()0pP=+
FUNCTION
+
–
VOL
ALL
OFF
USERSUB
S
O
U
N
D
PUSH
ENTER
Mm
3-856-145-31(1)
TV MONITOR SET
TV IR SET
START
Sony TV
OTHER TV
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD
CD
VIDEO 2
TUNER
VIDEO 3
PHONO
L D
TAPESATL
MACRO 1
MACRO 2
EXIT
TV SET
Conexión del sistema
Utilización del telemando
Disposición de su televisor
Forma en la que trabaja el amplificador
El telemando suministrado con el TA-VE800G utiliza rayos infrarrojos (IR) para gobernar el amplificador y controlar la visualización
en pantalla.
Como este amplificador utiliza operaciones con menús, tendrá que conectarle un televisor.
Operación en pantalla
Cuando presione la tecla direccional, el telemando transmitirá una señal de rayos infrarrojos (IR) (1 de arriba).
1
2 Esto controla el movimiento del puntero (icono de mano) de la visualización en pantalla (2 de arriba).
3 Cuando mueva el puntero a un icono de la pantalla, y presione el centro de la tecla de control de dirección, el repetidor de rayos
infrarrojos (IR) transmite el código de control IR correspondiente a la fuente de programas respectiva (3 de arriba).
Si la pantalla no aparece o el puntero no se mueve al presionar la tecla de control de dirección
El código de IR procedente del telemando no está alcanzando el receptor de rayos infrarrojos del amplificador (1 de arriba). Cerciórese de que no
haya obstáculos entre el telemando y el amplificador.
Si la fuente de programas falla en responder o la respuesta es lenta
El código de control IR del repetidor de IR no está alcanzando plenamente el receptor de rayos infrarrojos de la fuente de programas. Conecte el
repetidor de IR extra (suministrado) y colóquelo encarado hacia la fuente de programa (consulte “Conexión del repetidor de IR” de la página 8 del
“Manual de Instrucciones”).
Si algunos de los controles en pantalla programados no responden o son lentos, vuelva a grabar los códigos IR para tales teclas (consulte “Registro
de equipos de audio/vídeo que no sean Sony” de la página 16 del “Manual de Instrucciones”).
1996 by Sony Corporation Printed in Malaysia
Integrated AV Amplifier
Preparativos y operaciones básicas
TA-VE800G
* Con respecto a las instrucciones detalladas, consulte el Manual de instrucciones del TA-VE800G.
Reproductor de discos
láser, etc.
Señal de vídeo
Señal de vídeo
Videograbadora, etc.
Códigos de control IR
3
Repetidor y
receptor de IR
TA-VE800G
1
Señal de vídeo (introducida desde los
componentes fuente combinados con
la visualización en pantalla)
FUNCTION
S
O
U
N
D
2
Mm
()0pP=+
Televisor (monitor)
ALL
OFF
VOL
+
–
USERSUB
Español
Notas sobre la conexión
• No conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de
CA ni presione la tecla POWER antes de haber finalizado
todas las conexiones.
• Las clavijas de los cables conectores deberán insertarse
firmemente en las tomas. Una conexión floja podría
causar zumbidos y ruidos.
• Las tomas, y las clavijas de los cables conectores, están
a AUDIO/VIDEO OUT
Reproductor de
discos láser
a AUDIO/VIDEO OUT
Satellite tuner
a AV 1
Televisor (monitor),
etc.
Videocámara, equipo
de videojuegos, etc.
a AUDIO/
VIDEO OUT
IR OUT S-LINK
a VIDEO 3 (entrada)
del panel frontal
Giradiscos
a OUTPUT
Sintonizador
a OUTPUT
Reproductor de
discos compactos
a OUTPUT
MONITOR
SATL LD VIDEO 2 VIDEO 1
CTRL A1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
y
IN IN REC OUT IN REC OUT IN
IN
TUNER CD DAT/MD TAPE
PHONO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
codificadas en color, como se indica a continuación:
Tomas y clavijas rojas: Canal de audio derecho
Tomas y clavijas blancas: Canal de audio izquierdo
Tomas y clavijas amarillas: Señales de vídeo
• Para conectar dos o más videograbadoras a la unidad, cerciórese de
utilizar un distribuidor para conectar la antena de televisión a las
videograbadoras.
