Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous
l’appareil.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs en Europe,
Australie et Nouvelle-Zélande
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un
environnement domestique, cet appareil
peut provoquer des interférences radio, dans
ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre
des mesures appropriées.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
concernant le service ou la garantie, veuillez
consulter les adresses indiquées dans les
documents de service ou de garantie séparés.
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone
résidentielle.
Par mesure de sécurité
Vous devez fixer le filtre à air sur l’appareil.
AVERTISSEMENT
1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
locale applicable.
2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
Index ................................................ 63
3
Précautions
Avertissement
Le Manuel d’installation que contient le CDROM est pour les revendeurs.
Il y a risque d’accident et de grave blessure
si le client tente d’effectuer lui-même
l’installation décrite dans ce manuel. Vous
ne devez pas effectuer l’installation vousmême. Pour l’installation, informez-vous
auprès d’un revendeur Sony.
Sécurité
• S’assurer que la tension de service de votre
projecteur est identique à la tension locale.
Si un adaptateur de tension est nécessaire,
informez-vous auprès d’un technicien
Sony agréé.
• Si du liquide ou un objet solide pénètre
dans le coffret, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un technicien Sony
agréé avant de poursuivre l’utilisation.
• Débrancher le projecteur de la prise
murale en cas de non-utilisation pendant
plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, le tirer par la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon
lui-même.
• La prise murale doit se trouver à proximité
du projecteur et être facile d’accès.
• L’appareil demeure connecté à la source
d’alimentation secteur (principale) tant
qu’il est branché sur la prise murale, et ce
même si l’appareil est éteint.
• Ne pas regarder dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne mettez pas la main et ne posez aucun
objet près des orifices de ventilation ; l’air
qui s’en échappe est très chaud.
• Prenez garde de vous coincer les doigts
dans le dispositif de réglage lorsque vous
réglez la hauteur de l’appareil. N’exercez
pas une pression forte sur le dessus de
l’appareil alors que le dispositif de réglage
est sorti.
• Pour transporter l’appareil, vous devez le
saisir à deux mains, par les deux côtés.
• Si vous réglez l’angle de projection sur
plus de ±20°, veuillez lire tout le Manuel
d’installation pour les revendeurs afin
d’effectuer l’installation de façon sûre.
Éclairage
• Pour une qualité d’image optimale, la face
avant de l’écran ne doit pas être
directement exposée à une source
d’éclairage ou au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Masquez les
lampes fluorescentes pour éviter une
altération du niveau de contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement de sol et mural
par un de couleur sombre.
Prévenir l’accumulation de chaleur
interne
L’appareil est équipé d’orifices de
ventilation sur sa face inférieure (entrée
d’air) et à l’arrière (sortie d’air). Évitez de
bloquer ces orifices ou de placer quoi que ce
soit à proximité, autrement la chaleur risque
de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil,
causant une dégradation de l’image ou
endommageant l’appareil.
Nettoyage
• Pour conserver au boîtier l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs
car ceci pourrait endommager le boîtier.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
• Nettoyez le filtre chaque fois que vous
changez la lampe.
4
Précautions
Remballage
Conserver le carton d’emballage original et
le matériel d’emballage ; ils seront très utiles
si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour
assurer une protection maximale, remballer
l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
Projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué au moyen
d’une technologie de haute précision. Il se
peut toutefois que vous constatiez que de
petits points noirs et/ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent continuellement
sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD
pour projeter sur un écran, la reproduction
des couleurs peut varier selon les
projecteurs, même s’ils sont du même
modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre
des couleurs peut être réglé différemment
sur les projecteurs.
Installation déconseillée
N’installez pas l’appareil dans les conditions
suivantes. Ces installations peuvent causer
un dysfonctionnement de l’appareil ou
l’endommager.
Mauvaise ventilation
• Assurez une circulation d’air adéquate afin
d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas le projecteur sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
• Lorsque la chaleur s’accumule à
l’intérieur de l’appareil en raison du
blocage des orifices de ventilation, le
capteur de température s’active et le
message « Surchauffe! Lampe OFF 1
min. » s’affiche. L’appareil se mettra
automatiquement hors tension au bout
d’une minute.
