Sony TA-VE800G User Manual [es]

()0pP=+
FUNCTION
+ –
VOL
ALL OFF
S O U N D
PUSH
ENTER
Mm
3-856-145-31(1)
TV MONITOR SET
TV IR SET
START
Sony TV OTHER TV
30°
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD
CD
VIDEO 2
TUNER
VIDEO 3
PHONO
L D
TAPESATL
MACRO 1
MACRO 2
EXIT
TV SET
Conexión del sistema
Utilización del telemando
Disposición de su televisor
Forma en la que trabaja el amplificador
El telemando suministrado con el TA-VE800G utiliza rayos infrarrojos (IR) para gobernar el amplificador y controlar la visualización en pantalla. Como este amplificador utiliza operaciones con menús, tendrá que conectarle un televisor.
Operación en pantalla
Cuando presione la tecla direccional, el telemando transmitirá una señal de rayos infrarrojos (IR) (1 de arriba).
1 2 Esto controla el movimiento del puntero (icono de mano) de la visualización en pantalla (2 de arriba). 3 Cuando mueva el puntero a un icono de la pantalla, y presione el centro de la tecla de control de dirección, el repetidor de rayos
infrarrojos (IR) transmite el código de control IR correspondiente a la fuente de programas respectiva (3 de arriba).
Si la pantalla no aparece o el puntero no se mueve al presionar la tecla de control de dirección
El código de IR procedente del telemando no está alcanzando el receptor de rayos infrarrojos del amplificador (1 de arriba). Cerciórese de que no haya obstáculos entre el telemando y el amplificador.
Si la fuente de programas falla en responder o la respuesta es lenta
El código de control IR del repetidor de IR no está alcanzando plenamente el receptor de rayos infrarrojos de la fuente de programas. Conecte el repetidor de IR extra (suministrado) y colóquelo encarado hacia la fuente de programa (consulte “Conexión del repetidor de IR” de la página 8 del “Manual de Instrucciones”). Si algunos de los controles en pantalla programados no responden o son lentos, vuelva a grabar los códigos IR para tales teclas (consulte “Registro de equipos de audio/vídeo que no sean Sony” de la página 16 del “Manual de Instrucciones”).
1996 by Sony Corporation Printed in Malaysia
Integrated AV Amplifier
Preparativos y operaciones básicas
TA-VE800G
* Con respecto a las instrucciones detalladas, consulte el Manual de instrucciones del TA-VE800G.
Reproductor de discos
láser, etc.
Señal de vídeo
Señal de vídeo
Videograbadora, etc.
Códigos de control IR
3
Repetidor y
receptor de IR
TA-VE800G
1
Señal de vídeo (introducida desde los componentes fuente combinados con la visualización en pantalla)
FUNCTION
S O U N D
2
Mm
()0pP=+
Televisor (monitor)
ALL OFF
VOL
+ –
USERSUB
Español
Notas sobre la conexión
• No conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de CA ni presione la tecla POWER antes de haber finalizado todas las conexiones.
• Las clavijas de los cables conectores deberán insertarse firmemente en las tomas. Una conexión floja podría causar zumbidos y ruidos.
• Las tomas, y las clavijas de los cables conectores, están
a AUDIO/VIDEO OUT
Reproductor de
discos láser
a AUDIO/VIDEO OUT
Satellite tuner
a AV 1
Televisor (monitor),
etc.
Videocámara, equipo
de videojuegos, etc.
a AUDIO/
VIDEO OUT
IR OUT S-LINK
a VIDEO 3 (entrada) del panel frontal
Giradiscos
a OUTPUT
Sintonizador
a OUTPUT
Reproductor de
discos compactos
a OUTPUT
MONITOR
SATL LD VIDEO 2 VIDEO 1
CTRL A1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
y
IN IN REC OUT IN REC OUT IN
IN
TUNER CD DAT/MD TAPE
PHONO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
codificadas en color, como se indica a continuación: Tomas y clavijas rojas: Canal de audio derecho Tomas y clavijas blancas: Canal de audio izquierdo Tomas y clavijas amarillas: Señales de vídeo
• Para conectar dos o más videograbadoras a la unidad, cerciórese de utilizar un distribuidor para conectar la antena de televisión a las videograbadoras.
