SONY VPL-CX70 User Manual

Page 1
2-149-997-13 (1)
Data Projector VPL-CX75/VPL-CX70
Data Projector
Operating Instructions
Manual de instrucciones
VPL-CX75 VPL-CX70
GB
FR
ES
© 2004 Sony Corporation
Page 2
WARNING
Address: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ The number below is for FCC related matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: VPL-CX75/VPL-CX70 Responsible Party: Sony Electronics Inc.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
This product contains mercury.Disposal of this product may be regulated if sold in the United States. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or Electronics Industries Alliance (www.eiae.org http://www.eiae.org).
GB
2
Page 3
Important Notice
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and body (excluding extremities: hands, wrists and feet).
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING, NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2
EN-60825-1: 1994+A1+A2 IEC 60825-1: 1993+A1+A2
This label is located on the rear of the Remote Commander.
This label is located on the rear of the Remote Commander.
This label is located on
CAUTION
WAVE LENGTH:640-660nm MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
the rear of the Remote Commander.
personnel. We change the Remote Commander as new one according to the guarantee.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSED OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
AVOID EXPOSURE LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE.
This label is located on the rear of the Remote Commander.
Laser light shines out of this window.
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Notes
• Do not aim the laser at people or not look into the laser transmitter.
• When the Remote Commander causes malfunction, consult with qualified Sony
GB
3
Page 4
GB
4
Page 5
Table of Contents
Overview
Precautions .........................................7
Notes on Installation and Usage .........8
About the Supplied Manuals ............10
Features ............................................10
Location and Function of Controls .13
Top/Front/Left Side ....................13
Rear/Right Side/Bottom .............13
Control Panel ..............................14
Connector Panel .........................15
Remote Commander ...................16
Presentation Tool (VPL-CX75
only) ................................18
Projecting the Picture
Installing the Projector .....................19
Connecting the Projector ..................20
Connecting with a Computer ......20
Connecting with a VCR .............21
Controlling the Computer Using the
Supplied Remote Commander (When Using
the USB Cable) ............... 28
Controlling the Computer Using the
Supplied Presentation Tool (When Using the Air Shot)
(VPL-CX75 only) ........... 28
Off & Go Function ..................... 29
Effective Tools for Your
Presentation .................... 29
GB
Adjustments and Settings Using the Menu
Using the MENU ............................. 30
The PICTURE SETTING Menu ..... 32
The INPUT SETTING Menu .......... 33
The SET SETTING Menu ............... 35
The MENU SETTING Menu .......... 37
The INSTALL SETTING Menu ..... 38
The INFORMATION Menu ............ 40
Projecting .........................................22
Turning Off the Power .....................25
Convenient Function
Selecting the Menu Language ..........26
Security Lock ...................................27
Other Functions ................................28
Maintenance
Replacing the Lamp ......................... 42
Cleaning the Air Filter ..................... 44
Others
Troubleshooting ............................... 45
Messages List ............................. 48
5
GB
Page 6
Specifications ...................................50
“Side Shot” and “V Keystone”
Adjustments .....................................55
Dimensions ......................................57
Index ...............................................58
GB
6
Page 7
B Overview
Precautions
are of reflecting material, it is recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color.
On safety
• Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• Do not look into the lens while the lamp is on.
• Do not place your hand or objects near the ventilation holes. The air coming out is hot.
• Be careful not to have your fingers caught by the adjuster. The powered tilt adjuster of this unit automatically extends when the power is turned on, and is put away automatically when the power is turned off. Do not touch the unit while the adjuster is in operation. Adjust the powered tilt adjuster carefully after its automatic operation is completed.
• Do not spread a cloth or paper under the unit.
On illumination
• To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen with opaque draperies.
• It is desirable to install the unit in a room where floor and walls are not of light­reflecting material. If the floor and walls
On preventing internal heat build­up
After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The unit is equipped with ventilation holes (intake) and ventilation holes (exhaust). Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector.
On cleaning
• To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.
• Clean the filter at regular intervals.
On LCD data projector
• The LCD data projector is manufactured using high-precision technology. You may, however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, or green) that continuously appear on the LCD data projector. This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
Overview
Precautions
GB
7
Page 8
Notes on Installation and Usage
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following situations. These installations may cause a malfunction or damage to the unit.
• To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location where the temperature may rise rapidly.
Subject to direct cool or warm air from an air-conditioner
Poorly ventilated
• Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. When the internal heat builds up due to the block-up, the temperature sensor will function with the message “High temp.! Lamp off in 1 min.” The power will be turned off automatically after one minute.
• Leave space of more than 30 cm (11 inches) around the unit.
• Be careful that the ventilation holes may inhale tininess such as a piece of paper.
7
/8
Highly heated and humid
Installing in such a location may cause malfunction of the unit due to moisture condensation or rise in temperature.
Near a heat or smoke sensor
Malfunction of the sensor may be caused.
Very dusty, extremely smoky
Avoid installing the unit in a very dusty or extremely smoky environment. Otherwise, the air filter will become obstructed, and this may cause a malfunction of the unit or damage it. Dust preventing the air passing through the filter may cause a rise in the internal temperature of the unit. Clean the filter periodically.
• Avoid installing the unit in a location where the temperature or humidity is very high, or temperature is very low.
GB
8 Notes on Installation and Usage
Page 9
Unsuitable Conditions Usage in High Altitude
Do not use the projector under the following conditions.
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its side. It may cause malfunction.
Tilting the unit to the right or left
Avoid tilting the unit to an angle of 15°, and avoid installing the unit in any way other than placing on the floor or suspending from the ceiling. Such installation may cause color shading or shorten the lamp life excessively.
When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher, turn on “High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING menu. Failing to set this mode when using the projector at high altitudes could have adverse effects, such as reducing the reliability of certain components.
Note on carrying the projector
The unit is manufactured using high­precision technology. When transporting the unit stored in the carrying case, do not drop the unit or subject it to shock, as this may cause damage. When storing the unit in the carrying case, disconnect the AC power cord and all other connecting cables or cards, and store the supplied accessories in a pocket of the carrying case.
Note on the screen
When using a screen with an uneven surface, stripes pattern may rarely appear on the screen depending on the distance between the screen and the projector or the zooming magnifications. This is not a malfunction of the projector.
Overview
Blocking the ventilation holes
Avoid using a thick-piled carpet or anything that covers the ventilation holes (exhaust/ intake); otherwise, the internal heat may build up.
For details on the ventilation holes (intake/ exhaust), see “Location and Function of Controls” on page 13.
Notes on Installation and Usage
GB
9
Page 10
About the Supplied Manuals
Names of Manuals
The following manuals are supplied with this unit.
Operating Instructions (this manual)
The Operating Instructions describe the setup and operations of this unit. Model VPL-CX75 is used for illustrations purposes throughout this manual. Any differences in opearation are indicated in the text, for example, “VPL-CX75 only.”
Operating Instructions for Memory Stick (contained in the CD-ROM) (VPL-CX75 only)
The Operating Instructions describe how to view slides using the files stored in the Memory Stick.
Operating Instructions for Air Shot (contained in the CD-ROM) (VPL­CX75 only)
The Operating Instructions describe how to set up and operate the Air Shot.
PROJECTOR STATION for Air Shot Help (contained in the CD-ROM) (VPL-CX75 only)
This help describes how to operate the PROJECTOR STATION for Air Shot (Wireless connecting function) software.
Operating Instructions for USB Storage Media (VPL-CX75 only)
The Operating Instructions describe how to use the USB storage Media.
USB Wireless LAN Module Utility (contained in the CD-ROM) (VPL­CX75 only)
The Operating Instructions describe how to set up the USB Wireless LAN module.
PROJECTOR STATION for Presentation Help (contained in the CD-ROM) (VPL-CX75 only)
The PROJECTOR STATION for Presentation is an application software for creating the files for a presentation performed using the Memory Stick without connecting a computer. This help explains the configuration of the PROJECTOR STATION for Presentation windows and how to use it.
Note
It is necessary that Adobe Acrobat Reader 5.0 or more is installed to read the Operating Instructions contained in the supplied CD­ROM in the VPL-CX75.
Features
High brightness, high picture quality
High brightness
Adopting Sony's unique new optical system that incorporates newly developed LCD panels provides a high-efficiency optical system. It allows the 165 W UHP lamp to give a light output of 2500 ANSI lumen (VPL-CX75), 2000 ANSI lumen (VPL­CX70).
High picture quality
Three super-high-aperture 0.79-inch XGA panels with approximately 790,000-pixel, produce a resolution of 1024 × 768 dots (horizontal/vertical) for RGB input, and 750 horizontal TV lines for video input.
Variety of network presentations (VPL-CX75 only)
Air Shot feature incorporated
Air Shot features data transmission from a computer to the projector via wireless LAN. Use of the supplied wireless LAN card (for the projector) and the USB wireless LAN module (for a computer) enables a wireless presentation.
GB
10 About the Supplied Manuals / Features
Page 11
A Simple Mode is also available without setting up the network and wireless LAN configurations, allowing you to start the wireless presentation easily if you are using the wireless LAN for the first time.
For more information, refer to “Operating Instructions for Air Shot” and “PROJECTOR STATION for Air Shot Help” contained in the supplied CD-ROM.
Presentation without connecting a computer
Use of a Memory Stick enables you to run a simple presentation without connecting a computer. “PROJECTOR STATION for Presentation” software is supplied, allowing you to create files for a presentation.
For more information, refer to “Operating Instructions for Memory Stick” and “PROJECTOR STATION for Presentation” in Help.
Presentation tool with a laser pointer (VPL-CX75 only)
The supplied presentation tool allows you to use a laser pointer, or to advance a slide to the next or previous page for your Air Shot presentation.
Quiet presentation environment
Low fan noise is achieved and offensive sound to the ear is also reduced, allowing you to run an optimum presentation even in a quiet environment.
to adjust the size and focus of an image with the Remote Commander away from the projector.
Short focal lens equipped
The projection distance is very short, approximately 2.4 m (7.8 feet), when projecting an 80-inch image, which allows projection on a larger screen even in a limited space.
Side Shot
The projector supports the Side Shot feature (horizontal trapezoidal correction function), enabling projection from the side of the screen. Installation availability becomes wider.
Off & Go feature
The cooling fan built in the projector will work even after turning the power off and the power cord is disconnected. This enables you to move the projector to another location immediately after turning it off.
System expandability using a network (VPL-CX75 only)
Connection to a wireless LAN allows you to obtain projector status information such as the lamp timer or to control the projector away from the installation location via a Web browser.
Overview
Easy setup and simple operation
Advanced Intelligent Auto-setup function with auto focus adjustment
Simply press the power key, and the projector automatically performs the setups required before use. The projector opens the lens protector, corrects the V Keystone, adjusts the focus automatically, detects a signal, and sets optimum conditions for projection.
Powered zoom/focus equipped
The projector is equipped with a powered zoom and powered focus lens, allowing you
Features
11
GB
Page 12
Security Functions
Security lock
This function makes it possible to project no picture on the screen unless the required password is entered when the projector is turned on.
Panel key lock
This function locks all the operation keys on the control panel of the projector, allowing use of the keys on the Remote Commander. This prevents the projector from operating incorrectly.
..............................................................................................................................................................
• Adobe Acrobat is trademark of Adobe Systems Incorporated.
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A.
• Kensington is a registered trademark of Kensington Technology Group.
• Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
• VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association.
Memory Stick and are trademarks of Sony Corporation.
• Air Shot is trademark of Sony Corporation.
• Side Shot is trademark of Sony Corporation.
GB
12 Features
Page 13
Location and
4
q
Function of Controls
Top/Front/Left Side
6 Connector Panel
For details, see “Connector Panel” on page 15.
7 AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
8 Rear remote control detector
Overview
1
2 3
Rear/Right Side/Bottom
8
9 0
a
1 Control panel
For details, see “Control Panel” on page 14.
2 Front remote control detector
5
6
7
qs
qd
qf
9 Adjuster (hind pad)
Turn the adjuster to the right or left for minor tilt adjustment of the projected picture.
q; Ventilation holes (intake)/Lamp
cover
qa Ventilation holes (intake)
qs Speaker
qd Security lock
Connects to an optional security cable (Kensington’s). Web page address: http://www.kensington.com/
qf Ventilation holes (intake)/Air
filter cover
Notes
• Do not place anything near the ventilation holes as this may cause internal heat build-up.
• Do not place your hand or objects near the ventilation holes as this may cause a heat build-up.
• To maintain optimal performance, clean the air filter every 500 hours.
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 44.
3 Lens protector (lens cover)
The lens protector automatically opens when the power is turned on.
4 Powered tilt adjuster
5 Ventilation holes (exhaust)
Location and Function of Controls
13
GB
Page 14
Control Panel
PUSH
MENUINPUT
1
TILT
2 3
+
FOCUS
–+
ZOOM
–+
SIDE SHOT
POWER SAVING
TEMP/FAN
LAMP/COVER
1 I / (on/standby) key
Turns on the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator around the I / 1 key lights in green when the power is turned on.
2 ON/STANDBY indicator (located
around the
I / key)
Lights up or flashes under the following conditions: – Lights in red when an AC power cord
is plugged into a wall outlet. Once in standby mode, you can turn on the projector with the I / 1 key.
– Lights in green when the power is
turned on.
– Flashes in green while the cooling fan
is running after the power is turned off with the I / 1 key. The fan runs for about 90 seconds after the power is turned off.
For details, see page 25.
GB
14 Location and Function of Controls
ENTER
7 8 9
0
4 5
6
3 INPUT key 4 TILT adjustment key
For details, see “Projecting” on page 22.
5 MENU key
Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu.
6 ENTER/Arrow(f/F/g/G) keys
Enter the settings of items in the menu system. Select the menu or make various adjustments.
7 FOCUS +/– keys
Adjusts the picture focus.
8 ZOOM +/– keys
Adjusts the picture size.
9 SIDE SHOT +/– key
Adjusts the horizontal trapezoidal distortion/H keystone correction of the picture.
For details, see “Even when projecting using “Side Shot”, the four sides of a picture may sometimes not be parallel to the respective sides of a screen frame.” on page 39 and ““Side Shot” and “V Keystone” Adjustments” on page 55.
q; Indicators
• POWER SAVING
Lights when the projector is in power saving mode.
• TEMP (Temperature)/FAN
Lights or flashes under the following conditions: – Lights when the temperature inside
the projector becomes unusually high.
– Flashes when the fan is broken.
• LAMP/COVER
Lights or flashes under the following conditions: – Lights when the lamp has reached
the end of its life or reaches a high temperature.
– Flashes when the lamp cover or air
filter cover is not secured firmly.
For details, see page 48.
Page 15
Connector Panel
8
1
2 3
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
4
STD/DUO
Open the cover when using the INPUT A or VIDEO IN connector.
Note
(The standard size of Memory Stick / the size of Memory Stick Duo compatible slot)
You can use both of the standard sizes of
Memory Stick and the sizes of Memory Stick Duo by one slot. (You cannot use
both of the sizes of Memory Stick at the same time.) When you use the sizes of Memory Stick Duo, do not attach the Memory Stick Duo Adaptor to them. Do not insert the two or more Memory Stick into the slot at the same time or insert the Memory Stick in the oppsite direction. It causes the malfunction of this unit.
For details, see the attached “Operating Instructions for Memory Stick” stored in the CD-ROM.
Overview
5
6
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
7
STD/DUO
1 Access lamp (VPL-CX75 only)
Lights during access to the Memory Stick.
Do not remove the Memory Stick while the access lamp is lit.
2 Wireless LAN card eject button
(VPL-CX75 only)
3 Wireless LAN card slot (VPL-
CX75 only)
The supplied wireless LAN card can be inserted. Never insert anything other than the supplied wireless LAN card.
Note
Remove the wireless LAN card from the wireless LAN card slot when storing the projector in the carrying case.
For details, see Operating Instruction for Air Shot (stored in the CD-ROM).
4 Memory Stick slot (for standard/
Duo size) (VPL-CX75 only)
The Memory Stick can be inserted. Never insert an object other than the Memory Stick.
5 USB connector (USB plug for
upstream, 4-pin)
Connect to the USB connector of a computer. When you connect the projector to the computer, you can control the mouse function with the supplied Remote Commander.
