Sony VPL-CX80 User Manual [es]

Data Projector
Instrucciones de funcionamiento
2-634-395-31 (1)
VPL-CX86 VPL-CX80
© 2005 Sony Corporation

Contenido

Generalidades
suministran .....................................3
Características ....................................4
Ubicación y función de los
controles .........................................6
Parte superior/frontal/izquierda ....6
Parte posterior/derecha/inferior .... 6
Panel de control ............................7
Panel de conectores ......................9
Mando a distancia ...................... 10
Herramienta de presentación (sólo
VPL-CX86) .............................12
Proyección de imágenes
Instalación del proyector .................. 14
Conexión del proyector ....................15
Conexión a un ordenador ........... 15
Conexión a una
videograbadora ........................16
Proyección ........................................17
Apagado de la alimentación ............. 20
Controlar el ordenador mediante la
herramienta de presentación que se suministra (cuando se utiliza
Air Shot) (sólo VPL-CX86) ....24
Función Off & Go .......................25
Función Encendido directo
Sí/No ........................................25
Herramientas efectivas para las
presentaciones .........................25
Realización de ajustes mediante un menú
Uso del MENU .................................27
El menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN .......................................29
El menú AJUSTE DE ENTRADA ...30
Acerca del n° de memoria
predefinida ...............................31
El menú AJUSTE .............................33
El menú AJUSTE DE MENÚ ..........36
El menú AJUSTE INSTALACIÓN ...37
El menú INFORMACIÓN ................39
Funciones útiles
Selección del idioma del menú ........ 21
Bloqueo seguridad ...........................22
Otras funciones ................................24
Cambiar de la función de
configuración automática inteligente a los ajustes
manuales ................................. 24
Controlar el ordenador mediante el
mando a distancia que se suministra (cuando se utiliza el
cable USB) ..............................24
2
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara .................41
Limpieza del filtro de aire ................43
Otros
Solución de problemas .....................44
Lista de mensajes ........................48
Especificaciones ...............................49
Diagrama de instalación ...................55
Ajustes “Side Shot” y
“Trapezoide V” .............................59
Dimensiones .....................................61
Índice ................................................63
B Generalidades

Acerca de los manuales que se suministran

Con esta unidad se suministran los manuales y programas de software siguientes.
Esta instrucción no se utiliza para esta unidad.
Manual de instrucciones de “Memory Stick” (en el CD-ROM) (sólo VPL­CX86)
Esta instrucción de funcionamiento describe cómo ver diapositivas utilizando los archivos ordenados en un “Memory Stick”.

Generalidades

Para el VPL-CX80, lea las reglas de seguridad, el manual de referencia rápida y las instrucciones de funcionamiento (para el VPL-CX86/VPL-CX80). Los demás manuales y programas de software del CD­ROM no se han preparado para el VPL­CX80. Además, en el CD-ROM se incluyen las instrucciones de funcionamiento para el VPL-CX76/VPL-CX70, pero no se utilizan para esta unidad. En un sistema Macintosh, sólo podrá leer las Instrucciones de funcionamiento para el VPL-CX86/VPL-CX80.
Manuales
Normativa de seguridad (manual impreso por separado)
Este manual describe notas y precauciones importantes a las que debe prestar atención cuando manipule y utilice este producto.
Manual de referencia rápida (manual impreso por separado)
Este manual describe operaciones básicas para la proyección de imágenes una vez realizadas las conexiones necesarias.
Instrucciones de funcionamiento (para el VPL-CX86/VPL-CX80) (en el CD-ROM) (este manual)
Esta instrucción de funcionamiento describe la instalación y el funcionamiento de esta unidad. Para las ilustraciones de este manual se utiliza el modelo VPL-CX86. Las diferencias de manejo se indican en el texto, por ejemplo “sólo VPL-CX86”.
Instrucciones de funcionamiento (para el VPL-CX76/VPL-CX70) (en el CD-ROM)
Esta instrucción de funcionamiento se ha preparado para el VPL-CX76/VPL-CX70.
Instrucciones de uso para Air Shot (en el CD-ROM) (sólo VPL-CX86)
Esta instrucción de funcionamiento describe cómo configurar y utilizar Air Shot.
User’s Guide para la USB Wireless LAN Module Utility (en el CD-ROM) (sólo VPL-CX86) (sólo en japonés e inglés)
Esta instrucción de funcionamiento describe cómo configurar el módulo LAN inalámbrico USB.
Nota
Para leer las instrucciones de funcionamiento que contiene el CD-ROM se necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o superior.
Software (en el CD-ROM)
Projector Station for Air Shot Version 2 (sólo VPL-CX86) (sólo en japonés e inglés)
Es un software de aplicación que permite transmitir datos desde un ordenador hasta el proyector mediante una red LAN inalámbrica.
Projector Station for Presentation (sólo VPL-CX86) (sólo en japonés e inglés)
Es un software de aplicación para crear archivos para presentaciones realizadas con “Memory Stick”.
USB Wireless LAN Module Utility (sólo VPL-CX86) (sólo en inglés)
Es un software de aplicación para la configuración del módulo de red LAN inalámbrico USB. (Cuando se utiliza el proyector en modo simple, no es necesario instalar este software de aplicación.)
Acerca de los manuales que se suministran
3

