To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
2 When this unit is used together with other equipment
in the patient area*, the equipment shall be either
powered by an isolation transformer or connected via
an additional protective earth terminal to system
ground unless it is certified according to Standard
IEC60601-1.
* Patient Area
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
Symbol on the products
This symbol indicates the equipotential
terminal which brings the various parts of
a system to the same potential.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the
appliance.
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class A digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in
which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
This device requires shielded interface cables to comply
with FCC emission limits.
For the customers in Canada
This unit has been certified according to Standard CSA
C22.2 NO.601.1.
Important safeguards/notices for use in
the medical environments
1 All the equipments connected to this unit shall be
certified according to Standard IEC60601-1,
IEC60950, IEC60065 or other IEC/ISO Standards
applicable to the equipments.
R1.5m
3 The leakage current could increase when connected
to other equipment.
4 This equipment generates, uses, and can radiate
frequency energy. If it is not installed and used in
accordance with the instruction manual, it may cause
interference to other equipment. If this unit causes
interference (which can be determined by unplugging
the power cord from the unit), try these measures:
Relocate the unit with respect to the susceptible
equipment. Plug this unit and the susceptible
equipment into different branch circuit. Consult your
dealer. (According to Standard EN60601-1-2 and
CISPR11, Class B, Group 1)
Caution
When you dispose of the unit or accessories, you must
obey the law in the relative area or country and the
regulation in the relative hospital.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
Warning on power connection for medical use
Please use the following power supply cord.
With connectors (plug or female) and cord types other
than those indicated in this table, use the power supply
cord that is approved for use in your area.
Safety approvalUL ListedCSA
*Note: Grounding reliability can only be achieved when the equip-
ment is connected to an equivalent receptacle marked ‘Hospital Only’
or ‘Hospital Grade’.
Min.Type SJT
Min.18 AWG
10A/125V10A/125V
LL088408
LL112007-1, LL20262,
LL32121, LL84494
Min.Type SJT
Min.18AWG
2
Overview
Table of Contents
Quiet, High Quality, Fast Printing
• Employs a thin thermal head with a built-in high speed
drive IC, capable of high resolution images of 12.8
dots/mm.
• Print speeds of approximately 1 high quality image
(1280 × 1280 dpi) every 5.1 sec.
• Standard image memory capable of handling and
printing images up to 4096 × 1280 dots (approx. 320 × 100mm).
• Monochrome printing with up to 256 shades of
gradation.
• Built-in temperature correction circuits prevent
temperature changes which could cause blurred prints.
USB and Parallel Interfaces
The printer is provided with both a USB and bidirectional IEEE 1284 standard parallel interface,
making the printer available for use with a wide variety
computers.
Expand Printed Image to Match Paper
Size
Images smaller than the paper can be set for automatic
enlargement to match the size of the paper.
Margin Settings Possible
Smaller margins can be set to allow printing more
images with one roll of paper.
Error Alarm Function
To prevent errors, an alarm buzzer tells you when you
make a mistake.
Easy Paper Loading
Free access to the door panel allows you to drop paper
into the printer for easy loading.
Getting Started
Part Names and Functions ....................................4
Lights while the printer is receiving print data from
the computer.
Functions
For more details, see the referenced pages numbers
enclosed in parentheses ( ).
Front
FEED
OPEN
AC IN
Rear
ON/ OFF
USB
OFF
ON
DIP SW FUNCTION TABLE
NO FUNCTION
1
2
3
4
5
6
7
8
RECEIVING
DIP SW
GAMMA
RESIZE TO FIT
COMMAND
POST FEED
RESERVED
RESERVED
RESERVED
SW-ON SW-OFF
TONE
TONE TONE
OFF
D895 D890
ONONOFF
EMPTY
C EMPTY lamp (9)
Lights when the printer runs out of paper. Flashes
while the temperature control circuits are heating
the thermal head.
D FEED button (9, 11)
Hold down to feed paper. While a print job is in
progress, press to cancel the print job.
E OPEN button (8, 9, 10)
Press to open the paper door. While a print job is in
progress, press to cancel the print job.
F Paper cutter
Cuts the paper as each image is printed.
G USB connector (5)
Connects to a computer or another USB peripheral
device with a USB cable.
H DIP SW (6~7)
Select the image mode.
I Parallel connector (36-pin Amphenol) (5)
Connects to a computer or another parallel device
with a Centronics Standard interface cable.
For the ECP mode, an IEEE STD 1284 Standard
cable is required.
Slide switch inside the paper tray
PAPER TYPE
HD HGS
4
Part Names and Functions
J AC IN connector
Connects the AC power cord provided with the
printer.
K PAPER TYPE switch
Selects the printer paper.
Select the paper type according to the type of paper
that you are going to use.
After connecting the computer interface cable to the
computer and the printer, connect the power cord. The
interface cable may vary depending on the computer in
use. For details about printer connection, refer to the
manuals for the computer or other peripheral devices.
Notes
• Before connecting the printer to the computer, switch
off the printer, computer, monitor, and all peripheral
devices connected to the computer.
• Before connecting the printer to the computer,
disconnect the power cord from the printer. Connect
the power cord to the printer only after connecting the
printer and the computer.
• To connect the printer and computer, use an interface
cable that matches either the USB or Centronics
parallel connections on the printer.
• Follow the connection procedures described in the
computer manual.
• An interface cable less than 2 meters (about 6 1/2 ft.)
long and protected with ferrite core seals at both
connectors is recommended.
• Make sure that the interface cable is connected
securely at both ends.
• The printer driver software provided with the printer is
not suitable for using the printer connected to a
network.
• Operation of the printer is not guaranteed for
connection to a USB hub.
• If a USB cable and parallel printer cable are
connected at the same time, only the USB
connection is used and the parallel connection
cannot be used.
USB Port Connection
DIP SW
USB
OFF
ON
DIP SW FUNCTION TABLE
NO FUNCTION
SW-ON SW-OFF
1
TONE
GAMMA
2
RESIZE TO FIT
3
COMMAND
4
5
POST FEED
6
RESERVED
7
RESERVED
8
RESERVED
TONE TONE
D895 D890
ONONOFF
AC IN
OFF
Interface cable
Parallel Port Connection
DIP SW
USB
OFF
ON
DIP SW FUNCTION TABLE
NO FUNCTION
SW-ON SW-OFF
1
TONE
GAMMA
2
RESIZE TO FIT
3
COMMAND
4
5
POST FEED
6
RESERVED
7
RESERVED
8
RESERVED
TONE TONE
D895 D890
ONONOFF
AC IN
OFF
Interface cable
Getting Started
Note
An IEEE STD 1284 interface cable is required in order
to use the printer in the ECP mode, and the computer
must be set to use the local parallel port. For details,
refer to your computer manual.
Connections
5
Installing the Printer
Setting the DIP Switches
Driver
Getting Started
Install the printer driver provided with the printer. For
detailed instructions about how to install the printer
driver, refer to the Readme.txt file on the printer driver
Set the DIP switches for how you intend to use the
printer. To change the DIP switches, first switch off the printer and then use a small screwdriver with a small
point to move the switches.
The factory settings are shown below.
installer disk.
DIP SW
OFF
ON
DIP SW
USB
OFF
ON
DIP SW FUNCTION TABLE
NO FUNCTION
SW-ON SW-OFF
1
TONE
2
3
4
5
6
7
8
GAMMA
RESIZE TO FIT
COMMAND
POST FEED
RESERVED
RESERVED
RESERVED
TONE TONE
D895 D890
ONONOFF
AC IN
OFF
DIP SW FUNCTION TABLE
No.FunctionONOFF
1
GAMMA
2TONE IIITONE II
———TONE I
3RESIZE TO FITONOFF
4COMMANDD895D890
5POST FEEDONOFF
6RESERVED——————
7RESERVED——————
8RESERVED——————
AB GAMMA switch
Switches the screen tone. This setting is enabled
only after D COMMAND is set OFF to select
D890.
Print ModeGAMMA Switch Position
AB
TONE IOFF (TONE 1)Enabled for either
TONE IION (-)OFF (TONE II)
TONE IIION (-)ON (TONE III)
6
Installing the Printer Driver / Setting the DIP Switches
When TONE I is selected for GAMMA, the B
GAMMA switch can be at either position, but we
recommend leaving the switch at the ON position
(factory setting).
The diagram below shows the curve for each tone.
High
TONE
Print Density
Low
0255
TONE
TONE
Gradation
C RESIZE TO FIT
This selection is enabled when D COMMAND is
set for D890.
ON: The printed image is enlarged about 25% and
is printed as the same size as with the UPD890.
OFF: The printed image is not enlarged. Compared
to UP-D890 output, the printed image is about
25% smaller. (This is because pixel density
with the UP-D895 is about 25% higher than
with the UP-D890).
D COMMAND switch
Set this switch to OFF when using the UP-D895
with software applications intended for the UPD890.
E POSTFEED switch
Selects the paper feed method for after printing.
ON: Feeds extra blank paper between prints.
OFF: Feeds less paper between prints to conserve
paper, or when printing multiple pictures on
the same sheet. More pictures can be printed
on one sheet, but because there is so little
space between printed pictures, you must
press the FEED button before cutting the
paper.