6 INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Inputs a computer signal, video GBR signal, component signal, or DTV signal depending on the connected equipment. Connects to the output connector of equipment using the supplied cable or an optional cable.
For details, see “Connecting with a Computer” on page 20 and “Connecting with a VCR” on page 21.
7 AUDIO jack (stereo minijack)
When listening to sound output from video equipment or computer, connect to the audio output of the video equipment or the computer.
8 Video input connector
Connect to external video equipment such as a VCR.
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video output (Y/C video output) of video equipment.
VIDEO (phono type): Connects to the composite video output of video equipment.
Location and Function of Controls
15
GB
Page 16
Remote Commander
q
The keys that have the same names as those on the control panel function identically.
of the image manually. Each time you press this key, the Tilt menu, the V Keystone menus and Side Shot menu are displayed. Use the arrow keys (M/m/ </,) for adjustment.
wa
COMMAND
ON
OFF
w; ql
qk qj qh
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
qg qf
ENTER
R
qd qs
D ZOOM
1
RESET/
ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
RM-PJM17
CLICK
3
a
1 I / (on/standby) key
2 MUTING keys
Cut off the picture and sound.
PIC: Cuts off the picture. Press again to restore the picture.
AUDIO: Press to temporarily cut off the audio output from the speaker. Press again or press VOLUME + key to restore the sound.
3 INPUT key
4 TILT/KEYSTONE (Vertical/
horizontal trapezoidal distortion correction) key
Adjusts the tilt of the projector, or the horizonal/vertical trapezoidal distortion
1 2 3
4 5 6 7 8
8
8 9
q;
5 (Memory Stick) key (VPL-
CX75 only)
Displays the Memory Stick Home. When the input signal is other than Memory Stick, it switches to Memory Stick. When there are the files to be displayed in the Memory Stick Home, the slide show begins.
For details, see Operating Instructions
a
b
for Memory Stick (stored in the CD­ROM).
6 FREEZE key
Freezes the picture projected. To cancel
c
the frozen picture, press the key again.
7 AIR SHOT key (VPL-CX75 only)
Displays the Air Shot Home. When the input signal is other than Air Shot, it switches to Air Shot. When using the Air Shot, the list box of the computers that can be connected appears.
For details, see Operating Instruction for Air Shot (stored in the CD-ROM).
8 Keys that emulate a mouse
These keys function as mouse buttons of a computer only when the projector is connected to the computer using the USB cable.
For details, see “Controlling the Computer Using the Supplied Remote Commander (When Using the USB Cable)” on page 28.
9 ENTER key
q; FUNCTION 1, 2, 3 keys
The FUNCTION 1 and 2 keys do not work in this unit. The auto focus function works when the FUNCTION 3 key is pressed.
qa Strap holder
For attaching a strap.
GB
16 Location and Function of Controls
Page 17
qs RESET/ESCAPE key
Functions as a RESET key. Resets the value of an item to its factory preset value or returns the enlarged image to its original size. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen.
qd D ZOOM (Digital Zoom) +/– key
Enlarges the image at a desired location on the screen.
To install batteries
1 Push and slide to open the lid, then
install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity.
Overview
While pressing the lid, slide it.
qf Arrow keys (M/m/</,)
qg MENU/TAB key
Functions as a MENU key.
qh APA (Auto Pixel Alignment) key
Automatically adjusts a picture to its clearest while a signal is input from a computer.
For details, see “Smart APA” in the SET SETTING menu on page 35.
qj VOLUME +/– keys
qk LENS key
Each time you press this key, Focus adjustment menu and Zoom adjustment menu are displayed alternately.
ql PJ/NETWORK (Projector/
Network) selector switch
Normally, set to “PJ.”
w; COMMAND ON/OFF switch
When this switch is set to OFF, no key on the Remote Commander function. This saves battery power.
wa Infrared transmitter
Be sure to install the battery from the
2 Replace the lid.
# side.
Location and Function of Controls
17
GB
Page 18
Presentation Tool (VPL-CX75 only)
You can use a laser pointer or control the presentation file made by Microsoft PowerPoint when projecting the picture using the Air Shot.
1
LASER
2
To install batteries
Open the cover (2) with a coin (1) and remove the battery case (3). Install the two size AAA (R03) batteries with the correct polarity.
SLIDE
B
3
4
1 Laser transmitter
2 LASER key
Emits a laser beam from the laser transmitter while you keep this key pressed.
3 SLIDE G/g key
Used to change pages of the slide show in the forward/backward direction.
4 B key
This key corresponds to the “B” key of a keyboard. When you press this key during the slide show, a black screen is displayed. To cancel the black screen, press this key again.
Notes on laser beam
• Do not look into the laser transmitter.
• Do not aim the laser at people.
Notes on Remote Commander/ Presentation tool operation
• Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander/Presentation tool and the remote control detector on the projector. Direct the Remote Commander/ Presentation tool toward the front or rear remote control detector.
• The operation range is limited. The shorter the distance between the Remote Commander/Presentation tool and the projector is, the wider the angle within which the commander can control the projector becomes.
GB
18 Location and Function of Controls
Page 19
B Projecting the Picture
Installing the Projector
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide.
Screen
Distance between the screen and the center of the lens
Screen size (inches)
Minimum Distance
Maximum Distance
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown in the table above.
40 80 100 150 200 250 300
1.2
(3.9)
1.4
(4.6)
2.4
(7.9)
2.7
(8.9)
3.0
(9.8)
3.4
(11.2)
4.5
(14.8)
5.2
(17.1)
6.0
(19.7)
6.9
(22.6)
Unit: m (feet)
7.5
(24.6)
8.7
(28.5)
Projecting the Picture
9.0
(29.5)
10.4
(34.1)
Installing the Projector
19
GB
Page 20
Connecting the Projector
To connect a computer
Left side
When you connect the projector, make sure to:
• Turn off all equipment before making any connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and reduce performance of picture signals. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself
When connecting to a wireless LAN by using the Air Shot, see “Operating Instructions for Air Shot” contained in the CD-ROM (VPL­CX75 only).
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer. For more information, refer to the computer’s instruction manual.
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
STD/DUO
to USB
connector
to monitor
output
to audio output
VIDEO
123
Computer
GB
20 Connecting the Projector
1 USB cable (supplied)
(Connect the USB cable to use a wireless mouse.)
2 HD D-sub 15-pin cable (supplied) 3 Stereo audio connecting cable (not supplied)
(Use a no-resistance cable.)
Notes
• The projector accepts VGA, SVGA, XGA, SXGA and SXGA+ signals. However, we recommend that you set the output mode of your computer to XGA mode for the external monitor.
• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may not
Page 21
appear properly. Set your computer to output the signal to only the external monitor.
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your computer.
Note
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor.
Connecting with a VCR
This section describes how to connect the projector to a VCR. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting.
To connect to a video or S video output connector
Left side
Projecting the Picture
On the USB function
When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the first time, the computer recognizes the
hu
man interface device (wireless mouse
USB
function) automatically.
Recommended operating environment
When you use the USB function, connect the USB cable as illustrated above. The USB function can be used on a computer loaded with Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 or Windows XP preinstall models.
Notes
• Your computer may not start correctly when connected to the projector via the USB cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the computer to the projector using the USB cable.
• This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you use the projector in suspend, standby mode, disconnect the projector from the USB port on the computer.
• Operations are not guaranteed for all the recommended computer environments.
• When you connect a USB capable Macintosh computer using the USB cable to the projector, wireless mouse functions become available.
•A Memory Stick inserted into the Memory Stick slot on the projector cannot be accessed from the PROJECTOR STATION for Presentation (VPL-CX75 only)
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
STD/DUO
21
to audio
to audio
output
(L)
1 Video cable (not supplied) or S-Video cable
(not supplied)
2 Stereo audio connecting cable (not supplied)
(Use a no-resistance cable.)
output (R)
video
output
VCR
to S
to video output
Connecting the Projector
21
GB
Page 22
To connect to a video GBR/ Component output connector
Left side
Projecting
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
STD/DUO
12
to
audio
output
(L)
1 SMF-402 Signal Cable (not supplied)
HD D-sub 15-pin (male) 3 × phono jack
2 Stereo audio connecting cable (not supplied)
(Use a no-resistance cable.)
to audio output (R)
VCR
to video GBR/ component output
2
4
ON/STANDBY indicator
6
TILT
ENTER
PUSH
MENUINPUT
1
8 7
Rear remote
control detector
COMMAND
ON
OFF
PIC
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
INPUT
LENS
MENU/
TILT/KEYSTONE
VOLUME
APA
FREEZE
AIR SHOT
TAB
2 4 6,7
8
6,7,8
Notes
• Set the aspect ratio using “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu according to the input signal.
• When you connect the projector to a video GBR output connector, select “Video GBR” or when you connect the projector to a component output connector, select “Component” with the “Input-A Signal Sel.” setting in the SET SETTING menu.
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal from video GBR/component equipment.
GB
22 Projecting
1 Plug the AC power cord into a wall
outlet, then connect all equipment.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode.
2 Press the I / 1 key.
The ON/STANDBY indicator lights in green and the Advanced Intelligent Auto-setup starts. The lens protector opens, the powered tilt adjuster rises and
Page 23
stops at the previously adjusted position and adjusts the focus.
Notes
• The projection size that can be adjusted with the automatic focus adjustment is from 40-inch up to 150-inch. However, it may not be perfectly adjusted depending on the brightness of the room, the state of the screen or the use of the Side Shot. In this case, adjust it manually in step 8 on page 24.
• When the projector is turned on, the Startup screen is projected (VPL-CX75 only).
For details, see the attached “Operating Instructions for Memory Stick” stored in the CD-ROM.
3 Turn on the equipment connected to
the projector.
4 Press the INPUT key to select the
input source.
Each time you press the key, the input signal switches as follows:
INPUT-A t INPUT-B t VIDEO t S-VIDEO
To input from Press INPUT to
Computer connected to the INPUT A connector
Air Shot/Memory Stick (when you use the Air Shot/Memory Stick) (VPL-CX75 only)
Video equipment connected to the VIDEO input connector
Video equipment connected to the S VIDEO input connector
Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected equipment so that it is projected clearly.
t
(VPL­CX75 only)
display
INPUT-A
INPUT-B
VIDEO
S-VIDEO
Notes
• For INPUT B, input of the “Air Shot” or “Memory Stick” can be switched by selecting with the INPUT B selection menu, or pressing the key or the AIR SHOT key on the Remote Commander. The Air Shot Home or the Memory Stick Home is displayed on the screen (VPL-CX75 only).
• If “Auto Input Search” is set to “On,” the projector searches for the signals from the connected equipment and displays the input channel where the input signals are found.
For details, see “Auto Input Search” on page 35.
• The Smart APA is effective for the input signal from a computer only.
5 Switch the equipment to be connected
to output to the projector.
Depending on the type of your computer, for example a notebook, or an all-in-one LCD type, you may have to switch the computer to output to the projector by pressing certain keys (e.g., , etc.), or by changing your computer’s settings.
VGA
LCD
//
,
F7
or
and
Fx
Fn
Note
The key for switching the computer to output to the projector varies depending on the type of a computer.
6 Adjust the upper or lower position of
the picture.
To adjust using the Remote Commander
Press the TILT/KEYSTONE key on the Remote Commander to display the Tilt menu and adjust the tilt using the M/m/ </, keys.
Projecting the Picture
Projecting
23
GB
Page 24
To adjust using the control panel
Press f or F of the TILT key to adjust the tilt of the projector.
to lower the projector
TILT adjustment key
Powered tilt adjuster
Notes
• When you adjust the powered tilt adjuster with the TILT key, the V keystone adjustment is performed at the same time. If you do not want to perform the automatic keystone adjustment, set the V Keystone menu to “Manual.” (See page 38.)
• If you set the “V Keystone” adjustment to “Auto,” the “V Keystone” correction is automatically adjusted. However, it may not be perfectly adjusted depending on the room temperature or the screen angle. In this case, adjust it manually. Press the TILT/KEYSTONE key on the Remote Commander until “V Keystone” appears on the screen, and adjust the value with the M/m/</, key. The corrected value is effective until the power turn off.
• Be careful not to let the projector down on your fingers.
• Do not push hard on the top of the projector with the powered tilt adjuster out. It may be occurred malfunction.
to raise the projector
TILT
To adjust using the Remote Commander
Press the TILT/KEYSTONE key on the Remote Commander to display the Side Shot menu (horizontal trapezoidal distortion/H keystone correction) and adjust the tilt using the M/m/</, keys.
To adjust using the control panel on the left side of the projector
Press the SIDE SHOT +/ – key on the control panel to adjust the distortion. For details, see ““Side Shot” and “V Keystone” Adjustments” on page 55.
8 Adjust the size of the picture and the
focus.
To adjust using the Remote Commander
Select the item to be adjusted by pressing the LENS key, then adjust with the M/m/</, key. Each time you press the key, the menu changes to LENS FOCUS and LENS ZOOM in order.
To adjust using the control panel on the left side of the projector
Press the ZOOM +/– keys on the projector to adjust the size of the picture and press the FOCUS+/– keys to adjust the focus.
7 Adjust the horizontal trapezoidal
distortion ( )of the picture with the “Side Shot.”
GB
24 Projecting
Page 25
Turning Off the Power
1 Press the I / 1 key.
“POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power.
Note
A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
2 Press the I / 1 key again.
The lens protector close and the powered tilt adjuster is put away in the projector. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run to reduce the internal heat. Also, the ON/ STANDBY indicator flashes quickly for the first 45 seconds. During this time, you will not be able to light up again the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
3 Unplug the AC power cord from the
wall outlet after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on­screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can turn off the power by holding the I/ 1 key for about two seconds instead of steps 1 and 2.
Projecting the Picture
Note
The internal circuitry of the Off & Go function may cause the fan to continue to operate for a short time even after the I / turn off the power and the ON/STANDBY indicator changes to red.
1 key is pressed to
Turning Off the Power
25
GB
Page 26
B Convenient Function
Selecting the Menu Language
You can select one of fifteen languages for displaying the menu and other on-screen displays. The factory setting is English. To change the menu language, proceed as follows:
3 Press the MENU key.
The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
2
ON/STANDBY indicator
Front remote control detector
COMMAND
ON
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
TILT
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
3
MENUINPUT
2
3
4,5,6
4,5,6
PUSH ENTER
1
4 Press the M or m key to select the
MENU SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears.
Input A
:
:
:
:
A
5 Press the M or m key to select
“Language,” then press the , or ENTER key.
1 Plug the AC power cord into a wall
outlet.
2 Press the I / 1 key to turn on the
projector.
GB
26 Selecting the Menu Language
6 Press the M, m, < or , key to select
a language, then press the ENTER key. The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
Page 27
Security Lock
The projector is equipped with a security lock function. When you turn the power of the projector on, you are required to input the previously set password. If you do not input the correct password, you will not be able to project the picture.
Note
You will not be able to use the projector if you forget your password and the password administrator is not available. Be please aware that using the security lock can prevent valid usage in such cases.
To use the security lock
1 Press the MENU key and then, in the
INSTALL SETTING menu, turn on
Security Lock setting.
the
2 Enter the password.
Use the MENU, </,/M/m, and ENTER keys to enter the four-digit password. (The default initial password setting is “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER.” After this is entered you can put in your own password. Therefore when you use this function for the first time, please input “ENTER” four times.)
Enter password key.
Password required for power-on.
Use: Cancel: Other key
Next, the screen for entering the new password is displayed. (Enter the password at this screen even if you want to keep the current password.)
Enter new password key.
Power-on cannot be performed without the password.
Use: Cancel: Other key
3 Enter the password again to confirm.
Re-enter new password key.
Be sure to remember this password.
Use: Cancel: Other key
When the following message is displayed, the setting for security lock is completed.
INSTALL SETTING
Tilt... V Keystone: Auto Side Shot: 0 Auto Focus: On Image Flip: Off Background: Blue Test Pattern: Off Lamp Mode: Standard Lens Control: On High Altitude Mode Security Lock: On
Security Lock enabled!
: Off
If “Invalid Password!” is displayed on the menu screen, perform again from step 1.
INSTALL SETTING
Tilt... V Keystone: Auto Side Shot: 0 Auto Focus: On Image Flip: Off Background: Blue Test Pattern: Off Lamp Mode: Standard Lens Control: On High Altitude Mode Security Lock: Off
Invalid Password!
