SONY VPL-EX130 User Manual [fr]

4-162-930-21 (1)

Data

Projector

Mode d’emploi

Avant la mise en service de cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.

VPL-EX130

© 2009 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.

CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.

ATTENTION

Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur.

Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.

AVERTISSEMENT

Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation.

1.Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.

2.Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.

Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.

IMPORTANT

La plaque signalétique se situe sous l’appareil.

Pour les clients au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Pour les clients en Europe

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.

Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.

2 AVERTISSEMENT

Table de matières

 

Précautions .........................................

4

Remarques sur l’installation et

 

l’utilisation ......................................

5

Aperçu

 

Notes sur les manuels fournis ............

8

Articles inclus ....................................

8

Emplacement et fonctions des

 

commandes .....................................

9

Haut/Côté droit/Avant ..................

9

Arrière/Bas ...................................

9

Panneau de commande ...............

11

Panneau des connecteurs ............

13

Télécommande ............................

14

Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu

Utilisation d’un MENU ...................

27

Le menu PARAMÉTRAGE DE

 

L’IMAGE .....................................

29

Le menu RÉGLAGE

 

DE L’ENTRÉE .............................

31

Numéro de mémoire de

 

présélection .............................

32

Le menu RÉGLAGE ........................

33

Le menu RÉGLAGE DE MENU ....

35

Le menu RÉGLAGE

 

D’INSTALLATION .....................

36

Le menu INFORMATIONS ............

38

Projection de l’image

 

Installation du projecteur .................

17

Raccordement du projecteur ............

17

Raccordement d’un ordinateur ...

17

Raccordement d’un

 

magnétoscope ..........................

19

Projection .........................................

20

Mise hors tension de l’appareil ........

22

Fonctions pratiques

 

Sélection de la langue de menu ........

23

Verrou. antivol ..................................

24

Autres fonctions ...............................

26

Fonction de mise sous/hors

 

tension directe .........................

26

Fonction Off & Go .....................

26

Outils efficaces pour vos

 

présentations ...........................

26

Maintenance

 

Remplacement de la lampe ..............

40

Nettoyage du filtre à air ...................

42

Divers

 

Recherche de pannes .......................

43

Liste de message ........................

46

Spécifications ...................................

47

Schéma d’installation ......................

52

Installation au sol

 

(projection avant) ....................

52

Installation au plafond

 

(projection avant) ....................

54

Dimensions ......................................

56

Index ................................................

58

Table de matières

3

 

 

Précautions

Sécurité

Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale. Si un adaptateur de tension est nécessaire, informez-vous auprès d’un technicien Sony agréé.

Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.

Débranchez l’appareil de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.

Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.

La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.

L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.

Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée.

Ne placez ni la main ni des objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.

Faites attention à ce que vos doigts ne se trouvent pas coincés dans le dispositif de réglage.

N’étalez ni tissu ni papier sous l’appareil.

Eclairage

Pour une qualité d’image optimale, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire.

Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Masquez les lampes fluorescentes pour éviter une altération du niveau de contraste.

Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques.

Il est préférable d’installer l’appareil dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs sont revêtus

d’un matériau réfléchissant la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement de sol et le revêtement mural par des revêtements de couleur sombre.

Prévention de l’accumulation de chaleur interne

L’appareil est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages à l’appareil.

Nettoyage

Avant le nettoyage

Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.

Nettoyage du filtre à air

Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe.

Voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 42 pour le nettoyage du filtre à air.

Nettoyage de l’objectif

La surface de l’objectif a été soumise à un traitement spécial destiné à réduire la réflexion de la lumière.

Un entretien incorrect peut réduire les performances du projecteur. Veillez à respecter ce qui suit :

Evitez de toucher l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.

Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur l’objectif, sans frotter.

Eliminez les taches tenaces avec un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau.

N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager la surface de l’objectif.

4 Précautions

Nettoyage du boîtier

Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux et sec.

L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier ou d’effacer les indications figurant sur ce dernier. N’utilisez pas ces produits chimiques.

Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous risquez de le griffer.

En cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc ou de la résine vinylique, la finition risque de se détériorer ou le revêtement de se décoller.

Projecteur de données LCD

Ce projecteur de données LCD est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que vous constatiez que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur de données LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.

