Sony TA-VE800G Users guide [pt]

3-856-145-41(1)
TV MONITOR SET
TV IR SET
START
Sony TV OTHER TV
30°
EXIT
TV MONITOR SET
GRAPHIC POSITION
RETURN
TV IR SET
Sony TV OTHER TV
Ligação do sistema
Utilização do telecomando
Preparação do seu amplificador
Funcionamento do amplificador
O telecomando fornecido juntamente com o TA-VE800G utiliza raios infravermelhos (IR) para comandar o amplificador e controlar o mostrador no écran. Visto que este amplificador utiliza operações no menu, é necessário ligá-lo a um televisor.
Operação no écran
O telecomando emite um sinal infravermelho (IR) quando a tecla de controlo de direcção é pressionada (1 acima).
1 2 Isto controla o movimento do apontador (figura de mão) no mostrador no écran (2 acima). 3 Ao mover o apontador a uma figura no écran e pressionar o centro da tecla de controlo de direcção, o emissor de infravermelhos
(IR) transmite o código de controlo IR correspondente à respectiva fonte de programa (3 acima).
Caso o écran não apareça ou o apontador não se mova durante o premir da tecla de controlo de direcção
O código IR do telecomando não está atingindo completamente o receptor de infravermelhos no amplificador (1 acima). Certifique-se de que não existam obstáculos entre o telecomando e o amplificador.
Caso a fonte de programa falhe ou demore a responder
O código de controlo IR do repetidor IR não está atingindo completamente o receptor de infravermelhos na fonte de programa. Ligue o repetidor IR extra (fornecido) e posicione-o voltado à fonte de programa (consulte «Ligações do repetidor IR» na página 8 do manual de instruções). Se algum dos controlos no écran programados forem lentos ou não responderem, regrave os códigos IR para aquelas teclas (consulte «Registo de equipamentos de áudio/vídeo não-Sony» na página 16 do manual de instruções).
1996 by Sony Corporation Printed in Malaysia
Integrated AV Amplifier
Preparativos e operações básicas
TA-VE800G
* Consulte o manual de instruções do TA-VE800G quanto a instruções pormenorizadas.
Sinais de vídeo (entrada dos
Leitor de LD, etc.
Videogravador, etc.
Sinais de vídeo
Sinais de vídeo
Códigos de controlo IR
3
Emissor e
receptor IR
TA-VE800G
1
componentes fonte combinados com o mostrador no écran)
FUNCTION
Mm
D
()0pP=+
Televisor (monitor)
Português
Notas acerca da ligação
• Não ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede eléctrica nem pressione o interruptor POWER antes de completar todas as ligações.
• Os conectores de cabo devem ser firmemente inseridos nas tomadas. Ligações frouxas podem gerar zumbidos ou outros ruídos.
• As tomadas e fichas dos cabos de ligação são codificadas por cores, tal como segue:
a AUDIO/VIDEO OUT
Leitor LD
a AUDIO/VIDEO OUT
Descodificador
satélite
a AV 1
Televisor (MONITOR),
etc.
ALL OFF
2
VOL
+ –
USERSUB
Videocâmara, jogo de
TV, etc.
a AUDIO/
VIDEO OUT
IR OUT S-LINK
a VIDEO 3 (entrada)
MONITOR
SATL LD VIDEO 2 VIDEO 1
CTRL A1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
y
IN IN REC OUT IN REC OUT IN
IN
TUNER CD DAT/MD TAPE
PHONO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
no painel frontal
Gira-discos
a OUTPUT
Sintonizador
a OUTPUT
Leitor de discos
compactos
a OUTPUT
Tomadas e fichas vermelhas: Canal de áudio direito Tomadas e fichas brancas: Canal de áudio esquerdo Tomadas e fichas amarelas: Sinais de vídeo
• Quando se ligam dois ou mais videogravadores a este aparelho, certifique-se de utilizar um distribuidor para ligar a antena de TV aos videogravadores.
