Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
questo apparato alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare il pericolo di scosse
elettriche, non aprire l’apparecchio.
Rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
QUESTO APPARECCHIO DEVE
ESSERE COLLEGATO A MASSA.
La presa di corrente dovrebbe essere
installata vicino all’apparecchio e
facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI
SOSTITUISCE LA PILA CON UNA DI
TIPO DIVERSO.
SMALTIRE LE PILE USATE SECONDO
LE ISTRUZIONI.
Per la sicurezza
Aver cura di montare il filtro dell’aria sul
proiettore.
ATTENZIONE
Durante l’installazione dell’apparecchio,
incorporare un dispositivo di scollegamento
prontamente accessibile nel cablaggio fisso,
oppure collegare la spina di alimentazione
ad una presa di corrente facilmente
accessibile vicina all’apparecchio.
Qualora si verifichi un guasto durante il
funzionamento dell’apparecchio, azionare il
dispositivo di scollegamento in modo che
interrompa il flusso di corrente oppure
scollegare la spina di alimentazione.
ATTENZIONE
1 Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3
anime)/connettore per l’apparecchio/
spina con terminali di messa a terra
approvati che siano conformi alle
normative sulla sicurezza in vigore in ogni
paese, se applicabili.
2 Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3
anime)/connettore per l’apparecchio/
spina confrmi alla rete elettrica
(voltaggio, ampere).
In caso di domande relative all’uso del cavo
di alimentazione/connettore per
l’apparecchio/spina di cui sopra, consultare
personale qualificato.
Per gli acquirenti in Europa, Australia
e Nuova Zelanda
ATTENZIONE
Questo è un apparecchio di classe A e come
tale, in un ambiente domestico, può causare
interferenze radio. È necessario quindi che
l’utilizzatore adotti gli accorgimenti
adeguati.
Per i clienti in Europa
Il fabbricante di questo prodotto è la Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Giappone.
La rappresentanza autorizzata per EMC e la
sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stoccarda, Germania. Per qualsiasi
questione riguardante l’assistenza o la
garanzia, si prega di rivolgersi agli indirizzi
riportati nei documenti sull’assistenza o
sulla garanzia a parte.
L’apparecchio non deve essere utilizzato in
aree residenziali.
Il manuale d’installazione compreso nel CDROM è destinato ai rivenditori.
Se l’installazione descritta in questo
manuale viene effettuata dai clienti,
potrebbe verificarsi un incidente, causando
grave infortunio. Non effettuare mai
l’installazione personalmente. Per
l’installazione, rivolgersi a un rivenditore
Sony.
Sicurezza
• Controllare che la tensione di esercizio
dell’apparecchio sia identica alla tensione
dell’alimentazione elettrica locale. Se è
necessaria una regolazione di tensione,
rivolgersi a personale Sony qualificato.
• Se degli oggetti o liquidi dovessero cadere
nell’apparecchio, scollegarlo e farlo
controllare da personale qualificato Sony
prima di utilizzarlo nuovamente.
• Se non si intende utilizzare l’apparecchio
per diversi giorni, scollegarlo dalla presa
di corrente.
• Per scollegare il cavo, tirarlo per la spina.
Non tirare mai il cavo.
• La presa di rete deve essere vicina
all’apparecchio e facilmente accessibile.
• L’unità non è scollegata dalla sorgente di
alimentazione c.a. finché è connessa a una
presa a muro, anche se l’unità stessa è stata
spenta.
• Non guardare l’obiettivo mentre la
lampada è accesa.
• Non mettere la mano o degli oggetti vicino
alle prese di ventilazione — l’aria che ne
fuoriesce è calda.
• Nel regolare l’altezza del proiettore,
prestare attenzione a non pizzicare le dita
nel dispositivo di regolazione. Non
spingere con forza sulla parte superiore del
proiettore quando il dispositivo di
regolazione è esteso.
Illuminazione
• Per ottenere l’immagine migliore, la parte
anteriore dello schermo non deve essere
esposta all’illuminazione o alla luce solare
diretta.
• Si consiglia l’uso di faretti a sospensione
sul soffitto. Per evitare di diminuire il
rapporto di contrasto, usare un
coprilampada sulle lampade fluorescenti.
• Coprire le finestre di fronte allo schermo
con tende opache.
• È preferibile installare il proiettore in una
stanza in cui il pavimento e le pareti non
siano composti da materiali che riflettono
la luce. In caso contrario, è consigliabile
cambiare tappeti e tappezzeria in modo
che siano di colore scuro.
Prevenzione del surriscaldamento
interno
Il proiettore è dotato di prese di ventilazione
di aspirazione e di scarico nella parte
anteriore. Non ostruire tali prese con oggetti,
onde evitare il surriscaldamento interno, che
potrebbe compromettere la qualità delle
immagini o danneggiare il proiettore.
Pulizia
• Per mantenere nuove le parti esterne
dell’apparecchio, pulirle periodicamente
con un panno morbido. Rimuovere le
macchie ostinate con un panno
leggermente inumidito con una soluzione
detergente leggera. Non usare mai solventi
forti come diluente, benzene o detersivi
abrasivi, onde evitare di danneggiare le
parti esterne.
• Evitare di toccare l’obiettivo. Per
rimuovere la polvere dall’obiettivo, usare
un panno morbido e asciutto. Non usare
panni inumiditi, soluzioni detergenti o
diluente.
• Pulire il filtro ad intervalli regolari.
4 Precauzioni
Page 5
Imballaggio
• Conservare la scatola e il materiale di
imballaggio originale poiché potrebbero
servire in caso di spostamento
dell’apparecchio. Per ottenere la massima
protezione, imballare l’apparecchio nello
stesso modo in cui è stato imballato in
fabbrica.
Proiettore LCD
• Il proiettore LCD è fabbricato con una
tecnologia di alta precisione. Tuttavia sul
proiettore LCD potrebbero apparire
continuamente dei puntini neri e/o dei
puntini luminosi (rossi, blu o verdi). Si
tratta del risultato normale del processo di
fabbricazione e non indica problemi di
funzionamento.
Per rivenditori
Per un’installazione sicura, leggere
attentamente queste Normative di sicurezza
e il Manuale d’installazione incluso sul CDROM.
Sicurezza
• Non usare un cavo di prolunga di tensione
nominale inferiore che potrebbe causare
corti circuiti e infortuni.
• Per trasportare il proiettore, usare la
maniglia apposita. Non afferrare altre parti
del proiettore, in particolare l’obiettivo, né
pizzicare le dita fra la maniglia, il
pavimento e il proiettore.
• Nello spostare il proiettore installato sul
pavimento, non pizzicare le dita fra l’unità
e la superficie del pavimento.
• Prestare attenzione a non incastrare le dita
nella ventola di raffreddamento.
• Non trasportare il proiettore con il mobile
e il coperchio aperto.
Informazioni sull’installazione
• Quando il proiettore è montato sul soffitto,
è necessario utilizzare per l’installazione il
supporto di sospensione per proiettori
Sony PSS-620.
• Consentire un’adeguata circolazione
dell’aria per evitare il surriscaldamento
interno. Non mettere l’apparecchio su
superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a
materiali (tende, tendaggi) che potrebbero
bloccare le prese di ventilazione. Lasciare
uno spazio di almeno 50 cm fra la parete e
il proiettore. Considerare che il calore del
locale sale verso il soffitto; verificare che
la temperatura vicino alla posizione di
installazione non sia eccessiva.
• Installare il proiettore sul pavimento o sul
soffitto. Qualsiasi altra posizione di
installazione causerebbe
malfunzionamento, quale irregolarità dei
colori o diminuzione della durata della
lampada.
• Non installare l’unità in una posizione
prossima a sorgenti di calore quali
radiatori o condotti di aria, oppure in un
luogo esposto alla luce solare diretta, a
polvere o umidità eccessiva, vibrazione
meccanica o urti.
• Per evitare la formazione di condensa, non
installare l’apparecchio in un luogo in cui
la temperatura può salire rapidamente.
• Fissare saldamente il coperchio dell’unità
per una installazione sul soffitto sicura.
Visione generale
Precauzioni
5
Page 6
Note sull’uso e
sull’installazione
Installazione impropria
Calore e umidità eccessivi
Non installare il proiettore nelle condizioni
ambientali che seguono. Installazioni in tali
condizioni potrebbero causare un
malfunzionamento o guasto del proiettore.
Ventilazione insufficiente
• Consentire un’adeguata circolazione
dell’aria per evitare il surriscaldamento
interno. Non mettere l’apparecchio su
superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a
materiali (tende, tendaggi) che potrebbero
bloccare le prese di ventilazione.
• Se l’ostruzione causa surriscaldamento
interno, si attiva il sensore di temperatura
e apparirà il messaggio “Temp. alta!
Lamp. off 1 min.”. L’alimentazione viene
disinserita automaticamente dopo un
minuto.
• Lasciare almeno 50 cm di spazio intorno
all’apparecchio.
• Fare attenzione alle prese di ventilazione
che potrebbero aspirare oggetti minuscoli
come ad esempio un pezzo di carta.
• Evitare di installare l’apparecchio in un
luogo in cui la temperatura o l’umidità è
eccessiva o la temperatura è molto bassa.
• Per evitare la formazione di condensa, non
installare l’apparecchio in un luogo in cui
la temperatura può salire rapidamente.
Esposto a un flusso diretto di aria
fredda o calda da un
condizionatore
L’installazione in tale posizione potrebbe
causare un malfunzionamento dell’unità a
causa di condensazione dell’umidità o
aumento della temperatura.
In prossimità di un sensore di
calore o di fumo
Il sensore potrebbe non funzionare
correttamente.
6 Note sull’uso e sull’installazione
Page 7
In presenza di molta polvere o
molto fumo
Inclinare a destra/sinistra
Non installare l’apparecchio in un ambiente
molto polveroso o fumoso. Diversamente il
filtro dell’aria potrebbe intasarsi e causare
un malfunzionamento o guasto
dell’apparecchio. L’aria potrebbe non
passare attraverso il filtro a causa della
polvere e provocare un aumento della
temperatura interna dell’apparecchio. Pulire
il filtro periodicamente.
Uso a quote elevate
Se il proiettore viene usato a una quota di
1.500 m o superiore, attivare “Modo quota
el.” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE. Se non viene impostato
questo modo, quando il proiettore è usato a
quote elevate potrebbero verificarsi effetti
negativi, quali la diminuzione
dell’affidabilità di determinati componenti.
Nota sullo schermo
Se si utilizza uno schermo con una superficie
non uniforme, talvolta potrebbero apparire
sullo schermo delle righe in funzione della
distanza fra lo schermo e il proiettore o
dell’ingrandimento dello zoom. Non si tratta
di un guasto del proiettore.
Condizioni improprie
Non usare il proiettore nelle seguenti
condizioni.
Non usare l’unità inclinata più di 20 gradi.
Non installare l’unità in posizioni diverse
dal pavimento o soffitto. Tali posizioni di
installazione potrebbero causare dei
problemi.
Bloccaggio delle prese di
ventilazione
Evitare di coprire le prese di ventilazione
(scarico/aspirazione), altrimenti si può
verificare il surriscaldamento interno.
Ostacoli davanti all’obiettivo
Per non oscurare la luce durante la
proiezione, non mettere alcun oggetto
davanti all’obiettivo. Il calore dovuto alla
luce potrebbe danneggiare l’oggetto. Per
disattivare l’immagine, usare il tasto PIC
MUTING sul telecomando.
Nota
Se si utilizza uno schermo con una superficie
non uniforme, talvolta potrebbero apparire
sullo schermo delle righe in funzione della
distanza fra lo schermo e il proiettore o
dell’ingrandimento dello zoom. Non si tratta di
un guasto del proiettore.
Visione generale
Ribaltamento dell’apparecchio
Evitare l’uso quando l’apparecchio si
rovescia sul lato. Ciò può compromettere il
corretto funzionamento.
Note sull’uso e sull’installazione
7
Page 8
Funzioni
Alta luminosità, alta qualità delle
immagini
• Alta luminosità
Il pannello LCD ad elevata apertura con
lente miniaturizzata e lampada da 300 W
fornisce un’immagine di alta luminosità
(flusso luminoso 6000 lumen ANSI) e
ottima uniformità.
• Alta risoluzione
Grazie a tre pannelli XGA ad alta
definizione da 1,3 pollici con circa
790.000 pixel e risoluzione di 1024 × 768
pixel per ingresso RGB e 750 righe TV
orizzontali per ingresso video.
• Alte prestazioni di immagine
La tecnologia DDE (Enfasi dinamica dei
dettagli) originalmente sviluppata da Sony
permette di convertire segnali video in
formato interlacciato in formato
progressivo, ottenendo così un’immagine
dettagliata.
Questa tecnologia riproduce con
movimenti regolari nell’immagine anche
sorgenti di film in formato 2-3 Pull-Down.
La funzione di regolazione nitidezza RGB
incorporata fornisce immagini RGB più
nitide. È anche disponibile la funzione di
correzione 3D Digital Gamma a 10 bit per
ottenere una buona uniformità
dell’immagine.
