Sony TDM-BT1 operating Manual

Active
取扱説明書
Instructions US
3D Glasses
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身 事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱い かたを示しています。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。 お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
Lea este manual antes de usar el producto
4-536-669-21(1)
http://www.sony.net/
TDG-BT500A
日本語
アクティブ3Dメガネ
安全のために
事故を防ぐために次のことを必ずお守り ください。
安全のための注意事項を守る
万一異常が起きたら、お買い上げ店ま たはソニーサービス窓口に修理を依頼 する
取扱説明書では、次のような表示をし ています。表示の内容をよく理解して から本文をお読みください。
この表示の注意事項を
守らないと、火 災・感 電・ 破裂などにより死亡や大けがなど人身 事故が生じます。
この表示の注意事項を
守らないと、火災・感電 などにより死亡や大けがなど人身事故 の原因となります。
この表示の注意事項を
守らないと、感電やそ の他の事故によりけがをしたり周辺の 家財に損害を与えたりすることがあり ます。
心臓のペースメーカーの装着部から
以上離してください。
22cm
電池を間違えて交換した場合、爆発の 危険があります。
電池を交換するときは、+と−を正し い向きに入れてください。
指定の電池を使用してください。(リチ ウムコイン電池、
安全上のご注意
本機は、本機が対応しているソニーの テレビで ご使用ください。 本機を使用中に、眼の疲労、疲れ、気 分が悪くなるなどの不快な症状が出る ことがあります。
3D
ムをプレイするときは、定期的に休憩 をとることをおすすめします。必要な 休憩の長さや頻度は個人によって異な りますので、ご自身でご判断ください。 不快な症状が出たときは、本機の使用 を中止し、回復するまで をやめ、必要に応じて医師にご相談く ださい。 お使いのテレビ、テレビに接続する機 器やソフトウェアの取扱説明書もあわ せてご覧ください。最新情報について は、ホームページ(
jp/support/tv/
なお、お子様(特に は発達段階にあります。お子様が 像を視聴したり、 レイする前に、小児科や眼科などの医 師にご相談いただくことをおすすめし ます。 大人のかたは、お子さまが上記注意点 を守るよう監督してください。
3D
いでください。
メガネのレンズが割れた際は、目や口 に破片が入らないようにしてくださ い。
お子様が電池と電池カバーを飲み込む のを防ぐため、電池を交換するときは お子様を近づけないでください。もし お子様が電池または電池カバーを飲み 込んでしまったときは、すぐに医師の 診察を受けてください。
3D
棄しないでください。
ヒンジ(折りたたみ部)に指などを挟み こまれない様にご注意ください。
3D
日光のあたるところ・炎天下の車中な ど、高温の場所で使用・保管・放置しな いでください。
3D
目を傷つけない様注意して下さい。
蛍光灯や
映像を視聴する場合にのみ
3D
映像を視聴したり、3D立体視ゲー
)をご覧ください。
メガネを落としたり改造したりしな
メガネで使用した電池を火の中に廃
メガネおよび電池を火のそばや直射
メガネを装着する時は、ツルの先が
LED
とでのちらつきや閃光
蛍光灯や ネを使用しての ンテンツの視聴やゲームのプレイ中に、 ちらつきや閃光が見える場合がありま す。 このちらつきや閃光によって、非常にま れに、けいれん発作や失神などの光感受 性発作の症状が出る場合があります。 ちらつきや閃光を感じたときは、直ちに、
メガネをはずし、3D映像や
3D SimulView™
のプレイを中止してください。
電球などのもとで、3Dメガ
LED
3D
コンテンツの視聴やゲーム
CR2025
映像の視聴
3D
http://www.sony.
歳未満の子)の視覚
6
立体視ゲームをプ
3D
電球などのも
映像や
SimulView™
© 2014 Sony Corporation Printed in China
今までにけいれん発作や失神の症状が出 たことがない方でも、このちらつきや閃 光によってけいれん発作や失神の症状が 出る場合もあります。 けいれん発作や失神、意識障害などの光 感受性発作の既往歴がある方は、 ネを使用して テンツの視聴やゲームのプレイを行う前 に医師にご相談ください。
メガネを使用中に以下の症状が出た場
3D
合は、直ちに、 映像や
SimulView™
ゲームのプレイを中止し、再び を使用する前に医師にご相談ください。 めまい、異常な見え方、目(まぶた)や筋 肉のけいれん、意識障害や失神、けいれ ん発作やひきつけ
映像や
3D
SimulView™
メガネをはずし、
3D
3D
3D
使用上のご注意
メガネはテレビと水平な状態でご覧
3D
横になったり顔を傾けたりすると、 効果を感じにくくなったり映像の色が 変わったりすることがあります。
環境保護の為、使用済みの電池の廃棄 については地方自治体の条例または規 則に従ってください。
メガネのお手入れ方法
メガネはやわらかい布で優しく拭いて ください。
汚れがひどいときは中性洗剤と温かい お湯を少々つけて湿らした布で拭き 取ってください。
化学ぞうきんを使うときは、パッケー ジに記載されている指示に従ってくだ さい。
シンナーやアルコールやベンジンのよ うな化学薬品は使わないでください。
無線について
電波法に基づく認証につい て
本機内蔵の無線装置は、電波法に基づく 小電力デー夕通信の無線設備として認証 を受けています。 証明表示は無線設備上に表示されていま す。従って、本製品を使用するときに無 線局の免許は必要ありません。 ただし、以下の事項を行うと法律で罰せ られることがあります。使用上の注意に 反した機器の利用に起因して電波法に抵 触する問題が発生した場合、弊社ではこ れによって生じたあらゆる損害に対する 責任を負いかねます。
本機内蔵の無線装置を分解/改造する こと。
本機内蔵の無線装置に貼られている証 明ラベルを剥がすこと。
周波数について
本機は
2.4 GHz帯の2.4000 GHz
2.4835 GHz
無線機器も同じ周波数を使っていること
があります。他の無線機器との電波干渉
3D
を防止するため、下記事項に注意してご 使用ください。
まで使用できますが、他の
本機の使用上の注意事項
本機の使用周波数帯では、電子レンジ などの産業・科学・医療用機器のほか工 場の製造ラインなどで使用されている 移動体識別用の構内無線局(免許を要 する無線局)および特定小電力無線局
(免許を要しない無線局)ならびにアマ
チュア無線局(免許を要する無線局)が 運用されています。
本機を使用する前に、近くで移動
1
体識別用の構内無線局および特定 小電力無線局ならびにアマチュア 無線局が運用されていないことを 確認してください。 万一、本機から移動体識別用の構
2
