Con esta unidad se suministran los manuales
y programas de software siguientes.
Esta instrucción no se utiliza para esta
unidad.
Manual de instrucciones de “Memory
Stick” (en el CD-ROM) (sólo VPLCX86)
Esta instrucción de funcionamiento describe
cómo ver diapositivas utilizando los archivos
ordenados en un “Memory Stick”.
Generalidades
Para el VPL-CX80, lea las reglas de
seguridad, el manual de referencia rápida y
las instrucciones de funcionamiento (para el
VPL-CX86/VPL-CX80). Los demás
manuales y programas de software del CDROM no se han preparado para el VPLCX80.
Además, en el CD-ROM se incluyen las
instrucciones de funcionamiento para el
VPL-CX76/VPL-CX70, pero no se utilizan
para esta unidad.
En un sistema Macintosh, sólo podrá leer las
Instrucciones de funcionamiento para el
VPL-CX86/VPL-CX80.
Manuales
Normativa de seguridad (manual
impreso por separado)
Este manual describe notas y precauciones
importantes a las que debe prestar atención
cuando manipule y utilice este producto.
Manual de referencia rápida (manual
impreso por separado)
Este manual describe operaciones básicas
para la proyección de imágenes una vez
realizadas las conexiones necesarias.
Instrucciones de funcionamiento
(para el VPL-CX86/VPL-CX80) (en el
CD-ROM) (este manual)
Esta instrucción de funcionamiento describe
la instalación y el funcionamiento de esta
unidad. Para las ilustraciones de este manual
se utiliza el modelo VPL-CX86. Las
diferencias de manejo se indican en el texto,
por ejemplo “sólo VPL-CX86”.
Instrucciones de funcionamiento
(para el VPL-CX76/VPL-CX70) (en el
CD-ROM)
Esta instrucción de funcionamiento se ha
preparado para el VPL-CX76/VPL-CX70.
Instrucciones de uso para Air Shot
(en el CD-ROM) (sólo VPL-CX86)
Esta instrucción de funcionamiento describe
cómo configurar y utilizar Air Shot.
User’s Guide para la USB Wireless
LAN Module Utility (en el CD-ROM)
(sólo VPL-CX86) (sólo en japonés e
inglés)
Esta instrucción de funcionamiento describe
cómo configurar el módulo LAN
inalámbrico USB.
Nota
Para leer las instrucciones de funcionamiento
que contiene el CD-ROM se necesita Adobe
Acrobat Reader 5.0 o superior.
Software (en el CD-ROM)
Projector Station for Air Shot Version
2 (sólo VPL-CX86) (sólo en japonés e
inglés)
Es un software de aplicación que permite
transmitir datos desde un ordenador hasta el
proyector mediante una red LAN
inalámbrica.
Projector Station for Presentation
(sólo VPL-CX86) (sólo en japonés e
inglés)
Es un software de aplicación para crear
archivos para presentaciones realizadas con
“Memory Stick”.
USB Wireless LAN Module Utility
(sólo VPL-CX86) (sólo en inglés)
Es un software de aplicación para la
configuración del módulo de red LAN
inalámbrico USB. (Cuando se utiliza el
proyector en modo simple, no es necesario
instalar este software de aplicación.)
Acerca de los manuales que se suministran
3
Características
Con el proyector se suministra el software
“Projector Station for presentation”, que
permite crear archivos de presentación.
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
Imágenes brillantes
Adopta el nuevo sistema óptico exclusivo de
Sony, que ofrece una elevada eficiencia
óptica. Permite que la lámpara UHP de 190
W produzca una intensidad luminosa de
3000 lúmenes ANSI.
Alta calidad de imagen
Tres paneles XGA de 0,79 pulgadas y muy
alta apertura, con aproximadamente 790.000
píxeles efectivos, ofrecen una resolución de
1024 × 768 puntos (horizontal/vertical) para
la entrada RVA y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Variedad de presentaciones en red
(sólo VPL-CX86)
Air Shot
La función Air Shot permite transmitir datos
desde un ordenador hasta el proyector
mediante una red LAN inalámbrica.
El uso de la tarjeta LAN inalámbrica (para el
proyector) y del módulo LAN inalámbrico
USB (para un ordenador) que se suministran
permite realizar presentaciones
inalámbricas.
