Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
DE
ES
NL
TA-E9000ES
1998 by Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
Sollte ein fester Gegenstand oder
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,
trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es
von einem Fachmann überprüfen, bevor
Sie es weiterverwenden.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht
geöffnet werden.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht
an einem Ort auf, an dem
ausreichende Luftzufuhr
nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen
Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung
mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Die Betriebsspannung
steht auf dem Typenschild an der
Rückseite des Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange es noch an
einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer
Nichtverwendung das Gerät von der
Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des
Kabels fassen Sie stets am Stecker und
niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer
Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf,
an dem ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist, um einen internen
Hitzestau zu vermeiden und eine lange
Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, und achten Sie
darauf, daß es keinem direkten
Sonnenlicht, keinem Staub und keinen
Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn
die Ventilationsöffnungen blockiert
werden, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Zum Betrieb
Schalten Sie den Vorverstärker aus und
trennen Sie ihn von der Steckdose ab,
bevor Sie andere Geräte anschließen.
Zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das
Bedienungspult und die
Bedienungselemente mit einem weichen,
leicht mit mildem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Tuch. Scheuermittel,
Scheuerpulver und Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin dürfen nicht
verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony
DE
2
Händler.
VORSICHT
Diese Anleitung behandelt das Modell TA-E9000ES.
Überprüfen Sie, welche Modellnummer Ihr Gerät besitzt.
Die Modellnummer steht rechts unten auf der Frontplatte.
Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen im
allgemeinen das Modell für Europa. Falls nicht, wird im
Text darauf hingewiesen. Auch auf Unterschiede in der
Bedienung wird deutlich im Text hingewiesen,
beispielsweise durch die Angabe „nur für USA/Kanada“.
Die Unterschiede zwischen den Modellen
ModellUSA/KanadaEuropa
Funktionen
TV/DBS-Eingänge und -Wahlschalter r
TV-Eingänge und -Wahlschalterr
Was Sie über die Anleitung wissen sollten
• Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des
Geräts. Statt dieser Bedienungselemente können Sie
auch die gleich oder ähnlich markierten Tasten der
mitgelieferten Fernbedienung verwenden. Einzelheiten
zur Fernbedienung entnehmen Sie bitte der bei der
Fernbedienung mitgelieferten Anleitung.
• An einigen Stellen des Erläuterungstextes wird
folgendes Symbol verwendet:
z Dieses Symbol markiert Hinweise und Tips zur
Bedienungserleichterung.
Das Gerät ist mit den Systemen Dolby* Digital (AC-3), Pro
Logic Surround, DTS** Digital Surround und MPEG
Multichannel Digital Surround ausgestattet.
Nach dem Auspacken 4
Anschluß eines Endverstärkers 5
Anschluß von Digitalgeräten 6
Anschluß von Audiogeräten 8
Anschluß von Videogeräten 9
Sonstige Anschlüsse 10
Bedienungselemente und
grundlegende Bedienung12
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite 12
Teile an der Rückseite 15
Wiedergabe mit Surroundklang16
Vorbereiten des Vorverstärkers 17
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs 18
Wahl eines Schallfeldes 23
Die Mehrkanal-Surroundanzeigen 27
Verschiedene Einstellungen29
Menüeinstellungen 29
Menütabelle 30
Einstellen der Lautsprecher <SP SETUP> 32
Einstellen des Equalizers <EQUALIZER> 32
Individuelles Einstellen der Schallfelder
Im folgenden wird der Anschluß
verschiedener Audio- und
Videogeräte an den Vorverstärker
behandelt. Bevor Sie die Geräte
anschließen, lesen Sie bitte auch die
betreffenden Abschnitte der
Anleitung durch.
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vollständig
vorhanden sind:
• Audiokabel (3)
• Fernbedienung RM-TP501E (1)
• Alkalibatterien (LR6, Größe AA) (4)
• Lithium-Knopfzelle (CR-2032) (1)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie vier Alkalibatterien (LR6, Größe AA) mit
richtiger +/– Polarität in das Batteriefach ein.