内無線局に対して有害な電波干渉 の事例が発生した場合には、速や かに使用周波数を変更するか、ま たは電波の発射を停止した上、裏 表紙に記載のソニーご相談窓口に お問い合わせいただき、混信回避 のための処理など(たとえばパー ティションの設置など)についてご 相談ください。 その他、本機から移動体識別用の
3
特定小電力無線局あるいはアマ チュア無線局に対して、有害な電 波干渉の事例が発生した場合など
何かお困りのことが起きたとき は、裏表紙に記載のソニーご相談 窓口にお問い合わせください。
この表示のある無 線機器は 帯を使用していま す。変調方式とし て 用し、与干渉距離 は
FH-SS
10m
から
2.4 GHz
方式を採
です。
メガ コン
3D
メガネ
3D
JP
アクティブ3Dメガネをつかう
アクティブ3Dメガネは、テレビに登録作業が必要です。 別のテレビで使用する場合は、再登録作業が必要です。
ご注意
アクティブ
メガネの再登録は、アクティブ3Dメガネの電源を切って
3D
から行ってください。
テレビとアクティブ3Dメガネの通信 範囲を確かめる
より効果的な3D映像をご覧になるには、右図 の通信範囲内で視聴してください。 テレビ画面の高さの3倍以上離れて視聴するこ とをおすすめします。 通信距離は障害物(人、金属、壁など)や電磁波 により変化することがあります。
上から見た図
上から見た図
˚
˚
120
120
横から見た図
横から見た図
テレビ
テレビ
45
45
30
30
アクティブ3Dメガネをつかう準備を する
絶縁シートを取り除く
1
絶縁シート
絶縁シート
アクティブ3Dメガネから電池通電防止の絶 縁シートを引き抜いてください。
アクティブ3Dメガネをテレビに登録
2
する
テレビの電源を入れ、テレビから 内の距離でアクティブ3Dメガネの(電源) ボタンを約2秒間押し続けてください。 アクティブ3Dメガネの電源が入り、テレビ への登録が始まります(登録中は(電源)ラ ンプが緑と黄色に交互に点滅します)。 登録が完了するとテレビ画面右下に登録完 了のメッセージが5秒間表示されます(
(電源)ランプが緑色に3秒間点灯します)。
次回からはこの手順は必要ありません。 登録に失敗した場合はアクティブ3Dメガネ の電源が自動的に切れます。もう一度上記 の手順をやり直してください。
50cm
(電源)
(電源)
ボタン/ランプ
ボタン/ランプ
アクティブ3Dメガネで映像を見る
アクティブ3Dメガネをお使いになるときは(電源)ボタンを押してくださ い。 使用が終わりましたら、(電源)ボタンを2秒以上押して電源を切ってくだ さい。
ご注意
信号が1分以上検出されないと自動的に電源が切れます。
3D
使用環境の温度が低いときは、
効果または
3D
SimulView™
モードの効果
が出にくいことがあります。
ちょっと一言
普段メガネを着用されている場合は、アクティブ
メガネのノーズパッ
3D
ドを引き下げてはずし、アクティブ3Dメガネをメガネの上からかけてく ださい。
SimulView™
SimulView™
モードを使うには
とは、2人でプレイするゲームにおいて、プレーヤーそれぞれ に異なる映像をフルスクリーンで表示する機能です(映像は2Dで表示され ます)。この機能を利用する場合は、
SimulView™
に対応したゲームソフト とテレビが必要です。 モード実行時は、アクティブ3Dメガネが自動的に
SimulView™
モードに切 り換わります。アクティブ3Dメガネの(電源)ボタンを押すたびに、以下 のようにモードと
モード:
SimulView™
ランプ:黄色で2秒に1回点滅(1P)黄色で2秒に2回点滅(2P)
LED
ランプの色が切り換わります。
LED
モード(1P)
SimulView™
モード(2P)
電池を交換する
電池が消耗すると(電源)ランプが2秒間隔で
回緑色(
3
SimulView™
点滅します。その場合は、電池を交換してくだ さい。電池は
CR2025
ロック解除ボタンをボールペンの先などで押し て電池ケースを取り出し、新しい電池に交換し てください。電池交換後は電池ケースを確実に ロックしてください。
モードの場合は黄色)に
を必ず使用してください。
ロック解除
ロック解除 ボタン
ボタン
CR2025
CR2025
(−)側
(−)側
その他
困ったときは
ご使用に問題がある場合は、テレビの取扱説明書を参照してください。
主な仕様
電池の種類
CR2025
連続動作時間
外形寸法(約)(幅×高さ×奥行き(
147×46×170
質量(g)(電池含む)
36
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、 ご了承ください。
商標について
す。
二酸化マンガン・リチウム電池
時間
100
SimulView
は株式会社ソニー・コンピュータエンタテインメントの商標で
mm
))
English
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device. This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR).
FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by HOSIDEN responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
For the State of California, USA only Perchlorate Material – special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate.
˚
˚
WARNING
˚
˚
DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD The Active 3D Glasses supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/ button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
8) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Caution
Please read these safety instructions to ensure your personal safety and prevent property damage. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Observe the correct polarity when inserting the battery. Use only CR2025 type battery. This device and its antenna(s) must not be collocated or operating with any other antenna or transmitter except Grant condition.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the product. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model Name
Warning
Do not put the Active 3D Glasses in a fire.