También está disponible un Modo sencillo
que no requiere configuraciones de red ni de
red LAN inalámbrica, lo que permite iniciar
fácilmente presentaciones inalámbricas
cuando se utiliza la red LAN inalámbrica por
primera vez.
Para obtener más información, consulte las
“Instrucciones de uso para de Air Shot” y la
“Projector Station for Air Shot Help” en el
CD-ROM suministrado.
Presentaciones sin necesidad de
conectar un ordenador
El uso de un “Memory Stick” permite
realizar presentaciones sencillas sin
necesidad de conectar un ordenador.
Para obtener más información, consulte las
“Instrucciones de funcionamiento para
“Memory Stick”” y “Projector Station for
Presentation”, en la Ayuda.
Herramienta de presentación con
puntero láser
La herramienta de presentación que se
suministra permite utilizar un puntero láser,
o cambiar la diapositiva hasta la página
anterior o la siguiente, en las presentaciones
Air Shot.
Entorno de presentación
silencioso
El bajo nivel de ruido del ventilador provoca
menos distracción, lo que permite realizar
presentaciones de forma óptima incluso en
un entorno silencioso.
Fácil instalación y sencillo manejo
Función de configuración automática
inteligente
Pulse simplemente la tecla de alimentación y
el proyector realizará automáticamente las
configuraciones necesarias antes de su
utilización. El proyector abre la protección
del objetivo, corrige el Trapezoide V, detecta
una señal y establece las condiciones
óptimas para la proyección.
Zoom y enfoque eléctrico
El proyector está equipado con un objetivo
con zoom y enfoque eléctrico, que permite
ajustar el tamaño de la imagen y enfocarla
con el mando a distancia, lejos del proyector.
Objetivo de distancia focal corta
La distancia de proyección es muy corta,
aproximadamente de 2,4 m (7,8 pies),
cuando se proyecta una imagen de 80
pulgadas, lo que permite proyectar en
grandes pantallas incluso en espacios
limitados.
4
Características
Side Shot
El proyector es compatible con la función
Side Shot (función de corrección trapezoidal
horizontal), que permite proyectar desde un
lateral de la pantalla. La instalación puede
realizarse en una amplia variedad de
ubicaciones.
Funciones de seguridad
Bloqueo de seguridad
Esta función permite impedir la proyección
de imágenes sobre la pantalla a menos que se
introduzca en el proyector la contraseña
necesaria en el momento de encenderlo.
Generalidades
Función Off & Go
El ventilador de refrigeración incorporado
en el proyector funciona incluso después de
desactivar la alimentación y desconectar el
cable. Esto permite llevar el proyector a otra
ubicación inmediatamente después de
apagarlo.
Versatilidad en las posibilidades de
instalación
Puede instalarse en el suelo, en el
techo o en posición inclinada
Además de instalarlo enfrente, sobre el suelo
o sobre el techo, puede instalar el proyector
en una posición inclinada 90 grados hacia
atrás o hacia delante.
Función Encendido directo
Puede activar o desactivar directamente la
alimentación CA de todo el sistema con un
interruptor o un conmutador de otro tipo, sin
necesidad de pulsar la tecla de alimentación
del proyector.
Capacidad de ampliación del
sistema mediante la red (sólo VPLCX86 )
La conexión a una red LAN inalámbrica
permite obtener información sobre el estado
del proyector, por ejemplo sobre el estado
del contador de la lámpara, o controlar el
proyector desde una ubicación diferente a la
de instalación a través de un explorador
Web .
Además, el proyector tiene una función de
informe de correo que permite enviar
información sobre la sustitución de la
lámpara e información sobre errores a una
dirección previamente establecida, y
corresponde a SNMP.
Bloqueo de teclas del panel
Esta función bloquea todas las teclas del
panel de control del proyector, y permite el
uso de las teclas del mando a distancia. De
este modo impide que se utilice el proyector
de forma incorrecta.
Acerca de las marcas comerciales
• Adobe Acrobat es una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE. UU.
• Kensington es una marca comercial
registrada de Kensington Technology
Group.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
• Display Data Channel es una marca
comercial de Video Electronics Standard
Association.