• Laissez un dégagement de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
• Prenez garde que des petits objets, tels que
des bouts de papier, ne soient aspirés par
les orifices de ventilation.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
5
Très chaud et humide
résultat, un dysfonctionnement ou des
dommages du projecteur. La poussière
colmatée ferait obstacle au passage de l’air à
travers le filtre et il en résulterait une
surchauffe interne du projecteur. Nettoyez le
filtre à air chaque fois que vous changez la
lampe.
• N’installez pas le projecteur dans un
endroit très chaud, très humide ou très
froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas le projecteur dans un
endroit où la température est susceptible
d’augmenter rapidement.
Exposé directement au flux d’air
froid ou chaud d’un climatiseur
L’installation dans un tel emplacement peut
causer un dysfonctionnement de l’appareil à
cause de la condensation de l’humidité ou
d’une hausse de température.
Proximité d’un capteur de chaleur
ou de fumée
Cela peut causer un dysfonctionnement du
capteur.
Utilisation à haute altitude
Si l’appareil est utilisé à une altitude de
1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode
haute altit. » sur « On » dans le menu
Réglage. Si ce réglage du mode n’est pas
effectué alors que l’on utilise l’appareil à
haute altitude, des effets négatifs peuvent
s’ensuivre, tels qu’une baisse de fiabilité de
certains composants.
Remarque sur l’écran
Si un écran à surface inégale est utilisé, il se
peut, dans de rares cas, que des motifs de
lignes apparaissent sur l’écran suivant la
distance qui sépare l’écran de l’appareil ou
suivant le taux de grossissement du zoom. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de
l’appareil.
Conditions déconseillées
N’utilisez pas l’appareil dans les conditions
suivantes.
Ne pas basculer l’appareil
Très poussiéreux ou extrêmement
enfumé
N’installez pas le projecteur dans un
environnement très poussiéreux ou enfumé.
Le filtre à air pourrait se colmater avec, pour
6
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Évitez d’utiliser l’appareil en le faisant
basculer sur le côté. Ceci pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
Ne pas incliner vers la droite/
gauche
Évitez d’utiliser l’appareil en l’inclinant de
plus de 20 degrés. N’installez pas l’appareil
ailleurs que sur le plancher ou au plafond.
Tout autre type d’installation peut causer un
dysfonctionnement.
Ne pas bloquer les orifices de
ventilation
Évitez de recouvrir d’objets les orifices de
ventilation (sortie/entrée), autrement la
chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur
de l’appareil.
Ne placer aucun objet pouvait faire
obstacle juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif
qui pourrait bloquer la lumière durant la
projection. La chaleur provenant de la
lumière risque d’endommager l’objet.
Utilisez la touche PIC MUTING de la
télécommande pour couper l’image.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
7
B Aperçu
Notes sur les
manuels fournis
Les manuels et logiciels suivant sont fournis
avec le projecteur.
Sur un système d’exploitation Macintosh, il
n’est possible de lire que le Mode d’emploi
et le Manuel d’installation pour les
revendeurs.
Manuels
Règlements de sécurité (manuel
imprimé séparé)
Ce manuel comprend d’importantes
remarques et des mises en garde dont vous
devez tenir compte lorsque vous manipulez
ou utilisez ce projecteur.
Guide de référence rapide (manuel
imprimé séparé)
Ce guide décrit les opérations de base pour
la projection d’images après avoir effectué
les raccordements requis.
Mode d’emploi (sur le CD-ROM) (ce
manuel)
Ce Mode d’emploi décrit l’installation et
l’utilisation de ce projecteur.
Logiciel (sur le CD-ROM)
Projector Station for Air Shot
Version 2 (Version 2.xx) (en japonais
et en anglais uniquement)
Il s’agit d’un logiciel d’application pour la
transmission des données entre un
ordinateur et le projecteur.
Mode d’emploi pour le réseau (sur le
CD-ROM)
Ce Mode d’emploi explique comment
installer et utiliser l’appareil pour des
présentations en réseau.