Do not disassemble the Active 3D Glasses.

Do not use, charge, store, or leave the Active 3D

Glasses near a fire, or in places with a high temperature, e.g., in direct sunlight, or in sun-heated cars. Do not allow water or foreign material to enter

the Active 3D Glasses. Batteries must not be exposed to excessive heat

such as sunshine, fire or the like.
Precautions for use
The Active 3D Glasses are operated by receiving

RF signals from the TV. Mis-operation may occur if:

– The Active 3D Glasses do not face the TV – I f there are objects blocking the path between
the Active 3D Glasses and the TV
– I f there are other 2.4GHz RF communication
devices such as an Internet AP or microwave oven, etc. nearby, this may affect their performance.
Watch the TV using the Active 3D Glasses, facing

squarely towards the TV. 3D effect is inadequate and screen colour will

shift when lying down or tilting your head.
Safety Precautions
You should only use this product for watching 3D

video images on a compatible Sony television. Some people may experience discomfort (such as

eye strain, fatigue, or nausea) when using this product. Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person. You must decide what works best. If you experience any discomfort, you should stop using this product and watching the 3D video images until the discomfort ends; consult a doctor if you believe necessary. You should also review (i) the instruction manual of your television, as well as any other device or media used with your television and (ii) Sony website for the latest information. The vision of young children (especially those under six years old) is still under development. Consult your doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young children to watch 3D video images or play stereoscopic 3D games. Adults should supervise young children to ensure they follow the recommendations listed above. Do not drop or modify the Active 3D Glasses.

If the Active 3D Glasses are broken, keep broken

pieces away from your mouth or eyes. Be careful not to pinch your fingers in the hinges

when bending the temple arms. Keep this product out of reach of children, so that

they are not mistakenly swallowed. Watch the TV from a distance of more than three

times the TV’s screen height. Be careful not to harm the eyes with the glasses’

temple when wearing the Active 3D Glasses. Flickering or flashing under some fluorescent or

LED lighting, etc.
– When you use the Active 3D Glasses and watch
or play 3D video images or SimulView™ contents under some fluorescent or LED lighting, etc., flickering or flashing lights may be observed. This flickering or flashing may trigger epileptic seizures or blackouts (photosensitivity) in a very small percentage of individuals. If you observe such flickering or flashing, IMMEDIATELY take off the Active 3D Glasses and stop watching or playing the 3D video images or SimulView™ contents. This flickering or flashing may trigger previously undetected epileptic symptoms or seizures in persons who have no history of prior seizures or epilepsy. If you have an epileptic condition or have had seizures of any kind, consult your doctor before watching or playing the 3D video images or SimulView™ contents. If you experience any of the following health symptoms while using the Active 3D Glasses, IMMEDIATELY take off the Active 3D Glasses and stop watching or playing the 3D video images or SimulView™ contents and consult your doctor before resuming: dizziness, altered vision, eye or muscle twitches, loss of awareness, disorientation, seizures, or any involuntary movement or convulsion.
To replace the battery
If the LED indicates low battery power (indicator blinks green (yellow when SimulView™ mode) 3 times every 2 seconds), replace the battery. Use a CR2025 battery only. Press the unlock button with the tip of a pen, etc, and take out the battery case, then replace the battery with a new one. After that, be sure to lock the battery case again.
Tips
 If you wear glasses, remove the nose pad of the Active
3D Glasses by pulling it down, then wear them over your glasses.
Notes
 Power off the Active 3D Glasses, when re-register the
glasses.
 The glasses turn off if you hold the power button down
for 2 seconds, or if no signal from the TV is detected for more than 1 minute.
 3D effect or SimulView™ effect may be less pronounced
if ambient temperature is low.
Additional Information
Troubleshooting
In the event of a problem, refer to i-Manual on your TV. Refer to Sony website for the latest information.
For United States www.sony.com/tvsupport For Canada www.sony.ca/support
Specifications
Battery type
CR2025 Lithium Manganese Dioxide Battery
Continuous operating time (Approx.)
100 hours
Dimensions (Approx.) (w x h x d (inches(mm)))
7/8
13/16
5
x 1
Weight including battery (oz. (g))
1.27 (36)
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademark Information
 "SimulView" is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
3/4
x 6
(147 x 46 x 170)
Unlock button
CR2025 (-) side
Maintenance of your Glasses
Wipe the Glasses gently with a soft cloth.
Serial No.
FCC Related Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
Pursuant to FCC regulations, you are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Stubborn stains may be removed with a cloth