Richten Sie beim Drücken einer Taste die Fernbedienung
auf den Fernbedienungssensor g des Verstärkers aus.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der Fernbedienung.
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte
Plätze.
• Legen Sie keine neuen zusammen mit alten Batterien ein.
• Legen Sie stets nur Alkalibatterien in die Fernbedienung ein.
Alle Batterien müssen vom gleichen Typ sein.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen
ausgesetzt ist, da sonst keine einwandfreie Steuerung möglich
ist.
• Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung der
Fernbedienung die Batterien aus der Fernbedienung heraus,
um Korrosionsschäden und sonstige Schäden durch
ausgelaufene Batterien zu vermeiden.
Bitte beachten
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie anschließen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen
Kabel angeschlossen sind.
• Stecken Sie die Stecker fest ein, um Brummen und
sonstige Störgeräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Anschluß von Audio-/Videokabeln
die Farben der Buchsen und Stecker. Das Videosignal ist
gelb, das linke Audiosignal weiß und das rechte
Audiosignal rot gekennzeichnet.
DE
4
Anschluß eines Endverstärkers
An die PRE OUT-Buchsen dieses VorVorverstärkers
können Sie einen Fünfkanal-Endverstärker (Sony
TA-N9000ES usw.) anschließen. Einzelheiten entnehmen
Sie bitte der Anleitung des Endverstärkers.
An die PRE OUT WOOFER-Buchsen können Sie einen
Aktiv-Subwoofer anschließen. Beide Buchsen geben
dasselbe Signal aus.
FRONT SPEAKERS
R
+–
( + )
BTL
( – )
R
S-LINK
CTRL A1
REARCENTER
INPUT
FRONTEXTRA 2CH
+–
REAR SPEAKERSCENTER SPEAKERSPEAKER IMPEDANCE
OPERATION
NORMAL
BTL
Erforderliche Kabel
Audiokabel (drei Kabel sind mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Dieses Kabel dient zum Anschluß an die PRE OUT CENTER- und PRE
OUT WOOFER-Buchsen. Statt dieses Kabels können Sie auch eines der
mitgelieferten Audiokabel verwenden.
.
SchwarzSchwarz
TA-N9000ES usw.
L
–+
( + )
BTL
( – )
L
–+–+
Make sure to power off
when switching
NORMAL
BTL
USE
USE
4Ω MIN
8Ω MIN
NORMAL
USE
8Ω MIN
BTL
USE
16Ω MIN
Anschluß der Geräte
y
SIGNAL GND
L
R
MIC IN
AC-3 RFINOPTICALINCOAXIALINOPTICAL
LD
ANALYZER
INININ
PHONO TUNER
REC OUTINREC OUT
CDMD/DATTAPEDVDTVLD VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1PRE OUT
L
RLRLR
OPTICALINOPTICALINOPTICALINOPTICAL
OUT
ININININ
COAXIALINCOAXIAL
IN
IN
LDDVDTVMD/DATCD
REC OUTINREC OUTINREC OUT
PROCESSOR
L
R
CTRL A1
S-LINK
RS-232C
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
INFRONT REAR WOOFER
MONITOR
CENTER
CTRL S
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
TA-E9000ES
AC OUTLET
IN
Aktiv-Subwoofer
INPUT
AUDIO
IN
DE
5
Anschluß von Digitalgeräten
Anschluß der Geräte
Wenn Sie die Digitaleingänge des Vorverstärkers mit den
Digitalausgängen eines DVD-Spielers, LD-Spielers, TVTuners usw. anschließen, erhalten Sie einen
beeindruckenden mehrkanaligen Kinosound.
Wenn Ihr LD-Spieler (bzw. LD/DVD-Spieler) eine AC-3
RF OUT-Buchse besitzt, verbinden Sie diese mit der LD
AC-3 RF IN-Buchse des Vorverstärkers. Bei der
Wiedergabe einer LD mit Dolby Digital (AC-3)-Ton,
erhalten Sie dann einen mehrkanaligen Surroundklang.
