick
Vorsichtsmaßnahmen
5
• Installieren Sie den Projektor nicht in der
Nähe von Wärmequellen, wie z.B.
Heizkörpern oder Warmluftauslässen,
oder an Orten, die direktem Sonnenlicht,
starkem Staubniederschlag oder
Feuchtigkeit, Vibrationen oder
Erschütterungen ausgesetzt sind.
• Um Feuchtigkeitskondensation zu
vermeiden, sollte das Gerät nicht an einem
Ort installiert werden, der starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
• Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine
einwandfreie Sicherung der
Gehäuseabdeckung.
Hinweise zu
Installation und
Gebrauch
Ungeeignete Installation
Installieren Sie den Projektor nicht unter den
folgenden Bedingungen. Eine Installation
unter den folgenden Bedingungen kann
Funktionsstörungen oder Beschädigung
des Projektors zur Folge haben.
Schlechte Ventilation
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr,
damit sich im Gerät kein Wärmestau
bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf
Oberflächen, wie Teppichen oder Decken,
oder in der Nähe von Materialien wie
Gardinen und Wandbehängen auf, welche
die Lüftungsöffnungen blockieren
könnten.
• Wenn es wegen einer Blockierung zu
einem internen Wärmestau kommt, wird
der Temperatursensor aktiviert und die
Meldung „Zu heiß! Birne aus in 1 Min.“
angezeigt. Der Projektor schaltet sich nach
einer Minute automatisch aus.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens
50 cm um den Projektor ein.
• Achten Sie darauf, dass keine Partikel, wie
Papierschnitzel, durch die
Lüftungsöffnungen angesaugt werden.
6 Hinweise zu Installation und Gebrauch
Hohe Wärme und Feuchtigkeit
Umgebung. Anderenfalls setzt sich der
Luftfilter zu, was zu einer Funktionsstörung
oder Beschädigung des Geräts führen kann.
Ein mit Staub zugesetzter Luftfilter kann
einen Anstieg der internen Temperatur des
Geräts verursachen. Reinigen Sie den Filter
regelmäßig.
Überblick
• Vermeiden Sie die Installation des Gerätes
an einem sehr heißen, kalten oder feuchten
Ort.
• Um Feuchtigkeitskondensation zu
vermeiden, sollte das Gerät nicht an einem
Ort installiert werden, der starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
Direkte Einwirkung von kalter oder
warmer Luft von einer Klimaanlage
Die Installation an einem solchen Ort kann
zu einer Funktionsstörung des Geräts
führen, die dur ch Feuchtigkeitskondensation
oder Temperaturanstieg verursacht wird.
In der Nähe eines Wärme- oder
Rauchsensors
Eine Funktionsstörung des Sensors kann
verursacht werden.
Benutzung in Höhenlagen
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen über
1.500 m benutzen, aktivieren Sie den
„Höhenlagenmodus“
im Menü ANFANGSWERTE. Wird dieser
Modus bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies
negative Folgen haben, wie z.B. die
Verschlechterung der Zuverlässigkeit
bestimmter Komponenten.
Hinweis zur Leinwand
Wenn Sie eine Leinwand mit rauer
Oberfläche verwenden, können je nach dem
Abstand zwischen der Leinwand und dem
Projektor oder der Zoomvergrößerung
manchmal Streifenmuster auf der Leinwand
erscheinen. Dies ist keine Funktionsstörung
des Projektors.
Ungeeignete Bedingungen
Benutzen Sie den Projektor nicht unter den
folgenden Bedingungen.
Umkippen des Gerätes
Sehr staubiger oder extrem
rauchiger Ort
Vermeiden Sie die Installation des Geräts in
sehr staubiger oder extrem rauchiger
Vermeiden Sie den Betrieb in dieser
Stellung, weil das Gerät umkippen kann. Es
könnte zu einer Funktionsstörung kommen.
