SONY UP-897 User Manual

Digital Graphic Printer
2-345-259-18(1)
ご使用になる前に ________________________________________
Before Using this Printer __________________________________
Avant d'utiliser cette imprimante _____________________________
Vor Verwendung dieses Druckers ____________________________
Prima di usare la stampante ________________________________
Antes de utilizar la impresora _______________________________
Voor gebruik van deze printer _______________________________
Innan du använder skrivaren _______________________________
Antes de utilizar esta impressora ____________________________
Ennen tulostimen käyttöä __________________________________
Inden brug af printeren ____________________________________
Før du bruker skriveren ___________________________________
_________________
JP
GB
DE
IT
ES
NL
SE
PT
FI
DK
NO
GR
___________________________
_____________________________________
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。
この「ご使用になる前に」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを 示してあります。この「ご使用になる前に」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
UP-D897
© 2005 Sony Corporation
2345259180
RU
KR
安全のために
本機は正しく使用すれば事故が起きないように、安全に は充分配慮して設計されています。しかし、間違った使 いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがな ど人身事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
3 ~ 9 ページの注意事項をよくお読みください。製品全 般の安全上の注意事項が記されています。
故障したら使わない
すぐに、ソニーのサービス窓口または営業担当者にご連 絡ください。
万一、異常が起きたら
・ 煙が出たら ・ 異常な音、においがしたら ・ 内部に水、異物が入ったら ・ 製品を落としたり、キャビネットを破損したと
きは
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、次のような表示をし ています。表示の内容をよく理解してから本文を お読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火災・感電な どにより死亡や大けがなどの人身事故につながる ことがあります。
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 えたりすることがあります。
注意を促す記号
1 電源を切ります。 2 電源コードや接続ケーブルを抜きます。 3 ソニーのサービス窓口または営業担当者までご相談く
ださい。
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
2
火災 感電
下記の注意を守らないと、
火災感電により死亡大けが
つながることがあります。
電源コードを傷つけない
電源コードを傷つけると、火災や感電の原 因となることがあります。 ・ 設置時に、製品と壁やラック、棚などの
間に、はさみ込まない。
・ 電源コードを加工したり、傷つけたりし
ない。
・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしな
い。 ・ 熱器具に近付けたり、加熱したりしない。 ・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを
もって抜く。 万一、電源コードが傷んだら、ソニーの サービス窓口または営業担当者に 交換をご依頼ください。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感電の原因となる ことがあります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 源を切り、電源コードや接続コードを抜い て、ソニーのサービス窓口または営業担当 者にご相談ください。
分解や改造をしない
分解や改造をすると、火災や感電、けがの 原因となることがあります。 内部の点検や修理は、ソニーのサービス窓 口または営業担当者にご依頼ください
警告
安全アースを接続する
安全アースを接続しないと、感電すること があります。 次の方法でアースを接続してください。 ・ 電源コンセントが 3 極の場合
指定の電源コードを使用することで安全 アースが接続されます。
・ 電源コンセントが 2 極の場合
指定の 3 極 t2 極変換プラグを使用し、 変換プラグから出ている緑色のアース線 を建物に備えられているアース端子に接
続してください。 安全アースを取りつけることができない場 合は、ソニーのサービス窓口または営業担 当者にご相談ください。
不安定な場所に設置しない
ぐらついた台の上や傾いたところに設置す ると、倒れたり落ちたりしてけがの原因と なることがあります。また、設置・取り付 け場所の強度を充分にお確かめください。
移動の際は電源コードや接続コード を抜く
コード類を接続したまま本機を移動させる と、コードに傷がついて火災や感電の原因 となることがあります。
表示された電源電圧で使用する
製品の表示と異なる電源電圧で使用すると 火災や感電の原因となります。 日本国内では 100 V でお使いください。
JP
雨のあたる場所や、油煙、湯気、湿 気、ほこりの多い場所には設置しな い
上記のような場所や取扱説明書に記されて いる使用条件以外の環境に設置すると、火 災や感電の原因となることがあります。
警告
3
注意
下記の注意を守らないと、
けがをしたり周辺の物品に損害を与える
ことがあります
ぬれた手で電源プラグをさわらない
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 感電の原因となることがあります。
指定された電源コードを使う
指定以外の電源コードを使用すると、火災 や感電の原因となります。
製品の上に乗らない、重いものを乗 せない
倒れたり、落ちたり、壊れたりして、けが の原因となることがあります。
コード類は正しく配置する
電源コードや接続ケーブルは、足に引っか けると本機の落下や転倒などによりけがの 原因となることがあります。 充分注意して接続・配置してください。
電源コードのプラグ及びコネクター は突き当たるまで差し込む
真っ直ぐに突き当たるまで差し込まないと、 火災や感電の原因となります。
カッターの刃には触れない
カッターの刃に触れると、けがをすること があります。
通風孔をふさがない
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災 や故障の原因となることがあります。風通 しをよくするために次の項目をお守りくだ さい。 ・ 壁から 10cm 以上離して設置する。 ・ 密閉された狭い場所に押し込めない。 ・ 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など)
の上に設置しない。 ・ 布などで包まない。 ・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。
ドアパネルの上に指を置かない
ドアパネルを閉める際はドアパネルの上に 指を置かないでください。 フロントパネルとの間に挟んでけがの原因 となることがあります。
お手入れの際は、電源を切って電源 プラグを抜く
電源を接続したままお手入れをすると、感 電の原因となることがあります。
プリント直後サーマルヘッドに触れ ない
プリント直後は、サーマルヘッドが熱く なっている場合があり、 触れるとやけどの原因となることがありま す。
プラテンローラーを連続回転させな がらクリーニングしない
プラテンローラーをクリーニングする際は プラテンローラーを連続回転させながらク リーニングしないでください。ドアパネル との間に指を巻き込んでけがの原因となる ことがあります。
注意
4
医療環境で使用するための重要なお 知らせ
1. 本機に接続する全ての機器は、安全規格の IEC60601-1、IEC60950-1、IEC60065、あるい は機器に適用できる他の IEC/ISO 規格等に従って承 認または適合しているものをご使用ください。
2. さらにシステム全体として IEC60601-1-1 規格に適 合していなければなりません。信号入力部分あるいは 信号出力部分に接続する全ての周辺機器が医療用のシ ステムとして構成されるため、システム全体として IEC60601-1-1 の規格要求に適合する責任がありま す。疑義がある場合には、ソニーの営業担当にご相談 ください。
3. 他の機器と接続すると、漏れ電流を増加させる可能性 があります。
4. この特定の機器のために、すべての周辺機器は上記の ように接続し、IEC60601-1 の構造要求と最小基礎 絶縁を備えている追加した絶縁トランス経由で商用電 源に接続してください。
5. この機器は無線周波エネルギーを発生、利用してお り、周囲に放射する可能性があります。取扱説明書に 従って設置、使用されない場合、他の機器に対して電 磁波障害を引き起こすかも知れません。この機器が電 磁波障害を起こす場合は(この機器から電源コードの プラグを抜くことにより確認できます)、以下の方法 を試してください。 電磁波障害を受けている機器に対して、この機器を移 動してください。この機器と電磁波障害を受けている 機器を異なる電源系統のコンセントに接続してくださ い。
ソニーの営業担当にご相談ください。
(適合規格:IEC60601-1-2 と CISPR11、Class A、
Group1)
注意
5
医療環境で使用するための EMC に 関する重要なお知らせ
・ UP-D897 は、EMC に関して特に注意する必要があ
り、取扱説明書で提供される EMC 情報に従って設置及 び使用する必要があります。
・ UP-D897 は、携帯電話のような、携帯型及び移動型の
無線通信機器に影響を受けることがあります。
指針及び製造業者の宣言-電磁エミッション
UP-D897 は、下記の電磁環境で使用することを前提としています。 UP-D897 のお客様または使用者は、下記の環境で使用することを確認してください。
エミッション試験 適合性 電磁環境-指針
無線周波エミッション
CISPR 11 無線周波エミッション
CISPR 11 電源高調波エミッション
IEC 61000-3-2 電圧変動 / フリッカ エミッ
ション
グループ 1
クラス A
クラス A
適合する
UP-D897 は、内部機能のためだけに無線周波エネルギーを使用して います。そのため、無線周波エミッションは非常に低く、近傍の電子 機器を妨害することは、ほぼありません。
UP-D897 は、家庭及び家庭用に使用される建物に給電する公共の低 電圧配電網に直接接続されている建造物を含むすべての建造物での使 用に適しています。
警告
ソニー株式会社によって指定されたもの以外のアクセサ リーやケーブルを使用すると、UP-D897 のエミッション
(電磁妨害の放射)増加やイミュニティ(電磁妨害の耐
性)低下を招くことがあります。
IEC 61000-3-3
警告
UP-D897 を他の機器と隣接または積み重ねて使用する場 合には、その使用構成で正常に動作していることを確認 する必要があります。
注意
6
指針及び製造業者の宣言-電磁イミュニティ
UP-D897 は、下記の電磁環境での使用を意図しています。UP-D897 のお客様または使用者は、下記の環境で使用する ことを確認してください。
イミュニティ試験
静電気放電(ESD)
IEC 61000-4-2
電気的ファストトラ ンジェント(高速過 渡現象)/ バースト
IEC 61000-4-4 サージ
IEC 61000-4-5 電源入力ラインでの
電圧ディップ、瞬停、 および電圧変動
IEC 61000-4-11
IEC 60601
試験レベル
±6 kV 接触
±8 kV 気中
± 2 kV 対電源線
± 1 kV 対入出力線
± 1 kV 差動モード
± 2 kV コモンモード <5%
U
T
(>95% ディップ、UT時)
0.5 サイクルの間
U
40%
(60% ディップ、UT時)
5 サイクルの間
T
(>95% ディップ、UT時)
(60% ディップ、UT時)
適合性レベル 電磁環境-指針
±6 kV 接触
±8 kV 気中
± 2 kV 対電源線
± 1 kV 対入出力線
± 1 kV 差動モード
± 2 kV コモンモード <5%
U
T
0.5 サイクルの間
U
40%
5 サイクルの間
T
床材は木材、コンクリートまたは陶製タ イルとしてください。床材が合成物質で 覆われている場合、相対湿度が、少なく とも 30%以上であることを条件としま す。
電源の品質は、典型的な商用または病院 環境のものを利用してください。
電源の品質は、典型的な商用または病院 環境のものを利用してください。
電源の品質は、典型的な商用または病院 環境のものを利用してください。 UP-D897 の使用者が、停電中も継続し て運用することが必要な場合は、無停電 電源装置又はバッテリーから UP-D897 に電源供給することを推奨します。
電源周波数
(50/60 Hz)
磁界
IEC 61000-4-8 備考 :
U
は、試験レベルを加える前の機器の定格電源電圧である。
T
U
70%
(30% ディップ、UT時)
25 サイクルの間
<5%
(>95% ディップ、UT時)
5 秒間 3 A/m 3 A/m 電源周波数磁界は、典型的な商用または
T
U
T
U
70%
(30% ディップ、UT時)
25 サイクルの間
<5%
(>95% ディップ、UT時)
5 秒間
T
U
T
病院環境内の典型的な場所での特性レベ ルである必要があります。
注意
7
指針及び製造業者の宣言-電磁イミュニティ
UP-D897 は、下記の電磁環境での使用を意図しています。UP-D897 のお客様または使用者は、下記の環境で使用され ることを確認してください。
イミュニティ試験
IEC 60601
試験レベル
適合性レベル 電磁環境-指針
携帯型及び移動型の無線通信機器は、ケーブルを 含む UP-D897 のどの部分に対しても、無線通信 機器の周波数に対応した式から計算された推奨分 離距離以下に近づけて使用しないでください。
推奨分離距離
伝導性妨害
IEC 61000-4-6
放射無線周波電磁界
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz ~ 80 MHz
3 V/m
80 MHz ~ 2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1.2 P
d
= 1.2 √P 80 MHz ~ 800 MHz
d = 2.3 P 800 MHz ~ 2.5 GHz
P は、無線通信機器のメーカーが公表した最大出
力定格(単位はワット(W))で、
(単位はメートル(m))です。
電磁環境の現地調査によって得られる固定の無線 送信機からの電磁界強度 おいて適合レベル未満である必要があります。
下記の記号が表示された機器の近くでは、妨害が 生じる可能性があります。
a
は、各周波数範囲b に
d は推奨距離
備考 1: 80 MHz 及び 800 MHz においては、高い方の周波数範囲を適用します。
備考 2: これらのガイドラインでは、対応できない場合もあります。
電磁波伝搬は、建物、物体および人体による吸収や反射の影響を受けます。
a 無線(携帯 / コードレス)電話及び陸上移動無線のための基地局、アマチュア無線、 AM 及び FM ラジオ放送並びに TV
放送のような固定の送信機からの電磁界強度は、理論上、正確に予測することはできません。固定の無線送信機による 電磁環境を評価する為には、電磁波の現地調査の検討が必要です。UP-D897 が使用される場所で測定された電磁界強 度が、対応する無線の適合レベルを超える場合、UP-D897 が、正常に動作していることを確認してください。 もし異常な動作が観測される場合、 UP-D897 の向きや場所を変えるといった追加措置が必要となることがあります。
b 周波数範囲が 150 kHz ~ 80 MHz において、電界強度は 3 V/m 未満である必要があります。
注意
8
携帯型及び移動型の無線通信機器と、UP-D897 との間の推奨分離距離
UP-D897 は、無線妨害放射が制御されている電磁環境内で使用することを前提としています。UP-D897 のお客様また は使用者は、携帯型及び移動型無線通信機器(送信機)と UP-D897 との間の分離距離を保つことによって、電磁妨害を 防ぐことができます。推奨の分離距離は、送信機器の最大出力によって、下記の通りです。
送信機の周波数による分離距離
送信機の最大定格出力
W
150 kHz ~ 80 MHz
80 MHz ~ 800 MHz
d = 1.2 P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
11.21.22.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
最大定格出力が上記にリストされていない送信機器については、送信機器のメーカーが公表する最大出力定格を P(単 位:ワット(W))として、周波数に対応する式を使用して推奨分離距離 d(単位:メートル(m))を計算できます。
備考 1: 80 MHz 及び 800 MHz においては、高い方の周波数範囲に対する分離距離を適用します。
備考 2: これらのガイドラインでは対応できない場合もあります。
電磁波伝搬は、建物、物体および人体による吸収や反射の影響を受けます。
m
d = 1.2 P
800 MHz ~ 2.5 GHz
d = 2.3 P
注意
本製品またはアクセサリーを廃棄するときは、関連した 地域または国の法律、および関連した病院の規則にした がって実施されなければなりません。
グラフィックシンボルの説明
このシンボルは、システムの各部分を同じ電 位にするための、等電位端子を示しています。
このシンボルは、重要な操作とメンテナンス
(サービス)に関する指示が、機器の付属書に
あることをユーザーに注意喚起するものです。
このシンボルは製造業者を表し、隣接して製 造業者名と住所が併記されます。
取扱説明書参照
本機にこのマークがある箇所は、本取扱説明 書の指示にしたがってご使用ください。
警告
主電源を切断するには、電源プラグを抜いてください。 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用 遮断装置を設けるか、使用中に容易に抜き差しできる、 機器に近いコンセントに電源プラグを接続してください。 電源プラグを抜くことが困難な場所に ME 機器を設置し ないでください。 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電 源プラグを抜いてください。
注意
9
CD-ROM マニュアルの 使いかた
付属の CD-ROM には UP-D897 の取扱説明書が記録さ れています。
(日本語、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ス
ペイン語、オランダ語、スウェーデン語、ポルトガル語、 フィンランド語、デンマーク語、ノルウェー語、ギリ シャ語、ロシア語、韓国語) この取扱説明書は PDF (Portable Document Format) ファイルで作成されています。
準備
付属の CD-ROM に収納されているオペレーションマニュ アルを使用するためには、以下のソフトウェアがコン ピューターにインストールされている必要があります。 ・ Adobe Reader 6.0 以上
メモ
Adobe Reader がインストールされていない場合は、下 記 URL よりダウンロードできます。 http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/ readstep2.html
Adobe および Adobe Reader は、Adobe Systems Incorporated
(アドビシステムズ社)の商標です。
取扱説明書を読むには
CD-ROM に収納されている取扱説明書を読むには、次の ようにします。
主な仕様
プリンター
電源 AC 100 V、50/60 Hz 入力電流 1.5 A 動作環境 温度:5 ℃~ 35 ℃
湿度:20% ~ 80% 気圧:700 hPa ~ 1,060 hPa
輸送保存環境時
温度:- 20 ℃~ + 60 ℃ 湿度:20% ~ 80% 気圧:700 hPa ~ 1,060 hPa
最大外形寸法 154 × 88 × 240 mm(幅 / 高さ / 奥
行き) 質量 2.6 kg(本体のみ) 感熱ヘッド 薄膜サーマルヘッド 1280 ドット 階調数 256 階調(8 ビット) メモリー容量 4096 × 1280 × 8 (bit) 画面寸法 最大 320 × 100 mm プリント速度 約 2 秒 /1 画面(960 × 1280 ドット
時)(メニューの「SPEED」で
「SP:HI」設定時)
約 3.3 秒 /1 画面(960 × 1280 ドッ
ト時)(メニューの「SPEED」で
「SP:NOR」設定時) 画素数 最大 4096 × 1280 ドット 画素密度 H:100 mm/1280 ドット= 0.078
mm/ ドット
V:100 mm/1280 ドット= 0.078
mm/ ドット
正方ドット
1
CD-ROM を、CD-ROM ドライブに入れます。
2
Instructions For Use フォルダ内の、読みたい言語 の取扱説明書を選択します。
メモ
Adobe Reader のバージョンによって、ファイルが正し く表示されないことがあります。正しく表示されない場 合は、「準備」の項の URL より最新のソフトウェアをダ ウンロードしてください。
ご注意
CD-ROM が破損または紛失したため、新しい CD-ROM をご希望の場合は、お買い上げ店、またはセールス会社 窓口のしおり(付属)にあるソニーのご相談窓口にご依 頼ください。(有料)
CD-ROM マニュアルの使いかた / 主な仕様
10
インターフェース
Hi-Speed USB(USB 2.0 準拠)
付属品 ヘッドクリーニングシート (1)
メディアラベル (1) USB ケーブル 1-824-211-41(Sony)
(1)
CD-ROM(プリンタードライバー、取
扱説明書格納)(1) ご使用になる前に (1) セールス会社窓口のしおり (1) ソフトウェア使用許諾書 (1)
別売りアクセサリー
電源コード 部品番号 1-791-041-xx 3極
t 2 極変換プラグ
部品番号 1-793-461-xx
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する ことがありますが、ご了承ください。
本機は「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」で す。
この装置は、クラス A 情報技術装置です。この装置を家 庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがありま す。この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求 されることがあります。 VCCI-A
注意
日本国内で使用する電源コードセットは、電気用品安全 法で定める基準を満足した承認品が要求されます。ソ ニー推奨の電源コードセットをご使用ください。
・ お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。
本機や付属のソフトウエア、記録メディア、外部スト レージなどを使用中、万一これらの不具合により正常 に動作しなかった場合のプリント結果や記録データの 補償については、ご容赦ください。
・ 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お
よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね ますのでご了承ください。
3極t 2 極変換プラグをお使いになる場合のご注意
アースの接続は、必ず電源プラグを電源コンセントへ接 続する前に行ってください。アースの接続をはずす場合 は、必ず電源プラグを電源コンセントから抜いてから 行ってください。
安全に関する仕様
電撃に対する保護の形式:
クラス I
水の浸入に対する保護等級:
0 級 (特に保護がされていない)
可燃性麻酔剤の点火の危険に対する保護:
空気か酸素か亜酸化窒素を含む可燃 性麻酔薬混合物があるときは使用に 適していません。
作動モード:
連続
プリントメディアに関するご注意
再使用禁止
動作不良の原因となり、印刷結果に悪影響を与え ます。
主な仕様
11
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. ____________________ Serial No. ____________________
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
No modification of this equipment is allowed.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
To disconnect the main power, unplug the power plug. When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect device in the fixed wiring, or connect the power plug to an easily accessible socket-outlet near the unit. Do not position the ME equipment where it is difficult to unplug the power plug. If a fault should occur during operation of the unit, operate the disconnect device to switch the power supply off, or unplug the power plug.
Symbols on the products
This symbol indicates the equipotential terminal which brings the various parts of a system to the same potential.
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For the customers in Canada
This unit has been certified according to Standard CAN/ CSA-C22.2 No.60601-1.
For the customers in the U.S.A and Canada
When you use this product connected to 240 V single phase, be sure to connect this product to a center tapped circuit.
Important safeguards/notices for use in the medical environments
1. All the equipments connected to this unit shall be certified according to Standard IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 or other IEC/ISO Standards applicable to the equipments.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
This symbol indicates the manufacturer, and appears next to the manufacturer’s name and address.
Refer to the operating instructions
Follow the directions in the operating instructions for parts of the unit on which this mark appears.
2. Furthermore all configurations shall comply with the system standard IEC60601-1-1. Everybody who connects additional equipment to the signal input part or signal output part configures a medical system, and is therefore, responsible that the system complies with the requirements of the system standard IEC60601-1-1. If in doubt, consult the qualified service personnel.
3. The leakage current could increase when connected to other equipment.
4. For this particular equipment, all accessory equipment connected as noted above, must be connected to mains via an additional isolation transformer conforming with the construction
2
requirements of IEC60601-1 and providing at least Basic Insulation.
unplugging the power cord from the unit), try these measures: Relocate the unit with respect to the susceptible equipment. Plug this unit and the
5. This equipment generates, uses, and can radiate radio
susceptible equipment into different branch circuit. frequency energy. If it is not installed and used in accordance with the instruction manual, it may cause interference to other equipment. If this unit causes
Consult your dealer. (According to standard IEC60601­1-2 and CISPR11, Class B, Group 1)
interference (which can be determined by
Important EMC notices for use in the medical environments
• The UP-D897 needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in this instructions for use.
• The portable and mobile RF communications equipment such as cellular phones can affect the UP-D897.
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions
The UP-D897 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the UP-D897 should assure that it is used in such an environment.
Emission test Compliance Electromagnetic environment-guidance
RF emissions
CISPR 11 RF emissions
CISPR 11 Harmonic emissions
IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Group 1
Class B
Class A
Complies
Warning
The use of accessories and cables other than those specified, with the exception of replacement parts sold by Sony Corporation, may result in increased emissions or decreased immunity of the UP-D897.
The UP-D897 uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
The UP-D897 is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.
GB
Warning
If the UP-D897 should be used adjacent to or stacked with other equipment, it should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.
3
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The UP-D897 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the UP­D897 should assure that it is used in such as environment.
Immunity test
Electrostatic discharge (ESD)
IEC 60601 test
level
±6 kV contact
±8 kV air
Compliance level Electromagnetic environment-guidance
±6 kV contact
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should
±8 kV air
be at least 30%.
IEC 61000-4-2 Electrical fast
transient/burst
±2 kV for power supply lines
±2 kV for power supply lines
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.
