SONY VPL-FX40 User Manual [fr]

Data Projector
©
Mode d’emploi
2-687-435-28 (1)
VPL-FE40/FE40L VPL-FX40/FX40L VPL-FX41/FX41L VPL-FW41/FW41L
2006 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
Par mesure de sécurité
Vous devez fixer le filtre à air sur l’appareil.
AVERTISSEMENT 1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.
2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.
Table des matières
Précautions .........................................4
Remarques sur l’installation et
l’utilisation ...................................... 5
Installation déconseillée ...............5
Utilisation à haute altitude ............6
Conditions déconseillées ..............6
Aperçu
Notes sur les manuels fournis ............8
Caractéristiques .................................. 9
Emplacement et fonctions des
commandes ...................................11
Haut/Avant/Côté .........................11
Arrière/Côté/Bas .........................11
Panneau de commande ...............12
Panneau de connecteurs ..............14
Télécommande ........................... 15
Projection de l’image
Installation du projecteur .................18
Raccordement du projecteur ............ 19
Raccordement d’un ordinateur ... 19 Raccordement d’un magnétoscope
..................................................21
Projection .........................................22
Mise hors tension .............................24
Outils efficaces pour vos
présentations ........................... 28
Commander l’ordinateur au moyen
de l’outil de présentation RM­PJPK1 (non fourni) (Lors de l’utilisation de la fonction de
présentation en réseau) ........... 28
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Utilisation d’un menu ...................... 30
Menu Image ..................................... 32
Menu Ecran ..................................... 34
Numéros de mémoire de
présélection ............................. 36
Menu Réglage .................................. 37
Menu Fonction ................................. 39
Menu Installation ............................. 41
Menu Informations .......................... 43
Entretien
Remplacement de la lampe .............. 45
Nettoyage du filtre à air ................... 47
Divers
Fonctions pratiques
Sélection de la langue de menu ........25
Verrouillage antivol ..........................26
Autres fonctions ...............................28
Fonction de mise sous/hors tension
directe ...................................... 28
Fonction Off & Go .....................28
Dépannage ....................................... 48
Liste de message ........................ 52
Spécifications ................................... 53
Dimensions ...................................... 60
Index ................................................ 63

Précautions

Avertissement
Le Manuel d’installation que contient le CD­ROM est pour les revendeurs. Il y a risque d’accident et de grave blessure si le client tente d’effectuer lui-même l’installation décrite dans ce manuel. Vous ne devez pas effectuer l’installation vous­même. Pour l’installation, informez-vous auprès d’un revendeur Sony.
Sécurité
• S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale. Si un adaptateur de tension est nécessaire, informez-vous auprès d’un technicien Sony agréé.
• Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony agréé avant de poursuivre l’utilisation.
• Débrancher le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, le tirer par la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon lui-même.
• La prise murale doit se trouver à proximité du projecteur et être facile d’accès.
• L’appareil demeure connecté à la source d’alimentation secteur (principale) tant qu’il est branché sur la prise murale, et ce même si l’appareil est éteint.
• Ne pas regarder dans l’objectif lorsque la lampe est allumée.
• Ne mettez pas la main et ne posez aucun objet près des orifices de ventilation ; l’air qui s’en échappe est très chaud.
• Prenez garde de vous coincer les doigts dans le dispositif de réglage lorsque vous réglez la hauteur de l’appareil. N’exercez pas une pression forte sur le dessus de l’appareil alors que le dispositif de réglage est sorti.
• Pour transporter l’appareil, vous devez le saisir à deux mains, par les deux côtés.
• Si vous réglez l’angle de projection sur plus de ±20°, veuillez lire tout le Manuel d’installation pour les revendeurs afin d’effectuer l’installation de façon sûre.
Éclairage
• Pour une qualité d’image optimale, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Masquez les lampes fluorescentes pour éviter une altération du niveau de contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement de sol et mural par un de couleur sombre.
Prévenir l’accumulation de chaleur interne
L’appareil est équipé d’orifices de ventilation sur sa face inférieure (entrée d’air) et à l’arrière (sortie d’air). Évitez de bloquer ces orifices ou de placer quoi que ce soit à proximité, autrement la chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil, causant une dégradation de l’image ou endommageant l’appareil.
Nettoyage
• Pour conserver au boîtier l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que diluant, benzène ou des agents nettoyants abrasifs car ceci pourrait endommager le boîtier.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
• Nettoyez le filtre chaque fois que vous changez la lampe.
Précautions
Remballage
Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour assurer une protection maximale, remballer l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.

