Address: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product,
you may call:
Sony Customer Information Service Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
The number below is for FCC related
matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: VPL-CX75/VPL-CX70
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
This product contains mercury.Disposal of
this product may be regulated if sold in the
United States. For disposal or recycling
information, please contact your local
authorities or Electronics Industries Alliance
(www.eiae.org http://www.eiae.org).
GB
2
Page 3
Important Notice
This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
This equipment should be installed and
operated with minimum distance 20cm
between the radiator and body (excluding
extremities: hands, wrists and feet).
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS
LE FAISCEAU APPAREIL
A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING,
NICHT IN DEN STRAHL
BLICKEN LASER KLASSE 2
EN-60825-1: 1994+A1+A2
IEC 60825-1: 1993+A1+A2
This label is located on
the rear of the Remote
Commander.
This label is located on
the rear of the Remote
Commander.
This label is located on
CAUTION
WAVE LENGTH:640-660nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
the rear of the Remote
Commander.
personnel. We change the Remote
Commander as new one according to the
guarantee.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg
maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed near
the equipment and be easily accessible.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE.
DISPOSED OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS.
AVOID EXPOSURE LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
This label is located on
the rear of the Remote
Commander.
Laser light shines out of this window.
Caution
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
Notes
• Do not aim the laser at people or not look
into the laser transmitter.
• When the Remote Commander causes
malfunction, consult with qualified Sony
Index ...............................................58
GB
6
Page 7
B Overview
Precautions
are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall
paper be changed to a dark color.
On safety
• Check that the operating voltage of your
unit is identical with the voltage of your
local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into
the cabinet, unplug the unit and have it
checked by qualified personnel before
operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is
not to be used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and
easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
• Do not look into the lens while the lamp is
on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is
hot.
• Be careful not to have your fingers caught
by the adjuster. The powered tilt adjuster
of this unit automatically extends when the
power is turned on, and is put away
automatically when the power is turned
off. Do not touch the unit while the
adjuster is in operation. Adjust the
powered tilt adjuster carefully after its
automatic operation is completed.
• Do not spread a cloth or paper under the
unit.
On illumination
• To obtain the best picture, the front of the
screen should not be exposed to direct
lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is
recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen
with opaque draperies.
• It is desirable to install the unit in a room
where floor and walls are not of lightreflecting material. If the floor and walls
On preventing internal heat buildup
After you turn off the power with the I / 1
key, do not disconnect the unit from the wall
outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The unit is equipped with ventilation holes
(intake) and ventilation holes (exhaust). Do
not block or place anything near these holes,
or internal heat build-up may occur, causing
picture degradation or damage to the
projector.
On cleaning
• To keep the cabinet looking new,
periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains may be removed with a
cloth lightly dampened with a mild
detergent solution. Never use strong
solvents, such as thinner, benzene, or
abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use
a damp cloth, detergent solution, or
thinner.
• Clean the filter at regular intervals.
On LCD data projector
• The LCD data projector is manufactured
using high-precision technology. You
may, however, see tiny black points and/or
bright points (red, blue, or green) that
continuously appear on the LCD data
projector. This is a normal result of the
manufacturing process and does not
indicate a malfunction.
Overview
Precautions
GB
7
Page 8
Notes on Installation
and Usage
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following
situations. These installations may cause a malfunction or damage to the unit.
• To avoid moisture condensation, do not
install the unit in a location where the
temperature may rise rapidly.
Subject to direct cool or warm air
from an air-conditioner
Poorly ventilated
• Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or
near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes. When the
internal heat builds up due to the block-up,
the temperature sensor will function with
the message “High temp.! Lamp off in 1
min.” The power will be turned off
automatically after one minute.
• Leave space of more than 30 cm (11
inches) around the unit.
• Be careful that the ventilation holes may
inhale tininess such as a piece of paper.
7
/8
Highly heated and humid
Installing in such a location may cause
malfunction of the unit due to moisture
condensation or rise in temperature.
Near a heat or smoke sensor
Malfunction of the sensor may be caused.
Very dusty, extremely smoky
Avoid installing the unit in a very dusty or
extremely smoky environment. Otherwise,
the air filter will become obstructed, and this
may cause a malfunction of the unit or
damage it. Dust preventing the air passing
through the filter may cause a rise in the
internal temperature of the unit. Clean the
filter periodically.
• Avoid installing the unit in a location
where the temperature or humidity is very
high, or temperature is very low.
GB
8 Notes on Installation and Usage
Page 9
Unsuitable ConditionsUsage in High Altitude
Do not use the projector under the following
conditions.
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its
side. It may cause malfunction.
Tilting the unit to the right or left
Avoid tilting the unit to an angle of 15°, and
avoid installing the unit in any way other
than placing on the floor or suspending from
the ceiling. Such installation may cause
color shading or shorten the lamp life
excessively.
When using the projector at an altitude of
1,500 m or higher, turn on “High
Altitude Mode” in the INSTALL SETTING
menu. Failing to set this mode when using
the projector at high altitudes could have
adverse effects, such as reducing
the reliability of certain components.
Note on carrying the projector
The unit is manufactured using highprecision technology. When transporting the
unit stored in the carrying case, do not drop
the unit or subject it to shock, as this may
cause damage. When storing the unit in the
carrying case, disconnect the AC power cord
and all other connecting cables or cards, and
store the supplied accessories in a pocket of
the carrying case.
Note on the screen
When using a screen with an uneven surface,
stripes pattern may rarely appear on the
screen depending on the distance between
the screen and the projector or the zooming
magnifications. This is not a malfunction of
the projector.
Overview
Blocking the ventilation holes
Avoid using a thick-piled carpet or anything
that covers the ventilation holes (exhaust/
intake); otherwise, the internal heat may
build up.
For details on the ventilation holes (intake/
exhaust), see “Location and Function of
Controls” on page 13.
Notes on Installation and Usage
GB
9
Page 10
About the Supplied
Manuals
Names of Manuals
The following manuals are supplied with
this unit.
Operating Instructions (this manual)
The Operating Instructions describe the
setup and operations of this unit. Model
VPL-CX75 is used for illustrations purposes
throughout this manual. Any differences in
opearation are indicated in the text, for
example, “VPL-CX75 only.”
Operating Instructions for Memory
Stick (contained in the CD-ROM)
(VPL-CX75 only)
The Operating Instructions describe how to
view slides using the files stored in the
Memory Stick.
Operating Instructions for Air Shot
(contained in the CD-ROM) (VPLCX75 only)
The Operating Instructions describe how to
set up and operate the Air Shot.
PROJECTOR STATION for Air Shot
Help (contained in the CD-ROM)
(VPL-CX75 only)
This help describes how to operate the
PROJECTOR STATION for Air Shot
(Wireless connecting function) software.
Operating Instructions for USB
Storage Media (VPL-CX75 only)
The Operating Instructions describe how to
use the USB storage Media.
USB Wireless LAN Module Utility
(contained in the CD-ROM) (VPLCX75 only)
The Operating Instructions describe how to
set up the USB Wireless LAN module.
PROJECTOR STATION for
Presentation Help (contained in the
CD-ROM) (VPL-CX75 only)
The PROJECTOR STATION for
Presentation is an application software for
creating the files for a presentation
performed using the Memory Stick without
connecting a computer.
This help explains the configuration of the
PROJECTOR STATION for Presentation
windows and how to use it.
Note
It is necessary that Adobe Acrobat Reader 5.0
or more is installed to read the Operating
Instructions contained in the supplied CDROM in the VPL-CX75.
Features
High brightness, high picture
quality
High brightness
Adopting Sony's unique new optical system
that incorporates newly developed LCD
panels provides a high-efficiency optical
system. It allows the 165 W UHP lamp to
give a light output of 2500 ANSI lumen
(VPL-CX75), 2000 ANSI lumen (VPLCX70).
High picture quality
Three super-high-aperture 0.79-inch XGA
panels with approximately 790,000-pixel,
produce a resolution of 1024 × 768 dots
(horizontal/vertical) for RGB input, and 750
horizontal TV lines for video input.
Variety of network presentations
(VPL-CX75 only)
Air Shot feature incorporated
Air Shot features data transmission from a
computer to the projector via wireless LAN.
Use of the supplied wireless LAN card (for
the projector) and the USB wireless LAN
module (for a computer) enables a wireless
presentation.
GB
10 About the Supplied Manuals / Features
Page 11
A Simple Mode is also available without
setting up the network and wireless LAN
configurations, allowing you to start the
wireless presentation easily if you are using
the wireless LAN for the first time.
For more information, refer to “Operating
Instructions for Air Shot” and
“PROJECTOR STATION for Air Shot
Help” contained in the supplied CD-ROM.
Presentation without connecting a
computer
Use of a Memory Stick enables you to run a
simple presentation without connecting a
computer.
“PROJECTOR STATION for Presentation”
software is supplied, allowing you to create
files for a presentation.
For more information, refer to “Operating
Instructions for Memory Stick” and
“PROJECTOR STATION for Presentation”
in Help.
Presentation tool with a laser pointer
(VPL-CX75 only)
The supplied presentation tool allows you to
use a laser pointer, or to advance a slide to
the next or previous page for your Air Shot
presentation.
Quiet presentation environment
Low fan noise is achieved and offensive
sound to the ear is also reduced, allowing
you to run an optimum presentation even in
a quiet environment.
to adjust the size and focus of an image with
the Remote Commander away from the
projector.
Short focal lens equipped
The projection distance is very short,
approximately 2.4 m (7.8 feet), when
projecting an 80-inch image, which allows
projection on a larger screen even in a
limited space.
Side Shot
The projector supports the Side Shot feature
(horizontal trapezoidal correction function),
enabling projection from the side of the
screen. Installation availability becomes
wider.
Off & Go feature
The cooling fan built in the projector will
work even after turning the power off and
the power cord is disconnected. This enables
you to move the projector to another location
immediately after turning it off.
System expandability using a
network (VPL-CX75 only)
Connection to a wireless LAN allows you to
obtain projector status information such as
the lamp timer or to control the projector
away from the installation location via a
Web browser.
Overview
Easy setup and simple operation
Advanced Intelligent Auto-setup
function with auto focus adjustment
Simply press the power key, and the
projector automatically performs the setups
required before use. The projector opens the
lens protector, corrects the V Keystone,
adjusts the focus automatically, detects a
signal, and sets optimum conditions for
projection.
Powered zoom/focus equipped
The projector is equipped with a powered
zoom and powered focus lens, allowing you
Features
11
GB
Page 12
Security Functions
Security lock
This function makes it possible to project no
picture on the screen unless the required
password is entered when the projector is
turned on.
Panel key lock
This function locks all the operation keys on
the control panel of the projector, allowing
use of the keys on the Remote Commander.
This prevents the projector from operating
incorrectly.
• Adobe Acrobat is trademark of Adobe Systems Incorporated.
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
• VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks of the International Business
Machines Corporation, U.S.A.
• Kensington is a registered trademark of Kensington Technology Group.
• Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
• VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association.
• Memory Stick and are trademarks of Sony Corporation.
• Air Shot is trademark of Sony Corporation.
• Side Shot is trademark of Sony Corporation.
GB
12 Features
Page 13
Location and
4
q
Function of Controls
Top/Front/Left Side
6 Connector Panel
For details, see “Connector Panel” on
page 15.
7 AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
8 Rear remote control detector
Overview
1
2
3
Rear/Right Side/Bottom
8
9
0
a
1 Control panel
For details, see “Control Panel” on
page 14.
2 Front remote control detector
5
6
7
qs
qd
qf
9 Adjuster (hind pad)
Turn the adjuster to the right or left for
minor tilt adjustment of the projected
picture.
q; Ventilation holes (intake)/Lamp
cover
qa Ventilation holes (intake)
qs Speaker
qd Security lock
Connects to an optional security cable
(Kensington’s).
Web page address:
http://www.kensington.com/
qf Ventilation holes (intake)/Air
filter cover
Notes
• Do not place anything near the
ventilation holes as this may cause
internal heat build-up.
• Do not place your hand or objects
near the ventilation holes as this may
cause a heat build-up.
• To maintain optimal performance, clean
the air filter every 500 hours.
For details, see “Cleaning the Air
Filter” on page 44.
3 Lens protector (lens cover)
The lens protector automatically opens
when the power is turned on.
4 Powered tilt adjuster
5 Ventilation holes (exhaust)
Location and Function of Controls
13
GB
Page 14
Control Panel
PUSH
MENUINPUT
1
TILT
2
3
–
+
FOCUS
–+
ZOOM
–+
SIDE SHOT
POWER SAVING
TEMP/FAN
LAMP/COVER
1 I / (on/standby) key
Turns on the projector when the
projector is in standby mode. The ON/
STANDBY indicator around the I / 1
key lights in green when the power is
turned on.
2 ON/STANDBY indicator (located
around the
I / key)
Lights up or flashes under the following
conditions:
– Lights in red when an AC power cord
is plugged into a wall outlet. Once in
standby mode, you can turn on the
projector with the I / 1 key.
– Lights in green when the power is
turned on.
– Flashes in green while the cooling fan
is running after the power is turned off
with the I / 1 key. The fan runs for
about 90 seconds after the power is
turned off.
For details, see page 25.
GB
14 Location and Function of Controls
ENTER
7
8
9
0
4
5
6
3 INPUT key
4 TILT adjustment key
For details, see “Projecting” on
page 22.
5 MENU key
Displays the on-screen menu. Press
again to clear the menu.
6 ENTER/Arrow(f/F/g/G) keys
Enter the settings of items in the menu
system.
Select the menu or make various
adjustments.
7 FOCUS +/– keys
Adjusts the picture focus.
8 ZOOM +/– keys
Adjusts the picture size.
9 SIDE SHOT +/– key
Adjusts the horizontal trapezoidal
distortion/H keystone correction of the
picture.
For details, see “Even when projecting
using “Side Shot”, the four sides of a
picture may sometimes not be parallel to
the respective sides of a screen frame.”
on page 39 and ““Side Shot” and “V
Keystone” Adjustments” on page 55.
q; Indicators
• POWER SAVING
Lights when the projector is in power
saving mode.
• TEMP (Temperature)/FAN
Lights or flashes under the following
conditions:
– Lights when the temperature inside
the projector becomes unusually
high.
– Flashes when the fan is broken.
• LAMP/COVER
Lights or flashes under the following
conditions:
– Lights when the lamp has reached
the end of its life or reaches a high
temperature.
– Flashes when the lamp cover or air
filter cover is not secured firmly.
For details, see page 48.
Page 15
Connector Panel
8
1
2
3
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
4
STD/DUO
Open the cover when using the INPUT A or
VIDEO IN connector.
Note
(The standard size of Memory Stick
/ the size of Memory Stick Duo
compatible slot)
You can use both of the standard sizes of
Memory Stick and the sizes of Memory
Stick Duo by one slot. (You cannot use
both of the sizes of Memory Stick at the
same time.) When you use the sizes of
Memory Stick Duo, do not attach the
Memory Stick Duo Adaptor to them.
Do not insert the two or more Memory Stick into the slot at the same time or insert
the Memory Stick in the oppsite direction.
It causes the malfunction of this unit.
For details, see the attached “Operating
Instructions for Memory Stick” stored in
the CD-ROM.
Overview
5
6
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
7
STD/DUO
1 Access lamp (VPL-CX75 only)
Lights during access to the Memory
Stick.
Do not remove the Memory Stick while
the access lamp is lit.
2 Wireless LAN card eject button
(VPL-CX75 only)
3 Wireless LAN card slot (VPL-
CX75 only)
The supplied wireless LAN card can be
inserted. Never insert anything other
than the supplied wireless LAN card.
Note
Remove the wireless LAN card from the
wireless LAN card slot when storing the
projector in the carrying case.
For details, see Operating Instruction
for Air Shot (stored in the CD-ROM).
4 Memory Stick slot (for standard/
Duo size) (VPL-CX75 only)
The Memory Stick can be inserted.
Never insert an object other than the
Memory Stick.
5 USB connector (USB plug for
upstream, 4-pin)
Connect to the USB connector of a
computer. When you connect the
projector to the computer, you can
control the mouse function with the
supplied Remote Commander.
6 INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Inputs a computer signal, video GBR
signal, component signal, or DTV signal
depending on the connected equipment.
Connects to the output connector of
equipment using the supplied cable or an
optional cable.
For details, see “Connecting with a
Computer” on page 20 and
“Connecting with a VCR” on page 21.
7 AUDIO jack (stereo minijack)
When listening to sound output from
video equipment or computer, connect
to the audio output of the video
equipment or the computer.
8 Video input connector
Connect to external video equipment
such as a VCR.