IEC 61000-4-4
Surge
IEC 61000-4-5
Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines
IEC 61000-4-11
Power frequency (50/60 Hz) magnetic field
IEC 61000-4-8 NOTE: U
is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
T
±1 kV for input/ output lines
±1 kV differential mode
±2 kV common mode
< 5% U
T
(> 95% dip in U for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in U for 5 cycles
70% UT (30% dip in U for 25 cycles
< 5% UT (> 95% dip in U for 5 sec
±1 kV for input/ output lines
±1 kV differential mode
±2 kV common mode
< 5% U (> 95% dip in U
)
T
for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in U
)
T
for 5 cycles
70% UT (30% dip in U
)
T
for 25 cycles
< 5% UT (> 95% dip in U
)
T
for 5 sec
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.
T
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the UP-D897 requires
)
T
continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the UP-D897 be powered from an uninterruptible power supply or a battery.
)
T
)
T
)
T
3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should be at least
characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment.
4
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The UP-D897 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the UP­D897 should assure that it is used in such as environment.
Immunity test
IEC 60601 test
level
Compliance level Electromagnetic environment-guidance
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the UP-D897, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation appliance to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1.2 P
d = 1.2 P 80 MHz to 800 MHz
d = 2.3 P 800 MHz to 2.5 GHz
Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, compliance level in each frequency range. b
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with following symbol:
a
should be less than the
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile
radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the UP-D897 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the UP-D897 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the UP-D897.
b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
5
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the UP-D897
The UP-D897 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the UP-D897 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (Transmitters) and the UP-D897 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output power of transmitter
W
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
For transmitters rated a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
Separation distance according to frequency of transmitter
150 kHz to 80 MHz
d = 1.2P
80 MHz to 800 MHz
m
800 MHz to 2.5 GHz
d = 1.2 P
d = 2.3 P
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
Caution
When you dispose of the unit or accessories, you must obey the law in the relative area or country and the regulation in the relative hospital.
reflection from structures, objects and people.
Warning on power connection for medical use
Please use the following power supply cord. With connectors (plug or female) and cord types other than those indicated in this table, use the power supply
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
1. Use the approved Power Cord (3-core mains lead) / Appliance Connector / Plug with earthing-contacts that conforms to the safety regulations of each country if applicable.
2. Use the Power Cord (3-core mains lead) / Appliance Connector / Plug conforming to the proper ratings
cord that is approved for use in your area.
United States and Canada
Plug Type HOSPITAL GRADE* Cord Type Min.Type SJT
Minimum Rating for Plug and Appliance Couplers
Safety Approval UL Listed and CSA *Note: Grounding reliability can only be achieved when the equip-
ment is connected to an equivalent receptacle marked ‘Hospital Only’ or ‘Hospital Grade’.
Min.18 AWG 10 A/125 V
(Voltage, Ampere).
If you have questions on the use of the above Power Cord / Appliance Connector / Plug, please consult a qualified service personnel.
For the customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents.
6
Using the CD-ROM
Specifications
Manual
The supplied CD-ROM includes manuals for this printer (in Japanese, English, French, German, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Portuguese, Finnish, Danish, Norwegian, Greek, Russian and Korean). The copies of these manuals are created in pdf (Portable Document Format).
Preparations
One of the following programs must be installed on your computer in order to use the operation manuals contained on the CD-ROM disc.
• Adobe Reader Version 6.0 or higher
Memo
If Adobe Reader is not installed, you can download it from the following URL: http://www.adobe.com/
Adobe and Adobe Reader are trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Reading the CD-ROM Manual
To read the manual on the CD-ROM, proceed as follows.
1
Insert the CD-ROM disc in your CD -ROM drive. The manuals are saved in the Instructions For Use folder.
2
Select and click the manual that you want to read.
Power requirement
100 to 240 V AC, 50/60 Hz Input current 1.5 A to 0.8 A Operating temperature
5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F) Operating humidity
20% to 80% Operating pressure
700 hPa to 1,060 hPa Storage and transport temperature
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Storage and transport humidity
20% to 80% Storage and transport pressure
700 hPa to 1,060 hPa Dimensions 154 × 88 × 240 mm (w/h/d)
(6 1/6 × 3 1/2 × 9 1/2 inches) Mass 2.6 kg (5 lb 11 oz) (printer only) Thermal head Thin-film thermal head, 1280 dots Gradation 256-level gradation (8-bit) Memory capacity
4096 × 1280 × 8 (bit) Picture size 320 × 100 mm (max.) Printing speed About 2 sec./image (960 × 1280 dots)
(printing at the high speed)
About 3.3 sec./image (960 ×
1280 dots) (printing at the normal speed)
Picture elements
4096 × 1280 dots (max.) Dot density H: 100 mm/1280 dots = 0.078
V: 100 mm/1280 dots = 0.078
Square dots
Memo
The files may not be displayed properly, depending on the version of Adobe Reader. In such a case, install the latest version you can download from the URL mentioned in “Preparations” above.
Note
If you lose the CD-ROM disc or you cannot read it for some reason, you can purchase a new CD-ROM disc. Contact your nearest Sony service representative.
Interface Hi-Speed USB (USB 2.0) Accessories provided
Thermal head cleaning sheet (1)
CD-ROM (including multi-lingual
operating instructions, Readme and
printer driver) (1) Media label (1) USB cable 1-824-211-41 (Sony) (1) Before Using this Printer (1) Service Contact List (1) Software License Agreement (1)
Using the CD-ROM Manual / Specifications
7
Medical Specifications
Protection against electric shock:
Class I
Protection against harmful ingress of
water: Ordinary
Degree of safety in the presence of a
flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide: Not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide
Mode of operation:
Continuous
The design and these specifications are subject to change without prior notification.
Note on print media
Do not re-use
Doing so may result in malfunction and negatively affect printing results.
Notes
• Always verify that the unit is operating properly
before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF FAILURE TO PRINT CONTENT OF ANY TYPE OR LOSS OF DATA DUE TO FAILURE OF THIS UNIT OR ITS PRINTING MEDIA, ASSOCIATED SOFTWARE, EXTERNAL STORAGE, OR OTHER EXTERNAL DEVICE.
• SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
8
Specifications
Specifications
9
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les clients aux Etats-Unis et au Canada
Lorsque vous utilisez ce produit raccordé à un courant monophasé de 240 V, vérifiez qu’il est branché à un circuit à prise médiane.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.
Il est interdit d’apporter une quelconque modification à cet appareil.
CET APPAREIL DOIT ÉTRE RELIÉ À LA TERRE.
Pour déconnecter l’alimentation, débranchez la fiche d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. N’installez pas l’équipement ME à un endroit où il serait difficile de débrancher la fiche d’alimentation. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation.
Symboles sur les produits
Ce symbole indique la borne équipotentielle qui ramène les différentes parties d’un système à la même tension.
Ce symbole sert à prévenir l’utilisateur s’il y a dans la littérature qui accompagne l’appareil des instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (de service).
Ce symbôle indique le fabricant et apparaît à côté du nom et de l’adresse du fabricant.
Reportez-vous au mode d’emploi
Suivez les instructions du mode d’emploi pour les parties de l’appareil sur lesquelles ce repère apparaît.
Instructions de sécurité importantes en vue d’une utilisation dans un environnement médical
1. Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent être agréés suivant les normes CEI60601-1, CEI60950-1, CEI60065 ou les autres normes CEI/ ISO applicables à ces équipements.
2. En outre, toutes les configurations doivent être conformes à la norme système CEI60601-1-1. Toute personne raccordant un équipement supplémentaire à la partie d’entrée ou de sortie du signal configure un système médical. Elle est par conséquent responsable de la conformité du système avec les exigences de la norme système CEI60601-1-1. En cas de doute, consultez le personnel de service qualifié.
3. Dans le cas d’un raccord à d’autres équipements, le courant de fuite peut augmenter.
4. Pour cet équipement particulier, tous les équipements accessoires raccordés comme mentionné ci-dessus doivent l’être au réseau électrique au moyen d’un transformateur d’isolement supplémentaire conforme aux exigences de construction de la norme CEI60601-1 et fournissant au moins un isolement de base.
5. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il peut provoquer des interférences avec d’autres appareils. Si cet appareil génère des interférences (ce que l’on peut facilement contrôler en débranchant le cordon d’alimentation de l’appareil), appliquez l’une des mesures suivantes : Installez cet appareil à un autre endroit en tenant compte de l’autre équipement. Branchez cet appareil et l’autre équipement sur des circuits d’alimentation différents.
Consultez votre revendeur. (Suivant les normes CEI60601-1-2 et CISPR11, Classe B, Groupe 1)
Pour les utiisateurs au Canada
Cet appareil a été homologué conformément à la norme CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1.
2
Remarques importantes sur la compatibilité électromagnétique en vue d’une utilisation dans un environnement médical
• Le UP-D897 nécessite des précautions spéciales concernant la compatibilité électromagnétique et doit être installé et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétique fournies dans ces instructions d’utilisation.
• Les appareils de communication RF portables et mobiles tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le UP-D897.
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
Le UP-D897 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UP-D897 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives
Emissions RF
CISPR 11
Emissions RF
CISPR 11 Emissions
harmoniques
CEI 61000-3-2 Fluctuations de
tension/émissions de scintillement
Groupe 1
Classe B
Classe A
Conforme
Avertissement
L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception des pièces de rechange vendues par Sony Corporation, peut provoquer une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité du UP­D897.
Le UP-D897 utilise l’énergie RF pour son fonctionnement interne uniquement. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et il est peu probable qu’il provoque des interférences avec un appareil électronique à proximité.
Le UP-D897 est utilisable dans tous les établissements, y compris les constructions à usage privé et celles reliées directement au réseau électrique public basse tension qui alimente les bâtiments privatifs.
CEI 61000-3-3
Avertissement
Si le UP-D897 doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
3
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le UP-D897 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UP-D897 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Décharges électrostatiques (DES)
Niveau de test
CEI 60601
Contact ±6 kV
Air ±8 kV
Niveau de
conformité
Contact ±6 kV
Air ±8 kV
Environnement électromagnétique - directives
Le sol doit être en bois, en béton ou en dalles de céramique. Si le sol est recouvert de matériaux synthétiques, l’humidité relative doit être d’au moins 30%.
CEI 61000-4-2 Courants
électriques rapides transitoires/salves
±2 kV pour les lignes d’alimentation en courant électrique
±2 kV pour les lignes d’alimentation en courant électrique
L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel.
CEI 61000-4-4
Surtensions
CEI 61000-4-5
Baisses de tension, courtes interruptions et variations de tension sur les lignes d’entrée de l’alimentation électrique
CEI 61000-4-11
±1 kV pour les lignes d’entrée/ sortie
Mode différentiel ±1 kV
Mode standard ±2 kV
< 5%
U
T
(baisse > 95% dans l’UT)
pendant 0,5 cycle
UT de 40%
(baisse de 60% dans l’UT)
pendant 5 cycles
UT de 70%
(baisse de 30% dans l’U
)
T
pendant 25 cycles
±1 kV pour les lignes d’entrée/ sortie
Mode différentiel ±1 kV
Mode standard ±2 kV
< 5%
U
T
(baisse > 95% dans l’UT)
pendant 0,5 cycle
UT de 40%
(baisse de 60% dans l’UT)
pendant 5 cycles
UT de 70%
(baisse de 30% dans l’U
)
T
pendant 25 cycles
L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel.
L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. Si l’utilisateur du UP-D897 requiert un fonctionnement continu pendant les coupures d’alimentation électrique, il est recommandé de relier le UP-D897 à une source d’alimentation sans coupure ou une batterie.
Champ magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz)
CEI 61000-4-8 REMARQUE : L’U
U
< 5%
T
(baisse > 95% dans l’U
)
T
pendant 5 secondes
U
< 5%
T
(baisse > 95% dans l’U
)
T
pendant 5 secondes
3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent
correspondre au moins à ceux enregistrés dans un environnement commercial ou hospitalier conventionnel.
correspond à la tension secteur avant l’application du niveau de test.
T
4
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le UP-D897 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UP-D897 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique - directives
Le matériel de communication RF mobile et portable ne doit pas être utilisé plus près des éléments du UP-D897, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée, calculée d’après l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation recommandée
RF de conduction
CEI 61000-4-6
RF de rayonnement
CEI 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz à 80 MHz
3 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2P
d = 1,2 P 80 MHz à 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz à 2,5 GHz
P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications de son fabricant et où d est la distance de séparation recommandée en mètres (m).
L’intensité des champs émis par des émetteurs RF fixes, telle que déterminée par un relevé électromagnétique sur site,
doit être inférieure au niveau de conformité de chaque bande de fréquences.
Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des équipements marqués du symbole suivant :
b
a
REMARQUE 1 :A 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquences la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 :Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
a L’intensité des champs émis par des émetteurs fixes, tels que les stations de radiotéléphonie (cellulaires et sans fil) et les
radios mobiles, le matériel de radio amateur, les téléviseurs et les radios AM et FM, ne peut être théoriquement estimée avec précision. L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du UP-D897 excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du UP-D897 doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du UP-D897.
b Au-delà de la bande de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs doit être inférieure à 3 V/m.
5
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le
UP-D897
Le UP-D897 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du UP-D897 peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le UP-D897, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des appareils de communication.
Puissance nominale maximale de sortie de
l’émetteur
W
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
11,21,22,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale de sortie n’est pas répertoriée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications de son fabricant.
REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la bande de fréquences la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur
150 kHz à 80 MHz
d = 1,2 P
80 MHz à 800 MHz
m
d = 1,2 P
800 MHz à 2,5 GHz
d = 2,3 P
Attention
Lorsque vous éliminez l’appareil ou ses accessoires, vous devez vous conformer aux dispositions légales applicables en la matière dans votre zone géographique ou dans votre pays ainsi qu’au règlement de l’hôpital en question.
Avertissement sur le connecteur d’alimentation
Utiliser un cordon d’alimentation approprié à votre tension d’alimentation secteur locale.
1. Utiliser un cordon d’alimentation approuvé (conducteur d’alimentation 3 âmes)/connecteur d’appareil/prise avec contacts de mise à la terre conforme aux règles de sécurité de chaque pays si applicable.
2. Utiliser un cordon d’alimentation approuvé (conducteur d’alimentation 3 âmes)/connecteur d’appareil/prise conforme aux valeurs nominales (tension, ampérage) correctes.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.
Avertissement sur la connexion d’alimentation pour l’utilisation médicale
Veuillez utiliser le cordon d’alimentation suivant. Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des cordons autres que ceux indiqués dans ce tableau, utilisez le cordon d’alimentation approuvé pour utilisation dans votre pays.
Etats-Unis et Canada
Type de prise QUALITE HOPITAL* Type de cordon Min.Type SJT
Valeur nominale max. pour la fiche et les coupleurs d’équipement
Approbation de sécurité Listé UL et CSA
*Remarque : La fiabilité de la mise à la terre ne peut être assurée que si l’équipement est raccordé à une prise de corre­spondante repérée ’Hôpital uniquement’ ou ’Qualité hôpital’.
Min.18 AWG 10 A/125 V
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
6
Utilisation du manuel du
Spécifications
CD-ROM
Le CD-ROM fourni inclut les manuels pour cette imprimante (en japonais, anglais, français, allemand, italien, espagnol, néerlandais, suédois, portugais, finnois, danois, norvégien, grec, russe et coréen). Ces manuels sont créés au format pdf (Portable Document Format).
Préparatifs
Un des programmes suivants doit être installé sur l’ordinateur pour pouvoir utiliser les manuels d’utilisation contenus sur le CD-ROM.
• Adobe Reader Version 6.0 ou supérieure
Note
Si Adobe Reader n’est pas installé, vous pouvez le télécharger à l’adresse Web suivante : http://www.adobe.com/
Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Lecture du manuel sur le CD-ROM
Procédez de la façon suivante pour lire le manuel sur le CD-ROM :
1
Introduisez le CD-ROM dans votre lecteur de CD-ROM. Les manuels sont enregistrés dans le dossier Mode d’emploi.
2
Sélectionnez et cliquez sur le manuel que vous voulez consulter.
Note
Il se peut que les fichiers ne s’affichent pas correctement, selon la version d’Adobe Reader que vous utilisez. Si c’est le cas, installez la dernière version que vous pouvez télécharger de l’URL fournie dans la section « Préparatifs » ci-dessus.
Remarque
Alimentation 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Courant d’entrée
1,5 A à 0,8 A
Température d’utilisation
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Humidité de service
20% à 80%
Pression de service
700 hPa à 1 060 hPa
Température de stockage et de transport
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Humidité de stockage et de transport
20% à 80%
Pression de stockage et de transport
700 hPa à 1 060 hPa
Dimensions 154 × 88 × 240 mm (l/h/p)
(6 1/6 × 3 1/2 × 9 1/2 pouces)
Poids 2,6 kg (5 lb 11 oz) (imprimante
uniquement)
Tête thermique Tête thermique pour papier mince,
1280 points Niveaux de gris 256 niveaux de gris (8 bits) Capacité mémoire
4096 × 1280 × 8 (bits)
Taille de l’image
320 × 100 mm (max.)
Vitesse d’impression
Environ 2 sec./image (960 ×
1280 points) (impression à haute
vitesse)
Environ 3,3 sec./image (960 ×
1280 points) (impression à vitesse
normale) Pixels 4096 × 1280 points (max.) Densité en points
H: 100 mm/1280 points = 0,078 V: 100 mm/1280 points = 0,078 Points carrés
Interface Hi-Speed USB (USB 2.0)
Si vous perdez le CD-ROM ou si vous ne pouvez pas le lire, vous pouvez acheter un nouveau disque CD-ROM. Contactez le technicien de service Sony le plus proche.
Utilisation du manuel du CD-ROM / Spécifications
7
Accessoires fournis
Feuille de nettoyage de la tête
thermique (1)
CD-ROM (y compris les instructions
d’utilisation multilingues, le fichier Readme et le pilote d’imprimante)
(1)
Etiquette des supports (1) Câble USB 1-824-211-41 (Sony) (1) Avant d’utiliser cette imprimante (1) Liste des services de maintenance (1) Accord de license de logiciel (1)
Spécifications médicales
Protection contre les décharges
électriques : Classe I
Protection contre la pénétration néfaste
d’eau : Ordinaire
Degré de sécurité en présence d’un
mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux : Ne convient pas à une utilisation en présence d’un mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux
Mode de fonctionnement :
Continu
Remarques
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne
correctement avant utilisation. SONY NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, LA COMPENSATION OU LE REMBOURSEMENT S’IL S’AVERE IMPOSSIBLE D’IMPRIMER DES DONNEES OU SI DES DONNEES SONT PERDUES SUITE A UN DYSFONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL OU DU MATERIEL D’IMPRESSION, DU LOGICIEL ASSOCIE, DU SUPPORT DE STOCKAGE EXTERNE OU DE TOUT AUTRE PERIPHERIQUE EXTERNE.
• SONY NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, LA COMPENSATION OU LE REMBOURSEMENT SUITE A LA PERTE DES BENEFICES PRESENTS ET A VENIR RESULTANT D’UN DYSFONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL NI PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE OU UNE FOIS LE DELAI DE GARANTIE EXPIRE OU POUR TOUTE AUTRE RAISON QUE CE SOIT.
La conception et les spécifications de l’imprimante sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Remarque sur le média d’impression
Ne pas réutiliser
Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement et pourrait avoir un eff et négatif sur les résultats d’impression.
8
Spécifications
Spécifications
9
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Eine Modifikation dieser Ausrüstung ist unzulässig.
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Um die Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker. Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Geräts befindlichen, leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden werden. Positionieren Sie das ME-Gerät nicht so, dass sich der Netzstecker nur schwierig herausziehen lässt. Wenn während des Betriebs eine Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen wird.
Symbole auf den Produkten
Dieses Symbol kennzeichnet den Anschluss für Potenzialausgleichsleiter. Sinn des Potenzialausgleichsleiters ist das Herstellen einer potenzialgleichen Umgebung für den Patienten.
Dieses Symbol weist auf wichtige Anleitungen zu Betrieb und Wartung des Gerätes in der Begleitdokumentation hin.
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen/Hinweise für den Gebrauch in der Medizin
1. Alle Geräte, die an dieses Gerät angeschlossen werden, müssen den Normen IEC60601-1, IEC60950-1 und IEC60065 und anderen für die jeweiligen Geräte gültigen IEC-/ISO-Normen entsprechen.
2. Darüber hinaus müssen alle Konfigurationen der Systemnorm IEC60601-1-1 entsprechen. Ein medizinisches System wird durch Anschließen zusätzlicher Geräte an Signalein- oder -ausgänge konfiguriert, daher sind Personen, die diese Anschlüsse herstellen, dafür verantwortlich, dass das System den Anforderungen der Systemnorm IEC60601-1-1 entspricht. Im Zweifelsfall ist qualifiziertes Servicepersonal heranzuziehen.
3. Der Ableitstrom kann beim Anschluss an andere Geräte höhere Werte annehmen.
4. Dieses Gerät und alle oben erwähnten, daran angeschlossenen Zubehörteile müssen über einen zusätzlichen Isolationstransformator mit dem Netz verbunden werden, der den Konstruktionsanforde­rungen der Norm IEC60601-1 entspricht und mindestens eine Grundisolierung gewährleistet.
5. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenz­energie und kann diese abstrahlen. Wenn das Gerät nicht entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung installiert und verwendet wird, kann es Interferenzen mit anderen Geräten hervorrufen. Wenn dieses Gerät Interferenzen hervorruft (was durch Abziehen des Netzkabels vom Gerät festgestellt werden kann), versuchen Sie Folgendes: Stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom gestörten Gerät auf. Schließen Sie dieses Gerät und das gestörte Gerät an verschiedene Stromkreise an.
Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. (Entspricht Normen IEC60601-1-2 und CISPR11, Klasse B, Gruppe 1)
Mit diesem Symbol wird der Hersteller angegeben, unde es erscheint neben dem Namen und der Anschrift des Herstellers.
Bedienungsanleitung hinzuziehen
Falls dieses Symbol erscheint, gehen Sie nach den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen für die entsprechenden Teile des Geräts vor.
2
Wichtige EMV-Mitteilungen für den Gebrauch in medizinischen Umgebungen
• Für den UP-D897 müssen bezüglich der EMV spezielle Vorkehrungen getroffen werden, daher muss er entsprechend der in dieser Gebrauchsanleitung dargestellten EMV-Informationen installiert und in Betrieb genommen werden.
• Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte, wie z. B. Mobiltelefone, können die Funktionsweise des UP-D897 beeinträchtigen.
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung
Der UP-D897 ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des UP-D897 hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen
HF-Strahlung
CISPR 11
HF-Strahlung
CISPR 11 Oberwellen-
Einstrahlung
IEC 61000-3-2 Spannungs-
schwankungen/ Flimmeremissionen
Gruppe 1
Klasse B
Klasse A
Erfüllt
Warnung
Die Verwendung anderes Materials als der angegebenen Kabel oder sonstigen Zubehörs kann, mit Ausnahme von bei der Sony Corporation erworbenen Ersatzteilen, zu erhöhter Strahlung oder herabgesetzter Störfestigkeit des UP-D897 führen.