Características

Con el proyector se suministra el software “Projector Station for presentation”, que permite crear archivos de presentación.
Brillo elevado y gran calidad de imagen
Imágenes brillantes
Adopta el nuevo sistema óptico exclusivo de Sony, que ofrece una elevada eficiencia óptica. Permite que la lámpara UHP de 190 W produzca una intensidad luminosa de 3000 lúmenes ANSI.
Alta calidad de imagen
Tres paneles XGA de 0,79 pulgadas y muy alta apertura, con aproximadamente 790.000 píxeles efectivos, ofrecen una resolución de 1024 × 768 puntos (horizontal/vertical) para la entrada RVA y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo.
Variedad de presentaciones en red (sólo VPL-CX86)
Air Shot
La función Air Shot permite transmitir datos desde un ordenador hasta el proyector mediante una red LAN inalámbrica. El uso de la tarjeta LAN inalámbrica (para el proyector) y del módulo LAN inalámbrico USB (para un ordenador) que se suministran permite realizar presentaciones inalámbricas. También está disponible un Modo sencillo que no requiere configuraciones de red ni de red LAN inalámbrica, lo que permite iniciar fácilmente presentaciones inalámbricas cuando se utiliza la red LAN inalámbrica por primera vez.
Para obtener más información, consulte las “Instrucciones de uso para de Air Shot” y la “Projector Station for Air Shot Help” en el CD-ROM suministrado.
Presentaciones sin necesidad de conectar un ordenador
El uso de un “Memory Stick” permite realizar presentaciones sencillas sin necesidad de conectar un ordenador.
Para obtener más información, consulte las “Instrucciones de funcionamiento para “Memory Stick”” y “Projector Station for Presentation”, en la Ayuda.
Herramienta de presentación con puntero láser
La herramienta de presentación que se suministra permite utilizar un puntero láser, o cambiar la diapositiva hasta la página anterior o la siguiente, en las presentaciones Air Shot.
Entorno de presentación silencioso
El bajo nivel de ruido del ventilador provoca menos distracción, lo que permite realizar presentaciones de forma óptima incluso en un entorno silencioso.
Fácil instalación y sencillo manejo
Función de configuración automática inteligente
Pulse simplemente la tecla de alimentación y el proyector realizará automáticamente las configuraciones necesarias antes de su utilización. El proyector abre la protección del objetivo, corrige el Trapezoide V, detecta una señal y establece las condiciones óptimas para la proyección.
Zoom y enfoque eléctrico
El proyector está equipado con un objetivo con zoom y enfoque eléctrico, que permite ajustar el tamaño de la imagen y enfocarla con el mando a distancia, lejos del proyector.
Objetivo de distancia focal corta
La distancia de proyección es muy corta, aproximadamente de 2,4 m (7,8 pies), cuando se proyecta una imagen de 80 pulgadas, lo que permite proyectar en grandes pantallas incluso en espacios limitados.
4
Características
Side Shot
El proyector es compatible con la función Side Shot (función de corrección trapezoidal horizontal), que permite proyectar desde un lateral de la pantalla. La instalación puede realizarse en una amplia variedad de ubicaciones.
Funciones de seguridad
Bloqueo de seguridad
Esta función permite impedir la proyección de imágenes sobre la pantalla a menos que se introduzca en el proyector la contraseña necesaria en el momento de encenderlo.
Generalidades
Función Off & Go
El ventilador de refrigeración incorporado en el proyector funciona incluso después de desactivar la alimentación y desconectar el cable. Esto permite llevar el proyector a otra ubicación inmediatamente después de apagarlo.
Versatilidad en las posibilidades de instalación
Puede instalarse en el suelo, en el techo o en posición inclinada
Además de instalarlo enfrente, sobre el suelo o sobre el techo, puede instalar el proyector en una posición inclinada 90 grados hacia atrás o hacia delante.
Función Encendido directo
Puede activar o desactivar directamente la alimentación CA de todo el sistema con un interruptor o un conmutador de otro tipo, sin necesidad de pulsar la tecla de alimentación del proyector.
Capacidad de ampliación del sistema mediante la red (sólo VPL­CX86 )
La conexión a una red LAN inalámbrica permite obtener información sobre el estado del proyector, por ejemplo sobre el estado del contador de la lámpara, o controlar el proyector desde una ubicación diferente a la de instalación a través de un explorador Web . Además, el proyector tiene una función de informe de correo que permite enviar información sobre la sustitución de la lámpara e información sobre errores a una dirección previamente establecida, y corresponde a SNMP.
Bloqueo de teclas del panel
Esta función bloquea todas las teclas del panel de control del proyector, y permite el uso de las teclas del mando a distancia. De este modo impide que se utilice el proyector de forma incorrecta.
Acerca de las marcas comerciales
• Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE. UU.
• Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
• VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
• “Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
• Air Shot es una marca comercial de Sony Corporation.
• Side Shot es una marca comercial de Sony Corporation.
Características
5