Montaggio facile e flessibile
• Zoom asservito/obiettivo con messa a
fuoco asservito e funzione di
spostamento dell’obiettivo
Il proiettore è dotato di uno zoom asservito
di 1,3 ingrandimenti e di obiettivo con
messa a fuoco asservito*, che permettono
di modificare le dimensioni dell’immagine
proiettata senza dover spostare il
proiettore. La funzione di spostamento
dell’obiettivo permette di installare il
proiettore in varie posizioni, senza
preoccuparsi della distorsione
trapezoidale. Sono inoltre disponibili per il
proiettore tre obiettivi opzionali, in
funzione delle condizioni di installazione.
* Solo per VPL-FX52 (con obiettivo
standard)
• Obiettivo in posizione centrale
Il proiettore è progettato con l’obiettivo
nel centro dell’unità. Ciò facilita
l’installazione poiché il centro
dell’obiettivo corrisponde al centro dello
schermo.
• Installazione inclinata (avanti –
indietro)
Il proiettore può essere installato inclinato
di 90 gradi avanti o indietro. Utilizzando
uno specchio è possibile effettuare la
proiezione posteriore.
• Funzione di accensione/spegnimento
diretto
L’alimentazione c.a. del sistema
complessivo può essere accesa e spenta
mediante un sezionatore o altro
interruttore.
• Doppia installazione in pila
Grazie alla funzione di spostamento
dell’obiettivo è possibile impilare due
proiettori, migliorando così la luminosità
dell’immagine.
• Sistema espandibile con la rete
Il collegamento a una LAN permette di
ottenere informazioni di stato del
proiettore quali il timer lampada o di
controllare il proiettore da una posizione
remota con un browser di web.
Il proiettore permette anche di inviare
messaggi di posta elettronica agli indirizzi
specificati riguardanti l’intervallo di
sostituzione della lampada del proiettore,
il verificarsi di errori ecc. Questo
proiettore è conforme a SNMP.
Compatibilità multiscan
• Connettori DVI, 5BNC e HD D-sub a 15
pin
Il proiettore è dotato del connettore DVI
(Interfaccia visuale digitale), connettore di
ingresso digitale, permettendo di collegare
apparecchiature RGB digitali dotate
dell’uscita DVI. I connettori di ingresso
5BNC permettono di collegare segnali ad
alta definizione da workstation e di
collegare un computer da distanza elevata.
• Accetta vari segnali in ingresso
Il proiettore accetta segnali video
compositi, S-video e componente e può
8 Funzioni
Page 9
anche visualizzare segnali VGA, SVGA,
7
q
q
XGA, SXGA, SXGA+ e UXGA (60 Hz).
Il proiettore comprende in memoria i dati
preimpostati di 46 segnali di ingresso.
• Compatibile con sei sistemi di colore
È possibile selezionare automaticamente
gli standard colore NTSC
SECAM, NTSC4.431), PAL-M o PAL-N.
1)NTSC4.43 è lo standard colore usato per
riprodurre video registrato in NTSC su un
videoregistratore per lo standard NTSC
3.58, PAL,
4.43.
Posizione e funzione
dei comandi
Visione generale
Parte anteriore
12 3 4
56
8
Parte posteriore/fondo
90qa
d
Posizione e funzione dei comandi
s
9
Page 10
a Sensore anteriore del
telecomando
k Prese di ventilazione
(aspirazione)
b Obiettivo
Prima della proiezione, smontare il
copriobiettivo.
* Gli obiettivi per VPL-FX52L non sono
in dotazione.
c Coperchio dell’obiettivo
d Pannello di controllo
Per i dettagli, vedere “Pannello di
controllo” a pagina 11.
e Presa AC IN
Per collegare il cavo di almentazione c.a.
in dotazione.
f Pannello dei connettori
Per i dettagli, vedere “Pannello dei
connettori” a pagina 13.
g Prese di ventilazione (scarico)
Note
• Per evitare il surriscaldamento interno,
non mettere nulla in prossimità delle
prese di ventilazione.
• Non ostruire le prese di ventilazione
(aspirazione/scarico). Diversamente
potrebbe verificarsi del surriscaldamento
interno, causando incendio o guasto del
proiettore.
• Non mettere la mano o degli oggetti
vicino alle prese di ventilazione — l’aria
che ne fuoriesce è calda.
l Dispositivo di regolazione
Usare i dispositivi di regolazione per
mettere il proiettore in piano se è
installato su una superficie irregolare.
Regolare l’altezza in modo che il
proiettore sia in piano. Il proiettore si
alza girando i dispositivi di regolazione
in senso orario, oppure si abbassa
girandoli in senso antiorario.
m Filtro dell’aria
Per i dettagli, vedere “Pulizia del filtro
dell’aria” a pagina 47.
Nota
Per mantenere prestazioni ottimali, pulire
periodicamente il filtro dell’aria.
h Blocco sicurezza
Per collegare un cavo di sicurezza
opzionale (prodotto da Kensington
1)
).
Indirizzo della home page:
http://www.kensington.com/
1) Kensington è un marchio commerciale registrato di Kensington Technology Group.
10 Posizione e funzione dei comandi
Page 11
Pannello di controllo
456789
il tasto m o < per spostarla verso il
basso.
123
TEMP/FAN
LENS CONTROL
RESET
MENU
ENTER
a Tasto LENS CONTROL
Commuta nel modo di regolazione di
messa a fuoco, zoom o spostamento.
Quindi regolare con i tasti direzionali.
Ogni volta che viene premuto questo
tasto, il modo commuta fra LENS
FOCUS, LENS ZOOM e LENS SHIFT
nell’ordine. Il modo attualmente
selezionato è visualizzato sullo schermo.
• LENS FOCUS: commuta nel modo di
regolazione della messa a fuoco.
Quindi regolare la messa a fuoco con i
tasti direzionali. Premere il tasto M o
, per mettere a fuoco un’immagine
più lontana e premere il tasto m o <
per mettere a fuoco un’immagine
vicina. La funzione LENS FOCUS
non è operativa quando è montato
l’obiettivo opzionale.
• LENS ZOOM: commuta nel modo di
regolazione dello zoom. Quindi
regolare le dimensioni dell’immagine
con i tasti direzionali. Premere il tasto
M o , per ingrandire le dimensioni
dell’immagine e il tasto m o < per
ridurle. La funzione LENS ZOOM
non è operativa quando è montato
l’obiettivo opzionale.
• LENS SHIFT: commuta nel modo di
regolazione del lo spostamento. Quindi
regolare la posizione verticale
dell’immagine usando i tasti
direzionali. Premere il tasto M o ,
per spostare l’immagine verso l’alto e
LAMP/COVER
INPUT
APA
POWER SAVING ON/STANDBY
b Tasti direzionali (M/m/</,)
Permettono di regolare messa a fuoco,
zoom e spostamento, oppure di spostare
il cursore ed effettuare varie regolazioni
del menu.
c Indicatori
TEMP (Temperatura)/FAN
• Si illumina quando la temperatura
all’interno del proiettore diventa
insolitamente eccessiva.
• Lampeggia quando la ventola è guasta.
LAMP/COVER
• Si illumina quando la lampada ha
raggiunto la fine della sua durata o si
riscalda eccessivamente.
• Lampeggia quando il coprilampada o
il filtro dell’aria non è montato
saldamente.
POWER SAVING
Si illumina quando il proiettore è nel
modo di risparmio energetico. Quando
Power saving nel menu
REGOLAZIONE è impostato su Inser.,
il proiettore passa nel modo di risparmio
energetico se non viene ricevuto alcun
segnale per 10 minuti. Anche se la
lampada si spegne, la ventola di
raffreddamento continua a funzionare.
Per i primi 40 secondi del modo di
risparmio energetico non è operativo
alcun tasto. Il modo di risparmio
energetico viene annullato quando viene
immesso un segnale o si preme un tasto
qualsiasi.
ON/STANDBY
• Si illumina in rosso quando il cavo di
alimentazione c.a. viene inserito nella
presa a muro. Una volta nel modo di
attesa, è possibile accendere il
proiettore con il tasto I / 1.
• Si illumina in verde quando viene
inserita l’alimentazione.
• Lampeggia in verde da quando il
proiettore viene acceso a quando è
pronto all’uso. Inoltre lampeggia in
verde mentre funziona la ventola di
raffreddamento quando
l’alimentazione è stata spenta con il
tasto I / 1. La ventola continua a
Visione generale
Posizione e funzione dei comandi
11
Page 12
girare per circa 120 secondi dopo il
disinserimento dell’alimentazione.
• L’indicatore ON/STANDBY
lampeggia rapidamente per i primi 40
secondi. Durante questo periodo, alla
pressione del tasto I / 1 l’indicatore
ON/STANDBY non si illumina.
Per dettagli sugli indicatori LAMP/
COVER e TEMP/FAN, vedere
pagina 50.
d Tasto I / 1 (accensione/attesa)
Accende il proiettore quando è nel modo
di attesa. Quando viene attivata
l’alimentazione, l’indicatore ON/
STANDBY si illumina in verde.
Per spegnere l’alimentazione, premere
due volte il tasto I / 1 dopo che è
apparso il messaggio sullo schermo,
oppure premere e mantenere premuto il
tasto per circa un secondo.
Per dettagli sulla procedura di
spegnimento, vedere “Disinserimento
dell’alimentazione” a pagina 27.
e Tasto INPUT
Seleziona il segnale in ingresso. Ad ogni
pressione del tasto, il segnale in ingresso
cambia nel seguente modo:
t INGRE A t INGRE B t INGRE C t
S VIDEO T VIDEO T
potrebbero non essere visualizzate delle
parti dell’immagine.
• È possibile annullare la regolazione
premendo di nuovo il tasto APA mentre
sullo schermo è visualizzato
“Regolazione”.
• L’immagine può non essere regolata
correttamente secondo i tipi di segnali in
ingresso.
• Per regolare l’immagine manualmente,
regolare le voci “Fase punto”,
“Dimensione H” e “Spostamento” nel
menu REGOLAZIONE INGRESSO.
g Tasto MENU
Per visualizzare il menu su schermo.
Premere di nuovo per disattivare il
menu.
h Tasto ENTER
Per inserire le impostazioni delle voci
nel menu del sistema.
i Tasto RESET
Ripristina il valore di una voce al valore
preimpostato in fabbrica. Questo tasto
funziona quando il menu o una voce di
impostazione si visualizza sullo
schermo.
f Tasto APA (Allineamento
automatico dei pixel)
Premendo questo tasto quando è
presente in ingresso un segnale da
computer, l’immagine viene regolata
automaticamente in modo che sia nitida.
Questa funzione regola
contemporaneamente le dimensioni
dello schermo ed effettua delle
regolazioni di traslazione in alto/basso e
a sinistra/destra.
Nota
Premere il tasto APA quando l’immagine
intera è visualizzata sullo schermo. Se
l’immagine proiettata comprende un
ampio bordo nero, la funzione APA non
opererà correttamente e in alcuni casi
12 Posizione e funzione dei comandi
Page 13
Pannello dei connettori
0
VIDEO OUT
VIDEO IN
S VIDEOVIDEO
BPR).
6
PLUG INPOWER
TRIG
CONTROL S
RS-232C
89
4571
2
INPUT B
DVI-D
INPUT A
RGB
INPUT C
R/R-Y/P
G/YSYNC/HD
R
B/B-Y/P
NEWTWORK
VD
B
MONITOR OUT
3
a Connettori INPUT A (HD D-sub a
15 pin, femmina)
Si collega all’uscita del monitor di un
computer.
b Connettore INPUT B (RGB (DVI))
(DVI-D)
Collegare con un cavo DVI a un
computer dotato di un connettore di
uscita DVI (digitale).
c Connettori INPUT C
Connettori di ing resso 5BNC (con nettori
R/R-Y/P
VD) (tipo BNC): collegare a un
computer ad alta risoluzione o a un
videoregistratore quando i segnali
vengono trasmessi a distanze elevate,
per esempio quando il proiettore è
appeso al soffitto.
In funzione dell’apparecchio collegato,
viene selezionato il segnale di computer,
componente, (R-Y/Y/B-Y), HDTV o
DTV (DTV GBR, DTV YP
R, G/Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD,
d Connettore NETWORK (RJ-45)
Collegare a un computer nella stessa
LAN con l’apposito cavo quando viene
utilizzata la funzione di rete del
proiettore.
ATTENZIONE
Per la sicurezza, non collegare a questa
porta un connettore di cablaggio di una
periferica che potrebbe essere a tensione
elevata.
Osservare le istruzioni per questa porta.
e Connettori VIDEO IN
Si collega a un’apparecchiatura esterna
video come un videoregistratore.
S VIDEO (mini DIN a 4 pin): si collega
all’uscita S video (uscita video Y/C) di
apparecchi video.
VIDEO (tipo BNC): si collega
all’uscita video composito.
f Presa TRIG (uscita trigger)
(minipresa mono)
Il segnale viene trasmesso da questa
presa all’apparecchio collegato sia che il
proiettore sia acceso, sia spento. (Non è
una sorgente di alimentazione per
apparecchi esterni.) Quando
l’alimentazione del proiettore è accesa,
viene emesso un segnale di circa 12 V
c.c. Quando l’alimentazione del
proiettore è spenta, viene emesso un
segnale di livello 0 V.
g Presa CONTROL S/PLUG IN
POWER (uscita 5 V c.c.)