• S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C
video output) of video equipment.
• VIDEO (phono type): Connects to
the composite video output of video
equipment.
Location and Function of Controls
15
GB
Page 16
Remote Commander
q
The keys that have the same names as those
on the control panel function identically.
of the image manually. Each time you
press this key, the Tilt menu, the V
Keystone menus and Side Shot menu are
displayed. Use the arrow keys (M/m/</,) for adjustment.
wa
COMMAND
ON
OFF
w;
ql
qk
qj
qh
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
qg
qf
ENTER
R
qd
qs
D ZOOM
1
RESET/
ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
RM-PJM17
CLICK
3
a
1 I / (on/standby) key
2 MUTING keys
Cut off the picture and sound.
• PIC: Cuts off the picture. Press again
to restore the picture.
• AUDIO: Press to temporarily cut off
the audio output from the speaker.
Press again or press VOLUME + key
to restore the sound.
3 INPUT key
4 TILT/KEYSTONE (Vertical/
horizontal trapezoidal distortion
correction) key
Adjusts the tilt of the projector, or the
horizonal/vertical trapezoidal distortion
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
q;
5 (Memory Stick) key (VPL-
CX75 only)
Displays the Memory Stick Home.
When the input signal is other than
Memory Stick, it switches to Memory
Stick. When there are the files to be
displayed in the Memory Stick Home,
the slide show begins.
For details, see Operating Instructions
a
b
for Memory Stick (stored in the CDROM).
6 FREEZE key
Freezes the picture projected. To cancel
c
the frozen picture, press the key again.
7 AIR SHOT key (VPL-CX75 only)
Displays the Air Shot Home.
When the input signal is other than Air
Shot, it switches to Air Shot.
When using the Air Shot, the list box of
the computers that can be connected
appears.
For details, see Operating Instruction
for Air Shot (stored in the CD-ROM).
8 Keys that emulate a mouse
These keys function as mouse buttons of
a computer only when the projector is
connected to the computer using the
USB cable.
For details, see “Controlling the
Computer Using the Supplied Remote
Commander (When Using the USB
Cable)” on page 28.
9 ENTER key
q; FUNCTION 1, 2, 3 keys
The FUNCTION 1 and 2 keys do not
work in this unit.
The auto focus function works when the
FUNCTION 3 key is pressed.
qa Strap holder
For attaching a strap.
GB
16 Location and Function of Controls
Page 17
qs RESET/ESCAPE key
Functions as a RESET key.
Resets the value of an item to its factory
preset value or returns the enlarged
image to its original size. This key
functions when the menu or a setting
item is displayed on the screen.
qd D ZOOM (Digital Zoom) +/– key
Enlarges the image at a desired location
on the screen.
To install batteries
1 Push and slide to open the lid, then
install the two size AA (R6) batteries
(supplied) with the correct polarity.
Overview
While pressing the lid, slide it.
qf Arrow keys (M/m/</,)
qg MENU/TAB key
Functions as a MENU key.
qh APA (Auto Pixel Alignment) key
Automatically adjusts a picture to its
clearest while a signal is input from a
computer.
For details, see “Smart APA” in the SET
SETTING menu on page 35.
qj VOLUME +/– keys
qk LENS key
Each time you press this key, Focus
adjustment menu and Zoom adjustment
menu are displayed alternately.
ql PJ/NETWORK (Projector/
Network) selector switch
Normally, set to “PJ.”
w; COMMAND ON/OFF switch
When this switch is set to OFF, no key
on the Remote Commander function.
This saves battery power.
wa Infrared transmitter
Be sure to install the battery
from the
2 Replace the lid.
# side.
Location and Function of Controls
17
GB
Page 18
Presentation Tool (VPL-CX75
only)
You can use a laser pointer or control the
presentation file made by Microsoft
PowerPoint when projecting the picture
using the Air Shot.
1
LASER
2
To install batteries
Open the cover (2) with a coin (1) and
remove the battery case (3). Install the two
size AAA (R03) batteries with the correct
polarity.
SLIDE
B
3
4
1 Laser transmitter
2 LASER key
Emits a laser beam from the laser
transmitter while you keep this key
pressed.
3 SLIDE G/g key
Used to change pages of the slide show
in the forward/backward direction.
4 B key
This key corresponds to the “B” key of a
keyboard.
When you press this key during the slide
show, a black screen is displayed. To
cancel the black screen, press this key
again.
Notes on laser beam
• Do not look into the laser transmitter.
• Do not aim the laser at people.
Notes on Remote Commander/
Presentation tool operation
• Make sure that nothing obstructs the
infrared beam between the Remote
Commander/Presentation tool and the
remote control detector on the projector.
Direct the Remote Commander/
Presentation tool toward the front or rear
remote control detector.
• The operation range is limited. The shorter
the distance between the Remote
Commander/Presentation tool and the
projector is, the wider the angle within
which the commander can control the
projector becomes.
GB
18 Location and Function of Controls
Page 19
B Projecting the Picture
Installing the Projector
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of
the screen. Use the following table as a guide.
Screen
Distance between the screen and
the center of the lens
Screen
size
(inches)
Minimum
Distance
Maximum
Distance
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown
in the table above.
4080100150200250300
1.2
(3.9)
1.4
(4.6)
2.4
(7.9)
2.7
(8.9)
3.0
(9.8)
3.4
(11.2)
4.5
(14.8)
5.2
(17.1)
6.0
(19.7)
6.9
(22.6)
Unit: m (feet)
7.5
(24.6)
8.7
(28.5)
Projecting the Picture
9.0
(29.5)
10.4
(34.1)
Installing the Projector
19
GB
Page 20
Connecting the
Projector
To connect a computer
Left side
When you connect the projector,
make sure to:
• Turn off all equipment before making any
connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs firmly; loose
connections may increase noise and
reduce performance of picture signals.
When pulling out a cable, be sure to pull it
out from the plug, not the cable itself
When connecting to a wireless LAN by using
the Air Shot, see “Operating Instructions for
Air Shot” contained in the CD-ROM (VPLCX75 only).
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the
projector to a computer.
For more information, refer to the
computer’s instruction manual.
• The projector accepts VGA, SVGA, XGA,
SXGA and SXGA+ signals. However, we
recommend that you set the output mode of
your computer to XGA mode for the external
monitor.
• If you set your computer, such as a notebook
type, to output the signal to both your
computer’s display and the external monitor,
the picture of the external monitor may not
Page 21
appear properly. Set your computer to output
the signal to only the external monitor.
For details, refer to the computer’s
operating instructions supplied with your
computer.
Note
To connect a Macintosh computer equipped
with video output connector of a type having
two rows of pins, use a commercially available
plug adaptor.
Connecting with a VCR
This section describes how to connect the
projector to a VCR.
For more information, refer to the
instruction manuals of the equipment you
are connecting.
To connect to a video or S video
output connector
Left side
Projecting the Picture
On the USB function
When connecting the projector to a
computer by using the USB cable for the
first time, the computer recognizes the
hu
man interface device (wireless mouse
USB
function) automatically.
Recommended operating
environment
When you use the USB function, connect the
USB cable as illustrated above. The USB
function can be used on a computer loaded
with Windows 98, Windows 98 SE,
Windows ME, Windows 2000 or Windows
XP preinstall models.
Notes
• Your computer may not start correctly
when connected to the projector via the
USB cable. In this case, disconnect the
USB cable, restart the computer, then
connect the computer to the projector
using the USB cable.
• This projector is not guaranteed for
suspend, standby mode. When you use the
projector in suspend, standby mode,
disconnect the projector from the USB
port on the computer.
• Operations are not guaranteed for all the
recommended computer environments.
• When you connect a USB capable
Macintosh computer using the USB cable
to the projector, wireless mouse functions
become available.
•A Memory Stick inserted into the Memory
Stick slot on the projector cannot be accessed
from the PROJECTOR STATION for
Presentation (VPL-CX75 only)
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
STD/DUO
21
to audio
to audio
output
(L)
1 Video cable (not supplied) or S-Video cable
(not supplied)
2 Stereo audio connecting cable (not supplied)
(Use a no-resistance cable.)
output
(R)
video
output
VCR
to S
to video
output
Connecting the Projector
21
GB
Page 22
To connect to a video GBR/
Component output connector
Left side
Projecting
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
STD/DUO
12
to
audio
output
(L)
1 SMF-402 Signal Cable (not supplied)
HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack
2 Stereo audio connecting cable (not supplied)
(Use a no-resistance cable.)
to
audio
output
(R)
VCR
to video
GBR/
component
output
2
4
ON/STANDBY indicator
6
TILT
ENTER
PUSH
MENUINPUT
1
8
7
Rear remote
control detector
COMMAND
ON
OFF
PIC
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
INPUT
LENS
MENU/
TILT/KEYSTONE
VOLUME
APA
FREEZE
AIR SHOT
TAB
2
4
6,7
8
6,7,8
Notes
• Set the aspect ratio using “Wide Mode” in
the INPUT SETTING menu according to the
input signal.
• When you connect the projector to a video
GBR output connector, select “Video GBR”
or when you connect the projector to a
component output connector, select
“Component” with the “Input-A Signal Sel.”
setting in the SET SETTING menu.
• Use the composite sync signal when you
input the external sync signal from video
GBR/component equipment.
GB
22 Projecting
1 Plug the AC power cord into a wall
outlet, then connect all equipment.
The ON/STANDBY indicator lights in
red and the projector goes into standby
mode.
2 Press the I / 1 key.
The ON/STANDBY indicator lights in
green and the Advanced Intelligent
Auto-setup starts. The lens protector
opens, the powered tilt adjuster rises and
Page 23
stops at the previously adjusted position
and adjusts the focus.
Notes
• The projection size that can be adjusted
with the automatic focus adjustment is
from 40-inch up to 150-inch. However,
it may not be perfectly adjusted
depending on the brightness of the room,
the state of the screen or the use of the
Side Shot. In this case, adjust it manually
in step 8 on page 24.
• When the projector is turned on, the
Startup screen is projected (VPL-CX75
only).
For details, see the attached “Operating
Instructions for Memory Stick” stored in
the CD-ROM.
3 Turn on the equipment connected to
the projector.
4 Press the INPUT key to select the
input source.
Each time you press the key, the input
signal switches as follows:
INPUT-A t INPUT-B t VIDEO t S-VIDEO
To input fromPress INPUT to
Computer connected to
the INPUT A connector
Air Shot/Memory Stick
(when you use the Air
Shot/Memory Stick)
(VPL-CX75 only)
Video equipment
connected to the VIDEO
input connector
Video equipment
connected to the S VIDEO
input connector
Smart APA (Auto Pixel Alignment)
adjusts the picture of the connected
equipment so that it is projected clearly.
t
(VPLCX75 only)
display
INPUT-A
INPUT-B
VIDEO
S-VIDEO
Notes
• For INPUT B, input of the “Air Shot” or
“Memory Stick” can be switched by
selecting with the INPUT B selection
menu, or pressing the key or the
AIR SHOT key on the Remote
Commander. The Air Shot Home or the
Memory Stick Home is displayed on the
screen (VPL-CX75 only).
• If “Auto Input Search” is set to “On,” the
projector searches for the signals from
the connected equipment and displays
the input channel where the input signals
are found.
For details, see “Auto Input Search”
on page 35.
• The Smart APA is effective for the input
signal from a computer only.
5 Switch the equipment to be connected
to output to the projector.
Depending on the type of your
computer, for example a notebook, or an
all-in-one LCD type, you may have to
switch the computer to output to the
projector by pressing certain keys
(e.g.,, etc.), or by
changing your computer’s settings.
VGA
LCD
//
,
F7
or
and
Fx
Fn
Note
The key for switching the computer to
output to the projector varies depending on
the type of a computer.
6 Adjust the upper or lower position of
the picture.
To adjust using the Remote
Commander
Press the TILT/KEYSTONE key on the
Remote Commander to display the Tilt
menu and adjust the tilt using the M/m/</, keys.
Projecting the Picture
Projecting
23
GB
Page 24
To adjust using the control panel
Press f or F of the TILT key to adjust
the tilt of the projector.
to lower the
projector
TILT adjustment key
Powered tilt
adjuster
Notes
• When you adjust the powered tilt
adjuster with the TILT key, the V
keystone adjustment is performed at the
same time. If you do not want to perform
the automatic keystone adjustment, set
the V Keystone menu to “Manual.” (See
page 38.)
• If you set the “V Keystone” adjustment
to “Auto,” the “V Keystone” correction
is automatically adjusted. However, it
may not be perfectly adjusted depending
on the room temperature or the screen
angle. In this case, adjust it manually.
Press the TILT/KEYSTONE key on the
Remote Commander until “V Keystone”
appears on the screen, and adjust the
value with the M/m/</, key. The
corrected value is effective until the
power turn off.
• Be careful not to let the projector down
on your fingers.
• Do not push hard on the top of the
projector with the powered tilt adjuster
out.
It may be occurred malfunction.
to raise the
projector
TILT
To adjust using the Remote
Commander
Press the TILT/KEYSTONE key on the
Remote Commander to display the Side
Shot menu (horizontal trapezoidal
distortion/H keystone correction) and
adjust the tilt using the M/m/</,
keys.
To adjust using the control panel on
the left side of the projector
Press the SIDE SHOT +/ – key on the
control panel to adjust the distortion.
For details, see ““Side Shot” and “V
Keystone” Adjustments” on page 55.
8 Adjust the size of the picture and the
focus.
To adjust using the Remote
Commander
Select the item to be adjusted by
pressing the LENS key, then adjust with
the M/m/</, key. Each time you
press the key, the menu changes to
LENS FOCUS and LENS ZOOM in
order.
To adjust using the control panel on
the left side of the projector
Press the ZOOM +/– keys on the
projector to adjust the size of the picture
and press the FOCUS+/– keys to adjust
the focus.
7 Adjust the horizontal trapezoidal
distortion ()of the picture with
the “Side Shot.”
GB
24 Projecting
Page 25
Turning Off the
Power
1 Press the I / 1 key.
“POWER OFF? Please press I / 1 key
again.” appears to confirm that you want
to turn off the power.
Note
A message disappears if you press any key
except the I / 1 key, or if you do not press
any key for five seconds.
2 Press the I / 1 key again.
The lens protector close and the powered
tilt adjuster is put away in the projector.
The ON/STANDBY indicator flashes in
green and the fan continues to run to
reduce the internal heat. Also, the ON/
STANDBY indicator flashes quickly for
the first 45 seconds. During this time,
you will not be able to light up again the
ON/STANDBY indicator with the I / 1
key.
3 Unplug the AC power cord from the
wall outlet after the fan stops running
and the ON/STANDBY indicator
lights in red.
When you cannot confirm the onscreen message
When you cannot confirm the on-screen
message in a certain condition, you can turn
off the power by holding the I/ 1 key for
about two seconds instead of steps 1 and 2.
Projecting the Picture
Note
The internal circuitry of the Off & Go function
may cause the fan to continue to operate for a
short time even after the I /
turn off the power and the ON/STANDBY
indicator changes to red.
1 key is pressed to
Turning Off the Power
25
GB
Page 26
B Convenient Function
Selecting the Menu
Language
You can select one of fifteen languages for
displaying the menu and other on-screen
displays. The factory setting is English.
To change the menu language, proceed as
follows:
3 Press the MENU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as
a yellow button.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard
Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
2
ON/STANDBY indicator
Front remote
control detector
COMMAND
ON
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
TILT
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
3
MENUINPUT
2
3
4,5,6
4,5,6
PUSH
ENTER
1
4 Press the M or m key to select the
MENU SETTING menu, then press
the , or ENTER key.
The selected menu appears.
Input A
:
:
:
:
A
5 Press the M or m key to select
“Language,” then press the , or
ENTER key.
1 Plug the AC power cord into a wall
outlet.
2 Press the I / 1 key to turn on the
projector.
GB
26 Selecting the Menu Language
6 Press the M, m, < or , key to select
a language, then press the ENTER
key.
The menu changes to the selected
language.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key
is not pressed for one minute.
Page 27
Security Lock
The projector is equipped with a security
lock function. When you turn the power of
the projector on, you are required to input
the previously set password. If you do not
input the correct password, you will not be
able to project the picture.
Note
You will not be able to use the projector if you
forget your password and the password
administrator is not available. Be please aware
that using the security lock can prevent valid
usage in such cases.
To use the security lock
1 Press the MENU key and then, in the
INSTALL SETTING menu, turn on
“Security Lock” setting.
the
2 Enter the password.
Use the MENU, </,/M/m, and
ENTER keys to enter the four-digit
password. (The default initial password
setting is “ENTER, ENTER, ENTER,
ENTER.” After this is entered you can
put in your own password. Therefore
when you use this function for the first
time, please input “ENTER” four times.)