Ubicación y función de los controles

Parte superior/frontal/ izquierda

Parte posterior/derecha/ inferior

d Detector frontal de control
remoto
e Orificios de ventilación (escape)
f Lámpara de acceso (sólo VPL-
CX86)
Se ilumina durante el acceso al “Memory Stick”.
Nota
No retire el “Memory Stick” mientras esté iluminada la lámpara de acceso.
g Ranura “Memory Stick” (sólo
VPL-CX86)
Aquí puede insertarse un “Memory Stick”. No introduzca nunca un objeto diferente a un “Memory Stick” en esta ranura.
Nota
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” / “Memory Stick PRO Duo” en el VPL-CX86, inserte siempre el “Memory Stick Duo” / “Memory Stick PRO Duo” en el adaptador Memory Stick Duo, que se vende por separado. Si inserta un “Memory Stick Duo” / “Memory Stick PRO Duo” sin el adaptador Memory Stick Duo, quizá no pueda extraer el “Memory Stick Duo” / “Memory Stick PRO Duo”.
Para obtener información detallada, consulte las “Manual de instrucciones de “Memory Stick”” que se incluyen en el CD-ROM.
a Panel de control
Para obtener información detallada, consulte la “Panel de control” en la página 7.
b Protección del objetivo (tapa del
objetivo)
La tapa del objetivo se abre automáticamente al encender la alimentación.
c Ajustador eléctrico de
inclinación
6
Ubicación y función de los controles
h Altavoz
i Ranura para tarjeta LAN
inalámbrica (sólo VPL-CX86)
Permite insertar la tarjeta LAN inalámbrica que se suministra. Inserte únicamente la tarjeta LAN inalámbrica que se suministra.
Nota
Cuando guarde el proyector en la m aleta de transporte, retire de la ranura la tarjeta LAN inalámbrica.
Para obtener información detallada, consulte las “Instrucciones de uso para “Air Shot”” (almacenadas en el CD­ROM).
j Botón de expulsión de la tarjeta
LAN inalámbrica (sólo VPL­CX86)
k Detector posterior de control
remoto
l Orificios de ventilación
(aspiración)
m Ajustadores (almohadilla
trasera)
Gire el ajustador correspondiente hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar con precisión la inclinación de la imagen proyectada.
n Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa de la lámpara
o Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa del filtro de aire
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno.
• No ponga las manos cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse lesiones.
• Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 1000 horas.
Para obtener información detallada, consulte la “Limpieza del filtro de aire” en la página 43.
p Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad (de Kensington). Dirección de página Web: http://www.kensington.com/
q Panel de conectores
Para obtener información detallada, consulte la “Panel de conectores” en la página 9.

