The model and serial numbers are located at the rear.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your
Sony dealer regarding this product.
Model No. ____________________
Serial No. ____________________
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
No modification of this equipment is allowed.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
To disconnect the main power, unplug the
power plug.
When installing the unit, incorporate a readily
accessible disconnect device in the fixed
wiring, or connect the power plug to an easily
accessible socket-outlet near the unit.
Do not position the ME equipment where it is
difficult to unplug the power plug.
If a fault should occur during operation of the
unit, operate the disconnect device to
switch the power supply off, or unplug the
power plug.
Symbols on the products
This symbol indicates the equipotential
terminal which brings the various parts of a
system to the same potential.
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class A digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in
which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be
shielded in order to comply with the limits for a digital
device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For the customers in Canada
This unit has been certified according to Standard CAN/
CSA-C22.2 No.60601-1.
For the customers in the U.S.A and
Canada
When you use this product connected to 240 V single
phase, be sure to connect this product to a center tapped
circuit.
Important safeguards/notices for use in
the medical environments
1. All the equipments connected to this unit shall be
certified according to Standard IEC60601-1,
IEC60950-1, IEC60065 or other IEC/ISO Standards
applicable to the equipments.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
This symbol indicates the manufacturer, and
appears next to the manufacturer’s name and
address.
Refer to the operating instructions
Follow the directions in the operating
instructions for parts of the unit on which
this mark appears.
2. Furthermore all configurations shall comply with the
system standard IEC60601-1-1. Everybody who
connects additional equipment to the signal input
part or signal output part configures a medical
system, and is therefore, responsible that the system
complies with the requirements of the system
standard IEC60601-1-1. If in doubt, consult the
qualified service personnel.
3. The leakage current could increase when connected
to other equipment.
4. For this particular equipment, all accessory
equipment connected as noted above, must be
connected to mains via an additional isolation
transformer conforming with the construction
2
requirements of IEC60601-1 and providing at least
Basic Insulation.
unplugging the power cord from the unit), try these
measures: Relocate the unit with respect to the
susceptible equipment. Plug this unit and the
5. This equipment generates, uses, and can radiate radio
susceptible equipment into different branch circuit.
frequency energy. If it is not installed and used in
accordance with the instruction manual, it may cause
interference to other equipment. If this unit causes
Consult your dealer. (According to standard IEC606011-2 and CISPR11, Class B, Group 1)
interference (which can be determined by
Important EMC notices for use in the medical environments
• The UP-D897 needs special precautions regarding EMC
and needs to be installed and put into service according
to the EMC information provided in this instructions for
use.
• The portable and mobile RF communications equipment
such as cellular phones can affect the UP-D897.
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions
The UP-D897 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the UP-D897 should assure that it is used in such an environment.
The use of accessories and cables other than those
specified, with the exception of replacement parts sold by
Sony Corporation, may result in increased emissions or
decreased immunity of the UP-D897.
The UP-D897 uses RF energy only for its internal function.
Therefore, its RF emissions are very low and are not likely
to cause any interference in nearby electronic equipment.
The UP-D897 is suitable for use in all establishments,
including domestic establishments and those directly
connected to the public low-voltage power supply network
that supplies buildings used for domestic purposes.
GB
Warning
If the UP-D897 should be used adjacent to or stacked with
other equipment, it should be observed to verify normal
operation in the configuration in which it will be used.
3
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The UP-D897 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the UPD897 should assure that it is used in such as environment.
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are
covered with synthetic material, the relative humidity should
±8 kV air
be at least 30%.
IEC 61000-4-2
Electrical fast
transient/burst
±2 kV for power
supply lines
±2 kV for power
supply lines
Mains power quality should be that of a typical commercial or
hospital environment.
IEC 61000-4-4
Surge
IEC 61000-4-5
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
NOTE: U
is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
T
±1 kV for input/
output lines
±1 kV differential
mode
±2 kV common
mode
< 5% U
T
(> 95% dip in U
for 0.5 cycle
40% UT
(60% dip in U
for 5 cycles
70% UT
(30% dip in U
for 25 cycles
< 5% UT
(> 95% dip in U
for 5 sec
±1 kV for input/
output lines
±1 kV differential
mode
±2 kV common
mode
< 5% U
(> 95% dip in U
)
T
for 0.5 cycle
40% UT
(60% dip in U
)
T
for 5 cycles
70% UT
(30% dip in U
)
T
for 25 cycles
< 5% UT
(> 95% dip in U
)
T
for 5 sec
Mains power quality should be that of a typical commercial or
hospital environment.
T
Mains power quality should be that of a typical commercial or
hospital environment. If the user of the UP-D897 requires
)
T
continued operation during power mains interruptions, it is
recommended that the UP-D897 be powered from an
uninterruptible power supply or a battery.
)
T
)
T
)
T
3 A/m3 A/mPower frequency magnetic fields should be at least
characteristic of a typical location in a typical commercial or
hospital environment.
4
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The UP-D897 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the UPD897 should assure that it is used in such as environment.
Portable and mobile RF communications equipment should
be used no closer to any part of the UP-D897, including
cables, than the recommended separation distance
calculated from the equation appliance to the frequency of
the transmitter.
Recommended separation distance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1.2 √P
d = 1.2 √P 80 MHz to 800 MHz
d = 2.3 √P 800 MHz to 2.5 GHz
Where P is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer and d is the recommended separation distance
in meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by
an electromagnetic site survey,
compliance level in each frequency range. b
Interference may occur in the vicinity of equipment marked
with following symbol:
a
should be less than the
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile
radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To
assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be
considered. If the measured field strength in the location in which the UP-D897 is used exceeds the applicable RF
compliance level above, the UP-D897 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is
observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the UP-D897.
b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
5
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the UP-D897
The UP-D897 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The
customer or the user of the UP-D897 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance
between portable and mobile RF communications equipment (Transmitters) and the UP-D897 as recommended below,
according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output power of transmitter
W
0.010.120.120.23
0.10.380.380.73
11.21.22.3
103.83.87.3
100121223
For transmitters rated a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can
be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating
of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
Separation distance according to frequency of transmitter
150 kHz to 80 MHz
d = 1.2 √P
80 MHz to 800 MHz
m
800 MHz to 2.5 GHz
d = 1.2 √P
d = 2.3 √P
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
Caution
When you dispose of the unit or accessories, you must
obey the law in the relative area or country and the
regulation in the relative hospital.
reflection from structures, objects and people.
Warning on power connection for
medical use
Please use the following power supply cord.
With connectors (plug or female) and cord types other
than those indicated in this table, use the power supply
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
1. Use the approved Power Cord (3-core mains lead) /
Appliance Connector / Plug with earthing-contacts
that conforms to the safety regulations of each
country if applicable.
2. Use the Power Cord (3-core mains lead) / Appliance
Connector / Plug conforming to the proper ratings
cord that is approved for use in your area.
United States and Canada
Plug TypeHOSPITAL GRADE*
Cord TypeMin.Type SJT
Minimum Rating for Plug
and Appliance Couplers
Safety ApprovalUL Listed and CSA
*Note: Grounding reliability can only be achieved when the equip-
ment is connected to an equivalent receptacle marked ‘Hospital Only’
or ‘Hospital Grade’.
Min.18 AWG
10 A/125 V
(Voltage, Ampere).
If you have questions on the use of the above Power
Cord / Appliance Connector / Plug, please consult a
qualified service personnel.
For the customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Inquiries related to product compliance
based on European Union legislation shall be addressed
to the authorized representative, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters, please
refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
6
Using the CD-ROM
Specifications
Manual
The supplied CD-ROM includes manuals for this printer
(in Japanese, English, French, German, Italian, Spanish,
Dutch, Swedish, Portuguese, Finnish, Danish,
Norwegian, Greek, Russian and Korean). The copies of
these manuals are created in pdf (Portable Document
Format).
Preparations
One of the following programs must be installed on your
computer in order to use the operation manuals
contained on the CD-ROM disc.
• Adobe Reader Version 6.0 or higher
Memo
If Adobe Reader is not installed, you can download it
from the following URL:
http://www.adobe.com/
Adobe and Adobe Reader are trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
Reading the CD-ROM Manual
To read the manual on the CD-ROM, proceed as follows.
1
Insert the CD-ROM disc in your CD -ROM drive.
The manuals are saved in the Instructions For Use
folder.
2
Select and click the manual that you want to read.
Power requirement
100 to 240 V AC, 50/60 Hz
Input current1.5 A to 0.8 A
Operating temperature
5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F)
Operating humidity
20% to 80%
Operating pressure
700 hPa to 1,060 hPa
Storage and transport temperature
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Storage and transport humidity
20% to 80%
Storage and transport pressure
700 hPa to 1,060 hPa
Dimensions154 × 88 × 240 mm (w/h/d)
The files may not be displayed properly, depending on
the version of Adobe Reader. In such a case, install the
latest version you can download from the URL
mentioned in “Preparations” above.
Note
If you lose the CD-ROM disc or you cannot read it for
some reason, you can purchase a new CD-ROM disc.
Contact your nearest Sony service representative.
Interface Hi-Speed USB (USB 2.0)
Accessories provided
Thermal head cleaning sheet (1)
CD-ROM (including multi-lingual
operating instructions, Readme and
printer driver) (1)
Media label (1)
USB cable 1-824-211-41 (Sony) (1)
Before Using this Printer (1)
Service Contact List (1)
Software License Agreement (1)
Using the CD-ROM Manual / Specifications
7
Medical Specifications
Protection against electric shock:
Class I
Protection against harmful ingress of
water:
Ordinary
Degree of safety in the presence of a
flammable anesthetic mixture with
air or with oxygen or nitrous oxide:
Not suitable for use in the presence
of a flammable anesthetic mixture
with air or with oxygen or nitrous
oxide
Mode of operation:
Continuous
The design and these specifications are subject to
change without prior notification.
Note on print media
Do not re-use
Doing so may result in malfunction and
negatively affect printing results.
Notes
• Always verify that the unit is operating properly
before use.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES
OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, COMPENSATION OR
REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF
FAILURE TO PRINT CONTENT OF ANY TYPE
OR LOSS OF DATA DUE TO FAILURE OF THIS
UNIT OR ITS PRINTING MEDIA, ASSOCIATED
SOFTWARE, EXTERNAL STORAGE, OR
OTHER EXTERNAL DEVICE.
• SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES
OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, COMPENSATION OR
REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE
LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE
PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT,
EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD
OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY,
OR FOR ANY OTHER REASON
WHATSOEVER.
8
Specifications
Specifications
9
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour les clients aux Etats-Unis et au
Canada
Lorsque vous utilisez ce produit raccordé à un courant
monophasé de 240 V, vérifiez qu’il est branché à un
circuit à prise médiane.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne
pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement à un personnel qualifié.
Il est interdit d’apporter une quelconque
modification à cet appareil.
CET APPAREIL DOIT ÉTRE RELIÉ À LA TERRE.
Pour déconnecter l’alimentation, débranchez la
fiche d’alimentation.
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer
un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou
brancher la fiche d’alimentation dans une prise
murale facilement accessible proche de
l’appareil.
N’installez pas l’équipement ME à un endroit où
il serait difficile de débrancher la fiche
d’alimentation.
En cas de problème lors du fonctionnement de
l’appareil, enclencher le dispositif de coupure
d’alimentation ou débrancher la fiche
d’alimentation.
Symboles sur les produits
Ce symbole indique la borne équipotentielle
qui ramène les différentes parties d’un
système à la même tension.
Ce symbole sert à prévenir l’utilisateur s’il y
a dans la littérature qui accompagne
l’appareil des instructions importantes
concernant le fonctionnement et l’entretien
(de service).
Ce symbôle indique le fabricant et apparaît à
côté du nom et de l’adresse du fabricant.
Reportez-vous au mode d’emploi
Suivez les instructions du mode d’emploi
pour les parties de l’appareil sur lesquelles
ce repère apparaît.
Instructions de sécurité importantes en
vue d’une utilisation dans un
environnement médical
1. Tous les équipements raccordés à cet appareil
doivent être agréés suivant les normes CEI60601-1,
CEI60950-1, CEI60065 ou les autres normes CEI/
ISO applicables à ces équipements.
2. En outre, toutes les configurations doivent être
conformes à la norme système CEI60601-1-1. Toute
personne raccordant un équipement supplémentaire à
la partie d’entrée ou de sortie du signal configure un
système médical. Elle est par conséquent responsable
de la conformité du système avec les exigences de la
norme système CEI60601-1-1. En cas de doute,
consultez le personnel de service qualifié.
3. Dans le cas d’un raccord à d’autres équipements, le
courant de fuite peut augmenter.
4. Pour cet équipement particulier, tous les
équipements accessoires raccordés comme
mentionné ci-dessus doivent l’être au réseau
électrique au moyen d’un transformateur
d’isolement supplémentaire conforme aux exigences
de construction de la norme CEI60601-1 et
fournissant au moins un isolement de base.
5. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément au mode d’emploi, il peut provoquer
des interférences avec d’autres appareils. Si cet
appareil génère des interférences (ce que l’on peut
facilement contrôler en débranchant le cordon
d’alimentation de l’appareil), appliquez l’une des
mesures suivantes : Installez cet appareil à un autre
endroit en tenant compte de l’autre équipement.
Branchez cet appareil et l’autre équipement sur des
circuits d’alimentation différents.
Consultez votre revendeur. (Suivant les normes
CEI60601-1-2 et CISPR11, Classe B, Groupe 1)
Pour les utiisateurs au Canada
Cet appareil a été homologué conformément à la norme
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1.
2
Remarques importantes sur la compatibilité électromagnétique en vue d’une utilisation
dans un environnement médical
• Le UP-D897 nécessite des précautions spéciales
concernant la compatibilité électromagnétique et doit être
installé et mis en service selon les informations de
compatibilité électromagnétique fournies dans ces
instructions d’utilisation.
• Les appareils de communication RF portables et mobiles
tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le
UP-D897.
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
Le UP-D897 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l’utilisateur du UP-D897 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’émissionConformitéEnvironnement électromagnétique - directives
Emissions RF
CISPR 11
Emissions RF
CISPR 11
Emissions
harmoniques
CEI 61000-3-2
Fluctuations de
tension/émissions de
scintillement
Groupe 1
Classe B
Classe A
Conforme
Avertissement
L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux
spécifiés, à l’exception des pièces de rechange vendues
par Sony Corporation, peut provoquer une augmentation
des émissions ou une diminution de l’immunité du UPD897.
Le UP-D897 utilise l’énergie RF pour son fonctionnement
interne uniquement. Par conséquent, ses émissions RF
sont très faibles et il est peu probable qu’il provoque des
interférences avec un appareil électronique à proximité.
Le UP-D897 est utilisable dans tous les établissements, y
compris les constructions à usage privé et celles reliées
directement au réseau électrique public basse tension qui
alimente les bâtiments privatifs.
FR
CEI 61000-3-3
Avertissement
Si le UP-D897 doit être utilisé de façon adjacente ou
superposée avec un autre équipement, il convient de
vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration
dans laquelle il sera utilisé.
3
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le UP-D897 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur
du UP-D897 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Décharges
électrostatiques
(DES)
Niveau de test
CEI 60601
Contact ±6 kV
Air ±8 kV
Niveau de
conformité
Contact ±6 kV
Air ±8 kV
Environnement électromagnétique - directives
Le sol doit être en bois, en béton ou en dalles de céramique.
Si le sol est recouvert de matériaux synthétiques, l’humidité
relative doit être d’au moins 30%.
CEI 61000-4-2
Courants
électriques rapides
transitoires/salves
±2 kV pour les
lignes
d’alimentation en
courant électrique
±2 kV pour les
lignes
d’alimentation en
courant électrique
L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à
celle d’un environnement commercial ou hospitalier
conventionnel.
CEI 61000-4-4
Surtensions
CEI 61000-4-5
Baisses de
tension, courtes
interruptions et
variations de
tension sur les
lignes d’entrée de
l’alimentation
électrique
CEI 61000-4-11
±1 kV pour les
lignes d’entrée/
sortie
Mode différentiel
±1 kV
Mode standard
±2 kV
< 5%
U
T
(baisse > 95%
dans l’UT)
pendant 0,5 cycle
UT de 40%
(baisse de 60%
dans l’UT)
pendant 5 cycles
UT de 70%
(baisse de 30%
dans l’U
)
T
pendant 25 cycles
±1 kV pour les
lignes d’entrée/
sortie
Mode différentiel
±1 kV
Mode standard
±2 kV
< 5%
U
T
(baisse > 95%
dans l’UT)
pendant 0,5 cycle
UT de 40%
(baisse de 60%
dans l’UT)
pendant 5 cycles
UT de 70%
(baisse de 30%
dans l’U
)
T
pendant 25 cycles
L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à
celle d’un environnement commercial ou hospitalier
conventionnel.
L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à
celle d’un environnement commercial ou hospitalier
conventionnel. Si l’utilisateur du UP-D897 requiert un
fonctionnement continu pendant les coupures d’alimentation
électrique, il est recommandé de relier le UP-D897 à une
source d’alimentation sans coupure ou une batterie.
Champ
magnétique à la
fréquence du
réseau (50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
REMARQUE : L’U
U
< 5%
T
(baisse > 95%
dans l’U
)
T
pendant
5 secondes
U
< 5%
T
(baisse > 95%
dans l’U
)
T
pendant
5 secondes
3 A/m3 A/mLes champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent
correspondre au moins à ceux enregistrés dans un
environnement commercial ou hospitalier conventionnel.
correspond à la tension secteur avant l’application du niveau de test.
T
4
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le UP-D897 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur
du UP-D897 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique - directives
Le matériel de communication RF mobile et portable ne doit
pas être utilisé plus près des éléments du UP-D897, y
compris les câbles, que la distance de séparation
recommandée, calculée d’après l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation recommandée
RF de conduction
CEI 61000-4-6
RF de
rayonnement
CEI 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz à 80 MHz
3 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz à 2,5 GHz
Où P correspond à la puissance nominale maximale de
sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications
de son fabricant et où d est la distance de séparation
recommandée en mètres (m).
L’intensité des champs émis par des émetteurs RF fixes, telle
que déterminée par un relevé électromagnétique sur site,
doit être inférieure au niveau de conformité de chaque bande
de fréquences.
Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des
équipements marqués du symbole suivant :
b
a
REMARQUE 1 :A 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquences la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 :Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
a L’intensité des champs émis par des émetteurs fixes, tels que les stations de radiotéléphonie (cellulaires et sans fil) et les
radios mobiles, le matériel de radio amateur, les téléviseurs et les radios AM et FM, ne peut être théoriquement estimée
avec précision. L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un
relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du UP-D897 excède le niveau
de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du UP-D897 doit être vérifié. Si des
performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou
le déplacement du UP-D897.
b Au-delà de la bande de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs doit être inférieure à 3 V/m.
5
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le
UP-D897
Le UP-D897 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont
contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du UP-D897 peut maintenir une
distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le UP-D897, comme
recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des appareils de communication.
Puissance nominale maximale de sortie de
l’émetteur
W
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale de sortie n’est pas répertoriée ci-dessus, la distance de
séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur,
où P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications de son
fabricant.
REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la bande de fréquences la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur
150 kHz à 80 MHz
d = 1,2 √P
80 MHz à 800 MHz
m
d = 1,2 √P
800 MHz à 2,5 GHz
d = 2,3 √P
Attention
Lorsque vous éliminez l’appareil ou ses accessoires,
vous devez vous conformer aux dispositions légales
applicables en la matière dans votre zone géographique
ou dans votre pays ainsi qu’au règlement de l’hôpital en
question.
Avertissement sur le connecteur
d’alimentation
Utiliser un cordon d’alimentation approprié à votre
tension d’alimentation secteur locale.
1. Utiliser un cordon d’alimentation approuvé
(conducteur d’alimentation 3 âmes)/connecteur
d’appareil/prise avec contacts de mise à la terre
conforme aux règles de sécurité de chaque pays si
applicable.
2. Utiliser un cordon d’alimentation approuvé
(conducteur d’alimentation 3 âmes)/connecteur
d’appareil/prise conforme aux valeurs nominales
(tension, ampérage) correctes.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon
d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus,
consultez un technicien du service après-vente qualifié.
Avertissement sur la connexion
d’alimentation pour l’utilisation médicale
Veuillez utiliser le cordon d’alimentation suivant.
Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des cordons
autres que ceux indiqués dans ce tableau, utilisez le
cordon d’alimentation approuvé pour utilisation dans
votre pays.
Etats-Unis et Canada
Type de priseQUALITE HOPITAL*
Type de cordonMin.Type SJT
Valeur nominale max. pour la
fiche et les coupleurs
d’équipement
Approbation de sécuritéListé UL et CSA
*Remarque : La fiabilité de la mise à la terre ne peut être
assurée que si l’équipement est raccordé à une prise de correspondante repérée ’Hôpital uniquement’ ou ’Qualité hôpital’.
Min.18 AWG
10 A/125 V
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent
être adressées à son représentant, Sony Deutschland
Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à
la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
6
Utilisation du manuel du
Spécifications
CD-ROM
Le CD-ROM fourni inclut les manuels pour cette
imprimante (en japonais, anglais, français, allemand,
italien, espagnol, néerlandais, suédois, portugais,
finnois, danois, norvégien, grec, russe et coréen). Ces
manuels sont créés au format pdf (Portable Document
Format).
Préparatifs
Un des programmes suivants doit être installé sur
l’ordinateur pour pouvoir utiliser les manuels
d’utilisation contenus sur le CD-ROM.
• Adobe Reader Version 6.0 ou supérieure
Note
Si Adobe Reader n’est pas installé, vous pouvez le
télécharger à l’adresse Web suivante :
http://www.adobe.com/
Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales de
Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Lecture du manuel sur le CD-ROM
Procédez de la façon suivante pour lire le manuel sur le
CD-ROM :
1
Introduisez le CD-ROM dans votre lecteur de
CD-ROM.