• Conecte las clavijas de salida de audio del cambiador de discos
compactos a las tomas CD IN de la unidad. Si conectase el
cambiador de discos compactos a otras tomas, no podría utilizar la
función CD INDEX.
a AUDIO/VIDEO IN
Videograbadora 2
a AUDIO/VIDEO OUT
a AUDIO/VIDEO IN
Videograbadora 1
a AUDIO/VIDEO OUT
Altavoz delantero
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
L
R
Altavoz trasero
(derecho)
(derecho)
++
MIX
AUDIO
––
OUT
++
––
Altavoz delantero
(izquierdo)
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4 - 16Ω
LR
LR
+
IMPEDANCE USE 8 - 16Ω IMPEDANCE USE 8 - 16Ω
REAR SPEAKERS CENTER SPEAKER
–
Altavoz trasero
(izquierdo)
a LINE OUT
a LINE IN
a LINE OUT
a LINE IN
SWITCHED AC OUTLET
Altavoz
central
Deck de cassettes
Deck de cinta
audiodigital/deck de
minidiscos
Forma de utilizar el
telemando
El telemando suministrado le permitirá
controlar casi todas las operaciones del
amplificador. La utilización es sencilla,
presione una la tecla de control de
dirección del telemando para invocar la
visualización en pantalla, y después
presione la esquina de la tecla que
represente la dirección en la que desee
mover el puntero (icono en forma de
mano) de la visualización en pantalla.
Coloque el puntero de forma que la punta
del dedo quede colocada sobre uno de los
ítemes de la pantalla, y después presione y
suelte rápidamente el centro de la tecla de
control de dirección para “hacer clic” en el
ítem.
Área en
blanco
Puntero
Tecla de
control de
dirección
Para conectar la alimentación del
amplificador
Presione la tecla de control de dirección del
telemando una o dos veces para conectar la
alimentación de la unidad.
Sugerencias para el manejo del
telemando
• No cubra el emisor de IR cuando utilice el
telemando.
Cerciórese de que
su mano no cubra esta parte.
• Sujete el telemando con su tecla de control
de sentido hacia arriba, como se muestra a
continuación.
Rayos infrarrojos
• Para hacer que desaparezca la visualización
en pantalla, coloque el puntero en el área en
blanco, y presione el centro de la tecla de
control de sentido.
Inserción de las pilas
Abra la cubierta de la parte inferior
1
del telemando.
2 Inserte dos pilas de tamaño AA (R6)
con la polaridad (+/–) correcta.
3 Cierre la cubierta.
Para evitar el daño que podría causar
el electrólito de las pilas en caso de
fugarse
Cuando no vaya a utilizar el telemando
durante mucho tiempo, extráigale las
pilas.
Registro de un televisor
Registro de un televisor Sony
Si su televisor Sony puede controlarse con
telemando de rayos infrarrojos, y está
conectado al amplificador a través de su
toma AV 1, el registro del código IR será
innecesario.
Registro de un televisor que no
sea Sony
Realice el procedimiento siguiente para
que la alimentación de su televisor se
conecte automáticamente cada vez que
conecte la alimentación del amplificador.
1 Conecte la alimentación del
amplificador y l a del televisor.
Cerciórese de que el selector de
entrada del televisor esté ajustado a
AV 1.
2 Haga clic en FUNCTION del menú
principal.
3 Haga clic en TV SET.
4 Haga clic en OTHER TV (o haga clic
en “Sony TV” para un televisor
Sony).
TV MONITOR SET
TV IR SET
GRAPHIC POSITION
RETURN
Si está utilizando un televisor Sony
Los códigos IR se programarán
automáticamente y el registro habrá
finalizado (haga clic en RETURN o EXIT).
Antes de ir al paso 5, cubra el sensor
de IR del televisor para evitar la
operación accidental. De lo
contrario, la visualización en pantalla
podría desaparecer durante el
procedimiento de programación.
Sony TV
OTHER TV
EXIT
5 Haga clic en START.
6 Cuando en la pantalla del televisor
aparezca “PUSH YOUR
COMMANDER”, presione la tecla
del telemando del televisor que
corresponda a la tecla de control
resaltada. Programe la tecla utilizada
para conectar la alimentación de su
televisor (p. ej., CH0, CH1, CH+, etc.)
como “CHANNEL 0”.
TV IR SET
TV IR SET
WIDE TV DISPLAY MODE
PUSH YOUR COMMANDER
RETURN
CHANNEL 0
POWER OFF
CODE CLEAR
EXIT
Cuando programe el código IR,
apunte con el telemando hacia el
sensor de IR del receptor desde una
distancia no superior a 10 cm, y
mantenga pulsada la tecla del
telemando durante unos 5 segundos
hasta que aparezca la instrucción
“RELEASE YOUR COMMANDER”.