Enter password key.
Password required for power-on.
Use:Cancel: Other key
Next, the screen for entering the new
password is displayed. (Enter the
password at this screen even if you want
to keep the current password.)
Enter new password key.
Power-on cannot be performed
without the password.
Use:Cancel: Other key
3 Enter the password again to confirm.
Re-enter new password key.
Be sure to remember this password.
Use:Cancel: Other key
When the following message is
displayed, the setting for security lock is
completed.
INSTALL SETTING
Tilt...
V Keystone: Auto
Side Shot: 0
Auto Focus: On
Image Flip: Off
Background: Blue
Test Pattern: Off
Lamp Mode: Standard
Lens Control: On
High Altitude Mode
Security Lock: On
Security Lock enabled!
: Off
If “Invalid Password!” is displayed on
the menu screen, perform again from
step 1.
INSTALL SETTING
Tilt...
V Keystone: Auto
Side Shot: 0
Auto Focus: On
Image Flip: Off
Background: Blue
Test Pattern: Off
Lamp Mode: Standard
Lens Control: On
High Altitude Mode
Security Lock: Off
Invalid Password!
: Off
Input-A
X
Input-A
X
Convenient Function
Security Lock
27
GB
Page 28
4 Turn the main power off and
disconnect the AC power cord.
The security lock is set to on, then it
becomes effective. The screen for
entering the password is displayed when
the power is turned on the next time.
Security certification
When the screen for entering the password is
displayed, enter the password that was set. If
you fail to enter the correct password after
three tries, the projector cannot be used. In
this case, press the I / 1 key to turn off the
power.
To cancel the security lock
1 Press the MENU key, then turn off the
“Security Lock” setting in the
INSTALL SETTING menu.
2 Enter the password.
Enter the password that was set.
Note
If you call the customer service center because
you have forgotten the password, you will need
to be able to verify the projector’s serial
number and your identity. (This process may
differ in other countries.) Once your identity
has been confirmed, we will provide you with
the password.
The R/L CLICK keys and joystick function
as follows.
Key and joystickFunction
R CLICK (front)Right button
L CLICK (rear)Left button
JoystickCorresponds with the
movements of the
mouse
For details, see “To connect a computer” on
page 20.
Note
Make sure that nothing obstructs the infrared
beam between the Remote Commander and the
remote control detector on the projector.
Controlling the Computer
Using the Supplied
Presentation Tool (When
Using the Air Shot) (VPLCX75 only)
When you are using the Air Shot to project
the picture from a computer, you can
perform some operations for a slide show
using the supplied presentation tool. The
following keys on the presentation tool are
usable.
Other Functions
Controlling the Computer
Using the Supplied Remote
Commander (When Using the
USB Cable)
When you connect a computer to the
projector by using the USB cable, you can
control the mouse of the computer using the
Remote Commander.
GB
28 Other Functions
KeyFunction
LASEREmits a laser beam.
G SLIDE gChanges the slides in
the forward/backward
direction.
BDisplays/cancels a
black screen during the
slide show.
* Also available when not using the Air Shot.
Note
If there is any obstruction between the
presentation tool and the remote control
detector on the projector, the presentation tool
may not function properly.
*
Page 29
Off & Go Function
If you are leaving the conference room
immediately, turn the projector off, and then,
after the lens protector closes and the
powered tilt adjuster is put away in the
projector, you can unplug the AC power
cord. After the AC power cord is unplugged,
the fan runs for a certain time automatically.
Notes
• When unplugging the AC power cord, ensure
that the lens protector closes and the powered
tilt adjuster is put away in the projector.
Moving the projector with the powered tilt
adjuster rised may damage the adjuster.
• Turn off the projector according to the
procedure in “Turning off the power”, then
cool it down when storing the projector in the
carrying case.
• However, if the unit has been on for less than
15 minutes, the fan might not begin to turn as
a result of inadequate charging. In that case,
follow the procedure for turning off the
power as described in “Turning Off the
Power” on page 25.
Effective Tools for Your
Presentation
Digital zoom
icon
2 Move the icon to the point on the
image you want to enlarge. Use the
arrow key (M/m/</,) to move the
icon.
3 Press the D ZOOM + key again.
The image where the icon is located is
enlarged. The enlargement ratio is
displayed on the screen for a few
seconds.
By pressing the + key repeatedly, the
image size increases (ratio of
enlargement: max. 4 times.)
Use the arrow key (M/m/</,) to
scroll the enlarged image.
Convenient Function
To enlarge the image (Digital Zoom
function)
You can select a point in the image to
enlarge. This function works when a signal
from a computer is input, or when a still
picture (except a movie picture) stored in a
Memory Stick is projected.
This function does not work when a video
signal is input.
1 Project a normal image, and press the
D ZOOM + key on the Remote
Commander.
The digital zoom icon appears in the
center of the image.
To return the image back to its
original size
Press the D ZOOM – key.
Just pressing the RESET key returns the
image back to its original size immediately.
To freeze the image projected
(Freeze function)
Press the FREEZE key. “Freeze” appears
when the key is pressed. This function works
when a signal from a computer is input or
when a still picture stored in a Memory Stick is projected.
To restore the original screen, press the
FREEZE key again.
Other Functions
29
GB
Page 30
B Adjustments and Settings Using the Menu
1 Press the MENU key.
Using the MENU
The projector is equipped with an on-screen
menu for making various adjustments and
settings.
Display items
Input signal indicator
Video
NTSC 3.58
Input signal setting indicator
Picture adjustment menu
Contrast
The menu appears.
The menu presently selected is shown as
a yellow button.
SET SETTING
Smart APA: On
Auto Input Search:
Input-A Signal Sel.:
Input-A Select: Air Shot
Color System: Auto
Power Saving: Off
IR Receiver: Front & Rear
Illumination: On
Panel Key Lock: Off
2 Use the M or m key to select a menu,
then press the , or ENTER key.
The selected menu appears.
Off
Computer
Input-A
Input signal indicator
Shows the selected input channel. is
x
displayed when no signal is input. You can
hide this indicator using “Status” in the
MENU SETTING menu.
Input signal setting indicator
For Input A: Shows “Computer,”
“Component” or “Video GBR.”
For Input B: Shows “Air Shot” or
“Memory Stick” (VPL-CX75 only)
For Video/S Video input: Shows “Auto” or
the “Color System” setting in the SET
SETTING menu.
3 Select an item.
Use the M or m key to select the item,
then press the , or ENTER key.
The setting items are displayed in a popup menu or in a sub menu.
Pop-up menu
Setting items
Menu
MENU SETTING
Status:
Language:
Menu Position:
Menu Color:
Sub menu
MenuSetting items
PICTURE SETTING
ADJUST PICTURE
Contrast: 80
Brightness: 50
Gamma Mode: Graphics
Color Temp: High
Selected input
signal
On
English
Top left
Bottom Left
Center
Top Right
Bottom Right
Standard
Input A
A
Input A
GB
30 Using the MENU
Page 31
4 Make the setting or adjustment on an
item.
• When changing the adjustment
level:
To increase the number, press the
, key.
To decrease the number, press the m
or < key.
Press the ENTER key to restore the
previous screen.
• When changing the setting:
Press the M or m key to change the
setting.
Press the ENTER or < key to restore
the previous screen.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key
is not pressed for one minute.
M or
About unadjustable items
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
For details, see page 41.
To reset items that have been
adjusted
Press the RESET key on the Remote
Commander.
“Complete!” appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset
to their factory preset values.
Items that can be reset are:
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue”
and “Sharpness” in the “Adjust Picture...”
menu.
• “Dot Phase,” “H Size,” and “Shift” in the
“Adjust Signal...” menu
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the
projector memory.
If no signal is input
If there is no input signal, “Cannot adjust
this item.” appears on the screen.
Adjustments and Settings Using the Menu
Using the MENU
31
GB
Page 32
The PICTURE SETTING Menu
The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture or volume.
• Dynamic: Emphasizes the contrast to produce
a “dynamic” picture.
• Standard: Normally select this setting. If the
picture has roughness with the “Dynamic”
setting, this setting reduces the roughness.
VolumeAdjusts the volume.30
Adjust Picture... The unit can store the setting values of the following sub menu items
for each “Dynamic” or “Standard” picture mode separately.
ContrastAdjusts the picture contrast.80
BrightnessAdjusts the picture brightness.50
ColorAdjusts color intensity.50
HueAdjusts color tones. The higher the setting, the
50
picture becomes greenish. The lower the setting,
the picture becomes purplish.
SharpnessSelects the picture sharpness from among
“High,” “Middle” and “Low.” The “High”
setting makes the picture sharp; the “Low”
High
Middle (INPUT B
(VPL-CX75 only))
setting makes it soft.
Gamma ModeSelects a gamma correction curve.
• Graphics: Improves the reproduction of
halftones. Photos can be reproduced in natural
tones.
• Text: Contrasts black and white. Suitable for
images that contain lots of text.
Color Temp.Adjusts the color temperature.
• High: Makes the white color bluish.
• Low: Makes the white color reddish.
GB
32 The PICTURE SETTING Menu
Graphics
High
Low (Video/S-
Video)
Page 33
The INPUT SETTING Menu
The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal.
When the video signal is input
INPUT SETTING
Wide Mode: Off
Adjust Signal...
Scan Converter: On
Video
Setting itemsFunctionsInitial setting value
Wide ModeSets the aspect ratio of the picture.
• Off: When the picture with ratio 4:3 is input.
• On: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input from a DVD player.
Adjust Signal...
Dot PhaseAdjusts the dot phase of the LCD panel and the
signal output from a computer.
Adjust the picture further for finer picture after
the picture is adjusted by pressing the APA key.
H SizeAdjusts the horizontal size of picture output
from a connector. Adjust the setting according
to the dots of the input signal.
For details, see page 52.
ShiftAdjusts the position of the picture. H adjusts the
horizontal position of the picture.V adjusts the
vertical position of the picture. As the setting for
H increases, the picture moves to the right, and
as the setting decreases, the picture moves to the
left.
As the setting for V increases, the picture moves
up, and as the setting decreases, the picture
moves down. Use the < or the , key to
adjust the horizontal position and the M and m
key for the vertical position.
Scan Converter Converts the signal to display the picture
according to the screen size.
When set to “Off,” displays the picture while
matching one pixel of input picture element to
that of the LCD. The picture will be clear but
the picture size will be smaller.
INPUT SETTING
SIGNAL SETTING
Dot Phase: 24
H Size: 1504
Shift: H: 181 V: 34
Off
according to an input
signal
according to an input
signal
On
Adjustments and Settings Using the Menu
The INPUT SETTING Menu
33
GB
Page 34
Note
Note that if the projector is used for profit or for public viewing, modifying the original picture by
switching to the wide mode may constitute an infringement of the rights of authors or producers,
which are legally protected.
About the Preset Memory No.
This projector has 45 types of preset data for input signals (the preset memory). When a
preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the
data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory
number and signal type of that signal are displayed in the INFORMATION menu (See
page 40). You can also adjust the preset data through the INPUT SETTING menu.
This projector has 20 types of user memories for INPUT-A into which you can save the
setting of the adjusted data for an unpreset input signal.
When an unpreset signal is input for the first time, a memory number is displayed as 0.
When you adjust the data of the signal in the INPUT SETTING menu, it will be registered
to the projector. If more than 20 user memories are registered, the newest memory always
overwrites the oldest one.
See the chart on page 52 to find if the signal is registered to the preset memory.
Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use
these preset data by adjusting “H Size.” Make fine adjustment by adjusting “Shift.”
SignalMemory No.SIZE
Super Mac-2231312
SGI-1231320
Macintosh 19"251328
Macintosh 21"271456
Sony News361708
PC-9821 1280 × 1024361600
WS Sunmicro371664
Note
When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
GB
34 The INPUT SETTING Menu
Page 35
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
SET SETTING
Smart APA: On
Auto Input Search:
Input-A Signal Sel.:
Input-A Select: Air Shot
Color System: Auto
Power Saving: Off
IR Receiver: Front & Rear
Illumination: On
Panel Key Lock: Off
Off
Computer
Seittng itemsFunctionsInitial setting value
Smart APAThe APA (Auto Pixel Alignment) automatically
Auto Input Search When set to “On,” the projector detects input signals
Input-A Signal
Sel.
Input-B Select
(VPL-CX75 only)
Color SystemSelects the color system of the input signal.
Input-A
adjusts “Dot Phase,” “H Size” and “Shift” in the
INPUT SETTING menu for the input signal from a
computer.
• On: When a signal is input from a computer, the
APA functions automatically so that the picture can
be seen clearly. Once the specified input signal has
been adjusted by the “Smart APA,” it will not be
readjusted even when the cable is disconnected and
connected again or the input channel is changed.
You can adjust the picture by pressing APA key on
the Remote Commander even if the “Smart APA”
set to “On.”
• Off: The APA functions when you press the APA
key on the Remote Commander.
in the following order: Input-A/Input-B (VPL-CX75
only) /Video/S-Video. It indicates the input channel
when the power is turned on (only when “startup” in
Memory Stick Home is set to “Off” (VPL-CX75
only)) or the INPUT key is pressed.
Selects the “computer,” “component” or “video GBR”
signal input from the INPUT A connector.
Select “Air Shot” or “Memory Stick” as the input
source that you want to project in the INPUT B.
If you select “Auto,” the projector detects the color
system of the input signal automatically. If the picture
is distorted or colorless, select the color system
according to the input signal.
When the color system of the input signal is PAL60,
select “PAL.” If “Auto” is selected, the color system
cannot be detected.
On
Off
Computer
Air shot
Auto
Adjustments and Settings Using the Menu
The SET SETTING Menu
35
GB
Page 36
Seittng itemsFunctionsInitial setting value
Power SavingWhen set to “On,” the projector goes into power
IR ReceiverSelects the remote control detectors (IR receiver) on
IlluminationSelects whether the SONY logo on the top panel of
Panel Key LockLocks all the control panel keys on the rear and side
saving mode if no signal is input for 10 minutes.
Although the lamp goes out, the cooling fan keeps
running. The power saving mode is canceled when a
signal is input or any key is pressed. In power saving
mode, any key does not function for the first 45
seconds after the lamp goes out.
the front and rear of the projector.
• Front&Rear: Activates both the front and rear
detectors.
• Front: Activates the front detector only.
• Rear: Activates the rear detector only.
the projector lights when the projector is on.
Normally, this setting is “On.”
panels of the projector so that the projector can be
operated only with the Remote Commander.
To lock the control panel keys, set to “On.”
When it is set to “On,” keeping the I/
control panel pressed for 10 seconds turns the
projector on when it is in standby mode, and turns the
projector to standby mode when the power is on. If
you keep pressing the MENU key for about 10
seconds when the power is on, the lock will be
released and “Panel Key Lock” is automatically set to
“Off.”
1 key on the
Off
Front & Rear
On
Off
Notes
• Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If the projected image includes
much black portion around it, the APA function will not work properly and some parts of the
image may not be displayed on the screen.
• You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “Adjusting” appears on the
screen.
• The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals.
• Adjust the items “Dot Phase,” “H Size” and “Shift” in the INPUT SETTING menu when you
adjust the picture manually.
GB
36 The SET SETTING Menu
Page 37
The MENU SETTING Menu
The MENU SETTING menu is used for changing the menu displays.
MENU SETTING
Status: On
Language: English
Menu Position: Center
Menu Color: White
Input A
A
Setting itemsFunctionsInitial setting value
Status (on-screen
display)
Sets up the on-screen display.
When set to “Off,” turns off the on-screen
On
displays except for the menus, a message when
turning off the power, and warning messages.
LanguageSelects the language used in the menu and on-
English
screen displays. Available languages are: English,
Nederlands, Français, Italiano, Deutsch, Español,
Português, , Svenska, Norsk, ,
, , and
.
Menu PositionSelects the display position of the menu from
Center
“Top Left,” “Bottom Left,” “Center,” “Top Right”
and “Bottom Right.”
Menu ColorSelects the tone of the menu display from “Black”
White
or “White.”
Adjustments and Settings Using the Menu
The MENU SETTING Menu
37
GB
Page 38
The INSTALL SETTING Menu
The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
INSTALL SETTING
Tilt...
V Keystone: Auto
Side Shot: On
Auto Focus: On
Image Flip: Off
Background: Blue
Test Pattern: Off
Lamp Mode: Standard
Lens Control: On
High Altitude Mode
Security Lock: Off
: Off
Input-A
Setting itemsFunctionsInitial setting
value
Tilt...Adjusts the position (height) of the projected picture.