Lorsque les images sont projetées sur

les écrans à partir de plusieurs projecteurs de données LCD, elles risquent de générer des distinctions de couleurs car chaque projecteur a son propre équilibre des couleurs même si les modèles des projecteurs sont identiques.

Remarques sur l’installation et l’utilisation

Installation déconseillée

N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. L’installation dans ces situations ou ces emplacements risque de causer un dysfonctionnement ou d’endommager l’appareil.

Emplacements avec ventilation insuffisante

Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas le projecteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Lorsque l’obstruction des orifices de ventilation entraîne une surchauffe interne, le capteur de température fonctionne et l’appareil est automatiquement mis hors tension.

Laissez un dégagement de plus de 30 cm (11 7/8 pouces) autour de l’appareil.

Veillez à ce que les orifices de ventilation n’avalent pas de tout petits objets tels que des morceaux de papier ou des amas de poussière.

Remarques sur l’installation et l’utilisation

5

 

 

Chaud et humide

Emplacements très poussiéreux ou

 

extrêmement enfumés

Evitez d’installer l’appareil dans un emplacement où la température ou l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid.

Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un emplacement où la température est susceptible d’augmenter rapidement.

Emplacements exposés directement au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur

L’installation du projecteur dans un tel emplacement peut causer un dysfonctionnement de l’appareil dû à la condensation d’humidité ou à une augmentation de la température.

A proximité d’un capteur de chaleur ou de fumée

Cela peut causer un dysfonctionnement du capteur.

Evitez d’installer pas l’appareil dans un environnement très poussiéreux ou extrêmement enfumé. Le filtre à air pourrait s’obstruer avec, pour résultat, un dysfonctionnement ou des dommages à l’appareil. La poussière empêchant le passage de l’air à travers le filtre risque d’entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe.

Conditions déconseillées

N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes.

Ne placez pas l’appareil à la verticale sur le côté

Evitez d’utiliser l’appareil en le plaçant à la verticale sur le côté. Car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

N’inclinez l’appareil ni à droite ni à gauche

Evitez d’incliner l’appareil à un angle de 15°, et évitez d’installer l’appareil autrement

6 Remarques sur l’installation et l’utilisation

que sur une surface de niveau ou suspendu au plafond. Une telle installation risque d’entraîner des taches couleur ou une usure prématurée de la lampe.

N’obstruez pas les orifices de ventilation

Evitez d’utiliser un tapis à grosses peluches ou tout autre objet pouvant couvrir les orifices de ventilation (sortie d’air/entrée d’air) car cela pourrait entraîner une surchauffe interne.

Ne placer aucun objet pouvant faire obstacle juste devant l’objectif

Ne placez aucun objet juste devant l’objectif qui pourrait bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque d’endommager l’objet. Utilisez la touche PIC MUTING pour supprimer l’image.

N’utilisez pas la barre antivol pour le transport ou l’installation

Utilisez la barre antivol située à l’arrière du projecteur pour le protéger contre le vol, en fixant un câble de protection contre le vol disponible dans le commerce par exemple. Si vous soulevez le projecteur en tenant la

barre antivol, ou si vous suspendez le projecteur à l’aide de cette barre, il risque de tomber ou d’être endommagé.

Utilisation à haute altitude

Pour une utilisation du projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si ce réglage du mode n’est pas effectué lors d’une utilisation du projecteur à haute altitude, des effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une baisse de la fiabilité de certains composants.

Remarques sur l’utilisation

Remarque sur le transport du projecteur

L’appareil est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Lors du transport de l’appareil rangé dans la mallette de transport, ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs car cela pourrait l’endommager. Lors du rangement de l’appareil dans la mallette de transport, débranchez le cordon d’alimentation secteur ainsi que tous les cordons de branchement ou cartes et rangez-les dans l’une des poches de la mallette de transport.

Remarque sur l’écran

Si un écran à surface inégale est utilisé, il se peut, dans de rares cas, qu’un motif de lignes apparaisse sur l’écran en fonction de la distance qui sépare l’écran de l’appareil ou en fonction du taux de grossissement du zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du projecteur.

Remarques sur l’installation et l’utilisation

7

 

 

B Aperçu

Notes sur les manuels fournis

Les manuels suivants sont fournis avec le projecteur.