(TV- oder DBS-Tuner)
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
TV-Tuner
* TV: Europa-Modell
TV/DBS (digitales
Satellitenprogramm):
USA- und KanadaModell
DIGITAL
OPTICAL
OUT
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
DVD-Spieler
L
R
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
SchwarzSchwarz
Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
GelbGelb
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
optischen
oder die
koaxialen
Audiokabel
anschließen.
DIGITAL
OPTICAL
OUT
y
SIGNAL GND
L
R
MIC IN
AC-3 RFINOPTICALINCOAXIALINOPTICAL
LD
ANALYZER
INININ
PHONO TUNER
REC OUTINREC OUT
CDMD/DATTAPEDVDTVLD VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1PRE OUT
*
OPTICALINOPTICALINOPTICALINOPTICAL
OUT
ININININ
*
(LD/DVD-Spieler)
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
COAXIALINCOAXIAL
IN
IN
LDDVDTVMD/DATCD
REC OUTINREC OUTINREC OUT
LD-Spieler
AC-3
DIGITAL
RF
OPTICAL
OUT
OUT
COAXIAL
OUT
PROCESSOR
L
R
CTRL A1
S-LINK
RS-232C
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
INFRONT REAR WOOFER
MONITOR
CENTER
CTRL S
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
AC OUTLET
IN
DE
6
Verbinden Sie die Digital-Ausgangsbuchse Ihres MDoder DAT-Decks mit der Digital-Eingangsbuchse des
Vorverstärkers und die Digital-Eingangsbuchse des MDbzw. DAT-Decks mit der Digital-Ausgangsbuchse des
Vorverstärkers. Sie können dann den Fernsehton
aufnehmen oder CDs digital überspielen.
Entweder die optischen
oder die koaxialen
Audiokabel anschließen.
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
SchwarzSchwarz
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Anschluß der Geräte
OUTPUT
y
SIGNAL GND
L
R
CD-Spieler
L
R
MIC IN
AC-3 RFINOPTICALINCOAXIALINOPTICAL
LD
ANALYZER
INININ
PHONO TUNER
REC OUTINREC OUT
CDMD/DATTAPEDVDTVLD VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1PRE OUT
DIGITAL
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
MD- oder DAT-Deck
OUTPUT
INPUT
OPTICALINOPTICALINOPTICALINOPTICAL
OUT
ININININ
L
R
ç
COAXIALINCOAXIAL
REC OUTINREC OUTINREC OUT
DIGITAL
OPTICALINOPTICAL
IN
OUT
ç
IN
IN
LDDVDTVMD/DATCD
IN
OUT
OUT
RS-232C
ç
ç
MONITOR
CTRL A1
S-LINK
PROCESSOR
VIDEO
S-VIDEO
L
AUDIO
R
INFRONT REAR WOOFER
CENTER
CTRL S
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
AC OUTLET
IN
Hinweise
• Ein digitales Mehrkanal-Surroundsignal kann nicht digital aufgezeichnet werden.
• Alle COAXIAL IN-Buchsen und die DVD OPTICAL IN-Buchse können Signale mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und
96 kHz und der Wortlänge 24 Bit verarbeiten. Die CD-, MD/DAT- und LD OPTICAL IN-Buchsen können Digitalsignale mit 96 kHz/24
Bit verarbeiten.
• Wenn die Geräte nur über die Digitalbuchsen miteinander verbunden sind, können Sie nicht über die MD/DAT- TAPE- und VIDEOBuchsen Analogsignale aufnehmen. Verbinden Sie deshalb sowohl die Digital- als auch die Analogbuchsen.
7
DE
Anschluß von Audiogeräten
Anschluß der Geräte
CD-Spieler
OUTPUT
L
R
MIC IN
ANALYZER
y
SIGNAL GND
L
R
INININ
PHONO TUNER
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
MD- oder DAT-Deck
OUTPUT
INPUT
L
R
IN
ç
OUT
ç
AC-3 RFINOPTICALINCOAXIALINOPTICAL
LD
REC OUTINREC OUT
CDMD/DATTAPEDVDTVLD VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1PRE OUT
OPTICALINOPTICALINOPTICALINOPTICAL
OUT
ININININ
COAXIALINCOAXIAL
IN
LDDVDTVMD/DATCD
REC OUTINREC OUTINREC OUT
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
IN
RS-232C
PROCESSOR
VIDEO
S-VIDEO
L
AUDIO
R
INFRONT REAR WOOFER
CTRL A1
S-LINK
MONITOR
CENTER
CTRL S
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
AC OUTLET
IN
Tuner
Plattenspieler
(nur MM-Tonabnehmer)
OUTPUT
L
R
Hinweis zum Anschluß von Audiogeräten
Wenn Ihr Plattenspieler mit einem Erdungskabel versehen
ist, schließen Sie dieses an die SIGNAL GND y-Buchse
des Vorverstärkers an.