Les manuels sont enregistrés dans le dossier Mode
d’emploi.
2
Sélectionnez et cliquez sur le manuel que vous
voulez consulter.
Note
Il se peut que les fichiers ne s’affichent pas
correctement, selon la version d’Adobe Reader que vous
utilisez. Si c’est le cas, installez la dernière version que
vous pouvez télécharger de l’URL fournie dans la
section « Préparatifs » ci-dessus.
Remarque
Alimentation100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Courant d’entrée
1,5 A à 0,8 A
Température d’utilisation
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Humidité de service
20% à 80%
Pression de service
700 hPa à 1 060 hPa
Température de stockage et de transport
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Humidité de stockage et de transport
20% à 80%
Pression de stockage et de transport
700 hPa à 1 060 hPa
Dimensions154 × 88 × 240 mm (l/h/p)
(6 1/6 × 3 1/2 × 9 1/2 pouces)
Poids2,6 kg (5 lb 11 oz) (imprimante
uniquement)
Tête thermique Tête thermique pour papier mince,
1280 points
Niveaux de gris 256 niveaux de gris (8 bits)
Capacité mémoire
4096 × 1280 × 8 (bits)
Taille de l’image
320 × 100 mm (max.)
Vitesse d’impression
Environ 2 sec./image (960 ×
1280 points) (impression à haute
vitesse)
Environ 3,3 sec./image (960 ×
1280 points) (impression à vitesse
normale)
Pixels 4096 × 1280 points (max.)
Densité en points
Si vous perdez le CD-ROM ou si vous ne pouvez pas le
lire, vous pouvez acheter un nouveau disque CD-ROM.
Contactez le technicien de service Sony le plus proche.
Utilisation du manuel du CD-ROM / Spécifications
7
Accessoires fournis
Feuille de nettoyage de la tête
thermique (1)
CD-ROM (y compris les instructions
d’utilisation multilingues, le fichier
Readme et le pilote d’imprimante)
(1)
Etiquette des supports (1)
Câble USB 1-824-211-41 (Sony) (1)
Avant d’utiliser cette imprimante (1)
Liste des services de maintenance (1)
Accord de license de logiciel (1)
Spécifications médicales
Protection contre les décharges
électriques :
Classe I
Protection contre la pénétration néfaste
d’eau :
Ordinaire
Degré de sécurité en présence d’un
mélange d’anesthésiants
inflammables avec de l’air, de
l’oxygène ou de l’oxyde nitreux :
Ne convient pas à une utilisation en
présence d’un mélange
d’anesthésiants inflammables avec
de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde
nitreux
Mode de fonctionnement :
Continu
Remarques
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne
correctement avant utilisation.
SONY NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS
LIMITATION, LA COMPENSATION OU LE
REMBOURSEMENT S’IL S’AVERE
IMPOSSIBLE D’IMPRIMER DES DONNEES OU
SI DES DONNEES SONT PERDUES SUITE A
UN DYSFONCTIONNEMENT DE CET
APPAREIL OU DU MATERIEL D’IMPRESSION,
DU LOGICIEL ASSOCIE, DU SUPPORT DE
STOCKAGE EXTERNE OU DE TOUT AUTRE
PERIPHERIQUE EXTERNE.
• SONY NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS
LIMITATION, LA COMPENSATION OU LE
REMBOURSEMENT SUITE A LA PERTE DES
BENEFICES PRESENTS ET A VENIR
RESULTANT D’UN DYSFONCTIONNEMENT
DE CET APPAREIL NI PENDANT LA PERIODE
DE GARANTIE OU UNE FOIS LE DELAI DE
GARANTIE EXPIRE OU POUR TOUTE AUTRE
RAISON QUE CE SOIT.
La conception et les spécifications de l’imprimante sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Remarque sur le média d’impression
Ne pas réutiliser
Cela risquerait de provoquer un
dysfonctionnement et pourrait avoir un eff et
négatif sur les résultats d’impression.
8
Spécifications
Spécifications
9
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen
Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Eine Modifikation dieser Ausrüstung ist
unzulässig.
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Um die Stromversorgung zu trennen, ziehen
Sie den Netzstecker.
Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel
ein leicht zugänglicher Unterbrecher
einzufügen, oder der Netzstecker muss mit
einer in der Nähe des Geräts befindlichen,
leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden
werden.
Positionieren Sie das ME-Gerät nicht so, dass
sich der Netzstecker nur schwierig
herausziehen lässt.
Wenn während des Betriebs eine
Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher
zu betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen,
damit die Stromversorgung zum Gerät
unterbrochen wird.
Symbole auf den Produkten
Dieses Symbol kennzeichnet den Anschluss
für Potenzialausgleichsleiter.
Sinn des Potenzialausgleichsleiters ist das
Herstellen einer potenzialgleichen
Umgebung für den Patienten.
Dieses Symbol weist auf wichtige
Anleitungen zu Betrieb und Wartung des
Gerätes in der Begleitdokumentation hin.
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen/Hinweise für
den Gebrauch in der Medizin
1. Alle Geräte, die an dieses Gerät angeschlossen
werden, müssen den Normen IEC60601-1,
IEC60950-1 und IEC60065 und anderen für die
jeweiligen Geräte gültigen IEC-/ISO-Normen
entsprechen.
2. Darüber hinaus müssen alle Konfigurationen der
Systemnorm IEC60601-1-1 entsprechen. Ein
medizinisches System wird durch Anschließen
zusätzlicher Geräte an Signalein- oder -ausgänge
konfiguriert, daher sind Personen, die diese
Anschlüsse herstellen, dafür verantwortlich, dass das
System den Anforderungen der Systemnorm
IEC60601-1-1 entspricht. Im Zweifelsfall ist
qualifiziertes Servicepersonal heranzuziehen.
3. Der Ableitstrom kann beim Anschluss an andere
Geräte höhere Werte annehmen.
4. Dieses Gerät und alle oben erwähnten, daran
angeschlossenen Zubehörteile müssen über einen
zusätzlichen Isolationstransformator mit dem Netz
verbunden werden, der den Konstruktionsanforderungen der Norm IEC60601-1 entspricht und
mindestens eine Grundisolierung gewährleistet.
5. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wenn das Gerät
nicht entsprechend den Anweisungen in dieser
Anleitung installiert und verwendet wird, kann es
Interferenzen mit anderen Geräten hervorrufen.
Wenn dieses Gerät Interferenzen hervorruft (was
durch Abziehen des Netzkabels vom Gerät
festgestellt werden kann), versuchen Sie Folgendes:
Stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom gestörten
Gerät auf. Schließen Sie dieses Gerät und das
gestörte Gerät an verschiedene Stromkreise an.
Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren
Händler. (Entspricht Normen IEC60601-1-2 und
CISPR11, Klasse B, Gruppe 1)
Mit diesem Symbol wird der Hersteller
angegeben, unde es erscheint neben dem
Namen und der Anschrift des Herstellers.
Bedienungsanleitung hinzuziehen
Falls dieses Symbol erscheint, gehen Sie
nach den in der Bedienungsanleitung
enthaltenen Anweisungen für die
entsprechenden Teile des Geräts vor.
2
Wichtige EMV-Mitteilungen für den Gebrauch in medizinischen Umgebungen
• Für den UP-D897 müssen bezüglich der EMV spezielle
Vorkehrungen getroffen werden, daher muss er
entsprechend der in dieser Gebrauchsanleitung
dargestellten EMV-Informationen installiert und in Betrieb
genommen werden.
• Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte, wie
z. B. Mobiltelefone, können die Funktionsweise des
UP-D897 beeinträchtigen.
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung
Der UP-D897 ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert.
Der Kunde oder Betreiber des UP-D897 hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
StrahlungsprüfungErfüllt dieRichtlinien für elektromagnetische Umgebungen
HF-Strahlung
CISPR 11
HF-Strahlung
CISPR 11
Oberwellen-
Einstrahlung
IEC 61000-3-2
Spannungs-
schwankungen/
Flimmeremissionen
Gruppe 1
Klasse B
Klasse A
Erfüllt
Warnung
Die Verwendung anderes Materials als der angegebenen
Kabel oder sonstigen Zubehörs kann, mit Ausnahme von
bei der Sony Corporation erworbenen Ersatzteilen, zu
erhöhter Strahlung oder herabgesetzter Störfestigkeit des
UP-D897 führen.
Der UP-D897 verwendet nur für seine internen Funktionen
HF-Energie. Daher ist seine HF-Strahlung sehr niedrig,
weshalb sie normalerweise keine Interferenzen mit
elektronischen Apparaten in der Nähe verursacht.
Der UP-D897 ist zum Gebrauch in allen Einrichtungen
geeignet, einschließlich zum Hausgebrauch und direkt an
das staatliche Niedrigspannungsnetz angeschlossene
Wohngebäude.
DE
IEC 61000-3-3
Warnung
Falls der UP-D897 neben oder auf einem Rack mit anderen
Apparaten verwendet wird, ist zu prüfen, ob er in der
Konfiguration, in der er verwendet werden soll,
ordnungsgemäß funktioniert.
3
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit
Der UP-D897 ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des
UP-D897 hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeits-
prüfung
Elektrostatische
Entladung (ESD)
IEC 61000-4-2
Elektrische
schnelle
Transienten/Burst
IEC 60601-
Prüfungsstufe
±6 kV Kontakt
±8 kV Luft
±2 kV für
Stromversorgungsleitungen
ErfüllungsstufeRichtlinien für elektromagnetische Umgebungen
±6 kV Kontakt
Die Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen
bestehen. Falls der Bodenbelag aus synthetischem Material
±8 kV Luft
ist, sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30%
betragen.
±2 kV für
Stromversorgungs-
Das Stromnetz sollte auf für Ladenzonen oder
Krankenhäuser typische Umgebungen ausgelegt sein.
leitungen
IEC 61000-4-4
Blitzimpuls
IEC 61000-4-5
Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen
und Spannungsschwankungen der
StromversorgungsEingangsleitungen
IEC 61000-4-11
Stromfrequenz
(50/60 Hz)Magnetfeld
IEC 61000-4-8
HINWEIS: U
ist die AC-Gerätespannung vor der Anwendung der Prüfungsstufe.
T
±1 kV für Ein-/
Ausgangsleitungen
±1 kV
Differentialmodus
±2 kV
Normalmodus
< 5% U
(> 95%
T
Einbruch in U
bei 0,5 Vorgängen
40% UT (60%
Einbruch in U
bei 5 Vorgängen
70% UT (30%
Einbruch in U
bei 25 Vorgängen
< 5% UT (> 95%
Einbruch in U
für 5 Sekunden
±1 kV für Ein-/
Ausgangsleitungen
±1 kV
Differentialmodus
±2 kV
Normalmodus
< 5% U
Einbruch in U
)
T
bei 0,5 Vorgängen
40% UT (60%
Einbruch in U
)
T
bei 5 Vorgängen
70% UT (30%
Einbruch in U
)
T
bei 25 Vorgängen
< 5% UT (> 95%
Einbruch in U
)
T
für 5 Sekunden
(> 95%
T
Das Stromnetz sollte auf für Ladenzonen oder
Krankenhäuser typische Umgebungen ausgelegt sein.
Das Stromnetz sollte auf für Ladenzonen oder
Krankenhäuser typische Umgebungen ausgelegt sein. Falls
)
T
der Betreiber des UP-D897 diesen während Stromausfällen
durchgehend betreiben muss, wird empfohlen, den
UP-D897 über eine unterbrechungsfreie Stromversorgung
oder Batterie zu speisen.
)
T
)
T
)
T
3 A/m3 A/mDie Stromfrequenz-Magnetfelder des Standorts sollten
mindestens die in Ladenzonen- oder
Krankenhausumgebungen typischen Charakteristiken
aufweisen.
4
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit
Der UP-D897 ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des
UP-D897 hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeits-
prüfung
IEC 60601-
Prüfungsstufe
ErfüllungsstufeRichtlinien für elektromagnetische Umgebungen
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten
keinem Teil des UP-D897, einschließlich der Kabel, näher
kommen als auf den empfohlenen Abstand, der sich aus der
Berechnung der Gleichung für die Frequenz des Senders
ergibt.
Empfohlener Abstand
Leitungsgebundene HF
IEC 61000-4-6
Ausgesendete HF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz bis 80
MHz
3 V/m
80 MHz bis 2,5
GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz bis 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz bis 2,5 GHz
P ist die Höchstausgangsleistung des Senders laut dessen
Hersteller in Watt (W) und d ist der empfohlene Abstand in
Metern (m).
Die sich aus der elektromagnetischen Standortaufnahme
ergebenden Feldstärken fest installierter HF-Sender sollten
in jedem Frequenzbereich b unter der Erfüllungsstufe liegen.
Interferenzen könnten an mit folgendem Symbol
gekennzeichneten Geräten in der Nähe auftreten:
a
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der jeweils höhere Frequenzbereich.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten evtl. nicht in allen Fällen. Die elektromagnetische Ausstrahlung hängt von der
Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Menschen ab.
a Feldstärken von fest aufgestellten Sendern wie Sendestationen für Radiotelefone (Handys/schnurlose Telefone) und
Landmobil-, Amateurfunk, AM- und FM-Radiosendern sowie Fernsehsendern können theoretisch nicht genau bestimmt
werden. Zur Bestimmung einer elektromagnetischen Umgebung mit fest installierten HF-Sendern sollte eine
elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem
der UP-D897 verwendet wird, die geltende HF-Erfüllungsstufe überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des UPD897 überprüft werden. Sollten Betriebsstörungen auftreten, könnten zusätzliche Maßnahmen erforderlich werden,
beispielsweise eine andere Ausrichtung oder Umstellung des UP-D897.
b In einem Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken unter 3 V/m betragen.
5
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem UP-D897
Der UP-D897 ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, deren ausgesendete HFEinkopplungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des UP-D897 kann ebenfalls elektromagnetische
Interferenzen vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HFKommunikationsgeräten (Sendern) und dem UP-D897 einhält. Diese richten sich nach der Höchstausgangsleistung der
Kommunikationsgeräte.
Höchstausgangsleistung des Senders
W
150 kHz bis 80 MHz
d = 1,2 √P
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Bei Sendern mit einer anderen als der oben aufgeführten Höchstausgangsleistung kann der empfohlene Abstand d in
Metern (m) mit der auf die Frequenz des Senders anwendbaren Gleichung berechnet werden, wobei P die
Höchstausgangsleistung des Senders in Watt (W) laut dessen Hersteller ist.
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand für den jeweils höheren Frequenzbereich.
Abstand aufgrund der Frequenz des Senders
m
80 MHz bis 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz bis 2,5 GHz
d = 2,3 √P
HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten evtl. nicht in allen Fällen. Die elektromagnetische Ausstrahlung hängt von der
Vorsicht
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts bzw. Des
Zubehörs die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen
Landes oder der Region und die Vorschriften im
betreffenden Krankenhaus.
Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Menschen ab.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Warnhinweis zum Netzanschluss
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem
Land geeignete Netzkabel.
1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3-adriges
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
den Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Stromkabel)/einen geprüften Geräteanschluss/einen
geprüften Stecker mit Schutzkontakten entsprechend
den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden
Land gelten.
2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges
Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen Stecker
mit den geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/
Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Kundendienstpersonal.
6
Verwendung des
Technische Daten
Handbuchs auf CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Handbücher für
diesen Drucker (auf Japanisch, Englisch, Französisch,
Deutsch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch,
Schwedisch, Portugiesisch, Finnisch, Dänisch,
Norwegisch, Griechisch, Russisch und Koreanisch). Die
Exemplare dieser Handbücher wurden im PDF-Format
(Portable Document Format) erstellt.
Vorbereitungen
Zur Nutzung der Bedienungsanleitungen auf der
CD-ROM muss eines der folgenden Programme auf
Ihrem Computer installiert sein:
• Adobe Reader, Version 6.0 oder höher
Info
Wenn der Adobe Reader nicht installiert ist, können Sie
ihn von folgender URL herunterladen:
http://www.adobe.com/
Adobe und Acrobat Reader sind eingetragene Warenzeichen der
Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen
Ländern.
Betrachten der
Bedienungsanleitung auf CD-ROM
Gehen Sie zum Lesen des Handbuchs auf der CD-ROM
folgendermaßen vor.
1
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk ein.
Die Handbücher sind im Verzeichnis „Instructions
For Use“ (Bedienungsanleitung) gespeichert.
Spannungsversorgung
100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Eingangsstrom 1,5 A bis 0,8 A
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20% bis 80%
Umgebungsdruck bei Betrieb
700 hPa bis 1.060 hPa
Temperatur bei Lagerung und Transport
–20 °C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung und Transport
20% bis 80%
Druck bei Aufbewahrung und Transport
700 hPa bis 1.060 hPa
Abmessungen154 × 88 × 240 mm (B/H/T)
Gewicht2,6 kg (nur Drucker)
Thermodruckkopf
Dünnfilmthermokopf, 1280 Punkte
Graustufen256 (8 Bit)
Speicherkapazität
4096 × 1280 × 8 Bit
Bildgröße 320 × 100 mm (Max.)
Druckgeschwindigkeit
ca. 2 Sek./Bild (960 × 1280
Punkte)(beim Drucken mit hoher
Geschwindigkeit)
ca. 3,3 Sek./Bild (960 × 1280 Punkte)
(beim Drucken mit normaler
Geschwindigkeit)
Bildelemente4096 × 1280 Punkte (Max.)
PunktdichteH: 100 mm/1280 Punkte = 0,078
V: 100 mm/1280 Punkte = 0,078
Quadratpunkte
2
Wählen Sie das gewünschte Handbuch aus und
klicken Sie darauf.
Info
Je nach Version des Adobe Reader werden die Dateien
eventuell nicht ordnungsgemäß angezeigt. Installieren
Sie in diesem Fall die neueste Version, die Sie von der
in „Vorbereitungen“ erwähnten URL herunterladen
können.
Hinweis
Wenn Sie die CD-ROM verlieren oder nicht lesen
können, können Sie eine neue CD-ROM erwerben.
Wenden Sie sich an eine nahe gelegene
Servicevertretung von Sony.
SchnittstelleHi-Speed USB (USB 2.0)
Mitgeliefertes Zubehör
Druckkopfreinigungsblatt (1)
CD-ROM (mit mehrsprachiger
Anleitung, Readme-Datei und
Druckertreiber) (1)
Druckmaterialetikett (1)
USB-Kabel 1-824-211-41 (Sony) (1)
Vor Verwendung dieses Druckers (1)
Wartungskontaktadressen (1)
Softwarelizenzvereinbarung (1)
Verwendung des Handbuchs auf CD-ROM / Technische Daten
7
Medizinische Daten
Schutz gegen elektrischen Schlag:
Klasse I
Schutz gegen eindringendes Wasser:
Normal
Gerätesicherheit bei entflammbarem
Gemisch aus Anästhetika und Luft
oder Sauerstoff oder Stickoxid:
Nicht geeignet für die Verwendung
in einer Umgebung mit einem
entflammbaren Gemisch aus
Anästhetika und Luft oder
Sauerstoff oder Stickoxid
Betriebsmodus:
Kontinuierlich
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Hinweis zu den Druckmedien
Nicht mehrfach verwenden
Mehrfachverwendung kann zu Fehlfunktionen
führen und das Druckresultat beeinträchtigen.
Hinweise
• Vergewissern Sie sich bitte vor dem Gebrauch, dass
das Gerät einwandfrei funktioniert.
SONY LEISTET KEINERLEI
SCHADENERSATZ, WEDER IN FORM VON
ABFINDUNGEN ODER ENTSCHÄDIGUNGEN
NOCH IN ANDERER WEISE, WENN ES
AUFGRUND VON FEHLFUNKTIONEN AN
DIESEM GERÄT, DEN ENTSPRECHENDEN
DRUCKMEDIEN, DER ZUGEHÖRIGEN
SOFTWARE, DEN EXTERNEN
SPEICHERMEDIEN ODER ANDEREN
EXTERNEN GERÄTEN ZU FEHLERN BEIM
DRUCKEN VON INHALTEN ODER ZU
DATENVERLUSTEN KOMMT.
• SONY LEISTET WÄHREND ODER NACH
ABLAUF DES GARANTIEZEITRAUMS
KEINERLEI SCHADENERSATZ FÜR
FEHLFUNKTIONEN AN DIESEM GERÄT,
WEDER IN FORM VON ABFINDUNGEN NOCH
VON ENTSCHÄDIGUNGEN FÜR
ENTGANGENEN JETZIGEN ODER ZU
ERWARTENDEN GEWINN NOCH IN
ANDERER WEISE ODER AUS ANDEREN
GRÜNDEN.
8
Technische Daten
Technische Daten
9
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparato alla
pioggia o all’umidità.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Non sono consentite modifiche a questa
apparecchiatura.
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE
MESSO A TERRA.
Per scollegare l’alimentazione principale,
staccare la spina di alimentazione.
Durante l’installazione dell’apparecchio,
incorporare un dispositivo di scollegamento
prontamente accessibile nel cablaggio fisso,
oppure collegare la spina di alimentazione ad
una presa di corrente facilmente accessibile
vicina all’apparecchio. Non posizionare
l’apparecchiatura ME in una posizione in cui
sarebbe difficoltoso staccare la spina di
alimentazione.
Qualora si verifichi un guasto durante il
funzionamento dell’apparecchio, azionare il
dispositivo di scollegamento in modo che
interrompa il flusso di corrente oppure
scollegare la spina di alimentazione.
Simboli sui prodotti
Questo simbolo indica il terminale
equipotenziale che porta i vari componenti
di un sistema allo stesso potenziale.
Questo simbolo è inteso ad avvisare l’utente
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione nel
documentazione che accompagna
l’apparecchio.
Importanti avvertenze per l’uso in
ambienti medicali
1. Tutte le apparecchiature collegate a questo
apparecchio devono essere certificate in conformità
con lo standard IEC60601-1, IEC60950-1,
IEC60065 o altri standard IEC/ISO applicabili alle
apparecchiature.