Remarques sur l’installation et l’utilisation

Projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que vous constatiez que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction des couleurs peut varier selon les projecteurs, même s’ils sont du même modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre des couleurs peut être réglé différemment sur les projecteurs.

Installation déconseillée

N’installez pas l’appareil dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent causer
un dysfonctionnement de l’appareil ou l’endommager.
Mauvaise ventilation
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas le projecteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
• Lorsque la chaleur s’accumule à l’intérieur de l’appareil en raison du blocage des orifices de ventilation, le capteur de température s’active et le message « Surchauffe! Lampe OFF 1 min. » s’affiche. L’appareil se mettra automatiquement hors tension au bout d’une minute.
• Laissez un dégagement de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
• Prenez garde que des petits objets, tels que des bouts de papier, ne soient aspirés par les orifices de ventilation.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Très chaud et humide
résultat, un dysfonctionnement ou des dommages du projecteur. La poussière colmatée ferait obstacle au passage de l’air à travers le filtre et il en résulterait une surchauffe interne du projecteur. Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est susceptible d’augmenter rapidement.
Exposé directement au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur
L’installation dans un tel emplacement peut causer un dysfonctionnement de l’appareil à cause de la condensation de l’humidité ou d’une hausse de température.
Proximité d’un capteur de chaleur ou de fumée
Cela peut causer un dysfonctionnement du capteur.

Utilisation à haute altitude

Si l’appareil est utilisé à une altitude de 1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode haute altit. » sur « On » dans le menu Réglage. Si ce réglage du mode n’est pas effectué alors que l’on utilise l’appareil à haute altitude, des effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une baisse de fiabilité de certains composants.
Remarque sur l’écran
Si un écran à surface inégale est utilisé, il se peut, dans de rares cas, que des motifs de lignes apparaissent sur l’écran suivant la distance qui sépare l’écran de l’appareil ou suivant le taux de grossissement du zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.

Conditions déconseillées

N’utilisez pas l’appareil dans les conditions suivantes.
Ne pas basculer l’appareil
Très poussiéreux ou extrêmement enfumé
N’installez pas le projecteur dans un environnement très poussiéreux ou enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater avec, pour
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Évitez d’utiliser l’appareil en le faisant basculer sur le côté. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Ne pas incliner vers la droite/ gauche
Évitez d’utiliser l’appareil en l’inclinant de plus de 20 degrés. N’installez pas l’appareil ailleurs que sur le plancher ou au plafond. Tout autre type d’installation peut causer un dysfonctionnement.
Ne pas bloquer les orifices de ventilation
Évitez de recouvrir d’objets les orifices de ventilation (sortie/entrée), autrement la chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil.
Ne placer aucun objet pouvait faire obstacle juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif qui pourrait bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque d’endommager l’objet. Utilisez la touche PIC MUTING de la télécommande pour couper l’image.
Remarques sur l’installation et l’utilisation