Manuels

Guide de référence rapide (manuel imprimé séparé)

Ce guide décrit les opérations de base pour la projection d’images après avoir effectué les raccordements requis. Il décrit également les précautions importantes pour une manipulation et une utilisation en sécurité de ce projecteur.

Mode d’emploi (sur le CD-ROM) (ce manuel)

Ce Mode d’emploi décrit l’installation et l’utilisation de ce projecteur.

Remarque

Pour pouvoir lire le Mode d’emploi sur le CDROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure doit être installé.

Articles inclus

L’emballage de ce produit contient l’appareil principal (le projecteur) et les articles suivants. Vérifiez si tous les articles sont présents.

Appareil principal (projecteur) (1)

Télécommande RM-PJ6 (1)

Câble HD D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) (1- 832-428-11/Sony)

Batterie au lithium CR2025 (1) (installée dans la télécommande)

Cordon d’alimentation secteur (1) Cache - objectif (1)

Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Guide de référence rapide (1) Étiquette de sécurité (1)

8 Notes sur les manuels fournis / Articles inclus

SONY VPL-EX130 User Manual

Emplacement et fonctions des commandes

Haut/Côté droit/Avant

 

 

 

 

Aperçu

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

Arrière/Bas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

qa

 

 

 

 

qs

qd

qf

qg qh qj

 

7

8

9

 

0

 

 

Emplacement et fonctions des commandes 9

aOrifices de ventilation (sortie d’air)

bObjectif

Retirez le couvercle de l’objectif avant la projection.

c Capteur de télécommande avant

dPanneau de commande

Pour plus de détails, voir « Panneau de commande » à la page 11.

eBague de zoom

Permet de régler la taille de l’image.

fBague de mise au point

Permet de régler la mise au point de l’image.

gOrifices de ventilation (prise d’air)/couvercle de filtre à air

hSupports réglables (pattes avant)

i Couvercle de la lampe j Support réglable

kPanneau des connecteurs

Pour plus de détails, voir « Panneau des connecteurs » à la page 13.

lPrise AC IN

Permet de brancher le cordon d’alimentation secteur fourni.

m Orifice de prise d’air

nTouche de réglage du support réglable

Pour plus de détails, voir « Utilisation du support réglable » à la page 21.

o Haut-parleur

pBarre Antivol

Un câble ou une chaîne antivol (disponible en commerce) peut lui être raccordé.

Si l’extraction de la barre de sécurité est trop difficile, utilisez un tournevis.

Barre antivol

qVerrou. Antivol

Permet de brancher un câble antivol en option (Kensington).

Adresse de page Web : http://www.kensington.com/

Remarque

Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe.

Pour plus de détails, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 42.

10 Emplacement et fonctions des commandes

Panneau de commande

1

2 3

4 5

6

Aperçu

aTouche ?/1 (marche/veille)

Met le projecteur sous tension lorsqu’il est en mode veille. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur la touche ?/1 deux fois conformément au message ou maintenez la touche ?/1 enfoncée pendant environ une seconde. S’allume ou clignote dans les conditions suivantes :

S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché à une prise secteur. Lorsque le projecteur est en mode veille, vous pouvez l’allumer avec la touche ?/1.

Clignote en rouge lorsque la température à l’intérieur du projecteur augmente, ou lorsque le projecteur ne fonctionne pas.

S’allume en vert lorsque l’alimentation électrique est sous tension, et lorsque le projecteur est prêt à fonctionner.

Clignote en vert à partir de la mise sous tension du projecteur et jusqu’à ce qu’il soit prêt à fonctionner. Par ailleurs, clignote en vert lorsque le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche ?/1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension.

S’allume en orange lorsque le mode d’économie d’énergie est activé.

Pour plus de détails, voir page 22.

bTouche INPUT

Sélectionne un signal d’entrée. Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur la touche.

cTouches ENTER/v/V/b/B

(flèche)

Permet de valider les réglages de paramètres dans le menu système, de sélectionner un menu et d’effectuer divers réglages.

Emplacement et fonctions des commandes 11

dIndicateurs LAMP/COVER

Clignote en orange dans les conditions suivantes :

Taux de répétition de 2 clignotements lorsque le couvercle de lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas bien fermé.