• “Memory Stick” y son marcas
comerciales de Sony Corporation.
• Air Shot es una marca comercial de Sony
Corporation.
• Side Shot es una marca comercial de Sony
Corporation.
Características
5
Ubicación y función
de los controles
Parte superior/frontal/
izquierda
Parte posterior/derecha/
inferior
d Detector frontal de control
remoto
e Orificios de ventilación (escape)
f Lámpara de acceso (sólo VPL-
CX86)
Se ilumina durante el acceso al
“Memory Stick”.
Nota
No retire el “Memory Stick” mientras
esté iluminada la lámpara de acceso.
g Ranura “Memory Stick” (sólo
VPL-CX86)
Aquí puede insertarse un “Memory
Stick”. No introduzca nunca un objeto
diferente a un “Memory Stick” en esta
ranura.
Nota
Cuando utilice un “Memory Stick
Duo” / “Memory Stick PRO Duo” en el
VPL-CX86, inserte siempre el “Memory
Stick Duo” / “Memory Stick PRO Duo”
en el adaptador Memory Stick Duo, que
se vende por separado. Si inserta un
“Memory Stick Duo” / “Memory Stick
PRO Duo” sin el adaptador Memory
Stick Duo, quizá no pueda extraer el
“Memory Stick Duo” / “Memory Stick
PRO Duo”.
Para obtener información detallada,
consulte las “Manual de instrucciones
de “Memory Stick”” que se incluyen en
el CD-ROM.
a Panel de control
Para obtener información detallada,
consulte la “Panel de control” en la
página 7.
b Protección del objetivo (tapa del
objetivo)
La tapa del objetivo se abre
automáticamente al encender la
alimentación.
c Ajustador eléctrico de
inclinación
6
Ubicación y función de los controles
h Altavoz
i Ranura para tarjeta LAN
inalámbrica (sólo VPL-CX86)
Permite insertar la tarjeta LAN
inalámbrica que se suministra. Inserte
únicamente la tarjeta LAN inalámbrica
que se suministra.
Nota
Cuando guarde el proyector en la m aleta de
transporte, retire de la ranura la tarjeta
LAN inalámbrica.
Para obtener información detallada,
consulte las “Instrucciones de uso para
“Air Shot”” (almacenadas en el CDROM).
j Botón de expulsión de la tarjeta
LAN inalámbrica (sólo VPLCX86)
k Detector posterior de control
remoto
l Orificios de ventilación
(aspiración)
m Ajustadores (almohadilla
trasera)
Gire el ajustador correspondiente hacia
la derecha o hacia la izquierda para
ajustar con precisión la inclinación de la
imagen proyectada.
n Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa de la lámpara
o Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa del filtro de
aire
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse un
recalentamiento interno.
• No ponga las manos cerca de los
orificios de ventilación, ya que puede
producirse lesiones.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 1000 horas.
Para obtener información detallada,
consulte la “Limpieza del filtro de aire”
en la página 43.
p Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (de Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
q Panel de conectores
Para obtener información detallada,
consulte la “Panel de conectores” en la
página 9.
Panel de control
a Tecla ?/1 (Encendido/Espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. Cuando
se pulsa esta tecla, el indicador ON/
STANDBY, alrededor de la tecla ?/1,
parpadea en verde hasta que el proyector
esté listo para funcionar.
b Indicador ON/STANDBY (situado
alrededor de la tecla
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez que el proyector está
en el modo de espera, puede
encenderlo con la tecla ?/1.
– Se ilumina en verde cuando se
enciende el proyector y cuando está
listo para funcionar.
?/1)
Generalidades
Ubicación y función de los controles
7
– Parpadea en verde desde que se
encienda el proyector hasta que esté
listo para funcionar. Además,
parpadea en verde mientras funciona
el ventilador de refrigeración tras
desactivar la alimentación con la tecla
?/1. El ventilador funciona durante
unos 60 segundos tras desactivar la
alimentación.
Para obtener información detallada,
consulte la página 20.
c Tecla INPUT
d Tecla de ajuste TILT
Para obtener información detallada,
consulte la “Proyección” en la
página 17.
e Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
f Teclas ENTER/f/F/g/G (Flecha)
Se utilizan para introducir la
configuración de elementos del sistema
de menús, seleccionar menús o realizar
ajustes diversos.
g Teclas FOCUS +/–
Ajusta el enfoque de la imagen.