Manuel d’installation pour les
revendeurs (sur le CD-ROM)
Ce manuel décrit comment monter les
objectifs en option sur le projecteur et
comment installer le projecteur.
Remarque
Pour pouvoir lire le Mode d’emploi sur le CDROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
version ultérieure doit être installé.
8
Notes sur les manuels fournis
Caractéristiques
Grande luminosité et qualité
d’image supérieure
Luminosité élevée
Le système optique exclusif de Sony, avec le
panneau LCD de nouvelle génération
« BrightEra », intègre une toute nouvelle
fonction d’alignement inorganique qui
permet une sortie de lumière de 4000 lumens
(VPL-FE40/FX40)/4500 lumens (VPLFW41)/5200 lumens (VPL-FX41).
Haute résolution
VPL-FE40 : Trois panneaux SXGA+ 0,79
pouce composés de 1 470 000 pixels
permettent une résolution de 1400 × 1050
(rapport horizontal/vertical) pour l’entrée
RVB.
VPL-FX40/FX41 : Trois panneaux XGA
0,79 pouce composés de 786 432 pixels
permettent une résolution de 1024 × 768
(rapport horizontal/vertical) pour l’entrée
RVB.
VPL-FW41 : Trois panneaux WXGA 0,75
pouce composés de 1 024 000 pixels
permettent une résolution de 1 280 × 800
(rapport horizontal/vertical) pour l’entrée
RVB.
Qualité d’image supérieure
La technologie DDE (Dynamic Detail
Enhancer) permet la conversion des signaux
vidéos de format entrelacé au format
progressif, rendant possible l’obtention
d’une image très détaillée.
Cette technologie permet également de
reproduire les films en format d’ajustement
24 images (conversion de 24 images/sec à 30
images/sec) avec un mouvement fluide de
l’image. Une fonction de correction gamma
numérique 3D 12 bits et un filtre-peigne
numérique 3D ont également été prévus
pour assurer une bonne uniformité de
l’image.
Installation pratique et flexible
Zoom et mise au point motorisés, et
fonction de déplacement horizontal/
vertical de l’objectif
Le projecteur est doté d’un zoom 1,3×
motorisé, d’un objectif à mise au point
motorisée et d’une fonction de déplacement
horizontal/vertical de l’objectif qui permet
de changer la taille de l’image projetée à
l’aide de la télécommande sans avoir à se
trouver près du projecteur.
* L’objectif VPLL-1008 en option permet
d’effectuer la mise au point manuellement.
De plus, d’autres objectifs en option sont
disponibles pour le projecteur, selon vos
conditions d’installation.
* Les objectifs en option sont disponibles
uniquement pour les VPL-FE40, VPL-FX40,
VPL-FX41 et VPL-FW41 équipés d’un
objectif standard.
Objectif centré
Le projecteur est conçu pour que l’objectif
se trouve en son centre. Cela facilite
l’installation, puisque le centre de l’objectif
s’aligne sur le centre de l’écran.
Installation inclinée (à l’avant et à
l’arrière)
Vous pouvez installer le projecteur en
l’inclinant de 90 degrés à l’avant ou de 90
degrés à l’arrière. Vous pouvez utiliser un
miroir pour la projection arrière.
Fonction de mise sous/hors tension
directe
Il est possible de mettre tout le système sous/
hors tension au moyen d’un disjoncteur ou
autre interrupteur.
Fonction d’identification
Cette fonction vous permet de régler ou
commander chacun des projecteurs
séparément à l’aide d’une seule
télécommande, lorsque vous utilisez deux
projecteurs ou plus dans une pièce.
Maintenance facile
Même si le projecteur est monté au plafond,
il est facile de changer la lampe ou de
nettoyer le filtre à air puisque la lampe de
Aperçu
Caractéristiques
9
rechange se trouve sur le côté du projecteur
et le filtre à air à l’avant du projecteur.
Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous
changez la lampe.
Possibilité d’extension du système
sur un réseau
La connexion à un réseau local permet de
mettre le projecteur sous/hors tension là où il
est installé via un navigateur Web, ou
d’obtenir des informations sur l’état du
projecteur, comme par exemple celles
concernant la durée de lampe.
