Sony VGN-SZ71VN/X, VGN-SZ7RMN/B, MZ-RH910, VGN-SZ71MN/B, VGN-SZ7RXN/C Manual [uk]

...
0 (0)
Printed in Malaysia
© 2005 Sony Corporation
2-588-604-41(1)
Prevádzkové pokyny
MZ-RH910
Činnosť
rekordéra ____________
Činnosť
softvéru ______________
Portable
MD Recorder
„WALKMAN“ je registrovanou obchodnou značkou
spoločnosti Sony Corporation reprezentujúcu produkty so
stereofónnymi slúchadlami. je
obchodnou značkou spoločnosti Sony Corporation.
*258860441 (1)*
strana 10
strana 86
Portable MD Recorder MZ-RH910
2
Aby sa zabránilo vzniku požiaru
alebo úrazu, zariadenie
nevystavujte dažďu ani vlhkosti.
Vetracie otvory prístroja nezakrývajte
novinami, obrusmi, záclonami atď.,
aby nedošlo k požiaru. Na zariadenie
neumiestňujte zapálené sviečky.
Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo
úrazu, na zariadenie neumiestňujte
predmety naplnené tekutinami, ako sú
napríklad vázy.
Niektoré krajiny môžu regulovať
likvidáciu batérií používaných na
napájanie tohto produktu.
Informácie získate u miestnych
úradov.
POZOR — NEVIDITEĽNÉ
LASEROVÉ ŽIARENIE PRI
OTVORE
VYH N IT E SA VYSTAV E NI U
LÚČU
POZOR — NEVIDITEĽNÉ
LASEROVÉ ŽIARENIE TRIEDY
1M PRI OTVORENEJ ZÁSUVKE
NEPOZERAJTE PRIAMO NA
OPTICKÉ ZARIADENIE
Informácie
Platnosť označenia CE je obmedzená
iba na tie krajiny, ktoré to vyžadujú na
základe zákonov. To sa týka hlavne
krajín EEA (európska ekonomická
oblasť).
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení (Platí
v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku
alebo obale znamená, že
s výrobkom nemôže by
nakladané ako s domovým
odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doruči do
vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabráni potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a udské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozil pri
nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre
získanie alších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu,
kde ste výrobok zakúpili.
Použiteľné príslušenstvo: diaľkové
ovládanie, slúchladlá
Zariadenie neinštalujte
v stiesnenom priestore, napríklad
v skrinke na knihy alebo vo
vstavanej skrinke.
UPOZORNENIE
PREDAJCA NIE JE V ŽIADNOM
PRÍPADE ZODPOVEDNÝ ZA
ŽIADNE PRIAME, NÁHODNÉ
ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY
ĽUBOVOĽNEJ POVAHY ANI
ZA STRATY ALEBO VÝDAJE
SPÔSOBENÉ CHYBNÝM
PRODUKTOM ALEBO
POUŽITÍM ĽUBOVOĽNÉHO
PRODUKTU.
3
Poznámka pre používateľov
Na dodanom softvéri
Autorské práva zakazujú
reprodukovať softvér alebo príslušnú
príručku ako celok alebo jednotlivé
súčasti, alebo prenajať softvér bez
povolenia držiteľa autorských práv.
Spoločnosť SONY nie je v žiadnom
prípade zodpovedná za akúkoľvek
finančnú škodu alebo stratu zisku,
vrátane požiadaviek tretích strán,
vzniknutú používaním softvéru
dodaného s týmto prehrávačom.
V prípade, že sa vyskytne problém
s týmto softvérom v dôsledku
chybnej výroby, spoločnosť SONY
ho vymení. Spoločnosť SONY však
nenesie žiadnu inú zodpovednosť.
Softvér dodaný s týmto rekordérom
sa nesmie použiť s iným vybavením,
ako je to, pre ktoré je určený.
Berte, prosím, do úvahy, že kvôli
neustálym snahám o zlepšenie
kvality sa môžu softvérové
špecifikácie zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Na prevádzku tohto rekordéru
s iným softvérom, ako je dodaný, sa
nevzťahuje záruka.
Schopnosť zobrazovať jazyky v softvéri
bude závisieť na nainštalovanom
operačnom systéme vášho počítača.
Pre lepšie výsledky, prosíme, zaistite,
aby bol nainštalovaný operačný systém
kompatibilný so želaným jazykom,
ktorý chcete zobraziť.
Negarantujeme, že všetky jazyky
bude možné správne zobraziť
vsoftvéri.
Užívateľom vytvorené znaky
a niektoré špeciálne znaky
nemusia byť zobrazené.
V závislosti na type textu a znakov,
zobrazený text v softvéri nemusí byť
na zariadení správne zobrazený. Je to
spôsobené:
schopnosťou pripojeného zariadenia.
keď zariadenie nepracuje normálne.
SonicStage a SonicStage logo sú
obchodné známky alebo registrované
obchodné známky spoločnosti Sony
Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG,
„Magic Gate“, „MagicGate Memory
Stick“, „Memory Stick“, Hi-MD,
Net MD, ATRAC, ATRAC3,
ATRAC3plus a ich logá
obchodnými známkami spoločnosti
Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT
a Windows Media sú obchodnými
značkami alebo registrovanými
obchodnými značkami spoločnosti
Microsoft Corporation v USA
a/alebo v iných krajinách.
IBM a PC/AT sú registrovanými
obchodnými značkami spoločnosti
International Business Machines
Corporation.
Macintosh je obchodnou značkou
spoločnosti Apple Computer, Inc.
v USA a/alebo v iných krajinách.
Pentium je obchodnou známkou alebo
registrovanou obchodnou známkou
spoločnosti Intel Corporation.
Všetky ostatné obchodné alebo
registrované obchodné známky sú
obchodnými známkami alebo
registrovanými obchodnými
známkami ich vlastníkov.
™ a ® značky sú v tejto príručke
vynechané.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-
2004 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 2000-2004
Gracenote. This product and service
may practice one or more of the
following U.S. Patents: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593, and other patents issued
or pending. Services supplied and/or
device manufactured under license
for following Open Globe, Inc.
United States Patent 6,304,523.
Gracenote is a registered trademarks
of Gracenote. The Gracenote logo
and logotype, and the
Powered by
Gracenote
logo are trademarks of
Gracenote.
Program © 2001, 2002, 2003, 2004,
2005 Sony Corporation
Dokumentácia © 2005 Sony
Corporation
4