• TEMP (Temperatura)/FAN
Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
anormalmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
• LAMP/COVER
Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su vida útil o cuando
alcanza una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
Para obtener información detallada
sobre los indicadores TEMP/FAN y
LAMP/COVER, consulte página 47.
h Teclas ZOOM +/–
Ajusta el tamaño de la imagen.
i Teclas SIDE SHOT +/–
Ajusta la corrección de la distorsión
trapezoidal horizontal/Trapezoide H de
la imagen.
Para obtener información detallada,
consulte “Aunque esté proyectando con
“Side Shot”, es posible que, en
ocasiones, los cuatro lados de la imagen
no estén paralelos a los lados
respectivos del marco de la pantalla.” en
la página 38 y “Ajustes “Side Shot” y
“Trapezoide V”” en la página 59.
j Indicadores de estado
• POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se
encuentra en el modo de ahorro de
energía.
8
Ubicación y función de los controles
Panel de conectores
Abra la tapa cuando utilice el conector
INPUT B o VIDEO IN. Para abrir la tapa,
empújela y deslícela hacia la derecha hasta
que se bloquee.
Para cerrar la tapa, presiónela para
desbloquearla y deslícela hacia la izquierda.
c Toma AUDIO (minitoma estéreo)
(INPUT A/B común)
Para escuchar el sonido de salida del
equipo de vídeo o del ordenador,
conéctelo mediante esta toma a la salida
de audio del ordenador.
d Conector USB (enchufe USB de
flujo de salida, 4 contactos)
Se conecta al conector USB de un
ordenador. Si conecta el proyector al
ordenador podrá controlar el
funcionamiento del ratón con el mando a
distancia suministrado.
e Conector VIDEO IN (entrada de
vídeo)
Se conecta a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• S VIDEO (mini DIN de 4 contactos): Se conecta a la salida de S
vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• AUDIO (minitoma estéreo): Se
conecta a la salida de audio del aparato
de vídeo.
Generalidades
a Conector INPUT A (HD D-sub de
15 contactos, hembra)
Introduce una señal de ordenador, una
señal de vídeo GBR, una señal de
componente o una señal DTV, según el
equipo conectado.
Se conecta al conector de salida del
equipo, mediante el cable que se
suministra o mediante un cable opcional.
Para obtener información detallada,
consulte “Conexión a un ordenador” en
la página 15 y “Conexión a una
videograbadora” en la página 16.
b Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
f Conector INPUT B (HD D-sub de
15 contactos, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante un cable opcional.
g Conector RS-232C (D-sub de 9
contactos, hembra)
Se conecta a un ordenador para hacer
funcionar el proyector desde el
ordenador.
h Conector OUTPUT
• MONITOR (HD D-sub de 15
contactos, hembra): Conéctelo al
conector de entrada de vídeo del
monitor. Emite señales procedentes
del canal seleccionado, y señales de
ordenador procedentes de los
conectores INPUT A o INPUT B.
Ubicación y función de los controles
9
• AUDIO (minitoma estéreo): Se
conecta a altavoces activos externos.
El volumen de los altavoces puede
controlarse con las teclas
VOLUME +/– del mando a distancia.
Cuando se selecciona INPUT A o B, se
emite el sonido que se introduce por el
conector AUDIO común para INPUT A/
B.
Cuando se selecciona “Memory Stick”
en Entrada C, (sólo VPL-CX86) se
emite el sonido almacenado en el
“Memory Stick”.
Cuando se selecciona “Air Shot”, no se
emite ningún sonido.
Cuando se selecciona VIDEO o
S VIDEO, se emite el sonido que se
introduce por el conector de entrada
AUDIO de VIDEO IN.
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
10
Ubicación y función de los controles
a Tecla ?/1 (Encendido/Espera)
b Teclas MUTING
Interrumpen la imagen y el sonido.
• PIC: Interrumpe la imagen. Vuelva a
pulsarla para restablecer la imagen.
