Sony VPL-FX50 User Manual

Page 1
VPL-FX50
4-082-642-13(2)
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones
GB
FR ES
VPL-FX50
2001 Sony Corporation
Page 2
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW WAVE LENGTH:645nm
CAUTION
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
AVOID EXPOSURE
RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE.
-
LASER
Laser light shines out of this window.
This label is located on the rear of the Remote Commander.
This label is located on the rear of the Remote Commander.
This label is located on the rear of the Remote Commander.
This label is located on the side of the Remote Commander.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Notes
• Do not aim the laser at people or not look into the laser transmitter.
• When the Remote Commander causes malfunction, consult with qualified Sony personnel. We change the Remote Commander as new one according to the guarantee.
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
2 (GB)
Page 3
For the customers in the United Kingdom
Voor de klanten in Nederland
WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol I or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat.
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij miet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwerket worden.
The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
Apparaten ma kun tilkoples jordet stikkontakt. Apparatet må kun tilkoples jordet stikkontakt.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United States, Continental UK, Ireland, Japan Canada Europe Australia, New Zealand
Plug type VM0233 290B YP-12A COX-07 Female end VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Cord type SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENTORI
1)
YP332
© 1999 - 2000 WESTTEK LLC. All Rights Reserved. WESTTEK and the WT Logo are registered trademarks of WESTTEK, LLC. The SONY VPL-Series projector contains materials owned by Sony and Sony suppliers, including WESTTEK, LLC. Your purchase of the SONY VPL-Series projector gives you a limited right to use these materials, solely as a part of the SONY VPL-Series projector and only as necessary to use the SONY VPL Series projector in the manner described in the accompanying documentation. Your purchase of the SONY VPL-Series projector does not transfer any ownership in these materials to you and you are forbidden to use them for any purpose other than as part of the SONY VPL-Series projector. These materials are protected by copyright law and international treaties any unauthorized use, reproduction or distribution of such materials, or any portion of them, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent permissible under law.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Use the correct plug for your country.
3 (GB)
Page 4
4 (GB)
Page 5
Table of Contents
Overview
Setting up and projecting
Precautions ............................................................... 7 (GB)
Features..................................................................... 8 (GB)
Location and Function of Controls......................... 9 (GB)
Front......................................................................... 9 (GB)
Rear/Bottom............................................................. 9 (GB)
Control panel.......................................................... 10 (GB)
Connector panel ..................................................... 12 (GB)
Remote Commander .............................................. 13 (GB)
Installing the Projector........................................... 14 (GB)
Connecting.............................................................. 15 (GB)
Connecting with a Computer or a VCR................. 15 (GB)
Connecting with a 15k RGB/Component
Equipment......................................................... 16 (GB)
Connecting to LAN................................................ 16 (GB)
Selecting the Menu Language............................... 18 (GB)
Projecting ................................................................ 18 (GB)
Adjustments and settings using the menu
Using the MENU...................................................... 21 (GB)
The PICTURE CTRL Menu ..................................... 22 (GB)
The INPUT SETTING Menu .................................... 23 (GB)
The SET SETTING Menu ........................................ 25 (GB)
The INSTALL SETTING Menu ................................ 26 (GB)
Installation
Installation Example............................................... 28 (GB)
GB
English
Notes for Installation.............................................. 29 (GB)
Unsuitable Installation ........................................... 29 (GB)
Unsuitable Conditions for Use............................... 29 (GB)
5 (GB)
Page 6
Maintenance
Other
Maintenance............................................................ 30 (GB)
Replacing the Lamp ............................................... 30 (GB)
Cleaning the Air Filter ........................................... 31 (GB)
Troubleshooting ..................................................... 32 (GB)
Specifications ......................................................... 34 (GB)
Index ........................................................................ 37 (GB)
6 (GB)
Page 7
Precautions
Precautions
On safety
•Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.
•Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
•Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days.
•To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
•The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
•The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
•Do not look into the lens while the lamp is on.
•Do not aim the laser at people or not look into the laser transmitter.
•Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air coming out is hot.
•Be careful not to catch your fingers by the adjuster when you lift up the projector. Do not push hard on the top of the projector with the adjuster out.
•Be sure to grasp the both sides of the projector with both your hands when carrying the projector.
On illumination
•To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight.
•Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.
•Cover any windows that face the screen with opaque draperies.
•It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color.
On preventing internal heat build-up
After you turn off the power with the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation holes (intake) on the bottom and ventilation holes (exhaust) on the front. Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector.
On cleaning
•To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.
•Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.
•Clean the filter at regular intervals every 300 hours.
On repacking
Save the original shipping carton and packing material; they will come in handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at the factory.
On LCD projector
The LCD projector is manufactured using high­precision technology. You may, however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, or green) that continuously appear on the LCD projector. This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
Overview
7 (GB)
Page 8
Features
Features
High brightness, high picture quality
•Tilt installation (in front and rear)
You can install the projector by tilting it 90 degrees at the rear or 90 degrees in front. You can use a mirror for rear projection.
•High brightness
The high aperture ratio LCD panel with a microlens and the 250 W UHP lamp provide high brightness (light output 3500 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture.
High resolution
By adopting three 1.3-inch, approximately 790,000­pixels XGA panels, this projector can project sharp picture with the resolutions of 1024 × 768 pixels for RGB input, and 750 horizontal TV lines for video input.
High picture performance
The DDE (Dynamic Detail Enhancer) technology, newly and originally developed by Sony, enables converting interlace format video signal to progressive format, allowing you to obtain a detailed picture. The technology also reproduces the film sources in 2-3 Pull-Down format with smooth picture movement.
The internal RGB enhancer provides sharper RGB pictures. The 10-bit 3D Digital Gamma correction for good picture uniformity is also provided.
Convenient and flexible setup
•Power zoom/power focus lens and the lens shift
function
The projector is equipped with a 1.3-times power zoom and power focus lens, which allows you to change the size of the projected image without having to move the projector. The lens shift function enables you to install the projector in a wide range of locations, without worrying about trapezoid distortion. Also, three optional lenses are available for the projector, depending on your setup condition.
•Center positioned lens
The projector is designed to locate the lens in the center of the unit. This enables an easy setup, as the lens center aligns with the center of the screen.
•Twin stack installation
Thanks to the lens shift function, two projectors can be stacked, which improves the brightness of the image.
Multi scan compatibility
•DVI and 5BNC connectors
The projector has the DVI (Digital Visual Interface) connector, the up-to-date digital input connector, which allows you to connect to the digital or analog RGB equipment equipped with the DVI output. The 5BNC input connectors allow you to connect to workstation output high-resolution signals and to connect to a computer from a long distance.
The projector has 44 preset data for input signals in the memory, which allows you to project a clear picture on the screen simply by connecting equipment and pressing the APA (Auto Pixel Alignment) key.
•Accept various input signals
The projector accepts video signals of the composite, S video and component, and can also display the 15k
1)
RGB, DTV, HDTV, VGA
, SVGA1), XGA1), SXGA
and UXGA1) (fV=60 Hz) signals.
•Scan converter built-in
The projector has a built-in scan converter which converts the input signal within 1024 × 768 pixels.
•Compatible with six color systems
3.58, PAL, SECAM, NTSC 4.43
NTSC
2)
, PAL-M or PAL-N color system can be selected automatically or manually.
Other function
•Networking compatibility
The projector is equipped with a PC CARD slot and ETHER connector, which allows you to connect to a wired or wireless LAN.
For information on the networking function of this projector, refer to the supplied Operating Instructions for Networking.
1)
.........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA, XGA, SXGA and UXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A.
2) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on an NTSC4.43 system VCR.
8 (GB)
Page 9
Location and Function of Controls
Location and Function of Controls
1 Front remote control detector
2 Lens
Remove the lens cap before projection.
Front
12 3 4
8
7
3 Lens cover
4 Control panel
For details, see “Control panel” on page 10 (GB).
5 AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
6 Connector panel
For details, see page 12 (GB).
7 Ventilation holes (exhaust)
8 Security lock
Connects to an optional security cable (Kensington’s).
56
The security lock corresponds to Kensington’s MicroSaver If you require further information, contact
Kensington 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403
®
Security System.
Rear/Bottom
9q;qa
in North America Phone: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317
Outside North America Phone: 847-541-9500
Home page address: http://www.kensington.com/
9 Rear remote control detector
q; Lamp cover
qa Ventilation holes (intake)
qsqd
9 (GB)
Page 10
Location and Function of Controls
Notes
•Do not place anything near the ventilation holes as it may cause internal heat build-up.
•Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air coming out is hot.
qs Adjuster
Use the adjusters to keep the projector level if it is installed on an uneven surface. Adjust the height so that the projector becomes level. The projector is raised by turning the adjusters clockwise, or it is lowered by turning them counterclockwise.
qd Air filter
To remove the air filter, pull it out horizontally with this part.
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 31 (GB).
Note
Clean the air filter every 300 hours to ensure optimal performance.
Control panel
12 3
TEMP/FAN
LENS CONTROL
RESET
MENU
ENTER
1 LENS CONTROL key
Enters the focus, zoom or shift adjustment mode. Next adjust them using the arrow keys. Each time you press the key, the mode changes to LENS FOCUS, LENS ZOOM and LENS SHIFT in order. The mode currently selected is displayed on the screen.
LENS FOCUS: Enters the focus adjustment mode.
Next adjust the focus using the arrow keys. Press the M or , key to focus on a picture further back, and the m or < key to focus on a forward picture. You cannot select LENS FOCUS when you attach the optional lens.
LENS ZOOM: Enters the zoom adjustment mode.
Next adjust the picture size using the arrow keys. Press the M or , key to enlarge the picture size, and the m or < key to reduce it. You cannot select LENS ZOOM when you attach the optional lens.
LENS SHIFT: Enters the shift adjustment mode.
Next adjust the vertical position of the picture using the arrow keys. Press the M or , key to move the picture upward, and the m or < key to move it downward.
LAMP/COVER
INPUT
APA
POWER SAVING ON/STANDBY
456789
10 (GB)
2 Arrow keys (M/m/</,)
Used to adjust focus, zoom and shift, or to move the cursor or make various adjustments in the menu.
Page 11
Location and Function of Controls
3 Indicators
TEMP (Temperature)/FAN
• Lights up when temperature inside the projector becomes unusually high.
• Flashes when the fan is broken.
LAMP/COVER
• Lights up when the lamp has reached the end of its life or becomes a high temperature.
• Flashes when the lamp cover or air filter is not secured firmly.
POWER SAVING
Lights up when the projector is in the power saving mode. When POWER SAVING in the SET SETTING menu is set to ON, the projector goes into the power saving mode if no signal is input for 10 minutes. Although the lamp goes out, the cooling fan keeps running. In the power saving mode, any key does not function for the first 40 seconds. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed.
5 INPUT key
Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows:
B INPUT-A B INPUT-B B INPUT-C
S-VIDEO b VIDEO b
INPUT C is not displayed when INPUT C FUNC. is set to OFF in the INSTALL SETTING menu.
6 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture to be projected clearest automatically while a signal from the computer is input. Adjusts the shift (up/down and left/right) at the same time automatically. (Only when inputting a RGB (analog) signal from the computer).
Note
Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly and the image may extend beyond the screen.
ON/STANDBY
• Lights in red when the AC power cord is plugged into the wall outlet. Once in the standby mode, you can turn on the projector
I / 1
with the
key.
• Lights in green when the power is turned on.
• Flashes in green while the cooling fan runs after
I / 1
turning off the power with the
key. The fan runs for about 120 seconds after turning off the power. The ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 40 seconds. During this time, you cannot turn the power back on with the
I / 1
key.
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN indicators, see page 33 (GB).
4 I / 1 (on / standby) key
Turns on the projector when the projector is in the standby mode. The ON/STANDBY indicator lights in green when the power is turned on.
1
When turning off the power, press the I /
key twice following the message on the screen, or press and hold the key for about one second.
For details on steps for turning off the power, see “To turn off the power” on page 20 (GB).
7 MENU key
Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu.
8 ENTER key
Enters the settings of items in the menu system.
9 RESET key
Resets the value of an item back to its factory preset value. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen.
11 (GB)
Page 12
Location and Function of Controls
Connector panel
Front
32
INPUT A
R
B/B-Y/P
BG/Y SYNC/HD
R/R-Y/P
1
1 INPUT A 5BNC connectors (R/R-Y/PR, G/Y, B/
B, SYNC/HD, VD connectors) (BNC type)
B-Y/P
Connect to a high-resolution computer or VCR where signals are transmitted long distances; for example, when the projector is installed on the ceiling. According to the connected equipment, computer, component (R-Y/Y/B-Y), HDTV or DTV signal is selected.
2 INPUT B RGB (DVI) connector
Connect to equipment equipped with the DVI output (digital or analog RGB) using a commercially available DVI cable.
4567
PLUG IN POWER
TRIG INPUT B RGB (DVI)
VD
0
INPUT C ETHER
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
S VIDEO VIDEO
CONTROL S
RS-232C
89
6 TRIG (trigger output) jack (monaural
minijack)
The signal is transmitted from this jack to the connected equipment whether the projector is on or off. (This is not a power source for external equipment.) Approximately 12 V DC signal is output when the projector power is on. The signal is 0 volt level output when the projector power is off.
7 CONTROL S/PLUG IN POWER (DC 5V output) jack (stereo minijack)
Connects to the control S out jacks of the Sony equipment. Connects to the CONTROL S OUT jack on the supplied Remote Commander when using it as a wired Remote Commander. In this case, you do not need to install the batteries in the Remote Commander, since the power is supplied from this jack.
8 RS-232C connector (D-sub 9-pin, female)
Connects to a computer to operate the projector from the computer.
9 VIDEO OUT connectors
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Used as loop-through
output via the S VIDEO IN connector.
VIDEO (BNC type): Used as loop-through output
via the VIDEO IN connector.
q; MONITOR OUT connector (HD D-sub 15-pin, female)
Connects to the monitor input connector on the monitor. Outputs signals from the selected channel in the INPUT A (5BNC) or INPUT B (DVI) connector. This connector does not output any signals from the DVI connector if the input signal is digital.
3 INPUT C PC CARD slot (Type II)
A wireless LAN PC card or PC memory card can be attached according to your requirement.
For details, see “Installing a PC card” on page 16 (GB).
4 INPUT C ETHER connector (10BASE-T)
Connect to a computer on the same LAN with the LAN cable when you use the networking function of this projector.
5 VIDEO IN connectors
Connect to external video equipment such as a VCR.
S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video
output (Y/C video output) on video equipment.
VIDEO (BNC type): Connects to the composite
video output.
12 (GB)
Page 13
Location and Function of Controls
Remote Commander
The keys which have the same names as those on the control panel function identically.
wswd
wa w;
ql
qk qj
qh
qg
qf qd
COMMAND OFF · · ON
PJ · · NETWORK
FOCUS
INPUT
MENU/
TAB
+ –
D ZOOM
13
LENS CONTROL
ZOOM
MUTING
PIC
ENTER
RESET/ ESCAPE
2
FUNCTION
I /
APA
SHIFT
FREEZE
LASER
R
CLICK
1 2 3 4
5
6 7
8 9
0
0 FUNCTION 1/2/3 keys
Functions when the PJ/NETWORK select switch is set to NETWORK. When the INPUT C window is displayed on the projector, you can start an application by just pressing a FUNCTION key. To use this function, allocate an application to a FUNCTION key. Allocation to the FUNCTION 3 key is set to the keyboard software display.
For details on how to allocate an application to the FUNCTION keys, refer to the Operating Instructions for Networking.
qa Strap holder
Attaches a strap.
qs CONTROL S OUT jack (stereo minijack)
Connects to the CONTROL S IN jack on the projector with the connecting cable (not supplied) when using the Remote Commander as a wired one. In this case, you do not need to install the batteries since the power is supplied via the CONTROL S IN jack on the projector.
qa,qs
Notes on laser beam
•Do not look into the laser transmitter.
•Do not aim the laser at people.
I / 1
1 2 APA (Auto Pixel Alignment) key 3 LENS CONTROL FOCUS/ZOOM/SHIFT keys 4 FREEZE key
Used to freeze the picture projected. To cancel the freezed picture, press the key again.
5 LASER key
Emits laser beam from the laser transmitter while you keep this key pressed.
6 Mouse
This functions as the mouse in the INPUT C window of this projector when the PJ/NETWORK select switch is set to NETWORK.
7 Arrow keys (M/m/</,) 8 R (right) CLICK key
When the PJ/NETWORK select switch is set to NETWORK, this key functions as the right button on the mouse in the INPUT C window of this projector.
key
qd RESET/ESCAPE key
When the PJ/NETWORK select switch is set to
PJ: Functions as the RESET key.
When the PJ/NETWORK select switch is set to
NETWORK: Functions as the ESCAPE key of
the keyboard when the INPUT C window is displayed.
qf D ZOOM +/– key
Enlarges the image at a desired location on the screen.
+: Pressing the + key once displays the icon. This
icon indicates the point you want to enlarge. Use an arrow key (M/m/</,) to move the icon to the point to be enlarged. Press the + key repeatedly until the image is enlarged to your requirements.
–: Pressing the – key reduces an image that has been
enlarged with the D ZOOM + key.
qg L (left) CLICK key
When the PJ/NETWORK select switch is set to NETWORK, this key functions as the left button on a mouse in the INPUT C window of the projector.
qh MENU/TAB key
When the PJ/NETWORK select switch is set to
PJ: Functions as the MENU key.
When the PJ/NETWORK select switch is set to
NETWORK: Functions as the TAB key of the
keyboard when the INPUT C window is displayed.
9 ENTER key
13 (GB)
Page 14
Location and Function of Controls / Installing the Projector
qj PIC MUTING key
Cuts off the picture. Press again to restore the picture.
qk INPUT key ql PJ/NETWORK select switch
To use the Remote Commander for network operations, set the switch to NETWORK. Set the switch to PJ to use the Remote Commander for normal operations other than networking.
w; COMMAND ON/OFF switch
When this switch is set to OFF, no key on the Remote Commander function. This saves the battery power.
wa Transmission indicator
Lights up when you press a key on the Remote Commander. This indicator does not light up when you use the laser pointer.
ws Infrared transmitter wd Laser transmitter
Installing the Projector
This section describes the installation arrangements for installing the projector.
Horizontal center
of the screen
Vertical center of the screen
Installation area
Projection distance The distance between the lens and the screen varies depending on the screen size.
Refer to the chart on page 28 (GB).
Install the projector so that the tip of the lens is within this area.
Battery installation
1 Push and slide to open the lid, then install the two
size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity.
Be sure to install the battery from the # side.
2 Replace the lid.
Notes on batteries
•Make sure that the battery orientation is correct when inserting batteries.
•Do not mix an old battery with a new one, or different types of batteries.
•If you will not use the Remote Commander for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage. If batteries have leaked, remove them, wipe the battery compartment dry and replace the batteries with new ones.
Adjust the vertical and horizontal positioning of the projector.
Vertical positioning (side view)
Adjustable shift range
Screen
You can adjust the angle of projection by performing the shift adjustment (page 19 (GB)). Install the projector so that the center of the lens is between the bottom edge of the screen and the center of the screen.
Horizontal positioning (top view)
Notes on Remote Commander operation
•Make sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector.
•The operation range is limited. The shorter the distance between the Remote Commander and the projector is, the wider the angle within which the commander can control the projector.
14 (GB)
Center of the projector
Screen
Adjust the horizontal positioning of the projector so that the center of the lens is aligned with the horizontal center of the screen.
Page 15
Connecting
Connecting
Computer
When making connections, be sure to:
•turn off all equipment before making any connections.
•use the proper cables for each connection.
•insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling
to DVI output
out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself.
DVI cable (not supplied)
Connecting with a Computer or a VCR
This section describes how to connect the projector to
INPUT A
R
G/Y SYNC/HD
a computer or video equipment.
R/R-Y/P
Also refer to the instruction manual of equipment to be connected.
Notes
•This unit accepts the VGA, SVGA, XGA, SXGA or UXGA (60 Hz) signals. However, we recommend you to set the output signal of your computer to the XGA.
•If you set your computer, such as a notebook type
1)
IBM PC/AT
compatible, to output the signal to both the display of your computer and the external monitor, the picture of the external monitor may not appear properly. In such cases, set the output mode of your computer to output the signal to only the
SMF-400 Monitor cable (5BNC y HD D­sub 15­pin) (not supplied)
to monitor
out
external monitor.
For details, refer to the operating instructions supplied with your computer.
•This projector complies with DDC1 and DDC2B (Plug & Play). (DDC1 and DDC2B are the Display Data Channel (DDC
TM) 2)
standard in the VESA standard.) When connecting a DDC1 host system, the projector synchronizes with V.CLK that follows the VESA standard and outputs EDID (Extended Display Identification Data) to the data line. When connecting a DDC2B host system, the projector automatically switches to the appropriate communication mode. The INPUT B RGB (DVI) connector complies with the VESA DDC2B. If your computer or graphics board is compatible with DDC, turn on the power of the equipment as follows:
1 According to the input signal, set INPUT-B TERM.
in the SET SETTING menu to PC ANALOG or PC DIGITAL.
2 Connect the projector to the computer with the DVI
cable.
3 Turn on the power of the projector. 4 Boot up the computer.
.........................................................................................................................................................................................................
Notes
• Set INPUT-A in the SET SETTING menu to COMPUTER when you connect the computer to the INPUT A connector.
For details, see page 26 (GB).
• When connecting a Macintosh3) computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins to the INPUT A connector, use a commercially available plug adaptor.
• Select PC DIGITAL or PC ANALOG using INPUT­B TERM. in the SET SETTING menu depending on the signal input.
For details, see page 26 (GB).
B/B-Y/P
B
Computer
INPUT B
INPUT C
RGB (DVI)
ETHER
VD
SMF-410 Monitor cable (HD D-sub 15-pin y HD D-sub 15-pin) (not supplied)
VCR
to S video output
S-Video cable (not supplied)
MONITOR OUT
to monitor input
to video output
Video cable (not supplied)
PLUG IN POWER
TRIG
VIDEO IN
S VIDEO VIDEO
VIDEO OUT
Front of the projector
CONTROL S
RS-232C
Monitor
Setting up and projecting
1) IBM and PC/AT are a trademark and a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A.
2) DDCTM is a registered trademark of the Video Electronics Standard Association.
3) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer Inc.
15 (GB)
Page 16
Connecting
Connecting with a 15k RGB/ Component Equipment
This section describes how to connect the projector with a 15k RGB/component equipment. Also refer to the instruction manuals of the equipment to be connected.
Front of the projector
PLUG IN POWER
TRIG
INPUT A R/R-Y/P
R
RGB (DVI)
B/B-Y/PBG/Y SYNC/HD
VD
Monitor cable (not supplied)
ETHER
MONITOR OUT
15k RGB/component equipment
VIDEO IN
S VIDEO VIDEO
VIDEO OUT
to RGB/component output
INPUT B
INPUT C
Notes
• Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu according to the input signal.
For details, see page 24 (GB).
•Select the input signal using INPUT-A in the SET SETTING menu.
For details, see page 26 (GB).
•Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k RGB/component equipment.
Connecting to a HDTV 1035/60i
Since the screen ratio of a high definition image is 16:9 and 576 lines are displayed in the vertical direction, the image displayed is not a high­definition image.
CONTROL S
RS-232C
Connecting to LAN
This projector is compatible with networking. Installing a wireless LAN PC card or using the ETHER connector enables you to connect the projector to a wireless or wired LAN. You can also install a PC memory card. This section describes how to connect to LAN and how to install a PC card. Whenever you connect the projector to LAN, set INPUT C FUNC. in the INSTALL SETTING menu to ON.
For details, see page 27 (GB).
Installing a PC card
When you use a wireless LAN PC card or memory card, insert the card into the INPUT C PC CARD slot.
Open the lid of the slot, then insert the PC card to the INPUT C PC CARD slot
Insert the card with the arrow mark facing toward the slot.
PC card
The eject button pops out when inserting.
To remove the PC card from the slot, press the eject button.
16 (GB)
Page 17
Connecting
Connection using a wireless LAN PC card
Wireless LAN PC card (IEEE802.11b compliant) (recommended)
Computer
Wireless LAN access point (IEEE802.11b compliant) (recommended)
to Hub/router
Wireless LAN PC card (IEEE802.11b compliant) (specified)
PC CARD
Front of the projector
Connection using the INPUT C ETHER connector
LAN cable
Computer
LAN cable
to router
Hub
LAN cable
Computer
Front of the projector
PC CARD
Wireless LAN PC card (IEEE802.11b compliant) (recommended)
Computer
Notes
•For details on the recommended PC card or wireless LAN access point, see the attached “Recommended PC card/wireless LAN access point.”
•When you use LAN, you must set the IP address. For details of setting IP address, etc., see the supplied “Operating Instructions for Networking.”
INPUT C ETHER connector
LAN cable
Computer
Installing a PC memory card
If you store the file created with Microsoft PowerPoint INPUT C PC CARD slot, you can run a presentation without connecting a computer.
For attaching and removing the PC memory card, see “Installing a PC card” on page 16 (GB). For details on the recommended PC card, see the attached “Recommended PC card/wireless LAN access point.”
1)
in a memory card and insert it into the
.........................................................................................................................................................................................................
1) PowerPoint is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
17 (GB)
Page 18
Selecting the Menu Language/Projecting
Selecting the Menu Language
You can select the language for displaying in the menu and other on screen displays from 7 languages. The factory setting is ENGLISH.
4,5,6 3 2
TEMP/FAN
LENS CONTROL
RESET
MENU
ENTER
1
1 Plug the AC power cord into the wall outlet. 2 Press the I /
1
key to turn on the power.