Panel de control

a Tecla ?/1 (Encendido/Espera)
Enciende el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. Cuando se pulsa esta tecla, el indicador ON/ STANDBY, alrededor de la tecla ?/1, parpadea en verde hasta que el proyector esté listo para funcionar.
b Indicador ON/STANDBY (situado
alrededor de la tecla
Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma mural. Una vez que el proyector está en el modo de espera, puede encenderlo con la tecla ?/1.
– Se ilumina en verde cuando se
enciende el proyector y cuando está listo para funcionar.
?/1)
Generalidades
Ubicación y función de los controles
7
– Parpadea en verde desde que se
encienda el proyector hasta que esté listo para funcionar. Además, parpadea en verde mientras funciona el ventilador de refrigeración tras desactivar la alimentación con la tecla ?/1. El ventilador funciona durante unos 60 segundos tras desactivar la alimentación.
Para obtener información detallada, consulte la página 20.
c Tecla INPUT
d Tecla de ajuste TILT
Para obtener información detallada, consulte la “Proyección” en la página 17.
e Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca.
f Teclas ENTER/f/F/g/G (Flecha)
Se utilizan para introducir la configuración de elementos del sistema de menús, seleccionar menús o realizar ajustes diversos.
g Teclas FOCUS +/–
Ajusta el enfoque de la imagen.
• TEMP (Temperatura)/FAN
Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es anormalmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
• LAMP/COVER
Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está fijada correctamente.
Para obtener información detallada sobre los indicadores TEMP/FAN y LAMP/COVER, consulte página 47.
h Teclas ZOOM +/–
Ajusta el tamaño de la imagen.
i Teclas SIDE SHOT +/–
Ajusta la corrección de la distorsión trapezoidal horizontal/Trapezoide H de la imagen.
Para obtener información detallada, consulte “Aunque esté proyectando con “Side Shot”, es posible que, en ocasiones, los cuatro lados de la imagen no estén paralelos a los lados respectivos del marco de la pantalla.” en la página 38 y “Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V”” en la página 59.
j Indicadores de estado
• POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía.
8
Ubicación y función de los controles