Der UP-D897 verwendet nur für seine internen Funktionen HF-Energie. Daher ist seine HF-Strahlung sehr niedrig, weshalb sie normalerweise keine Interferenzen mit elektronischen Apparaten in der Nähe verursacht.
Der UP-D897 ist zum Gebrauch in allen Einrichtungen geeignet, einschließlich zum Hausgebrauch und direkt an das staatliche Niedrigspannungsnetz angeschlossene Wohngebäude.
DE
IEC 61000-3-3
Warnung
Falls der UP-D897 neben oder auf einem Rack mit anderen Apparaten verwendet wird, ist zu prüfen, ob er in der Konfiguration, in der er verwendet werden soll, ordnungsgemäß funktioniert.
3
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit
Der UP-D897 ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des UP-D897 hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeits-
prüfung
Elektrostatische Entladung (ESD)
IEC 61000-4-2 Elektrische
schnelle Transienten/Burst
IEC 60601-
Prüfungsstufe
±6 kV Kontakt
±8 kV Luft
±2 kV für Stromversorgungs­leitungen
Erfüllungsstufe Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen
±6 kV Kontakt
Die Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen bestehen. Falls der Bodenbelag aus synthetischem Material
±8 kV Luft
ist, sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30% betragen.
±2 kV für Stromversorgungs-
Das Stromnetz sollte auf für Ladenzonen oder Krankenhäuser typische Umgebungen ausgelegt sein.
leitungen
IEC 61000-4-4
Blitzimpuls
IEC 61000-4-5
Spannungsein­brüche, Kurzzeit­unterbrechungen und Spannungs­schwankungen der Stromversorgungs­Eingangsleitungen
IEC 61000-4-11
Stromfrequenz (50/60 Hz)­Magnetfeld
IEC 61000-4-8 HINWEIS: U
ist die AC-Gerätespannung vor der Anwendung der Prüfungsstufe.
T
±1 kV für Ein-/ Ausgangs­leitungen
±1 kV Differentialmodus
±2 kV Normalmodus
< 5% U
(> 95%
T
Einbruch in U bei 0,5 Vorgängen
40% UT (60% Einbruch in U bei 5 Vorgängen
70% UT (30% Einbruch in U bei 25 Vorgängen
< 5% UT (> 95% Einbruch in U für 5 Sekunden
±1 kV für Ein-/ Ausgangs­leitungen
±1 kV Differentialmodus
±2 kV Normalmodus
< 5% U Einbruch in U
)
T
bei 0,5 Vorgängen
40% UT (60% Einbruch in U
)
T
bei 5 Vorgängen
70% UT (30% Einbruch in U
)
T
bei 25 Vorgängen
< 5% UT (> 95% Einbruch in U
)
T
für 5 Sekunden
(> 95%
T
Das Stromnetz sollte auf für Ladenzonen oder Krankenhäuser typische Umgebungen ausgelegt sein.
Das Stromnetz sollte auf für Ladenzonen oder Krankenhäuser typische Umgebungen ausgelegt sein. Falls
)
T
der Betreiber des UP-D897 diesen während Stromausfällen durchgehend betreiben muss, wird empfohlen, den UP-D897 über eine unterbrechungsfreie Stromversorgung oder Batterie zu speisen.
)
T
)
T
)
T
3 A/m 3 A/m Die Stromfrequenz-Magnetfelder des Standorts sollten
mindestens die in Ladenzonen- oder Krankenhausumgebungen typischen Charakteristiken aufweisen.
4
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit
Der UP-D897 ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des UP-D897 hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeits-
prüfung
IEC 60601-
Prüfungsstufe
Erfüllungsstufe Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten keinem Teil des UP-D897, einschließlich der Kabel, näher kommen als auf den empfohlenen Abstand, der sich aus der Berechnung der Gleichung für die Frequenz des Senders ergibt.
Empfohlener Abstand
Leitungsge­bundene HF
IEC 61000-4-6
Ausgesendete HF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz bis 80 MHz
3 V/m
80 MHz bis 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80 MHz bis 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz bis 2,5 GHz
P ist die Höchstausgangsleistung des Senders laut dessen
Hersteller in Watt (W) und d ist der empfohlene Abstand in Metern (m).
Die sich aus der elektromagnetischen Standortaufnahme ergebenden Feldstärken fest installierter HF-Sender sollten in jedem Frequenzbereich b unter der Erfüllungsstufe liegen.
Interferenzen könnten an mit folgendem Symbol gekennzeichneten Geräten in der Nähe auftreten:
a
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der jeweils höhere Frequenzbereich.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten evtl. nicht in allen Fällen. Die elektromagnetische Ausstrahlung hängt von der
Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Menschen ab.
a Feldstärken von fest aufgestellten Sendern wie Sendestationen für Radiotelefone (Handys/schnurlose Telefone) und
Landmobil-, Amateurfunk, AM- und FM-Radiosendern sowie Fernsehsendern können theoretisch nicht genau bestimmt werden. Zur Bestimmung einer elektromagnetischen Umgebung mit fest installierten HF-Sendern sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem der UP-D897 verwendet wird, die geltende HF-Erfüllungsstufe überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des UP­D897 überprüft werden. Sollten Betriebsstörungen auftreten, könnten zusätzliche Maßnahmen erforderlich werden, beispielsweise eine andere Ausrichtung oder Umstellung des UP-D897.
b In einem Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken unter 3 V/m betragen.
5
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem UP-D897
Der UP-D897 ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, deren ausgesendete HF­Einkopplungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des UP-D897 kann ebenfalls elektromagnetische Interferenzen vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF­Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem UP-D897 einhält. Diese richten sich nach der Höchstausgangsleistung der Kommunikationsgeräte.
Höchstausgangsleistung des Senders
W
150 kHz bis 80 MHz
d = 1,2 P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Bei Sendern mit einer anderen als der oben aufgeführten Höchstausgangsleistung kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mit der auf die Frequenz des Senders anwendbaren Gleichung berechnet werden, wobei P die Höchstausgangsleistung des Senders in Watt (W) laut dessen Hersteller ist.
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand für den jeweils höheren Frequenzbereich.
Abstand aufgrund der Frequenz des Senders
m
80 MHz bis 800 MHz
d = 1,2 P
800 MHz bis 2,5 GHz
d = 2,3 P
HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten evtl. nicht in allen Fällen. Die elektromagnetische Ausstrahlung hängt von der
Vorsicht
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts bzw. Des Zubehörs die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes oder der Region und die Vorschriften im betreffenden Krankenhaus.
Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Menschen ab.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Warnhinweis zum Netzanschluss
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3-adriges
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Stromkabel)/einen geprüften Geräteanschluss/einen geprüften Stecker mit Schutzkontakten entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land gelten.
2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen Stecker mit den geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/ Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
6
Verwendung des
Technische Daten
Handbuchs auf CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Handbücher für diesen Drucker (auf Japanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Finnisch, Dänisch, Norwegisch, Griechisch, Russisch und Koreanisch). Die Exemplare dieser Handbücher wurden im PDF-Format (Portable Document Format) erstellt.
Vorbereitungen
Zur Nutzung der Bedienungsanleitungen auf der CD-ROM muss eines der folgenden Programme auf Ihrem Computer installiert sein:
• Adobe Reader, Version 6.0 oder höher
Info
Wenn der Adobe Reader nicht installiert ist, können Sie ihn von folgender URL herunterladen: http://www.adobe.com/
Adobe und Acrobat Reader sind eingetragene Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
Betrachten der Bedienungsanleitung auf CD-ROM
Gehen Sie zum Lesen des Handbuchs auf der CD-ROM folgendermaßen vor.
1
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM­Laufwerk ein. Die Handbücher sind im Verzeichnis „Instructions For Use“ (Bedienungsanleitung) gespeichert.
Spannungsversorgung
100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Eingangsstrom 1,5 A bis 0,8 A Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20% bis 80% Umgebungsdruck bei Betrieb
700 hPa bis 1.060 hPa Temperatur bei Lagerung und Transport
–20 °C bis +60 °C Luftfeuchtigkeit bei Lagerung und Transport
20% bis 80% Druck bei Aufbewahrung und Transport
700 hPa bis 1.060 hPa Abmessungen 154 × 88 × 240 mm (B/H/T) Gewicht 2,6 kg (nur Drucker) Thermodruckkopf
Dünnfilmthermokopf, 1280 Punkte Graustufen 256 (8 Bit) Speicherkapazität
4096 × 1280 × 8 Bit Bildgröße 320 × 100 mm (Max.) Druckgeschwindigkeit
ca. 2 Sek./Bild (960 × 1280
Punkte)(beim Drucken mit hoher Geschwindigkeit)
ca. 3,3 Sek./Bild (960 × 1280 Punkte)
(beim Drucken mit normaler Geschwindigkeit)
Bildelemente 4096 × 1280 Punkte (Max.) Punktdichte H: 100 mm/1280 Punkte = 0,078
V: 100 mm/1280 Punkte = 0,078
Quadratpunkte
2
Wählen Sie das gewünschte Handbuch aus und klicken Sie darauf.
Info
Je nach Version des Adobe Reader werden die Dateien eventuell nicht ordnungsgemäß angezeigt. Installieren Sie in diesem Fall die neueste Version, die Sie von der in „Vorbereitungen“ erwähnten URL herunterladen können.
Hinweis
Wenn Sie die CD-ROM verlieren oder nicht lesen können, können Sie eine neue CD-ROM erwerben. Wenden Sie sich an eine nahe gelegene Servicevertretung von Sony.
Schnittstelle Hi-Speed USB (USB 2.0) Mitgeliefertes Zubehör
Druckkopfreinigungsblatt (1)
CD-ROM (mit mehrsprachiger
Anleitung, Readme-Datei und Druckertreiber) (1)
Druckmaterialetikett (1)
USB-Kabel 1-824-211-41 (Sony) (1)
Vor Verwendung dieses Druckers (1)
Wartungskontaktadressen (1)
Softwarelizenzvereinbarung (1)
Verwendung des Handbuchs auf CD-ROM / Technische Daten
7
Medizinische Daten
Schutz gegen elektrischen Schlag:
Klasse I
Schutz gegen eindringendes Wasser:
Normal
Gerätesicherheit bei entflammbarem
Gemisch aus Anästhetika und Luft oder Sauerstoff oder Stickoxid: Nicht geeignet für die Verwendung in einer Umgebung mit einem entflammbaren Gemisch aus Anästhetika und Luft oder Sauerstoff oder Stickoxid
Betriebsmodus:
Kontinuierlich
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweis zu den Druckmedien
Nicht mehrfach verwenden
Mehrfachverwendung kann zu Fehlfunktionen führen und das Druckresultat beeinträchtigen.
Hinweise
• Vergewissern Sie sich bitte vor dem Gebrauch, dass
das Gerät einwandfrei funktioniert. SONY LEISTET KEINERLEI SCHADENERSATZ, WEDER IN FORM VON ABFINDUNGEN ODER ENTSCHÄDIGUNGEN NOCH IN ANDERER WEISE, WENN ES AUFGRUND VON FEHLFUNKTIONEN AN DIESEM GERÄT, DEN ENTSPRECHENDEN DRUCKMEDIEN, DER ZUGEHÖRIGEN SOFTWARE, DEN EXTERNEN SPEICHERMEDIEN ODER ANDEREN EXTERNEN GERÄTEN ZU FEHLERN BEIM DRUCKEN VON INHALTEN ODER ZU DATENVERLUSTEN KOMMT.
• SONY LEISTET WÄHREND ODER NACH ABLAUF DES GARANTIEZEITRAUMS KEINERLEI SCHADENERSATZ FÜR FEHLFUNKTIONEN AN DIESEM GERÄT, WEDER IN FORM VON ABFINDUNGEN NOCH VON ENTSCHÄDIGUNGEN FÜR ENTGANGENEN JETZIGEN ODER ZU ERWARTENDEN GEWINN NOCH IN ANDERER WEISE ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN.
8
Technische Daten
Technische Daten
9
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Non sono consentite modifiche a questa apparecchiatura.
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
Per scollegare l’alimentazione principale, staccare la spina di alimentazione. Durante l’installazione dell’apparecchio, incorporare un dispositivo di scollegamento prontamente accessibile nel cablaggio fisso, oppure collegare la spina di alimentazione ad una presa di corrente facilmente accessibile vicina all’apparecchio. Non posizionare l’apparecchiatura ME in una posizione in cui sarebbe difficoltoso staccare la spina di alimentazione. Qualora si verifichi un guasto durante il funzionamento dell’apparecchio, azionare il dispositivo di scollegamento in modo che interrompa il flusso di corrente oppure scollegare la spina di alimentazione.
Simboli sui prodotti
Questo simbolo indica il terminale equipotenziale che porta i vari componenti di un sistema allo stesso potenziale.
Questo simbolo è inteso ad avvisare l’utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione nel documentazione che accompagna l’apparecchio.
Importanti avvertenze per l’uso in ambienti medicali
1. Tutte le apparecchiature collegate a questo apparecchio devono essere certificate in conformità con lo standard IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 o altri standard IEC/ISO applicabili alle apparecchiature.
2. Inoltre, tutte le configurazioni dovranno conformarsi allo standard di sistema IEC60601-1-1. Chiunque colleghi delle apparecchiature aggiuntive sui lati di ingresso o di uscita del segnale, configura il sistema medicale, ed è pertanto responsabile di garantirne la conformità con i requisiti dello standard di sistema IEC60601-1-1. In caso di dubbi, rivolgersi al personale qualificato.
3. La corrente di dispersione può aumentare in caso di collegamento ad altre apparecchiature.
4. Per questa particolare apparecchiatura, tutte le apparecchiature accessorie collegate come indicato sopra devono essere collegate alle prese di rete tramite un trasformatore di isolamento aggiuntivo conforme con i requisiti di fabbricazione IEC60601-1 ed in grado di offrire almeno un isolamento di base.
5. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenze. Se non viene installato e utilizzato in base al manuale di istruzioni, potrebbe causare interferenze con altre apparecchiature. Se questo apparecchio dovesse causare interferenze (che possono essere dovute allo scollegamento del cavo di alimentazione dall’apparecchio), adottare le seguenti precauzioni: spostare l’apparecchio rispetto all’apparecchiatura suscettibile. Collegare questo apparecchio e l’apparecchiatura suscettibile ad un circuito derivato differente.
Contattare il rivenditore (secondo lo standard IEC60601-1-2 e CISPR11, Classe B, Gruppo 1)
Questo simbolo indica il fabbricante ed è riportato in corrispondenza del nome e dell’indirizzo del fabbricante stesso.
Fare riferimento alle instruzioni per l’uso
Seguire le istruzioni per l’uso relative ai componenti dell’unità sui quali è riportato questo simbolo.
2
Indicazioni EMC importanti per l’uso in ambienti medicali
• Il UP-D897 necessita di precauzioni speciali per quanto riguarda l’EMC e deve essere installato e messo in servizio in conformità con le informazioni EMC fornite in queste istruzioni per l’uso.
• Le apparecchiature portatili e mobili per la comunicazione a RF come i cellulari possono interferire sul funzionamento del UP-D897.
Guida e dichiarazione del fabbricante - emissioni elettromagnetiche
Il UP-D897 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del UP-D897 deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - Guida
Emissioni RF
CISPR 11
Emissioni RF
CISPR 11 Emissioni armoniche
IEC 61000-3-2 Fluttuazioni di
tensione/Emissioni di sfarfallii
Gruppo 1
Classe B
Classe A
Conforme
Avvertenza
L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del UP-D897.
Il UP-D897 utilizza energia RF solo per il proprio funzionamento interno. Di conseguenza, produce emissioni RF molto basse, che raramente provocano interferenze con apparecchiature elettroniche poste nelle vicinanze.
Il UP-D897 è adatto per l’uso in qualsiasi ambiente, compresi quelli domestici o collegati a una rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che alimenta le abitazioni.
IT
IEC 61000-3-3
Avvertenza
Se si utilizza il UP-D897 accanto o impilato su altre apparecchiature, controllarlo per verificare che funzioni normalmente nella configurazione specificata.
3
Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica
Il UP-D897 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del UP-D897 deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test di immunità
Scariche elettrostatiche (ESD)
Livello del test
IEC 60601
±6 kV contatto
±8 kV aria
Livello di
conformità
±6 kV contatto
±8 kV aria
Ambiente elettromagnetico - Guida
I pavimenti devono essere in legno, cemento o piastrelle in ceramica. Se sono rivestiti di materiale sintetico, l’umidità relativa deve essere di almeno il 30%.
IEC 61000-4-2 Transienti elettrici
brevi/picchi
±2 kV per le linee di alimentazione
±2 kV per le linee di alimentazione
La qualità della corrente di alimentazione generale deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero.
IEC 61000-4-4
Sovratensione
IEC 61000-4-5
Cali di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di ingresso della corrente
IEC 61000-4-11
±1 kV per le linee di ingresso/uscita
±1 kV modalità differenziale
±2 kV modalità comune
< 5% U
T
(calo > 95% in U per 0,5 cicli
40% UT (calo del 60% in
UT)
per 5 cicli
±1 kV per le linee di ingresso/uscita
±1 kV modalità differenziale
±2 kV modalità comune
< 5% U (calo > 95% in U
)
T
per 0,5 cicli
40% U
T
(calo del 60% in
)
U
T
per 5 cicli
La qualità della corrente di alimentazione generale deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero.
T
La qualità della corrente di alimentazione generale deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od
)
T
ospedaliero. Se l’operatore del UP-D897 necessita di un funzionamento continuo durante le interruzioni della corrente, utilizzare un gruppo di continuità o una batteria per alimentare il UP-D897.
Campo elettromagnetico della frequenza di alimentazione (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8 NOTA: U
è la tensione generale della corrente alternata prima dell’applicazione del livello di prova.
T
70% UT (calo del 30% in
UT)
per 25 cicli
< 5% UT (calo > 95% in U per 5 secondi
70% U (calo del 30% in
)
U
T
per 25 cicli
< 5% UT (calo > 95% in U
)
T
per 5 secondi
T
)
T
3 A/m 3 A/m I campi magnetici della frequenza di alimentazione devono
avere almeno i livelli tipici di un ambiente commerciale od ospedaliero.
4
Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica
Il UP-D897 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del UP-D897 deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test di immunità
Livello del test
IEC 60601
Livello di
conformità
Ambiente elettromagnetico - Guida
Le apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF devono essere a una distanza, da qualsiasi parte del UP-D897 (compresi i cavi), non inferiore a quella di separazione raccomandata, calcolata in base all’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore.
Distanza di separazione raccomandata
RF condotte
IEC 61000-4-6
RF irradiate
IEC 61000-4-3
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo delle frequenze più elevate.
3 Vrms
Da 150 kHz a 80 MHz
3 V/m
Da 80 MHz a 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 P
d = 1,2 P da 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 P da 800 MHz a 2,5 GHz
In cui P è il massimo valore della corrente di uscita in watt (W) dichiarato dal fabbricante del trasmettitore e d è la distanza di separazione consigliata in metri (m).
L’intensità di campo di trasmettitori a RF fissi, determinata mediante indagine elettromagnetica sul posto, inferiore al livello di conformità per ogni intervallo di frequenze.
Possono verificarsi interferenze in prossimità di apparecchiature contrassegnate dal simbolo:
b
a
deve essere
NOTA 2: Queste linee guida non sono valide in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche è
influenzata dal loro assorbimento e dalla loro riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
a L’intensità di campo prodotta da trasmettitori fissi come le stazioni base di radiotelefoni (cellulari/cordless) e radiomobili
terrestri, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non può essere prevista teoricamente con precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori fissi a RF, occorre prendere in considerazione l’esecuzione di un’indagine sul campo. Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del UP-D897 supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del UP-D897 per verificare che sia normale. Se si riscontra un funzionamento anomalo, possono essere necessarie altre misure, come un diverso orientamento o lo spostamento del UP-D897.
b Negli intervalli di frequenza compresi tra 150 kHz e 80 MHz, l’intensità di campo deve essere inferiore a 3 V/m.
5
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF e il UP-D897
Il UP-D897 è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del UP-D897 può contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche mantenendo la distanza minima tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF (trasmettitori) e il UP-D897, raccomandata qui di seguito in base alla massima potenza di uscita dell’apparecchio di comunicazione.
Massima potenza in uscita misurata
dell’apparecchio
W
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Per trasmettitori con valori di massima potenza in uscita diversi da quelli indicati sopra, la distanza di separazione raccomandata d in metri (m) può essere stimata attraverso l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la massima potenza in uscita del trasmettitore in watt (W) dichiarata dal fabbricante del trasmettitore.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per l’intervallo delle frequenze più elevate.
Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore
Da 150 kHz a 80 MHz
d = 1,2 P
Da 80 MHz a 800 MHz
m
d = 1,2 P
Da 800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 P
NOTA 2: Queste linee guida non sono valide in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche è
Attenzione
Per lo smaltimento dell’apparecchio o degli accessori è necessario rispettare la legge del paese e la normativa dell’ospedale in questione.
influenzata dal loro assorbimento e dalla loro riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno
Avvertenza per il collegamento dell’alimentazione
Per l’alimentazione elettrica locale utilizzare un cavo di alimentazione adeguato.
1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/
essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.
connettore per l’apparecchio/spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se applicabili.
2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/ connettore per l’apparecchio/spina conformi alla rete elettrica (voltaggio, ampere).
In caso di domande relative all’uso del cavo di alimentazione/connettore per l’apparecchio/spina di cui sopra, consultare personale qualificato.
6
Utilizzo del Manuale del
Caratteristiche tecniche
CD-ROM
Il CD-ROM fornito contiene i manuali per questa stampante (in giapponese, inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, olandese, svedese, portoghese, finlandese, danese, norvegese, greco, russo e coreano). Le copie di questi manuali sono create in formato pdf (Portable Document Format).
Operazioni preliminari
Per poter utilizzare i manuali d’uso contenuti nel CD-ROM, sul computer deve essere installato uno dei seguenti programmi.
• Adobe Reader Version 6.0 o superiore
Promemoria
Se Adobe Reader non fosse installato, è possibile scaricarlo dal seguente URL: http://www.adobe.com/
Adobe e Adobe Reader sono marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o altri paesi.
Lettura del manuale su CD-ROM
Per leggere il manuale sul CD-ROM, attenersi alla procedura indicata di seguito.
1
Inserire il CD-ROM nell’apposita unità. I manuali si trovano nella cartella Istruzioni per l’uso.
2
Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere.
Promemoria
I file potrebbero non essere visualizzati correttamente, secondo la versione di Adobe Reader. In tal caso, installare l’ultima versione che è possibile scaricare dall’URL menzionato in “Operazioni preliminari” sopra.
Nota
Se si perdesse il CD-ROM o se, per qualsiasi ragione, questo non fosse più utilizzabile, è possibile acquistarne uno nuovo. Contattare il rivenditore Sony locale.