Hinweise zu Installation und Gebrauch
7
Neigen nach rechts/links
Vermeiden Sie den Betrieb des Gerätes bei
einer seitlichen Neigung von mehr als 20
Grad. Verwenden Sie außer Tisch- oder
Deckeninstallation keine anderen
Installationsarten. Es könnte sonst zu einer
Funktionsstörung kommen.
Blockierung der Lüftungsöffnungen
Unterlassen Sie das Abdecken der
Lüftungsöffnungen (Auslass/Einlass), weil
es sonst zu einem internen Wärmestau
kommen kann.
Platzierung eines Hindernisses
direkt vor dem Objektiv
Stellen Sie keinen Gegenstand, der das Licht
während der Projektion blockiert, direkt vor
das Objektiv. Die Wärme des Lichts könnte
den Gegenstand beschädigen. Drücken Sie
die Taste PIC MUTING an der
Fernbedienung, um das Bild abzuschalten.
Hinweis
Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche
verwenden, können je nach dem Abstand
zwischen der Leinwand und dem Projektor
oder der Zoomvergrößerung manchmal
Streifenmuster auf der Leinwand erscheinen.
Dies ist keine Funktionsstörung des Projektors.
Merkmale
Große Bildhelligkeit, hohe
Bildqualität
• Hohe Helligkeit
Dank des High-Aperture-Ratio-LCDPanels mit Micro Lens Array und einer
300-W-Lampe liefert dieser Projektor ein
Bild von hoher Helligkeit (Lichtleistung
6000 ANSI-Lumen) und ausgezeichneter
Ausgewogenheit.
•Hohe Auflösung
Der Projektor besitzt drei hochauflösende
1,3-Zoll-XGA-Panels mit ca. 790.000
Pixeln und liefert eine Auflösung von
1024 × 768 Pixeln für den RGB-Eingang
und 750 horizontale TV-Zeilen für den
Videoeingang.
• Hohe Bildleistung
Das von Sony entwickelte DDE (Dynamic
Detail Enhancer)-Verfahren ermöglicht
die Umwandlung von Videosignalen des
Zeilensprungformats in Progressivformat,
um ein detailreiches Bild zu erhalten.
Das Verfahren reproduziert außerdem
Filmquellen im 2-3 Pull-Down-Format
mit ruckfreien Bildbewegungen.
Der eingebaute RGB-Enhancer liefert
schärfere RGB-Bilder. Darüber hinaus
verfügt der Projektor über eine digitale 10Bit-3D-Gammakorrektur für
ausgezeichnete Bildausgewogenheit.
Zweckmäßige und flexible
Einrichtung
• Objektiv mit motorgetriebener Zoom-/
Fokuseinstellung und
Objektivverschiebungsfunktion
Der Projektor besitzt ein Objektiv mit
motorgetriebener 1,3-fach-Zoom- und
Fokuseinstellung*, die eine Verstellung
der projizierten Bildgröße gestattet, ohne
dass eine Lageänderung des Projektors
notwendig ist. Die
Objektivverschiebungsfunktion
ermöglicht Ihnen die freie Wahl des
Aufstellungsortes, ohne sich Sorgen um
Trapezverzeichnung zu machen. Darüber
hinaus sind abhängig von den
8 Merkmale
Einrichtungsbedingungen drei optionale
Objektive für den Projektor erhältlich.
*Nur für VPL-FX52 (mit Standardobjektiv)
• Zentral angeordnetes Objektiv
Der Projektor weist eine Konstruktion mit
Zentralanordnung des Objektivs auf. Dies
vereinfacht die Einrichtung, da die
Objektivmitte mit der Leinwandmitte
zusammenfällt.
• Geneigte Installation (vorne und
hinten)
Sie können den Projektor um 90° nach
hinten oder vorne geneigt installieren. Sie
können auch einen Spiegel für
Rückprojektion verwenden.
• Direkt-Ein-/Ausschaltfunktion
Die Netzspannung für das ganze System
kann mit einem Leistungsschalter oder
einem anderen Schalter ein- und
ausgeschaltet werden.
• Doppelstock-Installation
Dank der Objektivverschiebungsfunktion
können zwei Projektoren übereinander
angeordnet werden, um die Bildhelligkeit
zu verbessern.
