Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a
remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
vous trouvez.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
concernant le service ou la garantie, veuillez
consulter les adresses indiquées dans les
documents de service ou de garantie séparés.
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
Index ................................................ 58
Table de matières
3
Page 4
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
locale. Si un adaptateur de tension est
nécessaire, informez-vous auprès d’un
technicien Sony agréé.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le
remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale
en cas de non-utilisation pendant plusieurs
jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
lui-même.
• La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez ni la main ni des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
• Faites attention à ce que vos doigts ne se
trouvent pas coincés dans le dispositif de
réglage.
• N’étalez ni tissu ni papier sous l’appareil.
Eclairage
• Pour une qualité d’image optimale, la face
avant de l’écran ne doit pas être
directement exposée à une source
d’éclairage ou au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Masquez les
lampes fluorescentes pour éviter une
altération du niveau de contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer l’appareil dans
une pièce où le sol et les murs ne sont pas
revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs sont revêtus
d’un matériau réfléchissant la lumière,
nous vous recommandons de remplacer le
revêtement de sol et le revêtement mural
par des revêtements de couleur sombre.
Prévention de l’accumulation de
chaleur interne
L’appareil est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages à l’appareil.
Nettoyage
Avant le nettoyage
Veillez à débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
Nettoyage du filtre à air
• Nettoyez le filtre à air chaque fois que
vous changez la lampe.
• Voir « Nettoyage du filtre à air » à la
page 42 pour le nettoyage du filtre à air.
Nettoyage de l’objectif
La surface de l’objectif a été soumise à un
traitement spécial destiné à réduire la
réflexion de la lumière.
Un entretien incorrect peut réduire les
performances du projecteur. Veillez à
respecter ce qui suit :
• Evitez de toucher l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
• Passez un chiffon doux (chiffon de
nettoyage ou pour vitres) sur l’objectif,
sans frotter.
• Eliminez les taches tenaces avec un
chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour
vitres) légèrement imprégné d’eau.
• N’utilisez jamais de solvants tels que
l’alcool, le benzène, les diluants ou les
détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni
un chiffon de nettoyage chimique, car ils
risqueraient d’endommager la surface de
l’objectif.
4
Précautions
Page 5
Nettoyage du boîtier
• Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et
sec. Eliminez les taches tenaces avec un
chiffon légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre, puis essuyez
avec un chiffon doux et sec.
• L’utilisation d’alcool, de benzène, de
diluants ou d’insecticide risque
d’endommager la finition du boîtier ou
d’effacer les indications figurant sur ce
dernier. N’utilisez pas ces produits
chimiques.
• Si vous frottez le boîtier avec un chiffon
sale, vous risquez de le griffer.
• En cas de contact prolongé du boîtier avec
du caoutchouc ou de la résine vinylique, la
finition risque de se détériorer ou le
revêtement de se décoller.
Projecteur de données LCD
Ce projecteur de données LCD est fabriqué
au moyen d’une technologie de haute
précision. Il se peut toutefois que vous
constatiez que de petits points noirs et/ou
lumineux (rouges, bleus ou verts)
apparaissent continuellement sur le
projecteur de données LCD. Ceci est un
résultat normal du processus de fabrication
et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Lorsque les images sont projetées sur
les écrans à partir de plusieurs projecteurs de
données LCD, elles risquent de générer des
distinctions de couleurs car chaque
projecteur a son propre équilibre des
couleurs même si les modèles des
projecteurs sont identiques.
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
situations suivantes. L’installation dans ces
situations ou ces emplacements risque de
causer un dysfonctionnement ou
d’endommager l’appareil.
Emplacements avec ventilation
insuffisante
• Assurez une circulation d’air adéquate afin
d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas le projecteur sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. Lorsque l’obstruction des
orifices de ventilation entraîne une
surchauffe interne, le capteur de
température fonctionne et l’appareil est
automatiquement mis hors tension.
• Laissez un dégagement de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’avalent pas de tout petits objets tels que
des morceaux de papier ou des amas de
poussière.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
5
Page 6
Chaud et humide
Emplacements très poussiéreux ou
extrêmement enfumés
• Evitez d’installer l’appareil dans un
emplacement où la température ou
l’humidité sont très élevées ou dans un
endroit très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un
emplacement où la température est
susceptible d’augmenter rapidement.
Emplacements exposés
directement au flux d’air froid ou
chaud d’un climatiseur
L’installation du projecteur dans un tel
emplacement peut causer un
dysfonctionnement de l’appareil dû à la
condensation d’humidité ou à une
augmentation de la température.
A proximité d’un capteur de chaleur
ou de fumée
Evitez d’installer pas l’appareil dans un
environnement très poussiéreux ou
extrêmement enfumé. Le filtre à air pourrait
s’obstruer avec, pour résultat, un
dysfonctionnement ou des dommages à
l’appareil. La poussière empêchant le
passage de l’air à travers le filtre risque
d’entraîner une surchauffe interne de
l’appareil. Nettoyez le filtre à air chaque fois
que vous changez la lampe.
Conditions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Ne placez pas l’appareil à la
verticale sur le côté
Evitez d’utiliser l’appareil en le plaçant à la
verticale sur le côté. Car cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Cela peut causer un dysfonctionnement du
capteur.
6
Remarques sur l’installation et l’utilisation
N’inclinez l’appareil ni à droite ni à
gauche
Evitez d’incliner l’appareil à un angle de
15°, et évitez d’installer l’appareil autrement
Page 7
que sur une surface de niveau ou suspendu
au plafond. Une telle installation risque
d’entraîner des taches couleur ou une usure
prématurée de la lampe.
barre antivol, ou si vous suspendez le
projecteur à l’aide de cette barre, il risque de
tomber ou d’être endommagé.
N’obstruez pas les orifices de
ventilation
Evitez d’utiliser un tapis à grosses peluches
ou tout autre objet pouvant couvrir les
orifices de ventilation (sortie d’air/entrée
d’air) car cela pourrait entraîner une
surchauffe interne.
Ne placer aucun objet pouvant faire
obstacle juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif
qui pourrait bloquer la lumière durant la
projection. La chaleur provenant de la
lumière risque d’endommager l’objet.
Utilisez la touche PIC MUTING pour
supprimer l’image.
N’utilisez pas la barre antivol pour
le transport ou l’installation
Utilisation à haute altitude
Pour une utilisation du projecteur à une
altitude de 1 500 m ou plus, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION. Si ce réglage du mode
n’est pas effectué lors d’une utilisation du
projecteur à haute altitude, des effets
négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une
baisse de la fiabilité de certains composants.
Remarques sur l’utilisation
Remarque sur le transport du
projecteur
L’appareil est fabriqué au moyen d’une
technologie de haute précision. Lors du
transport de l’appareil rangé dans la mallette
de transport, ne le laissez pas tomber et ne le
soumettez pas à des chocs car cela pourrait
l’endommager. Lors du rangement de
l’appareil dans la mallette de transport,
débranchez le cordon d’alimentation secteur
ainsi que tous les cordons de branchement
ou cartes et rangez-les dans l’une des poches
de la mallette de transport.
Remarque sur l’écran
Si un écran à surface inégale est utilisé, il se
peut, dans de rares cas, qu’un motif de lignes
apparaisse sur l’écran en fonction de la
distance qui sépare l’écran de l’appareil ou
en fonction du taux de grossissement du
zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du projecteur.
Utilisez la barre antivol située à l’arrière du
projecteur pour le protéger contre le vol, en
fixant un câble de protection contre le vol
disponible dans le commerce par exemple.
Si vous soulevez le projecteur en tenant la
Remarques sur l’installation et l’utilisation
7
Page 8
B Aperçu
Notes sur les
manuels fournis
Les manuels suivants sont fournis avec le
projecteur.
Manuels
Guide de référence rapide (manuel
imprimé séparé)
Ce guide décrit les opérations de base pour
la projection d’images après avoir effectué
les raccordements requis. Il décrit également
les précautions importantes pour une
manipulation et une utilisation en sécurité de
ce projecteur.
Mode d’emploi (sur le CD-ROM) (ce
manuel)
Ce Mode d’emploi décrit l’installation et
l’utilisation de ce projecteur.
Remarque
Pour pouvoir lire le Mode d’emploi sur le CDROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
version ultérieure doit être installé.
Articles inclus
L’emballage de ce produit contient
l’appareil principal (le projecteur) et les
articles suivants. Vérifiez si tous les articles
sont présents.