: Off
Input-A
X
Input-A
X
Convenient Function
Security Lock
27
GB
Page 28
4 Turn the main power off and
disconnect the AC power cord.
The security lock is set to on, then it becomes effective. The screen for entering the password is displayed when the power is turned on the next time.
Security certification
When the screen for entering the password is displayed, enter the password that was set. If you fail to enter the correct password after three tries, the projector cannot be used. In this case, press the I / 1 key to turn off the power.
To cancel the security lock
1 Press the MENU key, then turn off the
“Security Lock” setting in the INSTALL SETTING menu.
2 Enter the password.
Enter the password that was set.
Note
If you call the customer service center because you have forgotten the password, you will need to be able to verify the projector’s serial number and your identity. (This process may differ in other countries.) Once your identity has been confirmed, we will provide you with the password.
The R/L CLICK keys and joystick function as follows.
Key and joystick Function
R CLICK (front) Right button L CLICK (rear) Left button Joystick Corresponds with the
movements of the mouse
For details, see “To connect a computer” on page 20.
Note
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector.
Controlling the Computer Using the Supplied Presentation Tool (When Using the Air Shot) (VPL­CX75 only)
When you are using the Air Shot to project the picture from a computer, you can perform some operations for a slide show using the supplied presentation tool. The following keys on the presentation tool are usable.
Other Functions
Controlling the Computer Using the Supplied Remote Commander (When Using the USB Cable)
When you connect a computer to the projector by using the USB cable, you can control the mouse of the computer using the Remote Commander.
GB
28 Other Functions
Key Function
LASER Emits a laser beam. G SLIDE g Changes the slides in
the forward/backward direction.
B Displays/cancels a
black screen during the slide show.
* Also available when not using the Air Shot.
Note
If there is any obstruction between the presentation tool and the remote control detector on the projector, the presentation tool may not function properly.
*
Page 29
Off & Go Function
If you are leaving the conference room immediately, turn the projector off, and then, after the lens protector closes and the powered tilt adjuster is put away in the projector, you can unplug the AC power cord. After the AC power cord is unplugged, the fan runs for a certain time automatically.
Notes
• When unplugging the AC power cord, ensure that the lens protector closes and the powered tilt adjuster is put away in the projector. Moving the projector with the powered tilt adjuster rised may damage the adjuster.
• Turn off the projector according to the procedure in “Turning off the power”, then cool it down when storing the projector in the carrying case.
• However, if the unit has been on for less than 15 minutes, the fan might not begin to turn as a result of inadequate charging. In that case, follow the procedure for turning off the power as described in “Turning Off the Power” on page 25.
Effective Tools for Your Presentation
Digital zoom icon
2 Move the icon to the point on the
image you want to enlarge. Use the arrow key (M/m/</,) to move the icon.
3 Press the D ZOOM + key again.
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is displayed on the screen for a few seconds. By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of enlargement: max. 4 times.)
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
Convenient Function
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can select a point in the image to enlarge. This function works when a signal from a computer is input, or when a still picture (except a movie picture) stored in a Memory Stick is projected. This function does not work when a video signal is input.
1 Project a normal image, and press the
D ZOOM + key on the Remote Commander.
The digital zoom icon appears in the center of the image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key. Just pressing the RESET key returns the image back to its original size immediately.
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “Freeze” appears when the key is pressed. This function works when a signal from a computer is input or when a still picture stored in a Memory Stick is projected. To restore the original screen, press the FREEZE key again.
Other Functions
29
GB
Page 30
B Adjustments and Settings Using the Menu
1 Press the MENU key.
Using the MENU
The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings.
Display items
Input signal indicator
Video
NTSC 3.58
Input signal setting indicator
Picture adjustment menu
Contrast
The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
SET SETTING
Smart APA: On Auto Input Search: Input-A Signal Sel.: Input-A Select: Air Shot Color System: Auto Power Saving: Off IR Receiver: Front & Rear Illumination: On Panel Key Lock: Off
2 Use the M or m key to select a menu,
then press the , or ENTER key.
The selected menu appears.
Off
Computer
Input-A
Input signal indicator
Shows the selected input channel. is
x
displayed when no signal is input. You can hide this indicator using “Status” in the MENU SETTING menu.
Input signal setting indicator For Input A: Shows “Computer,”
“Component” or “Video GBR.”
For Input B: Shows “Air Shot” or
“Memory Stick” (VPL-CX75 only)
For Video/S Video input: Shows “Auto” or
the “Color System” setting in the SET SETTING menu.
3 Select an item.
Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key. The setting items are displayed in a pop­up menu or in a sub menu.
Pop-up menu
Setting items
Menu
MENU SETTING
Status: Language: Menu Position: Menu Color:
Sub menu
Menu Setting items
PICTURE SETTING
ADJUST PICTURE Contrast: 80
Brightness: 50 Gamma Mode: Graphics Color Temp: High
Selected input signal
On
English Top left Bottom Left Center Top Right Bottom Right
Standard
Input A
A
Input A
GB
30 Using the MENU
Page 31
4 Make the setting or adjustment on an
item.
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the
, key.
To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the previous screen.
• When changing the setting:
Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the previous screen.
To clear the menu
Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
M or
About unadjustable items
Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu.
For details, see page 41.
To reset items that have been adjusted
Press the RESET key on the Remote Commander. “Complete!” appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset to their factory preset values.
Items that can be reset are:
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue” and “Sharpness” in the “Adjust Picture...” menu.
• “Dot Phase,” “H Size,” and “Shift” in the “Adjust Signal...” menu
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the projector memory.
If no signal is input
If there is no input signal, “Cannot adjust this item.” appears on the screen.
Adjustments and Settings Using the Menu
Using the MENU
31
GB
Page 32
The PICTURE SETTING Menu
The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture or volume.
PICTURE SETTING
Picture Mode Standard Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
PICTURE SETTING
ADJUST PICTURE
Contrast: 80 Brightness: 50 Color: 50 Hue: 50 Sharpness: Middle Gamma Mode: Graphics Color Temp.:
Standard
Low
Video
Setting items Functions Initial setting value
Picture Mode Selects the picture mode.
Standard
Dynamic: Emphasizes the contrast to produce a “dynamic” picture.
Standard: Normally select this setting. If the picture has roughness with the “Dynamic” setting, this setting reduces the roughness.
Volume Adjusts the volume. 30 Adjust Picture... The unit can store the setting values of the following sub menu items
for each “Dynamic” or “Standard” picture mode separately. Contrast Adjusts the picture contrast. 80 Brightness Adjusts the picture brightness. 50 Color Adjusts color intensity. 50 Hue Adjusts color tones. The higher the setting, the
50 picture becomes greenish. The lower the setting, the picture becomes purplish.
Sharpness Selects the picture sharpness from among
“High,” “Middle” and “Low.” The “High” setting makes the picture sharp; the “Low”
High
Middle (INPUT B
(VPL-CX75 only)) setting makes it soft.
Gamma Mode Selects a gamma correction curve.
Graphics: Improves the reproduction of
halftones. Photos can be reproduced in natural tones.
Text: Contrasts black and white. Suitable for
images that contain lots of text.
Color Temp. Adjusts the color temperature.
High: Makes the white color bluish.
Low: Makes the white color reddish.
GB
32 The PICTURE SETTING Menu
Graphics
High
Low (Video/S-
Video)
Page 33
The INPUT SETTING Menu
The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal.
When the video signal is input
INPUT SETTING
Wide Mode: Off Adjust Signal... Scan Converter: On
Video
Setting items Functions Initial setting value
Wide Mode Sets the aspect ratio of the picture.
Off: When the picture with ratio 4:3 is input.
On: When the picture with ratio 16:9 (squeezed) is input from a DVD player.
Adjust Signal...
Dot Phase Adjusts the dot phase of the LCD panel and the
signal output from a computer. Adjust the picture further for finer picture after the picture is adjusted by pressing the APA key.
H Size Adjusts the horizontal size of picture output
from a connector. Adjust the setting according to the dots of the input signal. For details, see page 52.
Shift Adjusts the position of the picture. H adjusts the
horizontal position of the picture.V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left. As the setting for V increases, the picture moves up, and as the setting decreases, the picture moves down. Use the < or the , key to adjust the horizontal position and the M and m key for the vertical position.
Scan Converter Converts the signal to display the picture
according to the screen size. When set to “Off,” displays the picture while matching one pixel of input picture element to that of the LCD. The picture will be clear but the picture size will be smaller.
INPUT SETTING
SIGNAL SETTING
Dot Phase: 24 H Size: 1504 Shift: H: 181 V: 34
Off
according to an input signal
according to an input signal
On
Adjustments and Settings Using the Menu
The INPUT SETTING Menu
33
GB
Page 34
Note
Note that if the projector is used for profit or for public viewing, modifying the original picture by switching to the wide mode may constitute an infringement of the rights of authors or producers, which are legally protected.
About the Preset Memory No.
This projector has 45 types of preset data for input signals (the preset memory). When a preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are displayed in the INFORMATION menu (See page 40). You can also adjust the preset data through the INPUT SETTING menu. This projector has 20 types of user memories for INPUT-A into which you can save the setting of the adjusted data for an unpreset input signal. When an unpreset signal is input for the first time, a memory number is displayed as 0. When you adjust the data of the signal in the INPUT SETTING menu, it will be registered to the projector. If more than 20 user memories are registered, the newest memory always overwrites the oldest one.
See the chart on page 52 to find if the signal is registered to the preset memory.
Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting “H Size.” Make fine adjustment by adjusting “Shift.”
Signal Memory No. SIZE
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664
Note
When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
GB
34 The INPUT SETTING Menu
Page 35
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
SET SETTING
Smart APA: On Auto Input Search: Input-A Signal Sel.: Input-A Select: Air Shot Color System: Auto Power Saving: Off IR Receiver: Front & Rear Illumination: On Panel Key Lock: Off
Off
Computer
Seittng items Functions Initial setting value
Smart APA The APA (Auto Pixel Alignment) automatically
Auto Input Search When set to “On,” the projector detects input signals
Input-A Signal Sel.
Input-B Select (VPL-CX75 only)
Color System Selects the color system of the input signal.
Input-A
adjusts “Dot Phase,” “H Size” and “Shift” in the INPUT SETTING menu for the input signal from a computer.
On: When a signal is input from a computer, the APA functions automatically so that the picture can be seen clearly. Once the specified input signal has been adjusted by the “Smart APA,” it will not be readjusted even when the cable is disconnected and connected again or the input channel is changed. You can adjust the picture by pressing APA key on the Remote Commander even if the “Smart APA” set to “On.”
Off: The APA functions when you press the APA key on the Remote Commander.
in the following order: Input-A/Input-B (VPL-CX75 only) /Video/S-Video. It indicates the input channel when the power is turned on (only when “startup” in Memory Stick Home is set to “Off” (VPL-CX75 only)) or the INPUT key is pressed.
Selects the “computer,” “component” or “video GBR” signal input from the INPUT A connector.
Select “Air Shot” or “Memory Stick” as the input source that you want to project in the INPUT B.
If you select “Auto,” the projector detects the color system of the input signal automatically. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input signal. When the color system of the input signal is PAL60, select “PAL.” If “Auto” is selected, the color system cannot be detected.
On
Off
Computer
Air shot
Auto
Adjustments and Settings Using the Menu
The SET SETTING Menu
35
GB
Page 36
Seittng items Functions Initial setting value
Power Saving When set to “On,” the projector goes into power
IR Receiver Selects the remote control detectors (IR receiver) on
Illumination Selects whether the SONY logo on the top panel of
Panel Key Lock Locks all the control panel keys on the rear and side
saving mode if no signal is input for 10 minutes. Although the lamp goes out, the cooling fan keeps running. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed. In power saving mode, any key does not function for the first 45 seconds after the lamp goes out.
the front and rear of the projector.
Front&Rear: Activates both the front and rear detectors.
Front: Activates the front detector only.
Rear: Activates the rear detector only.
the projector lights when the projector is on. Normally, this setting is “On.”
panels of the projector so that the projector can be operated only with the Remote Commander. To lock the control panel keys, set to “On.” When it is set to “On,” keeping the I/ control panel pressed for 10 seconds turns the projector on when it is in standby mode, and turns the projector to standby mode when the power is on. If you keep pressing the MENU key for about 10 seconds when the power is on, the lock will be released and “Panel Key Lock” is automatically set to “Off.”
1 key on the
Off
Front & Rear
On
Off
Notes
• Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If the projected image includes much black portion around it, the APA function will not work properly and some parts of the image may not be displayed on the screen.
• You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “Adjusting” appears on the screen.
• The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals.
• Adjust the items “Dot Phase,” “H Size” and “Shift” in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
GB
36 The SET SETTING Menu
Page 37
The MENU SETTING Menu
The MENU SETTING menu is used for changing the menu displays.
MENU SETTING
Status: On Language: English Menu Position: Center Menu Color: White
Input A
A
Setting items Functions Initial setting value
Status (on-screen display)
Sets up the on-screen display. When set to “Off,” turns off the on-screen
On
displays except for the menus, a message when turning off the power, and warning messages.
Language Selects the language used in the menu and on-
English screen displays. Available languages are: English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch, Español, Português, , Svenska, Norsk, ,
, , and
.
Menu Position Selects the display position of the menu from
Center “Top Left,” “Bottom Left,” “Center,” “Top Right” and “Bottom Right.”
Menu Color Selects the tone of the menu display from “Black”
White or “White.”
Adjustments and Settings Using the Menu
The MENU SETTING Menu
37
GB
Page 38
The INSTALL SETTING Menu
The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector.
INSTALL SETTING
Tilt... V Keystone: Auto Side Shot: On Auto Focus: On Image Flip: Off Background: Blue Test Pattern: Off Lamp Mode: Standard Lens Control: On High Altitude Mode Security Lock: Off
: Off
Input-A
Setting items Functions Initial setting
value
Tilt... Adjusts the position (height) of the projected picture. V Keystone Corrects the trapezoidal distortion caused by the projection
Auto
angle. Select “Auto” for automatic correction, or “Manual” for manual correction using the </M/,/m key on the Remote Commander.
When the bottom of the trapezoid is longer than the top
: Sets a lower value.
When the top of the trapezoid is longer than the bottom
: Sets a higher value.
Side Shot Corrects the horizontal trapezoidal distortion of the picture
0
using the </M/,/m key on the Remote Commander.
When the right side is longer than the left side ( )
Set to a higher value (+ direction).
When the left side is longer than the right side ( )
Set to a lower value (– direction). Set the adjustment level to “0” if you want to adjust the picture more widely using “V Keystone” only.
Auto Focus When set to "Off," the focus adjustment does not work
On
automatically when the projector is turned on.
Image Flip Flips the image on the screen horizontally and/or vertically.
Off
Off: The image does not flip.
HV: Flips the image horizontally and vertically.
H: Flips the image horizontally.
V: Flips the image vertically.
Background Select the background color of the screen when no signal is
Blue input to the projector. Select “Black” or “Blue.” Normally, set to “Blue.”
Test Pattern When set to “On,” a test pattern is displayed on the screen
Off during the “Lens Zoom” adjustment, “Lens Focus,” “Side Shot” or “V Keystone.”
GB
38 The INSTALL SETTING Menu
Page 39
Setting items Functions Initial setting
value
Lamp Mode Sets the lamp brightness in the projection.
Standard
High: Illuminates the projected image brightly.
Standard: Reduces fan noise and power consumption. The brightness of the projected image will be lower compared with the “High” setting.
Lens Control When set to “Off,” the LENS (FOCUS, ZOOM) key on the
On Remote Commander, and the FOCUS and ZOOM keys on the projector do not function.
High Altitude Mode
Security Lock Turns on the projector’s security lock function.
Set to “On” when the projector is used at an altitude of 1,500 m or higher.
Off
Off When set to “On,” turns on the security lock function, which locks the projector once a password has been set.
For details, see “Security Lock” on page 27.
Notes
• The auto V Keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly, depending on the room temperature or the screen angle.
• Even when projecting using “Side Shot”, the four sides of a picture may sometimes not be parallel to the respective sides of a screen frame.