• Vernetzbarkeit des Systems
Durch den Anschluss an ein LAN haben
Sie die Möglichkeit,
Projektorzustandsinformationen (z.B.
über den Lampentimer) zu erhalten oder
den Projektor vom Installationsort entfernt
über einen Web-Browser zu steuern.
Dieser Projektor ermöglicht auch das
Versenden von E-Mail-Nachrichten an
vorgegebene E-Mail-Adressen, die
Informationen über den
Auswechselzeitpunkt der Projektorlampe,
das Auftreten von Fehlern usw. enthalten.
Dieser Projektor ist mit dem SNMPProtokoll kompatibel.
• Akzeptierung verschiedener
Eingangssignale
Der Projektor akzeptiert Composite-, SVideo- und Komponenten-Videosignale
und ist außerdem in der Lage, Signale der
Formate VGA, SVGA, XGA, SXGA,
SXGA+ und UXGA (60 Hz) zu
verarbeiten.
46 voreingestellte EingangssignalDatensätze sind im Projektor gespeichert.
• Kompatibel mit sechs Farbsystemen
Die Farbsysteme NTSC
SECAM, NTSC
3.58, PAL,
1)
4.43
, PAL-M oder
PAL-N können automatisch gewählt
werden.
1)Das Farbsystem NTSC4.43 wird verwendet,
wenn ein Band, das auf einem Videorecorder
des Systems NTSC
wiedergegeben wird.
4.43 aufgenommen wurde,
Überblick
Multiscan-Kompatibilität
• DVI-, 5BNC- und 15-poliger HD-DSub-Anschluss
Der Projektor besitzt einen digitalen DVI
(Digital Visual Interface)-Eingang, der
den Anschluss an digitale RGB-Geräte mit
DVI-Ausgang gestattet. Die 5BNCEingänge ermöglichen den Anschluss an
hochauflösende Signale eines
Arbeitsplatzausgangs und einen Computer
über große Entfernungen.
Merkmale
9
Anordnung und
7
q
q
Funktion der Teile
und Bedienelemente
Vorderseite
a Vorderer
Fernbedienungssensor
b Objektiv
Nehmen Sie vor der Projektion den
Objektivdeckel ab.
* Das Objektiv für VPL-FX52L ist
optional.
c Objektivhaube
12 3 4
56
8
Rückseite/Unterseite
90qa
d Bedienfeld
Einzelheiten finden Sie unter
„Bedienfeld“ auf Seite 11.
e Netzeingang (AC IN)
Hier wird das mitgelieferte Netzkabel
angeschlossen.
f Anschlussfeld
Einzelheiten finden Sie unter
„Anschlussfeld“ auf Seite 13.
g Lüftungsöffnungen (Auslass)
Hinweise
• Stellen Sie keine Gegenstände in der
Nähe der Lüftungsöffnungen ab, weil
dadurch ein interner Wärmestau
verursacht werden kann.
• Die Lüftungsöffnungen (Auslass/
Einlass) dürfen nicht blockiert werden.
Anderenfalls kann es zu einem internen
Wärmestau kommen, der einen Brand
oder Beschädigung des Projektors
verursachen kann.
• Halten Sie Ihre Hände oder Gegenstände
von den Lüftungsöffnungen fern — die
austretende Luft ist heiß.
h Sicherheitssperre
Zum Anschließen eines gesondert
erhältlichen Sicherheitskabels
(Kensington
1) Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen der Kensington Technology Group.
10 Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
k Lüftungsöffnungen (Einlass)
456789
l Einstellfüße
Damit können Sie den Projektor bei
Aufstellung auf einer unebenen Fläche
waagerecht halten.
Stellen Sie die Höhe so ein, dass der
Projektor waagerecht steht. Durch
Drehen der Einstellfüße im
Uhrzeigersinn wird der Projektor
angehoben und durch Drehen entgegen
dem Uhrzeigersinn abgesenkt.
m Luftfilter
Einzelheiten finden Sie unter „Reinigen
des Luftfilters“ auf Seite 47.