Appareil principal (projecteur) (1)
Télécommande RM-PJ6 (1)
8
Notes sur les manuels fournis / Articles inclus
Câble HD D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) (1832-428-11/Sony)
Batterie au lithium CR2025 (1) (installée
dans la télécommande)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Cache - objectif (1)
Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Guide de référence rapide (1)
Étiquette de sécurité (1)
Page 9
Emplacement et fonctions des commandes
Haut/Côté droit/Avant
4
1
Aperçu
2
3
Arrière/Bas
5
6
qa
qsqfqdqg qh qj
7890
Emplacement et fonctions des commandes
9
Page 10
a Orifices de ventilation (sortie
d’air)
b Objectif
Retirez le couvercle de l’objectif avant la
projection.
c Capteur de télécommande avant
d Panneau de commande
Pour plus de détails, voir « Panneau de
commande » à la page 11.
e Bague de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
f Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de
l’image.
g Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
h Supports réglables (pattes
avant)
i Couvercle de la lampe
j Support réglable
k Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir « Panneau des
connecteurs » à la page 13.
l Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation secteur fourni.
m Orifice de prise d’air
Barre antivol
q Verrou. Antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
Remarque
Pour assurer des performances optimales,
nettoyez le filtre à air chaque fois que vous
changez la lam
Pour plus de détails, voir « Nettoyage du
filtre à air » à la page 42.
pe.
n Touche de réglage du support
réglable
Pour plus de détails, voir « Utilisation
du support réglable » à la page 21.
o Haut-parleur
p Barre Antivol
Un câble ou une chaîne antivol
(disponible en commerce) peut lui être
raccordé.
Si l’extraction de la barre de sécurité est
trop difficile, utilisez un tournevis.
10
Emplacement et fonctions des commandes
Page 11
Panneau de commande
123456
a Touche ?/1 (marche/veille)
Met le projecteur sous tension lorsqu’il
est en mode veille. Pour mettre
l’appareil hors tension, appuyez sur la
touche ?/1 deux fois conformément au
message ou maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant environ une seconde.
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise secteur. Lorsque le
projecteur est en mode veille, vous
pouvez l’allumer avec la touche ?/1.
– Clignote en rouge lorsque la
température à l’intérieur du projecteur
augmente, ou lorsque le projecteur ne
fonctionne pas.
– S’allume en vert lorsque
l’alimentation électrique est sous
tension, et lorsque le projecteur est
prêt à fonctionner.
Aperçu
– Clignote en vert à partir de la mise
sous tension du projecteur et jusqu’à
ce qu’il soit prêt à fonctionner. Par
ailleurs, clignote en vert lorsque le
ventilateur de refroidissement tourne
après la mise hors tension à l’aide de la
touche ?/1. Le ventilateur tourne
pendant environ 90 secondes après la
mise hors tension.
– S’allume en orange lorsque le mode
d’économie d’énergie est activé.
Pour plus de détails, voir page 22.
b Touche INPUT
Sélectionne un signal d’entrée. Le signal
d’entrée change chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
c Touches ENTER/v/V/b/B
(flèche)
Permet de valider les réglages de
paramètres dans le menu système, de
sélectionner un menu et d’effectuer
divers réglages.
Emplacement et fonctions des commandes
11
Page 12
d Indicateurs LAMP/COVER
Clignote en orange dans les conditions
suivantes :
• Taux de répétition de 2 clignotements
lorsque le couvercle de lampe ou le
couvercle du filtre à air n’est pas bien
fermé.
• Taux de répétition de 3 clignotements
lorsque la lampe atteint la fin de sa
durée de service ou une température
très élevée.
Pour plus de détails, voir page 45.
e Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
f Touche PIC MUTING
Permet de faire disparaître l’image.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire réapparaître l’image.
12
Emplacement et fonctions des commandes
Page 13
Panneau des connecteurs
13456
2
a Connecteur VIDEO IN
• S VIDEO (mini DIN 4 broches) :
Permet de raccordes à la sortie S vidéo
d’un appareil vidéo.
• VIDEO (type phono) :
Permet de raccorder à la sortie vidéo
d’un appareil vidéo.
• AUDIO (mini jack stéréo) :
Pour écouter la sortie de son d’un
appareil vidéo, effectuez un
raccordement à la sortie audio de
l’appareil vidéo via ce jack.
b Connecteur INPUT A/B AUDIO
Permet de recevoir le signal audio lié à
l’image à partir de INPUT A ou INPUT
B.
c Connecteur INPUT A
RGB (HD D-sub 15 broches, femelle) :
Permet de recevoir le signal d’un
ordinateur, un signal vidéo GBR, un
signal à composants, ou un signal DTV
en fonction de l’appareil raccordé.
Permet de raccorder au connecteur de
sortie d’un appareil à l’aide du câble
fourni ou d’un câble en option.
Pour plus de détails, voir
« Raccordement d’un ordinateur » à la
page 17 et « Raccordement d’un
magnétoscope » à la page 19.
Aperçu
d Connecteur INPUT B
Connecteur RGB (HD D-sub 15
broches, femelle) :
Permet de recevoir le signal d’un
ordinateur.
Permet de raccorder au connecteur de
sortie d’un appareil à l’aide du câble
fourni ou d’un câble en option.
e Connecteur OUTPUT
• MONITOR (HD D-sub 15 broches,
femelle) :
Permet de raccorder au connecteur
d’entrée vidéo du moniteur. Seul le
signal d’un ordinateur sur le canal en
cours sort parmi les autres signaux
raccordés à INPUT A ou INPUT B.
• AUDIO (minijack stéréo) :
Permet de raccorder aux haut-parleurs
actifs. Réglez le volume avec
VOLUME +/– sur la télécommande.
Lorsque INPUT A ou INPUT B sont
sélectionnées, l’audio de sortie est
l’entrée de signal vers AUDIO
(INPUT A/B AUDIO) commun à
INPUT A et B. Lorsque VIDEO ou S
VIDEO sont sélectionnés, l’audio de
sortie est l’entrée de signal vers
AUDIO de VIDEO IN.
Emplacement et fonctions des commandes
13
Page 14
f Connecteur REMOTE RS-232C
9
(D-sub, 9 broches, mâle)
Permet de raccorder au connecteur de
l’ordinateur lorsque vous utilisez le
projecteur à partir de l’ordinateur.
Télécommande
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
1
INPUT
NETWORK USB
2
MENU
APA
3
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
VOLUME
ENTER
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
PIC MUTING
AUDIO MUTING
4
5
6
7
8
a Touche NETWORK
Cette fonction n’est pas fournie avec ce
projecteur.
b Touche INPUT
c Touche MENU
d Touches ENTER/
(fléchées)
e Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie avec la touche D ZOOM à sa
taille initiale. Cette touche est active
lorsque le menu ou un paramètre est
affiché à l’écran.
f Touche AUTO FOCUS
Cette fonction n’est pas fournie avec ce
projecteur.
v/V/b/B
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
14
Emplacement et fonctions des commandes
g Touche D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran. (fonction Zoom
numérique)
Page 15
h Touche VOLUME +/–
i Émetteur infrarouge
j Touches ?/1 (marche/veille)
k Touche USB
Cette fonction n’est pas fournie avec ce
projecteur.
l Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de la
réception d’un signal d’ordinateur.
Pour plus de détails, voir « APA
intelligent » dans « Le menu
RÉGLAGE », page 33.
m Touche LENS
Cette fonction n’est pas fournie avec ce
projecteur.
n Touche KEYSTONE (correction
de distorsion trapézoïdale)/TILT
Permet de régler la distorsion
trapézoïdale verticale de l’image.
Appuyez sur cette touche pour faire
apparaître le menu de réglage. Utilisez
les touches fléchées (v/V/b/B) pour le
réglage.
o Touche PIC MUTING
Permet de faire disparaître l’image.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire réapparaître l’image.
p Touche AUDIO MUTING
Permet de couper le son. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour rétablir le
son.
q Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
quitter l’image figée, appuyez à nouveau
sur cette touche.
Cette fonction est disponible lorsqu’un
signal d’ordinateur est entré.
Avant d’utiliser la télécommande
Retirer le film transparent du support de pile
au lithium.
Pour remplacer une pile
1 Retirez le cache de la batterie en
insérant une tige mince dans le trou,
comme indiqué sur illustration.
Aperçu
2 Installez la pile au lithium.
Placez le
côté + vers
le haut.
3 Replacez le support de pile au lithium
dans la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
• La télécommande utilise une pile au
lithium de type bouton (CR2025).
N’utilisez pas de piles autres que CR2025.
• Conservez la pile au lithium hors de portée
des enfants.
• En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur. Orientez la télécommande vers
l’avant du capteur de télécommande ou
vers l’écran.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance entre la télécommande et
Emplacement et fonctions des commandes
15
Page 16
le capteur de télécommande est courte,
plus l’angle permettant à la télécommande
de commander le projecteur augmente.
16
Emplacement et fonctions des commandes
Page 17
B Projection de l’image
Installation du
projecteur
Cet appareil peut fonctionner sur un
plancher ou un bureau (installation au sol)
mais il peut également être suspendu à un
plafond à l’aide d’un dispositif de montage
dédié (installation au plafond).
Pour plus de détails, voir « Schéma
d’installation » à la page 52.
Raccordement du
projecteur
Lors du raccordement du
projecteur, assurez-vous de :
• Mettre tous les appareils hors tension
avant tout raccordement.
• Utiliser les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
• Insérer les fiches de câble à fond. Des
mauvais raccordements peuvent
augmenter les bruits parasites et réduire
les performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par
leur fiche. Ne tirez pas sur le câble luimême.
Raccordement d’un
ordinateur
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
Projection de l’image
Installation du projecteur / Raccordement du projecteur
17
Page 18
Pour raccorder un ordinateur
Côté arrière
externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de votre ordinateur.