3 Press the MENU key.
LAMP/COVER
INPUT
APA
POWER SAVING ON/STANDBY
Projecting
4,7
4–7
LENS CONTROL
RESET
4,6
APA key
TEMP/FAN
MENU
ENTER
5 3
COMMAND OFF · · ON
PJ · · NETWORK
LENS CONTROL
FOCUS
INPUT
MENU/
TAB
ZOOM
MUTING
PIC
3
LAMP/COVER
I /
APA
SHIFT
FREEZE
LASER
INPUT
APA
ON/STANDBY indicator
2
POWER SAVING ON/STANDBY
Rear remote control detector
2
APA key
7
The menu display appears.
4 Press the M or m key to select the SET SETTING
menu, then press the , or ENTER key. The SET SETTING menu appears.
SET SETTING
STATUS: ON INPUT -B TERM. INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL
LANGUAGE POWER SAVING IR RECEIVER
: PC DIGITAL
: OFF : ENGLISH
: OFF
: FRONT&REAR
INPUT-A
5 Press the M or m key to select LANGUAGE, then
press the , or ENTER key.
6 Press the M or m key to select a language, then
press the < or ENTER key. The menu changes to the selected language .
To clear the menu display
Press the MENU key. The menu display disappears automatically if no key is pressed for one minute.
4–7
+ –
D ZOOM
13
ENTER
RESET/ ESCAPE
2
FUNCTION
CLICK
R
1 After all equipment is connected completely, plug
the AC power cord into the wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into the standby mode.
2 Press the I /
1
key to turn on the projector.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3 Turn on equipment connected to the projector.
Press the INPUT key to select the input source.
18 (GB)
Page 19
Projecting
INPUT-A:Selects video signal input from the
INPUT A connector.
INPUT-B: Selects video signal input from the
INPUT B connector.
INPUT-C: Selects to display the Windows CE
window.
VIDEO: Selects video signal input from the
VIDEO (VIDEO IN) jack.
S-VIDEO:Selects video signal input from the S
VIDEO (VIDEO IN) jack.
4 Press the FOCUS key then the M or m key on the
Remote Commander to adjust the focus.
“LENS FOCUS” appears on the screen during adjustment.
5 Press the ZOOM key then the M or m key on the
Remote Commander to adjust the picture size.
“LENS ZOOM” appears on the screen during adjustment.
6 Press the FOCUS key and arrow keys on the
Remote Commander to adjust the focus again.
7 Press the SHIFT key then the M or m key on the
Remote Commander to adjust the vertical position of the picture.
To get the clearest picture
You can get the suitable picture when a signal from the computer is input. Press the APA key. The picture is automatically adjusted to be projected clearest.
Notes
•Adjust the signal when the still picture is displayed on the screen.
•Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly and the image may extend beyond the screen.
•If you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again to get the suitable picture.
•“ADJUSTING” appears on the screen. To restore the original screen, press the APA key again during the adjustment.
•“Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly. The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals.
•Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
For details, see page 23 (GB).
To correct the trapezoid
“LENS SHIFT” appears on the screen during adjustment.
Note on focus and zoom adjustments
If the optional VPLL-ZM101, VPLL-ZM31 or VPLL­FM21 lens is installed, perform the focus and zoom adjustments manually.
To use the keys on the control panel for focus, zoom and shift adjustments
Press the LENS CONTROL key repeatedly to display the adjustment mode you want. Each press changes the mode, “LENS FOCUS,” “LENS ZOOM” and “LENS SHIFT” in this order. Then press the arrow keys to adjust.
Note
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
Cut off the picture
When the projecting image is a trapezoid, perform the shift adjustment with the SHIFT key.
If the image is still a trapezoid, correct it in DIGIT KEYSTONE in the INSTALL SETTING menu.
When the base edge is longer than the upper edge as shown in the figure below:
Set the value to negative.
When the upper edge is longer than the base edge as shown in the figure below:
Set the value to positive.
For details on “DIGIT KEYSTONE,” see page 27 (GB).
Press the PIC MUTING key on the Remote Commander. To restore the picture, press the PIC MUTING key again.
19 (GB)
Page 20
Projecting
To turn off the power
1 Press the I /
“Power OFF?” appears on the screen.
Note
The message will disappear if you press any key except the I / key for five seconds.
2 Press the I /
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for about 120 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 40 seconds. During this time, you will not be able to turn the power back on with the I /
1
key.
1
key, or if you do not press any
1
key again.
1
key.
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet
after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red.
The Digital Zoom icon appears in the center of the image.
Digital Zoom icon
2 Move the icon to the point on the image you want
to enlarge. Use the arrow keys (M/m/</,) to move the icon.
3 Press the D ZOOM + key again.
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is displayed on the screen for a few seconds. By pressing the + key repeatedly, the image size increases. (ratio of enlargement: max. 4 times)
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can turn off the power by
1
holding the I /
Note
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan will stop although the internal heat is still high, leading to breakdown of the projector.
key for about one second.
About the air filter cleaning
Clean the air filter every 300 hours to ensure optimal performance.
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can enlage the point on the image you select. This function works only when a signal from a computer (except for UXGA) is input.
Use the arrow keys (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key. Just pressing the RESET key returns the image back to its original size immediately.
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “FREEZE” appears when the key is pressed. This function works only when a signal from a computer (except for UXGA) is input. To restore the original screen, press the FREEZE key again.
1 Press the D ZOOM + key on the Remote
Commander.
20 (GB)
To use the Laser Pointer function
Press the LASER key on the Remote Commander. The laser pointer appears. The pointer is helpful in indicating a particular point on the screen.
Page 21
Using the MENU
Using the MENU
The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings.
Note
Before operation, confirm that the PJ/NETWORK select switch on the Remote Commander is set to PJ. If it is set to NETWORK, the menu display will not appear even when you press the MENU key on the Remote Commander.
To select the language used in the menu, see page 26 (GB).
1 Press the MENU key.
The menu display appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 RGB ENHANCER: GAMMA MODE: COLOR TEMP:LOW
30 GRAPHICS
INPUT-A
To clear the menu
Press the MENU key. The menu display disappears automatically if no key is pressed for one minute.
To reset items that have been adjusted
Press the RESET key. “Complete!” appears on the screen and the settings appearing on the screen will be reset to their factory preset values. Items that can be reset are:
•“CONTRAST”, “BRIGHT”, “COLOR”, “HUE”, “SHARP” and “RGB ENHANCER” in the PICTURE CTRL menu.
•“DOT PHASE”, “SIZE H” and “SHIFT” in the INPUT SETTING menu.
•“DIGIT KEYSTONE” in the INSTALL SETTING menu.
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the projector memory.
Adjustments and settings using the menu
2 Use the M or m key to select a menu, then press
the , or ENTER key. The selected menu appears.
Menus Setting items
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-B
INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL:
POWER SAVING: IR RECEIVER:
TERM.
LANGUAGE
: PC DIGITAL
OFF
: ENGLISH
OFF FRONT&REAR
INPUT-A
3 Select an item.
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
4 Make setting or adjustment on an item.
For details on setting individual items, see the relevant menu pages.
When no signal is input
When there is no input signal, “NO INPUT–Cannot adjust this item.” appears on the screen, and each item cannot be adjusted.
About the menu display
You can set the display position of the menu, intensity of the background picture and tone of the menu items as you like.
For details, see page 27 (GB).
21 (GB)
Page 22
The PICTURE CTRL Menu
The PICTURE CTRL Menu
The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Unadjustable items depending on the input signal are not displayed in the menu.
When the video signal is input
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 COLOR: 50 HUE: 50 SHARP: 50 D.PICTURE: ON COLOR TEMP:LOW COLOR SYS: AUTO DDE: FILM
When the RGB signal is input
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 RGB ENHANCER: GAMMA MODE: COLOR TEMP:LOW
30 GRAPHICS
VIDEO
INPUT-A
BRIGHT
Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture.
COLOR
Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity.
HUE
Adjusts color tones. The higher the setting, the picture becomes greenish. The lower the setting, the picture becomes purplish.
SHARP
Adjusts the picture sharpness. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.
RGB ENHANCER
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
2. Adjust an item
• When changing the adjustment level: To increase the number, press the M or , key. To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen.
• When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen.
Adjusts the picture sharpness when the RGB signals are input. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color.
ON: Emphasizes the black color to produce a bolder
“dynamic” picture.
OFF: Reproduces the dark portions of the picture
accurately, in accordance with the source signal.
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve.
GRAPHICS: Improves the reproduction of half
tones. Photos can be reproduced in natural tones.
TEXT: Contrasts black and white. Suitable for
images that contain lots of text.
CONTRAST
Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast.
22 (GB)
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish. LOW: Makes the white color reddish.
Page 23
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
AUTO: Automatically selects one of the following
signals: NTSC
PAL-M/N: Automatically selects one of the
following signals: PAL-M/PAL-N, NTSC Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input signal.
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43.
3.58.
The PICTURE CTRL Menu / The INPUT SETTING Menu
The INPUT SETTING Menu
The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Unadjustable items depending on the input signal are not displayed in the menu.
When the video signal is input
INPUT SETTING
SHIFT H: 200 V: 30 ASPECT: 16:9
VIDEO
DDE (Dynamic Detail Enhancer)
Selects the reproduction format of the input video
NO.01 VIDEO/60
Memory No.
Signal type
signals according to the video sources.
FILM: Normally, set to this position. Reproduces
the 2-3 Pull-Down film sources with smooth
picture movement.
When the video signal with a format other than
the 2-3 Pull-Down is input, PROGRESSIVE is
automatically selected.
PROGRESSIVE: Converts an interlace format
video signal to a progressive format.
OFF: Plays back the video signal in an interlace
format without converting.
Input signals and adjustable/setting items
Item Input signal
Video or S video (Y/C)
CONTRAST BRIGHT COLOR
HUE
SHARP – RGB
ENHANCER D. PICTURE
GAMMA – MODE
COLOR TEMP
COLOR SYS
DDE
(
except for B & W
(NTSC3.58/
4.43 only)
–––
Component
)
(480/60i,
575/50i)
–––
(480/60i,
575/50i)
Video GBR
(480/60i,
575/50i)
(480/60i,
575/50i)
(480/60i,
575/50i)
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/can not be set
.........................................................................................................................................................................................................
1) The RGB signals of a computer. INPUT C is adjustable for the same items as that of the RGB (digital) signals.
RGB
1)
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
DOT PHASE: 0 SIZE H: 1056 SHIFT H: 200 V: 30 SCAN CONV: ON
NO.17 800x600
INPUT-A
Memory No.
Signal type
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
2. Adjust an item
• When changing the adjustment level: To increase the number, press the M or , key. To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen.
• When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen.
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal input from the INPUT A/B (analog signal only) connector. Adjust the picture further for finer picture after the picture is adjusted with pressing the APA key. Adjust the picture to where it looks clearest.
23 (GB)
Page 24
The INPUT SETTING Menu
SIZE H
Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A/B (analog signal only) connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal.
For details on the suitable value for the preset signals, see page 25 (GB).
SHIFT
Adjusts the position of the picture input from the INPUT A/B (analog signal only) connectors or VIDEO IN jacks. H adjusts the horizontal position of the picture. V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left. As the setting for V increases, the picture moves up, and as the setting decreases, the picture moves down. Use the < or , key to adjust the horizontal position and the M or m key for the vertical position.
Note
This item is displayed only when the computer signal (except for the XGA, SXGA and UXGA signals) is input.
Input signals and adjustable/setting items
Item Input signal
Video or Video GBR RGB S video (Y/C)
DOT – PHASE
SIZE H
SHIFT
ASPECT
SCAN ––– CONV
Component
(HDTV only) (HDTV only) (Analog
(HDTV only) (HDTV only) (Analog
(480/60i,575/ (480/60i,575/
50i,480/60p, 50i,480/60p,
575/50p)
575/50p)
1)
only)
only)
(Analog
only)
(lower
than
SVGA
only)
Note
If you adjust DIGIT KEYSTONE (page 27) and
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/can not be set
SHIFT for the UXGA input signal, the picture may not be displayed correctly.
About the preset memory No.
This projector has 44 kinds of preset data for input signals (the preset memory). The memory number of
ASPECT
the current input signal and the signal type are displayed when the preset signal is input. This
Sets the aspect ratio of the picture. When inputting 16:9 (squeezed) signal from equipment such as a DVD player, set to 16:9.
4:3 : When the picture with ratio 4:3 is input. 16:9 : When the picture with ratio 16:9 (squeezed) is
input.
projector automatically detects the signal type. When the signal is registered to the preset memory, a suitable picture is displayed on the screen according to the signal type. You can adjust the picture through the INPUT SETTING menu. This projector also has 20 kinds of user memories for each INPUT-A/B (analog signal only). When an
SCAN CONV (Scan converter)
unpreset signal is input for the first time, memory number is displayed as 0. If the input signal is
Converts the signal to display the picture according to the screen size.
ON: Displays the picture according to the screen
size. The picture will lose some clarity.
OFF: Displays the picture while matching one pixel
adjusted in the INPUT SETTING menu, the setting via INPUT-A/B (analog signal only) is stored. When more than 20 user memories are registered for each INPUT-A/B (analog signal only), the newest memory is automatically stored over the oldest one.
of input picture element to that of the LCD. The picture will be clear but the picture size will be smaller.
.........................................................................................................................................................................................................
1) The RGB signals of a computer. INPUT C is adjustable for the same items as that of the RGB (digital) signals.
24 (GB)
Page 25
The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu
Preset signals
Memory Preset signal No.
1 Video 60 Hz 2 Video 50 Hz 3 480/60i
4 575/50i 5 1035/60i 1080/60i 6* 7* 8* 9 10 11* 12* 13* 14* 15* 16* 17* 18* 19* 20* 21* 22* 23* 24* 25* 26* 27* 28* 29* 30* 31* 32* 33 34* 35* 36* 37 38 39
640 × 350
640 × 400
640 × 480
800 × 600
832 × 624 1024 × 768
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz
1152 × 900
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
1600 × 1200 UXGA VESA 60 Hz
VGA mode 1 VGA VESA1) 85 Hz PC-98012) Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz VGA mode 3 Macintosh 13 VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz Macintosh 16 XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz
SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg V-neg 1504 Sunmicro HI 71.713 76.047
SXGA VESA 75 Hz
SGI-5 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz
fH fV Sync (kHz) (Hz)
15.734 59.940 H-neg V-neg
15.625 50.000 H-neg V-neg
15.734 59.940
15.625 50.000
33.750 60.000
31.469 70.086 H-pos V-neg 800
37.861 85.080 H-pos V-neg 832
24.823 56.416 H-neg V-neg 848
31.469 70.086 H-neg V-pos 800
37.861 85.080 H-neg V-pos 832
31.469 59.940 H-neg V-neg 800
35.000 66.667 H-neg V-neg 864
37.861 72.809 H-neg V-neg 832
37.500 75.000 H-neg V-neg 840
43.269 85.008 H-neg V-neg 832
35.156 56.250 H-pos V-pos 1024
37.879 60.317 H-pos V-pos 1056
48.077 72.188 H-pos V-pos 1040
46.875 75.000 H-pos V-pos 1056
53.674 85.061 H-pos V-pos 1048
49.724 74.550 H-neg V-neg 1152
35.524 43.479 H-pos V-pos 1264
48.363 60.004 H-neg V-neg 1344
56.476 69.955 H-neg V-neg 1328
60.023 75.029 H-pos V-pos 1312
68.677 84.997 H-pos V-pos 1376
63.995 70.016 H-pos V-pos 1472
67.500 75.000 H-pos V-pos 1600
77.487 85.057 H-pos V-pos 1568
60.000 60.000 H-pos V-pos 1800
75.000 75.000 H-pos V-pos 1728
46.433 43.436 H-pos V-pos 1696
53.316 50.062 S on G 1680
63.974 60.013 H-pos V-pos 1696
79.976 75.025 H-pos V-pos 1688
91.146 85.024 H-pos V-pos 1728
75.000 60.000 H-pos V-pos 2160
S on G/Y or Composite sync
Composite sync
SIZE H
1472
Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting SIZE H. Make fine adjustment by adjusting SHIFT.
Signal Memory No. SIZE H
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19 25 1328 Macintosh 21 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 36 1600
1280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
Notes
•When the aspect ratio of an input signal is other than
4:3, a part of the screen is displayed in black.
•The UXGA signal can be projected only when you
set the frequency of a computer to 60 Hz.
•The digital input complies with the signals marked
with asterisks on the table. When the digital signal output from a computer is a signal other than the signals marked with asterisks among the memory numbers 6 to 39, it is automatically output according to the specifications of the projector.
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
SET SETTING
Operation
STATUS: ON INPUT-B
TERM:PC DIGITAL INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL
LANGUAGE POWER SAVING IR RECEIVER
: OFF : ENGLISH
: OFF
: FRONT&REAR
INPUT-A
43 44 45 47 48
480/60P (Progressive component) 575/50P (Progressive component) 1080/50i 720/60p 720/50p
31.470 60.000
31.250 50.000
28.130 50.000
45.000 60.000
37.500 50.000
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
2. Change the setting
Press the M or m key to change the setting. To restore the original screen, press the ENTER or
<
key.
.........................................................................................................................................................................................................
1) VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association.
2) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation.
25 (GB)
Page 26
The SET SETTING Menu / The INSTALL SETTING Menu
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
ON: Shows all of the on-screen displays. OFF: Turns off the on-screen displays except for the
menus, a message when turning off the power, and warning messages.
For details on the warning messages, see page 33 (GB).
INPUT-B TERM.
Set to PC ANALOG when the RGB signal input to the INPUT B RGB (DVI) connector is analog, and to PC DIGITAL when the input RGB signal is digital.
INPUT-A
Selects the computer, component or video GBR (15k RGB, DTV, HDTV) signal input from the INPUT A connector.
Note
If the setting is not correct, “Please check INPUT-A setting.” appears on the screen and the color of the picture becomes strange or the picture is not displayed.
IR RECEIVER
Selects the remote control detectors on the front and rear of the projector.
FRONT & REAR: Activates both the front and rear
detectors.
FRONT: Activates the front detector only. REAR: Activates the rear detector only.
The INSTALL SETTING Menu
The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
INSTALL SETTING
KEYSTONE MEM: DIGIT KEYSTONE: INSTALLATION: LENS CONTROL: MENU POSITION: MENU COLOR: MENU BACKGRND: INPUT-C FUNC.: LAMP MODE: STANDARD LAMP TIMER: 234h
ON 0 CEILING-FRONT ON CENTER STANDARD STANDARD ON
INPUT-A
AUTO INPUT SEL
When set to ON, the projector detects input signals in the following order: INPUT-A/INPUT-B/INPUT-C/ VIDEO/S-VIDEO. It indicates the input channel when the power is turned on or the INPUT key is pressed.
LANGUAGE
Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Japanese and Chinese.
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into the power saving mode if no signal is input for 10 minutes.
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key.
2. Adjust an item
• When changing the adjustment level: To increase the number, press the M or , key. To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen.
• When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen.
26 (GB)
Page 27
The INSTALL SETTING Menu
KEYSTONE MEM
ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored.
The data is retrieved when the projector power is turned on. The setting will remain the same every time.
OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the
power is turned on next time.
DIGIT KEYSTONE
Corrects the trapezoid caused by the projection angle. If the base edge is longer, set a negative value; if the upper edge is longer, set a positive value to square the image.
Note
If you adjust SHIFT (page 24) and DIGIT KEYSTONE for the UXGA input signal, the picture may not be displayed correctly.
MENU POSITION
Selects the display position of the menu from TOP LEFT, BOTTOM LEFT, CENTER, TOP RIGHT and BOTTOM RIGHT.
MENU COLOR
Selects the tone of the menu display from STANDARD, WARM, COOL, GREEN or GRAY.
MENU BACKGRND
Selects the intensity of the background picture of the menu display from DARK, STANDARD or LIGHT.
INPUT-C FUNC.
Set to ON when using the Windows CE function.
INSTALLATION
Sets to reverse the picture horizontally or vertically.
FLOOR-FRONT: The picture is not reversed. CEILING-FRONT: The picture is reversed
horizontally and vertically.
FLOOR-REAR: The picture is reversed
horizontally.
CEILING-REAR: The picture is reversed
vertically.
Note
In case of using a mirror, be careful of installation since the picture may be reversed.
LENS CONTROL
When set to OFF, the LENS CONTROL FOCUS, ZOOM and SHIFT keys do not function.
Note
Be sure to exit every application software that is open before you switch the setting ON to OFF. Otherwise, system down may occur and you may not restart the projector.
LAMP MODE
Sets the lamp brightness in the projection.
STANDARD: Illuminates with normal brightness. LOW: Reduces fan noise and power consumption.
Compared with the STANDARD setting, the brightness of an image projecting under the LOW setting will be low. If the LAMP MODE is set to LOW, the next time the power is turned on, the lamp will use the STANDARD setting for the first 3 minutes, and then go to LOW.
LAMP TIMER
Indicates how long the lamp has been turned on.
Note
This only displays the time. You cannot alter the display.
27 (GB)
Page 28
Installation Example
Installation Example
a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the foot of the projector x: Free
Wall
Center of the screen
x
Center of the lens
a
Screen size (inches) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
a
Maximum
Minimum
b
Maximum x
Minimum
c
Maximum x–100 (x–4)
1490 2280 3060 3850 4630 5810 6980 7770 9730 11690
(58 3/4) (89 7/8) (120 1/2) (151 5/8) (182 3/8) (228 7/8) (274 7/8) (306) (383 1/8) (460 3/8)
1820 2780 3740 4700 5660 7100 8540 9500 11900 14300
(71 3/4) (109 1/2) (147 3/8) (185 1/8) (222 7/8) (279 5/8) (336 3/8) (374 1/8) (468 5/8) (563 1/8)
x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286
(x–12 1/8) (x–18) (x–24 1/8) (x–30) (x–36) (x–45) (x–54 1/8) (x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8)
x–415 x–567 x–720 x–872 x–1024 x–1253 x–1482 x–1634 x–2015 x–2396
(x–16 3/8) (x–22 3/8) (x–28 3/8) (x–34 3/8) (x–40 3/8) (x–49 3/8) (x–58 3/8) (x–64 3/8) (x–79 11/32) (x–94 3/8)
Distance between the front of the cabinet and the center of the lens
Standard lens:
30.5 mm (1 1/4 inches)
b
c
Floor
Unit: mm (inches)
To calculate the installation measurement (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches) a (minimum) = {(SS × 50.127/1.3102) – 73.9} × 1.025 a (maximum) = {(SS × 64.519/1.3102) – 107.9} × 0.975 b (minimum) = x – (SS/1.3102 × 9.984) c (minimum) = x – (SS/1.3102 × 9.984 + 110)
28 (GB)
Page 29
Notes for Installation
Notes for Installation
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector.
Poorly ventilated
•Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. When the internal heat builds up due to the block-up, the temperature sensor will function with the message “High temp.! Lamp off in 1 min.” The power will be turned off automatically after one minute.
•Leave space of more than 50 cm (19 around the unit.
•Be careful that the ventilation holes may inhale tininess such as a piece of paper.
•If you put something in front of the front ventilation holes, the exhaust may be inhaled into the projector through the ventilation holes at the bottom, causing the internal temperature to rise, which activates the protection circuit. Install the projector so that the exhaust is not blocked.
Highly heated and humid
3
/4 inches)
Very dusty
Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air through the filter may cause raising the internal heat of the projector. Clean it up periodically.
Unsuitable Conditions for Use
Do not do any of the following.
Blocking the ventilation holes
Avoid using something to cover over the ventilation holes; otherwise, the internal heat may build up.
Tilting right/left
20°
Avoid using as the unit tilts more than 20 degrees. Do not install the unit other than on the floor or ceiling. These installations may cause malfunction.
Installation
•Avoid installing the unit in a location where the temperature or humidity is very high, or temperature is very low.
•To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location where the temperature may rise rapidly.
The front to back tilt angle of this projector is not limited.
29 (GB)
Page 30
Maintenance
Maintenance
Notes
If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel.
•Pull out the lamp unit by holding the handle. If you touch the lamp unit, you may be burned or injured.
•When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp unit. If you pull out the lamp unit while tilted and if the lamp breaks, the pieces may scatter, causing injury.
Replacing the Lamp
When the lamp has burnt out or dims, or “Please replace the lamp” appears on the screen, replace the lamp with a new one. The message appears after 1000 hours for the STANDARD setting, or about 1500 hours for the LOW setting in the LAMP MODE. Use LMP-F250 Projector Lamp as the replacement lamp. The lamp life varies depending on conditions of use.
When replacing the lamp after using the projector
Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool.
3 Loosen two screws on the lamp unit with the
Phillips screwdriver.
4 While holding the handle and keeping the lamp
unit horizontal, pull straight up.
5 Insert the new lamp all the way in until it is
securely in place. Tighten the two screws. Fold down the handle.
Note
The lamp becomes a high temperature after turning off the projector with the I / 1 key. If you touch the lamp, you may scald your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.
1 Place a protective sheet (cloth) beneath the
projector and put the projector face down.
Note
When replacing the lamp, be sure it is on a flat and stable surface.
2 Slide to open the lamp cover by loosening one
screw with the Phillips screwdriver.
Notes
•Be careful not to touch the glass surface of the lamp.
•The power will not turn on if the lamp is not secured properly.
6 Close the lamp cover and tighten the screw. 7 Turn the projector back over. 8 Connect the power cord and turn the projector to
the standby mode.
9 Press the following keys on the control panel in
the following order for less than in five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
30 (GB)
Page 31
Maintenance
Notes
•Be sure to use the LMP-F250 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than LMP-F250, the projector may cause a malfunction.
•Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp.
•Do not put your hands into the lamp replacement spot, or not fall any liquid or object into it to avoid electrical shock or fire.
Disposal of used projector lamp
As the materials used in this lamp are similar to those of a fluorescent lamp, you should dispose of a used projector lamp in the same way as a fluorescent lamp.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned every 300 hours.
