Sony TCW-E305 User Manual

Ster eo Cassette Deck
3-856-686-41(1)
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l‘uso
D NL S I
TC-WE305
1996 by Sony Corporation
3-856-686-41(1)
Zur Aufstellung
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
• Um eine elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur einem Fachmann.
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Cassettendeck ab und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
• Stellen Sie das Cassettendeck so auf, daß ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden.
• An folgenden Plätzen sollte das Cassettendeck nicht aufgestellt werden: — Auf weichen Unterlagen wie
Teppichen usw., durch die die Ventilationsöffnungen an der Unterseite des Cassettendecks
blockiert werden könnten. — In der Nähe von Wärmequellen. — An Plätzen, die direktem
Sonnenlicht ausgesetzt sind. — Auf schrägen Unterlagen. — An Plätzen, die Staub oder Stößen
ausgesetzt sind.
Zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit einem milden Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Zur Stromversorgung
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das Cassettendeck von der Steckdose ab. Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
• Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Werkstatt ausgewechselt werden.
Zum Betrieb
• Wenn der Cassettenhalter nicht richtig geschlossen, keine Cassette in den Halter eingelegt oder die Cassette falsch eingelegt ist, spricht ein Sicherheitsmechanismus an und sperrt die Funktionstasten.
• Vergewissern Sie sich, daß Sie den Bandlauf gestoppt haben, bevor Sie das Cassettendeck ausschalten. Anderenfalls kann das Band beschädigt werden.
D
2
Hinweise zu den Cassetten
Zum Schutz der Aufnahme von Seite A oder B
Brechen Sie das betreffende Löschschutzplättchen heraus.
Seite A
Plättchen
für Seite B
Um auf eine löschgeschützte Cassette wieder aufnehmen zu können
Überkleben Sie die Vertiefung mit einem Stück Klebeband.
Plättchen
für Seite A
Achten Sie bei Cassetten vom Typ II oder IV sorgfältig darauf, die Öffnungen für die automatische Bandtyp­Erkennung nicht zu überkleben.
Typ II Typ IVTyp IV
Erkennungs-
öffnungen
Erkennungs-
öffnungen
Zu Cassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90 Minuten
Von der Verwendung solcher Cassetten wird abgeraten, da sich das Band aufgrund der geringen Bandstärke leicht dehnen kann. Verwenden Sie diese Cassetten nur, wenn eine lange durchgehende Aufnahme-/ Wiedergabezeit unbedingt erforderlich ist.
Zur Handhabung der Cassetten
• Um eine Verschmutzung der Tonköpfe und des Bandpfades zu vermeiden, achten Sie darauf, die Bandoberfläche nicht zu berühren.
• Halten Sie die Cassetten von starken Magnetfeldern fern, wie sie beispielsweise von Lautsprechern oder Verstärkern erzeugt werden. Durch Magnetfelder kann die Aufzeichnung ganz oder teilweise gelöscht oder verzerrt werden.
• Schützen Sie die Cassetten vor direktem Sonnenlicht, extremer Kälte und Feuchtigkeit.
3-856-686-41(1)

Inhaltsverzeichnis

Vorbereitung
Nach dem Auspacken 4 Anschluß 4
Wiedergabe 5 Aufnahme 6
Sonstiges
Reinigen 8 Störungssuche 9 Technische Daten 9
D
3-856-686-41(1)
D
3
Vorbereitung

Nach dem Auspacken

Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, daß die folgenden Teile vorhanden sind:
• Audio-Verbindungskabel (2)
Einstellen der Betriebsspannung (nur bei Modellen mit Spannungswähler)
Bevor Sie das Netzkabel anschließen, vergewissern Sie sich, daß der Spannungswähler an der Rückseite des Cassettendecks richtig eingestellt ist. Zum Umstellen verwenden Sie einen Schraubenzieher.
Anschluß
Schließen Sie das Cassettendeck wie im folgenden gezeigt an. Vor dem Anschließen schalten Sie alle Geräte aus.
TC-WE305
an LINE OUTan LINE IN
an REC OUT an TAPE IN
Verstärker
an eine Netzsteckdose
an eine Wandsteckdose
VOLTAGE
240V220V 120V110V
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Auf richtigen Anschluß achten
Der rechte Kanal ist rot und der linke weiß gekennzeichnet. Achten Sie darauf, die Kanäle richtig miteinander zu verbinden und die Stecker der Kabel fest einzustecken. Lockerer Anschluß kann Brummen und andere Störgeräusche verursachen. Zum Anschluß des Cassettendecks an den Verstärker siehe die folgende Abbildung:
Cassettendeck
LINE
OUTIN
ç
L R
Ç
ç: Signalfluß
D
4
Verstärker
TAPE
IN
L R
REC OUT
L R
3-856-686-41(1)
Grundlegender Betrieb