Sensor de IR
Mantenga el telemando apuntado
horizontalmente hacia el sensor de
IR hasta que el código se haya
programado.
Si inclinase o moviese el telemando
durante el proceso de programación,
es posible que el código de IR no se
programase correctamente.
7 Repita este procedimiento para las
teclas restantes que aparezcan en la
pantalla del televisor. Si un código
IR no se programó correctamente, el
indicador de programación de
códigos IR parpadeará.
Registro de equipos de
audio/vídeo
Registro de equipos de audio/
vídeo Sony
Si su equipo de audio y vídeo Sony puede
controlarse con un telemando de rayos
infrarrojos, conéctelo simplemente a las
tomas mostradas en la tabla siguiente; el
registro es innecesario.
Tomas del Equipos a amplificador
conectarse
VIDEO 1 Videograbadora 3 Sony
(VHS)
VIDEO 2 Videograbadora 1 Sony
(BETA)
VIDEO 3 Videograbadora 2 Sony
(8 mm)
LD Reproductor de discos láser
Sony
SATL Decodificador de recepción
vía satélite Sony
TUNER Sintonizador de recepción
vía satélite Sony
DAT/MD Deck de cinta audiodigital
Sony
CD Reproductor de discos
compactos Sony (CD 1)
TAPE Deck de cassettes Sony
MONITOR Televisor Sony (a través de
su toma AV 1)
El registro de productos Sony será
necesario en los casos siguientes
• Cuando haya conectado un deck de
minidiscos Sony a las tomas DAT/MD.
• Cuando haya conectado un producto de
audio Sony compatible con CONTROLA1.
• Cuando haya conectado un producto
Sony a tomas que no sean las
especificadas en la tabla anterior
(p. ej., cuando haya conectado un
reproductor de discos láser Sony a las
tomas VIDEO 3).
• Cuando haya cambiado un equipo de
audio o vídeo que no sea Sony por un
producto Sony.
Notas
• Si su videograbadora posee selector
COMMAND CODE (para VTR 1, VTR 2, o
VTR 3), ponga el selector en la posición
apropiada.
• Si su cambiador de discos compactos posee
selector COMMAND MODE (para CD 1, CD
2, o CD 3), normalmente deberá ajustarse a
“CD 1”. Sin embargo, si su cambiador de
discos compactos posee terminales VIDEO
OUT, ajuste el modo de mando a “CD 2” o
“CD 3” (“CD 3” solamente deberá utilizarse
cuando realice conexiones con CONTROL-
A1).
Registro de equipos de audio/
vídeo que no sean Sony
Haga clic en FUNCTION del menú
1
principal.
2 Haga clic en IR SET.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD
VIDEO 2
VIDEO 3
L D
MACRO 1
IR SET
CD
TUNER
PHONO
TAPESATL
MACRO 2
EXIT
3 Haga clic en la función apropiada.
IR CODE SETTING
VIDEO 1 Sony VTR3
VIDEO 2
VIDEO 3
LD
SATL
DAT/MD
CD Sony CD1
TAPE Sony TAPE
TUNER Sony TUNER
RETURN
Sony VTR1
Sony VTR2
Sony LD
Sony DBS
Sony DAT
EXIT
4 Haga clic en “Sony” para un
producto Sony u OTHER para un
producto que no sea Sony.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
Sony
RETURN
Si la fuente de programas es un
producto Sony
Los códigos IR se programarán
automáticamente y el registro habrá
finalizado (haga clic en RETURN o EXIT).
Para aprovechar las ventajas de
componentes de audio compatibles con
CONTROL-A1, tales como reproductores
de discos compactos multidisco, haga clic
en CONTROL-A1 para seleccionar
CONTROL-A1.
OTHERMAKER
EXIT
(Continúa)
Disposición de su televisor (continuación)
FUNCTION
+
–
VOL
ALL
OFF
S
O
U
N
D
EXIT
SIDE
5 4 3 2 1
6 7 8 9
10/0
REC EDIT
USER
)(0pP=+
A
SIDE
B
+10
FUNCTION
+
–
VOL
ALL
OFF
S
O
U
N
D
RECORDER
EXIT
TAPE
DAT / MD
VIDEO 2
VIDEO 1
PLAYER
EXIT
–/–– 2– CODE SETTING
RETURN
PUSH YOUR COMMANDER
CODE CLEAR
2 –
– / ––
CODE
– / ––
2 –
1 –, CODE
EXIT
IR CODE SETTING
1 9 2
10/0
3
>10
4
REC
5 6 7 8
RETURN
)(0pP=+
PUSH YOUR COMMANDER
CODE CLEAR
Operaciones
5 Haga clic en la fuente de programas
respectiva.