• Conecte las clavijas de salida de audio del cambiador de discos compactos a las tomas CD IN de la unidad. Si conectase el cambiador de discos compactos a otras tomas, no podría utilizar la función CD INDEX.
a AUDIO/VIDEO IN
Videograbadora 2
a AUDIO/VIDEO OUT
a AUDIO/VIDEO IN
Videograbadora 1
a AUDIO/VIDEO OUT
Altavoz delantero
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
L
R
Altavoz trasero
(derecho)
(derecho)
++
MIX
AUDIO
––
OUT
++
––
Altavoz delantero
(izquierdo)
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16
LR
LR
+
IMPEDANCE USE 8 - 16 IMPEDANCE USE 8 - 16
REAR SPEAKERS CENTER SPEAKER
Altavoz trasero
(izquierdo)
a LINE OUT
a LINE IN
a LINE OUT
a LINE IN
SWITCHED AC OUTLET
Altavoz
central
Deck de cassettes
Deck de cinta
audiodigital/deck de
minidiscos
Forma de utilizar el telemando
El telemando suministrado le permitirá controlar casi todas las operaciones del amplificador. La utilización es sencilla, presione una la tecla de control de dirección del telemando para invocar la visualización en pantalla, y después presione la esquina de la tecla que represente la dirección en la que desee mover el puntero (icono en forma de mano) de la visualización en pantalla. Coloque el puntero de forma que la punta del dedo quede colocada sobre uno de los ítemes de la pantalla, y después presione y suelte rápidamente el centro de la tecla de control de dirección para “hacer clic” en el ítem.
Área en blanco
Puntero
Tecla de control de dirección
Para conectar la alimentación del amplificador
Presione la tecla de control de dirección del telemando una o dos veces para conectar la alimentación de la unidad.
Sugerencias para el manejo del telemando
• No cubra el emisor de IR cuando utilice el telemando.
Cerciórese de que su mano no cubra esta parte.
• Sujete el telemando con su tecla de control de sentido hacia arriba, como se muestra a continuación.
Rayos infrarrojos
• Para hacer que desaparezca la visualización en pantalla, coloque el puntero en el área en blanco, y presione el centro de la tecla de control de sentido.
Inserción de las pilas
Abra la cubierta de la parte inferior
1
del telemando.
2 Inserte dos pilas de tamaño AA (R6)
con la polaridad (+/–) correcta.
3 Cierre la cubierta.
Para evitar el daño que podría causar el electrólito de las pilas en caso de fugarse
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas.
Registro de un televisor
Registro de un televisor Sony
Si su televisor Sony puede controlarse con telemando de rayos infrarrojos, y está conectado al amplificador a través de su toma AV 1, el registro del código IR será innecesario.
Registro de un televisor que no sea Sony
Realice el procedimiento siguiente para que la alimentación de su televisor se conecte automáticamente cada vez que conecte la alimentación del amplificador.
1 Conecte la alimentación del
amplificador y l a del televisor. Cerciórese de que el selector de entrada del televisor esté ajustado a AV 1.
2 Haga clic en FUNCTION del menú
principal.
3 Haga clic en TV SET.
4 Haga clic en OTHER TV (o haga clic
en “Sony TV” para un televisor Sony).
TV MONITOR SET
TV IR SET
GRAPHIC POSITION
RETURN
Si está utilizando un televisor Sony
Los códigos IR se programarán automáticamente y el registro habrá finalizado (haga clic en RETURN o EXIT).
Antes de ir al paso 5, cubra el sensor de IR del televisor para evitar la operación accidental. De lo contrario, la visualización en pantalla podría desaparecer durante el procedimiento de programación.
Sony TV OTHER TV
EXIT
5 Haga clic en START.
6 Cuando en la pantalla del televisor
aparezca “PUSH YOUR COMMANDER”, presione la tecla del telemando del televisor que corresponda a la tecla de control resaltada. Programe la tecla utilizada para conectar la alimentación de su televisor (p. ej., CH0, CH1, CH+, etc.) como “CHANNEL 0”.
TV IR SET
TV IR SET
WIDE TV DISPLAY MODE
PUSH YOUR COMMANDER
RETURN
CHANNEL 0 POWER OFF
CODE CLEAR
EXIT
Cuando programe el código IR, apunte con el telemando hacia el sensor de IR del receptor desde una distancia no superior a 10 cm, y mantenga pulsada la tecla del telemando durante unos 5 segundos hasta que aparezca la instrucción “RELEASE YOUR COMMANDER”.