Panel de conectores

Abra la tapa cuando utilice el conector INPUT B o VIDEO IN. Para abrir la tapa, empújela y deslícela hacia la derecha hasta que se bloquee. Para cerrar la tapa, presiónela para desbloquearla y deslícela hacia la izquierda.
c Toma AUDIO (minitoma estéreo)
(INPUT A/B común)
Para escuchar el sonido de salida del equipo de vídeo o del ordenador, conéctelo mediante esta toma a la salida de audio del ordenador.
d Conector USB (enchufe USB de
flujo de salida, 4 contactos)
Se conecta al conector USB de un ordenador. Si conecta el proyector al ordenador podrá controlar el funcionamiento del ratón con el mando a distancia suministrado.
e Conector VIDEO IN (entrada de
vídeo)
Se conecta a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 contactos): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo.
AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la salida de audio del aparato de vídeo.
Generalidades
a Conector INPUT A (HD D-sub de
15 contactos, hembra)
Introduce una señal de ordenador, una señal de vídeo GBR, una señal de componente o una señal DTV, según el equipo conectado. Se conecta al conector de salida del equipo, mediante el cable que se suministra o mediante un cable opcional.
Para obtener información detallada, consulte “Conexión a un ordenador” en la página 15 y “Conexión a una videograbadora” en la página 16.
b Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
f Conector INPUT B (HD D-sub de
15 contactos, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante un cable opcional.
g Conector RS-232C (D-sub de 9
contactos, hembra)
Se conecta a un ordenador para hacer funcionar el proyector desde el ordenador.
h Conector OUTPUT
MONITOR (HD D-sub de 15 contactos, hembra): Conéctelo al
conector de entrada de vídeo del monitor. Emite señales procedentes del canal seleccionado, y señales de ordenador procedentes de los conectores INPUT A o INPUT B.
Ubicación y función de los controles
9
AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a altavoces activos externos. El volumen de los altavoces puede controlarse con las teclas VOLUME +/– del mando a distancia.
Cuando se selecciona INPUT A o B, se emite el sonido que se introduce por el conector AUDIO común para INPUT A/ B.
Cuando se selecciona “Memory Stick” en Entrada C, (sólo VPL-CX86) se emite el sonido almacenado en el “Memory Stick”. Cuando se selecciona “Air Shot”, no se emite ningún sonido.
Cuando se selecciona VIDEO o S VIDEO, se emite el sonido que se introduce por el conector de entrada AUDIO de VIDEO IN.

Mando a distancia

Las teclas que tienen los mismos nombres que las del panel de control funcionan de la misma forma.
10
Ubicación y función de los controles
a Tecla ?/1 (Encendido/Espera)
b Teclas MUTING
Interrumpen la imagen y el sonido.
PIC: Interrumpe la imagen. Vuelva a pulsarla para restablecer la imagen.
AUDIO: Púlsela para interrumpir temporalmente la salida de audio desde el altavoz. Púlsela de nuevo o pulse la tecla VOLUME + para restablecer el sonido.
c Tecla INPUT
d Tecla TILT/KEYSTONE
(corrección de distorsión trapezoidal vertical/horizontal)
Ajusta manualmente la inclinación del proyector, o la distorsión trapezoidal horizontal o vertical de la imagen. Cada vez que pulse esta tecla se mostrará sucesivamente el menú Inclinación, el menú Trapezoide V o el menú Side Shot. Utilice las teclas de flecha (M/m/</ ,) para el ajuste.
e Tecla (“Memory Stick”)
(sólo VPL-CX86)
Muestra la página de inicio de “Memory Stick”. Cuando la señal de entrada no procede de un “Memory Stick”, cambia a “Memory Stick”. Si en la página de inicio de “Memory Stick” hay archivos para mostrar, se inicia la presentación de diapositivas.
Para obtener información detallada, consulte las “Manual de instrucciones de “Memory Stick”” (almacenadas en el CD-ROM).
Para obtener información detallada, consulte la “Controlar el ordenador mediante el mando a distancia que se suministra (cuando se utiliza el cable USB)” en la página 24.
i Tecla ENTER
j Teclas FUNCTION 1, 2, 3
Las teclas FUNCTION 1, 2 y 3 no funcionan en esta unidad.
k Soporte de correa
Para fijar una correa.
l Tecla RESET/ESCAPE
Funciona como una tecla RESET. Permite restablecer el valor de fábrica de los elementos, o el tamaño original de las imágenes ampliadas. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla.
m Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla.
n Teclas M/m/</, (Flecha)
Generalidades
f Tecla FREEZE
Congela la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla.
g Tecla AIR SHOT (sólo VPL-
CX86)
Muestra la página de inicio de Air Shot. Cuando la señal de entrada no procede de Air Shot, cambia a Air Shot. Cuando se utiliza Air Shot, aparece el cuadro de lista de los ordenadores con los que se puede conectar.
Para obtener información detallada, consulte las “Instrucciones de uso para “Air Shot”” (almacenadas en el CD­ROM).
h Teclas de emulación del ratón
Estas teclas funcionan como los botones del ratón de un ordenador sólo si el proyector está conectado al ordenador por medio del cable USB.
o Tecla MENU/TAB
Funciona como una tecla MENU.
p Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Ajusta automáticamente la imagen más nítida posible al introducir una señal de procedente de un ordenador.
Para obtener información detallada, consulte “APA inteligente” en “El menú AJUSTE” en la página 33.
q Teclas VOLUME +/–
r Tecla LENS
Cada vez que pulse esta tecla se mostrará alternativamente el menú de ajuste Foco de objetivo y el menú de ajuste Zoom de objetivo.
s Interruptor de selección PJ
NETWORK (Proyector/Red)
Normalmente se ajusta en “PJ”.
Ubicación y función de los controles
11
t Conmutador COMMAND ON/
OFF
Cuando este interruptor se establece en OFF, no funcionan las teclas del mando a distancia. De este modo se ahorra energía de las pilas.
u Transmisor de infrarrojos
Para instalar las pilas
1 Abra la tapa empujándola y
deslizándola; a continuación instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta.
Deslice la tapa mientras la empuja.