De plus, ce projecteur permet l’envoi, aux
adresses de courrier électronique spécifiées,
de messages indiquant qu’il est temps de
changer la lampe du projecteur, qu’une
erreur est survenue, etc. Qui plus est, ce
projecteur prend en charge le protocole
SNMP.
Compatibilité multibalayage
Connecteurs HDMI et 5BNC
Le projecteur est doté d’un connecteur
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface : interface multimédia haute
définition), un connecteur d’entrée
numérique, ce qui permet de le raccorder à
un appareil RVB numérique doté d’une
sortie HDMI. Les connecteurs d’entrée
5BNC vous permettent de raccorder le
projecteur à un appareil à sortie de signaux
haute résolution ou de le raccorder à un
ordinateur très distant.
Prise en charge de divers signaux
d’entrée
Ce projecteur prend en charge les signaux
vidéo de type composite, S-vidéo et à
composantes, et il peut aussi afficher les
signaux VGA, SVGA, XGA, WXGA,
SXGA, SXGA+ et UXGA (60 Hz).
Présentation en réseau
Toute image d’un ordinateur, si ce dernier est
connecté à un réseau local par une
connexion avec ou sans fil, peut être projetée
en raccordant un câble de réseau au
connecteur NETWORK (RJ-45) du
projecteur.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
« Mode d’emploi pour le réseau ».
Autres fonctions pratiques
• Ventilateur à faible bruit qui ne gène pas
les présentations
• Installation double (empilage)
• Verrouillage antivol
• Verrouillage touches du panneau
• Télécommande d’utilisation simple qui
permet de sélectionner directement la
source d’entrée
• Menu sur écran en 16 langues
• Coupure de l’image ou du son
• Freeze
• Fonction de changement de mode de
lampe
• Faible consommation en mode de veille
Marques
• Adobe Acrobat est une marque d’Adobe
Systems Incorporated.
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• Kensington est une marque déposée de
Kensington Technology Group.
• Macintosh est une marque déposée
d’Apple Inc.
• VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standard Association.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques de commerce
déposées de HDMI Licensing LLC.
• Air Shot est une marque de Sony
Corporation.
• « BrightEra » est une marque de Sony
Corporation.
• Toutes les autres marques de commerce et
marques de commerce déposées
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Dans ce manuel, les symboles
™ et ® ne sont pas spécifiés.
10
Caractéristiques
Sauf indication contraire dans les remarques,
6
q
le VPL-FE40 décrit dans ce mode d’emploi
fait référence à la fois au VPL-FE40 et au
VPL-FE40L, le VPL-FX40 fait référence à
la fois au VPL-FX40 et au VPL-FX40L, le
VPL-FX41 fait référence à la fois au VPLFX41 et au VPL-FX41L et le VPL-FW41
fait référence à la fois au VPL-FW41 et au
VPL-FW41L.
Emplacement et
fonctions des
commandes
Aperçu
Haut/Avant/Côté
3
1
4
5
2
Arrière/Côté/Bas
7
8
9
0
qa
qs
d
a Capteur de télécommande avant
b Supports réglables
Tournez le pied réglable approprié à
droite ou à gauche pour effectuer de
petits réglages de l’inclinaison de
l’image projetée.
c Indicateur
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 12.
d Couvercle de la lampe
e Objectif
Retirez le couvre-objectif avant la
projection.
Emplacement et fonctions des commandes
11
L’objectif n’est pas fourni avec le VPLFE40L/FX40L/FX41L/FW41L.
f Couvercle du filtre à air
Le filtre à air n’est ajustable que sur un
côté du VPL-FX41/FW41.
Remarque
Pour assurer un fonctionnement optimal,
nettoyez le filtre à air chaque fois que
vous changez la lam
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la
page 47.
pe.
g Capteur de télécommande
arrière
Panneau de commande
1
2
h Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de connecteurs » à la
page 14.
i Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
j Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 12.
k Haut-parleur
l Orifices de ventilation (sortie
d’air)
m Orifices de ventilation (prise
d’air)
Le VPL-FX41/FW41 à des orifices de
ventilation (prise d’air) uniquement sur
un côté.