When it becomes difficult to remove the dust from the filter, replace the filter with a new one. To clean the air filter, follow the steps below:
1 Turn off the power and unplug the power cord. 2 Raise the side of the projector, and pull out the air
filter.
3 Remove the dust from the filter with a vacuum
cleaner.
Maintenance
4 Insert the air filter all the way in utnil it is securely
in place.
Notes
•If you neglect the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
•Be sure to insert the air filter firmly; the power will not be turned on if it is not closed securely.
31 (GB)
Page 32
Troubleshooting
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
Symptom
The power is not turned on.
Image
Symptom
No picture.
The picture is noisy.
On-screen display does not appear.
The picture from INPUT B connector is not projected.
The digital picture from INPUT B connector is not projected.
The picture from INPUT C is frozen.
Color balance of the video picture is not correct.
Cause
The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
The lamp cover is detached. The air filter is not inserted securely. Insert the air filter securely
Cause
Cable is disconnected or not connected properly.
Input selection is incorrect. Select the input source correctly using the INPUT
The picture is cut off. Press the PIC MUTING key to release the muting The computer signal is not set to output
to external monitor. The computer signal is set to output to
both the LCD of the computer and external monitor.
Noise may appear on the background depending on the combination of the numbers of dot input from the connector and numbers of pixel on the LCD panel.
STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF.
Setting for INPUT-B TERM. in the SET SETTING menu is incorrect.
The connecting procedures are wrong. Make connections using the proper procedures
There is something wrong with the network.
The color system of the input signal is not set correctly.
Remedy
Wait for about 120 seconds before turning on the
(see page 20 (GB))
power
Close the lamp cover securely
Remedy
Check that the proper connections have been
(see pages 15 (GB) to 17 (GB))
made
(see page 18 (GB))
key
function Set the computer signal to output to external
monitor Set the computer signal to output only to external
monitor
Change the desktop pattern on the connected computer.
Set STATUS in the SET SETTING menu to ON
(see page 26 (GB))
Set INPUT-B TERM. in the SET SETTING menu correctly according to the input signal
26 (GB)).
(see page 15 (GB))
Set INPUT C FUNC. in the INSTALL SETTING menu to OFF, then set it to ON again
(GB)).
Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the color system of the input signal
page 23 (GB)).
(see page 19 (GB))
(see page 15 (GB))
(see page 15 (GB))
.
(see page 30 (GB))
(see page 31 (GB)).
.
.
.
.
.
.
(see page
.
(see page 27
(see
.
32 (GB)
Page 33
Others
Troubleshooting
Symptom
The LAMP/COVER indicator flashes.
The LAMP/COVER indicator lights up.
The TEMP/FAN indicator flashes.
The TEMP/FAN indicator lights up.
Both LAMP/COVER and TEMP/FAN indicators light up.
The INPUT C window does not appear, or INPUT C cannot be selected.
The menu display does not appear even when you press the MENU key on the Remote Commander.
Cause
The lamp cover is detached or the air filter is not inserted securely.
The lamp has reached the end of its life.
The lamp becomes a high temperature. Wait for 120 seconds to cool down the lamp and
The fan is broken.
The internal temperature is unusually high.
The electric system failed.
INPUT C FUNC. is set to OFF.
The PJ/NETWORK select switch on the Remote Commander is set to NETWORK.
Remedy
Attach the lamp cover or insert the air filter securely
Replace the lamp
turn on the power again Consult with qualified Sony personnel.
Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Consult with qualified Sony personnel.
Set INPUT C FUNC. in the INSTALL SETTING menu to ON
Set the PJ/NETWORK select switch to PJ, then press the MENU key.
(see pages 30 (GB) and 31 (GB))
Warning messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Meaning Remedy
(see page 30 (GB)).
(see page 20 (GB))
(see page 27 (GB))
.
.
.
High temp.! Lamp off in 1 min.
Frequency is out of range! This input signal cannot be projected as
Please check INPUT-A setting.
Please replace the LAMP. It is time to replace the lamp. Backup Battery Very Low A backup battery for the network is
Internal temperature is too high. Turn off the power.
the frequency is out of the acceptable range of the projector.
The resolution setting of the output signal of a computer is too high.
You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in the SET SETTING menu is set to COMPONENT or VIDEO GBR.
exhausted.
Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Input a signal that is within the range of the frequency.
Set the setting of output to the XGA
(GB)).
Set INPUT-A correctly
Please replace the lamp. Consult with qualified Sony personnel.
Caution messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
NO INPUT Not applicable! LENS CONTROL is locked!
Do you wish to unlock?
Meaning Remedy
No input signal Check connections You have pressed the wrong key. Press the appropriate key. LENS CONTROL in the INSTALL
SETTING menu is set to OFF.
Select YES, or set LENS CONTROL in the INSTALL SETTING menu to ON, according to your requirement.
(see page 15
(see page 26 (GB))
.
(see pages 15 (GB) to 17 (GB))
.
33 (GB)
Page 34
Specifications
Specifications
Optical characteristics
Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel 1.3-inch TFT SONY LCD panel
with micro-lens array, 2,359,296 pixels (1024 × 768 pixels × 3)
Lens Approx. 1.3 times power zoom/
focus lens
f 50.8 to 64.0 mm/F 1.7 to 2.0 Lamp 250 W UHP Projection picture size
Range: 40 to 300 inches (diagonal
measure) Light output ANSI lumen Throwing distance 40-inch: 1490 to 1820 mm
60-inch: 2280 to 2780 mm
80-inch: 3060 to 3740 mm
100-inch: 3850 to 4700 mm
120-inch: 4630 to 5660 mm
150-inch: 5810 to 7100 mm
180-inch: 6990 to 8540 mm
200-inch: 7770 to 9500 mm
250-inch: 9740 to 11900 mm
300-inch: 11700 to 14300 mm
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N system,
switched automatically/manually Resolution 750 horizontal TV lines (Video
input)
1024 × 768 pixels (RGB input)
Acceptable computer signals
fH: 15 to 91 kHz fV: 43 to 85 Hz
1)
3500 lm
3
/4 to 71 3/4 inches)
(58
7
/8 to 109 1/2 inches)
(89
1
/2 to 147 3/8 inches)
(120
5
/8 to 185 1/8 inches)
(151
3
/8 to 222 7/8 inches)
(182
7
/8 to 279 5/8 inches)
(228
1
/4 to 336 3/8 inches)
(275
(306 to 374
5
(383
3
(460
1
/8 to 468 5/8 inches)
/4 to 563 1/8 inches)
/8 inches)
Input/Output
VIDEO IN VIDEO: BNC type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male) Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL) (75 ohms terminated)
VIDEO OUT VIDEO: Loop-through BNC type
Loop-through output from the VIDEO IN connector
S VIDEO: Loop-through mini DIN
4-pin type (male) Loop-through output from the S VIDEO IN connector
INPUT A Analog RGB/component: 5BNC
(female) R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative Horizontal sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative
INPUT B Digital/Analog RGB: DVI-I
(TMDS)
INPUT C ETHER
10BASE-T/100BASE-TX standard
PC CARD slot
PC card slot Type II
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.
34 (GB)
Page 35
Specifications
MONITOR OUT HD D-sub 15-pin (female)
R/R-Y, G/Y, B/B-Y: Gain Unity,
75ohms
SYNC/HD, VD: 4Vp-p (open),
1Vp-p (75ohms) RS-232C D-sub 9-pin (female) CONTROL S IN/PLUG IN POWER
Stereo minijack 5Vp-p, plug in
power, DC5V TRIG Minijack
Power on: DC 12 V, output
impedance: 4.7 kilohms
Power off: 0 V
Safety regulations UL, cUL
DHHS DNHW FCC Class A IC Class A NEMKO CE (LVD, EMC) C-Tick
Laser beam
Laser type Class 2 Wavelength 645 nm Output 1 mW
Supplied accessories
Remote Commander RM-PJM50 (1) Size AA (R6) batteries (2) Lens Cap (1) AC power cord (1) Operating Instructions (1) Operating Instructions for
Networking (1) Installation Manual for Dealers (1) Warranty Booklet (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Optional accessories
Projector Lamp LMP-F250 (for replacement) Projector Suspension Support PSS-620 Monitor Cable
SMF-400 (HD D-sub 15-pin (male) y 5 × BNC (male))
Signal Interface Cable
SIC-10 (5 × BNC (male) y 5 × BNC (male))
Projection Lens
Long Focus Zoom Lens VPLL-ZM101 Short Focus Zoom Lens VPLL-ZM31 Fixed Short Focus Lens VPLL-FM21
Other
General
Dimensions 480 × 167 × 502 mm (19 × 6 1/2 ×
Mass Approx. 10.5 kg (23 lb 2 oz) Power requirements
Power consumption
Heat dissipation 1228.6 BTU Operating temperature
Operating humidity
Storage temperature
Storage humidity 10% to 90%
7
19
/8 inches) (w/h/d)
AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Max. 360 W
Standby mode: 5 W (when INPUT-C FUNC. is set to ON: 10 W)
3.6–1.5A
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
35% to 85% (no condensation) –20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office.
35 (GB)
Page 36
Specifications
Pin assignment
MONITOR OUT connector (HD D-sub 15-pin, female)
1R 9NC 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4NC 12NC 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 NC 8 GND (B)
RS-232C connector (D-sub 9-pin, female)
DVI input connector (DVI-I, female)
1 T.M.D.S. Data2– 16 Hot Plug Detect 2 T.M.D.S. Data2+ 17 T.M.D.S. Data0– 3 T.M.D.S. Data2/4 Shield 18 T.M.D.S. Data0+ 4 T.M.D.S. Data4– 19 T.M.D.S. Data0/5 Shield 5 T.M.D.S. Data4+ 20 T.M.D.S. Data5– 6 DDC Clock 21 T.M.D.S. Data5+ 7 DDC Data 22 T.M.D.S. Clock Shield 8 Analog Vertical Sync 23 T.M.D.S. Clock+
9 T.M.D.S. Data1– 24 T.M.D.S. Clock– 10 T.M.D.S. Data1+ C1 Analog Red 11 T.M.D.S. Data1/3 Shield C2 Analog Green 12 T.M.D.S. Data3– C3 Analog Blue 13 T.M.D.S. Data3+ C4 Analog Horizontal Sync 14 +5V Power C5
Ground
15
(return for +5V, HSync, and VSync)
Analog Ground (analog R, G & B return)
1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND
36 (GB)
Page 37
Index
Index
A
Adjuster 10 (GB) Adjusting
memory of the settings 21 (GB) the picture 22 (GB)
the picture size/shift 24 (GB) Air filter 31 (GB) APA function 19 (GB) ASPECT 24 (GB) AUTO INPUT SEL 26 (GB)
B
5BNC input connectors 12 (GB), 15 (GB) Battery
installation 14 (GB)
notes 14 (GB) BRIGHT 22 (GB)
C
COLOR 22 (GB) COLOR SYS (System) 23 (GB) COLOR TEMP 22 (GB) Condensation 29 (GB) Connections
component equipment 16 (GB)
computer 15 (GB)
LAN 16 (GB)
VCR 15 (GB) CONTRAST 22 (GB) Cut off
the picture 19 (GB)
D, E, F
DDE (Digital Detail Enhancer) 23 (GB) DIGIT KEYSTONE 27 (GB) D. (Dynamic) PICTURE 22 (GB) DOT PHASE 23 (GB) DVI connector 15 (GB)
pin assignment 36 (GB) Freeze function 20 (GB)
I, J, K
INPUT-A 26 (GB) INPUT-B TERM. 26 (GB) INPUT-C FUNC. 27 (GB) INPUT SETTING menu 23 (GB) INSTALL SETTING menu 26 (GB) INSTALLATION 27 (GB) Installation example 28 (GB) IR RECEIVER 26 (GB) KEYSTONE MEM 27 (GB)
L
LAMP MODE 27 (GB) Lamp replacement 30 (GB) LAMP TIMER 27 (GB) LANGUAGE 26 (GB) LENS CONTROL 27 (GB) LENS FOCUS 10, 19 (GB) LENS SHIFT 10, 19 (GB) LENS ZOOM 10, 19 (GB) Location and function of controls
connector panel 12 (GB) control panel 10 (GB) front 9 (GB) rear/bottom 9 (GB) Remote Commander 13 (GB)
M, N
Menu
clearing the menu display 21 (GB) INPUT SETTING menu 23 (GB) INSTALL SETTING menu 26 (GB) PICTURE CTRL menu 22 (GB) SET SETTING menu 25 (GB)
using the menu 21 (GB) MENU BACKGRND 27 (GB) MENU COLOR 27 (GB) MENU POSITION 27 (GB) Messages
cautions 33 (GB)
warnings 33 (GB) Notes for installation 29 (GB)
unsuitable conditions for use 29 (GB)
unsuitable installation 29 (GB)
R
Remote Commander
battery installation 14 (GB) D ZOOM key 20 (GB) FUNCTION key 13 (GB) laser pointer function 20 (GB) location and function of controls
13 (GB)
Remote control detector
front 9 (GB) rear 9 (GB) setting 26 (GB)
Reset
resettable items 21 (GB)
resetting the item 21 (GB) RGB ENHANCER 22 (GB) RS-232C connector 12 (GB)
pin assingment 36 (GB)
S
SCAN CONV (Scan converter) 24 (GB) Screen size 14 (GB), 34 (GB) SET SETTING menu 25 (GB) SHARP 22 (GB) SHIFT 24 (GB) SIZE H 24 (GB) Specifications 34 (GB) STATUS (on-screen display) 26 (GB) Supplied accessories 35 (GB)
T, U
Troubleshooting 32 (GB)
V, W, X, Y, Z
Ventilation holes
exhaust 9 (GB)
intake 9 (GB)
G
GAMMA MODE 22 (GB)
H
HUE 22 (GB)
O
Optional accessories 35 (GB)
P, Q
PICTURE CTRL menu 22 (GB) Pin assignment 36 (GB) Power
turn off 20 (GB)
turn on 18 (GB) POWER SAVING 11 (GB), 26 (GB) Precautions 7 (GB) Projecting 18 (GB)
37 (GB)
Page 38
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW WAVE LENGTH:645nm
Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande.
Cette étiquette est apposée sur le côté de la télécommande.
CAUTION
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
AVOID EXPOSURE
RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE.
-
LASER
Le rayon laser est émis par cette fenêtre.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Remarques
• N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne regardez pas dans l’émetteur laser.
• En cas de problème avec la télécommande, adressez­vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve conformément aux termes de la garantie.
Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande.
Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande.
Avertissement sur la connexion électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
Etats-Unis, Europe Royaume-Uni, Irlande, Japon Canada continentale Australie, Nouvelle-Zélande
Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
YP332 Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Tension et courant nominaux
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Agréation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENTORI
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilisez la fiche correcte pour votre pays.
2 (FR)
Page 39
Table des matières
Présentation
Installation et projection
Précautions ................................................................ 5 (FR)
Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)
Emplacement et fonction des commandes............. 7 (FR)
Avant......................................................................... 7 (FR)
Arrière/Dessous ........................................................ 7 (FR)
Panneau de commande.............................................. 8 (FR)
Panneau des connecteurs ........................................ 10 (FR)
Télécommande........................................................ 11 (FR)
Installation du projecteur........................................ 12 (FR)
Raccordement.......................................................... 13 (FR)
Raccordement à un ordinateur ou un
magnétoscope .................................................... 13 (FR)
Raccordement à un système à signal RVB
15k/à des composants ........................................ 14 (FR)
FR
Français
Raccordement au LAN ........................................... 14 (FR)
Sélection de la langue daffichage des menus ..... 16 (FR)
Projection ................................................................. 16 (FR)
Ajustements et réglages à l’aide du menu
Utilisation du MENU ................................................19 (FR)
Le menu CTRL IMAGE ............................................ 19 (FR)
Le menu REGL ENTREE .........................................21 (FR)
Le menu REGLAGE ................................................. 23 (FR)
Le menu REGL. INSTAL..........................................24 (FR)
Installation
Exemples dinstallation........................................... 26 (FR)
Remarques concernant linstallation..................... 27 (FR)
Installation déconseillée.......................................... 27 (FR)
Conditions dutilisation déconseillées .................... 27 (FR)
3 (FR)
Page 40
Entretien
Divers
Entretien ...................................................................28 (FR)
Remplacement de la lampe ..................................... 28 (FR)
Nettoyage du filtre à air .......................................... 29 (FR)
Dépannage ............................................................... 30 (FR)
Spécifications .......................................................... 32 (FR)
Index ......................................................................... 35 (FR)
4 (FR)
Page 41
Précautions
Précautions
Sécurité
Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez lappareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
Débranchez lappareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas lutiliser pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit.
La prise dalimentation doit se trouver à proximité de lappareil et être aisément accessible.
Lappareil nest pas déconnecté de la source dalimentation (secteur) aussi longtemps quil reste branché sur la prise murale, même si lappareil proprement dit a été mis hors tension.
Ne regardez pas vers lobjectif lorsque la lampe est allumée.
Norientez pas le laser vers des personnes et ne regardez pas vers le transmetteur laser.
Ne placez pas la main ou dautres objets à proximité des orifices de ventilation lair expulsé est brûlant.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le support réglable lorsque vous soulevez le projecteur. Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque le support réglable est abaissé.
Veillez à tenir le projecteur fermement avec vos deux mains lorsque vous le transportez.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de
1
la touche I / commande, ne débranchez pas lappareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement continue à tourner.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise dair) sur le dessous et dorifices de ventilation (sortie d’air) à l’avant. Nobstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité, car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de limage ou une détérioration du projecteur.
de la télécommande ou du panneau de
Entretien
Pour que le châssis concerve son aspect neuf, nettoyez-le régulièrement à l’aide dun chiffon doux. Les taches tenaces s’éliminent en frottant avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. Nutilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant ou de la benzine ni de nettoyants abrasifs qui risqueraient daltérer le fini du châssis.
Ne touchez pas lobjectif. Pour éliminer la poussière de lobjectif, utilisez un chiffon doux et sec. Nutilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers (toutes les 300 heures).
Présentation
Eclairage
Pour obtenir la meilleure qualité dimage possible, lavant de l’écran ne doit pas être directement exposé
à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen de spots
fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste.
Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de draperies opaques.
Il est préférable dinstaller le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus dun matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.
Remballage
Conservez le carton demballage et les matériaux de conditionnement dorigine, car ils constituent une protection idéale pour le transport de lappareil. Pour une protection maximale, remballez votre appareil comme il a été emballé à l’origine en usine.
Sur le projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué avec une technologie de haute précision. Il se peut cependant que de petits points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Il sagit dun résultat normal du processus de fabrication et ne constitue aucunement un dysfonctionnement.
5 (FR)
Page 42
Caractéristiques
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité d’image
Luminosité élevée Le panneau LCD à taux d’ouverture élevé, doté d’une micro lentille, et la lampe 250 W UHP fournissent une luminosité élevée (flux lumineux 3500 lumens ANSI) ainsi qu’une excellente uniformité de l’image.
Haute résolution Grâce a trois panneaux de 1,3 pouce et d’environ
790.000 pixels XGA, ce projecteur est capable de projeter une image claire avec des résolutions de 1024 × 768 pixels en entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales en entrée vidéo.
Haute qualité d’image La technologie DDE (Dynamic Detail Enhancer), récemment développée par Sony en exclusivité, permet de convertir un signal vidéo du format entrelacé en format progressif, vous permettant ainsi d’obtenir une image plus précise. Cette technique reproduit également les films en format 2-3 intermittent sans à-coups entre les images. L’optimiseur interne RVB donne des images RVB plus nettes et la correction Gamma numérique 3D à 10 bits assure une bonne uniformité des images.
Installation pratique et simplifiée
Fonction du zoom électrique/mise au point et réglage vertical
Le projecteur est équipé d’un zoom 1,3 × et d’un objectif électriques qui vous permettent de modifier la taille de l’image projetée sans avoir à déplacer le projecteur. La fonction de réglage vertical de l’objectif vous donne une plus grande souplesse pour choisir l’emplacement du projecteur sans vous soucier de la déformation trapézoïdale. De même, trois objectifs optionnels sont disponibles pour le projecteur, selon vos conditions d’installation.
Objectif en position centrale
Le projecteur est conçu pour placer l’objectif au centre de l’appareil. Cela permet une installation facile étant donné que le centre de l’objectif s’aligne sur le centre de l’écran.
Installation inclinée (vers l’avant et vers l’arrière) Vous pouvez installer le projecteur en l’inclinant à 90° vers l’arrière ou à 90° vers l’avant. Vous pouvez utiliser un miroir pour la rétro projection.
Installation de deux projecteurs Grâce à la fonction de réglage vertical de l’objectif, deux projecteurs peuvent être mis l’un au-dessus de l’autre, ce qui améliore la luminosité de l’image.
Compatibilité multi-scan
Connecteurs DVI et 5BNC Ce projecteur possède un connecteur DVI (Digital Visual Interface), le plus récent des connecteurs d’entrée numériques, ce qui permet de le raccorder à des appareils RVB numériques ou analogiques équipés d’une sortie DVI. Les connecteurs d’entrée 5BNC vous permettent de raccorder le projecteur à une station de travail émettant des signaux haute résolution et de raccorder le projecteur à un ordinateur distant.
Le projecteur dispose de 44 données prédéfinies dans la mémoire pour les signaux d’entrée, ce qui vous permet de projeter une image claire sur l’écran simplement en raccordant l’équipement et en appuyant sur la touche APA (Auto Pixel Alignment).
Divers signaux d’entrée acceptés Ce projecteur accepte des signaux d’entrée vidéo composite, S vidéo et à composants ainsi que les signaux RVB 15k, DTV, HDTV, VGA
1)
XGA
, SXGA1) et UXGA1) (fV = 60 Hz) qui peuvent
1)
, SVGA1),
tous être affichés.
Convertisseur d’écran intégré Ce projecteur est doté d’un convertisseur à balayage intégré qui convertit le signal d’entrée en 1024 × 768 pixels.
Compatible avec six systèmes couleur Les systèmes couleur NTSC NTSC
2)
4.43
, PAL-M et PAL-N peuvent être
3.58, PAL, SECAM,
sélectionnés automatiquement ou manuellement.
Autres fonctions
Compatibilité avec la mise en réseau Le projecteur est doté d’un logement pour la carte PC et un connecteur ETHER vous permettant de vous connecter à un réseau LAN avec ou sans fil.
Pour plus d’informations sur la fonction d’utilisation en réseau de ce projecteur, reportez-vous au mode d’emploi fourni concernant l’utilisation en réseau.
.........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation, U.S.A.
2) NTSC4.43 est le système couleur utilisé pour la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur NTSC d’un magnétoscope avec système NTSC 4,43.
6 (FR)
Page 43
Emplacement et fonction des commandes
Emplacement et fonction des commandes
1 Capteur de télécommande avant
2 Objectif
Retirez le bouchon de lobjectif avant de procéder à la projection.
Avant
12 3 4
8
Arrière/Dessous
7
3 Couvercle de l’objectif
4 Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la page 8 (FR).
5 Prise AC IN
Branchez-y le câble dalimentation fourni sur cette prise.
6 Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir page 10 (FR).
7 Orifices de ventilation (sortie d’air)
56
8 Serrure de sécurité
Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington) sur cette prise.
La serrure Kensington est conforme au système de sécurité MicroSaver Pour obtenir plus dinformations, contactez
Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
®
Kensington.
9q;qa
qsqd
En Amérique du nord Téléphone: 800-235-6708 Télécopie: 800-247-1317
En dehors de l’Amérique du nord Téléphone: 847-541-9500
Site Internet: http://www.kensington.com/
9 Capteur de télécommande arrière
0 Couvercle de la lampe
qa Orifices de ventilation (prise d’air)
Remarques
Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne.
Ne placez pas la main ou dautres objets à proximité des orifices de ventilation lair expulsé est brûlant.
7 (FR)
Page 44
Emplacement et fonction des commandes
qs Support réglable
Utilisez les molettes de réglage pour ajuster le niveau du projecteur sil est installé sur une surface inégale. Réglez la hauteur de sorte que le projecteur soit daplomb. La hauteur du projecteur augmente si vous tournez les molettes de réglage dans le sens horaire et elle diminue si vous les tournez dans le sens anti­horaire.
qd Filtre à air
Pour retirer le filtre à air, retirez-le horizontalement avec cette partie.
Pour plus de détails, voir “Nettoyage du filtre à air” à la page 29 (FR).
Remarque
Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures afin dassurer des performances optimales.
Panneau de commande
12 3
TEMP/FAN
LENS CONTROL
RESET
MENU
ENTER
1 Touche LENS CONTROL
Accède au mode de réglage de la mise au point, du zoom ou du réglage vertical. Effectuez ensuite le réglage à laide des flèches. A chaque fois que vous appuyez sur une touche, le mode passe à FOCUS OBJECTIF, ZOOM OBJECTIF et DEPL. OBJECTIF dans cet ordre. Le mode sélectionné est affiché à l’écran.
FOCUS OBJECTIF: accède au mode de réglage de
la mise au point. Réglez ensuite la mise au point à laide des flèches de direction. Appuyez sur la touche M ou , pour effectuer une mise au point sur une image suivante et sur la touche m ou < pour effectuer une mise au point sur une image précédente. Vous ne pouvez pas sélectionner FOCUS OBJECTIF lorsque vous installez lobjectif en option.
ZOOM OBJECTIF: accède au mode de réglage du
zoom. Réglez ensuite la taille de l’image à l’aide des flèches de direction. Appuyez sur la touche M ou , pour agrandir la taille de limage et sur la touche m ou < pour la réduire. Vous ne pouvez pas sélectionner ZOOM OBJECTIF lorsque vous installez lobjectif en option.