FG H RESERVED switch
Ordinarily, leave these switches set to ON (the
factory setting).
Printer Paper
Use only Sony UPP-110S/110HD/110HG paper
designed for use with this printer. High print quality
cannot be guaranteed if any other paper is used with this
printer, and such paper could damage the printer.
Printer paper intended for use with the UP-D890
cannot be used with the UPP-110HA.
Print Paper You Can Use
Print paper characteristics are as follows.
Print CharacteristicsPaper Type
TYPE I (Normal)UPP-110S
TYPE II (High Density)UPP-110HD
TYPE V (High Glossy)UPP-110HG
Storing and Handling Paper
• Stored unused paper at a temperature below 30°C
(86°F) in a dry location that is not exposed to direct
sunlight.
• Do not store unused paper near volatile liquids or
allow the paper to contact any organic volatile liquid,
cellophane tape, or any compound of vinyl chloride.
• Handle the paper carefully when loading to avoid
touching the printing surface with your fingers.
Perspiration or oil from you hands could cause
pictures to blur.
• After removing the label from the leading edge of the
paper, pull the paper out 15~20 cm (about 6~8 in.)
before printing. Label adhesive remaining on the
paper could spoil a picture.
• To prevent printed pictures from fading or changing
color, store them in a cool, dry location where the
temperature is not higher than 30°C (86°F).
• Store printed pictures in a polypropylene pouch or
between sheets of paper that contain no plastic.
• Do not store printed pictures where they will be
exposed to direct sunlight or high humidity.
• Do not store printed pictures near volatile liquids or
allow the prints to contact any organic volatile liquid,
cellophane tape, or any compound of vinyl chloride.
• To prevent fading, stack prints on or under a diazo
copy sheet.
• To mount prints on another sheet of paper, use doublesides tape or a water base adhesive.
• Do not incinerate waste printer paper.
Getting Started
Printer Paper
7
Loading Paper in the
Printer
3
Remove the label from the leading edge of the
printer paper, pull out about 15~20 cm (about 6~8
in.) of the paper, and then set the paper roll in the
paper tray.
Getting Started
Notes
• Before loading paper in the printer, see “Storing and
Handling Paper” (on page 7).
• Always handle print paper carefully when loading to
avoid adversely affecting the quality of the printed
pictures. Never bend or crease the paper and never
touch the printing surface with your fingers.
Fingerprints perspiration can blur printing.
• Do not use any paper other than UPP-110S/110HD/
110HG paper. (page 7)
• Confirm that the PAPER TYPE switch is set correctly
for the type of paper loaded in the printer. (page 4)
Loading Paper
1
Press the power ON/OFF switch to turn the printer
on. The power lamp lights.
Note
To avoid exposing the printer paper to dust, dirt, etc.
always handle it carefully when removing from its
package and loading it in the printer. Paper exposed
to dirt or dust cannot be used for printing.
Remove label and
pull out 15~20 cm
(about 6~8 in.)
2
Press the OPEN button to open the paper door.
Load the paper with the print
side (heat sensitive side) up.
Printing is not possible if the
paper is reversed.
Make sure that the paper is set straight.
8
Loading Paper in the Printer
4
Close the paper door and press on it to shut it.
Printing
Notes
• Make sure that the paper is loaded straight. If it is
skewed, this could cause the paper to jam.
• If you did not pull out enough paper at Step 3, without pulling on the paper press the FEED button on the
operation panel to feed some more paper out of the
printer.
Before Starting a Print Job
Always check the following points:
• Printer connected correctly? (page 5)
• DIP switches set correctly? (page 6)
• Printer driver installed? (page 6)
• Paper loaded correctly? (page 8)
Starting a Print Job
1
Press the power ON/OFF switch to turn the printer
on. The power lamp lights.
EMPTY
RECEIVING
ON/ OFF
EMPTY lamp
Getting Started
FEED
OPEN
2
Confirm that the EMPTY lamp is off. If it is on,
load paper.
3
Execute the print job with the software application.
Canceling a Print Job
To cancel a print job in progress, press the OPEN button
or the FEED button.
Feeding Paper
To feed paper, press the FEED button. The printer will
continue to feed paper as long as you hold down the
FEED button. Do not attempt to pull paper out of the
printer with your hand.
Printing
9
Others
Maintenance
Cleaning the Cabinet
Precautions
On safety
Others
• Check the operating voltage before operation.
Operate the unit only with a power source specified in
“Specifications”.
• Stop operation immediately if any liquid or solid
object falls into the cabinet. Unplug the unit and have
it checked by qualified personnel.
• Unplug the unit from the wall outlet if you will not be
using it for a long time. Disconnect the power cord by
grasping the plug. Never pull the cord itself.
• Do not disassemble the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
• Do not touch the cutting blade of the printer.
• Connect the power plug of the printer to a wall outlet
with a protective earth terminal. The safety earth
should be properly established.
Use a wrung out damp cloth, or a damp cloth soaked in
water and a mild detergent, to clean the cabinet surface.
To avoid damaging the printer cabinet, never use
alcohol, thinner, or any other type of organic solvent, or
any type of abrasive cleaner, to clean the printer cabinet.
Cleaning the Thermal Head
If a printout appears dirty, or if you see white stripes in
a printout, use the cleaning sheet (provided with the
printer) to clean the thermal head.
1
Press the power button ON/OFF switch to turn on
the printer.
On operation
Do not turn the power off while the printer is printing.
The thermal head may be damaged.
On the printer carriage
Do not carry or move the printer when the paper roll is
placed in the printer. Doing so may cause a malfunction.
On installation
• Place the printer on a level and stable surface.
If you use the printer with placed on an uneven
surface, malfunction of the printer is likely to occur.
• Do not install the printer near heat sources. Avoid
locations near radiators or air ducts, or places subject
to direct sunlight or excessive dust, humidity,
mechanical shock or vibration.
• Provide adequate air circulation to prevent heat buildup. Do not place the printer on surfaces such as rugs,
blankets, etc., or near materials such as curtains and
draperies.
• If the printer is subjected to wide and sudden changes
in temperature, such as when it is moved from a cold
room to a warm room or when it is left in a room with
a heater that tends to produce large amounts of
moisture, condensation may form inside the printer.
In such cases the printer will probably not work
properly, and may even develop a fault if you persist in
using it. If moisture or condensation forms, turn off
the power and allow the printer to stand for at least one
hour.
2
Press the OPEN button to open the paper door.
10
Precautions / Maintenance
3
With its black surface down, insert the cleaning
sheet into the groove above the slide switch inside
the paper tray.
Insert into the groove above the slide switch
inside the paper tray.
Cleaning sheet provided
4
Close the paper door and press it to shut it.
6
Press the OPEN button to open the paper door, and
then remove the cleaning sheet.
7
Close the paper door.
Note
Use the cleaning sheet to clean the thermal head
only when required. Frequently cleaning the
thermal unnecessarily could damage the thermal
head.
Others
5
Hold down the FEED button until the cleaning
sheet starts to eject. When you hear the buzzer,
release the FEED button.
1InStrobeHostClkHostClk
2I/OData1 (LSB)
3I/OData2
4I/OData3
5I/OData4
6I/OData5
7I/OData6
8I/OData7
9I/OData8 (MSB)
10OnACKPtrClkPeriphClk
11OBusyPtrBusyPeriphAck
12OPerrorAckDataReqnAckReverse
13OSelectXflagXflag
14InAutoFdHostBusyHostAck
15Not defined
16-17GND
18OPeripheral Logic High (pull up to +5V at 1kΩ)
19-30GND
31InInitnInitnReverseRequest
32OnFaultnDataAvailnPeriphRequest
33Not defined
34Not defined
35Not defined
36InSelectInIEEE 1284
Active
IEEE 1284
Active
12
UP-D895 is compatible with the Compatible, Reverse
Nibble, and ECP Modes with the bi-directional parallel
interface (IEEE STD 1284-1994).
Specifications
USB Interface
Data transmission
Universal Serial Bus Specification Rev.
1.0 Standard
USB Interface Connector Pin Assignment
Troubleshooting
Before you call for service, please check the problems
and solutions described below. If you cannot solve the
problem, contact the nearest SONY authorized dealer.
Pin I/OSignalFunction
VCCCable power, Max. current
100mA
I/O–DataData
I/O+DataData, pull up to +3.3V through
a 1.5kΩ resistance
GroundCable ground
The design and these specifications are subject to
change without prior notification.
Medical Specifications
Protection against electric shock:
Class I
Protection against harmful ingress of water:
Ordinary
Degree of safety in the presence of flammable
anesthetics or oxygen:
Not suitable for use in the presence
of flammable anesthetics or oxygen
Mode of operation:Continuous
ProblemSolution
First few prints
spotted with
small dots.
Print job does not
start.
Data transmission is not faster,
even after setting
the parallel port
to ECP mode.
Paper Jams• Jammed paper visible?
Printouts dirty.Thermal head dirty?
Printer halts during continuous
black printing.
New paper roll just installed?
tIf a new roll of paper has just been
loaded, paper dust may cause white
spots in printed images. Press the FEED
button and hold it down to feed about
15~20 cm (6~8 in.) and then release.
density print job, i.e. printing all
black, could cause the thermal head
to overheat. When overheated, the
EMPTY lamp flashes. Cancel the
print job and allow the printer to
cool.
tPaper loaded correctly?