2. Inoltre, tutte le configurazioni dovranno conformarsi
allo standard di sistema IEC60601-1-1. Chiunque
colleghi delle apparecchiature aggiuntive sui lati di
ingresso o di uscita del segnale, configura il sistema
medicale, ed è pertanto responsabile di garantirne la
conformità con i requisiti dello standard di sistema
IEC60601-1-1. In caso di dubbi, rivolgersi al
personale qualificato.
3. La corrente di dispersione può aumentare in caso di
collegamento ad altre apparecchiature.
4. Per questa particolare apparecchiatura, tutte le
apparecchiature accessorie collegate come indicato
sopra devono essere collegate alle prese di rete
tramite un trasformatore di isolamento aggiuntivo
conforme con i requisiti di fabbricazione
IEC60601-1 ed in grado di offrire almeno un
isolamento di base.
5. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare
energia a radiofrequenze. Se non viene installato e
utilizzato in base al manuale di istruzioni, potrebbe
causare interferenze con altre apparecchiature. Se
questo apparecchio dovesse causare interferenze
(che possono essere dovute allo scollegamento del
cavo di alimentazione dall’apparecchio), adottare le
seguenti precauzioni: spostare l’apparecchio rispetto
all’apparecchiatura suscettibile. Collegare questo
apparecchio e l’apparecchiatura suscettibile ad un
circuito derivato differente.
Contattare il rivenditore (secondo lo standard
IEC60601-1-2 e CISPR11, Classe B, Gruppo 1)
Questo simbolo indica il fabbricante ed è
riportato in corrispondenza del nome e
dell’indirizzo del fabbricante stesso.
Fare riferimento alle instruzioni per
l’uso
Seguire le istruzioni per l’uso relative ai
componenti dell’unità sui quali è riportato
questo simbolo.
2
Indicazioni EMC importanti per l’uso in ambienti medicali
• Il UP-D897 necessita di precauzioni speciali per quanto
riguarda l’EMC e deve essere installato e messo in
servizio in conformità con le informazioni EMC fornite in
queste istruzioni per l’uso.
• Le apparecchiature portatili e mobili per la comunicazione
a RF come i cellulari possono interferire sul
funzionamento del UP-D897.
Guida e dichiarazione del fabbricante - emissioni elettromagnetiche
Il UP-D897 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito.
L’acquirente o l’operatore del UP-D897 deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test delle emissioniConformitàAmbiente elettromagnetico - Guida
Emissioni RF
CISPR 11
Emissioni RF
CISPR 11
Emissioni armoniche
IEC 61000-3-2
Fluttuazioni di
tensione/Emissioni di
sfarfallii
Gruppo 1
Classe B
Classe A
Conforme
Avvertenza
L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto
salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation)
può provocare un aumento delle emissioni o una minore
immunità del UP-D897.
Il UP-D897 utilizza energia RF solo per il proprio
funzionamento interno. Di conseguenza, produce emissioni
RF molto basse, che raramente provocano interferenze con
apparecchiature elettroniche poste nelle vicinanze.
Il UP-D897 è adatto per l’uso in qualsiasi ambiente,
compresi quelli domestici o collegati a una rete di
alimentazione pubblica a bassa tensione che alimenta le
abitazioni.
IT
IEC 61000-3-3
Avvertenza
Se si utilizza il UP-D897 accanto o impilato su altre
apparecchiature, controllarlo per verificare che funzioni
normalmente nella configurazione specificata.
3
Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica
Il UP-D897 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del
UP-D897 deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test di immunità
Scariche
elettrostatiche
(ESD)
Livello del test
IEC 60601
±6 kV contatto
±8 kV aria
Livello di
conformità
±6 kV contatto
±8 kV aria
Ambiente elettromagnetico - Guida
I pavimenti devono essere in legno, cemento o piastrelle in
ceramica. Se sono rivestiti di materiale sintetico, l’umidità
relativa deve essere di almeno il 30%.
IEC 61000-4-2
Transienti elettrici
brevi/picchi
±2 kV per le linee
di alimentazione
±2 kV per le linee
di alimentazione
La qualità della corrente di alimentazione generale deve
essere quella di un tipico ambiente commerciale od
ospedaliero.
IEC 61000-4-4
Sovratensione
IEC 61000-4-5
Cali di tensione,
brevi interruzioni e
variazioni di
tensione sulle linee
di ingresso della
corrente
IEC 61000-4-11
±1 kV per le linee
di ingresso/uscita
±1 kV modalità
differenziale
±2 kV modalità
comune
< 5% U
T
(calo > 95% in U
per 0,5 cicli
40% UT
(calo del 60% in
UT)
per 5 cicli
±1 kV per le linee
di ingresso/uscita
±1 kV modalità
differenziale
±2 kV modalità
comune
< 5% U
(calo > 95% in U
)
T
per 0,5 cicli
40% U
T
(calo del 60% in
)
U
T
per 5 cicli
La qualità della corrente di alimentazione generale deve
essere quella di un tipico ambiente commerciale od
ospedaliero.
T
La qualità della corrente di alimentazione generale deve
essere quella di un tipico ambiente commerciale od
)
T
ospedaliero. Se l’operatore del UP-D897 necessita di un
funzionamento continuo durante le interruzioni della
corrente, utilizzare un gruppo di continuità o una batteria per
alimentare il UP-D897.
Campo
elettromagnetico
della frequenza di
alimentazione
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
NOTA: U
è la tensione generale della corrente alternata prima dell’applicazione del livello di prova.
T
70% UT
(calo del 30% in
UT)
per 25 cicli
< 5% UT
(calo > 95% in U
per 5 secondi
70% U
(calo del 30% in
)
U
T
per 25 cicli
< 5% UT
(calo > 95% in U
)
T
per 5 secondi
T
)
T
3 A/m3 A/mI campi magnetici della frequenza di alimentazione devono
avere almeno i livelli tipici di un ambiente commerciale od
ospedaliero.
4
Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica
Il UP-D897 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del
UP-D897 deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test di immunità
Livello del test
IEC 60601
Livello di
conformità
Ambiente elettromagnetico - Guida
Le apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF
devono essere a una distanza, da qualsiasi parte del
UP-D897 (compresi i cavi), non inferiore a quella di
separazione raccomandata, calcolata in base all’equazione
applicabile alla frequenza del trasmettitore.
Distanza di separazione raccomandata
RF condotte
IEC 61000-4-6
RF irradiate
IEC 61000-4-3
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo delle frequenze più elevate.
3 Vrms
Da 150 kHz a
80 MHz
3 V/m
Da 80 MHz a
2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P da 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 √P da 800 MHz a 2,5 GHz
In cui P è il massimo valore della corrente di uscita in watt
(W) dichiarato dal fabbricante del trasmettitore e d è la
distanza di separazione consigliata in metri (m).
L’intensità di campo di trasmettitori a RF fissi, determinata
mediante indagine elettromagnetica sul posto,
inferiore al livello di conformità per ogni intervallo di
frequenze.
Possono verificarsi interferenze in prossimità di
apparecchiature contrassegnate dal simbolo:
b
a
deve essere
NOTA 2: Queste linee guida non sono valide in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche è
influenzata dal loro assorbimento e dalla loro riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
a L’intensità di campo prodotta da trasmettitori fissi come le stazioni base di radiotelefoni (cellulari/cordless) e radiomobili
terrestri, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non può essere prevista teoricamente con
precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori fissi a RF, occorre prendere in
considerazione l’esecuzione di un’indagine sul campo. Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del
UP-D897 supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del UP-D897 per verificare che sia
normale. Se si riscontra un funzionamento anomalo, possono essere necessarie altre misure, come un diverso
orientamento o lo spostamento del UP-D897.
b Negli intervalli di frequenza compresi tra 150 kHz e 80 MHz, l’intensità di campo deve essere inferiore a 3 V/m.
5
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF e il UP-D897
Il UP-D897 è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati.
L’acquirente o l’operatore del UP-D897 può contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche mantenendo la distanza
minima tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF (trasmettitori) e il UP-D897, raccomandata qui di seguito
in base alla massima potenza di uscita dell’apparecchio di comunicazione.
Massima potenza in uscita misurata
dell’apparecchio
W
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Per trasmettitori con valori di massima potenza in uscita diversi da quelli indicati sopra, la distanza di separazione
raccomandata d in metri (m) può essere stimata attraverso l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è
la massima potenza in uscita del trasmettitore in watt (W) dichiarata dal fabbricante del trasmettitore.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per l’intervallo delle frequenze più elevate.
Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore
Da 150 kHz a 80 MHz
d = 1,2 √P
Da 80 MHz a 800 MHz
m
d = 1,2 √P
Da 800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 √P
NOTA 2: Queste linee guida non sono valide in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche è
Attenzione
Per lo smaltimento dell’apparecchio o degli accessori è
necessario rispettare la legge del paese e la normativa
dell’ospedale in questione.
influenzata dal loro assorbimento e dalla loro riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno
Avvertenza per il collegamento
dell’alimentazione
Per l’alimentazione elettrica locale utilizzare un cavo di
alimentazione adeguato.
1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/
essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa
al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
connettore per l’apparecchio/spina con terminali di
messa a terra approvati che siano conformi alle
normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se
applicabili.
2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/
connettore per l’apparecchio/spina conformi alla rete
elettrica (voltaggio, ampere).
In caso di domande relative all’uso del cavo di
alimentazione/connettore per l’apparecchio/spina di cui
sopra, consultare personale qualificato.
6
Utilizzo del Manuale del
Caratteristiche tecniche
CD-ROM
Il CD-ROM fornito contiene i manuali per questa
stampante (in giapponese, inglese, francese, tedesco,
italiano, spagnolo, olandese, svedese, portoghese,
finlandese, danese, norvegese, greco, russo e coreano).
Le copie di questi manuali sono create in formato pdf
(Portable Document Format).
Operazioni preliminari
Per poter utilizzare i manuali d’uso contenuti nel
CD-ROM, sul computer deve essere installato uno dei
seguenti programmi.
• Adobe Reader Version 6.0 o superiore
Promemoria
Se Adobe Reader non fosse installato, è possibile
scaricarlo dal seguente URL:
http://www.adobe.com/
Adobe e Adobe Reader sono marchi di fabbrica registrati di
Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o altri paesi.
Lettura del manuale su CD-ROM
Per leggere il manuale sul CD-ROM, attenersi alla
procedura indicata di seguito.
1
Inserire il CD-ROM nell’apposita unità.
I manuali si trovano nella cartella Istruzioni per
l’uso.
2
Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera
leggere.
Promemoria
I file potrebbero non essere visualizzati correttamente,
secondo la versione di Adobe Reader. In tal caso,
installare l’ultima versione che è possibile scaricare
dall’URL menzionato in “Operazioni preliminari”
sopra.
Nota
Se si perdesse il CD-ROM o se, per qualsiasi ragione,
questo non fosse più utilizzabile, è possibile acquistarne
uno nuovo. Contattare il rivenditore Sony locale.
Alimentazione
Da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Corrente in entrata
Da 1,5 A a 0,8 A
Temperatura di esercizio
Da 5 °C a 35 °C
Umidità durante l’esercizio
Da 20% all’80%
Pressione durante l’esercizio
Da 700 hPa a 1.060 hPa
Temperature di deposito e trasporto
Da –20 °C a +60 °C
Umidità di deposito e trasporto
Da 20% all’80%
Pressione di deposito e trasporto
Da 700 hPa a 1.060 hPa
Dimensioni154 × 88 × 240 mm (l/a/p)
Peso2,6 kg (solo stampante)
Testina termica Testina termica a pellicola fine da
1280 punti
Gradazione256 livelli (8 bit)
Capacità di memoria
4096 × 1280 × 8 (bit)
Dimensioni immagine
320 × 100 mm (max.)
Velocità di stampa
Circa 2 secondi/immagine (960 ×
1280 punti) (stampa ad alta velocità)
Circa 3,3 secondi per ciascuna
immagine (960 × 1280 punti)
(stampa alla normale velocità)
Elementi immagine
4096 × 1280 punti (max.)
Densità puntiH: 100 mm/1280 punti = 0,078
V: 100 mm/1280 punti = 0,078
Punti quadrati
Interfaccia Hi-Speed USB (USB 2.0)
Accessori in dotazione
Foglio di pulizia per testina termica (1)
CD-ROM (con istruzioni di
funzionamento in più lingue, file
Readme e driver stampante) (1)
Etichetta supporto (1)
Cavo USB 1-824-211-41 (Sony) (1)
Prima di usare la stampante (1)
Elenco contatti servizio di assistenza (1)
Contratto di licenza software (1)
Utilizzo del Manuale del CD-ROM / Caratteristiche tecniche
7
Caratteristiche per ambienti medicali
Protezione contro scosse elettriche:
Classe I
Protezione contro infiltrazioni di acqua
dannose:
Ordinaria
Grado di sicurezza in presenza di una
miscela di anestetico infiammabile
con aria, ossigeno o protossido di
azoto:
Prodotto non idoneo per l’uso in
presenza di una miscela di
anestetico infiammabile con aria,
ossigeno o protossido di azoto
Modo di funzionamento:
Continuo
Il design e queste caratteristiche sono soggette ad una
modifica senza previo avviso.
Nota sui supporti di stampa
Non riutilizzare
Il riutilizzo può causare malfunzionamenti e
compromettere la qualità della stampa.
Note
• Prima dell’uso, verificare sempre che l’apparecchio
funzioni correttamente.
SONY NON POTRÀ ESSERE RITENUTA
RESPONSABILE PER DANNI DI ALCUN TIPO,
INCLUSI, MA NON LIMITATAMENTE A,
COMPENSI O RIMBORSI IN SEGUITO ALLA
MANCATA STAMPA DI QUALSIASI TIPO DI
CONTENUTO O ALLA PERDITA DI DATI
DOVUTA A ERRORI DELL’APPARECCHIO O
DEI RELATIVI SUPPORTI DI STAMPA, DEL
SOFTWARE ASSOCIATO, DELLE
PERIFERICHE DI ARCHIVIAZIONE ESTERNE
O DI ALTRE PERIFERICHE ESTERNE.
• SONY NON POTRÀ ESSERE RITENUTA
RESPONSABILE PER DANNI DI ALCUN
GENERE, INCLUSI, MA NON
LIM ITATAMEN TE A, C OM PENSI O RIMB OR SI
IN SEGUITO ALLA PERDITA DI PROFITTI
ATTUALI O FUTURI A CAUSA DEL MANCATO
FUNZIONAMENTO DEL PRESENTE
APPARECCHIO, DURANTE IL PERIODO
COPERTO DA GARANZIA O IN SEGUITO
ALLA SCADENZA DELLA STESSA, NÉ PER
NESSUN’ALTRA RAGIONE.
8
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
9
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. En caso de avería, solicite el servicio
de personal cualificado únicamente.
No está permitido realizar modificaciones en
este equipo.
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A
TIERRA.
Para desconectar la alimentación, desconecte
el enchufe de alimentación.
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de
desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el enchufe de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad.
No coloque el equipo ME en un lugar desde el
que resulte difícil desconectar el enchufe de
alimentación.
Si se produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
Símbolos de los productos
Este símbolo indica terminal equipotencial
que pone varias partes de un sistema al
mismo potencial.
Normas/avisos de seguridad importantes
para utilización en ambientes médicos
1. Todos los equipos conectados a esta unidad deberían
estar certificados de acuerdo con la norma
IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 u otras normas
IEC/ISO aplicables a los mismos.
2. Además, todas las configuraciones deben cumplir la
norma de sistemas IEC60601-1-1. Toda persona que
conecte equipo adicional tanto a la parte de entrada
de señal como a la parte de salida de señal está
configurando un sistema médico, y, por tanto, asume
la responsabilidad de que el sistema cumpla los
requisitos de la norma de sistemas IEC60601-1-1. En
caso de duda, consulte al personal de servicio
cualificado.
3. La fuga de corriente podría aumentar al realizar la
conexión a otro equipo.
4. Para este equipo en particular, todos los equipos
auxiliares conectados como se indica más arriba, se
deben conectar a la alimentación a través de un
transformador de aislamiento que cumpla los
requisitos de fabricación de la norma IEC60601-1 y
que proporcione al menos un aislamiento básico.
5. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia. Si no se instala y se utiliza de
acuerdo con lo especificado en el manual de
instrucciones, puede causar interferencias en otros
equipos. Si esta unidad causa interferencias (que
pueden determinarse desenchufando el cable de
alimentación de la unidad), intente las siguientes
medidas: Cambie la unidad de lugar con respecto al
equipo susceptible. Enchufe esta unidad y el equipo
susceptible en circuitos derivados diferentes.
Este símbolo está destinado a alertar al
usuario de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento (reparación) en la
documentación que acompaña al dispositivo.
Este símbolo indica el fabricante y aparece
junto a su nombre y dirección.
Consulte el manual de instrucciones
Siga las indicaciones del manual de
instrucciones para las piezas de la unidad
que presenten esta marca.
Consulte con su proveedor. (Según la Norma IEC606011-2 y CISPR11, Clase B, Grupo 1)
2
Recomendaciones de EMC importantes para el uso en entornos médicos
• La unidad UP-D897 necesita precauciones especiales
respecto a la compatibilidad electromagnética (EMC) y
necesita instalarse y ponerse en servicio según la
información sobre EMC proporcionada en estas
instrucciones de uso.
• Los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia
móviles y portátiles como los teléfonos móviles pueden
afectar a la unidad UP-D897.
Consejos y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas
La unidad UP-D897 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.
El cliente o el usuario de la unidad UP-D897 debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de emisionesConformidadConsejos acerca del entorno electromagnético
Emisiones de
radiofrecuencia
CISPR 11
Emisiones de
radiofrecuencia
CISPR 11
Emisiones armónicas
IEC 61000-3-2
Fluctuaciones de
voltaje/emisiones de
parpadeo
Grupo 1
Clase B
Clase A
Cumple
Advertencia
La utilización de accesorios y cables diferentes a los
especificados, con la excepción de las piezas de recambio
vendidas por Sony Corporation, podría causar un aumento
de emisiones o una disminución de la inmunidad de la
unidad UP-D897.
La unidad UP-D897 sólo utiliza energía de radiofrecuencia
para la función interna. Por lo tanto, las emisiones de
radiofrecuencia son muy bajas y no es probable que
causen interferencias en equipos electrónicos cercanos.
La unidad UP-D897 es apropiada para el uso en cualquier
establecimiento, incluidos hogares y establecimientos
conectados directamente a la red eléctrica pública de bajo
voltaje que suministra a edificios para fines domésticos.
ES
IEC 61000-3-3
Advertencia
Si la unidad UP-D897 se utilizara encima o al lado de otro
equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento
normal en la configuración en la cual se usará.
3
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
La unidad UP-D897 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el
usuario de la unidad UP-D897 debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de
inmunidad
Descarga
electrostática
(ESD)
Nivel de la prueba
IEC 60601
Contacto ±6 kV
Aire ±8 kV
Nivel de
conformidad
Contacto ±6 kV
Aire ±8 kV
Consejos acerca del entorno electromagnético
El suelo debería ser de madera, hormigón o baldosas de
cerámica. Si está recubierto con material sintético, la
humedad relativa debería ser como mínimo del 30%.
IEC 61000-4-2
Ráfaga/transitorio
eléctrico rápido
±2 kV para líneas
de fuente de
alimentación
±2 kV para líneas
de fuente de
alimentación
La calidad de la red de suministro eléctrico debería ser como
la de un entorno comercial u hospitalario típico.
IEC 61000-4-4
Incremento súbito
±1 kV para líneas
de entrada/salida
±1 kV modo
diferencial
±1 kV para líneas
de entrada/salida
±1 kV modo
diferencial
La calidad de la red de suministro eléctrico debería ser como
la de un entorno comercial u hospitalario típico.
IEC 61000-4-5
Huecos de tensión,
interrupciones
breves y
variaciones de
voltaje en las
líneas de entrada
de la fuente de
alimentación
IEC 61000-4-11
±2 kV modo común
< 5% U
T
(hueco de > 95%
en UT)
durante 0,5 ciclos
40% U
T
(hueco de un 60%
)
en U
T
durante 5 ciclos
70% U
T
(hueco de un 30%
)
en U
T
durante 25 ciclos
±2 kV modo común
< 5% U
T
(hueco de > 95%
)
en U
T
durante 0,5 ciclos
40% U
T
(hueco de un 60%
)
en U
T
durante 5 ciclos
70% U
T
(hueco de un 30%
)
en U
T
durante 25 ciclos
La calidad de la red de suministro eléctrico debería ser como
la de un entorno comercial u hospitalario típico. Si el usuario
de la unidad UP-D897 necesita un funcionamiento continuo
durante las interrupciones de la red de suministro eléctrico,
se recomienda enchufar la unidad UP-D897 a una fuente de
alimentación ininterrumpida o a una batería.
Campo magnético
de frecuencia de la
red eléctrica (50/60
Hz)
IEC 61000-4-8
NOTA: U
es el voltaje de la red eléctrica de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba.
T
< 5% U
T
(hueco de > 95%
en UT)
durante 5
segundos
< 5% U
T
(hueco de > 95%
en UT)
durante 5
segundos
3 A/m3 A/mLos campos magnéticos de frecuencia de la red eléctrica
deberían ser al menos los característicos de un
emplazamiento típico en un entorno comercial u hospitalario
típico.
4
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
La unidad UP-D897 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el
usuario de la unidad UP-D897 debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de la prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Consejos acerca del entorno electromagnético
Los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles
y portátiles no deberían usarse a una distancia menor de
ningún componente de la unidad UP-D897, incluidos cables,
de la distancia de separación recomendada calculada a
partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Radiofrecuencia
conducida
IEC 61000-4-6
Radiofrecuencia
radiada
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 GHz
Donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en
vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la
distancia de separación recomendada en metros (m).