Remarque
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté
d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées
de broches, utilisez une fiche adaptatrice en
vente dans le commerce.
vers sortie moniteur
vers sortie audio
1 HD D-sub câble 15 broches (fourni)
2 Câble de raccordement audio stéréo (non
(Utilisez un câble sans résistance.)
fourni)
Remarques
Ordinateur
• Pour un raccordement audio stéréo,
raccordez le câble de raccordement audio
stéréo au connecteur INPUT A/B AUDIO.
• Le projecteur accepte les signaux VGA,
SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, WXGA.
Cependant, nous vous recommandons de
régler le mode de sortie de votre ordinateur
sur XGA pour le moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable,
par exemple) pour qu’il envoie le signal à la
fois vers l’écran de l’ordinateur et un
moniteur externe, il se peut que l’image ne
s’affiche pas correctement sur le moniteur
18
Raccordement du projecteur
Page 19
Raccordement d’un
magnétoscope
Cette section décrit comment raccorder le
projecteur à un magnétoscope.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’appareil à raccorder.
Pour le raccordement à un
connecteur de sortie vidéo ou
S-vidéo
Côté arrière
Pour le raccordement à un
connecteur de sortie vidéo GBR/à
composantes
Côté arrière
Projection de l’image
vers sortie
audio
vers sortie
audio
(L)
vers
sortie
vidéo
1 Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni)
2 Câble vidéo (non fourni) ou câble S-vidéo
(non fourni)
vers
sortie
S-vidéo
Magnétoscope
(Utilisez un câble sans résistance.)
(R)
(L)(R)
Magnétoscope
1 Câble de signal (non fourni)
HD D-sub 15 broches (mâle) ↔ 3 × jack
phono
2 Câble de raccordement audio stéréo (non
(Utilisez un câble sans résistance.)
fourni)
Remarques
vers sortie
vidéo GBR/
à composantes
• Pour un raccordement audio stéréo,
raccordez le câble de raccordement audio
stéréo au connecteur INPUT A/B AUDIO.
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du
paramètre « Aspect » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du
signal d’entrée.
• Lorsque vous raccordez le projecteur à un
connecteur de sortie GBR vidéo,
sélectionnez « Vidéo GBR » ou lorsque vous
raccordez le projecteur à un connecteur de
sortie composant, sélectionnez
« Composant » avec le réglage « Sél. sign
entr A » dans le menu RÉGLAGE.
Raccordement du projecteur
19
Page 20
Projection
41,27
1
Les touches ?/1 s’allument en rouge et
le projecteur passe en mode veille.
2 Appuyez sur la touche ?/1.
La touche ?/1 s’allume après avoir
clignoté en vert. (Vous ne pouvez pas
utiliser le projecteur lorsque la touche
?/1 clignote.)
3 Mettez l’appareil raccordé au
projecteur sous tension.
4 Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner la source d’entrée.
A chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, le signal d’entrée change
comme suit :
Entrée-A
t
Entrée B t Vidéo t S-Vidéo
Détecteur
de télécommande
4
INPUT
MENU
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
NETWORK USB
ENTER
KEYSTONE
LENS
VOLUME
FREEZE
APA
/TILT
PIC MUTING
AUDIO MUTING
8
2
7
7
1 Branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale, puis
raccordez tout le matériel avant de
retirer le couvercle de l’objectif.
Pour une entrée depuisAppuyez sur
Ordinateur/Composant
raccordé au connecteur
INPUT A
Ordinateur raccordé au
connecteur INPUT B
Appareil vidéo raccordé
au connecteur d’entrée
VIDEO
Appareil vidéo raccordé
au connecteur d’entrée
SVIDEO
INPUT pour
afficher
Entrée-A
Entrée-B
Vidéo
S-Vidéo
APA (Auto Pixel Alignment alignement automatique des pixels)
intelligent permet de régler l’image sur
l’appareil raccordé pour une projection
claire.
Remarques
• Si « Rech. ent. auto. » se trouve sur
« On », le projecteur recherche les
signaux de l’appareil raccordé et affiche
le canal d’entrée où il trouve les signaux
d’entrée.
Pour plus de détails, voir « Rech. ent.
auto. » à la page 33.
20
Projection
Page 21
• La fonction APA intelligent s’applique
uniquement au signal analogique
d’entrée d’un ordinateur.
5 Commutez l’appareil connecté pour
qu’il envoie les signaux vers le
projecteur.
Pour certains types d’ordinateurs
(portables ou LCD tout-en-un par
exemple), vous devrez peut-être
commuter l’ordinateur pour qu’il envoie
le signal au projecteur en appuyant sur
certaines touches (par exemple
VGA
LCD
//
changeant certains paramètres de
,
, etc.) ou en
l’ordinateur.
ou
F7
Fx
et
Fn
Remarque
La touche à utiliser pour commuter la
sortie de l’ordinateur vers le projecteur
dépend du type d’ordinateur.
6 Réglez la position supérieure ou
inférieure de l’image.
Utilisez le support réglable pour régler la
position de l’image.
Utilisation du support réglable
Soulevez le projecteur tout en appuyant
sur le bouton de réglage du support
réglable, et réglez l’inclinaison du
projecteur, puis relâchez le bouton pour
verrouiller le support réglable.
Remarques
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vos doigts.
• Ne poussez pas trop fort sur le dessus du
projecteur ou ne le tirez pas trop fort
lorsque le support réglable est abaissé.
Cela risquerait d’endommager le
projecteur.
7 Permet de corriger la distorsion
trapézoïdale verticale () de
l’image.
• Lorsque vous réglez l’inclinaison du
projecteur avec le support réglable, le
réglage Trapèze V s’effectue en même
temps. Si vous ne souhaitez pas opérer le
réglage trapézoïdal automatique, réglez
«Trapèze V» sur «Manuel». (Voir
page 36.)
• Si vous réglez « Trapèze V » sur
«Auto», la correction «Trapèze V» est
réglée automatiquem ent. Cependant, elle
risque de ne pas être réglée parfaitement
en fonction de la température de la pièce
et de l’angle de l’écran. Dans ce cas,
réglez-la manuellement.
Appuyez sur la touche KEYSTONE
pour afficher « Trapèze V » sur l’écran et
réglez la valeur à l’aide des touches v/V/b/B.
8 Réglez la taille de l’image et la mise
au point.
Réglez la taille de l’image à l’aide de la
bague de zoom et réglez la mise au point
de l’image à l’aide de la bague de mise
au point.
Projection de l’image
Touche de réglage
du support réglable
Projection
21
Page 22
Mise hors tension de
l’appareil
1 Appuyez sur la touche ?/1.
« METTRE HORS TENSION?
Appuyez à nouveau sur la touche ?/1 »
s’affiche pour vous inviter à confirmer
que vous désirez mettre le projecteur
hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur
une touche autre que ?/1 ou si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq
secondes.
2 Appuyez à nouveau sur la touche ?/1.
La touche ?/1 clignote en vert et le
ventilateur continue à tourner pour
abaisser la température intérieure. De
même, la touche ?
rapidement pendant les 60 premières
secondes. Pendant ce temps, vous ne
pouvez pas allumer la touche ?
nouveau avec la touche ?
3 Débranchez la prise d’alimentation
secteur de la prise murale une fois que
le ventilateur a fini de tourner et la
touche ?
lorsque vous utilisez la fonction de
mise sous/hors tension directe et la
fonction Off & Go.)
/1s’allume en rouge. (Sauf
/1 clignote
/1 de
/1.
22
Mise hors tension de l’appareil
Page 23
B Fonctions pratiques
Sélection de la
1 Branchez le cordon d’alimentation
secteur à une prise murale.
langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des
différentes langues pour l’affichage du menu
et des messages sur écran. La langue par
défaut est l’anglais. Pour changer la langue
de menu, procédez comme suit :
24,5,6
3
1
2 Appuyez sur la touche ?/1 pour
mettre le projecteur sous tension.
3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune.
Fonctions pratiques
4 Appuyez sur la touche v ou V pour
sélectionner le menu MENU
SETTING puis appuyez sur la touche
B ou la touche ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3
INPUT
MENU
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
NETWORK USB
ENTER
KEYSTONE
LENS
VOLUME
/TILT
FREEZE
APA
PIC MUTING
AUDIO MUTING
Détecteur
de télécommande
2
4,5,6
5 Appuyez sur les touches v ou V pour
sélectionner « Language », puis
appuyez sur la touche B ou sur la
touche ENTER.
Sélection de la langue de menu
23
Page 24
6 Appuyez sur les touches v, B, b ou V
pour sélectionner la langue puis
appuyez sur la touche ENTER.
La langue de menu devient celle que
vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Verrou. antivol
Le projecteur est doté d’une fonction de
verrouillage antivol. A la mise sous tension
du projecteur, il vous est demandé de saisir
le mot de passe précédemment enregistré. Si
vous ne saisissez pas le mot de passe correct,
vous ne pourrez pas projeter l’image.
Remarques
• Si vous oubliez votre mot de passe et que
l’administrateur du mot de passe n’est pas
disponible, vous ne pourrez pas utiliser le
projecteur. Gardez à l’esprit que le
verrouillage antivol peut empêcher
l’utilisation du projecteur dans de tels cas.