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation pour ne pas risquer de
provoquer une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main près des orifices
de ventilation car vous pourriez vous
blesser.
3
4
5
6
7
8
9
a Indicateurs LAMP/COVER
Clignote en orange dans les situations
suivantes :
• Taux de répétition de 2 clignotements
lorsque le couvercle de lampe ou le
couvercle du filtre à air n’est pas bien
fermé.
• Taux de répétition de 3 clignotements
lorsque la lampe atteint la fin de sa
durée de service ou devient très
chaude.
Pour plus d’informations, voir
« Indicateurs » à la page 51.
b Indicateur ON/STANDBY
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
12
Emplacement et fonctions des commandes
projecteur est en veille, vous pouvez
l’allumer avec la touche ?/1.
– Clignote en rouge lorsque la
température interne est élevée ou que
le circuit électrique est en panne.
– S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension, et lorsqu’il est prêt à
fonctionner.
– Clignote en vert du moment de la mise
sous tension du projecteur à celui où il
est prêt pour l’utilisation. Clignote
également en vert lorsque le
ventilateur de refroidissement tourne
après la mise hors tension à l’aide de la
touche ?/1. Le ventilateur tourne
pendant environ 90 secondes après la
mise hors tension.
– S’allume en orange lorsque le mode
d’économie d’énergie est activé.
Pour plus d’informations, voir « Mise
hors tension » à la page 24 et
« Indicateurs » à la page 51.
c Touche SHIFT
Passe en mode de réglage par
déplacement H/V. Réglez ensuite la
position verticale/horizontale de l’image
à l’aide des touches de flèche. Appuyez
sur la touche v pour déplacer l’image
vers le haut. Appuyez sur la touche V
pour déplacer l’image vers le bas.
Appuyez sur la touche b pour déplacer
l’image vers la gauche. Appuyez sur la
touche B pour déplacer l’image vers la
droite.
e Touche FOCUS
Passe en mode de réglage de la mise au
point. Réglez ensuite la mise au point à
l’aide des touches de flèche. Appuyez
sur la touche v ou B pour faire la mise
au point plus vers l’arrière sur l’image,
et sur la touche V ou b pour faire la mise
au point plus vers l’avant sur l’image.
Les touches ZOOM et FOCUS ne sont
pas disponibles lorsque l’objectif VPLL1008 en option est monté sur le
projecteur.
f Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
g Touche ?/1 (marche/veille)
Met le projecteur sous tension lorsqu’il
est en mode de veille. Si vous appuyez
sur cette touche, le témoin ON/
STANDBY clignote en vert, puis il
demeure allumé en vert lorsque le
projecteur est prêt pour l’utilisation.
Pour mettre l’appareil sous tension,
appuyez sur la touche ?/1 deux fois
conformément au message ou maintenez
enfoncée la touche ?/1 pendant environ
une seconde.
h Touche INPUT
Sélectionnez le signal d’entrée. Le
signal d’entrée change chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
Aperçu
Remarque
Ne changez pas l’objectif lorsque
l’accessoire en option VPLL-1008 est
fixé sur le projecteur ; le revendeur a
configuré le projecteur pour aligner le
point central de l’écran avec celui de
l’objectif. Autrement, les bords de
l’image projetée risquent d’être coupés.
d Touche ZOOM
Passe en mode de réglage du zoom.
Réglez ensuite la taille de l’image à
l’aide des touches de flèche. Appuyez
sur la touche v ou B pour agrandir
l’image, et sur la touche V ou b pour la
réduire.
i Touches ENTER/v/V/b/B
(Fléchée)
Permet de valider les réglages de
paramètres dans le menu système, de
sélectionner des options de menu et
d’effectuer divers réglages.
Emplacement et fonctions des commandes
13
Panneau de connecteurs
1
23
4567098
a VIDEO IN (entrée vidéo)
Se raccorde à un appareil vidéo externe.