Taux de répétition de 3 clignotements lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de service ou une température très élevée.

Pour plus de détails, voir page 45.

eTouche MENU

Permet d’afficher le menu sur écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu.

fTouche PIC MUTING

Permet de faire disparaître l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image.

12 Emplacement et fonctions des commandes

Panneau des connecteurs

 

 

 

 

1 2 3

4

5

6

Aperçu

 

 

 

 

aConnecteur VIDEO IN

S VIDEO (mini DIN 4 broches) :

Permet de raccordes à la sortie S vidéo d’un appareil vidéo.

VIDEO (type phono) :

Permet de raccorder à la sortie vidéo d’un appareil vidéo.

AUDIO (mini jack stéréo) :

Pour écouter la sortie de son d’un appareil vidéo, effectuez un raccordement à la sortie audio de l’appareil vidéo via ce jack.

bConnecteur INPUT A/B AUDIO

Permet de recevoir le signal audio lié à l’image à partir de INPUT A ou INPUT B.

cConnecteur INPUT A

RGB (HD D-sub 15 broches, femelle) :

Permet de recevoir le signal d’un ordinateur, un signal vidéo GBR, un signal à composants, ou un signal DTV en fonction de l’appareil raccordé. Permet de raccorder au connecteur de sortie d’un appareil à l’aide du câble fourni ou d’un câble en option.

Pour plus de détails, voir

« Raccordement d’un ordinateur » à la page 17 et « Raccordement d’un magnétoscope » à la page 19.

dConnecteur INPUT B

Connecteur RGB (HD D-sub 15 broches, femelle) :

Permet de recevoir le signal d’un ordinateur.

Permet de raccorder au connecteur de sortie d’un appareil à l’aide du câble fourni ou d’un câble en option.

eConnecteur OUTPUT

MONITOR (HD D-sub 15 broches, femelle) :

Permet de raccorder au connecteur d’entrée vidéo du moniteur. Seul le signal d’un ordinateur sur le canal en cours sort parmi les autres signaux raccordés à INPUT A ou INPUT B.

AUDIO (minijack stéréo) :

Permet de raccorder aux haut-parleurs actifs. Réglez le volume avec VOLUME +/– sur la télécommande.

Lorsque INPUT A ou INPUT B sont sélectionnées, l’audio de sortie est l’entrée de signal vers AUDIO (INPUT A/B AUDIO) commun à INPUT A et B. Lorsque VIDEO ou S VIDEO sont sélectionnés, l’audio de sortie est l’entrée de signal vers AUDIO de VIDEO IN.

Emplacement et fonctions des commandes 13

fConnecteur REMOTE RS-232C (D-sub, 9 broches, mâle)

Permet de raccorder au connecteur de l’ordinateur lorsque vous utilisez le projecteur à partir de l’ordinateur.

Télécommande

Les touches portant le même nom que celles du panneau de commande ont la même fonction.

 

 

 

9

1

 

 

0

 

 

 

 

INPUT NETWORK USB

 

2

MENU

APA

qa

3

qs

 

 

4

ENTER

 

 

 

 

5

RESET

 

qd

AUTO FOCUS LENS

KEYSTONE

6

/TILT

qf

 

PIC MUTING

7

D ZOOM VOLUME FREEZE AUDIO MUTING

qg

 

 

qh

8

 

 

 

 

qj

 

 

 

a Touche NETWORK

 

Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur.

b Touche INPUT

c Touche MENU

dTouches ENTER/v/V/b/B

(fléchées)

eTouche RESET

Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image agrandie avec la touche D ZOOM à sa taille initiale. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran.

fTouche AUTO FOCUS

Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur.

gTouche D ZOOM (zoom numérique) +/–

Permet d’agrandir l’image sur le point désiré de l’écran. (fonction Zoom numérique)

14 Emplacement et fonctions des commandes

h Touche VOLUME +/– i Émetteur infrarouge

j Touches ?/1 (marche/veille)

kTouche USB

Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur.

lTouche APA (alignement automatique des pixels)

Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de la réception d’un signal d’ordinateur.