• Lorsque vous réglez le verrouillage antivol
sur actif, le mot de passe sera nécessaire
uniquement si l’appareil est mis sous tension
après avoir branché la prise d’alimentation
électrique.
Pour utiliser le verrou. antivol
1 Appuyez sur la touche MENU, puis,
une fois dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION, activez le
réglage
« Verrou. antivol ».
24
Verrou. antivol
2 Saisissez le mot de passe.
Utilisez la touche MENU, v/V/b/B, et
la touche ENTER pour saisir le mot de
passe à quatre chiffres. (Le mot de passe
initial par défaut est « ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER ». Après l’avoir saisi,
vous pouvez enregistrer votre propre
mot de passe. Lorsque vous utilisez cette
fonction pour la première fois, vous
devez donc saisir « ENTER » quatre
fois.)
Saisissez le mot de passe.
Mot de passe nécessaire pour la mise
sous tension.
Utilisez:Annuler: Autre
Page 25
L’écran pour la saisie du nouveau mot de
passe s’affiche ensuite. (Saisissez le mot
de passe sur cet écran même si vous
désirez conserver le mot de passe
actuel).
Saisissez le mot de passe sur cet écran.
peut plus être utilisé. Dans ce cas, appuyez
sur la touche ?/1 pour mettre le projecteur
hors tension.
Pour désactiver la fonction verrou.
antivol
Saisissez le nouveau mot de passe.
La mise sous tension n’est pas possible
sans le mot de passe.
Utilisez:Annuler: Autre
3 Saisissez à nouveau le mot de passe
pour le confirmer.
Re
saisissez le nouveau mot de passe.
N’oubliez pas ce mot de passe.
Utilisez
:
Lorsque le message suivant s’affiche, le
réglage du verrou. antivol est terminé.
Verrouillage antivol activé !
Si « Mot de passe non valide! » s’affiche
sur l’écran, recommencez la procédure
depuis l’étape 1.
Mot de passe non valide !
Annuler: Autre
1 Appuyez sur la touche MENU, puis
désactivez la fonction «
antivol » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION.
Verrou.
2 Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe qui a été
enregistré.
Remarque
Si vous appelez le service clientèle pour un mot
de passe oublié, le numéro de série du
projecteur et votre identité seront vérifiés.
(Cette procédure peut différer selon les pays/
régions.) Après vérification de votre identité,
le mot de passe vous sera indiqué.
Fonctions pratiques
4 Coupez l’alimentation principale et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
La fonction de verrou. antivol est activée
et devient effective. L’écran pour la
saisie du mot de passe s’affiche lorsque
vous mettez le projecteur sous tension la
fois suivante.
Vérification de sécurité
Lorsque l’écran du mot de passe s’affiche,
saisissez le mot de passe ayant été enregistré.
Si vous ne saisissez pas le mot de passe
correct après trois tentatives, le projecteur ne
Verrou. antivol
25
Page 26
Autres fonctions
Fonction de mise sous/hors
tension directe
Si vous prévoyez d’utiliser un coupe-circuit
pour mettre sous tension et hors tension tout
le système, réglez la fonction d’alimentation
directe sur « On ». Vous pouvez mettre le
système sous/hors tension sans appuyer sur
la touche d’alimentation du projecteur.
Fonction Off & Go
Si vous devez quitter la salle de conférence
immédiatement, mettez le projecteur hors
tension puis débranchez le cordon
d’alimentation.
2 Placez l’icône sur le point de l’image
que vous voulez agrandir. Utilisez les
touches fléchées (v/V/b/B) pour
déplacer l’icône.
3 Appuyez de nouveau sur la touche
D ZOOM + .
L’image sur laquelle l’icône est
positionnée s’agrandit. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran
pendant quelques secondes. En
appuyant sur la touche + plusieurs fois,
la taille de l’image augmente (taux
d’agrandissement : max. 4 fois).
Remarque
Lorsque vous remettez l’appareil sous tension
juste après l’avoir mis hors tension à l’aide de
la fonction Off & Go, l’alimentation risque de
demeurer coupée. Dans ce cas, attendez
quelques minutes et remettez l’appareil sous
tension.
Outils efficaces pour vos
présentations
Pour agrandir l’image (fonction
Zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner dans l’image une
section à agrandir. Elle peut être utilisée
lorsqu’un signal d’un ordinateur est entré.
Cette fonction n’est pas utilisable lorsqu’un
signal vidéo est entré.
1 Projetez une image normale et
appuyez sur la touche D ZOOM + de
la télécommande.
L’icône Zoom numérique apparaît au
centre de l’image.
Icône Zoom
numérique
Utilisez les touches fléchées (
pour faire défiler l’image agrandie.
Pour restaurer la taille originale de
l’image
Appuyez sur la touche D ZOOM –.
Ou appuyez sur la touche RESET pour
restaurer immédiatement la taille originale
de l’image.
v/V/b/B)
Pour figer l’image projetée
(fonction gel)
Appuyez sur la touche FREEZE. Lorsque
cette touche est enfoncée, le mot « Gel »
apparaît. Elle peut être utilisée lorsqu’un
signal d’un ordinateur est entré.
Pour retrouver l’écran original, appuyez une
autre fois sur la touche FREEZE.
26
Autres fonctions
Page 27
B Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
2 Utilisez la touche v ou V pour
Utilisation d’un
MENU
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche
B ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Le projecteur est doté d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages.
Eléments affichés
Indicateur de signal d’entrée
Indicateur de réglage de signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
ContrasteMIN
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné.
x
s’affiche lorsqu’aucun signal n’est reçu.
Vous pouvez masquer cet indicateur avec
« État » du menu RÉGLAGE DE MENU.
Indicateur de réglage de signal d’entrée
Pour l’entrée-A : Affiche le réglage
« Auto » ou « Sél sign entr A » au menu
RÉGLAGE.
Pour l’entré e Vidéo/Vidéo S : Affiche le
réglage « Auto » ou « Standard coul. »
au menu RÉGLAGE.
3 Sélectionnez une option.
Utilisez la touche v ou V pour
sélectionner l’option, puis appuyez sur
la touche B ou ENTER.
Les paramètres s’affichent dans un menu
local ou dans un sous-menu.
Menu local
Menu
RÉGLAGE DE MENU
mètres
État:
Langage:
Position de menu
Image accueil
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Sous-menu
MenuParamètres
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
RÉGLEZ L'IMAGE
Contraste: 80
Lumière: 50
Mode gamma: Graphique
Temp. Couleur: Haut
Para-
Signal d’entrée
sélectionné
On
Français
Haut gauche
:
Bas gauche
Centre
Haut droite
Bas droite
Standard
Entrée A
A
Entrée A
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
représenté sous forme d’un bouton jaune
dans la colonne de gauche.
RÉGLAGE
APA intelligent: On
Rech. ent. auto.: Off
Sél sign entr A: Composant
Standard coul.: Auto
Mode économique
Verr touches: Off
Affichage CC: Off
Réinit. durée lampe
Sél: Régl: Sortie:
: Off
Entrée A
Sél: Régl: Préc: Sortie:
4 Paramétrer ou régler une option.
• Pour changer la valeur d’un
réglage :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur
la touche v ou B.
Pour réduire la valeur, appuyez sur la
touche V ou b.
Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
• Pour changer le paramètre :
Appuyez sur la touche v ou V pour
sélectionner une option.
Appuyez sur la touche ENTER ou b
pour revenir à l’écran précédent.
Utilisation d’un MENU
27
Page 28
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Pour réinitialiser les paramètres
modifiés
Sélectionnez le paramètre que vous
souhaitez réinitialiser, puis appuyez sur la
touche RESET de la télécommande.
« Effectué! » s’affiche sur l’écran et le
paramétrage de l’option que vous avez
sélectionnée est réinitialisé à sa valeur
d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont :
• « Contraste », « Lumière », « Couleur »,
« Teinte » et « Netteté » dans le menu
« Réglez l’image… » du menu
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
• « Phase des points », « Amplification H » et
« Déplacement » dans le menu « Réglez le
signal... » du menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE
Mémorisation des paramètres
Les paramètres sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire du projecteur
lorsque vous appuyez sur la touche ENTER.
Si aucun signal n’est entré
S’il n’y a pas de signal d’entrée, « Réglage
impossible. » s’affiche sur l’écran.
Paramètres non réglables
Les paramètres non réglables, suivant le
signal d’entrée, ne sont pas affichés dans le
menu.
Pour plus de détails, voir page 39.
28
Utilisation d’un MENU
Page 29
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE sert à régler l’image ou le volume.
Les paramètres qu’il est possible de régler ou spécifier dépendent du type de signaux d’entrée.
Pour plus de détails, voir « Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage » à
la page 39.
PAR AMÉTRAGE DE L'IMAGE
Mode d'image: Standard
Réglez I'image...
Volume: 30
Sél: Régl: Sortie:
Entrée A
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
RÉGLEZ L'IMAGE
Contraste: 80
Lumière: 50
Mode gamma: Graphique
Temp. couleur: Haut
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Standard
Entrée A
ParamètresFonctionsRéglage initial
Mode d’imagePermet de sélectionner le mode d’image.