Las fuerzas de los campos de transmisores de
radiofrecuencia fijos, cuando están determinadas por un
estudio del emplazamiento electromagnético,
menores que el nivel de conformidad en cada rango de
frecuencias.
Pueden producirse interferencias en las inmediaciones de
equipos marcados con el siguiente símbolo:
b
a
deberían ser
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencias más alto.
NOTA 2: Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada
por la absorción y reflexión de construcciones, objetos y personas.
a Las fuerzas de los campos de transmisores fijos, tales como estaciones base de radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y
radios móviles terrestres, radioaficionados, emisiones de radio AM y FM y de televisión no pueden predecirse
teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos,
debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la fuerza del campo medido en el lugar donde la
unidad UP-D897 se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, la unidad
UP-D897 debería observarse para verificar un funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anómalo, podrían
ser necesarias medidas adicionales, como la reorientación o la recolocación de la unidad UP-D897.
b Por encima del rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas del campo deberían ser menores a 3 V/m.
5
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y la unidad
La unidad UP-D897 está diseñada para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de
radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de la unidad UP-D897 puede ayudar a prevenir
interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia
móviles y portátiles (transmisores) y la unidad UP-D897 que se recomienda a continuación, según la potencia de salida
máxima de los equipos de comunicaciones.
Potencia máxima de salida calculada del
transmisor
W
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Para transmisores con una potencia de salida máxima no señalada anteriormente, la distancia de separación recomendada
d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de
salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencias más alto.
NOTA 2: Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada
por la absorción y reflexión de construcciones, objetos y personas.
UP-D897
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
150 kHz a 80 MHz
d = 1,2 √P
80 MHz a 800 MHz
m
800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,2 √P
d = 2,3 √P
Precaución
Cuando deseche la unidad o los accesorios, deberá
cumplir con las normas de la zona o país
correspondiente y con las del hospital en el que se
encuentre.
Advertencia sobre la conexión de la
alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro
eléctrico local.
1. Utilice el cable de alimentación (3 conductores
eléctricos), el conector de dispositivos y el enchufe
con contactos de puesta a tierra aprobados que
cumplen con las normas de seguridad de cada país, si
existen.
2. Utilice el cable de alimentación (3 conductores
eléctricos), el conector de dispositivos y el enchufe
que cumplen los valores nominales adecuados
(voltaje, amperios).
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a
un técnico de servicio cualificado.
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el producto.
6
Utilización del manual
Especificaciones
del CD-ROM
El CD-ROM suministrado incluye manuales para esta
impresora (en japonés, ingles, francés, alemán, italiano,
español, holandés, sueco, portugués, finlandés, danés,
noruego, griego, ruso y coreano). Las copias de estos
manuales están creadas en formato pdf (Portable
Document Format).
Preparativos
Es necesario instalar uno de los siguientes programas en
el ordenador para poder utilizar los manuales de
instrucciones incluidos en el CD-ROM.
• Adobe Reader Version 6.0 o superior
Sugerencia
Si no tiene instalado el progamma Adobe Reader, puede
descargarlo en la dirección siguiente:
http://www.adobe.com/
Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
Lectura del manual del CD-ROM
Para ver el manual del CD-ROM, proceda del modo
siguiente:
1
Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
Los manuales están guardados en la carpeta
Instrucciones de uso.
2
Seleccione el manual que desee leer y haga clic
sobre él.
Sugerencia
Es posible que los archivos no se vean bien,
dependiendo de la versión de Adobe Reader. En tal
caso, instale la última versión que podrá descargar de la
URL indicada anteriormente en “Preparativos”.
Requisitos de alimentación
100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Intensidad de entrada
1,5 A a 0,8 A
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento
20% a 80%
Presión de funcionamiento
700 hPa a 1.060 hPa
Temperatura de transporte y almacenamiento
–20 °C a +60 °C
Humedad de transporte y almacenamiento
20% a 80%
Presión de transporte y almacenamiento
700 hPa a 1.060 hPa
Dimensiones154 × 88 × 240 mm (an/al/prf)
Peso2,6 kg (impresora solamente)
Cabezal térmico
Cabezal térmico por película delgada,
1.280 puntos
Gradación256 niveles de sombreado (8 bits)
Capacidad de memoria
4.096 × 1.280 × 8 (bits)
Tamaño de imagen
320 × 100 mm (máx.)
Velocidad de impresión
Aproximadamente 2 segundos/imagen
(960 × 1.280 puntos) (impresión a
alta velocidad)
Aproximadamente 3,3 segundos/
imagen (960 × 1.280 puntos)
(impresión a velocidad normal)
Elementos de imagen
4.096 × 1.280 puntos (máx.)
Densidad de puntos
H: 100 mm/1.280 puntos = 0,078
V: 100 mm/1.280 puntos = 0,078
Puntos cuadrados
Nota
Si ha perdido el CD-ROM o no lo puede utilizar por
cualquier razón, contacte con el servicio de asistencia
técnica Sony más cercano para adquirir uno nuevo.
Interfaz Hi-Speed USB (USB 2.0)
Utilización del manual del CD-ROM / Especificaciones
7
Accesorios suministrados
Hoja de limpieza del cabezal
térmico (1)
CD-ROM (incluyendo instrucciones
de funcionamiento plurilingües,
Readme y controlador de
impresora) (1)
Etiqueta del soporte (1)
Cable USB 1-824-211-41 (Sony) (1)
Antes de utilizar la impresora (1)
Lista de centros de asistencia (1)
Acuerdo de licencia de software (1)
Especificaciones de seguridad
Protección contra descargas eléctricas:
Clase I
Protección contra filtraciones
perjudiciales de agua:
Ordinaria
Grado de seguridad en presencia de
una mezcla anestésica inflamable
con aire, con oxígeno o con óxido
nitroso:
No es adecuado para usarlo en
presencia de una mezcla anestésica
inflamable con aire, con oxígeno o
con óxido nitroso
Modo de funcionamiento:
Continuo
Notas
• Compruebe siempre que la unidad funciona
correctamente antes de utilizarla.
SONY DECLINA TODA RESPONSABILIDAD
POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO
INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LA
COMPENSACIÓN O EL REEMBOLSO POR
ERRORES DE IMPRESIÓN DE CONTENIDO DE
NINGÚN TIPO O LA PÉRDIDA DE DATOS
DEBIDA A UN ERROR DE ESTA UNIDAD O
DEL SOPORTE DE IMPRESIÓN, DEL
SOFTWARE ASOCIADO, DEL SOPORTE DE
ALMACENAMIENTO EXTERNO O DE OTRO
DISPOSITIVO EXTERNO.
• SONY DECLINA TODA RESPONSABILIDAD
POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO
INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LA
COMPENSACIÓN O EL REEMBOLSO POR LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS PRESENTES O
FUTUROS DEBIDO A UN ERROR DE ESTA
UNIDAD, YA SEA DURANTE EL PERÍODO DE
GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO
DE DICHO PERÍODO, O POR MOTIVOS DE
CUALQUIER OTRA ÍNDOLE.
El diseño y las especificaciones están sujetas a
modificación sin previo aviso.
Nota sobre el material de impresión
No debe reutilizarse
Si lo hace, es posible que se produzca un fallo de
funcionamiento y que los resultados de impresión
se vean afectados de forma negativa.
8
Especificaciones
Especificaciones
9
WAARSCHUWING
Dit apparaat niet blootstellen aan regen of
vocht ter verkleining van de kans op brand of
een elektrische schok.
Open de behuizing niet om elektrocutie te
voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken
door vaklui.
Dit apparaat mag niet aangepast worden.
DIT APPARAAT DIENT TE WORDEN GEAARD.
Om de stroomtoevoer volledig te onderbreken,
dient u de stekker uit te trekken.
Wanneer een apparaat wordt aangebracht,
neem dan een direct toegankelijk
ontkoppelingsmechanisme in de vaste
bedrading op of sluit de netstekker aan op een
makkelijk toegankelijke contactdoos bij het
apparaat.
Plaats de ME-apparatuur niet op een plaats
waar de stekker moeilijk kan worden
uitgetrokken.
Als er tijdens de werking een storing in het
apparaat optreedt, bedien dan het
ontkoppelingsmechanisme om de voeding uit
te schakelen of maak de netstekker los van de
contactdoos.
Symbool op de producten
Dit symbool duidt op de
equipotentiaalaansluiting die diverse
onderdelen van een systeem op hetzelfde
potentiaal brengt.
Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te
waarschuwen dat er belangrijke bedieningsen onderhoudsinstructies te vinden zijn in de
documentatie die bijgevoegd is bij het
apparaat.
Belangrijke opmerkingen bij het gebruik
in een medische omgeving
1. Alle apparatuur die op dit toestel wordt aangesloten,
moet beantwoorden aan de normen IEC60601-1,
IEC60950-1, IEC60065 of andere IEC/ISO normen
die hiervoor gelden.
2. Daarnaast moeten alle configuraties voldoen aan de
systeemnorm IEC60601-1-1. Iedereen die extra
apparatuur op het signaalingangsdeel of het
signaaluitgangsdeel aansluit, configureert een
medisch systeem en is er derhalve verantwoordelijk
voor dat het systeem voldoet aan de vereisten van de
systeemnorm IEC60601-1-1. Raadpleeg bij twijfel
altijd het gekwalificeerde servicepersoneel.
3. De lekstroom kan toenemen bij aansluiting op andere
apparatuur.
4. Deze specifieke apparatuur en alle bijbehorende,
zoals hierboven beschreven, aangesloten apparatuur,
moet worden aangesloten op de netvoeding via een
extra isolerende transformator die voldoet aan de
constructievereisten van IEC60601-1 en die
minimaal basisisolatie biedt.
5. Dit toestel produceert, gebruikt en kan
hoogfrequente energie uitstralen. Als de apparatuur
niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de
aanwijzingen in de instructiehandleiding, dan kan de
apparatuur interferentie veroorzaken bij andere
apparatuur. Als dit toestel interferentie veroorzaakt
(wat kan worden vastgesteld door de voedingskabel
van het toestel te ontkoppelen), probeer dan de
volgende maatregelen: Zet het toestel op een andere
plaats ten opzichte van de apparatuur waarbij er
vermoedelijk interferentie optreedt. Sluit dit toestel
en de apparatuur waarbij er vermoedelijk
interferentie optreedt aan op verschillende circuits.
Neem contact op met uw dealer (volgens de norm
IEC60601-1-2 en CISPR11, klasse B, groep 1)
Dit symbool duidt de fabrikant aan en
verschijnt naast de naam en het adres van de
fabrikant.
Raadpleeg de bedieningsinstructies
Volg voor onderdelen van het apparaat
waarop dit symbool voorkomt de
aanwijzingen in de handleiding op.
2
Belangrijke EMC-kennisgeving (elektromagnetische compatibiliteit) voor gebruik in een
medische omgeving
• De UP-D897 heeft bijzondere voorzorgsmaatregelen
nodig met betrekking tot EMC en moet geïnstalleerd en in
gebruik genomen worden in overeenstemming met de
EMC-informatie die in deze instructiehandleiding is
opgenomen.
• Draagbare en mobiele RF-communicatieappatuur zoals
mobiele telefoons kunnen de UP-D897 beïnvloeden.
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies
De UP-D897 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving.
De klant of de gebruiker van de UP-D897 dient zeker te stellen dat het toestel gebruikt wordt in een dergelijke omgeving.
Als de UP-D897 vlak naast of gestapeld met andere
apparatuur gebruikt moet worden, dient gecontroleerd te
worden of het product normaal werkt in de configuratie
waarin het gebruikt zal worden.
Groep 1
Klasse B
Klasse A
Conform
Waarschuwing
Gebruik van andere accessoires en kabels dan hier
vermeld zijn, met uitzondering van reserveonderdelen die
door Sony Corporation worden verkocht, kan resulteren in
verhoogde emissies of verlaagde immuniteit van de
UP-D897.
De UP-D897 gebruik RF-energie alleen voor de interne
functionering. Daarom zijn de RF-emissies zeer laag en is
het niet waarschijnlijk is dat deze enige interferentie bij
elektronische apparatuur in de nabijheid veroorzaken.
De UP-D897 is geschikt voor gebruik in alle gebouwen,
inclusief woningen en ruimtes die rechtstreeks zijn
aangesloten op het openbare laagspanningsnetwerk dat
gebouwen van stroom voorziet voor huishoudelijke
doeleinden.
NL
3
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit
De UP-D897 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de
gebruiker van de UP-D897 dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Immuniteitstest
Elektrostatische
ontlading (ESD)
IEC 61000-4-2
Elektrische
stroomstoten/burst
IEC 60601
testniveau
±6 kV contact
±8 kV lucht
±2 kV voor
stroomvoorziening
slijnen
Conformiteits-
niveau
±6 kV contact
±8 kV lucht
±2 kV voor
stroomvoorziening
slijnen
Elektromagnetische omgeving – richtlijnen
De vloeren dienen van hout, beton of keramische tegels te
zijn vervaardigd. Indien vloeren met synthetisch materiaal
bedekt zijn, moet de relatieve vochtigheid ten minste 30%
bedragen.
De kwaliteit van het elektriciteitsnet dient gelijk te zijn aan die
van een normale commerciële of ziekenhuisomgeving.
IEC 61000-4-4
Stroomstoot
±1 kV voor invoer/
uitvoerlijnen
±1 kV
differentiaalmodus
±1 kV voor invoer/
uitvoerlijnen
±1 kV
differentiaalmodus
De kwaliteit van het elektriciteitsnet dient gelijk te zijn aan die
van een normale commerciële of ziekenhuisomgeving.
IEC 61000-4-5
Spanningsdalen,
korte
onderbrekingen en
spanningsschomm
elingen in
stroomvoorziening
slijnen
IEC 61000-4-11
±2 kV gewone
modus
< 5% U
T
(> 95% dal in U
bij 0,5 cyclus
40% UT
(60% dal in U
bij 5 cycli
70% U
T
(30% dal in U
bij 25 cycli
)
T
)
T
)
T
±2 kV gewone
modus
< 5% UT
(> 95% dal in U
bij 0,5 cyclus
40% UT
(60% dal in U
bij 5 cycli
70% U
T
(30% dal in U
bij 25 cycli
De kwaliteit van het elektriciteitsnet dient gelijk te zijn aan die
van een normale commerciële of ziekenhuisomgeving. Als
)
T
ononderbroken werking van de UP-D897 nodig is tijdens
onderbrekingen van de netvoeding, wordt aanbevolen om de
UP-D897 op een ononderbreekbare stroomvoorziening of
een accu aan te sluiten.
)
T
)
T
Magnetisch veld
van de
stroomfrequentie
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
OPMERKING: U
< 5% UT
(> 95% dal in U
bij 5 seconden
< 5% UT
(> 95% dal in U
)
T
bij 5 seconden
)
T
3 A/m3 A/mDe magnetische velden van de stroomfrequentie dienen zich
op niveaus te bevinden die normaal zijn voor een normale
locatie in een normale commerciële of ziekenhuisomgeving.
is het wisselstroomnetvoedingsvoltage voordat het testniveau is toegepast.
T
4
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit
De UP-D897 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de
gebruiker van de UP-D897 dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Immuniteitstest
IEC 60601
testniveau
Conformiteits-
niveau
Elektromagnetische omgeving – richtlijnen
Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur dient
niet dichter bij enig onderdeel van de UP-D897, inclusief de
kabels, te worden gebruikt dan de aanbevolen
scheidingsafstand, die berekend wordt via de vergelijking die
van toepassing is op de frequentie van de zender.
Aanbevolen scheidingsafstand
Geleide RF
IEC 61000-4-6
Uitgestraalde RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz tot
80 MHz
3 V/m
80 MHz tot
2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz tot 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz tot 2,5 GHz
Waarbij P het nominale maximale uitvoervermogen van de
zender in Watt (W) is volgens de specificaties van de
fabrikant van de zender en d de aanbevolen
scheidingsafstand in meter (m).
Veldsterktes van vaste RF-zenders, als die vastgesteld zijn in
een elektromagnetische onderzoek ter plaatse,
lager te zijn dan het conformiteitsniveau van ieder
frequentiebereik.
Interferentie kan optreden in de nabijheid van apparatuur die
gemerkt is met het volgende symbool:
b
a
dienen
OPMERKING 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is het hoogste frequentiebereik van toepassing.
OPMERKING 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt
beïnvloed door absorptie en reflectie van bouwwerken, objecten en mensen.
a Veldsterktes van vaste zenders, zoals basisstations voor (draagbare/draadloze) telefoons en mobiele zenders over land,
amateurzenders, AM- en FM-radiozenders en TV-zenders kunnen theoretisch niet nauwkeurig voorspeld worden. Om de
elektromagnetische omgeving als gevolg van vaste RF-zenders te beoordelen, dient een elektromagnetisch onderzoek ter
plaatse overwogen te worden. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de UP-D897 wordt gebruikt het van
toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de UP-D897 normaal werkt. Als
een abnormale werking wordt waargenomen, kunnen extra maatregelen noodzakelijk zijn, zoals het opnieuw richten of
plaatsen van de UP-D897.
b Boven het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz dienen veldsterktes minder dan 3 V/m te zijn.
5
Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de UP-D897
De UP-D897 is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd
zijn. De klant of gebruiker van de UP-D897 kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen, door de hieronder
aanbevolen minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparaatuur (zenders) en de UP-D897 aan te
houden, in overeenstemming met het maximale uitvoervermogen van de communicatieapparatuur.
Nominaal maximaal uitvoervermogen van
zender
W
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Bij zenders die een nominaal maximaal uitvoervermogen hebben dat niet hierboven is vermeld, kan de aanbevolen
scheidingsafstand d in meter (m) worden geschat met behulp van de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van
de zender, waarbij P het maximale uitvoervermogen van de zender in Watt (W) is, volgens de specificaties van de fabrikant
van de zender.
OPMERKING 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is de scheidingsafstand voor het hoogste frequentiebereik van toepassing.
Scheidingsafstand in overeenstemming met de frequentie van de zender
150 kHz tot 80 MHz
d = 1,2 √P
80 MHz tot 800 MHz
m
d = 1,2 √P
800 MHz tot 2,5 GHz
d = 2,3 √P
OPMERKING 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt
Let op
Bij het afvoeren van het toestel of toebehoren, dient u
rekening te houden met de wettelijke voorschriften en
het reglement in het betreffende ziekenhuis.
beïnvloed door absorptie en reflectie van bouwwerken, objecten en mensen.
Voor klanten in Europa
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen
Waarschuwing op voedingsaansluiting
Maak gebruik van een geschikte netspanningskabel voor
het plaatselijke elektriciteitsnet.
1. Gebruik de goedgekeurde netspanningskabel (3-weg
worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in
de afzonderlijke service of garantie documenten.
netsnoer)/apparatenstekker/stekker met
aardcontacten die voldoen aan de
veiligheidsvoorschriften van het betreffende land
(indien van toepassing).
2. Gebruik de netspanningskabel (3-weg netsnoer)/
apparatenstekker/stekker met de correcte
stroomsterkte (voltage/amperage).
Wanneer u vragen heeft over het gebruik van de
bovengenoemde netspanningskabel/apparatenstekker/
stekker, neem dan contact op met deskundig
servicepersoneel.
6
De CD-ROM handleiding
Specificaties
gebruiken
Op de meegeleverde cd-rom vindt u handleidingen voor
deze printer (in het Japans, Engels, Frans, Duits,
Italiaans, Spaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Fins,
Deens, Noors, Grieks, Russisch en Koreaans). De
handleidingen zijn opgemaakt in pdf-formaat (Portable
Document Format).
Voorbereidingen voor gebruik
Een van de volgende programma’s moet op uw PC zijn
geïnstalleerd voor het gebruik van de handleidingen op
de CD-ROM.
• Adobe Reader Version 6.0 of later
N.B.:
Als Adobe Reader niet is geïnstaleerd, dan kunt u deze
downloaden via het volgende internetadres:
http://www.adobe.com/
Adobe en Adobe Reader zijn gedeponeerde handelsmerken van
Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
De CD-ROM handleiding lezen
Handel als volgt wanneer u de handleiding op de
CD-ROM wilt lezen:
1
Plaats de CD-ROM in de CD-ROM drive.
De handleidingen zijn opgeslagen in de map
Instructions For Use.
2
Kies de handleiding die u wilt lezen en dubbelklik
deze.
Voeding100 tot 240 V AC, 50/60 Hz
Ingangsstroom 1,5 A tot 0,8 A
Bedrijfstemperatuur
5 °C tot 35 °C
Bedrijfsvochtigheid
20% tot 80%
Werkdruk700 hPa tot 1.060 hPa
Temperatuur opslag en transport
–20 °C tot +60 °C
Vochtigheid opslag en transport
20% tot 80%
Druk opslag en transport
700 hPa tot 1.060 hPa
Afmetingen154 × 88 × 240 mm (b/h/d)
Gewicht2,6 kg (alleen de printer)
Thermische kop
Het is mogelijk dat de bestanden niet correct worden
weergegeven. U gebruikt dan een te oude versie van
Adobe Reader. Installeer in dat geval de meest recente
versie van dit programma; u kunt deze downloaden via
het internetadres vermeld onder “Voorbereidingen voor
gebruik” hierboven.
Opmerking
Wanneer u de CD-ROM bent kwijtgeraakt of u kunt
deze om de een of andere reden niet lezen, kunt u een
nieuwe CD-ROM bestellen. Neem hiervoor contact op
met de dichtstbijzijnde Sony servicedealer.