Alimentazione
Da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Corrente in entrata
Da 1,5 A a 0,8 A
Temperatura di esercizio
Da 5 °C a 35 °C
Umidità durante l’esercizio
Da 20% all’80%
Pressione durante l’esercizio
Da 700 hPa a 1.060 hPa
Temperature di deposito e trasporto
Da –20 °C a +60 °C
Umidità di deposito e trasporto
Da 20% all’80%
Pressione di deposito e trasporto
Da 700 hPa a 1.060 hPa
Dimensioni 154 × 88 × 240 mm (l/a/p) Peso 2,6 kg (solo stampante) Testina termica Testina termica a pellicola fine da
1280 punti Gradazione 256 livelli (8 bit) Capacità di memoria
4096 × 1280 × 8 (bit)
Dimensioni immagine
320 × 100 mm (max.)
Velocità di stampa
Circa 2 secondi/immagine (960 ×
1280 punti) (stampa ad alta velocità)
Circa 3,3 secondi per ciascuna
immagine (960 × 1280 punti)
(stampa alla normale velocità) Elementi immagine
4096 × 1280 punti (max.)
Densità punti H: 100 mm/1280 punti = 0,078
V: 100 mm/1280 punti = 0,078 Punti quadrati
Interfaccia Hi-Speed USB (USB 2.0) Accessori in dotazione
Foglio di pulizia per testina termica (1) CD-ROM (con istruzioni di
funzionamento in più lingue, file
Readme e driver stampante) (1)
Etichetta supporto (1) Cavo USB 1-824-211-41 (Sony) (1) Prima di usare la stampante (1) Elenco contatti servizio di assistenza (1) Contratto di licenza software (1)
Utilizzo del Manuale del CD-ROM / Caratteristiche tecniche
7
Caratteristiche per ambienti medicali
Protezione contro scosse elettriche:
Classe I
Protezione contro infiltrazioni di acqua
dannose: Ordinaria
Grado di sicurezza in presenza di una
miscela di anestetico infiammabile con aria, ossigeno o protossido di azoto: Prodotto non idoneo per l’uso in presenza di una miscela di anestetico infiammabile con aria, ossigeno o protossido di azoto
Modo di funzionamento:
Continuo
Il design e queste caratteristiche sono soggette ad una modifica senza previo avviso.
Nota sui supporti di stampa
Non riutilizzare
Il riutilizzo può causare malfunzionamenti e compromettere la qualità della stampa.
Note
• Prima dell’uso, verificare sempre che l’apparecchio
funzioni correttamente. SONY NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI DI ALCUN TIPO, INCLUSI, MA NON LIMITATAMENTE A, COMPENSI O RIMBORSI IN SEGUITO ALLA MANCATA STAMPA DI QUALSIASI TIPO DI CONTENUTO O ALLA PERDITA DI DATI DOVUTA A ERRORI DELL’APPARECCHIO O DEI RELATIVI SUPPORTI DI STAMPA, DEL SOFTWARE ASSOCIATO, DELLE PERIFERICHE DI ARCHIVIAZIONE ESTERNE O DI ALTRE PERIFERICHE ESTERNE.
• SONY NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI DI ALCUN GENERE, INCLUSI, MA NON LIM ITATAMEN TE A, C OM PENSI O RIMB OR SI IN SEGUITO ALLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O FUTURI A CAUSA DEL MANCATO FUNZIONAMENTO DEL PRESENTE APPARECCHIO, DURANTE IL PERIODO COPERTO DA GARANZIA O IN SEGUITO ALLA SCADENZA DELLA STESSA, NÉ PER NESSUN’ALTRA RAGIONE.
8
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
9
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite el servicio de personal cualificado únicamente.
No está permitido realizar modificaciones en este equipo.
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
Para desconectar la alimentación, desconecte el enchufe de alimentación. Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. No coloque el equipo ME en un lugar desde el que resulte difícil desconectar el enchufe de alimentación. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de alimentación.
Símbolos de los productos
Este símbolo indica terminal equipotencial que pone varias partes de un sistema al mismo potencial.
Normas/avisos de seguridad importantes para utilización en ambientes médicos
1. Todos los equipos conectados a esta unidad deberían estar certificados de acuerdo con la norma IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 u otras normas IEC/ISO aplicables a los mismos.
2. Además, todas las configuraciones deben cumplir la norma de sistemas IEC60601-1-1. Toda persona que conecte equipo adicional tanto a la parte de entrada de señal como a la parte de salida de señal está configurando un sistema médico, y, por tanto, asume la responsabilidad de que el sistema cumpla los requisitos de la norma de sistemas IEC60601-1-1. En caso de duda, consulte al personal de servicio cualificado.
3. La fuga de corriente podría aumentar al realizar la conexión a otro equipo.
4. Para este equipo en particular, todos los equipos auxiliares conectados como se indica más arriba, se deben conectar a la alimentación a través de un transformador de aislamiento que cumpla los requisitos de fabricación de la norma IEC60601-1 y que proporcione al menos un aislamiento básico.
5. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y se utiliza de acuerdo con lo especificado en el manual de instrucciones, puede causar interferencias en otros equipos. Si esta unidad causa interferencias (que pueden determinarse desenchufando el cable de alimentación de la unidad), intente las siguientes medidas: Cambie la unidad de lugar con respecto al equipo susceptible. Enchufe esta unidad y el equipo susceptible en circuitos derivados diferentes.
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al dispositivo.
Este símbolo indica el fabricante y aparece junto a su nombre y dirección.
Consulte el manual de instrucciones
Siga las indicaciones del manual de instrucciones para las piezas de la unidad que presenten esta marca.
Consulte con su proveedor. (Según la Norma IEC60601­1-2 y CISPR11, Clase B, Grupo 1)
2
Recomendaciones de EMC importantes para el uso en entornos médicos
• La unidad UP-D897 necesita precauciones especiales respecto a la compatibilidad electromagnética (EMC) y necesita instalarse y ponerse en servicio según la información sobre EMC proporcionada en estas instrucciones de uso.
• Los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles como los teléfonos móviles pueden afectar a la unidad UP-D897.
Consejos y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas
La unidad UP-D897 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad UP-D897 debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de emisiones Conformidad Consejos acerca del entorno electromagnético
Emisiones de radiofrecuencia
CISPR 11 Emisiones de
radiofrecuencia
CISPR 11 Emisiones armónicas
IEC 61000-3-2 Fluctuaciones de
voltaje/emisiones de parpadeo
Grupo 1
Clase B
Clase A
Cumple
Advertencia
La utilización de accesorios y cables diferentes a los especificados, con la excepción de las piezas de recambio vendidas por Sony Corporation, podría causar un aumento de emisiones o una disminución de la inmunidad de la unidad UP-D897.
La unidad UP-D897 sólo utiliza energía de radiofrecuencia para la función interna. Por lo tanto, las emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y no es probable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos.
La unidad UP-D897 es apropiada para el uso en cualquier establecimiento, incluidos hogares y establecimientos conectados directamente a la red eléctrica pública de bajo voltaje que suministra a edificios para fines domésticos.
ES
IEC 61000-3-3
Advertencia
Si la unidad UP-D897 se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
3
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
La unidad UP-D897 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad UP-D897 debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de inmunidad
Descarga electrostática (ESD)
Nivel de la prueba
IEC 60601
Contacto ±6 kV
Aire ±8 kV
Nivel de
conformidad
Contacto ±6 kV
Aire ±8 kV
Consejos acerca del entorno electromagnético
El suelo debería ser de madera, hormigón o baldosas de cerámica. Si está recubierto con material sintético, la humedad relativa debería ser como mínimo del 30%.
IEC 61000-4-2 Ráfaga/transitorio
eléctrico rápido
±2 kV para líneas de fuente de alimentación
±2 kV para líneas de fuente de alimentación
La calidad de la red de suministro eléctrico debería ser como la de un entorno comercial u hospitalario típico.
IEC 61000-4-4
Incremento súbito
±1 kV para líneas de entrada/salida
±1 kV modo diferencial
±1 kV para líneas de entrada/salida
±1 kV modo diferencial
La calidad de la red de suministro eléctrico debería ser como la de un entorno comercial u hospitalario típico.
IEC 61000-4-5
Huecos de tensión, interrupciones breves y variaciones de voltaje en las líneas de entrada de la fuente de alimentación
IEC 61000-4-11
±2 kV modo común < 5% U
T
(hueco de > 95% en UT)
durante 0,5 ciclos
40% U
T
(hueco de un 60%
)
en U
T
durante 5 ciclos
70% U
T
(hueco de un 30%
)
en U
T
durante 25 ciclos
±2 kV modo común < 5% U
T
(hueco de > 95%
)
en U
T
durante 0,5 ciclos
40% U
T
(hueco de un 60%
)
en U
T
durante 5 ciclos
70% U
T
(hueco de un 30%
)
en U
T
durante 25 ciclos
La calidad de la red de suministro eléctrico debería ser como la de un entorno comercial u hospitalario típico. Si el usuario de la unidad UP-D897 necesita un funcionamiento continuo durante las interrupciones de la red de suministro eléctrico, se recomienda enchufar la unidad UP-D897 a una fuente de alimentación ininterrumpida o a una batería.
Campo magnético de frecuencia de la red eléctrica (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8 NOTA: U
es el voltaje de la red eléctrica de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba.
T
< 5% U
T
(hueco de > 95% en UT)
durante 5 segundos
< 5% U
T
(hueco de > 95% en UT)
durante 5 segundos
3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de frecuencia de la red eléctrica
deberían ser al menos los característicos de un emplazamiento típico en un entorno comercial u hospitalario típico.
4
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
La unidad UP-D897 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad UP-D897 debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de inmunidad
Nivel de la prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Consejos acerca del entorno electromagnético
Los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles no deberían usarse a una distancia menor de ningún componente de la unidad UP-D897, incluidos cables, de la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Radiofrecuencia conducida
IEC 61000-4-6
Radiofrecuencia radiada
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz a 2,5 GHz
Donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).
Las fuerzas de los campos de transmisores de radiofrecuencia fijos, cuando están determinadas por un estudio del emplazamiento electromagnético, menores que el nivel de conformidad en cada rango de frecuencias.
Pueden producirse interferencias en las inmediaciones de equipos marcados con el siguiente símbolo:
b
a
deberían ser
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencias más alto.
NOTA 2: Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada
por la absorción y reflexión de construcciones, objetos y personas.
a Las fuerzas de los campos de transmisores fijos, tales como estaciones base de radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y
radios móviles terrestres, radioaficionados, emisiones de radio AM y FM y de televisión no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos, debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la fuerza del campo medido en el lugar donde la unidad UP-D897 se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, la unidad UP-D897 debería observarse para verificar un funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anómalo, podrían ser necesarias medidas adicionales, como la reorientación o la recolocación de la unidad UP-D897.
b Por encima del rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas del campo deberían ser menores a 3 V/m.
5
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y la unidad
La unidad UP-D897 está diseñada para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de la unidad UP-D897 puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles (transmisores) y la unidad UP-D897 que se recomienda a continuación, según la potencia de salida máxima de los equipos de comunicaciones.
Potencia máxima de salida calculada del
transmisor
W
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para transmisores con una potencia de salida máxima no señalada anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencias más alto.
NOTA 2: Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada
por la absorción y reflexión de construcciones, objetos y personas.
UP-D897
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
150 kHz a 80 MHz
d = 1,2 P
80 MHz a 800 MHz
m
800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,2 P
d = 2,3 P
Precaución
Cuando deseche la unidad o los accesorios, deberá cumplir con las normas de la zona o país correspondiente y con las del hospital en el que se encuentre.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
1. Utilice el cable de alimentación (3 conductores eléctricos), el conector de dispositivos y el enchufe con contactos de puesta a tierra aprobados que cumplen con las normas de seguridad de cada país, si existen.
2. Utilice el cable de alimentación (3 conductores eléctricos), el conector de dispositivos y el enchufe que cumplen los valores nominales adecuados (voltaje, amperios).
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado.
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
6
Utilización del manual
Especificaciones
del CD-ROM
El CD-ROM suministrado incluye manuales para esta impresora (en japonés, ingles, francés, alemán, italiano, español, holandés, sueco, portugués, finlandés, danés, noruego, griego, ruso y coreano). Las copias de estos manuales están creadas en formato pdf (Portable Document Format).
Preparativos
Es necesario instalar uno de los siguientes programas en el ordenador para poder utilizar los manuales de instrucciones incluidos en el CD-ROM.
• Adobe Reader Version 6.0 o superior
Sugerencia
Si no tiene instalado el progamma Adobe Reader, puede descargarlo en la dirección siguiente: http://www.adobe.com/
Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
Lectura del manual del CD-ROM
Para ver el manual del CD-ROM, proceda del modo siguiente:
1
Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Los manuales están guardados en la carpeta Instrucciones de uso.
2
Seleccione el manual que desee leer y haga clic sobre él.
Sugerencia
Es posible que los archivos no se vean bien, dependiendo de la versión de Adobe Reader. En tal caso, instale la última versión que podrá descargar de la URL indicada anteriormente en “Preparativos”.
Requisitos de alimentación
100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Intensidad de entrada
1,5 A a 0,8 A
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento
20% a 80%
Presión de funcionamiento
700 hPa a 1.060 hPa
Temperatura de transporte y almacenamiento
–20 °C a +60 °C
Humedad de transporte y almacenamiento
20% a 80%
Presión de transporte y almacenamiento
700 hPa a 1.060 hPa
Dimensiones 154 × 88 × 240 mm (an/al/prf) Peso 2,6 kg (impresora solamente) Cabezal térmico
Cabezal térmico por película delgada,
1.280 puntos Gradación 256 niveles de sombreado (8 bits) Capacidad de memoria
4.096 × 1.280 × 8 (bits)
Tamaño de imagen
320 × 100 mm (máx.)
Velocidad de impresión
Aproximadamente 2 segundos/imagen
(960 × 1.280 puntos) (impresión a alta velocidad)
Aproximadamente 3,3 segundos/
imagen (960 × 1.280 puntos) (impresión a velocidad normal)
Elementos de imagen
4.096 × 1.280 puntos (máx.)
Densidad de puntos
H: 100 mm/1.280 puntos = 0,078 V: 100 mm/1.280 puntos = 0,078 Puntos cuadrados
Nota
Si ha perdido el CD-ROM o no lo puede utilizar por cualquier razón, contacte con el servicio de asistencia técnica Sony más cercano para adquirir uno nuevo.
Interfaz Hi-Speed USB (USB 2.0)
Utilización del manual del CD-ROM / Especificaciones
7
Accesorios suministrados
Hoja de limpieza del cabezal
térmico (1)
CD-ROM (incluyendo instrucciones
de funcionamiento plurilingües, Readme y controlador de impresora) (1)
Etiqueta del soporte (1) Cable USB 1-824-211-41 (Sony) (1) Antes de utilizar la impresora (1) Lista de centros de asistencia (1) Acuerdo de licencia de software (1)
Especificaciones de seguridad
Protección contra descargas eléctricas:
Clase I
Protección contra filtraciones
perjudiciales de agua: Ordinaria
Grado de seguridad en presencia de
una mezcla anestésica inflamable con aire, con oxígeno o con óxido nitroso: No es adecuado para usarlo en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, con oxígeno o con óxido nitroso
Modo de funcionamiento:
Continuo
Notas
• Compruebe siempre que la unidad funciona
correctamente antes de utilizarla. SONY DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LA COMPENSACIÓN O EL REEMBOLSO POR ERRORES DE IMPRESIÓN DE CONTENIDO DE NINGÚN TIPO O LA PÉRDIDA DE DATOS DEBIDA A UN ERROR DE ESTA UNIDAD O DEL SOPORTE DE IMPRESIÓN, DEL SOFTWARE ASOCIADO, DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO EXTERNO O DE OTRO DISPOSITIVO EXTERNO.
• SONY DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LA COMPENSACIÓN O EL REEMBOLSO POR LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS PRESENTES O FUTUROS DEBIDO A UN ERROR DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE DICHO PERÍODO, O POR MOTIVOS DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE.
El diseño y las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.
Nota sobre el material de impresión
No debe reutilizarse
Si lo hace, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento y que los resultados de impresión se vean afectados de forma negativa.
8
Especificaciones
Especificaciones
9
WAARSCHUWING
Dit apparaat niet blootstellen aan regen of vocht ter verkleining van de kans op brand of een elektrische schok.
Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken door vaklui.
Dit apparaat mag niet aangepast worden.
DIT APPARAAT DIENT TE WORDEN GEAARD.
Om de stroomtoevoer volledig te onderbreken, dient u de stekker uit te trekken. Wanneer een apparaat wordt aangebracht, neem dan een direct toegankelijk ontkoppelingsmechanisme in de vaste bedrading op of sluit de netstekker aan op een makkelijk toegankelijke contactdoos bij het apparaat. Plaats de ME-apparatuur niet op een plaats waar de stekker moeilijk kan worden uitgetrokken. Als er tijdens de werking een storing in het apparaat optreedt, bedien dan het ontkoppelingsmechanisme om de voeding uit te schakelen of maak de netstekker los van de contactdoos.
Symbool op de producten
Dit symbool duidt op de equipotentiaalaansluiting die diverse onderdelen van een systeem op hetzelfde potentiaal brengt.
Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen dat er belangrijke bedienings­en onderhoudsinstructies te vinden zijn in de documentatie die bijgevoegd is bij het apparaat.
Belangrijke opmerkingen bij het gebruik in een medische omgeving
1. Alle apparatuur die op dit toestel wordt aangesloten, moet beantwoorden aan de normen IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 of andere IEC/ISO normen die hiervoor gelden.
2. Daarnaast moeten alle configuraties voldoen aan de systeemnorm IEC60601-1-1. Iedereen die extra apparatuur op het signaalingangsdeel of het signaaluitgangsdeel aansluit, configureert een medisch systeem en is er derhalve verantwoordelijk voor dat het systeem voldoet aan de vereisten van de systeemnorm IEC60601-1-1. Raadpleeg bij twijfel altijd het gekwalificeerde servicepersoneel.
3. De lekstroom kan toenemen bij aansluiting op andere apparatuur.
4. Deze specifieke apparatuur en alle bijbehorende, zoals hierboven beschreven, aangesloten apparatuur, moet worden aangesloten op de netvoeding via een extra isolerende transformator die voldoet aan de constructievereisten van IEC60601-1 en die minimaal basisisolatie biedt.
5. Dit toestel produceert, gebruikt en kan hoogfrequente energie uitstralen. Als de apparatuur niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de aanwijzingen in de instructiehandleiding, dan kan de apparatuur interferentie veroorzaken bij andere apparatuur. Als dit toestel interferentie veroorzaakt (wat kan worden vastgesteld door de voedingskabel van het toestel te ontkoppelen), probeer dan de volgende maatregelen: Zet het toestel op een andere plaats ten opzichte van de apparatuur waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt. Sluit dit toestel en de apparatuur waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt aan op verschillende circuits.
Neem contact op met uw dealer (volgens de norm IEC60601-1-2 en CISPR11, klasse B, groep 1)
Dit symbool duidt de fabrikant aan en verschijnt naast de naam en het adres van de fabrikant.
Raadpleeg de bedieningsinstructies
Volg voor onderdelen van het apparaat waarop dit symbool voorkomt de aanwijzingen in de handleiding op.
2
Belangrijke EMC-kennisgeving (elektromagnetische compatibiliteit) voor gebruik in een medische omgeving
• De UP-D897 heeft bijzondere voorzorgsmaatregelen nodig met betrekking tot EMC en moet geïnstalleerd en in gebruik genomen worden in overeenstemming met de EMC-informatie die in deze instructiehandleiding is opgenomen.
• Draagbare en mobiele RF-communicatieappatuur zoals mobiele telefoons kunnen de UP-D897 beïnvloeden.
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies
De UP-D897 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de UP-D897 dient zeker te stellen dat het toestel gebruikt wordt in een dergelijke omgeving.
Emissietest Conformiteit Elektromagnetische omgeving – richtlijnen
RF-emissies
CISPR 11
RF-emissies
CISPR 11 Harmonische emissies
IEC 61000-3-2 Spanningsschommeli
ngen/flikkeremissies
IEC 61000-3-3
Waarschuwing
Als de UP-D897 vlak naast of gestapeld met andere apparatuur gebruikt moet worden, dient gecontroleerd te worden of het product normaal werkt in de configuratie waarin het gebruikt zal worden.
Groep 1
Klasse B
Klasse A
Conform
Waarschuwing
Gebruik van andere accessoires en kabels dan hier vermeld zijn, met uitzondering van reserveonderdelen die door Sony Corporation worden verkocht, kan resulteren in verhoogde emissies of verlaagde immuniteit van de UP-D897.
De UP-D897 gebruik RF-energie alleen voor de interne functionering. Daarom zijn de RF-emissies zeer laag en is het niet waarschijnlijk is dat deze enige interferentie bij elektronische apparatuur in de nabijheid veroorzaken.
De UP-D897 is geschikt voor gebruik in alle gebouwen, inclusief woningen en ruimtes die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare laagspanningsnetwerk dat gebouwen van stroom voorziet voor huishoudelijke doeleinden.
NL
3
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit
De UP-D897 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de UP-D897 dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Immuniteitstest
Elektrostatische ontlading (ESD)
IEC 61000-4-2 Elektrische
stroomstoten/burst
IEC 60601
testniveau
±6 kV contact
±8 kV lucht
±2 kV voor stroomvoorziening slijnen
Conformiteits-
niveau
±6 kV contact
±8 kV lucht
±2 kV voor stroomvoorziening slijnen
Elektromagnetische omgeving – richtlijnen
De vloeren dienen van hout, beton of keramische tegels te zijn vervaardigd. Indien vloeren met synthetisch materiaal bedekt zijn, moet de relatieve vochtigheid ten minste 30% bedragen.
De kwaliteit van het elektriciteitsnet dient gelijk te zijn aan die van een normale commerciële of ziekenhuisomgeving.
IEC 61000-4-4
Stroomstoot
±1 kV voor invoer/ uitvoerlijnen
±1 kV differentiaalmodus
±1 kV voor invoer/ uitvoerlijnen
±1 kV differentiaalmodus
De kwaliteit van het elektriciteitsnet dient gelijk te zijn aan die van een normale commerciële of ziekenhuisomgeving.
IEC 61000-4-5
Spanningsdalen, korte onderbrekingen en spanningsschomm elingen in stroomvoorziening slijnen
IEC 61000-4-11
±2 kV gewone modus
< 5% U
T
(> 95% dal in U bij 0,5 cyclus
40% UT (60% dal in U bij 5 cycli
70% U
T
(30% dal in U bij 25 cycli
)
T
)
T
)
T
±2 kV gewone modus
< 5% UT (> 95% dal in U bij 0,5 cyclus
40% UT (60% dal in U bij 5 cycli
70% U
T
(30% dal in U bij 25 cycli
De kwaliteit van het elektriciteitsnet dient gelijk te zijn aan die van een normale commerciële of ziekenhuisomgeving. Als
)
T
ononderbroken werking van de UP-D897 nodig is tijdens onderbrekingen van de netvoeding, wordt aanbevolen om de UP-D897 op een ononderbreekbare stroomvoorziening of een accu aan te sluiten.
)
T
)
T
Magnetisch veld van de stroomfrequentie (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8 OPMERKING: U
< 5% UT (> 95% dal in U bij 5 seconden
< 5% UT (> 95% dal in U
)
T
bij 5 seconden
)
T
3 A/m 3 A/m De magnetische velden van de stroomfrequentie dienen zich
op niveaus te bevinden die normaal zijn voor een normale locatie in een normale commerciële of ziekenhuisomgeving.
is het wisselstroomnetvoedingsvoltage voordat het testniveau is toegepast.