Wiedergabe

2
Grundlegender Betrieb
POWER
· ·
• Zum Anschluß siehe Seite 4.
• Es kann wahlweise mit Deck A oder Deck B wiedergegeben werden.
0)
PEAK LEVEL METER
DUBBING SPEED RECORD
HIGH
NORMAL
DUBBING SPEED
DECK BTAPE TYPE
IIIIV
REC LEVEL
5
4
6
3
7
2
8
9
1
0
10
REC
r
0)
DOLBY NR
ONOFF
Ø HIGH ø NORM
DECK A
I II / IV
PAUSE
P
TAPE COUNTER
RESET
PAUSE
P
34
Schalten Sie den Verstärker ein, und schalten Sie ihn auf
1
Bandbetrieb.
Drücken Sie POWER. Drücken Sie dann
2
, und legen Sie die Cassette ein.
Mit der wiederzugebenden Seite zu Ihnen weisend
Stellen Sie TAPE TYPE am verwendeten Deck entsprechend ein:
3
Stellen Sie TAPE TYPE von
Bandtyp
TYPE II TYPE IV
DECK A auf
TYPE I TYPE I TYPE I TYPE II/IV TYPE II/IV
DECK B auf
TYPE II TYPE IV
Grundlegender Betrieb
z Zur Wiedergabe einer mit
Dolby-Rauschunterdrückung* erstellten Aufnahme
Stellen Sie DOLBY NR auf ON.
* Dolby Rauschunterdrückung ist
hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY und das doppel D symbol a sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Drücken Sie ·.
4
Die Wiedergabe beginnt. Stellen Sie nun die Lautstärke am Verstärker wunschgemäß ein.
Drücken Sie nicht während des Bandbetriebs POWER oder . Andernfalls wird das Band beschädigt.
Zum
Stoppen der Wiedergabe Umschalten auf Pause PAUSE P. Durch erneutes Drücken dieser
Vorspulen oder Zurückspulen ) oder 0 bei gestopptem Deck Herausnehmen der Cassette nach Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie
Taste kann die Wiedergabe fortgesetzt werden.
3-856-686-41(1)
D
5
Grundlegender Betrieb
Grundlegender Betrieb