Adjustments and Settings Using the Menu
The INSTALL SETTING Menu
39
GB
Page 40
The INFORMATION Menu
The INFORMATION menu displays the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the used time of the lamp.
INFORMATION
fH: 48.47kHz fV: 60.00Hz No.23 1024x768
Lamp Timer: 0H
Input A
Memory number of an input signal
Signal type
Setting items Functions Initial setting value
fH Displays the horizontal frequency of the input
signal. The displayed value is approximate.
fV Displays the vertical frequency of the input
signal. The displayed value is approximate.
Lamp Timer Indicates how long the lamp has been turned on.
Note
These only display on the screen. You cannot alter the display.
GB
40 The INFORMATION Menu
Page 41
Input signals and adjustable/setting items
Adjust Picture... menu
Item Input signal
Contrast
Brightness
Color
Hue
Sharpness
Gamma Mode
Color Tem p.
Volume
Video or S video (Y/C)
zzzzzz zzzzzz zzz z (NTSC 3.58/
4.43 only)
zzz
––
zzzzzz
zzzzzz
Component Video GBR Computer B&W Air Shot or
–––––
*1
z
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set *1: Preset memory no.3, 4 only *2: VPL-CX75 only
INPUT SETTING menu
Item Input signal
Dot Phase
H Size
Shift
Scan Converter
Wide Mode
Video or S video (Y/C)
–––
–––
zz*2z
Component Video GBR Computer B&W Air Shot or
*1
z
*1
z
z ––
z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set *1: Expect preset memory no.3, 4 *2: Expect preset memory no.5, 45, 47, 48, 50 *3: VPL-CX75 only
Memory
*2
Stick
–––
z
z
z
z
( lower than SVGA)
z
z
––
––
––
z
Memory Stick
Adjustments and Settings Using the Menu
*3
The INFORMATION Menu
41
GB
Page 42
B Maintenance
Replacing the Lamp
Replace the lamp with a new one in the following case.
• When the lamp has burnt out or dims
• “Please replace the LAMP.” appears on the screen
• The LAMP/COVER indicator lights up
The lamp life varies depending on conditions of use.
Use LMP-C161 Projector Lamp as the replacement lamp. Use of any other lamps than the LMP-C161 may cause damage of the projector.
Caution
The lamp becomes a high temperature after turning off the projector with the I / 1 key. If
you touch the lamp, you may scald your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.
Notes
• If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel.
• Pull out the lamp by holding the handle. If you touch the lamp, you may be burned or injured.
• When removing the lamp, make sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp. If you pull out the lamp while tilted and if the lamp breaks, the pieces may scatter, causing injury.
Note
Be sure that the projector is stable after turning it over.
3 Open the lamp cover by loosening a
screw with the Phillips screwdriver.
Note
For safety sake, do not loosen any other screws.
4 Loosen the two screws on the lamp
unit with the Phillips screwdriver (1). Fold out the handle (2), then pull out the lamp unit by the handle (3).
1 Turn off the projector, and disconnect
the AC power cord from the AC outlet.
Note
When replacing the lamp after using the projector, wait for at least an hour for the lamp to cool.
2 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the projector over so you can see its underside.
GB
42 Replacing the Lamp
Handle
Page 43
5 Insert the new lamp all the way in until
it is securely in place (1). Tighten the two screws (2). Hold down the handle to replace (3).
Notes
• Be careful not to touch the glass surface of the lamp.
• The power will not turn on if the lamp is not secured properly.
6 Close the lamp cover and tighten a
screw.
information, please contact your local authorities or Electronics Industries Alliance (www.eiae.org http://www.eiae.org).
Maintenance
7 Turn the projector back over. 8 Connect the power cord.
The ON/STANDBY indicator around the I/1 key lights in red.
9 Press the following keys on the
Remote Commander in the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
Note
Do not put your hands into the lamp replacement spot, or not fall any liquid or object into it to avoid electrical shock or fire.
Disposal of the used lamp
For the custmers in the USA
This product contains mercury. Disposal of this product may be regulated if sold in the United States. For disposal or recycling
Replacing the Lamp
43
GB
Page 44
Cleaning the Air Filter
4 Remove the air filter.
The air filter should be cleaned every 500 hours. Remove dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner.
500 hours are approximate. This value
varies depending on the environment or how the projector is used.
When it becomes difficult to remove the dust from the filter with a vacuum cleaner, remove the air filter and wash it.
1 Turn off the power and unplug the
power cord.
2 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector and turn the projector over.
Crew
5 Wash the air filter with a mild
detergent solution and dry it in a shaded place.
6 Attach the air filter so that it fits in a
claw (8 position) on the air filter cover and replace the cover.
Notes
• If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
• If the dust cannot be removed from the air filter, replace the air filter with the supplied new one.
• Be sure to attach the air filter cover firmly; the power will not be turned on if it is not closed securely.
3 Remove the air filter cover.
GB
44 Cleaning the Air Filter
Page 45
B Others
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
Symptom Cause and Remedy
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short
Both the LAMP/COVER and TEMP/FAN indicators light up.
The powered tilt adjuster and the lens protector do not close.
The lens protector cannot open.
interval. c Wait for about 60 seconds before turning on the power
(see page 25).
• The lamp cover is detached.
c Close the lamp cover securely (see page 43).
• The air filter cover is detached.
c Attach the air filter cover securely (see page 44).
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
• The AC power cord is unplugged with the power of the projector turned on. c Connect the power cord to the AC outlet again, turn on the
power of the projector, then turn it off.
• The electrical system breaks down. c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use
the projector in case of emergency, slide the lens protector by hand, and then press the I/
1 key. You can use the projector.
Troubleshooting
45
Others
GB
Page 46
Picture
Symptom Cause and Remedy
No picture. • Cable is disconnected or the connections are wrong.
The picture is noisy. • Noise may appear on the background depending on the
The picture from INPUT A connector is colored strange.
“Please check Input-A Signal Sel.” appears in spite of inputting the correct signal from INPUT A.
On-screen display does not appear.
Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly.
The picture is too dark. • Contrast or brightness has not been adjusted properly.
c Check that the proper connections have been made
(see page 20).
• The connections are wrong.
c This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data
Channel 2B). If your computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following procedures.
1 Connect the projector to the computer. 2 Turn the projector on. 3 Start the computer.
• Input selection is incorrect.
c Select the input source correctly using the INPUT key
(see page 23).
• The picture is muted.
c Press the PIC MUTING key to release the picture muting (see
page 16).
• A black screen is displayed (VPL-CX75 only).
c Press the B key on the presentation tool to release the black
screen (see page 18).
combination of the numbers of dot input from the connector and numbers of pixel on the LCD panel. c Change the desktop pattern on the connected computer.
• Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is incorrect. c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal (see page 35).
• Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is incorrect. c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal (see page 35).
• “Status” in the MENU SETTING menu has been set to “Off.” c Set “Status” in the MENU SETTING menu to “On” (see page
38).
c Adjust the picture (see page 32).
• Projector is set to wrong color system. c Set “Color System” in the SET SETTING menu to match the
color system being input (see page 35).
c Adjust the contrast or brightness in the “Adjust Picture...” menu
properly (see page 32).
• The lamp has burnt or dims. c Replace the lamp with a new one (see page 42).
GB
46 Troubleshooting
Page 47
Symptom Cause and Remedy
The picture is not clear. • Picture is out of focus.
The image extends beyond the screen.
The picture flickers. • “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
c Adjust the focus (see page 24).
• Condensation has occurred on the lens.
c Leave the projector for about two hours with the power on.
• The APA key is pressed although there are black edges around the image.
c Display the full image on the screen and press the APA key. c Adjust “Shift” in the INPUT SETTING menu properly (see
page 33).
properly. c Adjust “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu properly
(see page 33).
Sound
Symptom Cause and Remedy
No sound. • Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made (see page
20).
• The audio connecting cable is incorrect. c Use a no-resistance stereo audio cable (see page 20).
• The sound is muted. c Press the AUDIO MUTING key to release the audio muting (see
page 16).
• The sound is not adjusted properly. c Adjust the sound with the VOLUME +/– key on the Remote
Commander or adjust “Volume” in the PICTURE SETTING menu (see page 32).
Remote Commander/Presentation tool
Symptom Cause and Remedy
The Remote Commander does not work.
The computer cannot be controlled with the Remote Commander.
The computer cannot be controlled with the presentation tool (VPL­CX75 only).
• The Remote Commander batteries are dead. c Replace with new batteries (see page 17).
• The COMMAND ON/OFF switch is set to OFF. c Set to ON.
• The PJ/NETWORK selector switch is set to NETWORK. c Set to PJ.
• The USB cable is not connected. c Connect the projector to the computer using the USB cable.
• You are operating the Air Shot (VPL-CX75 only). c When using the Air Shot, the computer cannot be controlled
with the Remote Commander.
• The USB cable is used.
• The Air Shot is not used. c The presentation tool is designed to use with the Air Shot.
Use the Remote Commander to operate the device connected via the USB cable.
Troubleshooting
47
Others
GB
Page 48
Others
Symptom Cause and Remedy
The control panel keys do not function.
• The control panel keys are locked.
c Unlock the control panel keys (see page 36).
Indicators
Symptom Cause and Remedy
The LAMP/COVER indicator flashes.
The LAMP/COVER indicator lights up.
The TEMP/FAN indicator flashes.
The TEMP/FAN indicator lights up.
Both the LAMP/COVER and TEMP/FAN indicators light up.
• The lamp cover or the air filter cover is detached.
c Attach the cover securely (see page 43 and 44).
• The lens protector does not open due to a problem.
c Slide the lens protector by hand, and then press the I/
• The lamp has reached the end of its life.
c Replace the lamp (see page 42).
• The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 60 seconds to cool down the lamp and turn on the
power again.
• The fan is broken.
c Consult with qualified Sony personnel.
• The internal temperature is unusually high.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
• The projector is used at a high altitude.
c Ensure that “High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING
menu is set to “On.”
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel.
1 key.
Messages List
Warning Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message Meaning and Remedy
High temp.! Probably use in high altitude. Switch to high altitude mode on? Yes V No v
High temp.! Lamp off in 1 min.
GB
48 Troubleshooting
• Internal temperature is too high.
c When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher, set
“High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING menu to “On” (see page 39).
c If this message appears on the screen when using the projector
at normal altitudes, check to see if anything is blocking the ventilation holes (exhaust).
• Internal temperature is too high.
c Turn off the power. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Page 49
Message Meaning and Remedy
Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
Please check Input-A Signal Sel.
Please replace the LAMP. • It is time to replace the lamp.
acceptable range of the projector. c Input a signal that is within the range of the frequency.
• The resolution setting of the output signal of a computer is too high. c Set the setting of output to XGA (see page 20).
• You have input RGB signal from the computer when “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is set to “Component.”
c Set “Input-A Signal Sel.” correctly (see page 35).
c Replace the lamp.
Caution Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message Meaning and Remedy
Not applicable! • You have pressed the wrong key.
The panel keys are locked ! • “Panel Key Lock” in the INSTALL SETTING menu is set to “On.”
c Press the appropriate key.
c All the keys on the control panel of the projector are locked.
Operate the projector with the keys on the Remote Commander (see page 36).
Troubleshooting
49
Others
GB
Page 50
Specifications
Optical characteristics
Projection system
LCD panel 0.79-inch XGA panel, about
Lens 1.2 times zoom lens (powered)
Lamp 165 W UHP Projection picture size
Light output ANSI lumen
Throwing distance (When placing on the floor)
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown above.
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/
Resolution 750 horizontal TV lines (Video
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
2,360,000 pixels (786,432 pixels × 3)
f 23.5 to 28.2 mm/F1.6 to 1.78
40 to 300 inches (measured
diagonally)
CX75)
ANSI lumen
CX70)
(When the Lamp Mode is set to
“High”)
When the XGA signal is input 40-inch: 1.2 to 1.4 m
(3.9 to 4.6 feet)
80-inch: 2.4 to 2.7 m
(7.9 to 8.9 feet)
100-inch: 3.0 to 3.4 m
(9.8 to 11.2 feet)
150-inch: 4.5 to 5.2 m
(14.8 to 17.1 feet)
200-inch: 6.0 to 6.9 m
(19.7 to 22.6 feet)
250-inch: 7.5 to 8.7 m
(24.6 to 28.5 feet)
300-inch: 9.0 to 10.4 m
(29.5 to 34.1 feet)
NTSC PAL60 system, switched automatically/manually
(NTSC
when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC
input)
1)
2500 lm (VPL-
1)
2000 lm (VPL-
4.43/PAL-M/PAL-N/
4.43 is the color system used
4.43 system VCR.)
Acceptable computer signals
1,024 × 768 dots (RGB input)
fH: 19 to 92 kHz
fV: 48 to 92 Hz
(Maximum input signal resolution:
SXGA+ 1400 × 1050 fV: 60 Hz
1) Set the resolution and the frequency of the signal of the connected computer within the range of acceptable preset signals of the projector.
Applicable video signals
15 k RGB 50/60 Hz, Progressive
component 50/60 Hz, DTV (480/60I, 575/50I, 480/60P, 575/50P, 540/60P, 720/60P, 720/50P, 1080/60I, 1080/50I), Composite video, Y/C video
Speaker Monaural speaker system, 40 × 20
mm (1 1 W
1)
5
/8 × 13/16 inches), max.
Input/Output
Video input VIDEO: phono type
INPUT A HD D-sub15-pin (female)
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL) (75 ohms terminated)
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms terminated) SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative Horizontal sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative VD:
GB
50 Specifications
Page 51
Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/
AUDIO: stereo minijack
USB Up (female) × 1 Wireless LAN card slot (VPL-CX75 only)
Memory Stick slot (VPL-CX75 only)
Safety regulations
negative
500 mVrms, impedance more than
47 kilohms
× 1
× 1
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Class B, IC Class B, DEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick
Laser (VPL-CX75 only)
Laser type Class 2 Wavelength 640 nm - 660 nm Output 1 mW
General
Dimensions 298 × 69 × 243.5 mm (11 3/4 ×
Mass Approx. 2.9 kg (6 lb 8 oz) Power requirements
Power consumption
Heat dissipation
Operating temperature
Operating humidity
Storage temperature
Storage humidity
Supplied accessories
3
/4 × 9 5/8 inches) (w/h/d)
2 (without the projection parts)
AC 100 to 240 V, 2.4 to 1.0 A, 50/
60 Hz
Max. 240 W
in standby: 9 W (VPL-CX75) 4 W (VPL-CX70)
819.0 BTU
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
35% to 85% (no condensation)
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
10% to 90%
Remote Commander (1) Size AA (R6) batteries (2) HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-21)
USB cable A type - B type (1)
(1-790-081-31) Carrying case (1) AC power cord (1) Air filter (for replacement) (1) Operating Instructions (1) Quick Reference Card (1) Security Label (1)
VPL-CX75 only Presentation tool (1) Size AAA (R03) batteries (2) CD-ROM (Application software
and Operating instruction) (1) Wireless LAN card (1) USB wireless LAN module (1) USB storage media (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Optional accessories
Projector Lamp
LMP-C161(for replacement)
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin
(male) y 3 × phono type
(male))
Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office.
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female)
1R/R-Y 9N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B)
Others
Specifications
51
GB
Page 52
Preset signals
Memory No.
1 Video 60 Hz 60 Hz 15.734 59.940 2 Video 50 Hz 50 Hz 15.625 50.000 3 480/60i 480/60i 15.734 59.940 S on G/Y or
4 575/50i 575/50i 15.625 50.000 S on G/Y or
5 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 33.750 60.000 6640 × 350 VGA mode 1 31.469 70.086 H-pos, V-neg 800 7 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg 832 8640 × 400 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg, V-neg 848 9 VGA mode 2 31.469 70.086 H-neg, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos 832 11 640 × 480 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg, V-neg 800 12 Macintosh 13" 35.000 66.667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840 15 VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832 16 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos 1056 20 SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49.724 74.550 H-neg, V-neg 1152 22* 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.524 86.958 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56.476 69.955 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos 1376 27 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.019 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos 1568 30 1152 × 900 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1504 31 Sunmicro HI 71.713 76.047 Composite Sync 1472
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
Composite Sync
Composite Sync
GB
52 Specifications
Page 53
Memory
Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE
No.