V KeystoneCorrects the trapezoidal distortion caused by the projection
Auto
angle. Select “Auto” for automatic correction, or “Manual”
for manual correction using the </M/,/m key on the
Remote Commander.
When the bottom of the trapezoid is longer than the top
: Sets a lower value.
When the top of the trapezoid is longer than the bottom
: Sets a higher value.
Side ShotCorrects the horizontal trapezoidal distortion of the picture
0
using the </M/,/m key on the Remote Commander.
When the right side is longer than the left side ()
Set to a higher value (+ direction).
When the left side is longer than the right side ()
Set to a lower value (– direction).
Set the adjustment level to “0” if you want to adjust the
picture more widely using “V Keystone” only.
Auto FocusWhen set to "Off," the focus adjustment does not work
On
automatically when the projector is turned on.
Image FlipFlips the image on the screen horizontally and/or vertically.
Off
• Off: The image does not flip.
• HV: Flips the image horizontally and vertically.
• H: Flips the image horizontally.
• V: Flips the image vertically.
BackgroundSelect the background color of the screen when no signal is
Blue
input to the projector. Select “Black” or “Blue.”
Normally, set to “Blue.”
Test PatternWhen set to “On,” a test pattern is displayed on the screen
Off
during the “Lens Zoom” adjustment, “Lens Focus,” “Side
Shot” or “V Keystone.”
GB
38 The INSTALL SETTING Menu
Page 39
Setting itemsFunctionsInitial setting
value
Lamp ModeSets the lamp brightness in the projection.
Standard
• High: Illuminates the projected image brightly.
• Standard: Reduces fan noise and power consumption.
The brightness of the projected image will be lower
compared with the “High” setting.
Lens ControlWhen set to “Off,” the LENS (FOCUS, ZOOM) key on the
On
Remote Commander, and the FOCUS and ZOOM keys on
the projector do not function.
High Altitude
Mode
Security LockTurns on the projector’s security lock function.
Set to “On” when the projector is used at an altitude of
1,500 m or higher.
Off
Off
When set to “On,” turns on the security lock function, which
locks the projector once a password has been set.
For details, see “Security Lock” on page 27.
Notes
• The auto V Keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly, depending
on the room temperature or the screen angle.
• Even when projecting using “Side Shot”, the four sides of a picture may sometimes not be parallel
to the respective sides of a screen frame.
Adjustments and Settings Using the Menu
The INSTALL SETTING Menu
39
GB
Page 40
The INFORMATION Menu
The INFORMATION menu displays the horizontal and vertical frequencies of the input
signal and the used time of the lamp.
INFORMATION
fH: 48.47kHz
fV: 60.00Hz
No.23
1024x768
Lamp Timer: 0H
Input A
Memory number of an input signal
Signal type
Setting itemsFunctionsInitial setting value
fHDisplays the horizontal frequency of the input
signal.
The displayed value is approximate.
fVDisplays the vertical frequency of the input
signal.
The displayed value is approximate.
Lamp TimerIndicates how long the lamp has been turned on.
Note
These only display on the screen. You cannot alter the display.
GB
40 The INFORMATION Menu
Page 41
Input signals and adjustable/setting items
Adjust Picture... menu
ItemInput signal
Contrast
Brightness
Color
Hue
Sharpness
Gamma
Mode
Color
Tem p.
Volume
Video or S
video (Y/C)
zzzzzz
zzzzzz
zzz
z (NTSC 3.58/
4.43 only)
zzz
––
zzzzzz
zzzzzz
ComponentVideo GBRComputerB&WAir Shot or
–––––
*1
z
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
*1: Preset memory no.3, 4 only
*2: VPL-CX75 only
INPUT SETTING menu
ItemInput signal
Dot
Phase
H Size–
Shift
Scan
Converter
Wide
Mode
Video or S
video (Y/C)
–––
–
–––
zz*2z
ComponentVideo GBRComputerB&WAir Shot or
*1
z
*1
z
–
–z––
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
*1: Expect preset memory no.3, 4
*2: Expect preset memory no.5, 45, 47, 48, 50
*3: VPL-CX75 only
Memory
*2
Stick
–––
–
z
z
z
z
( lower than
SVGA)
–
z
–z
––
––
––
z–
–
Memory Stick
Adjustments and Settings Using the Menu
*3
The INFORMATION Menu
41
GB
Page 42
B Maintenance
Replacing the Lamp
Replace the lamp with a new one in the
following case.
• When the lamp has burnt out or dims
• “Please replace the LAMP.” appears on
the screen
• The LAMP/COVER indicator lights up
The lamp life varies depending on
conditions of use.
Use LMP-C161 Projector Lamp as the
replacement lamp.
Use of any other lamps than the LMP-C161
may cause damage of the projector.
Caution
The lamp becomes a high temperature after
turning off the projector with the I / 1 key. If
you touch the lamp, you may scald your
finger. When you replace the lamp, wait for
at least an hour for the lamp to cool.
Notes
• If the lamp breaks, consult with qualified
Sony personnel.
• Pull out the lamp by holding the handle. If
you touch the lamp, you may be burned or
injured.
• When removing the lamp, make sure it
remains horizontal, then pull straight up. Do
not tilt the lamp. If you pull out the lamp
while tilted and if the lamp breaks, the pieces
may scatter, causing injury.
Note
Be sure that the projector is stable after
turning it over.
3 Open the lamp cover by loosening a
screw with the Phillips screwdriver.
Note
For safety sake, do not loosen any other
screws.
4 Loosen the two screws on the lamp
unit with the Phillips screwdriver
(1). Fold out the handle (2), then
pull out the lamp unit by the handle
(3).
1 Turn off the projector, and disconnect
the AC power cord from the AC
outlet.
Note
When replacing the lamp after using the
projector, wait for at least an hour for the
lamp to cool.
2 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
GB
42 Replacing the Lamp
Handle
Page 43
5 Insert the new lamp all the way in until
it is securely in place (1). Tighten the
two screws (2). Hold down the
handle to replace (3).
Notes
• Be careful not to touch the glass surface
of the lamp.
• The power will not turn on if the lamp is
not secured properly.
6 Close the lamp cover and tighten a
screw.
information, please contact your local
authorities or Electronics Industries Alliance
(www.eiae.org http://www.eiae.org).
Maintenance
7 Turn the projector back over.
8 Connect the power cord.
The ON/STANDBY indicator around
the I/1 key lights in red.
9 Press the following keys on the
Remote Commander in the following
order for less than five seconds each:
RESET, <, ,, ENTER.
Note
Do not put your hands into the lamp
replacement spot, or not fall any liquid or
object into it to avoid electrical shock or fire.
Disposal of the used lamp
For the custmers in the USA
This product contains mercury. Disposal of
this product may be regulated if sold in the
United States. For disposal or recycling
Replacing the Lamp
43
GB
Page 44
Cleaning the Air
Filter
4 Remove the air filter.
The air filter should be cleaned every 500
hours.
Remove dust from the outside of the
ventilation holes with a vacuum cleaner.
500 hours are approximate. This value
varies depending on the environment or how
the projector is used.
When it becomes difficult to remove the dust
from the filter with a vacuum cleaner,
remove the air filter and wash it.
1 Turn off the power and unplug the
power cord.
2 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector and turn the
projector over.
Crew
5 Wash the air filter with a mild
detergent solution and dry it in a
shaded place.
6 Attach the air filter so that it fits in a
claw (8 position) on the air filter cover
and replace the cover.
Notes
• If you neglect to clean the air filter, dust
may accumulate, clogging it. As a result,
the temperature may rise inside the unit,
leading to a possible malfunction or fire.
• If the dust cannot be removed from the air
filter, replace the air filter with the supplied
new one.
• Be sure to attach the air filter cover firmly;
the power will not be turned on if it is not
closed securely.
3 Remove the air filter cover.
GB
44 Cleaning the Air Filter
Page 45
B Others
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony
personnel.
Power
SymptomCause and Remedy
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short
Both the LAMP/COVER
and TEMP/FAN indicators
light up.
The powered tilt adjuster
and the lens protector do
not close.
The lens protector cannot
open.
interval.
c Wait for about 60 seconds before turning on the power
(see page 25).
• The lamp cover is detached.
c Close the lamp cover securely (see page 43).
• The air filter cover is detached.
c Attach the air filter cover securely (see page 44).
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
• The AC power cord is unplugged with the power of the projector
turned on.
c Connect the power cord to the AC outlet again, turn on the
power of the projector, then turn it off.
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use
the projector in case of emergency, slide the lens protector by
hand, and then press the I/
1 key. You can use the projector.
Troubleshooting
45
Others
GB
Page 46
Picture
SymptomCause and Remedy
No picture.• Cable is disconnected or the connections are wrong.
The picture is noisy.• Noise may appear on the background depending on the
The picture from INPUT A
connector is colored
strange.
“Please check Input-A
Signal Sel.” appears in
spite of inputting the
correct signal from INPUT
A.
On-screen display does not
appear.
Color balance is incorrect.• Picture has not been adjusted properly.
The picture is too dark.• Contrast or brightness has not been adjusted properly.
c Check that the proper connections have been made
(see page 20).
• The connections are wrong.
c This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data
Channel 2B). If your computer is compatible with a DDC, turn
the projector on according to the following procedures.
1 Connect the projector to the computer.
2 Turn the projector on.
3 Start the computer.
• Input selection is incorrect.
c Select the input source correctly using the INPUT key
(see page 23).
• The picture is muted.
c Press the PIC MUTING key to release the picture muting (see
page 16).
• A black screen is displayed (VPL-CX75 only).
c Press the B key on the presentation tool to release the black
screen (see page 18).
combination of the numbers of dot input from the connector and
numbers of pixel on the LCD panel.
c Change the desktop pattern on the connected computer.
• Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is
incorrect.
c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal (see page 35).
• Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is
incorrect.
c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal (see page 35).
• “Status” in the MENU SETTING menu has been set to “Off.”
c Set “Status” in the MENU SETTING menu to “On” (see page
38).
c Adjust the picture (see page 32).
• Projector is set to wrong color system.
c Set “Color System” in the SET SETTING menu to match the
color system being input (see page 35).
c Adjust the contrast or brightness in the “Adjust Picture...” menu
properly (see page 32).
• The lamp has burnt or dims.
c Replace the lamp with a new one (see page 42).
GB
46 Troubleshooting
Page 47
SymptomCause and Remedy
The picture is not clear.• Picture is out of focus.
The image extends beyond
the screen.
The picture flickers.• “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
c Adjust the focus (see page 24).
• Condensation has occurred on the lens.
c Leave the projector for about two hours with the power on.
• The APA key is pressed although there are black edges around the
image.
c Display the full image on the screen and press the APA key.
c Adjust “Shift” in the INPUT SETTING menu properly (see
page 33).
properly.
c Adjust “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu properly
(see page 33).
Sound
SymptomCause and Remedy
No sound.• Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made (see page
20).
• The audio connecting cable is incorrect.
c Use a no-resistance stereo audio cable (see page 20).
• The sound is muted.
c Press the AUDIO MUTING key to release the audio muting (see
page 16).
• The sound is not adjusted properly.
c Adjust the sound with the VOLUME +/– key on the Remote
Commander or adjust “Volume” in the PICTURE SETTING
menu (see page 32).
Remote Commander/Presentation tool
SymptomCause and Remedy
The Remote Commander
does not work.
The computer cannot be
controlled with the Remote
Commander.
The computer cannot be
controlled with the
presentation tool (VPLCX75 only).
• The Remote Commander batteries are dead.
c Replace with new batteries (see page 17).
• The COMMAND ON/OFF switch is set to OFF.
c Set to ON.
• The PJ/NETWORK selector switch is set to NETWORK.
c Set to PJ.
• The USB cable is not connected.
c Connect the projector to the computer using the USB cable.
• You are operating the Air Shot (VPL-CX75 only).
c When using the Air Shot, the computer cannot be controlled
with the Remote Commander.
• The USB cable is used.
• The Air Shot is not used.
c The presentation tool is designed to use with the Air Shot.
Use the Remote Commander to operate the device connected via
the USB cable.
Troubleshooting
47
Others
GB
Page 48
Others
SymptomCause and Remedy
The control panel keys do
not function.
• The control panel keys are locked.
c Unlock the control panel keys (see page 36).
Indicators
SymptomCause and Remedy
The LAMP/COVER
indicator flashes.
The LAMP/COVER
indicator lights up.
The TEMP/FAN indicator
flashes.
The TEMP/FAN indicator
lights up.
Both the LAMP/COVER
and TEMP/FAN indicators
light up.
• The lamp cover or the air filter cover is detached.
c Attach the cover securely (see page 43 and 44).
• The lens protector does not open due to a problem.
c Slide the lens protector by hand, and then press the I/
• The lamp has reached the end of its life.
c Replace the lamp (see page 42).
• The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 60 seconds to cool down the lamp and turn on the
power again.
• The fan is broken.
c Consult with qualified Sony personnel.
• The internal temperature is unusually high.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
• The projector is used at a high altitude.
c Ensure that “High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING
menu is set to “On.”
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
1 key.
Messages List
Warning Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
MessageMeaning and Remedy
High temp.!
Probably use in high
altitude. Switch to high
altitude mode on? Yes V
No v
High temp.!
Lamp off in 1 min.
GB
48 Troubleshooting
• Internal temperature is too high.
c When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher, set
“High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING menu to
“On” (see page 39).
c If this message appears on the screen when using the projector
at normal altitudes, check to see if anything is blocking the
ventilation holes (exhaust).
• Internal temperature is too high.
c Turn off the power.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Page 49
MessageMeaning and Remedy
Frequency is out of range!• This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
Please check Input-A
Signal Sel.
Please replace the LAMP.• It is time to replace the lamp.
acceptable range of the projector.
c Input a signal that is within the range of the frequency.
• The resolution setting of the output signal of a computer is too
high.
c Set the setting of output to XGA (see page 20).
• You have input RGB signal from the computer when “Input-A
Signal Sel.” in the SET SETTING menu is set to “Component.”
c Set “Input-A Signal Sel.” correctly (see page 35).
c Replace the lamp.
Caution Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
MessageMeaning and Remedy
Not applicable!• You have pressed the wrong key.
The panel keys are locked ! • “Panel Key Lock” in the INSTALL SETTING menu is set to “On.”
c Press the appropriate key.
c All the keys on the control panel of the projector are locked.
Operate the projector with the keys on the Remote Commander
(see page 36).
Troubleshooting
49
Others
GB
Page 50
Specifications
Optical characteristics
Projection system
LCD panel0.79-inch XGA panel, about
Lens1.2 times zoom lens (powered)
Lamp165 W UHP
Projection picture size
Light output ANSI lumen
Throwing distance (When placing on the floor)
There may be a slight difference between the
actual value and the design value shown above.
1) ANSI lumen is a measuring method of
American National Standard IT 7.228.
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/
Resolution750 horizontal TV lines (Video
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
2,360,000 pixels (786,432
pixels × 3)
f 23.5 to 28.2 mm/F1.6 to 1.78
40 to 300 inches (measured
diagonally)
CX75)
ANSI lumen
CX70)
(When the Lamp Mode is set to
“High”)
When the XGA signal is input
40-inch: 1.2 to 1.4 m
• When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not
appear properly.
• Memory No. 22
*
and 34* show the interlace signal.
• When a SXGA+ signal is input, the image may extend beyond the screen. In this case,
input a signal with no black edges around the image, and disconnect and reconnect the
cable or select the input signal by pressing INPUT key.
Others
Specifications
53
GB
Page 54
Warning on power connection
Use the supplied power cord when you use the projector in your country.
Otherwise, use a proper power cord meeting the following specification.
The United
States,
Canada
Plug typeYP-11YP-21SP-61B8YP-13
Female endYC-13LYC-13LYC-13LC7-2YC-13L
Cord typeSPT-2H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK
Rated Voltage &
Current
Safety approvalUL/CSAVDEBSSAADENAN
Cord length (max.)4.5 m____
10A/125V2.5A/250V2.5A/250V2.5A/250V7A/125V
Continental
Europe,
Korrea
UKAustraliaJapan
GB
54 Specifications
Page 55
“Side Shot” and “V Keystone”
Adjustments
With “Side Shot” (horizontal keystone adjustment) provided for the projector, you can
project the picture from the side of the screen.
When projecting with “Side Shot” adjustment only, you can adjust the horizontal
distortion of the screen using “Side Shot” to the maximum.
When projecting with both “Side Shot” and “V Keystone” (vertical keystone adjustment),
you can adjust the vertical () and horizontal () distortion of the screen.