OUTPUT IR
RETURN
Si el equipo no es un deck de vídeo ni
un reproductor de discos láser
Cubra el sensor de IR del equipo para
evitar la operación accidental durante el
procedimiento de programación, haga clic
en START, y vaya al paso 6.
OUTPUT IR
RETURN
Si el equipo es un deck de vídeo o un
reproductor de discos láser:
1 Haga clic en START.
Aparecerá una lista de otros
fabricantes.
2 Haga clic en el fabricante del equipo
respectivo, y los codigos IR para tal
fuente de programas se registrarán
automáticamente. (Si el fabricante no
está en la lista, cubra el sensor de IR
del equipo para evitar la operación
accidental durante el procedimiento de
programación, haga clic en
“OTHER”, y vaya al paso 6.
3 Haga clic en TEST.
Si la alimentación de la fuente de
programas seleccionada se conecta,
significará que los códigos IR se han
registrado. Esto finalizará el
procedimiento.
Si la alimentación de la fuente de
programas no se conecta, haga clic en
la tecla numérica situada al lado del
nombre del fabricante para seleccionar
otro número, y después vuelva a hacer
clic en TEST. Si la alimentación de la
fuente de programas continúa sin
conectarse, cubra el sensor de IR del
equipo para evitar la operación
accidental durante el procedimiento de
programación, haga clic en “OTHER”,
y vaya al paso 6.
IR CODE SETTING
Sony
VCR
CD
IR CODE SETTING
Sony
VCR
CD
START
OTHERMAKER
TAPE
DATLD
MD
TUNER
OTHERMAKER
TAPE
DATLD
MD
TUNER
EXIT
EXIT
Cuando utilice un deck de vídeo de
otro fabricante
Compruebe si el telemando suministrado
utiliza teclas -/-- o 1- y 2- para introducir
canales de televisión de 2 canales.
Como los códigos de -/-- o 1- y 2- no
están previamente programados en esta
unidad, realice la operación siguiente
para programarlos manualmente.
1 Seleccione el fabricante (como se indica
en el paso 2 anterior).
2 Haga clic en -/-- 2- CODE SET.
VCR MAKER SETTING
EMERSON
FISHER
PANASONIC
TOSHIBA
MISTUBISHI
GRUNDIG
HITACHI
PHILIPS
– / – – 2 – CODE SET
RETURN
1 2 3 4
1 2
1 2
1 2 3
TEST
AKAI
GE
JVC
RCA
SANYO
SHARP
ZENITH
OTHER
1 21 2 3 4
1 2
1 2
1 2
1 2
EXIT
3 Cuando en la pantalla del televisor
aparezca “PUSH YOUR
COMMANDER”, presione la tecla del
telemando de su videograbadora que
corresponda a la tecla de control
resaltada en la pantalla del televisor
(con respecto a los detalles, consulte el
paso 6).
6 Cuando en la pantalla del televisor
aparezca “PUSH YOUR
COMMANDER”, presione la tecla
del telemando de su equipo de
audio/vídeo que corresponda a la
tecla de control resaltada en la
pantalla del televisor.
es el interruptor POWER.
Cuando programe el código IR,
apunte con el telemando hacia el
sensor de IR del amplificador desde
una distancia no superior a 10 cm, y
mantenga pulsada la tecla del
telemando durante unos 5 segundos
hasta que aparezca la instrucción
“RELEASE YOUR COMMANDER” y
el indicador de programación de
códigos IR se apague.
Mantenga el telemando apuntado
horizontalmente hacia el sensor de
IR hasta que el código se haya
programado.
Si inclinase o moviese el telemando
durante el proceso de programación,
es posible que el código de IR no se
programase correctamente.
Repita este procedimiento para las
teclas restantes
Después de haber programado todos los
códigos IR, reaparecerá el menú IR CODE
SETTING.
Para programar códigos IR especiales
que no aparezcan como controles en la
pantalla
Consulte “Programación de otros códigos
de rayos infrarrojos (IR) (Programación
de IR de usuario)” de la página 20 del
“Manual de Instrucciones”.
7 Repita los pasos 3 a 6 para programar
códigos IR de otras fuentes de
programas.
Selección de un
componente
1 Haga clic en FUNCTION del menú
principal.