32 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 33 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 34* 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 86.872 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1476 43 480/60p 480/60p
31.470 60.000 S on G (Progressive component
44 575/50p 575/50p
31.250 50.000 S on G (Progressive component
45 1080/50i 1080/50i 28.130 50.000 47 720/60p 720/60p 45.000 60.000 48 720/50p 720/50p 37.500 50.000 50 540/60p 540/60p 33.750 60.000 52 1400 × 1050 SXGA+ 60 Hz 63.981 60.020 H-pos, V-pos 1688
Notes
• When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly.
• Memory No. 22
*
and 34* show the interlace signal.
• When a SXGA+ signal is input, the image may extend beyond the screen. In this case, input a signal with no black edges around the image, and disconnect and reconnect the cable or select the input signal by pressing INPUT key.
Others
Specifications
53
GB
Page 54
Warning on power connection
Use the supplied power cord when you use the projector in your country. Otherwise, use a proper power cord meeting the following specification.
The United States, Canada
Plug type YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13
Female end YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L
Cord type SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK
Rated Voltage & Current
Safety approval UL/CSA VDE BS SAA DENAN
Cord length (max.) 4.5 m _ _ _ _
10A/125V 2.5A/250V 2.5A/250V 2.5A/250V 7A/125V
Continental Europe, Korrea
UK Australia Japan
GB
54 Specifications
Page 55
“Side Shot” and “V Keystone” Adjustments
With “Side Shot” (horizontal keystone adjustment) provided for the projector, you can project the picture from the side of the screen. When projecting with “Side Shot” adjustment only, you can adjust the horizontal distortion of the screen using “Side Shot” to the maximum. When projecting with both “Side Shot” and “V Keystone” (vertical keystone adjustment), you can adjust the vertical ( ) and horizontal ( ) distortion of the screen.
+
FOCUS
–+
ZOOM
–+
SIDE SHOT
POWER SAVING
TEMP/FAN
LAMP/COVER
SIDE SHOT
Adjustment Areas of “Side Shot” and “V Keystone”
The adjustable distortion area using “Side Shot” and “V Keystone” is described below.
Screen
–+
SIDE SHOT key
a
a
b
b
a: Tilting angle of the projector in the “V Keystone” adjustment area b: “Side Shot” (H Keystone adjustment) area
“Side Shot” and “V Keystone” Adjustments
55
Others
GB
Page 56
Input signals a b
Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p
1080/60i, 1080/50i, 540/60p a=0 0 +/–16
720/60p, 720/50p a=0 0 +/–16
PC, Air Shot, Memory Stick a=0 0 +/–14
Notes
• If “V Keystone” is set to “Auto,” the “Side Shot” adjustment area may be narrow.
• “V Keystone” of the INSTALL SETTING menu is set to “Auto” at the factory, and the vertical distortion of the picture is automatically corrected. However, the distortion may not be perfectly corrected depending on the room temperature or the screen angle. In this case, set to “Manual,” and correct the distortion using values.
a=0 0 +/–20
0 or b≠0 +/–20 +/–11
a
b=0 +/–30 0
0 or b≠0 +/–20 +/–11
a
b=0 +/–30 0
0 or b≠0+/20 +/7
a
b=0 +/–30 0
0 or b≠0+/20 +/7
a
b=0 +/–30 0
GB
56 “Side Shot” and “V Keystone” Adjustments
Page 57
Dimensions
Front
73.3 (3) 75.7 (3)
/16)
9
38.7 (1
Center of the lens Center of the projector
Left side
/4)
3
69 (2
Top
298 (11 3/4)
243.5 (9 5/8)
/4)
3
69 (2
)
8
/
5
243.5 (9
ENTER
MENUINPUT
PUSH
298 (11 3/4)
TILT
Others
Unit: mm (inches)
GB
Dimensions
57
Page 58
Index
A
Adjusting
memory of the settings ........................31
the picture ............................................32
the picture size/shift ............................33
Air filter ..................................................44
Auto Focus ..............................................38
Auto Input Search ...................................35
B
Background .............................................38
Batteries ..................................................18
Brightness ...............................................32
C
Color .......................................................32
Color System ...........................................35
Color Temp. ............................................32
Connecting with a computer ...................20
Connecting with a VCR ..........................21
Contrast ...................................................32
D
Digital Zoom function .............................29
Dot Phase ................................................33
F
fH (Horizontal Frequency) ......................40
fV (Vertical Frequency) ..........................40
G
Gamma Mode ..........................................32
H
H Size ......................................................33
High Altitude Mode ................................39
Hue ..........................................................32
I
Illumination .............................................36
Image Flip ...............................................38
INPUT A connector
pin assignment .....................................51
Input-A Signal Sel. ..................................35
Input-B Select .........................................35
Installation ...............................................19
notes .......................................................8
unsuitable conditions .............................9
unsuitable installation ............................8
L
Lamp Mode .............................................39
Lamp replacement ...................................42
Lamp Timer .............................................40
Language .................................................37
selecting the menu language ................26
Lens Control ............................................39
Lens protector ..........................................13
Location and function of controls
connector panel ....................................15
control panel ........................................14
rear/right side/bottom ...........................13
Remote Commander ............................16
top/front/left side .................................13
M
Menu
clearing the menu display ....................31
INFORMATION Menu .......................40
INPUT SETTING menu ......................33
INSTALL SETTING menu .................38
MENU SETTING menu ......................37
PICTURE SETTING menu .................32
SET SETTING menu ...........................35
using the menu .....................................30
Menu Color ..............................................37
Menu Position ..........................................37
Message List
caution ..................................................49
warning ................................................48
O
Off & Go function ...................................29
Optional accessories ................................51
P
Panel Key Lock .......................................36
Picture Mode ...........................................32
Pin assignment .........................................51
Power
turn on ..................................................22
Power Saving ...........................................36
Powered tilt adjuster ................................23
Precautions ................................................7
Presentation tool ......................................18
Projecting .................................................22
GB
58 Index
Page 59
R
Remote Commander ................................16
front remote control detector ...............13
location and function of controls .........16
rear remote control detector .................13
Reset
resettable items ....................................31
resetting the item .................................31
S
Scan Converter ........................................33
Screen size .........................................19, 50
Security Lock ..........................................39
Sharpness .................................................32
Shift .........................................................33
Side Shot ...........................................38, 39
Smart APA ..............................................35
Specifications ..........................................50
Startup screen ..........................................23
Status .......................................................37
Supplied accessories ................................51
T
Test Pattern ..............................................38
Tilt... ........................................................38
Troubleshooting ......................................45
U
USB connector ........................................20
V
V Keystone ..............................................38
Volume ....................................................32
W
Wide Mode ..............................................33
Index
59
Others
GB
Page 60
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING, NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2
EN-60825-1: 1994+A1+A2 IEC 60825-1: 1993+A1+A2
Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande.
Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande.
Cette étiquette est
CAUTION
apposée au dos de la télécommande.
WAVE LENGTH:640-660nm MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Attention
• N’orientez pas le laser en direction de
personnes et ne regardez pas dans l’émetteur laser.
• En cas de problème avec la télécommande,
adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve conformément aux termes de la garantie.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES USAGÉES EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
AVOID EXPOSURE LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE.
FR
2
Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande.
Page 61
Table des matières
Généralités
Précautions .........................................5
Remarques sur l’installation et
l’utilisation .........................................6
Manuels fournis ..................................8
Caractéristiques ..................................8
Emplacement et fonction des
commandes ......................................11
Face supérieure/avant/gauche .....11
Face arrière/droite/inférieure ......11
Panneau de commande ...............12
Panneau de connecteurs ..............13
Télécommande ...........................14
Outil de présentation (VPL-CX75
seulement) .......................16
Projection de l’image
Installation du projecteur .................17
Raccordement du projecteur ............18
Raccordement à un ordinateur ....18
Raccordement à un
magnétoscope ..................19
Projection .........................................20
Mise hors tension .............................23
Fonction pratique
Sélection de la langue de menu ....... 24
Verrou. antivol ................................. 25
Autres fonctions ............................... 26
Commande de l’ordinateur à l’aide
de la télécommande fournie (lors de l’utilisation du câble
USB) ............................... 26
Commande de l’ordinateur à l’aide
de l’outil de présentation fourni (lors de l’utilisation d’Air Shot) (VPL-CX75
seulement) ....................... 26
Fonction Off & Go ..................... 27
Des outils efficaces pour vos
présentations ................... 27
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Utilisation du menu ......................... 28
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ........................................ 30
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ...................................... 31
Menu RÉGLAGE ............................ 33
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 35
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ........................ 36
Menu INFORMATIONS ................. 38
FR
FR
3
Page 62
Entretien
Remplacement de la lampe .............. 40
Nettoyage du filtre à air ...................42
Divers
Dépannage .......................................43
Liste des messages .....................47
Spécifications ...................................48
Réglages de « Side Shot » et
« Trapèze V » ...................................54
Dimensions ......................................56
Index ...............................................57
FR
4
Page 63
B
Généralités
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui­même.
• La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou un objet à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous prendre les doigts dans le support réglable. Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé de cet appareil se déploie automatiquement à la mise sous tension et se rétracte à la mise hors tension. Ne touchez pas l’appareil lorsque le dispositif de réglage fonctionne. Réglez le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé avec précaution lorsque son fonctionnement automatique est terminé.
• Ne mettez pas du tissu ou du papier sous l’appareil.
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du rapport de contraste.
• Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer l’appareil dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas l’appareil de la prise murale tant que le ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
L’appareil est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que diluant, benzène ou des agents nettoyants abrasifs car ceci pourrait endommager le fini du châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Généralités
Précautions
FR
5
Page 64
Remarques sur l’installation et l’utilisation
• N’installez pas l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages à l’appareil.
Mauvaise ventilation
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. En cas de surchauffe interne due à une obstruction, le capteur de température est activé et le message « Surchauffe! Lampe OFF 1 min. » s’affiche. Le projecteur se met automatiquement hors tension après une minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
• Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier.
Exposition à la chaleur et à l’humidité
Exposition au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur
L’installation dans un tel endroit peut causer un mauvais fonctionnement de l’appareil suite à la condensation de l’humidité ou à l’élévation de la température.
Près d’un détecteur de chaleur ou de fumée
Cela risquerait de causer un mauvais fonctionnement du détecteur.
Très poussiéreux, extrêmement enfumé
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit très poussiéreux ou extrêmement enfumé. Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil ou de l’endommager. La température interne de l’appareil risque de s’élever si la poussière empêche l’air de passer par le filtre. Nettoyez le filtre régulièrement.
FR
6 Remarques sur l’installation et l’utilisation
Page 65
Positions déconseillées Utilisation à haute altitude
N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la verticale
Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Inclinaison à droite ou à gauche
N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et ne l’installez pas autrement que sur le plancher ou au plafond. Une telle installation pourrait provoquer des taches de couleurs ou raccourcir excessivement la durée de service de la lampe.
Obturation des orifices de ventilation
Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D'INSTALLATION. Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à haute altitude, il pourra en résulter des effets défavorables pour le projecteur tels que la diminution de la fiabilité de certaines pièces.
Remarque sur le transport du projecteur
Le projecteur est fabriqué avec une technologie de haute précision. Lorsque vous le transportez dans le coffret de transport veillez à ne pas le faire tomber et à ne pas le soumettre à des chocs. Cela pourrait l’endommager. Lorsque vous rangez le projecteur dans le coffret de transport, débranchez le cordon d’alimentation et les autres câbles ou les autres cartes de raccordement et rangez les accessoires fournis dans une poche du coffret de transport.
Remarque sur l’écran
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains cas (rares) que des motifs rayés apparaissent sur l’écran à certaines distances entre l’écran et le projecteur ou certains grossissements du zoom. Ceci n’est pas une anomalie du projecteur.
Généralités
Évitez d’utiliser un tapis à poils longs ou tout autre matériau qui recouvrerait les orifices de ventilation (sortie/prise d’air) pour éviter une surchauffe interne.
Pour plus d’informations sur les orifices de ventilation (prise/sortie d’air), voir « Emplacement et fonction des commandes » à la page 11.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
FR
7
Page 66
Manuels fournis
Noms des manuels
Les manuels suivants sont fournis avec cet appareil.
Mode d’emploi (le présent manuel)
Le mode d’emploi décrit le réglage et les opérations de cet appareil. Le modèle VPL­CX75 est utilisé à des fins d’illustration dans ce manuel. Les différences d’utilisation sont indiquées dans le texte par la mention « VPL-CX75 seulement », par exemple.
Mode d’emploi pour Memory Stick (sur le CD-ROM) (VPL-CX75 seulement)
Le mode d’emploi décrit comment afficher un diaporama avec les fichiers stockés sur le Memory Stick.
Mode d’emploi pour Air Shot (sur le CD-ROM) (VPL-CX75 seulement)
Le mode d’emploi décrit comment installer et utiliser Air Shot.
Aide de PROJECTOR STATION for Air Shot (sur le CD-ROM) (VPL-CX75 seulement)
Cette aide décrit comment utiliser PROJECTOR STATION for Air Shot (fonction de connexion sans fil).
Aide de PROJECTOR STATION for Presentation (sur le CD-ROM) (VPL-CX75 seulement)
PROJECTOR STATION for Presentation est un logiciel d’application qui permet de créer des fichiers pour faire des présentations au moyen d’un Memory Stick et sans raccordement à un ordinateur. Ce fichier d’aide explique la configuration des fenêtres de PROJECTOR STATION for Presentation et la façon d’utiliser ce logiciel.
Remarque
Pour pouvoir lire le mode d’emploi sur le CD­ROM fourni avec le VPL-CX75, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 (ou une version ultérieure) doit être installé.
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité d’image
Luminosité élevée
L’adoption d’un nouveau système optique exclusif à Sony, auquel est intégré un nouveau type de panneau LCD, donne au projecteur une très grande efficacité. Ce système confère à la lampe 165 W UHP un rendement lumineux de 2 500 ANSI lumen (VPL-CX75), 2 000 ANSI lumen (VPL­CX70).
Mode d’emploi pour le support de stockage USB (VPL-CX75 seulement)
Le mode d’emploi décrit comment utiliser le support de stockage USB.
Utilitaire de module pour réseau LAN sans fil USB (sur le CD-ROM) (VPL­CX75 seulement)
Le mode d’emploi décrit comment installer et utiliser le module pour réseau LAN sans fil USB.
FR
8 Manuels fournis / Caractéristiques
Haute qualité d’image
Trois panneaux XGA à très grande ouverture de 0,79 pouce avec 790 000 pixels environ offrent une résolution de 1 024 × 768 points (largeur/hauteur) pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.
Page 67
Diverses présentations réseau (VPL-CX75 seulement)
Fonction Air Shot intégrée
La fonction Air Shot permet la transmission des données d’un ordinateur au projecteur via un réseau LAN sans fil. L’utilisation de la carte de réseau LAN sans fil fournie (pour le projecteur) et du module pour réseau LAN sans fil USB (pour un ordinateur) permet de réaliser des présentations via un réseau sans fil. Un mode simple est également disponible, qui ne nécessite ni installation ni configurations du réseau sans fil. Il vous permet de réaliser sans peine un présentation en réseau si vous utilisez un réseau LAN sans fil pour la première fois.
Pour plus d’informations, consultez le « Mode d’emploi pour Air Shot » et l’« Aide de PROJECTOR STATION for Air Shot » sur le CD-ROM fourni.
Environnement de présentation silencieux
Le très bas niveau de bruit de fonctionnement du ventilateur et la réduction des sons dérangeants vous permettent de réaliser votre présentation dans des conditions optimales même dans un environnement silencieux.
Réglage facile et opération simple
Fonction d’autoréglage intelligent avancé avec mise au point automatique
Appuyez simplement sur la touche d’alimentation et le projecteur effectue automatiquement les réglages nécessaires avant l’utilisation. Le projecteur ouvre le protecteur d’objectif, corrige la distorsion (Trapèze V), règle automatiquement la mise au point, détecte le signal et définit les meilleures conditions pour la projection.
Généralités
Présentation sans raccordement à un ordinateur
L’utilisation d’un Memory Stick vous permet de réaliser une présentation simple sans raccordement à un ordinateur. Le logiciel « PROJECTOR STATION for Presentation » fourni vous permet de créer des fichiers pour votre présentation.
