Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, placez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
TERRE.
IMPORTANT
La plaque signalétique se trouve sur la partie
inférieure.
Avertissement
Cet appareil n’a pas d’interrupteur
d’alimentation.
Lors de l’installation de l’appareil, prévoyez
un dispositif de déconnexion facilement
accessible dans le câblage fixe, ou branchez
le cordon d’alimentation à la prise murale
qui doit se trouver près de l’appareil et
facilement abordable.
Si une défaillance devait se produire durant
le fonctionnement de l’appareil, activez le
dispositif de déconnexion afin d’interrompre
l’alimentation, ou débranchez le cordon
d’alimentation.
AVERTISSEMENT
1. Utilisez le cordon d’alimentation (à trois
âmes) / le connecteur d’appareil / la fiche
avec mise à la terre homologué(e) et
conforme aux règlements de sécurité du
pays d’utilisation si de tels règlements
s’appliquent.
2. Utilisez le cordon d’alimentation (à trois
âmes) / le connecteur d’appareil / la fiche
conforme aux spécifications adéquates
(tension, ampérage).
Pour toute question relative à l’utilisation du
cordon d’alimentation / du connecteur
d’appareil / de la fiche ci-dessus, veuillez
vous informer auprès du personnel de
service agréé.
PRÉCAUTION
Danger d’explosion si la batterie est
incorrectement remplacée.
Remplacez uniquement avec une batterie
identique ou de type équivalent
recommandée par le fabricant.
Mettez les piles au rebut en suivant les
instructions du fabricant.
2
AVERTISSEMENT
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est
bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Index .................................................60
4
Table des matières
B Aperçu
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de
votre projecteur est identique à la tension
locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débranchez le projecteur et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant la
remise en service.
• Débranchez le projecteur de la prise
murale si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
du projecteur et être facile d’accès.
• Le projecteur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous prendre les doigts
dans le dispositif de réglage d’inclinaison.
• Ne mettez pas du tissu ou du papier sous le
projecteur.
Éclairage
• Pour une qualité d’image optimale, la face
avant de l’écran ne doit pas être
directement exposée à une source
d’éclairage ou au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Masquez les
lampes fluorescentes pour éviter une
altération du niveau de contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement de sol et mural
par un de couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis le projecteur hors tension au
moyen de la touche ?/1, ne le débranchez
pas de la prise murale tant que le ventilateur
de refroidissement tourne.
Précaution
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car ceci
risquerait de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Aperçu
Précautions
5
Nettoyage
• Pour conserver au boîtier l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs
car ceci pourrait endommager le fini du
boîtier.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué avec une
technologie de haute précision. Il est
cependant possible que de petits points noirs
et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts)
soient visibles en permanence sur le
projecteur LCD. Ceci est un résultat normal
du processus de fabrication et n’est pas le
signe d’un dysfonctionnement.
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
conditions ci-dessous. Une installation
dans de telles conditions ou sur de tels
emplacements pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou endommager le
projecteur.
Mauvaise ventilation
• Assurez une circulation d’air adéquate afin
d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas le projecteur sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. En cas de surchauffe interne
due à une obstruction des orifices de
ventilation, le capteur de température est
activé, et le projecteur se met
automatiquement hors tension.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour du projecteur.
(11
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de petites particules telles
que fragments de papier ou boules de
poussière.
6
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Endroits chauds et humides
Endroits très poussiéreux ou
enfumés
Aperçu
• N’installez pas le projecteur dans un
endroit très chaud, très humide ou très
froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas le projecteur dans un
endroit où la température est susceptible
d’augmenter rapidement.
Endroits directement exposés au
souffle froid ou chaud d’un
climatiseur
L’installation du projecteur dans de tels
endroits pourrait provoquer un
dysfonctionnement sous l’effet de la
condensation d’humidité ou de l’élévation
de température.
Proximité d’un capteur de chaleur
ou de fumée
N’installez pas le projecteur dans un
environnement très poussiéreux ou enfumé.
Le filtre à air pourrait se colmater avec, pour
résultat, un dysfonctionnement ou des
dommages du projecteur. La poussière
colmatée ferait obstacle au passage de l’air à
travers le filtre et il en résulterait une
surchauffe interne du projecteur. Nettoyez
périodiquement le filtre.