• AUDIO: Púlsela para interrumpir
temporalmente la salida de audio
desde el altavoz. Púlsela de nuevo o
pulse la tecla VOLUME + para
restablecer el sonido.
c Tecla INPUT
d Tecla TILT/KEYSTONE
(corrección de distorsión
trapezoidal vertical/horizontal)
Ajusta manualmente la inclinación del
proyector, o la distorsión trapezoidal
horizontal o vertical de la imagen. Cada
vez que pulse esta tecla se mostrará
sucesivamente el menú Inclinación, el
menú Trapezoide V o el menú Side Shot.
Utilice las teclas de flecha (M/m/</
,) para el ajuste.
e Tecla (“Memory Stick”)
(sólo VPL-CX86)
Muestra la página de inicio de “Memory
Stick”. Cuando la señal de entrada no
procede de un “Memory Stick”, cambia
a “Memory Stick”. Si en la página de
inicio de “Memory Stick” hay archivos
para mostrar, se inicia la presentación de
diapositivas.
Para obtener información detallada,
consulte las “Manual de instrucciones
de “Memory Stick”” (almacenadas en el
CD-ROM).
Para obtener información detallada,
consulte la “Controlar el ordenador
mediante el mando a distancia que se
suministra (cuando se utiliza el cable
USB)” en la página 24.
i Tecla ENTER
j Teclas FUNCTION 1, 2, 3
Las teclas FUNCTION 1, 2 y 3 no
funcionan en esta unidad.
k Soporte de correa
Para fijar una correa.
l Tecla RESET/ESCAPE
Funciona como una tecla RESET.
Permite restablecer el valor de fábrica de
los elementos, o el tamaño original de
las imágenes ampliadas. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
m Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
n Teclas M/m/</, (Flecha)
Generalidades
f Tecla FREEZE
Congela la imagen proyectada. Para
cancelar esta función, pulse de nuevo la
tecla.
g Tecla AIR SHOT (sólo VPL-
CX86)
Muestra la página de inicio de Air Shot.
Cuando la señal de entrada no procede
de Air Shot, cambia a Air Shot.
Cuando se utiliza Air Shot, aparece el
cuadro de lista de los ordenadores con
los que se puede conectar.
Para obtener información detallada,
consulte las “Instrucciones de uso para
“Air Shot”” (almacenadas en el CDROM).
h Teclas de emulación del ratón
Estas teclas funcionan como los botones
del ratón de un ordenador sólo si el
proyector está conectado al ordenador
por medio del cable USB.
o Tecla MENU/TAB
Funciona como una tecla MENU.
p Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Ajusta automáticamente la imagen más
nítida posible al introducir una señal de
procedente de un ordenador.
Para obtener información detallada,
consulte “APA inteligente” en “El menú
AJUSTE” en la página 33.
q Teclas VOLUME +/–
r Tecla LENS
Cada vez que pulse esta tecla se mostrará
alternativamente el menú de ajuste Foco
de objetivo y el menú de ajuste Zoom de
objetivo.
s Interruptor de selección PJ
NETWORK (Proyector/Red)
Normalmente se ajusta en “PJ”.
Ubicación y función de los controles
11
t Conmutador COMMAND ON/
OFF
Cuando este interruptor se establece en
OFF, no funcionan las teclas del mando
a distancia. De este modo se ahorra
energía de las pilas.
u Transmisor de infrarrojos
Para instalar las pilas
1 Abra la tapa empujándola y
deslizándola; a continuación instale
las dos pilas de tamaño AA (R6)
(suministradas) teniendo en cuenta la
polaridad correcta.
Deslice la tapa mientras la empuja.
Herramienta de presentación
(sólo VPL-CX86)
Puede utilizar un puntero láser para
controlar los archivos de presentación
creados con Microsoft PowerPoint cuando
proyecte imágenes con la función Air Shot.
Instale la pila desde el extremo
2 Vuelva a colocar la tapa.
#.
a Transmisor láser
b Tecla LASER
Al pulsar esta tecla el emisor láser emite
un haz láser.
c Tecla SLIDE G/g
Se utiliza para cambiar de página en una
presentación de diapositivas, hacia
delante o hacia atrás.
d Tecla B
Esta tecla corresponde a la tecla “B” de
un teclado.