T
4
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit
De UP-D897 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de UP-D897 dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Immuniteitstest
IEC 60601
testniveau
Conformiteits-
niveau
Elektromagnetische omgeving – richtlijnen
Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur dient niet dichter bij enig onderdeel van de UP-D897, inclusief de kabels, te worden gebruikt dan de aanbevolen scheidingsafstand, die berekend wordt via de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van de zender.
Aanbevolen scheidingsafstand
Geleide RF
IEC 61000-4-6
Uitgestraalde RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz tot 80 MHz
3 V/m
80 MHz tot 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80 MHz tot 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz tot 2,5 GHz
Waarbij P het nominale maximale uitvoervermogen van de zender in Watt (W) is volgens de specificaties van de fabrikant van de zender en d de aanbevolen scheidingsafstand in meter (m).
Veldsterktes van vaste RF-zenders, als die vastgesteld zijn in een elektromagnetische onderzoek ter plaatse,
lager te zijn dan het conformiteitsniveau van ieder frequentiebereik.
Interferentie kan optreden in de nabijheid van apparatuur die gemerkt is met het volgende symbool:
b
a
dienen
OPMERKING 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is het hoogste frequentiebereik van toepassing.
OPMERKING 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt
beïnvloed door absorptie en reflectie van bouwwerken, objecten en mensen.
a Veldsterktes van vaste zenders, zoals basisstations voor (draagbare/draadloze) telefoons en mobiele zenders over land,
amateurzenders, AM- en FM-radiozenders en TV-zenders kunnen theoretisch niet nauwkeurig voorspeld worden. Om de elektromagnetische omgeving als gevolg van vaste RF-zenders te beoordelen, dient een elektromagnetisch onderzoek ter plaatse overwogen te worden. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de UP-D897 wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de UP-D897 normaal werkt. Als een abnormale werking wordt waargenomen, kunnen extra maatregelen noodzakelijk zijn, zoals het opnieuw richten of plaatsen van de UP-D897.
b Boven het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz dienen veldsterktes minder dan 3 V/m te zijn.
5
Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de UP-D897
De UP-D897 is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. De klant of gebruiker van de UP-D897 kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen, door de hieronder aanbevolen minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparaatuur (zenders) en de UP-D897 aan te houden, in overeenstemming met het maximale uitvoervermogen van de communicatieapparatuur.
Nominaal maximaal uitvoervermogen van
zender
W
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Bij zenders die een nominaal maximaal uitvoervermogen hebben dat niet hierboven is vermeld, kan de aanbevolen scheidingsafstand d in meter (m) worden geschat met behulp van de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van de zender, waarbij P het maximale uitvoervermogen van de zender in Watt (W) is, volgens de specificaties van de fabrikant van de zender.
OPMERKING 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is de scheidingsafstand voor het hoogste frequentiebereik van toepassing.
Scheidingsafstand in overeenstemming met de frequentie van de zender
150 kHz tot 80 MHz
d = 1,2 P
80 MHz tot 800 MHz
m
d = 1,2 P
800 MHz tot 2,5 GHz
d = 2,3 P
OPMERKING 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt
Let op
Bij het afvoeren van het toestel of toebehoren, dient u rekening te houden met de wettelijke voorschriften en het reglement in het betreffende ziekenhuis.
beïnvloed door absorptie en reflectie van bouwwerken, objecten en mensen.
Voor klanten in Europa
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen
Waarschuwing op voedingsaansluiting
Maak gebruik van een geschikte netspanningskabel voor het plaatselijke elektriciteitsnet.
1. Gebruik de goedgekeurde netspanningskabel (3-weg
worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
netsnoer)/apparatenstekker/stekker met aardcontacten die voldoen aan de veiligheidsvoorschriften van het betreffende land (indien van toepassing).
2. Gebruik de netspanningskabel (3-weg netsnoer)/ apparatenstekker/stekker met de correcte stroomsterkte (voltage/amperage).
Wanneer u vragen heeft over het gebruik van de bovengenoemde netspanningskabel/apparatenstekker/ stekker, neem dan contact op met deskundig servicepersoneel.
6
De CD-ROM handleiding
Specificaties
gebruiken
Op de meegeleverde cd-rom vindt u handleidingen voor deze printer (in het Japans, Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Fins, Deens, Noors, Grieks, Russisch en Koreaans). De handleidingen zijn opgemaakt in pdf-formaat (Portable Document Format).
Voorbereidingen voor gebruik
Een van de volgende programma’s moet op uw PC zijn geïnstalleerd voor het gebruik van de handleidingen op de CD-ROM.
• Adobe Reader Version 6.0 of later
N.B.:
Als Adobe Reader niet is geïnstaleerd, dan kunt u deze downloaden via het volgende internetadres: http://www.adobe.com/
Adobe en Adobe Reader zijn gedeponeerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen.
De CD-ROM handleiding lezen
Handel als volgt wanneer u de handleiding op de CD-ROM wilt lezen:
1
Plaats de CD-ROM in de CD-ROM drive. De handleidingen zijn opgeslagen in de map Instructions For Use.
2
Kies de handleiding die u wilt lezen en dubbelklik deze.
Voeding 100 tot 240 V AC, 50/60 Hz Ingangsstroom 1,5 A tot 0,8 A Bedrijfstemperatuur
5 °C tot 35 °C
Bedrijfsvochtigheid
20% tot 80% Werkdruk 700 hPa tot 1.060 hPa Temperatuur opslag en transport
–20 °C tot +60 °C Vochtigheid opslag en transport
20% tot 80% Druk opslag en transport
700 hPa tot 1.060 hPa Afmetingen 154 × 88 × 240 mm (b/h/d) Gewicht 2,6 kg (alleen de printer) Thermische kop
Thermische kop met dunne film,
1280 punten Gradatie 256 niveaus gradatie (8-bit) Geheugencapaciteit
4096 × 1280 × 8 (bit)
Formaat afbeelding
320 × 100 mm (max.)
Afdruksnelheid Ongeveer 2 s/afbeelding (960 ×
1280 punten) (afdrukken met hoge
afdruksnelheid)
Ongeveer 3,3 sec./afbeelding (960 ×
1280 dots) (afdrukken met normale
afdruksnelheid) Elementen afbeelding
4096 × 1280 punten (max.)
Puntdichtheid H: 100 mm/1280 punten = 0,078
V: 100 mm/1280 punten = 0,078 Vierkante punten
N.B.:
Het is mogelijk dat de bestanden niet correct worden weergegeven. U gebruikt dan een te oude versie van Adobe Reader. Installeer in dat geval de meest recente versie van dit programma; u kunt deze downloaden via het internetadres vermeld onder “Voorbereidingen voor gebruik” hierboven.
Opmerking
Wanneer u de CD-ROM bent kwijtgeraakt of u kunt deze om de een of andere reden niet lezen, kunt u een nieuwe CD-ROM bestellen. Neem hiervoor contact op met de dichtstbijzijnde Sony servicedealer.
Interface Hi-Speed USB (USB 2.0) Meegeleverde accessoires
Reinigingsblad thermische kop (1) CD-ROM (inclusief meertalige
bedieningsinstructies, Readme en
printer driver) (1)
Media-etiket (1) USB-kabel 1-824-211-41 (Sony) (1) Voor gebruik van deze printer (1) Servicecontactlijst (1) Gebruiksrechtovereenkomst (1)
De CD-ROM handleiding gebruiken / Specificaties
7
Medische specificaties
Bescherming tegen elektrische
schokken: Klasse I
Bescherming tegen schadelijk
binnendringen van water: Normaal
De mate van veiligheid in de buurt van
een ontvlambaar anesthesiemiddel vermengd met lucht of zuurstof of lachgas: niet geschikt voor gebruik in de buurt van een ontvlambaar anesthesiemiddel vermengd met lucht of zuurstof of lachgas
Bedieningsmodus:
Continu
Het ontwerp en deze specificaties kunnen gewijzigd worden zonder voorafgaande kennisgeving.
Opmerking over afdrukmedia
Niet opnieuw gebruiken
Anders kunnen er storingen optreden en wordt de afdrukkwaliteit negatief beïnvloed.
Opmerkingen
• Controleer altijd of het apparaat goed functioneert
voordat u het gebruikt. SONY IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE VAN WELKE SOORT DAN OOK, INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT, COMPENSATIE OF VERGOEDING VANWEGE HET NIET AFDRUKKEN VAN INHOUD VAN WELK TYPE DAN OOK OF VERLIES VAN GEGEVENS DOOR EEN STORING VAN DIT APPARAAT OF HET BIJBEHORENDE AFDRUKMATERIAAL, BIJBEHORENDE SOFTWARE, EXTERNE OPSLAGMEDIA OF ANDERE EXTERNE APPARATEN.
• SONY IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE VAN WELKE SOORT DAN OOK, INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT, COMPENSATIE OF VERGOEDING VANWEGE HUIDIGE OF TOEKOMSTIGE WINSTDERVING WEGENS EEN STORING VAN DIT APPARAAT, GEDURENDE DE GARANTIEPERIODE OF NA AFLOOP VAN DE GARANTIEPERIODE, OF WEGENS WELKE ANDERE REDEN DAN OOK.
8
Specificaties
Specificaties
9
VARNING!
Om du vill minska risken för brand eller elektriska stötar får inte maskinen utsättas för regn eller luftfuktighet.
Öppna inte chassit eftersom du då utsätter dig för risken för elektriska stötar. Lämna all service åt utbildad servicepersonal.
INGEN modifiering av denna utrustning tillåts.
DEN HÄR APPARATEN MÅSTE JORDAS.
Dra ur väggkontakten för att bryta huvudströmmen. När enheten installeras ska en lättåtkomlig brytare installeras i den fasta kretsen eller så ska nätkontakten anslutas till ett lättåtkomligt uttag nära enheten. Placera inte ME-utrustningen där det är svårt att dra ur väggkontakten. Om det inträffar ett fel när enheten används, använder du brytaren för att stänga av strömmen eller så kopplar du ur nätkontakten.
Symboler på produkten
Den här symbolen markerar jordterminalen, som binder samman de olika komponenterna i systemet så att de får samma referensjord.
Denna symbol gör användaren uppmärksam på viktiga drift- och underhållsinstruktioner (service) i den dokumentation som medföljer produkten.
Denna symbol anger tillverkare och återfi nns bredvid tillverkarens namn och adress.
Viktig säkerhetsinformation rörande användning i sjukhusmiljö
1. All utrustning som ansluts till den här enheten ska vara certifierad enligt standarderna IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 eller annan IEC/ISO­standard som är tillämplig för utrustningen.
2. Dessutom ska alla konfigurationer följa systemstandarden IEC60601-1-1. Alla som ansluter ytterligare utrustning till signalingångar eller signalutgångar konfigurerar ett medicinskt system och är därför ansvarig för att systemet följer systemstandarden IEC60601-1-1. Om du är tveksam ska du rådfråga behörig fackman.
3. Läckströmmen kan öka när enheten ansluts till annan utrustning.
4. För denna speciella utrustning måste all tillbehörsutrustning som anslutits enligt ovan, vara ansluten till elnätet via en extra isolationstransformator som följer konstruktionskraven för IEC60601-1 och tillhandahåller åtminstone grundläggande isolering.
5. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi. Om den inte installeras och används enligt bruksanvisningen, kan den orsaka störningar för annan utrustning. Om denna enhet orsakar störningar (vilket kan kontrolleras genom att koppla bort nätkabeln från enheten), pröva följande åtgärder: Flytta enheten i förhållande till den störningskänsliga utrustningen. Anslut denna enhet och den störningskänsliga utrustningen till vägguttag som har olika gruppsäkringar.
Kontakta din återförsäljare. (Enligt standard IEC60601­1-2 och CISPR11, Klass B, Grupp 1)
Se bruksanvisningen
Följ anvisningarna i bruksanvisningen för delar av enheten på vilka detta märke återfinns.
2
Viktig information om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) vid användning i sjukhusmiljö
• Särskilda försiktighetsåtgärder behövs för UP-D897 med hänsyn till EMC och apparaten måste installeras och användas i enlighet med EMC-informationen i dessa anvisningar.
• Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter, t.ex. mobiltelefoner, kan påverka UP-D897.
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning - elektromagnetisk strålning
UP-D897 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av UP-D897 är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö.
Strålningstest Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning
Radiostörningar
CISPR 11
Radiostörningar
CISPR 11 Övertonsstörningar
IEC 61000-3-2 Spänningsfluktuationer
/flimmer
IEC 61000-3-3
Varning!
Om UP-D897 ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
Grupp 1
Klass B
Klass A
Uppfyller
Varning!
Användning av andra än angivna tillbehör eller kablar, med undantag av delar som säljs av Sony Corporation, kan resultera i ökad strålning eller minskad immunitet från UP-D897.
I UP-D897 används radiofrekvenser endast för interna funktioner. Därför är radiostörningarna mycket små och det är inte sannolikt att interferens med närliggande elektronisk utrustning uppstår.
UP-D897 är lämplig för användning i alla byggnader, inklusive hushåll och byggnader i direkt anslutning till elnätet för hushållsel.
SE
3
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet
UP-D897 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av UP-D897 är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö.
Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning
Elektrostatisk urladdning (ESD)
±6 kV kontakt
±8 kV luft
±6 kV kontakt
±8 kV luft
Golvbeläggningen ska vara trä, betong eller klinkers. Om golvbeläggningen är av syntetiskt material krävs en relativ luftfuktighet på minst 30%.
IEC 61000-4-2 Elektriska snabba
transienter/ pulsskurar
±2 kV i kraftnät
±1 kV i in-/ utsignalledningar
±2 kV i kraftnät
±1 kV i in-/ utsignalledningar
Elnätets kvalitet bör motsvara det allmänna elnätet eller sjukhusnät.
IEC 61000-4-4 Stötpulser
±1 kV ledning/ ledning
±1 kV ledning/ ledning
Elnätets kvalitet bör motsvara det allmänna elnätet eller sjukhusnät.
IEC 61000-4-5
Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariation er i nätledningar
IEC 61000-4-11
±2 kV ledning/jord < 5 % U
T
(> 95% spänningsfall i U
under 0,5 cykel
40% U
T
(60% spänningsfall i U
)
T
under 5 cykler
±2 kV ledning/jord < 5% U
T
(> 95% spänningsfall i U
)
T
under 0,5 cykel
40% U
T
(60% spänningsfall i U
)
T
under 5 cykler
Elnätets kvalitet bör motsvara det allmänna elnätet eller sjukhusnät. Om det är viktigt att UP-D897 kan drivas även under strömavbrott är det lämpligt att ansluta UP-D897 till ett
)
T
avbrottssäkert elnät eller batteri.
Magnetiskt fält vid nätfrekvens (50/ 60 Hz)
IEC 61000-4-8 OBS!: U
är nätspänningen för testet.
T
70% UT (30% spänningsfall
i UT) under 25 cykler
< 5% UT (> 95%
spänningsfall i UT) under 5 sekunder
70% UT (30% spänningsfall
i UT) under 25 cykler
< 5% UT (> 95%
spänningsfall i UT) under 5 sekunder
3 A/m 3 A/m Nätfrekvensens magnetfält ska minst ha samma egenskaper
som det allmänna elnätet eller ett sjukhusnät.
4
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet
UP-D897 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av UP-D897 är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö.
Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning
Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter ska inte användas närmare någon del av UP-D897, inklusive ledningar, än det rekommenderade säkerhetsavstånd som beräknas med ekvationen som gäller för sändarens frekvens.
Ledningsbundna störningar orsakade av radiofrekventa fält
IEC 61000-4-6
Utstrålande radiofrekventa elektromagnetiska fält
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz – 80 MHz
3 V/m
80 MHz – 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Rekommenderat säkerhetsavstånd
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80 MHz – 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz – 2,5 GHz
Där P är maximala uteffekten för sändaren i watt (W) enligt sändartillverkaren och d är det rekommenderade säkerhetsavståndet i meter (m).
Fältstyrka från fasta radiosändare, bestäms genom en elektromagnetisk undersökning av platsen, än kraven på uppfyllande för respektive frekvensintervall.
Interferens kan inträffa i närheten av utrustning märkt med följande symbol:
a
ska vara lägre
b
OBS! 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller högfrekvensintervallet.
OBS! 2: Dessa riktlinjer är inte giltiga under alla förhållanden. Eletromagnetisk strålning påverkas av absorption och
reflektion från byggnader, föremål och människor.
a Fältstyrka från fasta sändare som t.ex. basstationer för mobiltelefoni och mobil radiokommunikation, amatörsändare,
radioutsändningar på AM- och FM-bandet och TV-utsändningar kan förutsägas teoretiskt med god noggrannhet. För en värdering av elektromagnetisk miljö orsakad av fasta radiosändare bör en elektromagnetisk undersökning av platsen övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för UP-D897 överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos UP-D897 kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex. en ändrad placering av UP-D897.
b Över frekvensintervallet 150 kHz - 80 MHz ska fältstyrkan vara mindre än 3 V/m.
5
Rekommenderat säkerhetsavstånd mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning och UP-D897
UP-D897 gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av UP-D897 kan förhindra elektromagnetisk interferens genom att respektera minimiavståndet mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning (sändare) och UP-D897 enligt nedanstående rekommendationer och i enlighet med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.
Nominell maxeffekt för sändare
W
150 kHz - 80 MHz
d = 1,2 P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
För sändare med nominell maxeffekt som inte anges i listan kan rekommenderat säkerhetsavstånd d i meter (m) uppskattas med hjälp av den ekvation som är tillämpbar för sändarens frekvens, där P är sändarens nominella maxeffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare.
OBS! 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller säkerhetsavståndet för högfrekvensintervallet.
OBS! 2: Dessa riktlinjer är inte giltiga under alla förhållanden. Eletromagnetisk strålning påverkas av absorption och
reflektion från byggnader, föremål och människor.
Säkerhetsavstånd enligt sändarens frekvens
m
80 MHz - 800 MHz
d = 1,2 P
800 MHz - 2,5 GHz
d = 2,3 P
Försiktighet!
Om du tänker göra dig av med enheten eller dess tillbehör måste du ta hänsyn till gällande lagstiftning. Tänk också på att sjukhuset kan ha sina egna regler för hur avfall ska behandlas.
Varning beträffande spänningsanslutning
Använd en riktig nätsladd för den lokala strömförsörjningen.
1. Använd spänningskabel (nätkabel med 3 ledare)/ apparatanslutningar/kontaktdon med jordanslutning som motsvarar de nationella säkerhetsföreskrifterna.
2. Använd spänningskabel (nätkabel med 3 ledare)/ apparatanslutningar/kontaktdon som motsvarar aktuell belastning (spänning, strömstyrka etc.).
Om du har frågor beträffande användning av spänningskabel/apparatanslutningar/kontaktdon, rådfråga behörig fackman.
För kunder i Europa
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna.
6
Användning av
Specifikationer handboken på CD-ROM­skivan
På den medföljande CD-ROM-skivan finns handböcker för denna skrivare (på japanska, engelska, franska, tyska, italienska, spanska, holländska, svenska, portugisiska, finska, danska, norska, grekiska, ryska och koreanska). Dessa handböcker är i pdf-format (Portable Document Format).
Förberedelser
Något av följande program måste vara installerat på datorn för att handböckerna på CD-ROM-skivan ska kunna användas:
• Adobe Reader, Version 6.0 eller högre
Anmärkning!
Om Adobe Reader inte är installerat kan programmet laddas ned från följande URL: http://www.adobe.com/
Adobe och Adobe Reader är varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder.
Läsa handboken på CD-ROM­skivan
Strömförsörjning
100 till 240 V AC, 50/60 Hz Inström 1,5 A till 0,8 A Driftstemperatur
5 °C till 35 °C Luftfuktighet 20% till 80% Tryck vid drift 700 hPa till 1 060 hPa Temperatur för förvaring och transport
–20 °C till +60 °C Luftfuktighet för förvaring och transport
20% till 80% Tryck vid förvaring och transport
700 hPa till 1 060 hPa Mått 154 × 88 × 240 mm (b/h/d) Vikt 2,6 kg (endast skrivare) Termohuvud Tunnfilms-termohuvud, 1280 punkter Halvtoner 256 nivåer (8-bit) Minne 4096 × 1280 × 8 (bit) Bildstorlek 320 × 100 mm (max.) Utskriftshastighet
Ca 2 sek./bild (960 × 1280 punkter)
(utskrift vid hög hastighet)
Ca 3,3 sek./bild (960 × 1280 punkter)
(utskrift vid normal hastighet)
Pixel 4096 × 1280 punkter (max.) Punkttäthet H: 100 mm/1280 punkter = 0,078
V: 100 mm/1280 punkter = 0,078
Fyrkantiga punkter
Följ nedanstående anvisningar för att läsa handboken på CD-ROM-skivan.
1
Sätt i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. Handböckerna sparas i mappen Användarinstruktioner.
2
Markera och klicka på den handbok som du vill läsa.
Anmärkning!
Med vissa versioner av Adobe Reader visas filerna eventuellt inte som de ska. Om detta inträffar, ska du installera den senaste versionen som du kan ladda ner från den URL som nämns under “Förberedelser” ovan.
Obs!
Om du tappar bort CD-ROM-skivan, eller om den av någon anledning inte kan läsas, kan en ny CD-ROM­skiva införskaffas. Kontakta närmaste Sony servicekontor.
Gränssnitt Hi-Speed USB (USB 2.0) Medföljande tillbehör
Rengöringsark för termohuvud (1)
CD-ROM (inklusive bruksanvisning
på flera språk, Readme och skrivardrivrutin) (1)
Mediaetikett (1)
USB-kabel 1-824-211-41 (Sony) (1)
Innan du använder skrivaren (1)
Lista med servicekontaktdetaljer (1)
Licensavtal för programvara (1)
Användning av handboken på CD-ROM-skivan / Specifikationer
7
Specifikationer för användning i sjukhusmiljö
Skydd mot elektriska stötar:
Klass I
Skydd mot vattenintrång som kan
skada enheten: Normalt
Säkerhetsgrad i miljöer med
brandfarliga anestetiska blandningar med syre eller med syre eller kväveoxidul: Ej lämplig för användning i miljöer med brandfarliga anestetiska blandningar med syre eller med syre eller kväveoxidul
Driftsläge:
Kontinuerligt
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Anmärkning om utskriftsmedia
Får inte återanvändas
Att göra det kan nämligen resultera i felfunktion och påverka utskriftsresultaten negativt.
Obs!
• Kontrollera altid att enheten fungerar som den ska
innan du använder den. SONY KAN INTE GÖRAS ANSVARIGT FÖR NÅGOT SOM HELST SLAG AV SKADOR INKLUSIVE, MEN EJ BEGRÄNSAT TILL, KOMPENSATION ELLER ERSÄTTNING FÖR ATT DET INTE GÅTT ATT SKRIVA UT ETT INNEHÅLL AV VILKET SLAG DET VARA MÅ, ELLER FÖRLUST AV INFORMATION SOM FÖLJT AV ETT FEL PÅ DEN HÄR ENHETEN ELLER DESS UTSKRIFTSMEDIER, TILLHÖRANDE PROGRAMVARA, EXTERNA LAGRINGSMEDIER ELLER ANDRA EXTERNA ENHETER.