Conditions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Projecteur debout sur son côté
N’utilisez pas le projecteur debout sur son
côté. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement
du capteur.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
7
Inclinaison à droite ou à gauche
N’inclinez pas le projecteur à plus de 15º et
ne l’installez pas autrement que sur une
surface horizontale ou suspendu au plafond.
Une telle installation pourrait provoquer des
taches de couleurs ou raccourcir
excessivement la durée de vie de la lampe.
Obstruction des orifices de
ventilation
Évitez les tapis touffetés épais ou tout ce qui
pourrait obstruer les orifices de ventilation
(sortie d’air/prise d’air). Le projecteur
risquerait autrement de surchauffer.
Utilisation à haute altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure, activez
« Mode haute altit. » dans le menu
RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous
n’activez pas ce mode lors d’une utilisation
à haute altitude, ceci pourra affecter le
projecteur (diminution de la fiabilité de
certaines pièces, par exemple).
Remarque sur l’écran
Si l’écran utilisé présente une surface
irrégulière, il se peut, dans de rares cas,
qu’un motif rayé apparaisse sur l’écran à
certaines distances du projecteur ou certains
réglages du zoom. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement du projecteur.
Placement d’un objet bloquant
juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif
qui pourrait bloquer la lumière durant la
projection. La chaleur provenant de la
lumière risque d’endommager l’objet.
Utilisez la touche PIC MUTING de la
télécommande pour couper l’image.
8
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Notes sur les
Caractéristiques
manuels fournis
Les manuels suivants sont fournis avec le
projecteur.
Règlements de sécurité (manuel
imprimé séparé)
Ce manuel décrit des remarques et
précautions à prendre importantes que vous
devez respecter lors de la manipulation et de
l’utilisation de ce projecteur.
Guide de référence rapide (manuel
imprimé séparé)
Ce manuel décrit les opérations de base pour
la projection d’images après avoir effectué
les raccordements requis.
Mode d’emploi (sur le CD-ROM) (ce
manuel)
Le manuel indique comment configurer et
utiliser le projecteur. Le modèle VPL-CX63
est utilisé à des fins d’illustration dans ce
manuel. Les différences d’utilisation sont
indiquées dans le texte, par exemple par la
mention, « VPL-CX63 seulement ».
Remarque
Pour pouvoir lire le Mode d’emploi sur le CDROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
version ultérieure doit être installé.
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
Luminosité élevée
Le système optique unique de Sony fournit
un haut rendement avec une sortie lumineuse
de 3000 lumen ANSI (modèle VPL-CX63)
ou 2500 lumen ANSI (modèle VPL-CX61).
Haute qualité d’image
Trois panneaux XGA à très grande ouverture
de 0,79 pouce avec 790 000 pixels utiles
environ offrent une résolution de 1 024 ×
768 points (horizontale/verticale) pour
l’entrée RVB et de 750 lignes TV
horizontales pour l’entrée vidéo.
Environnement de présentation
silencieux
Le faible bruit du ventilateur évite que l’on
ne soit distrait et permet d’effectuer une
présentation optimale même dans un
environnement silencieux.
Configuration facile et utilisation
aisée
Avec zoom/mise au point motorisés
Le zoom motorisé et l’objectif motorisé vous
permettent de régler la taille et la mise au
point de l’image avec la télécommande loin
du projecteur.
Aperçu
Objectif à courte focale
Lors de la projection d’une image de 80
pouces, la distance de projection est très
courte (2,4 m (7,8 pieds) environ), ce qui
permet une projection sur un plus grand
écran, même dans une petite pièce.
Correction trapèze V
Le projecteur prend en charge la fonction de
correction trapèze V (distorsion trapézoïdale
verticale), qui corrige automatiquement la
distorsion trapézoïdale verticale de l’image
qui se produit lorsque le projecteur est
incliné vers le haut.
Notes sur les manuels fournis / Caractéristiques
9
Fonction Off & Go
Le ventilateur de refroidissement continue à
fonctionner après que vous avez éteint le
projecteur et débranché le cordon
d’alimentation. Ceci vous permet de
déplacer le projecteur sur un autre
emplacement juste après l’avoir éteint.