(minipresa stereo)
Collegare alle prese di uscita Control S
di apparecchiature Sony.
Collegare alla presa CONTROL S OUT
sul telecomando in dotazione quando è
usato come telecomando via cavo. In
questo caso non è necessario installare le
pile nel telecomando, poiché
l’alimentazione è fornita da questa
presa.
Visione generale
h Connettore RS-232C (D-sub a 9
pin, femmina)
Si collega a un computer per controllare
il proiettore dal computer stesso.
Posizione e funzione dei comandi
13
Page 14
i Connettori VIDEO OUT
S VIDEO (mini DIN a 4 pin): usata
come uscita passante tramite il
connettore S VIDEO IN.
VIDEO (tipo BNC): usata come uscita
passante tramite il connettore VIDEO
IN.
j Connettore MONITOR OUT (HD
D-sub a 15 pin, femmina)
Uscita di segnali dal canale selezionato e
segnali computer solo dai segnali del
connettore INPUT A o INPUT C RGB.
Su questo connettore non è disponibile
alcun segnale di uscita proveniente dal
connettore INPUT B.
Telecomando
I tasti che hanno gli stessi nomi di quelli del
pannello di controllo funzionano in modo
identico.
ws
COMMAND
ON
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
D ZOOM
1
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
ENTER
RESET/
ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
R
CLICK
3
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
q;
14 Posizione e funzione dei comandi
PROJECTOR
RM-PJM17
qa
,
qs
a Tasto I / 1
b Tasti MUTING
• PIC: interrompe l’immagine. Premere
di nuovo per ripristinare l’immagine.
• AUDIO: tasto non operativo su questa
unità.
c Tasto INPUT
4 Tasto TILT/KEYSTONE
Regolazione manuale dell’immagine
della distorsione trapezoidale verticale.
Per la regolazione, usare i tasti freccia
(M/m/</,).
Page 15
e Tasto (Memory Stick)
Tasto non operativo su questa unità.
f Tasto FREEZE
Questo tasto blocca l’immagine
proiettata. Per sbloccare l’immagine,
premere una seconda volta. (operativo
solo per segnali da computer)
g Tasto AIR SHOT
Tasto non operativo su questa unità.
8 Tasti per l’emulazione di un
mouse
Tasto non operativo su questa unità.
i Tasto ENTER
j Tasti FUNCTION 1/2/3
Tasto non operativo su questa unità.
k Fibbia per cinghia
Per montare una cinghia.
l Presa CONTROL S OUT
(minipresa stereo)
Collegare alla presa CONTROL S IN sul
proiettore con il cavo di collegamento
(non fornito) quando il telecomando
viene usato via cavo. In questo caso, non
è necessario inserire le pile poiché
l’alimentazione è fornita tramite la presa
CONTROL S IN sul proiettore.
q Tasto APA (Allineamento
automatico dei pixel)
Quando si riceve un segnale da un
computer, regola automaticamente
l’immagine in modo che sia più nitida
possibile.
Per i dettagli, vedere “APA intelligente”
nel menu REGOLAZIONE a pagina 35.
r Tasti VOLUME +/–
Tasto non operativo su questa unità.
s Tasto LENS
Ha la stessa funzione del tasto LENS
CONTROL sul pannello di controllo.
t Selettore PJ/NETWORK
(Proiettore/Rete)
Questo commutatore deve essere sempre
impostato su PJ.
u Interruttore COMMAND ON/OFF
Quando questo interruttore è su OFF non
funzionerà nessun tasto del
telecomando. Ciò fa risparmiare
l’energia delle pile.
v Trasmettitore a infrarossi
Visione generale
m Tasto RESET/ESCAPE
Funziona come un tasto RESET.
Ripristina una voce al valore predefinito
in fabbrica, oppure ripristina l’immagine
ingrandita alla dimensione originale.
Questo tasto funziona quando il menu o
una voce di impostazione si visualizza
sullo schermo.
n Tasto D ZOOM +/–
Per ingrandire l’immagine in un punto
desiderato sullo schermo.
o Tasti direzionali (M/m/</,)
p Tasto MENU/TAB
Funziona come un tasto MENU.
Posizione e funzione dei comandi
15
Page 16
Installazione delle pile
1 Spingere e fare scorrere per aprire il
coperchio, quindi inserire le due pile
formato AA (R6) (fornite) rispettando
la polarità corretta.
Mentre si preme il coperchio,
farlo scorrere.
Accertarsi di installare le
pile dal lato
#.
2 Rimettere il coperchio.
Note sulle pile
• Inserire le pile osservando la corretta
polarità.
• Non usare insieme pile vecchie e nuove o
pile di tipo diverso.
• Se si prevede di non usare il telecomando
per molto tempo, togliere le pile per
evitare guasti dovuti a perdite di
elettrolito. Se le pile avessero perso
dell’elettrolito, pulire e asciugare lo
scomparto delle pile e sostituire le pile con
altre nuove.
Note sul funzionamento del
telecomando
• Verificare che non ci sia nulla che
ostruisca il fascio a raggi infrarossi fra il
telecomando e il rivelatore del
telecomando sul proiettore.
• Il raggio di azione è limitato. Minore è la
distanza tra il telecomando e il proiettore,
maggiore è l’ampiezza dell’angolo entro il
quale il telecomando è in grado di
controllare il proiettore.
16 Posizione e funzione dei comandi
Page 17
B Installazione e proiezione
Esempio di installazione
• La seguente tabella fornisce un esempio di installazione dell’obiettivo
standard fornito con il VPL-FX52.
• Quando si usa il VPL-FX52L (Gli obiettivi non sono in dotazione.), fare
riferimento alle istruzioni d’uso del “Manuale d’installazione per i
rivenditori”.
a: Distanza fra lo schermo e il centro dell’obiettivo
b: Distanza fra il pavimento e il centro dell’obiettivo
c: Distanza fra il pavimento e i piedini del proiettore
x: Libera
SS: dimensione diagonale dello schermo (pollici)
a (minimo) = {(SS × 50,127/1,3102) – 73,9} × 1,025
a (massimo) = {(SS × 64,519/1,3102) – 107,9} × 0,975
b (minimo) = x – (SS/1,3102 × 9,984)
c (minimo) = x – (SS/1,3102 × 9,984 + 112)
del mobile e il centro
dell’obiettivo
×
×-102
Obiettivo standard:
30,5 mm
b
c
Pavimento
Esempio di installazione
Unità: mm
17
Installazione e proiezione
Page 18
Collegamento del proiettore
Quando si collega il proiettore, accertarsi di:
• Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento.
• Utilizzare i cavi adatti per ciascun collegamento.
• Inserire saldamente le spine dei cavi; le spine allentate possono aumentare i
disturbi e ridurre la prestazione dei segnali di immagine. Quando si scollega
un cavo, tirare la spina e non il cavo stesso.
Collegamento con un computer o videoregistratore
Questa sezione descrive come collegare il proiettore a un computer o
apparecchio video.
Per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale di istruzioni del
computer.
Note
• Il proiettore accetta segnali VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ e UXGA (60 Hz).
Tuttavia, si consiglia che per il monitor esterno il modo di uscita del computer sia
impostato su XGA.
• Se un computer, quale un notebook, viene impostato per la trasmissione del segnale
video sia al display del computer stesso, sia al monitor esterno, l’immagine sul
proiettore potrebbe non essere visualizzata correttamente. Impostare il computer per
inviare il segnale soltanto al monitor esterno.
Per maggiori dettagli, fare riferimento alle istruzioni d’uso in dotazione con il
computer.
• Se si collega un computer in grado di usare la funzione DDC al connettore INPUT C
di questa unità, l’immagine del proiettore potrebbe non essere visualizzata
correttamente. In tal caso, cambiare l’impostazione sul computer per disattivare la
funzione DDC.
• Questo proiettore è compatibile con DDC2B (Digital Data Channel 2B). Se il
computer è compatibile con DDC, accendere il proiettore secondo le seguenti
procedure.
1 Collegare il proiettore al computer usando il cavo HD D-sub a 15 pin o cavo DVI.
2 Accendere il proiettore.
3 Avviare il computer.
18 Collegamento del proiettore
Page 19
Computer
Parte anteriore del proiettore
INPUT B
DVI-D
INPUT A
INPUT C
R/R-Y/P
RGB
B/B-Y/P
R
BG/YSYNC/HD
NEWTWORK
VD
HD D-sub a
15 pin (non
in dotazione)
HD D-sub a 15 pin
(non in dotazione)
Cavo DVI (non in dotazione)
VIDEO IN
MONITOR OUT
VIDEO OUT
all’uscita S
video
Cavo S-Video
(non in
dotazione)
PLUG IN POWER
TRIG
CONTROL S
S VIDEO VIDEO
RS-232C
all’uscita video
Cavo video (non in dotazione)
Videoregistratore
all’ingresso del monitor
all’uscita
DVI
Installazione e proiezione
Monitor
all’uscita monitor
Computer
Nota
• Per collegare un computer Macintosh1) dotato di connettore di uscita video del tipo a
due file di pin al connettore stesso, usare un adattatore per spina disponibile in
commercio.
1) Macintosh è un marchio commerciale registrato di Apple Computer Inc.
Collegamento del proiettore
19
Page 20
Per collegare un apparecchio video GBR/componente
Parte anteriore del proiettore
INPUT B
DVI-D
PLUG IN POWER
TRIG
INPUT C
R/R-Y/P
R
G/YSYNC/HD
B
B/B-Y/P
INPUT A
RGB
NEWTWORK
VD
MONITOR OUT
VIDEO IN
S VIDEO VIDEO
VIDEO OUT
Cavo per monitor (non in dotazione)
CONTROL S
RS-232C
All’uscita RGB/
Componente
Note
• Per collegare l’unità a un connettore di uscita video GBR, selezionare video GBR o
componenti con impostazione di Sel. segn. in. C nel menu REGOLAZIONE.
• Per l’ingresso del segnale di sincronismo esterno da apparecchiature video GBR/
componente, usare il segnale di sincronismo composito.
20 Collegamento del proiettore
Apparecchio 15k RGB/componente
Page 21
Selezione della lingua del menu
Y
È possibile selezionare una delle nove lingue disponibili per visualizzare il
menu e le altre indicazioni a schermo. L’impostazione di stabilimento è
l’inglese.
4,5,632
TEMP/FAN
LAMP/COVER
Installazione e proiezione
LENS CONTROL
RESET
MENU
ENTER
INPUT
APA
Sensore
1
posteriore del
telecomando
COMMAND
ON
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
2
3
4,5,6
1 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete.
POWER SAVING ON/STANDB
2 Premere il tasto I / 1 per accendere il proiettore.
3 Premere il tasto MENU.
Viene visualizzata la schermata del menu.
Il menu attualmente selezionato viene visualizzato come un pulsante giallo.
Selezione della lingua del menu
21
Page 22
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Adjust Picture...
Input A
4 Premere il tasto M o m per selezionare il menu MENU SETTING
(IMPOSTAZIONE MENU), quindi premere il tasto , o ENTER.
Viene visualizzato il menu selezionato.
Input A
:
:
:
:
A
5 Premere il tasto M o m per selezionare “Language” (lingua), quindi
premere il tasto , o ENTER.
:
:
:
:
Input A
6 Premere il tasto M o m per selezionare una lingua, quindi premere il tasto
< ENTER.
Il menu passa alla lingua selezionata.
Per cancellare il menu
Premere il tasto MENU.
Il menu scompare automaticamente se per un minuto non viene premuto alcun
tasto.
22 Selezione della lingua del menu
Page 23
Proiezione
Indicatori ON/STANDBY
1
Sensore posteriore
del telecomando
6~9
TEMP/FAN
MENU
ENTER
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
APA
2
4
6~96~942
LENS CONTROL
RESET
COMMAND
ON
OFF
PIC
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
LENS
VOLUME
APA
MENU/
TAB
FREEZE
6~9
LAMP/COVER
INPUT
APA
POWER SAVING ON/STANDBY
Installazione e proiezione
1 Inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa a muro, quindi collegare
tutte le apparecchiature.
L’indicatore ON/STANDBY si illumina in rosso e il proiettore attiva la
modalità standby.
2 Premere il tasto I / 1.
L’indicatore ON/STANDBY si illumina in verde
diversi secondi
.
dopo aver lampeggiato per
3 Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore.
Proiezione
23
Page 24
4 Premere il tasto INPUT per selezionare la sorgente di ingresso.
Per l’immissione daPremere INPUT per
Computer ecc., collegato al connettore INPUT AINGRE A
Computer ecc., collegato al connettore (digitale)
INPUT B
Computer ecc., collegato al connettore INPUT CINGRE C
Apparecchiatura video collegata al connettore di
ingresso VIDEO
Apparecchiatura video collegata al connettore di
ingresso S VIDEO
visualizzare
INGRE B
VIDEO
S VIDEO
L’APA (allineamento automatico dei pixel) intelligente regola l’immagine
dell’apparecchia collegata in modo che venga proiettata in modo nitido.