• Ligue a ficha de saída de áudio do permutador de CDs à tomada CD IN deste aparelho. Caso ligue o permutador de CDs a uma outra tomada, não será possível utilizar a função CD INDEX.
a AUDIO/VIDEO IN
Videogravador 2
a AUDIO/VIDEO OUT
a AUDIO/VIDEO IN
Videogravador 1
a AUDIO/VIDEO OUT
Coluna frontal (R)
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
L
R
++
MIX
AUDIO
––
OUT
++
––
Coluna
posterior (R)
Coluna frontal (L)
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16
LR
LR
+
IMPEDANCE USE 8 - 16 IMPEDANCE USE 8 - 16
REAR SPEAKERS CENTER SPEAKER
Coluna
posterior (L)
a LINE OUT
a LINE IN
a LINE OUT
a LINE IN
SWITCHED AC OUTLET
Coluna central
Deck de cassetes
Deck de DAT/MD
Como utilizar o telecomando
O telecomando fornecido permitir-lhe-á executar quase todas as operações do amplificador. A operação é simples, basta pressionar a tecla de controlo de direcção no telecomando uma vez para rechamar o mostrador no écran, e então pressione o canto da almofada de controlo de direcção que representa a direcção para onde se deseja mover o apontador (figura em forma de mão) no mostrador no écran. Posicione o apontador de modo que a ponta do dedo esteja localizada em um dos itens do mostrador no écran, e então pressione e libere rapidamente o centro da tecla de controlo de direcção para «seleccionar» o item.
Área em branco
FUNCTION
S O U N D
()0pP=+
Apontador
Tecla de controlo de direcção
Mm
Para ligar o amplificador
Pressione a tecla de controlo de direcção no telecomando uma ou duas vezes para ligar o aparelho.
USERSUB
PUSH
ENTER
ALL OFF
VOL
+ –
Sugestões acerca do manuseamento do telecomando
• Não cubra o emissor de IR durante a operação com o telecomando.
Certifique-se de que a sua mão não esteja a cobrir esta região
• Segure o telecomando com a sua tecla de controlo de direcção voltada para cima, conforme mostrado abaixo.
Raios IR
• Para efectuar o desaparecimento do mostrador no écran, posicione o apontador na área em branco, e pressione o centro da tecla de controlo de direcção.
Inserção das pilhas
Abra a tampa na base do
1
telecomando.
2 Insira duas pilhas R6 (tamanho AA),
observando a correspondência dos pólos (+ e –).
3 Feche a tampa.
Para evitar avarias causadas pela fuga do electrólito e corrosão de pilhas
Retire as pilhas quando não for utilizar o telecomando por um intervalo prolongado.
Registo de um televisor
Registo de um televisor Sony
Caso o seu televisor Sony possa ser controlado por um telecomando infravermelho, e esteja ligado ao amplificador pela sua tomada AV 1, o registo de código IR é desnecessário.
Registo de um televisor não-Sony
Complete o seguinte procedimento para fazer com que o amplificador ligue o seu televisor automaticamente sempre que omesmo for ligado.
1 Ligue o amplificador e o aparelho de
TV. Certifique-se de que o selector de entrada no aparelho de TV esteja ajustado a AV 1.
2 Pressione FUNCTION no menu
principal.
3 Pressione TV SET.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD VIDEO 2 VIDEO 3 L D
MACRO 1
TV SET
4 Pressione OTHER TV (ou pressione
«Sony TV» para um televisor da Sony).
Caso esteja a utilizar um televisor Sony
Os códigos IR são programados automaticamente e o registo está completo (pressione RETURN ou EXIT).
Antes de passar ao passo 5, cubra o sensor IR no televisor para prevenir operações acidentais. Do contrário, o mostrador no écran pode ser desligado durante o procedimento de programação.
CD TUNER PHONO TAPESATL MACRO 2
EXIT
5 Pressione START.
6 Quando «PUSH YOUR
COMMANDER» aparecer no écran do seu televisor, pressione a tecla telecomando do televisor que corresponde à tecla de controlo iluminada. Programe a tecla usada para ligar o seu televisor (por exemplo, CH0, CH1, CH+, etc.) como «CHANNEL 0».
TV IR SET
TV IR SET
WIDE TV DISPLAY MODE
PUSH YOUR COMMANDER
RETURN
CHANNEL 0 POWER OFF
CODE CLEAR
EXIT
Durante a programação do código IR, aponte o telecomando ao sensor IR no amplificador, a uma distância de até 10 cm e mantenha pressionada a tecla no telecomando por cerca de 5 segundos até que a instrução «RELEASE YOUR COMMANDER» apareça.