Sensor de IR
Mantenga el telemando apuntado horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que el código se haya programado. Si inclinase o moviese el telemando durante el proceso de programación, es posible que el código de IR no se programase correctamente.
7 Repita este procedimiento para las
teclas restantes que aparezcan en la pantalla del televisor. Si un código IR no se programó correctamente, el indicador de programación de códigos IR parpadeará.
Registro de equipos de audio/vídeo
Registro de equipos de audio/ vídeo Sony
Si su equipo de audio y vídeo Sony puede controlarse con un telemando de rayos infrarrojos, conéctelo simplemente a las tomas mostradas en la tabla siguiente; el registro es innecesario.
Tomas del Equipos a amplificador conectarse
VIDEO 1 Videograbadora 3 Sony
(VHS)
VIDEO 2 Videograbadora 1 Sony
(BETA)
VIDEO 3 Videograbadora 2 Sony
(8 mm)
LD Reproductor de discos láser
Sony
SATL Decodificador de recepción
vía satélite Sony
TUNER Sintonizador de recepción
vía satélite Sony
DAT/MD Deck de cinta audiodigital
Sony
CD Reproductor de discos
compactos Sony (CD 1) TAPE Deck de cassettes Sony MONITOR Televisor Sony (a través de
su toma AV 1)
El registro de productos Sony será necesario en los casos siguientes
• Cuando haya conectado un deck de
minidiscos Sony a las tomas DAT/MD.
• Cuando haya conectado un producto de
audio Sony compatible con CONTROL­A1.
• Cuando haya conectado un producto
Sony a tomas que no sean las especificadas en la tabla anterior (p. ej., cuando haya conectado un reproductor de discos láser Sony a las tomas VIDEO 3).
• Cuando haya cambiado un equipo de
audio o vídeo que no sea Sony por un producto Sony.
Notas
• Si su videograbadora posee selector
COMMAND CODE (para VTR 1, VTR 2, o VTR 3), ponga el selector en la posición apropiada.
• Si su cambiador de discos compactos posee
selector COMMAND MODE (para CD 1, CD 2, o CD 3), normalmente deberá ajustarse a “CD 1”. Sin embargo, si su cambiador de discos compactos posee terminales VIDEO OUT, ajuste el modo de mando a “CD 2” o “CD 3” (“CD 3” solamente deberá utilizarse cuando realice conexiones con CONTROL-
A1).
Registro de equipos de audio/ vídeo que no sean Sony
Haga clic en FUNCTION del menú
1
principal.
2 Haga clic en IR SET.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD VIDEO 2 VIDEO 3 L D
MACRO 1
IR SET
CD TUNER PHONO TAPESATL MACRO 2
EXIT
3 Haga clic en la función apropiada.
IR CODE SETTING
VIDEO 1 Sony VTR3 VIDEO 2 VIDEO 3 LD SATL DAT/MD CD Sony CD1 TAPE Sony TAPE TUNER Sony TUNER
RETURN
Sony VTR1 Sony VTR2 Sony LD Sony DBS Sony DAT
EXIT
4 Haga clic en “Sony” para un
producto Sony u OTHER para un producto que no sea Sony.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
Sony
RETURN
Si la fuente de programas es un producto Sony
Los códigos IR se programarán automáticamente y el registro habrá finalizado (haga clic en RETURN o EXIT). Para aprovechar las ventajas de componentes de audio compatibles con CONTROL-A1, tales como reproductores de discos compactos multidisco, haga clic en CONTROL-A1 para seleccionar CONTROL-A1.
OTHERMAKER
EXIT
(Continúa)
Disposición de su televisor (continuación)
FUNCTION
+ –
VOL
ALL OFF
S O U N D
EXIT
SIDE
5 4 3 2 1
6 7 8 9
10/0
REC EDIT
USER
)(0pP=+
A
SIDE
B
+10
)(0pP=+
FUNCTION
+ –
VOL
ALL OFF
S O U N D
RECORDER
EXIT
TAPE
DAT / MD
VIDEO 2
VIDEO 1
PLAYER
EXIT
–/–– 2– CODE SETTING
RETURN
PUSH YOUR COMMANDER
CODE CLEAR
2 –
– / ––
CODE
– / ––
2 –
1 –, CODE
EXIT
IR CODE SETTING
1 9 2
10/0
3
>10
4
REC
5 6 7 8
RETURN
)(0pP=+
PUSH YOUR COMMANDER
CODE CLEAR
Operaciones
5 Haga clic en la fuente de programas
respectiva.