Note
• Se “Ricer. ingr. aut.” è impostato su “Inser.”, il proiettore rileva i segnali
dall’apparecchio collegato e visualizza il canale d’ingresso che riceve segnali.
Per maggiori dettagli, vedere “Ricer. ingr. aut.” nel menu REGOLAZIONE a
pagina 35.
• L’APA intelligente è operativa solo nel caso di segnale di ingresso analogico da
computer.
5 Attivare l’apparecchiatura che deve trasmettere al proiettore.
Secondo il tipo di computer utilizzato, per esempio un notebook o di tipo
integrato con LCD, potrebbe essere necessario commutare il segnale dal
computer verso il proiettore premendo determinati tasti (per
es.,, ecc.), o modificando le impostazioni del computer.
VGA
LCD
,
//
6 Premere più volte il tasto LENS sul telecomando o il tasto LENS
24 Proiezione
o
F7
e
Fx
Fn
Nota
Il tasto per commutare il segnale dal computer al proiettore varia secondo il tipo di
computer.
CONTROL sul pannello di controllo per visualizzare “LENS FOCUS”.
Quindi regolare premendo i tasti direzionali.
Page 25
7 Premere più volte il tasto LENS sul telecomando o il tasto LENS
CONTROL sul pannello di controllo per visualizzare “LENS ZOOM”.
Quindi regolare premendo i tasti direzionali.
8 Premere più volte il tasto LENS sul telecomando o il tasto LENS
CONTROL sul pannello di controllo per visualizzare “LENS FOCUS”.
Quindi premere i tasti direzionali per regolare di nuovo.
9 Premere più volte il tasto LENS sul telecomando o il tasto LENS
CONTROL sul pannello di controllo per visualizzare “LENS SHIFT”.
Quindi regolare premendo i tasti direzionali.
Nota
Con l’obiettivo standard è disponibile la funzione di zoom asservito/messa a fuoco
asservita. Se si utilizza l’obiettivo opzionale, regolare lo zoom/messa a fuoco con
l’anello dell’obiettivo.
Attenzione
Guardando all’interno dell’obiettivo durante la proiezione si possono provocare
lesioni agli occhi.
Silenziamento dell’immagine
Premere il tasto PIC MUTING sul telecomando. Premere di nuovo per
ripristinare l’immagine.
Per ottenere l’immagine più nitida
È possibile regolare automaticamente la qualità dell’immagine proiettata da un
segnale analogico proveniente dal computer.
Installazione e proiezione
1 Proiettare un’immagine statica dal computer.
2 Premere il tasto APA.
Quando l’immagine è regolata correttamente, sullo schermo appare
“Completato!”
Note
• Premere il tasto APA quando l’immagine intera è visualizzata sullo schermo. Se
l’immagine proiettata comprende un ampio bordo nero, la funzione APA non opererà
correttamente e in alcuni casi potrebbero non essere visualizzate delle parti
dell’immagine.
• Se il segnale di ingresso viene commutato o se si ricollega un computer, premere una
seconda volta il tasto APA per regolare di nuovo l’immagine.
• È possibile annullare la regolazione premendo di nuovo il tasto APA mentre sullo
schermo è visualizzato “REGOLAZIONE”.
• L’immagine può non essere regolata correttamente secondo i tipi di segnali in
ingresso.
• Quando si regola l’immagine manualmente, regolare le voci del menu
REGOLAZIONE INGRESSO.
.
Proiezione
25
Page 26
Uso del blocco di sicurezza
Il proiettore è dotato di una funzione di blocco sicurezza. Quando il cavo di
alimentazione c.a. viene inserito nella presa a muro e si accende
l’alimentazione del proiettore, viene richiesta l’immissione della password
precedentemente impostata. Se non viene immessa la password corretta, non
sarà possibile proiettare l’immagine.
Nota
Se la password viene dimenticata e non si dispone della password dell’amministratore,
non sarà possibile usare il proiettore. Ricordare che in questi casi il blocco sicurezza può
impedire l’uso dell’apparecchio.
1 Premere il tasto MENU, quindi nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE,
attivare l’impostazione del blocco di sicurezza.
2 Immettere la password.
Usare i tasti MENU,
quattro cifre. (L’impostazione predefinita è
ENTER.
password. (Immettere la password in questa schermata anche se si desidera
mantenere quella attuale.)
”) Appare quindi la schermata di immissione della nuova
Immettere password
Usare:Annulla: altro
M/m/</, e ENTER per immettere la password di
“ENTER, ENTER, ENTER,
3 Immettere di nuovo la password per confermare.
Se nella schermata del menu viene visualizzato “Password non valida!”,
ripetere dal passo 1.
4 Spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione c.a.
Il blocco di sicurezza è impostato su inserito, quindi diventa operativo. Alla
successiva accensione viene visualizzata la schermata di immissione della
password.
Verifica di sicurezza
Quando viene visualizzata la schermata di immissione della password,
immettere la password che è stata impostata. Se non viene immessa la
password corretta dopo tre tentativi, non è possibile usare il proiettore. In tal
caso, premere il tasto I /
26 Proiezione
IMPOST. INSTALLAZIONE
Trapezio V: 0
Gira immagine: Disin.
Sfondo: Blu
Modo lampada: Alto
Accens. diretta: Disin.
Modo quota el.
Blocco sicurezza: Disin.
Password non valida
Selez:
Imp:
: Disin.
Ind:
X
INGRE A
Esci:
1 per spegnere l’alimentazione.
Page 27
Annullamento del blocco sicurezza
1 Premere il tasto MENU, quindi disattivare l’impostazione “Blocco
sicurezza” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE.
2 Immettere la password.
Immettere la password che era stata impostata.
Nota
Rivolgendosi al centro di assistenza perché è stata dimenticata la password, sarà
necessario fornire il numero di serie del proiettore e la propria identità. (La procedura
potrebbe essere diversa in altri paesi.) Verificata l’identità, verrà fornita la password.
Disinserimento dell’alimentazione
1 Premere il tasto I / 1.
Viene visualizzato “DISATTIVARE? Premere il tasto I / 1 di nuovo.” per
confermare che si desidera spegnere l’alimentazione.
Nota
Il messaggio scompare se si preme un tasto qualsiasi, ad eccezione del tasto I / 1
o se non si preme alcun tasto per cinque secondi.
2 Premere di nuovo il tasto I / 1.
L’indicatore ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a
funzionare per circa 120 secondi in modo da ridurre il calore interno. Inoltre,
l’indicatore ON/STANDBY lampeggia rapidamente per i primi 40 secondi.
Durante questo intervallo non sarà possibile accendere la spia ON/STANDBY
usando il tasto I / 1.
Installazione e proiezione
3 Una volta che la ventola si è fermata e la spia ON/STANDBY si è
illuminata in rosso, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a
muro. (Eccetto quando si utilizza la funzione Accensione diretta.)
Nel caso in cui non sia possibile confermare il messaggio su
schermo
Se in determinate condizioni non è possibile confermare il messaggio su schermo,
è possibile spegnere l’alimentazione mantenendo premuto il tasto I / 1 per circa un
secondo.
Funzione Accensione diretta
Se sarà usato un interruttore esterno per accendere e spegnere l’alimentazione di tutto il
sistema, impostare la funzione Accens. diretta su “Inser.”. È possibile accendere/
spegnere il proiettore senza premere il tasto di alimentazione del proiettore.
Filtro dell’aria
Per mantenere prestazioni ottimali, pulire il filtro dell’aria tutte le volte che
viene sostituita la lampada.
Proiezione
27
Page 28
Strumenti efficaci per la presentazione
Ingrandimento delle immagini (funzione di zoom digitale)
È possibile selezionare un punto nell’immagine da ingrandire. Questa funzione
è operativa quando è presente in ingresso il segnale da un computer.
1 Premere il tasto D ZOOM + sul telecomando.
L’icona dello zoom digitale appare nel centro dell’immagine.
Icona dello zoom digitale
2 Spostare l’icona sul punto dell’immagine da ingrandire. Usare i tasti
direzionali (M/m/</,) per spostare l’icona.
3 Premere di nuovo il tasto D ZOOM +.
L’immagine in cui si trova l’icona si ingrandisce. Il rapporto di ingrandimento
viene visualizzato sullo schermo per alcuni secondi.
Premendo ripetutamente il tasto +, la dimensione dell’immagine aumenta
(rapporto di ingrandimento: massimo 4 volte).
Usare i tasti direzionali (M/m/</,) per far scorrere l’immagine ingrandita.
Per riportare l’immagine ingrandita alla sua dimensione originale
Premere il tasto D ZOOM –.
Premendo semplicemente il tasto RESET, l’immagine viene riportata
immediatamente alla sua dimensione originale.
Fermo dell’immagine proiettata (funzione di fermo)
Premere il tasto FREEZE. Premendo il tasto appare “Fermo”. Questa funzione
è operativa quando è presente in ingresso il segnale da un computer.
Per tornare alla schermata originale, premere di nuovo il tasto FREEZE.
28 Proiezione
Page 29
B Regolazioni e impostazioni mediante il menu
1 Premere il tasto MENU.
Uso del MENU
Il proiettore è dotato di un menu su schermo
che permette di effettuare numerose
regolazioni e impostazioni. Le varie voci
delle impostazioni vengono visualizzate in
un menu a comparsa oppure in un menu
secondario. Se si seleziona un nome della
voce seguito da punti (…), appare un menu
secondario con le voci di impostazione. È
possibile cambiare la tonalità per il display
del menu e la lingua visualizzata nel menu
su schermo.
Viene visualizzata la schermata del menu.
Il menu attualmente selezionato viene
visualizzato come un pulsante giallo.
IMPOSTAZIONE MENU
APA intelligente:
Ricer. ingr. aut.:
Sel. segn. in. C:
Standard colore:
Power saving:
Ricevitore IR:
Selez:
2 Usare il tasto M o m per selezionare un
Per cambiare la lingua del menu, vedere
“Selezione della lingua del menu” a
pagina 21.
Voci sul display
Indicatore del segnale in ingresso
Video
NTSC 4.43
Indicatore di impostazione del segnale in
ingresso
Menu di regolazione dell’immagine
Contrasto
menu, quindi premere il tasto , o
ENTER.
Viene visualizzato il menu selezionato.
3 Selezionare una voce.
Usare il tasto M o m per selezionare la
voce, quindi premere il tasto , o
ENTER.
Le varie voci delle impostazioni
vengono visualizzate in un menu a
comparsa oppure in un menu
secondario.
Menu a comparsa
Menu
Voci
INGRE A
Inser.
Disin.
Computer
Auto
Inser.
Anter. & Poster.
Imp:Esci:
Segnale in ingresso
selezionato
Regolazioni e impostazioni mediante il menu
Indicatore del segnale in ingresso
Visualizza il canale di ingresso selezionato.
Se non è presente in ingresso alcun segnale
viene visualizzato . È possibile
x
nascondere questo indicatore usando “Stato”
nel menu IMPOSTAZIONE MENU.
Indicatore di impostazione del segnale in
ingresso
Per l’ingresso C: visualizza “Computer”,
“Componenti” o “Video GBR”.
• Quando si modifica il livello di
regolazione:
Per aumentare il numero, premere il
M o ,.
tasto
Per diminuire il numero, premere il
tasto m o <.
Premere il tasto ENTER per
ripristinare la schermata precedente.
• Quando si modifica l’impostazione:
Premere il tasto M o m per modificare
l’impostazione.
Premere il tasto ENTER o < per
ripristinare la schermata precedente.
Per cancellare il menu
Premere il tasto MENU.
Il menu scompare automaticamente se per
un minuto non viene premuto alcun tasto.
Per reimpostare le voci
precedentemente regolate
Premere il tasto RESET sul telecomando.
Sullo schermo appare “Completato!” e le
impostazioni presentate sullo schermo
sono reimpostate ai valori predefiniti in
fabbrica.
Le voci che possono essere reimpostate
sono:
• “Contrasto”, “Luminosità”, “Colore”,
“Tinta”, “Dettaglio” e “Reg. nit. RGB” nel
menu Regola immagine....
• “Fase punto”, “Dimensione H” e
“Spostamento” nel menu Regola segnale...
Visualizzazione del menu
È possibile regolare nel modo desiderato la
posizione del menu visualizzato, l’intensità
dell’immagine sullo sfondo e la tonalità
delle voci del menu.
Per maggiori dettagli vedere “Il menu
IMPOSTAZIONE MENU” a pagina 36.
Salvataggio delle impostazioni
Le impostazioni vengono memorizzate
automaticamente nella memoria del
proiettore.
Se non si immette alcun segnale
Se non c’è alcun segnale in ingresso, sullo
schermo appare “Impossibile regolare il
parametro.”.
30 Uso del MENU
Page 31
Menu IMPOSTA
IMMAGINE
Il menu IMPOSTA IMMAGINE è usato per
regolare l’immagine o il volume.
Le voci che non possono essere regolate in
base al segnale in ingresso non vengono
visualizzate nel menu.