Obsah

O dostupných funkciách a dodaných manuáloch .............. 8

Činnosť rekordéra

Pohľad na ovládacie prvky ................................................12
Začíname! ...........................................................................15
Okamžité nahrávanie disku! ..............................................19
Okamžité prehranie disku! ................................................23
Používanie menu ................................................................25
Ako používať položky menu ...................................................................25
Zoznam položiek menu ...........................................................................26
Rôzne spôsoby nahrávania ...............................................28
Pred nahrávaním .......................................................................................28
Zobrazovanie rôznych informácií ...........................................................29
Nahrávanie z mikrofónu ..........................................................................30
Nahrávanie z televízora alebo rádia (Analógové nahrávanie) ...........32
Voľba režimu nahrávania .........................................................................32
Manuálne nastavenie úrovne nahrávania ..............................................33
Pridávanie značiek stôp počas nahrávania ............................................34
Nahrávanie bez vytvorenia novej skupiny .............................................35
Spustenie/zastavenie nahrávania v synchronizovanom režime so
zvukovým zdrojom (Synchronizované nahrávanie) ........................36
Rôzne spôsoby prehrávania .............................................37
Zobrazovanie rôznych informácií ...........................................................37
Výber režimu prehrávania .......................................................................38
Vyhľadávanie stopy (Vyhľadávanie) ......................................................41
Výber kvality zvuku (6-pásmový ekvalizér) ..........................................43
5
Úprava nahrávaných stôp .................................................44
Pred úpravou .............................................................................................44
Pridávanie názvov (Vstup názvov) .........................................................44
Priradenie stôp alebo skupín do novej skupiny
(nastavenie skupiny) ............................................................................47
Odstránenie nastavenia skupiny (Odstránenie skupiny) .....................48
Presunutie nahraných stôp alebo skupín (Presunutie) .........................48
Vymazávanie stôp alebo celého disku (Mazanie) .................................50
Rozdeľovanie stopy (Rozdeliť) ...............................................................51
Kombinovanie stôp (Kombinovanie) .....................................................52
Formátovanie disku (Formátovanie) .....................................................53
Iné činnosti .........................................................................54
Zmena zobrazených položiek menu (Režim menu) .............................54
Ochrana vášho sluchu (AVLS) ...............................................................54
Vypnutie zvuku pípania ...........................................................................54
Uloženie nastavení jednotlivých diskov (Pamäť disku) .......................55
Rýchle spúšťanie prehrávania (Rýchly režim) ......................................55
Výber režimu disku (Režim disku) .........................................................56
Nastavenie kontrastu okienka displeja (Nastavenie kontrastu) .........56
Zmena prevádzkového smeru displeja ...................................................57
Výber jazyka displeja ...............................................................................57
Používanie rekordéra s počítačom ...................................58
Čo môžete urobiť pomocou prepojenia s počítačom ............................58
Pripojenie rekordéra k počítaču ..............................................................59
Ukladanie ostatných údajov okrem zvuku na disk ...............................60
Zobrazenie iných ako zvukových údajov uložených na disku
v okne displeja rekordéra (Zoznam súborov) ..................................61
Ďalšie informácie ............................................................... 63
Preventívne opatrenia ..............................................................................63
Špecifikácie ................................................................................................65
Riešenie problémov a vysvetlenia ....................................67
Riešenie problémov ..................................................................................67
Hlásenia ......................................................................................................76
Vysvetlivky ................................................................................................81
6

Softvérové funkcie

Čo umožňuje program SonicStage/
MD Simple Burner ..........................................................86
Inštalovanie .........................................................................88
Poskytovanie potrebného systémového prostredia ..............................88
Inštalovanie softvéru na počítač .............................................................89
Používanie pomocníka SonicStage ..................................91
Importovanie zvukových údajov .............................................................91
Prenos zvukových údajov z počítača do zariadenia MD Walkman ....93
Spätný prenos zvukových údajov zo zariadenia MD Walkman
do počítača ............................................................................................95
Zapisovanie zvukových údajov na disk CD-R/CD-RW ......................98
Používanie pomocníka SonicStage Help .............................................100
Odkazy na program SonicStage Help ..................................................102
MD Simple BurnerPoužívanie pomocníka ....................104
Pred používaním softvéru MD Simple Burner ...................................104
Nahrávanie pomocou funkcií zariadenia MD Walkman
(Jednoduchý režim) ...........................................................................105
Nahrávanie pomocou funkcií počítača (Štandardný režim) ..............106
Ďalšie informácie ............................................................. 108
Odinštalovanie programu SonicStage/MD Simple Burner ...............108
Chránené autorskými právami ..............................................................109
Riešenie problémov ................................................................................110
Register ....................................................................................................113
7
8

O dostupných funkciách a dodaných manuáloch

Táto časť vysvetľuje funkcie tohto prenosného MiniDisc rekordéra a spoločne
dodaných manuálov. Pozrite si, prosím, manuál, ktorý sa vzťahuje na každé použitie
rekordéra.
Leták „Čo môžete robiť so zariadením Hi-MD Walkman“
Tento leták vysvetľuje základné vlastnosti volkmena typu Hi-MD
Walkman a ako sa odlišuje od štandardných volkmenov typu
MD Walkman.
Činno rekordéra (strany 10 až 85)
Táto časť vysvetľuje všetky funkcie rekordéra. Takisto podrobne
rozoberá problémy, s ktorými sa môžete stretnúť pri používaní
rekordéra, ako ich riešiť a čo treba urobiť, keď sa na displeji
zobrazí správa.
, Keď sa stretnete s nejakými problémami alebo
potrebujete lepšie vysvetlenie
Pozrite si „Riešenie problémov a vysvetlenia“ (strana 67).

Naučiť sa viac o Hi-MD

„Hi-MD“ je novým MiniDisc formátom s pokročilými schopnosťami oproti
štandardnému MD formátu.