slightly moistened with a solution of mild soap and warm water. If using a chemically pretreated cloth, be sure to

follow the instructions provided on the package. Never use strong solvents such as a thinner,

alcohol or benzine for cleaning.
For Customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Overview
Active 3D Glasses needs registration to TV. When using Active 3D Glasses with another TV, re-registration is necessary.
TV and Active 3D Glasses communication range
The preferred viewing position needs to be kept within the proper range. See the following chart. The recommended minimum viewing distance is 3 times the screen height. The working distance depends on obstacles (person, metal, walls, etc.) or electromagnetic waves.
120°
TV
Overhead view
Side view
45°
30°
Steps
1 Remove the battery’s insulating sheet
before using the product for the first time.
Insulating sheet
2 When using Active 3D Glasses for the first
time, hold the glasses within a 50 cm range of the TV and turn on the TV and hold the (Power) button/indicator for 2 seconds. The Active 3D Glasses turn on and registration starts (The (Power) button/indicator blinks green and yellow). When registration is finished, a message appears in the bottom right of the screen for 5 seconds, and the indicator will light up green for 3 seconds. This process is only required one time. If registration fails, the Active 3D Glasses will turn off automatically. In this case, repeat the above.
To turn on and off
To turn on : Press once the power button. To turn off : Hold the power button down for 2 seconds.
To use the SimulView™ mode
SimulView™ allows two players to view independent screen images in full screen while playing the same game on a shared screen. The image is displayed in 2D. To use this feature, the game software and the TV must support SimulView™. When using this mode, the Active 3D Glasses automatically change to SimulView™ mode. Every press the button of the Active 3D Glasses can switch between the players as follows.
 Mode: SimulView™ mode (Player 1) SimulView™ mode (Player 2)  Indicator: Green LED blinks every 2 seconds with SimulView™ mode (Player 1) Yellow
LED blinks 2 times every 2 seconds with SimulView™ mode (Player 2)
(Power) button / indicator
Français
Lunettes 3D actives
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d'absorption spécifique (DAS).
Pour l'État de la Californie, les États-Unis seulement. Matériau perchlorate – une manipulation spécifique est peut-être nécessaire, Consulter www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Matériau perchlorate: La pile au lithium contient du perchlorate.
AVERTISSEMENT
NE PAS AVALER LA PILE, RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE Les lunettes 3D Actives fournies avec ce produit contiennent une pile en forme de pièce de monnaie/bouton. Si la pile en forme de pièce de monnaie/bouton est avalée, elle pourra provoquer des brûlures internes graves en seulement 2 heures et entraîner la mort. Garder les piles neuves et usées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, arrêter l'utilisation du produit et le conserver hors de la portée des enfants. Si les piles ont pu être avalées ou insérées à l'intérieur d'une partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
1) Lisez les directives suivantes.
2) Conservez ces directives.
3) Observez et respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les directives.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) émettant de la chaleur.
8) Pour toute réparation, adressez-vous à un réparateur qualifié. Faites réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, si du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
Attention
Veuillez lire ces mesures de sécurité afin de garantir votre sécurité personnelle et d'éviter toute perte matérielle. Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Respecter la polarité correcte lors de l'insertion de la pile. Utiliser seulement une pile de type CR2025. Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être placés à proximité d’autres antennes ou émetteurs ni fonctionner avec eux, sauf autorisation spéciale.
Fiche d’identification
Les références du modèle et les numéros de série figurent sur le produit. Inscrivez ces numéros dans les espaces ci-dessous. S’y reporter lors de toute consultation avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
N° de modèle
N° de série
AVIS
Cet appareil a été soumis à l’essai et s’est avéré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé ou utilisé selon les directives, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel est source d’interférences nuisibles pour la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, il est recommandé de tenter d’éliminer ces interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espace entre l’appareil et le
récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit
différent de celui qui alimente le récepteur.
Consulter le détaillant ou un technicien radio/
télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
Conformément aux règlements de la FCC, vous êtes averti que tous les changements ou modifications non expressément approuvés dans ce manuel pourraient annuler tous vos droits relatifs à l’utilisation de ce produit.
Avertissement
Ne pas mettre les lunettes 3D actives au feu.

Ne pas démonter les lunettes 3D actives.