Interface Hi-Speed USB (USB 2.0)
Meegeleverde accessoires
Reinigingsblad thermische kop (1)
CD-ROM (inclusief meertalige
bedieningsinstructies, Readme en
printer driver) (1)
Media-etiket (1)
USB-kabel 1-824-211-41 (Sony) (1)
Voor gebruik van deze printer (1)
Servicecontactlijst (1)
Gebruiksrechtovereenkomst (1)
De CD-ROM handleiding gebruiken / Specificaties
7
Medische specificaties
Bescherming tegen elektrische
schokken:
Klasse I
Bescherming tegen schadelijk
binnendringen van water:
Normaal
De mate van veiligheid in de buurt van
een ontvlambaar anesthesiemiddel
vermengd met lucht of zuurstof of
lachgas:
niet geschikt voor gebruik in de
buurt van een ontvlambaar
anesthesiemiddel vermengd met
lucht of zuurstof of lachgas
Bedieningsmodus:
Continu
Het ontwerp en deze specificaties kunnen gewijzigd
worden zonder voorafgaande kennisgeving.
Opmerking over afdrukmedia
Niet opnieuw gebruiken
Anders kunnen er storingen optreden en wordt de
afdrukkwaliteit negatief beïnvloed.
Opmerkingen
• Controleer altijd of het apparaat goed functioneert
voordat u het gebruikt.
SONY IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR
SCHADE VAN WELKE SOORT DAN OOK,
INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT,
COMPENSATIE OF VERGOEDING VANWEGE
HET NIET AFDRUKKEN VAN INHOUD VAN
WELK TYPE DAN OOK OF VERLIES VAN
GEGEVENS DOOR EEN STORING VAN DIT
APPARAAT OF HET BIJBEHORENDE
AFDRUKMATERIAAL, BIJBEHORENDE
SOFTWARE, EXTERNE OPSLAGMEDIA OF
ANDERE EXTERNE APPARATEN.
• SONY IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR
SCHADE VAN WELKE SOORT DAN OOK,
INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT,
COMPENSATIE OF VERGOEDING VANWEGE
HUIDIGE OF TOEKOMSTIGE WINSTDERVING
WEGENS EEN STORING VAN DIT APPARAAT,
GEDURENDE DE GARANTIEPERIODE OF NA
AFLOOP VAN DE GARANTIEPERIODE, OF
WEGENS WELKE ANDERE REDEN DAN OOK.
8
Specificaties
Specificaties
9
VARNING!
Om du vill minska risken för brand eller
elektriska stötar får inte maskinen utsättas för
regn eller luftfuktighet.
Öppna inte chassit eftersom du då utsätter dig
för risken för elektriska stötar. Lämna all
service åt utbildad servicepersonal.
INGEN modifiering av denna utrustning tillåts.
DEN HÄR APPARATEN MÅSTE JORDAS.
Dra ur väggkontakten för att bryta
huvudströmmen.
När enheten installeras ska en lättåtkomlig
brytare installeras i den fasta kretsen eller så
ska nätkontakten anslutas till ett lättåtkomligt
uttag nära enheten.
Placera inte ME-utrustningen där det är svårt
att dra ur väggkontakten.
Om det inträffar ett fel när enheten används,
använder du brytaren för att stänga av
strömmen eller så kopplar du ur nätkontakten.
Symboler på produkten
Den här symbolen markerar jordterminalen,
som binder samman de olika komponenterna
i systemet så att de får samma referensjord.
Denna symbol gör användaren uppmärksam
på viktiga drift- och underhållsinstruktioner
(service) i den dokumentation som
medföljer produkten.
Denna symbol anger tillverkare och återfi
nns bredvid tillverkarens namn och adress.
Viktig säkerhetsinformation rörande
användning i sjukhusmiljö
1. All utrustning som ansluts till den här enheten ska
vara certifierad enligt standarderna IEC60601-1,
IEC60950-1, IEC60065 eller annan IEC/ISOstandard som är tillämplig för utrustningen.
2. Dessutom ska alla konfigurationer följa
systemstandarden IEC60601-1-1. Alla som ansluter
ytterligare utrustning till signalingångar eller
signalutgångar konfigurerar ett medicinskt system
och är därför ansvarig för att systemet följer
systemstandarden IEC60601-1-1. Om du är tveksam
ska du rådfråga behörig fackman.
3. Läckströmmen kan öka när enheten ansluts till annan
utrustning.
4. För denna speciella utrustning måste all
tillbehörsutrustning som anslutits enligt ovan, vara
ansluten till elnätet via en extra isolationstransformator
som följer konstruktionskraven för IEC60601-1 och
tillhandahåller åtminstone grundläggande isolering.
5. Denna utrustning genererar, använder och kan
utstråla radiofrekvensenergi. Om den inte installeras
och används enligt bruksanvisningen, kan den orsaka
störningar för annan utrustning. Om denna enhet
orsakar störningar (vilket kan kontrolleras genom att
koppla bort nätkabeln från enheten), pröva följande
åtgärder: Flytta enheten i förhållande till den
störningskänsliga utrustningen. Anslut denna enhet
och den störningskänsliga utrustningen till vägguttag
som har olika gruppsäkringar.
Kontakta din återförsäljare. (Enligt standard IEC606011-2 och CISPR11, Klass B, Grupp 1)
Se bruksanvisningen
Följ anvisningarna i bruksanvisningen för
delar av enheten på vilka detta märke
återfinns.
2
Viktig information om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) vid användning i
sjukhusmiljö
• Särskilda försiktighetsåtgärder behövs för UP-D897 med
hänsyn till EMC och apparaten måste installeras och
användas i enlighet med EMC-informationen i dessa
anvisningar.
• Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter, t.ex.
mobiltelefoner, kan påverka UP-D897.
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning - elektromagnetisk strålning
UP-D897 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan.
Kunden eller användaren av UP-D897 är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö.
StrålningstestUppfyllerRiktlinjer för elektromagnetisk strålning
Radiostörningar
CISPR 11
Radiostörningar
CISPR 11
Övertonsstörningar
IEC 61000-3-2
Spänningsfluktuationer
/flimmer
IEC 61000-3-3
Varning!
Om UP-D897 ska användas intill eller ovanpå andra
utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i
den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
Grupp 1
Klass B
Klass A
Uppfyller
Varning!
Användning av andra än angivna tillbehör eller kablar, med
undantag av delar som säljs av Sony Corporation, kan
resultera i ökad strålning eller minskad immunitet från
UP-D897.
I UP-D897 används radiofrekvenser endast för interna
funktioner. Därför är radiostörningarna mycket små och det
är inte sannolikt att interferens med närliggande elektronisk
utrustning uppstår.
UP-D897 är lämplig för användning i alla byggnader,
inklusive hushåll och byggnader i direkt anslutning till
elnätet för hushållsel.
SE
3
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet
UP-D897 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av UP-D897 är
ansvarig för att apparaten används i rätt miljö.
ImmunitetstestIEC 60601-testnivåUppfyllerRiktlinjer för elektromagnetisk strålning
Elektrostatisk
urladdning (ESD)
±6 kV kontakt
±8 kV luft
±6 kV kontakt
±8 kV luft
Golvbeläggningen ska vara trä, betong eller klinkers. Om
golvbeläggningen är av syntetiskt material krävs en relativ
luftfuktighet på minst 30%.
IEC 61000-4-2
Elektriska snabba
transienter/
pulsskurar
±2 kV i kraftnät
±1 kV i in-/
utsignalledningar
±2 kV i kraftnät
±1 kV i in-/
utsignalledningar
Elnätets kvalitet bör motsvara det allmänna elnätet eller
sjukhusnät.
IEC 61000-4-4
Stötpulser
±1 kV ledning/
ledning
±1 kV ledning/
ledning
Elnätets kvalitet bör motsvara det allmänna elnätet eller
sjukhusnät.
IEC 61000-4-5
Spänningsfall,
korta avbrott och
spänningsvariation
er i nätledningar
IEC 61000-4-11
±2 kV ledning/jord
< 5 % U
T
(> 95%
spänningsfall i U
under 0,5 cykel
40% U
T
(60% spänningsfall
i U
)
T
under 5 cykler
±2 kV ledning/jord
< 5% U
T
(> 95%
spänningsfall i U
)
T
under 0,5 cykel
40% U
T
(60% spänningsfall
i U
)
T
under 5 cykler
Elnätets kvalitet bör motsvara det allmänna elnätet eller
sjukhusnät. Om det är viktigt att UP-D897 kan drivas även
under strömavbrott är det lämpligt att ansluta UP-D897 till ett
)
T
avbrottssäkert elnät eller batteri.
Magnetiskt fält vid
nätfrekvens (50/
60 Hz)
IEC 61000-4-8
OBS!: U
är nätspänningen för testet.
T
70% UT
(30% spänningsfall
i UT)
under 25 cykler
< 5% UT
(> 95%
spänningsfall i UT)
under 5 sekunder
70% UT
(30% spänningsfall
i UT)
under 25 cykler
< 5% UT
(> 95%
spänningsfall i UT)
under 5 sekunder
3 A/m3 A/mNätfrekvensens magnetfält ska minst ha samma egenskaper
som det allmänna elnätet eller ett sjukhusnät.
4
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet
UP-D897 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av UP-D897 är
ansvarig för att apparaten används i rätt miljö.
ImmunitetstestIEC 60601-testnivåUppfyllerRiktlinjer för elektromagnetisk strålning
Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter ska inte
användas närmare någon del av UP-D897, inklusive
ledningar, än det rekommenderade säkerhetsavstånd som
beräknas med ekvationen som gäller för sändarens
frekvens.
Ledningsbundna
störningar
orsakade av
radiofrekventa fält
IEC 61000-4-6
Utstrålande
radiofrekventa
elektromagnetiska
fält
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz – 80 MHz
3 V/m
80 MHz – 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Rekommenderat säkerhetsavstånd
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz – 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz – 2,5 GHz
Där P är maximala uteffekten för sändaren i watt (W) enligt
sändartillverkaren och d är det rekommenderade
säkerhetsavståndet i meter (m).
Fältstyrka från fasta radiosändare, bestäms genom en
elektromagnetisk undersökning av platsen,
än kraven på uppfyllande för respektive frekvensintervall.
Interferens kan inträffa i närheten av utrustning märkt med
följande symbol:
a
ska vara lägre
b
OBS! 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller högfrekvensintervallet.
OBS! 2: Dessa riktlinjer är inte giltiga under alla förhållanden. Eletromagnetisk strålning påverkas av absorption och
reflektion från byggnader, föremål och människor.
a Fältstyrka från fasta sändare som t.ex. basstationer för mobiltelefoni och mobil radiokommunikation, amatörsändare,
radioutsändningar på AM- och FM-bandet och TV-utsändningar kan förutsägas teoretiskt med god noggrannhet. För en
värdering av elektromagnetisk miljö orsakad av fasta radiosändare bör en elektromagnetisk undersökning av platsen
övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för UP-D897 överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos
UP-D897 kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex. en ändrad placering av
UP-D897.
b Över frekvensintervallet 150 kHz - 80 MHz ska fältstyrkan vara mindre än 3 V/m.
5
Rekommenderat säkerhetsavstånd mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning och UP-D897
UP-D897 gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Kunden eller
användaren av UP-D897 kan förhindra elektromagnetisk interferens genom att respektera minimiavståndet mellan bärbar
och mobil radiokommunikationsutrustning (sändare) och UP-D897 enligt nedanstående rekommendationer och i enlighet
med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.
Nominell maxeffekt för sändare
W
150 kHz - 80 MHz
d = 1,2 √P
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
För sändare med nominell maxeffekt som inte anges i listan kan rekommenderat säkerhetsavstånd d i meter (m) uppskattas
med hjälp av den ekvation som är tillämpbar för sändarens frekvens, där P är sändarens nominella maxeffekt i watt (W)
enligt sändarens tillverkare.
OBS! 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller säkerhetsavståndet för högfrekvensintervallet.
OBS! 2: Dessa riktlinjer är inte giltiga under alla förhållanden. Eletromagnetisk strålning påverkas av absorption och
reflektion från byggnader, föremål och människor.
Säkerhetsavstånd enligt sändarens frekvens
m
80 MHz - 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz - 2,5 GHz
d = 2,3 √P
Försiktighet!
Om du tänker göra dig av med enheten eller dess
tillbehör måste du ta hänsyn till gällande lagstiftning.
Tänk också på att sjukhuset kan ha sina egna regler för
hur avfall ska behandlas.
Varning beträffande
spänningsanslutning
Använd en riktig nätsladd för den lokala
strömförsörjningen.
1. Använd spänningskabel (nätkabel med 3 ledare)/
apparatanslutningar/kontaktdon med jordanslutning
som motsvarar de nationella säkerhetsföreskrifterna.
2. Använd spänningskabel (nätkabel med 3 ledare)/
apparatanslutningar/kontaktdon som motsvarar
aktuell belastning (spänning, strömstyrka etc.).
Om du har frågor beträffande användning av
spänningskabel/apparatanslutningar/kontaktdon,
rådfråga behörig fackman.
För kunder i Europa
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Frågor som rör produkternas
överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens
lagstiftning skall ställas till den auktoriserade
representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och
garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de
separata service och garantihandlingarna.
6
Användning av
Specifikationer
handboken på CD-ROMskivan
På den medföljande CD-ROM-skivan finns handböcker
för denna skrivare (på japanska, engelska, franska,
tyska, italienska, spanska, holländska, svenska,
portugisiska, finska, danska, norska, grekiska, ryska och
koreanska). Dessa handböcker är i pdf-format (Portable
Document Format).
Förberedelser
Något av följande program måste vara installerat på
datorn för att handböckerna på CD-ROM-skivan ska
kunna användas:
• Adobe Reader, Version 6.0 eller högre
Anmärkning!
Om Adobe Reader inte är installerat kan programmet
laddas ned från följande URL:
http://www.adobe.com/
Adobe och Adobe Reader är varumärken som tillhör Adobe
Systems Incorporated i USA och/eller andra länder.
Läsa handboken på CD-ROMskivan
Strömförsörjning
100 till 240 V AC, 50/60 Hz
Inström1,5 A till 0,8 A
Driftstemperatur
5 °C till 35 °C
Luftfuktighet20% till 80%
Tryck vid drift 700 hPa till 1 060 hPa
Temperatur för förvaring och transport
–20 °C till +60 °C
Luftfuktighet för förvaring och transport
20% till 80%
Tryck vid förvaring och transport
700 hPa till 1 060 hPa
Mått154 × 88 × 240 mm (b/h/d)
Vikt2,6 kg (endast skrivare)
TermohuvudTunnfilms-termohuvud, 1280 punkter
Halvtoner256 nivåer (8-bit)
Minne4096 × 1280 × 8 (bit)
Bildstorlek320 × 100 mm (max.)
Utskriftshastighet
Följ nedanstående anvisningar för att läsa handboken på
CD-ROM-skivan.
1
Sätt i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten.
Handböckerna sparas i mappen
Användarinstruktioner.
2
Markera och klicka på den handbok som du vill
läsa.
Anmärkning!
Med vissa versioner av Adobe Reader visas filerna
eventuellt inte som de ska. Om detta inträffar, ska du
installera den senaste versionen som du kan ladda ner
från den URL som nämns under “Förberedelser” ovan.
Obs!
Om du tappar bort CD-ROM-skivan, eller om den av
någon anledning inte kan läsas, kan en ny CD-ROMskiva införskaffas. Kontakta närmaste Sony
servicekontor.
Gränssnitt Hi-Speed USB (USB 2.0)
Medföljande tillbehör
Rengöringsark för termohuvud (1)
CD-ROM (inklusive bruksanvisning
på flera språk, Readme och
skrivardrivrutin) (1)
Mediaetikett (1)
USB-kabel 1-824-211-41 (Sony) (1)
Innan du använder skrivaren (1)
Lista med servicekontaktdetaljer (1)
Licensavtal för programvara (1)
Användning av handboken på CD-ROM-skivan / Specifikationer
7
Specifikationer för användning i sjukhusmiljö
Skydd mot elektriska stötar:
Klass I
Skydd mot vattenintrång som kan
skada enheten:
Normalt
Säkerhetsgrad i miljöer med
brandfarliga anestetiska blandningar
med syre eller med syre eller
kväveoxidul:
Ej lämplig för användning i miljöer
med brandfarliga anestetiska
blandningar med syre eller med syre
eller kväveoxidul
Driftsläge:
Kontinuerligt
Rätt till ändring av design och specifikationer
förbehålles.
Anmärkning om utskriftsmedia
Får inte återanvändas
Att göra det kan nämligen resultera i felfunktion
och påverka utskriftsresultaten negativt.
Obs!
• Kontrollera altid att enheten fungerar som den ska
innan du använder den.
SONY KAN INTE GÖRAS ANSVARIGT FÖR
NÅGOT SOM HELST SLAG AV SKADOR
INKLUSIVE, MEN EJ BEGRÄNSAT TILL,
KOMPENSATION ELLER ERSÄTTNING FÖR
ATT DET INTE GÅTT ATT SKRIVA UT ETT
INNEHÅLL AV VILKET SLAG DET VARA MÅ,
ELLER FÖRLUST AV INFORMATION SOM
FÖLJT AV ETT FEL PÅ DEN HÄR ENHETEN
ELLER DESS UTSKRIFTSMEDIER,
TILLHÖRANDE PROGRAMVARA, EXTERNA
LAGRINGSMEDIER ELLER ANDRA
EXTERNA ENHETER.
• SONY KAN INTE GÖRAS ANSVARIGT FÖR
NÅGOT SOM HELST SLAG AV SKADOR
INKLUSIVE, MEN EJ BEGRÄNSAT TILL,
KOMPENSATION ELLER ERSÄTTNING FÖR
FÖRLUST AV AKTUELLA ELLER
FÖRUTSEDDA INKOMSTER, ÄVEN OM
FÖRLUSTEN UPPKOMMIT SOM FÖLJD AV
FEL PÅ DEN HÄR ENHETEN, VARE SIG
UNDER GARANTITIDEN ELLER EFTER
GARANTITIDENS UTGÅNG, ELLER AV
NÅGOT SOM HELST ANNAT SKÄL.
8
Specifikationer
Specifikationer
9
AVISO
Para reduzir o risco incêndio ou choque
eléctrico, não exponha este aparelho à chuva
ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a
caixa. Os serviços de assistência só devem ser
prestados por técnicos qualificados.
Não é permitida qualquer modificação deste
equipamento.
ESTE APARELHO TEM DE ESTAR LIGADO À
TERRA.
Avisos/precauções importantes para
utilização em ambientes hospitalares
1. Todos os equipamentos ligados a este aparelho têm
de estar certificados de acordo com as normas
IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 ou outras
normas IEC/ISO aplicáveis aos equipamentos.
2. Todas as configurações devem cumprir com as
normas IEC60601-1-1 do sistema. Qualquer pessoa
que ligue um equipamento adicional ao sinal de
entrada ou ao sinal de saída configura um sistema
médico e é, desta forma, responsável pelo
cumprimento do sistema com os requisitos da norma
IEC60601-1-1 do sistema. Em caso de dúvidas,
consulte o pessoal qualificado de assistência técnica.
Para desligar a alimentação principal, retire a
ficha de alimentação.
Ao instalar a unidade, monte na cablagem fixa
um dispositivo de fácil acesso para desligar, ou
ligue a ficha de alimentação a uma tomada de
fácil acesso junto da unidade.
Não posicione o equipamento ME em locais
onde seja difícil retirar a ficha de alimentação.
Se ocorrer uma avaria durante o
funcionamento da unidade, desligue a
alimentação usando o dispositivo para desligar
ou desligue a ficha de alimentação.
Símbolo nos produtos
Este símbolo indica o terminal equipotencial
que coloca as diversas peças de um sistema
no mesmo potencial.
Este símbolo destina-se a alertar o utilizador
da presenca de instruções de funcionamento
e manutenção (serviço) importantes na
literatura que acompanha a aplicação.
Este símbolo indica o fabricante e está
colocado ao lado do nome e endereço do
fabricante.
3. A corrente de fuga pode aumentar quando ligado a
outro equipamento.
4. Para este equipamento em especial, todos os
equipamentos acessórios ligados, conforme
indicado, devem ser ligados à rede através de um
transformador de isolamento adicional, de acordo
com as normas de construção de IEC60601-1, e
oferecer pelo menos Isolamento Básico.
5. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia
de radiofrequências. Se não estiver instalado e não
for utilizado de acordo com o manual de instruções,
pode provocar interferências nos outros
equipamentos. Se este aparelho causar interferências
(que se pode determinar desligando o cabo de
alimentação do aparelho), tente o seguinte: Afaste o
aparelho do equipamento susceptível. Ligue este
aparelho e o equipamento susceptível a um circuito
de ligação diferente.
Consulte o seu representante. (De acordo com a Norma
IEC60601-1-2 e CISPR11, Classe B, Grupo 1)
Consulte as instruções de utilização
Siga as indicações nas instruções de
utilização para as peças na unidade em que
esta marca é apresentada.
2
Avisos importantes relativos a EMC (corrente electromagnética) na utilização em
ambientes do foro médico
• A UP-D897 requer precauções especiais relativas a EMC
e necessita de uma instalação e entrada em serviço de
acordo com a informação relativa a EMC dada nesta
instrução de utilização.
• Os equipamentos de comunicação por RF tanto portáteis
como móveis tais como telefones celulares podem
afectar a UP-D897.
Notas orientadoras e declaração do fabricante - emissões electromagnéticas
A UP-D897 está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo.
O cliente ou o utilizador da UP-D897 deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente.
Teste de emissãoConformidadeAmbiente electromagnético - notas orientadoras
Emissões de RF
CISPR 11Grupo 1
Emissões de RF
CISPR 11
Emissões harmónicas
IEC 61000-3-2
Flutuações de
voltagem/intermitência
de emissões
Classe B
Classe A
Em conformidade
Aviso
A utilização de cabos e outros acessórios que não os
especificados, exceptuando peças de substituição
vendidas pela Sony Corporation, podem resultar no
aumento de emissões ou decréscimo de imunidade da
UP-D897.
A UP-D897 utiliza energia de RF somente para o seu
funcionamento interno. Por conseguinte, as emissões de
RF são muito baixas e não são passíveis de causar
qualquer interferência em equipamento electrónico
localizado na proximidade.