OUTPUT IR
RETURN
Si el equipo no es un deck de vídeo ni un reproductor de discos láser
Cubra el sensor de IR del equipo para evitar la operación accidental durante el procedimiento de programación, haga clic en START, y vaya al paso 6.
OUTPUT IR
RETURN
Si el equipo es un deck de vídeo o un reproductor de discos láser:
1 Haga clic en START.
Aparecerá una lista de otros fabricantes.
2 Haga clic en el fabricante del equipo
respectivo, y los codigos IR para tal fuente de programas se registrarán automáticamente. (Si el fabricante no está en la lista, cubra el sensor de IR del equipo para evitar la operación accidental durante el procedimiento de programación, haga clic en “OTHER”, y vaya al paso 6.
3 Haga clic en TEST.
Si la alimentación de la fuente de programas seleccionada se conecta, significará que los códigos IR se han registrado. Esto finalizará el procedimiento. Si la alimentación de la fuente de programas no se conecta, haga clic en la tecla numérica situada al lado del nombre del fabricante para seleccionar otro número, y después vuelva a hacer clic en TEST. Si la alimentación de la fuente de programas continúa sin conectarse, cubra el sensor de IR del equipo para evitar la operación accidental durante el procedimiento de programación, haga clic en “OTHER”, y vaya al paso 6.
IR CODE SETTING
Sony
VCR
CD
IR CODE SETTING
Sony
VCR
CD
START
OTHERMAKER
TAPE
DATLD
MD
TUNER
OTHERMAKER
TAPE
DATLD
MD
TUNER
EXIT
EXIT
Cuando utilice un deck de vídeo de otro fabricante
Compruebe si el telemando suministrado utiliza teclas -/-- o 1- y 2- para introducir canales de televisión de 2 canales. Como los códigos de -/-- o 1- y 2- no están previamente programados en esta unidad, realice la operación siguiente para programarlos manualmente. 1 Seleccione el fabricante (como se indica
en el paso 2 anterior).
2 Haga clic en -/-- 2- CODE SET.
VCR MAKER SETTING
EMERSON FISHER PANASONIC TOSHIBA MISTUBISHI GRUNDIG HITACHI PHILIPS
– / – – 2 – CODE SET
RETURN
1 2 3 4 1 2 1 2
1 2 3
TEST
AKAI GE JVC RCA SANYO SHARP ZENITH OTHER
1 21 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2
EXIT
3 Cuando en la pantalla del televisor
aparezca “PUSH YOUR COMMANDER”, presione la tecla del telemando de su videograbadora que corresponda a la tecla de control resaltada en la pantalla del televisor (con respecto a los detalles, consulte el paso 6).
6 Cuando en la pantalla del televisor
aparezca “PUSH YOUR COMMANDER”, presione la tecla del telemando de su equipo de audio/vídeo que corresponda a la tecla de control resaltada en la pantalla del televisor.
es el interruptor POWER.
Cuando programe el código IR, apunte con el telemando hacia el sensor de IR del amplificador desde una distancia no superior a 10 cm, y mantenga pulsada la tecla del telemando durante unos 5 segundos hasta que aparezca la instrucción “RELEASE YOUR COMMANDER” y el indicador de programación de códigos IR se apague.
Mantenga el telemando apuntado horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que el código se haya programado. Si inclinase o moviese el telemando durante el proceso de programación, es posible que el código de IR no se programase correctamente.
Repita este procedimiento para las teclas restantes
Después de haber programado todos los códigos IR, reaparecerá el menú IR CODE SETTING.
Para programar códigos IR especiales que no aparezcan como controles en la pantalla
Consulte “Programación de otros códigos de rayos infrarrojos (IR) (Programación de IR de usuario)” de la página 20 del “Manual de Instrucciones”.
7 Repita los pasos 3 a 6 para programar
códigos IR de otras fuentes de programas.
Selección de un componente
1 Haga clic en FUNCTION del menú
principal.