• Paper feeds but printing does not start.
tPrinter paper loaded with the wrong
side up? (page 8)
• Does the computer support the ECP
mode?
tEven if the ECP Mode option is dis-
played in the printer driver, some
computers may not support ECP
mode. For details, contact your computer vendor or manufacturer.
tPress the OPEN button to open the
paper door, and then gently pull the
jammed paper out of the printer.
• Condensation collected in printer?
tIf the printer has just been brought
into a warm room from a cold location, condensation may have formed
inside the printer. Switch the printer
off and let it set for 1 - 2 hours (until
it warms to room temperature), then
try printing again.
tUse the head cleaning sheet provided
with the printer to clean the thermal
head. (page 10)
When printing 15 or more pictures containing solid black areas, the thermal head protection circuit may shut down the printer to
prevent the thermal head from overheating.
tStop printing and allow the thermal head
to cool.
Others
Troubleshooting
13
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution,
garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir
le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil
exclusivement à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
Symbole
Ce symbole indique la borne
équipotentielle qui ramène les différentes
parties d’un système à la même tension.
Ce symbole est destiné à attirer l’attention
de l’utilisateur sur la présence
d’instructions d’utilisation et de
maintenance (réparation) importantes
dans la documemtation accompagnant
l’appareil.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil a été homologué conformément à la norme
CSA C22.2 No.601.1.
Avertissement sur le connecteur d’alimentation
Utiliser un cordon d’alimentation approprié à votre
tension d’alimentation secteur locale.
Avertissement sur le connecteur d’alimentation
pour usage médical
Prière d’utiliser le code d’alimentation électrique
suivant.
Avec des connecteurs (fiche ou fiche femelle) et des
types de câbles différents de ceux indiqués dans ce
tableau, utiliser le câble d’alimentation électrique agréé
pour votre secteur.
Etats-UnisCanada
Type de ficheCLASSE HOPITAL*CLASSE HOPITAL*
Fiche femelleE62405, E35708LR53182, LL022442,
Type de câbleE159216, E35496
Intensité nominale
du câble minimale
Agréation de
sécurité
*Remarque : La fiabilité de la mise à la terre n’est réalisable que si
l’équipement est branché sur une prise de courant équivalente
identifiée ‘Hôpital uniquement’ ou ‘Classe hôpital’.
Min.Type SJT
Min.18 AWG
10A/125V10A/125V
UL ListedCSA
LL088408
LL112007-1, LL20262,
LL32121, LL84494
Min.Type SJT
Min.18AWG
Instructions de sécurité importantes en
vue d’une utilisation dans un
environnement médical
1 Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent
être agréés suivant les normes IEC 60601-1,
IEC 60950, IEC 60065 ou les autres normes IEC/ISO
applicables à ces équipements.
2 Si cet appareil est utilisé conjointement avec d’autres
équipements à proximité d’un patient*, ces
équipements doivent être alimentés par un
transformateur d’isolement ou raccordés à la mise à la
terre du système par une borne de terre de protection
sauf s’ils sont agréés suivant la norme IEC 60601-1.
* Proximité d’un patient
R1.5m
3 Dans le cas d’une connexion à d’autres équipements,
le courant de fuite peut augmenter.
4 Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément au mode d’emploi, il peut provoquer
des interférences avec d’autres appareils. Si cet
appareil génère des interférences (ce que l’on peut
facilement contrôler en débranchant le cordon
d’alimentation de l’appareil), appliquez l’une des
mesures suivantes : Installez cet appareil à un autre
endroit en tenant compte de l’autre équipement.
Branchez cet appareil et l’autre équipement sur des
circuits d’alimentation différents. Consultez votre
revendeur. (Suivant les normes EN60601-1-2 et
CISPR11, Classe B, Groupe 1)
Attention
Lorsque vous éliminez l’appareil ou ses accessoires,
vous devez vous conformer aux dispositions légales
applicables en la matière dans votre zone géographique
ou dans votre pays ainsi qu’au règlement de l’hôpital en
question.
2
Généralités
Impression rapide, silencieuse, de haute
qualité
• Tête thermique pour papier mince équipée d’un circuit
intégré très rapide, capable de produire des images
haute résolution à 12,8 points/mm.
• Vitesses d’impression d’1 image environ de haute
qualité (1280
• Mémoire images standard capable de traiter et
d’imprimer des images en 4096
× 100 mm environ).
(320
• Impression monochrome : jusqu’à 256 niveaux de
gris.
• Circuits de correction de température intégrés
permettant d’éviter les variations de température
susceptibles de maculer les impressions.
Interfaces USB et parallèle
Equipée de deux interfaces, l’une USB et l’autre
parallèle standard bidirectionnelle IEEE 1284,
l’imprimante peut être connectée à diverses platesformes.
Ajustement de l’image imprimée à la taille
du papier
Les images dont la taille est inférieure aux dimensions
du papier peuvent être agrandies automatiquement et
ajustées au format du papier.
Possibilité de redéfinir les marges
Vous pouvez réduire les marges afin d’augmenter le
nombre d’images imprimables sur un même rouleau de
papier.
Signal sonore en cas d’erreur
Pour éviter les incidents, un signal sonore est émis
lorsque vous commettez une erreur.
× 1280 ppp) toutes les 5,1 secondes.
× 1280 points
Table des matières
Prise en main
Nom et description des composants ......................4
Résolution des incidents ......................................15
Facilité de chargement du papier
L’accès au magasin est aisé ce qui facilite le chargement
du papier dans l’imprimante.
3
A Interrupteur ON/OFF, voyant d’alimentation
Prise en main
(9, 10, 12)
Appuyer sur l’interrupteur ON pour mettre
l’imprimante sous tension et allumer le voyant
d’alimentation.
Prise en main
Nom et description des
B Voyant RECEIVING
S’allume lorsque l’imprimante reçoit des données
composants
d’impression de l’ordinateur.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de page
indiqués entre parenthèses ( ).
Avant
FEED
OPEN
ON/ OFF
RECEIVING
EMPTY
Arrière
DIP SW
USB
OFF
ON
DIP SW FUNCTION TABLE
NO FUNCTION
SW-ON SW-OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
GAMMA
RESIZE TO FIT
COMMAND
POST FEED
RESERVED
RESERVED
RESERVED
TONE TONE
D895 D890
ONONOFF
TONE
OFF
AC IN
Commutateur à l’intérieur du
magasin papier
C Voyant EMPTY (10)
S’allume lorsque le magasin papier est vide. Il
clignote lorsque les circuits de contrôle de la
température chauffent la tête thermique.
D Touche FEED (10, 12)
Permet d’alimenter le papier lorsque vous la
maintenez enfoncée. En cours d’impression, cette
touche permet d’annuler le travail.
E Touche OPEN (9, 10, 12)
Permet d’ouvrir le magasin. En cours d’impression,
cette touche permet d’annuler le travail.
F Massicot
Coupe le papier après l’impression d’une image.
G Port USB (5)
Permet de relier l’imprimante à un ordinateur ou
tout autre périphérique USB au moyen d’un câble
USB.
H DIP SW (6~7)
Permet de sélectionner le mode image.
I Port parallèle (connecteur Amphenol à 36
broches) (5)
Permet de relier l’imprimante à un ordinateur ou
tout autre périphérique parallèle au moyen d’un
câble d’interface Centronics standard.
Pour le mode ECP, un câble IEEE STD 1284
standard est requis.
J Connecteur AC IN
Permet de brancher le cordon d’alimentation AC
fourni avec l’imprimante.
4
Nom et description des composants
PAPER TYPE
HD HGS
K Commutateur PAPER TYPE
Sélectionne le papier chargé dans l’imprimante.
Sélectionne le type de papier en fonction de celui
utilisé.
Après avoir raccordé le câble d’interface entre
l’ordinateur et l’imprimante, branchez le cordon
d’alimentation. Le câble d’interface varie en fonction de
l’ordinateur utilisé. Pour plus de détails sur la connexion
de l’imprimante, reportez-vous à la documentation
fournie avec l’ordinateur ou d’autres périphériques.
Connexion au port USB
DIP SW
USB
OFF
ON
DIP SW FUNCTION TABLE
NO FUNCTION
SW-ON SW-OFF
1
TONE
GAMMA
2
RESIZE TO FIT
3
COMMAND
4
5
POST FEED
6
RESERVED
7
RESERVED
8
RESERVED
TONE TONE
D895 D890
ONONOFF
AC IN
OFF
Prise en main
Remarques
• Avant de raccorder l’imprimante à l’ordinateur, mettez
hors tension l’imprimante, l’ordinateur, l’écran et tous
les périphériques connectés à l’ordinateur.
• Avant de raccorder l’imprimante à l’ordinateur,
débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante.
Vous ne devez brancher ce dernier qu’après avoir
connecté l’imprimante à l’ordinateur.
• Pour connecter l’imprimante à l’ordinateur, utilisez le
câble d’interface approprié aux ports USB ou parallèle
Centronics de l’imprimante.
• Suivez les procédures de connexion indiquées dans la
documentation qui accompagne l’ordinateur.