Ne pas utiliser, charger, stocker ou laisser les

lunettes 3D actives près d'un feu, ou dans des endroits à haute température, par exemple soit à la lumière directe du soleil ou dans des véhicules stationnés au soleil. Ne pas laisser de l'eau ou un corps étranger

pénétrer dans les lunettes 3D actives. Les piles ne doivent pas être exposées à une

chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaire.
Précautions d’utilisation
Les lunettes 3D actives fonctionnent en recevant

des signaux RF du téléviseur. Des problèmes de fonctionnement peuvent

survenir si:
– Les lunettes 3D actives ne sont pas placées face
au téléviseur
– Si des objets bloquent la communication entre
les lunettes 3D actives et le téléviseur
– La présence d'autres appareils de
communication RF 2,4GHz RF tels qu'un routeur Internet AP ou un four à micro-ondes etc. à proximité, pourrait affecter leur fonctionnement.
Regarder le téléviseur en utilisant les lunettes 3D

actives, en faisant face directement au téléviseur. Lors d'une utilisation en position couchée ou

avec la tête penchée, l’effet 3D est inadéquat et la couleur est décalée par rapport à l’écran.
Consignes de sécurité
Utiliser ce produit uniquement pour visionner

des images vidéo en 3D sur l’écran d’un téléviseur Sony compatible. Certaines personnes peuvent ressentir de

l’inconfort (tel que de la fatigue oculaire, fatigue ou nausée) lors de l'utilisation de ce produit. Sony recommande à tous les utilisateurs de prendre régulièrement des pauses pendant le visionnement d’images vidéo 3D ou les parties de jeux en 3D stéréoscopique. La durée et la fréquence des pauses nécessaires varient d’une personne à l’autre. C’est à vous de décider ce qui vous convient le mieux. En cas d’inconfort, cesser d'utiliser ce produit et de visionner des images vidéo 3D jusqu’à ce que les symptômes disparaissent; Consulter un médecin en cas de besoin. Consulter également (i) le mode d’emploi du téléviseur, ainsi que de tout autre appareil ou support média utilisé avec le téléviseur et (ii) le site web de Sony pour obtenir les renseignements les plus à jour. La vision des jeunes enfants (en particulier ceux de moins de 6 ans) est en plein développement. Consultez votre médecin (tel qu’un pédiatre ou ophtalmologiste) avant de permettre aux jeunes enfants de visionner des images vidéo 3D ou jouer à des jeux en 3D stéréoscopique. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils suivent les recommandations ci-dessus. Veiller à ne pas laisser tomber ni modifier ces

lunettes 3D actives. Si les lunettes 3D actives se cassent, conserver les

pièces brisées loin de la bouche et des yeux. Veiller à ne pas se pincer les doigts dans les

pentures lorsque les branches des lunettes sont repliées. Garder ce produit hors de la portée des enfants,

pour qu'il ne fasse pas l'objet d'ingestion par accident. Regarder le téléviseur à une distance trois fois

supérieure à la hauteur de l'écran du téléviseur. Faire attention à ne pas se blesser les yeux avec

les branches des lunettes lors du port des lunettes 3D actives. Un vacillement ou clignotement peut se

présenter sous certains éclairages fluorescents ou à DEL, etc.
– Lorsque vous utilisez des lunettes 3D actives et
visionnez ou jouez avec des images vidéo en 3D ou des contenus SimulView éclairages fluorescents, à DEL, etc., des lumières vacillantes ou clignotantes pourraient être observées. Ce vacillement ou clignotement pourrait déclencher des crises d’épilepsie ou des pertes de conscience (photosensibilité) chez un infime pourcentage d’individus. Si vous observez ce vacillement ou clignotement, enlevez IMMÉDIATEMENT les lunettes 3D actives et arrêtez de visionner ou de jouer avec les images vidéo en 3D ou les contenus SimulViewMC. Ce vacillement ou clignotement pourrait déclencher des symptômes ou crises d’épilepsie non diagnostiqués jusque-là chez des personnes ne présentant pas d’antécédents de crises d’épilepsie. Si vous êtes atteint(e) de crises d’épilepsie ou d’autres crises, veuillez consulter votre médecin avant de visionner ou de jouer avec des images vidéo en 3D ou des contenus SimulViewMC. Si vous êtes atteint(e) d’un des symptômes suivants lorsque vous utilisez les lunettes 3D actives, enlevez IMMÉDIATEMENT les lunettes 3D actives et arrêtez de visionner ou de jouer avec les images vidéo en 3D ou les contenus SimulViewMC et consultez votre médecin avant de continuer : étourdissement, vision altérée, spasmes musculaires ou clignements des yeux, perte de conscience, désorientation, crises, ou tout mouvement involontaire ou toute convulsion.
Entretien des lunettes
Essuyer les lunettes délicatement à l’aide d’un

chiffon doux. Les taches tenaces peuvent être enlevées à l’aide

d’un chiffon légèrement imbibé d’une solution de savon doux et d’eau tiède. En cas d'utilisation d'un chiffon prétraité avec un

produit chimique, s'assurer de bien suivre les directives indiquées sur l’emballage. N’utilisez jamais de solvants corrosifs tels qu’un