ç
ç
IN
OUT
INPUT
Cassettendeck
OUTPUT
L
R
DE
8
Anschluß von Videogeräten
Hinweis zum Anschluß von Videogeräten
Wenn Sie die Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers
mit den TV (TV/DBS) AUDIO IN-Buchsen des
Vorverstärkers verbinden, können Sie den Fernsehton mit
Klangeffekten aufbereiten. In diesem Fall darf die VideoAusgangsbuchse des Fernsehers jedoch nicht mit der
(TV/DBS) VIDEO IN-Buchse des Vorverstärkers
verbunden werden. Wenn Sie einen getrennten TV-Tuner
verwenden wollen, verbinden Sie die Audio- und VideoAusgangsbuchsen wie unten gezeigt mit dem
Vorverstärker.
z
Anschluß eines Geräts zur Aufbereitung des Videosignals
An die PROCESSOR-Buchsen können Sie einen Video-Titler, einen
Processor usw. anschließen. Wenn Sie den Video-Titler, Processor usw.
zwischen den PROCESSOR OUT- und PROCESSOR IN-Buchsen
einschleifen, liefern die MONITOR OUT- und VIDEO REC OUTBuchsen das aufbereitete Signal (siehe auch das „VideosignalBlockschaltbild“ auf Seite 48).
Um die PROCESSOR-Buchsen zu aktivieren, setzen Sie den
V. PROCESSOR-Parameter im CUSTOMIZE-Menü auf ON (siehe Seite 38).
TV-Tuner
(TV- oder DBS-Tuner)
OUTPUT
* TV: Europa-Modell
VIDEO
TV/DBS (digitales
OUT
Satellitenprogramm):
USA- und Kanada-
AUDIO
OUT
Modell
L
R
DVD-Spieler
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Hinweise zu den S-Videobuchsen
•
Wenn Sie statt der Videobuchsen die S-Videobuchsen verwenden,
muß auch der Monitor an einer S-Videobuchse angeschlossen werden.
die S-Videosignale über einen von den normalen Videosignalen
getrennten Bus geleitet und nicht über die Videobuchsen ausgegeben.
•
Das Signal der S-Video MONITOR OUT-Buchse wird automatisch
zwischen dem Breitbild- und dem normalen Format umgeschaltet.
Wenn Sie nicht wissen, ob Ihr Videogerät und/oder Ihr Monitor
ebenfalls mit einer automatischen Formatumschaltung ausgestattet
ist, schlagen Sie bitte in der Anleitung des betreffenden Geräts nach.
Erforderliche Kabel
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Videokabel zum Anschluß eines TV-Monitors (nicht mitgeliefert)
GelbGelb
LD-Spieler
(LD/DVD-Spieler)
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Monitor
INPUT
VIDEO
IN
Anschluß der Geräte
y
SIGNAL GND
L
R
MIC IN
AC-3 RFINOPTICALINCOAXIALINOPTICAL
ANALYZER
LD
INININ
PHONO TUNER
REC OUTINREC OUT
CDMD/DATTAPEDVDTVLD VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1PRE OUT
Videorecorder
INPUT
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
IN
OUT
ç
*
OPTICALINOPTICALINOPTICALINOPTICAL
OUT
ININININ
*
ç
INPUT
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
COAXIALINCOAXIAL
IN
IN
LDDVDTVMD/DATCD
REC OUTINREC OUTINREC OUT
IN
OUT
ç
ç
Videorecorder
OUT
OUT
L
R
PROCESSOR
L
R
CTRL A1
S-LINK
RS-232C
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
INFRONT REAR WOOFER
ç
IN
ç
MONITOR
CENTER
OUT
INPUT
VIDEO
AUDIO
CTRL S
IN
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
Videorecorder
OUTPUT
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
L
R
AC OUTLET
DE
9
Sonstige Anschlüsse
Anschluß der Geräte
Erforderliche Kabel
Control A1-Kabel (bei TA-E9000ES mitgeliefert)
SchwarzSchwarz
MIC IN
ANALYZER
y
SIGNAL GND
L
R
INININ
PHONO TUNER
* Form und Anzahl der Zubehör-Steckdosen hängt vom Modell und
dem Land, in dem der Vorverstärker gekauft wurde, ab.