Bedienfeld
123
TEMP/FAN
LENS CONTROL
RESET
MENU
ENTER
LAMP/COVER
INPUT
APA
Überblick
POWER SAVING ON/STANDBY
Hinweis
Um die optimale Leistung
aufrechtzuerhalten, reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig.
a Taste LENS CONTROL
Dient zur Wahl des Einstellmodus für
Fokus, Zoom oder
Objektivverschiebung. Nehmen Sie
anschließend die Einstellung mit den
Pfeiltasten vor. Mit jedem Drücken der
Taste wird der Modus abwechselnd
zwischen LENS FOCUS, LENS ZOOM
und LENS SHIFT umgeschaltet. Der
gegenwärtig gewählte Modus wird auf
der Leinwand angezeigt.
• LENS FOCUS: Aktiviert den
Fokuseinstellmodus. Stellen Sie
anschließend den Fokus mit den
Pfeiltasten ein. Drücken Sie die Taste
M oder ,, um den Fokus weiter nach
hinten zu verstellen, und die Taste m
oder <, um den Fokus weiter nach
vorne zu verstellen. Wenn Sie ein
optionales Objektiv anbringen, ist die
Funktion LENS FOCUS unwirksam.
• LENS ZOOM: Aktiviert den
Zoomeinstellmodus. Stellen Sie
anschließend die Bildgröße mit den
Pfeiltasten ein. Drücken Sie die Taste
M oder ,, um das Bild zu
vergrößern, und die Taste m oder <,
um das Bild zu verkleinern. Wenn Sie
ein optionales Objektiv anbringen, ist
die Funktion LENS ZOOM
unwirksam.
• LENS SHIFT: Aktiviert den
Verschiebungseinstellmodus. Stellen
Sie anschließend die vertikale
Bildlage mit Hilfe der Pfeiltasten ein.
Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
11
Drücken Sie die Taste M oder ,, um
das Bild nach oben zu verschieben,
und die Taste m oder <, um das Bild
nach unten zu verschieben.
b Pfeiltasten (M/m/</,)
Diese Tasten werden zum Einstellen von
Fokus, Zoom und
Objektivverschiebung, zum Bewegen
des Cursors oder zur Durchführung
verschiedener Menüeinstellungen
verwendet.
c Anzeigen
TEMP (Temperatur)/FAN
• Leuchtet auf, wenn die Temperatur im
Projektor ungewöhnlich stark ansteigt.
• Blinkt, wenn der Lüfter ausfällt.
LAMP/COVER
• Leuchtet auf, wenn die Lampe
ausgewechselt werden muss oder zu
heiß wird.
• Blinkt, wenn die Lampenabdeckung
oder der Luftfilter nicht richtig
gesichert ist.
POWER SAVING
Leuchtet auf, wenn sich der Projektor im
Stromsparmodus befindet. Wird
Psave-modus im Menü
EINSTELLUNG auf EIN gesetzt,
schaltet der Projektor auf den
Stromsparmodus um, wenn 10 Minuten
lang keine Signaleingabe erfolgt. Der
Lüfter läuft auch nach dem Ausschalten
der Lampe noch weiter. Im
Stromsparmodus ist während der ersten
40 Sekunden keine Taste
funktionsfähig. Der Stromsparmodus
wird aufgehoben, wenn ein Signal
eingegeben oder eine beliebige Taste
gedrückt wird.
ON/STANDBY
• Leuchtet in Rot auf, wenn das
Netzkabel an eine Netzsteckdose
angeschlossen wird. Mit der Taste
I / 1 können Sie den Projektor aus
dem Bereitschaftsmodus heraus
einschalten.
• Leuchtet grün, wenn der Projektor
eingeschaltet wird.
• Blinkt in Grün vom Einschalten bis
zur Betriebsbereitschaft des
Projektors. Blinkt außerdem in Grün,
während der Lüfter läuft, nachdem der
Projektor mit der Taste I / 1
ausgeschaltet worden ist. Der Lüfter
läuft nach dem Ausschalten des
Projektors noch etwa 120 Sekunden
lang weiter.