Polyvalence de l’installation
Possibilité d’installation au sol, au
plafond ou en inclinaison
Outre une installation au sol ou au plafond,
vous pouvez installer le projecteur en
l’inclinant de 90° à l’arrière ou de 90° à
l’avant.
Fonction de mise sous/hors tension
directe
L’alimentation secteur du système entier
peut être activée/désactivée directement
avec un coupe-circuit ou autre commutateur
sans appuyer sur la touche d’alimentation du
projecteur.
Fonctions de sécurité
Verrouillage antivol
Cette fonction vous permet d’empêcher
qu’une image ne puisse être projetée sur
l’écran sans la saisie du mot de passe correct
à la mise sous tension du projecteur.
• Macintosh est une marque déposée
d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standard Association.
Verrouillage touches du panneau
Cette fonction verrouille toutes les touches
du panneau de commande du projecteur
pour permettre d’utiliser les touches de la
télécommande. Ceci empêche les mauvaises
commandes du projecteur.
Marques
• Adobe Acrobat est une marque d’Adobe
Systems Incorporated.
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des
marques déposées d’International
Business Machines Corporation, ÉtatsUnis.
• Kensington est une marque déposée de
Kensington Technology Group.
10
Caractéristiques
Emplacement et
5
q
fonctions des
commandes
Face supérieure/avant/
gauche
1
2
3
4
Face arrière/droite/inférieure
8
9
0
qa
s
a Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 12.
b Objectif
Avant de projeter une image, enlevez le
cache-objectif.
6
7
qd
qf
c Dispositif de réglage de
l’inclinaison
d Bouton de réglage de
l’inclinaison
Pour plus d’informations, voir
« Utilisation du dispositif de réglage de
l’inclinaison » à la page 21.
e Capteur de télécommande avant
f Orifices de ventilation (sortie
d’air)
g Haut-parleur
h Capteur de télécommande
arrière
i Orifices de ventilation (prise
d’air)
j Pieds réglables (patin
postérieur)
Tournez le pied réglable approprié à
droite ou à gauche pour effectuer de
petits réglages de l’inclinaison de
l’image projetée.
k Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle de la lampe
l Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle du filtre à air
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation pour ne pas risquer de
provoquer une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main près des orifices
de ventilation car vous pourriez vous
blesser.
• Pour assurer des performances
optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 1 000 heures.
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la
page 42.
m Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
Aperçu
Emplacement et fonctions des commandes
11
n Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de connecteurs » à la
page 13.
Panneau de commande
VPL-CX63
b Indicateur marche/veille (autour
de la touche
?/1)
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur est en mode de veille, vous
pouvez le mettre sous tension à l’aide
de la touche ?/1.
– S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension, et lorsqu’il est prêt à
fonctionner.
– Clignote en vert de la mise sous
tension du projecteur jusqu’à ce qu’il
soit prêt à fonctionner. Clignote aussi
en vert pendant que le ventilateur de
refroidissement tourne après la mise
hors tension à l’aide de la touche ?/1.
Le ventilateur tourne pendant environ
60 secondes après la mise hors
tension.
Pour plus d’informations, voir page 22.
+
–
+
–
a Touche ?/1 (marche/veille)
Met le projecteur sous tension lorsqu’il
est en mode de veille. Lorsque vous
appuyez sur cette touche, l’indicateur
ON/STANDBY autour de la touche ?/1
clignote en vert jusqu’à ce que le
projecteur soit prêt à fonctionner.
6
7
8
9
c Touche INPUT
d Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
e Touches ENTER/f/F/g/G
(flèches)
Permettent de valider les réglages de
paramètres dans le menu système, de
sélectionner des options de menu et
d’effectuer divers réglages.
f Touches FOCUS +/–
Permet de régler la mise au point de
l’image.
g Touches ZOOM +/–
Permet de régler la taille de l’image.
h Touche PICTURE MUTING
Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour faire réapparaître
l’image.
12
Emplacement et fonctions des commandes
i Indicateurs d’état
•POWER SAVING
S’allume lorsque le projecteur est en
mode d’économie d’énergie.
• TEMP (température)/FAN
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
– S’allume lorsque la température
interne du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
• LAMP/COVER
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
– S’allume lorsque la lampe atteint la
fin de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fermé.