S-LINK
CONTROL A1
AC-3 RFINOPTICALINCOAXIALINOPTICAL
LD
REC OUTINREC OUT
CDMD/DATTAPEDVDTVLD VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1PRE OUT
OPTICALINOPTICALINOPTICALINOPTICAL
OUT
ININININ
COAXIALINCOAXIAL
IN
IN
LDDVDTVMD/DATCD
REC OUTINREC OUTINREC OUT
RS-232C
PROCESSOR
VIDEO
S-VIDEO
L
AUDIO
R
INFRONT REAR WOOFER
CTRL A1
S-LINK
MONITOR
CTRL S IN
MONITOR
CTRL S
CENTER
Netzkabel
AC OUTLET*
AC OUTLET
IN
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
An Steckdose
S-LINK CONTROL A1-Anschluß
• Von der mitgelieferten Fernbedienung aus
können Sie automatisch den FünfkanalEndverstärker TA-N9000ES zusammen mit dem
Vorverstärker ein- und ausschalten:
Verbinden Sie zu diesem Zweck die S-LINK CTRL A1Buchse des Fünfkanal-Endverstärkers über ein
CONTROL A1-Kabel (bei TA-N9000ES mitgeliefert) mit
der S-LINK CTRL A1-Buchse des Vorverstärkers. Wenn
Sie mehrere Fünfkanal-Endverstärker TA-N9000ES
verwenden, benötigen Sie zusätzliche CONTROL A1Kabel. Die Geräte werden über die CONTROL A1Kabel in Serie angeschlossen, d.h. an den Vorverstärker
braucht nur ein einziges Kabel angeschlossen zu
werden.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„CONTROL-A1-Steuersystem“ auf Seite 41 und der
Bedienungsanleitung des Endverstärkers.
DE
10
• Bei Verwendung eines S-LINK CONTROL A1kompatiblen Sony CD-Spielers, Cassettendecks
oder MD-Decks:
Verbinden Sie die S-LINK CTRL A1-Buchse des CDSpielers, Cassettendecks oder MD-Decks über ein
CONTROL A1-Kabel (nicht mitgeliefert) mit der SLINK CTRL A1-Buchse des Vorverstärkers. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „CONTROL-A1Steuersystem“ auf Seite 41 und der
Bedienungsanleitung Ihres CD-Spielers, Cassettendecks
oder MD-Decks.
Hinweis
Wenn der Vorverstärker über einen CONTROL A1-Anschluß
mit einem MD-Deck verbunden ist, das wiederum an einem
Computer angeschlossen ist, darf bei Verwendung des „Sony
MD Editor“-Programms keine Bedienung am Vorverstärker
vorgenommen werden, da es sonst zu Störungen kommt.
• Bei Verwendung eines Sony CD-Wechslers mit
COMMAND MODE-Wähler:
Wenn der COMMAND MODE-Wähler
(Steuerformatwähler) Ihres CD-Wechslers die
Positionen CD 1, CD 2 und CD 3 besitzt, stellen Sie ihn
auf „CD 1“ und schließen Sie den Wechsler an die CDBuchsen des Vorverstärkers an.
Falls Sie jedoch einen Sony CD-Wechsler mit VIDEO
OUT-Buchsen verwenden, wählen Sie das Steuerformat
„CD 2“ und schließen Sie den Wechsler an die VIDEO
2-Buchsen des Vorverstärkers an.