• Die Anzeige ON/STANDBY blinkt
außerdem während der ersten 40
Sekunden schnell. Während dieser
Zeit kann die Anzeige ON/
STANDBY mit der Taste I / 1 nicht
wieder zum Leuchten gebracht
werden.
Einzelheiten über die Anzeigen LAMP/
COVER und TEMP/FAN finden Sie auf
Seite 50.
d Taste I / 1 (Ein/Bereitschaft)
Dient zum Einschalten des Projektors,
wenn dieser sich im Bereitschaftsmodus
befindet. Die Anzeige ON/STANDBY
leuchtet grün, wenn der Projektor
eingeschaltet wird.
Um den Projektor auszuschalten,
drücken Sie die Taste I / 1 zweimal
nach der Meldung auf dem Bildschirm,
oder halten Sie die Taste etwa eine
Sekunde lang gedrückt.
Einzelheiten über die Schritte zum
Ausschalten des Projektors finden Sie
unter „So schalten Sie den Projektor
aus“ auf Seite 27.
e Taste INPUT
Dient zur Wahl des Eingangssignals.
Mit jedem Tastendruck wechselt das
Eingangssignal wie folgt:
t
Eingang A t Eingang B t Eingang C
S VIDEO T VIDEO
f Taste APA (Automatische
Pixelausrichtung)
Durch Drücken dieser Taste während
der Signaleingabe von einem Computer
wird das Bild automatisch schärfer
eingestellt. Diese Funktion stellt
gleichzeitig auch die Bildgröße ein und
korrigiert die Bildlage nach oben/unten
und links/rechts.
t
12 Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hinweis
0
Drücken Sie die Taste APA, wenn das
volle Bild auf der Leinwand angezeigt
wird. Falls das projizierte Bild einen
großen schwarzen Bereich um den Rand
aufweist, arbeitet die APA-Funktion nicht
richtig, und in manchen Fällen werden
Teile des Bilds nicht richtig angezeigt.
• Sie können die Einstellung durch
erneutes Drücken der Taste APA
aufheben, während „Einstellung“ auf
dem Bildschirm sichtbar ist.
• Je nach der Art der Eingangssignale
kann es vorkommen, dass das Bild nicht
korrekt eingestellt wird.
• Stellen Sie die Posten „Punkt-Phase“,
„H Größe“ und „Lage“ im Menü
EINGANGS-EINSTELLUNG ein,
wenn Sie das Bild manuell einstellen.
g Taste MENU
Dient zum Anzeigen des
Bildschirmmenüs. Durch erneutes
Drücken wird das Menü ausgeblendet.
h Taste ENTER
Dient zur Eingabe der Einstellungen von
Menüposten im Menüsystem.
i Taste RESET
Dient zur Rückstellung des Wertes eines
Menüpostens auf die Werksvorgabe.
Diese Taste ist wirksam, wenn das Menü
oder ein Einstellungsposten auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Anschlussfeld
VIDEO OUT
VIDEO IN
S VIDEOVIDEO
6
PLUG INPOWER
TRIG
CONTROL S
RS-232C
89
4571
2
INPUT B
DVI-D
INPUT A
RGB
INPUT C
R/R-Y/P
G/YSYNC/HD
R
B/B-Y/P
NEWTWORK
VD
B
MONITOR OUT
3
a Anschluss INPUT A (HD D-Sub
15-polig, Buchse)
Wird mit dem Monitorausgang eines
Computers verbunden.
b Anschluss INPUT B (RGB (DVI))
(DVI-D)
Wird über ein DVI-Kabel mit einem
Computer verbunden, der mit einem
DVI-Ausgang (digital) ausgestattet ist.
c Anschlüsse INPUT C
5BNC-Eingangsbuchsen (R/R-Y/PR, G/
Y, B/B-Y/P
Buchse): Verbinden Sie diese Buchsen
mit einem hochauflösenden Computer
oder Videorecorder, wenn die Signale
über große Entfernungen übertragen
werden, z.B. wenn der Projektor an der
Decke montiert ist.