Pour plus d’informations, consultez « Mode d’emploi pour Memory Stick » et « PROJECTOR STATION for Presentation » dans Aide.
Outil de présentation avec pointeur laser (VPL-CX75 seulement)
L’outil de présentation fourni vous permet d’utiliser un pointeur laser ou de passer à la page suivante/précédente dans un diaporama lors d’une présentation avec Air Shot.
Équipement d’un zoom/focus motorisé
Le projecteur est équipé d’un zoom et d’un focus d’objectif (lentille focale) motorisés qui vous permettent d’ajuster la taille et de faire la mise au point de l’image à distance du projecteur avec la télécommande.
Équipement d’un objectif à courte longueur focale (grand angulaire)
La distance de projection est très courte, environ 2,4 m (7,8 pieds) lors de la projection d’une image de 80 pouces, ce qui permet la projection sur un écran plus large même lorsque l’espace disponible est restreint.
Side Shot
Le projecteur prend en charge la fonction Side Shot (correction de la distorsion trapézoïdale horizontale), ce qui permet la projection latérale par rapport à l’écran. Il s’ensuit une plus grande disponibilité pour l’emplacement d’installation.
Caractéristiques
FR
9
Page 68
Fonction Off & Go
Le ventilateur de refroidissement intégré au projecteur continue de tourner même si vous mettez l’appareil hors tension et le débranchez. Cela vous permet de déplacer le projecteur immédiatement après sa mise hors tension.
Possibilité d’extension du système à l’aide d’un réseau (VPL-CX75 seulement)
Le raccordement à un réseau LAN sans fil vous permet d’obtenir des informations sur l’état du projecteur (durée de lampe, etc.) ou de le commander à distance via un logiciel de navigation.
Fonction de sécurité
Verrouillage antivol
Cette fonction permet d’empêcher l’affichage de l’image sur l’écran si le mot de passe spécifié n’est pas saisi lors de la mise sous tension du projecteur.
Verrouillage des touches
Cette fonction verrouille toutes les touches d’opération du panneau de commande du projecteur, mais permet d’utiliser celles de la télécommande. Elle prévient le mauvais fonctionnement du projecteur.
..............................................................................................................................................................
• Adobe Acrobat est une marque de commerce d’Adobe Systems Incorporated.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation, États-Unis.
• Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard Association.
Memory Stick et sont des marques de commerce de Sony Corporation.
• Air Shot est une marque de commerce de Sony Corporation.
• Side Shot est une marque de commerce de Sony Corporation.
FR
10 Caractéristiques
Page 69
Emplacement et
4
q
fonction des commandes
5 Orifices de ventilation (sortie
d’air)
6 Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir « Panneau de connecteurs » à la page 13.
Généralités
Face supérieure/avant/ gauche
1
5
2
6
3
7
Face arrière/droite/inférieure
8
qs
qd
9 0
qf
a
1 Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir « Panneau de commande » à la page 12.
2 Capteur de télécommande avant
3 Protecteur d’objectif (cache
d’objectif)
Le protecteur d’objectif s’ouvre automatiquement à la mise sous tension.
4 Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
7 Prise AC IN
Permet de brancher le cordon d’alimentation fourni.
8 Capteur de télécommande
arrière
9 Support réglable (patin
postérieur)
Tournez le support réglable à droite ou à gauche pour de petits réglages de l’image projetée.
q; Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle de lampe
qa Orifices de ventilation (prise
d’air)
qs Haut-parleur
qd Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en option (Kensington). Adresse de page Web : http://www.kensington.com/
qf Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle du filtre à air
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main ou un objet à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe.
• Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 500 heures.
Pour plus d’informations, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 42.
Emplacement et fonction des commandes
11
FR
Page 70
Panneau de commande
4 5
PUSH
MENUINPUT
1
TILT
2 3
FOCUS
–+
ZOOM
–+
SIDE SHOT
POWER SAVING
TEMP/FAN
LAMP/COVER
1 Touche I / (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous tension lorsqu’il est en veille. L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche I / 1 s’allume en vert lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
2 Indicateur ON/STANDBY
(autour de la touche
S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur est en veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension.
– Clignote en vert tant que le ventilateur
de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension.
Pour plus d’informations, voir à la page 23.
FR
12 Emplacement et fonction des commandes
ENTER
6
+
7 8 9
0
I / )
3 Touche INPUT 4 Touche de réglage TILT
Pour plus d’informations, voir « Projection » à la page 20.
5 Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu.
6 Touche ENTER/Touches
fléchées (
f/F/g/G)
Saisissez les réglages des paramètres dans les menus. Sélectionnez le menu ou effectuez divers réglages.
7 Touches FOCUS +/–
Permet de régler la mise au point de l’image.
8 Touches ZOOM +/–
Permet de régler la taille de l’image.
9 Touches SIDE SHOT +/–
Permet d’ajuster la distorsion trapézoïdale horizontale/corriger le Trapèze H de l’image.
Pour plus d’informations, voir « Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés respectifs du cadre de l’écran. » à la page 37 et « Réglages de « Side Shot » et « Trapèze V » » à la page 54.
q; Indicateurs
• POWER SAVING
S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie.
• TEMP (température)/FAN
S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
• LAMP/COVER
S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la lampe atteint la
fin de sa durée de vie ou atteint une température élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fixé.
Pour plus d’informations, voir à la page 46.
Page 71
Panneau de connecteurs
8
1
2 3
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
4
STD/DUO
Ouvrez le couvercle lorsque vous utilisez le connecteur INPUT A ou VIDEO IN.
5
6
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
7
STD/DUO
4 Fente de Memory Stick (pour
taille standard/duo) (VPL-CX75 seulement)
Permet d’insérer le Memory Stick. N’insérez jamais autre chose qu’un Memory Stick dans cette fente.
Remarque
(Fente compatible pour taille standard de Memory Stick / taille Duo)
Vous pouvez utiliser la taille standard de
Memory Stick et la taille de Memory Stick Duo dans la même fente. (Toutefois,
n’employez pas les deux tailles de Memory Stick en même temps.) Lorsque vous utilisez les tailles de Memory Stick Duo, n’y fixez pas l’adaptateur de Memory Stick Duo. N’insérez pas simultanément deux ou plusieurs Memory Stick dans la fente et n’insérez pas un Memory Stick dans le mauvais sens, car ceci provoquerait une défaillance de l’appareil.
Pour plus d’informations, voir le « Mode d’emploi pour Memory Stick » sur le CD-ROM.
Généralités
1 Témoin d’accès (VPL-CX75
seulement)
S’allume lors de l’accès au Memory Stick.
Ne retirez pas le Memory Stick lorsque le témoin d’accès est allumé.
2 Bouton d’éjection de la carte de
réseau LAN sans fil (VPL-CX75 seulement)
3 Fente de carte de réseau LAN
sans fil (VPL-CX75 seulement)
Permet d’insérer la carte de réseau LAN sans fil fournie. N’insérez jamais autre chose que la carte de réseau LAN sans fil fournie.
Remarque
Retirez la carte de réseau LAN sans fil de cette fente lorsque vous rangez le projecteur dans son coffret de transport.
Pour plus d’informations, voir le Mode d’emploi pour Air Shot (sur le CD-ROM).
5 Connecteur USB (fiche USB
pour amont, 4 broches)
Raccordez-le au connecteur USB d’un ordinateur. En raccordant le projecteur à un ordinateur, vous pouvez commander la fonction de souris avec la télécommande fournie.
6 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Pour l’entrée d’un signal d’ordinateur, d’un signal vidéo GBR, d’un signal de composant ou d’un signal DTV, suivant l’équipement à raccorder. Se raccorde au connecteur de sortie d’un appareil avec le câble fourni ou un câble en option.
Pour plus d’informations, voir « Raccordement à un ordinateur » à la page 18 et « Raccordement à un magnétoscope » à la page 19.
Emplacement et fonction des commandes
13
FR
Page 72
7 Prise AUDIO (miniprise stéréo)
Pour écouter le son d’un appareil vidéo ou d’un ordinateur, raccordez cette prise à la sortie audio de l’appareil vidéo ou de l’ordinateur.
8 Connecteur d’entrée vidéo
Permet de raccorder un appareil vidéo externe tel qu’un magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) : Se raccorde à la sortie S-vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
VIDEO (type Cinch) : Se raccorde à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo.
Télécommande
Les touches portant le même nom que celles du panneau de commande ont la même fonction.
wa
COMMAND
ON
w; ql
qk qj qh
qg qf
qd qs
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
D ZOOM
1
PIC
MUTING
AUDIO
TILT/KEYSTONE
VOLUME
FREEZE
ENTER
RESET/
ESCAPE
2
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
RM-PJM17
INPUT
AIR SHOT
R
CLICK
3
1 2 3
4 5 6 7 8
8
8 9
q;
a
b
c
qa
1 Touche I / (marche/veille) 2 Touches MUTING
Coupent l’image et le son.
PIC : Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
AUDIO : Appuyez sur cette touche pour couper temporairement la sortie audio du haut-parleur. Appuyez à nouveau sur cette touche ou sur la touche VOLUME + pour rétablir le son.
3 Touche INPUT 4 Touche TILT/KEYSTONE
(correction de la distorsion trapézoïdale verticale/ horizontale)
Pour régler manuellement l’inclinaison du projecteur ou la distorsion trapézoïdale horizontale/verticale de l’image. À chaque pression sur cette touche, le menu Inclinaison, les menus Trapèze V et le menu Side Shot s’affichent. Pour le réglage, utilisez les touches fléchées (M/m/</,).
5 Touche (Memory Stick)
(VPL-CX75 seulement)
Affiche Origine Memory Stick. Si le signal d’entrée est autre que Memory Stick, il passe sur Memory Stick. S’il y a des fichiers à afficher dans Origine du Memory Stick, le diaporama commence.
Pour plus d’informations, voir le Mode d’emploi du Memory Stick (sur le CD­ROM).
6 Touche FREEZE
Permet de geler l’image projetée. Pour quitter l’image figée, appuyez à nouveau sur cette touche.
7 Touche AIR SHOT (VPL-CX75
seulement)
Permet d’afficher l’emplacement d’Air Shot. Si le signal d’entrée est autre que Air Shot, il passe sur Air Shot. Lors de l’utilisation d’Air Shot, la zone de liste des ordinateurs qui peuvent être raccordés apparaît.
FR
14 Emplacement et fonction des commandes
Page 73
Pour plus d’informations, voir le Mode d’emploi pour Air Shot (sur le CD­ROM).
8 Touches qui émulent une souris
Ces touches ne fonctionnent comme les boutons d’une souris d’ordinateur que lorsque le projecteur est raccordé à l’ordinateur par le câble USB.
Pour plus d’informations, voir « Commande de l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie (lors de l’utilisation du câble USB) » à la page 26.
9 Touche ENTER q; Touches FUNCTION 1, 2, 3
Les touches FUNCTION 1 et 2 sont inopérantes sur cet appareil. La fonction autofocus fonctionne lorsque la touche FUNCTION 3 est enfoncée.
qa Support à courroie
Pour fixer une courroie.
qs Touche RESET/ESCAPE
Fonctionne comme une touche RESET (réinitialisation). Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image agrandie à sa taille initiale. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran.
qd Touche D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point désiré de l’écran.
qf Touches fléchées (M/m/</,) qg Touche MENU/TAB
Fonctionne comme une touche MENU.
qh Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de l’entrée du signal d’un ordinateur.
Pour plus d’informations, voir « APA intelligent » dans le menu RÉGLAGE à la page 33.
qj Touches VOLUME +/–
qk Touche LENS
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le menu de réglage de la mise au point et le menu de réglage du zoom s’affichent alternativement.
ql Sélecteur PJ/NETWORK
(Projecteur/Réseau)
Normalement sur « PJ ».
w; Commutateur COMMAND ON/
OFF
Lorsque ce commutateur est sur OFF, aucune des touches de la télécommande n’est opérante. Cela économise les piles.
wa Émetteur infrarouge
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis posez deux piles AA (R6) (fournies) en respectant les polarités.
Faites glisser le couvercle tout en appuyant dessus.
Posez les piles en commençant par le côté
#.
2 Remettez le couvercle en place.
Généralités
Emplacement et fonction des commandes
15
FR
Page 74
Outil de présentation (VPL-CX75 seulement)
Cet outil vous permet d’utiliser un pointeur laser et de commander un fichier de présentation créé avec Microsoft PowerPoint lors d’une projection d’image à l’aide d’Air Shot.
1
LASER
2
SLIDE
B
3
4
1 Émetteur laser
2 Touche LASER
Un faisceau laser est émis par l’émetteur laser tant que vous maintenez la pression sur cette touche.
3 Touche SLIDE G/g
Permet de changer les pages du diaporama vers l’avant/arrière.
Mise en place des piles
Ouvrez le couvercle (2) avec une pièce de monnaie (1) et retirez le logement à piles (3). Insérez les deux piles AAA (R03) en respectant les polarités.
Remarques sur le faisceau laser
• Ne regardez pas directement l’émetteur laser.
• Ne pointez pas le faisceau laser vers des gens.
Remarques sur le fonctionnement de la télécommande/outil de présentation
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande/outil de présentation sur le projecteur. Pointez la télécommande/outil de présentation vers le capteur de télécommande avant ou arrière.
• La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande/outil de présentation du projecteur est courte, plus l’angle de commande du projecteur par la télécommande est important.
4 Touche B
Cette touche correspond à la touche « B » d’un clavier. Si vous appuyez sur cette touche pendant le diaporama, un écran noir s’affiche. Pour quitter l’écran noir, appuyez à nouveau sur cette touche.
FR
16 Emplacement et fonction des commandes
Page 75
B
Projection de l’image
Installation du projecteur
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide.
Écran
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
Taille d’écran (pouces)
Distance minimale
Distance maximale
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée ci-dessus.
40 80 100 150 200 250 300
1,2
(3,9)
1,4
(4,6)
2,4
(7,9)
2,7
(8,9)
3,0
(9,8)
3,4
(11,2)
4,5
(14,8)
5,2
(17,1)
6,0
(19,7)
6,9
(22,6)
Unité : m (pied)
7,5
(24,6)
8,7
(28,5)
(29,5)
(34,1)
Projection de l’image
9,0
10,4
Installation du projecteur
17
FR
Page 76
Raccordement du projecteur
Pour raccorder un ordinateur
Côté gauche
Lors du raccordement du projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche.
Lors de la connexion à un réseau LAN sans fil à l’aide d’Air Shot, voir « Mode d’emploi pour Air Shot » sur le CD-ROM (VPL-CX75 seulement).
Raccordement à un ordinateur
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
STD/DUO
connecteur USB
vers sortie audio
vers le
vers sortie
moniteur
VIDEO
123
Ordinateur
FR
18 Raccordement du projecteur
1 Câble USB (fourni)
(Pour utiliser une souris sans fil, raccordez le câble USB.)
2 Câble HD D-sub à 15 broches (fourni) 3 Câble de raccordement audio stéréo (non
Remarques
(Utilisez un câble sans résistance.)
fourni)
• Le proj ecteur est compatible avec l es signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA et SXGA+. Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA pour un moniteur externe.
Page 77
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie de l’ordinateur.
Remarque
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce.
Fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement le périphérique d’interface utilisateur
USB
(fonction souris sans fil).
Environnement d’exploitation recommandé
Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez le câble USB comme illustré ci­dessus. La fonction USB peut être utilisée sur un ordinateur avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou Windows XP préinstallé.
Remarques
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au projecteur par le câble USB. Débranchez alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB.
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible avec le mode de suspension ou de veille. Avant de passer en mode de suspension ou de veille, débranchez le projecteur du port USB de l’ordinateur.
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques recommandés.
• Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être utilisée.
• Il n’est pas possible d’accéder à un Memory Stick inséré dans la fente de Memory Stick du projecteur depuis PROJECTOR STATION for Presentation. (VPL-CX75 seulement)
Raccordement à un magnétoscope
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’equipement à raccorder.
Pour raccorder au connecteur de sortie Vidéo ou S-vidéo.