A UP-D897 é adequada para ser utilizada em todas as
instalações, incluindo as domésticas e as directamente
ligadas a redes públicas de baixa tensão que são
instaladas em edifícios utilizados para fins domésticos.
IEC 61000-3-3
Aviso
Se a UP-D897 for utilizada de modo a ficar adjacente ou
empilhada sob ou sobre outro equipamento, deve ser
verificada para assegurar o funcionamento normal na
configuração em que for utilizada.
PT
3
Notas orientadoras e declaração do fabricante - imunidade a radiações electromagnéticas
A UP-D897 está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador da
UP-D897 deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente.
Teste de
imunidade
Descarga
electrostática
(ESD)
Nível do teste IEC
60601
±6 kV contacto
±8 kV ar
Nível de
conformidade
±6 kV contacto
±8 kV ar
Ambiente electromagnético - notas orientadoras
O revestimento de chão deve ser de madeira, cimento ou
ladrilho cerâmico. Se os chãos estão cobertos por material
sintético, a humidade relativa deve ser pelo menos de 30%.
IEC 61000-4-2
Descarga eléctrica/
transiente eléctrico
rápido
±2 kV para
circuitos de
alimentação
eléctrica
±2 kV para
circuitos de
alimentação
eléctrica
A alimentação eléctrica deve ser a considerada típica para
um ambiente comercial ou hospitalar.
IEC 61000-4-4
Sobre-tensão
±1 kV para
circuitos de
entrada/saída
±1 kV modo
diferencial
±1 kV para
circuitos de
entrada/saída
±1 kV modo
diferencial
A alimentação eléctrica deve ser a considerada típica para
um ambiente comercial ou hospitalar.
IEC 61000-4-5
Quebras de
tensão, pequenas
interrupções e
variações de
tensão em circuitos
de entrada de
alimentação
eléctrica
IEC 61000-4-11
±2 kV modo neutro
< 5% U
T
(> quebra de 95%
em UT) para um
ciclo de 0,5
40% UT
(quebra de 60%
em UT)
para 5 ciclos
70% UT
(quebra de 30%
em U
)
T
para 25 ciclos
±2 kV modo neutro
< 5% U
T
(> quebra de 95%
em UT) para um
ciclo de 0,5
40% UT
(quebra de 60%
em UT)
para 5 ciclos
70% UT
(quebra de 30%
em U
)
T
para 25 ciclos
A alimentação eléctrica deve ser a considerada típica para
um ambiente comercial ou hospitalar. Se o utilizador da
UP-D897 necessita de funcionamento contínuo durante
interrupções de alimentação, é recomendado que a
UP-D897 seja alimentada por meio de uma fonte de
alimentação ininterrupta ou por uma bateria.
Campo magnético
para frequência de
alimentação
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
NOTA: U
é a tensão de alimentação de c.a. antes da aplicação do nível de teste.
T
< 5% U
T
(> quebra de 95%
) durante 5
em U
T
segundos
< 5% U
T
(> quebra de 95%
) durante 5
em U
T
segundos
3 A/m3 A/mCampos magnéticos gerados pela frequência da
alimentação devem ser pelo menos característicos de uma
localização típica num ambiente comercial ou hospitalar
típico.
4
Notas orientadoras e declaração do fabricante - imunidade a radiações electromagnéticas
A UP-D897 está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador da
UP-D897 deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente.
Tes t e d e
imunidade
Nível do teste IEC
60601
Nível de
conformidade
Ambiente electromagnético - notas orientadoras
Os equipamentos de comunicações por RF quer portáteis
quer móveis só devem ser usados tão próximos da
UP-D897, incluindo os cabos, quanto a distância de
separação calculada pela aplicação da frequência do
transmissor à respectiva equação do equipamento o
permita.
Distância de separação recomendada
RF conduzida
IEC 61000-4-6
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 GHz
Onde P é a potência nominal máxima de saída do
transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do
transmissor e d é a distância de separação medida em
metros (m).
As intensidades do campos emitidos por transmissores de
RF fixos, tal como determinado pelo estudo
electromagnético do local,
nível de conformidade em cada intervalo de frequências.
Interferências podem ocorrer na proximidade do
equipamento marcado com o seguinte símbolo:
a
devem ser menores do que o
b
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se o intervalo de frequência mais elevado.
NOTA 2: Estas directivas podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela
absorção e reflexão em estruturas, objectos e pessoas.
a A intensidade dos campos emitidos por transmissores fixos, tais como, estações base de telefones via rádio (celular/sem
fios) e rádios móveis terrestres, rádio amadores, emissões em AM (onda média) e FM (frequência modulada) e emissões
de TV não podem ser previstas com precisão. Para avaliar o ambiente electromagnético originado por transmissores de
RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no
local em que a UP-D897 é utilizada ultrapassa ao nível de conformidade de RF, a UP-D897 deve ser verificada para
garantir o seu funcionamento normal. Se um desempenho anormal for observado, medidas adicionais podem ser
necessárias, tais como reorientação ou posicionamento da UP-D897 em local diferente.
b Acima do intervalo de frequências de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades dos campos devem ser inferiores a 3 V/m.
5
Distâncias recomendadas de separação entre os equipamentos móveis de comunicação por RF e a UP-D897
A UP-D897 é destinada a ser utilizada em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada
são controladas. O cliente ou o utilizador da UP-D897 pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo uma
distância mínima entre os equipamentos portáteis e móveis de comunicação por RF (transmissores) e a UP-D897 como é
recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento.
Potência nominal máxima do transmissor
W
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Para transmissores com potência nominal máxima não indicada acima, a distância recomendada de separação d em
metros (m) pode ser estimada utilizando a equação que se aplica à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima
de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se para a distância de separação o intervalo de frequência mais elevado.
NOTA 2: Estas directivas podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela
absorção e reflexão em estruturas, objectos e pessoas.
Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor
m
150 kHz a 80 MHz
d = 1,2 √P
80 MHz a 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 √P
Atenção
Ao inutilizar o aparelho ou os acessórios, tem de
cumprir a lei vigente na área ou país onde se encontra e
a regulamentação existente no hospital em questão.
Aviso relativo à ligação eléctrica
Utilize um cabo de alimentação adequado para a
alimentação de energia local.
1. Utilize o cabo de alimentação (cabo principal de 3
núcleos)/conector/ficha do aparelho indicados com
contactos de terra que respeitem as normas de
segurança de cada país, se aplicável.
2. Utilize o cabo de alimentação (cabo principal de 3
núcleos)/conector/ficha do aparelho de acordo com
os devidos valores (tensão, amperagem).
Em caso de dúvidas relativas ao cabo de alimentação/
conector/ficha do aparelho, queira consultar um técnico
de serviço especializado.
Para clientes na Europa
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. As questões relativas à conformidade dos
produtos com base na legislação da União Europeia
devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço
ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos
documentos de serviço ou de garantia.
6
Uso do manual em
Características técnicas
CD-ROM
O CD-ROM fornecido inclui manuais para esta
impressora (em japonês, inglês, francês, alemão,
italiano, espanhol, holandês, sueco, português,
finlandês, dinamarquês, norueguês, grego, russo e
coreano). As cópias destes manuais são criados em pdf
(Portable Document Format).
Preparativos
Um dos seguintes programas deve estar instalado no
computador para poder usar os manuais contidos no
CD-ROM.
• Adobe Reader Version 6.0 ou superior
Observações
Se não estiver instalado o Adobe Reader, a transferência
deste programa pode ser efectuada a partir do seguinte
URL:
http://www.adobe.com/
Adobe e Adobe Reader são marcas registadas da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Leitura do manual no CD-ROM
Para ler o manual no CD-ROM, proceda do seguinte
modo.
1
Introduza o CD-ROM na drive de CD-ROM.
Os manuais estão guardados na pasta “Instruções
de utilização”.
2
Seleccione e abra o manual que pretende ler.
Observações
Os ficheiros poderão não ser correctamente
visualizados, dependendo da versão do Adobe Reader.
Se assim for, instale a versão mais recente, que pode
descarregar a partir do URL indicado acima em
“Preparativos”.
Requisitos de energia
100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Corrente de entrada
1,5 A a 0,8 A
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Humidade de funcionamento
20% a 80%
Pressão de funcionamento
700 hPa a 1.060 hPa
Temperatura de armazenamento e transporte
–20 °C a +60 °C
Humidade de armazenamento e transporte
20% a 80%
Pressão de armazenamento e transporte
700 hPa a 1.060 hPa
Dimensões154 × 88 × 240 mm (l/a/p)
Peso2,6 kg (só a impressora)
Cabeça térmica Cabeça térmica para película fina,
1280 pontos
Gradação256 níveis de gradação (8 bits)
Capacidade da memória
4096 × 1280 × 8 (bits)
Tamanho da impressão
320 × 100 mm (máx.)
Velocidade de impressão
Cerca de 2 segundos/imagem (960 ×
1280 pontos) (impressão a alta
velocidade)
Cerca de 3,3 seg/imagem (960 × 1280
pontos) (impressão a velocidade
normal)
Resolução4096 × 1280 pontos (máx.)
Densidade dos pontos
H: 100 mm/1280 pontos = 0,078
V: 100 mm/1280 pontos = 0,078
Pontos quadrados
Nota
Caso perca o CD-ROM ou, por qualquer motivo, não o
consiga ler, pode adquirir um novo CD-ROM. Contacte
o representante de assistência Sony mais próximo.
Interface Hi-Speed USB (USB 2.0)
Uso do manual em CD-ROM / Características técnicas
7
Acessórios fornecidos
Folha de limpeza da cabeça térmica (1)
CD-ROM (incluindo instruções de
funcionamento em várias línguas,
ficheiro “Readme” e controlador de
impressora) (1)
Autocolante de consumíveis (1)
Cabo USB 1-824-211-41 (Sony) (1)
Antes de utilizar esta impressora (1)
Lista dos contactos de assistência (1)
Contrato de licença de software (1)
Precauções de saúde
Protecção contra choques eléctricos:
Classe I
Protecção contra entrada de água:
Normal
Grau de segurança na presença de
anestésicos inflamáveis misturados
com ar ou com oxigénio ou óxido
nitroso:
Não adequado para utilização na
presença de anestésicos inflamáveis
misturados com ar ou com oxigénio
ou óxido nitroso
Modo de funcionamento:
Contínuo
Notas
• Antes de utilizar, certifique-se sempre de que a
unidade está a funcionar correctamente.
A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR
DANOS DE QUALQUER TIPO INCLUINDO,
MAS NÃO SE LIMITANDO, À COMPENSAÇÃO
OU REEMBOLSO POR FALHA AO IMPRIMIR
CONTEÚDO DE QUALQUER TIPO OU PERDA
DE DADOS DEVIDO A AVARIA DESTA
UNIDADE OU DOS SEUS SUPORTES DE
IMPRESSÃO, SOFTWARE ASSOCIADO,
ARMAZENAMENTO EXTERNO OU OUTROS
DISPOSITIVOS EXTERNOS.
• A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR
DANOS DE QUALQUER TIPO INCLUINDO,
MAS NÃO SE LIMITANDO, À COMPENSAÇÃO
OU REEMBOLSO POR PERDA DE LUCROS,
ACTUAL OU FUTURA, DEVIDO A AVARIA
DESTA UNIDADE DENTRO DO PERÍODO DE
GARANTIA OU APÓS O TERMO DA
GARANTIA, OU POR QUALQUER OUTRA
RAZÃO.
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem
aviso prévio.
Notas sobre o suporte de impressão
Não reutilizar
Caso contrário, poderá resultar numa avaria e
afectar negativamente os resultados da
impressão.
8
Características técnicas
Características técnicas
9
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran vähentämiseksi.
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu
sähköiskulle. Laitteen saa huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltoliike.
Lääketieteellisiä ympäristöjä koskevia
tärkeitä turvatoimenpiteitä ja
huomautuksia
1. Kaikkien tähän laitteeseen liitettävien laitteiden on
oltava todistetusti standardin IEC60601-1,
IEC60950-1, IEC60065 tai muiden laitteeseen
sovellettavissa olevien IEC/ISO-standardien
mukaisia.
Laitteen muokkaaminen ei ole sallittua.
TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA.
Irrota sähköverkosta ottamalla virtapistoke
pistorasiasta.
Laitetta asennettaessa pitää kiinteään
johdotukseen liittää katkaisinlaite, johon
pääsee helposti käsiksi, tai verkkopistoke pitää
liittää laitteen lähellä olevaan pistorasiaan,
johon pääsee helposti käsiksi.
Älä sijoita ME-laitetta paikkaan, jossa on vaikea
ottaa virtapistoke pistorasiasta.
Jos laitteen käytön aikana ilmenee vika,
katkaise virta katkaisinlaitteella tai irrota
verkkopistoke.
Tuotteissa oleva symboli
Tämä symboli ilmaisee tasapotentiaalisen
liitännän, jonka avulla järjestelmän eri osien
potentiaalit saadaan samoiksi.
Tämä merkki ilmoittaa käyttäjälle tärkeistä
käyttö-ja huolto-ohjeista, joita on laitteen
mukana tulevissa asiakirjoissa.
Tämä symboli ilmaisee valmistajaa ja näkyy
valmistajan nimen ja osoitteen vieressä.
2. Lisäksi kaikkien konfiguraatioiden on noudatettava
järjestelmästandardia IEC60601-1-1. Lisälaitteiden
kytkeminen signaalitulo-osaan tai signaalilähtöosaan
merkitsee lääketieteellisen järjestelmän
konfiguroimista ja näiden kytkentöjen tekijä on siksi
vastuussa siitä, että järjestelmä täyttää
järjestelmästandardin IEC60601-1-1 vaatimukset.
Epäselvissä tapauksissa on kysyttävä neuvoa
pätevältä huoltohenkilöstöltä.
3. Vuotovirta voi kasvaa, jos tähän laitteeseen liitetään
muita laitteita.
4. Tämän erityisen laitteiston osalta kaikki lisälaitteet,
jotka on kytketty yllä kuvatulla tavalla, täytyy kytkeä
verkkovirtaan ylimääräisen erotusmuuntajan kautta,
joka täyttää standardin IEC60601-1
rakennevaatimukset ja turvaa vähintään
peruseristyksen.
5. Tämä laite synnyttää, käyttää ja voi säteillä
radiotaajuusenergiaa. Jos tätä laitetta ei asenneta ja
käytetä käyttöohjeen mukaisesti, se voi häiritä muita
laitteita. Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä (tämän voi
todeta irrottamalla verkkojohdon laitteesta), kokeile
seuraavia toimenpiteitä: Muuta laitteen asentoa
suhteessa sen häiritsemiin muihin laitteisiin. Liitä
tämä laite ja sen häiritsemät muut laitteet eri
haaroituskytkentöihin.
Noudata käyttöohjeita
Lue tällä merkillä merkittyjä laitteen osia
koskevat käyttöohjeet.
Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä (Standardien
IEC60601-1-2 ja CISPR11, (luokka B, ryhmä 1)
mukainen).
2
Tärkeitä EMC-ilmoituksia käytöstä lääketieteellisissä ympäristöissä
• UP-D897 edellyttää erityisiä varotoimia
sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) suhteen ja
se on asennettava ja otettava käyttöön tämän
käyttöohjeen EMC-tietojen mukaisesti.
• Kannettavat radiotaajuutta käyttävät tietoliikennelaitteet
kuten matkapuhelimet voivat vaikuttaa UP-D897laitteeseen.
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen säteily
UP-D897 on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä.
Asiakkaan tai UP-D897-laitteen käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä.
Jos UP-D897-laitetta on tarkoitus käyttää muiden laitteiden
vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee
varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä
kokoonpanossa.
Ryhmä 1
Luokka B
Luokka A
Yhteensopiva
Varoitus
Muiden kuin määritettyjen lisävarusteiden ja kaapelien,
Sony Corporationin myymiä varaosia lukuun ottamatta,
käyttö voi aiheuttaa säteilyn lisääntymisen tai vähentää
UP-D897-laitteen immuniteettia.
UP-D897 käyttää radiotaajuusenergiaa vain sisäisissä
toiminnoissaan. Siksi sen radiotaajuussäteily on erittäin
alhaista eikä todennäköisesti aiheuta häiriöitä läheisissä
elektronisissa laitteissa.
UP-D897 sopii käytettäväksi kaikissa ympäristöissä,
mukaan lukien kodit ja asennukset, jotka on suoraan
kytketty julkiseen matalajännitteiseen virtaverkkoon, joka
palvelee asuinrakennuksia.
FI
3
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen immuniteetti
UP-D897 on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai
UP-D897-laitteen käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä.
Immuniteettitesti
Staattisen sähkön
purkaus (ESD)
IEC 60601 -
testitaso
±6 kV, kontakti
±8 kV, ilma
Yhteensopivuus-
taso
±6 kV, kontakti
±8 kV, ilma
Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet
Lattioiden tulee olla puusta, betonista tai keramiikkalaatoista.
Jos lattia on peitetty synteettisellä materiaalilla, suhteellisen
kosteuden tulee olla vähintään 30%.
IEC 61000-4-2
Sähköinen nopea
transienttipurske
±2 kV
virtalähdelinjoille
±2 kV
virtalähdelinjoille
Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä kaupallista tai
sairaalaympäristöä.
IEC 61000-4-4
Syöksyjännite
IEC 61000-4-5
Virtalähteen
syöttölinjojen
jännitepudotukset,
-katkokset ja vaihtelut
IEC 61000-4-11
Verkkotaajuuden
(50/60 Hz)
magneettinen
kenttä
±1 kV tulo-/
lähtölinjoille
±1 kV,
differentiaalimuoto
±2 kV, tavallinen
muoto
< 5%:n U
T
(> 95%:n pudotus
UT:ssä) 0,5 syklin
ajan
40%:n UT
(60%:n pudotus
UT:ssä)
5 syklin ajan
70%:n UT
(30%:n pudotus
U
:ssä)
T
25 syklin ajan
< 5%:n U
T
(> 95%:n pudotus
:ssä) 5 sekunnin
U
T
ajan
±1 kV tulo-/
lähtölinjoille
±1 kV,
differentiaalimuoto
±2 kV, tavallinen
muoto
< 5%:n U
T
(> 95%:n pudotus
UT:ssä) 0,5 syklin
ajan
40%:n UT
(60%:n pudotus
UT:ssä)
5 syklin ajan
70%:n UT
(30%:n pudotus
U
:ssä)
T
25 syklin ajan
< 5%:n U
T
(> 95%:n pudotus
:ssä) 5 sekunnin
U
T
ajan
Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä kaupallista tai
sairaalaympäristöä.
Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä kaupallista tai
sairaalaympäristöä. Jos UP-D897 -laitteen käyttäjä vaatii
jatkuvaa käyttöä verkkovirtakatkosten aikana, on
suositeltavaa ottaa virta UP-D897 -laitteeseen katkottomasta
teholähteestä tai akusta.
3 A/m3 A/mVerkkotaajuuden magneettikenttien tulee vähintäänkin
vastata tyypillistä sijaintia tyypillisessä kaupallisessa tai
sairaalaympäristössä.
IEC 61000-4-8
HUOMAUTUS: U
4
on vaihtovirtaverkon jännite ennen testitason soveltamista.
T
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen immuniteetti
UP-D897 on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai
UP-D897-laitteen käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä.
Immuniteettitesti
IEC 60601 -
testitaso
Yhteensopivuus-
taso
Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet
Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei
tule käyttää lähempänä mitään UP-D897 -laitteen osaa,
kaapelit mukaan lukien, kuin suositeltu etäisyys, joka
saadaan soveltamalla yhtälöä lähettimen taajuuteen.
Suositeltu etäisyys
Johtuva
radiotaajuus
IEC 61000-4-6
Säteilevä
radiotaajuus
IEC 61000-4-3
HUOMAUTUS 1: 80 MHz:ssä ja 800 MHz:ssä sovelletaan korkeampaa taajuusaluetta.
3 Vrms
150 kHz - 80 MHz
3 V/m
80 MHz - 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz - 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz - 2,5 GHz
Missä P on lähettimen nimellinen enimmäislähtöteho
watteina (W) lähettimen valmistajan mukaan ja d on
suositeltu etäisyys metreinä (m).
Kenttävahvuuksien kiinteistä radiotaajuuslähettimistä,
määritettynä paikan sähkömagneettisella tutkimuksella
tulee olla alle yhteensopivuustason kullakin
taajuusalueella.
Häiriöitä voi ilmetä seuraavalla symbolilla merkittyjen
laitteiden läheisyydessä:
b
a
,
HUOMAUTUS 2: Nämä ohjeet eivät ehkä sovellu kaikissa olosuhteissa. Sähkömagneettisen säteilyn etenemiseen
vaikuttavat imeytyminen rakenteisiin, esineisiin ja ihmisiin sekä heijastuminen niistä.
a Kenttävahvuuksia kiinteistä lähettimistä kuten matka- ja langattomien puhelinten sekä matkaradioiden tukiasemista,
amatööriradiolähettimistä ja AM- ja FM-radiolähetysten lähettimistä ei voi teoreettisesti ennustaa tarkasti. Kiinteiden
radiotaajuuslähettimien sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on syytä harkita sähkömagneettista
paikkatutkimusta. Jos sen paikan, jossa UP-D897 -laitetta käytetään, mitattu kenttävahvuus ylittää edellämainitun
soveltuvan radiotaajuusyhteensopivuuden rajan, tulee varmistaa, että UP-D897 toimii normaalisti. Jos havaitaan
epänormaalia toimintaa, lisätoimet, kuten UP-D897 -laitteen uudelleen suuntaaminen tai sijoittaminen, voivat olla tarpeen.
b Taajuusalueella 150 kHz - 80 MHz kenttävahvuuksien tulee olla alle 3 V/m.
5
Suositeltavat etäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden ja UP-D897 -laitteen välillä
UP-D897 on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja.