• SONY KAN INTE GÖRAS ANSVARIGT FÖR NÅGOT SOM HELST SLAG AV SKADOR INKLUSIVE, MEN EJ BEGRÄNSAT TILL, KOMPENSATION ELLER ERSÄTTNING FÖR FÖRLUST AV AKTUELLA ELLER FÖRUTSEDDA INKOMSTER, ÄVEN OM FÖRLUSTEN UPPKOMMIT SOM FÖLJD AV FEL PÅ DEN HÄR ENHETEN, VARE SIG UNDER GARANTITIDEN ELLER EFTER GARANTITIDENS UTGÅNG, ELLER AV NÅGOT SOM HELST ANNAT SKÄL.
8
Specifikationer
Specifikationer
9
AVISO
Para reduzir o risco incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados.
Não é permitida qualquer modificação deste equipamento.
ESTE APARELHO TEM DE ESTAR LIGADO À TERRA.
Avisos/precauções importantes para utilização em ambientes hospitalares
1. Todos os equipamentos ligados a este aparelho têm de estar certificados de acordo com as normas IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 ou outras normas IEC/ISO aplicáveis aos equipamentos.
2. Todas as configurações devem cumprir com as normas IEC60601-1-1 do sistema. Qualquer pessoa que ligue um equipamento adicional ao sinal de entrada ou ao sinal de saída configura um sistema médico e é, desta forma, responsável pelo cumprimento do sistema com os requisitos da norma IEC60601-1-1 do sistema. Em caso de dúvidas, consulte o pessoal qualificado de assistência técnica.
Para desligar a alimentação principal, retire a ficha de alimentação. Ao instalar a unidade, monte na cablagem fixa um dispositivo de fácil acesso para desligar, ou ligue a ficha de alimentação a uma tomada de fácil acesso junto da unidade. Não posicione o equipamento ME em locais onde seja difícil retirar a ficha de alimentação. Se ocorrer uma avaria durante o funcionamento da unidade, desligue a alimentação usando o dispositivo para desligar ou desligue a ficha de alimentação.
Símbolo nos produtos
Este símbolo indica o terminal equipotencial que coloca as diversas peças de um sistema no mesmo potencial.
Este símbolo destina-se a alertar o utilizador da presenca de instruções de funcionamento e manutenção (serviço) importantes na literatura que acompanha a aplicação.
Este símbolo indica o fabricante e está colocado ao lado do nome e endereço do fabricante.
3. A corrente de fuga pode aumentar quando ligado a outro equipamento.
4. Para este equipamento em especial, todos os equipamentos acessórios ligados, conforme indicado, devem ser ligados à rede através de um transformador de isolamento adicional, de acordo com as normas de construção de IEC60601-1, e oferecer pelo menos Isolamento Básico.
5. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequências. Se não estiver instalado e não for utilizado de acordo com o manual de instruções, pode provocar interferências nos outros equipamentos. Se este aparelho causar interferências (que se pode determinar desligando o cabo de alimentação do aparelho), tente o seguinte: Afaste o aparelho do equipamento susceptível. Ligue este aparelho e o equipamento susceptível a um circuito de ligação diferente.
Consulte o seu representante. (De acordo com a Norma IEC60601-1-2 e CISPR11, Classe B, Grupo 1)
Consulte as instruções de utilização
Siga as indicações nas instruções de utilização para as peças na unidade em que esta marca é apresentada.
2
Avisos importantes relativos a EMC (corrente electromagnética) na utilização em ambientes do foro médico
• A UP-D897 requer precauções especiais relativas a EMC e necessita de uma instalação e entrada em serviço de acordo com a informação relativa a EMC dada nesta instrução de utilização.
• Os equipamentos de comunicação por RF tanto portáteis como móveis tais como telefones celulares podem afectar a UP-D897.
Notas orientadoras e declaração do fabricante - emissões electromagnéticas
A UP-D897 está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador da UP-D897 deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente.
Teste de emissão Conformidade Ambiente electromagnético - notas orientadoras
Emissões de RF
CISPR 11 Grupo 1
Emissões de RF
CISPR 11 Emissões harmónicas
IEC 61000-3-2 Flutuações de
voltagem/intermitência de emissões
Classe B
Classe A
Em conformidade
Aviso
A utilização de cabos e outros acessórios que não os especificados, exceptuando peças de substituição vendidas pela Sony Corporation, podem resultar no aumento de emissões ou decréscimo de imunidade da UP-D897.
A UP-D897 utiliza energia de RF somente para o seu funcionamento interno. Por conseguinte, as emissões de RF são muito baixas e não são passíveis de causar qualquer interferência em equipamento electrónico localizado na proximidade.
A UP-D897 é adequada para ser utilizada em todas as instalações, incluindo as domésticas e as directamente ligadas a redes públicas de baixa tensão que são instaladas em edifícios utilizados para fins domésticos.
IEC 61000-3-3
Aviso
Se a UP-D897 for utilizada de modo a ficar adjacente ou empilhada sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificada para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizada.
PT
3
Notas orientadoras e declaração do fabricante - imunidade a radiações electromagnéticas
A UP-D897 está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador da UP-D897 deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente.
Teste de
imunidade
Descarga electrostática (ESD)
Nível do teste IEC
60601
±6 kV contacto
±8 kV ar
Nível de
conformidade
±6 kV contacto
±8 kV ar
Ambiente electromagnético - notas orientadoras
O revestimento de chão deve ser de madeira, cimento ou ladrilho cerâmico. Se os chãos estão cobertos por material sintético, a humidade relativa deve ser pelo menos de 30%.
IEC 61000-4-2 Descarga eléctrica/
transiente eléctrico rápido
±2 kV para circuitos de alimentação eléctrica
±2 kV para circuitos de alimentação eléctrica
A alimentação eléctrica deve ser a considerada típica para um ambiente comercial ou hospitalar.
IEC 61000-4-4
Sobre-tensão
±1 kV para circuitos de entrada/saída
±1 kV modo diferencial
±1 kV para circuitos de entrada/saída
±1 kV modo diferencial
A alimentação eléctrica deve ser a considerada típica para um ambiente comercial ou hospitalar.
IEC 61000-4-5
Quebras de tensão, pequenas interrupções e variações de tensão em circuitos de entrada de alimentação eléctrica
IEC 61000-4-11
±2 kV modo neutro < 5% U
T
(> quebra de 95% em UT) para um
ciclo de 0,5
40% UT (quebra de 60%
em UT) para 5 ciclos
70% UT (quebra de 30%
em U
)
T
para 25 ciclos
±2 kV modo neutro < 5% U
T
(> quebra de 95% em UT) para um
ciclo de 0,5
40% UT (quebra de 60%
em UT) para 5 ciclos
70% UT (quebra de 30%
em U
)
T
para 25 ciclos
A alimentação eléctrica deve ser a considerada típica para um ambiente comercial ou hospitalar. Se o utilizador da UP-D897 necessita de funcionamento contínuo durante interrupções de alimentação, é recomendado que a UP-D897 seja alimentada por meio de uma fonte de alimentação ininterrupta ou por uma bateria.
Campo magnético para frequência de alimentação (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8 NOTA: U
é a tensão de alimentação de c.a. antes da aplicação do nível de teste.
T
< 5% U
T
(> quebra de 95%
) durante 5
em U
T
segundos
< 5% U
T
(> quebra de 95%
) durante 5
em U
T
segundos
3 A/m 3 A/m Campos magnéticos gerados pela frequência da
alimentação devem ser pelo menos característicos de uma localização típica num ambiente comercial ou hospitalar típico.
4
Notas orientadoras e declaração do fabricante - imunidade a radiações electromagnéticas
A UP-D897 está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador da UP-D897 deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente.
Tes t e d e
imunidade
Nível do teste IEC
60601
Nível de
conformidade
Ambiente electromagnético - notas orientadoras
Os equipamentos de comunicações por RF quer portáteis quer móveis só devem ser usados tão próximos da UP-D897, incluindo os cabos, quanto a distância de separação calculada pela aplicação da frequência do transmissor à respectiva equação do equipamento o permita.
Distância de separação recomendada
RF conduzida
IEC 61000-4-6
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz a 2,5 GHz
Onde P é a potência nominal máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância de separação medida em metros (m).
As intensidades do campos emitidos por transmissores de RF fixos, tal como determinado pelo estudo
electromagnético do local, nível de conformidade em cada intervalo de frequências.
Interferências podem ocorrer na proximidade do equipamento marcado com o seguinte símbolo:
a
devem ser menores do que o
b
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se o intervalo de frequência mais elevado.
NOTA 2: Estas directivas podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela
absorção e reflexão em estruturas, objectos e pessoas.
a A intensidade dos campos emitidos por transmissores fixos, tais como, estações base de telefones via rádio (celular/sem
fios) e rádios móveis terrestres, rádio amadores, emissões em AM (onda média) e FM (frequência modulada) e emissões de TV não podem ser previstas com precisão. Para avaliar o ambiente electromagnético originado por transmissores de RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no local em que a UP-D897 é utilizada ultrapassa ao nível de conformidade de RF, a UP-D897 deve ser verificada para garantir o seu funcionamento normal. Se um desempenho anormal for observado, medidas adicionais podem ser necessárias, tais como reorientação ou posicionamento da UP-D897 em local diferente.
b Acima do intervalo de frequências de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades dos campos devem ser inferiores a 3 V/m.
5
Distâncias recomendadas de separação entre os equipamentos móveis de comunicação por RF e a UP-D897
A UP-D897 é destinada a ser utilizada em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O cliente ou o utilizador da UP-D897 pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo uma distância mínima entre os equipamentos portáteis e móveis de comunicação por RF (transmissores) e a UP-D897 como é recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento.
Potência nominal máxima do transmissor
W
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para transmissores com potência nominal máxima não indicada acima, a distância recomendada de separação d em metros (m) pode ser estimada utilizando a equação que se aplica à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se para a distância de separação o intervalo de frequência mais elevado.
NOTA 2: Estas directivas podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela
absorção e reflexão em estruturas, objectos e pessoas.
Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor
m
150 kHz a 80 MHz
d = 1,2P
80 MHz a 800 MHz
d = 1,2 P
800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 P
Atenção
Ao inutilizar o aparelho ou os acessórios, tem de cumprir a lei vigente na área ou país onde se encontra e a regulamentação existente no hospital em questão.
Aviso relativo à ligação eléctrica
Utilize um cabo de alimentação adequado para a alimentação de energia local.
1. Utilize o cabo de alimentação (cabo principal de 3 núcleos)/conector/ficha do aparelho indicados com contactos de terra que respeitem as normas de segurança de cada país, se aplicável.
2. Utilize o cabo de alimentação (cabo principal de 3 núcleos)/conector/ficha do aparelho de acordo com os devidos valores (tensão, amperagem).
Em caso de dúvidas relativas ao cabo de alimentação/ conector/ficha do aparelho, queira consultar um técnico de serviço especializado.
Para clientes na Europa
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia.
6
Uso do manual em
Características técnicas
CD-ROM
O CD-ROM fornecido inclui manuais para esta impressora (em japonês, inglês, francês, alemão, italiano, espanhol, holandês, sueco, português, finlandês, dinamarquês, norueguês, grego, russo e coreano). As cópias destes manuais são criados em pdf (Portable Document Format).
Preparativos
Um dos seguintes programas deve estar instalado no computador para poder usar os manuais contidos no CD-ROM.
• Adobe Reader Version 6.0 ou superior
Observações
Se não estiver instalado o Adobe Reader, a transferência deste programa pode ser efectuada a partir do seguinte URL: http://www.adobe.com/
Adobe e Adobe Reader são marcas registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Leitura do manual no CD-ROM
Para ler o manual no CD-ROM, proceda do seguinte modo.
1
Introduza o CD-ROM na drive de CD-ROM. Os manuais estão guardados na pasta “Instruções de utilização”.
2
Seleccione e abra o manual que pretende ler.
Observações
Os ficheiros poderão não ser correctamente visualizados, dependendo da versão do Adobe Reader. Se assim for, instale a versão mais recente, que pode descarregar a partir do URL indicado acima em “Preparativos”.
Requisitos de energia
100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Corrente de entrada
1,5 A a 0,8 A
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Humidade de funcionamento
20% a 80%
Pressão de funcionamento
700 hPa a 1.060 hPa
Temperatura de armazenamento e transporte
–20 °C a +60 °C
Humidade de armazenamento e transporte
20% a 80%
Pressão de armazenamento e transporte
700 hPa a 1.060 hPa
Dimensões 154 × 88 × 240 mm (l/a/p) Peso 2,6 kg (só a impressora) Cabeça térmica Cabeça térmica para película fina,
1280 pontos Gradação 256 níveis de gradação (8 bits) Capacidade da memória
4096 × 1280 × 8 (bits)
Tamanho da impressão
320 × 100 mm (máx.)
Velocidade de impressão
Cerca de 2 segundos/imagem (960 ×
1280 pontos) (impressão a alta
velocidade)
Cerca de 3,3 seg/imagem (960 × 1280
pontos) (impressão a velocidade
normal) Resolução 4096 × 1280 pontos (máx.) Densidade dos pontos
H: 100 mm/1280 pontos = 0,078 V: 100 mm/1280 pontos = 0,078 Pontos quadrados
Nota
Caso perca o CD-ROM ou, por qualquer motivo, não o consiga ler, pode adquirir um novo CD-ROM. Contacte o representante de assistência Sony mais próximo.
Interface Hi-Speed USB (USB 2.0)
Uso do manual em CD-ROM / Características técnicas
7
Acessórios fornecidos
Folha de limpeza da cabeça térmica (1) CD-ROM (incluindo instruções de
funcionamento em várias línguas, ficheiro “Readme” e controlador de impressora) (1)
Autocolante de consumíveis (1) Cabo USB 1-824-211-41 (Sony) (1) Antes de utilizar esta impressora (1) Lista dos contactos de assistência (1) Contrato de licença de software (1)
Precauções de saúde
Protecção contra choques eléctricos:
Classe I
Protecção contra entrada de água:
Normal
Grau de segurança na presença de
anestésicos inflamáveis misturados com ar ou com oxigénio ou óxido nitroso: Não adequado para utilização na presença de anestésicos inflamáveis misturados com ar ou com oxigénio ou óxido nitroso
Modo de funcionamento:
Contínuo
Notas
• Antes de utilizar, certifique-se sempre de que a
unidade está a funcionar correctamente. A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, À COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO POR FALHA AO IMPRIMIR CONTEÚDO DE QUALQUER TIPO OU PERDA DE DADOS DEVIDO A AVARIA DESTA UNIDADE OU DOS SEUS SUPORTES DE IMPRESSÃO, SOFTWARE ASSOCIADO, ARMAZENAMENTO EXTERNO OU OUTROS DISPOSITIVOS EXTERNOS.
• A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, À COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO POR PERDA DE LUCROS, ACTUAL OU FUTURA, DEVIDO A AVARIA DESTA UNIDADE DENTRO DO PERÍODO DE GARANTIA OU APÓS O TERMO DA GARANTIA, OU POR QUALQUER OUTRA RAZÃO.
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Notas sobre o suporte de impressão
Não reutilizar
Caso contrário, poderá resultar numa avaria e afectar negativamente os resultados da impressão.
8
Características técnicas
Características técnicas
9
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi.
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sähköiskulle. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.
Lääketieteellisiä ympäristöjä koskevia tärkeitä turvatoimenpiteitä ja huomautuksia
1. Kaikkien tähän laitteeseen liitettävien laitteiden on oltava todistetusti standardin IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 tai muiden laitteeseen sovellettavissa olevien IEC/ISO-standardien mukaisia.
Laitteen muokkaaminen ei ole sallittua.
TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA.
Irrota sähköverkosta ottamalla virtapistoke pistorasiasta. Laitetta asennettaessa pitää kiinteään johdotukseen liittää katkaisinlaite, johon pääsee helposti käsiksi, tai verkkopistoke pitää liittää laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi. Älä sijoita ME-laitetta paikkaan, jossa on vaikea ottaa virtapistoke pistorasiasta. Jos laitteen käytön aikana ilmenee vika, katkaise virta katkaisinlaitteella tai irrota verkkopistoke.
Tuotteissa oleva symboli
Tämä symboli ilmaisee tasapotentiaalisen liitännän, jonka avulla järjestelmän eri osien potentiaalit saadaan samoiksi.
Tämä merkki ilmoittaa käyttäjälle tärkeistä käyttö-ja huolto-ohjeista, joita on laitteen mukana tulevissa asiakirjoissa.
Tämä symboli ilmaisee valmistajaa ja näkyy valmistajan nimen ja osoitteen vieressä.
2. Lisäksi kaikkien konfiguraatioiden on noudatettava järjestelmästandardia IEC60601-1-1. Lisälaitteiden kytkeminen signaalitulo-osaan tai signaalilähtöosaan merkitsee lääketieteellisen järjestelmän konfiguroimista ja näiden kytkentöjen tekijä on siksi vastuussa siitä, että järjestelmä täyttää järjestelmästandardin IEC60601-1-1 vaatimukset. Epäselvissä tapauksissa on kysyttävä neuvoa pätevältä huoltohenkilöstöltä.
3. Vuotovirta voi kasvaa, jos tähän laitteeseen liitetään muita laitteita.
4. Tämän erityisen laitteiston osalta kaikki lisälaitteet, jotka on kytketty yllä kuvatulla tavalla, täytyy kytkeä verkkovirtaan ylimääräisen erotusmuuntajan kautta, joka täyttää standardin IEC60601-1 rakennevaatimukset ja turvaa vähintään peruseristyksen.
5. Tämä laite synnyttää, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos tätä laitetta ei asenneta ja käytetä käyttöohjeen mukaisesti, se voi häiritä muita laitteita. Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä (tämän voi todeta irrottamalla verkkojohdon laitteesta), kokeile seuraavia toimenpiteitä: Muuta laitteen asentoa suhteessa sen häiritsemiin muihin laitteisiin. Liitä tämä laite ja sen häiritsemät muut laitteet eri haaroituskytkentöihin.
Noudata käyttöohjeita
Lue tällä merkillä merkittyjä laitteen osia koskevat käyttöohjeet.
Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä (Standardien IEC60601-1-2 ja CISPR11, (luokka B, ryhmä 1) mukainen).
2
Tärkeitä EMC-ilmoituksia käytöstä lääketieteellisissä ympäristöissä
• UP-D897 edellyttää erityisiä varotoimia sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) suhteen ja se on asennettava ja otettava käyttöön tämän käyttöohjeen EMC-tietojen mukaisesti.
• Kannettavat radiotaajuutta käyttävät tietoliikennelaitteet kuten matkapuhelimet voivat vaikuttaa UP-D897­laitteeseen.
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen säteily
UP-D897 on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai UP-D897-laitteen käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä.
Säteilytesti Yhteensopivuus Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet
Radiotaajuussäteily
CISPR 11
Radiotaajuussäteily
CISPR 11 Harmoninen säteily
IEC 61000-3-2 Jännitteenvaihtelu/
välkyntä
IEC 61000-3-3
Varoitus
Jos UP-D897-laitetta on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
Ryhmä 1
Luokka B
Luokka A
Yhteensopiva
Varoitus
Muiden kuin määritettyjen lisävarusteiden ja kaapelien, Sony Corporationin myymiä varaosia lukuun ottamatta, käyttö voi aiheuttaa säteilyn lisääntymisen tai vähentää UP-D897-laitteen immuniteettia.
UP-D897 käyttää radiotaajuusenergiaa vain sisäisissä toiminnoissaan. Siksi sen radiotaajuussäteily on erittäin alhaista eikä todennäköisesti aiheuta häiriöitä läheisissä elektronisissa laitteissa.
UP-D897 sopii käytettäväksi kaikissa ympäristöissä, mukaan lukien kodit ja asennukset, jotka on suoraan kytketty julkiseen matalajännitteiseen virtaverkkoon, joka palvelee asuinrakennuksia.
FI
3
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen immuniteetti
UP-D897 on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai UP-D897-laitteen käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä.
Immuniteettitesti
Staattisen sähkön purkaus (ESD)
IEC 60601 -
testitaso
±6 kV, kontakti
±8 kV, ilma
Yhteensopivuus-
taso
±6 kV, kontakti
±8 kV, ilma
Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet
Lattioiden tulee olla puusta, betonista tai keramiikkalaatoista. Jos lattia on peitetty synteettisellä materiaalilla, suhteellisen kosteuden tulee olla vähintään 30%.
IEC 61000-4-2 Sähköinen nopea
transienttipurske
±2 kV virtalähdelinjoille
±2 kV virtalähdelinjoille
Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä kaupallista tai sairaalaympäristöä.
IEC 61000-4-4
Syöksyjännite
IEC 61000-4-5
Virtalähteen syöttölinjojen jännitepudotukset,
-katkokset ja ­vaihtelut
IEC 61000-4-11
Verkkotaajuuden (50/60 Hz) magneettinen kenttä
±1 kV tulo-/ lähtölinjoille
±1 kV, differentiaalimuoto
±2 kV, tavallinen muoto
< 5%:n U
T
(> 95%:n pudotus
UT:ssä) 0,5 syklin
ajan
40%:n UT (60%:n pudotus
UT:ssä)
5 syklin ajan
70%:n UT (30%:n pudotus
U
:ssä)
T
25 syklin ajan
< 5%:n U
T
(> 95%:n pudotus
:ssä) 5 sekunnin
U
T
ajan
±1 kV tulo-/ lähtölinjoille
±1 kV, differentiaalimuoto
±2 kV, tavallinen muoto
< 5%:n U
T
(> 95%:n pudotus
UT:ssä) 0,5 syklin
ajan
40%:n UT (60%:n pudotus
UT:ssä)
5 syklin ajan
70%:n UT (30%:n pudotus
U
:ssä)
T
25 syklin ajan
< 5%:n U
T
(> 95%:n pudotus
:ssä) 5 sekunnin
U
T
ajan
Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä kaupallista tai sairaalaympäristöä.
Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä kaupallista tai sairaalaympäristöä. Jos UP-D897 -laitteen käyttäjä vaatii jatkuvaa käyttöä verkkovirtakatkosten aikana, on suositeltavaa ottaa virta UP-D897 -laitteeseen katkottomasta teholähteestä tai akusta.
3 A/m 3 A/m Verkkotaajuuden magneettikenttien tulee vähintäänkin
vastata tyypillistä sijaintia tyypillisessä kaupallisessa tai sairaalaympäristössä.
IEC 61000-4-8 HUOMAUTUS: U
4
on vaihtovirtaverkon jännite ennen testitason soveltamista.
T
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen immuniteetti
UP-D897 on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai UP-D897-laitteen käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä.
Immuniteettitesti
IEC 60601 -
testitaso
Yhteensopivuus-
taso
Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet
Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää lähempänä mitään UP-D897 -laitteen osaa, kaapelit mukaan lukien, kuin suositeltu etäisyys, joka saadaan soveltamalla yhtälöä lähettimen taajuuteen.