S VIDEO (mini-DIN 4 broches)
Peut être raccordé à la sortie S-vidéo
(sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
VIDEO (type CINCH)
Se raccorde à la sortie vidéo composite
d’un appareil vidéo.
Entrée AUDIO L (MONO)/R (type
CINCH)
Se raccordent à la sortie audio d’un
appareil vidéo. Pour un appareil stéréo,
utilisez les prises L et R ; pour un
appareil monaural, utilisez uniquement
la prise L (MONO).
Se raccorde à un appareil externe tel
qu’un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide d’un câble en option.
Prise AUDIO (minijack stéréo)
Pour écouter la sortie de son d’un
ordinateur, effectuez un raccordement
via cette prise à la sortie audio de
l’ordinateur.
Pour plus d’informations, voir
« Raccordement d’un ordinateur » à la
page 19 et « Raccordement d’un
magnétoscope » à la page 21.
d OUTPUT
Connecteur MONITOR (HD D-sub
15 broches, femelle)
Raccordez-le au connecteur d’entrée
vidéo du moniteur. Émet les signaux du
canal sélectionné et les signaux
d’ordinateur uniquement pour les
signaux reçus par INPUT A, INPUT B
ou INPUT C.
Ce connecteur n’émet aucun signal
provenant du connecteur INPUT D.
Prise AUDIO (minijack stéréo)
Raccordez à des enceintes actives
externes. Les touches VOLUME +/– de
la télécommande permettent de régler le
volume des haut-parleurs.
Lorsque INPUT A, INPUT B ou INPUT
C est sélectionné, le son reçu par le
connecteur AUDIO associé à INPUT A,
INPUT B ou INPUT C est émis.
Lorsque VIDEO ou S VIDEO est
sélectionné, le son reçu par le
connecteur d’entrée AUDIO de VIDEO
IN est émis.
e REMOTE
Connecteur RS-232C (D-sub 9
broches, femelle)
Peut être raccordé à un ordinateur pour
utiliser le projecteur depuis l’ordinateur.
f Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation secteur fourni.
g Prise CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (sortie C.C. 5 V)
(minijack stéréo)
Se raccorde aux prises de sortie S de
commande d’un appareil Sony. Se
raccorde à la prise CONTROL S OUT
de la télécommande fournie lorsqu’on
l’utilise en tant que télécommande
filaire. Dans ce cas, lorsqu’un câble
stéréo est utilisé, il n’est pas nécessaire
de mettre des piles dans la
télécommande puisque cette dernière est
alimentée par cette prise.
14
Emplacement et fonctions des commandes
h INPUT C
q
Connecteurs RVB analogiques/
Composantes (R/R-Y/P
R, G/Y, B/B-
Y/PB, HD, VD) (type BNC)
Il est recommandé d’utiliser cette borne
lors de la transmission des signaux sur
des distances plus longues, par exemple
si le projecteur est monté au plafond.
Le signal d’ordinateur, à composantes
(R-Y/Y/B-Y), HDTV ou DTV (DTV
GBR, DTV YP
BPR) est sélectionnable.
AUDIO (minijack stéréo)
Se raccorde à la sortie audio d’un
ordinateur.
i INPUT D
Connecteur RVB numérique/
Composantes (HDMI) (prend en
charge HDCP)
Se raccorde au connecteur de sortie
vidéo d’un appareil vidéo ou d’un
ordinateur doté d’un connecteur de
sortie HDMI/DVI (numérique).
j INPUT E
Connecteur NETWORK (RJ-45)
Se raccorde au câble LAN lorsque la
fonction réseau est utilisée.
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas
à ce port un connecteur pour câblage
d’appareil périphérique pouvant avoir
une tension trop élevée.
Suivez les instructions relatives à ce
port.
Télécommande
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
wa
COMMAND
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
OFF ON
INPUTBINPUT
INPUT
A
INPUT
INPUT
D
E
VIDEO
S VIDEO
MENUAPA
ENTER
KEY
ASPECT
STONE
D ZOOM MUTING
PIC
+
AUDIO
–
ID MODE
1 2 3
AIR
SHOT
RESET
SHIFTZOOMFOCUS
VOLUME
FREEZE
C
+
–
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
s
Aperçu
a Touche ?/1 (marche/veille)
b Touches INPUT A/B/C/D/E
Sélectionne la sortie du signal d’entrée
du connecteur du même nom sur la
télécommande.
c Touche AIR SHOT
Affiche la page d’accueil de présentation
en réseau.