Používanie rekordéra

Môžete si vychutnať nahrávanie z CD prehrávača alebo pomocou mikrofónu
a potom si vychutnať počúvanie nahrávok, ktoré ste si urobili.
9
Softvérové funkcie (strany 86 až 112)
Táto časť vysvetľuje inštaláciu a základné činnosti dodaného SonicStage/MD Simple
Burner softvéru.
SonicStage Pomocník
Toto je elektronický pomocník, ktorého si môžete
zobraziť na obrazovke počítača.
Elektronický pomocník vysvetľuje podrobne činnosti
a informácie o softvéri SonicStage. Na elektronického
pomocníka sa môžete obrátiť aj v prípade, že sa
vyskytnú problémy pri používaní SonicStage.
Poznámky o časti „Softvérové funkcie“
V časti Softvérové funkcie sa „Net MD“ vzťahuje na rekordér s vloženým bežným diskom
a „Hi-MD“ na rekordér s diskom Hi-MD alebo bežným diskom v režime Hi-MD.
Položky znázornené na obrázkoch v tejto časti sa môžu odlišovať od skutočných položiek
zobrazovaných softvérom.
Vysvetlenia v tejto časti predpokladajú znalosť základných činností s operačným systémom
Windows. Ohľadom podrobností o používaní vášho počítača a operačného systému si pozrite
príslušné manuály.
Vysvetlenia v tejto časti zahŕňajú všeobecné Hi-MD/Net MD produkty. Z tohto dôvodu sa
možno nebudú dať použiť niektoré vysvetlenia (a niektoré obrázky) na váš Hi-MD/Net MD.
Pozrite si taktiež aj návod na obsluhu vášho Hi-MD/Net MD.

Používanie rekordéra pri pripojení k počítaču

Dodaný softvér SonicStage umožňuje prenos zvukových údajov medzi rekordérom
a počítačom.
Dodaný softvér MD Simple Burner umožňuje záznam zvukových údajov do
rekordéra.
Internet
Audio CD
Hudobné súbory
10
Kontrola dodávaného príslušenstva
Optický kábel (s výnimkou severoamerického modelu) (1)
Sponové filtre (malá veľkosť)
pre severoamerický model (2)
pre európsky, austrálsky, hongkonský a kórejský model (3)
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Kapsička na nosenie (1)
* Neprehrávajte disk CD-ROM na audio CD prehrávači.
Sieťový adaptér (1)
Diaľkové ovládanie (s výnimkou
severoamerického modelu) (1)
Určený USB kábel (1) NH-10WM nikel metal hydridová
(NiMH) nabíjateľná batéria (1)
Slúchadlá (1)
Obal na prenášanie
nabíjateľnej batérie (1)
Krabička na tužkové batérie (1)
Sponové filtre nie sú pripevnené na
kábel juhoázijského, afrického,
mexického a turistického modelu.
Pri používaní zariadenia majte na pamäti nasledovné upozornenia, aby nedošlo
k poškodeniu obalu zariadenia alebo k jeho poruche.
Poznámka
Dávajte pozor, aby ste si nesadli, k
máte zariadenie v zadnom vrecku.
Dávajte pozor, aby sa nestalo, že vložíte
zariadenie do tašky tak, že šnúra diaľkového
ovládania alebo sluchátok je obtočená okolo
neho a následne vystavíte túto tašku silnému
nárazu.
11
Činnosť rekordéra
Ako používať dodávané sponové filtre
Pri použití rekordéra pripojeného k počítaču sa uistite, že sponové filtre sú
pripojené popísaným spôsobom. (Sponové filtre musia byť pripojené tak, aby spĺňali
použiteľné štandardy EMC.) Nie je potrebné pripojiť sponové filtre, ak používate
jednotku, ktorá nie je pripojená k počítaču.
Pre priložené diaľkové ovládanie: malý sponový filter/ESD-SR-110
(pre európsky, austrálsky, hongkonský a kórejský model)
Pre voliteľný stereofónny mikrofón (ECM-MS907/ECM-MS957): malý
sponový filter/ESD-SR-110
(s výnimkou juhoázijského, afrického, mexického a turistického modelu)
Pre voliteľný linkový kábel (RK-G129/RK-G136): malý sponový filter/
ESD-SR-110
(s výnimkou juhoázijského, afrického, mexického a turistického modelu)
1 Otvorte sponový filter.
2 Sponový filter pripevnite nasledujúcim postupom.
Pre priložené diaľkové ovládanie: Jedenkrát oviňte kábel okolo sponového filtra
približne 4 cm od konektora.
Pre voliteľný stereofónny mikrofón: Jedenkrát oviňte kábel okolo sponového
filtra približne 4 cm od konektora.
Pre voliteľný linkový kábel: Prevlečte kábel cez sponový filter približne 1 cm od
konektora.
3 Zatvorte sponový filter. Uistite sa, že spony sú úplne zasunuté.
12 3
Vzdialenosť konektora pripojeného
k rekordéru je uvedená v kroku 2.
12

Pohľad na ovládacie prvky

Rekordér
A Konektor MIC (PLUG IN
POWER)
1)
B suvka LINE IN (OPT)
C Prepínač HOLD
Posuňte spínačom v smere šípky,
aby ste zablokovali tlačidlá
rekordéra. Táto funkcia zabraňuje
náhodnému používaniu tlačidiel pri
prenášaní rekordéra.
D Okienko displeja
E Prepínač OPEN
F Volič režimov (jog dial)
(N (prehrávanie)/ENT)
G Tlačidlo . (AMS, rýchle
pretočenie dozadu), > (AMS,
rýchle pretočenie dopredu)
H Priestor pre batérie
I Tlačidlo X pauza (pause)
J Tlačidlo VOL (hlasitosť) +
1)
, –
K Konektor i (slúchadlá)
L Tlačidlo REC(+N)/T MARK
M Tlačidlo •SEARCH/ MENU
2)
N Tlačidlo x (stop) • CANCEL/
CHG
O suvka DC IN 3V
P Pripájací konektor USB kábla
Q Kryt pripájacieho konektora
USB kábla
R Kontakty pre pripojenie krabičky
s batériami
1)
Vedľa tlačidla VOL + sa nachádzajú
hmatové body a konektor MIC (PLUG IN
POWER).
2)
• určuje funkciu, ktorá vyžaduje jemné
stlačenie tlačidla. určuje funkciu, ktorá
vyžaduje stlačenie tlačidla na 2 a viac
sekúnd.
13
Okienko displeja rekordéra
A Oblasť zobrazenia indikátora
prevádzkového stavu
Zobrazuje indikátory každého
prevádzkového stavu.
x: zastaviť
N: prehrávanie
X: pozastaviť
m: rýchle pretáčanie dozadu
M: rýchle pretáčanie dopredu
., >: AMS
B Oblasť zobrazenia zvoleného
prevádzkového stavu
Zobrazuje režim nahrávania, režim
prehrávania alebo zvolenú položku
menu atď.
C Indikátor SYNC (synchronizované
nahrávanie)
D Indikátor REC
Rozsvieti sa počas nahrávania
alebo prenosu súborov z počítača.
Keď bliká, tak sa rekordér
nachádza v pohotovostnom režime
nahrávania.
E Indikátor Hi-MD/MD
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď sa do
rekordéra vložil disk používaný
v režime Hi-MD a „MD“ sa
rozsvieti, keď sa do rekordéra vložil
disk používaný v režime MD.
F Indikátor batérie
Zobrazuje približný čas do vybitia
batérie. Ak sú batérie takmer
prázdne, znázorní sa prázdna
batéria a začne blikať.
G Oblasť zobrazenia čísla stopy
H Oblasť zobrazenia textovej
informácie
Zobrazuje názvy, položky menu,
chybové hlásenia, atď. Názvom
predchádzajú nasledovné ikony.
: názov skladby
: názov interpreta*
: názov albumu*
: názov skupiny
: názov disku
* Zobrazí sa len pre disky, ktoré sú
používané v režime Hi-MD.
I
Oblasť zobrazenia času
Zobrazuje uplynutý čas, zostávajúci
čas stopy alebo disku, atď.
14
Slúchadlá do uší s diaľkovým ovládaním (s výnimkou
severoamerického modelu)
A Ovládanie VOL (hlasitosť) +, –
B HOLD prepínač
Posuňte spínačom v smere šípky,
aby ste zablokovali tlačidlá na
diaľkovom ovládaní. Táto funkcia
zabraňuje náhodnému používaniu
tlačidiel pri prenášaní rekordéra.
C Spona
D Tlačidlo (skupina) +, –
E Tlačidlo NX (prehrávanie,
pauza)
F Tlačidlo x (stop)
G Tlačidlo . (AMS, rýchle
pretočenie dozadu), > (AMS,
rýchle pretočenie dopredu)
B
C
D
E
F
G
A
15