DEPL. OBJECTIF: accède au mode de réglage du
décalage. Réglez ensuite la position verticale de limage à laide des flèches. Appuyez sur la touche M ou , pour déplacer limage vers le haut et la touche m ou < pour la déplacer vers le bas.
LAMP/COVER
INPUT
APA
POWER SAVING ON/STANDBY
456789
8 (FR)
2 Touches fléchées (M/m/</,)
Utilisées pour régler la mise au point, le zoom et le réglage vertical ou pour déplacer le curseur et effectuer divers réglages dans le menu.
Page 45
Emplacement et fonction des commandes
3 Indicateurs
TEMP (Température)/FAN
Sallume lorsque la température intérieure du projecteur devient anormalement élevée.
Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.
LAMP/COVER
Sallume lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile ou une température élevée.
Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air nest pas correctement fixé.
POWER SAVING
Sallume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal nest entré pendant 10 minutes. Bien que le témoin s’éteigne, le ventilateur de refroidissement continue de tourner. En mode d’économie d’énergie, aucune des touches ne fonctionne pendant les 40 premières secondes. Le mode d’économie d’énergie est désactivé dès quun signal est entré ou quune touche est actionnée.
ON/STANDBY
Sallume en rouge lorsque le câble dalimentation secteur est branché sur la prise murale. Dès que le projecteur est en mode de veille, vous pouvez l’activer à l’aide de la
I / 1
touche
.
Sallume en vert lorsque le projecteur est sous tension.
Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension du projecteur à l’aide de la touche
I / 1
Le ventilateur tourne pendant environ 120 secondes après la mise hors tension. Lindicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 40 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche
.
/ 1
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir page 31 (FR).
4 Touche I / 1 (marche / veille)
Met le projecteur sous tension lorsquil se trouve en mode de veille. Lindicateur ON/STANDBY s’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension.
Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez
I / 1
deux fois sur la touche
en fonction du message affiché à l’écran ou maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde.
Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension, voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page 18 (FR).
5 Touche INPUT
Sélectionne le signal dentrée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée est commuté de la façon suivante:
BENT. A BENT. B B ENT. C
S-VIDEO b VIDEO b
ENT. C ne saffiche pas lorsque FONCT ENTREE-C est réglé sur OFF dans le menu REGL. INSTAL.
6 Touche APA (alignement automatique des pixels)
Ajuste automatiquement l’image à projeter dun signal entré depuis lordinateur pour quelle soit aussi claire que possible . Ajuste automatiquement le décalage (haut/bas et gauche/droite) en même temps. (Uniquement si un signal RVB (analogique) est émis par l’ordinateur).
Remarque
Appuyez sur la touche APA lorsque limage est affichée à l’écran dans son intégralité. Sil y a des bords noirs autour de limage, la fonction APA ne
.
fonctionnera pas correctement et il se peut que limage dépasse les bords de l’écran.
7 Touche MENU
Affiche le menu. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver le menu.
I
8 Touche ENTER
Confirme le réglage des paramètres dans le menu système.
9 Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut d’un paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.
9 (FR)
Page 46
Emplacement et fonction des commandes
Panneau des connecteurs
Avant
32
INPUT A
B/B-Y/P
R
B
G/Y SYNC/HD
R/R-Y/P
1
1 Connecteurs d’entrée INPUT A 5BNC
(connecteurs R/R-Y/P VD) (type BNC)
Raccordez-les à un ordinateur ou à un magnétoscope à haute résolution lorsque les signaux sont transmis sur de longues distances; par exemple, si le projecteur a été installé au plafond. Vous pouvez sélectionner un signal pour l’appareil raccordé. En fonction de lappareil raccordé, le signal dordinateur, composant (R-Y/Y/B-Y), HDTV ou DTV est sélectionné.
2 Connecteur INPUT B RGB (DVI)
Permet le raccordement à un appareil équipé dune sortie DVI (RVB numérique ou analogique) à l’aide dun câble DVI disponible dans le commerce.
3 Logement INPUT C PC CARD (Type II)
Une carte PC LAN sans fil ou une carte mémoire PC peuvent être installées selon vos besoins.
Pour des informations détaillées, reportez-vous à la section “Installation d’une carte PC” à la page 14 (FR).
4 Connecteur INPUT C ETHER (10BASE-T)
Lorsque vous utilisez ce projecteur en réseau, raccordez-vous à un ordinateur du même LAN avec le câble LAN.
4567
PLUG IN POWER
TRIG INPUT B RGB (DVI)
VD
INPUT C ETHER
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
S VIDEO VIDEO
0
R, G/Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD,
CONTROL S
RS-232C
89
5 Connecteurs VIDEO IN
Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope.
S VIDEO (mini DIN à 4 broches): Raccordez-le à
la sortie vidéo S (sortie vidéo Y/C) dun appareil vidéo.
VIDEO (type BNC): Raccordez-le à la sortie vidéo
composite.
6 Prise (mini-prise monaurale) TRIG (sortie de déclenchement)
Le signal est transmis à partir de cette prise à l’équipement raccordé que le projecteur soit sous tension ou non. (Ceci nest pas une source dalimentation pour les équipements externes.) Un signal de 12 V CC environ est émis lorsque le projecteur est sous tension. Le signal est de 0 volt lorsque le projecteur est hors tension.
7 Prise CONTROL S/PLUG IN POWER (sortie 5 V CC) (mini prise stéréo)
Se branche aux prises CONTROL S OUT de lappareil Sony. Se branche à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie lorsquelle est utilisée comme télécommande câblée. Dans ce cas, vous navez pas besoin dinstaller les piles de la télécommande étant donné que lalimentation est fournie par cette prise.
8 Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches, femelle)
Raccordez-le à un ordinateur pour piloter le projecteur depuis un ordinateur.
9 Connecteurs VIDEO OUT
S VIDEO (mini DIN à 4 broches): Utilisée comme
sortie en boucle directe via le connecteur S VIDEO IN.
VIDEO (type BNC): Utilisée comme sortie en
boucle directe du connecteur VIDEO IN.
0 Connecteur MONITOR OUT (HD D-sub à 15 broches, femelle)
Se branche à l’entrée vidéo du moniteur. Sort les signaux du canal sélectionné dans la zone de connecteurs INPUT A (5BNC) ou INPUT B (DVI). Ce connecteur n’émet aucun signal de sortie à partir du connecteur DVI lorsque le signal d’entrée est numérique.
10 (FR)
Page 47
Emplacement et fonction des commandes
Télécommande
Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction.
wswd
wa w;
ql
qk qj
qh
qg
qf qd
Remarques sur le faisceau laser
•Ne regardez pas vers le transmetteur laser.
•Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes.
1 Touche 2
Touche APA (alignement automatique des pixels)
3
Touches LENS CONTROL FOCUS/ZOOM/
SHIFT 4 Touche FREEZE
Cette touche vous permet dimmobiliser l’image projetée. Pour annuler limage immobilisée, appuyez à nouveau sur cette touche.
5 Touche LASER
Une pression continue sur cette touche commande l’émission du faisceau laser par l’émetteur laser.
6 Souris
Elle fonctionne comme la souris de la fenêtre INPUT C du projecteur lorsque le commutateur PJ/ NETWORK est réglé sur NETWORK.
7 Touches fléchées (M/m/</,) 8 Touche R CLICK (droite)
Lorsque le commutateur de sélection PJ/NETWORK est réglé sur NETWORK, cette touche fonctionne comme le bouton droit dune souris dans la fenêtre INPUT C de ce projecteur.
I / 1
COMMAND OFF · · ON
PJ · · NETWORK
FOCUS
INPUT
MENU/
TAB
+
D ZOOM
13
LENS CONTROL
ZOOM
MUTING
PIC
ENTER
RESET/ ESCAPE
2
FUNCTION
I /
APA
SHIFT
FREEZE
LASER
R
CLICK
qa,qs
1 2 3 4
5
6 7
8 9
0
0 Touches FUNCTION 1/2/3
Fonctionnent lorsque le commutateur de sélection PJ/ NETWORK est réglé sur NETWORK. Lorsque la fenêtre INPUT C est affichée sur le projecteur, vous pouvez lancer une application uniquement en appuyant sur une touche FUNCTION. Pour utiliser cette fonction, affectez une application à une touche FUNCTION. L’affectation à la touche FUNCTION 3 est liée au clavier affiché à l'écran.
Pour obtenir plus de détails sur la façon d’affecter une application à des touches FUNCTION, reportez-vous au mode d’emploi concernant l’utilisation en réseau.
qa Dragonne
Permet dattacher une dragonne.
qs Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo)
Raccordez-la à la prise CONTROL S IN du projecteur à laide dun câble de connexion (non fourni) lorsque
vous utilisez la télécommande comme une commande filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas installer de piles dans la télécommande puisque son alimentation est assurée via la prise CONTROL S IN du projecteur.
qd Touche RESET/ESCAPE
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur PJ: elle fonctionne
comme la touche RESET.
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur NETWORK: elle
fonctionne comme la touche ESCAPE du clavier lorsque la fenêtre INPUT C est affichée.
qf Touche D ZOOM +/–
Agrandit l’image à l’endroit souhaité de l’écran.
+: Une pression unique sur la touche + affiche
licône. Cette icône indique lendroit que vous voulez agrandir. Utilisez une flèche de direction (M/m/</,) pour déplacer licône vers lendroit à agrandir. Appuyez plusieurs fois sur la touche + jusqu’à ce que limage soit agrandie selon vos exigences.
–: Une pression sur la touche – réduit une image qui
a été agrandie au moyen de la touche D ZOOM +.
qg Touche L CLICK (gauche)
Lorsque le commutateur de sélection PJ/NETWORK est réglé sur NETWORK, cette touche fonctionne comme le bouton gauche dune souris dans la fenêtre INPUT C du projecteur.
qh Touche MENU/TAB
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur PJ: elle fonctionne
comme la touche MENU.
Lorsque le commutateur de sélection PJ/
NETWORK est réglé sur NETWORK: elle
fonctionne comme la touche TAB du clavier lorsque la fenêtre INPUT C est affichée.
9 Touche ENTER
11 (FR)
Page 48
Emplacement et fonction des commandes / Installation du projecteur
qj Touches PIC MUTING
Coupent limage. Ré-appuyez une nouvelle fois pour restaurer l’image.
qk Touche INPUT ql Commutateur de sélection PJ/NETWORK
Réglez le commutateur sur NETWORK afin dutiliser la télécommande pour des opérations liées au réseau. Réglez le commutateur sur PJ afin dutiliser la télécommande pour des opérations normales, autres que celles liées au réseau.
Installation du projecteur
Cette section décrit les configurations dinstallation du projecteur.
Centre horizontal
de l’écran
Installez le projecteur pour que la pointe de lobjectif soit comprise dans cette zone.
w; Commutateur COMMAND ON/OFF
Lorsque ce commutateur est réglé sur OFF, aucune touche de la télécommande ne fonctionne. Cela permet d’économiser les piles.
wa Indicateur de transmission
Sallume lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande. Cet indicateur ne sallume pas lorsque vous utilisez le pointeur laser.
ws Transmetteur infrarouge wd Transmetteur laser
Installation des piles
1 Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour
louvrir, puis installez les deux piles AA (R6) (fournies) en respectant la polarité.
Installez les piles en commençant par la borne #.
2 Refermez le couvercle.
Remarques sur les piles
Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque vous les installez dans la télécommande.
Nutilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le compartiment à piles et remplacez les piles.
Centre vertical de l’écran
Zone
dinstallation
Distance de projection La distance entre lobjectif et l’écran varie en fonction de la taille de l’écran.
Reportez-vous au tableau page 26 (FR).
Réglez le projecteur verticalement et horizontalement.
Positionnement vertical (vue latérale)
Zone de réglage
Ecran
Vous pouvez régler langle de projection par un réglage vertical (page 17 (FR)). Installez le projecteur de sorte que le centre de lobjectif se trouve entre le bord inférieur de l’écran et le centre de l’écran.
Positionnement horizontal (vue du dessus)
Remarques sur le fonctionnement de la télécommande
Remarques sur le fonctionnement de la télécommande
Veillez à ce quaucun obstacle placé entre la
télécommande et le projecteur nentrave le faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur.
La portée de commande est limitée. Plus la distance entre la télécommande et le projecteur est courte, plus le champ dans lequel la télécommande peut commander le projecteur est large.
12 (FR)
Centre de l’appareil
Ecran
Réglez le projecteur sur le plan horizontal de sorte que lobjectif soit aligné sur le centre horizontal de l’écran.
Page 49
Raccordement
Ordinateur
Raccordement
Lors de l’établissement des connexions :
mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
branchez correctement les fiches des câbles; des
vers la sortie DVI
fiches incomplètement enfichées génèrent souvent des parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche ; ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Câble DVI (non fourni)
Raccordement à un ordinateur ou un magnétoscope
INPUT A
R
G/Y SYNC/HD
Cette section décrit comment connecter ce projecteur à un ordinateur ou à un équipement vidéo.
Reportez-vous également au mode demploi de lappareil à raccorder.
Remarques
Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA ou UXGA (60 Hz). Toutefois, nous vous recommandons de choisir XGA comme signal de sortie de votre ordinateur.
Si vous réglez votre ordinateur, par exemple un portable IBM PC/AT
1)
compatible, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que limage n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez le mode de sortie de votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre ordinateur.
Ce projecteur satisfait aux normes DDC1 et DDC2B Plug & Play. (DDC1 et DDC2B sont les normes
TM)2)
Display Data Channel (DDC
de VESA.) Lorsque vous connectez un serveur DDC1, le projecteur se synchronise sur le signal V.CLK conforme à la norme VESA et sort des données EDID (Extended Display Identification Data) vers la ligne de données. Lorsque vous connectez un serveur DDC2B, le projecteur commute automatiquement le mode de communication approprié. Le connecteur INPUT B RGB (DVI) est conforme à la norme DDC2B de VESA. Si votre ordinateur ou votre carte graphique est compatible avec DDC, mettez le système sous tension comme suit: 1 Selon le signal d’entrée, réglez TERM. ENTREE-
B. du menu REGLAGE sur PC ANALOGIQUE ou PC NUMERIQUE.
2 Raccordez le projecteur à lordinateur à laide du
câble DVI.
3 Mettez le projecteur sous tension. 4 Initialisez lordinateur.
.........................................................................................................................................................................................................
R/R-Y/P
Câble du moniteur SMF-400 (5BNC y HD D-sub à 15 broches) (non fourni)
vers la sortie du moniteur
Remarques
Dans le menu REGLAGE, réglez ENT. A sur ORDINATEUR lorsque vous raccordez l’ordinateur au connecteur INPUT A de l’ordinateur.
Pour plus de détails, voir page 24 (FR).
Lorsque vous connectez un ordinateur Macintosh équipé dun connecteur de sortie vidéo disposant de
deux rangées de broches au connecteur INPUT A, utilisez un adaptateur de fiche disponible dans le commerce.
Dans le menu REGLAGE, sélectionnez PC NUMERIQUE ou PC ANALOGIQUE à l’aide de TERM. ENTREE-B selon l’entrée du signal.
Pour plus de détails, voir page 24 (FR).
B/B-Y/P
B
INPUT B RGB (DVI)
VD
Ordinateur
INPUT C ETHER
Câble du moniteur SMF-410 (HD D-sub à 15 brochesy HD D­sub à 15 broches) (non fourni)
Magnétoscope
vers la sortie S vidéo
Câble S Vidéo (non fourni)
MONITOR OUT
Face avant du projecteur
vers l’entrée du moniteur
VIDEO IN
VIDEO OUT
S VIDEO VIDEO
vers la sortie vidéo
Câble vidéo (non fourni)
PLUG IN POWER
TRIG
CONTROL S
RS-232C
Moniteur
3)
Installation et projection
1) IBM et PC/AT sont une marque commerciale et une marque de commerce déposée par International Business Machines Corporation aux Etats-Unis.
2) DDCTM est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
3) Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer Inc.
13 (FR)
Page 50
Raccordement
Raccordement à un système à signal RVB 15k/à des composants
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un système à signal RVB 15k/à des composants. Reportez-vous également au mode demploi de lappareil à raccorder.
Avant du projecteur
PLUG IN POWER
TRIG
INPUT A R/R-Y/P
R
G/Y SYNC/HD
VD
Câble du moniteur (non fourni)
Équipement RVB 15k/à composants
INPUT B RGB (DVI)
B/B-Y/P
B
INPUT C ETHER
MONITOR OUT
VIDEO IN
S VIDEO VIDEO
VIDEO OUT
vers la sortie RGB/à composants
CONTROL S
RS-232C
Raccordement au LAN
Ce projecteur est compatible avec lutilisation en réseau. Linstallation dune carte PC LAN sans fil ou lutilisation dun connecteur ETHER vous permet de raccorder le projecteur à un LAN avec ou sans fil. Vous pouvez également installer une carte mémoire PC. Cette section décrit comment effectuer le raccordement au LAN et comment installer une carte PC. Lorsque vous connectez le projecteur au LAN, dans le menu REGL. INSTAL., réglez FONCT ENTREE-C sur ON.
Pour plus de détails, voir page 25 (FR).
Installation dune carte PC
Lorsque vous utilisez la carte PC LAN ou une carte mémoire, insérez-la dans le logement INPUT C PC CARD.
Remarques
Réglez le format dimage à laide du paramètre FORMAT du menu REGL ENTREE en fonction du signal d’entrée.
Pour plus de détails, voir page 22 (FR).
Sélectionnez le signal dentrée à laide de ENT. A dans le menu REGLAGE.
Pour plus de détails, voir page 24 (FR).
Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous introduisez le signal de synchronisation externe du système RVB 15k/composant.
Raccordement dun HDTV 1035/60i
Comme le rapport d’écran dune image à haute définition est de 16:9e et que 576 lignes sont affichées dans le sens vertical, limage affichée nest pas une image à haute définition.
Ouvrez le couvercle de la fente, puis insérez la carte PC dans le logement INPUT C PC CARD.
Insérez la carte avec la marque en forme de flèche tournée vers le logement.
Carte PC
Lorsque la carte PC est insérée dans le logement, le bouton d’éjection sort.
Pour retirer la carte PC de son logement, appuyez sur le bouton d’éjection.
14 (FR)
Page 51
Raccordement
Raccordement à laide dune carte PC LAN sans fil
Carte PC LAN sans fil (Conforme IEEE802.11b) (recommandé)
Ordinateur
Point d’accès LAN sans fil (Conforme IEEE802.11b) (recommandé)
vers le hub/routeur
Carte PC LAN sans fil (Conforme IEEE802.11b) (spécifiée)
PC CARD
Avant du projecteur
Raccordemnent à laide dun connecteur INPUT C ETHER
Câble LAN
Ordinateur
Câble LAN
vers le
routeur
Hub
Câble LAN
Ordinateur
Avant du projecteur
PC CARD
Carte PC LAN sans fil (Conforme IEEE802.11b) (recommandé)
Remarques
Ordinateur
Pour obtenir des détails sur le point daccès carte PC ou LAN sans fil recommandé, reportez-vous au manuel Point daccès carte PC/LAN sans fil recommandé” ci-joint.
Pour plus de détails sur la définition de ladresse IP, veuillez vous reporter au manuel Instructions en cas de mise en réseau” ci-joint.
Connecteur INPUT C ETHER
Câble LAN
Ordinateur
Installation dune carte mémoire PC
Si vous mémorisez le fichier créé avec PowerPoint de Microsoft dans une carte mémoire et que vous linsérez dans le logement INPUT C PC CARD, vous pouvez lancer une présentation sans vous raccorder à un ordinateur.
Pour attacher et retirer la carte mémoire, voir la section portant sur linstallation dune carte PC, page 14 (FR). Pour obtenir des détails sur la carte PC recommandée, reportez-vous au manuel Point d’accès carte PC/LAN sans fil recommandé” ci-joint.
1)
.........................................................................................................................................................................................................
1) PowerPoint est une marque de Microsoft Corporation déposée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
15 (FR)
Page 52
Sélection de la langue daffichage des menus / Projection
Sélection de la langue daffichage des menus
Pour faire disparaître le menu
Appuyez la touche MENU. Laffichage du menu disparaît automatiquement si aucune touche nest activée pendant une minute.
Vous pouvez sélectionner la langue des menus et des autres affichages parmi 7 langues. Le réglage par défaut est ENGLISH.
4,5,6 3 2
LENS CONTROL
RESET
TEMP/FAN
MENU
ENTER
LAMP/COVER
INPUT
APA
POWER SAVING ON/STANDBY
1
1 Introduisez la fiche secteur dans la prise murale. 2 Appuyez sur la touche I /
sous tension.
1
pour mettre l’appareil
3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’affiche à l’écran.
Projection
Touche
4,7
4–7
LENS CONTROL
RESET
5
4,6
3
APA
TEMP/FAN
MENU
ENTER
COMMAND OFF · · ON
PJ · · NETWORK
LENS CONTROL
FOCUS
INPUT
MENU/
TAB
ZOOM
MUTING
PIC
3
2
LAMP/COVER
INPUT
APA
Capteur de télécommande arrière
I /
2
APA
SHIFT
FREEZE
LASER
Touche APA
7
Indicateur ON/
STANDBY
POWER SAVING ON/STANDBY
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
le menu SET SETTING (REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu SET SETTING apparaît.
SET SETTING
STATUS: ON INPUT -B TERM. INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL
LANGUAGE POWER SAVING IR RECEIVER
: PC DIGITAL
: OFF
: ENGLISH
: OFF
: FRONT&REAR
INPUT-A
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
LANGUAGE (LANGAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
une langue, puis appuyez sur la touche < ou ENTER.
Le menu saffiche dans la langue sélectionnée.
16 (FR)
4–7
+
D ZOOM
13
ENTER
RESET/ ESCAPE
2
FUNCTION
CLICK
R
1 Lorsque tous les appareils ont été correctement
raccordés, branchez le câble dalimentation sur une prise murale (secteur).
Lindicateur ON/STANDBY sallume en rouge et le projecteur passe en mode de veille.
2 Appuyez sur la touche I /
1
.
Lindicateur ON/STANDBY sallume en vert.
3 Allumez lappareil raccordé au projecteur.
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Page 53
Projection
ENT. A: lectionne lentrée des signaux vidéo
à partir du connecteur INPUT A.
ENT. B: lectionne lentrée des signaux vidéo
à partir du connecteur INPUT B.
ENT. C: permet dafficher la fenêtre Windows
CE.
VIDEO: lectionne lentrée des signaux vidéo
à partir de la prise VIDEO (VIDEO
IN).
S-VIDEO:lectionne lentrée des signaux vidéo
à partir de la prise S VIDEO (VIDEO
IN).
4 Appuyez sur la touche FOCUS, puis sur la touche
M ou m de la télécommande pour régler la mise au point.
FOCUS OBJECTIF apparaît sur l’écran en cours de réglage.
5 Appuyez sur la touche ZOOM, puis sur la touche
M ou m de la télécommande pour régler la taille de l’image.
ZOOM OBJECTIF apparaît sur l’écran en cours de réglage.
6 Appuyez sur la touche FOCUS et sur les flèches
de direction de la télécommande pour régler la mise au point une nouvelle fois.
7 Appuyez sur la touche SHIFT, puis sur la touche
M ou m de la télécommande pour régler la position verticale de l’image.
Pour obtenir limage la plus claire
Vous pouvez ajuster la phase des points lorsqu’un signal est entré depuis lordinateur. Appuyez sur la touche APA. Limage projetée est réglée automatiquement pour être aussi claire que possible.
Remarques
Ajustez le signal lorsque limage fixe est affichée sur l’écran.
Appuyez sur la touche APA lorsque limage est affichée intégralement à l’écran. Sil y a des bords noirs autour de limage, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et limage risque de ne pas tenir sur l’écran.
Si vous commutez le signal dentrée ou si vous reconnectez un ordinateur, appuyez de nouveau sur la touche APA pour obtenir limage adéquate.
•“REGLAGE apparaît sur l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche APA durant le réglage pour restaurer l’écran original.
•“Effectué! apparaît sur l’écran lorsque limage est correctement réglée. Suivant le type de signal dentrée, il se peut que limage ne soit pas correctement réglée.
Réglez les paramètres du menu REGL ENTREE lorsque vous réglez limage manuellement.
Pour plus de détails, voir page 21 (FR).
DEPL. OBJECTIF apparaît sur l’écran en cours de réglage.
Remarque sur les réglages de la mise au point et du zoom
Si lobjectif optionnel VPLL-ZM101, VPLL-ZM31 ou VPLL-FM21 est utilisé, réalisez les réglages de la mise au point et du zoom manuellement.
Utiliser les touches du panneau de commande pour les réglages de la mise au point, du zoom et du réglage vertical
Appuyez plusieurs fois sur la touche LENS CONTROL pour afficher le mode de réglage souhaité. Chaque pression change de mode dans lordre suivant:
FOCUS OBJECTIF,” “ZOOM OBJECTIF etDEPL. OBJECTIF. Procédez ensuite au réglage en appuyant sur les flèches.
Remarque
Ne regardez pas vers lobjectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser les yeux.
Pour couper l’image
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Pour restaurer limage, appuyez une nouvelle fois sur la touche PIC MUTING.
Pour régler le trapèze
Lorsque limage projetée est trapézoïdale, effectuez un réglage vertical à laide de la touche SHIFT.
Si limage présente toujours une forme trapézoïdale, corrigez-la dans TRAPEZE NUMER du menu REGL. INSTAL.
Lorsque le bord de base est plus long que le bord supérieur, comme le montre l’illustration ci-dessous:
Reglez la valeur sur négatif.
Lorsque le bord supérieur est plus long que le bord de base, comme le montre lillustration ci-dessous:
Reglez la valeur sur positif.
