Sony TSCD20 User Manual

d
OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
TS-CD20U
ACTIVE SPEAKER SYSTEM SISTEMA DE ALTAVOCES ACTIVOS
OWNER’S RECORD
Model No. Serial No.
TS-CD20 U
FEATURES
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
A
a
b
a
The TS-CD20 is a compact-size three-piece active speaker system. The system consists of two small satellite speakers and the center speaker (powered subwoofer) with a built-in power amplifier. A
a Satellite speaker b Center speaker
T-BASS system
The T-BASS system enables the compact-sized center speaker to reproduce clear and lively low frequency sound in the same way as a larger size speaker. You can enjoy a rich and crisp bass.
Auto power on/off function
When the audio signal from the connected equipment is not supplied to the system for more than approximately one minute, the system turns off automatically. When the audio signal is supplied again, the system turns on automatically.
TABLE OF CONTENTS
PRECAUTIONS .....................................................................................................................4
POSITIONING THE SYSTEM.................................................................................................6
CONNECTIONS .....................................................................................................................8
OPERATION ........................................................................................................................10
SPECIFICATIONS ...............................................................................................................12
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
2
CARACTERÍSTICAS
CARACTÉRISTIQUES
El TS-CD20 es un sistema de altavoces activos de tres unidades y de tamaño compacto. El sistema se compone de dos altavoces satélite pequeños y de otro central (de subgraves alimentado) con un amplificador de potencia incorporado. A
a Altavoz satélite b Altavoz central
Sistema de graves reforzados (T-BASS)
El sistema T-BASS permite que el altavoz central de tamaño compacto reproduzca "en vivo" sonido claro de baja frecuencia de la misma forma que un altavoz de mayor tamaño. De esta forma podrá disfrutar de sonido con graves ricos y definidos.
Función de conexión/desconexión automática de la alimentación
Cuando la señal de audio procedente del equipo de audio conectado no se suministre al sistema durante más de un minuto, la alimentación del mismo se desconectará automáticamente. Cuando vuelva a suministrarse una señal, la alimentación del sistema se conectará automáticamente.
ÍNDICE
PRECAUCIONES ..................................................................................................................5
UBICACIÓN DEL SISTEMA ...................................................................................................7
CONEXIONES .......................................................................................................................9
OPERACIÓN ........................................................................................................................11
ESPECIFICACIONES ..........................................................................................................13
Le TS-CD20 est un système de trois enceintes amplifiées de dimensions compactes. Le système comprend deux petites enceintes satellites et une enceinte centrale (subwoofer de puissance) avec un amplificateur de puissance intégré. A
a Enceinte satellite b Enceinte centrale
Système T-BASS
Le système T-BASS permet à l’enceinte centrale compacte de reproduire un son de basses fréquences clair et vivant de la même manière qu’une enceinte de grande dimension. Vous pouvez ainsi obtenir des graves riches et durs.
Fonction de marche/arrêt automatique
Quand le signal audio en provenance de l’appareil raccordé n’est pas fourni au système pendant au moins une minute, le système s’éteint automatiquement. Quand le signal audio est de nouveau fourni, le système se remet automatiquement en marche.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS .....................................................................................................................5
POSITIONNEMENT DU SYSTÈME .......................................................................................7
CONNEXIONS .......................................................................................................................9
FONCTIONNEMENT ...........................................................................................................11
SPÉCIFICATIONS ...............................................................................................................13
3
PRECAUTIONS
Follow the advice below for safe and correct operation.
Positioning
• Do not use the system in places which are extremely hot, cold, dusty or humid.
• Be sure not to obstruct the ventilation slits on the rear panel of the center speaker, since the rise in temperature may affect the electric parts. Keep the rear of the center speaker
more than five centimeters (approximately 2 inches) away from the wall behind it.
Using the system near a TV set or a personal computer
Although the center speaker is magnetically shielded, there may be cases in which the picture on the screen of a personal computer or TV set may become magnetically distorted.
• If the picture on the screen is distorted, turn off the power of the personal computer or TV set once, and after 15 to 30 minutes turn it on again.
• When there seems to be no improvement, locate the system further away from the personal computer or TV set.