• Il est recommandé d’utiliser un câble d’interface
d’une longueur inférieure à 2 mètres (environ
6 1/2 pi.), dont les connecteurs sont dotés de
protections à tore de ferrite.
• Vérifiez que le câble d’interface est correctement
connecté aux deux extrémités.
• Le pilote d’imprimante fourni avec l’imprimante ne
convient pas à une utilisation de l’imprimante en
réseau.
• Le fonctionnement de l’imprimante n’est pas garanti
lorsque celle-ci est connectée à un concentrateur USB.
• Si des câbles imprimante USB et parallèle sont
connectés en même temps, seule la connexion USB
est effective. La connexion parallèle est inopérante.
Câble d’interface
Connexion au port parallèle
DIP SW
USB
OFF
ON
DIP SW FUNCTION TABLE
NO FUNCTION
SW-ON SW-OFF
1
TONE
GAMMA
2
RESIZE TO FIT
3
COMMAND
4
5
POST FEED
6
RESERVED
7
RESERVED
8
RESERVED
TONE TONE
D895 D890
ONONOFF
AC IN
OFF
Câble d’interface
Remarque
L’utilisation de l’imprimante en mode ECP nécessite un
câble d’interface IEEE STD 1284. En outre, l’ordinateur
doit être configuré pour utiliser le port parallèle local.
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation
qui accompagne votre ordinateur.
Connexions
5
Installation du pilote
Configuration des
d’imprimante
Prise en main
Vous devez installer le pilote d’imprimante fourni avec
l’imprimante. Pour connaître la procédure à suivre,
reportez-vous au fichier Readme.txt qui se trouve sur le
disque d’installation du pilote.
commutateurs DIP
Vous devez configurer les commutateurs DIP en
fonction de votre utilisation de l’imprimante. Pour
modifier la position des commutateurs DIP, commencez
par mettre l’imprimante hors tension, puis déplacez
les commutateurs à l’aide d’un petit tournevis à pointe
fine.
La configuration par défaut (usine) est illustrée
ci-dessous.
DIP SW
OFF
ON
DIP SW
USB
OFF
ON
DIP SW FUNCTION TABLE
NO FUNCTION
SW-ON SW-OFF
1
TONE
2
3
4
5
6
7
8
GAMMA
RESIZE TO FIT
COMMAND
POST FEED
RESERVED
RESERVED
RESERVED
TONE TONE
D895 D890
ONONOFF
AC IN
OFF
DIP SW FUNCTION TABLE
No.FunctionONOFF
1
GAMMA
2TONE IIITONE II
3RESIZE TO FITONOFF
4COMMANDD895D890
5POST FEEDONOFF
6RESERVED——————
7RESERVED——————
8RESERVED——————
———TONE I
6
Installation du pilote d’imprimante / Configuration des commutateurs DIP
AB Commutateur GAMMA
Passe d’une intensité à une autre. Cette
configuration est uniquement possible lorsque
D COMMAND est en position OFF D890.
Mode
d’impression
TONE IOFF (TONE 1) Activé dans les deux
TONE IION (-)OFF (TONE II)
TONE IIION (-)ON (TONE III)
Position du commutateur GAMMA
AB
positions
Lorsque le commutateur GAMMA a la valeur
TONE I, le commutateur GAMMA B peut se
trouver dans l’une ou l’autre position. Il est
néanmoins recommandé de maintenir le
commutateur en position ON (configuration usine).
Le diagramme ci-dessous montre la courbe de
chaque valeur d’intensité.
Elevé
E Commutateur POSTFEED
Sélectionne la méthode d’alimentation du papier
après l’impression.
ON : Alimente du papier blanc entre les
impressions.
OFF : Alimente moins de papier entre les
impressions par souci d’économie, ou lors de
l’impression de plusieurs images sur la
même feuille. Vous pouvez imprimer
plusieurs images sur une même feuille.
Toutefois, en raison de l’espace réduit qui
existe entre chaque image, vous devez
appuyer sur la touche FEED avant de couper
le papier.
FG H Commutateur RESERVED
En règle générale, il convient de laisser ces
commutateurs sur la position ON (configuration
usine).
Prise en main
TO
N
E
TO
N
E
TO
N
Densité d’impression
Faible
0255
E
Niveaux de gris
C Commutateur RESIZE TO FIT
Cette fonction est activée lorsque D
COMMAND a la valeur D890.
ON : L’image imprimée est agrandie de 25 %
environ pour atteindre un format équivalent à
celui utilisé sur l’UP-D890.
OFF : L’image imprimée n’est pas agrandie.
Comparé à une impression obtenue sur
l’UP-D890, l’image imprimée est 25 %
environ plus petite (En effet, sur l’UP-D895
la densité des pixels est de 25 % supérieure
environ à celle rendue sur l’UP-D890).
D Commutateur COMMAND
Ce commutateur doit être en position OFF lorsque
vous utilisez l’UP-D895 avec des applications
logicielles conçues pour l’UP-D890.
Configuration des commutateurs DIP
7
• Pour coller les impressions sur une autre feuille de
Papier imprimante
Il est recommandé d’utiliser uniquement du papier Sony
Prise en main
UPP-110S/110HD/110HG conçu pour cette
imprimante. La qualité d’impression ne peut être
garantie si vous utilisez d’autres papiers. En outre, ces
derniers peuvent endommager l’imprimante.
Le papier imprimante conçu pour l’UP-D890 ne peut
pas être utilisé avec l’UPP-110HA.
papier, utilisez du ruban adhésif double face ou un
ruban adhésif à base d’eau.
• Ne brûlez pas le papier imprimante à jeter.
Papiers imprimante admis
Les caractéristiques des papiers imprimante sont les
suivantes.
Caractéristiques d’impressionType de papier
TYPE I (Normal)UPP-110S
TYPE II (Haute densité)UPP-110HD
TYPE V (Glacé)UPP-110HG
Stockage et manipulation du papier
• Le papier inutilisé doit être stocké dans un endroit sec,
d’une température inférieure à 30 °C (86 °F), à l’abri
de la lumière directe du soleil.
• Le papier inutilisé doit être tenu éloigné de liquides
volatils et ne doit pas entrer en contact avec un liquide
volatil organique, un ruban adhésif en bobine ou un
composant de chlorure de vinyle.
• Manipulez le papier avec précaution lorsque vous le
chargez dans l’imprimante en veillant à ne pas toucher
la surface d’impression avec les doigts. Les traces de
transpiration ou de graisse provenant de vos doigts
risquent de maculer les impressions.
• Après avoir retiré l’étiquette du bord d’attaque du
papier, tirez le papier de 15 à 20 cm (environ 6~8 po.)
environ avant de lancer l’impression. En effet, la
substance adhésive de l’étiquette risquerait d’altérer
l’image.
• Pour éviter l’atténuation ou l’altération des niveaux de
gris des images imprimées, stockez ces dernières dans
un endroit sec et frais, où la température ne dépasse
pas 30 °C (86 °F).
• Stockez les images imprimées dans une pochette en
polypropylène ou entre des feuilles de papier
dépourvues de substance plastique.
• Conservez les images imprimées à l’abri d’une
humidité excessive et de la lumière directe du soleil.
• Les images imprimées doivent être tenues éloignées
de liquides volatils et ne doivent pas entrer en contact
avec un liquide volatil organique, un ruban adhésif en
bobine ou un composant de chlorure de vinyle.
• Pour éviter l’atténuation des couleurs, empilez les
impressions sur ou sous une feuille diazo.
8
Papier imprimante
Chargement du papier
dans l’imprimante
3
Retirez l’étiquette du bord d’attaque du papier
imprimante, tirez 15 à 20 cm (environ 6~8 po.)
environ de papier, puis placez le rouleau de papier
dans le magasin.
Remarques
• Avant de procéder au chargement du papier dans
l’imprimante, reportez-vous à la section “Stockage et
manipulation du papier” (page 8).
• Veillez à toujours manipuler le papier imprimante
avec précaution lors de son chargement afin d’éviter
toute altération de la qualité des images imprimées.
Veillez à ne jamais plier ni froisser le papier ou encore
à toucher la surface d’impression avec les doigts. En
effet, les traces de transpiration provenant des doigts
peuvent maculer l’impression.
• Veuillez uniquement utiliser du papier UPP-110S/
110HD/110HG. (page 8)
• Vérifiez que la configuration du commutateur PAPER
TYPE est appropriée au type de papier chargé dans
l’imprimante. (page 4)
Chargement du papier
1
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant sur
ON/OFF. Le voyant d’alimentation s’allume.
Remarque
Pour éviter d’exposer le papier imprimante à la
poussière, la saleté, etc., veillez à toujours le
manipuler avec précaution lorsque vous le déballez
puis le chargez dans l’imprimante. Le papier sale
ou poussiéreux ne peut être utilisé pour
l’impression.
Retirez l’étiquette
et tirez 15 à 20 cm
environ de papier
(environ 6~8 po.)
Prise en main
2
Ouvrez le magasin en appuyant sur la touche
OPEN.
Chargez le papier face
impression (face thermosensible)
dessus. L’orientation du papier
doit être correcte pour pouvoir
imprimer.
Vérifiez que le papier est droit.