Per dettagli sulle voci non regolabili, vedere
pagina 55.
Seleziona il modo dell’immagine.
Dinamico: dà enfasi al contrasto per
ottenere un’immagine “dinamico”.
Standard: normalmente scegliere questa
impostazione. Se con l’impostazione
“Dinamico” l’immagine presenta delle
irregolarità, questa impostazione le
riduce.
Voci del menu Regola
immagine...
Questo apparecchio può memorizzare i
valori di impostazione delle seguenti voci di
sottomenu per ogni modo di immagine
“Dinamico” o “Standard” separatamente.
Selez:Imp:Ind: Esci:
Contrasto
Regola il contrasto dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, maggiore è
il contrasto tra una parte scura e una parte
luminosa dell’immagine. Minore è il valore
impostato, minore è il contrasto.
Luminosità
Regola la luminosità dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, più chiara è
l’immagine. Minore è il valore impostato,
più scura è l’immagine.
Colore
Regola l’intensità del colore. Maggiore è il
valore impostato, maggiore è l’intensità.
Minore è il valore impostato, minore è
l’intensità.
Menu IMPOSTA IMMAGINE
31
Page 32
Tinta
Regola i toni del colore. Con
un’impostazione maggiore, l’immagine
diventa verdastra. Con un’impostazione
minore, l’immagine diventa violacea.
Dettaglio
Regola la nitidezza dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, più nitida è
l’immagine. Minore è il valore impostato e
più sfocata sarà l’immagine.
Reg. nit. RGB
Regola la nitidezza dell’immagine quando
vengono ricevuti i segnali RGB.
Maggiore è il valore impostato, più è nitida
l’immagine. Minore è il valore impostato,
più è sfocata l’immagine.
Livello. nero
Usando la regolazione del livello del nero si
ottiene un’immagine brillante con aree
luminose e scure distinte. Impostare la
compensazione del nero in funzione della
sorgente dell’immagine.
Alto:forte compensazione del nero
Basso: debole compensazione del nero
Disin.: nessuna compensazione del nero
DDE (Enfasi dinamica dei dettagli)
Seleziona il formato di riproduzione dei
segnali video di ingresso in funzione delle
sorgenti video.
Disin.: riproduce il segnale video in formato
interlacciato senza convertirlo.
Progressiva: converte in formato
progressivo un segnale video in formato
interlacciato.
Film: riproduce con movimento uniforme
dell’immagine sorgenti
cinematografiche 2-2, 2-3 Pull-Down.
Quando si riceve in ingresso un segnale
video in formato diverso da 2-2, 2-3
Pull-Down, viene selezionata
automaticamente “Progressiva”.
Modo Gamma
Seleziona una curva di correzione della
gamma.
Grafica: migliora la riproduzione delle
mezzetinte. È possibile riprodurre le foto
con toni naturali.
Testo: contrasta il bianco e il nero. Adatto
alle immagini che contengono molto
testo.
Temp. colore
Regola la temperatura del colore.
Alto: rende il bianco di colore bluastro.
Basso: rende il bianco di colore rossastro.
32 Menu IMPOSTA IMMAGINE
Page 33
Il menu
REGOLAZIONE
INGRESSO
Il menu REGOLAZIONE INGRESSO
viene utilizzato per regolare il segnale in
ingresso.
Le voci che non possono essere regolate in
base al segnale in ingresso non vengono
visualizzate nel menu.
Per maggiori dettagli sulle voci non
regolabili, vedere pagina 55.
Quando viene immesso il segnale
video
REGOLAZIONE INGRESSO
Modo ampio: Disin.
Video
Voci MENU
Modo ampio
Imposta il rapporto di formato
dell’immagine. Quando viene immesso un
segnale 16:9 (compresso) da un apparecchio
come ad esempio un lettore DVD, impostare
su Inser.
Disin.: quando viene ricevuta un’immagine
di rapporto 4:3.
Inser.: quando viene ricevuta un’immagine
di rapporto 16:9 (compressa).
Nota
Tenere presente che se il proiettore viene
utilizzato a scopo di lucro o per la
visualizzazione in pubblico, la modifica delle
immagini originali attraverso la commutazione
su una modalità panoramica potrebbe costitu ire
una violazione dei diritti dei rispettivi autori o
produttori, che sono protetti dalla legge.
Voci del menu Regola segnale...
Regolazioni e impostazioni mediante il menu
Imp:Esci:
Selez:
Quando viene immesso il segnale
RGB
REGOLAZIONE INGRESSO
Regola segnale...
Conv. scan.:Inser.
Selez:
INGRE A
Imp:Esci:
Fase punto
Regola la fase del punto del pannello LCD e
il segnale proveniente da un computer.
Regola con maggior precisione l’immagine
dopo averla regolata con la pressione del
tasto APA.
Regola l’immagine in modo che risulti più
nitida possibile.
Dimensione H
Regola la dimensione orizzontale
dell’immagine proveniente da un
connettore. Maggiore è il valore impostato,
più grande è la dimensione orizzontale
dell’immagine. Minore è il valore impostato,
più piccola è la dimensione orizzontale
dell’immagine. Regolare l’impostazione in
base ai punti del segnale in ingresso.
Per maggiori dettagli sul valore appropriato
per i segnali preimpostati, vedere pagina 57.
Il menu REGOLAZIONE INGRESSO
33
Page 34
Spostamento
Regola la posizione dell’immagine. H regola
la posizione orizzontale dell’immagine. V
regola la posizione verticale dell’immagine.
Aumentando l’impostazione di H,
l’immagine si sposta a destra e
diminuendola l’immagine si sposta a
sinistra.
Aumentando l’impostazione di V,
l’immagine si sposta verso l’alto e
diminuendola l’immagine si sposta verso il
basso. Usare il tasto < o , per regolare la
posizione orizzontale e il tasto M e m per la
posizione verticale.
Conv. scan.
Converte il segnale per visualizzare
l’immagine in base alla dimensione dello
schermo.
Inser.: visualizza l’immagine in funzione
delle dimensioni dello schermo.
L’immagine perde un po’ di nitidezza.
Disin.: visualizza l’immagine facendo
corrispondere a ciascun pixel
dell’immagine di ingresso un pixel
dell’LCD. L’immagine risulta nitida, ma
la sua dimensione è ridotta.
Nota
Quando viene ricevuto un segnale XGA,
SXGA, SXGA+ o UXGA, questa voce non
sarà visualizzata.
Questo proiettore dispone di 20 memorie
utente diverse in cui salvare l’impostazione
dei dati regolati per un segnale di ingresso
non preimpostato.
Quando viene ricevuto per la prima volta un
segnale non preimpostato, viene
visualizzato il numero di memoria 0.
Regolando i dati del segnale nel menu
REGOLAZIONE INGRESSO, il segnale
sarà registrato nel proiettore. Se vengono
registrate più di 20 memorie utente, la
memoria più recente sovrascrive sempre
quella più vecchia.
Vedere la tabella a pagina 57 per verificare
se il segnale è registrato nella memoria
preimpostata.
Poiché i dati relativi ai segnali che seguono
sono richiamati dalla memoria preimpostata,
è possibile utilizzarli regolando
“Dimensione H”. Per le regolazioni di
precisione utilizzare “Spostamento”.
SegnaleN. memoria DIMENSIONE
Super Mac-2231.312
SGI-1231.320
Macintosh 19" 251.328
Macintosh 21" 271.456
Sony News361.708
PC9821
1.280 × 1.024
WS Sunmicro 371.664
361.600
Numero della memoria
preimpostata
Il proiettore dispone di 46 tipi di dati
preimpostati per segnali in ingresso
(memoria preimpostata). Quando viene
immesso un segnale preimpostato, il
proiettore identifica automaticamente il tipo
di segnale e richiama i dati per il segnale
della memoria preimpostata per regolarlo su
un’immagine ottimale. Il numero della
memoria del segnale e il tipo del segnale
sono visualizzati nel menu
INFORMAZIONI (vedere a pagina 38). È
inoltre possibile regolare i dati preimpostati
mediante il menu REGOLAZIONE
INGRESSO.
34 Il menu REGOLAZIONE INGRESSO
Nota
Quando il rapporto di formato del segnale in
ingresso è diverso da 4:3, una parte dello
schermo viene visualizzata in nero.
Page 35
Il menu
REGOLAZIONE
Il menu REGOLAZIONE viene usato per
modificare le impostazioni del proiettore.
REGOLAZIONE
APA intelligente:
Ricer. ingr. aut.:
Sel. segn. in. C:
Standard colore:
Power saving:
Ricevitore IR:
Selez:
Voci del menu
APA intelligente
Attiva o disattiva l’APA1) intelligente.
Inser.: normalmente scegliere questa
impostazione. Quando viene ricevuto
un segnale da un computer, l’APA
funziona automaticamente in modo che
sia possibile vedere un’immagine nitida.
Una volta che il segnale in ingresso
analogico specificato è stato regolato
dall’APA intelligente, il segnale non
sara regolato di nuovo anche se il cavo
viene scollegato e ricollegato o se viene
cambiato il canale di ingresso. È
possibile regolare l’immagine premendo
il tasto APA sul telecomando anche se
APA intelligente è impostato su
“Inser.”.
Disin.: la funzione APA si attiva premendo
il tasto APA sul telecomando.
1) APA (allineamento automatico dei pixel)
regola automaticamente “Fase punto”,
“Dimensione H” e “Spostamento” nel menu
REGOLAZIONE INGRESSO per il segnale
ricevuto da un computer.
INGRE A
Inser.
Disin.
Computer
Auto
Disin.
Anter. & Poster.
Imp:Esci:
Ricer. ingr. aut.
Normalmente impostato su “Disin.”.
Quando impostato su “Inser.”, il proiettore
rileva i segnali di ingresso nel seguente
ordine: Ingresso A/Ingresso B/Ingresso C/
Video/S-Video. Indica il canale di ingresso
quando viene inserita l’alimentazione o si
preme il tasto INPUT.
Sel. segn. in. C
Seleziona un segnale da computer, un
segnale componente o un segnale video
GBR (15k RGB, DTV, HDTV) come
segnale di ingresso sul connettore INPUT C.
Standard colore
Seleziona lo standard colore del segnale in
ingresso.
Se si seleziona “Auto”, il proiettore rileva
automaticamente lo standard colore del
segnale in ingresso. Se l’immagine è distorta
o senza colore, selezionare lo standard
colore in base al segnale in ingresso.
Power saving
Quando è impostato su “Inser.”, se il
proiettore non viene utilizzato per 10 minuti
senza ricevere alcun segnale, esso passa nel
modo di risparmio energetico.
Ricevitore IR
Seleziona i sensori del telecomando
(ricevitore IR) nella parte anteriore e
posteriore del proiettore.
Anter. & Poster.: attiva sia il sensore
anteriore, che quello posteriore.
Anteriore: attiva soltanto il sensore
anteriore.
Posteriore: attiva soltanto il sensore
posteriore.
Regolazioni e impostazioni mediante il menu
Il menu REGOLAZIONE
35
Page 36
Il menu
IMPOSTAZIONE
Il menu IMPOST.
INSTALLAZIONE
MENU
Il menu IMPOSTAZIONE MENU viene
usato per modificare le impostazioni del
proiettore.
IMPOSTAZIONE MENU
Stato: Inser.
Linguaggio: Italiano
Posizione menu: Centro
Colore menu: Blanco
Selez:
Voci del menu
Stato (indicazioni su schermo)
Imposta le indicazioni su schermo.
Inser.: mostra tutte le visualizzazioni su
schermo.
Disin.: disattiva le visualizzazioni su
schermo eccetto i menu, il messaggio di
spegnimento dell’alimentazione e i
messaggi di avvertimento.
Linguaggio
Consente di selezionare la lingua del menu e
delle indicazioni a schermo. Le lingue
disponibili sono: inglese, francese, tedesco,
italiano, spagnolo, portoghese, giapponese,
cinese e coreano.
INGRE A
A
Imp:Esci:
Il menu IMPOST. INSTALLAZIONE viene
usato per modificare le impostazioni del
proiettore.
IMPOST. INSTALLAZIONE
Trapezio V: 0
Gira immagine: Disin.
Sfondo: Blu
Modello diprova: Inser.
Modo lampada: Standard
Contr. obiett.: Inser.
Accens. diretta: Disin.
Modo quota el.
Blocco sicurezza: Disin.
Selez:
: Disin.
INGRE A
Imp:Esci:
Voci del menu
Trapezio V
Corregge il trapezoide causato dall’angolo
di proiezione. Per rendere l’immagine
ortogonale, se il bordo inferiore è più lungo,
impostare un valore negativo; se è più lungo
il bordo superiore, impostare un valore
positivo.
Seleziona la posizione di visualizzazione del
menu da Sinistra in alto, Sinistra in basso,
Centro, Destra in alto e Destra in basso.
Sfondo
Seleziona il colore dello sfondo dello
schermo quando nessun segnale viene
immesso nel proiettore. Selezionare Nero o
Blu.
Colore menu
Normalmente impostato su “Blu”.