Sensor IR
Mantenha o telecomando apontado horizontalmente ao sensor IR até que o código seja programado. Caso o telecomando seja inclinado ou movido durante o processo de programação, o código IR pode não ser programado correctamente.
7 Repita este procedimento para as
teclas restantes que aparecem no écran do televisor. Se um código IR não foi programado correctamente, o indicador do ajuste de código IR passará a piscar.
no
Registo de equipamentos de áudio/vídeo
Registo de equipamentos de áudio/vídeo da Sony
Caso o seu equipamento de áudio/vídeo Sony possam ser controlados por um telecomando infravermelho, simplesmente ligue-os às tomadas indicadas na seguinte tabela; registo é desnecessário.
Tomadas do Equipamento a amplificador ser ligado
VIDEO 1 VTR3 (VHS) Sony VIDEO 2 VTR1 (BETA) Sony VIDEO 3 VTR2 (8 mm) Sony LD Leitor de LD Sony SATL Descodificador de
Satélite Sony TUNER Sintonizador Sony DAT/MD Deck DAT Sony CD Leitor de CDs (CD1)
Sony TAPE Deck de Cassetes Sony MONITOR Televisor Sony (pela
sua tomada AV 1)
Os seguintes casos requerem registo de produtos Sony
• Quando ligar um deck de MDs da Sony
às tomadas DAT/MD.
• Quando ligar um produto de áudio
Sony compatível com CONTROL-A1.
• Quando ligar um produto de áudio da
Sony a outras tomadas, diferentes daquelas especificadas na tabela prévia (por exemplo, quando ligar um leitor de LDs da Sony às tomadas VIDEO 3).
• Quando trocar equipamento de áudio
ou vídeo não-Sony por um produto Sony.
Notas
• Caso o seu videogravador possua um
selector COMMAND CODE (para VTR1, VTR2 ou VTR3) ajuste o interruptor na posição aplicável.
• Caso o seu permutador de CDs possua um
selector COMMAND MODE (para CD 1, CD 2 ou CD 3), normalmente este deve ser ajustado a «CD 1». Entretanto, caso o seu permutador de CDs possua os terminais VIDEO OUT, ajuste o modo de comando a
Registo de equipamentos de áudio/vídeo não-Sony
Pressione FUNCTION no menu
1
principal.
2 Pressione IR SET.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD VIDEO 2 VIDEO 3 L D
MACRO 1
IR SET
CD TUNER PHONO TAPESATL MACRO 2
EXIT
3 Pressione a função apropriada.
IR CODE SETTING
VIDEO 1 Sony VTR3 VIDEO 2 VIDEO 3 LD SATL DAT/MD CD Sony CD1 TAPE Sony TAPE TUNER Sony TUNER
RETURN
Sony VTR1 Sony VTR2 Sony LD Sony DBS Sony DAT
EXIT
4 Pressione «Sony» para um produto
da Sony ou OTHER para um produto não-Sony.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
Sony
RETURN
Caso a fonte de programa seja um produto Sony
Os códigos IR são programados automaticamente e o registo é completo (pressione RETURN ou EXIT). Para tirar vantagem de componentes de áudio compatíveis com CONTROL -A1, tal como leitores de CDs multi-discos, pressione CONTROL-A1 para seleccionar CONTROL-A1.
OTHERMAKER
EXIT
(continua...)
«CD 2» ou «CD 3» («CD 3» deve somente ser utilizado quando se efectuam ligações CONTROL-A1).