Pour plus de détails sur TRAPEZE NUMER, voir page 25 (FR).
17 (FR)
Page 54
Projection
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I /
METTRE HORS TENSION? apparaît à l’écran.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque à l’exception de la touche
1
, ou si vous nappuyez sur aucune touche
I / pendant cinq secondes.
2 Ré-appuyez sur la touche I /
Lindicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur de refroidissement continue de tourner pendant environ 120 secondes pour réduire la chaleur interne. Lindicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 40 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous tension à l’aide de la
1
touche I /
.
1
.
1
.
3 Débranchez le câble dalimentation de la prise
murale lorsque le ventilateur sest arrêté de tourner et lindicateur ON/STANDBY sallume en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Lorsque vous ne pouvez pas confirmer le message sur écran, vous pouvez éteindre lappareil en appuyant sur
1
la touche I /
pendant environ une seconde.
Licône de zoom numérique apparaît au centre de limage.
Icône de zoom numérique
2 Déplacez licône vers le point de limage que vous
désirez agrandir. Utilisez les touches fléchées (M/ m/</,) pour déplacer licône.
3 Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM +.
Limage où se trouve licône est agrandie. Le taux dagrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. En appuyant plusieurs fois sur la touche +, la taille de limage augmente. (taux d’agrandissement: max. 4 fois)
Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour faire défiler les images agrandies.
Remarque
Ne débranchez pas le câble d’alimentation pendant que le ventilateur tourne. Sinon, il cessera de tourner même si la température interne est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.
Concernant le nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures afin dassurer des performances optimales.
Pour agrandir limage (fonction de zoom numérique)
Vous pouvez agrandir un point de limage que vous avez sélectionnée. Cette fonction peut uniquement être utilisée avec un signal provenant dun ordinateur (à lexception des UXGA).
1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la
télécommande.
Pour ramener limage à ses dimensions dorigine
Appuyez sur la touche D ZOOM –. En appuyez sur la touche RESET limage revient immédiatement à sa taille originale.
Pour faire un arrêt sur limage projetée (Fonction arrêt sur image)
Appuyez sur la touche FREEZE. Lindication GEL apparaît losque appuyez sur la touche. Cette fonction peut uniquement être utilisée avec un signal provenant dun ordinateur (à lexception des UXGA). Appuyez de nouveau sur la touche FREEZE pour restaurer l’écran initial.
Pour utiliser la fonction de pointeur laser
Appuyez sur la touche LASER de la télécommande. Le pointeur laser apparaît. Le pointeur est utile pour indiquer un point particulier sur l’écran.
18 (FR)
Page 55
Utilisation du MENU / Le menu CTRL IMAGE
Utilisation du MENU
Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages.
Remarque
Avant cette opération, vérifiez que le commutateur de sélection PJ/NETWORK de la télécommande est réglé sur PJ. S’il est réglé sur NETWORK, le menu n’apparaîtra pas, même si vous appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
Pour sélectionner la langue d’affichage du menu, voir page 24 (FR).
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné s’affiche sous la forme d’un bouton jaune.
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80 LUMIERE: 50 OPTIMISEUR RVB: MODE GAMMA: TEMP COULEU:
30 GRAPH BAS
ENT.A
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Pour restaurer des paramètres modifiés
Appuyez sur la touche RESET. Le message “Effectué!” (terminé) apparaît sur l’écran et les réglages affichés sont restaurés à leur valeur par défaut. Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :
•“CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”, “TEINTE”, “NETTETE” et “OPTIMISEUR RVB” du menu CTRL IMAGE.
•“PHASE”, “AMPL H” et “DEPL.” dans le menu REGL ENTREE.
•“TRAPEZE NUMER” dans le menu REGL. INSTAL.
A propos de la mémoire des réglages
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du projecteur.
Ajustements et réglages à l’aide du menu
2 Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un
menu et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît.
Menus Paramètres de réglage
REGLAGE
ETAT: ON TERM.ENTREE-B: PC NUMERIQUE ENT.A: ORDINATEU RECH ENT. AUTO: LANGAGE: FRANCAIS MODE ECO: RECEPTEUR IR:
OFF
OFF AVANT&ARRIERE
ENT.A
3 Sélectionnez un paramètre.
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
4 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un
paramètre.
Pour plus de détails sur le réglage des différents paramètres, reportez-vous aux pages de menu correspondantes.
Si aucun signal n’est entré
Lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, le message “PAS D’ENTREE-Réglage impossible.” apparaît à l’écran et aucun paramètre ne peut être ajusté.
Affichage du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage du menu, l’intensité de l’image en arrière-plan et la couleur des options de menu comme vous le souhaitez.
Pour plus de détails, voir page 25 (FR).
Le menu CTRL IMAGE
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu.
(suite)
19 (FR)
Page 56
Le menu CTRL IMAGE
Lorsquun signal vidéo est entré
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80 LUMIERE: 50 COULEUR: 50 TEINTE: 50 NETTETE: 50 IMAGE D.: ON TEMP COULEU: STANDARD: AUTO DDE: FILM
Lorsquun signal RVB est entré
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80 LUMIERE: 50 OPTIMISEUR RVB: MODE GAMMA: TEMP COULEU:
BAS
30 GRAPH BAS
VIDEO
ENT.A
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un menu et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER.
2. Ajustez le paramètre
Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyer sur la touche ENTER pour revenir à l’écran de départ.
Pour modifier le réglage : Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran de départ.
CONTRASTE
Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la valeur de réglage est faible, plus le contraste est faible.
Plus la valeur de réglage est faible, plus limage est foncée.
COULEUR
Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs sont intenses. Plus la valeur de réglage est faible, plus lintensité des couleurs est faible.
TEINTE
Ajuste la teinte des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus limage prend une teinte verdâtre. Plus la valeur de réglage est faible, plus limage prend une teinte rougeâtre.
NETTETE
Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus limage est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours de limage sont atténués.
OPTIMISEUR RVB
Ajuste la netteté de limage lorsque des signaux RVB sont entrés. Plus la valeur de réglage est élevée, plus limage est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours de limage sont adoucis.
IMAGE D. (dynamique)
Renforce la couleur noire.
ON: Renforce le noir pour produire une image plus
dynamique.
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de
limage conformément au signal source.
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction gamma.
GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes.
Les photos peuvent être reproduites avec des teintes naturelles.
TEXTE: Contraste le noir et le blanc. Idéal pour les
images qui contiennent énormément de texte.
LUMIERE
Ajuste la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus limage est lumineuse.
20 (FR)
TEMP COULEU
Réglage de la température des couleurs.
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres. BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.
Page 57
STANDARD (Système couleur)
Sélectionne le système couleur du signal dentrée.
AUTO: Sélectionne automatiquement lun des
signaux suivants: NTSC
4.43.
NTSC
PAL-M/N: Sélectionne automatiquement lun des
signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC En principe, réglez-le sur AUTO. Si limage présente des distorsions ou na pas de couleurs, sélectionnez le système couleur en fonction du signal d’entrée.
3.58, PAL, SECAM,
3.58.
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal dentrée. Les paramètres non réglables suivant le signal dentrée ne sont pas affichés dans le menu.
Lorsquun signal vidéo est entré
REGL ENTREE
DEPL. H: 200 V: 30 FORMAT: 16:9
VIDEO
DDE (Dynamic Detail Enhancer)
NO.01 VIDEO/60
N° de mémoire
Sélectionne le format de reproduction des signaux dentrée vidéo selon les sources vidéo.
FILM: réglage par défaut. Reproduit les sources du
Type de signal
film Pull-Down 2-3 avec un mouvement d’image
uniforme.
Lorsquun signal vidéo dans un autre format que
Pull-Down 2-3 est entré, PROGRESSIVE est
automatiquement sélectionné.
PROGRESSIVE: convertit un signal vidéo en
format entrelacé en un format progressif.
OFF: lit le signal vidéo au format entrelacé sans le
convertir.
Signaux d’entrée et paramètres de réglage/ajustables
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo ou S vidéo (Y/C)
CONTRASTE LUMIERE COULEUR
TEINTE
NETTETE – OPTIMISEUR
RVB IMAGE D.
MODE –– GAMMA
TEMP COULEU
STANDARD DDE
(sauf pour N&B)
(NTSC3.58/
4.43 uniquement)
–––
Composant
(480/60i, 575/50i)
–––
(480/60i, 575/50i) (480/60i, 575/50i)
GBR vidéo RVB
(480/60i, 575/50i)
(480/60i, 575/50i)
: Ajustable/peut être réglé
: Non ajustable/ne peut être réglé
.........................................................................................................................................................................................................
1)
Lorsquun signal RVB est entré
REGL ENTREE
PHASE: 0 AMPL H: 1056 DEPL. H: 200 V: 30 CONV FREQ: ON
NO.17 800x600
ENT.A
N° de mémoire
Type de signal
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER.
2. Ajustez le paramètre
Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran de départ.
Pour modifier le réglage : Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran de départ.
1) Les signaux RVB dun ordinateur. ENT. C peut être réglé pour les mêmes éléments que les signaux RVB (numériques).
21 (FR)
Page 58
Le menu REGL ENTREE
PHASE
Réglage de la phase des points du panneau LCD et du signal entré via les connecteurs INPUT A/B (signal analogique uniquement). Ajuste limage encore plus finement après quelle ait été réglée en appuyant sur la touche APA. Ajuste limage pour quelle apparaisse plus nette.
ON: Affiche limage en fonction de la taille de
l’écran. Limage perd cependant un peu de clarté.
OFF: Affiche l’image en faisant correspondre un
pixel d’élément dimage entré à un pixel de l’écran LCD. Limage affichée est claire, mais dune taille inférieure.
Remarque
Cet élément saffiche uniquement lorsque le signal de lordinateur (sauf pour les signaux XGA, SXGA et
AMPL H
UXGA) est émis.
Réglage de la taille horizontale de limage entrée via les connecteurs INPUT A/B (signal analogique uniquement). Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de limage est grande. Plus la valeur de réglage est basse, plus la taille horizontale de limage est faible. Ajuste le réglage en fonction des points du signal d’entrée.
Pour plus de détails sur la valeur adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page 23 (FR).
DEPL.
Ajuste la position de limage entrée par les connecteurs INPUT A/B (signal analogique uniquement) ou les prises VIDEO IN. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus limage se déplace vers la droite, et plus elle diminue, plus limage se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus limage se déplace vers le haut, et plus elle diminue, plus limage se déplace vers le bas. Utilisez les touches < et , pour ajuster la position horizontale et les touches M et m pour la position
Signaux d’entrée et paramètres de réglage/ajustables
Paramètre
Vidéo ou S vidéo (Y/C)
PHASE
AMPL H
DEPL.
FORMAT
CONV ––– FREQ
: Ajustable/peut être réglé
: Non ajustable/ne peut être réglé
Signal d’entrée
Composant
(HDTV uniquement)
(HDTV uniquement)
(480/60i,575/ (480/60i,575/
50i,480/60p, 50i,480/60p,
575/50p) 575/50p)
GBR vidéo
(HDTV uniquement) (analogique
(HDTV uniquement) (analogique
RVB
uniquement)
uniquement)
(analogique
uniquement)
(inférieur à SVGA uniquement)
1)
verticale.
A propos du n° de mémoire présélectionné
Remarque
Si vous réglez TRAPEZE NUMER (page 25) et DEPL. pour le signal d’entrée UXGA, il est possible que limage ne saffiche pas correctement.
Ce projecteur est doté de 44 types de données présélectionnées pour les signaux dentrée (la mémoire de présélection). Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Ce projecteur détecte automatiquement le type du signal.
FORMAT
Réglage du format de limage. Si vous entrez un signal 16:9 (comprimé) au départ dun appareil comme un lecteur DVD, sélectionnez 16:9.
4:3 : Lorsquune image de rapport d’écran 4:3 est
entrée.
16:9 : Lorsquune image de rapport d’écran 16:9
(comprimé) est entrée.
Lorsque le signal est enregistré dans la mémoire de présélection, une image adéquate saffiche à l’écran en fonction du type de signal. Vous pouvez ajuster limage à laide du menu REGL ENTREE. Ce projecteur est également doté de 20 types de mémoires utilisateur pour chaque ENT. A/B (signal analogique uniquement). Lorsquun signal non présélectionné est entré pour la première fois, le numéro de mémoire saffiche comme étant 0. Si le signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL ENTREE, le réglage du signal entré via ENT. A/B (signal analogique uniquement) est enregistré.
CONV FREQ (convertisseur de balayage)
Convertit le signal pour afficher limage en fonction de la taille de l’écran.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Les signaux RVB dun ordinateur. ENT. C peut être réglé pour les mêmes éléments que les signaux RVB (numériques).
Lorsque plus de 20 mémoires utilisateur ont été enregistrées pour chaque ENT. A/B (signal analogique uniquement), la mémoire la plus récente remplace automatiquement la plus ancienne.
22 (FR)
Page 59
Le menu REGL ENTREE / Le menu REGLAGE
Signaux présélectionnés
N° de Signal présélectionné
mémoire
1 Vidéo 60 Hz 2 Vidéo 50 Hz 3 480/60i 4 575/50i 5 1080/60i 6* 7* 8* 9 10 11* 12* 13* 14* 15* 16* 17* 18* 19* 20* 21* 22* 23* 24* 25* 26* 27* 28* 29* 30* 31* 32* 33 34* 35* 36* 37 38
39
640 × 350
640 × 400
640 × 480
800 × 600
832 × 624 1024 × 768
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz
1152 × 900
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
1600 × 1200 UXGA VESA 60 Hz
VGA mode 1 VGA VESA1) 85 Hz PC-98012) Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz VGA mode 3 Macintosh 13 VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz Macintosh 16 XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz
SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég V-nég 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047
SXGA VESA 75 Hz
SGI-5 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz
fH fV Sync (kHz) (Hz)
15,734 59,940 H-nég V-nég 15,625 50,000 H-nég V-nég 15,734 59,940 15,625 50,000 33,750 60,000 31,469 70,086 H-pos V-nég 800 37,861 85,080 H-pos V-nég 832 24,823 56,416 H-nég V-nég 848 31,469 70,086 H-nég V-pos 800 37,861 85,080 H-nég V-pos 832 31,469 59,940 H-nég V-nég 800 35,000 66,667 H-nég V-nég 864 37,861 72,809 H-nég V-nég 832 37,500 75,000 H-nég V-nég 840 43,269 85,008 H-nég V-nég 832 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048 49,724 74,550 H-nég V-nég 1152 35,524 43,479 H-pos V-pos 1264 48,363 60,004 H-nég V-nég 1344 56,476 69,955 H-nég V-nég 1328 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376 63,995 70,016 H-pos V-pos 1472 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568
60,000 60,000 H-pos V-pos 1800 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728 46,433 43,436 H-pos V-pos 1696 53,316 50,062 S sur V 1680 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688 91,146 85,024 H-pos V-pos 1728
75.000 60.000 H-pos V-pos 2160
AMPL H
S sur V/Y Sync composite
Sync composite
ou
1472
Etant donné que les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL H. Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL.
Signal N° de mémoire AMPL H
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19 25 1328 Macintosh 21 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 36 1600
1280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
Remarques
Lorsque le rapport d’écran du signal dentrée est
différent de 4:3, une partie de l’écran saffiche en noir.
La projection du signal UXGA nest possible que
lorsque vous réglez la fréquence dun ordinateur à 60 Hz.
Lentrée numérique est compatible avec les signaux
repérés par des astérisques dans le tableau. Lorsque la sortie du signal numérique dun ordinateur est différente des signaux repérés par les astérisques pour les numéros de mémoire 6 à 39, elle est automatiquement émise conformément aux spécifications du projecteur.
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE permet de modifier les réglages du projecteur.
REGLAGE
ETAT: ON TERM.ENTREE-B ENT.A: ORDINATEU RECH. ENT. AUTO LANGAGE: FRANCAIS MODE ECO RECEPTEUR IR
: PC NUMERIQUE
: OFF
: OFF
: AVANT&ARRIERE
ENT.A
43
480/60P (composant progressif)
44
575/50P (composant progressif)
45
1080/50i
47
720/60p
48
720/50p
31,470 60,000 31,250 50,000 28,130 50,000 45,000 60,000 37,500 50,000
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. (suite)
.........................................................................................................................................................................................................
1) VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
2) PC-98 est une marque déposée de NEC Corporation.
23 (FR)
Page 60
Le menu REGLAGE / Le menu REGL. INSTAL.
2. Changez le réglage
Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage. Pour revenir à l’écran original, appuyez sur la touche ENTER ou <.
ETAT (affichage sur écran)
Règle laffichage sur écran.
ON: Affichage de tous les écrans de menu. OFF: Désactive les affichages à lexception des
menus, du message dindication de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Pour plus de détails sur les messages davertissement, voir page 31 (FR).
TERM. ENTREE-B
Paramètre réglé sur PC ANALOGIQUE lorsque le signal RVB transmis au connecteur INPUT B RGB (DVI) est analogique et sur PC NUMERIQUE lorsque le signal RVB est numérique.
MODE ECO
Lorsque vous sélectionnez ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal nest entré pendant 10 minutes.
RECEPTEUR IR
Sélectionne les capteurs de télécommande à lavant et à larrière du projecteur.
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et
arrière.
AVANT : Active uniquement le capteur avant. ARRIERE : Active uniquement le capteur arrière.
Le menu REGL. INSTAL.
Le menu REGL. INSTAL. sert à modifier les réglages du projecteur.
ENT. A
Sélectionne le signal dordinateur, composant ou VIDEO GBR (15k RGB, DTV, HDTV) entré via les connecteurs INPUT A.
Remarque
Si le réglage nest pas correct, lindication Vérifiez reglage ENT. A. apparaît à l’écran et les couleurs de limage deviennent anormales ou limage ne saffiche pas.
RECH. ENT. AUTO
Lorsquil est réglé sur ON, le projecteur détecte les signaux d’entrée dans lordre suivant: ENT. A/ENT. B/ENT. C/VIDEO/S-VIDEO. Il indique le canal dentrée lorsquil est sous tension ou lorsque la touche INPUT est enfoncée.
LANGAGE
Sélectionne la langue daffichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont : anglais, français, allemand, italien, espagnol, japonais et chinois.
REGL. INSTAL.
MEMOIRE TRAPEZ: TRAPEZE NUMER: INSTALLATION: CDE OBJECTIF: POSITION MENU: COULEUR MENU: MENU ARR.-PLAN: FONCT ENTREE-C: MODE LAMPE: DUREE LAMPE
ON 0 PLAF.-FRONT. ON CENTRE STANDARD STANDARD ON STANDARD
: 234h
ENT.A
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER.
2. Ajustez le paramètre
Pour changer le niveau de réglage :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran de départ.
Pour modifier le réglage :
Appuyez sur la touche M ou m pour changer le réglage. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran de départ.
24 (FR)
Page 61
Le menu REGL. INSTAL.
MEMOIRE TRAPEZ
ON: Le réglage TRAPEZE NUMER est conservé.
Les données sont récupérées lorsque le projecteur est mis sous tension. Le réglage restera chaque fois le même.
OFF: TRAPEZE NUMER est remis sur 0 lorsque le
projecteur est mis sous tension la fois suivante.
TRAPEZE NUMER
Corrige le trapèze provoqué par langle de projection. Si le bord de base est trop long, choisissez une valeur négative. Si le bord supérieur est trop long, choisissez une valeur positive pour rendre limage carrée.
Remarque
Si vous réglez DEPL. (page 22) et TRAPEZE NUMER pour le signal d’entrée UXGA, il est possible que limage ne saffiche pas correctement.
INSTALLATION
COULEUR MENU
Pour la teinte de laffichage du menu, vous avez le choix entre STANDARD, CHAUDE, FROIDE, VERTE ou GRISE.
MENU ARR.-PLAN
Pour régler l’intensité de limage en arrière plan de laffichage du menu, vous avez le choix entre SOMBRE, STANDARD et CLAIR.
FONCT ENTREE-C
Réglez ce paramètre sur ON lorsque vous utilisez la fonction Windows CE.
Remarque
Quittez toutes les applications ouvertes avant de passer de ON à OFF. Sinon, un arrêt du système peut survenir et le redémarrage du projecteur peut s’avérer impossible.
Sélectionne linversion horizontale ou verticale de limage.
SOL-FRONTALE: Limage nest pas inversée. PLAF.-FRONT.: Limage est inversée
horizontalement et verticalement.
SOL-RETRO: L’image est inversée
horizontalement.
PLAFOND-RETRO: L’image est inversée
verticalement.
Remarque
En cas dutilisation dun miroir, faites bien attention aux conditions dinstallation puisque limage peut être inversée.
CDE OBJECTIF
Lorsque ce paramètre est réglé sur OFF, les touches LENS CONTROL FOCUS, ZOOM et SHIFT ne fonctionnent pas.
POSITION MENU
MODE LAMPE
Règle la luminosité de la lampe en cours de projection.
STANDARD: Claire avec une luminosité normale. BAS: Réduit le bruit du ventilateur et la
consommation électrique.
Comparativement au réglage STANDARD, la luminosité dune image projetée avec le réglage BAS sera faible. Si MODE LAMPE est réglée sur BAS, la prochaine fois que le système sera mis sous tension, la lampe utilise le réglage STANDARD pendant les 3 premières minutes, puis passe sur BAS.
DUREE LAMPE
Indique la durée dactivation de la lampe.
Remarque
Seule la durée saffiche. Vous ne pouvez pas changer laffichage.
Pour la position daffichage du menu vous avez le choix entre HAUT GAUCHE, BAS GAUCHE, CENTRE, HAUT DROITE et BAS DROITE.
25 (FR)
Page 62
Exemples d’installation
Exemples d’installation
a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance du sol au centre de l’objectif c: Distance du sol au pied du projecteur x: Libre
Taille de l’écran (pouces)
Minimum
a
Maximum
Minimum
b
Maximum x
Minimum
c
Maximum x–100 (x–4)
Mur
Centre de l’écran
x
Centre de l’objectif
a
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
1490 2280 3060 3850 4630 5810 6980 7770 9730 11690
(58 3/4) (89 7/8) (120 1/2) (151 5/8) (182 3/8) (228 7/8) (274 7/8) (306) (383 1/8) (460 3/8)
1820 2780 3740 4700 5660 7100 8540 9500 11900 14300
(71 3/4) (109 1/2) (147 3/8) (185 1/8) (222 7/8) (279 5/8) (336 3/8) (374 1/8) (468 5/8) (563 1/8)
x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286
(x–12 1/8)(x–18) (x–24 1/8)(x–30) (x–36) (x–45) (x–4 1/8)(x–60) (x–75 1/8)(x–90 1/8)
x–415 x–567 x–720 x–872 x–1024 x–1253 x–1482 x–1634 x–2015 x–2396
(x–16 3/8)(x–22 3/8)(x–28 3/8)(x–34 3/8)(x–40 3/8)(x–49 3/8)(x–58 3/8)(x–64 3/8)(x–79 11/32)(x–94 3/8)
Distance entre l’avant du projecteur et le centre de l'objectif
Objectif standard: 30,5 mm (1 1/4 pouces)
b
c
Sol
Unité: mm (pouces)
Pour calculer les distances d’installation (unité: mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces) a (minimum) = {(SS × 50,127/1,3102) – 73,9} × 1,025 a (maximum) = {(SS × 64,519/1,3102) – 107,9} × 0,975 b (minimum) = x – (SS/1,3102 × 9,984) c (minimum) = x – (SS/1,3102 × 9,984 + 110)
26 (FR)
Page 63
Remarques concernant linstallation
Remarques concernant l’installation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur.
Manque de ventilation
•Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation. Si la température intérieure augmente suite à une obstruction des orifices de ventilation, le capteur de température se déclenche et le message “Surchauffe! Lampe OFF 1 min.” s’affiche. Le projecteur se met alors automatiquement hors tension après une minute.
•Laissez un espace libre de plus de 50 cm (19 pouces) autour du projecteur.
•Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier.
•Si vous placez quelque chose devant les orifices de ventilation avant, l’air expulsé du projecteur risque d’être aspiré par les orifices de ventilation situés sur le dessous, provoquant ainsi une élévation de la température interne et une activation du circuit de protection. Installez le projecteur de façon à ne pas entraver la sortie d’air.
Exposition à la chaleur et à l’humidité
3
/4
•Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.
Endroit poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux, car le filtre à air peut alors s’obstruer. La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre peut entraîner une augmentation de la température intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement.
Conditions d’utilisation déconseillées
N’effectuez aucune des opérations suivantes.
N’obstruez pas les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, sous peine de produire une surchauffe interne.
Inclinaison vers la droite/la gauche
20°
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est incliné de plus de 20 degrés. N’installez pas l’appareil ailleurs que sur le sol ou au plafond. D’autres positions d’installation peuvent provoquer un dysfonctionnement.
L’angle d’inclinaison de l’avant à l’arrière n’est pas limité pour ce projecteur.
Installation
•N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température et l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid.
27 (FR)
Page 64
Entretien
Entretien
Remarques
Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifié.
Extrayez la lampe par la poignée. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser .
Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à lhorizontale et tirez perpendiculairement. Ninclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez le module de lampe en linclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous blessiez avec les éclats.
Remplacement de la lampe
Lorsque la lampe est grillée ou saffaiblit ou quePlease replace the lamp saffiche à l’écran,
remplacez la lampe. Le message apparaît après environ 1000 heures en réglage STANDARD ou après environ 1500 heures en réglage BAS du MODE LAMPE. Remplacez la lampe par une lampe pour projecteur LMP-F250. La durée de vie de la lampe dépend des conditions dutilisation.
Remplacement de la lampe après avoir utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension et débranchez ensuite le câble d’alimentation. Attendez au moins une heure que la lampe ait refroidi.
2 Pour ouvrir le couvercle de la lampe, faites-le
glisser en desserrant une vis avec un tournevis Phillips.