Asiakas tai UP-D897 -laitteen käyttäjä voi estää sähkömagneettiset häiriöt säilyttämällä seuraavassa suositellut
vähimmäisetäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden (lähettimien) ja UP-D897 -laitteen välillä
tietoliikennelaitteen enimmäislähtötehon mukaisesti.
Lähettimen nimellinen enimmäislähtöteho
W
150 kHz - 80 MHz
d = 1,2 √P
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Lähettimille, joiden nimellistä enimmäislähtötehoa ei mainita edellä, suositeltu etäisyys d metreissä (m) voidaan arvioida
käyttämällä lähettimen taajuuteen soveltuvaa kaavaa, missä P on lähettimen nimellinen enimmäislähtöteho watteina (W)
lähettimen valmistajan mukaan.
1. Käytä hyväksyttyä sähköjohtoa (3-johtiminen
verkkojännitejohto)/laiteliitintä/maadoitettua
pistoketta, joka vastaa maakohtaisesti vallitsevia
säännöksiä.
2. Käytä sähköjohtoa (3-johtiminen
verkkojännitejohto)/laiteliitintä/maadoitettua
pistoketta, joka vastaa oikeita luokituksia
(volttimäärä, ampeerimäärä).
Jos sinulla on kysyttävää yllä mainittujen sähköjohdon/
laiteliittimen/pistokkeen käytöstä, ota yhteys
asiantuntevaan huoltoliikkeeseen.
Asiakkaille Euroopassa
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta,
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin
lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat
kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat
kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai
huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
6
CD-ROM-levyn
Tekniset tiedot
käyttöopas
CD-ROM-levy sisältää tämän tulostimen käyttöoppaat
(japani, englanti, ranska, saksa, italia, espanja, hollanti,
ruotsi, portugali, suomi, tanska, norja, kreikka, venäjä ja
koreaksi). Näiden käyttöoppaiden kopiot on luotu pdfmuodossa (Portable Document Format).
Valmistelevat toimet
Yhden seuraavista ohjelmista täytyy olla asennettuna
tietokoneeseen, jotta CD-ROM-levylle tallennettuja
käyttöoppaita voidaan käyttää.
• Adobe Reader Version 6.0 tai uudempi
Vihje
Jos ohjelmaa Adobe Reader ei ole asennettu, se voidaan
ladata seuraavasta URL-osoitteesta:
http://www.adobe.com/
Adobe Systems Incorporated omistaa rekisteröidyt tavaramerkit
Adobe ja Adobe Reader Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
CD-ROM-levyn käyttöoppaan
lukeminen
Lue käsikirjaa CD-ROM-levyltä seuraavasti.
1
Aseta CD-ROM-levy CD-ROM-asemaan.
Käyttöoppaat on tallennettu hakemistoon
Käyttöohjeet.
2
Valitse käsikirja, jota haluat lukea, ja napsauta sitä.
Käyttöjännite100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Tulovirta1,5 A - 0,8 A
Käyttölämpötila
–20 °C - +60 °C
Ilmankosteus varastoinnin ja kuljetuksen aikana
20% - 80%
Varastointi- ja kuljetuspaine
700 hPa – 1 060 hPa
Mitat154 × 88 × 240 mm (l/k/s)
Paino2,6 kg (vain tulostin)
Lämpötulostuspää
Ohutkalvotekniikkaan perustuva
lämpötulostuspää, 1280 pistettä
Harmaasävyt256-tasoinen harmaasävytys
(8-bittinen)
Muistikapasiteetti
4096 × 1280 × 8 (bittiä)
Kuvakoko320 × 100 mm (maks.)
Tulostusnopeus Noin 2 sekuntia/kuva (960 × 1280
pistettä) (korkeanopeuksinen
tulostus)
Noin 3,3 sek./kuva (960 × 1280
pistettä) (normaalinopeuksinen
tulostus)
Kuvaelementit 4096 × 1280 pistettä (maks.)
PistetiheysH: 100 mm/1280 pistettä = 0,078
V: 100 mm/1280 pistettä = 0,078
Neliöpisteet
Vihje
Tiedostojen näyttämisessä saattaa esiintyä ongelmia
joidenkin ohjelman Adobe Reader versioiden
yhteydessä. Asenna siinä tapauksessa uusin versio,
jonka voit ladata yllä kohdassa “Valmistelevat toimet”
mainitusta URL-osoitteesta.
Huomautus
Jos menetät CD-ROM-levyn tai et jostakin syystä voi
lukea sitä, voit ostaa uuden CD-ROM-levyn. Ota yhteys
lähimpään Sony-huoltoedustajaan.
Liitäntä Hi-Speed USB (USB 2.0)
Vakiovarusteet Tulostuspään puhdistusarkki (1)
CD-ROM (sisältää monikieliset
käyttöohjeet, Readme-tiedoston ja
tulostimen ohjaimen) (1)
Mediatarra (1)
USB-kaapeli 1-824-211-41 (Sony) (1)
Ennen tulostimen käyttöä (1)
Huoltoyhteystietoluettelo (1)
Ohjelmiston käyttöoikeussopimus (1)
CD-ROM-levyn käyttöopas / Tekniset tiedot
7
Lääketieteellisessä ympäristössä käyttöä koskevat
tekniset tiedot
Sähköiskusuojaus:
Luokka I
Sisäosien suojaus vettä vastaan:
Normaali
Turvallisuusaste tulenarkojen ilmaa,
happea tai typpioksidia sisältävien
anesteettisten aineiden
läheisyydessä:
Ei sovellu käytettäväksi
tulenarkojen ilmaa, happea tai
typpioksidia sisältävien
anesteettisten aineiden
läheisyydessä
Toimintatapa:
Jatkuva
Pidätämme oikeuden muuttaa rakennetta ja teknisiä
tietoja ilman erillistä ilmoitusta.
Tulostuspaperia koskeva huomautus
Ei saa käyttää uudelleen
Uudelleenkäyttäminen saattaa heikentää
tulostuslaatua ja aiheuttaa toimintavirheitä.
Huomautuksia
• Varmista aina ennen käyttöä, että laite toimii oikein.
SONY EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA
VELVOLLINEN KORVAAMAAN
TULOSTUKSEN EPÄONNISTUMISESTA TAI
TIETOJEN KATOAMISESTA AIHEUTUVIA
VAHINKOJA, JOS VAHINGOT OVAT
AIHEUTUNEET LAITTEESSA,
TULOSTUSMATERIAALISSA,
OHJELMISTOISSA, ULKOISISSA
MUISTILAITTEISSA TAI MUISSA
ULKOISISSA LAITTEISSA ILMENNEISTÄ
VIOISTA.
• SONY EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA
VELVOLLINEN KORVAAMAAN
TULONMENETYKSIÄ TAI ODOTETTAVISSA
OLEVIEN TULOJEN MENETYKSIÄ, JOTKA
AIHEUTUVAT TÄSSÄ LAITTEESSA
ILMENNEESTÄ VIASTA.
KORVAUSVELVOLLISUUTTA EI OLE
TAKUUAIKANA EIKÄ SEN UMPEUTUMISEN
JÄLKEEN.
8
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
9
ADVARSEL
For at nedsætte risikoen for brand eller
elektrisk stød må enheden ikke udsættes for
regn eller fugt.
For at undgå elektrisk stød må kabinettet ikke
åbnes. Overlad reparation til kvalificerede
teknikere.
Ingen ændringer af dette udstyr er tilladt.
DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES.
Træk stikket ud for at afbryde strømmen.
Ved installation af enheden skal der indsættes
en afbryder, der er nem adgang til, i den faste
ledningsføring, eller netledningsstikket skal
sættes i en stikkontakt nær enheden, så det er
nemt at tænde og slukke den.
Du må ikke placere ME-udstyret på steder, hvor
det er svært at komme til at trække stikket ud.
Brug afbryderen, eller træk netledningsstikket
ud, hvis der opstår en fejl under drift af
enheden.
Symbol på produkterne
Dette symbol angiver den ækvipotentielle
terminal, som ved tilslutning giver systemets
forskellige dele samme spænding.
Dette symbol er beregnet til at advare
brugeren om forekomsten af vigtige
betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner
(eftersynsinstruktioner) i den
dokumentation, der følger med apparatet.
Dette symbol angiver producenten og vises
ud for producentens navn og adresse.
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger/
bemærkninger vedrørende brugen i
medicinske miljøer
1. Alt udstyr, der er forbundet med dette apparat, skal
være godkendt i henhold til standarderne IEC60601-1,
IEC60950-1, IEC60065 eller andre IEC/ISOstandarder, der er gældende for udstyret.
2. Desuden skal alle konfigurationer overholde
systemstandard IEC60601-1-1. Ved tilslutning af
yderligere udstyr til indgangssignal- eller
udgangssignaldelen skal du være opmærksom på, at
du derved konfigurerer et medicinsk system, hvilket
betyder, at du er ansvarlig for, at systemet overholder
kravene ifølge systemstandard IEC60601-1-1.
Kontakt den serviceteknisk ansvarlige, hvis du er i
tvivl herom.
3. Jordstrømmen kan øges ved tilslutning til andet
udstyr.
4. For dette specifikke udstyr skal alt tilsluttet
tilbehørsudstyr som nævnt ovenfor tilsluttes
netstrømforsyningen via en ekstra skilletransformer,
som overholder konstruktionskravene ifølge
IEC60601-1, og som minimum yder grundisolation.
5. Dette udstyr frembringer, bruger og kan udstråle
radiofrekvensenergi. Hvis apparatet ikke installeres
og bruges i henhold til vejledningen, kan det
forårsage interferens for andet udstyr. Hvis apparatet
forårsager interferens (hvilket kan konstateres ved at
tage netledningen ud af stikket på apparatet), skal du
prøve et af følgende: Flyt apparatet væk fra det
følsomme udstyr. Tilslut apparatet og det følsomme
udstyr til hver sin grenledning.
Kontakt Sony-forhandleren. (Overholder standarderne
IEC60601-1-2 og CISPR11, Klasse B, Gruppe 1)
Se betjeningsvejledningen
Følg anvisningerne i betjeningsvejledningen
til dele af enheden, hvor dette mærke vises.
2
Vigtige EMC-meddelelser om brug i medicinske miljøer
• UP-D897 kræver særlige forholdsregler vedrørende EMC
og skal installeres og tages i brug i henhold til de EMCoplysninger, der er angivet i denne brugsvejledning.
• Det transportable og mobile RF-kommunikationsudstyr
såsom mobiltelefoner kan påvirke UP-D897.
Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetiske emissioner
UP-D897 er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder.
Kunden eller brugeren af UP-D897 skal sikre sig, at det bruges i et sådan miljø.
Brugen af andet tilbehør og andre kabler end dem er
angivet, med undtagelse af reservedele, der sælges af
Sony Corporation, kan medføre en stigning i emissioner
eller formindsket immunitet med hensyn til UP-D897.
UP-D897 bruger kun RF-energi til dens interne funktion.
Derfor er dens RF-emissioner meget lave og vil formentlig
ikke forstyrre elektronisk udstyr, der er i nærheden.
UP-D897 er velegnet til brug alle steder, bl.a i hjemmet, og
på steder, der er direkte forbundt til offentlige
lavspændingsforsyningsnetværk, som leverer strøm til
husholdninger.
Advarsel
Hvis UP-D897 skal bruges ved siden eller stakkes sammen
med andet udstyr, skal man være opmærksom på, at
kontrollere den normale funktion i den konfiguration, det vil
blive anvendt.
DK
3
Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet
UP-D897 er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af UP-D897 skal
sikre sig, at det bruges i et sådant miljø.
Immunitetstest
Elektrostatisk
udladning (ESD)
IEC 60601-
testniveau
±6 kV kontakt
±8 kV luft
Overholdelses-
niveau
±6 kV kontakt
±8 kV luft
Elektromagnetisk miljø – vejledning
Gulvet skal være af træ, beton eller keramiske fliser. Hvis
gulvet er dækket med syntetisk materiale, skal den relative
luftfugtighed være mindst 30%.
IEC 61000-4-2
EFT/B (Electrical
fast transient/burst)
±2 kV for
strømforsyningslinjer
±2 kV for
strømforsyningslinjer
Kvaliteten af elnettet skal være lige som et typisk
kommercielt miljø eller hospitalsmiljø.
IEC 61000-4-4
Puls
±1 kV for input/
outputlinjer
±1 kV
differentialtilstand
±1 kV for input/
outputlinjer
±1 kV
differentialtilstand
Kvaliteten af elnettet skal være lige som et typisk
kommercielt miljø eller hospitalsmiljø.
IEC 61000-4-5
Spændingsfald,
korte afbrydelser
og
spændingsudsving
på
strømforsyningsinputlinjer
IEC 61000-4-11
±2 kV
signalgennemsnitsværdi
< 5% U
T
(> 95% dyk i U
for 0,5 cyklus
40% U
(60% dyk i U
T
T
for 5 cyklusser
70% UT
(30% dyk i U
T
for 25 cyklusser
)
T
)
)
±2 kV
signalgennemsnitsværdi
< 5% UT
(> 95% dyk i U
for 0,5 cyklus
40% U
(60% dyk i U
T
T
for 5 cyklusser
70% UT
(30% dyk i U
T
for 25 cyklusser
Kvaliteten af elnettet skal være lige som et typisk
kommercielt miljø eller hospitalsmiljø. Hvis brugeren af
)
T
UP-D897 kræver løbende drift under afbrydelser af
netstrømmen, anbefales det, at UP-D897 får sin
strømforsyning fra en UPS eller et batteri.
)
)
Magnetisk felt af
strømfrekvens (50/
60 Hz)
IEC 61000-4-8
BEMÆRK: U
er spændingen fra vekselstrømsnettet før anvendelsen af testniveauet.
T
< 5% UT
(> 95% dyk i U
for 5 sekunder
< 5% UT
(> 95% dyk i U
)
T
for 5 sekunder
)
T
3 A/m3 A/mMagnetiske felter fra strømfrekvenser skal som minimum
svare til et typisk sted i et typisk kommercielt miljø eller
hospitalsmiljø.
4
Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet
UP-D897 er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af UP-D897 skal
sikre sig, at det bruges i et sådant miljø.
Immunitetstest
IEC 60601-
testniveau
Overholdelses-
niveau
Elektromagnetisk miljø – vejledning
Transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr skal
bruges uden at være tættere på nogen del af UP-D897,
herunder kabler, end den anbefalede adskillelsestilstand, der
er beregnet fra udjævningsapparatet til senderens frekvens.
Anbefalet adskillelsesafstand
Ledningsbåret RF
IEC 61000-4-6
Feltbåret RF
IEC 61000-4-3
BEMÆRK 1: Ved 80-800 MHz gælder det højere frekvensområde.
3 Vrms
150 kHz til 80 MHz
3 V/m
80 MHz til 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80-800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz til 2,5 GHz
Hvor P er den maksimale outputmærkeffekt af senderen i
watt (W) i henhold til sendens producent, og d er den
anbefalede adskillelsesafstand i meter (m).
Feltstyrken fra faste RF-sendere, sådan som det er fastlagt
af en elektromagnetisk undersøgelse af stedet,
mindre end overholdelsesniveauet i hvert enkelt
frekvensområde.
Der kan forekomme interferens i nærheden af udstyr mærket
med følgende symbol:
a
skal være
b
BEMÆRK 2: Disser retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer. Den elektromagnetiske forplantning påvirkes af
absorption og reflektion fra strukturer, objekter og mennesker.
a Feltstyrker fra faste sendere, såsom basisstationer til radio (mobil/trådløs)-telefoner og i landmobilradioer, amatørradio,
AM- og FM-radioudsendelser og tv-udsendelser kan ikke forudsiges teoretisk med tilstrækkelig nøjagtighed. Det er
nødvendigt at overveje en elektromagnetisk undersøgelse af stedet for at vurdere det elektrostatiske miljø, som skyldes
faste sendere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor UP-D897 anvendes, overstiger det gældende RFoverholdelsesniveau, skal man overvåge UP-D897 for at sikre, sig en normal drift. Hvis der konstateres en unormal
ydelse, kan det være nødvendigt med flere forholdsregler, f.eks. at ændre retningen eller placeringen af UP-D897.
b Over frekvensområdet fra 150 kHz til 80 MHz, skal feltstyrker være mindre end 3 V/m.
5
De anbefalede adskillelsesafstande mellem transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr og UP-D897
UP-D897 er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbåret RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren af
UP-D897 kan hjælpe med til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem
transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og UP-D897, sådan som det anbefales herunder, i henhold til
den maksimale udgangseffekt på kommunikationsudstyr.
Senders maksimale mærkeeffekt
W
150 kHz til 80 MHz
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Når det gælder sendere med en maksimal udgangseffekt, som ikke er angivet foroven, kan den anbefalede
adskillelsesafstand d i meter (m) bedømmes ved brug af den ligning, som svarer til frekvensen af senderen, hvor P er den
maksimale udgangseffekt fra senderen målt i watt (W) ifølge senderens producent.
BEMÆRK 1: Ved 80 og 800 MHz gælder adskillelsesafstanden for det højere frekvensområde.
BEMÆRK 2: Disser retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer. Den elektromagnetiske forplantning påvirkes af
absorption og reflektion fra strukturer, objekter og mennesker.
Adskillelsesafstand i henhold til senders frekvens
m
d = 1,2 √P
80 MHz til 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz til 2,5 GHz
d = 2,3 √P
PAS PÅ
Når du bortskaffer enheden eller tilbehøret, skal du
overholde lovgivningen i det pågældende område eller
land og reglerne på det pågældende hospital.
Advarsel vedrørende strømtilslutning
Tilslut en korrekt netledning til strømkilden.
1. Anvend en/et godkendt netledning (3-elements
hovedledning)/tilslutning/stik med stelforbindelse,
der overholder nationale sikkerhedsbestemmelser.
2. Anvend en/et netledning (3-elements hovedledning)/
tilslutning/stik, der er i overensstemmelse med den
anvendte kapacitet (spænding, ampere).
Evt. spørgsmål i forbindelse med anvendelsen af
ovennævnte netledning/tilslutning/stik skal rettes til en
autoriseret servicemedarbejder.
Kunder i Europa
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Forespørgsler relateret til produkt
overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal
adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi
til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller
garantidokumenter.
6
Brug af cd-rom-
Specifikationer
vejledningen
Den medfølgende cd-rom indeholder
brugervejledninger til denne printer (på japansk,
engelsk, fransk, tysk, italiensk, spansk, hollandsk,
svensk, portugisisk, finsk, dansk, norsk, græsk, russisk
og koreansk). Vejledningerne er i pdf-filformat
(Portable Document Format).
Forberedelse
Et af følgende programmer skal være installeret på
computeren for at bruge betjeningsvejledningerne på
cd-rom’en.
• Adobe Reader Version 6.0 eller højere
NB:
Hvis du ikke har installeret Adobe Reader, kan
programmet hentes på følgende webadresse:
http://www.adobe.com/
Adobe og Adobe Reader er varemærker tilhørende Adobe
Systems Incorporated i USA og/eller andre lande.
Åbning af vejledningen på
cd-rom’en
Benyt følgende fremgangsmåde til at åbne vejledningen
på cd-rom’en.
Strømkrav100 til 240 V AC, 50/60 Hz
Indgangsstrøm 1,5 A til 0,8 A
Driftstemperatur
5 °C til 35 °C
Luftfugtighed under drift
20% til 80%
Driftstryk700 hPa til 1.060 hPa
Opbevarings- og transporttemperatur
–20 °C til +60 °C
Luftfugtighed ved opbevaring og transport
20% til 80%
Tryk ved opbevaring og transport
700 hPa til 1.060 hPa
Mål154 × 88 × 240 mm (b/h/d)
Vægt2,6 kg (kun printer)
Termohoved"Thin-film" termohoved, 1280 punkter
Graduering256 (8-bit)
Hukommelseskapacitet
Sæt cd-rom’en i cd-rom-drevet.
Vejledningerne findes i mappen Instructions For
Use.
2
Klik på den vejledning, du vil læse.
NB:
Filerne vil muligvis ikke blive vist korrekt, alt efter
hvilken version af Adobe Reader du har. Hvis det er
tilfældet, skal du installere den nyeste version, som du
kan hente på webadressen, der er nævnt under
“Forberedelse” ovenfor.
Bemærk
Hvis du mister cd-rom’en, eller du af en eller anden
årsag ikke kan læse den, kan du købe en ny cd-rom.
Kontakt din Sony-forhandler herom.
Interface Hi-Speed USB (USB 2.0)
Medfølgende tilbehør
Renseark til termohoved (1)
CD-ROM (inklusiv
betjeningsvejledninger på flere
sprog, Readme og printerdriver) (1)
Mediemærkat (1)
USB-kabel 1-824-211-41 (Sony) (1)
Inden brug af printeren (1)
Servicekontaktoversigt (1)
Softwarelicensaftale (1)
Brug af cd-rom-vejledningen / Specifikationer
7
Medicinske specifikationer
Beskyttelse mod elektrisk stød:
Klasse I
Beskyttelse mod skadelig indtrængen
af vand:
Normal
Sikkerhedsgrad ved tilstedeværelse af
brændbare anæstesimidler blandet
med luft eller med ilt eller lattergas:
Ikke egnet til brug ved
tilstedeværelse af brændbare
anæstesimidler blandet med luft
eller med ilt eller lattergas
Funktionsmetode:
Konstant
Ret til ændring af design og specifikationer forbeholdes
uden forudgående varsel.
Bemærkning om udskriftsmedier
Må ikke genbruges
Genbrug kan føre til fejlfunktion og kan negativt
påvirke udskrivningsresultaterne.
Bemærk
• Kontroller altid, at enheden fungerer korrekt før
brug.