2 Haga clic en el componente deseado.
El componente iniciará automáticamente la reproducción.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD VIDEO 2 VIDEO 3 L D
MACRO 1
3 Haga clic en VOL + o – para ajustar el
volumen.
FUNCTION
S O U N D
)(0pP=+
Para ver otras teclas de control para el componente seleccionado
Haga clic en SUB.
Para ejecutar comandos IR programados desde otros telemandos
1 Haga clic en USER. 2 Haga clic en repetidamente A B C D para
hacer que se visualice el comando deseado.
3 Haga clic en la tecla para el comando
respectivo. Para programar códigos IR desde otros telemandos, consulte la página 20 del “Manual de Instrucciones”.
TPara seleccionar componentes utilizando los controles del panel frontal
Presione la tecla correspondiente al componente que desee utilizar, y póngalo en reproducción. Los componentes seleccionados de esta forma no podrán ponerse en reproducción con la función AUTO PLAY.
Para silenciar el sonido
Haga clic en . El icono cambiará a y se volverá verde. En el visualizador del amplificador aparecerá “MUTE ON” y después “MUTING”. Para volver a activar el sonido, haga clic en de nuevo el icono.
CD TUNER PHONO TAPESATL MACRO 2
EXIT
ALL OFF
VOL
+ –
Para desconectar la alimentación de todos los componentes
Haga clic en ALL OFF .
Contemplación de programas de televisión o de vídeo
Cuando contemple programas de televisión o de vídeo, le recomendamos que reproduzca la parte de audio a través del amplificador en vez del altavoz de su televisor. Esto le permitirá aprovechar las ventajas de los efectos de sonido perimétrico del amplificador, como el perimétrico Dolby, y usted podrá utilizar el telemando del amplificador para controlar el sonido. Desconecte los altavoces de su televisor antes de comenzar a fin de poder disfrutar de sonido perimétrico desde su amplificador.
Contemplación de programas de televisión
Usted podrá utilizar el sintonizador de televisión incorporado en su deck de vídeo para contemplar programas de televisión utilizando las operaciones en pantalla del amplificador.
1 Seleccione la función apropiada (p. ej.,
“VIDEO 2”).
2 Haga clic en TV b de los controles de
videograbadora de la parte inferior de la pantalla. El panel de control cambiará a los controles de televisor del deck de vídeo.
3 Haga clic en CH – o + para cambiar el canal.
Para volver a los controles de la videograbadora, haga clic en VTR b.
Recomendamos que cambie a los controles de la videograbadora antes de cambiar las funciones. Si usted sale directamente de los controles del televisor al menú FUNCTION SELECT, la función AUTO PLAY (página 37 del “Manual de Instrucciones”) no trabajará la próxima vez que seleccione el deck de vídeo como fuente de programas.
Para seleccionar directamente una emisora de televisión cuando contemple programas de televisión utilizando el sintonizador incorporado de su videograbadora
Haga clic en SUB del panel de control del deck de vídeo para hacer que se visualicen los controles de selección directa. Cuando utilice una videograbadora que no sea Sony, cerciórese de programar manualmente los códigos de -/-- o 1- o 2-, como se indica en la página 17 del “Manual de Instrucciones”. Estos códigos no han sido previamente programados en esta unidad.
Para cambiar a la entrada de vídeo de una viceograbadora Sony
Haga clic en el icono INPUT del panel de control de la videograbadora. De forma similar, para contemplar programas de televisión después de haber visto una cinta de vídeo, pare la videograbadora, haga clic en INPUT, y después utilice los controles en pantalla para seleccionar la posición de programa deseada.
Para cambiar el tamaño de la pantalla cuando utilice un monitor de televisión de pantalla amplia
Haga clic repetidamene en para seleccionar el tamaño de pantalla deseado.
Utilización de campos acústicos programados
Usted podrá aprovechar la ventajas del sonido perimétrico seleccionando simplemente uno de los campos acústicos de acuerdo con el programa que desee reproducir.
1 Durante la reproducción de una
fuente de programas, haga clic en SOUND del menú principal.
FUNCTION
S O U N D
)(0pP=+
2 Haga clic en un género de campo
acústico para seleccionar el tipo de
campo acústico deseado.