Cuando se pulsa esta tecla durante la
presentación de diapositivas, se muestra
una pantalla negra. Para cancelar la
pantalla negra, pulse de nuevo la tecla.
Nota
Es posible que no se muestre una pantalla
negra aunque se pulse la tecla “B”, según el
idioma del sistema operativo del
ordenador.
12
Ubicación y función de los controles
Para instalar las pilas
Abra la tapa (b) con una moneda (a) y retire el
compartimiento de las pilas (c). Instale las dos
pilas de tamaño AAA (R03) con la polaridad
correcta.
Notas sobre el haz láser
• No mire directamente el transmisor láser.
• No apunte el láser a las personas.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia y la herramienta de
presentación
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia o la
herramienta de presentación, y el detector
de control remoto del proyector. Dirija el
mando a distancia o la herramienta de
presentación hacia el detector de control
remoto frontal o posterior.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando a distancia o la herramienta de
presentación, y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Generalidades
Ubicación y función de los controles
13
B Proyección de imágenes
Instalación del proyector
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla
siguiente como referencia.
Pantalla
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unità: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
Distancia
mínima
Distancia
máxima
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra
en la tabla anterior.
406080100120150180200250300
1,2
1,8
2,4
3,0
3,6
4,5
5,4
6,0
6,9
7,5
(24,6)
8,7
(28,5)
(29,5)
(34,1)
(3,9)
1,4
(4,6)
(5,9)
2,0
(6,6)
(7,9)
2,7
(8,9)
(9,8)
3,4
(11,2)
(11,8)
4,1
(13,5)
(14,8)
5,2
(17,1)
(17,7)
6,2
(20,3)
(19,7)
(22,6)
9,0
10,4
Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte “Diagrama de instalación”
en la página 55.
14
Instalación del proyector
Conexión del
proyector
Cuando conecte el proyector,
asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar
cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada
conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables
correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y
reducir la calidad de las señales de imagen.
Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
Si se conecta a una red LAN inalámbrica
mediante Air Shot , consulte las
“Instrucciones de funcionamiento de Air
Shot” contenidas en el CD-ROM (sólo VPLCX86).
Conexión a un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del ordenador.
Para conectar un ordenador
Lado derecho
Proyección de imágenes
a salida de audio
Ordenador
al conector USB
a salida de monitor
A Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
B USB Cable (suministrado) (Conecte el cable
USB para utilizar un ratón inalámbrico.)
C Cable de HD D-sub de 15 contactos
(suministrado)
Notas
• El proyector acepta señales VGA, SVGA,
XGA, SXGA, y SXGA+. No obstante, es
recomendable establecer el modo de salida
del ordenador en el modo XGA para el
monitor externo.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo
un portátil, para que envíe la señal tanto a la
pantalla del mismo como al monitor externo,
es posible que la imagen del monitor externo
no se vea correctamente. Ajuste el ordenador
(Utilice un cable sin resistencia.)
Conexión del proyector
15
para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
Nota
Para conectar un ordenador Macintosh, cuyo
conector de salida de vídeo tiene dos filas de
contactos, es necesario utilizar un adaptador de
venta comercial.
Conexión a una
videograbadora
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a una videograbadora.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo que vaya
a conectar.
Para conectar con un conector de
salida de vídeo o S vídeo
Función USB
Al conectar por primera vez el proyector a
un ordenador mediante el cable USB, el
ordenador reconocerá automáticamente el
dispositivo de interfaz humana USB
(función de ratón inalámbrico).
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice la función USB, conecte el
cable USB como se indica en la ilustración.
La función USB puede utilizarse en
ordenadores en los que esté instalado
Windows 98, Windows 98 SE,
Windows ME, Windows 2000 o
Windows XP (modelos preinstalados).
Notas
• Es posible que el ordenador no se inicie
correctamente cuando esté conectado al
proyector mediante el cable USB. En este
caso, desconecte el cable USB, reinicie el
ordenador y, a continuación, conecte éste al
proyector con el cable USB.
• No se garantiza el funcionamiento de este
proyector en el modo de espera o suspensión.
Cuando utilice el proyector en el modo de
suspensión o espera, desconéctelo del puerto
USB del ordenador.
• No se garantiza el funcionamiento con todos
los entornos informáticos recomendados.