Pour plus d’informations sur les
indicateurs TEMP/FAN et LAMP/
COVER, voir page 45.
Panneau de connecteurs
Aperçu
Ouvrez le couvercle pour utiliser le
connecteur INPUT B ou VIDEO IN. Pour
ouvrir le couvercle, poussez-le et faites-le
glisser vers la droite jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Pour le fermer, appuyez sur le couvercle pour
le débloquer et faites-le glisser vers la
gauche.
a Connecteur INPUT A (HD D-sub
15 broches, femelle)
Reçoit un signal d’ordinateur, signal
vidéo GBR, un signal composantes ou
un signal DTV selon l’appareil auquel
est connecté le projecteur.
Raccordez-le au connecteur de sortie de
l’autre appareil à l’aide du câble fourni
ou d’un câble en option.
Pour plus d’informations, voir
« Raccordement d’un ordinateur » à la
page 18 et « Raccordement d’un
magnétoscope » à la page 19.
b Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation secteur fourni.
Emplacement et fonctions des commandes
13
c Prise AUDIO (minijack stéréo)
(INPUT A/B commun)
Pour écouter la sortie de son d’un
ordinateur, effectuez un raccordement
via cette prise à la sortie audio de
l’ordinateur.
d Connecteur VIDEO IN (entrée
vidéo)
Permet de raccorder un appareil vidéo
externe tel qu’un magnétoscope.
• S VIDEO (mini-DIN 4 broches) :
Peut être raccordé à la sortie S-vidéo
(sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
• VIDEO (type CINCH) : Peut être
raccordé à la sortie vidéo composite
d’un appareil vidéo.
• AUDIO (minijack stéréo) :
Raccordez-le à la sortie audio d’un
magnétoscope.
e Connecteur INPUT B (HD D-sub
15 broches, femelle)
Raccordez-le à un appareil externe tel
qu’un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide d’un câble en option.
f Connecteur RS-232C (D-sub 9
broches, femelle)
Raccordez-le à un ordinateur pour
utiliser le projecteur depuis l’ordinateur.
d’entrée vidéo du moniteur. Sort
seulement les signaux provenant du
canal sélectionné et les signaux
d’ordinateur parmi les signaux
provenant de INPUTA ou INPUT B.
• AUDIO (minijack stéréo) :
Raccordez à des enceintes actives
externes. Le volume des enceintes
peut être commandé par les touches
VOLUME +/– de la télécommande.
Lorsque INPUT A ou B est
sélectionné, le son entré au connecteur
AUDIO qui est commun pour
INPUT A/B est sorti.
Lorsque VIDEO ou S VIDEO est
sélectionné, le son entré au connecteur
d’entrée AUDIO de VIDEO IN est
sorti.
Télécommande
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
1
2
3
4
5
6
7
8
APA
INPUT
KEY
STONE
/TILT
LENS
AUTO
RESET
FOCUS
FREEZE
D ZOOMVOLUME
PIC
MUTING
ENTER
AUDIO
MUTING
MENU
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
9
a Touche INPUT
b Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de la
réception d’un signal d’ordinateur.
Pour plus de détails, voir « APA
intelligent » dans « Menu RÉGLAGE » à
la page 33.
14
Emplacement et fonctions des commandes
c Touche KEYSTONE (correction
de la distorsion trapézoïdale)/
TILT
Règle la distorsion tra pézoïdale verticale
de l’image manuellement. Utilisez les
touches fléchées (v/V/b/B) pour le
réglage.
d Touche LENS
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, le menu de réglage de l’objectif
affiche en alternance Lens Focus (mise
au point) et Lens Zoom (zoom).
e Touche AUTO FOCUS
Cette fonction n’est pas fournie avec ce
projecteur.
f Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
g Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
quitter l’image figée, appuyez à nouveau
sur cette touche.
l Touches
v/V/b/B (fléchée)
m Touche ENTER
n Touche MENU
o Touches VOLUME +/–
p Touche AUDIO MUTING
Appuyez sur cette touche pour couper
temporairement la sortie audio au hautparleur. Appuyez à nouveau sur cette
touche ou appuyez sur la touche
VOLUME + pour rétablir le son.
Avant d’utiliser la télécommande
Retirez le film transparent du logement de la
pile au lithium.