Herramienta de presentación (sólo VPL-CX86)

Puede utilizar un puntero láser para controlar los archivos de presentación creados con Microsoft PowerPoint cuando proyecte imágenes con la función Air Shot.
Instale la pila desde el extremo
2 Vuelva a colocar la tapa.
#.
a Transmisor láser
b Tecla LASER
Al pulsar esta tecla el emisor láser emite un haz láser.
c Tecla SLIDE G/g
Se utiliza para cambiar de página en una presentación de diapositivas, hacia delante o hacia atrás.
d Tecla B
Esta tecla corresponde a la tecla “B” de un teclado. Cuando se pulsa esta tecla durante la presentación de diapositivas, se muestra una pantalla negra. Para cancelar la pantalla negra, pulse de nuevo la tecla.
Nota
Es posible que no se muestre una pantalla negra aunque se pulse la tecla “B”, según el idioma del sistema operativo del ordenador.
12
Ubicación y función de los controles
Para instalar las pilas
Abra la tapa (b) con una moneda (a) y retire el compartimiento de las pilas (c). Instale las dos pilas de tamaño AAA (R03) con la polaridad correcta.
Notas sobre el haz láser
• No mire directamente el transmisor láser.
• No apunte el láser a las personas.
Notas sobre el empleo del mando a distancia y la herramienta de presentación
• Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia o la herramienta de presentación, y el detector de control remoto del proyector. Dirija el mando a distancia o la herramienta de presentación hacia el detector de control remoto frontal o posterior.
• El margen de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia o la herramienta de presentación, y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector.
Generalidades
Ubicación y función de los controles
13

B Proyección de imágenes

Instalación del proyector

La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia.
Pantalla
Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
Unità: m (pies)
Tamaño de la pantalla (pulgadas)
Distancia mínima
Distancia máxima
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra en la tabla anterior.
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
1,2
1,8
2,4
3,0
3,6
4,5
5,4
6,0
6,9
7,5
(24,6)
8,7
(28,5)
(29,5)
(34,1)
(3,9)
1,4
(4,6)
(5,9)
2,0
(6,6)
(7,9)
2,7
(8,9)
(9,8)
3,4
(11,2)
(11,8)
4,1
(13,5)
(14,8)
5,2
(17,1)
(17,7)
6,2
(20,3)
(19,7)
(22,6)
9,0
10,4
Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte “Diagrama de instalación” en la página 55.
14
Instalación del proyector

Conexión del proyector

Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
Si se conecta a una red LAN inalámbrica mediante Air Shot , consulte las “Instrucciones de funcionamiento de Air Shot” contenidas en el CD-ROM (sólo VPL­CX86).