Začíname!

Pred použitím nabite nabíjateľnú batériu.
1
Vložte nabíjateľnú batériu.
2
Nabíjanie nabíjateľnej batérie.
1
Pripojte jeden koniec sieťového adaptéra
do výstupu DC IN 3V rekordéra a druhý
koniec do zásuvky.
2
Stlačte tlačidlo
x
• CANCEL/CHG.
„Charging“ sa objaví na displeji
a spustí sa nabíjanie. Keď sa
nabíjanie dokončí, „Charging“
zmizne.
2
Vložte najskôr koniec
E
nabíjateľnej batérie
NH-10WM.
3
Zatvorte priestor pre
batérie.
1
Vysunutím OPEN otvorte
kryt priestoru pre batérie.
Sieťový
adaptér
Do zásuvky DC IN 3V
Do zásuvk y
v stene
Uistite sa, že kryt
je zatvorený.
x
CANCEL/
CHG
pokračovanie
16
z
Ak zobrazenie po krátkom čase zmizne,
tak nabíjateľná batéria je dostatočne
nabitá.
Ak je nabíjateľná batéria na začiatku
nabíjania úplne vyčerpaná, tak bude trvať
asi 2,5 hodiny, kým sa dostatočne nabije.
Čas nabíjania sa môže líšiť v závislosti na
stave nabíjateľnej batérie.
3
Vykonajte prepojenia.
Pre dlhodobú činnosť používajte alkalické tužkové batérie
1 Pripevnite krabičku s batériami k rekordéru.
2 Vložte alkalickú tužkovú batériu LR6
(veľkosť AA).
Vložte koniec
E
batérie ako prvý.
Zadná časť
rekordéra
Do zásuvky
i
Pre modely s výnimkou amerických
akanadských modelov
Pripojte slúchadlá s diaľkovým
ovládaním k i.
Pre americké a kanadské
modely
Pripojte slúchadlá k i.
Do zásuvky
i
Pripojte pevne
Pripojte pevne
17
4
Odblokujte ovládacie prvky.
Posunutím HOLD opačným smerom od šípky (.) na rekordéri alebo na
diaľkovom ovládaní odomknete ovládacie prvky.
Pre modely dodávané s redukciou
pre sieťový adaptér
Ak sieťový adaptér nepasuje do sieťovej
zásuvky, použite redukciu pre sieťový
adaptér.
Pokiaľ sa nabíjateľná batéria nabíja
a ovládate rekordér, tak sa nabíjanie
zastaví.
Kvôli vlastnostiam batérií môže byť
kapacita nabíjateľných batérií menšia ako
normálne, keď sa používajú po prvýkrát
alebo po dlhej dobe nepoužívania.
V tomto prípade nabíjateľné batérie
niekoľkokrát nabite a znovu vybite.
Obnoví sa normálna životnosť batérie.
Počas nahrávania alebo úprav je lepšie
používať rekordér s napájaním zo
sieťového zdroja. Pri napájaní rekordéra
z batérií skontrolujte, či používate úplne
nabité nabíjateľné batérie alebo nové
alkalické tužkové batérie.
Počas prevádzky rekordéra s tužkovou
batériou sa presvedčte, že je alkalická.
Použitie iného typu môže spôsobiť kratšiu
výdrž batérie alebo spôsobiť zhoršenie
výkonu nabíjateľnej batérie, ktorá sa
používa spolu s tužkovou batériou.
Kedy je potrebné nabiť nabíjateľnú
batériu alebo vymeniť suchú
batériu
Stav batérie môžete skontrolovať na displeji
rekordéra.
Nabitie batérie sa znižuje.
m
Batéria je takmer vybitá.
m
Batéria je vyčerpaná.
Na displeji bliká „LOW
BATTERY“ a napájanie sa
vypne.
Indikátor úrovne batérie je približný. Môže
byť vyššia alebo nižšia ako indikátor
v závislosti od stavu činnosti alebo
prevádzkového prostredia.
HOLD
Pre modely s výnimkou amerických
akanadských modelov
Pre americké a kanadské
modely
HOLD
HOLD
Poznámky
18
Pri nepretržitom prehrávaní v režime Hi-MD
(Jednotky: približne v hodinách) (JEITA)
Pri nepretržitom prehrávaní v režime MD
(Jednotky: približne v hodinách) (JEITA)
Pred výmenou batérie rekordér zastavte.
Pri použití 1GB Hi-MD disku môže dôjsť ku skráteniu času nepretržitého nahrávania
v prípade, že opakovane uskutočňujete krátke nahrávky.
Životnosť batérie
Pri nepretržitom nahrávaní v režime Hi-MD
(Jednotky: približne v hodinách) (JEITA
1)
)
Typ disku Batérie Linear PCM Hi-SP Hi-LP
1GB Hi-MD
disk
NH-10WM
2)
4 5,5 6,5
LR6
3)
2 3 3,5
NH-10WM + LR6 6,5 9 11
60-/74-/80-
minutový bežný
disk
NH-10WM 3,5 5,5 6,5
LR6 4 6,5 7,5
NH-10WM + LR6 8 13 15
1)
Merané podľa normy asociácie JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
2)
Pri použití 100% plne nabitej nikel-metal-hydridovej nabíjateľnej batérie
3)
Pri použití tužkovej alkalickej batérie Sony LR6 (veľkosť AA) (vyrobenej v Japonsku)
Typ disku Batérie Linear
PCM
Hi-SP Hi-LP MP3
1)
1)
Skladby prenášané pri rýchlosti 128 kbps
1GB Hi-MD
disk
NH-10WM 6,5 9,5 11 10
LR6 10,515,518 16,5
NH-10WM + LR6 20 30 34,5 31,5
60-/74-/80-
minutový bežný
disk
NH-10WM 5,5 9 11 10
LR6 8,5 15 18 16,5
NH-10WM + LR6 16,5 28,5 34,5 31,5
Typ disku Batérie SP LP2 LP4
60-/74-/80-
minutový bežný
disk
NH-10WM 10 11 12
LR6 17,5 20 21
NH-10WM + LR6 33 37 39,5
Poznámky
19