Preparação do seu amplificador (continuação)
()0pP
FUNCTION
RECORDER
ALL OFF
REC
S O U N D
EXIT
VIDEO 1
(+=pP
L D
PLAYER
+ –
VOL
b
EXIT
–/–– 2– CODE SETTING
RETURN
PUSH YOUR COMMANDER
CODE CLEAR
2 –
– / ––
CODE
– / ––
2 –
1 –, CODE
EXIT
IR CODE SETTING
1 9 2
10/0
3
>10
4
REC
5 6 7 8
RETURN
)(0pP=+
PUSH YOUR COMMANDER
CODE CLEAR
Operações
5 Pressione a respectiva fonte de
programa.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
VCR
RETURN
Caso o equipamento não seja um deck de vídeo ou leitor de discos laser
Cubra o sensor IR no equipamento para evitar operações acidentais durante o procedimento da programação, pressione START, e então vá para o passo 6.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
VCR
RETURN
Caso o equipamento seja um deck de vídeo ou leitor de discos laser:
1 Pressione START.
Uma lista de outros fabricantes aparece.
2 Pressione o fabricante do respectivo
equipamento, e os códigos IR para aquela fonte de programa são registadas automaticamente. (Caso o fabricante não esteja nalista, cubra o sensor IR no equipamento para evitar operações acidentais durante o procedimento de programação, pressione «OTHER», e então vá para o passo 6.
3 Pressione TEST.
Caso a fonte de programa seleccionada se ligue, significa que os códigos IR foram registados. Isto finaliza o procedimento. Caso a fonte de programa não se ligue, pressione a tecla numérica ao lado do nome do fabricante para seleccionar outro número, e então pressione TEST novamente. Caso a fonte de programa ainda não se ligue, cubra o sensor IR no equipamento para evitar operações acidentais durante o procedimento de programação, pressione «OTHER», e então vá para o passo 6.
Sony
CD
Sony
CD
START
OTHERMAKER
TAPE
DATLD
MD
TUNER
OTHERMAKER
TAPE
DATLD
MD
TUNER
EXIT
EXIT
Quando utilizar um deck de vídeo de outro fabricante
Verifique se o telecomando fornecido utiliza as teclas
-/-- ou 1- e 2- para introduzir posições de programa de 2 dígitos. Uma vez que os códigos -/-- ou 1- e 2­não estão preprogramados neste aparelho, efectue as seguintes operações para programar estes códigos manualmente. 1 Seleccione o fabricante (conforme
indicado no passo 2 acima).
2 Pressione -/-- 2- CODE SET.
VCR MAKER SETTING
1 2 3
AKAI GE JVC RCA SANYO SHARP ZENITH OTHER
EMERSON FISHER PANASONIC TOSHIBA MISTUBISHI GRUNDIG HITACHI PHILIPS
– / – – 2 – CODE SET
RETURN
1 2 3 4 1 2 1 2
TEST
3 Quando «PUSH YOUR
COMMANDER» aparece no écran do televisor, pressione a tecla no telecomando do seu videogravador que corresponda à tecla de controlo iluminada no écran do televisor (consulte o passo 6 quanto aos pormenores).
6 Quando «PUSH YOUR
COMMANDER» aparece no écran do televisor, pressione a tecla no telecomando do seu equipamento de áudio/vídeo que corresponda à tecla de controlo iluminada no écran do televisor.
é o interruptor POWER.
EXIT
1 21 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2
Quando estiver a programar o código IR, aponte o telecomando ao sensor IR no amplificador a partir de uma distância de até 10 cm e mantenha pressionada a tecla no telecomando por cerca de 5 segundos até que a instrução «RELEASE YOUR COMMANDER» apareça e o indicador de ajuste do código IR se apague.
Mantenha o telecomando apontado horizontalmente ao sensor IR até que o código seja programado. Caso o telecomando seja inclinado ou movido durante o processo de programação, o código IR pode não ser programado correctamente.
Repita este procedimento para as teclas restantes
Após efectuar a programação de todos os códigos IR, o menu IR CODE SETTING reaparece.
Para programar códigos especiais IR que não aparecem como controlos no écran
Consulte «Programação de outros códigos infravermelhos (IR) (ajuste USER IR)» na página 20 do manual de instruções.
7 Repita os passos de 3 a 6 para
programar códigos IR de outras fontes de programa.
Selecção de um Componente
1 Pressione FUNCTION no menu
principal.
2 Seleccione o componente desejado.
O componente começa a reproduzir­se automaticamente.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD VIDEO 2 VIDEO 3 L D
MACRO 1
3 Pressione VOL + ou – para ajustar o
volume.