–
+
FOCUS
–+
ZOOM
–+
SIDE SHOT
POWER SAVING
TEMP/FAN
LAMP/COVER
SIDE SHOT
Adjustment Areas of “Side Shot” and “V Keystone”
The adjustable distortion area using “Side Shot” and “V Keystone” is described below.
Screen
–+
SIDE SHOT key
a
a
b
b
a: Tilting angle of the projector in the “V Keystone” adjustment area
b: “Side Shot” (H Keystone adjustment) area
• If “V Keystone” is set to “Auto,” the “Side Shot” adjustment area may be narrow.
• “V Keystone” of the INSTALL SETTING menu is set to “Auto” at the factory, and the vertical
distortion of the picture is automatically corrected. However, the distortion may not be perfectly
corrected depending on the room temperature or the screen angle. In this case, set to “Manual,”
and correct the distortion using values.
a=00+/–20
0 or b≠0+/–20+/–11
a
≠
b=0+/–300
0 or b≠0+/–20+/–11
a
≠
b=0+/–300
0 or b≠0+/–20 +/–7
a
≠
b=0+/–300
0 or b≠0+/–20 +/–7
a
≠
b=0+/–300
GB
56 “Side Shot” and “V Keystone” Adjustments
Page 57
Dimensions
Front
73.3 (3)75.7 (3)
/16)
9
38.7
(1
Center of the lensCenter of the projector
Left side
/4)
3
69 (2
Top
298 (11 3/4)
243.5 (9 5/8)
/4)
3
69 (2
)
8
/
5
243.5 (9
ENTER
MENUINPUT
PUSH
298 (11 3/4)
TILT
Others
Unit: mm (inches)
GB
Dimensions
57
Page 58
Index
A
Adjusting
memory of the settings ........................31
the picture ............................................32
the picture size/shift ............................33
Air filter ..................................................44
Auto Focus ..............................................38
Auto Input Search ...................................35
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Cette étiquette est apposée au dos de la
télécommande.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS
LE FAISCEAU APPAREIL
A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING,
NICHT IN DEN STRAHL
BLICKEN LASER KLASSE 2
EN-60825-1: 1994+A1+A2
IEC 60825-1: 1993+A1+A2
Cette étiquette est
apposée au dos de la
télécommande.
Cette étiquette est
apposée au dos de la
télécommande.
Cette étiquette est
CAUTION
apposée au dos de la
télécommande.
WAVE LENGTH:640-660nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages,
ou l’exécution de procédures autres que
celles spécifiées peut entraîner une
exposition dangereuse à des radiations.
Attention
• N’orientez pas le laser en direction de
personnes et ne regardez pas dans
l’émetteur laser.
• En cas de problème avec la télécommande,
adressez-vous à un personnel Sony
qualifié. Nous remplaçons la
télécommande par une neuve
conformément aux termes de la garantie.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE
INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES
USAGÉES EN RESPECTANT LES
INSTRUCTIONS.
AVOID EXPOSURE LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
FR
2
Cette étiquette est
apposée au dos de la
télécommande.
Index ...............................................57
FR
4
Page 63
B
Généralités
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
secteur locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de
continuer à l’utiliser.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous prendre les doigts
dans le support réglable. Le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé de cet
appareil se déploie automatiquement à la
mise sous tension et se rétracte à la mise
hors tension. Ne touchez pas l’appareil
lorsque le dispositif de réglage fonctionne.
Réglez le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé avec précaution
lorsque son fonctionnement automatique
est terminé.
• Ne mettez pas du tissu ou du papier sous
l’appareil.
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen de
spots fixés au plafond. Placez un écran sur
les lampes fluorescentes de façon à éviter
une altération du rapport de contraste.
• Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran
au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer l’appareil dans
une pièce où le sol et les murs ne sont pas
revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise murale tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
L’appareil est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs
car ceci pourrait endommager le fini du
châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Il est cependant possible que de
petits points noirs ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent
continuellement sur le projecteur LCD.
Ceci est un résultat normal du processus de
fabrication et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Généralités
Précautions
FR
5
Page 64
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages à l’appareil.
Mauvaise ventilation
• Assurez une circulation d’air adéquate afin
d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez
pas l’appareil sur des surfaces textiles
(tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de
rideaux ou de draperies susceptibles
d’obstruer les orifices de ventilation. En
cas de surchauffe interne due à une
obstruction, le capteur de température est
activé et le message « Surchauffe! Lampe
OFF 1 min. » s’affiche. Le projecteur se
met automatiquement hors tension après
une minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
Exposition au flux d’air froid ou
chaud d’un climatiseur
L’installation dans un tel endroit peut causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil
suite à la condensation de l’humidité ou à
l’élévation de la température.
Près d’un détecteur de chaleur ou
de fumée
Cela risquerait de causer un mauvais
fonctionnement du détecteur.
Très poussiéreux, extrêmement
enfumé
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit
très poussiéreux ou extrêmement enfumé.
Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui
risque de causer un dysfonctionnement de
l’appareil ou de l’endommager. La
température interne de l’appareil risque de
s’élever si la poussière empêche l’air de
passer par le filtre. Nettoyez le filtre
régulièrement.
FR
6 Remarques sur l’installation et l’utilisation
Page 65
Positions déconseilléesUtilisation à haute altitude
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la
verticale
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Inclinaison à droite ou à gauche
N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et
ne l’installez pas autrement que sur le
plancher ou au plafond. Une telle installation
pourrait provoquer des taches de couleurs ou
raccourcir excessivement la durée de service
de la lampe.
Obturation des orifices de ventilation
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D'INSTALLATION. Si vous n’activez pas
ce mode lors d’une utilisation à haute
altitude, il pourra en résulter des effets
défavorables pour le projecteur tels que la
diminution de la fiabilité de certaines pièces.
Remarque sur le transport du
projecteur
Le projecteur est fabriqué avec une
technologie de haute précision. Lorsque
vous le transportez dans le coffret de
transport veillez à ne pas le faire tomber et à
ne pas le soumettre à des chocs. Cela
pourrait l’endommager. Lorsque vous
rangez le projecteur dans le coffret de
transport, débranchez le cordon
d’alimentation et les autres câbles ou les
autres cartes de raccordement et rangez les
accessoires fournis dans une poche du
coffret de transport.
Remarque sur l’écran
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se
peut dans certains cas (rares) que des motifs
rayés apparaissent sur l’écran à certaines
distances entre l’écran et le projecteur ou
certains grossissements du zoom. Ceci n’est
pas une anomalie du projecteur.
Généralités
Évitez d’utiliser un tapis à poils longs ou
tout autre matériau qui recouvrerait les
orifices de ventilation (sortie/prise d’air)
pour éviter une surchauffe interne.
Pour plus d’informations sur les orifices de
ventilation (prise/sortie d’air), voir
« Emplacement et fonction des
commandes » à la page 11.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
FR
7
Page 66
Manuels fournis
Noms des manuels
Les manuels suivants sont fournis avec cet
appareil.
Mode d’emploi (le présent manuel)
Le mode d’emploi décrit le réglage et les
opérations de cet appareil. Le modèle VPLCX75 est utilisé à des fins d’illustration dans
ce manuel. Les différences d’utilisation sont
indiquées dans le texte par la mention
« VPL-CX75 seulement », par exemple.
Mode d’emploi pour Memory Stick
(sur le CD-ROM) (VPL-CX75
seulement)
Le mode d’emploi décrit comment afficher
un diaporama avec les fichiers stockés sur le
Memory Stick.
Mode d’emploi pour Air Shot (sur le
CD-ROM) (VPL-CX75 seulement)
Le mode d’emploi décrit comment installer
et utiliser Air Shot.
Aide de PROJECTOR STATION for
Air Shot (sur le CD-ROM) (VPL-CX75
seulement)
Cette aide décrit comment utiliser
PROJECTOR STATION for Air Shot
(fonction de connexion sans fil).
Aide de PROJECTOR STATION for
Presentation (sur le CD-ROM)
(VPL-CX75 seulement)
PROJECTOR STATION for Presentation
est un logiciel d’application qui permet de
créer des fichiers pour faire des
présentations au moyen d’un Memory Stick
et sans raccordement à un ordinateur.
Ce fichier d’aide explique la configuration
des fenêtres de PROJECTOR STATION for
Presentation et la façon d’utiliser ce logiciel.
Remarque
Pour pouvoir lire le mode d’emploi sur le CDROM fourni avec le VPL-CX75, le logiciel
Adobe Acrobat Reader 5.0 (ou une version
ultérieure) doit être installé.
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
Luminosité élevée
L’adoption d’un nouveau système optique
exclusif à Sony, auquel est intégré un
nouveau type de panneau LCD, donne au
projecteur une très grande efficacité. Ce
système confère à la lampe 165 W UHP un
rendement lumineux de 2 500 ANSI lumen
(VPL-CX75), 2 000 ANSI lumen (VPLCX70).
Mode d’emploi pour le support de
stockage USB (VPL-CX75 seulement)
Le mode d’emploi décrit comment utiliser le
support de stockage USB.
Utilitaire de module pour réseau LAN
sans fil USB (sur le CD-ROM) (VPLCX75 seulement)
Le mode d’emploi décrit comment installer
et utiliser le module pour réseau LAN sans
fil USB.
FR
8 Manuels fournis / Caractéristiques
Haute qualité d’image
Trois panneaux XGA à très grande
ouverture de 0,79 pouce avec 790 000 pixels
environ offrent une résolution de 1 024 ×
768 points (largeur/hauteur) pour l’entrée
RVB et de 750 lignes TV horizontales pour
l’entrée vidéo.
Page 67
Diverses présentations réseau
(VPL-CX75 seulement)
Fonction Air Shot intégrée
La fonction Air Shot permet la transmission
des données d’un ordinateur au projecteur
via un réseau LAN sans fil.
L’utilisation de la carte de réseau LAN sans
fil fournie (pour le projecteur) et du module
pour réseau LAN sans fil USB (pour un
ordinateur) permet de réaliser des
présentations via un réseau sans fil.
Un mode simple est également disponible,
qui ne nécessite ni installation ni
configurations du réseau sans fil. Il vous
permet de réaliser sans peine un présentation
en réseau si vous utilisez un réseau LAN
sans fil pour la première fois.
Pour plus d’informations, consultez le
« Mode d’emploi pour Air Shot » et l’« Aide
de PROJECTOR STATION for Air Shot »
sur le CD-ROM fourni.
Environnement de présentation
silencieux
Le très bas niveau de bruit de
fonctionnement du ventilateur et la
réduction des sons dérangeants vous
permettent de réaliser votre présentation
dans des conditions optimales même dans un
environnement silencieux.
Réglage facile et opération simple
Fonction d’autoréglage intelligent
avancé avec mise au point
automatique
Appuyez simplement sur la touche
d’alimentation et le projecteur effectue
automatiquement les réglages nécessaires
avant l’utilisation. Le projecteur ouvre le
protecteur d’objectif, corrige la distorsion
(Trapèze V), règle automatiquement la mise
au point, détecte le signal et définit les
meilleures conditions pour la projection.
Généralités
Présentation sans raccordement à un
ordinateur
L’utilisation d’un Memory Stick vous
permet de réaliser une présentation simple
sans raccordement à un ordinateur.
Le logiciel « PROJECTOR STATION for
Presentation » fourni vous permet de créer
des fichiers pour votre présentation.
Pour plus d’informations, consultez « Mode
d’emploi pour Memory Stick » et
« PROJECTOR STATION for
Presentation » dans Aide.
Outil de présentation avec pointeur
laser (VPL-CX75 seulement)
L’outil de présentation fourni vous permet
d’utiliser un pointeur laser ou de passer à la
page suivante/précédente dans un diaporama
lors d’une présentation avec Air Shot.
Équipement d’un zoom/focus
motorisé
Le projecteur est équipé d’un zoom et d’un
focus d’objectif (lentille focale) motorisés
qui vous permettent d’ajuster la taille et de
faire la mise au point de l’image à distance
du projecteur avec la télécommande.
Équipement d’un objectif à courte
longueur focale (grand angulaire)
La distance de projection est très courte,
environ 2,4 m (7,8 pieds) lors de la
projection d’une image de 80 pouces, ce qui
permet la projection sur un écran plus large
même lorsque l’espace disponible est
restreint.
Side Shot
Le projecteur prend en charge la fonction
Side Shot (correction de la distorsion
trapézoïdale horizontale), ce qui permet la
projection latérale par rapport à l’écran. Il
s’ensuit une plus grande disponibilité pour
l’emplacement d’installation.
Caractéristiques
FR
9
Page 68
Fonction Off & Go
Le ventilateur de refroidissement intégré au
projecteur continue de tourner même si vous
mettez l’appareil hors tension et le
débranchez. Cela vous permet de déplacer le
projecteur immédiatement après sa mise
hors tension.
Possibilité d’extension du système
à l’aide d’un réseau (VPL-CX75
seulement)
Le raccordement à un réseau LAN sans fil
vous permet d’obtenir des informations sur
l’état du projecteur (durée de lampe, etc.) ou
de le commander à distance via un logiciel
de navigation.
Fonction de sécurité
Verrouillage antivol
Cette fonction permet d’empêcher
l’affichage de l’image sur l’écran si le mot
de passe spécifié n’est pas saisi lors de la
mise sous tension du projecteur.
Verrouillage des touches
Cette fonction verrouille toutes les touches
d’opération du panneau de commande du
projecteur, mais permet d’utiliser celles de la
télécommande. Elle prévient le mauvais
fonctionnement du projecteur.
• Adobe Acrobat est une marque de commerce d’Adobe Systems Incorporated.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International Business Machines
Corporation, États-Unis.
• Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard
Association.
• Memory Stick et sont des marques de commerce de Sony Corporation.
• Air Shot est une marque de commerce de Sony Corporation.
• Side Shot est une marque de commerce de Sony Corporation.
FR
10 Caractéristiques
Page 69
Emplacement et
4
q
fonction des
commandes
5 Orifices de ventilation (sortie
d’air)
6 Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de connecteurs » à la
page 13.
Généralités
Face supérieure/avant/
gauche
1
5
2
6
3
7
Face arrière/droite/inférieure
8
qs
qd
9
0
qf
a
1 Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 12.
2 Capteur de télécommande avant
3 Protecteur d’objectif (cache
d’objectif)
Le protecteur d’objectif s’ouvre
automatiquement à la mise sous tension.
4 Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
7 Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni.
8 Capteur de télécommande
arrière
9 Support réglable (patin
postérieur)
Tournez le support réglable à droite ou à
gauche pour de petits réglages de
l’image projetée.
q; Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle de lampe
qa Orifices de ventilation (prise
d’air)
qs Haut-parleur
qd Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
qf Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle du filtre à air
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation
sous peine de provoquer une
surchauffe.
• Pour assurer des performances
optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 500 heures.
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la
page 42.
Emplacement et fonction des commandes
11
FR
Page 70
Panneau de commande
4
5
PUSH
MENUINPUT
1
TILT
2
3
–
FOCUS
–+
ZOOM
–+
SIDE SHOT
POWER SAVING
TEMP/FAN
LAMP/COVER
1 Touche I / (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous
tension lorsqu’il est en veille.
L’indicateur ON/STANDBY autour de
la touche I / 1 s’allume en vert lorsque
vous mettez l’appareil sous tension.
2 Indicateur ON/STANDBY
(autour de la touche
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation est branché à une prise
murale. Lorsque le projecteur est en
veille, vous pouvez le mettre sous
tension à l’aide de la touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension.
– Clignote en vert tant que le ventilateur
de refroidissement tourne après la
mise hors tension à l’aide de la touche
I / 1. Le ventilateur tourne pendant
environ 90 secondes après la mise
hors tension.
Pour plus d’informations, voir à la
page 23.
FR
12 Emplacement et fonction des commandes
ENTER
6
+
7
8
9
0
I / )
3 Touche INPUT
4 Touche de réglage TILT
Pour plus d’informations, voir
« Projection » à la page 20.
5 Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
6 Touche ENTER/Touches
fléchées (
f/F/g/G)
Saisissez les réglages des paramètres
dans les menus.
Sélectionnez le menu ou effectuez
divers réglages.
7 Touches FOCUS +/–
Permet de régler la mise au point de
l’image.
8 Touches ZOOM +/–
Permet de régler la taille de l’image.
9 Touches SIDE SHOT +/–
Permet d’ajuster la distorsion
trapézoïdale horizontale/corriger le
Trapèze H de l’image.
Pour plus d’informations, voir « Même
lors d’une projection avec « Side Shot »,
il se peut parfois que les quatre côtés de
l’image ne soient pas parallèles aux
côtés respectifs du cadre de l’écran. » à
la page 37 et « Réglages de « Side Shot »
et « Trapèze V » » à la page 54.
q; Indicateurs
• POWER SAVING
S’allume lorsque le projecteur est en
mode d’économie d’énergie.