Côté gauche
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
STD/DUO
21
vers sortie
vers
sortie
audio (G)
1 Câble vidéo (non fourni) ou câble S-Vidéo
(non fourni)
2 Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni)
audio (D)
vers
sortie
S-Vidéo
Magnétoscope
(Utilisez un câble sans résistance.)
vers sortie vidéo
Projection de l’image
Raccordement du projecteur
19
FR
Page 78
Pour raccorder à une sortie vidéo GBR/composant
Côté gauche
Projection
INPUT A
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
STD/DUO
12
vers sortie audio
(G)
1 Câble de signal SMF-402 (non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise Cinch
2 Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance.)
vers sortie audio (D)
Magnétoscope
vers sortie vidéo GBR/ composant
2
4
Indicateur ON/STANDBY
1
Capteur de télé-
commande arrière
COMMAND
ON
OFF
PJ NETWORK
MUTING
AUDIO
LENS
VOLUME
APA
MENU/
TAB
FREEZE
PIC
6
TILT
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
PUSH
MENUINPUT
ENTER
2 4 6,7
8
6,7,8
8 7
Remarques
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un connecteur de sortie vidéo GBR, sélectionnez « Video GBR ». Lorsqu’il est raccordé à un connecteur de sortie composantes, sélectionnez « Composant » pour le paramètre « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de synchronisation externe d’un appareil à sortie vidéo GBR/composant.
FR
20 Projection
1 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale, puis raccordez tous l’équipement.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille.
2 Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent avancé commence. Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé remonte et s’arrête sur la position de réglage précédente et règle la mise au point.
Page 79
Remarques
• La taille de projection pour laquelle la mise au point automatique est possible va de 40 à 150 pouces. Il se peut, toutefois, que la mise au point ne soit pas correctement réglée dans certaines conditions de luminosité de la pièce, d’état de l’écran ou d’utilisation de Side Shot. Procédez alors à un réglage manuel à l’étape 8 de la page 22.
• Lorsque vous allumez le projecteur, l’écran d’image de lancement est projeté (VPL-CX75 seulement).
Pour plus d’informations, voir le « Mode d’emploi pour Memory Stick » sur le CD-ROM.
3 Mettez l’équipement raccordé au
projecteur sous tension.
4 Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner la source d’entrée.
À chaque pression sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit :
ENT. A t ENT. B t VIDEOt S-VIDEO
(VPL-
t
CX75 seulement)
Pour une entrée depuis Appuyez sur
un ordinateur raccordé au connecteur INPUT A
Air Shot/Memory Stick (lors de l’utilisation d’Air Shot/Memory Stick) (VPL-CX75 seulement)
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée VIDEO
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée SVIDEO
La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé.
INPUT pour afficher
ENT. A
ENT. B
VIDEO
S-VIDEO
Remarques
• Pour ENTRÉE B, vous pouvez changer l’entrée de « Air Shot » ou de « Memory Stick» en sélectionnant avec le menu de sélection ENTRÉE B, ou en appuyant sur la touche ou sur la touche AIR SHOT de la télécommande. L’écran d’accueil Air Shot ou Origine Memory Stick s’affiche sur l’écran (VPL-CX75 seulement).
• Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le projecteur recherche les signaux de l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent.
Pour plus d’informations, voir « Rech. ent. auto. » à la page 33.
• La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un ordinateur.
5 Changez l’appareil à raccorder à la
sortie vers le projecteur.
Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches ( , par exemple) ou en changeant certains
VGA
LCD
//
,
paramètres de l’ordinateur.
F7
ou
Fx
et
Fn
Remarque
La touche pour diriger la sortie de l’ordinateur vers le projecteur dépend du type d’ordinateur.
6 Réglez la position supérieure ou
inférieure de l’image.
Pour régler avec la télécommande
Appuyez sur la touche TILT/ KEYSTONE de la télécommande pour afficher le menu Inclinaison et régler l’inclinaison à l’aide des touches M/m/ </,.
Projection
21
Projection de l’image
FR
Page 80
Pour régler avec le panneau de commande
Appuyez sur f ou F de la touche TILT pour régler l’inclinaison du projecteur.
pour abaisser le projecteur
Touche de réglage TILT
Dispositif de réglage d’inclinaison motorisé
Remarques
• Lorsque vous commandez le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé avec la touche TILT, le réglage Trapèze V de l’image est exécuté simultanément. Si vous ne désirez pas exécuter le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale, placez le paramètre Trapèze V sur « Manuel ». (voir à la page 36.)
• Si vous règlez le paramètre de « Trapèze V » sur « Auto », la correction « Trapèze V » est automatiquement réglée. Il se peut toutefois que le réglage ne soit pas parfait, suivant la température de la pièce ou l’angle de l’écran. Réglez-la alors manuellement. Appuyez sur la touche TILT/ KEYSTONE de la télécommande jusqu’à ce que « Trapèze V » apparaisse à l’écran, puis réglez la valeur avec la touche M/m/</,. La valeur corrigée reste active jusqu’à la mise hors tension.
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vous doigts.
• N’exercez pas une trop forte pression sur le dessus du projecteur lorsque le dispositif de réglage d’inclinaison est déployé. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
pour remonter le projecteur
TILT
7 Réglez la distorsion trapézoïdale
horizontale ( ) de l’image avec « Side Shot ».
Pour régler avec la télécommande
Appuyez sur la touche TILT/ KEYSTONE de la télécommande pour afficher le menu Side Shot (distorsion trapézoïdale horizontale/correction de Trapèze H) et régler l’inclinaison à l’aide des touches M/m/</,.
Pour effectuer le réglage à l’aide du panneau de commande sur le côté gauche du projecteur
Appuyez sur la touche SIDE SHOT +/ – du panneau de commande pour régler la distorsion. Pour plus d’informations, voir « Réglages de « Side Shot » et « Trapèze V » » à la page 54.
8 Réglez la taille de l’image et la mise au
point.
Pour régler avec la télécommande
Sélectionnez le paramètre à régler en appuyant sur la touche LENS, puis réglez avec la touche M/m/</,. À chaque pression sur la touche, le menu change pour LENS FOCUS (focus d’objectif) et LENS ZOOM (zoom d’objectif), dans l’ordre.
Pour effectuer le réglage à l’aide du panneau de commande sur le côté gauche du projecteur
Appuyez sur les touches ZOOM +/– du projecteur pour régler la taille de l’image et appuyez sur les touches FOCUS+/– pour régler la mise au point.
FR
22 Projection
Page 81
Mise hors tension
1 Appuyez sur la touche I / 1.
« METTRE HORS TENSION? Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.» apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le projecteur hors tension.
Remarque
Le circuit interne de la fonction Off & Go peut continuer à faire tourner le ventilateur pendant quelques instants après que vous appuyez sur la touche I / tension et que l’indicateur ON/STANDBY devient rouge.
1 pour mettre le projecteur hors
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2 Appuyez à nouveau sur la touche
I /
1.
Le protecteur d’objectif se ferme et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé se rétracte dans le projecteur. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote également rapidement pendant les 45 premières secondes. Pendant qu’il clignote, vous ne pouvez pas rallumer l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1.
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et
que l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant deux secondes environ plutôt qu’en suivant les étapes 1 et 2.
Projection de l’image
Mise hors tension
23
FR
Page 82
B
Fonction pratique
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des quinze langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue de menu, procédez comme suit :
3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
PICTURE SETTING
Picture Mode: Standard Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
2
Indicateur ON/STANDBY
Capteur de télécommande avant
COMMAND
ON
OFF
PJ NETWORK
LENS
APA
MENU/
TAB
PIC
MUTING
AUDIO
VOLUME
FREEZE
TILT
INPUT
TILT/KEYSTONE
AIR SHOT
MENUINPUT
2
3
3
PUSH ENTER
1
4,5,6
4,5,6
1 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour
mettre le projecteur sous tension.
4 Appuyez sur la touche M ou m pour
sélectionner le menu MENU SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît.
Input A
:
:
:
:
A
5 Appuyez sur la touche M ou m pour
sélectionner « Language », puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
6 Appuyez sur la touche M, m, < ou
, pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche ENTER. La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
FR
24 Sélection de la langue de menu
Page 83
Verrou. antivol
Le projecteur est équipé d’une fonction de verrouillage antivol. Lorsque vous mettez le projecteur sous tension, vous devez saisir le mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez pas le bon mot de passe, vous ne pourrez pas projeter l’image.
Remarque
Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas.
Pour utiliser le verrouillage antivol
1 Appuyez sur la touche MENU, puis
activez le paramètre
» dans le menu RÉGLAGE
antivol D’INSTALLATION.
2 Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, </ ,/M/m et ENTER. (Le réglage initial du mot de passe par défaut est « ENTER, ENTER, ENTER, ENTER ». Une fois ce mot de passe saisi, vous pouvez le modifier par le mot de passe de votre choix. Veuillez donc saisir « ENTER » quatre fois pour la première fois que vous utilisez cette fonction.)
Saisissez le mot de passe.
Mot de passe nécessaire pour la mise sous tension.
Utilisez: Annuler: Autre
« Verrou.
L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche. (Saisissez le mot de passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe actuel.)
Saisissez le nouveau mot de passe.
La mise sous tension n’est pas possible sans le mot de passe.
Utilisez: Annuler: Autre
3 Saisissez à nouveau le mot de passe
pour le confirmer.
Re-
saisissez le nouveau mot de passe.
N’oubliez pas ce mot de passe.
Utilisez
:
Lorsque le message suivant s’affiche, le réglage de la fonction de verrouillage antivol est terminé.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Inclinaison... Trapèze V: Auto Side Shot: 0 M au point auto.: On Symétrie: Off Arrière-plan: Blue Mire d'essai: Off Mode de lampe: Standard Cde objectif: On Mode haute altit. Verrou. antivol: On
Verrouillage antivol activé !
: Off
Si « Mot de passe non valide! » s’affiche sur le menu à l’écran, reprenez depuis l’étape 1.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Inclinaison... Trapèze V: Auto Side Shot: 0 M au point auto.: On Symétrie: Off Arrière-plan: Blue Mire d'essai: Off Mode de lampe: Standard Cde objectif: On Mode haute altit. Verrou. antivol: Off
Mot de passe non valide !
: Off
Annuler: Autre
Entrée A
Entrée A
Fonction pratique
Verrou. antivol
25
FR
Page 84
4 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
La fonction de verrouillage antivol prend effet après son activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous mettez le projecteur sous tension la fois suivante.
Authentification antivol
Lorsque l’écran de saisie du mot de passe s’affiche, saisissez le mot de passe spécifié. Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives, le projecteur ne peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur hors tension.
Pour annuler le verrouillage antivol
1 Appuyez sur la touche MENU, puis
désactivez le paramètre « Verrou. antivol » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
2 Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe spécifié.
Remarque
Si vous appelez le centre de service à la clientèle pour un mot de passe oublié, le numéro de série du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut être différente dans les autres pays.) Une fois votre identité confirmée, nous vous indiquerons votre mot de passe.
Autres fonctions
Commande de l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie (lors de l’utilisation du câble USB)
En raccordant un ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB, vous pouvez commander la souris de l’ordinateur avec la télécommande.
Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit :
Touche et joystick Fonction
R CLICK (avant) Bouton droit L CLICK (arrière) Bouton gauche Joystick Correspond aux
Pour plus d’informations, voir « Pour raccorder un ordinateur» à la page 18.
Remarque
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur.
mouvements de la souris
Commande de l’ordinateur à l’aide de l’outil de présentation fourni (lors de l’utilisation d’Air Shot) (VPL-CX75 seulement)
En utilisant Air Shot pour projeter l’image depuis un ordinateur, vous pouvez effectuer certaines commandes de diaporama à l’aide de l’outil de présentation fourni. Les touches suivantes de l’outil de présentation sont disponibles.
Touche Fonction
LASER Permet d’émettre un
faisceau laser.
G SLIDE g Permet de changer le
sens de défilement du diaporama.
B Permet d’afficher/de
quitter l’écran noir pendant un diaporama.
* Également disponible lorsque Air Shot n’est
pas utilisé.
Remarque
L’outil de présentation risque de ne pas bien fonctionner si un objet quelconque fait de l’obstruction entre l’outil de présentation et le capteur de télécommande du projecteur.
*
FR
26 Autres fonctions
Page 85
Fonction Off & Go
Si vous devez immédiatement quitter la salle de conférence, mettez le projecteur hors tension, puis, une fois le protecteur d’objectif fermé et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé rangé dans le projecteur, vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation. Le ventilateur tourne automatiquement pendant un certain temps après le débranchement du cordon d’alimentation.
Remarques
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, assurez-vous que le protecteur d’objectif est fermé et que le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé est rangé dans le projecteur. Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé risque de subir des dommages s’il est en position élevée lorsque vous déplacez le projecteur.
• Mettez le projecteur hors tension en suivant la procédure de la section « Pour mettre le projecteur hors tension », puis laissez-le refroidir avant de le ranger dans son coffret de transport.
• Toutefois, si l’appareil n’était sous tension que depuis moins de 15 minutes, il se peut que le ventilateur ne se mette pas à tourner, faute d’une charge suffisante. Dans un tel cas, utilisez la procédure de mise hors tension décrite sous « Mise hors tension» à la page 23.
L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône de zoom numérique
2 Déplacez l’icône sur le point de
l’image à agrandir. Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
3 Appuyez à nouveau sur la touche D
ZOOM +.
L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement : max. 4 fois).
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Fonction pratique
Des outils efficaces pour vos présentations
Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image fixe (sauf pour les images animées) stockée sur un Memory Stick. Elle ne peut pas être utilisée avec un signal vidéo.
1 Projetez une image normale et
appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.
Pour ramener l’image à sa taille initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa taille initiale.
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze » apparaît alors. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image fixe stockée sur un Memory Stick. Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
Autres fonctions
27
FR
Page 86
B
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
1 Appuyez sur la touche MENU.
Utilisation du menu
Le projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages.
Éléments affichés
Indicateur de signal d’entrée
Video
NTSC 3.58
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
Contraste
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné. s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez masquer cet indicateur avec « État » du menu RÉGLAGE DE MENU.
Indicateur de sélection du signal d’entrée Pour l’entrée A : Affiche « Ordinateur »,
« Composant » ou « Video GBR ».
Pour l’entrée B : Affiche « Air Shot » ou
« Memory Stick » (VPL-CX75 seulement)
Pour l’entrée Vidéo/S-Video : Affiche
« Auto » ou le « Standard coul. » sélectionné dans le menu RÉGLAGE.
x
Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
RÉGLAGE
APA intelligent: On Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: Sél entrée B: Air Shot Standard coul.: Auto Mode économique Récepteur IR: Avant & Arrière Éclairage: On Verr touches: Off
2 Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3 Sélectionnez une option de menu.
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner une option de menu, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Les paramètres s’affichent sur un menu contextuel ou sur un sous-menu.
Menu contextuel
Menu
RÉGLAGE DE MENU
Off
Ordinateur
: Off
Sél: Régl: Sortie:
Paramètres
État: Langage: Position de menu Couleur de menu
On Français
Haut gauche
:
Bas gauche
:
Centre Haut droite Bas droite
Entrée A
Signal d’entrée sélectionné
Entrée A
A
FR
28 Utilisation du menu
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Sous-menu
Menu Paramètres
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
Contraste: 80 Lumière: 50 Mode gamma: Graphique Temp. Couleur: Haut
Sél: Régl: Préc: Sortie:
Standard
Entrée A
Page 87
4 Effectuez le paramétrage ou le réglage
pour l’option de menu.
• Pour changer le niveau de réglage :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran précédent.
• Pour modifier le paramètre :
Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le paramètre. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran précédent.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
M ou ,.
Paramètres ne pouvant pas être réglés
Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations, voir à la page 39.
Pour réinitialiser les paramètres modifiés
Appuyez sur la touche RESET de la télécommande. « Effectué! » s’affiche et les paramètres à
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :
• « Contraste », « Lumière », « Couleur », « Teinte » et « Netteté » du menu « Réglez l’image…. »
• « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu « Réglez le signal... »
Mémoire des paramètres
Les paramétrages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du projecteur.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas d’entrée de signal, « Réglage impossible. » s’affiche.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Utilisation du menu
29
FR
Page 88
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume.
PAR AMÉTRAGE DE L'IMAGE
Mode d'image: Standard Réglez I'image...