Je nach dem angeschlossenen Gerät oder
Computer wird das Komponenten- (RY/Y/B-Y), HDTV- oder DTV-Signal
(DTV GBR, DTV YP
B, SYNC/HD, VD) (BNC-
BPR) gewählt.
Überblick
d Buchse NETWORK (RJ-45)
Verwenden Sie diese Buchse über ein
LAN-Kabel mit einem Computer am
selben Netzwerk, wenn Sie die
Netzwerkfunktion dieses Projektors
verwenden.
Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
13
VORSICHT
Schließen Sie das Kabel aus
Sicherheitsgründen nicht an eine Buchse
für Peripheriegeräteanschluss an, die eine
zu hohe Spannung aufweisen könnte.
Befolgen Sie die Anweisungen für diesen
Anschluss.
e Buchsen VIDEO IN
Dienen zum Anschließen externer
Videogeräte, z.B. eines Videorecorders.
S VIDEO (Mini-DIN 4-polig): Wird
mit dem S-Video-Ausgang (Y/CVideo-Ausgang) eines Videogeräts
verbunden.
VIDEO (BNC-Buchse): Wird mit
einem Composite-Videoausgang
verbunden.
f Buchse TRIG
(Auslöserausgang) (MonoMinibuchse)
Das Signal wird ohne Rücksicht auf den
Ein/Aus-Zustand des Projektors zu dem
angeschlossenen Gerät übertragen.
(Dies ist keine Stromquelle für externe
Geräte.) Bei eingeschaltetem Projektor
wird ein Signal von ca. 12 V
Gleichstrom ausgegeben. Bei
ausgeschaltetem Projektor hat das
Ausgangssignal einen Pegel von 0 Volt.
i Buchsen VIDEO OUT
S VIDEO (Mini-DIN 4-polig): Dient
als Durchschleifausgang über die
Buchse S VIDEO IN.
VIDEO (BNC-Buchse): Dient als
Durchschleifausgang über die Buchse
VIDEO IN.
j Anschluss MONITOR OUT (HD
D-Sub 15-polig, Buchse)
Gibt die Signale des gewählten Kanals
und Computersignale nur unter den
Signalen von INPUT A oder INPUT C
RGB aus. Dieser Anschluss gibt keine
Signale vom Anschluss INPUT B aus.
g Buchse CONTROL S/PLUG IN
POWER (5-VGleichstromausgang) (StereoMinibuchse)
Wird mit den CONTROL SAusgangsbuchsen von Sony-Geräten
verbunden.
Verbinden Sie diese Buchse mit der
Buchse CONTROL S OUT der
mitgelieferten Fernbedienung, wenn Sie
diese als Kabelfernbedienung
verwenden möchten. In diesem Fall
erübrigt sich das Einsetzen der Batterien
in die Fernbedienung, da die
Stromversorgung über diese Buchse
erfolgt.
h Anschluss RS-232C (D-Sub 9-
polig, Buchse)
Wird mit einem Computer verbunden,
um den Projektor über den Computer zu
steuern.
14 Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung
Tasten mit der gleichen Bezeichnung wie
diejenigen am Bedienfeld haben identische
Funktionen.
ws
COMMAND
ON
OFF
wa
w;
ql
qk
qj
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
qh
qg
ENTER
R
qf
qd
a Taste I / 1
b Tasten MUTING
• PIC: Schaltet das Bild ab. Durch
erneutes Drücken wird das Bild
wiederhergestellt.
• AUDIO: Diese Tasten sind bei diesem
Gerät unwirksam.
c Taste INPUT
4 Taste TILT/KEYSTONE
Dient zur manuellen Korrektur der
vertikalen Trapezverzeichnung des
Bilds. Verwenden Sie die Pfeiltasten (M/m/</,) für die Einstellung.