2 Haga clic en el componente deseado.
El componente iniciará
automáticamente la reproducción.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD
VIDEO 2
VIDEO 3
L D
MACRO 1
3 Haga clic en VOL + o – para ajustar el
volumen.
FUNCTION
S
O
U
N
D
)(0pP=+
Para ver otras teclas de control para el
componente seleccionado
Haga clic en SUB.
Para ejecutar comandos IR programados
desde otros telemandos
1 Haga clic en USER.
2 Haga clic en repetidamente A B C D para
hacer que se visualice el comando deseado.
3 Haga clic en la tecla para el comando
respectivo.
Para programar códigos IR desde otros
telemandos, consulte la página 20 del “Manual
de Instrucciones”.
TPara seleccionar componentes utilizando
los controles del panel frontal
Presione la tecla correspondiente al
componente que desee utilizar, y póngalo en
reproducción.
Los componentes seleccionados de esta forma
no podrán ponerse en reproducción con la
función AUTO PLAY.
Para silenciar el sonido
Haga clic en . El icono cambiará a y
se volverá verde. En el visualizador del
amplificador aparecerá “MUTE ON” y
después “MUTING”. Para volver a activar el
sonido, haga clic en de nuevo el icono.
CD
TUNER
PHONO
TAPESATL
MACRO 2
EXIT
USERSUB
ALL
OFF
VOL
+
–
Para desconectar la alimentación de todos
los componentes
Haga clic en ALL OFF .
Contemplación de programas de televisión
o de vídeo
Cuando contemple programas de
televisión o de vídeo, le recomendamos
que reproduzca la parte de audio a través
del amplificador en vez del altavoz de su
televisor. Esto le permitirá aprovechar las
ventajas de los efectos de sonido
perimétrico del amplificador, como el
perimétrico Dolby, y usted podrá utilizar
el telemando del amplificador para
controlar el sonido.
Desconecte los altavoces de su televisor
antes de comenzar a fin de poder disfrutar
de sonido perimétrico desde su
amplificador.
Contemplación de programas de televisión
Usted podrá utilizar el sintonizador de
televisión incorporado en su deck de vídeo
para contemplar programas de televisión
utilizando las operaciones en pantalla del
amplificador.
1 Seleccione la función apropiada (p. ej.,
“VIDEO 2”).
2 Haga clic en TV b de los controles de
videograbadora de la parte inferior de la
pantalla.
El panel de control cambiará a los controles
de televisor del deck de vídeo.
3 Haga clic en CH – o + para cambiar el canal.
Para volver a los controles de la
videograbadora, haga clic en VTR b.
Recomendamos que cambie a los controles de
la videograbadora antes de cambiar las
funciones. Si usted sale directamente de los
controles del televisor al menú FUNCTION
SELECT, la función AUTO PLAY (página 37
del “Manual de Instrucciones”) no trabajará la
próxima vez que seleccione el deck de vídeo
como fuente de programas.
Para seleccionar directamente una
emisora de televisión cuando
contemple programas de televisión
utilizando el sintonizador incorporado
de su videograbadora
Haga clic en SUB del panel de control del
deck de vídeo para hacer que se
visualicen los controles de selección
directa.
Cuando utilice una videograbadora que
no sea Sony, cerciórese de programar
manualmente los códigos de -/-- o 1- o 2-,
como se indica en la página 17 del
“Manual de Instrucciones”.
Estos códigos no han sido previamente
programados en esta unidad.
Para cambiar a la entrada de vídeo de una
viceograbadora Sony
Haga clic en el icono INPUT del panel de
control de la videograbadora.
De forma similar, para contemplar programas
de televisión después de haber visto una cinta
de vídeo, pare la videograbadora, haga clic en
INPUT, y después utilice los controles en
pantalla para seleccionar la posición de
programa deseada.
Para cambiar el tamaño de la pantalla
cuando utilice un monitor de televisión de
pantalla amplia
Haga clic repetidamene en para
seleccionar el tamaño de pantalla deseado.
Utilización de campos
acústicos programados
Usted podrá aprovechar la ventajas del
sonido perimétrico seleccionando
simplemente uno de los campos acústicos
de acuerdo con el programa que desee
reproducir.
1 Durante la reproducción de una
fuente de programas, haga clic en
SOUND del menú principal.
FUNCTION
S
O
U
N
D
)(0pP=+
2 Haga clic en un género de campo
acústico para seleccionar el tipo de
campo acústico deseado.