Volume: 30
Entrée A
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
Contraste: 80 Lumière: 50 Couleur: 50 Teinte: 50 Netteté: Moyen Mode gamma: Graphique Temp. couleur: Bas
Standard
Video
Paramètres Fonctions Valeur de réglage
initiale
Mode d’image Permet de sélectionner le mode d’image.
Standard
Dynamique : Accentue le contraste pour donner une image « dynamique ».
Standard : Choisissez normalement cette option. Si l’image est rugueuse avec « Dynamique », cette option atténue la rugosité.
Volume Permet de régler le volume. 30 Réglez l’image... Cet appareil permet de mémoriser séparément les valeurs de réglage
des options de sous-menu suivantes pour le mode d’image
« Dynamique » ou « Standard ». Contraste Permet de régler le contraste de l’image. 80 Lumière Permet de régler la luminosité de l’image. 50 Couleur Permet de régler l’intensité des couleurs. 50 Teinte Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la
50 valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés.
Netteté Permet de choisir la netteté d’image « Haut »,
« Moyen » ou « Bas ». L’option « Haut » augmente le piqué de l’image ; l’option « Bas » rend l’image plus douce.
Mode gamma Permet de sélectionner une courbe de correction
Haut
Moyen (INPUT B
(VPL-CX75
seulement))
Graphique gamma.
Graphique : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites avec des tons naturels.
Texte : Souligne le contraste entre le noir et le
blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte.
Temp. couleur Permet de régler la température de couleur.
Haut : Rend les blancs plus bleus.
Haut
Bas (Vidéo/S-vidéo)
Bas : Rend les blancs plus rouges.
FR
30 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Page 89
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée.
Avec une entrée de signal vidéo
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Mode large: Off Réglez le singal... Convert. Fréq.: On
Video
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
RÉGLAGE DU SIGNAL
Phase des points Amplification H: 1504 Déplacement: H: 181 V: 34
: 24
Entrée A
Paramètres Fonctions Valeur de
réglage initiale
Mode large Permet de sélectionner le format de l’image.
Off
Off : Lors de l’entrée d’une image de format 4 : 3.
On : Lors de l’entrée d’une image de format 16 : 9 (compressé) depuis un lecteur DVD.
Réglez le signal...
Phase des points
Permet de régler la phase des points du panneau LCD et la sortie de signal d’un ordinateur. Permet de régler l’image encore plus finement après avoir effectué un réglage à l’aide de la touche APA.
Amplification HPermet de régler la dimension horizontale de
l’image émise depuis un connecteur. Réglez le
selon le signal
d’entrée paramètre en fonction du nombre de points du signal d’entrée. Pour plus d’informations, voir à la page 51.
Déplacement Permet de régler la position de l’image. H règle la
position horizontale de l’image. V règle la position
selon le signal
d’entrée verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut ; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < et ,, pour régler la position horizontale et les touches M et m pour régler la position verticale.
Convert. Fréq. Convertit le signal pour afficher l’image en fonction
On de la taille de l’écran. Lorsque « Off » est sélectionné, l’image est affichée en faisant correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est nette, mais d’une taille inférieure.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
31
FR
Page 90
Remarque
Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement.
Numéros de mémoire de présélection
Ce projecteur comporte 45 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans le menu INFORMATIONS (voir la page 38). Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Ce projecteur comporte 20 mémoires utilisateur pour Entrée A dans lesquelles vous pouvez mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a pas été préprogrammé. Lorsqu’un signal n’ayant pas été préprogrammé est reçu pour la première fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si vous réglez alors les données pour ce signal dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque toutes les 20 mémoires utilisateur sont occupées, les nouvelles données sont enregistrées par-dessus les données de la mémoire la plus ancienne.
Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, voir le tableau à la page 51.
Pour les signaux ci-dessous, les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous pouvez utiliser ces données en réglant « Amplification H ». Effectuez un réglage fin avec « Déplacement ».
Signal N° de mémoire TAILLE
Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664
Remarque
Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur l’écran.
FR
32 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Page 91
Menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE vous permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE
APA intelligent: On Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: Sél entrée B: Air Shot Standard coul.: Auto Mode économique Récepteur IR: Avant & Arrière Éclairage: On Verr touches: Off
Off
Ordinateur
: Off
Entrée A
Paramètres Fonctions Valeur de
réglage initiale
APA intelligent La fonction APA (alignement automatique des pixels)
On règle automatiquement les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée de l’ordinateur.
On : Lors de la réception d’un signal depuis un
ordinateur, la fonction APA est automatiquement activée pour assurer la netteté de l’image. Une fois que le signal d’entrée spécifié est réglé par la fonction « APA intelligent », le réglage est conservé même si vous débranchez, puis rebranchez le câble ou si vous changez de canal d’entrée. Vous pouvez régler l’image en appuyant sur la touche APA de la télécommande, même si « APA intelligent » est sur « On ».
Off : La fonction APA est activée lorsque vous appuyez
sur la touche APA de la télécommande.
Rech. ent. auto. Lorsque ce paramètre est sur « On », le projecteur détecte
Off les signaux d’entrée dans l’ordre suivant : Entrée A/Entrée B (VPL-CX75 seulement) /Vidéo/S-Video. Indique le canal d’entrée à la mise sous tension (seulement lorsque « Lancement » est sur « Des. » à l’écran Origine Memory Stick (VPL-CX75 seulement)) ou que la touche INPUT est enfoncée.
Sél sign entr A Permet de sélectionner l’entrée de signal « ordinateur »
Ordinateur « composant » ou « Video GBR » depuis le connecteur INPUT A.
Sél entrée B (VPL-CX75 seulement)
Permet de sélectionner « Air Shot » ou « Memory Stick » comme source d’entrée désirée pour la projection dans INPUT B.
Air shot
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Menu RÉGLAGE
33
FR
Page 92
Paramètres Fonctions Valeur de
Standard coul. Permet de sélectionner le standard couleur du signal
Mode économique Lorsqu’il est sur « On », le projecteur entre en mode
Récepteur IR Permet de sélectionner les capteurs de télécommande
Éclairage Permet de spécifier si le logo SONY, sur le panneau
Verr touches Verrouille toutes les touches du panneau de commande
d’entrée. Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte automatiquement le standard couleur du signal d’entrée. Si l’image est déformée ou monochrome, sélectionnez le standard couleur correspondant au signal d’entrée. Si le standard couleur du signal d’entrée est PAL60, sélectionnez « PAL ». Si « Auto » est sélectionné, le standard couleur ne peut pas être détecté.
d’économie d’électricité s’il n’y a aucune entrée de signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de refroidissement continue de tourner. Le projecteur quitte le mode d’économie d’énergie à la réception d’un signal ou lorsque vous appuyez sur une touche. En mode d’économie d’énergie, les touches sont inopérantes pendant les 45 premières secondes qui suivent l’extinction de la lampe.
(récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur.
Avant & Arrière : Active à la fois le capteur avant et le
capteur arrière.
Avant : N’active que le capteur avant.
Arrière : N’active que le capteur arrière.
supérieur du projecteur, est allumé lorsque le projecteur est sous tension. Ce paramètre est normalement sur « On ».
des faces arrière et latérales du projecteur afin que celui-ci ne puisse être commandé que par la télécommande. Pour verrouiller les touches du panneau de commande, placez le paramètre sur « On ». Lorsqu’il est sur « On », la pression maintenue pendant 10 secondes sur la touche I/ le projecteur sous tension s’il est en mode de veille, et vice-versa. Si vous maintenez la pression pendant 10 secondes sur la touche MENU alors que l’appareil est sous tension, il se déverrouille et « Verr touches » se met automatiquement sur « Off ».
1 du panneau de commande met
réglage initiale
Auto
Off
Avant & Arrière
On
Off
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a beaucoup de parties noires autour de l’image projetée, la fonction APA n’opérera pas correctement et il se peut que certaines parties de l’image ne s’affichent pas à l’écran.
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que « Réglage » est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
FR
34 Menu RÉGLAGE
Page 93
Menu RÉGLAGE DE MENU
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les affichages du menu.
RÉGLAGE DE MENU
État: On Langage: Français Position de menu Couleur de menu
: Centre
: Blanc
Entrée A
A
Paramètres Fonctions Valeur de réglage
initiale
État (affichage sur écran)
Permet de paramétrer l’affichage sur écran. Lorsque ce paramètre est sur « Off », les
On
affichages sur écran sont désactivés à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Langage Permet de sélectionner la langue des menus et de
Anglais l’affichage sur écran. Les langues disponibles sont : English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch, Español, Português, , Svenska, , , ,
et .
Position de menu Permet de sélectionner la position d’affichage du
Centre menu parmi « Haut gauche », « Bas gauche », « Centre », « Haut droite » et « Bas droite ».
Couleur de menu Permet de sélectionner la couleur d’affichage du
Blanc menu « Noir » ou « Blanc ».
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Menu RÉGLAGE DE MENU
35
FR
Page 94
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Inclinaison... Trapèze V: Auto Side Shot: 0 M au point auto.: On Symétrie: Off Arrière-plan: Blue Mire d'essai: Off Mode de lampe: Standard Cde objectif: On Mode haute altit. Verrou. antivol: Off
: Off
Entrée A
Paramètres Fonctions Valeur de
réglage initiale
Inclinaison... Permet de régler la position (hauteur) de l’image projetée. Trapèze V Permet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle de
Auto projection. Sélectionnez « Auto » pour une correction automatique ou « Manuel » pour une correction manuelle à l’aide de la touche </M/,/m de la télécommande.
Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet
: Spécifiez une valeur inférieure.
Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base
: Spécifiez une valeur supérieure.
Side Shot Permet de corriger la distorsion trapézoïdale horizontale de
0 l’image à l’aide de la touche </M/,/m de la télécommande.
Lorsque le côté droit est plus long que le côté gauche ()
Spécifiez une valeur supérieure (sens +).
Lorsque le côté gauche est plus long que le côté droit ()
Spécifiez une valeur inférieure (sens –). Paramétrez le niveau de réglage sur « 0 » si vous désirez rendre l’image plus large uniquement avec « Trapèze V ».
M au point auto. Lorsque « Off » est sélectionné, le réglage de la mise au
On point n’est pas automatiquement exécuté à la mise sous tension.
Symétrie Permet de faire basculer l’image sur son axe horizontal et/ou
Off vertical.
Off : Pas de symétrie d’image.
HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe vertical de
l’image.
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.
V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
FR
36 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Page 95
Paramètres Fonctions Valeur de
réglage initiale
Arrière-plan Permet de sélectionner la couleur d’arrière-plan de l’écran
Bleu lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez « Noir » ou « Bleu ». Normalement, paramétré sur « Bleu ».
Mire d’essai Lorsque ce paramètre est sur « On », une mire d’essai
Off d’affiche à l’écran pendant le réglage de « Zoom d’objectif », « Focus d’objectif », « Side Shot » ou « Trapèze V ».
Mode de lampe Permet de régler la luminosité de la lampe pour la projection.
Standard
Haut : L’image projetée est lumineuse.
Standard : Réduit le bruit du ventilateur et la
consommation électrique. La luminosité de l’image projetée est inférieure à celle de l’option « Haut ».
Cde objectif Lorsque ce paramètre est sur « Off », la touche LENS
On (FOCUS, ZOOM) de la télécommande, ainsi que les touches FOCUS et ZOOM du projecteur ne fonctionnent pas.
Mode haute altit. Placez le paramètre sur « On » si vous utilisez le projecteur à
Off une altitude de 1 500 mètres ou plus.
Verrou. antivol Permet d’activer la fonction de verrouillage antivol du
Off projecteur. Lorsque « On » est sélectionné, la fonction de verrouillage antivol qui verrouille l’utilisation du projecteur lorsqu’un mot de passe a été créé est activée.
Pour plus d’informations, voir « Verrou. antivol » à la page
25.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Remarques
• Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale.
• Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés respectifs du cadre de l’écran.
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
37
FR
Page 96
Menu INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.
INFORMATIONS
fH: 48,47kHz fV: 60,00Hz No.23 1024x768
Durée de lampe: 0H
Entrée A
Numéro de mémoire du signal d’entrée
Type de signal
Paramètres Fonctions Valeur de réglage
initiale
fH Affiche la fréquence horizontale du signal
d’entrée. La valeur affichée est approximative.
fV Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
Durée de lampe Indique la durée d’utilisation effective de la
lampe.
Remarque
Ces informations sont seulement affichées. Vous ne pouvez pas modifier l’affichage.
FR
38 Menu INFORMATIONS
Page 97
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables
Menu Réglez l’image...
Paramètre Signal d’entrée
Video ou S Video (Y/C)
Contraste
Lumière
Couleur
Tei nte
Netteté
Mode gamma –
Temp. couleur
Volume
z zzzzz z zzzzz zzz z (NTSC 3,58/
4,43 seulement)
zzz
z zzzzz z zzzzz
Composant Video GBR Ordinateur B&W Air Shot ou
–––
–––––
*1
z
z
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable *1 : Numéros de mémoire de présélection 3, 4 seulement *2 : VPL-CX75 seulement
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Paramètre Signal d’entrée
Phase des points
Amplification H–
Video ou S Video (Y/C)
–––
Composant Video GBR Ordinateur B&W Air Shot ou
z
*1
z
z
Memory Stick
z
z
––
––
Memory Stick
*2
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
*3
Déplacement
Convert. Fréq. –
Mode large
zz*2z
*1
z
z ––
z
(inférieur à SVGA)
z : Réglable/paramétrable – : Non réglable/non paramétrable *1 : Sauf numéros de mémoire de présélection 3, 4 *2 : Sauf numéros de mémoire de présélection 5, 45, 47, 48, 50 *3 : VPL-CX75 seulement
––
z
Menu INFORMATIONS
39
FR
Page 98
B
Entretien
Remplacement de la lampe
Remplacez la lampe par une neuve dans les cas suivants :
• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité
• Lorsque « Remplacer la lampe. » s’affiche à l’écran
• Lorsque l’indicateur LAMP/COVER s’allume
La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation.
Utilisez une lampe pour projecteur LMP­C161 comme lampe de rechange. Vous risquez d’endommager le projecteur si vous utilisez toute autre lampe que la LMP­C161.
Attention
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut
vous brûler si vous la touchez. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Remarque
Si vous remplacez la lampe après avoir utilisé le projecteur, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir.
2 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez le projecteur à l’envers de façon que sa face inférieure soit visible.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant la vis avec un tournevis cruciforme.
Remarques
• Si la lampe se casse, consultez le service après-vente Sony.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe se cassait alors que vous la retirez en l’inclinant, les morceaux de verre pourraient se disperser et vous blesser.
FR
40 Remplacement de la lampe
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis.
Page 99
4 Desserrez les deux vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis cruciforme (1). Rabattez la poignée (2), puis retirez le bloc de lampe en le prenant par la poignée (3).
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée.
6 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez une vis.
Poignée
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place (1). Serrez les deux vis (2). Maintenez la poignée abaissée pour le remplacement (3).
7 Remettez le projecteur à l’endroit. 8 Branchez le cordon d’alimentation.
L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche I/1 s’allume en rouge.
9 Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes : RESET, <, ,, ENTER.
Remarque
N’introduisez pas les doigts dans le logement de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre pour éviter tout risque de
choc électrique ou d’incendie.
Entretien
Remplacement de la lampe
41
FR
Page 100
Nettoyage du filtre à air
4 Retirez le filtre à air.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 500 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur.
La fréquence de remplacement approximative est de 500 heures.
fréquence dépend de l’environnement et de la manière dont le projecteur est utilisé.
Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, retirez le filtre à air et lavez-le.
Cette
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur et retournez le projecteur à l’envers.
Vis
5 Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit à l’ombre.
6 Posez le filtre à air de façon qu’il
s’engage dans un ergot (position 8) du couvercle du filtre à air, puis remettez le couvercle en place.
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la poussière risque de s’y accumuler et de l’obstruer. La température peut alors augmenter à l’intérieur du projecteur et causer un dysfonctionnement ou un incendie.
• Si vous ne parvenez pas à enlever la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni.
• Fixez le couvercle du filtre à air correctement. Le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle est mal fermé.
3 Retirez le couvercle du filtre à air.
FR
42 Nettoyage du filtre à air
Loading...