• Cuando conecte al proyector un ordenador
Macintosh compatible con USB, por medio
del cable USB, dispondrá de las funciones de
ratón inalámbrico.
• Desde “Projector Station for Presentation”
no es posible el acceso al “Memory Stick”
insertado en la ranura “Memory Stick” del
proyector (sólo VPL-CX86).
Lado derecho
a la salida
de audio
a la
salida
de S
vídeo
A Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
resistencia.)
B Cable de vídeo (no suministrado) o cable de
S vídeo (no suministrado)
a la salida
de vídeo
Videograbadora
(Utilice un cable sin
(L)
a la
salida de
audio (R)
16
Conexión del proyector
Para conectar con un conector de
salida de vídeo GBR/Componente
Lado derecho
a la salida
GBR/
componente
a la
salida
de
audio
(L)
a la
salida
de
audio
(R)
Proyección
Indicador ON/STANDBY
Proyección de imágenes
Detector posterior
de control
remoto
Videograbadora
A Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
resistencia.)
B SMF-402 Cable de señal (no suministrado)
HD D-sub de 15 contactos (macho) ↔ 3 ×
toma fonográfica
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante la
opción “Modo amplio” del menú AJUSTE
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de
entrada.
• Mediante el ajuste “Sel. señ. ent. A” del
menú AJUSTE, seleccione “Vídeo GBR”
cuando conecte el proyector a un conector de
salida de vídeo GBR, o “Componente”
cuando lo conecte a un conector de salida de
vídeo componente.
• Utilice la señal de sincronización compuesta
cuando introduzca la señal de sincronización
externa del equipo de vídeo GBR/
componente.
(Utilice un cable sin
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural y, a
continuación, conecte todo el equipo.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector entrará
en el modo de espera.
2 Pulse la tecla ?/1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará
en verde, y se iniciará la configuración
automática inteligente. Se abrirá la
protección del objetivo y se elevará
automáticamente el ajustador eléctrico
Proyección
17
de inclinación, que se detendrá en la
posición del ajuste anterior.
Nota
Cuando se enciende el proyector, se
proyecta la pantalla de inicio (sólo VPLCX86).
Para obtener información detallada,
consulte las “Instrucciones de
funcionamiento para “Memory Stick””
que se incluyen en el CD-ROM.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
Cada vez que pulse la tecla, la señal de
entrada cambiará de la siguiente forma:
Entrada AtEntrada BtEntrada CtVídeotS-Vídeo
(sólo VPL-CX86)
Para seleccionar la
entrada de
Ordenador conectado al
conector INPUT A
Ordenador conectado al
conector INPUT B
Air Shot/“Memory
Stick” (cuando utilice
Air Shot/“Memory
Stick”) (sólo VPLCX86)
Equipo de vídeo
conectado al conector de
entrada VIDEO
Equipo de vídeo
conectado al conector de
entrada S VIDEO
APA (Alineación automática de píxeles)
inteligente ajusta la imagen del equipo
conectado de modo que se proyecte
claramente.
Pulse INPUT
para mostrar
Entrada A
Entrada B
Entrada C
Vídeo
S-Vídeo
Notas
• Para Entrada C, es posible cambiar entre
la entrada de “Air Shot” o “Memory
Stick” seleccionándola en el menú
Selec.ent.C menu, o pulsando la tecla
AIR SHOT o la tecla en el mando
a distancia. En la pantalla se muestra la
página de inicio de Air Shot o de
“Memory Stick” (sólo VPL-CX86).
• Si “Búsq. ent. auto.” está ajustada en
“Sí”, el proyector busca las señales de
los equipos conectados y muestra el
canal de entrada donde se encuentran las
señales de entrada.
Para obtener información detallada,
consulte la “Búsq. ent. auto.” en la
página 33.
• La función APA inteligente inteligente
sólo tiene efecto sobre las señales de
entrada procedentes de un ordenador.
5 Dirija al proyector la salida del equipo
que va a conectar.