Conexión a un ordenador

En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Para conectar un ordenador
Lado derecho
Proyección de imágenes
a salida de audio
Ordenador
al conector USB
a salida de monitor
A Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
B USB Cable (suministrado) (Conecte el cable
USB para utilizar un ratón inalámbrico.)
C Cable de HD D-sub de 15 contactos
(suministrado)
Notas
• El proyector acepta señales VGA, SVGA, XGA, SXGA, y SXGA+. No obstante, es recomendable establecer el modo de salida del ordenador en el modo XGA para el monitor externo.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla del mismo como al monitor externo, es posible que la imagen del monitor externo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador
(Utilice un cable sin resistencia.)
Conexión del proyector
15
para que envíe la señal solamente al monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.
Nota
Para conectar un ordenador Macintosh, cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de contactos, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.

Conexión a una videograbadora

En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Para conectar con un conector de salida de vídeo o S vídeo
Función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, el ordenador reconocerá automáticamente el dispositivo de interfaz humana USB (función de ratón inalámbrico).
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice la función USB, conecte el cable USB como se indica en la ilustración. La función USB puede utilizarse en ordenadores en los que esté instalado Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 o Windows XP (modelos preinstalados).
Notas
• Es posible que el ordenador no se inicie correctamente cuando esté conectado al proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB.
• No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de espera o suspensión. Cuando utilice el proyector en el modo de suspensión o espera, desconéctelo del puerto USB del ordenador.
• No se garantiza el funcionamiento con todos los entornos informáticos recomendados.
• Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB, por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico.
• Desde “Projector Station for Presentation” no es posible el acceso al “Memory Stick” insertado en la ranura “Memory Stick” del proyector (sólo VPL-CX86).
Lado derecho
a la salida
de audio
a la
salida
de S
vídeo
A Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado) resistencia.)
B Cable de vídeo (no suministrado) o cable de
S vídeo (no suministrado)
a la salida de vídeo
Videograbadora
(Utilice un cable sin
(L)
a la salida de audio (R)
16
Conexión del proyector
Para conectar con un conector de salida de vídeo GBR/Componente
Lado derecho
a la salida
GBR/
componente
a la
salida
de
audio
(L)
a la salida de audio (R)