• Dynamique : Accentue le contraste pour donner une
image « dynamique ».
• Standard : Pour sélectionner l’image standard.
Réglez ce
paramètre en
fonction du signal
d’entrée
• Jeu : Sélectionner pour visionner l’mage de jeu.
• Salon : Sélectionner pour visionner les images de
sport, de musique, de caméra vidéo numérique.
• Cinéma : Sélectionner pour visionner des images
type film.
• Présentation : Permet de rendre l’image
suffisamment claire pour une présentation lorsque le
signal provient d’un ordinateur.
Réglez l’image...L’appareil peut mémoriser les valeurs de réglage des options de sous-menu
suivants pour chaque mode d’image séparément.
ContrasteAjuste le contraste de l’image.80
LumièreAjuste la lumière de l’image.50
CouleurAjuste l’intensité des couleurs.50
TeinteAjuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur est
50
élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la
valeur de réglage est faible, plus les tons sont violacés.
NettetéAjuste la netteté de l’image. Plus la valeur est élevée,
30
plus l’image est nette. Plus la valeur est basse, moins
l’image est nette.
Mode gammaPermet de sélectionner une courbe de correction de
Graphique
gamma.
• Graphique : Améliore la reproduction des demi-
teintes. Les photos peuvent être reproduites dans des
tons naturels.
• Te xt e : Souligne le contraste entre le noir et le blanc.
Convient aux images comportant beaucoup de texte.
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
29
Page 30
ParamètresFonctionsRéglage initial
Temp. Couleur Permet de régler la température de couleur.
DDE (Dynamic
Detail
Enhancer rehausseur de
détail
dynamique)
VolumePermet de régler le volume.30
• Haut : Rend les blancs plus bleuâtres.
• Moyen : Rend naturelle la zone blanche de l’image.
• Bas : Rend les blancs plus rougeâtres.
Sélectionne le mode de lecture du signal vidéo d’entrée
en fonction du matériel.
• Off : Lit le format entrelacé sans conversion.
• Progressive : Lit l’image vidéo du format entrelacé
en le convertissant au format progressif.
• Film : Lit une image fluide dans un logiciel de type
pull-down 2-2, 2-3 comme s’il s’agissait d’un film.
Si un logiciel autre que le type pull-down 2-2, 2-3 est
lu, il bascule automatiquement au format
« Progressive ».
Réglez ce
paramètre en
fonction du signal
d’entrée
Film
30
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Page 31
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE sert au réglage du signal d’entrée.
Ajuste la phase des points du panneau LCD et le signal
émis à partir d’un ordinateur.
Ajuste l’image encore plus finement après son réglage
par pression de la touche APA.
Amplification HRègle l’amplification horizontale d’une sortie d’image
en provenance d’un ordinateur.
Les valeurs supérieures augmentent la taille
horizontale de l’image et les valeurs inférieures la
Réglez ce
paramètre en
fonction du signal
d’entrée
Réglez ce
paramètre en
fonction du signal
d’entrée
diminuent. Ajustez le réglage en fonction des points du
signal d’entrée.
Pour plus de détails, voir « Signaux préprogrammés » à
la page 50.
DéplacementPermet de régler la position de l’image.
H règle la position horizontale de l’image.
V règle la position verticale de l’image.
Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace
Réglez ce
paramètre en
fonction du signal
d’entrée
vers la droite ; plus la valeur diminue, plus l’image se
déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace
vers le haut ; plus la valeur diminue, plus l’image se
déplace vers le bas. Utilisez les touches
ajuster la position horizontale et les touches
b ou B pour
v et V
pour la position verticale.
Aspect (lorsque le
signal vidéo est
reçu)
Vous pouvez spécifier le rapport de format de l’image à
afficher pour le signal d’entrée actuel. Cette option
s’active uniquement lorsqu’un signal vidéo (numéros
de mémoire préréglés 1 à 11) est reçu.
Réglez ce
paramètre en
fonction du signal
d’entrée
• 4:3 : Définit le format d’image sur 4:3.
• 16:9 : Sélectionnez cette option pour afficher l’image
en la comprimant.
• Zoom : Sélectionnez cette option pour agrandir
l’image sans déformer le rapport de format.
(Uniquement lorsqu’un numéro de mémoire préréglé
entre 1 et 6 est reçu.)
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
31
Page 32
ParamètresFonctionsRéglage initial
Aspect (lorsque le
signal de
l’ordinateur est
reçu)
Remarques
• Pour Aspect, certaines des options du paramètre « Aspect » ne sont pas affichées à l’écran en
fonction du signal d’entrée.
• Notez que si le projecteur est utilisé pour une projection en public ou à but lucratif, la modification
de l’image originale au mode large peut constituer une violation des droits des auteurs ou
producteurs, qui sont protégés par la loi.
Vous pouvez spécifier le rapport de format de l’image à
afficher pour le signal d’entrée actuel. Cette option
s’active uniquement lorsqu’un signal d’ordinateur
(numéros de mémoire préréglés 21 à 63) est reçu.
• Plein 1 : Affiche l’image de sorte qu’elle remplisse
l’écran verticalement ou horizontalement, sans
changer son rapport de format initial.
• Plein 2 : L’image d’origine est projetée entièrement
dans la fenêtre.
• Normal : Affiche l’image en faisant correspondre
chaque pixel d’élément d’image reçu à un pixel de
l’écran LCD. L’image affichée est nette, mais d’une
taille inférieure.
Réglez ce
paramètre en
fonction du signal
d’entrée
Numéro de mémoire de
présélection
Ce projecteur dispose de 45 types de
données préréglées pour les signaux d’entrée
(mémoire de présélection). Lorsque le
projecteur reçoit un signal préprogrammé, il
le détecte automatiquement et rappelle les
données correspondantes depuis la mémoire
de présélection pour permettre d’obtenir
l’image optimale. Le numéro de mémoire et
le type de signal s’affichent dans le menu
INFORMATIONS (Voir page 38). Vous
pouvez également ajuster les données de
présélection via le menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE.
Pour déterminer si un signal a été
préprogrammé en mémoire, consultez le
tableau de la page 50.
Remarque
Lorsque le format d’image du signal d’entrée
est différent de « Plein2 », des bandes noires
peuvent s’afficher sur l’écran.
32
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Page 33
Le menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur.
RÉGLAGE
APA intelligent: On
Rech. ent. auto.: Off
Sél sign entr A: Auto
Standard coul.: Auto
Mode économique
Verr touches: Off
Affichage CC: Off
Réinit. durée lampe
: Off
Sél: Régl: Sortie:
ParamètresFonctionsRéglage initial
APA intelligentLa fonction APA (alignement automatique des pixels)
Rech. ent. auto.Lorsqu’il est réglé sur « On », le projecteur détecte les
Sél sign entr ASélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil
Standard coul.Permet de sélectionner le standard couleur du signal
Entrée A
On
règle automatiquement les paramètres « Phase des
points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE pour le signal reçu d’un
ordinateur.
• On : Lorsqu’un signal d’entrée provient d’un ordinateur,
l’APA fonctionne automatiquement pour garantir la
clarté de l’image. Vous pouvez ajuster l’image en
appuyant sur la touche APA de la télécommande, même
si la fonction « APA intelligent » est réglée sur « On ».
• Off : L’APA fonctionne lorsque vous appuyez sur la
touche APA de la télécommande.
Off
signaux d’entrée dans l’ordre suivant : Entrée A/Entrée B/
Vidéo/Vidéo S. Indique le canal d’entrée lorsque l’appareil
est sous tension ou la touche INPUT est actionnée.
Auto
raccordé au connecteur INPUT A.
Sert à sélectionner le type de signal reçu de l’appareil, en
sélectionnant « Entrée A » avec la touche INPUT.
• Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal
d’entrée.
• Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur.
• Composant : Reçoit le signal à composantes d’un
lecteur/enregistreur DVD, d’un lecteur de disques
Blu-ray, d’un tuner numérique, etc.
• Vidéo GBR : Reçoit le signal d’une console de jeu vidéo
pour téléviseur ou d’une émission HDTV.
Auto
d’entrée.
Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte
automatiquement le standard couleur du signal reçu. Si
l’image présente des distorsions ou est incolore,
sélectionnez le standard couleur en fonction du signal reçu.
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Le menu RÉGLAGE
33
Page 34
ParamètresFonctionsRéglage initial
Mode
économique
Verr touchesVerrouille toutes les touches du panneau de commande de
Affichage CC
Réinit. durée
lampe
Sélectionne le mode économique.
• Lampe Off : La lampe s’éteint si elle ne reçoit aucun
signal pendant 10 minutes. La lampe s’allume de
nouveau lorsqu’elle reçoit un signal ou qu’une touche est
enfoncée.
• Veille : Le projecteur entre en mode de veille s’il ne
reçoit aucun signal pendant 10 minutes. Pour l’utiliser,
mettez-le de nouveau sous tension.
• Off : Le projecteur n’entre pas en mode économique.
la face supérieure du projecteur afin que celui-ci ne puisse
être commandé que par la télécommande.
Pour verrouiller les touches du panneau de commande,
sélectionnez l’option « On ».