Okamži nahrávanie disku!

Táto časť vysvetľuje základné postupy pri vytváraní digitálnych
nahrávok použitím optického kábla pripojeného k CD prehrávaču,
digitálnemu televízoru alebo inému digitálnemu zariadeniu. Uistite sa,
aby ste použili optický kábel.
Nahrávanie nie je možné uskutočniť v režime MD, ak nahrávate priamo pomocou rekordéra
bez použitia počítača. Na tomto rekordéri môžete nahrávať v režime Hi-MD.
1
Vykonajte prepojenia.
(Káble pevne a úplne zasuňte do príslušných
konektorov.)
1
Sieťový adaptér pripojte k rekordéru a do
elektrickej siete.
2
Optický kábel pripojte k rekordéru
a k externému zariadeniu.
Poznámka
Do zásuvky
vstene
Sieťový
adaptér
Do zásuvky DC IN 3V
Uistite sa, že kryt
je zatvorený.
Optický kábel*
Do zásuvky LINE IN
(OPT)
Optický
konektor
Optický
mini-
konektor
C
D prehrávač,
MD prehrávač,
DVD video
prehrávač,
atď.
Pozrite si časť „Voliteľné
príslušenstvo“ (strana 66).
do digitálneho (optického) výstupu
pokračovanie
20
2
Vložte nahrávateľný disk.
1
Posunutím OPEN otvorte veko.
2
Vložte disk potlačenou stranou nahor
a zatlačením na kryt smerom nadol ho
zatvorte.
3
Potvrďte režim činnosti.
Tento rekordér má dva režimy činnosti, režim „Hi-MD“ a režim „MD“. Režim
činnosti je automaticky rozpoznaný pri každom vložení disku. Po vložení disku
skontrolujte režim činnosti v okne displeja rekordéra.
Na tomto rekordéri môžete nahrávať len v režime „Hi-MD“. Nedá sa nahrávať
v režime „MD“. Ak chcete nahrávať v režime „MD“, napríklad, aby ste umožnili
prehrávanie disku na zariadení, ktoré nepodporuje Hi-MD, tak rekordér pripojte
k počítaču a použite dodaný pre nahrávanie v režime MD (obráťte sa na časť
„Softvérové funkcie“).
Pri používaní 1GB disku Hi-MD bude možné použiť len režim činnosti Hi-MD.
Pri používaní bežného disku (60/74/80 minútového) môže byť režim činnosti
nastavený nasledovne.
Skontrolujte, či
je plôška na
ochranu pro ti
nahrávaniu
zatvorená.
Stav disku Režim činnosti
Prázdny disk
Režim je v ponuke nastavený pre „Disc Mode“.
1)
, Keď nahrávate na tomto rekordéri, nastavte „Disc
Mode“ na „Hi-MD“, aby bol režim činnosti nastavený
na režim „Hi-MD“.
Disk obsahuje materiál
nahraný v
Hi-MD režime
Hi-MD
x
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď je režim činnosti Hi-MD
a „MD“ sa rozsvieti, keď je režim činnosti MD.
21
4
Nahrajte disk.
1
Zvoľte a pozastavte zdroj hudby pre
nahrávanie.
2
Skontrolujte, či sa v okne displeja
zobrazuje indikátor
x
.
3
Keď je nahrávanie zastavené, stlačte volič
režimov (jog dial) (
N
/ENT) pokiaľ držíte
REC(+
N
)/T MARK.
Rozsvieti sa „REC“ a začne sa
nahrávanie.
4
Začnite prehrávať zdroj, ktorý chcete
nahrávať.
Ak vložíte už nahratý disk,
nahrávanie sa začne za jeho
existujúcim obsahom.
Značky stopy sa automaticky začnú
pridávať v rovnakom čase, ako
prebieha zdroj hudby a obsah sa
nahrá spolu ako skupina.
Disk obsahuje materiál
nahraný v
MD režime
MD
, Rekordér nemôžete používať v režime MD.
Nahrávanie v režime „MD“ je možné s použitím
dodaného softvéru.
1)
V časti „Výber režimu disku (Režim disku)“ (strana 56) nájdete informácie o nastaveniach
„Disc Mode“.
Stav disku Režim činnosti
Pozasta venie
Pripojený prístroj
Uistite sa, že indikátor
x
sa zobrazil.
REC(+
N
)/
T MARK
Volič režimov
(jog dial)
(
N
/ENT)
Pozastavenie
Pripojený prístroj
22
Keď nahrávate na 1GB disk Hi-MD,
pripojte adaptér sieťového pripojenia,
úplne nabite nabíjateľné batérie (indikátor
úrovne batérie ukazuje ) alebo použite
nové alkalické tužkové batérie (indikátor
úrovne batérie ukazuje ). Keď sa
pokúsite spustiť nahrávanie na 1GB Hi-
MD disk, môže sa zobraziť hlásenie „NOT
ENOUGH POWER TO REC“
a nahrávanie nie je možné napriek tomu,
že je signalizovaná dostatočná kapacita
batérie, keď je rekordér zastavený alebo
prehráva. Tento jav je spôsobený
mechanizmom, ktorý znemožňuje
nahrávanie, keď rekordér predpokladá, že
kapacita batérie je nedostatočná na
nahrávanie v dôsledku vysokej spotreby
pri nahrávaní na 1GB Hi-MD disk.
Uistite sa, že ste rekordér pri nahrávaní
umiestnili na pevné miesto bez otrasov.
Ak spustíte nahrávanie skôr, ako sa na
displeji zobrazí indikátor
x, prvé sekundy
materiálu sa nemusia nahrať. Pred
spustením nahrávania skontrolujte, či sa
zobrazuje indikátor
x.
Keď prebieha nahrávanie alebo na displeji
bliká „DATA SAVE“ alebo „SYSTEM
FILE WRITING“, nehýbte ani netraste
rekordérom ani neodpájajte napájanie. Ak
tak urobíte, údaje zaznamenané až do
daného bodu sa nemusia uložiť na disk
alebo môže dôjsť k poškodeniu údajov
uložených na disku.
Ak na disku nie je dostatok miesta na
uloženie záznamu, nahrávanie nie je
možné.
Ak sa v priebehu nahrávania alebo strihu
preruší napájanie (t.j. batéria sa vyberie,
vybije alebo sa odpojí sieťový adaptér)
alebo ak sa na displeji zobrazí indikátor
„DATA SAVE“ alebo indikátor
„SYSTEM FILE WRITING“, nebude
možné otvoriť kryt, až kým sa neobnoví
napájanie.
z
Rekordér je prednastavený, aby vytvoril
novú skupinu pri nahrávaní. Ak si neželáte
vytvoriť skupinu, nastavte „Group REC“
na „Off“ (strana 35).
Pre spustenie nahrávania z určitého miesta
na disku, pozastavte rekordér na želanom
mieste a potom začnite od tohto miesta
nahrávať.
Zvuk môžete počas nahrávania
monitorovať. Zmena úrovne hlasitosti
neovplyvní úroveň nahrávania.
Do Stlačte
Zastaviť Stlačte tlačidlo x.
Pozastaviť Stlačte tlačidlo X.
1)
Opätovným stlačením tlačidla X obnovíte nahrávanie.
Vyberte disk. Stlačte tlačidlo x a otvorte kryt. (Kryt neotvárajte pokiaľ
je zobrazené „SYSTEM FILE WRITING“.)
1)
V bode, v ktorom opätovným stlačením tlačidla X obnovíte nahrávanie z režimu pozastavenia,
sa pridá značka stopy. Tým pádom sa zvyšok stopy bude počítať za novú stopu.
Poznámky
23