Proyección

Indicador ON/STANDBY
Proyección de imágenes
Detector posterior de control remoto
Videograbadora
A Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado) resistencia.)
B SMF-402 Cable de señal (no suministrado)
HD D-sub de 15 contactos (macho) 3 × toma fonográfica
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada.
• Mediante el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE, seleccione “Vídeo GBR” cuando conecte el proyector a un conector de salida de vídeo GBR, o “Componente” cuando lo conecte a un conector de salida de vídeo componente.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo de vídeo GBR/ componente.
(Utilice un cable sin
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
2 Pulse la tecla ?/1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde, y se iniciará la configuración automática inteligente. Se abrirá la protección del objetivo y se elevará automáticamente el ajustador eléctrico
Proyección
17
de inclinación, que se detendrá en la posición del ajuste anterior.
Nota
Cuando se enciende el proyector, se proyecta la pantalla de inicio (sólo VPL­CX86).
Para obtener información detallada, consulte las “Instrucciones de funcionamiento para “Memory Stick”” que se incluyen en el CD-ROM.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma:
Entrada AtEntrada BtEntrada CtVídeotS-Vídeo
(sólo VPL-CX86)
Para seleccionar la entrada de
Ordenador conectado al conector INPUT A
Ordenador conectado al conector INPUT B
Air Shot/“Memory Stick” (cuando utilice Air Shot/“Memory Stick”) (sólo VPL­CX86)
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S VIDEO
APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente.
Pulse INPUT para mostrar
Entrada A
Entrada B
Entrada C
Vídeo
S-Vídeo
Notas
• Para Entrada C, es posible cambiar entre la entrada de “Air Shot” o “Memory Stick” seleccionándola en el menú Selec.ent.C menu, o pulsando la tecla AIR SHOT o la tecla en el mando a distancia. En la pantalla se muestra la página de inicio de Air Shot o de “Memory Stick” (sólo VPL-CX86).
• Si “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las señales de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se encuentran las señales de entrada.
Para obtener información detallada, consulte la “Búsq. ent. auto.” en la página 33.
• La función APA inteligente inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada procedentes de un ordenador.
5 Dirija al proyector la salida del equipo
que va a conectar.
Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas (p.e.,
VGA
LCD
//
configuración para conmutar la salida
,
, etc.) o cambiar la
del ordenador al proyector.
o
F7
Fx
y
Fn
Nota
La tecla que se utiliza para cambiar la salida del ordenador hacia el proyector varía según el tipo de ordenador.
6 Ajuste la posición de la imagen,
superior o inferior.
18
Proyección
Para realizar el ajuste con el mando a distancia
Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del mando a distancia para mostrar el menú Inclinación y ajustar la inclinación con las teclas M/m/</,.
Para realizar el ajuste con el panel de control
Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar la inclinación del proyector.
para bajar el proyector
Tecla de ajuste TILT
Ajustador eléctrico de inclinación
Notas
• Cuando ajuste el ajustador eléctrico de inclinación mediante la tecla TILT, al mismo tiempo se realizará el ajuste de Trapezoide V. Si no desea realizar el ajuste trapezoidal automático, ajuste el menú Trapezoide V en “Manual”. (consulte la página 37.) Si establece el ajuste “Trapezoide V” en “Auto”, la corrección “Trapezoide V” se ajustará automáticamente. No obstante, es posible que no sea perfecta, según la temperatura de la habitación y el ángulo de la pantalla. En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del mando a distancia hasta que aparezca “Trapezoide V” en la pantalla, y ajuste el valor con la teclas M/m/</,. El valor corregido tendrá efecto hasta que desactive la alimentación.
para subir el proyector
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador esté extendido. Puede provocar una avería.
7 Ajuste la distorsión trapezoidal
horizontal ( ) de la imagen con “Side Shot”.
Para realizar el ajuste con el mando a distancia
Pulse la tecla TILT/KEYSTONE del mando a distancia para mostrar el menú Side Shot (corrección de distorsión trapezoidal horizontal/trapezoide H) y ajustar la inclinación con las teclas M/m/ </,.
Para realizar el ajuste con el panel de control
Pulse la tecla SIDE SHOT +/ – del panel de control para ajustar la distorsión.
Para obtener información detallada, consulte la “Side Shot” en la página 37 y “Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V”” en la página 59.
8 Ajuste el tamaño de la imagen y el
enfoque.
Para realizar el ajuste con el mando a distancia
Pulse la tecla LENS para seleccionar el elemento y, a continuación, ajústelo con la tecla M/m/</,. Cada vez que se pulsa la tecla, el menú cambia entre Foco de objetivo y Zoom de objetivo.
Para realizar el ajuste con el panel de control
Pulse las teclas ZOOM +/– del proyector para ajustar el tamaño de la imagen y las teclas FOCUS +/– para ajustar el enfoque.
Proyección de imágenes
Proyección
19

Apagado de la alimentación

1 Pulse la tecla ?/1.
“DESACTIVAR? Vuelva a pulsar ?/1.” aparece para confirmar que se desea apagar la alimentación.
Nota
El mensaje desaparece si se pulsa cualquier tecla, excepto ?/1, o si no se pulsa ninguna tecla durante cinco segundos.
2 Presione otra vez la tecla ?/1.
La protección del objetivo se cierra y el ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 60 segundos para reducir el calentamiento interno. Asimismo, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 45 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el indicador ON/STANDBY con la tecla ?/1.
3 Desenchufe el cable de alimentación
de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla ?/1 durante dos segundos en lugar de realizar los pasos 1 y 2.
Nota
Los circuitos internos de las funciones Off & Go y función Encendido directo pueden hacer que el ventilador continúe funcionando durante un corto período de tiempo, incluso después de pulsar la tecla ?/1 para apagar la alimentación y de que el indicador ON/STANDBY cambie a rojo.
20
Apagado de la alimentación
Loading...
+ 45 hidden pages