El modo previamente seleccionado se
activará automáticamente.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 1
SOUND FIELD
BASS BOOST
MUSIC 2
SPORTS
GAME
3 Haga clic en repetidamente MODE
para seleccionar el modo deseado del
género respectivo.
SOUND FIELD SELECT
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC 1
MODE
SOUND FIELD
BASS BOOST
Para aumentar los graves
Haga clic en BASS BOOST ON.
Para reproducir sin efectos perimétricos
Seleccione “ACOUSTIC” de MUSIC 2. Los
efectos perimétricos se anularán, pero usted
todavía podrá ajustar el tono (consulte la
página 29 del “Manual de Instrucciones”).
Para desactivar los campos acústicos
Haga clic en SOUND FIELD ON/OFF.
MUSIC 2
SPORTS
GAME
ON
ON
OFF
OFF
USERSUB
EXIT
EXIT
ALL
OFF
VOL
+
–
VOL
+
–
VOL
+
–
Grabación
Usted podrá grabar en un cassette, una
cinta audiodigital, un minidisco, una cinta
de vídeo, etc. utilizando el amplificador.
Si necesita ayuda, consulte el manual de
instrucciones de su componente de
grabación.
1 Haga clic en FUNCTION delmenú
principal.
2 Haga clic en la fuente de programas
que desee grabar (“LD”, por
ejemplo).
3 Haga clic en SUB.
4 Haga clic en REC EDIT.
5 Haga clic en el componente en el que
desee para grabar (“VIDEO 1”, por
ejemplo).
En la pantalla del televisor
aparecerán los paneles de control
para ambos componentes: “PLAYER”
para el programa fuente y
“RECORDER” para el programa de
destino.
FUNCTION
flecha verde
S
O
U
N
D
b
PLAYER
RECORDER
REC
L D
(+=pP
VIDEO 1
()0pP
La flecha verde indicará el
componente fuente.
EXIT
ALL
OFF
VOL
+
–
Para grabar, la flecha verde deberá
estar al lado de “PLAYER”.
Si hace clic en un control de
RECORDER durante la grabación, la
fuente de programa (PLAYER) se
cortará.
6 Inserte un cassette en blanco en el
componente de grabación
(videograbadora, etc.) y ajuste el
nivel de grabación, si es necesario.
7 Haga clic en REC para iniciar la
grabación, y después control
PLAYER ( .
Se iniciará la grabación.
FUNCTION
S
O
U
N
D
b
PLAYER
RECORDER
REC
L D
(+=pP
VIDEO 1
()0pP
EXIT
Para controlar el grabador (cuando no
grabe)
Haga clic en RECORDER. “RECORDER”
pasará a ser el componente fuente, y usted
podrá utilizar los controles de RECORDER
para rebobinar, reproducir la grabación, etc.
Haga clic en PLAYER para devolver el control
al componente fuente original.
Para escuchar el sonido grabado cuando
esté utilizando un deck de cassettes de 3
cabezas
1 Haga clic en EXIT.
2 Haga clic en FUNCTION del menú
principal.
3 Haga clic en TAPE.
Para parar la grabación
Haga clic en p del componente de grabación.
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
Notas
• No habrá salida de sonido del componente
de grabación incluso aunque todas las teclas
del panel de control de la unidad de
grabación estén operacionales.
• Si usted hace clic en RECORDER durante la
grabación, la fuente que esté grabándsoe se
cortará.
• Si abandona el menú REC EDIT haciendo
clic en FUNCTION, SOUND, o EXIT, la
grabación continuará, pero el control
volverá al lado PLAYER, incluso aunque
previamente hubiese hecho clic en
RECORDER.
• Si abre el menú FUNCTION SELECT y hace
clic en otra fuente de programas durante la
grabación, se grabará la nueva fuente de
programas.
• Algunos decks de cassettes requieren la
ALL
OFF
VOL
+
–
presión simultánea de las teclas r REC y
( para iniciar la grabación. Para realizar
la grabación con una sola tecla desde la
visualización en pantalla, cerciórese de
programar la señal de grabación como se
indicó en los pasos 1 a 7 de “Registro de
equipos de audio/vídeo que no sean Sony”
(páginas 16 a 19 del “Manual de
Instrucciones”) tanto para productos Sony
como para productos que no sean Sony.
• El sonido introducido a través de los
conectores TAPE del panel posterior no
podrán grabarse en la unidad de grabación.
• Cuando grabe en un deck de cinta
audiodigital o en un deck de minidiscos
conectado a las tomas DAT/MD REC OUT,
los ajustes del sonido no afectarán la
grabación.