Suositeltu etäisyys
Johtuva radiotaajuus
IEC 61000-4-6
Säteilevä radiotaajuus
IEC 61000-4-3
HUOMAUTUS 1: 80 MHz:ssä ja 800 MHz:ssä sovelletaan korkeampaa taajuusaluetta.
3 Vrms
150 kHz - 80 MHz
3 V/m
80 MHz - 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80 MHz - 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz - 2,5 GHz
Missä P on lähettimen nimellinen enimmäislähtöteho watteina (W) lähettimen valmistajan mukaan ja d on suositeltu etäisyys metreinä (m).
Kenttävahvuuksien kiinteistä radiotaajuuslähettimistä, määritettynä paikan sähkömagneettisella tutkimuksella
tulee olla alle yhteensopivuustason kullakin taajuusalueella.
Häiriöitä voi ilmetä seuraavalla symbolilla merkittyjen laitteiden läheisyydessä:
b
a
,
HUOMAUTUS 2: Nämä ohjeet eivät ehkä sovellu kaikissa olosuhteissa. Sähkömagneettisen säteilyn etenemiseen
vaikuttavat imeytyminen rakenteisiin, esineisiin ja ihmisiin sekä heijastuminen niistä.
a Kenttävahvuuksia kiinteistä lähettimistä kuten matka- ja langattomien puhelinten sekä matkaradioiden tukiasemista,
amatööriradiolähettimistä ja AM- ja FM-radiolähetysten lähettimistä ei voi teoreettisesti ennustaa tarkasti. Kiinteiden radiotaajuuslähettimien sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on syytä harkita sähkömagneettista paikkatutkimusta. Jos sen paikan, jossa UP-D897 -laitetta käytetään, mitattu kenttävahvuus ylittää edellämainitun soveltuvan radiotaajuusyhteensopivuuden rajan, tulee varmistaa, että UP-D897 toimii normaalisti. Jos havaitaan epänormaalia toimintaa, lisätoimet, kuten UP-D897 -laitteen uudelleen suuntaaminen tai sijoittaminen, voivat olla tarpeen.
b Taajuusalueella 150 kHz - 80 MHz kenttävahvuuksien tulee olla alle 3 V/m.
5
Suositeltavat etäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden ja UP-D897 -laitteen välillä
UP-D897 on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Asiakas tai UP-D897 -laitteen käyttäjä voi estää sähkömagneettiset häiriöt säilyttämällä seuraavassa suositellut vähimmäisetäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden (lähettimien) ja UP-D897 -laitteen välillä tietoliikennelaitteen enimmäislähtötehon mukaisesti.
Lähettimen nimellinen enimmäislähtöteho
W
150 kHz - 80 MHz
d = 1,2 P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Lähettimille, joiden nimellistä enimmäislähtötehoa ei mainita edellä, suositeltu etäisyys d metreissä (m) voidaan arvioida käyttämällä lähettimen taajuuteen soveltuvaa kaavaa, missä P on lähettimen nimellinen enimmäislähtöteho watteina (W) lähettimen valmistajan mukaan.
HUOMAUTUS 1: 80 MHz:ssä ja 800 MHz:ssä sovelletaan korkeamman taajuusalueen etäisyyttä.
HUOMAUTUS 2: Nämä ohjeet eivät ehkä sovellu kaikissa olosuhteissa. Sähkömagneettisen säteilyn etenemiseen
vaikuttavat imeytyminen rakenteisiin, esineisiin ja ihmisiin sekä heijastuminen niistä.
Etäisyys lähettimen taajuuden mukaan
m
80 MHz - 800 MHz
d = 1,2 P
800 MHz - 2,5 GHz
d = 2,3 P
Huomio
Kun hävität laitteen tai sen varusteita, noudata voimassa olevia jätteenkäsittelymääräyksiä ja asianomaisen sairaalan sääntöjä.
Varoitus virtaliitäntää koskien
Käytä paikalliseen sähköjärjestelmään sopivaa verkkojohtoa.
1. Käytä hyväksyttyä sähköjohtoa (3-johtiminen verkkojännitejohto)/laiteliitintä/maadoitettua pistoketta, joka vastaa maakohtaisesti vallitsevia säännöksiä.
2. Käytä sähköjohtoa (3-johtiminen verkkojännitejohto)/laiteliitintä/maadoitettua pistoketta, joka vastaa oikeita luokituksia (volttimäärä, ampeerimäärä).
Jos sinulla on kysyttävää yllä mainittujen sähköjohdon/ laiteliittimen/pistokkeen käytöstä, ota yhteys asiantuntevaan huoltoliikkeeseen.
Asiakkaille Euroopassa
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
6
CD-ROM-levyn
Tekniset tiedot
käyttöopas
CD-ROM-levy sisältää tämän tulostimen käyttöoppaat (japani, englanti, ranska, saksa, italia, espanja, hollanti, ruotsi, portugali, suomi, tanska, norja, kreikka, venäjä ja koreaksi). Näiden käyttöoppaiden kopiot on luotu pdf­muodossa (Portable Document Format).
Valmistelevat toimet
Yhden seuraavista ohjelmista täytyy olla asennettuna tietokoneeseen, jotta CD-ROM-levylle tallennettuja käyttöoppaita voidaan käyttää.
• Adobe Reader Version 6.0 tai uudempi
Vihje
Jos ohjelmaa Adobe Reader ei ole asennettu, se voidaan ladata seuraavasta URL-osoitteesta: http://www.adobe.com/
Adobe Systems Incorporated omistaa rekisteröidyt tavaramerkit Adobe ja Adobe Reader Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
CD-ROM-levyn käyttöoppaan lukeminen
Lue käsikirjaa CD-ROM-levyltä seuraavasti.
1
Aseta CD-ROM-levy CD-ROM-asemaan. Käyttöoppaat on tallennettu hakemistoon Käyttöohjeet.
2
Valitse käsikirja, jota haluat lukea, ja napsauta sitä.
Käyttöjännite 100 - 240 V AC, 50/60 Hz Tulovirta 1,5 A - 0,8 A Käyttölämpötila
5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
Käyttöympäristön ilmankosteus
20% - 80% Käyttöpaine 700 hPa – 1 060 hPa Varastointi- ja kuljetuslämpötila
–20 °C - +60 °C Ilmankosteus varastoinnin ja kuljetuksen aikana
20% - 80% Varastointi- ja kuljetuspaine
700 hPa – 1 060 hPa Mitat 154 × 88 × 240 mm (l/k/s) Paino 2,6 kg (vain tulostin) Lämpötulostuspää
Ohutkalvotekniikkaan perustuva
lämpötulostuspää, 1280 pistettä
Harmaasävyt 256-tasoinen harmaasävytys
(8-bittinen)
Muistikapasiteetti
4096 × 1280 × 8 (bittiä) Kuvakoko 320 × 100 mm (maks.) Tulostusnopeus Noin 2 sekuntia/kuva (960 × 1280
pistettä) (korkeanopeuksinen tulostus)
Noin 3,3 sek./kuva (960 × 1280
pistettä) (normaalinopeuksinen tulostus)
Kuvaelementit 4096 × 1280 pistettä (maks.) Pistetiheys H: 100 mm/1280 pistettä = 0,078
V: 100 mm/1280 pistettä = 0,078
Neliöpisteet
Vihje
Tiedostojen näyttämisessä saattaa esiintyä ongelmia joidenkin ohjelman Adobe Reader versioiden yhteydessä. Asenna siinä tapauksessa uusin versio, jonka voit ladata yllä kohdassa “Valmistelevat toimet” mainitusta URL-osoitteesta.
Huomautus
Jos menetät CD-ROM-levyn tai et jostakin syystä voi lukea sitä, voit ostaa uuden CD-ROM-levyn. Ota yhteys lähimpään Sony-huoltoedustajaan.
Liitäntä Hi-Speed USB (USB 2.0) Vakiovarusteet Tulostuspään puhdistusarkki (1)
CD-ROM (sisältää monikieliset
käyttöohjeet, Readme-tiedoston ja tulostimen ohjaimen) (1)
Mediatarra (1)
USB-kaapeli 1-824-211-41 (Sony) (1)
Ennen tulostimen käyttöä (1)
Huoltoyhteystietoluettelo (1)
Ohjelmiston käyttöoikeussopimus (1)
CD-ROM-levyn käyttöopas / Tekniset tiedot
7
Lääketieteellisessä ympäristössä käyttöä koskevat
tekniset tiedot
Sähköiskusuojaus:
Luokka I
Sisäosien suojaus vettä vastaan:
Normaali
Turvallisuusaste tulenarkojen ilmaa,
happea tai typpioksidia sisältävien anesteettisten aineiden läheisyydessä: Ei sovellu käytettäväksi tulenarkojen ilmaa, happea tai typpioksidia sisältävien anesteettisten aineiden läheisyydessä
Toimintatapa:
Jatkuva
Pidätämme oikeuden muuttaa rakennetta ja teknisiä tietoja ilman erillistä ilmoitusta.
Tulostuspaperia koskeva huomautus
Ei saa käyttää uudelleen
Uudelleenkäyttäminen saattaa heikentää tulostuslaatua ja aiheuttaa toimintavirheitä.
Huomautuksia
• Varmista aina ennen käyttöä, että laite toimii oikein.
SONY EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VELVOLLINEN KORVAAMAAN TULOSTUKSEN EPÄONNISTUMISESTA TAI TIETOJEN KATOAMISESTA AIHEUTUVIA VAHINKOJA, JOS VAHINGOT OVAT AIHEUTUNEET LAITTEESSA, TULOSTUSMATERIAALISSA, OHJELMISTOISSA, ULKOISISSA MUISTILAITTEISSA TAI MUISSA ULKOISISSA LAITTEISSA ILMENNEISTÄ VIOISTA.
• SONY EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VELVOLLINEN KORVAAMAAN TULONMENETYKSIÄ TAI ODOTETTAVISSA OLEVIEN TULOJEN MENETYKSIÄ, JOTKA AIHEUTUVAT TÄSSÄ LAITTEESSA ILMENNEESTÄ VIASTA. KORVAUSVELVOLLISUUTTA EI OLE TAKUUAIKANA EIKÄ SEN UMPEUTUMISEN JÄLKEEN.
8
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
9
ADVARSEL
For at nedsætte risikoen for brand eller elektrisk stød må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.
For at undgå elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes. Overlad reparation til kvalificerede teknikere.
Ingen ændringer af dette udstyr er tilladt.
DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES.
Træk stikket ud for at afbryde strømmen. Ved installation af enheden skal der indsættes en afbryder, der er nem adgang til, i den faste ledningsføring, eller netledningsstikket skal sættes i en stikkontakt nær enheden, så det er nemt at tænde og slukke den. Du må ikke placere ME-udstyret på steder, hvor det er svært at komme til at trække stikket ud. Brug afbryderen, eller træk netledningsstikket ud, hvis der opstår en fejl under drift af enheden.
Symbol på produkterne
Dette symbol angiver den ækvipotentielle terminal, som ved tilslutning giver systemets forskellige dele samme spænding.
Dette symbol er beregnet til at advare brugeren om forekomsten af vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner (eftersynsinstruktioner) i den dokumentation, der følger med apparatet.
Dette symbol angiver producenten og vises ud for producentens navn og adresse.
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger/ bemærkninger vedrørende brugen i medicinske miljøer
1. Alt udstyr, der er forbundet med dette apparat, skal være godkendt i henhold til standarderne IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 eller andre IEC/ISO­standarder, der er gældende for udstyret.
2. Desuden skal alle konfigurationer overholde systemstandard IEC60601-1-1. Ved tilslutning af yderligere udstyr til indgangssignal- eller udgangssignaldelen skal du være opmærksom på, at du derved konfigurerer et medicinsk system, hvilket betyder, at du er ansvarlig for, at systemet overholder kravene ifølge systemstandard IEC60601-1-1. Kontakt den serviceteknisk ansvarlige, hvis du er i tvivl herom.
3. Jordstrømmen kan øges ved tilslutning til andet udstyr.
4. For dette specifikke udstyr skal alt tilsluttet tilbehørsudstyr som nævnt ovenfor tilsluttes netstrømforsyningen via en ekstra skilletransformer, som overholder konstruktionskravene ifølge IEC60601-1, og som minimum yder grundisolation.
5. Dette udstyr frembringer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi. Hvis apparatet ikke installeres og bruges i henhold til vejledningen, kan det forårsage interferens for andet udstyr. Hvis apparatet forårsager interferens (hvilket kan konstateres ved at tage netledningen ud af stikket på apparatet), skal du prøve et af følgende: Flyt apparatet væk fra det følsomme udstyr. Tilslut apparatet og det følsomme udstyr til hver sin grenledning.
Kontakt Sony-forhandleren. (Overholder standarderne IEC60601-1-2 og CISPR11, Klasse B, Gruppe 1)
Se betjeningsvejledningen
Følg anvisningerne i betjeningsvejledningen til dele af enheden, hvor dette mærke vises.
2
Vigtige EMC-meddelelser om brug i medicinske miljøer
• UP-D897 kræver særlige forholdsregler vedrørende EMC og skal installeres og tages i brug i henhold til de EMC­oplysninger, der er angivet i denne brugsvejledning.
• Det transportable og mobile RF-kommunikationsudstyr såsom mobiltelefoner kan påvirke UP-D897.
Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetiske emissioner
UP-D897 er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af UP-D897 skal sikre sig, at det bruges i et sådan miljø.
Emissionstest Overholdelse Elektromagnetisk miljø – vejledning
RF-emissioner
CISPR 11 RF-emissioner
CISPR 11 Harmoniske
emissioner
IEC 61000-3-2 Spændingsudsving/
flicker-emissioner
IEC 61000-3-3
Gruppe 1
Klasse B
Klasse A
Overholder
Advarsel
Brugen af andet tilbehør og andre kabler end dem er angivet, med undtagelse af reservedele, der sælges af Sony Corporation, kan medføre en stigning i emissioner eller formindsket immunitet med hensyn til UP-D897.
UP-D897 bruger kun RF-energi til dens interne funktion. Derfor er dens RF-emissioner meget lave og vil formentlig ikke forstyrre elektronisk udstyr, der er i nærheden.
UP-D897 er velegnet til brug alle steder, bl.a i hjemmet, og på steder, der er direkte forbundt til offentlige lavspændingsforsyningsnetværk, som leverer strøm til husholdninger.
Advarsel
Hvis UP-D897 skal bruges ved siden eller stakkes sammen med andet udstyr, skal man være opmærksom på, at kontrollere den normale funktion i den konfiguration, det vil blive anvendt.
DK
3
Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet
UP-D897 er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af UP-D897 skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø.
Immunitetstest
Elektrostatisk udladning (ESD)
IEC 60601-
testniveau
±6 kV kontakt
±8 kV luft
Overholdelses-
niveau
±6 kV kontakt
±8 kV luft
Elektromagnetisk miljø – vejledning
Gulvet skal være af træ, beton eller keramiske fliser. Hvis gulvet er dækket med syntetisk materiale, skal den relative luftfugtighed være mindst 30%.
IEC 61000-4-2 EFT/B (Electrical
fast transient/burst)
±2 kV for strømforsynings­linjer
±2 kV for strømforsynings­linjer
Kvaliteten af elnettet skal være lige som et typisk kommercielt miljø eller hospitalsmiljø.
IEC 61000-4-4
Puls
±1 kV for input/ outputlinjer
±1 kV differentialtilstand
±1 kV for input/ outputlinjer
±1 kV differentialtilstand
Kvaliteten af elnettet skal være lige som et typisk kommercielt miljø eller hospitalsmiljø.
IEC 61000-4-5
Spændingsfald, korte afbrydelser og spændingsudsving på strømforsynings­inputlinjer
IEC 61000-4-11
±2 kV signalgennem­snitsværdi
< 5% U
T
(> 95% dyk i U for 0,5 cyklus
40% U (60% dyk i U
T
T
for 5 cyklusser
70% UT (30% dyk i U
T
for 25 cyklusser
)
T
)
)
±2 kV signalgennem­snitsværdi
< 5% UT (> 95% dyk i U for 0,5 cyklus
40% U (60% dyk i U
T
T
for 5 cyklusser
70% UT (30% dyk i U
T
for 25 cyklusser
Kvaliteten af elnettet skal være lige som et typisk kommercielt miljø eller hospitalsmiljø. Hvis brugeren af
)
T
UP-D897 kræver løbende drift under afbrydelser af netstrømmen, anbefales det, at UP-D897 får sin strømforsyning fra en UPS eller et batteri.
)
)
Magnetisk felt af strømfrekvens (50/ 60 Hz)
IEC 61000-4-8 BEMÆRK: U
er spændingen fra vekselstrømsnettet før anvendelsen af testniveauet.
T
< 5% UT (> 95% dyk i U for 5 sekunder
< 5% UT (> 95% dyk i U
)
T
for 5 sekunder
)
T
3 A/m 3 A/m Magnetiske felter fra strømfrekvenser skal som minimum
svare til et typisk sted i et typisk kommercielt miljø eller hospitalsmiljø.
4
Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet
UP-D897 er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af UP-D897 skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø.
Immunitetstest
IEC 60601-
testniveau
Overholdelses-
niveau
Elektromagnetisk miljø – vejledning
Transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr skal bruges uden at være tættere på nogen del af UP-D897, herunder kabler, end den anbefalede adskillelsestilstand, der er beregnet fra udjævningsapparatet til senderens frekvens.
Anbefalet adskillelsesafstand
Ledningsbåret RF
IEC 61000-4-6
Feltbåret RF
IEC 61000-4-3
BEMÆRK 1: Ved 80-800 MHz gælder det højere frekvensområde.
3 Vrms
150 kHz til 80 MHz
3 V/m
80 MHz til 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80-800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz til 2,5 GHz
Hvor P er den maksimale outputmærkeffekt af senderen i watt (W) i henhold til sendens producent, og d er den anbefalede adskillelsesafstand i meter (m).
Feltstyrken fra faste RF-sendere, sådan som det er fastlagt af en elektromagnetisk undersøgelse af stedet,
mindre end overholdelsesniveauet i hvert enkelt frekvensområde.
Der kan forekomme interferens i nærheden af udstyr mærket med følgende symbol:
a
skal være
b
BEMÆRK 2: Disser retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer. Den elektromagnetiske forplantning påvirkes af
absorption og reflektion fra strukturer, objekter og mennesker.
a Feltstyrker fra faste sendere, såsom basisstationer til radio (mobil/trådløs)-telefoner og i landmobilradioer, amatørradio,
AM- og FM-radioudsendelser og tv-udsendelser kan ikke forudsiges teoretisk med tilstrækkelig nøjagtighed. Det er nødvendigt at overveje en elektromagnetisk undersøgelse af stedet for at vurdere det elektrostatiske miljø, som skyldes faste sendere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor UP-D897 anvendes, overstiger det gældende RF­overholdelsesniveau, skal man overvåge UP-D897 for at sikre, sig en normal drift. Hvis der konstateres en unormal ydelse, kan det være nødvendigt med flere forholdsregler, f.eks. at ændre retningen eller placeringen af UP-D897.
b Over frekvensområdet fra 150 kHz til 80 MHz, skal feltstyrker være mindre end 3 V/m.
5
De anbefalede adskillelsesafstande mellem transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr og UP-D897
UP-D897 er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbåret RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren af UP-D897 kan hjælpe med til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og UP-D897, sådan som det anbefales herunder, i henhold til den maksimale udgangseffekt på kommunikationsudstyr.
Senders maksimale mærkeeffekt
W
150 kHz til 80 MHz
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Når det gælder sendere med en maksimal udgangseffekt, som ikke er angivet foroven, kan den anbefalede adskillelsesafstand d i meter (m) bedømmes ved brug af den ligning, som svarer til frekvensen af senderen, hvor P er den maksimale udgangseffekt fra senderen målt i watt (W) ifølge senderens producent.
BEMÆRK 1: Ved 80 og 800 MHz gælder adskillelsesafstanden for det højere frekvensområde.
BEMÆRK 2: Disser retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer. Den elektromagnetiske forplantning påvirkes af
absorption og reflektion fra strukturer, objekter og mennesker.
Adskillelsesafstand i henhold til senders frekvens
m
d = 1,2 P
80 MHz til 800 MHz
d = 1,2 P
800 MHz til 2,5 GHz
d = 2,3 P
PAS PÅ
Når du bortskaffer enheden eller tilbehøret, skal du overholde lovgivningen i det pågældende område eller land og reglerne på det pågældende hospital.
Advarsel vedrørende strømtilslutning
Tilslut en korrekt netledning til strømkilden.
1. Anvend en/et godkendt netledning (3-elements hovedledning)/tilslutning/stik med stelforbindelse, der overholder nationale sikkerhedsbestemmelser.
2. Anvend en/et netledning (3-elements hovedledning)/ tilslutning/stik, der er i overensstemmelse med den anvendte kapacitet (spænding, ampere).
Evt. spørgsmål i forbindelse med anvendelsen af ovennævnte netledning/tilslutning/stik skal rettes til en autoriseret servicemedarbejder.
Kunder i Europa
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter.
6
Brug af cd-rom-
Specifikationer
vejledningen
Den medfølgende cd-rom indeholder brugervejledninger til denne printer (på japansk, engelsk, fransk, tysk, italiensk, spansk, hollandsk, svensk, portugisisk, finsk, dansk, norsk, græsk, russisk og koreansk). Vejledningerne er i pdf-filformat (Portable Document Format).
Forberedelse
Et af følgende programmer skal være installeret på computeren for at bruge betjeningsvejledningerne på cd-rom’en.
• Adobe Reader Version 6.0 eller højere
NB:
Hvis du ikke har installeret Adobe Reader, kan programmet hentes på følgende webadresse: http://www.adobe.com/
Adobe og Adobe Reader er varemærker tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre lande.
Åbning af vejledningen på cd-rom’en
Benyt følgende fremgangsmåde til at åbne vejledningen på cd-rom’en.
Strømkrav 100 til 240 V AC, 50/60 Hz Indgangsstrøm 1,5 A til 0,8 A Driftstemperatur
5 °C til 35 °C
Luftfugtighed under drift
20% til 80% Driftstryk 700 hPa til 1.060 hPa Opbevarings- og transporttemperatur
–20 °C til +60 °C Luftfugtighed ved opbevaring og transport
20% til 80% Tryk ved opbevaring og transport
700 hPa til 1.060 hPa Mål 154 × 88 × 240 mm (b/h/d) Vægt 2,6 kg (kun printer) Termohoved "Thin-film" termohoved, 1280 punkter Graduering 256 (8-bit) Hukommelseskapacitet
4096 × 1280 × 8 (bit) Billedstørrelse 320 × 100 mm (maks.) Udskrivningshastighed
Ca. 2 sek./billede (960 × 1280 punkter)
(udskrivning med høj hastighed)
Ca. 3,3 sek./billede (960 ×
1280 punkter) (udskrivning med normal hastighed)
Billedelementer 4096 × 1280 punkter (maks.) Punkttæthed H: 100 mm/1280 punkter = 0,078
V: 100 mm/1280 punkter = 0,078
Kvadratiske punkter
1
Sæt cd-rom’en i cd-rom-drevet. Vejledningerne findes i mappen Instructions For Use.