Aufnahme

25
POWER
· ·
• Zum Anschluß siehe Seite 4.
• Verwenden Sie zum Aufnehmen das Deck B (auf der rechten Seite).
• Zum Kopieren eines Bandes siehe „Bandüberspielung“ (Seite 7).
0)
PEAK LEVEL METER
DUBBING SPEED RECORD
HIGH
NORMAL
DECK BTAPE TYPE
IIIIV
REC LEVEL
5
4
6
3
7
2
8
9
1
0
10
REC
r
0)
DOLBY NR
ONOFF
DUBBING SPEED
Ø HIGH ø NORM
DECK A
I II / IV
PAUSE
P
3 4 6
Schalten Sie den Verstärker ein, und geben Sie die
1
Signalquelle, die aufgenommen werden soll, wieder.
Drücken Sie POWER. Drücken Sie
2
dann , und legen Sie die Cassette in das Deck B ein.
Mit der zu bespielenden Seite zu Ihnen weisend
Stellen Sie TAPE TYPE für Deck B ein.
3
TAPE COUNTER
RESET
PAUSE
P
Drücken Sie PAUSE P, dann REC r; die Taste · wir
4
automatisch mit eingerastet.
Drücken Sie nicht während des Bandbetriebs POWER oder p§. Andernfalls wird das Band beschädigt.
Stellen Sie mit REC LEVEL den Aufnahmepegel ein.
5
Drehen Sie REC LEVEL so, daß die Spitzenpegel im Pegelmeter den für den jeweiligen Bandtyp empfohlenen
L
– 10
– 6
R
– 3 0 + 3 + 6
I / II IVa
Wert erreichen. Stoppen Sie die Wiedergabe der Signalquelle nach erfolgter Einstellung.
Für Bandtyp I oder II
Für Bandtyp IV
Drücken Sie PAUSE P.
6
z Zum Schutz gegen
versehentliches Löschen
Brechen Sie das (die) Löschschutzplättchen der Cassette heraus (siehe Seite 2).
D
6
Die Aufnahme beginnt. Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
7
3-856-686-41(1)
Grundlegender Betrieb
z Was ist Dolby?
Das Dolby­Rauschverminderungssystem reduziert das Bandrauschen, indem es niederpeglige Signale hoher Frequenz während der Aufnahme anhebt und bei Wiedergabe entsprechend wieder absenkt.
z Das MPX-Filter wird
während des Aufnahmebetriebs automatisch aktiviert
z Beim Überspielen mit hoher
Geschwindigkeit
Nur die Taste arbeitet noch.
z Zur Bandüberspielung ist
keine Einstellung des Aufnahmepegels von DOLBY NR erforderlich
Die Cassette in Deck A wird stets unverändert (d.h. mit gleichem Pegel und gleicher Dolby-Einstellung) auf die Cassette von Deck B überspielt. Soll jedoch beim Überspielen mit normaler Geschwindigkeit der Ton mitgehört werden, stellen Sie das DOLBY NR entsprechend der Cassette von Deck A ein (siehe Seite 5).
Zum
drücken Sie
Stoppen der Aufnahme Umschalten auf Pause
PAUSE P. Durch erneutes Drücken der Taste kann die Aufnahme fortgesetzt werden.
Herausnehmen der Cassette
nach Stoppen der Aufnahme
Zum Einschalten des Dolby-Rauschverminderungssystems
Stellen Sie vor dem Start des Aufnahmebetriebs DOLBY NR auf ON.
PEAK LEVEL METER
DUBBING SPEED RECORD
NORMAL
0)
PAUSE
P
DOLBY NR
DECK A
DOLBY NR
I II / IV
HIGH
ONOFF
Ø HIGH ø NORM
DUBBING SPEED
DECK BTAPE TYPE
IIIIV
REC LEVEL
5
4
6
3
7
2
8
9
1
0
10
REC
0)
r
·
Bandüberspielung
Die Cassette in Deck A kann mit normaler oder hoher Geschwindigkeit auf Deck B kopiert werden.
DUBBING SPEED
POWER
0)
· ·
PEAK LEVEL METER
DUBBING SPEED RECORD
NORMAL
HIGH
DOLBY NR
DECK A
I II / IV
PAUSE
P
REC LEVEL
5
ONOFF
DUBBING SPEED
4
6
Ø HIGH
3
7
ø NORM
DECK BTAPE TYPE
2
8
IIIIV
9
1
0
10
REC
r
REC rTAPE TYPE·
PAUSE
0)
P
PAUSE P
TAPE COUNTER
RESET
1 Legen Sie die bespielte Cassette in Deck A und die Leercassette in Deck
B ein. Achten Sie darauf, daß die Cassette in Deck B nicht löschgeschützt ist.
2 Stellen Sie TAPE TYPE für beide Decks ein. 3 Drücken Sie DUBBING SPEED, um HIGH oder NORMAL einzustellen. 4 Drücken Sie REC r an Deck B, und · an Deck A.
Zum Stoppen des Überspielbetriebs
Drücken Sie an beiden Decks.
Grundlegender Betrieb
Hinweis
Beim Überspielen mit hoher Geschwindigkeit kann es durch ein in der Nähe befindliches TV-Gerät zu Störeinstrahlungen kommen. Schalten Sie in einem solchen Fall das TV-Gerät aus, oder stellen Sie es weiter vom Cassettendeck entfernt auf.
Um nur bestimmte Stellen zu überspielen
Führen Sie die folgenden Schritte aus. Beachten Sie, daß auf normale Geschwindigkeit geschaltet werden muß.
1 Drücken Sie am Beginn der zu überspringenden Passage PAUSE P an
Deck B. Deck B schaltet auf Aufnahme-Pause.
2 Suchen Sie an Deck A den Punkt auf, an dem der Überspielvorgang
fortgesetzt werden soll, und schalten Sie dann wieder auf Stopp.
3 Drücken Sie · auf Deck A. Drücken Sie PAUSE P auf Deck B, um den
Überspielvorgang fortzusetzen.
3-856-686-41(1)
D
7
Sonstiges