• Furthermore, be sure not to place magnets or objects using magnets, such as audio racks, toys etc. near the personal computer or TV set. These may cause magnetic distortion to the picture due to their interaction with the center speaker.
Safety
When connecting and disconnecting the AC cord, always grasp the plug. Do not pull the cord by itself since pulling the cord may damage it and thus be hazardous.
Cleaning
To clean the cabinet, use a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner.
Keep magnetic items away from this system
Keep cassette tapes, personal credit card etc. using magnetic coding away from the system as the recorded information may be erased or some noise may be added on cassette tapes.
Should any problem occur, disconnect the AC cord and refer to qualified personnel only, for servicing.
4
PRECAUCIONES
PRÉCAUTIONS
Para lograr una operación segura y correcta, siga los consejos ofrecidos a continuación.
Ubicación
• No utilice el sistema en lugares extremadamente cálidos, fríos, polvorientos, ni húmedos.
• Cerciórese de no obstruir las aberturas de ventilación del panel posterior del altavoz central, ya que el aumento de la temperatura podría afectar los componentes eléctricos. Mantenga el altavoz central alejado más de unos cinco centímetros de la pared situada en la parte posterior del mismo.
Utilización del sistema cerca de un televisor o de un ordenador personal
Aunque este altavoz central está magnéticamente apantallado, puede suceder que las imágenes de la pantalla de un ordenador personal o de un televisor sufran distorsiones magnéticas.
• Si las imágenes de la pantalla sufren distorsiones, desconecte la alimentación del ordenador o televisor, y vuelva a conectarla después de 15 a 30 minutos.
• Cuando parezca que no se producen mejoras, aleje el sistema del televisor.
• Además, no coloque imanes ni objetos que los utilicen, como bastidores de audio, juguetes, etc. cerca del ordenador personal o televisor. Estos objetos podrían causar la distorsión magnética de las imágenes debido a su interacción con el altavoz central.
Seguridad
Para conectar o desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable porque podría dañarlo y resultaría peligroso.
Limpieza
Para limpiar la caja, utilice un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No use disolventes fuertes, como alcohol, bencina, ni diluidor de pintura.
Mantenga alejados objetos magnéticos de este sistema.
Mantenga los casetes, las tarjetas de crédito, etc. que utilicen codificación magnética alejados del sistema, porque la información grabada podría borrarse, o en las cintas podría entrar cierto ruido.
Si tiene algún problema, desconecte el cable de alimentación de CA y solicite los servicios de personal cualificado solamente.
Suivez les conseils ci-dessous pour utiliser le système correctement et en toute sécurité.
Positionnement
• N’utilisez pas le système dans un endroit très chaud, froid, poussiéreux ou humide.
• Veillez à ne pas obstruer les fentes d’aération sur le panneau arrière de l’enceinte centrale car une augmentation de la température pourrait affecter les pièces électriques. Laissez un espace d’au moins cinq centimètres (environ 2 pouces) entre l’arrière de l’enceinte centrale et le mur.
Utilisation du système près d’un téléviseur ou d’un ordinateur personnel
Bien que l’enceinte centrale soit blindée magnétiquement, l’image sur l’écran d’un ordinateur ou d’un téléviseur peut subir une distorsion magnétique.
• Si l’image sur l’écran est déformée, mettez l’ordinateur ou le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension au bout de 15 à 30 minutes.
• Si la situation ne s’améliore pas, éloignez le système de l’ordinateur ou du téléviseur.
• En outre, veillez à ne pas placer des aimants ou objets contenant un aimant, comme des racks audio, des jeux ou autres près de l’ordinateur ou du téléviseur. Leur intéraction avec l’enceinte centrale peut provoquer une distorsion magnétique de l’image.
Sécurité
Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit car il pourrait être endommagé, ce qui serait dangereux.
Nettoyage
Pour nettoyer les enceintes, utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez aucun solvant puissant, comme de l’alcool, de la benzine ou du diluant.
Eloignez les objets à code magnétique du système
Eloignez les cassettes, cartes de crédits ou autres objets à code magnétique du système car les données enregistrées pourraient être effacées et les cassettes risqueraient d’être altérées par des parasites.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez un technicien qualifié uniquement.
5
Loading...
+ 9 hidden pages