Chargement du papier dans l’imprimante
9
4
Refermez le magasin et appuyez sur son capot
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Les commutateurs DIP sont-ils configurés
correctement ? (page 6)
• Le pilote d’imprimante est-il installé ? (page 6)
• Le papier est-il chargé correctement ? (page 9)
Lancement d’un travail
d’impression
1
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant sur
Remarques
• Vérifiez que le papier est correctement chargé et droit.
Un papier en biais est susceptible d’entraîner un
bourrage.
• Si vous n’avez pas fait avancer suffisamment de papier
à l’étape 3, sans tirer sur le papier appuyez sur la
touche FEED du panneau de commande pour extraire
davantage de papier de l’imprimante.
ON/OFF. Le voyant d’alimentation s’allume.
FEED
ON/ OFF
RECEIVING
EMPTY
OPEN
Voyant EMPTY
2
Vérifiez que le voyant EMPTY est éteint. S’il est
allumé, chargez du papier.
3
Lancez le travail d’impression à partir de
l’application logicielle.
Annulation d’un travail
d’impression
Pour annuler un travail d’impression en cours, appuyez
sur la touche OPEN ou FEED.
Alimentation du papier
Pour alimenter le papier, appuyez sur la touche FEED.
L’imprimante continue à faire avancer le papier tant que
vous maintenez la touche FEED enfoncée. Veillez à ne
pas tirer le papier de l’imprimante manuellement.
10
Impression
Autres
Précautions
Sécurité
• Vérifiez la tension secteur avant toute utilisation.
Faites uniquement fonctionner l’appareil avec l’une
des sources d’alimentation spécifiées dans les
“Spécifications”.
• Interrompez immédiatement le fonctionnement de
l’imprimante si un liquide ou un solide tombe à
l’intérieur du châssis. Débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par le personnel qualifié.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Débranchez le câble d’alimentation en le
saisissant par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble
proprement dit.
• Ne démontez pas le châssis. Confiez-en exclusivement
l’entretien au personnel qualifié.
• Ne touchez pas la lame du coupe-papier de
l’imprimante.
• Branchez la fiche du câble d’alimentation sur une
prise murale mise à la terre. L’imprimante doit être
correctement reliée à la terre.
sur des surfaces telles que des tapis, etc., ou à
proximité de rideaux et de draperies.
• Si l’imprimante est soumise à des variations brusques
et importantes de température, par exemple lorsqu’elle
est transportée d’un local froid dans un local chaud ou
lorsqu’elle reste dans un local avec un chauffage ayant
tendance à produire une forte humidité, de la
condensation risque de se former à l’intérieur de
l’imprimante. En pareil cas, l’imprimante ne
fonctionnera probablement pas correctement et risque
de présenter une défaillance si vous persistez à vouloir
l’utiliser. Si de l’humidité ou de la condensation se
forme, mettez l’imprimante hors tension et laissez-la
reposer pendant au moins une heure.
Autres
Utilisation
Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant un
cycle d’impression. Vous risqueriez d’endommager la
tête thermique.
Transport de l’imprimante
Ne transportez et ne déplacez pas l’imprimante quand le
rouleau de papier est installé à l’intérieur. Cela risquerait
de provoquer un dysfonctionnement.
Installation
• Installez l’imprimante sur une surface plane et stable.
Si vous utilisez l’imprimante placée sur une surface
inégale, l’imprimante risque de présenter une
défaillance.
• N’installez pas l’imprimante à proximité d’une source
de chaleur comme un radiateur, une conduite d’air
chaud et ne la soumettez pas au rayonnement direct du
soleil, à de la poussière ou à une humidité excessive, à
des chocs mécaniques ou à des vibrations.
• Veillez à assurer une circulation de l’air adéquate pour
éviter toute surchauffe. Ne placez pas l’imprimante
Précautions
11
3
En orientant la face noire vers le bas, insérez la
Maintenance
Nettoyage du boîtier
Pour nettoyer la surface de l’imprimante, utilisez un
chiffon humide ou un chiffon imbibé d’eau et d’un
détergent doux.
Autres
Pour nettoyer le boîtier de l’imprimante en évitant de
l’endommager, veillez à ne jamais utiliser d’alcool ni
diluant ni tout solvant organique ou produit abrasif.
feuille de nettoyage dans la rainure située au-dessus
du commutateur à l’intérieur du magasin.
Insérez la feuille de nettoyage dans la
rainure située au-dessus du commutateur à
l’intérieur du magasin.
Nettoyage de la tête thermique
Si une impression est sale ou si elle contient des bandes
blanches, nettoyez la tête thermique à l’aide de la feuille
de nettoyage (fournie avec l’imprimante).
1
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant sur
ON/OFF.
4
Refermez le magasin et appuyez sur son capot
jusqu'à ce qu’il s’enclenche.
Feuille de nettoyage fournie
2
Ouvrez le magasin en appuyant sur la touche
OPEN.
5
Maintenez la touche FEED enfoncée jusqu'au début
de l’éjection de la feuille de nettoyage. Au signal
sonore, relâchez la touche FEED.
Appuyez sur la touche
FEED et maintenez-la
enfoncée.
12
Relâchez la touche lorsque vous
entendez le signal sonore.
Maintenance
6
Ouvrez le magasin en appuyant sur la touche
OPEN, puis retirez la feuille de nettoyage.
7
Refermez le magasin.
Spécifications
Remarque
Vous ne devez nettoyer la tête thermique avec la
feuille de nettoyage que lorsque cela est nécessaire.
En effet, un nettoyage trop fréquent de la tête
thermique risque d’endommager cette dernière.
Imprimante
Tête thermique Tête thermique pour papier mince,
1280 points
Niveaux de gris 256 niveaux de gris (8 bits)
Capacité mémoire
La conception et les spécifications de l’imprimante sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Spécifications médicales
Protection contre les chocs électriques :
Classe I
Protection contre la pénétration néfaste d’eau :
Ordinaire
Degré de sécurité en présence d’anesthésiants
inflammables ou d’oxygène :
Ne convient pas à une utilisation en
présence d’anesthésiants
inflammables ou d’oxygène
Mode de fonctionnement :
Continu
UP-D895 est compatible avec les modes Compatible,
Reverse Nibble et ECP avec l’interface parallèle
bidirectionnelle (IEEE STD 1284-1994).
14
Spécifications
Résolution des incidents
Avant d’appeler un technicien de maintenance,
consultez le tableau ci-dessous. Si vous ne parvenez pas
à résoudre l’incident, contactez votre revendeur agréé
SONY le plus proche.
IncidentSolution
Des petits points
apparaissent sur
les premières
impressions.
Le travail
d’impression ne
démarre pas.
La transmission
des données est
toujours aussi
lente même après
avoir configuré le
port parallèle en
mode ECP.
Venez-vous juste d’installer un nouveau
rouleau de papier ?
tSi vous venez d’installer un nouveau
rouleau de papier, il se peut que la poussière de papier soit à l’origine de ces
quelques points sur les images
imprimées. Appuyez sur la touche
FEED et maintenez-la enfoncée afin de
faire avancer 15 à 20 cm (environ
6~8 po.) environ de papier, puis relâchez
la touche.
• Le papier n’avance pas.
tL’imprimante est-elle sous tension ?
tL’imprimante est-elle connectée
correctement ?
tY a-t-il du papier dans
l’imprimante ?
• Signaux sonores.
tLa tête thermique a-t-elle
surchauffé ? Un travail d’impression
de haute densité, (qui content des
aplats noirs) peut provoquer la surchauffe de la tête thermique. Dans ce
cas, le voyant EMPTY clignote.
Annulez le travail d’impression et
attendez que l’imprimante
refroidisse.
tLe papier est-il chargé
correctement ?
• Le papier avance mais l’impression ne
démarre pas.
tL’orientation du papier dans le
magasin est-il correct ? (page 9)
• L’ordinateur prend-il en charge le mode
ECP ?
tBien que le pilote d’imprimante per-
mette de configurer le mode ECP,
tous les ordinateurs ne le prenne pas
en charge. Pour plus de détails,
adressez-vous au fournisseur ou au
constructeur de votre ordinateur.
IncidentSolution
Bourrages papier • Le bourrage est-il visible ?
tOPEN le magasin en appuyant sur la
touche, puis tirez délicatement le
papier coincé.
• Existe-t-il des traces de condensation
dans l’imprimante ?
tSi l’imprimante vient d’être déplacée
d’un endroit frais vers une pièce
chaude, il se peut que de la condensation se soit formée à l’intérieur de
l’imprimante. Mettez l’imprimante
hors tension et laissez la reposer pendant au moins une heure (pour
qu’elle se réchauffe à la température
ambiante), puis essayez d’imprimer
de nouveau.
Les impressions
sont sales.
L’imprimante
s’arrête lors de
l’impression
d’images qui contiennent des
aplats noirs.
La tête thermique est-elle sale ?
tNettoyez la tête thermique à l’aide de la
feuille de nettoyage fournie à cet effet.
(page 12)
Au-delà de 15 impressions d’images qui
contiennent des aplats noirs, il arrive que le
circuit de protection de la tête thermique
arrête l’imprimante pour éviter la surchauffe de la tête thermique
tArrêtez l’impression et attendez que la
tête thermique refroidisse.
Autres
Résolution des incidents
15
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Symbol
Dieses Symbol kennzeichnet den
Anschluss für Potenzialausgleichsleiter.