• TEMP (température)/FAN
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
– S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
• LAMP/COVER
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
– S’allume lorsque la lampe atteint la
fin de sa durée de vie ou atteint une
température élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fixé.
Pour plus d’informations, voir à la
page 46.
Page 71
Panneau de connecteurs
8
1
2
3
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
4
STD/DUO
Ouvrez le couvercle lorsque vous utilisez le
connecteur INPUT A ou VIDEO IN.
5
6
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
7
STD/DUO
4 Fente de Memory Stick (pour
taille standard/duo) (VPL-CX75
seulement)
Permet d’insérer le Memory Stick.
N’insérez jamais autre chose qu’un
Memory Stick dans cette fente.
Remarque
(Fente compatible pour taille
standard de Memory Stick / taille
Duo)
Vous pouvez utiliser la taille standard de
Memory Stick et la taille de Memory
Stick Duo dans la même fente. (Toutefois,
n’employez pas les deux tailles de
Memory Stick en même temps.) Lorsque
vous utilisez les tailles de Memory Stick Duo, n’y fixez pas l’adaptateur de Memory
Stick Duo. N’insérez pas simultanément
deux ou plusieurs Memory Stick dans la
fente et n’insérez pas un Memory Stick
dans le mauvais sens, car ceci provoquerait
une défaillance de l’appareil.
Pour plus d’informations, voir le
« Mode d’emploi pour Memory Stick »
sur le CD-ROM.
Généralités
1 Témoin d’accès (VPL-CX75
seulement)
S’allume lors de l’accès au Memory
Stick.
Ne retirez pas le Memory Stick lorsque
le témoin d’accès est allumé.
2 Bouton d’éjection de la carte de
réseau LAN sans fil (VPL-CX75
seulement)
3 Fente de carte de réseau LAN
sans fil (VPL-CX75 seulement)
Permet d’insérer la carte de réseau LAN
sans fil fournie. N’insérez jamais autre
chose que la carte de réseau LAN sans fil
fournie.
Remarque
Retirez la carte de réseau LAN sans fil de
cette fente lorsque vous rangez le
projecteur dans son coffret de transport.
Pour plus d’informations, voir le Mode
d’emploi pour Air Shot (sur le CD-ROM).
5 Connecteur USB (fiche USB
pour amont, 4 broches)
Raccordez-le au connecteur USB d’un
ordinateur. En raccordant le projecteur à
un ordinateur, vous pouvez commander
la fonction de souris avec la
télécommande fournie.
6 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Pour l’entrée d’un signal d’ordinateur,
d’un signal vidéo GBR, d’un signal de
composant ou d’un signal DTV, suivant
l’équipement à raccorder.
Se raccorde au connecteur de sortie d’un
appareil avec le câble fourni ou un câble
en option.
Pour plus d’informations, voir
« Raccordement à un ordinateur » à la
page 18 et « Raccordement à un
magnétoscope » à la page 19.
Emplacement et fonction des commandes
13
FR
Page 72
7 Prise AUDIO (miniprise stéréo)
Pour écouter le son d’un appareil vidéo
ou d’un ordinateur, raccordez cette prise
à la sortie audio de l’appareil vidéo ou de
l’ordinateur.
8 Connecteur d’entrée vidéo
Permet de raccorder un appareil vidéo
externe tel qu’un magnétoscope.
• S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) : Se raccorde à la sortie
S-vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un
appareil vidéo.
• VIDEO (type Cinch) : Se raccorde à
la sortie vidéo composite d’un appareil
vidéo.
Télécommande
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
wa
COMMAND
ON
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qs
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
D ZOOM
1
PIC
MUTING
AUDIO
TILT/KEYSTONE
VOLUME
FREEZE
ENTER
RESET/
ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
RM-PJM17
INPUT
AIR SHOT
R
CLICK
3
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
q;
a
b
c
qa
1 Touche I / (marche/veille)
2 Touches MUTING
Coupent l’image et le son.
• PIC : Coupe l’image. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour faire
réapparaître l’image.
• AUDIO : Appuyez sur cette touche
pour couper temporairement la sortie
audio du haut-parleur. Appuyez à
nouveau sur cette touche ou sur la
touche VOLUME + pour rétablir le
son.
3 Touche INPUT
4 Touche TILT/KEYSTONE
(correction de la distorsion
trapézoïdale verticale/
horizontale)
Pour régler manuellement l’inclinaison
du projecteur ou la distorsion
trapézoïdale horizontale/verticale de
l’image. À chaque pression sur cette
touche, le menu Inclinaison, les menus
Trapèze V et le menu Side Shot
s’affichent. Pour le réglage, utilisez les
touches fléchées (M/m/</,).
5 Touche (Memory Stick)
(VPL-CX75 seulement)
Affiche Origine Memory Stick. Si le
signal d’entrée est autre que Memory
Stick, il passe sur Memory Stick. S’il y a
des fichiers à afficher dans Origine du
Memory Stick, le diaporama commence.
Pour plus d’informations, voir le Mode
d’emploi du Memory Stick (sur le CDROM).
6 Touche FREEZE
Permet de geler l’image projetée. Pour
quitter l’image figée, appuyez à nouveau
sur cette touche.
7 Touche AIR SHOT (VPL-CX75
seulement)
Permet d’afficher l’emplacement d’Air
Shot.
Si le signal d’entrée est autre que Air
Shot, il passe sur Air Shot.
Lors de l’utilisation d’Air Shot, la zone
de liste des ordinateurs qui peuvent être
raccordés apparaît.
FR
14 Emplacement et fonction des commandes
Page 73
Pour plus d’informations, voir le Mode
d’emploi pour Air Shot (sur le CDROM).
8 Touches qui émulent une souris
Ces touches ne fonctionnent comme les
boutons d’une souris d’ordinateur que
lorsque le projecteur est raccordé à
l’ordinateur par le câble USB.
Pour plus d’informations, voir
« Commande de l’ordinateur à l’aide de
la télécommande fournie (lors de
l’utilisation du câble USB) » à la
page 26.
9 Touche ENTER
q; Touches FUNCTION 1, 2, 3
Les touches FUNCTION 1 et 2 sont
inopérantes sur cet appareil.
La fonction autofocus fonctionne
lorsque la touche FUNCTION 3 est
enfoncée.
qa Support à courroie
Pour fixer une courroie.
qs Touche RESET/ESCAPE
Fonctionne comme une touche RESET
(réinitialisation).
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
qd Touche D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
qf Touches fléchées (M/m/</,)
qg Touche MENU/TAB
Fonctionne comme une touche MENU.
qh Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de
l’entrée du signal d’un ordinateur.
Pour plus d’informations, voir « APA
intelligent » dans le menu RÉGLAGE à
la page 33.
qj Touches VOLUME +/–
qk Touche LENS
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, le menu de réglage de la mise au
point et le menu de réglage du zoom
s’affichent alternativement.
ql Sélecteur PJ/NETWORK
(Projecteur/Réseau)
Normalement sur « PJ ».
w; Commutateur COMMAND ON/
OFF
Lorsque ce commutateur est sur OFF,
aucune des touches de la télécommande
n’est opérante. Cela économise les piles.
wa Émetteur infrarouge
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis
posez deux piles AA (R6) (fournies)
en respectant les polarités.
Faites glisser le couvercle tout en
appuyant dessus.
Posez les piles en
commençant par le côté
#.
2 Remettez le couvercle en place.
Généralités
Emplacement et fonction des commandes
15
FR
Page 74
Outil de présentation
(VPL-CX75 seulement)
Cet outil vous permet d’utiliser un pointeur
laser et de commander un fichier de
présentation créé avec Microsoft
PowerPoint lors d’une projection d’image à
l’aide d’Air Shot.
1
LASER
2
SLIDE
B
3
4
1 Émetteur laser
2 Touche LASER
Un faisceau laser est émis par l’émetteur
laser tant que vous maintenez la pression
sur cette touche.
3 Touche SLIDE G/g
Permet de changer les pages du
diaporama vers l’avant/arrière.
Mise en place des piles
Ouvrez le couvercle (2) avec une pièce de
monnaie (1) et retirez le logement à piles
(3). Insérez les deux piles AAA (R03) en
respectant les polarités.
Remarques sur le faisceau laser
• Ne regardez pas directement l’émetteur
laser.
• Ne pointez pas le faisceau laser vers des
gens.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande/outil de
présentation
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande/outil de
présentation sur le projecteur. Pointez la
télécommande/outil de présentation vers
le capteur de télécommande avant ou
arrière.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande/outil de présentation du
projecteur est courte, plus l’angle de
commande du projecteur par la
télécommande est important.
4 Touche B
Cette touche correspond à la touche
« B » d’un clavier.
Si vous appuyez sur cette touche
pendant le diaporama, un écran noir
s’affiche. Pour quitter l’écran noir,
appuyez à nouveau sur cette touche.
FR
16 Emplacement et fonction des commandes
Page 75
B
Projection de l’image
Installation du projecteur
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez
le tableau suivant comme guide.
Écran
Distance entre l’écran et le centre
de l’objectif
Taille
d’écran
(pouces)
Distance
minimale
Distance
maximale
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique
indiquée ci-dessus.
4080100150200250300
1,2
(3,9)
1,4
(4,6)
2,4
(7,9)
2,7
(8,9)
3,0
(9,8)
3,4
(11,2)
4,5
(14,8)
5,2
(17,1)
6,0
(19,7)
6,9
(22,6)
Unité : m (pied)
7,5
(24,6)
8,7
(28,5)
(29,5)
(34,1)
Projection de l’image
9,0
10,4
Installation du projecteur
17
FR
Page 76
Raccordement du
projecteur
Pour raccorder un ordinateur
Côté gauche
Lors du raccordement du
projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension
avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
• Branchez correctement les fiches des
câbles. Les mauvais contacts peuvent
augmenter le bruit et réduire les
performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par
leur fiche.
Lors de la connexion à un réseau LAN sans
fil à l’aide d’Air Shot, voir « Mode d’emploi
pour Air Shot » sur le CD-ROM (VPL-CX75
seulement).
Raccordement à un
ordinateur
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
STD/DUO
connecteur USB
vers sortie audio
vers le
vers sortie
moniteur
VIDEO
123
Ordinateur
FR
18 Raccordement du projecteur
1 Câble USB (fourni)
(Pour utiliser une souris sans fil, raccordez le
câble USB.)
2 Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
3 Câble de raccordement audio stéréo (non
Remarques
(Utilisez un câble sans résistance.)
fourni)
• Le proj ecteur est compatible avec l es signaux
VGA, SVGA, XGA, SXGA et SXGA+.
Nous vous recommandons, toutefois, de
régler le mode de sortie de votre ordinateur
sur XGA pour un moniteur externe.
Page 77
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable,
par exemple) pour qu’il envoie le signal à la
fois vers l’écran de l’ordinateur et un
moniteur externe, il se peut que l’image ne
s’affiche pas correctement sur le moniteur
externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation fournie de l’ordinateur.
Remarque
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté
d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées
de broches, utilisez une fiche adaptatrice en
vente dans le commerce.
Fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur
à un ordinateur à l’aide du câble USB,
l’ordinateur reconnaît automatiquement le
périphérique d’interface utilisateur
USB
(fonction souris sans fil).
Environnement d’exploitation
recommandé
Lorsque vous utilisez la fonction USB,
raccordez le câble USB comme illustré cidessus. La fonction USB peut être utilisée
sur un ordinateur avec Windows 98,
Windows 98 SE, Windows ME, Windows
2000 ou Windows XP préinstallé.
Remarques
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas
correctement lorsqu’il est raccordé au
projecteur par le câble USB. Débranchez
alors le câble USB, redémarrez
l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur
au projecteur à l’aide du câble USB.
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit
compatible avec le mode de suspension ou
de veille. Avant de passer en mode de
suspension ou de veille, débranchez le
projecteur du port USB de l’ordinateur.
• Les opérations ne sont pas garanties pour
tous les environnements informatiques
recommandés.
• Si vous raccordez un ordinateur
Macintosh doté d’un port USB au
projecteur à l’aide du câble USB, la
fonction de souris sans fil peut être
utilisée.
• Il n’est pas possible d’accéder à un Memory Stick inséré dans la fente de Memory Stick
du projecteur depuis PROJECTOR
STATION for Presentation. (VPL-CX75
seulement)
Raccordement à un
magnétoscope
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un magnétoscope.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’equipement à raccorder.
Pour raccorder au connecteur de
sortie Vidéo ou S-vidéo.
Côté gauche
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
STD/DUO
21
vers
sortie
vers
sortie
audio (G)
1 Câble vidéo (non fourni) ou câble S-Vidéo
(non fourni)
2 Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni)
audio
(D)
vers
sortie
S-Vidéo
Magnétoscope
(Utilisez un câble sans résistance.)
vers sortie
vidéo
Projection de l’image
Raccordement du projecteur
19
FR
Page 78
Pour raccorder à une sortie vidéo
GBR/composant
Côté gauche
Projection
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
STD/DUO
12
vers
sortie
audio
(G)
1 Câble de signal SMF-402 (non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise
Cinch
2 Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)
vers
sortie
audio
(D)
Magnétoscope
vers sortie
vidéo GBR/
composant
2
4
Indicateur ON/STANDBY
1
Capteur de télé-
commande arrière
COMMAND
ON
OFF
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
LENS
VOLUME
APA
MENU/
TAB
FREEZE
PIC
6
TILT
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
PUSH
MENUINPUT
ENTER
2
4
6,7
8
6,7,8
8
7
Remarques
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du
paramètre « Mode large » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du
signal d’entrée.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un
connecteur de sortie vidéo GBR,
sélectionnez « Video GBR ». Lorsqu’il est
raccordé à un connecteur de sortie
composantes, sélectionnez « Composant »
pour le paramètre « Sél sign entr A » dans le
menu RÉGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation
composite pour l’entrée d’un signal de
synchronisation externe d’un appareil à
sortie vidéo GBR/composant.
FR
20 Projection
1 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale, puis raccordez tous
l’équipement.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume
en rouge et le projecteur est mis en
veille.
2 Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume
en vert et l’autoréglage intelligent
avancé commence. Le protecteur
d’objectif s’ouvre et le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé remonte
et s’arrête sur la position de réglage
précédente et règle la mise au point.
Page 79
Remarques
• La taille de projection pour laquelle la
mise au point automatique est possible
va de 40 à 150 pouces. Il se peut,
toutefois, que la mise au point ne soit pas
correctement réglée dans certaines
conditions de luminosité de la pièce,
d’état de l’écran ou d’utilisation de Side
Shot. Procédez alors à un réglage manuel
à l’étape 8 de la page 22.
• Lorsque vous allumez le projecteur,
l’écran d’image de lancement est projeté
(VPL-CX75 seulement).
Pour plus d’informations, voir le
« Mode d’emploi pour Memory Stick »
sur le CD-ROM.
3 Mettez l’équipement raccordé au
projecteur sous tension.
4 Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner la source d’entrée.
À chaque pression sur cette touche, le
signal d’entrée change comme suit :
ENT. A t ENT. B t VIDEOt S-VIDEO
(VPL-
t
CX75 seulement)
Pour une entrée depuisAppuyez sur
un ordinateur raccordé au
connecteur INPUT A
Air Shot/Memory Stick
(lors de l’utilisation d’Air
Shot/Memory Stick)
(VPL-CX75 seulement)
un appareil vidéo raccordé
au connecteur d’entrée
VIDEO
un appareil vidéo raccordé
au connecteur d’entrée
SVIDEO
La fonction APA (alignement
automatique des pixels) intelligent règle
la netteté de projection de l’image de
l’équipement raccordé.
INPUT pour
afficher
ENT. A
ENT. B
VIDEO
S-VIDEO
Remarques
• Pour ENTRÉE B, vous pouvez changer
l’entrée de « Air Shot » ou de « Memory
Stick» en sélectionnant avec le menu de
sélection ENTRÉE B, ou en appuyant
sur la touche ou sur la touche AIR
SHOT de la télécommande. L’écran
d’accueil Air Shot ou Origine Memory
Stick s’affiche sur l’écran (VPL-CX75
seulement).
• Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le
projecteur recherche les signaux de
l’équipement raccordé et affiche le canal
d’entrée où ils se trouvent.
Pour plus d’informations, voir « Rech.
ent. auto. » à la page 33.
• La fonction APA intelligent ne peut être
utilisée que pour le signal d’entrée d’un
ordinateur.
5 Changez l’appareil à raccorder à la
sortie vers le projecteur.