SONY KAN IKKE GØRES ANSVARLIG FOR
SKADER AF NOGEN ART, INKLUSIVE, MEN
IKKE BEGRÆNSET TIL, KOMPENSATION
ELLER GODGØRELSE PÅ GRUND AF
MANGLENDE EVNE TIL UDSKRIVNING AF
INDHOLD AF ENHVER TYPE ELLER TAB AF
DATA PÅ GRUND AF FEJL PÅ DENNE ENHED
ELLER DENS UDSKRIFTSMEDIE,
TILKNYTTET SOFTWARE, EKSTERN
LAGRING ELLER EN ANDEN EKSTERNAL
ENHED.
• SONY KAN IKKE GØRES ANSVARLIG FOR
SKADER AF NOGEN ART, INKLUSIVE, MEN
IKKE BEGRÆNSET TIL, KOMPENSATION
ELLER GODGØRELSE PÅ GRUND AF TAB AF
NUVÆRENDE ELLER KOMMENDE
FORTJENESTE PÅ GRUND AF FEJL PÅ DENNE
ENHED, HVERKEN I GARANTIPERIODEN
ELLER UDLØBET AF GARANTIEN ELLER AF
NOGEN SOM HELST ANDEN ÅRSAG.
8
Specifikationer
Specifikationer
9
ADVARSEL
For å redusere risikoen for brann eller støt, må
ikke enheten utsettes for regn eller fuktighet.
For å unngå elektrisk støt må du ikke åpne
kabinettet. Service skal bare utføres av
kvalifisert personell.
Ingen endring av dette utstyret er tillatt.
DETTE APPARATET SKAL VÆRE JORDET.
Ta ut støpselet for å koble fra strømmen.
Ved installasjon av enheten, bygg inn en
komplett frakoplingskomponent i ledningen,
eller sett kontakten i en lett tilgjengelig
stikkontakt i nærheten av enheten.
Ikke sett ME-utstyret slik at det er vanskelig å ta
ut støpselet.
Hvis det skulle oppstå en feil under drift, betjen
frakoplingskomponenten for å slå av
strømtilførselen, eller dra ut kontakten.
Symbol på produktene
Dette symbolet indikerer
ekvipotensialkontakten som gir de
forskjellige delene av systemet samme
spenning.
Dette symbolet skal varsle brukeren om
viktige instruksjoner om drift og vedlikehold
(service) i dokumentasjonen som følger med
maskinen.
Dette symbolet indikerer produsenten og er
plassert ved siden av produsentens navn og
adresse.
Viktige advarsler/merknader for bruk i
medisinske omgivelser
1. Alt utstyr som kobles til denne enheten, skal være
sertifisert i henhold til standard IEC60601-1,
IEC60950-1, IEC60065 eller andre IEC-/ISOstandarder som er aktuelle for utstyret.
2. Videre skal alle konfigurasjoner samsvare med
systemstandarden IEC60601-1-1. Alle som kobler
tilleggsutstyr til signalinngangsdelen eller
signalutgangsdelen konfigurerer et medisinsk
system, og er derfor ansvarlige for at systemet
samsvarer med kravene i systemstandarden IEC
60601-1-1. Hvis du er i tvil, må du konsultere
kvalifisert servicepersonell.
3. Lekkasjestrømmen kan øke når enheten er koblet til
annet utstyr.
4. Når det gjelder dette konkrete utstyret, må alt
tilbehør som er koblet til i henhold til det
ovenstående, være koblet til strømnettet via en
tilleggsisolasjonstransformator som samsvarer med
konstruksjonskravene i IEC60601-1 og gir minst
grunnleggende isolasjon.
5. Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle
radiofrekvensenergi. Hvis enheten ikke kan
installeres og brukes i henhold til brukerhåndboken,
kan dette føre til interferens med annet utstyr. Hvis
denne enheten forårsaker interferens (noe som kan
avgjøres ved å plugge ut strømledningen fra
enheten), kan du prøve å gjøre følgende: Flytt
enheten bort fra det mottakelige inn ustyret. Plugg
denne enheten og det mottakelige utstyret i
forskjellige forgreningskoplinger.
Rådfør deg med forhandleren. (I henhold til Standard
IEC60601-1-2 og CISPR11, Klasse B, Gruppe 1)
Se i bruksanvisningen
Følg instruksjonene i bruksanvisningen for
deler av enheten hvor dette merket vises.
2
Viktige merknader om elektromagnetisk kompatibilitet ved bruk i helsesektoren
• UP-D897 krever at det tas spesielle forholdsregler med
hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet, og den må
installeres og tas i bruk i samsvar med informasjonen om
elektromagnetisk kompatibilitet i denne
bruksanvisningen.
• Bærbart og mobilt radiokommunikasjonsutstyr, som
f.eks. mobiltelefoner, kan forstyrre UP-D897.
Veiledning og produsenterklæring - elektromagnetisk stråling
UP-D897 er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor.
Kunden eller brukeren av UP-D897 må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø.
StrålingstestKompatibilitetElektromagnetisk miljø - en veiledning
Utsendelse av
radiofrekvente stråler
CISPR 11
Utsendelse av
radiofrekvente stråler
CISPR 11
Utsendelse av
harmoniske strømmer
IEC 61000-3-2
Spennings-
fluktuasjoner/flimmer
IEC 61000-3-3
Gruppe 1
Klasse B
Klasse A
Oppfyller kravene
Advarsel
Bruk av annet tilbehør og andre kabler enn spesifisert, med
unntak av reservedeler solgt av Sony Corporation, kan
resultere i økt stråling fra eller redusert immunitet mot
stråling for UP-D897.
UP-D897 bruker radiofrekvent energi kun for sine interne
funksjoner. Utsendelsen av radiofrekvente stråler er derfor
meget lavintensiv, og innebærer ikke noen sannsynlighet
for interferens med elektronisk utstyr i nærheten.
UP-D897 passer til bruk i alle omgivelser, inklusive boliger
og slike som er direkte tilkoblet det offentlige
lavspenningsnettet som forsyner bolighus med strøm.
Advarsel
Hvis UP-D897 skal brukes rett ved siden av eller stablet
med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som
den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
NO
3
Veiledning og produsenterklæring - immunitet mot elektromagnetisk stråling
UP-D897 er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av UPD897 må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø.
Immunitetsprøving
Elektrostatisk
utladning (ESD)
IEC 60601
prøvingsnivå
±6 kV kontakt
±8 kV luft
KompatibilitetsnivåElektromagnetisk miljø - en veiledning
±6 kV kontakt
Gulv bør være av tre, betong eller keramikkfliser Hvis
gulvene er dekket med syntetisk materiale, bør den relative
±8 kV luft
luftfuktigheten være minst 30%.
IEC 61000-4-2
Elektrisk hurtig
transient/burst
±2 kV for
strømforsyningsledninger
±2 kV for
strømforsyningsledninger
Nettstrømkvaliteten bør være som for et vanlig næringslivseller sykehusmiljø.
IEC 61000-4-4
Overspenning
±1 kV for
inngangs-/
utgangsledninger
±1 kV
differensialmodus
±1 kV for
inngangs-/
utgangsledninger
±1 kV
differensialmodus
Nettstrømkvaliteten bør være som for et vanlig næringslivseller sykehusmiljø.
IEC 61000-4-5
Spenningsfall,
korte avbrudd og
spenningsvariasjoner på
strømforsyningens
inngangsledninger
IEC 61000-4-11
±2 kV fellesmodus
< 5% U
T
(> 95% fall i U
for 0,5 sykler
40% UT
(60% fall i U
)
T
for 5 sykler
70% UT
(30% fall i U
)
T
for 25 sykler
±2 kV fellesmodus
< 5% U
(> 95% fall i U
)
T
for 0,5 sykler
40% UT
(60% fall i U
for 5 sykler
70% UT
(30% fall i U
for 25 sykler
T
Nettstrømkvaliteten bør være som for et vanlig næringslivseller sykehusmiljø. Hvis brukeren av UP-D897 trenger
)
T
kontinuerlig bruk under brudd på nettstrømmen, anbefales
det å drive UP-D897 med strøm fra en avbruddsfri
strømforsyning eller et batteri.
)
T
)
T
Kraftfrekvens (50/
60 Hz) magnetisk
felt
IEC 61000-4-8
MERK: U
er vekselstrømsnettspenningen før påtrykking av prøvingsnivået.
T
< 5% UT
(> 95% fall i U
i 5 sekunder
)
T
< 5% UT
(> 95% fall i U
i 5 sekunder
)
T
3 A/m3 A/mMagnetfeltene ved kraftfrekvensen bør i det minste være
karakteristiske for et typisk sted i et typisk næringslivs- eller
sykehusmiljø.
4
Veiledning og produsenterklæring - immunitet mot elektromagnetisk stråling
UP-D897 er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av UPD897 må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø.
Immunitetsprøving
IEC 60601
prøvingsnivå
KompatibilitetsnivåElektromagnetisk miljø - en veiledning
Bærbart og mobilt radiokommunikasjonsutstyr bør ikke
brukes nærmere noen del av UP-D897, inklusive kabler, enn
den anbefalte avstanden, beregnet ved hjelp av likningen for
avstanden ved ulike senderfrekvenser.
Anbefalt avstand
Ledningsbundne
radiofrekvenser
IEC 61000-4-6
Utstrålte
radiofrekvenser
IEC 61000-4-3
MERK 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder det høyeste frekvensområdet.
3 Vrms
150 kHz til 80 MHz
3 V/m
80 MHz til 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz til 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz til 2,5 GHz
Hvor P er senderens maksimale nominelle utgangseffekt i
watt (W) i henhold til produsenten av senderen, og d er den
anbefalte avstanden i meter (m).
Feltstyrker fra faste radiosendere, som fastslått i en
elektromagnetisk feltstudie,
kompatibilitetsnivået i hvert enkelt frekvensområde.
Interferens kan forekomme i nærheten av utstyr merket med
følgende symbol:
a
bør være lavere enn
b
MERK 2: Disse retningslinjene gjelder kanskje ikke i alle situasjoner. Elektromagnetisk utbredelse påvirkes av absorpsjon
og refleksjon fra strukturer, gjenstander og personer.
a Feltstyrker fra faste sendere, som f.eks. basestasjoner for radiotelefoner (mobiltelefoner/trådløse telefoner) og landbaserte
mobile radioer, amatørradio, AM- og FM-radiosendinger og TV-sendinger kan ikke forutsies nøyaktig på teoretisk
grunnlag. For å vurdere det elektromagnetiske miljøet som følge av faste radiofrekvente sendere, bør det vurderes å
gjennomføre en elektromagnetisk feltstudie. Hvis den målte feltstyrken på stedet det UP-D897 brukes, overstiger det
gjeldende RF-kompatibilitetsnivået ovenfor, må det verifiseres at UP-D897 fungerer som den skal. Hvis det registreres noe
unormalt, kan det være nødvendig med ekstratiltak, som f.eks. å snu eller flytte UP-D897.
b Over frekvensområdet 150 kHz til 80 MHz bør feltstyrkene være mindre enn 3 V/m.
5
Anbefalt avstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr og UP-D897
UP-D897 er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden
eller brukeren av UP-D897 kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å sørge for at minsteavstanden mellom
bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og UP-D897 overholdes som anbefalt nedenfor, i henhold til
kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
Nominell, maksimal utgangseffekt for senderen
W
150 kHz til 80 MHz
d = 1,2 √P
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
For sendere med en nominell utgangseffekt som ikke er oppført ovenfor, kan den anbefalte avstanden d i meter (m)
estimeres ved hjelp av likningen for avstanden ved ulike senderfrekvenser, der P er senderens maksimale nominelle
utgangseffekt i watt (W) i henhold til produsenten av senderen.
MERK 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder avstanden for det høyeste frekvensområdet.
MERK 2: Disse retningslinjene gjelder kanskje ikke i alle situasjoner. Elektromagnetisk utbredelse påvirkes av absorpsjon
og refleksjon fra strukturer, gjenstander og personer.
Avstand i henhold til senderens frekvens
m
80 MHz til 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz til 2,5 GHz
d = 2,3 √P
Forsiktig
Når du kaster utstyret eller tilbehør, må du følge reglene
i området eller landet du befinner deg i, samt eventuelle
regler i det aktuelle sykehuset.
Advarsel på strømkopling
Bruk en strømledning fra strømnettet.
1. Bruk godkjent strømledning (3-veis
hovednettledning)/kontakt for apparat/kontakt med
godskontakter som samsvarer med
sikkerhetsforskriftene til hvert land ved behov.
2. Bruk strømledningen (3-veis hovednettledning)/
kontakt for apparat/kontakt som samsvarer med gitte
verdier (spenning, ampere).
Hvis du har spørsmål angående bruken av ovennevnte
strømledning/kontakt/plugg for apparat, vennligst
konsulter kvalifisert servicepersonell.
For kunder i Europa
Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony
Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert
på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til
autorisert representant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For
service eller garanti saker, vennligst referer til adresse
som nevnt i separat service eller garanti dokument.
For kundene i Norge
Dette utstyret kan kobles til et ITstrømfordelingssystem.
6
Bruke CD-ROM-
Spesifikasjoner
håndbøkene
Den medfølgende CD-ROM-platen inneholder
håndbøker for denne skriveren (på japansk, engelsk,
fransk, tysk, italiensk, spansk, nederlandsk, svensk,
portugisisk, finsk, dansk, norsk, gresk, russisk og
koreansk). Kopiene av disse håndbøkene er opprettet i
pdf (Portable Document Format).
Klargjøring
Ett av følgende programmer må være installert på
datamaskinen for at det skal være mulig å bruke
CD-ROM-en.
• Adobe Reader Version 6.0 eller nyere
Memo
Hvis Adobe Reader ikke er installert, kan du laste det
ned fra følgende URL:
http://www.adobe.com/
Adobe og Adobe Reader er varemerker for Adobe Systems
Incorporated i USA og/eller andre land.
Lese CD-ROM-håndboka
For å lese håndboka på CD-ROM-en, gå fram som
følger.
Strømbehov100 til 240 V AC, 50/60 Hz
Inngangsstrøm 1,5 A til 0,8 A
Driftstemperatur
5 °C til 35 °C
Luftfuktighet20% til 80%
Driftstrykk700 hPa til 1060 hPa
Oppbevarings- og transporttemperatur
–20 °C til +60 °C
Luftfuktighet ved oppbevaring og transport
20% til 80%
Trykk ved lagring og transport
700 hPa til 1060 hPa
Mål154 × 88 × 240 mm (b/h/d)
Vekt2,6 kg (kun skriver)
Termisk skrivehode
Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.
Håndbøkene er lagret i mappa Instructions For Use
(Bruksanvisninger).
2
Velg og klikk på den håndboka du vil lese.
Memo
Avhengig av hvilken versjon av Adobe Reader som
brukes, kan det være problemer med å vise filene
ordentlig. Hvis dette skjer, kan du installere nyeste
versjon fra adressen nevnt under “Klargjøring”
ovenfor.
Merk
Hvis du mister CD-ROM-en eller du ikke kan lese den
av noen grunn, kan du kjøpe en ny CD-ROM. Kontakt
nærmeste Sony-servicerepresentativ.
GrensesnittHi-Speed USB (USB 2.0)
Tilbehør som følger med
Renseark for termisk skrivehode (1)
CD-ROM (inkludert multispråklig
bruksanvisning, Readme og
skriverdriver) (1)
Mediamerke (1)
USB-kabel 1-824-211-41 (Sony) (1)
Før du bruker skriveren (1)
Servicekontaktliste (1)
Lisensavtale for programvare (1)
Bruke CD-ROM-håndbøkene / Spesifikasjoner
7
Medisinske spesifikasjoner
Beskyttelse mot elektisk støt:
Klasse I
Beskyttelse mot skadelig inntrenging
av vann:
Va nl i g
Grad av sikkerhet i nærheten av
brennbar, bedøvende blanding med
luft eller oksygen eller
nitrogenoksid:
Ikke egnet for bruk i nærheten av
brennbar, bedøvende blanding med
luft eller oksygen eller
nitrogenoksid
Operasjonsmodus:
Kontinuerlig
Designen og disse spesifikasjonene kan bli endret uten
forhåndsvarsel.
Merknad om papir
Ikke bruk mer enn én gang
Det kan føre til funksjonsfeil og påvirke
utskriftsresultatene negativt.
Merknader
• Du må alltid kontrollere at enheten fungerer som
den skal før bruk.
SONY KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR
NOEN FORM FOR SKADER, INKLUDERT,
MEN IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING
ELLER REFUNDERING PÅ GRUNN AV FEIL
VED UTSKRIFT AV INNHOLD AV NOE SLAG
ELLER TAP AV DATA GRUNNET FEIL MED
DENNE ENHETEN ELLER
UTSKRIFTSMEDIET, TILKNYTTET
PROGRAMVARE, EKSTERNT
LAGRINGSMEDIUM ELLER ANDRE
EKSTERNE ENHETER.
• SONY KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR
NOEN FORM FOR SKADER, INKLUDERT,
MEN IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING
ELLER REFUNDERING PÅ GRUNN AV TAP AV
GJELDENDE ELLER FORVENTET
FORTJENESTE GRUNNET FEIL MED DENNE
ENHETEN, ENTEN I LØPET AV
GARANTIPERIODEN ELLER ETTER AT
GARANTIEN HAR UTLØPT, ELLER AV EN
HVILKEN SOM HELST ANNEN GRUNN.
8
Spesifikasjoner
Spesifikasjoner
9
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος
πρκλησης πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
εκθέτετε τη συσκευή αυτή σε βροχή ή
υγρασία.
Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής,
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για
οποιαδήποτε επισκευή, απευθυνθείτε σε
εξουσιοδοτημένο προσωπικ.
Δεν επιτρέπεται καμία τροποποίηση σε αυτήν
τη συσκευή.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΕΙΩΝΕΤΑΙ.
Για να διακψετε τη τροφοδοσία δικτύου,
αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας.
Κατά την εγκατάσταση της μονάδας,
ενσωματώστε ένα διακπτη άμεσης
πρσβασης στη σταθερή καλωδίωση ή
συνδέστε το βύσμα ρεύματος σε μια πρίζα
εύκολης πρσβασης κοντά στη μονάδα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή ME σε σημεία,
στα οποία θα δυσκολευτείτε να αποσυνδέσετε
το βύσμα τροφοδοσίας.
Σε περίπτωση που προκύψει σφάλμα κατά τη
διάρκεια λειτουργίας της μονάδας,
χρησιμοποιήστε το διακπτη για να
απενεργοποιήσετε τη μονάδα ή αποσυνδέστε
το βύσμα ρεύματος.
Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας/
σημειώσεις για χρήση σε ιατρικούς
χώρους
1. λες οι συσκευές που συνδέονται με τη
μονάδα αυτή πρέπει να είναι πιστοποιημένες
σύμφωνα με τα Πρτυπα IEC60601-1,
IEC60950-1, IEC60065 ή άλλα πρτυπα IEC/
ISO που εφαρμζονται στις συσκευές αυτές.
2. Επιπλέον, λες οι διαμορφώσεις πρέπει να
συμμορφώνονται με το πρτυπο IEC60601-1-1
του συστήματος. λοι σοι συνδέουν
πρσθετες συσκευές στο σημείο εισδου
σήματος ή στο σημείο εξδου σήματος,
διαμορφώνουν ένα ιατρικ σύστημα και
συνεπώς ευθύνονται για τη συμμρφωση του
συστήματος με τις απαιτήσεις του προτύπου
IEC60601-1-1 του συστήματος. Σε περίπτωση
που έχετε αμφιβολίες, συμβουλευτείτε το
ειδικευμένο τεχνικ προσωπικ.
3. Το ρεύμα διαρροής μπορεί να αυξηθεί κατά τη
σύνδεση με άλλον εξοπλισμ.
4. σον αφορά σε αυτή τη συγκεκριμένη
συσκευή, λες οι πρσθετες συσκευές που
συνδέονται σύμφωνα με τα προαναφερθέντα,
πρέπει να συνδεθούν στην κύρια τροφοδοσία
ρεύματος μέσω ενς πρσθετου
μετασχηματιστή απομνωσης που
συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις κατασκευής
του προτύπου IEC60601-1 και παρέχει
τουλάχιστον Βασική μνωση.
Σύμβολα πάνω στα προϊντα
Το σύμβολο αυτ υποδηλώνει ισοδυναμική
υποδοχή, η οποία εξισώνει την τάση των
διαφρων τμημάτων ενς συστήματος.
Σκοπς του συμβλου αυτού είναι να
προειδοποιεί το χρήστη σχετικά με την
παρουσία σημαντικών οδηγιών λειτουργίας
και συντήρησης (σέρβις) στα συνοδευτικά
έντυπα της συσκευής.
Το σύμβολο αυτ υποδεικνύει τον
κατασκευαστή και εμφανίζεται δίπλα στην
επωνυμία και τη διεύθυνση του
κατασκευαστή.
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης
Ακολουθήστε τις υποδείξεις των
οδηγιών χρήσης σχετικά με εξαρτήματα
της μονάδας στα οποία εμφανίζεται το
σύμβολο αυτ.
5. Η συσκευή αυτή παράγει, χρησιμοποιεί και
μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων.
Αν δεν εγκατασταθεί και δεν χρησιμοποιηθεί
σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης, μπορεί να
προκαλέσει παρεμβολή σε άλλες συσκευές. Αν
η συσκευή αυτή προκαλέσει παρεμβολή (κάτι
που μπορείτε να διαπιστώσετε αν
αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας της
συσκευής), δοκιμάστε τα εξής μέτρα:
Μετακινήστε τη συσκευή σε νέα θέση,
λαμβάνοντας υπψη τη θέση της ευπαθούς
συσκευής. Συνδέστε τη συσκευή αυτή και την
ευπαθή συσκευή σε διαφορετικά κυκλώματα.
Συμβουλευτείτε τον αντιπρσωπ σας (Σύμφωνα
με τα πρτυπα IEC60601-1-2 και CISPR11,
Κατηγορία B, Ομάδα 1).
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.