Sinn des Potenzialausgleichsleiters ist das
Herstellen einer potenzialgleichen
Umgebung für den Patienten.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
das Vorhandensein wichtiger
Informationen zur Bedienung und
Wartung (Service) in den bei diesem
Gerät mitgelieferten Dokumenten hin.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in
begrenztem Maße auch im industriellen Bereich
eingesetzt werden. Dies ist eine Einrichtung, welche die
Funk-Entstörung nach Klasse B besitzt.
Wichtige Sicherheitshinweise für den
Gebrauch in medizinischen Umgebungen
1 Alle Geräte, die an diese Einheit angeschlossen sind,
müssen den Standards IEC 60601-1, IEC 60950 und
IEC 60065 oder anderen IEC-/ISO-Standards, die für
die Geräte gelten, entsprechen.
2 Wenn diese Einheit zusammen mit anderen Geräten
in der Patientenumgebung* verwendet wird, müssen
die Geräte entweder mit einem
Isolationstransformator betrieben oder über einen
zusätzlichen Schutzleitungsanschluss mit der
Gehäusemasse verbunden werden, es sei denn, sie
entsprechen dem Standard IEC 60601-1.
* Patientenumgebung
R1.5m
3 Der Ableitstrom kann sich beim Zusammenschluss
mehrerer Geräte summieren und höhere Werte
annehmen.
4 Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann diese auch
abstrahlen. Wenn das Gerät nicht entsprechend den
Anweisungen in dieser Anleitung installiert und
verwendet wird, kann es Interferenzen mit anderen
Geräten hervorrufen. Dies können Sie leicht
feststellen, indem Sie das Netzkabel vom Gerät lösen.
Versuchen Sie bei Interferenzen Folgendes: Stellen
Sie das Gerät weiter entfernt vom gestörten Gerät auf.
Schließen Sie dieses Gerät und das andere Gerät an
verschiedene Stromkreise an. Wenden Sie sich für
weitere Informationen an Ihren Händler. (Entspricht
Standard EN60601-1-2 und CISPR11, Klasse B,
Gruppe 1)
Vors icht
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts bzw. des
Zubehörs die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen
Landes oder der Region und die Vorschriften im
betreffenden Krankenhaus.
Vorsicht beim Netzanschluss
Den örtlichen Bestimmungen entsprechendes Kabel für
den Netzanschluss verwenden.
2
Übersicht
Ruhiges und schnelles Drucken mit
hoher Qualität
• Hochauflösende Bilder mit 12,8 Punkten/mm dank
eines schmalen Thermodruckkopfs mit eingebauter
Hochgeschwindigkeitsansteuerung-IC.
• Druckgeschwindigkeit für ein hochauflösendes
Bild (1280
• Standardbildspeicher kann Bilder von bis zu
4096
verarbeiten und drucken.
• Einfarbiger Ausdruck mit 256 Graustufen.
• Eingebauter temperaturkorrigierender Schaltkreis
verhindert Temperaturänderungen, die einen
unscharfen Ausdruck zur Folge haben könnten.
USB- und Parallelanschlüsse
Der Drucker verfügt sowohl über einen USB- als auch
über einen IEEE 1284-Standardparallelanschluss,
wodurch der Drucker für eine Vielzahl von PCs
verwendet werden kann.
Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter ON
ein. Die Netzanzeige leuchtet.
Vorbereitungen
Name und Funktionen der
Teile und Bedienelemente
Schlagen Sie für detaillierte Informationen auf den in
Klammern ( ) angegebenen Seiten nach.
Vorderseite
FEED
RECEIVING
EMPTY
ON/ OFF
Rückseite
DIP SW
USB
OFF
ON
DIP SW FUNCTION TABLE
NO FUNCTION
SW-ON SW-OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
GAMMA
RESIZE TO FIT
COMMAND
POST FEED
RESERVED
RESERVED
RESERVED
TONE TONE
D895 D890
ONONOFF
TONE
OFF
Schiebeschalter im Papierfach
OPEN
AC IN
B Anzeige RECEIVING
Leuchtet, während am Drucker die zu druckenden
Daten von einem Computer eingehen.
C Anzeige EMPTY (10)
Leuchtet, wenn kein Papier mehr im Drucker
eingelegt ist. Blinkt, während die
temperaturkorrigierenden Schaltkreise den
Thermodruckkopf aufheizen.
D Taste FEED (10, 12)
Halten Sie die Taste gedrückt, um Papier
einzuziehen. Drücken Sie diese Taste, um einen
Druckvorgang zu stoppen.
E Taste OPEN (9, 10, 12)
Zum Öffnen des Deckels. Drücken Sie diese Taste,
um einen Druckvorgang zu stoppen.
F Schneidevorrichtung
Schneidet das Druckpapier nach dem Drucken eines
Bildes ab.
G USB-Anschluss (5)
Zum Anschluss an einen Computer oder ein anderes
Peripheriegerät mit USB-Anschluss mit Hilfe eines
USB-Kabels.
H DIP SW (6~7)
Zur Auswahl des Druckmodus.
I Paralleler Anschluss (Amphenol, 36 polig)
(5)
Zum Anschließen eines Computers oder anderer
Peripheriegeräte mit paralleler Schnittstelle mit
einem Centronics-kompatiblen Schnittstellenkabel.
Für den ECP-Modus wird ein Kabel benötigt, das
dem IEEE-Standard 1284 enspricht.
PAPER TYPE
HD HGS
4
Name und Funktionen der Teile und Bedienelemente
J Anschluss AC IN
Zum Anschließen des Druckers mit dem
mitgelieferten Netzkabel.
Stecken Sie das Netzkabel in den Drucker ein, nachdem
Sie Computer und Drucker mit Hilfe des
Schnittstellenkabels verbunden haben. Das
Schnittstellenkabel ist je nach Computer
unterschiedlich. Schlagen Sie für detaillierte
Informationen über das Anschließen des Druckers in
den Handbüchern zum Computer und zu anderen
Peripheriegeräten nach.
Hinweise
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Drucker,
Computer, Bildschirm und alle mit dem Computer
verbundenen Peripheriegeräte aus.
• Lösen Sie vor dem Anschließen des Druckers an den
Computer das Netzkabel vom Drucker. Schließen Sie
das Netzkabel an den Drucker erst an, nachdem Sie
den Drucker mit dem Computer verbunden haben.
• Verwenden Sie zum Verbinden des Druckers mit dem
Computer ein Schnittstellenkabel, das kompatibel mit
dem USB- oder dem parallelen Anschluss
(Centronics) ist.
• Folgen Sie den Anweisungen zum Anschließen wie
sie im Handbuch zum Computer beschrieben sind.
• Es wird ein Schnittstellenkabel empfohlen, das
weniger als 2 m (ca. 6,5 fuß) lang ist und an beiden
Anschlüssen mit Ferritkernsiegeln geschützt ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel an beiden Enden
richtig angeschlossen ist.
• Die mit dem Drucker mitgelieferte
Druckertreibersoftware ist nicht für den Gebrauch des
Druckers in einem Netzwerk geeignet.
• Es wird nicht sichergestellt, dass der Drucker beim
Anschluss an einen USB-Netzknoten funktioniert.
• Beim gleichzeitigen Anschluss beider Kabeltypen
wird lediglich der USB-Anschluss verwendet.
USB-Anschluss
DIP SW
USB
OFF
ON
DIP SW FUNCTION TABLE
NO FUNCTION
SW-ON SW-OFF
1
TONE
GAMMA
2
RESIZE TO FIT
3
COMMAND
4
5
POST FEED
6
RESERVED
7
RESERVED
8
RESERVED
TONE TONE
D895 D890
ONONOFF
AC IN
OFF
Schnittstellenkabel
Paralleler Anschluss
DIP SW
USB
OFF
ON
DIP SW FUNCTION TABLE
NO FUNCTION
SW-ON SW-OFF
1
TONE
GAMMA
2
RESIZE TO FIT
3
COMMAND
4
5
POST FEED
6
RESERVED
7
RESERVED
8
RESERVED
TONE TONE
D895 D890
ONONOFF
AC IN
OFF
Schnittstellenkabel
Vorbereitungen
Hinweis
Um mit dem Drucker im ECP-Modus zu arbeiten, muss
ein Schnittstellenkabel verwendet werden, das dem
IEEE Standard 1284 entspricht. Außerdem muss der
lokale parallele Anschluss des Computers ausgewählt
werden. Schlagen Sie für detaillierte Informationen im
Handbuch zum Computer nach.
Anschlüsse
5
Installieren des
Einstellen der DIP-
Vorbereitungen
Druckertreibers
Installieren Sie den im Lieferumfang des Druckers
befindlichen Druckertreiber. Lesen Sie für detaillierte
Informationen zum Installieren des Druckertreibers die
Readme.txt-Datei auf der Installationsdiskette des
Druckertreibers.
Schalter
Stellen Sie die DIP-Schalter je nach erforderlichem
Druckmodus ein. Um die Eintsellungen der DIPSchalter zu ändern, müssen Sie zuerst den Drucker ausschalten und mit einem spitzen Schraubendreher
die Schalter in die entsprechende Position bringen.
Unten sind die werkseitigen Einstellungen angegeben.