3 Desserrez deux vis du module de lampe avec le
tournevis Phillips.
4 Tout en maintenant la poignée et en gardant la
lampe à lhorizontale, tirez perpendiculairement.
Remarque
La lampe est encore brûlante après que vous avez mis le projecteur hors tension à l’aide de la touche I / 1. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler les doigts. Lorsque vous voulez remplacer la lampe, attendez au moins une heure aprés quelle ait refroidi.
1 Placez une protection (chiffon) sous le projecteur
et retournez le projecteur.
Remarque
Pour remplacer la lampe, placez le projecteur sur une surface plane et stable.
28 (FR)
0
5 Insérez la nouvelle lampe jusqu’à ce quelle se
mette en place. Serrez deux vis. Repliez la poignée.
Remarques
Ne touchez pas la surface en verre de la lampe.
Le projecteur ne se met pas sous tension tant que la lampe nest pas correctement fixée.
Page 65
Entretien
6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. 7 Remettez le projecteur à lendroit. 8 Branchez le câble dalimentation et activez le
projecteur en mode de veille.
9 Appuyez, dans lordre, sur les touches suivantes
du panneau de commande pendant moins de cinq secondes : RESET, <, ,, ENTER.
Remarques
Utilisez une lampe pour projecteur LMP-F250 pour le remplacement. Si vous utilisez une autre lampe quune LMP-F250, le projecteur risque de présenter un dysfonctionnement.
Noubliez pas de mettre le projecteur hors tension et de débrancher le câble dalimentation avant de remplacer la lampe.
Nintroduisez pas les doigts dans le logement du module de lampe et veillez à ce quaucun objet ou liquide ne pénètre à l’intérieur afin d’éviter tout risque dincendie ou d’électrocution.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures.
Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du filtre, remplacez le filtre. Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure suivante :
1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le
câble dalimentation.
2 Soulevez le côté du projecteur puis retirez le filtre
à air.
3 poussiérez le filtre à air au moyen dun
aspirateur.
Entretien
Elimination de la lampe pour projecteur usagée
Etant donné que les matériaux utilisés dans cette lampe sont similaires à ceux dune lampe fluorescente, vous devez éliminer les lampes pour projecteur usagées de la même manière que les lampes fluorescentes.
4 Insérez le filtre à air entièrement jusqu’à ce quil
soit bien calé dans son emplacement.
Remarques
Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, de la poussière risque de saccumuler et de lobstruer. Par conséquent, la température risque daugmenter à lintérieur de lappareil ce qui pourrait être la source dun dysfonctionnement ou dun incendie.
Assurez-vous que vous avez bien inséré le filtre à air ; lalimentation ne fonctionnera pas sil nest pas mis en place correctement.
29 (FR)
Page 66
Dépannage
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, adressez-vous à un personnel Sony qualifié.
Alimentation
Symptôme
Le projecteur ne se met pas sous tension.
Image
Symptôme
Pas d’image.
Limage comporte des parasites.
Les écrans de menu ne saffichent pas.
Limage du connecteur INPUT B nest pas projetée.
Limage numérique du connecteur INPUT B nest pas projetée.
Limage de INPUT C est immobilisée.
L'équilibre des couleurs de l'image vidéo est incorrect.
Cause
Le projecteur a été mis hors et sous tension à bref intervalle à l’aide de la touche I / 1.
Le couvercle de la lampe est mal fixé.
Le filtre à air n'est pas inséré correctement.
Cause
Le câble est mal branché ou débranché. La sélection d’entrée est incorrecte.
Limage a été coupée.
Le signal de lordinateur nest pas transmis vers le moniteur externe.
Le signal de lordinateur est à la fois transmis vers l’écran LCD de lordinateur et le moniteur externe.
Il se peut que des nuisances sonores apparaîssent selon la combinaison du nombre de points entré par le connecteur et du nombre de pixels sur le panneau LCD.
Le paramètre ETAT est réglé sur OFF dans le menu REGLAGE.
Le réglage de TERM. ENTREE-B dans le menu REGLAGE est incorrect.
Les procédures de raccordement sont incorrectes.
Un problème est survenu sur le réseau.
Le système de couleur du signal d'entrée n'est pas correct.
Remède
Attendez environ 120 secondes avant de mettre le projecteur sous tension
Refermez correctement le couvercle de la lampe
(voir page 28 (FR))
Insérez-le correctement.
Remède
Vérifiez si les raccordements ont été effectués correctement
Sélectionnez correctement la source dentrée à laide de la touche INPUT
Appuyez sur la touche PIC MUTING pour désactiver la fonction de suppression
(FR)).
Transmettez le signal de lordinateur vers le moniteur externe
Transmettez le signal de lordinateur uniquement
vers le moniteur externe
Changez le papier peint du bureau sur l’ordinateur
connecté.
Réglez ETAT sur ON dans le menu REGLAGE
(voir page 24 (FR)).
Réglez correctement TERM. ENTREE-B. dans le menu REGLAGE, en fonction du signal d’entrée
(voir page 24 (FR))
Recommencez les raccordements en respectant les procédures correctes
Réglez FONCT ENTREE-C. sur OFF dans le menu REGL. INSTAL., puis de nouveau sur ON
(voir page 25 (FR))
Réglez le paramètre STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu'il corresponde au système de couleur du signal d'entrée
page 21 (FR))
(voir pages 13 (FR) à 15 (FR)).
.
(voir page 18 (FR))
.
(voir page 29 (FR)).
(voir page 16 (FR)).
(voir page 13 (FR)).
(voir page 13 (FR)).
.
(voir page 13 (FR))
.
.
(voir page 17
.
(voir
30 (FR)
Page 67
Divers
Symptôme
Lindicateur LAMP/COVER clignote.
Lindicateur LAMP/COVER sallume.
Lindicateur TEMP/FAN clignote.
Lindicateur TEMP/FAN sallume.
Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sallument.
La fenêtre INPUT C n’apparaît pas ou il est impossible de sélectionner ENTREE-C.
Cause
Le couvercle de la lampe est détaché ou le filtre à air n'est pas inséré correctement.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile.
La lampe a atteint une température élevée.
Le ventilateur est défectueux.
La température intérieure est anormalement élevée.
Défaillance du circuit électrique.
FONCT ENTREE-C est réglé sur OFF.
Dépannage
Remède
Fixez le couvercle de la lampe ou insérez le filtre à air correctement.
Remplacez la lampe
Attendez 120 secondes que la lampe ait refroidi et remettez le projecteur sous tension
(voir pages 28 (FR) et 29 (FR)).
(voir page 28 (FR)).
(voir page 18
(FR)).
Consultez le personnel qualifié Sony.
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Consultez le personnel qualifié Sony.
Réglez FONCT ENTREE-C sur ON dans le menu REGL. INSTAL.
(voir page 25 (FR))
.
L'affichage du menu n'apparaît pas même lorsque vous appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
Le commutateur de sélection PJ/ NETWORK de la télécommande est réglé sur NETWORK.
Réglez le commutateur de sélection PJ/ NETWORK sur PJ, puis appuyez sur la touche MENU.
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Surchauffe! Lampe OFF 1 min.
Fréquence est hors limites!
Vérifiez reglage ENT. A.
Remplacer la lampe.
Backup Battery Very Low
Signification Remède
La température interne est excessive.
Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en-dehors de la plage compatible avec ce projecteur.
Le réglage de la définition du signal de sortie de lordinateur est trop élevé.
Vous avez entré un signal RVB depuis lordinateur alors que ENT. A dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT ou VIDEO GBR.
Le moment est venu de remplacer la lampe.
La batterie de secours du réseau est épuisée.
Mettez le projecteur hors tension. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec ce projecteur.
Réglez la sortie sur XGA
Réglez correctement ENT. A
Remplacez la lampe.
Consultez un représentant Sony qualifié.
(voir page 13 (FR)).
(voir page 24 (FR)).
Messages de mise en garde
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
PAS DENTREE Pas de signal d’entréeVérifiez les connexions
Non applicable!
COMMANDE D’OBJECTIF BLOQUEE! DEBLOQUER?
Signification Remède
(FR)).
Vous avez appuyé sur une touche incorrecte.
CDE OBJECTIF dans le menu REGL. INSTAL. est réglé sur OFF.
Appuyez sur la touche appropriée.
Sélectionnez Oui ou réglez CDE OBJECTIF dans le menu REGL. INSTAL. sur ON, selon vos besoins.
(voir pages 13 (FR) à 15
31 (FR)
Page 68
Spécifications
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif
Panneau LCD Panneau LCD TFT Sony 1,3
pouces à microlentille,
2.359.296 pixels (1024 × 768 pixels × 3)
Objectif Zoom/Objectif électrique environ
1,3 × f 50,8 à 64,0 mm/F 1,7 to
2,0 Lampe 250 W UHP Dimensions de limage projetée
Plage : 40 à 300 pouces (mesurés
en diagonale) Rendement lumineux
ANSI lumen
Distance de projection
40 pouces: 1490 à 1820 mm 60 pouces: 2280 à 2780 mm 80 pouces: 3060 à 3740 mm 100 pouces: 3850 à 4700 mm 120 pouces: 4630 à 5660 mm 150 pouces: 5810 à 7100 mm 180 pouces: 6990 à 8540 mm 200 pouces: 7770 à 9500 mm 250 pouces: 9740 à 11900 mm 300 pouces: 11700 à 14300 mm
Caractéristiques électriques
Système couleur Système NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC
commutation automatique/
manuelle Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
1024 × 768 pixels (entrée RVB)
Signaux dordinateur acceptables
fH: 15 à 91 kHz fV: 43 à 85 Hz
1)
3500 lm
3
(58
/4 à 71 3/4 pouces)
7
(89
/8 à 109 1/2 pouces)
1
(120
/2 à 147 3/8 pouces)
5
(151
/8 à 185 1/8 pouces)
3
(182
/8 à 222 7/8 pouces)
7
(228
/8 à 279 5/8 pouces)
1
(275
/4 à 336 3/8 pouces) (306 à 374 (383 (460
4.43/PAL-M/PAL-N, à
1
/8 pouces)
5
/8 à 468 5/8 pouces)
3
/4 à 563 1/8 pouces)
Entrées/sorties
VIDEO IN VIDEO: type BNC
Vidéo composite : 1 Vp-p ±2 dB sync négative (terminaison à 75 ohms)
S VIDEO: Y/C miniconnecteur
DIN à 4 broches (mâle) Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync négative (terminaison à 75 ohms) C (chrominance): salve 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminaison à 75 ohms), salve 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminaison à 75 ohms)
VIDEO OUT VIDEO : boucle type BNC
Sortie en boucle à partir des connecteurs VIDEO IN
S VIDEO : boucle type mini DIN à
quatre broches (mâle) Sortie en boucle à partir du connecteur S VIDEO IN
INPUT A RVB analogique/composante:
5BNC (femelle) R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G : 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison à 75 ohms) G avec sync/Y: 1 Vp-p (2 dB sync négative (terminaison à 75 ohms) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison à 75 ohms) SYNC/HD: Entrée sync composite : 1-5 Vp-p haute impédance, positive/ négative Entrée sync horizontale : 1-5 Vp-p haute impédance, positive/ négative VD: Entrée sync verticale : 1-5 Vp-p haute impédance, positive/ négative
INPUT B RVB numérique/analogique :
DVI-I (TMDS)
INPUT C ETHER
Standard 10BASE-T/100BASE­TX
Logement PC CARD
Logement carte PC Type II
MONITOR OUT HD D-sub à 15 broches (femelle)
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen est une méthode de mesure de American National Standard IT 7.228.
32 (FR)
Page 69
Spécifications
R/R-Y, G/Y, B/B-Y: Unité de
gain, 75 ohms
SYNC/HD, VD: 4Vp-p (ouvert),
1Vp-p (75 ohms) RS-232C D-sub à 9 broches (femelle) CONTROL S IN/PLUG IN POWER
Miniprise stéréo 5Vp-p, auto-
alimenté, 5 V CC TRIG Mini prise
Sous tension : 12 V CC,
impédance de sortie : 4,7
kilohms
Hors tension : 0 V
Réglementation de sécurité
UL, cUL DHHS DNHW FCC Class A IC Class A NEMKO CE (LVD, EMC) C-Tick
Faisceau laser
Type de laser Classe 2 Longueur donde 645 nm Puissance de sortie
1 mW
Caractéristiques générales
Accessoires fournis
Télécommande RM-PJM50 (1) Piles AA (R6) (2) Bouchon dobjectif (1) Câble dalimentation (1) Mode demploi (1) Instructions en cas de mise en
réseau (1)
Manuel dinstallation destiné aux
revendeurs (1)
Livret de garantie (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur LMP-F250 (de réserve) Support de suspension pour projecteur PSS-620 Câble de moniteur
SMF-400 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y 5 × BNC (mâle))
Câble dinterface signal
SIC-10 (5 × BNC (mâle) y 5 × BNC (mâle))
Objectif de projection
Zoom à focale longue VPLL-ZM101 Zoom à focale courte VPLL-ZM31 Objectif à focale courte fixe VPLL-FM21
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Divers
Dimensions 480 × 167 × 502 mm (19 × 6 1/2 × Masse Approx. 10,5 kg (23 lb 2 oz)
Puissance de raccordement Consommation électrique
Dissipation de la chaleur Température de service Humidité de service Température de stockage Humidité de stockage
7
19
/8 pouces) (l/h/p)
100 à 240 V CA, 50/60 Hz Max. 360 W
Mode de veille: 5 W (lorsque
FONCT ENTREE-C est réglée
sur ON: 10 W)
3,6–1,5A
1228,6 BTU 0 à 40 °C (32 à 104 °F) 35 à 85 % (sans condensation) –20 à 60 °C (–4 à 140 °F) 10 à 90 %
33 (FR)
Page 70
Spécifications
Affectation des broches
Connecteur MONITOR OUT (HD D-sub à 15 broches, femelle)
1R 9NC 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4NC 12NC 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 NC 8 GND (B)
Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches, femelle)
Connecteur d’entrée DVI (DVI-I, femelle)
1 T.M.D.S. Data2– 16 Hot Plug Detect 2 T.M.D.S. Data2+ 17 T.M.D.S. Data0– 3 T.M.D.S. Data2/4 Shield 18 T.M.D.S. Data0+ 4 T.M.D.S. Data4– 19 T.M.D.S. Data0/5 Shield 5 T.M.D.S. Data4+ 20 T.M.D.S. Data5– 6 DDC Clock 21 T.M.D.S. Data5+ 7 DDC Data 22 T.M.D.S. Clock Shield 8 Analog Vertical Sync 23 T.M.D.S. Clock+
9 T.M.D.S. Data1– 24 T.M.D.S. Clock– 10 T.M.D.S. Data1+ C1 Analog Red 11 T.M.D.S. Data1/3 Shield C2 Analog Green 12 T.M.D.S. Data3– C3 Analog Blue 13 T.M.D.S. Data3+ C4 Analog Horizontal Sync 14 +5V Power C5
Ground
15
(return for +5V, HSync, and VSync)
Analog Ground (analog R, G & B return)
1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND
34 (FR)
Page 71
Index
Index
A, B
Accessoires en option 33 (FR) Accessoires fournis 33 (FR) Alimentation
mise hors tension 18 (FR)
mise sous tension 16 (FR) AMPL H 22 (FR) Affectation des broches 34 (FR)
C
Capteur de télécommande
arrière 7 (FR)
avant 7 (FR)
réglage 24 (FR) CDE OBJECTIF 25 (FR) Condensation 27 (FR) Connecteur d’entrée 5BNC 10 (FR),
13 (FR)
affectation des broches 34 (FR) Connecteur RS-232C 10 (FR)
affectation des broches 34 (FR) CONTRASTE 20 (FR) CONV FREQ (convertisseur de balayage)
22 (FR) COULEUR 20 (FR) COULEUR MENU 25 (FR) Coupure
de limage 17 (FR)
D
DDE 21 (FR) Dépannage 30 (FR) DEPL. 22 (FR) DEPL. OBJECTIF 8 (FR), 17 (FR) DUREE LAMPE 25 (FR)
E
Emplacement et fonction des commandes
arrière/dessous 7 (FR)
avant 7 (FR)
panneau de commande 8 (FR)
panneau des connecteurs 10 (FR)
Télécommande 11 (FR) ENT. A 24 (FR) ETAT (affichage sur écran) 24 (FR) Exemples dinstallation 26 (FR)
I, J, K
IMAGE D. (dynamique) 20 (FR) INSTALLATION 25 (FR)
L
LANGAGE 24 (FR) LUMIERE 20 (FR)
M
MEMOIRE TRAPEZ 25 (FR) Menu
désactivation de laffichage du menu
19 (FR) Menu CTRL IMAGE 19 (FR) Menu REGLAGE 23 (FR) Menu REGL ENTREE 21 (FR) Menu REGL. INSTAL. 24 (FR) utilisation du menu 19 (FR)
MENU ARR.-PLAN 25 (FR) Menu CTRL IMAGE 19 (FR) Menu REGLAGE 23 (FR) Menu REGL ENTREE 21 (FR) Menu REGL. INSTAL. 24 (FR) Messages
avertissement 31 (FR) mise en garde 31 (FR)
MODE ECO 9 (FR), 24 (FR) MODE GAMMA 20 (FR) MODE LAMPE 25 (FR)
N
NETTETE 20 (FR)
O
OPTIMISEUR RVB 20 (FR) Orifices de ventilation
prise dair 7 (FR) sortie dair 7 (FR)
P, Q
PHASE 22 (FR) Piles
installation 12 (FR) remarques 12 (FR)
POSITION MENU 25 (FR) Pour couper lmage 17 (FR) Précautions 5 (FR) Projection 16 (FR)
R
Raccordement
équipement RVB 15k/à composants
14 (FR) magnétoscope 13 (FR) LAN 14 (FR) ordinateur 13 (FR) système à composante 14 (FR)
RECEPTEUR IR 24 (FR) RECH ENT. AUTO 24 (FR) Réglage
image 20 (FR) mémoire de réglages 19 (FR) taille/déplacement image 22 (FR)
Réinitialisation
paramètres réglables 19 (FR) réinitialisation dun paramètre 19 (FR)
Remarques concernant l’installation
27 (FR) conditions dutilisation déconseillées
27 (FR) installation déconseillée 27 (FR)
Remplacement de la lampe 28 (FR)
S
Spécifications 32 (FR) STANDARD 21 (FR) Support réglable 8 (FR)
T, U, V, W, X, Y
TEINTE 20 (FR) Télécommande
emplacement et fonction des
commandes 11 (FR) fonction de pointeur laser 11 (FR),
18 (FR) installation des piles 12 (FR) touche D ZOOM 18 (F) touche FUNCTION 11 (FR)
TEMP COULEU 20 (FR) TERM. ENTREE-B 24 (FR) TRAPEZE NUMER 25 (FR)
Z
ZOOM OBJECTIF 8 (FR), 17(FR)
F, G, H
Filtre à air 29 (FR) FOCUS OBJECTIF 8 (FR), 17 (FR) FONCT ENTREE-C 25 (FR) Fonction APA 9 (FR), 17 (FR) FORMAT 22 (FR) Formats d’écran 12 (FR), 32 (FR) Fonction arrêt sur image 18 (FR)
35 (FR)
Page 72
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
CAUTION
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW WAVE LENGTH:645nm
Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia.
Esta etiqueta se encuentra en el lateral del mando a distancia.
AVOID EXPOSURE
RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE.
-
LASER
Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia.
El haz láser se emite a través de esta ventana.
Notas
• No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor de láser.
• Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.
Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón Canadá continental Australia, Nueva Zelanda
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
YP332 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Corriente y tensión nominal Homologación de seguridad
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENTORI
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilice el enchufe apropiado para su país.
2 (ES)
Page 73
Índice
Descripción general
Instalación y proyección
Precauciones .............................................................5 (ES)
Características...........................................................6 (ES)
Ubicación y función de los controles......................7 (ES)
Parte frontal............................................................... 7 (ES)
Parte posterior/inferior .............................................. 7 (ES)
Panel de control ........................................................ 8 (ES)
Panel de conectores................................................. 10 (ES)
Mando a distancia ................................................... 11 (ES)
Instalación del proyector ........................................ 12 (ES)
Conexión ..................................................................13 (ES)
Conexión a un ordenador o una videograbadora .... 13 (ES)
Conexión con un equipo RGB de 15k/
componente........................................................ 14 (ES)
Conexión a una red LAN ........................................ 14 (ES)
Selección del idioma del menú .............................. 16 (ES)
Proyección ...............................................................16 (ES)
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU .......................................................... 19 (ES)
Menú CTRL IMAGEN ...............................................20 (ES)
Menú AJUS ENTRAD............................................... 21 (ES)
Menú AJUSTE .......................................................... 23 (ES)
Menú AJUSTE INST.................................................24 (ES)
Instalación
Ejemplos de instalación.......................................... 26 (ES)
Notas para la instalación ........................................27 (ES)
Instalación inadecuada ............................................ 27 (ES)
ES
Español
Condiciones de uso inadecuadas............................. 27 (ES)
3 (ES)
Page 74
Mantenimiento
Otros
Mantenimiento ......................................................... 28 (ES)
Sustitución de la lámpara ........................................ 28 (ES)
Limpieza del filtro de aire....................................... 29 (ES)
Solución de problemas ...........................................30 (ES)
Especificaciones ..................................................... 32 (ES)
Índice alfabético ...................................................... 35 (ES)
4 (ES)
Page 75
Precauciones
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico local.
Si se derrama líquido dentro de la unidad o se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
La toma de corriente debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque la haya apagado.
No mire a través del objetivo mientras la lámpara está encendida.
No oriente el láser hacia las personas ni mire por el transmisor láser.
No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con el ajustador fuera.
Asegúrese de agarrar ambos lados del proyector con las manos al transportar el proyector.
Iluminación
Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas.
Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste.
Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla.
Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes reflejan la luz, se recomienda cambiar el color de la moqueta y del papel pintado de la pared por otro oscuro.
Prevención del recalentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla
1
del mando a distancia o del panel de control, no
I /
desconecte la unidad de la toma de corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en funcionamiento.
Precaución
El proyector dispone de orificios de ventilación de aspiración en la parte inferior y orificios de ventilación (exhaustación) en la parte frontal. No bloquee estos orificios ni coloque nada junto a ellos, ya que puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.
Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro cada 300 horas.
Embalaje
Conserve la caja y materiales originales de embalaje, ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima protección, embale la unidad tal como la recibió de fábrica.
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes (rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica ningún fallo de funcionamiento.
Descripción general
5 (ES)
Page 76
Características
Características
Alto brillo y alta calidad de imagen
•Alto brillo
El panel LCD de alta relación de apertura con microlente y la lámpara UHP de 250 W permiten obtener un alto brillo (salida de luz de 3500 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen.
Instalación con inclinación (frontal y posterior) Puede instalar el proyector inclinándolo 90 grados en la parte posterior o 90 grados en la parte frontal. Puede utilizarse un espejo para la proyección posterior.
Instalación doble apilada Mediante la función de desplazamiento del objetivo, es posible apilar dos proyectores y aumentar, de este modo, el brillo de la imagen.
Alta resolución Mediante la adopción de tres paneles XGA de 1,3 pulgadas y aproximadamente 790.000 píxeles, este proyector puede proyectar imágenes nítidas con resolución de 1024 × 768 píxeles para entrada RGB y 750 líneas de TV horizontales para entrada de vídeo.
Alto rendimiento de imagen La tecnología DDE (Dynamic Detail Enhancer), desarrollada reciente y originalmente por Sony, permite convertir la señal de vídeo de formato entrelazado a formato progresivo, por lo que se obtienen imágenes detalladas. La tecnología también reproduce las fuentes de film en formato 2-3 Pull­Down con movimientos uniformes de la imagen. El potenciador RGB interno proporciona imágenes RGB más nítidas. Este proyector también incluye la corrección Gamma Digital 3D de 10 bits que permite obtener una óptima uniformidad de imagen.
Configuración útil y flexible
Zoom y enfoque motorizados y función de desplazamiento del objetivo
El proyector incorpora un objetivo de zoom y enfoque motorizados de 1,3 aumentos, con el que puede cambiar el tamaño de la imagen proyectada sin tener que mover el proyector. La función de desplazamiento
del objetivo permite instalar el proyector en diferentes ubicaciones, sin tener que preocuparse de la distorsión trapezoidal. Igualmente, existen tres objetivos opcionales disponibles para el proyector en función de la condición de configuración.
Objetivo en posición central
El proyector está diseñado para localizar el objetivo en el centro de la unidad. De este modo se consigue una fácil configuración, ya que el centro del objetivo se alinea con el centro de la pantalla.
Compatibilidad con exploración múltiple
Conectores DVI y 5BNC El proyector incluye el conector DVI (Interfaz Visual Digital), el conector actualizado de entrada digital, que permite conectarlo a equipos digitales o analógicos RGB que tengan salida DVI. Los conectores de entrada 5BNC permiten conectarlo a una estación de trabajo de señales de salida de alta resolución y a un ordenador a larga distancia.
El proyector tiene 44 tipos de datos predefinidos para las señales de entrada en la memoria, de forma que pueda proyectarse una imagen clara en la pantalla con sólo conectar el equipo y pulsar la tecla APA (Alineación automática de píxeles).
Admisión de distintas señales de entrada Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como señales RGB de 15k, DTV, HDTV, VGA UXGA
1)
(fV=60 Hz).
1)
, SVGA1), XGA1), SXGA1) y
Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada en un valor no superior a 1024 × 768 píxeles.
Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC NTSC
2)
4.43
, PAL-M o PAL-N.
3.58, PAL, SECAM,
Otras funciones - Función adicional
•Compatibilidad de red
El proyector está equipado con una ranura PC CARD y un conector ETHER, que le permite conectarse a una red LAN alámbrica o inalámbrica.