Lorsque l’option « On » est sélectionnée et que vous
appuyez continuellement sur la touche ?/1 du panneau de
commande pendant 10 secondes, le projecteur s’allume s’il
était en veille et se met en veille s’il était allumé.
Si vous appuyez continuellement sur la touche MENU
pendant 10 secondes environ alors que le projecteur est
sous tension, les touches sont déverrouillées et la fonction
« Verr touches » est automatiquement réglée sur « Off ».
Active ou désactive la fonction de Sous-titres (CC).
• Off : Désactive la fonction de Sous-titres (CC).
• CC1/CC2/CC3/CC4/TEXT1/TEXT2/TEXT3/TEXT4 : Sélectionne une version affichée du dialogue
ou du canal sonore d’un programme.
Lorsque vous changez la lampe, réinitialisez la durée de
lampe.
Off
Off
Off
–
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. Si l’image projetée
comporte une partie noire à sa périphérie, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et
certaines parties de l’image risquent de ne pas s’afficher sur l’écran.
- Vous pouvez annuler le réglage en appuyant de nouveau sur la touche APA alors que « Réglage »
est affiché.
- Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas
correctement.
- Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », « Amplification
H » et « Déplacement » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
• Si le signal d’entrée ne s’affiche pas correctement, si la classification du signal d’entrée A est
réglée sur « Auto », réglez-la en fonction du signal d’entrée.
• Les sous-titres ne s’affichent pas dans les cas suivants :
- lorsque vous réglez le volume avec la touche VOLUME +/– de la télécommande
- lorsque vous utilisez les menus sur écran
- lorsque le message « Remplacer la lampe. » s’affiche à l’écran
34
Le menu RÉGLAGE
Page 35
Le menu RÉGLAGE DE MENU
Le menu RÉGLAGE DE MENU sert à changer l’affichage des menus.
RÉGLAGE DE MENU
État: On
Langage: Français
Position de menu
Image accueil: On
: Centre
Sél: Régl: Sortie:
ParamètresFonctionsRéglage initial
État (affichage sur
écran)
LangageSélectionne la langue utilisée dans le menu et les
Position de menuSélectionne la position d’affichage du menu parmi
Image accueil• On : Affiche l’image accueil dans la fenêtre après la
Entrée A
A
Règle l’affichage sur écran.
Si réglé sur « Off », désactive les affichages à
l’exception des menus, d’un message indiquant la mise
hors tension et des messages d’avertissement.
messages sur écran. Utilisez les touches v/V/b/B
pour sélectionner la langue d’affichage et appuyez sur
la touche ENTER.
« Haut gauche », « Bas gauche », « Centre », « Haut
droite » et « Bas droite ».
mise sous tension.
• Off : N’affiche pas l’image accueil dans la fenêtre
après la mise sous tension.
On
English
Centre
On
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Le menu RÉGLAGE DE MENU
35
Page 36
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est utilisé pour changer les réglages du projecteur.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Trapèze V: Auto
Symétrie: Off
Arrière-plan: Bleu
Mode de lampe: Standard
Mode haute altit.
Verrou. antivol: Off
Alim. directe: Off
Mode de veille: Bas
: Off
Sél: Régl: Sortie:
ParamètresFonctionsRéglage initial
Trapèze VCorrige la distorsion trapézoïdale due à l’angle de
Arrière-planSélectionne la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque le
Mode de lampePermet de régler la luminosité de la lampe durant la
Mode haute altit. Réglé sur « On » lorsque le projecteur est utilisé à une
Verrou. antivolPermet d’activer la fonction de verrouillage antivol du
Alim. directeRéglez sur « On » si vous utilisez un coupe-circuit pour
Entrée A
Auto
projection. Sélectionnez « Auto » pour la correction
automatique, ou « Manuel » pour la correction manuelle à
l’aide des touches v/V/b/B.
Lorsque la base du trapèze est plus longue que le
sommet : Spécifie une valeur inférieure.
Lorsque le haut du trapèze est plus long que la base
: Spécifie une valeur supérieure.
Off
sur l’écran.
• HV : Fait pivoter l’image horizontalement et
verticalement.
• H: Fait pivoter l’image horizontalement.
• V: Fait pivoter l’image verticalement.
• Off : L’image ne pivote pas.
Bleu
projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez « Noir » ou
«Bleu».
Normalement réglé sur « Bleu ».
Standard
projection.
• Haut : L’image projetée est lumineuse.
• Standard : Réduit le bruit du ventilateur et la
consommation d’énergie. La luminosité de l’image
projetée est inférieure à celle de l’option « Haut ».
Off
altitude égale ou supérieure à 1 500 m.
Off
projecteur.
Lorsque l’option « On » est sélectionnée, la fonction de
verrouillage antivol interdisant l’utilisation du projecteur
est activée, après qu’un mot de passe ait été enregistré.
Pour plus de détails, voir « Verrou. antivol » à la page 24.
Off
mettre tout le système sous/hors tension. Vous pouvez
mettre le système sous/hors tension sans appuyer sur la
touche d’alimentation du projecteur.
36
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Page 37
ParamètresFonctionsRéglage initial
Mode de veilleDiminue la consommation électrique en Mode de veille.
Sélectionnez « Bas » pour baisser la consommation
électrique pendant la période de veille.
Remarques
• La qualité d’image risque de se détériorer lorsque la fonction Trapèze V est utilisée, car il s’agit
d’une correction électrique.
• Si vous réglez le « Mode haute altit. » sur « On » à une altitude inférieure à 1 500 m, il est possible
que la fiabilité de la lampe en soit réduite.
• Selon la température ambiante ou l’angle de l’écran, il est possible que le réglage trapèze V auto
ne corrige pas parfaitement la distorsion trapézoïdale.
• Si un réglage fin est requis lorsque Trapèze V est réglé sur « Auto », appuyez sur la touche
KEYSTONE sur le panneau de commande ou la télécommande. Le mode de réglage « Auto »
passe alors provisoirement à « Manuel ».
Si vous souhaitez rétablir le réglage « Auto », commutez d’abord le réglage Trapèze V sur
«Manuel», puis ramenez-le à «Auto».
• Lorsque, ensuite, vous souhaitez appliquer la valeur d’ajustement fin, modifiez le réglage Trapèze
V de «Auto» à «Manuel».
Bas
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
37
Page 38
Le menu INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les
fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombre d’heures cumulées
d’utilisation de la lampe.
INFORMATIONS
VPL-EX130N° de Série 3333333
fH: 48,47kHz
fV: 60,00Hz
N° 23
1024x768
Durée de lampe: 2 H
Entrée A
Sél: S ortie:
Numéro de série
Numéro de mémoire d’un signal d’entrée
Type de signal
ParamètresFonctions
fHAffiche la fréquence horizontale du signal d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
fVAffiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
Durée de lampeIndique le nombre total d’heures de fonctionnement de
la lampe.
Remarque
Ceux-ci ne sont affichés que sur l’écran. Vous ne pouvez pas modifier l’affichage et aucun réglage
n’est modifiable.
Désignation du modèle
38
Le menu INFORMATIONS
Page 39
Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage
Certaines des options des menus ne sont pas réglables suivant le signal d’entrée, tel qu’indiqué
dans les tableaux suivants.
Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
OptionSignal d’entrée
Vidéo/S-Vidéo (Y/C)ComposantesVidéo GBROrdinateur
Mode d’image
Réglez l’image...
Contraste
Lumière
Couleur
Teintez
Netteté
Mode gamma
Temp. Couleur
DDE
Vo l u m e
(NTSC 3.58/4.43
seulement)
zzzz
zzzz
zzzz
zzz–
zz–
zzz–
–––z
zzzz
zz
(Format entrelacé
seulement)
*1
z
(Format
entrelacé
seulement)
*1
*2
–
zzzz
z : Réglable/peut être réglé
– : Non réglable/ne peut pas être réglé
*1
: Sauf pour la mémoire de présélection No 7, 8
*2
: Ne peut pas être réglé en mode Présentation
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
OptionSignal d’entrée
Vidéo/S-Vidéo (Y/C)ComposantesVidéo GBROrdinateur
Aspect
Réglez le signal...
Phase des points
Amplification H
Déplacement
zzzz
–––z
–––z
–zzz
z : Réglable/peut être réglé
– : Non réglable/ne peut pas être réglé
*3
: Peut être réglé sauf numéro de mémoire de présélection 49
*3
Le menu INFORMATIONS
39
Page 40
B Maintenance
Remplacement de la
lampe
La lampe utilisée comme source d’éclairage
est un produit consommable. Par
conséquent, remplacez la lampe par une
neuve dans les cas suivants.
• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa
luminosité
• « Remplacer la lampe. » s’affiche sur
l’écran.
• L’indicateur LAMP/COVER s’allume
(clignote trois fois)
La durée de vie de la lampe dépend des
conditions d’utilisation.
Utilisez une lampe pour projecteur
LMP-E210 comme lampe de rechange.
L’utilisation d’une lampe autre que
LMP-E210 peut provoquer des dommages
au projecteur.
Remarques
• Si la lampe devait se casser, demandez
l’intervention du personnel qualifié Sony
qui remplacera la lampe et vérifiera
l’intérieur de l’appareil.