Pour plus de détails, voir « APA intelligent » dans « Le menu RÉGLAGE », page 33.

mTouche LENS

Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur.

nTouche KEYSTONE (correction de distorsion trapézoïdale)/TILT

Permet de régler la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le menu de réglage. Utilisez les touches fléchées (v/V/b/B) pour le réglage.

oTouche PIC MUTING

Permet de faire disparaître l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image.

pTouche AUDIO MUTING

Permet de couper le son. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir le son.

qTouche FREEZE

Permet de figer l’image projetée. Pour quitter l’image figée, appuyez à nouveau sur cette touche.

Cette fonction est disponible lorsqu’un signal d’ordinateur est entré.

Avant d’utiliser la télécommande

Retirer le film transparent du support de pile au lithium.

Pour remplacer une pile

1 Retirez le cache de la batterie en insérant une tige mince dans le trou, comme indiqué sur illustration.

Aperçu

2 Installez la pile au lithium.

Placez le côté + vers le haut.

3 Replacez le support de pile au lithium dans la télécommande.

Remarques sur la pile au lithium

La télécommande utilise une pile au lithium de type bouton (CR2025). N’utilisez pas de piles autres que CR2025.

Conservez la pile au lithium hors de portée des enfants.

En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.

Remarques sur le fonctionnement de la télécommande

Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur. Orientez la télécommande vers l’avant du capteur de télécommande ou vers l’écran.

La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance entre la télécommande et

Emplacement et fonctions des commandes 15

le capteur de télécommande est courte, plus l’angle permettant à la télécommande de commander le projecteur augmente.

16 Emplacement et fonctions des commandes

B Projection de l’image

Installation du projecteur

Cet appareil peut fonctionner sur un plancher ou un bureau (installation au sol) mais il peut également être suspendu à un plafond à l’aide d’un dispositif de montage dédié (installation au plafond).

Pour plus de détails, voir « Schéma d’installation » à la page 52.

Raccordement du projecteur

Lors du raccordement du projecteur, assurez-vous de :

Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement.

Utiliser les câbles appropriés pour chaque raccordement.

Insérer les fiches de câble à fond. Des mauvais raccordements peuvent augmenter les bruits parasites et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble luimême.

Raccordement d’un ordinateur

Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur.

Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.

l’image de Projection

Installation du projecteur / Raccordement du projecteur

17

 

 

Pour raccorder un ordinateur

Côté arrière

 

vers sortie moniteur

Ordinateur

vers sortie audio

 

1 HD D-sub câble 15 broches (fourni)

2Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)

Remarques

Pour un raccordement audio stéréo, raccordez le câble de raccordement audio stéréo au connecteur INPUT A/B AUDIO.

Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, WXGA. Cependant, nous vous recommandons de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA pour le moniteur externe.

Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement sur le moniteur

externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe.

Pour plus d’informations, consultez la documentation de votre ordinateur.

Remarque

Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce.

18 Raccordement du projecteur

Raccordement d’un magnétoscope

Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope.

Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’appareil à raccorder.

Pour le raccordement à un connecteur de sortie vidéo ou S-vidéo

Côté arrière

 

 

 

 

 

vers sortie

 

 

 

audio

vers

vers

(L)

(R)

 

 

sortie

sortie

 

 

vidéo

S-vidéo

 

 

 

Magnétoscope

 

1 Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)

2Câble vidéo (non fourni) ou câble S-vidéo (non fourni)

Pour le raccordement à un connecteur de sortie vidéo GBR/à composantes

Côté arrière

 

 

 

de Projection

 

audio

l’image

 

vers sortie

 

(L)

(R)

vers sortie

 

 

vidéo GBR/

 

 

à compo-

 

 

santes

 

Magnétoscope

 

1Câble de signal (non fourni)

HD D-sub 15 broches (mâle) ↔ 3 × jack

phono

2Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)

Remarques

Pour un raccordement audio stéréo, raccordez le câble de raccordement audio stéréo au connecteur INPUT A/B AUDIO.

Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre « Aspect » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée.

Lorsque vous raccordez le projecteur à un connecteur de sortie GBR vidéo, sélectionnez « Vidéo GBR » ou lorsque vous raccordez le projecteur à un connecteur de sortie composant, sélectionnez

« Composant » avec le réglage « Sél. sign entr A » dans le menu RÉGLAGE.

Raccordement du projecteur

19

 

 

Loading...
+ 42 hidden pages