D ZOOM
1
RESET/
ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
RM-PJM17
qa
,
qs
CLICK
3
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
q;
e Taste (Memory Stick)
Diese Taste ist bei diesem Gerät
unwirksam.
f Taste FREEZE
Mit dieser Taste wird das projizierte
Bild eingefroren. Durch erneutes
Drücken wird die Bildarretierung
aufgehoben. (nur für Computersignale
verfügbar)
g Taste AIR SHOT
Diese Taste ist bei diesem Gerät
unwirksam.
8 Maus-Emulationstasten
Diese Tasten sind bei diesem Gerät
unwirksam.
i Taste ENTER
j Tasten FUNCTION 1/2/3
Diese Tasten sind bei diesem Gerät
unwirksam.
k Riemenhalter
Hier wird die mitgelieferte
Handschlaufe befestigt.
l Buchse CONTROL S OUT
(Stereo-Minibuchse)
Wird über das Verbindungskabel (nicht
mitgeliefert) mit der Buchse CONTROL
S IN am Projektor verbunden, wenn die
Fernbedienung als Kabelfernbedienung
verwendet wird. In diesem Fall erübrigt
sich das Einsetzen der Batterien, da die
Stromversorgung über die Buchse
CONTROL S IN des Projektors erfolgt.
m Taste RESET/ESCAPE
Fungiert als RESET-Taste.
Dient zur Rücksetzung eines Werts auf
die Werksvorgabe oder zur
Verkleinerung eines vergrößerten Bilds
auf die ursprüngliche Größe. Diese
Taste ist wirksam, wenn das Menü oder
ein Einstellungsposten auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Überblick
Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
15
n Taste D ZOOM +/–
Dient zum Vergrößern eines
gewünschten Bildausschnitts auf dem
Bildschirm.
o Pfeiltasten (M/m/</,)
p Taste MENU/TAB
Fungiert als MENU-Taste.
q Taste APA (Automatische
Pixelausrichtung)
Diese Taste bewirkt eine automatische
Einstellung der optimalen Bildqualität
bei Signaleingabe von einem Computer.
Einzelheiten finden Sie unter
„Intelligente APA“ im Menü
EINSTELLUNG auf Seite 36.
r Tasten VOLUME +/–
Diese Tasten sind bei diesem Gerät
unwirksam.
Einsetzen der Batterien
1 Öffnen Sie den Deckel durch Drücken
und Schieben, und legen Sie dann die
beiden Batterien der Größe AA (R6)
(mitgeliefert) mit korrekt
ausgerichteten Polen ein.
Den Deckel hineindrücken
und gleichzeitig verschieben.
Die Batterien mit der Seite
# zuerst einlegen.
s Taste LENS
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie
die Taste LENS CONTROL am
Bedienfeld.
t Wahlschalter PJ/NETWORK
(Projektor/Netzwerk)
Stellen Sie diesen Schalter immer auf
PJ.
u Schalter COMMAND ON/OFF
Wird dieser Schalter auf OFF gestellt,
sind alle Tasten der Fernbedienung
funktionsunfähig. Dadurch wird
Batteriestrom gespart.
v Infrarotsender
2 Schließen Sie den Deckel wieder.
Hinweise zu den Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien
auf die korrekte Ausrichtung.
• Unterlassen Sie das Mischen von
Batterien, z.B. alte mit neuen oder
Batterien unterschiedlicher Typen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht benutzen wollen, nehmen Sie die
Batterien heraus, um mögliche Schäden
durch Auslaufen der Batterien zu
vermeiden. Ist eine Batterie ausgelaufen,
nehmen Sie die Batterien heraus, wischen
Sie das Batteriefach trocken, und ersetzen
Sie die Batterien durch neue.
Hinweise zum
Fernbedienungsbetrieb
• Vergewissern Sie sich, dass der
Infrarotstrahl zwischen der Fernbedienung
und dem Fernbedienungssensor am
Projektor durch nichts behindert wird.
• Die Reichweite der Fernbedienung ist
begrenzt. Je kleiner der Abstand zwischen
Fernbedienung und Projektor ist, desto
größer wird der Winkel, innerhalb dessen
der Projektor bedient werden kann.