diluant, de l’alcool ou du benzène pour nettoyer l’appareil.
MC
sous certains
Pour les clients résidant au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Vue d'ensemble
Les lunettes 3D actives doivent être enregistrées par le téléviseur. Lors de l'utilisation des lunettes 3D actives avec un autre téléviseur, il est nécessaire d'effectuer l'enregistrement à nouveau.
Plage de communication du téléviseur et des lunettes 3D actives
La position de vision préférée doit être maintenue dans la plage adéquate. Voir le tableau suivant. La distance minimale de visionnage est de trois fois la hauteur de l'écran. La distance de travail dépend des obstacles (personnes, objets métalliques, murs, etc.) ou des ondes électromagnétiques.
téléviseur
Vue du dessus
Pour remplacer la pile
Si le voyant à DEL indique un niveau de pile faible (témoin clignote en vert (jaune en mode SimulView les 2 secondes), remplacer la pile. Utiliser une pile CR2025 seulement. Appuyer sur le bouton de déverrouillage avec la pointe d'un stylo, etc., et retirer le cache-piles, puis remplacer la pile avec une pile neuve. S'assurer ensuite de verrouiller le cache-pile à nouveau.
Astuces
 En cas de port de lunettes, retirer la pièce pour le nez
des lunettes 3D actives en la tirant vers le bas, puis les porter sur les lunettes habituelles.
Remarques
 Éteindre les lunettes Active 3D lors du ré-enregistrement
des lunettes.
 Les lunettes s'éteignent si le bouton d'activation est
pressé pendant 2 secondes, ou si aucun signal du téléviseur n’est détecté pendant plus d'une minute.
 L'effet 3D ou l'effet SimulView
prononcé si la température ambiante est faible.
MC
MC
) 3 fois toutes
peut être moins
Bouton de déverrouillage
CR2025 (-) latéral
Information complémentaire
Dépannage
En cas de problème, consulter i-Manual sur le téléviseur. Consulter le site web de Sony pour obtenir les renseignements les plus à jour.
Pour les États-Unis www.sony.com/tvsupport Pour le Canada www.sony.ca/support
Caractéristiques techniques
Type de pile
Pile Lithium CR2025 à base de dioxyde de manganèse
Durée de fonctionnement continu (approximative)
100 heures
Dimensions (approximatives) (l x h x p (pouces(mm)))
7/8
13/16
5
x 1
Poids incluant la pile (oz (g))
1
,27 (36)
La conception des produits et les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis.
Informations de marque déposée
 « SimulView » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
3/4
x 6
(147 x 46 x 170)
Español
Anteojos 3D activos
Anteojos 3D activos, TDG-BT500A, SONY Sony de México S.A. de C.V. HENRY FORD NO. 29 FRACC. IND. SN. NICOLAS, TLALNEPANTLA, EDO. DE +52 55 3067 1243 MÉXICO C.P. 54030 Hecho en China CR2025 / 3V
Este dispositivo cumple con la Sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC/INDUSTRIA CANADIENSE
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y con los estándares RSS que no exigen licencia de la Industria Canadiense. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo cumple con los límites de exposición de radiación de la FCC/IC establecidos para un ambiente no controlado y cumple con los lineamientos de exposición de radiofrecuencia (RF) de la FCC estipulados en el Suplemento C a OET65 y RSS-102 del reglamento de exposición de radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía de RF que se considera cumplen sin que se requiera una evaluación de la tasa de absorción específica (SAR).
PRECAUCIÓN DE LA FCC
Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por HOSIDEN, responsable del cumplimiento, podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Solo para el Estado de California, EE.UU. Material de perclorato – es posible que requiera manejo especial, Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Material de perclorato: La batería de litio contiene perclorato.
ADVERTENCIA
NO INGIERA LA BATERÍA, PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA Las gafas 3D activas suministradas con este producto contienen una batería tipo moneda/ botón. Si se ingiere la batería tipo moneda/botón, puede ocasionar quemaduras internas graves en tan sólo 2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga la baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la batería no cierra correctamente, ya no utilice el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si piensa que las baterías han sido ingeridas o que se colocaron en alguna parte interna del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, hornos u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que generen calor.
8) Solicite servicio técnico únicamente a personal de servicio técnico especializado. Será necesario solicitar servicio técnico si el aparato ha sufrido daños como, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha vertido líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, o bien si dicho aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído.
Precaución
Por favor lea estas instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar daños a la propiedad. Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Observe la polaridad correcta cuando inserte la batería. Utilice sólo una batería tipo CR2025. Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario.
Registro de propiedad
Los números de modelo y serie están ubicados en el producto. Anote estos números en los espacios que se proporcionan a continuación. Consúltelos cuando contacte con su distribuidor Sony acerca de este producto.
Nombre de modelo
N° de serie
Información relacionada a la FCC
Este aparato fue debidamente probado, demostrándose que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de frecuencia radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la
recepción de radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la
antena de recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto al que está enchufado el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico capacitado en radio y TV.
De acuerdo con las regulaciones de la FCC, se le advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe expresamente en este manual podría anular su autorización para operar este equipo.
Advertencia
No ponga anteojos 3D activos en el fuego.

No desensamble las anteojos 3D activos.