DIP SW
OFF
ON
DIP SW
USB
OFF
ON
DIP SW FUNCTION TABLE
NO FUNCTION
SW-ON SW-OFF
1
TONE
2
3
4
5
6
7
8
GAMMA
RESIZE TO FIT
COMMAND
POST FEED
RESERVED
RESERVED
RESERVED
TONE TONE
D895 D890
ONONOFF
AC IN
OFF
DIP SW FUNCTION TABLE
No.FunctionONOFF
1
GAMMA
2TONE IIITONE II
3RESIZE TO FITONOFF
4COMMANDD895D890
5POST FEEDONOFF
6RESERVED——————
7RESERVED——————
8RESERVED——————
———TONE I
6
Installieren des Druckertreibers / Einstellen der DIP-Schalter
AB Schalter GAMMA
Ändert den Displaymodus. Diese Einstellung wird
nur aktiviert, nachdem der Schalter D
COMMAND auf OFF gestellt wurde, um den
Drucker D890 auszuwählen.
Druckmodus Position des Schalters GAMMA
AB
TONE IOFF (TONE 1)Für beide aktiviert
TONE IION (-)OFF (TONE II)
TONE IIION (-)ON (TONE III)
Wenn Modus TONE I als Druckmodus für
GAMMA ausgewählt wurde, kann der B Schalter
GAMMA in beide Positionen eingestellt werden,
Sie sollten den Schalter aber in der werkseitig
eingestellten Position (ON) lassen.
Das Diagramm unten zeigt die Kurven für die
verschiedenen Toneinstellungen.
Hoch
werden, aber da sich zwischen den gedruckten
Bildern nur ein schmaler Zwischenraum
befindet, muss der Schalter FEED gedrückt
werden, bevor das Papier abgeschnitten wird.
FG H Schalter RESERVED
Sie sollten den Schalter in der werkseitig
eingestellten Position (ON) lassen.
Vorbereitungen
TO
N
E
TO
Druckdichte
Niedrig
0255
N
TO
N
E
Gradation
E
C RESIZE TO FIT
Diese Einstellung wird aktiviert, wenn D
COMMAND für den D890 ausgewählt wurde.
ON: Das gedruckte Bild wird um ca. 25%
vergrößert. Das Format ist mit dem des
UP-D890 identisch.
OFF: Der Ausdruck wird nicht vergrößert.
Verglichen mit einem Ausdruck des UP-D890
ist das Bild um etwa 25% kleiner, (da die
Bildpunktdichte des UP-D895 um etwa 25%
höher ist als die des UP-D890).
D Schalter COMMAND
Setzen Sie diesen Schalter auf OFF, wenn Sie den
UP-D895 mit Anwendungen verwenden, die für den
UP-D890 bestimmt sind.
E Schalter POSTFEED
Zum Festlegen, wie viel Druckpapier nach dem
Drucken eingezogen wird.
ON: Nach jedem Druck wird zusätzliches Papier
eingezogen.
OFF: Um Papier zu sparen, wird zwischen Drucken
weniger Papier eingezogen. Es können
mehrere Bilder auf einem Blatt gedruckt
Einstellen der DIP-Schalter
7
Vorbereitungen
Druckpapier
Verwenden Sie ausschließlich Papier der Serie UPP110S/110HD/110HG von Sony, das für diesen Drucker
bestimmt ist. Bei anderem Papier kann sich die
Druckqualtität verschlechtern, und es kann zu
Fehlfunktionen des Druckers kommen.
Druckpapier, das für den UP-D890 bestimmt ist,
kann nicht für den UPP-110HA benutzt werden.
Zu verwendendes Druckpapier
Das Druckpapier hat die folgenden Eigenschaften:
DruckeigenschaftenPapiertyp
TYPE I (Normal)UPP-110S
TYPE II (Hohe Dichte)UPP-110HD
TYPE V (Hochglanz)UPP-110HG
Aufbewahren und Benutzen von Papier
• Lagern Sie unbenutztes Papier unter 30°C (86°F) und
trocken und setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht
aus.
• Lagern Sie unbenutztes Papier nicht in der Nähe von
flüchtigen Flüssigkeiten und achten Sie darauf, dass
kein flüchtiges organisches Lösungsmittel,
Zellophanfolie oder andere Vinylchloridverbindungen
auf das Papier gelangen.
• Beim Einlegen des Papiers den zu bedruckenden
Bereich nicht mit den Fingern anfassen.
Verschmutzungen auf dem Papier können die
Ausgabequalität beeinträchtigen.
• Ziehen Sie vor dem Druckvorgang das Papier um
15~20 cm (6~8 Zoll) heraus, nachdem Sie den
Klebestreifen von der vordersten Kante entfernt
haben. Rückstände des Etikettenklebers auf dem
Papier können die Ausgabequalität beeinträchtigen.
• Um ein Ausbleichen oder eine Farbänderung des
gedruckten Bildes zu vermeiden, sollten die
Ausdrucke an einem kühlen, trockenen Ort
aufbewahrt werden, an dem die Temperatur nicht
höher als 30°C (86°F) ist.
• Lagern Sie gedruckte Bilder in einem
Polypropylenbeutel oder zwischen Blättern, die
keinen Kunststoff enthalten.
• Lagern Sie gedruckte Bilder nicht an einem Ort, an
dem sie direktem Sonnenlicht oder hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Lagern Sie gedruckte Bilder nicht in der Nähe von
flüchtigen Flüssigkeiten und achten Sie darauf, dass
kein flüchtiges organisches Lösungsmittel,
Zellophanfolie oder andere Vinylchloridverbindungen
auf das gedruckte Bild gelangen.
• Legen Sie gedruckte Bilder auf oder unter ein
Lichtpauspapier, um das Ausbleichen des Drucks zu
vermeiden.
• Wenn Sie bedrucktes Papier auf einem anderen Papier
befestigen wollen, verwenden Sie doppelseitiges
Klebeband oder einen Klebstoff auf Wasserbasis.
• Verbrennen Sie Restpapier nicht.
8
Druckpapier
Einlegen von Papier in
den Drucker
3
Entfernen Sie das Etikett von der Vorderkante des
Papiers und ziehen Sie das Papier ca. um 15~20 cm
(6~8 Zoll) heraus. Legen Sie dann die Papierrolle in
das Papierfach ein.
Hinweise
• Schlagen Sie vor dem Einlegen von Papier im Kapitel
“Aufbewahren und Benutzen von Papier” (auf Seite 8)
nach.
• Seien Sie beim Einlegen von Papier stets vorsichtig,
um die Qualität des Ausdrucks nicht zu mindern.
Vermeiden Sie, dass das Papier gebogen oder
zerknittert wird. Die Oberfläche sollte nicht mit den
Fingern berührt werden. Verschmutzungen können die
Ausgabequalität beeinträchtigen.
• Verwenden Sie ausschließlich Papier der Serie UPP110S/110HD/110HG. (Seite 8)
• Achten Sie darauf, dass der Schalter PAPER TYPE
richtig für das geladene Papier eingestellt ist. (Seite 4)
Einlegen von Papier
1
Drücken Sie den Netzschalter ON/OFF, um den
Drucker einzuschalten. Die Betriebsanzeige
leuchtet.
Hinweis
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Papier um,
wenn Sie es aus der Packung entnehmen und in den
Drucker einlegen, damit das Papier nicht in Kontakt
mit Staub, Schmutz etc. kommt. Verschmutztes
Papier kann es für das Drucken nicht mehr
verwendet werden.
Ziehen Sie das
Papier um 15~20 cm
(6~8 Zoll) heraus,
nachdem Sie den
Klebestreifen entfernt
haben.
Vorbereitungen
2
Öffnen Sie mit der Taste OPEN den
Papierfachdeckel.
Legen Sie das Papier mit der
zu bedruckenden Seite
(Thermoseite) nach oben ein.
Das Drucken ist nicht möglich,
wenn das Papier falsch
eingelegt wird.
Stellen Sie sicher, dass das Papier gerade eingelegt ist.
Einlegen von Papier in den Drucker
9
4
Drücken Sie den Papierfachdeckel in die
Verriegelung, um das Fach zu schließen.
Druckvorgang
Vorbereitungen
Hinweise
• Stellen Sie sicher, dass das Papier gerade eingelegt ist.
Es könnte ein Papierstau auftreten, wenn das Papier
schräg eingelegt ist.
• Haben Sie bei Schritt 3 nicht genügend Papier
herausgezogen, drücken Sie, ohne am Papier zu ziehen, auf die Taste FEED auf dem Bedienfeld.
Vor dem Starten eines
Druckvorgangs
Überprüfen Sie stets die folgenden Punkte:
• Ist der Drucker richtig angeschlossen? (Seite 5)
• DIP-Schalter korrekt eingestellt? (Seite 6)
• Druckertreiber installiert? (Seite 6)
• Papier richtig eingelegt? (Seite 9)
Starten des Druckvorgangs
1
Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter
ON/OFF ein. Die Netzanzeige leuchtet.
FEED
ON/ OFF
RECEIVING
EMPTY
Anzeige EMPTY
OPEN
2
Überprüfen Sie, ob die Anzeige EMPTY leuchtet.
Ist dies der Fall, legen Sie Papier ein.