B Aperçu

Notes sur les manuels fournis

Les manuels et logiciels suivant sont fournis avec le projecteur. Sur un système d’exploitation Macintosh, il n’est possible de lire que le Mode d’emploi et le Manuel d’installation pour les revendeurs.
Manuels
Règlements de sécurité (manuel imprimé séparé)
Ce manuel comprend d’importantes remarques et des mises en garde dont vous devez tenir compte lorsque vous manipulez ou utilisez ce projecteur.
Guide de référence rapide (manuel imprimé séparé)
Ce guide décrit les opérations de base pour la projection d’images après avoir effectué les raccordements requis.
Mode d’emploi (sur le CD-ROM) (ce manuel)
Ce Mode d’emploi décrit l’installation et l’utilisation de ce projecteur.
Logiciel (sur le CD-ROM)
Projector Station for Air Shot Version 2 (Version 2.xx) (en japonais et en anglais uniquement)
Il s’agit d’un logiciel d’application pour la transmission des données entre un ordinateur et le projecteur.
Mode d’emploi pour le réseau (sur le CD-ROM)
Ce Mode d’emploi explique comment installer et utiliser l’appareil pour des présentations en réseau.
Manuel d’installation pour les revendeurs (sur le CD-ROM)
Ce manuel décrit comment monter les objectifs en option sur le projecteur et comment installer le projecteur.
Remarque
Pour pouvoir lire le Mode d’emploi sur le CD­ROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure doit être installé.
Notes sur les manuels fournis