FUNCTION
S O U N D
)(0pP=+
Para indicar outras teclas de controlo para o componente seleccionado
Pressione SUB.
Para executar comandos IR programados de outros telecomandos
1 Pressione USER. 2 Pressione A B C D repetidamente para
indicar o comando desejado. 3 Pressione a tecla para o respectivo comando. Para programar códigos IR de outros
telecomandos, consulte a página 20 do manual de instruções.
Para seleccionar componentes com os controlos do painel frontal
Pressione a tecla para o equipamento que deseja utilizar e inicie a reprodução de tal componente. Equipamentos seleccionados desta maneira não podem ser reproduzidos com a função AUTO PLAY.
Para silenciar o som
Pressione . A figura se altera a e torna-se verde. «MUTE ON» e então «MUTING» aparecem no mostrador do amplificador. Para trazer o som de volta, pressione a figura novamente.
CD TUNER PHONO TAPESATL MACRO 2
USERSUB
EXIT
ALL OFF
VOL
+ –
Para desligar todos os componentes ligados
Pressione ALL OFF .
Assistência de programas de TV ou vídeo
Na assistência de programas de TV ou de vídeo, recomenda-se a reprodução do trecho de áudio através do amplificador, ao invés do altifalante do seu televisor. Isto possibilita-lhe tirar vantagem dos efeitos sonoros perimétricos do amplificador, como o Dolby Surround, e ainda permite-lhe utilizar o telecomando do amplificador para controlar o áudio. Desligue os altifalantes no seu televisor antes de iniciar, de modo que possa desfrutar do som perimétrico do seu amplificador.
Assistência de programas de TV
Pode-se utilizar o sintonizador de TV incorporado no seu deck de vídeo para assistir a programas de TV utilizando operações no écran do amplificador.
1 Seleccione a função apropriada (por
exemplo «VIDEO 2»).
2 Pressione TVb nos controlos do
videogravador na base do écran. Os paineis de controlo comutam aos controlos de TV do deck de vídeo.
3 Pressione CH – ou + para alterar a posição
de programa. Para retornar aos controlos do videogravador, pressione VTRb.
Recomenda-se ajustar os controlos do videogravador antes de ajustar as funções. Caso deixe directamente dos controlos de TV ao menu FUNCTION SELECT, a função AUTO PLAY (página 37 do manual de instruções) não operará na próxima vez que o deck de vídeo for seleccionado como uma fonte de programa.
Para seleccionar posições de programas de TV directamente durante a assistência de programas de TV utilizando o sintonizador incorporado no seu videogravador
Pressione SUB no painel de controlo do deck de vídeo para indicar os controlos de selecção directa. Ao utilizar um videogravador não-Sony, certique-se de programar os códigos -/-­ou 1- e 2- manualmente conformado mostrado na página 17 do manual de instruções. Estes códigos não estão preprogramados neste aparelho.
Para alterar a entrada de vídeo de um videogravador Sony
Pressione a figura INPUT no painel de controlo do deck de vídeo. Do mesmo modo, para assistir a um programa de TV após assistir a uma fita de vídeo, pare o videogravador, pressione INPUT, e então utilize os controlos no écran para seleccionar a posição programada desejada.
Para alterar o tamanho do écran quando se utiliza um monitor de TV panorâmico
Pressione repetidamente para seleccionar o tamanho do écran desejado.
Utilização dos campos acústicos preprogramados
Pode-se tirar vantagem do som perimétrico mediante a simples selecção de um dos campos acústicos preprogramados, de acordo com o programa que deseja reproduzir.
1 Durante a reprodução de uma fonte
de programa, pressione SOUND no menu principal.
FUNCTION
S O U N D
)(0pP=+
2 Pressione um género de campo
acústico para seleccionar o tipo de
campo acústico desejado.
O modo seleccionado previamente
liga-se automaticamente.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC MOVIE MUSIC 1
SOUND FIELD
BASS BOOST
MUSIC 2 SPORTS GAME
3 Pressione MODE repetidamente para
seleccionar o modo desejado para o
respectivo género.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC MOVIE MUSIC 1
MODE
SOUND FIELD
BASS BOOST
Para aumentar o som grave
Pressione BASS BOOST ON.