Reinigen

Innenansicht von Deck B
Löschkopf
Antriebswelle
Aufnahme/
PEAK LEVEL METER
DOLBY NR
DECK A
I II / IV
PAUSE
P
Andruckrolle
DUBBING SPEED RECORD
NORMAL
HIGH
REC LEVEL
5
ONOFF
DUBBING SPEED
4
6
Ø HIGH
3
7
ø NORM
DECK BTAPE TYPE
2
8
IIIIV
9
1
0
10
TAPE COUNTER
RESET
PAUSE
REC
0)
P
r
Wiedergabe-Kopf
POWER
0)
· ·
Reinigen von Köpfen und Bandpfad
Reinigen Sie alle Flächen, über die das Band läuft, nach jeweils 10 Betriebsstunden, um optimale Tonqualität sicherzustellen. Durch Verschmutzungen kommt es zu:
• Klangbeeinträchtigungen
• Pegelverminderung
• Zunahme der Gleichlaufschwankungen
• Tonaussetzer
• Unzureichendes Löschen
• Schlechte Aufnahmequalität
Um optimale Ergebnisse sicherzustellen, sollte eine Reinigung vor jeder Aufnahme vorgenommen werden.
1 Drücken Sie , um den Cassettenhalter zu
öffnen, fassen Sie dann die Frontabdeckung an beiden Seiten an, und ziehen Sie sie nach oben ab.
2 Wischen Sie bei ausgeschaltetem Gerät mit einem
Wattestäbchen, das mit Alkohol oder einer handelsüblichen Reinigungsflüssigkeit angefeuchtet ist, über die Köpfe, die Andruckrollen und Antriebswellen.
3 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an.
Entmagnetisieren der Köpfe
Nach ca. 20 bis 30 Betriebsstunden bzw. bei einer merklichen Zunahme des Rauschens und/oder einer merklichen Bedämpfung der Höhen sollte eine Entmagnetisierung mit einem handelsüblichen Entmagnetisierer vorgenommen werden. Zur Vorgehensweise siehe die Anleitung des Entmagnetisierers.
D
8
3-856-686-41(1)
Sonstiges
Störungssuche
Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die folgende Liste durch. Wenn sich das Problem nicht beseitigen läßt, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Die Funktiontasten arbeiten nicht.
/ Darauf achten, daß die Cassette
richtig eingesetzt und der Cassettenhalter vollständig geschlossen ist.
Es kann nicht wiedergegeben oder aufgenommen werden.
/ Es ist keine Cassette eingelegt. / Das Band ist am Ende angelangt. / Das Band hängt durch. Das Band
leicht straffen.
/ Das Löschschutzplättchen der
Cassette ist herausgebrochen (siehe Seite 2).
/ Darauf achten, daß der Verstärker
richtig eingestellt ist.
/ Darauf achten, daß das
Cassettendeck richtig angeschlossen ist.
/ Tonköpfe und Bandpfad sind
verschmutzt. Die Teile reinigen (siehe Seite 8).
/ Im Aufnahme/Wiedergabe-Kopf hat
sich Restmagnetismus aufgebaut. Den Kopf entmagnetisieren (siehe Seite 8).
Starke Gleichlaufschwankungen oder Tonaussetzer.
/ Die Antriebswellen und
Andruckrollen sind verschmutzt. Die Teile reinigen (siehe Seite 8).
Geringe Lautstärke, Tonaussetzer, schwache Höhen, unzureichendes Löschen oder starkes Rauschen.
/ Aufnahme-/Wiedergabe- oder
Löschkopf und Bandpfad sind verschmutzt. Die Teile reinigen (siehe Seite 8).
/ Am Aufnahme-/Wiedergabe- oder
Löschkopf hat sich Restmagnetismus aufgebaut. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe Seite
8).
Brummen oder andere Störgeräusche.
/ Das Cassettendeck steht dicht neben
einem TV-Gerät oder Videorecorder. Die Geräte weiter voneinander entfernen.
/ Das Cassettendeck steht auf oder
unter einem Verstärker. Die Geräte weiter voneinander entfernen.
Beeinträchtigter Klang.
/ Bei der Wiedergabe darauf achten,
die gleiche DOLBY NR- und TAPE TYPE-Position zu verwenden, mit der die Cassette bespielt worden ist.
/ Das Cassettendeck steht zu dicht
neben einem TV-Gerät oder Videorecorder. Die Geräte weiter voneinander entfernen.
Das Band stoppt bereits vor dem Bandende.
/ Das Band hängt durch. Das Band
leicht straffen.
/ Das Cassettengehäuse ist verzogen.
Eine andere Cassette verwenden.
Starke Bandlaufgeräusche beim Vor­oder Rückspulen.
/ Das Geräusch kommt von der
Cassette und stellt kein Problem dar.