Caractéristiques

Grande luminosité et qualité d’image supérieure
Luminosité élevée
Le système optique exclusif de Sony, avec le panneau LCD de nouvelle génération « BrightEra », intègre une toute nouvelle fonction d’alignement inorganique qui permet une sortie de lumière de 4000 lumens (VPL-FE40/FX40)/4500 lumens (VPL­FW41)/5200 lumens (VPL-FX41).
Haute résolution
VPL-FE40 : Trois panneaux SXGA+ 0,79 pouce composés de 1 470 000 pixels permettent une résolution de 1400 × 1050 (rapport horizontal/vertical) pour l’entrée RVB. VPL-FX40/FX41 : Trois panneaux XGA 0,79 pouce composés de 786 432 pixels permettent une résolution de 1024 × 768 (rapport horizontal/vertical) pour l’entrée RVB. VPL-FW41 : Trois panneaux WXGA 0,75 pouce composés de 1 024 000 pixels permettent une résolution de 1 280 × 800 (rapport horizontal/vertical) pour l’entrée RVB.
Qualité d’image supérieure
La technologie DDE (Dynamic Detail Enhancer) permet la conversion des signaux vidéos de format entrelacé au format progressif, rendant possible l’obtention d’une image très détaillée. Cette technologie permet également de reproduire les films en format d’ajustement 24 images (conversion de 24 images/sec à 30 images/sec) avec un mouvement fluide de l’image. Une fonction de correction gamma numérique 3D 12 bits et un filtre-peigne numérique 3D ont également été prévus pour assurer une bonne uniformité de l’image.
Installation pratique et flexible
Zoom et mise au point motorisés, et fonction de déplacement horizontal/ vertical de l’objectif
Le projecteur est doté d’un zoom 1,3× motorisé, d’un objectif à mise au point motorisée et d’une fonction de déplacement horizontal/vertical de l’objectif qui permet de changer la taille de l’image projetée à l’aide de la télécommande sans avoir à se trouver près du projecteur.
* L’objectif VPLL-1008 en option permet
d’effectuer la mise au point manuellement.
De plus, d’autres objectifs en option sont disponibles pour le projecteur, selon vos conditions d’installation.
* Les objectifs en option sont disponibles
uniquement pour les VPL-FE40, VPL-FX40, VPL-FX41 et VPL-FW41 équipés d’un objectif standard.
Objectif centré
Le projecteur est conçu pour que l’objectif se trouve en son centre. Cela facilite l’installation, puisque le centre de l’objectif s’aligne sur le centre de l’écran.
Installation inclinée (à l’avant et à l’arrière)
Vous pouvez installer le projecteur en l’inclinant de 90 degrés à l’avant ou de 90 degrés à l’arrière. Vous pouvez utiliser un miroir pour la projection arrière.
Fonction de mise sous/hors tension directe
Il est possible de mettre tout le système sous/ hors tension au moyen d’un disjoncteur ou autre interrupteur.
Fonction d’identification
Cette fonction vous permet de régler ou commander chacun des projecteurs séparément à l’aide d’une seule télécommande, lorsque vous utilisez deux projecteurs ou plus dans une pièce.
Maintenance facile
Même si le projecteur est monté au plafond, il est facile de changer la lampe ou de nettoyer le filtre à air puisque la lampe de
Aperçu
Caractéristiques
rechange se trouve sur le côté du projecteur et le filtre à air à l’avant du projecteur. Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe.
Possibilité d’extension du système sur un réseau
La connexion à un réseau local permet de mettre le projecteur sous/hors tension là où il est installé via un navigateur Web, ou d’obtenir des informations sur l’état du projecteur, comme par exemple celles concernant la durée de lampe. De plus, ce projecteur permet l’envoi, aux adresses de courrier électronique spécifiées, de messages indiquant qu’il est temps de changer la lampe du projecteur, qu’une erreur est survenue, etc. Qui plus est, ce projecteur prend en charge le protocole SNMP.
Compatibilité multibalayage
Connecteurs HDMI et 5BNC
Le projecteur est doté d’un connecteur HDMI (High-Definition Multimedia Interface : interface multimédia haute définition), un connecteur d’entrée numérique, ce qui permet de le raccorder à un appareil RVB numérique doté d’une sortie HDMI. Les connecteurs d’entrée 5BNC vous permettent de raccorder le projecteur à un appareil à sortie de signaux haute résolution ou de le raccorder à un ordinateur très distant.
Prise en charge de divers signaux d’entrée
Ce projecteur prend en charge les signaux vidéo de type composite, S-vidéo et à composantes, et il peut aussi afficher les signaux VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+ et UXGA (60 Hz).
Présentation en réseau
Toute image d’un ordinateur, si ce dernier est connecté à un réseau local par une connexion avec ou sans fil, peut être projetée en raccordant un câble de réseau au connecteur NETWORK (RJ-45) du projecteur.
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Mode d’emploi pour le réseau ».
Autres fonctions pratiques
• Ventilateur à faible bruit qui ne gène pas les présentations
• Installation double (empilage)
• Verrouillage antivol
• Verrouillage touches du panneau
• Télécommande d’utilisation simple qui permet de sélectionner directement la source d’entrée
• Menu sur écran en 16 langues
• Coupure de l’image ou du son
• Freeze
• Fonction de changement de mode de lampe
• Faible consommation en mode de veille
Marques
• Adobe Acrobat est une marque d’Adobe Systems Incorporated.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.
• Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de Video Electronics Standard Association.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC.
• Air Shot est une marque de Sony Corporation.
• « BrightEra » est une marque de Sony Corporation.
• Toutes les autres marques de commerce et marques de commerce déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce manuel, les symboles
et ® ne sont pas spécifiés.
10
Caractéristiques
Sauf indication contraire dans les remarques,
6
q
le VPL-FE40 décrit dans ce mode d’emploi fait référence à la fois au VPL-FE40 et au VPL-FE40L, le VPL-FX40 fait référence à la fois au VPL-FX40 et au VPL-FX40L, le VPL-FX41 fait référence à la fois au VPL­FX41 et au VPL-FX41L et le VPL-FW41 fait référence à la fois au VPL-FW41 et au VPL-FW41L.

Emplacement et fonctions des commandes

Aperçu

Haut/Avant/Côté

3
1
4 5
2

Arrière/Côté/Bas

7
8 9 0
qa qs
d
a Capteur de télécommande avant
b Supports réglables
Tournez le pied réglable approprié à droite ou à gauche pour effectuer de petits réglages de l’inclinaison de l’image projetée.
c Indicateur
Pour plus d’informations, voir « Panneau de commande » à la page 12.
d Couvercle de la lampe
e Objectif
Retirez le couvre-objectif avant la projection.
Emplacement et fonctions des commandes
11
L’objectif n’est pas fourni avec le VPL­FE40L/FX40L/FX41L/FW41L.
f Couvercle du filtre à air
Le filtre à air n’est ajustable que sur un côté du VPL-FX41/FW41.
Remarque
Pour assurer un fonctionnement optimal,
nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lam
Pour plus d’informations, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 47.
pe.
g Capteur de télécommande
arrière