Seleziona la tonalità di visualizzazione del
menu fra Nero o Bianco.
36 Il menu IMPOSTAZIONE MENU / Il menu IMPOST. INSTALLAZIONE
Page 37
Modello di prova
Quando impostato su “Inser.” viene
visualizzato sullo schermo un modello di
prova durante la regolazione di “Zoom
obiettivo”, “Fuoco obiett.”, “Spost. Obiett.”,
o “Trapezio V”.
Modo lampada
Imposta la luminosità della lampada nella
proiezione.
Alto: illumina vivacemente l’immagine
proiettata.
Standard: riduce il rumore della ventola e il
consumo energetico. La luminosità
dell’immagine proiettata sarà inferiore a
quella dell’impostazione “Alto”.
Contr. obiett.
Quando impostato su “Disin.”, il tasto LENS
sul telecomando e il tasto LENS CONTROL
sul proiettore non funzionano.
Funzione Accens. diretta
Se sarà usato un interruttore esterno per
accendere e spegnere l’alimentazione di
tutto il sistema, impostare la funzione
Accens. diretta su “Inser.”. È possibile
accendere/spegnere il proiettore senza
premere il tasto di alimentazione del
proiettore.
Blocco sicurezza
Attiva la funzione del blocco di sicurezza del
proiettore.
Disin.: disattiva la funzione del blocco
sicurezza del proiettore.
Inser.: attiva la funzione del blocco
sicurezza del proiettore che blocca il
proiettore mediante l’impostazione di
una password.
Per i dettagli, vedere “Uso del blocco di
sicurezza” a pagina 26.
Regolazioni e impostazioni mediante il menu
Modo quota el.
Disin.: usare questa impostazione quando il
proiettore è utilizzato a quote normali.
Inser.:usare questa impostazione quando il
proiettore è utilizzato a una quota di
1.500 m o superiore.
Il menu IMPOST. INSTALLAZIONE
37
Page 38
Il menu
INFORMAZIONI
Il menu INFORMAZIONI visualizza le
frequenze orizzontali e verticali del segnale
in ingresso e il tempo usato della lampada.
INFORMAZIONI
fH: 48.47 kHz
fV: 60.00 Hz
No.23
1024x768
Timer lampada: 4 H
Indirizzo IP: 192.168. 0. 1
Subnet mask: 255.255. 0. 0
Selez:
Voci del menu
fH
Visualizza la frequenza orizzontale del
segnale in ingresso.
Il valore visualizzato è approssimativo.
fV
Visualizza la frequenza verticale del segnale
in ingresso.
Il valore visualizzato è approssimativo.
INGRE A
Esci:
Numero di
memoria
di un
segnale in
ingresso
Tipo di
segnale
Timer lampada
Indica per quanto tempo è stata accesa la
lampada.
Indirizzo IP
Visualizza l’indirizzo IP impostato per il
proiettore.
Subnet mask
Visualizza la subnet mask impostata per il
proiettore.
Nota
Queste indicazioni si visualizzano soltanto
sullo schermo.
38 Il menu INFORMAZIONI
Page 39
B Funzionamento e amministrazione tramite una rete
Accesso al
proiettore da un
computer
È possibile verificare lo stato attuale del
proiettore sul display di un computer e
comandare il proiettore da un computer. Il
proiettore permette anche di inviare
messaggi di posta elettronica relativi al
periodo di sostituzione della lampada, a
errori che si sono verificati ecc. a degli
indirizzi specificati.
Prima dell’uso
Verificare che il proiettore sia collegato alla
LAN, quindi accenderlo. Per dettagli sul
collegamento, rivolgersi all’amministratore
della rete utilizzata.
1 Avviare Internet Explorer 5.0 (o
versione successiva) sul computer.
2 Immettere “http://xxx.xxx.xxx.xxx
(l’indirizzo IP del proiettore) come
“Indirizzo”, quindi premere il tasto
ENTER.
Verifica dello stato
del proiettore
Fare clic su “Information”.
È possibile verificare le informazioni e lo
stato attuale del proiettore sullo schermo di
un computer. Le informazioni e lo stato
possono essere verificati nella finestra, ma
non è possibile modificare le impostazioni.
Funzionamento e amministrazione tramite una rete
È possibile verificare l’indirizzo IP del
proiettore nel “Menu Informazioni" a
pagina 38.
Nota
Per accedere al proiettore tramite un
browser di web, non usare un server proxy.
Immettere qui l’Indirizzo IP.
Accesso al proiettore da un computer / Verifica dello stato del proiettore
INFORMATION
Viene visualizzato lo stato attuale del
proiettore.
MENU
Vengono visualizzate le impostazioni attuali
del proiettore.
39
Page 40
Comando del
proiettore da un
Impostazione del
proiettore
computer
Fare clic su “Control”.
È possibile effettuare varie regolazioni e
impostazioni del proiettore dallo schermo di
un computer.
Le funzioni dei pulsanti nella finestra sono
uguali a quelle del telecomando fornito con
il proiettore.
Indica lo stato attuale delle impostazioni
Se le impostazioni vengono modificate con
il telecomando, fare clic su “Refresh”
nell’angolo in alto a destra della finestra per
aggiornare lo stato.
Fare clic su “Setup”.
Appare la finestra di dialogo Password
Properties.
Il nome dell’account “User” è preimpostato
in fabbrica come “root” senza password. È
possibile impostare i dati del proprietario,
data e ora, Mail Report, ecc.
Fare clic su “Apply” nella parte inferiore di
ciascuna finestra per aggiornare il proiettore
con i dati immessi in ciascuna finestra.
Owner information
Queste informazioni sono usate per la
funzione Mail Report.
Owner
Immettere le informazioni del proprietario.
Projector
Immettere la posizione e il tipo di obiettivo
del proiettore.
40 Comando del proiettore da un computer / Impostazione del proiettore
Page 41
Memo
Immettere un memo, se necessario.
Impostazione di date and time
Questa impostazione è necessaria per la
funzione Regular Report.
Time Zone
Selezionare la regione in cui viene usato il
proiettore.
Date/Time
Impostare data e ora.
Time Server
Quando data e ora sono impostati tramite un
time server, impostarne l’indirizzo.
Impostazioni della Network
Immettere i dati per le impostazioni di rete.
Internet Protocol (TCP/IP)
Normalmente impostare “Obtain an IP
address automatically (DHCP)”. Se viene
selezionato “Specify an IP address”,
impostare le voci necessarie.
Ethernet
Selezionare la velocità o il modo di
comunicazione dall’elenco a discesa.
(Normalmente impostato su Auto.)
Note
• Se l’indirizzo IP è stato cambiato, non sarà
possibile accedere alla rete usando
l’indirizzo IP precedente.
• Per ripristinare le impostazioni di una voce ai
valori di fabbrica, premere i tasti RESET,
ENTER, m e ENTER sul pannello di
controllo, nell’ordine, entro 5 secondi
dall’accensione e ripristinare le impostazioni
seguendo i messaggi visualizzati sullo
schermo.
Funzionamento e amministrazione tramite una rete
Impostazione delle password per
“Administrator” e “User”
Permette di impostare le password per
ciascun “Administrator” e “User”.
Il nome dell’account “Administrator” è
preimpostato in fabbrica come “root”. Non è
possibile cambiarlo.
Note
• Quando si cambia la password, immettere
una nuova password dopo aver cancellato la
password (*****) impostata.
• Se la password viene dimenticata, rivolgersi
a personale Sony qualificato.
Impostazione del proiettore
41
Page 42
Impostazioni della funzione Mail
Report
La funzione Mail Report permette quanto
segue.
• Segnalare periodicamente lo stato di
installazione del proiettore, informazioni
del proprietario ecc. Permette di
specificare i giorni e le ore di trasmissione
dei messaggi di posta elettronica (Regular
report).
• Segnalare immediatamente se si verifica
un errore relativo al proiettore (Error
Report).
• Inviare messaggi di posta elettronica di
avvertimento quando è stato raggiunto un
tempo preimpostato di uso della lampada
del proiettore (Lamp Reminder).
• Inviare messaggi di posta elettronica di
avvertimento quando è stato raggiunto un
tempo preimpostato di manutenzione del
proiettore (Maintenance Reminder).
Campo Report Timing
Regular Report
Viene inviato periodicamente per posta
elettronica un rapporto sullo stato attuale del
proiettore, sul relativo stato di installazione
ecc.
Impostare come segue il tempo di invio dei
messaggi di posta elettronica:
AT: specificare l’ora di invio del messaggio
di posta elettronica. Selezionare l’ora
dall’elenco a discesa.
Every Week on Days: selezionare questa
casella di controllo per inviare messaggi
di posta elettronica tutte le settimane nei
giorni specificati.
Mon/Tue/Wed/Thu/Fri/Sat/Sun:
specificare i giorni della settimana di
invio dei messaggi di posta elettronica.
È possibile contrassegnare due o più
giorni.
Every Month on Day: selezionare questa
casella di controllo e selezionare
dall’elenco a discesa il giorno
predefinito di ogni mese di invio dei
messaggi di posta elettronica. Il Regular
Report comprende informazioni di
prodotto, informazioni del proprietario,
informazioni di uso (tempo) del
proiettore, modo lampada, memo, ecc.
42 Impostazione del proiettore
Maintenance Report
Lamp Reminder: selezionare questa
casella di controllo e immettere nella
casella di testo il limite del numero di
ore di uso della lampada del proiettore.
Queste informazioni saranno usate per
inviare un messaggio di posta elettronica
che segnala il raggiungimento del tempo
preimpostato per la sostituzione della
lampada del proiettore. È possibile
specificare un tempo fra 1 e 9999 ore.
Maintenance Reminder: selezionare
questa casella di controllo e immettere
nella casella di testo il numero di ore di
uso prima che sia necessario effettuare la
manutenzione del proiettore. È possibile
specificare un tempo fra 1 e 99999 ore.
Il tempo che è trascorso è visualizzato
nella casella di testo Elapsed Hours.
Selezionando RESET e facendo clic su
“Apply” il tempo trascorso sarà
ripristinato a zero.
Page 43
Campo Address
E-mail Address
Immettere in ciascuna casella di testo gli
indirizzi di posta elettronica a cui inviare i
messaggi. Il proiettore permette di inviare
messaggi di posta elettronica a 4 indirizzi
diversi. È possibile immettere indirizzi di 64
caratteri al massimo.
Report Timing
Regular: selezionare questa casella di
controllo per programmare l’invio del
Regular Report.
Maintenance: selezionare questa casella di
controllo per programmare l’invio di un
messaggio di posta elettronica che
informa del numero di ore che è stata
usata la lampada del proiettore e del
tempo entro il quale è necessario
effettuare la manutenzione del
proiettore.
Error: selezionare questa casella di
controllo per programmare l’invio di un
rapporto di errore se si verifica un
problema del proiettore.
Note
• Anche se nel campo Report Timing sono
specificati dei giorni, per ricevere il Regular
Report è comunque necessario selezionare la
casella di controllo Regular. Se il giorno
preimpostato in “Every Month on Day” non
esiste nel mese, il messaggio di posta
elettronica sarà inviato l’ultimo giorno del
mese.
• Non è possibile specificare il giorno della
settimana o del mese se non è selezionato
“Every Week on Days” o “Every Month on
Day”.
Campo Mail Form
Selezionare il tipo di messaggio di posta
elettronica da “Standard” o “Simple”.
Campo Mail Account
Mail Address
Immettere l’indirizzo di posta elettronica del
caso. È possibile immettere al massimo 64
caratteri.
Outgoing Mail Server (SMTP)
Immettere l’indirizzo del server SMTP. È
possibile immettere al massimo 64 caratteri.
Requires Authentication
Selezionare questa casella di controllo se per
l’invio del messaggio di posta elettronica è
richiesta l’autenticazione.
Requires the use of POP Authentication
before send e-mail (POP before
SMTP): selezionare questa casella di
controllo affinché sia effettuata
l’autenticazione POP prima di collegarsi
al server SMTP.
Incoming Mail Server (POP3): immettere
l’indirizzo del server POP3.
Account Name: immettere il nome
dell’account di posta elettronica.
Password: immettere la password della
posta elettronica.
SMTP Authentication: selezionare questa
casella di controllo affinché sia
effettuata l’autenticazione SMTP prima
di collegarsi al server SMTP.
Account Name: immettere il nome
dell’account di posta elettronica.
Password: immettere la password della
posta elettronica.
Send test mail: selezionare la casella di
controllo Send, quindi fare clic su
“Apply” per inviare un messaggio di
posta elettronica di prova per verificare
che sia inviato agli indirizzi specificati.
Note
Se le voci che seguono non sono state
impostate o non sono impostate correttamente,
appare un messaggio di errore e il messaggio di
posta elettronica di prova è disattivato.
• Address nel campo Address.
• “Mail Address” e “Outgoing Mail Server
(SMTP)” nel campo Mail Account.
Per dettagli sull’impostazioni della posta
elettronica, rivolgersi all’amministratore della
rete.
Verificare il contenuto del messaggio
di posta elettronica
Viene visualizzato il contenuto del
messaggio di posta elettronica da inviare.