Pour plus d’informations, voir le Mode
d’emploi pour le réseau (sur le CDROM).
Emplacement et fonctions des commandes
15
d Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de la
réception d’un signal d’ordinateur.
Pour plus d’informations voir « APA »
dans « Menu Ecran » à la page 34.
e Touche ENTER
f Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine. Cette touche est active
lorsque un paramètre est affiché à
l’écran.
g Touche KEYSTONE (correction
de la distorsion trapézoïdale
verticale)
Règle la distorsion trapézoïdale verticale
de l’image manuellement. Lorsque vous
appuyez sur cette touche, le menu
Trapèze V s’affiche. Utilisez les touches
fléchées (M/m/</,) pour le réglage.
h Touche ASPECT
Sélectionnez le rapport de format de
l’image. Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, le rapport de format
change en fonction des signaux d’entrée.
i Touches VOLUME +/–
j Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
quitter l’image figée, appuyez à nouveau
sur cette touche.
k Touches ID MODE 1/2/3
Si vous appliquez le même numéro
d’identification au projecteur et à la
télécommande, vous pourrez facilement
régler ou commander chacun des
projecteurs si vous utilisez deux
projecteurs ou plus dans une pièce.
Pour plus d’informations, voir « Mode
ID » dans le menu d’installation à la
page 42.
l Prise CONTROL S OUT
(minijack stéréo)
Se raccorde à la prise CONTROL S IN
du projecteur avec le câble de connexion
(non fourni) lorsque la télécommande
est utilisée en tant que télécommande
filaire. Dans ce cas il n’est pas
nécessaire de mettre des piles dans la
télécommande puisqu’elle est alimentée
par la prise CONTROL S IN du
projecteur.
m Touches MUTING
Permet de masquer l’image et de couper
le son.
• PIC : Permet de masquer l’image.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire réapparaître l’image.
• AUDIO : Cette touche permet de
couper temporairement la sortie audio
du haut-parleur ou le signal audio de la
prise AUDIO de OUTPUT. Appuyez à
nouveau sur cette touche ou sur la
touche VOLUME+ pour rétablir le
son.
n Touche D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Cette fonction n’est pas fournie avec ce
projecteur.
o Touches ZOOM +/–
Permet de régler la taille de l’image.
p Touches FOCUS +/–
Permet de régler la mise au point de
l’image.
q Touches SHIFT +/–
Règle la position verticale/horizontale
de l’image.
r Touches M/m/</, (fléchée)
Sert à valider les réglages des options du
menu ou à faire des réglages de zoom, de
mise au point ou de déplacement.
s Touche MENU
t Commutateur COMMAND ON/
OFF
Lorsque ce commutateur est réglé sur
OFF, les touches de la télécommande
sont inopérantes. Ceci permet
d’économiser les piles.
u Émetteur infrarouge
16
Emplacement et fonctions des commandes
Mise en place despiles
1 Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis
installez les deux piles de format AA
(R6) (fournies) en respectant les
polarités.
Faites glisser le couvercle tout en
appuyant dessus.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
vous trouvez.
Aperçu
Installez les piles en commençant
par le côté
#
.
2 Remettrez le couvercle en place.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur. Pointez la télécommande vers
le capteur de signal de télécommande
avant ou arrière.
• La portée de la télécommande est limitée.
Moins la distance est grande entre la
télécommande et le projecteur, plus
l’angle sur lequel la télécommande peut
commander le projecteur devient grand.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a
remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Emplacement et fonctions des commandes
17
B Projection de l’image
Installation du projecteur
Le tableau suivant donne un exemple d’installation de l’objectif standard fourni avec le VPLFE40/FX40/FX41/FW41.