Panneau de commande

1
2
h Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir « Panneau de connecteurs » à la page 14.
i Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en option (Kensington). Adresse de page Web : http://www.kensington.com/
j Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir « Panneau de commande » à la page 12.
k Haut-parleur
l Orifices de ventilation (sortie
d’air)
m Orifices de ventilation (prise
d’air)
Le VPL-FX41/FW41 à des orifices de ventilation (prise d’air) uniquement sur un côté.
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation pour ne pas risquer de provoquer une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main près des orifices de ventilation car vous pourriez vous blesser.
3 4 5 6 7
8 9
a Indicateurs LAMP/COVER
Clignote en orange dans les situations suivantes :
• Taux de répétition de 2 clignotements lorsque le couvercle de lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas bien fermé.
• Taux de répétition de 3 clignotements lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de service ou devient très chaude.
Pour plus d’informations, voir « Indicateurs » à la page 51.
b Indicateur ON/STANDBY
S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le
12
Emplacement et fonctions des commandes
projecteur est en veille, vous pouvez l’allumer avec la touche ?/1.
– Clignote en rouge lorsque la
température interne est élevée ou que le circuit électrique est en panne.
– S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension, et lorsqu’il est prêt à fonctionner.
– Clignote en vert du moment de la mise
sous tension du projecteur à celui où il est prêt pour l’utilisation. Clignote également en vert lorsque le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche ?/1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension.
– S’allume en orange lorsque le mode
d’économie d’énergie est activé.
Pour plus d’informations, voir « Mise hors tension » à la page 24 et « Indicateurs » à la page 51.
c Touche SHIFT
Passe en mode de réglage par déplacement H/V. Réglez ensuite la position verticale/horizontale de l’image à l’aide des touches de flèche. Appuyez sur la touche v pour déplacer l’image vers le haut. Appuyez sur la touche V pour déplacer l’image vers le bas. Appuyez sur la touche b pour déplacer l’image vers la gauche. Appuyez sur la touche B pour déplacer l’image vers la droite.
e Touche FOCUS
Passe en mode de réglage de la mise au point. Réglez ensuite la mise au point à l’aide des touches de flèche. Appuyez sur la touche v ou B pour faire la mise au point plus vers l’arrière sur l’image, et sur la touche V ou b pour faire la mise au point plus vers l’avant sur l’image.
Les touches ZOOM et FOCUS ne sont pas disponibles lorsque l’objectif VPLL­1008 en option est monté sur le projecteur.
f Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu.
g Touche ?/1 (marche/veille)
Met le projecteur sous tension lorsqu’il est en mode de veille. Si vous appuyez sur cette touche, le témoin ON/ STANDBY clignote en vert, puis il demeure allumé en vert lorsque le projecteur est prêt pour l’utilisation. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche ?/1 deux fois conformément au message ou maintenez enfoncée la touche ?/1 pendant environ une seconde.
h Touche INPUT
Sélectionnez le signal d’entrée. Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Aperçu
Remarque
Ne changez pas l’objectif lorsque l’accessoire en option VPLL-1008 est fixé sur le projecteur ; le revendeur a configuré le projecteur pour aligner le point central de l’écran avec celui de l’objectif. Autrement, les bords de l’image projetée risquent d’être coupés.
d Touche ZOOM
Passe en mode de réglage du zoom. Réglez ensuite la taille de l’image à l’aide des touches de flèche. Appuyez sur la touche v ou B pour agrandir l’image, et sur la touche V ou b pour la réduire.
i Touches ENTER/v/V/b/B
(Fléchée)
Permet de valider les réglages de paramètres dans le menu système, de sélectionner des options de menu et d’effectuer divers réglages.
Emplacement et fonctions des commandes
13