• Tirez la lampe en tenant les supports.
• Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous
qu’elle demeure à l’horizontale, et tirez bien
droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si
vous extrayez la lampe inclinée et que la
lampe se casse.
Remarque
Veillez à ce que le projecteur ne bascule
pas après avoir été retourné.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant la vis avec un tournevis
cruciforme.
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
4 Dévissez les deux vis sur la lampe
avec un tournevis cruciforme (a).
Tenez les supports avec les doigts et
tirez la lampe (b).
Supports
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise secteur.
Remarque
Avant de remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
2 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur de façon à en voir le
dessous.
40
Remplacement de la lampe
Page 41
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place (a). Serrez les deux vis (b).
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne
tombe à l’intérieur de la fente afin
d’éviter tout risque d’électrocution ou
d’incendie.
6 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez la vis.
11
Sélectionnez « Réinit. durée lampe »,
puis appuyez sur la touche ENTER.
RÉGLAGE
APA intelligent: On
Rech. ent. auto.: Off
Sél sign entr A: Auto
Standard coul.: Auto
Mode économique
Verr touches: Off
Affichage CC: Off
Réinit. durée lampe
12
Sélectionnez « Exécuter » avec la
V et appuyez sur la touche
touche
: Off
Sél: Régl: Sortie:
Entrée A
ENTER.
La durée de lampe est remise à 0, et
« Changer la lampe et nettoyer le
filtre? » s’affiche sur l’écran de menu.
Changer la lampe et nettoyer le filtre?
Oui:
Non:
Reportez-vous à page 42 pour
« Nettoyage du filtre à air
13
Sélectionnez « Oui » avec la touche v.
».
« Réinitialisation de durée de lampe
terminée! » s’affiche dans l’écran de
menu.
Maintenance
Remarque
Assurez-vous de fixer solidement le
couvercle de lampe dans sa position
initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être
mis sous tension.
7 Remettez le projecteur à l’endroit.
8 Branchez le cordon d’alimentation.
La touche ?/1 s’allume en rouge.
9 Appuyez sur la touche ?/1 pour
mettre le projecteur sous tension.
10
Appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez le menu RÉGLAGE.
Remplacement de la lampe
41
Page 42
Nettoyage du filtre à
air
5 Posez le filtre à air en l’engageant dans
chaque griffe du couvercle de filtre à
air, puis remettez le couvercle en
place.
Vous devez nettoyer le filtre à air chaque fois
que vous changez la lampe. Retirez le filtre à
air, puis enlevez la poussière à l’aide d’un
aspirateur.
Le temps nécessaire au nettoyage du filtre à
air varie suivant l’environnement ou les
conditions d’utilisation du projecteur.
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre à l’aspirateur, ôtez le filtre
à air et lavez-le.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Extrayez le couvercle du filtre à air et
retirez-le.
Filtre à air
3 Déposez le filtre à air.
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s’y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur de l’appareil et
causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
• Fixez le couvercle du filtre à air
correctement. Le projecteur ne peut pas être
mis sous tension si le couvercle est mal
fermé.
• Le filtre à air possède un côté avant et un côté
arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il
s’engage dans la rainure du couvercle du
filtre à air.
4 Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le
sécher dans un endroit ombragé.
42
Nettoyage du filtre à air
Griffes
Page 43
B Divers
Recherche de pannes
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et de
remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le
service après-vente Sony.
Alimentation
ProblèmeCause et solution
L’appareil ne se met pas
sous tension.
Image
ProblèmeCause et solution
Pas d’image.• Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects.
L’image est parasitée.Des parasites peuvent apparaître à l’arrière-plan de l’image avec
L’image reçue du
connecteur INPUT A
présente des couleurs
anormales.
• Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
l’aide de la touche ?/1.c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir page 22).
• Le couvercle de lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 41).
• Le couvercle du filtre à air est détaché.
c Reposez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 42).
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 17).
• Les raccordements sont incorrects.
c Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data
Channel 2B - Canal de données numériques 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous
tension en procédant comme suit.
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez la source d’entrée correctement (voir page 20).
• L’image a été masquée.
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître
l’image (voir page 15).
• Le signal de l’ordinateur n’est pas réglé sur sortie vers un moniteur
externe ou réglé sur sortie vers un moniteur externe et un moniteur
LCD d’un ordinateur.
c Paramétrez le signal d’ordinateur pour une sortie seulement
vers un moniteur externe (voir page 17).
certaines combinaisons du nombre de pixels du signal reçu de
l’ordinateur et du nombre de pixels sur le panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé.
Le signal d’entrée ne peut pas être reçu lorsque « Sél sign entr A »
du menu RÉGLAGE est sur « Auto » ou que le réglage de « Sél sign
entr A » est incorrect.
c Sélectionne « Ordinateur », « Vidéo GBR » ou « Composant »
selon le signal d’entrée (voir page 33).
Divers
Recherche de pannes
43
Page 44
ProblèmeCause et solution
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
La balance des couleurs est
incorrecte.
L’image est trop sombre.• Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés.
L’image n’est pas nette.• L’image est mal mise au point.
L’image dépasse de
l’écran.
L’image tremblote.Le paramètre « Phase des points » du menu RÉGLAGE DE
Le paramètre « État » RÉGLAGE DE MENU a été réglé sur « Off ».
c Réglez le paramètre « État » RÉGLAGE DE MENU sur « On »
(voir page 35).
• L’image n’est pas correctement réglée.
c Réglez l’image (voir page 29).
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.
c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur
le standard couleur du signal d’entrée (voir page 33).
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu
« Réglez l’image... » (voir page 29).
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.
c Remplacez la lampe par une neuve (voir page 40).
c Réglez la mise au point (voir page 21).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
• Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
noires autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Réglez correctement « Déplacement » dans le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE (voir page 31).
• Ce signal d’entrée ne peut pas être projeté car la fréquence se
trouve en dehors de la plage admissible pour ce projecteur.
c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée.
c Définissez le paramètre de sortie XGA (voir page 18).
L’ENTRÉE n’a pas été bien réglé.
c Réglez correctement « Phase des points » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 31).
Son
ProblèmeCause et solution
Pas de son.• Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects.
44
Recherche de pannes
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 17).
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.
c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir page 18).
• Le son n’est pas correctement réglé.
c Réglez le son avec la touche VOLUME +/– de la télécommande
ou réglez « Volume » dans le menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE (voir page 30).
Page 45
Télécommande
ProblèmeCause et solution
La télécommande ne
fonctionne pas.
La pile de la télécommande est déchargée.
c Remplacez-la par une nouvelle pile (voir page 15).
Divers
ProblèmeCause et solution
Les touches du panneau de
commande sont
inopérantes.
Les touches du panneau de commande sont verrouillées.
c Déverrouillez les touches du panneau de commande
(voir page 34).
Indicateurs
ProblèmeCause et solution
L’indicateur LAMP/
COVER clignote en
orange. (Taux de répétition
de 2 clignotements)
L’indicateur LAMP/
COVER clignote en
orange. (Taux de répétition
de 3 clignotements)
La touche :
rouge. (Taux de répétition
de 2 clignotements)
La touche :
rouge. (Taux de répétition
de 4 clignotements)
La touche :
rouge. (Taux de répétition
de 6 clignotements)
/1 clignote en
/1 clignote en
/1 clignote en
Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.
c Installez correctement le couvercle (voir pages 41 et 42).
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c Remplacez la lampe (voir page 40).
• La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 60 secondes pour que la lampe se refroidisse, puis
remettez le projecteur sous tension.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
• Le projecteur est utilisé à haute altitude.
c Assurez-vous que « Mode haute altit. » du menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION est sur « On » (voir page 36).
Le ventilateur est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale une fois que
la touche :
projecteur sous tension. Si le témoin ON/STANDBY clignote en
rouge et que le problème persiste, le circuit électrique est en panne.
c Consultez le service après-vente Sony.
/1 arrête de clignoter, rebranchez-le et remettez le
Divers
Recherche de pannes
45
Page 46
Liste de message
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
MessageSignification et remède
Remplacer la lampe et
nettoyer le filtre.
Messages de mise en garde
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
MessageSignification et remède
Non applicable!Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
Touches du panneau
verrouillées!
• Il est temps de changer la lampe et de nettoyer le filtre à air.
c Remplacez la lampe (voir page 40) et nettoyez le filtre (voir
page 42).
• Lorsque ce message après le remplacement de la lampe, la tâche
n’a pas été terminée.
c Effectuez les étapes 10 à 13 à la page 41.
c Appuyez sur la touche appropriée.
Le paramètre « Verr touches » du menu RÉGLAGE est sur « On ».
c Toutes les touches du panneau de commande du projecteur sont
verrouillées. Utilisez le projecteur avec les touches de la
télécommande (voir page 34).
46
Recherche de pannes
Page 47
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Panneau LCD
ObjectifZoom 1,2x
Lampelampe ultra haute pression 210 W
Dimensions de l’image projetée
Sortie de lumière
1)
Lorsque Mode de lampe est sur « Haut ».
Distance de projection (Lorsqu’il est placé à
terre./Dispositif de réglage non étendu, fonction
Trapèze V effectuée.)