3
Wählen Sie in der Anwendung den Befehl zum
Starten des Druckvorgangs.
Abbrechen eines Druckvorgangs
Drücken Sie die Taste OPEN oder FEED, um einen
Druckvorgang, der bereits ausgeführt wird,
abzubrechen.
Einziehen von Papier
Halten Sie die Taste FEED gedrückt, um Papier
einzuziehen. Es wird Papier eingezogen, so lange Sie die
Taste FEED gedrückt halten. Versuchen Sie nicht, das
Papier mit den Händen herauszuziehen.
10
Druckvorgang
Sonstiges
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Überprüfen Sie vor dem Drucken die
Betriebsspannung.
Betreiben Sie das Gerät nur an einer unter
“Technische Daten” angegebenen Stromquelle.
• Stoppen Sie den Druckvorgang sofort, wenn
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse
gelangen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen
Sie dazu immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am
Kabel.
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
• Berühren Sie nicht die Schneideklinge des Druckers.
• Schließen Sie den Netzstecker des Druckers an eine
Netzsteckdose mit Schutzerdung an. Die
Schutzerdung muss ordnungsgemäß funktionieren.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im
Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät
nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken
oder in der Nähe von Textilien wie Gardinen und
Wandbehängen auf.
• Wenn der Drucker plötzlichen, starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, wenn er
beispielsweise von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht oder in einem Raum mit einem
Heizkörper aufgestellt wird, der viel Feuchtigkeit
erzeugt, kann sich im Drucker Kondenswasser
niederschlagen. In einem solchen Fall arbeitet der
Drucker in der Regel nicht korrekt. Wenn Sie ihn
dennoch längere Zeit benutzen, kann es sogar zu
Beschädigungen kommen. Hat sich im Drucker
Feuchtigkeit niedergeschlagen, schalten Sie ihn aus,
und lassen Sie ihn mindestens eine Stunde lang
unbenutzt stehen.
Sonstiges
Betrieb
Schalten Sie das Gerät nicht aus, während ein
Druckvorgang läuft. Andernfalls kann der
Thermodruckkopf beschädigt werden.
Transport
Tragen oder bewegen Sie den Drucker nicht, wenn eine
Papierrolle eingelegt ist. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion führen.
Aufstellung
• Stellen Sie den Drucker auf eine ebene und stabile
Oberfläche.
Wenn Sie den Drucker auf eine unebene Oberfläche
stellen, kann es zu Fehlfunktionen des Druckers
kommen.
• Stellen Sie den Drucker nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder
an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit oder
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Sicherheitsmaßnahmen
11
Wartung
3
Legen Sie das Reinigungsblatt mit der schwarzen
Oberfläche nach unten ein, und zwar in die Nut im
Papierfach.
Sonstiges
Reinigen des Gehäuses
Verwenden Sie zum Reinigen der Gehäuseoberfläche
ein ausgewrungenes feuchtes Tuch mit Wasser und
einem milden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses niemals
Verdünner, ein organisches Lösungsmittel oder jegliche
andere Art von Scheuermitteln.
Legen Sie es in die Nut über dem
Schiebschalter im Papierfach ein.
Reinigen des Thermodruckkopfes
Wenn der Ausdruck verschmutzt ist oder weiße Streifen
aufweist, reinigen Sie den Thermodruckkopf mit dem
mitgelieferten Reinigungsblatt.
1
Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter
ON/OFF ein.
4
Drücken Sie den Papierfachdeckel in die
Verriegelung, um das Fach zu schließen.
5
Halten Sie die Taste FEED gedrückt, bis das
Reinigungspapier ausgegeben wird. Wenn ein
Signalton zu hören ist, lassen Sie die Taste FEED
los.
Das Reinigungsblatt wird mitgeliefert
2
Öffnen Sie den Papierfachdeckel mit der Taste
OPEN.
Halten Sie die
Taste gedrückt.
Lassen Sie die Taste los, wenn
ein Signalton zu hören ist.
12
Wartung
6
Drücken Sie zum Öffnen des Papierfachdeckels die
Taste OPEN und nehmen Sie das Reinigungsblatt
heraus.
7
Schließen Sie den Papierfachdeckel.
Hinweis
Reinigen Sie den Thermodruckkopf mit dem
Reinigungspapier nur, wenn dies nötig ist.
Unnötiges Reinigen kann den Thermodruckkopf
beschädigen.
Technische Daten
Drucker
Thermodruckkopf
Dünnfilmthermokopf, 1280 Punkte
Graustufen256 (8 Bit)
Speicherkapazität
× 1280 × 8 Bit
4096
Bildgröße 320
Druckgeschwindigkeit
Bildelemente4096
PunktdichteH: 100 mm/1280 Punkte = 0,078
× 100 mm (Max.)
ca. 5,1 Sek./Bildschirm (1280
Punkte)
× 1280 Punkte (Max.)
V: 100 mm/1280 Punkte = 0,078
Quadratpunkte
H
× 1280
V
Sonstiges
Betriebsspannung
100 bis 120V Wechselstrom,
50/60 Hz, 1,5 A
220 bis 240V Wechselstrom,
50/60 Hz, 0,8 A
Temperaturbei Betrieb
5°C bis 35°C (41°F bis 176°F)
bei Lagerung/Transport
–20°C bis 60°C (–4°F bis 140°F)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 % bis 80 %
bei Lagerung/Transport
20 % bis 90 %
Abmessungen154
Gewicht3,4 kg (1,54 Lbs.), nur Drucker
Mitgeliefertes Zubehör
brennbarem Gemisch oder
Sauerstoff:
Nicht geeignet zum Einsatz bei
Vorhandensein von brennbaren
anästhetischen Gemisch oder
Sauerstoff
Betriebsmodus:Kontinuierlich
UP-D895 ist kompatibel mit den Modi Compatible,
Reverse Nibble und ECP für die bidirektionale parallele
Schnittstelle (IEEE STD 1284-1994).
14
Technische Daten
Störungsbehebung
Überprüfen Sie zunächst die unten beschriebenen
Probleme und Lösungen, bevor Sie sich mit dem
Kundendienst in Verbindung setzen. Können Sie das
Problem nicht selbstständig beheben, so wenden Sie
sich an einen autorisierten SONY-Vertragshändler.
ProblemLösung
Weiße Flecken
auf den ersten
Ausdrucken.
Druckvorgang
startet nicht.
Die Datenübertragung ist nicht
schneller, auch
wenn für den parallelen Anschluss
der ECP-Modus
gewählt wurde.
Papierstau• Ist das gestaute Papier sichtbar?
Wurde gerade eine neue Papierrolle eingelegt?
tWenn Sie mit einer neu eingelegten
Papierrolle drucken, können Verunreinigungen auf der Papieroberfläche weiße
Flecken auf dem Ausdruck verursachen.
Halten Sie die Taste FEED gedrückt, bis
ca. 15~20 cm (6~8 Zoll) Papier
ausgegeben wurden und lassen Sie die
Taste wieder los.
• Papier wird nicht eingezogen.
tIst das Gerät eingeschaltet?
tIst der Drucker richtig angeschlos-
sen?
tIst kein Papier mehr vorhanden?
• Signaltöne
tIst der Thermodruckkopf überhitzt?
Bei einem Druckauftrag mit hoher
Druckdichte, wenn also viele
schwarze Flächen gedruckt werden,
kann der Thermodruckkopf überhitzen. Bei einer Überhitzung
leuchtet die Betriebsanzeige EMPTY.
Brechen Sie den Druckvorgang ab
und lassen Sie den Drucker abkühlen.
tIst das Papier richtig eingelegt?
• Das Papier wird eingezogen, aber der
Druckvorgang beginnt nicht.
tIst das Papier mit der falschen Seite
eingelegt? (Seite 9)
• Unterstützt der Computer den ECPModus?
tSelbst wenn der ECP-Modus im
Druckertreiber angezeigt wird, kann
es sein, dass einige Computer diesen
Modus nicht untestützen. Wenden
Sie sich für weitere Informationen an
Ihren Verkäufer oder Hersteller.
tÖffnen Sie mit der Taste OPEN den
Papierfachdeckel und ziehen Sie das
gestaute Papier langsam heraus.
• Hat sich Feuchtigkeit im Drucker gebildet?
tWird der Drucker von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht,
kann sich im Drucker Kondensation
bilden. Schalten Sie den Drucker aus
und warten Sie 1~2 Stunden (bis er
sich auf Zimmertemperatur erwärmt
hat) und beginnen Sie dann den
Druck erneut.
ProblemLösung
Ausdruck ist
verschmutzt.
Der Drucker
stoppt den Druckvorgang beim
mehrmaligen
Drucken von Bildern mit
schwarzen
Flächen.
Ist der Thermokopf verschmutzt?
tVerwenden Sie zur Reinigung des
Thermodruckkopfs das mitgelieferte
Reinigungstuch. (Seite 12)
Beim Ausdrucken von 15 oder mehr Bildern mit schwarzen Flächen kann die
Schutzschaltung des Thermodruckkopfs
eine Überhitzung verhindern.
tUnterbrechen Sie den Druckvorgang
und lassen Sie den Thermodruckkopf
abkühlen.
Sonstiges
Störungsbehebung
15
はんだ付けに無鉛はんだ使用
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.