Panneau de connecteurs

1
23
4567 098
a VIDEO IN (entrée vidéo)
Se raccorde à un appareil vidéo externe.
S VIDEO (mini-DIN 4 broches)
Peut être raccordé à la sortie S-vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
VIDEO (type CINCH)
Se raccorde à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo.
Entrée AUDIO L (MONO)/R (type CINCH)
Se raccordent à la sortie audio d’un appareil vidéo. Pour un appareil stéréo, utilisez les prises L et R ; pour un appareil monaural, utilisez uniquement la prise L (MONO).
2/3 INPUT A/INPUT B
Connecteur RVB analogique (HD D-sub 15 broches, femelle)
Se raccorde à un appareil externe tel qu’un ordinateur. Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide d’un câble en option.
Prise AUDIO (minijack stéréo)
Pour écouter la sortie de son d’un ordinateur, effectuez un raccordement via cette prise à la sortie audio de l’ordinateur.
Pour plus d’informations, voir « Raccordement d’un ordinateur » à la page 19 et « Raccordement d’un magnétoscope » à la page 21.
d OUTPUT
Connecteur MONITOR (HD D-sub 15 broches, femelle)
Raccordez-le au connecteur d’entrée vidéo du moniteur. Émet les signaux du canal sélectionné et les signaux d’ordinateur uniquement pour les signaux reçus par INPUT A, INPUT B ou INPUT C. Ce connecteur n’émet aucun signal provenant du connecteur INPUT D.
Prise AUDIO (minijack stéréo)
Raccordez à des enceintes actives externes. Les touches VOLUME +/– de la télécommande permettent de régler le volume des haut-parleurs. Lorsque INPUT A, INPUT B ou INPUT C est sélectionné, le son reçu par le connecteur AUDIO associé à INPUT A, INPUT B ou INPUT C est émis. Lorsque VIDEO ou S VIDEO est sélectionné, le son reçu par le connecteur d’entrée AUDIO de VIDEO IN est émis.
e REMOTE
Connecteur RS-232C (D-sub 9 broches, femelle)
Peut être raccordé à un ordinateur pour utiliser le projecteur depuis l’ordinateur.
f Prise AC IN
Permet de brancher le cordon d’alimentation secteur fourni.
g Prise CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (sortie C.C. 5 V) (minijack stéréo)
Se raccorde aux prises de sortie S de commande d’un appareil Sony. Se raccorde à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie lorsqu’on l’utilise en tant que télécommande filaire. Dans ce cas, lorsqu’un câble stéréo est utilisé, il n’est pas nécessaire de mettre des piles dans la télécommande puisque cette dernière est alimentée par cette prise.
14
Emplacement et fonctions des commandes
h INPUT C
q
Connecteurs RVB analogiques/ Composantes (R/R-Y/P
R, G/Y, B/B-
Y/PB, HD, VD) (type BNC)
Il est recommandé d’utiliser cette borne lors de la transmission des signaux sur des distances plus longues, par exemple si le projecteur est monté au plafond. Le signal d’ordinateur, à composantes (R-Y/Y/B-Y), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV YP
BPR) est sélectionnable.
AUDIO (minijack stéréo)
Se raccorde à la sortie audio d’un ordinateur.
i INPUT D
Connecteur RVB numérique/ Composantes (HDMI) (prend en charge HDCP)
Se raccorde au connecteur de sortie vidéo d’un appareil vidéo ou d’un ordinateur doté d’un connecteur de sortie HDMI/DVI (numérique).
j INPUT E
Connecteur NETWORK (RJ-45)
Se raccorde au câble LAN lorsque la fonction réseau est utilisée.
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas à ce port un connecteur pour câblage d’appareil périphérique pouvant avoir une tension trop élevée. Suivez les instructions relatives à ce port.