Funzionamento e amministrazione tramite una rete
Impostazione del proiettore
43
Page 44
Impostazioni Advanced
Fare clic su “Advanced Menu” per
visualizzare il pulsante Advertisement, il
pulsante PJ Talk e il pulsante SNMP. Queste
impostazioni sono principalmente di
gestione. Per i dettagli, rivolgersi a
personale qualificato Sony.
Nota
Non è possibile immettere nella casella di testo
i caratteri che seguono: “ ' ”, “ " ”, “ \ ”, “ & ”,
“<”, “>”.
44 Impostazione del proiettore
Page 45
B Manutenzione
Sostituzione della
lampada
2 Mettere uno spessore di protezione
(panno) sotto il proiettore.
Capovolgere il proiettore in modo che
sia possibile vederne la parte inferiore.
La lampada usata come sorgente luminosa è
un prodotto consumabile. Quando la
lampada si è bruciata o la luminosità è
diminuita, oppure sullo schermo appare il
messaggio “Sostituire la lampadina.”,
sostituire la lampada con un’altra nuova.
Usare una lampada per proiettori LMP-F300
come lampada di ricambio. La durata della
lampada varia secondo le condizioni di
impiego.
Attenzione
Dopo che il proiettore viene spento con il tasto
I / 1, la lampada raggiunge una temperatura
elevata. Non toccare la lampada onde evitare
ustioni alle dita. Per sostituire la lampada,
attendere almeno un’ora che questa si
raffreddi.
Note
• Se la lampada si rompe, rivolgersi al
personale qualificato Sony.
• Estrarre la lampada tenendo la maniglia. Se
si tocca la lampada, ci si potrebbe ustionare o
ferire.
• Quando si rimuove la lampada, accertarsi
che rimanga orizzontale, quindi tirare diritto
verso l’alto. Non inclinare la lampada. Se si
estrae la lampada quando è in posizione
inclinata e si rompe, i pezzi potrebbero
spargersi e provocare lesioni.
• Per cancellare un messaggio, premere un
tasto qualsiasi sul pannello di controllo del
proiettore o sul telecomando.
Nota
Dopo aver capovolto il proiettore,
verificare che sia stabile.
3 Svitare la vite con un cacciavite con
punta a croce e aprire il coperchio
della lampada facendolo scorrere.
Nota
Per motivi di sicurezza, prestare attenzione
a non smontare alcuna altra vite.
4 Allentare le due viti sull’unità
lampada con il cacciavite con punta a
croce.
Manutenzione
1 Spegnere il proiettore e scollegare il
cavo di alimentazione c.a. dalla presa
c.a.
Nota
Per sostituire la lampada dopo che è stato
usato il proiettore, attendere almeno un’ora
che la lampada si raffreddi.
Sostituzione della lampada
45
Page 46
5 Afferrando la maniglia e tenendo
l’unità della lampada orizzontale,
tirare diritto verso l’alto.
6 Inserire la nuova lampada
completamente e saldamente in sede.
Serrare le due viti. Ripiegare la
maniglia.
Note
• Fare attenzione a non toccare la
superficie di vetro della lampada.
• Se la lampada non è stata fissata
correttamente non sarà possibile
accendere l’apparecchio.
• Nel montare la lampada, non serrare
eccessivamente le viti.
10Premere i seguenti tasti sul pannello di
controllo nel seguente ordine per
meno di cinque secondi: RESET, <,
,, ENTER.
Attenzione
Non infilare le mani nell’alloggiamento della
lampada, né farvi cadere alcun oggetto o
liquido onde evitare scosse elettriche o
incendio.
7 Chiudere il coprilampada e serrare la
vite.
Nota
Prestare attenzione a montare il coperchio
della lampada saldamente in posizione
come all’origine. Diversamente non sarà
possibile accendere il proiettore.
8 Capovolgere di nuovo il proiettore.
9 Collegare il cavo di alimentazione e
commutare il proiettore nel modo di
attesa.
46 Sostituzione della lampada
Page 47
Pulizia del filtro
dell’aria
Il filtro dell’aria deve essere pulito tutte le
volte che viene sostituita la lampada.
Eliminare ogni traccia di polvere dalla parte
esterna delle prese di ventilazione con un
aspirapolvere. Il tempo di pulizia del filtro
cambia in funzione dell’ambiente e dell’uso
del proiettore.
Filtro dell’aria
Coperchio del
filtro dell’aria
5 Pulire il filtro dell’aria con un
aspirapolvere.
Se fosse difficile togliere la polvere dal filtro
dell’aria usando un aspirapolvere, smontare
il filtro dell’aria e pulirlo.
1 Disinserire l’alimentazione e
scollegare il cavo di alimentazione.
2 Mettere uno spessore di protezione
(panno) sotto il proiettore.
Capovolgere il proiettore in modo che
sia possibile vederne la parte inferiore.
3 Fare scorrere il coperchio del filtro
dell’aria nella direzione della freccia e
smontarlo.
4 Smontare il filtro dell’aria dalle 6
linguette del coperchio del filtro
dell’aria.
6 Inserire nell’ordine il filtro dell’aria e
la lastra nelle sei linguette del
coperchio del filtro dell’aria, quindi
montare il coperchio del filtro
dell’aria sul proiettore.
Manutenzione
Note
• Se il filtro dell’aria non viene pulito, la
polvere potrebbe accumularsi e ostruirlo.
Conseguentemente la temperatura all’interno
dell’unità potrebbe salire e provocare
malfunzionamento o incendio.
• Se non è possibile eliminare la polvere dal
filtro dell’aria, sostituire il filtro dell’aria con
quello nuovo in dotazione.
• Assicurarsi di fissare saldamente il coperchio
del filtro dell’aria; se non è chiuso bene,
l’apparecchio non si accende.
Pulizia del filtro dell’aria
47
Page 48
Risoluzione dei problemi
Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e risolvere il problema
usando le seguenti istruzioni. Se il problema persiste, rivolgersi al personale qualificato Sony.
Alimentazione
SintomoCausa e soluzione
L’alimentazione non è
inserita.
Gli indicatori LAMP/
COVER e TEMP/FAN si
illuminano.
Immagine
SintomoCausa e soluzione
Norme di sicurezza.• Il cavo è scollegato o i collegamenti non sono corretti.
L’immagine è disturbata.• È possibile che l’immagine sia disturbata sullo sfondo secondo la
• L’alimentazione è stata disinserita e inserita con il tasto I / 1
troppo rapidamente.
c Prima di accendere l’alimentazione, attendere almeno 40
secondi (vedere pagina 27).
• Il coprilampada è staccato.
c Chiudere saldamente il coprilampada (vedere pagina 45).
• Il coperchio del filtro dell’aria è staccato.
c Chiudere saldamente il filtro dell’aria (vedere pagina 47).
• Il sistema elettrico è guasto.
c Rivolgersi al personale qualificato Sony.
c Verificare che siano stati effettuati i collegamenti corretti
(vedere pagina 18).
• La selezione dell’ingresso non è corretta.
c Selezionare correttamente la sorgente di ingresso usando il tasto
INPUT (vedere pagina 24).
• L’immagine è silenziata.
c Per disattivare la funzione di silenziamento, premere il tasto PIC
MUTING (vedere pagina 25).
• Il segnale del computer non è impostato per l’invio ad un monitor
esterno o è impostato per l’invio sia ad un monitor esterno che ad
un monitor LCD di un computer.
c Impostare il segnale video del computer per la visualizzazione
solo su monitor esterno.
c Secondo il tipo di computer utilizzato, per esempio un notebook
o di tipo integrato LCD, potrebbe essere necessario commutare
il segnale video del computer per la visualizzazione sul
proiettore premendo determinati tasti, o modificando le
impostazioni del computer.
Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni d’uso in dotazione
con il computer.
• Il segnale in ingresso dal computer è presente sul connettore
INPUT C.
c Verificare l’impostazione della funzione DDC del computer
(vedere pagina 18).
combinazione dei numeri di punti in ingresso dal connettore e dei
numeri di pixel sul pannello LCD.
c Modificare il modello del desktop sul computer collegato.
48 Risoluzione dei problemi
Page 49
SintomoCausa e soluzione
L’immagine dal connettore
INPUT C è di colore
strano.
Nonostante sia presente il
segnale corretto su INPUT
C, appare “Verificare Sel.
segn. in. C”.
Non compaiono le
indicazioni a schermo.
Il bilanciamento del colore
non è corretto.
L’immagine è troppo scura. • Contrasto o Luminosità non è stato regolato correttamente.
L’immagine non è nitida.• L’immagine non è a fuoco.
L’immagine si estende
oltre lo schermo.
L’immagine presenta un
fenomeno di sfarfallio.
• L’impostazione di Sel. segn. in. C nel menu REGOLAZIONE è
errata.
c Selezionare per Sel. segn. in. C nel menu REGOLAZIONE
Computer, Video GBR o Componenti in funzione del segnale di
ingresso (vedere pagina 35).
• L’impostazione di Sel. segn.in. C nel menu REGOLAZIONE è
errata.
c Selezionare per Sel. segn.in. C nel menu REGOLAZIONE
Computer, Video GBR o Componenti in funzione del segnale di
ingresso (vedere pagina 35).
• Stato nel menu IMPOSTAZIONE MENU è stato impostato su
Disin.
c Impostare Stato nel menu IMPOSTAZIONE MENU su Inser.
(vedere pagina 36).
• L’immagine non è stata regolata in modo appropriato.
c Regolare l’immagine (vedere pagina 31).
• Il proiettore è stato impostato sullo standard colore errato.
c Impostare Standard colore nel menu REGOLAZIONE in modo
che corrisponda allo standard colore del segnale in ingresso
(vedere pagina 35).
c Regolare correttamente Contrasto o Luminosità nel menu
IMPOSTA IMMAGINE (vedere pagina 31).
• La lampada è bruciata o ha perso l’intensità.
c Sostituire la lampada con una nuova (vedere pagina 45).
c Regolare la messa a fuoco (vedere pagina 24).
• Sull’obiettivo si è creata della condensa.
c Lasciare acceso il proiettore per circa due ore.
• Il tasto APA è stato premuto anche se ci sono dei bordi neri intorno
all’immagine.
c Visualizzare l’immagine intera sullo schermo e premere il tasto
APA.
c Regolare correttamente Spostamento nel menu
REGOLAZIONE INGRESSO (vedere pagina 34 ).
• Fase punto nel menu REGOLAZIONE INGRESSO non è stato
regolato correttamente.
c Regolare correttamente Fase punto nel menu REGOLAZIONE
INGRESSO (pagina 33).
Manutenzione
Telecomando
SintomoCausa e soluzione
Il telecomando non
funziona.
La visualizzazione del
menu non appare anche se
è stato premuto il tasto
MENU sul telecomando.
• Le pile del telecomando sono scariche.
c Sostituire con pile nuove (vedere pagina 16).
• Il selettore PJ/NETWORK sul telecomando è impostato su
NETWORK.
c Portare il selettore PJ/NETWORK su PJ, quindi premere il tasto
MENU.
Risoluzione dei problemi
49
Page 50
Spie
SintomoCausa e soluzione
L’indicatore LAMP/
COVER lampeggia.
L’indicatore LAMP/
COVER si illumina.
L’indicatore TEMP/FAN
lampeggia.
L’indicatore TEMP/FAN si
illumina.
Gli indicatori LAMP/
COVER e TEMP/FAN si
illuminano.
• Il coprilampada o il coperchio del filtro dell’aria è staccato.
c Montare saldamente il coperchio (vedere pagina 45).
• La lampada si è consumata.
c Sostituire la lampada (vedere pagina 45).
• La lampada ha raggiunto una temperatura elevata.
c Attendere 120 secondi per far raffreddare la lampada e reinserire
l’alimentazione (vedere pagina 27).
• Il sistema elettrico è guasto.
c Rivolgersi al personale qualificato Sony.
• La ventola è guasta.
c Rivolgersi al personale qualificato Sony.
• La temperatura interna è insolitamente elevata.
c Accertarsi che le prese di ventilazione non siano ostruite.
• Il sistema elettrico è guasto.
c Rivolgersi al personale qualificato Sony.
Elenco dei messaggi
Messaggi di avvertimento
Utilizzare l’elenco sottostante per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo
schermo.
MessaggioSignificato e soluzione
Tem p. alta !
Lamp. off 1 min.
Frequenza fuori limite!• Non è possibile proiettare questo segnale in ingresso perché la
Verificare Sel. segn. in. C. • È presente in ingresso un segnale RGB da computer quando Sel.
Sostituire la lampadina.• È necessario sostituire la lampada.
• La temperatura interna è troppo alta.
c Disinserire l’alimentazione.
c Accertarsi che le prese di ventilazione non siano ostruite.
frequenza è al di fuori della gamma accettabile del proiettore.
c Immettere un segnale compreso nella gamma di frequenza.
• L’impostazione della risoluzione del segnale in uscita del
computer è troppo alta.
c Impostare l’uscita a XGA (vedere pagina 18).
segn. in. C nel menu REGOLAZIONE è impostato su
Componenti.
c Impostare correttamente Sel. segn. in. C (vedere pagina 35).
c Sostituire la lampada.