No use, cargue, guarde ni deje las anteojos 3D

activos cerca del fuego o en lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, superficies o autos expuestos a la luz solar directa. No permita que entre agua ni materiales extraños

en la anteojos 3D activos. Las baterías no se deben exponer a calor excesivo

como la luz del sol, fuego o algo semejante.
Precauciones para el uso
Las anteojos 3D activos funcionan mediante la

recepción de señales de RF del TV. Su funcionamiento puede fallar en los siguientes

casos:
teojos 3D activos no se posicionan frente
– Las an
al TV
y objetos que obstaculizan el trayecto
– Si ha
entre las anteojos 3D activos y el TV
y otros dispositivos de comunicación de
– Si ha
RF de 2,4Hz cerca, como un AP del internet u horno de microondas, etc.
Cuando vea el TV con las anteojos 3D activos,

ubíquese justo frente al TV. El efecto 3D no se percibirá adecuadamente y se

modificará el color de la pantalla si se acuesta o inclina la cabeza.
Precauciones de seguridad
Utilice este producto sólo para ver imágenes de

video en 3D en un televisor Sony compatible. Algunas personas pueden experimentar

molestias (como cansancio visual, fatiga o náuseas) al utilizar este producto. Sony recomienda que los usuarios descansen regularmente al ver videos 3D o al jugar con juegos 3D estereoscópicos. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varían según cada persona. Usted debe decidir lo que mejor funciona en su caso. Si experimenta alguna molestia, suspenda el uso de este producto y no vea imágenes de video en 3D hasta que las molestias desaparezcan. Consulte a su médico si lo considera necesario. También se recomienda leer nuevamente (i) el manual de instrucciones de su televisión, así como también instructivos de cualquier otro dispositivo o medio que se utilice con su televisión y (ii) el sitio web de Sony para obtener la última información. La vista de los niños pequeños (en especial los menores de seis años) todavía está en desarrollo. Consulte con su médico (a un pediatra o a un oftalmólogo) antes de permitir que niños pequeños vean imágenes de video 3D o jueguen juegos 3D estereoscópicos. Los adultos deben supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que sigan las recomendaciones anteriores. No modifique las anteojos 3D activos ni permita

que se caigan. Si los anteojos 3D activos se rompen, mantenga

los pedazos rotos alejados de su boca y ojos. Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos en las

bisagras cuando pliegue las patillas. Mantenga este producto fuera del alcance de los

niños para evitar que se ingiera accidentalmente. Vea el TV desde una distancia mayor a tres veces

la altura de la pantalla del TV. Cuando use las anteojos 3D activos tenga

cuidado de no lesionar los ojos con las patillas de las gafas. Parpadeos o destellos pueden ocurrir bajo ciertas

condiciones de iluminación.
– Cuando use los anteojos 3D activos y vea o
reproduzca imágenes de video en 3D o contenido SimulView™ en ciertas condiciones de iluminación fluorescente o LED, etc., es posible que se observen luces parpadeando o destellando. Este parpadeo o destello puede provocar ataques epilépticos o desmayos (fotosensibilidad) en un porcentaje muy reducido de personas. Si observa dicho parpadeo o destello, INMEDIATAMENTE quítese las anteojos 3D activos y deje de ver o reproducir las imágenes de video en 3D o el contenido SimulView™. Este parpadeo o destello puede provocar síntomas epilépticos o ataques no detectados previamente en personas que no tienen antecedentes de ataques o epilepsia. Si tiene una condición epiléptica o ha tenido ataques de cualquier tipo, consulte a su médico antes de ver o reproducir las imágenes de video en 3D o el contenido SimulView™. Si experimenta síntomas como mareo, visión alterada, espasmos oculares o musculares, pérdida de consciencia, desorientación, ataque epiléptico o cualquier movimiento involuntario o convulsion mientras usa los anteojos 3D activos, INMEDIATAMENTE quítese las anteojos 3D activos y deje de ver o reproducir las imágenes de video en 3D o contenido SimulView™ y consulte a su médico antes de reanudar.
Mantenimiento de sus gafas
Limpie las gafas cuidadosamente con un paño

suave. Las manchas difíciles se pueden eliminar con un

paño humedecido en agua tibia y jabón suave. Si utiliza un paño previamente tratado con

productos químicos, asegúrese de seguir las instrucciones proporcionadas en el envase. Nunca utilice solventes fuertes como diluyentes