Pour certains types d’ordinateurs
(portables ou LCD tout-en-un par
exemple), vous devrez peut-être
commuter l’ordinateur pour qu’il envoie
le signal au projecteur en appuyant sur
certaines touches (,
par exemple) ou en changeant certains
VGA
LCD
//
,
paramètres de l’ordinateur.
F7
ou
Fx
et
Fn
Remarque
La touche pour diriger la sortie de
l’ordinateur vers le projecteur dépend du
type d’ordinateur.
6 Réglez la position supérieure ou
inférieure de l’image.
Pour régler avec la télécommande
Appuyez sur la touche TILT/
KEYSTONE de la télécommande pour
afficher le menu Inclinaison et régler
l’inclinaison à l’aide des touches M/m/</,.
Projection
21
Projection de l’image
FR
Page 80
Pour régler avec le panneau de
commande
Appuyez sur f ou F de la touche TILT
pour régler l’inclinaison du projecteur.
pour
abaisser le
projecteur
Touche de réglage TILT
Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
Remarques
• Lorsque vous commandez le dispositif
de réglage d’inclinaison motorisé avec la
touche TILT, le réglage Trapèze V de
l’image est exécuté simultanément. Si
vous ne désirez pas exécuter le réglage
automatique de la distorsion
trapézoïdale, placez le paramètre
Trapèze V sur « Manuel ». (voir à la
page 36.)
• Si vous règlez le paramètre de « Trapèze
V » sur « Auto », la correction « Trapèze
V » est automatiquement réglée. Il se
peut toutefois que le réglage ne soit pas
parfait, suivant la température de la pièce
ou l’angle de l’écran. Réglez-la alors
manuellement.
Appuyez sur la touche TILT/
KEYSTONE de la télécommande
jusqu’à ce que « Trapèze V » apparaisse
à l’écran, puis réglez la valeur avec la
touche M/m/</,. La valeur corrigée
reste active jusqu’à la mise hors tension.
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vous doigts.
• N’exercez pas une trop forte pression sur
le dessus du projecteur lorsque le
dispositif de réglage d’inclinaison est
déployé.
Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
pour
remonter le
projecteur
TILT
7 Réglez la distorsion trapézoïdale
horizontale () de l’image avec
« Side Shot ».
Pour régler avec la télécommande
Appuyez sur la touche TILT/
KEYSTONE de la télécommande pour
afficher le menu Side Shot (distorsion
trapézoïdale horizontale/correction de
Trapèze H) et régler l’inclinaison à
l’aide des touches M/m/</,.
Pour effectuer le réglage à l’aide du
panneau de commande sur le côté
gauche du projecteur
Appuyez sur la touche SIDE SHOT +/ –
du panneau de commande pour régler la
distorsion.
Pour plus d’informations, voir
« Réglages de « Side Shot » et « Trapèze
V » » à la page 54.
8 Réglez la taille de l’image et la mise au
point.
Pour régler avec la télécommande
Sélectionnez le paramètre à régler en
appuyant sur la touche LENS, puis
réglez avec la touche M/m/</,. À
chaque pression sur la touche, le menu
change pour LENS FOCUS (focus
d’objectif) et LENS ZOOM (zoom
d’objectif), dans l’ordre.
Pour effectuer le réglage à l’aide du
panneau de commande sur le côté
gauche du projecteur
Appuyez sur les touches ZOOM +/– du
projecteur pour régler la taille de l’image
et appuyez sur les touches FOCUS+/–
pour régler la mise au point.
FR
22 Projection
Page 81
Mise hors tension
1 Appuyez sur la touche I / 1.
« METTRE HORS TENSION?
Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.»
apparaît pour vous permettre de
confirmer votre intention de mettre le
projecteur hors tension.
Remarque
Le circuit interne de la fonction Off & Go peut
continuer à faire tourner le ventilateur pendant
quelques instants après que vous appuyez sur la
touche I /
tension et que l’indicateur ON/STANDBY
devient rouge.
1 pour mettre le projecteur hors
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur
une touche autre que I / 1 ou si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq
secondes.
2 Appuyez à nouveau sur la touche
I /
1.
Le protecteur d’objectif se ferme et le
dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé se rétracte dans le projecteur.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
en vert et le ventilateur continue à
tourner pour abaisser la température
interne. L’indicateur ON/STANDBY
clignote également rapidement pendant
les 45 premières secondes. Pendant qu’il
clignote, vous ne pouvez pas rallumer
l’indicateur ON/STANDBY avec la
touche I / 1.
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et
que l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en rouge avant de débrancher
le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Si vous ne pouvez pas confirmer le
message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message
à l’écran dans certaines conditions, vous
pouvez mettre le projecteur hors tension en
maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant
deux secondes environ plutôt qu’en suivant
les étapes 1 et 2.
Projection de l’image
Mise hors tension
23
FR
Page 82
B
Fonction pratique
Sélection de la
langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des quinze
langues de menu et d’affichage sur écran. La
langue par défaut est l’anglais.
Pour changer la langue de menu, procédez
comme suit :
3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard
Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
2
Indicateur ON/STANDBY
Capteur de
télécommande
avant
COMMAND
ON
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
TILT
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
MENUINPUT
2
3
3
PUSH
ENTER
1
4,5,6
4,5,6
1 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour
mettre le projecteur sous tension.
4 Appuyez sur la touche M ou m pour
sélectionner le menu MENU
SETTING, puis appuyez sur la touche
, ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Input A
:
:
:
:
A
5 Appuyez sur la touche M ou m pour
sélectionner « Language », puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
6 Appuyez sur la touche M, m, < ou
, pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche ENTER.
La langue de menu est remplacée par
celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
FR
24 Sélection de la langue de menu
Page 83
Verrou. antivol
Le projecteur est équipé d’une fonction de
verrouillage antivol. Lorsque vous mettez le
projecteur sous tension, vous devez saisir le
mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez
pas le bon mot de passe, vous ne pourrez pas
projeter l’image.
Remarque
Si vous oubliez votre mot de passe et que
l’administrateur du mot de passe n’est pas
disponible, vous ne pourrez pas utiliser le
projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage
antivol peut empêcher l’utilisation du
projecteur dans de tels cas.
Pour utiliser le verrouillage antivol
1 Appuyez sur la touche MENU, puis
activez le paramètre
» dans le menu RÉGLAGE
antivol
D’INSTALLATION.
2 Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches MENU, </
,/M/m et ENTER. (Le réglage initial
du mot de passe par défaut est « ENTER,
ENTER, ENTER, ENTER ». Une fois
ce mot de passe saisi, vous pouvez le
modifier par le mot de passe de votre
choix. Veuillez donc saisir « ENTER »
quatre fois pour la première fois que
vous utilisez cette fonction.)
Saisissez le mot de passe.
Mot de passe nécessaire pour la mise
sous tension.
Utilisez:Annuler: Autre
« Verrou.
L’écran pour la saisie du nouveau mot
de passe s’affiche. (Saisissez le mot de
passe sur cet écran même si vous désirez
conserver le mot de passe actuel.)
Saisissez le nouveau mot de passe.
La mise sous tension n’est pas possible
sans le mot de passe.
Utilisez:Annuler: Autre
3 Saisissez à nouveau le mot de passe
pour le confirmer.
Re-
saisissez le nouveau mot de passe.
N’oubliez pas ce mot de passe.
Utilisez
:
Lorsque le message suivant s’affiche, le
réglage de la fonction de verrouillage
antivol est terminé.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Inclinaison...
Trapèze V: Auto
Side Shot: 0
M au point auto.: On
Symétrie: Off
Arrière-plan: Blue
Mire d'essai: Off
Mode de lampe: Standard
Cde objectif: On
Mode haute altit.
Verrou. antivol: On
Verrouillage antivol activé !
: Off
Si « Mot de passe non valide! » s’affiche
sur le menu à l’écran, reprenez depuis
l’étape 1.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Inclinaison...
Trapèze V: Auto
Side Shot: 0
M au point auto.: On
Symétrie: Off
Arrière-plan: Blue
Mire d'essai: Off
Mode de lampe: Standard
Cde objectif: On
Mode haute altit.
Verrou. antivol: Off
Mot de passe non valide !
: Off
Annuler: Autre
Entrée A
Entrée A
Fonction pratique
Verrou. antivol
25
FR
Page 84
4 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
La fonction de verrouillage antivol
prend effet après son activation. L’écran
pour la saisie du mot de passe s’affiche
lorsque vous mettez le projecteur sous
tension la fois suivante.
Authentification antivol
Lorsque l’écran de saisie du mot de passe
s’affiche, saisissez le mot de passe spécifié.
Si vous ne saisissez pas le mot de passe
correct après trois tentatives, le projecteur ne
peut plus être utilisé. Dans un tel cas,
appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le
projecteur hors tension.
Pour annuler le verrouillage antivol
1 Appuyez sur la touche MENU, puis
désactivez le paramètre « Verrou.
antivol » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION.
2 Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe spécifié.
Remarque
Si vous appelez le centre de service à la
clientèle pour un mot de passe oublié, le
numéro de série du projecteur et votre identité
seront vérifiés. (Cette procédure peut être
différente dans les autres pays.) Une fois votre
identité confirmée, nous vous indiquerons
votre mot de passe.
Autres fonctions
Commande de l’ordinateur à
l’aide de la télécommande
fournie (lors de l’utilisation
du câble USB)
En raccordant un ordinateur au projecteur à
l’aide du câble USB, vous pouvez
commander la souris de l’ordinateur avec la
télécommande.
Les touches R/L CLICK et le joystick
fonctionnent comme suit :
Touche et joystickFonction
R CLICK (avant)Bouton droit
L CLICK (arrière) Bouton gauche
JoystickCorrespond aux
Pour plus d’informations, voir « Pour
raccorder un ordinateur» à la page 18.
Remarque
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande et le
capteur de télécommande sur le projecteur.
mouvements de la
souris
Commande de l’ordinateur à
l’aide de l’outil de
présentation fourni (lors de
l’utilisation d’Air Shot)
(VPL-CX75 seulement)
En utilisant Air Shot pour projeter l’image
depuis un ordinateur, vous pouvez effectuer
certaines commandes de diaporama à l’aide
de l’outil de présentation fourni. Les touches
suivantes de l’outil de présentation sont
disponibles.
ToucheFonction
LASERPermet d’émettre un
faisceau laser.
G SLIDE gPermet de changer le
sens de défilement du
diaporama.
BPermet d’afficher/de
quitter l’écran noir
pendant un diaporama.
* Également disponible lorsque Air Shot n’est
pas utilisé.
Remarque
L’outil de présentation risque de ne pas bien
fonctionner si un objet quelconque fait de
l’obstruction entre l’outil de présentation et le
capteur de télécommande du projecteur.
*
FR
26 Autres fonctions
Page 85
Fonction Off & Go
Si vous devez immédiatement quitter la salle
de conférence, mettez le projecteur hors
tension, puis, une fois le protecteur
d’objectif fermé et le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé rangé dans le
projecteur, vous pouvez débrancher le
cordon d’alimentation. Le ventilateur tourne
automatiquement pendant un certain temps
après le débranchement du cordon
d’alimentation.
Remarques
• Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, assurez-vous que le
protecteur d’objectif est fermé et que le
dispositif de réglage d’inclinaison motorisé
est rangé dans le projecteur. Le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé risque de
subir des dommages s’il est en position
élevée lorsque vous déplacez le projecteur.
• Mettez le projecteur hors tension en suivant
la procédure de la section « Pour mettre le
projecteur hors tension », puis laissez-le
refroidir avant de le ranger dans son coffret
de transport.
• Toutefois, si l’appareil n’était sous tension
que depuis moins de 15 minutes, il se peut
que le ventilateur ne se mette pas à tourner,
faute d’une charge suffisante. Dans un tel
cas, utilisez la procédure de mise hors
tension décrite sous « Mise hors tension» à la
page 23.
L’icône de zoom numérique apparaît au
centre de l’image.
Icône de zoom
numérique
2 Déplacez l’icône sur le point de
l’image à agrandir. Utilisez la touche
fléchée (M/m/</,) pour déplacer
l’icône.
3 Appuyez à nouveau sur la touche D
ZOOM +.
L’image sur laquelle est positionnée
l’icône s’agrandit. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran
pendant quelques secondes.
Si vous appuyez plusieurs fois sur la
touche +, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement : max. 4 fois).
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,)
pour faire défiler l’image agrandie.
Fonction pratique
Des outils efficaces pour vos
présentations
Pour agrandir l’image (fonction
zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner le point de
l’image à agrandir. Cette fonction peut être
utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors
de la projection d’une image fixe (sauf pour
les images animées) stockée sur un Memory Stick.
Elle ne peut pas être utilisée avec un signal
vidéo.
1 Projetez une image normale et
appuyez sur la touche D ZOOM + de
la télécommande.
Pour ramener l’image à sa taille
initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –.
Si vous appuyez sur la touche RESET,
l’image revient immédiatement à sa taille
initiale.
Pour figer l’image projetée
(fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze »
apparaît alors. Cette fonction peut être
utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors
de la projection d’une image fixe stockée sur
un Memory Stick.
Pour faire réapparaître l’écran initial,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
Autres fonctions
27
FR
Page 86
B
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
1 Appuyez sur la touche MENU.
Utilisation du menu
Le projecteur est équipé d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages.
Éléments affichés
Indicateur de signal d’entrée
Video
NTSC 3.58
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
Contraste
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné.
s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de
signal. Vous pouvez masquer cet indicateur
avec « État » du menu RÉGLAGE DE
MENU.
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour l’entrée A : Affiche « Ordinateur »,
« Composant » ou « Video GBR ».
Pour l’entrée B : Affiche « Air Shot » ou
« Memory Stick » (VPL-CX75
seulement)
Pour l’entrée Vidéo/S-Video : Affiche
« Auto » ou le « Standard coul. »
sélectionné dans le menu RÉGLAGE.
x
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune.
RÉGLAGE
APA intelligent: On
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr A:
Sél entrée B: Air Shot
Standard coul.: Auto
Mode économique
Récepteur IR: Avant & Arrière
Éclairage: On
Verr touches: Off
2 Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3 Sélectionnez une option de menu.
Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner une option de menu, puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
Les paramètres s’affichent sur un menu
contextuel ou sur un sous-menu.
Menu contextuel
Menu
RÉGLAGE DE MENU
Off
Ordinateur
: Off
Sél: Régl: Sortie:
Paramètres
État:
Langage:
Position de menu
Couleur de menu
On
Français
Haut gauche
:
Bas gauche
:
Centre
Haut droite
Bas droite
Entrée A
Signal d’entrée
sélectionné
Entrée A
A
FR
28 Utilisation du menu
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Sous-menu
MenuParamètres
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
Contraste: 80
Lumière: 50
Mode gamma: Graphique
Temp. Couleur: Haut
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Standard
Entrée A
Page 87
4 Effectuez le paramétrage ou le réglage
pour l’option de menu.
• Pour changer le niveau de réglage :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur
la touche
Pour diminuer la valeur, appuyez sur
la touche m ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
• Pour modifier le paramètre :
Appuyez sur la touche M ou m pour
modifier le paramètre.
Appuyez sur la touche ENTER ou <
pour revenir à l’écran précédent.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
M ou ,.
Paramètres ne pouvant pas être
réglés
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations, voir à la page 39.
Pour réinitialiser les paramètres
modifiés
Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande.
« Effectué! » s’affiche et les paramètres à
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs
d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont :
• « Contraste », « Lumière », « Couleur »,
« Teinte » et « Netteté » du menu « Réglez
l’image…. »
• « Phase des points », « Amplification H »
et « Déplacement » du menu « Réglez le
signal... »
Mémoire des paramètres
Les paramétrages sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire du projecteur.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas d’entrée de signal, « Réglage
impossible. » s’affiche.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Utilisation du menu
29
FR
Page 88
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume.
Mode d’imagePermet de sélectionner le mode d’image.
Standard
• Dynamique : Accentue le contraste pour
donner une image « dynamique ».
• Standard : Choisissez normalement cette
option. Si l’image est rugueuse avec
« Dynamique », cette option atténue la
rugosité.
VolumePermet de régler le volume.30
Réglez l’image... Cet appareil permet de mémoriser séparément les valeurs de réglage
des options de sous-menu suivantes pour le mode d’image
« Dynamique » ou « Standard ».
ContrastePermet de régler le contraste de l’image.80
LumièrePermet de régler la luminosité de l’image.50
CouleurPermet de régler l’intensité des couleurs.50
TeintePermet de régler la tonalité des couleurs. Plus la
50
valeur de réglage est élevée, plus les tons
d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage
est faible, plus les tons d’image sont violacés.