Netzanschluß
Bevor Sie das Netzkabel des Vorverstärkers in die
Wandsteckdose einstecken:
• drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler ganz nach
links (0).
Schließen Sie die Netzkabel der Audio- und Videogeräte
an eine Wandsteckdose an.
Wahlweise können Sie die Netzstecker der externen
Geräte auch an die Zubehör-Steckdosen (AC OUTLET)
des Vorverstärkers anschließen. Die externen Geräte
werden dann zusammen mit dem Vorverstärker ein- und
ausgeschaltet.
Vorsicht
Die Gesamtleistung der an den AC OUTLET-Steckdosen des
Vorverstärkers angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseite
angegebene Leistung nicht überschreiten. Schließen Sie niemals
elektrische Haushaltsgeräte mit hoher Leistungsaufnahme (wie
Bügeleisen, Ventilator oder Fernseher) an diesen Steckdosen an.
Anschluß der Geräte
11
DE
Bedienungselemente
Bedienungselemente an
der Gerätevorderseite
und grundlegende
Bedienung
Der folgende Abschnitt behandelt die
Lage und Funktionen der
Bedienungselemente an der
Gerätevorderseite, die Buchsen an der
Rückseite sowie das grundlegende
Bedienungsverfahren.
1 U-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten des Vorverstärkers.
• Drehen Sie vor dem Einschalten des Vorverstärkers den
MASTER VOLUME-Regler stets ganz nach links, um einer
Beschädigung der Lautsprecher vorzubeugen.
STANDBY-Anzeige
Bei ausgeschaltetem Vorverstärker (Bereitschaft)
leuchtet die Anzeige, bei eingeschaltetem
Vorverstärker ist sie erloschen.
2 INPUT SELECTOR-Wahlschalter
Zur Wahl des gewünschten Geräts.
GerätLeuchten der Anzeige
VideorecorderVIDEO1, VIDEO 2 oder VIDEO 3
LD-SpielerLD
DVD-SpielerDVD
TV-TunerTV (nur Europa)
TV- oder DBS-TunerTV/DBS (nur USA/Kanada)
CassettendeckTAPE
MD- oder DAT-DeckMD/DAT
CD-SpielerCD
TunerTUNER
PlattenspielerPHONO
Nachdem Sie das Gerät gewählt haben, schalten Sie es
ein, und geben Sie die Programmquelle wieder.
• Nachdem Sie den Videorecorder, LD-Spieler oder DVDSpieler gewählt haben, müssen Sie das TV-Gerät
einschalten und den TV-Videoeingang wählen.
3 Eingangsanzeigen
Leuchten je nach der (den) gewählten Signalquelle(n)
auf.
12
DE
135
STANDBY
U
g
PHONES
!£
MAIN MENU
MENU
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
+ / –
EQUALIZER BANK AUTO FORMAT
!™
LD DVD TV
SP SET UP EQ SURR LEVELCUSTOM
TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO
MODE
2chAUDIO SPLIT
–+
DIGITAL/ANALOG
INPUT SELECTOR
6
MASTER VOLUME
5
46
3
2
1
0
10
7
8
9
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
72409!¡8
!¢!∞!¶!§
4 AUDIO SPLIT-Taste
Mit dieser Taste können Sie zur momentanen
Videoquelle eine andere Audioquelle wählen.
1 Wählen Sie mit dem INPUT SELECTOR die Videoquelle.
2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von AUDIO
SPLIT die gewünschte Audioquelle. Wahlweise können Sie
auch AUDIO SPLIT einmal drücken (die momentane
Einstellung wird dann angezeigt), und anschließend durch
Drehen von +/– die gewünschte Audioquelle wählen. Im
Display erscheint dann „V:XXX A:XXX“. V:XXX zeigt die
Videoquelle und A:XXX die Audioquelle an.