Pour plus d’informations sur l’installation ordinaire, l’installation au plafond ou pour
l’utilisation d’un objectif en option, vous devez vous reporter aux instructions du « Manuel
d’installation pour les revendeurs ».
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant
comme guide.
Écran
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
VPL-FE40/FX40/FX41
(Lorsqu’un signal SXGA+ (VPL-FE40)/XGA (VPL-FX40/FX41) est reçu)
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
Distance
minimale
Distance
maximale
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans
le tableau ci-dessus.
406080100120150200300400500600
1,5
2,3
3,0
3,8
4,6
5,7
7,7
11,6
15,4
(4,9)
1,9
(6,2)
(7,4)
2,9
(9,5)
(9,9)
3,9
(12,7)
(12,5)
4,8
(15,9)
(15,0)
5,8
(19,1)
(18,8)
7,3
(23,9)
(25,2)
9,7
(32,0)
(37,9)
14,6
(48,0)
(50,6)
19,5
(64,1)
19,3
(63,3)
24,4
(80,2)
(76,0)
(96,3)
23,2
29,4
VPL-FW41
(Lorsque « Aspect » sur le menu Ecran est défini sur « Plein2 » ou « Plein »)
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
Distance
minimale
Distance
maximale
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans
le tableau ci-dessus.
406080100120150200300400500600
1,6
2,4
3,2
4,0
4,8
6,0
8,1
12,1
(5,1)
2,0
(6,5)
(7,8)
3,0
(9,9)
(10,4)
4,1
(13,3)
(13,1)
5,1
(16,7)
(15,8)
6,1
(20,1)
(19,8)
7,7
(25,1)
(26,4)
10,2
(33,5)
(39,7)
15,4
(50,4)
16,2
(53,1)
20,5
(67,3)
(66,4)
(84,2)
Pour plus d’informations sur l’installation, voir le « Manuel d’installation pour les
revendeurs » sur le CD-ROM.
18
Installation du projecteur
20,2
25,7
24,3
(79,7)
30,8
(101,1)
Raccordement du
projecteur
Lors du raccordement du
projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension
avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
• Insérez les fiches de câble à fond. Des
mauvais contacts peuvent augmenter les
bruits parasites et réduire les performances
des signaux d’image. Débranchez les
câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez
pas sur le câble lui-même.
Pour le raccordement à un réseau local au
moyen d’un câble LAN, voir le « Mode
d’emploi pour le réseau » sur le CD-ROM.
Pour raccorder un ordinateur
(analogique)
Côté
Projection de l’image
Raccordement d’un
ordinateur
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
vers sortie audio
Ordinateur
vers sortie moniteur
A Câble de raccordement audio stéréo (non
B Câble HD D-sub 15 broches (non fourni)
• Le projecteur est compatible avec les signaux
(Utilisez un câble sans résistance.)
fourni)
Remarques
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA,
SXGA+ et UXGA. Cependant, nous vous
recommandons de régler le mode de sortie de
votre ordinateur sur le mode suivant pour le
moniteur externe.
VPL-FE40 : SXGA+
VPL-FX40/FX41 : XGA
VPL-FW41 : WXGA
Raccordement du projecteur
19
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable,
par exemple) pour qu’il envoie le signal à la
fois vers l’écran de l’ordinateur et un
moniteur externe, il se peut que l’image ne
s’affiche pas correctement sur le moniteur
externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de votre ordinateur.
Remarque
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté
d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées
de broches, utilisez une fiche adaptatrice en
vente dans le commerce.
Pour raccorder un ordinateur
(numérique) ou un appareil vidéo
(numérique)
Côté
vers le
connecteur de
sortie DVI-D
vers le connecteur
HDMI
A Câble HDMI-DVI-D (non fourni)
B Câble HDMI (non fourni)
Remarque
Ordinateur
Lecteur DVD
Vous devez utiliser un câble HDMI qui porte le
logo HDMI.
Le connecteur HDMI de ce projecteur n’est
pas compatible avec le signal DSD (Direct
Stream Digital - technologie de
numérisation) ou le signal CEC (Consumer
Electronics Control - contrôle
« interéléments »).
20
Raccordement du projecteur
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.