Dependiendo del tipo de ordenador, por
ejemplo un portátil o un equipo LCD de
tipo “todo en uno”, es posible que deba
pulsar determinadas teclas (p.e.,
VGA
LCD
//
configuración para conmutar la salida
,
, etc.) o cambiar la
del ordenador al proyector.
o
F7
Fx
y
Fn
Nota
La tecla que se utiliza para cambiar la
salida del ordenador hacia el proyector
varía según el tipo de ordenador.
6 Ajuste la posición de la imagen,
superior o inferior.
18
Proyección
Para realizar el ajuste con el mando a
distancia
Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del
mando a distancia para mostrar el menú
Inclinación y ajustar la inclinación con
las teclas M/m/</,.
Para realizar el ajuste con el panel de
control
Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar
la inclinación del proyector.
para bajar
el proyector
Tecla de ajuste TILT
Ajustador
eléctrico de
inclinación
Notas
• Cuando ajuste el ajustador eléctrico de
inclinación mediante la tecla TILT, al
mismo tiempo se realizará el ajuste de
Trapezoide V. Si no desea realizar el
ajuste trapezoidal automático, ajuste el
menú Trapezoide V en “Manual”.
(consulte la página 37.)
Si establece el ajuste “Trapezoide V” en
“Auto”, la corrección “Trapezoide V” se
ajustará automáticamente. No obstante,
es posible que no sea perfecta, según la
temperatura de la habitación y el ángulo
de la pantalla. En este caso, ajústela
manualmente.
Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del
mando a distancia hasta que aparezca
“Trapezoide V” en la pantalla, y ajuste el
valor con la teclas M/m/</,. El valor
corregido tendrá efecto hasta que
desactive la alimentación.
para subir
el proyector
• Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector cuando el
ajustador esté extendido.
Puede provocar una avería.
7 Ajuste la distorsión trapezoidal
horizontal () de la imagen con
“Side Shot”.
Para realizar el ajuste con el mando a
distancia
Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del
mando a distancia para mostrar el menú
Side Shot (corrección de distorsión
trapezoidal horizontal/trapezoide H) y
ajustar la inclinación con las teclas M/m/</,.
Para realizar el ajuste con el panel de
control
Pulse la tecla SIDE SHOT +/ – del panel
de control para ajustar la distorsión.
Para obtener información detallada,
consulte la “Side Shot” en la página 37
y “Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide
V”” en la página 59.
8 Ajuste el tamaño de la imagen y el
enfoque.
Para realizar el ajuste con el mando a
distancia
Pulse la tecla LENS para seleccionar el
elemento y, a continuación, ajústelo con
la tecla M/m/</,. Cada vez que se
pulsa la tecla, el menú cambia entre
Foco de objetivo y Zoom de objetivo.
Para realizar el ajuste con el panel de
control
Pulse las teclas ZOOM +/– del proyector
para ajustar el tamaño de la imagen y las
teclas FOCUS +/– para ajustar el
enfoque.
Proyección de imágenes
Proyección
19
Apagado de la
alimentación
1 Pulse la tecla ?/1.
“DESACTIVAR? Vuelva a pulsar ?/1.”
aparece para confirmar que se desea
apagar la alimentación.
Nota
El mensaje desaparece si se pulsa cualquier
tecla, excepto ?/1, o si no se pulsa ninguna
tecla durante cinco segundos.
2 Presione otra vez la tecla ?/1.
La protección del objetivo se cierra y el
ajustador eléctrico de inclinación se
repliega en el proyector. El indicador
ON/STANDBY parpadeará en verde y el
ventilador seguirá funcionando durante
unos 60 segundos para reducir el
calentamiento interno. Asimismo, el
indicador ON/STANDBY parpadeará
rápidamente durante los primeros 45
segundos. Durante este espacio de
tiempo, no podrá encender el indicador
ON/STANDBY con la tecla ?/1.
3 Desenchufe el cable de alimentación
de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el
indicador ON/STANDBY se ilumine
en rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en
pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo
pulsada la tecla ?/1 durante dos segundos en
lugar de realizar los pasos 1 y 2.
Nota
Los circuitos internos de las funciones Off &
Go y función Encendido directo pueden hacer
que el ventilador continúe funcionando durante
un corto período de tiempo, incluso después de
pulsar la tecla ?/1 para apagar la alimentación
y de que el indicador ON/STANDBY cambie a
rojo.
20
Apagado de la alimentación
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.