Zum Abschalten der AUDIO SPLIT-Funktion
Halten Sie AUDIO SPLIT mindestens zwei Sekunden lang
gedrückt.
z
Die Eingangsanzeigen
Normalerweise leuchtet die Anzeige über dem gewählten
Eingang orangefarben auf. Wenn Sie jedoch mit AUDIO
SPLIT eine andere Audioquelle gewählt haben, leuchtet der
Videoeingang grün und der Audioeingang orangefarben.
Hinweis
Bei aktivierter AUDIO SPLIT-Funktion wird der Eingang
(digital/analog) der gewählten Audioquelle automatisch auf
„AUTO“ gesetzt. (Einzelheiten finden Sie unter „5
DIGITAL/ANALOG-Taste“.)
5 DIGITAL/ANALOG-Taste
Mit dieser Taste kann für die Digitalgeräte (DVD, LD,
TV (TV/DBS), CD und MD/DAT) zwischen Digitalund Analogsignal gewählt werden.
Bei jedem Drücken der Taste wird der Eingangsmodus
für das momentan gewählte Gerät in der folgenden
Reihenfolge umgeschaltet:
EinstellungWirkung
AUTOWenn sowohl ein Digital- als
auch ein Analoganschluß
vorhanden ist, besitzen die
Digitalsignale Priorität. Ist kein
Digitalsignal vorhanden, wird
das Analogsignal gewählt. Die
Prioritätsreihenfolge ist wie folgt:
1 AC-3 RF
2 DIGITAL (OPTICAL) oder
COAXIAL
3 ANALOG
ANALOGDie analogen Audiosignale der
AUDIO IN L/R-Buchsen werden
verwendet.
DIGITAL (OPTICAL)Die digitalen Audiosignale der
DIGITAL OPTICAL IN-Buchsen
werden verwendet.
DIGITAL (COAXIAL)Die digitalen Audiosignale der
DIGITAL COAXIAL IN-Buchse
werden verwendet (nur CD,
DVD und LD).
AC-3 RFDas Hochfrequenzsignal der AC-
3 RF IN-Buchse wird gewählt
(nur LD-Spieler).
Wenn mit INPUT SELECTOR ein Gerät gewählt wird,
dessen Eingangsmodus nicht auf „AUTO“ gesetzt ist,
leuchtet die DIGITAL/ANALOG-Taste auf.
13
DE
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
6 MASTER VOLUME-Regler
Zum Einstellen der Lautstärke für das gewählte Gerät.
7 PHONES-Buchse
Zum Anschließen eines Stereo-Kopfhörers.
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
Beim Anschluß eines Kopfhörers wird das
Ausgangssignal der PRE OUT-Buchsen unterbrochen.
z
Die PHONES-Buchse liefert einen virtuellen Surroundklang
Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, erscheint „V. MOVIE
PHONES“ und bei der Wiedergabe von Mehrkanalquellen
(Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DVDs mit DTS-Ton usw.)
simuliert die Virtual Surround-Funktion werden auch im
Kopfhörer die um den Zuhörer herum angeordneten virtuellen
Lautsprecher. Wenn Sie jedoch 2ch oder AUTO FORMAT
drücken oder wenn Sie die Schallfeldfunktion ausschalten, liefert
der Kopfhörer ein heruntergerechnetes 2-Kanal-Stereosignal.
8 MODE +/– Tasten
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste kann das
gewünschte Schallfeld gewählt werden. Einzelheiten
finden Sie unter „Wahl eines Schallfeldes“ auf Seite 23.
9 2ch-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die Schallfelder
abgeschaltet. Der Ton des gewählten Geräts wird dann
nur über den linken und rechten Lautsprecher
ausgegeben.
Einzelheiten finden Sie unter „SURROUND OFF
(2ch)“ auf Seite 26.
0 AUTO FORMAT-Taste
Wenn diese Taste eingeschaltet wird, erkennt das
Gerät automatisch den Typ des Eingangssignals und
nimmt eine entsprechende Decodierung vor. Der Ton
wird so wiedergegeben, wie er bei der Aufnahme
codiert wurde. Effekte werden nicht hinzugefügt.
Einzelheiten finden Sie unter „AUTO FORMAT
DECODING“ auf Seite 26.
z
Wiedergabe des Originaltons in optimaler Qualität
Durch das folgende Verfahren können Sie die Schallfeld- und
Equalizer-Schaltkreise umgehen:
1 Drücken Sie EQUALIZER BANK, um den Equalizer
auszuschalten.