Para obtener información detallada sobre la función de red, consulte el Manual de instrucciones de red proporcionado.
.........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation,
EE.UU.
2) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43.
6 (ES)
Page 77
Ubicación y función de los controles
Ubicación y función de los controles
1 Detector frontal de mando a distancia
2 Objetivo
Retire la tapa del objetivo antes de la proyección.
Parte frontal
12 3 4
8
7
56
Parte posterior/inferior
3 Cubierta del objetivo
4 Panel de control
Para obtener más información, consulte “Panel de control” en la página 8 (ES).
5 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
6 Panel de conectores
Para obtenar más información, consulte la página 10 (ES).
7 Orificios de ventilación (exhaustación)
8 Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington).
El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad “MicroSaver Si necesita más información, póngase en contacto con
Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403
®
de Kensington.
9q;qa
qsqd
En Norteamérica Teléfono: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317
Fuera de Norteamérica Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet: http://www.kensington.com/
9 Detector posterior de mando a distancia
q; Cubierta de la lámpara
qa Orificios de ventilación (aspiración)
Notas
No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno.
No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente.
7 (ES)
Page 78
Ubicación y función de los controles
qs Ajustador
Utilice los ajustadores para mantener el nivel del proyector si se instala en una superficie irregular. Ajuste la altura de forma que se nivele el proyector. El proyector se eleva girando los ajustadores en el sentido de las agujas del reloj y se baja girándolos en el sentido contrario.
qd Filtro de aire
Para extraer el filtro de aire, tire de él horizontalmente.
Para obtener más información, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 29 (ES).
Nota
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
Panel de control
12 3
TEMP/FAN
LENS CONTROL
RESET
MENU
ENTER
1 Tecla LENS CONTROL
Inicia el modo de ajuste de enfoque, zoom o desplazamiento. Utilice las teclas de flecha para realizar el ajuste. Cada vez que se pulsa este botón, se selecciona el modo FOCO OBJETIVO, ZOOM OBJETIVO y DESPLAZ OBJETIVO por este orden. El modo seleccionado actualmente se muestra en la pantalla.
FOCO OBJETIVO: Selecciona el modo de ajuste
de enfoque. A continuación, ajuste el enfoque mediante las teclas de flecha. Pulse la tecla M o
, para enfocar una imagen hacia atrás, y la tecla m o < para enfocar una imagen hacia delante.
No es posible seleccionar FOCO OBJETIVO cuando se utiliza el objetivo opcional.
ZOOM OBJETIVO: Selecciona el modo de ajuste
de zoom. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen mediante las teclas de flecha. Pulse la tecla M o , para aumentar el tamaño de la imagen y la tecla m o < para reducir el tamaño de la imagen. No es posible seleccionar ZOOM OBJETIVO cuando utiliza el objetivo opcional.
DESPLAZ OBJETIVO: Selecciona el modo de
ajuste de desplazamiento. A continuación, puede ajustar la posición vertical de la imagen usando las teclas de flecha. Pulse la tecla M o , para desplazar la imagen hacia arriba y la tecla m o < para desplazarla hacia abajo.
LAMP/COVER
INPUT
APA
POWER SAVING ON/STANDBY
456789
8 (ES)
2 Teclas de flecha (M/m/</,)
Se emplean para seleccionar el menú o realizar distintos ajustes.
Page 79
Ubicación y función de los controles
3 Indicadores
TEMP (Temperatura)/FAN
Se ilumina si la temperatura del interior del proyector aumenta en exceso.
Parpadea si el ventilador sufre una avería.
LAMP/COVER
Se ilumina si se agota la vida útil de la lámpara o si su temperatura es alta.
Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente cerrada.
POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú AJUSTE, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento continúa funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 40 segundos. Dicho modo se cancela al recibirse una señal o al pulsar cualquier tecla.
ON/STANDBY
Se ilumina en color rojo cuando el cable de alimentación de CA se enchufa en la toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla
I / 1
Se ilumina en color verde al activar la alimentación.
Parpadea en color verde mientras funciona el ventilador de enfriamiento después de desactivar la alimentación con la tecla ventilador funciona durante unos 120 segundos después de desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 40 segundos. Durante este espacio de tiempo, no es posible volver a activar la alimentación con la tecla
I / 1
.
.
I / 1
. El
4 Tecla I / 1 (encendido / espera)
Enciende el proyector cuando éste se encuentra en modo de espera. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color verde al activar la alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I /
1
dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 18 (ES).
5 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma:
B ENTRAD A B ENTRAD B B ENTRAD C
S-VIDEO b VIDEO b
ENTRAD C no se muestra cuando FUNCION ENTR C está en la posición NO en el menú AJUSTE INST.
6 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
Ajusta automáticamente la imagen para que se proyecte de la forma más nítida posible mientras se introduce una señal desde el ordenador. También ajusta automáticamente el desplazamiento (arriba/ abajo e izquierda/derecha) al mismo tiempo. (Sólo cuando se introduce una señal RGB (analógica) desde el ordenador.)
Nota
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
7 Tecla MENU
Se utiliza para ajustar el enfoque, zoom y desplazamiento o para mover el cursor o realizar diferentes ajustes en el menú.
Para obtener información detallada sobre los indicadores LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 31 (ES).
8 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos en el sistema de menús.
9 Tecla RESET
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se muestra en pantalla.
9 (ES)
Page 80
Ubicación y función de los controles
Panel de conectores
Parte frontal
32
INPUT A
R
B
G/Y SYNC/HD
R/R-Y/P
B/B-Y/P
1
1 Conectores de entrada INPUT A 5BNC
(conectores R/R-Y/P VD) (tipo BNC)
Conéctelos a un ordenador o una videograbadora de alta resolución donde las señales se transmitan a gran distancia; por ejemplo, si el proyector se ha colgado en el techo. Según el equipo conectado, se seleccionará la señal de ordenador, de componente (R-Y/Y/B-Y), HDTV o DTV.
2 Conector INPUT B RGB (DVI)
Conéctelo al equipo con la salida DVI (RGB digital o analógico) mediante un cable DVI disponible en el mercado.
4567
PLUG IN POWER
TRIG
INPUT B
INPUT C
RGB (DVI)
ETHER
VD
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
S VIDEO VIDEO
0
R, G/Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD,
CONTROL S
RS-232C
89
5 Conectores VIDEO IN
Se conectan a equipos de vídeo externos, como una videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la
salida de vídeo S (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
VIDEO (tipo BNC): Se conecta a la salida de vídeo
compuesta.
6 Toma TRIG (salida de activador) (minitoma monofónica)
La señal se transmite desde esta toma al equipo conectado tanto si el proyector está encendido como si está apagado. (Esto no es una fuente de alimentación para equipos externos). La señal de salida tiene 12 V CC al activar la alimentación del proyector. La señal de salida tiene 0 V CC al desactivar la alimentación del proyector.
7 Toma CONTROL S/PLUG IN POWER (salida de CC de 5V) (minitoma estéreo)
Se conecta a las tomas de salida de control S del equipo Sony. Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado cuando se emplea con cable. En este caso, no es preciso instalar las pilas en dicho mando, ya que esta toma suministra la alimentación.
8 Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra)
Se conecta a un ordenador para controlar el proyector desde dicho ordenador.
9 Conectores VIDEO OUT
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Empleado como
salida derivada mediante el conector S VIDEO IN.
VIDEO (tipo BNC): Empleado como salida
derivada del conector VIDEO IN.
3 Ranura INPUT C PC CARD (Tipo II)
Es posible conectar una tarjeta de PC para LAN inalámbrica o de memoria para PC según sus requisitos.
Para obtener más información, consulte “Instalación de una tarjeta de PC”en la página 14 (ES).
4 Conector INPUT C ETHER (10BASE-T)
Conecte a un ordenador de la misma red LAN con el cable LAN cuando utilice la función de red del proyector.
10 (ES)
q; Conector MONITOR OUT (HD D-sub de 15 pines, hembra)
Se conecta a la entrada de vídeo del monitor. Envía las señales del canal seleccionado al conector INPUT A (5BNC) o INPUT B (DVI). Este conector no produce ninguna señal desde el conector DVI cuando la señal de entrada es digital.
Page 81
Ubicación y función de los controles
Mando a distancia
Las teclas con los mismos nombres que las del panel de control tienen un funcionamiento idéntico.
wswd
wa w;
ql
qk qj
qh
qg
qf qd
COMMAND OFF · · ON
PJ · · NETWORK
FOCUS
INPUT
MENU/
TAB
+
D ZOOM
13
LENS CONTROL
ZOOM
MUTING
PIC
ENTER
RESET/ ESCAPE
2
FUNCTION
I /
APA
SHIFT
FREEZE
LASER
R
CLICK
qa,qs
1 2 3 4
5
6 7
8 9
0
q; Teclas FUNCTION 1/2/3
Funciona cuando el interruptor PJ/NETWORK está ajustado en NETWORK. Cuando la ventana INPUT C aparece en el proyector, puede iniciar una aplicación con sólo pulsar una tecla FUNCTION. Para utilizar esta función, asigne una aplicación a una tecla FUNCTION. La asignación a la tecla FUNCTION 3 se fija en la pantalla de teclado de software.
Para obtener más información sobre cómo asignar una aplicación a las teclas FUNCTION, consulte el Manual de instrucciones de red.
qa Compartimiento para el asa
Fija un asa.
qs Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)
Se conecta a la toma CONTROL S IN del proyector mediante el cable de conexión (no suministrado) al utilizar el mando a distancia con cable. En este caso, no es necesario instalar las pilas, ya que el mando se alimenta a través de la toma CONTROL S IN del proyector.
qd Tecla RESET/ESCAPE
Cuando el interruptor PJ/NETWORK está
ajustado en PJ: Funciona como la tecla RESET.
Cuando el interruptor PJ/NETWORK está
ajustado en NETWORK: Funciona como la tecla
ESCAPE del teclado cuando se muestra la ventana INPUT C.
Notas sobre el haz láser
•No mire por el transmisor láser.
•No oriente el láser hacia las personas.
1 Tecla 2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) 3 Tecla LENS CONTROL FOCUS/ZOOM/SHIFT 4 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar la imagen congelada, pulse la tecla de nuevo.
5 Tecla LASER
El transmisor láser emite un haz láser mientras se mantiene esta tecla pulsada.
6 Ratón
Funciona como el ratón de la ventana INPUT C de este proyector cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK.
7 Teclas de flecha (M/m/</,) 8 Tecla R (derecha) CLICK
Cuando el interruptor PJ/NETWORK se encuentra en la posición NETWORK, esta tecla funciona como el botón derecho de un ratón en la ventana INPUT C del proyector.
I / 1
qf Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que se desee.
+: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este
icono indica el punto que se desea aumentar. Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono hasta el punto que va a aumentar. Pulse la tecla + varias veces hasta que la imagen quede aumentada según sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla – se reduce la imagen aumentada
con la tecla D ZOOM +.
qg Tecla L (izquierda) CLICK
Cuando el interruptor PJ/NETWORK se encuentra en la posición NETWORK, esta tecla funciona como el botón izquierdo de un ratón en la ventana INPUT C del proyector.
qh Tecla MENU/TAB
Cuando el interruptor PJ/NETWORK está
ajustado en PJ: Funciona como la tecla MENU.
Cuando el interruptor PJ/NETWORK está
ajustado en NETWORK: Funciona como la tecla
TAB del teclado cuando se muestra la ventana INPUT C.
9 Tecla ENTER
11 (ES)
Page 82
Ubicación y función de los controles / Instalación del proyector
qj Tecla PIC MUTING
Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la imagen.
Instalación del proyector
qk Tecla INPUT ql Interruptor de selección PJ/NETWORK
Con el fin de utilizar el mando a distancia para operaciones de red, ajuste el interruptor en NETWORK. Ajuste el interruptor en PJ con el fin de utilizar el mando a distancia para operaciones normales que no sean de red.
w; Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se ahorra la energía de las pilas.
wa Indicador de transmisión
Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a distancia. Este indicador no se ilumina al utilizar el puntero láser.
ws Transmisor de rayos infrarrojos wd Transmisor láser
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a
continuación, instale dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta.
Asegúrese de instalar la pila desde el lado #.
En esta sección se describen las diferentes maneras de instalar el proyector.
Centro horizontal de la pantalla
Centro vertical de la pantalla
Área de instalación
Distancia de proyección La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Consulte la tabla de la página 26 (ES).
Ajuste la posición vertical y horizontal del proyector.
Posición vertical (vista lateral)
Instale el proyector de forma que el borde del objetivo esté dentro del área.
Rango de desplazamiento ajustable
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
Asegúrese de que la orientación de las pilas es correcta al insertarlas.
No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por otras nuevas.
Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia
Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector.
El margen de operación está limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando a distancia sobre el proyector.
Pantalla
Puede ajustar el ángulo de proyección realizando el ajuste de desplazamiento (página 17 (ES)). Instale el proyector de forma que el centro del objetivo se encuentre entre el borde inferior de la pantalla y el centro de ésta.
Posición horizontal (vista superior)
Centro del proyector
Pantalla
Ajuste la posición horizontal del proyector de forma que el centro del objetivo se alinee con el centro horizontal de la pantalla.
12 (ES)
Page 83
Conexión
INPUT A R/R-Y/P
R
INPUT B RGB (DVI)
INPUT C ETHER
B/B-Y/P
B
G/Y SYNC/HD
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
S VIDEO VIDEO
TRIG
RS-232C
PLUG IN POWER
CONTROL S
VD
Ordenador
Conexión
Al realizar conexiones, asegúrese de:
apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
utilizar los cables adecuados para cada conexión. insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no
inserta los enchufes por completo, puede producirse
a salida DVI
ruido. Para desconectar un cable, asegúrese de tirar del enchufe, nunca del propio cable.
Cable DVI (no suministrado)
Conexión a un ordenador o una videograbadora
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador o un equipo de vídeo. Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Notas
Esta unidad acepta señales VGA, SVGA, XGA SXGA o UXGA (60 Hz). No obstante, se recomienda ajustar la señal de salida del ordenador en XGA.
Si ajusta el ordenador, como uno portátil tipo IBM
1)
PC/AT
compatible, para que envíe la señal a la pantalla del ordenador y al monitor externo, la imagen del monitor externo puede no aparecer correctamente. En tal caso, ajuste el modo de salida del ordenador para que envíe la señal sólo al monitor externo.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.
Este proyector cumple con DDC1 y DDC2B (Plug & Play). (DDC1 y DDC2B representan la norma Canal
TM)2)
de VESA.) Al
de datos de visualización (DDC conectar un sistema central DDC1, el proyector se sincroniza con V.CLK, que cumple con la norma VESA, y envía EDID (Datos extendidos de identificación de la pantalla) a la línea de datos. Al conectar un sistema central DDC2B, el proyector activa automáticamente el modo de comunicación correcto. El conector INPUT B RGB (DVI) cumple la norma VESA DDC2B. Si el ordenador o la tarjeta gráfica es compatible con DDC, active la alimentación del equipo de la siguiente forma: 1 Según la señal de entrada, ajuste el elemento
TERMIN ENTR B del menú AJUSTE en PC ANALOGICO o PC DIGITAL.
2 Conecte el proyector al ordenador con el cable DVI. 3 Active la alimentación del proyector. 4 Arranque el ordenador.
.........................................................................................................................................................................................................
1) IBM y PC/AT son una marca comercial y una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation,
EE.UU.
2) DDCTM es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
3) Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
Cable de monitor SMF-400 (5BNC y HD D-sub de 15 pines) (no suministrado)
a salida de monitor
Ordenador
Notas
Defina ENTRAD A en el menú AJUSTE en ORDENADOR cuando conecte el ordenador al conector INPUT A.
consulte la página 24 (ES).
Para obtener información detallada,
Cuando conecte un ordenador Macintosh3) equipado con conector de salida de vídeo con dos filas de terminales en el conector INPUT A, utilice un adaptador de enchufe comercializado.
Seleccione PC DIGITAL o PC ANALOGICO mediante TERMIN ENTR B en el menú AJUSTE según la entrada de señal.
detallada, consulte la página 24 (ES).
Videograbadora
a salida de S vídeo
Cable de S vídeo (no suministrado)
Parte frontal del proyector
Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 pines y HD D-sub de 15 pines) (no suministrado)
a entrada de monitor
Para obtener información
Instalación y proyección
a salida de vídeo
Cable de vídeo (no suministrado)
Monitor
13 (ES)
Page 84
Conexión
Conexión con un equipo RGB de 15k/componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector con una equipos RGB de 15k/componente. Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Parte frontal del proyector
PLUG IN POWER
TRIG
INPUT A R/R-Y/P
R
B/B-Y/P
B
G/Y SYNC/HD
Cable del monitor (no suministrado)
INPUT B
INPUT C
RGB (DVI)
ETHER
VD
MONITOR OUT
Equipo RGB de 15k/componente
VIDEO IN
S VIDEO VIDEO
VIDEO OUT
a salida RGB/ componente
CONTROL S
RS-232C
Conexión a una red LAN
Este proyector puede utilizarse en una red. La instalación de la tarjeta de PC para LAN inalámbrica o el uso del conector ETHER permite conectar el proyector a una LAN inalámbrica o fija. También puede instalar una tarjeta de memoria para PC. En esta sección se describe cómo realizar la conexión a una red LAN y cómo instalar una tarjeta de PC. Siempre que conecte el proyector a una red LAN, defina FUNCION ENTR C en el menú AJUSTE INST en SI.
Para obtener información detallada, consulte la página 25 (ES).
Instalación de una tarjeta de PC
Cuando utilice una tarjeta de PC para LAN inalámbrica, inserte la tarjeta en la ranura INPUT C PC CARD.
Abra la tapa de la ranura e inserte la tarjeta de PC en la ranura INPUT C PC CARD.
Notas
Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO en el menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada.
Para obtener información detallada, consulte la página 22 (ES).
Seleccione la señal de entrada mediante ENTRAD A del menú AJUSTE.
Para obtener información detallada, consulte la página 24 (ES).
Utilice la señal de sincronización compuesta al introducir la señal de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente.
Conexión de un dispositivo de alta definición 1035/60i
Puesto que la relación de pantalla de una imagen de alta definición es de 16:9 y se visualizan 576 líneas en la dirección vertical, la imagen mostrada no es de alta definición.
Inserte la tarjeta con la marca de flecha orientada hacia la ranura.
Tarjeta de PC
Al insertar la tarjeta de PC en la ranura, el botón de expulsión saldrá.
Para extraer la tarjeta de PC de la ranura, pulse el botón de expulsión.
14 (ES)
Page 85
Conexión
Conexión mediante la tarjeta de PC para LAN inalámbrica
Tarjeta de PC para LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) (recomendada)
Ordenador
Punto de acceso a LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) (recomendado)
Tarjeta de PC para LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) (especificada)
PC CARD
Parte frontal del proyector
Conexión mediante el conector INPUT C ETHER
Cable LAN
Ordenador
Cable LAN
al router
Hub
Ordenador
al hub/router
Tarjeta de PC para LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) (recomendada)
Notas
Ordenador
Para obtener información detallada sobre la tarjeta de PC recomendada o el punto de acceso a LAN inalámbrica, consulte el documento adjunto Tarjeta de PC/punto de acceso a LAN inalámbrica recomendados”.
Cuando utilice la red LAN, debe ajustar la dirección IP. Para obtener información detallada sobre el ajuste de la dirección IP, etc., consulte el Manual de instrucciones de red adjunto.
PC CARD
Cable LAN
Conector INPUT C ETHER
Cable LAN
Parte frontal del proyector
Ordenador
Instalación de una tarjeta de memoria para PC
Si almacena el archivo creado con Microsoft PowerPoint la ranura INPUT C PC CARD, podrá reproducir una presentación sin conectar un ordenador.
Para instalar y extraer la tarjeta de memoria, consulte Instalación de una tarjeta de PC en la página 14 (ES). Para obtener información detallada sobre la tarjeta de PC recomendada, consulte el documento adjunto Tarjeta de PC/punto de acceso a LAN inalámbrica recomendados”.
1)
en una tarjeta de memoria y la inserta en
.........................................................................................................................................................................................................
1) PowerPoint es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
15 (ES)
Page 86
Selección del idioma del menú/Proyección
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla entre 7 idiomas disponibles. El ajuste de fábrica es ENGLISH.
4,5,6 3 2
TEMP/FAN
LENS CONTROL
RESET
MENU
ENTER
1
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma
mural.
2 Pulse la tecla I /
1
para activar la alimentación.
LAMP/COVER
INPUT
APA
POWER SAVING ON/STANDBY
Proyección
LENS CONTROL
RESET
4–7
5
4,6
3
TEMP/FAN
MENU
ENTER
COMMAND OFF · · ON
4,7
Tecla APA
PJ · · NETWORK
LENS CONTROL
FOCUS
INPUT
MENU/
TAB
ZOOM
MUTING
PIC
3
LAMP/COVER
INPUT
I /
APA
SHIFT
FREEZE
LASER
APA
Indicador ON/ STANDBY
2
POWER SAVING ON/STANDBY
Detector posterior de mando a
2
distancia
Tecla APA
7
3 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET
SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú SET SETTING.
SET SETTING
STATUS: ON INPUT -B TERM. INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL
LANGUAGE POWER SAVING IR RECEIVER
: PC DIGITAL
: OFF
: ENGLISH
: OFF
: FRONT&REAR
INPUT-A
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar
LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y,
a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que desaparezca el menú
Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
16 (ES)
4–7
+
D ZOOM
13
ENTER
RESET/ ESCAPE
2
FUNCTION
CLICK
R
1 Una vez conectados todos los equipos por
completo, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color rojo y el proyector entra en el modo de espera.
2 Pulse la tecla I /
1
.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color verde.
3 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse
la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Page 87
Proyección
ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de
vídeo del conector INPUT A.
ENTRAD B: Selecciona la entrada de señal de
vídeo del conector INPUT B.
ENTRAD C: Selecciona la visualización de la
ventana Windows CE.
VIDEO: Selecciona la entrada de señal de
vídeo de la toma VIDEO (VIDEO IN).
S-VIDEO: Selecciona la entrada de señal de
vídeo de la toma S VIDEO (VIDEO IN).
4 Pulse la tecla FOCUS y después la tecla M o m en
el mando a distancia para ajustar el enfoque. FOCO OBJETIVO aparece en la pantalla
durante el ajuste.
5 Pulse la tecla ZOOM y después la tecla M o m en
el mando a distancia para ajustar el tamaño de la imagen.
ZOOM OBJETIVO aparece en la pantalla durante el ajuste.
6 Pulse la tecla FOCUS y las teclas de flecha en el
mando a distancia para ajustar de nuevo el enfoque.
7 Pulse la tecla SHIFT y después la tecla M o m en
el mando a distancia para ajustar la posición vertical de la imagen.
DESPLAZ OBJETIVO aparece en la pantalla durante el ajuste.
Nota sobre los ajustes de enfoque y de zoom
Si ha instalado el objetivo opcional VPLL-ZM101, VPLL-ZM31 o VPLL-FM21, realice los ajustes de enfoque y zoom manualmente.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible obtener imágenes con la calidad adecuada al introducirse una señal desde el ordenador. Pulse la tecla APA. La imagen se ajusta automáticamente para proyectarse con nitidez.
Notas
Ajuste la señal cuando se muestra una imagen fija en pantalla.
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, vuelva a pulsar la tecla APA para obtener la imagen apropiada.
La pantalla muestra AJUSTANDO. Vuelva a pulsar la tecla APA durante el ajuste para recuperar la pantalla original.
La pantalla muestra Completado! cuando la imagen se ha ajustado adecuadamente. Es posible que la imagen no se ajuste apropiadamente en función de los tipos de señales de entrada.
Ajuste los elementos en el menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen manualmente.
Para obtener más información, consulte la página 21 (ES).
Para corregir la distorsión trapezoidal
Cuando la imagen proyectada presente una distorsión trapezoidal, realice un ajuste de desplazamiento utilizando la tecla SHIFT.
Para utilizar las teclas del panel de control de ajuste del enfoque, zoom y desplazamiento
Pulse la tecla LENS CONTROL varias veces para mostrar el modo de ajuste que desee. Cada vez que la pulse, el modo cambiará según este orden: “FOCO OBJETIVO, ZOOM OBJETIVO y DESPLAZ OBJETIVO. A continuación, pulse las teclas de flecha para ajustar.
Nota
Si mira por el objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos.
Para desactivar la imagen
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla PIC MUTING.
Si la imagen sigue apareciendo con distorsión trapezoidal, corríjala en DIST TRAP DIG en el menú AJUSTE INST.
Si la longitud del borde inferior es mayor que la del superior como se muestra en la siguiente figura:
Ajuste el valor en negativo.
Si la longitud del borde superior es mayor que la del inferior como se muestra en la siguiente figura:
Ajuste el valor en positivo.
Para obtener más información sobre DIST TRAP DIG”, consulte la página 25 (ES).
17 (ES)
Page 88
Proyección
Para desactivar la alimentación
1 Vuelva a pulsar la tecla I /
DESACTIVAR? aparecerá en pantalla.
Nota
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla
1
excepto I / segundos.
2 Pulse la tecla I /
El indicador ON/STANDBY parpadea en color verde y el ventilador sigue en funcionamiento durante aproximadamente 120 segundos para reducir el recalentamiento interno. Además, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 40 segundos. Durante este espacio de tiempo, no será posible volver a activar la alimentación con la tecla I /
, o si no pulsa ninguna durante cinco
1
.
1
.
1
.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma mural una vez que el ventilador se haya detenido y que el indicador ON/STANDBY se ilumine en color rojo.