Caractéristiques électriques
Standard couleur Système
NTSC
Résolution750 lignes TV horizontales (entrée
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif
Panneau XGA 0,63 pouce (16,0
mm), env. 2 360 000 pixels
(1024 × 768 × 3)
f 18,63 à 22,36 mm/F1,65 à 1,8
40 à 300 pouces (1 016 à 7 620
mm)
1)
3000 lm
40-pouces (1 016 mm) :
1,2 à 1,4 m (3,9 à 4,6 pieds)
80-pouces (2 032 mm) :
2,4 à 2,7 m (7,9 à 8,9 pieds)
100-pouces (2 540 mm) :
3,0 à 3,4 m (9,8 à 11,1 pieds)
150-pouces (3 810 mm) :
4,5 à 5,2 m (14,8 à 17,1 pieds)
200-pouces (5 080 mm) :
6,0 à 6,9 m (19,7 à 22,6 pieds)
250-pouces (6 350 mm) : 7,5 à 8,6
m (24,6 à 28,2 pieds)
300-pouces (7 620 mm) : 9,0 à
10,3 m (29,5 à 33,8 pieds)
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, sélection automatique/
manuelle
4.43 est le standard couleur
(NTSC
utilisé lors de la lecture d’une
cassette vidéo enregistrée en
NTSC sur un magnétoscope
4.43.)
NTSC
vidéo)
1024 × 768 points (entrée RGB)
Signaux d’ordinateur compatibles
2)
Spécifiez la résolution et la fréquence du signal
de l’ordinateur utilisé dans les limites des
signaux préprogrammés admissibles du
projecteur.
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB
de sync négative (terminaison
75 ohms)
S VIDEO : Y/C type mini-DIN
4broches
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB
de sync négative (terminaison
75 ohms)
C (chrominance) : salve
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms), salve
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
(femelle) Composant
analogique RGB :
R/R-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison
75 ohms)
V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB
de sync négative (terminaison
75 ohms)
B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
HD : Entrée sync horizontale :
Niveau TTL, positif/négatif
VD : Entrée sync verticale :
Niveau TTL, positif/négatif
Divers
Spécifications
47
Page 48
INPUT BRGB : HD D-sub15 broches
AUDIO INPUT
OUTPUTMONITOR OUT : HD D-sub
REMOTERS-232C : D-sub 9 broches
(femelle) Analogique RGB :
R : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison
75 ohms)
G : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison
75 ohms)
B : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison
75 ohms)
HD : Entrée sync horizontale :
Niveau TTL, positif/négatif
VD : Entrée sync verticale :
Niveau TTL, positif/négatif
Minijack stéréo, 500 mVrms,
impédance d’entrée de 47
kilohms ou plus
15 broches (femelle)
R, G, B : Unité de gain :
75 ohms
HD, VD : 4 Vp-p (ouvert),
1 Vp-p (75 ohms)
AUDIO OUT (sortie variable) :
Minijack stéréo
1 Vrms (lorsque le volume est
maximum et qu’un signal
d’entrée est 500 mVrms),
impédance de sortie 5 kilohms
ou moins.
Informations générales
DimensionsEnviron 313,4 × 114,1 × 269 mm
PoidsEnviron 3,1 kg (6 livres 13 onces)
Puissance requise
Puissance absorbée
Dissipation de chaleur
Température de fonctionnement
Taux d’humidité accepté
Température d’entreposage
Taux d’humidité de stockage
11
/32× 4 1/12× 10
(12
pouces) (L/H/P) (sauf saillies)
CA 100 à 240 V, 2,7 à 1,1 A, 50/60
HZ
Max.270 W
En cours de veille (Standard) : 3 W
En cours de veille (Bas) : 1 W
921 BTU
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
35% à 85% (sans condensation)
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
10% à 90%
19
/32
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Batterie au lithium CR2025 (1)
(installée dans la télécommande)
Câble HD D-sub à 15 broches
(1,8 m) (1)
(1-832-428-11/Sony)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Cache-objectif (1)
Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Guide de référence rapide (1)
Etiquette de sécurité (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne
correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera
pas de responsabilité pour les dommages de
quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se
limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits
actuels ou futurs suite à la défaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la période de garantie
ou après son expiration, ou pour toute autre raison
quelle qu’elle soit.
Accessoires en option
Lampe de projecteur
LMP-E210 (pour remplacement)
Il est possible que certains de ces
accessoires ne soient pas disponibles dans
certaines régions. Pour plus d’informations,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
48
Spécifications
Page 49
Affectation des broches
Connecteur INPUTA (HD D-sub à
15 broches, femelle)
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux
préprogrammés ci-dessus.
• Lorsqu’un signal SXGA+ est entré, l’image risque de déborder de l’écran. Dans ce cas, entrez un
signal sans bandes noires autour de l’image, puis débranchez et rebranchez le câble ou
sélectionnez le signal d’entrée en appuyant sur la touche INPUT.
• Si la résolution du signal d’entrée est différente de la résolution du panneau, le signal d’entrée n’est
pas affiché avec sa résolution, et les lettres ou les lignes risquent d’être irrégulières.
Signal préprogramméfH (KHz)fV (Hz)Sync
Spécifications
Divers
51
Page 52
Schéma d’installation
Installation au sol (projection avant)
Distance entre la partie avant du boîtier et
le centre de l’objectif
Mur
Partie la plus
avancée du
boîtier
Centre de l’écran
Centre de l’objectif
11
/16)
17,5 (
Centre de l’objectif
Sol
* Support réglable non étendu, et la fonction Trapèze V a été effectuée.
Unité : mm (pouces)
Cette section illustre différentes possibilités d’installation du projecteur, par exemple sur un
bureau, etc.
Voir le tableau à la page 53 pour les mesures d’installation.
Les caractères alphabétiques dans l’illustration indiquent les distances ci-après.
a : distance entre l’écran et le centre de l’objectif
b : distance entre le sol et le centre de l’objectif
c : distance entre le sol et le dessous des dispositifs de réglage du projecteur
x : distance entre le sol et le centre de l’écran (libre)
bSur la base de la formule indiquée ci-après.
cSur la base de la formule indiquée ci-après.
1774
(69 27/32)
2049
(80 11/16)
2373
(93 7/16)
2740
(107 7/8)
2973
(117 1/32)
3431
(135 3/32)
3572
(140 5/8)
4122
(162 5/16)
4471
(176 1/32)
5159
(203 3/32)
5371
(211 7/16)
6196
(243 29/32)
5970
(235 1/32)
6887
(271 1/8)
7469
(294 1/32)
8614
(339 1/8)
8967
(353 1/32)
10342
(407 5/32)
a (N) = {(PS × 18,510/0,6299) – 24,2} × 1,02
a (M) = {(PS × 22,208/0,6299) – 24,2} × 0,98
b = x – {PS × 5,058 + (a + 24,2) × 0,1320 – 3,2}
c = x – {PS × 5,058 + (a + 24,2) × 0,1320 – 3,2 + 93}
Les caractères alphabétiques dans les tableaux et les formules indiquent ce qui suit.
PS : taille de l’image projetée mesurée en diagonale
a : distance entre l’écran et le centre de l’objectif
b : distance entre le sol et le centre de l’objectif
c : distance entre le sol et les dispositifs de réglage du projecteur
x : libre
N : minimum
M : maximum
Schéma d’installation
Divers
53
Page 54
Installation au plafond (projection avant)
L’appareil est réglé afin que la partie inférieure soit parallèle au plafond. La fonction Trapèze V
a été effectuée.
)
)
16
32
/
/
3
31
/32)
1
Centre de l’écran
Centre de l’objectif
Centre du projecteur
Centre de l’objectif
77 (3
49,7 (1
131,8 (5
Orifices de montage d’un
support de suspension de
projecteur
Plafond
Centre de l’écran
Partie la plus
avancée du
boîtier
17
13,4 (
29
22,7 (
76,7
Centre de l’objectif
Distance entre la partie avant du boîtier et l’orifice de
montage d’un support de suspension de projecteur (avant)
)
/32
)
/32
/32)
1
(3
Centre de l’objectif
Orifice de montage d’un
support de suspension
de projecteur (avant)
Unité : mm (pouces)
Cette section décrit des exemples d’installation du projecteur au plafond.
Lors de l’installation du projecteur au plafond, utilisez un support de suspension de projecteur
recommandé par Sony.
Pour l’installation au plafond, contactez du personnel Sony qualifié.
Voir le tableau à la page 55 pour les mesures d’installation.
Les caractères alphabétiques dans les illustrations indiquent les distances ci-après.
a’ : distance entre l’orifice (avant) de montage d’un support de suspension de projecteur sur la
face inférieure de ce projecteur et le centre de l’écran
b : distance entre l’orifice (avant) de montage d’un support de suspension de projecteur sur la
face inférieure de ce projecteur et le plafond
x : distance entre le plafond et le centre de l’écran
54
Schéma d’installation
Page 55
Unité : mm (pouces)
PS
406080100120150180200250300
(pouces)
(mm)1016152420322540304838104572508063507620
a’ N1185
(46
M 1370
(53 15/16)
xSur la base de la formule indiquée ci-après.
bLibre