Okamžité prehranie disku!

1
Vložte nahraný disk.
1
Posunutím OPEN otvor te veko.
2
Vložte disk potlačenou stranou nahor
a zatlačením na kryt smerom nadol ho
zatvorte.
2
Prehrávanie disku.
1
Stlačte volič režimov (jog dial) (
N
/ENT)
na rekordéri.
Stlačte
NX
na diaľkovom ovládaní.
2
Stlačte VOL + alebo – pre nastavenie
hlasitosti na rekordéri.
Otáčajte ovládací prvok VOL +, – na
diaľkovom ovládaní.
Nastavená hlasitosť sa zobrazí na
displeji.
Ak chcete zastaviť prehrávanie, stlačte tlačidlo x.
Prehrávanie sa začne z pozície, v ktorej ste prehrávanie naposledy zastavili.
Po zastavení
sa rekordér automaticky vypne približne za 10 sekúnd (pri použití batérií) alebo približne
za 3 minúty (pri použití sieťového adaptéra).
VOL +, –
Volič režimov
(jog dial)
(
N
ENT)
x
X
NX
.
,
>
+, –
x
VOL +,
.
,
>
24
Prehrávanie zvuku môže preskočiť, ak:
rekordér je vystavený silným, opakujúcim
sa nárazom.
prehráva sa znečistený alebo poškriabaný
disk.
Pri použití disku v režime Hi-MD, môže
vypadnúť zvuk na maximálne 12 sekúnd.
Do Činnosť na rekordéri Činnosť na diaľkovom
ovládaní
Zastaviť Stlačte x.Stlačte x.
Pozastaviť Stlačte tlačidlo X.
Opätovným stlačením tlačidla
X obnovíte prehrávanie.
Stlačte tlačidlo NX.
Opätovným stlačením tlačidla
NX obnovíte prehrávanie.
Zvoliť stopu priamo
cez zobrazenie čísla
stopy a názvu
Pre zvolenie skladby otočte
voličom režimov (jog dial)
a potom pre zadanie stlačte
volič režimov (jog dial)
(N/ENT).
Hľadanie začiatku
aktuálnej alebo
predchádzajúcej
skladby
Stlačte .. Opakovane
stláčajte ., kým
nedosiahnete začiatok
požadovanej skladby.
Stlačte .. Opakovane
stláčajte ., kým
nedosiahnete začiatok
požadovanej skladby.
Nájsť začiatok
nasledujúcej stopy
Stlačte >.Stlačte >.
Ísť dozadu alebo
dopredu
Stlačte a podržte tlačidlo .
alebo >.
Stlačte a podržte tlačidlo .
alebo >.
Nastaviť sa na
prehrávanie ďalšej
alebo predchádzajúcej
skupiny počas
prehrávania stopy
v skupine
(Preskočenie
skupiny).
1)
Stlačte + alebo –.
Začať prvou stopou na
disku
Keď je rekordér zastave,
stlačte ovládaciu páčku
(N/ENT) na 2 a viac sekúnd.
Keď je rekordér zastavený,
stlačte NX na 2 a viac sekúnd.
Vyberte disk. Stlačte tlačidlo x a otvorte
kryt.
2)
Stlačte tlačidlo x a otvorte
kryt.
2)
1)
Nastaví sa na prehrávanie začiatku každej 10. stopy počas prehrávania disku bez nastavení
skupín alebo počas značky nahrávania.
2)
Po otvorení krytu sa bod začiatku prehrávania nastaví na začiatok prvej skladby.
Poznámka
25