NettetéPermet de choisir la netteté d’image « Haut »,
« Moyen » ou « Bas ». L’option « Haut »
augmente le piqué de l’image ; l’option « Bas »
rend l’image plus douce.
Mode gammaPermet de sélectionner une courbe de correction
Haut
Moyen (INPUT B
(VPL-CX75
seulement))
Graphique
gamma.
• Graphique : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduites avec des tons naturels.
• Texte : Souligne le contraste entre le noir et le
blanc. Convient aux images comportant
beaucoup de texte.
Temp. couleurPermet de régler la température de couleur.
• Haut : Rend les blancs plus bleus.
Haut
Bas (Vidéo/S-vidéo)
• Bas : Rend les blancs plus rouges.
FR
30 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Page 89
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée.
Avec une entrée de signal vidéo
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Mode large: Off
Réglez le singal...
Convert. Fréq.: On
Mode largePermet de sélectionner le format de l’image.
Off
• Off : Lors de l’entrée d’une image de format 4 : 3.
• On : Lors de l’entrée d’une image de format 16 : 9
(compressé) depuis un lecteur DVD.
Réglez le signal...
Phase des
points
Permet de régler la phase des points du panneau
LCD et la sortie de signal d’un ordinateur.
Permet de régler l’image encore plus finement après
avoir effectué un réglage à l’aide de la touche APA.
Amplification HPermet de régler la dimension horizontale de
l’image émise depuis un connecteur. Réglez le
selon le signal
d’entrée
paramètre en fonction du nombre de points du signal
d’entrée.
Pour plus d’informations, voir à la page 51.
DéplacementPermet de régler la position de l’image. H règle la
position horizontale de l’image. V règle la position
selon le signal
d’entrée
verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente,
plus l’image se déplace vers la droite ; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image se
déplace vers le haut ; plus la valeur diminue, plus
l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches
< et ,, pour régler la position horizontale et les
touches M et m pour régler la position verticale.
Convert. Fréq.Convertit le signal pour afficher l’image en fonction
On
de la taille de l’écran.
Lorsque « Off » est sélectionné, l’image est affichée
en faisant correspondre un pixel d’élément d’image
entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée
est nette, mais d’une taille inférieure.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
31
FR
Page 90
Remarque
Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la
modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des
auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement.
Numéros de mémoire de présélection
Ce projecteur comporte 45 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée
(mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le
détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de
présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type
de signal s’affichent dans le menu INFORMATIONS (voir la page 38). Vous pouvez
également régler les données préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
Ce projecteur comporte 20 mémoires utilisateur pour Entrée A dans lesquelles vous
pouvez mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a pas été préprogrammé.
Lorsqu’un signal n’ayant pas été préprogrammé est reçu pour la première fois, le numéro
de mémoire affiché est 0. Si vous réglez alors les données pour ce signal dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque
toutes les 20 mémoires utilisateur sont occupées, les nouvelles données sont enregistrées
par-dessus les données de la mémoire la plus ancienne.
Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, voir le tableau à la
page 51.
Pour les signaux ci-dessous, les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection.
Vous pouvez utiliser ces données en réglant « Amplification H ». Effectuez un réglage fin
avec « Déplacement ».
SignalN° de mémoireTAILLE
Super Mac-2231312
SGI-1231320
Macintosh 19"251328
Macintosh 21"271456
Sony News361708
PC-9821 1280 × 1024361600
WS Sunmicro371664
Remarque
Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur
l’écran.
FR
32 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Page 91
Menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE vous permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE
APA intelligent: On
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr A:
Sél entrée B: Air Shot
Standard coul.: Auto
Mode économique
Récepteur IR: Avant & Arrière
Éclairage: On
Verr touches: Off
Off
Ordinateur
: Off
Entrée A
ParamètresFonctionsValeur de
réglage initiale
APA intelligentLa fonction APA (alignement automatique des pixels)
On
règle automatiquement les paramètres « Phase des
points », « Amplification H » et « Déplacement » du
menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal
d’entrée de l’ordinateur.
• On : Lors de la réception d’un signal depuis un
ordinateur, la fonction APA est automatiquement activée
pour assurer la netteté de l’image. Une fois que le signal
d’entrée spécifié est réglé par la fonction « APA
intelligent », le réglage est conservé même si vous
débranchez, puis rebranchez le câble ou si vous changez
de canal d’entrée. Vous pouvez régler l’image en
appuyant sur la touche APA de la télécommande, même
si « APA intelligent » est sur « On ».
• Off : La fonction APA est activée lorsque vous appuyez
sur la touche APA de la télécommande.
Rech. ent. auto.Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur détecte
Off
les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : Entrée A/Entrée
B (VPL-CX75 seulement) /Vidéo/S-Video. Indique le
canal d’entrée à la mise sous tension (seulement lorsque
« Lancement » est sur « Des. » à l’écran Origine Memory
Stick (VPL-CX75 seulement)) ou que la touche INPUT
est enfoncée.
Sél sign entr APermet de sélectionner l’entrée de signal « ordinateur »
Ordinateur
« composant » ou « Video GBR » depuis le connecteur
INPUT A.
Sél entrée B
(VPL-CX75
seulement)
Permet de sélectionner « Air Shot » ou « Memory Stick »
comme source d’entrée désirée pour la projection dans
INPUT B.
Air shot
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Menu RÉGLAGE
33
FR
Page 92
ParamètresFonctionsValeur de
Standard coul.Permet de sélectionner le standard couleur du signal
Mode économique Lorsqu’il est sur « On », le projecteur entre en mode
Récepteur IRPermet de sélectionner les capteurs de télécommande
ÉclairagePermet de spécifier si le logo SONY, sur le panneau
Verr touchesVerrouille toutes les touches du panneau de commande
d’entrée.
Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte
automatiquement le standard couleur du signal d’entrée.
Si l’image est déformée ou monochrome, sélectionnez le
standard couleur correspondant au signal d’entrée.
Si le standard couleur du signal d’entrée est PAL60,
sélectionnez « PAL ». Si « Auto » est sélectionné, le
standard couleur ne peut pas être détecté.
d’économie d’électricité s’il n’y a aucune entrée de signal
pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le
ventilateur de refroidissement continue de tourner. Le
projecteur quitte le mode d’économie d’énergie à la
réception d’un signal ou lorsque vous appuyez sur une
touche. En mode d’économie d’énergie, les touches sont
inopérantes pendant les 45 premières secondes qui suivent
l’extinction de la lampe.
(récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur.
• Avant & Arrière : Active à la fois le capteur avant et le
capteur arrière.
• Avant : N’active que le capteur avant.
• Arrière : N’active que le capteur arrière.
supérieur du projecteur, est allumé lorsque le projecteur est
sous tension. Ce paramètre est normalement sur « On ».
des faces arrière et latérales du projecteur afin que celui-ci
ne puisse être commandé que par la télécommande.
Pour verrouiller les touches du panneau de commande,
placez le paramètre sur « On ».
Lorsqu’il est sur « On », la pression maintenue pendant 10
secondes sur la touche I/
le projecteur sous tension s’il est en mode de veille, et
vice-versa. Si vous maintenez la pression pendant 10
secondes sur la touche MENU alors que l’appareil est sous
tension, il se déverrouille et « Verr touches » se met
automatiquement sur « Off ».
1 du panneau de commande met
réglage initiale
Auto
Off
Avant & Arrière
On
Off
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a beaucoup de
parties noires autour de l’image projetée, la fonction APA n’opérera pas correctement et il se peut
que certaines parties de l’image ne s’affichent pas à l’écran.
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage »
est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas
correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », « Amplification
H » et « Déplacement » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
FR
34 Menu RÉGLAGE
Page 93
Menu RÉGLAGE DE MENU
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les affichages du menu.
RÉGLAGE DE MENU
État: On
Langage: Français
Position de menu
Couleur de menu
: Centre
: Blanc
Entrée A
A
ParamètresFonctionsValeur de réglage
initiale
État (affichage sur
écran)
Permet de paramétrer l’affichage sur écran.
Lorsque ce paramètre est sur « Off », les
On
affichages sur écran sont désactivés à l’exception
des menus, du message d’indication de mise hors
tension et des messages d’avertissement.
LangagePermet de sélectionner la langue des menus et de
Anglais
l’affichage sur écran. Les langues disponibles
sont : English, Nederlands, Français, Italiano,
Deutsch, Español, Português, ,
Svenska, , , ,
et .
Position de menuPermet de sélectionner la position d’affichage du
Centre
menu parmi « Haut gauche », « Bas gauche »,
« Centre », « Haut droite » et « Bas droite ».
Couleur de menuPermet de sélectionner la couleur d’affichage du
Blanc
menu « Noir » ou « Blanc ».
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Menu RÉGLAGE DE MENU
35
FR
Page 94
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du
projecteur.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Inclinaison...
Trapèze V: Auto
Side Shot: 0
M au point auto.: On
Symétrie: Off
Arrière-plan: Blue
Mire d'essai: Off
Mode de lampe: Standard
Cde objectif: On
Mode haute altit.
Verrou. antivol: Off
: Off
Entrée A
ParamètresFonctionsValeur de
réglage
initiale
Inclinaison...Permet de régler la position (hauteur) de l’image projetée.
Trapèze VPermet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle de
Auto
projection. Sélectionnez « Auto » pour une correction
automatique ou « Manuel » pour une correction manuelle à
l’aide de la touche </M/,/m de la télécommande.
Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet
: Spécifiez une valeur inférieure.
Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base
: Spécifiez une valeur supérieure.
Side Shot Permet de corriger la distorsion trapézoïdale horizontale de
0
l’image à l’aide de la touche </M/,/m de la
télécommande.
Lorsque le côté droit est plus long que le côté gauche
()
Spécifiez une valeur supérieure (sens +).
Lorsque le côté gauche est plus long que le côté droit
()
Spécifiez une valeur inférieure (sens –).
Paramétrez le niveau de réglage sur « 0 » si vous désirez
rendre l’image plus large uniquement avec « Trapèze V ».
M au point auto.Lorsque « Off » est sélectionné, le réglage de la mise au
On
point n’est pas automatiquement exécuté à la mise sous
tension.
SymétriePermet de faire basculer l’image sur son axe horizontal et/ou
Off
vertical.
• Off : Pas de symétrie d’image.
• HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe vertical de
l’image.
• H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.
• V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
FR
36 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Page 95
ParamètresFonctionsValeur de
réglage
initiale
Arrière-planPermet de sélectionner la couleur d’arrière-plan de l’écran
Bleu
lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez
« Noir » ou « Bleu ».
Normalement, paramétré sur « Bleu ».
Mire d’essaiLorsque ce paramètre est sur « On », une mire d’essai
Off
d’affiche à l’écran pendant le réglage de « Zoom d’objectif »,
« Focus d’objectif », « Side Shot » ou « Trapèze V ».
Mode de lampePermet de régler la luminosité de la lampe pour la projection.
Standard
• Haut : L’image projetée est lumineuse.
• Standard : Réduit le bruit du ventilateur et la
consommation électrique. La luminosité de l’image
projetée est inférieure à celle de l’option « Haut ».
Cde objectifLorsque ce paramètre est sur « Off », la touche LENS
On
(FOCUS, ZOOM) de la télécommande, ainsi que les touches
FOCUS et ZOOM du projecteur ne fonctionnent pas.
Mode haute altit. Placez le paramètre sur « On » si vous utilisez le projecteur à
Off
une altitude de 1 500 mètres ou plus.
Verrou. antivolPermet d’activer la fonction de verrouillage antivol du
Off
projecteur.
Lorsque « On » est sélectionné, la fonction de verrouillage
antivol qui verrouille l’utilisation du projecteur lorsqu’un
mot de passe a été créé est activée.
Pour plus d’informations, voir « Verrou. antivol » à la page
25.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Remarques
• Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de
Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale.
• Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois que les quatre côtés de l’image
ne soient pas parallèles aux côtés respectifs du cadre de l’écran.
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
37
FR
Page 96
Menu INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal
d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.
INFORMATIONS
fH: 48,47kHz
fV: 60,00Hz
No.23
1024x768
Durée de lampe: 0H
Entrée A
Numéro de mémoire du signal d’entrée
Type de signal
ParamètresFonctionsValeur de réglage
initiale
fHAffiche la fréquence horizontale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
fVAffiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
Durée de lampeIndique la durée d’utilisation effective de la
lampe.
Remarque
Ces informations sont seulement affichées. Vous ne pouvez pas modifier l’affichage.
FR
38 Menu INFORMATIONS
Page 97
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables
Menu Réglez l’image...
ParamètreSignal d’entrée
Video ou S
Video (Y/C)
Contraste
Lumière
Couleur
Tei nte
Netteté
Mode gamma ––
Temp. couleur
Volume
z zzzzz
z zzzzz
zzz
z (NTSC 3,58/
4,43 seulement)
zzz
z zzzzz
z zzzzz
ComposantVideo GBROrdinateurB&WAir Shot ou
–––
–––––
–
*1
z
z
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
*1 : Numéros de mémoire de présélection 3, 4 seulement
*2 : VPL-CX75 seulement
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
ParamètreSignal d’entrée
Phase des
points
Amplification H–
Video ou S
Video (Y/C)
–––
ComposantVideo GBROrdinateurB&WAir Shot ou
z
*1
z
–
z
Memory Stick
z
–z
––
––
–
Memory Stick
*2
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
*3
Déplacement
Convert. Fréq. –––
Mode large
–
zz*2z
*1
z
–z––
z
(inférieur à
SVGA)
–
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
*1 : Sauf numéros de mémoire de présélection 3, 4
*2 : Sauf numéros de mémoire de présélection 5, 45, 47, 48, 50
*3 : VPL-CX75 seulement
––
z–
Menu INFORMATIONS
39
FR
Page 98
B
Entretien
Remplacement de la
lampe
Remplacez la lampe par une neuve dans les
cas suivants :
• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa
luminosité
• Lorsque « Remplacer la lampe. » s’affiche
à l’écran
• Lorsque l’indicateur LAMP/COVER
s’allume
La durée de vie de la lampe dépend des
conditions d’utilisation.
Utilisez une lampe pour projecteur LMPC161 comme lampe de rechange.
Vous risquez d’endommager le projecteur si
vous utilisez toute autre lampe que la LMPC161.
Attention
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez
le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut
vous brûler si vous la touchez. Avant de
remplacer la lampe, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur.
Remarque
Si vous remplacez la lampe après avoir
utilisé le projecteur, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
2 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur à l’envers de façon que sa
face inférieure soit visible.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable
après l’avoir retourné.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant la vis avec un tournevis
cruciforme.
Remarques
• Si la lampe se casse, consultez le service
après-vente Sony.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe
se cassait alors que vous la retirez en
l’inclinant, les morceaux de verre pourraient
se disperser et vous blesser.
FR
40 Remplacement de la lampe
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
Page 99
4 Desserrez les deux vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis cruciforme
(1). Rabattez la poignée (2), puis
retirez le bloc de lampe en le prenant
par la poignée (3).
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
6 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez une vis.
Poignée
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place (1). Serrez les deux vis (2).
Maintenez la poignée abaissée pour le
remplacement (3).
7 Remettez le projecteur à l’endroit.
8 Branchez le cordon d’alimentation.
L’indicateur ON/STANDBY autour de
la touche I/1 s’allume en rouge.
9 Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans
l’ordre indiqué pendant moins de cinq
secondes : RESET, <, ,, ENTER.
Remarque
N’introduisez pas les doigts dans le logement
de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou
objet n’y pénètre pour éviter tout risque de
choc électrique ou d’incendie.
Entretien
Remplacement de la lampe
41
FR
Page 100
Nettoyage du filtre à
air
4 Retirez le filtre à air.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
500 heures.
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur.
La fréquence de remplacement
approximative est de 500 heures.
fréquence dépend de l’environnement et de
la manière dont le projecteur est utilisé.
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre avec un aspirateur, retirez
le filtre à air et lavez-le.
Cette
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur et retournez
le projecteur à l’envers.
Vis
5 Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le
sécher dans un endroit à l’ombre.
6 Posez le filtre à air de façon qu’il
s’engage dans un ergot (position 8) du
couvercle du filtre à air, puis remettez
le couvercle en place.
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s’y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur du projecteur et
causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
• Si vous ne parvenez pas à enlever la
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre
neuf fourni.
• Fixez le couvercle du filtre à air
correctement. Le projecteur ne se mettra pas
sous tension si le couvercle est mal fermé.
3 Retirez le couvercle du filtre à air.
FR
42 Nettoyage du filtre à air
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.