Technische Daten

System
Aufnahmesystem
4 Spuren, 2 Kanäle (Stereo)
Umspulzeit
ca. 120 s (mit Sony Cassette C-60)
Vormagnetisierung
Wechselstrom
Signal-Rauschabstand (Spitzenpegel, gewichtet, Dolby NR ausgeschaltet)
Typ I-Cassette (Sony Typ I NORMAL): 55 dB Typ II-Cassette (Sony Typ II HIGH): 57 dB Typ IV-Cassette (Sony Typ IV METAL): 58 dB
Signal-Rauschabstand
Mit Dolby NR eingeschaltet: ca. 5 dB bei 1 kHz, ca. 10 dB bei 5 kHz
Klirrgrad
0,4% (mit Typ I-Cassette (Sony Typ I NORMAL): 160 nWb/m, 315 Hz, 3. Ordnung) 1,8% (mit Typ-IV-Cassette (Sony Typ IV METAL): 250 nWb/m, 315 Hz, 3. Ordnung)
Frequenzgang (Dolby NR ausg.)
Typ I-Cassette (Sony Typ I NORMAL): 30 - 14.000 Hz (±3 dB, IEC), 20 - 15.000 Hz (±6 dB) Typ II-Cassette (Sony Typ II HIGH): 30 - 15.000 Hz (±3 dB, IEC), 20 - 16.000 Hz (±6 dB) Typ IV-Cassette (Sony Typ IV METAL): 30 - 15.000 Hz (±3 dB, IEC), 20 - 16.000 Hz (±6 dB), 30 - 13.000 Hz (±3 dB, –4 dB­Aufnahme)
Gleichlaufschwankungen
±0,21% W.Peak (IEC) 0,15% W.RMS (NAB) ±0,3% W.Peak (DIN)
Eingänge
Line-Eingänge (Cinchbuchsen)
Empfindlichkeit: 0,16 V Eingangsimpedanz: 47 kOhm
Ausgänge
Line-Ausgänge (Cinchbuchsen)
Nennausgangspegel: 0,5 V an 47 kOhm Last Lastimpedanz: über 10 kOhm
Allgemeine Daten
Stromversorgung BezugslandBezugsland Betriebsspannung
Großbritannien und Kontinentaleuropa
Andere Länder
Leistungsaufnahme
15 W (Großbritannien und Kontinentaleuropa) 27 W (Andere Länder)
Abmessungen
ca. 430 × 120 × 305 mm (B/H/T) einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente
Gewicht
ca. 3,3 kg
220 - 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
110 - 120/220 - 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Mitgeliefertes Zubehör
Audio-Verbindungskabel (2 Cinchstecker - 2 Cinchstecker) (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
D
9
3-856-686-41(1)
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen.
V oorzor gsmaatr egelen
Veiligheid
• Open onder geen enkele voorwaarde de behuizing van het cassettedeck, aangezien dit kan leiden tot elektrische schokken. Laat onderhoud en reparaties over aan erkend vakpersoneel.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het inwendige van het apparaat terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopkontakt en laat het cassettedeck eerst door een deskundige nakijken alvorens dit weer in gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
• Kontroleer, alvorens het cassettedeck in gebruik te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. De bedrijfsspanning van het cassettedeck staat vermeld op het naamplaatje op het achterpaneel van het apparaat.
• De stroomvoorziening van het apparaat blijft intakt zolang het op het stopkontakt is aangesloten, ook wanneer het apparaat zelf uitgeschakeld is.
• Verbreek de aansluiting van het netsnoer op het stopkontakt wanneer u denkt het cassettedeck geruime tijd niet te gebruiken. Trek voor het verbreken van de aansluiting op het stopkontakt altijd aan de stekker en nooit aan het snoer zelf.