de pintura, alcohol o bencina para su limpieza.
Información general
Es necesario registrar las anteojos 3D activos con el TV. Si utiliza las anteojos 3D activos con otro TV, será necesario volverlas a registrar.
Rango de comunicación del TV y de las anteojos 3D activos
Es necesario mantener la posición de visualización preferida dentro del rango correcto. Consulte el siguiente diagrama. La distancia mínima de visualización recomendada es 3 veces la altura de la pantalla. La distancia de funcionamiento depende de los obstáculos (personas, metales, paredes, etc.) o de las ondas electromagnéticas.
TV
Vista superior
120°
Vista lateral
45°
30°
Pasos
1 Antes de usar el producto por primera
vez quite el recubrimiento aislante de la batería.
Recubrimiento aislante
2 Cuando utilice las anteojos 3D activos por
primera vez, mantenga las gafas dentro de un rango de 50 cm del TV, encienda el TV y mantenga presionado el botón/ indicador (encendido) durante 2 segundos. Las anteojos 3D activos se encienden e inicia el registro (el botón/ indicador (encendido) parpadea en verde y amarillo. Cuando se termina el registro, aparecerá un mensaje en la parte inferior derecha de la pantalla durante 5 segundos y el indicador se iluminará en verde durante 3 segundos. Sólo es necesario realizar este proceso una vez. Si el registro falla, las anteojos 3D activos se apagarán automáticamente. En este caso, repita lo anterior.
Para encender y apagar las gafas 3D
Para encender : Presione una vez el botón de encendido. Para apagar : Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos.
Para utilizar el modo SimulView™
SimulView™ permite a dos jugadores ver imágenes independientes en la pantalla en el modo de pantalla completa al jugar el mismo juego en una pantalla compartida. La imagen se despliega en 2D. Para utilizar esta función, el software del juego y el TV deben soportar SimulView™. Cuando se utilice este modo, las anteojos 3D activos cambiarán automáticamente al modo SimulView™. Cada vez que se presione el botón de las anteojos 3D activos se puede cambiar entre los jugadores de la manera siguiente.
 Modo: Modo SimulView™ (jugador 1) modo SimulView™ (jugador 2)  Indicador: El LED verde destella cada 2 segundos en el modo SimulView™ (jugador 1) 
el LED amarillo destella 2 veces cada 2 segundos con el modo SimulView™ (jugador 2)
Para reemplazar la batería
Si el LED indica que la batería está baja (el indicador parpadea en verde (en amarillo cuando está en el modo SimulView™) 3 veces cada 2 segundos), reemplace la batería. Utilice solamente una batería CR2025. Presione el botón de desbloqueo con la punta de una pluma, etc., y saque la caja de la batería, luego reemplace la batería con una nueva. Después de eso, cerciórese de asegurar nuevamente la caja de la batería.
Consejos
 Si utiliza gafas, quite la almohadilla para la nariz de las
anteojos 3D activos jalándola hacia abajo, luego úselas en sus gafas.
Notas
 Cuando vuelva a registrar las gafas, apague las anteojos
3D activos.
 Las gafas se apagarán si mantiene presionado el botón
de encendido durante 2 segundos o si no se detecta señal del TV durante más de 1 minuto.
 Es posible que el efecto en 3D o el efecto SimulView™
sea menos notable si la temperatura ambiente es baja.
Información adicional
Solución de problemas
Si experimenta problemas con este producto, consulte el i-Manual en su TV. Consulte el sitio web de Sony para obtener la información más reciente.
Para Estados Unidos www.sony.com/tvsupport Para Canadá www.sony.ca/support
Especificaciones
Tipo de batería
Batería de dióxido de Magnesio-Litio CR2025
Tiempo de funcionamiento continuo (aprox.)
100 horas
Dimensiones (aprox.) (an. x al. x prof. (pulgadas(mm)))
7/8
13/16
5
x 1
Peso incluyendo la batería (oz. (g))
1
,27 (36)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información de marcas registradas
 "SimulView" es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
3/4
x 6
(147 x 46 x 170)
(Encendido) botón / indicador
Botón de desbloqueo
CR2025 Lado (-)
120°
Vue latérale
45°
30°
Étapes
1 Retirer la feuille de protection de la pile
avant d’utiliser le produit pour la première fois.
Feuille de protection
2 Lors de la première utilisation des
lunettes 3D actives, tenir les lunettes à 50 cm du téléviseur, allumer le téléviseur et maintenir enfoncé(e) l’indicateur/la touche (alimentation) pendant 2 secondes. Les lunettes 3D actives sont en marche et l’enregistrement démarre (l’indicateur/la touche (alimentation)  clignote en vert et jaune). Une fois l'enregistrement terminé, un message s'affiche dans la partie inférieure droite de l'écran pendant 5 secondes, et l’indicateur s'allumera en vert pendant 3 secondes. Ce processus est demandé une seule fois. Si l'enregistrement échoue, les lunettes 3D actives s'éteindront automatiquement. Dans ce cas, répéter les étapes ci-dessus.
Pour allumer et éteindre
Pour allumer : Appuyez une fois sur la touche d’alimentation. Pour éteindre : Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant 2 secondes.
Pour utiliser le mode SimulView
SimulViewMC permet à deux joueurs de visionner des images indépendantes en plein écran tout en jouant le même jeu sur un écran partagé. L'image est affichée en 2D. Pour utiliser cette fonction, le logiciel de jeu et le téléviseur doivent prendre en charge SimulView Lors de l'utilisation de ce mode, les lunettes 3D actives passent automatiquement en mode SimulView suivant est possible entre les joueurs:
MC
. À chaque fois que la touche des lunettes 3D actives est pressée, le basculement
 Mode: Mode SimulViewMC (Joueur 1) Mode SimulViewMC (Joueur 2)  Indicateur: Le voyant à DEL clignote en vert toutes les 2 secondes avec le mode
SimulViewMC (Joueur 1) Le voyant à DEL clignote en jaune 2 fois toutes les 2 secondes avec le mode SimulViewMC (Joueur 2)
MC
indicateur/touche (alimentation)
MC
.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital Clase B cumple con el estándar ICES-003 (Interference-Causing Equipment Standard) de Canadá.
Referencia de funciones y traducciones
En este manual se incluyen ciertos términos en inglés. A continuación encontrará su traducción y explicación.
Texto en el manual
3D Tridimensional
LED Emisor de Luz
Internet Red Mundial de
Español Explicación
Información
Loading...