El modo previamente seleccionado se
activará automáticamente.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC MOVIE MUSIC 1
SOUND FIELD
BASS BOOST
MUSIC 2 SPORTS GAME
3 Haga clic en repetidamente MODE
para seleccionar el modo deseado del
género respectivo.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC MOVIE MUSIC 1
MODE
SOUND FIELD
BASS BOOST
Para aumentar los graves
Haga clic en BASS BOOST ON.
Para reproducir sin efectos perimétricos
Seleccione “ACOUSTIC” de MUSIC 2. Los efectos perimétricos se anularán, pero usted todavía podrá ajustar el tono (consulte la página 29 del “Manual de Instrucciones”).
Para desactivar los campos acústicos
Haga clic en SOUND FIELD ON/OFF.
MUSIC 2 SPORTS GAME
ON ON
OFF OFF
EXIT
EXIT
ALL OFF
VOL
+ –
VOL
+ –
VOL
+ –
Grabación
Usted podrá grabar en un cassette, una cinta audiodigital, un minidisco, una cinta de vídeo, etc. utilizando el amplificador. Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones de su componente de grabación.
1 Haga clic en FUNCTION delmenú
principal.
2 Haga clic en la fuente de programas
que desee grabar (“LD”, por ejemplo).
3 Haga clic en SUB.
4 Haga clic en REC EDIT.
5 Haga clic en el componente en el que
desee para grabar (“VIDEO 1”, por ejemplo).
En la pantalla del televisor aparecerán los paneles de control para ambos componentes: “PLAYER” para el programa fuente y “RECORDER” para el programa de destino.
FUNCTION
flecha verde
S O U N D
b
PLAYER
RECORDER
REC
L D
(+=pP
VIDEO 1
()0pP
La flecha verde indicará el componente fuente.
EXIT
ALL OFF
VOL
+ –
Para grabar, la flecha verde deberá estar al lado de “PLAYER”. Si hace clic en un control de RECORDER durante la grabación, la fuente de programa (PLAYER) se cortará.
6 Inserte un cassette en blanco en el
componente de grabación (videograbadora, etc.) y ajuste el nivel de grabación, si es necesario.
7 Haga clic en REC para iniciar la
grabación, y después control PLAYER ( . Se iniciará la grabación.
FUNCTION
S O U N D
b
PLAYER
RECORDER
REC
L D
(+=pP
VIDEO 1
()0pP
EXIT
Para controlar el grabador (cuando no grabe)
Haga clic en RECORDER. “RECORDER” pasará a ser el componente fuente, y usted podrá utilizar los controles de RECORDER para rebobinar, reproducir la grabación, etc. Haga clic en PLAYER para devolver el control al componente fuente original.
Para escuchar el sonido grabado cuando esté utilizando un deck de cassettes de 3 cabezas
1 Haga clic en EXIT. 2 Haga clic en FUNCTION del menú
principal.
3 Haga clic en TAPE.
Para parar la grabación
Haga clic en p del componente de grabación.
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
Notas
• No habrá salida de sonido del componente de grabación incluso aunque todas las teclas del panel de control de la unidad de grabación estén operacionales.
• Si usted hace clic en RECORDER durante la grabación, la fuente que esté grabándsoe se cortará.
• Si abandona el menú REC EDIT haciendo clic en FUNCTION, SOUND, o EXIT, la grabación continuará, pero el control volverá al lado PLAYER, incluso aunque previamente hubiese hecho clic en RECORDER.
• Si abre el menú FUNCTION SELECT y hace clic en otra fuente de programas durante la grabación, se grabará la nueva fuente de programas.
• Algunos decks de cassettes requieren la
ALL OFF
VOL
+ –
presión simultánea de las teclas r REC y ( para iniciar la grabación. Para realizar
la grabación con una sola tecla desde la visualización en pantalla, cerciórese de programar la señal de grabación como se indicó en los pasos 1 a 7 de “Registro de equipos de audio/vídeo que no sean Sony” (páginas 16 a 19 del “Manual de Instrucciones”) tanto para productos Sony como para productos que no sean Sony.
• El sonido introducido a través de los conectores TAPE del panel posterior no podrán grabarse en la unidad de grabación.
• Cuando grabe en un deck de cinta audiodigital o en un deck de minidiscos conectado a las tomas DAT/MD REC OUT, los ajustes del sonido no afectarán la grabación.
Loading...