El icono de zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
Icono de zoom digital
2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que
desee aumentar. Utilice las teclas de flecha (M/m/ </,) para desplazar el icono.
3 Vuelva a pulsar la tecla D ZOOM +.
La imagen en la que se encuentre el icono aumentará. La relación de aumento aparece en pantalla durante unos segundos. Si pulsa la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumentará. (relación de aumento: máx. 4 veces)
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / durante un segundo aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador se encuentre en funcionamiento, ya que en caso contrario, dicho ventilador se detendrá aunque el recalentamiento interno sea alto, pudiendo producirse averías en el proyector.
1
Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
Para aumentar la imagen (función de zoom digital)
Puede aumentar el punto de la imagen que seleccione. Esta función se activa solamente cuando se introduce una señal de un ordenador (excepto para UXGA).
1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
18 (ES)
Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata.
Para congelar la imagen proyectada (Función de congelación)
Pulse la tecla FREEZE. Aparece “CONGELADO” al pulsar la tecla. Esta función se activa solamente cuando se introduce una señal de un ordenador (excepto para UXGA). Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla FREEZE de nuevo.
Para emplear la función de puntero láser
Pulse la tecla LASER del mando a distancia. Aparecerá el puntero láser. El puntero resulta útil para indicar determinados puntos en pantalla.
Page 89
Uso del MENU
Uso del MENU
El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes.
Nota
Antes de la operación, asegúrese de que el interruptor PJ/NETWORK del mando a distancia está ajustado en PJ. Si está ajustado en la posición NETWORK, el menú no se mostrará en pantalla aunque pulse el botón MENU en el mando a distancia.
Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 24 (ES).
1 Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla de menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
30 GRAPHICO BAJO
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 POTENCIA RVA: MODO GAMMA: TEMP COLOR:
Para que la pantalla de menú desaparezca
Pulse la tecla MENU. La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para recuperar los valores de fábrica de elementos ya ajustados
Pulse la tecla RESET. La pantalla muestra “Completado!” y los ajustes que aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados de fábrica. Los elementos que pueden restaurarse son:
•“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA” del menú CTRL IMAGEN.
•“FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD.
•“DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE INST.
Acerca de la memoria de los ajustes
Realización de ajustes mediante el menú
2 Emplee la tecla M o m para seleccionar un menú
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparece el menú seleccionado.
Menús Elementos de ajuste
AJUSTE
ESTADO: SI TERMIN ENTR B: ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO: IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: RECEPTOR IR:
ENTRAD A
PC DIGITAL
NO
NO FRENTE&DETRAS
3 Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
4 Realice los ajustes de los elementos.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de los distintos elementos, consulte las páginas del menú correspondiente.
Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Cuando no entra ninguna señal, aparece “SIN ENTRADA-Imposible ajustar este parametro.” en la pantalla y no podrá ajustar ninguno de los elementos.
Acerca del menú en pantalla
Puede ajustar como desee la posición en pantalla del menú, la intensidad de la imagen de fondo y el tono de las opciones del menú.
Para obtener información detallada, consulte la página 25 (ES).
19 (ES)
Page 90
Menú CTRL IMAGEN
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú.
Si se introduce la señal de vídeo
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 COLOR: 50 TONALIDAD: 50 NITIDEZ: 50 IMAG DI: SI TEMP COLOR: SIST COLOR: AUTO DDE: FILM
Si se introduce la señal RGB
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 POTENCIA RVA: MODO GAMMA: TEMP COLOR:
BAJO
30 GRAPHICO BAJO
VIDEO
ENTRAD A
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo.
COLOR
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor es el ajuste, la imagen adquiere un tono verdoso. Cuando menor es el ajuste, la imagen adquiere un tono púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuando menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad.
POTENCIA RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales RVA (RGB). Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, más suave aparecerá la imagen.
Operación
1. Seleccione un elemento
Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
• Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original.
• Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original.
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
IMAG DI (dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes
“dinámicas” y marcadas.
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de
la imagen, de acuerdo con la señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAPHICO:
Mejora la reproducción de tonos medios. Es posible reproducir fotografías en tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado
para imágenes que contienen mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono
azulado.
BAJO:
Hace que el color blanco adquiera un tono
rojizo.
20 (ES)
Page 91
SIST (sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
AUTO: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: NTSC
4.43.
NTSC
3.58, PAL, SECAM,
PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC
3.58.
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color en función de la señal de entrada.
DDE (Potenciador dinámico de detalle)
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú.
Si se introduce la señal de vídeo
AJUS ENTRAD
DESPLAZ H: 200 V: 30 ASPECTO: 16:9
NO.01 VIDEO/60
VIDEO
Nº de memoria
Selecciona el formato de reproducción de las señales de vídeo de entrada en función de las fuentes de vídeo.
Tipo de señal
FILM: Seleccione esta posición normalmente.
Reproduce las fuentes de película 2-3 Pull-Down con un movimiento de imagen suave. Si la entrada de la señal de vídeo se realiza con un formato distinto de 2-3 Pull-Down, PROGRESIVO se seleccionará automáticamente.
PROGRESIVO: Convierte una señal de vídeo con
formato entrelazado en un formato progresivo.
NO: Reproduce la señal de vídeo con formato
entrelazado sin convertirla.
Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables
Elemento Señal de entrada
Vídeo o vídeo S (Y/C)
CONTRASTE BRILLO COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ – POTENCIA RVA IMAG DI
MODO GAMMA
TEMP COLOR SIST COLOR ––– DDE
(excepto para B &W)
(sólo para NTSC3.58/4.43)
Componente
–– –
(480/60i. 575/50i)
––
(480/60i. 575/50i)
Vídeo GBR RVA
(480/60i. 575/50i)
(480/60i. 575/50i)
(480/60i. 575/50i)
1)
Si se introduce la señal RGB
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO: 0 TAMANO H: 1056 DESPLAZ H: 200 V: 30 CONV EXPLO: SI
NO.17 800x600
ENTRAD A
Nº de memoria
Tipo de señal
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
• Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original.
• Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original.
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal analógica introducida desde el conector INPUT A/B. Ajuste la imagen con mayor precisión una vez ajustada
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
...........................................................................................................................................................................................................
1) Señales RVA de un ordenador. En INPUT C se pueden ajustar los mismos elementos que en las señales RGB (digitales).
con la tecla APA. Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez.
21 (ES)
Page 92
Menú AJUS ENTRAD
TAMANO H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida desde el conector INPUT A/B (sólo señal analógica). Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño
Nota
Este elemento aparece solamente cuando se introduce la señal del ordenador (excepto para las señales XGA, SXGA y UXGA).
horizontal de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en
Señales de entrada y elementos de ajuste/ajustables
función de los puntos de la señal de entrada.
Para obtener información detallada sobre el valor adecuado para las señales predeterminadas, consulte la página 23 (ES).
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida mediante los conectores INPUT A/B (sólo señal analógica) o las tomas VIDEO IN. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará hacia la derecha, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará hacia la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará hacia abajo. Utilice la tecla < o , para ajustar la posición
Elemento
Vídeo o Componente vídeo S (Y/C)
FASE – PUNTO (sólo para (sólo para
TAMANO H
DESPLAZ
ASPECTO
CONV – EXPLO
Señal de entrada
Video GBR RVA
HDTV) HDTV)
(sólo para (sólo para
HDTV) HDTV)
(480/60i,575/ (480/60i,575/ 50i,480/60p, 50i,480/60p,
575/50p) 575/50p)
1)
(sólo señales
analógicas)
(sólo señales
analógicas)
(sólo señales
analógicas)
(sólo inferior
a SVGA)
horizontal, y las teclas M y m para la posición vertical.
Nota
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Si ajusta DIST TRAP DIG (página 25) y DESPLAZ para la señal de entrada UXGA, la imagen puede no mostrarse correctamente.
Acerca del número de memoria predeterminada
Este proyector dispone de 44 tipos de datos
ASPECTO
predeterminados para señales de entrada (la memoria predeterminada). El número de memoria de la señal
Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.
4:3 : Si se introduce la imagen de relación de 4:3. 16:9 : Si se introduce la imagen de relación de 16:9
(comprimida).
de entrada actual y el tipo de señal aparecen al introducirse la señal predeterminada. Este proyector detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal está registrada en la memoria predeterminada, aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen mediante el menú AJUS ENTRAD.
CONV EXPLO (convertidor de exploración)
Este proyector también dispone de 20 tipos de memorias de usuario para cada ENTRAD A/B (sólo señal analógica). Si se introduce una señal no
Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen en función del tamaño de la
pantalla. La imagen perderá un poco de nitidez.
NO: Muestra la imagen al hacer coincidir un pixel
del elemento de imagen introducido con el de la pantalla LCD. La imagen será nítida pero el tamaño de la imagen será menor.
...........................................................................................................................................................................................................
1) Señales RVA de un ordenador. En INPUT C se pueden ajustar los mismos elementos que en las señales RGB (digitales).
predeterminada por primera vez, el número de memoria aparecerá como 0. Si la señal de entrada está ajustada en el menú AJUS ENTRAD, el ajuste mediante ENTRAD A/B (sólo señal analógica) se almacenará. Si hay registradas más de 20 memorias de usuario para cada ENTRAD A/B (sólo señal analógica), la memoria más reciente se almacenará sobre la más antigua.
22 (ES)
Page 93
Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE
Señales predeterminadas
Número de memoria
1 Video de 60 Hz 2 Video de 50 Hz 3 480/60i 4 575/50i 5 1080/60i 6* 7* 8* 9 Modo VGA 2 10 11* 12* 13* 14* 15* 16* 17* 18* 19* 20* 21* 22* 23* 24* 25* 26* 27* 28* 29* 30* 31* 32* 33 34* 35* 36* 37 38 39
Señal predeterminada fH fV Sync
(kHz) (Hz)
15,734 59,940 Neg H Neg V 15,625 50,000 Neg H Neg V 15,734 59,940 15,625 50,000 33,750 60,000
640 × 350
640 × 400
640 × 480
800 × 600
832 × 624 1024 × 768
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz
1152 × 900
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
1600 × 1200 UXGA VESA 60 Hz
Modo VGA 1 VGA VESA1) 85 Hz PC-98012) Normal
VGA VESA 85 Hz Modo VGA 3 Macintosh 13 VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz Macintosh 16 XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz
SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz Sunmicro LO 61,795 65,960 Neg H Neg V 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 1472
SXGA VESA 75 Hz
SGI-5 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz
31,469 70,086 Pos H Neg V 800 37,861 85,080 Pos H Neg V 832 24,823 56,416 Neg H Neg V848 31,469 70,086 Neg H Pos V 800 37,861 85,080 Neg H Pos V 832 31,469 59,940 Neg H Neg V800 35,000 66,667 Neg H Neg V864 37,861 72,809 Neg H Neg V832 37,500 75,000 Neg H Neg V840 43,269 85,008 Neg H Neg V832 35,156 56,250 Pos H Pos V 1024 37,879 60,317 Pos H Pos V 1056 48,077 72,188 Pos H Pos V 1040 46,875 75,000 Pos H Pos V 1056 53,674 85,061 Pos H Pos V 1048 49,724 74,550 Neg H Neg V1152 35,524 43,479 Pos H Pos V 1264 48,363 60,004 Neg H Neg V1344 56,476 69,955 Neg H Neg V1328 60,023 75,029 Pos H Pos V 1312 68,677 84,997 Pos H Pos V 1376 63,995 70,016 Pos H Pos V 1472 67,500 75,000 Pos H Pos V 1600 77,487 85,057 Pos H Pos V 1568
60,000 60,000 Pos H Pos V 1800 75,000 75,000 Pos H Pos V 1728 46,433 43,436 Pos H Pos V 1696 53,316 50,062 S en V 1680 63,974 60,013 Pos H Pos V 1696 79,976 75,025 Pos H Pos V 1688 91,146 85,024 Pos H Pos V 1728 75,000 60,000 Pos H Pos V 2160
S en V/A Sincronización compuesta
Sincronización compuesta
TAMAÑO H
Puesto que se recuperan de la memoria los datos predeterminados sobre las siguientes señales, es posible utilizar dichos datos ajustando TAMANO H. Realice el ajuste con precisión ajustando DESPLAZ.
Señal Número de memoria TAMAÑO H
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328 Macintosh 21” 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 36 1600
1280 × 1024 WS Sunmicro 37 1664
Notas
•Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es
de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.
•La señal UXGA sólo puede proyectarse cuando se
ajusta la frecuencia del ordenador en 60 Hz.
•La entrada digital es compatible con las señales
marcadas con asteriscos en la tabla. Cuando la salida de señal digital de un ordenador es otra señal distinta a las marcadas con asteriscos entre los números de memoria 6 a 39, se emite automáticamente de
acuerdo con las especificaciones del proyector.
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes del proyector.
AJUSTE
ESTADO: SI TERMIN ENTR B ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA RECEPTOR IR
: PC DIGITAL
:NO
:NO
: FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
43 44 45 47 48
480/60P(Componente progresivo) 575/50P(Componente progresivo) 1080/50i 720/60p 720/50p
31,470 60,000 31,250 50,000 28,130 50,000 45,000 60,000 37,500 50,000
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y pulse la tecla , o ENTER.
2. Cambie el ajuste
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla ENTER o <.
Operación
.........................................................................................................................................................................................................
1) VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
2) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC Corporation.
23 (ES)
Page 94
Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST
ESTADO (indicación en pantalla)
Define la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes de aviso.
Para obtener información detallada sobre los mensajes de aviso, consulte la página 31 (ES).
TERMIN ENTR B
Ajuste en PC ANALOGICO cuando la señal de entrada RGB en el conector INPUT B RGB (DVI) sea analógica y en PC DIGITAL cuando la señal de entrada RGB sea digital.
ENTRAD A
Selecciona la señal de ordenador, componente, o VIDEO GBR (15k RGB, DTV, HDTV) introducida desde el conector INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará el mensaje “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la imagen será anormal o ésta no se mostrará.
RECEPTOR IR
Selecciona los detectores de mando a distancia de la parte frontal y posterior del proyector.
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal
y posterior.
FRENTE: Activa sólo el detector frontal. DETRAS: Activa sólo el detector posterior.
Menú AJUSTE INST
El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los ajustes del proyector.
AJUSTE INST
DI TRA DIG MEM: DIST TRAP DIG: INSTALACION: TECHO-FRONTAL CTRL OBJETIVO: POSICION MENU: COLOR MENU: FONDO MENU: FUNCION ENTR C: MODO LAMPARA: CONT LAMPARA:
SI 0
SI CENTRO ESTANDAR ESTANDAR SI ESTANDAR 234h
ENTRAD A
BÚSQ ENTR AUTO
Si se ajusta en SI, el proyector detectará las señales de entrada en el siguiente orden: ENTRAD A/ENTRAD B/ENTRAD C/VIDEO/S-VIDEO. Indica el canal de entrada al activar la alimentación o al pulsar la tecla INPUT.
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino.
AHORRO ENERGIA
Si lo ajusta en SI, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original.
24 (ES)
Page 95
Menú AJUSTE INST
DI TRA DIG MEM
SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG.
Los datos se recuperan al activar la alimentación del proyector. El ajuste se conservará igual cada vez.
NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la
alimentación la próxima vez.
DIST TRAP DIG
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Si el borde inferior es más largo, defina un valor negativo; si el borde superior es más largo, defina un valor positivo para cuadrar la imagen.
Nota
Si ajusta DESPLAZ (página 22) y DIST TRAP DIG para la señal de entrada UXGA, la imagen puede no mostrarse correctamente.
INSTALACION
COLOR MENU
Puede cambiar el tono del menú en pantalla. Puede seleccionar ESTANDAR, CALIDO, FRIO, VERDE o GRIS.
FONDO MENU
Puede elegir la intensidad de la imagen de fondo del menú en pantalla entre OSCURO, ESTANDAR y LUMINOSO.
FUNCION ENTR C
Ajústelo en SI cuando utilice la función Windows CE.
Nota
Asegúrese de cerrar todos los tipos de software de aplicación que estén abiertos antes de cambiar el ajuste SI a NO. En caso contrario, el sistema podría cerrarse y es posible que no pueda reiniciar el proyector.
Se ajusta para invertir la imagen en sentido horizontal o vertical.
SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte. TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte en
sentido horizontal y vertical.
SUELO-DETRAS: La imagen se invierte en sentido
horizontal.
TECHO-DETRAS: La imagen se invierte en
sentido vertical.
Nota
En caso de utilizar un espejo, tenga cuidado con la instalación, ya que la imagen puede invertirse.
CTRL OBJETIVO
Cuando está ajustado en NO, las teclas LENS CONTROL FOCUS, ZOOM y SHIFT no funcionan.
POSICION MENU
MODO LAMPARA
Ajusta el brillo de la lámpara en la proyección.
ESTANDAR: Ilumina con un brillo normal. BAJO: Reduce el ruido del ventilador y el consumo
de energía.
En comparación con el ajuste ESTANDAR, el brillo de la imagen proyectada con el ajuste BAJO será bajo. Si ajusta MODO LAMPARA en BAJO, la próxima vez que active la alimentación, la lámpara utilizará el valor ESTANDAR durante los 3 primeros minutos y, a continuación, pasará a BAJO.
CONT LAMPARA
Indica el tiempo que lleva la lámpara encendida.
Nota
Sólo muestra el tiempo. No es posible modificar este valor.
Es posible definir la posición en pantalla del menú entre IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO, DER SUP y DER INF.
25 (ES)
Page 96
Ejemplos de instalación
Ejemplos de instalación
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta el pie del proyector x: Libre
Tamaño de la pantalla (pulgadas)
Mínimo
a
Máximo
Mínimo
b
Máximo x
Mínimo
c
Máximo x–100 (x–4)
Pared
Centro de la pantalla
x
Centro del objetivo
a
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
1490 2280 3060 3850 4630 5810 6980 7770 9730 11690
(58 3/4) (89 7/8) (120 1/2) (151 5/8) (182 3/8) (228 7/8) (274 7/8) (306) (383 1/8) (460 3/8)
1820 2780 3740 4700 5660 7100 8540 9500 11900 14300
(71 3/4) (109 1/2) (147 3/8) (185 1/8) (222 7/8) (279 5/8) (336 3/8) (374 1/8) (468 5/8) (563 1/8)
x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286
(x–12 1/8)(x–18) (x–24 1/8)(x–30) (x–36) (x–45) (x–54 1/8)(x–60) (x–75 1/8)(x–90 1/8)
x–415 x–567 x–720 x–872 x–1024 x–1253 x–1482 x–1634 x–2015 x–2396
(x–16 3/8)(x–22 3/8)(x–28 3/8)(x–34 3/8)(x–40 3/8)(x–49 3/8)(x–58 3/8)(x–64 3/8)(x–79 11/32)(x–94 3/8)
Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo
Objetivo estándar: 30,5 mm (11/4 pulgadas)
b
c
Unidad: mm (pulgadas)
Suelo
Para calcular las medidas de la instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas) a (mínimo) = {(SS × 50,127/1,3102) – 73,9} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 64,519/1,3102) – 107,9} × 0,975 b (mínimo) = x – (SS/1,3102 × 9,984) c (mínimo) = x – (SS/1,3102 × 9,984 + 110)
26 (ES)
Page 97
Notas para la instalación
Notas para la instalación
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector.
Ventilación escasa
Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje Temperatura. alta! Apag. 1 min.. La alimentación se desactivará automáticamente transcurrido un minuto.
Deje un espacio superior a 50 cm (19 alrededor de la unidad.
Procure que los orificios de ventilación no aspiren, por ejemplo, trozos de papel.
Si coloca algún objeto enfrente de los orificios de ventilación frontales, la exhaustación podría introducirse en el proyector mediante los orificios de ventilación de la parte inferior, causando el aumento de la temperatura interna que activa el circuito de protección. Instale el proyector de forma que la exhaustación no quede bloqueada.
Calor y humedad excesivos
3
/4 pulgadas)
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, es posible que el calentamiento interno del proyector aumente. Límpielo periódicamente.
Condiciones de uso inadecuadas
No realice lo siguiente.
Bloqueo de los orificios de ventilación
No utilice nada que pueda cubrir los orificios de ventilación; en caso contrario, es posible que se produzca calentamiento interno.
Inclinación hacia derecha/izquierda
20°
Evite utilizar la unidad con una inclinación superior a 20 grados. Instale la unidad únicamente sobre el suelo o en el techo. Si la instala en otros lugares, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Instalación
Evite instalar la unidad en un lugar donde la temperatura o la humedad sea demasiado alta, o donde la temperatura sea muy baja.
Para evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en un lugar donde la temperatura pueda aumentar rápidamente.
El ángulo de inclinación frontal a posterior de este proyector no está limitado.
27 (ES)
Page 98
Mantenimiento
Mantenimiento
Notas
Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado.
•Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse.
•Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden esparcirse, causando heridas.
Sustitución de la lámpara
Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el mensaje “Please replace the lamp” aparece en pantalla, sustitúyala por una nueva. El mensaje aparece después de 1000 horas para el ajuste ESTANDAR o de unas 1500 horas para el ajuste BAJO en el modo MODO LAMPARA. Utilice una lámpara de proyector LMP-F250 para la sustitución. La duración de la lámpara varía en función de las condiciones de uso.
2 Deslice la cubierta de la lámpara para abrir
aflojando el tornillo con el destornillador Phillips.
3 Afloje dos tornillos de la unidad de lámpara con el
destornillador Phillips.
4 Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de
lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba.
Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora para que se enfríe la lámpara.
Nota
La lámpara alcanza una temperatura alta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca la lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora para que se enfríe.
1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del
proyector y vuelque el proyector.
Nota
Al sustituir la lámpara, asegúrese de que el proyector se encuentra sobre una superficie plana y estable.
5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que
encaje en su sitio. Apriete los tornillos y pliegue el asa.
Notas
•Tenga cuidado de no tocar la superficie de vidrio de la lámpara.
•La alimentación no se activará si la lámpara no está correctamente instalada.
28 (ES)
Page 99
Mantenimiento
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los
tornillos.
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8 Conecte el cable de alimentación y ponga el
proyector en modo de espera.
9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en
este orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER.
Notas
•Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector LMP-F250 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara que no sea la LMP-F250, puede producirse un funcionamiento defectuoso del proyector.
•Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
•No introduzca la mano dentro de la lámpara al sustituirla, ni deje caer ningún líquido u objeto sólido dentro de la misma para evitar una descarga eléctrica o incendio.
Eliminación de una lámpara para proyector usada
Puesto que los materiales utilizados en esta lámpara son similares a los de una lámpara fluorescente, es necesario deshacerse de una lámpara de este tipo tal como haría con una lámpara fluorescente.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por uno nuevo. Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes pasos:
1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de
la toma de corriente.
2 Levante el lateral del proyector y saque el filtro de
aire.
3 Elimine el polvo del filtro con una aspiradora. 4 Inserte el filtro de aire hasta que quede encajado
en su sitio.
Notas
•Si no presta atención al filtro del aire, se puede acumular polvo dentro del mismo y obstruirlo. Como consecuencia, puede subir la temperatura en el interior de la unidad y provocar un posible mal funcionamiento o incendio.
•Asegúrese de insertar firmemente la cubierta del filtro de aire; la alimentación no se activará si no está firmemente cerrada.
Mantenimiento
29 (ES)
Page 100
Solución de problemas
Solución de problemas
Si el proyector parece funcionar incorrectamente, diagnostíquelo y corrija el problema con la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado.
Alimentación
Síntoma
La alimentación no se activa. La alimentación se ha desactivado y
Causa
activado con la tecla I / 1 en un intervalo corto de tiempo.
La cubierta de la lámpara no está instalada.
No ha insertado el filtro de aire de forma segura.
Imagen
Síntoma Causa
Ausencia de imagen.
La imagen aparece con ruido.
Las indicaciones en pantalla no aparecen.
La imagen del conector INPUT B no se proyecta.
La imagen digital del conector INPUT B no se proyecta.
La imagen de INPUT C se congela.
El balance de color de la imagen de vídeo no es correcto.
El cable está desconectado o no se ha conectado correctamente.
La selección de entrada es incorrecta.
La imagen está desactivada.
La señal del ordenador no está ajustada para enviarse al monitor externo.
La señal del ordenador está ajustada para enviarse a la pantalla LCD de éste y al monitor externo.
Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y los números de píxel del panel LCD.
El elemento ESTADO del menú AJUSTE se ha ajustado en NO.
El valor de TERMIN ENTR B del menú AJUSTE es incorrecto.
Los procedimientos de conexión son erróneos.
Existe algún tipo de problema con la red.
No está definido correctamente el sistema de color de la señal de entrada.
Solución
Espere 120 segundos aproximadamente antes de activar la alimentación
(ES)).
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
(consulte la página 28 (ES)).
Inserte el filtro de aire de forma segura.
la página 29 (ES))
Solución
Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
Seleccione correctamente la fuente de entrada con la tecla INPUT
Pulse la tecla PIC MUTING para cancelar la función de desactivación
(ES)).
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al monitor externo
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe
sólo al monitor externo
(ES)).
Cambie el patrón del escritorio en el ordenador conectado.
Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE
(consulte la página 24 (ES)).
Ajuste correctamente TERMIN ENTR B en el menú AJUSTE en función de la señal de entrada
(consulte la página 24 (ES))
Realice conexiones utilizando procedimientos adecuados
Establezca FUNCION ENTR C en el menú AJUSTE INST en el valor NO y, a continuación, ajústelo en SI de nuevo
25 (ES))
Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo con el sistema de color de entrada.
(consulte la página 21 (ES))
(consulte las páginas 13 (ES) a 15 (ES)).
(consulte la página 13 (ES))
.
(consulte la página 18
(consulte
.
(consulte la página 16 (ES)).
(consulte la página 17
(consulte la página 13 (ES)).
(consulte la página 13
.
.
(consulte la página
30 (ES)
Loading...