Pour remplacer une pile
1 Libérez le verrou du logement de la
pile au lithium en le crochetant et
retirez le logement de la
télécommande.
Aperçu
h Touche PIC MUTING
Coupe l’image. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour faire réapparaître
l’image.
i Touches D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
j Émetteur infrarouge
k Touche ?/1 (marche/veille)
2 Installez la pile au lithium.
Placez le
côté + vers le
haut.
Emplacement et fonctions des commandes
15
3 Remettez en place le logement de la
pile au lithium dans la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
• Une pile au lithium type bouton (CR2025)
est utilisée dans la télécommande.
N’utilisez pas une pile autre que CR2025.
• Ne laissez pas une pile au lithium à portée
d’enfants.
• Au cas où une pile est avalée, consultez
immédiatement un médecin.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur. Pointez la télécommande vers
le capteur de télécommande.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande et le capteur de
télécommande est courte, plus l’angle de
commande du projecteur par la
télécommande est important.
16
Emplacement et fonctions des commandes
B Projection de l’image
Installation du projecteur
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant
comme guide.
Écran
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouce)
Distance
minimale
Distance
maximale
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans
le tableau ci-dessus.
406080100120150180200250300
1,2
1,8
2,4
3,0
3,6
4,5
5,4
6,0
6,9
7,5
(24,6)
8,7
(28,5)
(29,5)
(34,1)
(3,9)
1,4
(4,6)
(5,9)
2,0
(6,6)
(7,9)
2,7
(8,9)
(9,8)
3,4
(11,2)
(11,8)
4,1
(13,5)
(14,8)
5,2
(17,1)
(17,7)
6,2
(20,3)
(19,7)
(22,6)
9,0
10,4
Projection de l’image
Pour plus d’informations sur l’installation, voir « Schéma d’installation » à la page 54.
Installation du projecteur
17
Raccordement du
projecteur
Lors du raccordement du
projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension
avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
• Insérez les fiches de câble à fond. Des
mauvais contacts peuvent augmenter les
bruits parasites et réduire les performances
des signaux d’image. Débranchez les
câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez
pas sur le câble lui-même.
Raccordement d’un
ordinateur
Raccordement à un ordinateur
Face droite
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
vers sortie audio
Ordinateur
vers sortie moniteur
A Câble de raccordement audio stéréo (non
B Câble HD D-sub 15 broches (fourni)
• Le projecteur est compatible avec les signaux
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable,
(Utilisez un câble sans résistance.)
fourni)
Remarques
VGA, SVGA, XGA, SXGA et SXGA+.
Nous vous recommandons, toutefois, de
régler le mode de sortie de votre ordinateur
sur XGA pour un moniteur externe.
par exemple) pour qu’il envoie le signal à la
fois vers l’écran de l’ordinateur et un
moniteur externe, il se peut que l’image ne
s’affiche pas correctement sur le moniteur
externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
18
Raccordement du projecteur
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
Remarque
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté
d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées
de broches, utilisez une fiche adaptatrice en
vente dans le commerce.
A Câble de raccordement audio stéréo (non
B Câble vidéo (non fourni) ou câble S-vidéo
(Utilisez un câble sans résistance.)
fourni)
(non fourni)
Pour le raccordement à un
connecteur de sortie vidéo GBR/
Composantes
Face droite
Raccordement d’un
magnétoscope
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un magnétoscope.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’appareil à raccorder.
Pour le raccordement à un
connecteur de sortie vidéo ou Svidéo
Face droite
vers sortie
audio (G)
vers
sortie
S-vidéo
vers sor tie
vidéo
Magnétoscope
vers
sortie
audio (D)
vers
vers sortie
vidéo GBR/
compo-
santes
A Câble de raccordement audio stéréo (non
B Câble de signal (non fourni)
(Utilisez un câble sans résistance.)
fourni)
HD D-sub 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise
CINCH
Remarques
sortie
audio
(G)
Magnétoscope
vers
sortie
audio
(D)
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du
paramètre « Mode large » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du
signal d’entrée.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un
connecteur de sortie vidéo GBR,
sélectionnez « Vidéo GBR ». Lorsqu’il est
raccordé à un connecteur de sortie
Projection de l’image
Raccordement du projecteur
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.