Télécommande

Les touches portant le même nom que celles du panneau de commande ont la même fonction.
wa
COMMAND
w;
ql qk qj qh
qg
qf qd
OFF ON
INPUTBINPUT
INPUT
A
INPUT
INPUT
D
E
VIDEO
S VIDEO
MENU APA
ENTER
KEY
ASPECT
STONE
D ZOOM MUTING
PIC
+
AUDIO
ID MODE
1 2 3
AIR
SHOT
RESET
SHIFTZOOMFOCUS
VOLUME
FREEZE
C
+ –
1 2
3
4 5
6
7 8
9 0
qa
s
Aperçu
a Touche ?/1 (marche/veille)
b Touches INPUT A/B/C/D/E
Sélectionne la sortie du signal d’entrée du connecteur du même nom sur la télécommande.
c Touche AIR SHOT
Affiche la page d’accueil de présentation en réseau.
Pour plus d’informations, voir le Mode d’emploi pour le réseau (sur le CD­ROM).
Emplacement et fonctions des commandes
15
d Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de la réception d’un signal d’ordinateur.
Pour plus d’informations voir « APA » dans « Menu Ecran » à la page 34.
e Touche ENTER
f Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine. Cette touche est active lorsque un paramètre est affiché à l’écran.
g Touche KEYSTONE (correction
de la distorsion trapézoïdale verticale)
Règle la distorsion trapézoïdale verticale de l’image manuellement. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le menu Trapèze V s’affiche. Utilisez les touches fléchées (M/m/</,) pour le réglage.
h Touche ASPECT
Sélectionnez le rapport de format de l’image. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le rapport de format change en fonction des signaux d’entrée.
i Touches VOLUME +/–
j Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour quitter l’image figée, appuyez à nouveau sur cette touche.
k Touches ID MODE 1/2/3
Si vous appliquez le même numéro d’identification au projecteur et à la télécommande, vous pourrez facilement régler ou commander chacun des projecteurs si vous utilisez deux projecteurs ou plus dans une pièce.
Pour plus d’informations, voir « Mode ID » dans le menu d’installation à la page 42.
l Prise CONTROL S OUT
(minijack stéréo)
Se raccorde à la prise CONTROL S IN du projecteur avec le câble de connexion
(non fourni) lorsque la télécommande est utilisée en tant que télécommande filaire. Dans ce cas il n’est pas nécessaire de mettre des piles dans la télécommande puisqu’elle est alimentée par la prise CONTROL S IN du projecteur.
m Touches MUTING
Permet de masquer l’image et de couper le son.
PIC : Permet de masquer l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
AUDIO : Cette touche permet de couper temporairement la sortie audio du haut-parleur ou le signal audio de la prise AUDIO de OUTPUT. Appuyez à nouveau sur cette touche ou sur la touche VOLUME+ pour rétablir le son.
n Touche D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur.
o Touches ZOOM +/–
Permet de régler la taille de l’image.
p Touches FOCUS +/–
Permet de régler la mise au point de l’image.
q Touches SHIFT +/–
Règle la position verticale/horizontale de l’image.
r Touches M/m/</, (fléchée)
Sert à valider les réglages des options du menu ou à faire des réglages de zoom, de mise au point ou de déplacement.
s Touche MENU
t Commutateur COMMAND ON/
OFF
Lorsque ce commutateur est réglé sur OFF, les touches de la télécommande sont inopérantes. Ceci permet d’économiser les piles.
u Émetteur infrarouge
16
Emplacement et fonctions des commandes
Mise en place despiles
1 Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis installez les deux piles de format AA (R6) (fournies) en respectant les polarités.
Faites glisser le couvercle tout en appuyant dessus.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.
Aperçu
Installez les piles en commençant par le côté
#
.
2 Remettrez le couvercle en place.
Remarques sur le fonctionnement de la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur. Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande avant ou arrière.
• La portée de la télécommande est limitée. Moins la distance est grande entre la télécommande et le projecteur, plus l’angle sur lequel la télécommande peut commander le projecteur devient grand.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur.
Emplacement et fonctions des commandes
17