Používanie menu

Ako používať položky menu

Rekordér má mnoho položiek menu s užitočnými funkciami pre nahrávanie,
prehrávanie, upravovanie atď.
Pre nastavenie položiek menu vykonajte nasledujúci postup.
Ak vykonávate v menu činnosť po prvýkrát po zakúpení rekordéra, na displeji sa
objaví „Menu Mode“. Pred činnosťou v menu môžete nastaviť „Menu Mode“ na
„Advanced“ (zobrazia sa všetky položky v menu) alebo „Simple“ (zobrazia sa len
položky v základnom menu). V časti „Zmena zobrazených položiek menu (Režim
menu)“ (strana 54) si pozrite nastavenie režimu menu.
1 Stlačte a podržte MENU na 2 sekundy alebo dlhšie, aby ste vstúpili do menu.
2 Na zvolenie položky otočte voličom režimu (jog dial).
3 Stlačte volič režimov (jog dial) (N/ENT), aby ste vložili výber.
4 Zopakujte kroky 2 a 3.
Nastavenie sa vloží, keď poslednýkrát stlačíte volič režimov (jog dial) (N/ENT).
Návrat do predchádzajúceho nastavenia
Stlačte tlačidlo x • CANCEL.
Zrušenie činnosti pri nastavovaní
Stlačte tlačidlo x • CANCEL na 2 sekundy alebo viac.
MENU
Volič režimov (jog dial)
(
N
/ENT)
x
• CANCEL
Otočte, aby ste
zvolili
Stlačte, aby ste
vložili
Volič režimov (jog dial)
26

Zoznam položiek menu

V nasledujúcej tabuľke sú zobrazené položky menu, ktoré môžete zvoliť. Položky
menu sa dajú nastaviť iba pomocou rekordéra.
Položky evidované v „Menu 1“ sú voliteľné položky, ktoré sa zobrazia po vstupe do
menu a položky evidované v „Menu 2“ sú voliteľné položky, ktoré sa zobrazia po
voľbe položky v Menu 1.
Všetky položky menu sa dajú zobraziť, iba ak je „Menu Mode“ nastavené na
„Advanced“. Položky menu zobrazené s hviezdičkou (*) sa nezobrazia, ak je režim
menu nastavený na „Simple“. Bližšie informácie získate v časti „Zmena zobrazených
položiek menu (Režim menu)“ (strana 54).
Môže sa zobraziť odlišné zobrazenie v závislosti od podmienok prevádzky a nastavení disku.
Položky môžu byť zobrazené v iných jazykoch. Bližšie informácie získate v kapitole
Výber jazyka displeja“ (strana 57).
Poznámka
Menu 1 Menu 2 Funkcia strana
Edit Title Input* Pridávanie názvu stopy, mena
interpreta, názvu albumu, názvu
skupiny alebo názvu disku.
strana 44
Group Set* Priradí nahrané stopy alebo skupiny
do novej skupiny.
strana 47
GroupRelease* Rozpustí skupinové nastavenia. strana 48
Move* Zmení poradie stôp alebo skupín. strana 48
Erase Zmaže stopy, skupiny alebo celý
obsah disku.
strana 50
Format* Naformátuje disk a obnoví ho do
stavu, v ktorom sa nachádzal pri
zakúpení (iba v režime Hi-MD).
strana 53
Display Lap Time Zobrazí na displeji rôzne informácie,
ako napríklad stav rekordéra, atď.
strana 29,
strana 37
1 Remain
Tr Property
REC Remain
All Remain
Play Mode MainPlayMode Zvolí stopy podľa kategórie, ako
napríklad názov skupiny alebo názov
interpreta.
strana 38
Sub PlayMode Zvolí typ prehrávania, ako napríklad
prehrávanie jednej stopy alebo
náhodný výber stopy.
Repeat Zopakuje prehrávanie.
27
Sound Normal Prehrá v normálnej zvukovej kvalite. strana 43
Sound EQ Prispôsobí zvukovú kvalitu.
REC Settings REC Mode Zvolí režim nahrávania (PCM, Hi-SP
alebo Hi-LP).
strana 32
REC Level* Manuálne prispôsobí úroveň
nahrávania.
strana 33
MIC AGC* Nastavuje režim nastavovania
záznamovej úrovne mikrofónu.
strana 31
MIC Sens* Nastaví citlivosť mikrofónu, aby
vyhovovala zdrojovému zvuku.
strana 30
Time Mark* Automaticky pridá značky stopy
v určitom časovom intervale.
strana 34
Group REC* Zvolí alebo zruší vytvorenie novej
skupiny pre každé nahrávanie
(Nahrávanie skupiny).
strana 35
SYNC REC* Zjednoduší činnosti počas
digitálneho nahrávania
(Synchronizované nahrávanie).
strana 36
File List Zobrazí zoznam údajov iných ako
zvukových, uložených na disku
používanom v Hi-MD režime.
strana 61
Option Menu Mode Zmení zobrazené položky menu. strana 54
AVLS* Nastaví limit maximálnej hlasitosti,
aby ochraňoval váš sluch.
strana 54
Beep* Zapne alebo vypne pípanie. strana 54
Disc Memory* Uloží nastavenia rekordéra (Pamäť
Disc Memory).
strana 55
Quick Mode* Nastavuje rekordér tak, aby sa rýchlo
spustilo prehrávanie.
strana 55
Disc Mode Zvolí režim MD alebo režim Hi-MD
pri vložení prázdneho disku.
strana 56
Contrast* Nastaví kontrast okienka displeja. strana 56
Jog Dial* Zmení smer prevádzky na displeji pri
zapnutí voliča režimu (jog dial).
strana 25
Language Zvolí jazyk použitý na displeji. strana 57
Menu 1 Menu 2 Funkcia strana
28