• Het netsnoer mag alleen vervangen worden door bevoegd vakpersoneel.
Bediening
• Een beveiligingsmechanisme zorgt dat de funktietoetsen niet werken als de cassettehouder niet volledig gesloten is, als er geen cassette in de houder aanwezig is of als de cassette niet goed ingestoken is.
• Stop het bandtransport alvorens het cassettedeck uit te schakelen. Dit nalaten kan de band beschadigen.
Opstelling
• Plaats het cassettedeck op een plek met voldoende ventilatie om inwendige verhitting van het apparaat te voorkomen.
• Plaats het cassettedeck nooit: — op een zacht oppervlak of
hoogpolig tapijt, aangezien hierdoor de ventilatieopeningen aan de onderzijde geblokkeerd
kunnen worden; — in de buurt van een warmtebron; — op een plaats waar het blootstaat
aan direkt zonlicht; — op een hellend oppervlak; — in een stoffige omgeving of ergens
waar het blootgesteld wordt aan
mechanische schokken of
trillingen.
Reinigen van het cassettedeck
Veeg de behuizing, het voorpaneel en de bedieningsorganen schoon met een zachte doek, licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuurspons of schuurmiddelen en ook geen oplosmiddelen zoals wasbenzine of alkohol (spiritus).
Mocht u vragen of problemen met de bediening van het apparaat hebben die in deze gebruiksaanwijzing niet aan de orde komen, aarzel dan niet kontakt op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Opmerkingen betreffende cassettes
Beveiligen van de opnamen op kant A of B
Breek het betreffende wispreventienokje uit.
Kant A
Wispreventienokje voor kant B
Wispreventienokje voor kant A
Een eenmaal beveiligde cassette weer geschikt maken voor opname
Bedek de ontstane opening(en) met plakband.
Bij gebruik van type II (CrO2) of type IV (metaalband) cassettes mag u de bandsoortuitsparingen niet bedekken, anders kan de automatische bandsoortinstelling het type band niet naar behoren aflezen.
Type II Type IV
Detector slots
Bandsoort-
uitsparingen
Bandsoort-
uitsparingen
Betreffende cassettes langer dan 90 minuten
Het gebruik van cassettes die langer zijn dan 90 minuten wordt niet aangeraden, tenzij u langdurig achtereen wilt kunnen opnemen of afspelen. De uiterst dunne band in dergelijke cassettes kan gemakkelijk uitrekken en verstrikt raken.
Behandelen van cassettes
• Voorkom het bandoppervlak met uw vingers aan te raken, aangezien zelfs het geringste vuil of stof aan de koppen van het apparaat zal blijven kleven.
• Houd cassettes uit de buurt van apparatuur waarin een krachtige magneet aanwezig is, zoals luidsprekers en versterkers, aangezien de magneet de opnamen zou kunnen vervormen en/of gedeeltelijk wissen.
• Stel cassettes niet bloot aan direkt zonlicht, extreem lage temperaturen of vocht.
NL
2
3-856-686-41(1)

Inhoudsopgave

Om te beginnen
Uitpakken 4 Aansluiten van de installatie 4
Afspelen van een cassette 5 Maken van bandopnamen 6
Aanvullende informatie
Reinigen 8 Verhelpen van storingen 9 Technische gegevens 9
NL
3-856-686-41(1)
NL
3
Loading...
+ 25 hidden pages