B Projection de l’image

Installation du projecteur

Le tableau suivant donne un exemple d’installation de l’objectif standard fourni avec le VPL­FE40/FX40/FX41/FW41. Pour plus d’informations sur l’installation ordinaire, l’installation au plafond ou pour l’utilisation d’un objectif en option, vous devez vous reporter aux instructions du « Manuel d’installation pour les revendeurs ».
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide.
Écran
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
VPL-FE40/FX40/FX41
(Lorsqu’un signal SXGA+ (VPL-FE40)/XGA (VPL-FX40/FX41) est reçu)
Unité : m (pieds)
Taille d’écran (pouces)
Distance minimale
Distance maximale
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans le tableau ci-dessus.
40 60 80 100 120 150 200 300 400 500 600
1,5
2,3
3,0
3,8
4,6
5,7
7,7
11,6
15,4
(4,9)
1,9
(6,2)
(7,4)
2,9
(9,5)
(9,9)
3,9
(12,7)
(12,5)
4,8
(15,9)
(15,0)
5,8
(19,1)
(18,8)
7,3
(23,9)
(25,2)
9,7
(32,0)
(37,9)
14,6
(48,0)
(50,6)
19,5
(64,1)
19,3
(63,3)
24,4
(80,2)
(76,0)
(96,3)
23,2
29,4
VPL-FW41
(Lorsque « Aspect » sur le menu Ecran est défini sur « Plein2 » ou « Plein »)
Unité : m (pieds)
Taille d’écran (pouces)
Distance minimale
Distance maximale
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans le tableau ci-dessus.
40 60 80 100 120 150 200 300 400 500 600
1,6
2,4
3,2
4,0
4,8
6,0
8,1
12,1
(5,1)
2,0
(6,5)
(7,8)
3,0
(9,9)
(10,4)
4,1
(13,3)
(13,1)
5,1
(16,7)
(15,8)
6,1
(20,1)
(19,8)
7,7
(25,1)
(26,4)
10,2
(33,5)
(39,7)
15,4
(50,4)
16,2
(53,1)
20,5
(67,3)
(66,4)
(84,2)
Pour plus d’informations sur l’installation, voir le « Manuel d’installation pour les revendeurs » sur le CD-ROM.
18
Installation du projecteur
20,2
25,7
24,3
(79,7)
30,8
(101,1)

Raccordement du projecteur

Lors du raccordement du projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Insérez les fiches de câble à fond. Des mauvais contacts peuvent augmenter les bruits parasites et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
Pour le raccordement à un réseau local au moyen d’un câble LAN, voir le « Mode d’emploi pour le réseau » sur le CD-ROM.
Pour raccorder un ordinateur (analogique)
Côté
Projection de l’image

Raccordement d’un ordinateur

Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
vers sortie audio
Ordinateur
vers sortie moniteur
A Câble de raccordement audio stéréo (non
B Câble HD D-sub 15 broches (non fourni)
• Le projecteur est compatible avec les signaux
(Utilisez un câble sans résistance.)
fourni)
Remarques
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+ et UXGA. Cependant, nous vous recommandons de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode suivant pour le moniteur externe. VPL-FE40 : SXGA+ VPL-FX40/FX41 : XGA VPL-FW41 : WXGA
Raccordement du projecteur
19
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de votre ordinateur.
Remarque
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce.
Pour raccorder un ordinateur (numérique) ou un appareil vidéo (numérique)
Côté
vers le
connecteur de
sortie DVI-D
vers le connecteur
HDMI
A Câble HDMI-DVI-D (non fourni) B Câble HDMI (non fourni)
Remarque
Ordinateur
Lecteur DVD
Vous devez utiliser un câble HDMI qui porte le logo HDMI.
Le connecteur HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control - contrôle « interéléments »).
20
Raccordement du projecteur
Loading...
+ 45 hidden pages