Rôzne spôsoby nahrávania

Pred nahrávaním

O režime činnosti
Tento rekordér má dva režimy činnosti,
režim „Hi-MD“ a režim „MD“. Režim
činnosti je automaticky rozpoznaný pri
každom vložení disku. Po vložení disku
skontrolujte režim činnosti v okne
displeja rekordéra.
Na tomto rekordéri môžete nahráv
len v režime „Hi-MD“. Nedá sa
nahrávať v režime „MD“. Ak chcete
nahrávať v režime „MD“, napríklad,
aby ste umožnili prehrávanie disku na
zariadení, ktoré nepodporuje Hi-MD,
tak rekordér pripojte k počítaču a
použite dodaný softvér pre
nahrávanie v režime MD (obráťte sa
na časť „Softvérové funkcie“).
Ohľadom podrobností o režime činnosti
pre rôzne stavy disku sa obráťte na
„Potvrďte režim činnosti.“ (strana 20).
Voľba režimu menu
Ak je zvolený režim menu „Simple“,
niektoré položky menu sa nezobrazia.
Ak pri ovládaní rekordéra nemôžete
nájsť určité položky menu, uistite sa,
aby bol režim menu nastavený na
„Advanced“.
Podrobnosti o voľbe režimu menu
nájdete v časti „Zmena zobrazených
položiek menu (Režim menu)“
(strana 54).
Keď nahrávate na 1GB disk Hi-MD,
pripojte adaptér sieťového pripojenia, úplne
nabite nabíjateľné batérie (indikátor úrovne
batérie ukazuje ) alebo použite nové
alkalické tužkové batérie (indikátor úrovne
batérie ukazuje ). Keď sa pokúsite
spustiť nahrávanie na 1GB Hi-MD disk,
môže sa zobraziť hlásenie „NOT ENOUGH
POWER TO REC“ a nahrávanie nie je
možné napriek tomu, že je signalizovaná
dostatočná kapacita batérie, keď je rekordér
zastavený alebo prehráva. Tento jav je
spôsobený mechanizmom, ktorý
znemožňuje nahrávanie, keď rekordér
predpokladá, že kapacita batérie je
nedostatočná na nahrávanie v dôsledku
vysokej spotreby pri nahrávaní na 1GB
Hi-MD disk.
Uistite sa, že ste pred nahrávaním urče
USB kábel odpojili. Nahrávanie sa nemusí
spustiť, ak je určený USB kábel pripojený
do rekordéra.
Ak spustíte nahrávanie skôr, ako sa na
displeji zobrazí indikátor
x, prvé sekundy
materiálu sa nemusia nahrať. Pred
spustením nahrávania skontrolujte, či sa
zobrazuje indikátor
x.
Keď prebieha nahrávanie alebo na displeji
bliká „DATA SAVE“ alebo „SYSTEM
FILE WRITING“, nehýbte ani netraste
rekordérom ani neodpájajte napájanie. Ak
tak urobíte, údaje zaznamenané až do
daného bodu sa nemusia uložiť na disk
alebo môže dôjsť k poškodeniu údajov
uložených na disku.
x
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď je režim
činnosti Hi-MD a „MD“ sa rozsvieti,
keď je režim činnosti MD.
Poznámky
29
Zobrazovanie rôznych
informácií
Počas nahrávania alebo zastavenia
môžete kontrolovať zostávajúci čas,
číslo stopy atď.
1 Vstúpte do menu a zvoľte
„Display“.
2 Otočte volič režimov (jog dial),
aby ste zvolili požadované
informácie, potom stlačte volič
režimov (jog dial), aby ste vložili
výber.
Každé otočenie zvolí položku
v menu nasledovným spôsobom:
Pri zastavenom rekordéri stlačte
tlačidlo:
„Lap Time“ t „1 Remain“ t
„Tr Property“ t „REC Remain“
t „All Remain“
Pri nahrávaní:
„Lap Time“
Keď stlačíte volič režimov (jog
dial), vybraté informácie sa
zobrazia na displeji A, B a C.
Pri zasta venom rekordéri
Volič režimov
(jog dial)
MENU
Lap Time
A
Číslo stopy
B
Uplynutý čas
C
Názov skladby
Meno interpreta (Hi-MD)/
Názov skupiny (MD)
Názov albumu (Hi-MD)/
Názov disku (MD)
1 Remain
A Číslo stopy
B Zostávajúci čas za aktuálnou
pozíciou v stope.
C Názov skladby
Meno interpreta (Hi-MD)/
Názov skupiny (MD)
Názov albumu (Hi-MD)/
Názov disku (MD)
Tr Property
A Číslo stopy
B Uplynutý čas
C Názov skladby
Názov skupiny
Informácie o kodeku (Hi-MD)
1)
/
Informácie o režime skladby
(MD) a čas a dátum nahrávania
2)
1)
V prípade MP3 skladby, ktorá podporuje
VBR (Variabilnú prenosovú rýchlosť), sa
tu zobrazená prenosová rýchlosť nemu
zhodovať s hodnotou, ktorú zobrazuje
softvér SonicStage.
2)
Objaví sa pre skladby, ktoré majú
informácie časovej značky.
REC Remain
A Číslo stopy
B Uplynutý čas
C Názov disku
Zostávajúci čas nahrávania
a zostávajúce voľné miesto (len
v režime Hi-MD)
pokračovanie
30
Pri nahrávaní
Keď je disk použitý v režime Hi-MD
vložený do rekordéra, voľné miesto sa
zobrazí ako „2.0MB“, keď sa zostávajúci
čas nahrávania zmení na „–00:00“. Toto je
dané obmedzením systému, pričom
„2.0MB“ je kapacita rezervnej oblasti.
V závislosti od skupinových nastavení,
prevádzkových podmienok a nastavení
disku, možno nebudete môcť zvoliť
niektoré označenia alebo sa označenia
môžu objaviť odlišne.
z
Ak chcete počas prehrávania skontrolovať
prehrávanú pozíciu alebo názov skladby,
pozrite si časť „Zobrazovanie rôznych
informácií“ (strana 37).

Nahrávanie z mikrofónu

1 Pripojte stereo mikrofón do MIC
(PLUG IN POWER) konektora.
2 Stlačte volič režimov (jog dial)
(N/ENT) pri stlačenom
REC(+N)/T MARK, aby ste
spustili nahrávanie.
Môžete si zvoliť citlivosť mikrofónu
podľa hlasitosti zvukového zdroja.
1 Zatiaľ, čo rekordér nahráva alebo
je zastavený, vstúpte do menu
a zvoľte „REC Settings“ - „MIC
Sens“.
All Remain
A Číslo stopy
B Uplynutý čas
C Názov disku
1)
Zostávajúci čas po aktuálnej
pozícii na disku a počet stôp po
aktuálnej stope
1)
Zobrazený titul sa líši podľa zvoleného
hlavného režimu prehrávania.
Lap Time
A Číslo stopy
B Uplynutý čas
Indikátor časovej značky
1)
1)
Objaví sa, keď je „Time Mark“ nastavený
na „On“.
C Zostávajúci čas nahrávania
Indikátor úrovne nahrávania
(L • R)
Poznámky
Keď chcete zvoliť citlivosť
mikrofónu
MIC (PLUG IN
POWER)
Stereofónny
mikrofón*
REC(+
N
)/
TMARK
Pozrite si časťVoliteľné
príslušenstvo“ (strana 66).
MENU
Volič režimov
(jog dial)
(
N
/ENT)
Loading...
+ 85 hidden pages