16 Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
B Aufstellung und Betrieb des Projektors
Installationsbeispiel
• Das folgende Diagramm zeigt ein Beispiel bei Installation des mit dem VPLFX52 gelieferten Standardobjektivs.
• Wenn Sie das VPL-FX52L (Das Objektiv ist nicht mitgeliefert.) verwenden,
nehmen Sie die „Installationsanleitung für Händler“ zur Hand.
a: Abstand zwischen der Leinwand und der Objektivmitte
b: Abstand zwischen dem Boden und der Objektivmitte
c: Abstand zwischen dem Boden und dem Projektorfuß
x: Frei
Abstand zwischen GehäuseVorderseite und Objektivmitte
So berechnen Sie die Installationsmaße (Einheit: mm)
SS: Diagonale Leinwandgröße (Zoll)
a (minimal) = {(SS × 50,127/1,3102) – 73,9} × 1,025
a (maximal) = {(SS × 64,519/1,3102) – 107,9} × 0,975
b (minimal) = x – (SS/1,3102 × 9,984)
c (minimal) = x – (SS/1,3102 × 9,984 + 112)
Installationsbeispiel
17
Anschließen des Projektors
Achten Sie beim Anschließen des Projektors auf Folgendes:
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Verwenden Sie die richtigen Kabel für jeden Anschluss.
• Stecken Sie die Kabelstecker fest ein; lockere Stecker können erhöhtes
Rauschen und eine Verschlechterung der Bildsignale verursachen. Ziehen
Sie beim Trennen eines Kabels immer nur am Stecker, nicht am Kabel selbst.
Anschließen an einen Computer oder einen Videorecorder
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor an einen Computer oder ein
Videogerät anschließen.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Computers.
Hinweise
• Der Projektor akzeptiert Signale der Formate VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+
und UXGA (60 Hz). Wir empfehlen jedoch, den Ausgangsmodus Ihres Computers
auf XGA für den externen Monitor einzustellen.
• Wenn Sie Ihren Computer (z.B. einen Notebook-Computer) so einstellen, dass das
Signal sowohl zum Display des Computers als auch zum externen Monitor
ausgegeben wird, erscheint das Bild des Projektors möglicherweise nicht richtig.
Stellen Sie Ihren Computer daher so ein, dass das Signal nur zum externen Monitor
ausgegeben wird.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Computers.
• Wenn Sie einen DDC-tauglichen Computer an den Anschluss INPUT C dieses
Projektors anschließen, wird das Bild des Computers möglicherweise nicht richtig
angezeigt. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellung an Ihrem Computer, um die
DDC-Funktion zu deaktivieren.
• Dieser Projektor ist mit DDC2B (Digital Data Channel 2B) kompatibel. Wenn Ihr
Computer mit DDC kompatibel ist, schalten Sie den Projektor nach dem folgenden
Verfahren ein.
1 Schließen Sie den Projektor über ein 15-poliges HD-D-Sub-Kabel oder ein DVI-
Kabel an den Computer an.
2 Schalten Sie den Projektor ein.
3 Starten Sie den Computer.
18 Anschließen des Projektors
Computer
Vorderseite des Projektors
INPUT B
DVI-D
INPUT A
INPUT C
R/R-Y/P
R
RGB
B/B-Y/P
BG/YSYNC/HD
VD
15-poliges
HD-D-Sub-
Kabel (nicht
mitgeliefert)
DVI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
NEWTWORK
MONITOR OUT
an S-Video-
ausgang
S-Videokabel
mitgeliefert)
15-poliges HD-DSub-Kabel (nicht
mitgeliefert)
VIDEO OUT
(nicht
PLUG IN POWER
TRIG
VIDEO IN
S VIDEO VIDEO
CONTROL S
RS-232C
an Videoausgang
Videokabel (nicht mitgeliefert)
Videorecorder
an Monitoreingang
an DVIAusgang
Aufstellung und Betrieb des Projektors
Monitor
an Monitorausgang
Computer
Hinweis
• Um einen Macintosh1)-Computer mit zweireihigem Videoausgang anzuschließen,
verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen Steckeradapter.