Para reproduzir sem efeitos perimétricos
Seleccione «ACOUSTIC» de MUSIC 2. Os efeitos perimétricos são desactivados, porém se pode ainda ajustar a tonalidade (consulte a página 29 do manual de instruções).
Para desligar os campos acústicos
Carregue em SOUND FIELD ON/OFF.
ON ON
MUSIC 2 SPORTS GAME
OFF OFF
USERSUB
EXIT
EXIT
ALL OFF
VOL
+ –
VOL
+ –
VOL
+ –
Gravação
Pode-se gravar numa fita cassete, numa fita de áudio digital, num minidisco ou numa fita de vídeo (etc.) com este amplificador. Consulte o manual de instruções do seu componente de gravação, caso necessite de auxílio.
1 Pressione FUNCTION no menu
principal.
2 Pressione a fonte de programa que se
deseja gravar («LD» por exemplo).
3 Pressione SUB.
+10
EXIT
EXIT
EXIT
USERSUB
USER
ALL OFF
VOL
+ –
ALL OFF
VOL
+ –
ALL OFF
VOL
+ –
)(0pP=+
4 Pressione REC EDIT.
FUNCTION
S O U N D
6 7 8 9
SIDE
A
REC EDIT
SIDE
5 4 3 2 1
10/0
B
)(0pP=+
5 Pressione o componente que deseja
gravar a («VIDEO 1» por exemplo).
FUNCTION
S O U
PLAYER
N D
RECORDER
Os paineis de controlo para ambos os componentes aparecem no écran do televisor. «PLAYER» para a fonte de programa, e «RECORDER» para o destino de programação.
seta verde
S O U
b
PLAYER
N D
RECORDER
REC
A seta em verde indica o componente-fonte. Durante a gravação, a seta em verde deve estar próxima a «PLAYER».
VIDEO 1 VIDEO 2 DAT / MD TAPE
FUNCTION
L D
(+=pP
VIDEO 1
()0pP
O pressionamento de um controlo RECORDER durante a gravação corta a fonte de programa (PLAYER).
6 Insira uma fita em branco no
componente de gravação (ou videogravador, etc.) e ajuste o nível de gravação, se necessário.
7 Pressione REC para iniciar a
gravação, e então pressione o controlo PLAYER (. A gravação é iniciada.
Para controlar o gravador (quando não estiver em gravação)
Pressione RECORDER. «RECORDER» torna-se o componente-fonte e pode-se utilizar os controlos RECORDER para rebobinar e reproduzir a gravação (etc.). Pressione PLAYER para retornar o controlo ao componente-fonte original.
Para monitorizar o som gravado durante a gravação a um deck de cassetes de 3 cabeças
1 Pressione EXIT. 2 Pressione FUNCTION no menu principal. 3 Pressione TAPE.
Para cessar a gravação
Pressione p no aparelho de gravação.
Para retornar ao menu principal
Pressione EXIT.
Notas
• Não existe saída de som do componente de gravação mesmo que todas as teclas do painel de controlo do aparelho de gravação sejam operacionais.
• Caso pressione RECORDER durante a gravação, a fonte em gravação será interrompida.
• Caso feche o menu REC EDIT pelo premir de FUNCTION, SOUND ou EXIT, a gravação continua, mas o controlo retorna ao lado PLAYER, mesmo que se tenha pressionado previamente RECORDER.
• Caso abra o menu FUNCTION SELECT e pressione outra fonte de programa durante a gravação, a nova fonte de programa seleccionada será gravada.
• Alguns decks de cassete requerem o
pressionamento das teclas r REC e ( simultaneamente para iniciar a gravação. Para executar uma tecla do mostrador no écran, certifique-se de gravar o sinal de gravação conforme mostrado nos passos de 1 a 7 de «Registo de equipamentos de áudio/vídeo não-Sony» (páginas 16 a 19 do manual de instruções) tanto para produtos da Sony, como para produtos não-Sony.
• Entrada de som por meio de conectores TAPE no painel posterior não pode ser gravada em um aparelho de gravação.
• Quando se grava de um DAT ou MD ligado às tomadas DAT/MD REC OUT, os ajustes de som não afectam a gravação.
Loading...