2
Klik på den vejledning, du vil læse.
NB:
Filerne vil muligvis ikke blive vist korrekt, alt efter hvilken version af Adobe Reader du har. Hvis det er tilfældet, skal du installere den nyeste version, som du kan hente på webadressen, der er nævnt under “Forberedelse” ovenfor.
Bemærk
Hvis du mister cd-rom’en, eller du af en eller anden årsag ikke kan læse den, kan du købe en ny cd-rom. Kontakt din Sony-forhandler herom.
Interface Hi-Speed USB (USB 2.0) Medfølgende tilbehør
Renseark til termohoved (1)
CD-ROM (inklusiv
betjeningsvejledninger på flere sprog, Readme og printerdriver) (1)
Mediemærkat (1)
USB-kabel 1-824-211-41 (Sony) (1)
Inden brug af printeren (1)
Servicekontaktoversigt (1)
Softwarelicensaftale (1)
Brug af cd-rom-vejledningen / Specifikationer
7
Medicinske specifikationer
Beskyttelse mod elektrisk stød:
Klasse I
Beskyttelse mod skadelig indtrængen
af vand: Normal
Sikkerhedsgrad ved tilstedeværelse af
brændbare anæstesimidler blandet med luft eller med ilt eller lattergas: Ikke egnet til brug ved tilstedeværelse af brændbare anæstesimidler blandet med luft eller med ilt eller lattergas
Funktionsmetode:
Konstant
Ret til ændring af design og specifikationer forbeholdes uden forudgående varsel.
Bemærkning om udskriftsmedier
Må ikke genbruges
Genbrug kan føre til fejlfunktion og kan negativt påvirke udskrivningsresultaterne.
Bemærk
• Kontroller altid, at enheden fungerer korrekt før
brug. SONY KAN IKKE GØRES ANSVARLIG FOR SKADER AF NOGEN ART, INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, KOMPENSATION ELLER GODGØRELSE PÅ GRUND AF MANGLENDE EVNE TIL UDSKRIVNING AF INDHOLD AF ENHVER TYPE ELLER TAB AF DATA PÅ GRUND AF FEJL PÅ DENNE ENHED ELLER DENS UDSKRIFTSMEDIE, TILKNYTTET SOFTWARE, EKSTERN LAGRING ELLER EN ANDEN EKSTERNAL ENHED.
• SONY KAN IKKE GØRES ANSVARLIG FOR SKADER AF NOGEN ART, INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, KOMPENSATION ELLER GODGØRELSE PÅ GRUND AF TAB AF NUVÆRENDE ELLER KOMMENDE FORTJENESTE PÅ GRUND AF FEJL PÅ DENNE ENHED, HVERKEN I GARANTIPERIODEN ELLER UDLØBET AF GARANTIEN ELLER AF NOGEN SOM HELST ANDEN ÅRSAG.
8
Specifikationer
Specifikationer
9
ADVARSEL
For å redusere risikoen for brann eller støt, må ikke enheten utsettes for regn eller fuktighet.
For å unngå elektrisk støt må du ikke åpne kabinettet. Service skal bare utføres av kvalifisert personell.
Ingen endring av dette utstyret er tillatt.
DETTE APPARATET SKAL VÆRE JORDET.
Ta ut støpselet for å koble fra strømmen. Ved installasjon av enheten, bygg inn en komplett frakoplingskomponent i ledningen, eller sett kontakten i en lett tilgjengelig stikkontakt i nærheten av enheten. Ikke sett ME-utstyret slik at det er vanskelig å ta ut støpselet. Hvis det skulle oppstå en feil under drift, betjen frakoplingskomponenten for å slå av strømtilførselen, eller dra ut kontakten.
Symbol på produktene
Dette symbolet indikerer ekvipotensialkontakten som gir de forskjellige delene av systemet samme spenning.
Dette symbolet skal varsle brukeren om viktige instruksjoner om drift og vedlikehold (service) i dokumentasjonen som følger med maskinen.
Dette symbolet indikerer produsenten og er plassert ved siden av produsentens navn og adresse.
Viktige advarsler/merknader for bruk i medisinske omgivelser
1. Alt utstyr som kobles til denne enheten, skal være sertifisert i henhold til standard IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 eller andre IEC-/ISO­standarder som er aktuelle for utstyret.
2. Videre skal alle konfigurasjoner samsvare med systemstandarden IEC60601-1-1. Alle som kobler tilleggsutstyr til signalinngangsdelen eller signalutgangsdelen konfigurerer et medisinsk system, og er derfor ansvarlige for at systemet samsvarer med kravene i systemstandarden IEC 60601-1-1. Hvis du er i tvil, må du konsultere kvalifisert servicepersonell.
3. Lekkasjestrømmen kan øke når enheten er koblet til annet utstyr.
4. Når det gjelder dette konkrete utstyret, må alt tilbehør som er koblet til i henhold til det ovenstående, være koblet til strømnettet via en tilleggsisolasjonstransformator som samsvarer med konstruksjonskravene i IEC60601-1 og gir minst grunnleggende isolasjon.
5. Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi. Hvis enheten ikke kan installeres og brukes i henhold til brukerhåndboken, kan dette føre til interferens med annet utstyr. Hvis denne enheten forårsaker interferens (noe som kan avgjøres ved å plugge ut strømledningen fra enheten), kan du prøve å gjøre følgende: Flytt enheten bort fra det mottakelige inn ustyret. Plugg denne enheten og det mottakelige utstyret i forskjellige forgreningskoplinger.
Rådfør deg med forhandleren. (I henhold til Standard IEC60601-1-2 og CISPR11, Klasse B, Gruppe 1)
Se i bruksanvisningen
Følg instruksjonene i bruksanvisningen for deler av enheten hvor dette merket vises.
2
Viktige merknader om elektromagnetisk kompatibilitet ved bruk i helsesektoren
• UP-D897 krever at det tas spesielle forholdsregler med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet, og den må installeres og tas i bruk i samsvar med informasjonen om elektromagnetisk kompatibilitet i denne bruksanvisningen.
• Bærbart og mobilt radiokommunikasjonsutstyr, som f.eks. mobiltelefoner, kan forstyrre UP-D897.
Veiledning og produsenterklæring - elektromagnetisk stråling
UP-D897 er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av UP-D897 må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø.
Strålingstest Kompatibilitet Elektromagnetisk miljø - en veiledning
Utsendelse av radiofrekvente stråler
CISPR 11 Utsendelse av
radiofrekvente stråler
CISPR 11 Utsendelse av
harmoniske strømmer
IEC 61000-3-2 Spennings-
fluktuasjoner/flimmer
IEC 61000-3-3
Gruppe 1
Klasse B
Klasse A
Oppfyller kravene
Advarsel
Bruk av annet tilbehør og andre kabler enn spesifisert, med unntak av reservedeler solgt av Sony Corporation, kan resultere i økt stråling fra eller redusert immunitet mot stråling for UP-D897.
UP-D897 bruker radiofrekvent energi kun for sine interne funksjoner. Utsendelsen av radiofrekvente stråler er derfor meget lavintensiv, og innebærer ikke noen sannsynlighet for interferens med elektronisk utstyr i nærheten.
UP-D897 passer til bruk i alle omgivelser, inklusive boliger og slike som er direkte tilkoblet det offentlige lavspenningsnettet som forsyner bolighus med strøm.
Advarsel
Hvis UP-D897 skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
NO
3
Veiledning og produsenterklæring - immunitet mot elektromagnetisk stråling
UP-D897 er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av UP­D897 må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø.
Immunitetsprøving
Elektrostatisk utladning (ESD)
IEC 60601
prøvingsnivå
±6 kV kontakt
±8 kV luft
Kompatibilitetsnivå Elektromagnetisk miljø - en veiledning
±6 kV kontakt
Gulv bør være av tre, betong eller keramikkfliser Hvis gulvene er dekket med syntetisk materiale, bør den relative
±8 kV luft
luftfuktigheten være minst 30%.
IEC 61000-4-2 Elektrisk hurtig
transient/burst
±2 kV for strømforsynings­ledninger
±2 kV for strømforsynings­ledninger
Nettstrømkvaliteten bør være som for et vanlig næringslivs­eller sykehusmiljø.
IEC 61000-4-4
Overspenning
±1 kV for inngangs-/ utgangsledninger
±1 kV differensialmodus
±1 kV for inngangs-/ utgangsledninger
±1 kV differensialmodus
Nettstrømkvaliteten bør være som for et vanlig næringslivs­eller sykehusmiljø.
IEC 61000-4-5
Spenningsfall, korte avbrudd og spennings­variasjoner på strømforsyningens inngangsledninger
IEC 61000-4-11
±2 kV fellesmodus < 5% U
T
(> 95% fall i U for 0,5 sykler
40% UT (60% fall i U
)
T
for 5 sykler
70% UT (30% fall i U
)
T
for 25 sykler
±2 kV fellesmodus < 5% U
(> 95% fall i U
)
T
for 0,5 sykler
40% UT (60% fall i U for 5 sykler
70% UT (30% fall i U for 25 sykler
T
Nettstrømkvaliteten bør være som for et vanlig næringslivs­eller sykehusmiljø. Hvis brukeren av UP-D897 trenger
)
T
kontinuerlig bruk under brudd på nettstrømmen, anbefales det å drive UP-D897 med strøm fra en avbruddsfri strømforsyning eller et batteri.
)
T
)
T
Kraftfrekvens (50/ 60 Hz) magnetisk felt
IEC 61000-4-8 MERK: U
er vekselstrømsnettspenningen før påtrykking av prøvingsnivået.
T
< 5% UT (> 95% fall i U i 5 sekunder
)
T
< 5% UT (> 95% fall i U i 5 sekunder
)
T
3 A/m 3 A/m Magnetfeltene ved kraftfrekvensen bør i det minste være
karakteristiske for et typisk sted i et typisk næringslivs- eller sykehusmiljø.
4
Veiledning og produsenterklæring - immunitet mot elektromagnetisk stråling
UP-D897 er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av UP­D897 må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø.
Immunitetsprøving
IEC 60601
prøvingsnivå
Kompatibilitetsnivå Elektromagnetisk miljø - en veiledning
Bærbart og mobilt radiokommunikasjonsutstyr bør ikke brukes nærmere noen del av UP-D897, inklusive kabler, enn den anbefalte avstanden, beregnet ved hjelp av likningen for avstanden ved ulike senderfrekvenser.
Anbefalt avstand
Ledningsbundne radiofrekvenser
IEC 61000-4-6
Utstrålte radiofrekvenser
IEC 61000-4-3
MERK 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder det høyeste frekvensområdet.
3 Vrms
150 kHz til 80 MHz
3 V/m
80 MHz til 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80 MHz til 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz til 2,5 GHz
Hvor P er senderens maksimale nominelle utgangseffekt i watt (W) i henhold til produsenten av senderen, og d er den anbefalte avstanden i meter (m).
Feltstyrker fra faste radiosendere, som fastslått i en elektromagnetisk feltstudie, kompatibilitetsnivået i hvert enkelt frekvensområde.
Interferens kan forekomme i nærheten av utstyr merket med følgende symbol:
a
bør være lavere enn
b
MERK 2: Disse retningslinjene gjelder kanskje ikke i alle situasjoner. Elektromagnetisk utbredelse påvirkes av absorpsjon
og refleksjon fra strukturer, gjenstander og personer.
a Feltstyrker fra faste sendere, som f.eks. basestasjoner for radiotelefoner (mobiltelefoner/trådløse telefoner) og landbaserte
mobile radioer, amatørradio, AM- og FM-radiosendinger og TV-sendinger kan ikke forutsies nøyaktig på teoretisk grunnlag. For å vurdere det elektromagnetiske miljøet som følge av faste radiofrekvente sendere, bør det vurderes å gjennomføre en elektromagnetisk feltstudie. Hvis den målte feltstyrken på stedet det UP-D897 brukes, overstiger det gjeldende RF-kompatibilitetsnivået ovenfor, må det verifiseres at UP-D897 fungerer som den skal. Hvis det registreres noe unormalt, kan det være nødvendig med ekstratiltak, som f.eks. å snu eller flytte UP-D897.
b Over frekvensområdet 150 kHz til 80 MHz bør feltstyrkene være mindre enn 3 V/m.
5
Anbefalt avstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr og UP-D897
UP-D897 er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden eller brukeren av UP-D897 kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å sørge for at minsteavstanden mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og UP-D897 overholdes som anbefalt nedenfor, i henhold til kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
Nominell, maksimal utgangseffekt for senderen
W
150 kHz til 80 MHz
d = 1,2 P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
For sendere med en nominell utgangseffekt som ikke er oppført ovenfor, kan den anbefalte avstanden d i meter (m) estimeres ved hjelp av likningen for avstanden ved ulike senderfrekvenser, der P er senderens maksimale nominelle utgangseffekt i watt (W) i henhold til produsenten av senderen.
MERK 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder avstanden for det høyeste frekvensområdet.
MERK 2: Disse retningslinjene gjelder kanskje ikke i alle situasjoner. Elektromagnetisk utbredelse påvirkes av absorpsjon
og refleksjon fra strukturer, gjenstander og personer.
Avstand i henhold til senderens frekvens
m
80 MHz til 800 MHz
d = 1,2 P
800 MHz til 2,5 GHz
d = 2,3 P
Forsiktig
Når du kaster utstyret eller tilbehør, må du følge reglene i området eller landet du befinner deg i, samt eventuelle regler i det aktuelle sykehuset.
Advarsel på strømkopling
Bruk en strømledning fra strømnettet.
1. Bruk godkjent strømledning (3-veis hovednettledning)/kontakt for apparat/kontakt med godskontakter som samsvarer med sikkerhetsforskriftene til hvert land ved behov.
2. Bruk strømledningen (3-veis hovednettledning)/ kontakt for apparat/kontakt som samsvarer med gitte verdier (spenning, ampere).
Hvis du har spørsmål angående bruken av ovennevnte strømledning/kontakt/plugg for apparat, vennligst konsulter kvalifisert servicepersonell.
For kunder i Europa
Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument.
For kundene i Norge
Dette utstyret kan kobles til et IT­strømfordelingssystem.
6
Bruke CD-ROM-
Spesifikasjoner
håndbøkene
Den medfølgende CD-ROM-platen inneholder håndbøker for denne skriveren (på japansk, engelsk, fransk, tysk, italiensk, spansk, nederlandsk, svensk, portugisisk, finsk, dansk, norsk, gresk, russisk og koreansk). Kopiene av disse håndbøkene er opprettet i pdf (Portable Document Format).
Klargjøring
Ett av følgende programmer må være installert på datamaskinen for at det skal være mulig å bruke CD-ROM-en.
• Adobe Reader Version 6.0 eller nyere
Memo
Hvis Adobe Reader ikke er installert, kan du laste det ned fra følgende URL: http://www.adobe.com/
Adobe og Adobe Reader er varemerker for Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre land.
Lese CD-ROM-håndboka
For å lese håndboka på CD-ROM-en, gå fram som følger.
Strømbehov 100 til 240 V AC, 50/60 Hz Inngangsstrøm 1,5 A til 0,8 A Driftstemperatur
5 °C til 35 °C Luftfuktighet 20% til 80% Driftstrykk 700 hPa til 1060 hPa Oppbevarings- og transporttemperatur
–20 °C til +60 °C Luftfuktighet ved oppbevaring og transport
20% til 80% Trykk ved lagring og transport
700 hPa til 1060 hPa Mål 154 × 88 × 240 mm (b/h/d) Vekt 2,6 kg (kun skriver) Termisk skrivehode
Termisk skrivehode med tynn film,
1280 punkter
Gradering 256-nyansers gradering (8-bit) Minnekapasitet 4096 × 1280 × 8 (bit) Bildestørrelse 320 × 100 mm (maks.) Utskriftshastighet
Ca. 2 sek./bilde (960 × 1280 punkter)
(utskrift med høy hastighet)
Ca. 3,3 sek./bilde (960 × 1280 punkter)
(utskrift med normal hastighet)
Bildeelementer 4096 × 1280 punkter (maks.) Punkttetthet H: 100 mm/1280 punkter = 0,078
V: 100 mm/1280 punkter = 0,078
Kvadratiske punkter
1
Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen. Håndbøkene er lagret i mappa Instructions For Use (Bruksanvisninger).
2
Velg og klikk på den håndboka du vil lese.
Memo
Avhengig av hvilken versjon av Adobe Reader som brukes, kan det være problemer med å vise filene ordentlig. Hvis dette skjer, kan du installere nyeste versjon fra adressen nevnt under “Klargjøring” ovenfor.
Merk
Hvis du mister CD-ROM-en eller du ikke kan lese den av noen grunn, kan du kjøpe en ny CD-ROM. Kontakt nærmeste Sony-servicerepresentativ.
Grensesnitt Hi-Speed USB (USB 2.0) Tilbehør som følger med
Renseark for termisk skrivehode (1)
CD-ROM (inkludert multispråklig
bruksanvisning, Readme og skriverdriver) (1)
Mediamerke (1)
USB-kabel 1-824-211-41 (Sony) (1)
Før du bruker skriveren (1)
Servicekontaktliste (1)
Lisensavtale for programvare (1)
Bruke CD-ROM-håndbøkene / Spesifikasjoner
7
Medisinske spesifikasjoner
Beskyttelse mot elektisk støt:
Klasse I
Beskyttelse mot skadelig inntrenging
av vann: Va nl i g
Grad av sikkerhet i nærheten av
brennbar, bedøvende blanding med luft eller oksygen eller nitrogenoksid: Ikke egnet for bruk i nærheten av brennbar, bedøvende blanding med luft eller oksygen eller nitrogenoksid
Operasjonsmodus:
Kontinuerlig
Designen og disse spesifikasjonene kan bli endret uten forhåndsvarsel.
Merknad om papir
Ikke bruk mer enn én gang
Det kan føre til funksjonsfeil og påvirke utskriftsresultatene negativt.
Merknader
• Du må alltid kontrollere at enheten fungerer som
den skal før bruk. SONY KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR NOEN FORM FOR SKADER, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING ELLER REFUNDERING PÅ GRUNN AV FEIL VED UTSKRIFT AV INNHOLD AV NOE SLAG ELLER TAP AV DATA GRUNNET FEIL MED DENNE ENHETEN ELLER UTSKRIFTSMEDIET, TILKNYTTET PROGRAMVARE, EKSTERNT LAGRINGSMEDIUM ELLER ANDRE EKSTERNE ENHETER.
• SONY KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR NOEN FORM FOR SKADER, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING ELLER REFUNDERING PÅ GRUNN AV TAP AV GJELDENDE ELLER FORVENTET FORTJENESTE GRUNNET FEIL MED DENNE ENHETEN, ENTEN I LØPET AV GARANTIPERIODEN ELLER ETTER AT GARANTIEN HAR UTLØPT, ELLER AV EN HVILKEN SOM HELST ANNEN GRUNN.
8
Spesifikasjoner
Spesifikasjoner
9
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος πρκλησης πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή αυτή σε βροχή ή υγρασία.
Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για οποιαδήποτε επισκευή, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο προσωπικ.
Δεν επιτρέπεται καμία τροποποίηση σε αυτήν τη συσκευή.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΕΙΩΝΕΤΑΙ.
Για να διακψετε τη τροφοδοσία δικτύου, αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας. Κατά την εγκατάσταση της μονάδας, ενσωματώστε ένα διακπτη άμεσης πρσβασης στη σταθερή καλωδίωση ή συνδέστε το βύσμα ρεύματος σε μια πρίζα εύκολης πρσβασης κοντά στη μονάδα. Μην τοποθετείτε τη συσκευή ME σε σημεία, στα οποία θα δυσκολευτείτε να αποσυνδέσετε το βύσμα τροφοδοσίας. Σε περίπτωση που προκύψει σφάλμα κατά τη διάρκεια λειτουργίας της μονάδας, χρησιμοποιήστε το διακπτη για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα ή αποσυνδέστε το βύσμα ρεύματος.
Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας/ σημειώσεις για χρήση σε ιατρικούς χώρους
1. λες οι συσκευές που συνδέονται με τη μονάδα αυτή πρέπει να είναι πιστοποιημένες σύμφωνα με τα Πρτυπα IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 ή άλλα πρτυπα IEC/ ISO που εφαρμζονται στις συσκευές αυτές.
2. Επιπλέον, λες οι διαμορφώσεις πρέπει να συμμορφώνονται με το πρτυπο IEC60601-1-1 του συστήματος. λοι σοι συνδέουν πρσθετες συσκευές στο σημείο εισδου σήματος ή στο σημείο εξδου σήματος, διαμορφώνουν ένα ιατρικ σύστημα και συνεπώς ευθύνονται για τη συμμρφωση του συστήματος με τις απαιτήσεις του προτύπου IEC60601-1-1 του συστήματος. Σε περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, συμβουλευτείτε το ειδικευμένο τεχνικ προσωπικ.
3. Το ρεύμα διαρροής μπορεί να αυξηθεί κατά τη σύνδεση με άλλον εξοπλισμ.
4. σον αφορά σε αυτή τη συγκεκριμένη συσκευή, λες οι πρσθετες συσκευές που συνδέονται σύμφωνα με τα προαναφερθέντα, πρέπει να συνδεθούν στην κύρια τροφοδοσία ρεύματος μέσω ενς πρσθετου μετασχηματιστή απομνωσης που συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις κατασκευής του προτύπου IEC60601-1 και παρέχει τουλάχιστον Βασική μνωση.
Σύμβολα πάνω στα προϊντα
Το σύμβολο αυτ υποδηλώνει ισοδυναμική υποδοχή, η οποία εξισώνει την τάση των διαφρων τμημάτων ενς συστήματος.
Σκοπς του συμβλου αυτού είναι να προειδοποιεί το χρήστη σχετικά με την παρουσία σημαντικών οδηγιών λειτουργίας και συντήρησης (σέρβις) στα συνοδευτικά έντυπα της συσκευής.
Το σύμβολο αυτ υποδεικνύει τον κατασκευαστή και εμφανίζεται δίπλα στην επωνυμία και τη διεύθυνση του κατασκευαστή.
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης
Ακολουθήστε τις υποδείξεις των οδηγιών χρήσης σχετικά με εξαρτήματα της μονάδας στα οποία εμφανίζεται το σύμβολο αυτ.
5. Η συσκευή αυτή παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων. Αν δεν εγκατασταθεί και δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης, μπορεί να προκαλέσει παρεμβολή σε άλλες συσκευές. Αν η συσκευή αυτή προκαλέσει παρεμβολή (κάτι που μπορείτε να διαπιστώσετε αν αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής), δοκιμάστε τα εξής μέτρα: Μετακινήστε τη συσκευή σε νέα θέση, λαμβάνοντας υπψη τη θέση της ευπαθούς συσκευής. Συνδέστε τη συσκευή αυτή και την ευπαθή συσκευή σε διαφορετικά κυκλώματα.
Συμβουλευτείτε τον αντιπρσωπ σας (Σύμφωνα με τα πρτυπα IEC60601-1-2 και CISPR11, Κατηγορία B, Ομάδα 1).
2
Loading...