• Cancellare un messaggio
c Premere un tasto qualsiasi sul pannello di controllo del
proiettore o sul telecomando.
• Se questo messaggio appare di nuovo dopo aver sostituito la
lampada, l’operazione di sostituzione della lampada non è
completa.
c Eseguire le operazione dei passi 9 e 10 a pagina 46.
50 Risoluzione dei problemi
Page 51
Messaggi di avviso
Utilizzare l’elenco sottostante per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo
schermo.
MessaggioSignificato e soluzione
Nessun ingresso• Nessun segnale d’ingresso
c Verificare i collegamenti (vedere pagina 18).
Non applicabile!• È stato premuto il tasto sbagliato.
c Premere il tasto appropriato.
Manutenzione
Risoluzione dei problemi
51
Page 52
B Altro
Dati tecnici
Caratteristiche ottiche
Sistema di proiezione
Pannello LCD
ObiettivoObiettivo con ingrandimento 1,3×
Lampada300 W
Dimensioni dell’immagine proiettata
Flusso luminosolumen
Distanza di proiezione (installazione sul
pavimento) del VPL-FX52 (con obiettivo
standard)
1) ANSI lumen è un metodo di misurazione
dell’American National Standard IT 7.228.
Sistema con otturatore a 3 colori
primari con 3 pannelli LCD e 1
obiettivo
Pannello LCD SONY TFT da 1,3
pollici a matrice di lenti
miniaturizzate con 2.359.296
pixel (1.024 × 768 pixel × 3)
(motorizzato)
f da 50,8 a 64,0 mm/F da 1,7 a
2,0
* Gli obiettivi per VPL-FX52L
non sono in dotazione.
Gamma: da 40 a 300 pollici
(misurati diagonalmente)
1)
6.000 lm
ANSI
40 pollici: da 1490 a 1820 mm
60 pollici: da 2280 a 2780 mm
80 pollici: da 3060 a 3740 mm
100 pollici: da 3850 a 4700 mm
120 pollici: da 4630 a 5660 mm
150 pollici: da 5810 a 7100 mm
180 pollici: da 6980 a 8540 mm
200 pollici: da 7770 a 9500 mm
250 pollici: da 9730 a 11900 mm
300 pollici: da 11690 a 14300 mm
Caratteristiche elettriche
Sistema colore
Sistema NTSC
NTSC
inserito automaticamente/
manualmente
Risoluzione 750 righe TV orizzontali (ingresso
video)
1,024 ×768 punti (ingresso
RGB)
Segnali da computer accettabili
fH: da 19 a 92 kHz
fV: da 48 a 92 Hz
(Risoluzione massima del
segnale in ingresso: UXGA
1.600 × 1.200 fH: 75 kHz, fV:
60 Hz)
1) Impostare la risoluzione e la frequenza del
segnale del computer collegato entro la gamma
di segnali preimpostati accettabili del
proiettore.
Segnale video compatibile
15k RGB 50/60 Hz,
Componente progressiva 50/60 Hz
DTV (480/60I, 575/50I,
1.080/60I, 480/60P, 575/50P,
1.080/50I, 720/60P, 720/50P,
540/60P), video composito,
video Y/C
3.58/PAL/SECAM/
4.43/PAL-M/PAL-N,
1)
Ingresso/Uscita
VIDEO INPUT
VIDEO OUT VIDEO: tipo BNC passante
VIDEO: tipo BNC
Video composito:
Sincronizzazione negativa da
1 Vp-p ±2 dB (terminazione a
75 ohm)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN a
4pin
Y (luminanza):
Sincronizzazione negativa da
1 Vp-p ±2 dB (terminazione a
75 ohm)
C (crominanza): burst
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminazione a 75 ohm),
burst 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminazione a 75 ohm)
uscita passante dal connettore
VIDEO IN
S VIDEO: passante tipo mini DIN
a 4 pin (maschio)
uscita passante dal connettore
SVIDEO IN
52 Dati tecnici
Page 53
INPUT ARGB analogico: HD D-sub a
15 pin (femmina)
R: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G con sincronismo:
Sincronizzazione negativa da
1 Vp-p ±2 dB (terminazione a
75 ohm)
B: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
SYNC/HD:
Ingresso sincronizzazione
composito: 1-5 Vp-p ad alta
impedenza, positiva/negativa
Ingresso sincronizzazione
orizzontale: 1-5 Vp-p ad alta
impedenza, positiva/negativa
VD:
Ingresso sincronismo verticale:
1-5 Vp-p ad alta impedenza,
Disattivo: 0 V
RS-232CD-sub a 9 pin (femmina)
CONTROL S IN/PLUG IN
POWERMinipresa stereo, 5 Vp-p,
alimentazione esterna 5 V c.c.
NETWORK RJ-45: 10BASE-T/100BASE-TX
Generali
DimensioniVPL-FX52: 480 × 169 × 502 mm
(l/a/p) (comprese parti
sporgenti)
VPL-FX52L: 480 × 169 × 464
mm
(l/a/p) (comprese parti
sporgenti)
MassaVPL-FX52: Circa 10,5 kg
VPL-FX52L: Circa 9,1 kg
Alimentazione
c.a. da 100 a 240 V, 4,0 A – 1,6 A,
50/60 Hz
Consumo energetico
Max. 400 W
in modo di attesa: 7 W (quando
la funzione di rete è operativa)
Dissipazione del calore
1.365 BTU
Temperatura di esercizio
da 0°C a 35°C
Umidità di esercizio
Da 35% a 85% (senza condensa)
Temperatura di deposito
da –20°C a 60°C
Umidità di deposito
Dal 10% al 90%
Accessori in dotazione
Telecomando (1)
Batterie formato AA (R6) (2)
Copriobiettivo (1) (solo per VPL-
FX52 con obiettivo standard)
Cavo di alimentazione CA (1)
Filtro dell’aria (ricambio) (1)
Istruzioni d’uso, Manuale
d’installazione per i rivenditori
(CD-ROM) (1)
Guida rapida all’uso (1)
Normative di sicurezza (1)
Targhetta di sicurezza (1)
Scheda di garanzia (1)
Modello e dati tecnici soggetti a modifiche senza
preavviso.
Altro
53Dati tecnici
Page 54
Nota
Verificare sempre che l’apparecchio stia
funzionando correttamente prima di usarlo. LA
SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI
DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA
SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O
RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI
PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A
GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA
DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ
DELLA GARANZIA SIA DOPO LA
SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER
QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
Accessori opzionali
Lampada per proiettori
LMP-F300
Supporto di sospensione per proiettori
PSS-620
Cavo segnali di interfaccia
SIC10 (5 × BNC (femmina) y
Obiettivo per proiezione
Obiettivo zoom con messa a fuoco lunga
VPLL-ZM101
Dimensione dello schermo di
Distanza di proiezione
Ingombro massimo
Peso
Obiettivo con messa a fuoco corta e fissa VPLL-
FM21
Dimensione dello schermo di
Distanza di proiezione
(ricambio)
5 × BNC (femmina))
F = 2,0 – 2,6
f = 89 – 133,5 mm
Messa a fuoco/zoom manuale
proiezione
da 40 a 300 pollici
100 pollici: da 6810 a 10030
mm
200 pollici: da 13840 a 20270
mm
300 pollici: da 20870 a 30500
mm
100 × 100 × 222 mm (l × a × p)
1810 g
(per la proiezione posteriore
(angolo dell’asse ottico: 0
gradi))
F = 2,0
f = 24,5 mm
Messa a fuoco manuale
proiezione
da 40 a 300 pollici
100 pollici: 1850 mm
200 pollici: 3780 mm
300 pollici: 5720 mm
Ingombro massimo
140 × 140 × 233 mm (l × a × p)
Peso
1850 g
Obiettivo zoom con messa a fuoco corta
VPLL-ZM31
F = 1,9 – 2,0
f = 41,4 – 45,6 mm
Messa a fuoco/zoom manuale
Dimensione dello schermo di
proiezione
da 40 a 300 pollici
Distanza di proiezione
100 pollici: da 3150 a 3300 mm
200 pollici: da 6410 a 6710 mm
300 pollici: da 9680 a 10120
mm
Ingombro massimo
154 × 154 × 252 mm (l × a × p)
Peso
3140 g
Alcuni componenti potrebbero non essere
disponibili in alcune aree. Per maggiori dettagli,
rivolgersi all’ufficio Sony più vicino.
Assegnazione dei pin
Connettore INPUT A
Connettore di ingresso RGB
(HD D-sub a 15 pin, femmina)
341.280 × 1.024 SXGA VESA a 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos1.696
35SGI-553,31650,062 S su G1.680
36SXGA VESA a 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos1.696
37SXGA VESA a 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos1.688
38SXGA VESA a 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos1.728
391.600 × 1.200 UXGA VESA a 60 Hz 75,000 60,000 H-pos, V-pos2.160
43480/60P480/60P
• È possibile che l’immagine non venga visualizzata correttamente se viene ricevuto un
segnale diverso dai segnali preimpostati indicati sopra.
• Le memorie numero 22 e 34 sono segnali interlacciati.
• Quando è presente in ingresso un segnale SXGA+, l’immagine potrebbe estendersi
oltre il bordo dello schermo. In tal caso, immettere un segnale che non ha un bordo
nero, quindi disinserire e reinserire il cavo di collegamento, oppure premere il tasto
INPUT e riselezionare il segnale in ingresso.
58 Dati tecnici
Page 59
Indice
analitico
A
Accens. diretta ................37
Accessori in dotazione ...53
Accessori opzionali ........54
Alimentazione
Accensione .................23
APA intelligente .............35
Assegnazione dei pin ......54
Connettore di ingresso
RGB ....................54
Connettore DVI ..........55
Connettore RS-232C ..55
B
Blocco sicurezza .............37
C
Colore .............................31
Colore menu ...................36
Connessioni
apparecchio video GBR/
componente .........20
computer o
videoregistratore
............................18
Connettore INPUT A .....13
Connettore INPUT B (RGB
(DVI)) .....................13
Connettore INPUT C ......13
Connettore
NETWORK ............13
Connettori di ingresso
5BNC ......................13
Contr. obiett. ...................37
Contrasto ........................31
Conv. scan. .....................34
D
Dati tecnici .....................52
DDE (Enfasi dinamica dei
dettagli) ...................32
Dettaglio .........................32
Dimensione H .................33
Dimensioni dello
schermo .............17, 52
Dispositivo di
regolazione .............10
E
Esempi di installazione ..17
condizioni improprie ....7
installazione
impropria ...............6
F
Fase punto ......................33
fH (frequenza orizzontale)
................................38
Filtro dell’aria ................47
fV (frequenza verticale)
................................38
G
Gira immagine ................36
I
Indirizzo IP .....................38
Installazione delle pile
................................16
L
Linguaggio .....................36
Livello. nero ...................32
Luminosità .....................31
M
Menu
cancellazione della
visualizzazione del
menu ...................30
Menu IMPOST.
INSTALLAZIONE
............................36
Menu IMPOSTA
IMMAGINE .......31
Menu IMPOSTAZIONE
MENU .................36
Menu INFORMAZIONI
............................38
Menu REGOLAZIONE
............................35
Menu REGOLAZIONE
INGRESSO .........33
Menu IMPOST.
INSTALLAZIONE
................................36
Menu IMPOSTA
IMMAGINE ...........31
Menu REGOLAZIONE
INGRESSO ............33
Menu
REGOLAZIONE ....35
Messaggio
avvertimento ...............50
avviso .........................51
Modello di prova ............37
Modo ampio ...................33
Modo Gamma ................32
Modo immagine .............31
Modo lampada ...............37
Modo quota el. ...............37
P
Posizione e funzione dei
comandi
pannello dei connettori
............................13
pannello di controllo
............................11
parte anteriore ...............9
parte posteriore/fondo
..............................9
Posizione menu ..............36
Power saving ..................35
Prese di ventilazione
aspirazione ..................10
scarico ........................10
Proiezione ......................23
R
Reg. nit. RGB .................32
Regola segnale... ............33
Regolazione
dimensione/spostamento
dell’immagine
......................33, 34
l’immagine ...........25, 31
memorizzazione delle
impostazioni ........30
Reimpostazione
reimpostazione della voce
............................30
voci reimpostabili .......30
Ricer. ingr. aut. ...............35
Ricevitore IR ..................35
Altre
Indice analitico
59
Page 60
Risoluzione dei
problemi ..................48
S
Sel. segn. in. C ...............35
Selezione della lingua del
menu .......................21
Sensore del telecomando
anteriore ......................10
posteriore ....................10
Sfondo ............................36
Sostituzione della
lampada ..................45
Spostamento ...................34
Standard colore ..............35
Stato ...............................36
Subnet Mask ...................38
T
Tasto APA (Allineamento
automatico dei pixel)
................................12
Telecomando ..................14
Temp. colore ..................32
Timer lampada ...............38
Tinta ...............................32
Trapezio V .....................36
U
Uso del MENU ..............29
60 Indice analitico
Page 61
Sony Corporation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.