2 • Bei der Wiedergabe einer Mehrkanalquelle drücken Sie
AUTO FORMAT, um die Schallfeld-Aufbereitung
abzuschalten.
• Bei der Wiedergabe einer Zweikanal-Stereoquelle drücken Sie
2ch, um die Schallfeld-Aufbereitung zu umgehen.
Der Ton wird in der Originalcharakteristik, ohne jegliche
Aufbereitung, wiedergegeben.
!™ Menüanzeigen
Zeigen das mit der MAIN MENU-Taste !£ gewählte
Menü an.
!£ MAIN MENU-Taste
Zur Wahl eines der folgenden Menüs. Die Anzeige !™
des gewählten Menüs leuchtet auf.
MenüMöglichkeiten
SP SETUPFestlegen der Lautsprechergröße,
EQUALIZEREinstellen der Entzerrung (Baß,
SURROUNDÄndern einzelner
LEVELEinstellen der
CUSTOMIZEVerschiedene
der Position und der
Übernahmefrequenz (Seite 18).
Mitten/Höhen) für die Front-,
Center- und Rücklautsprecher
und Löschen einer gespeicherten
Entzerrung (Seite 32).
Surroundparameter (Effektpegel,
Wandtyp usw.) und Ändern des
Schallfeldklangs (Seite 34).
Lautsprecherbalance, der
Lautstärkepegel, des
Dynamikbereichs usw. (Seite 35).
Betriebseinstellungen des
Vorverstärkers (Seite 38).
!¡ EQUALIZER BANK-Taste
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie
einen gespeicherten Equalizereffekt wählen (EQ
PRESET 1-5) oder den Equalizer ausschalten
(EQUALIZER OFF).
DE
14
!¢ MENU-Knopf
Zur Wahl eines Parameters aus dem momentanen
Menü.
!∞ +/– Knopf
Zum Einstellen des momentanen Parameters.
!§ IR-Empfangselement
Empfängt das Infrarotsignal der Fernbedienung.
!¶ IR-Sendeelement
Sendet Infrarotsignale zur Fernbedienung.
Teile an der Rückseite
!¡589 6430
MIC IN
y
SIGNAL GND
L
R
AC-3 RFINOPTICALINCOAXIALINOPTICAL
ANALYZER
LD
INININ
PHONO TUNER
REC OUTINREC OUT
CDMD/DATTAPEDVDTVLD VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1PRE OUT
OPTICALINOPTICALINOPTICALINOPTICAL
OUT
ININININ
COAXIALINCOAXIAL
127
1 Audio-IN- und REC OUT-Buchsen
Zum Anschluß an die analogen Audioausgänge und
-eingänge Ihres Audiogeräts (siehe Seite 8).
2 Video-IN und REC OUT-Buchsen
Zum Anschluß an die Video- und analogen
Audioausgänge/-eingänge Ihres Videogeräts (siehe
Seite 9).
3 LD AC-3 RF IN-Buchse
Zum Anschluß an die AC-3 RF OUT-Buchse Ihres LDSpielers (LD/DVD-Spielers) (siehe Seite 6).
4 Digital-IN- und -OUT-Buchsen
Zum Anschluß an die optischen und koaxialen
Digitalausgänge Ihrer Audio- und Videogeräte (siehe
Seite 6 und 7).
5 MONITOR-Buchsen
Zum Anschluß an den Videoeingang Ihres TV-Geräts
oder Monitors (siehe Seite 9).
6 PROCESSOR-Buchsen
Zum Anschluß eines Videoprozessors, Video-Titlers
oder eines anderen Geräts zur Aufbereitung des
Videosignals. Einzelheiten finden Sie unter „Anschluß
von Videogeräten“ auf Seite 9 und „VideosignalBlockschaltbild“ auf Seite 48.
Zum Aktivieren der PROCESSOR-Buchsen muß der
V. PROCESSOR-Parameter im CUSTOMIZE-Menü auf
ON gesetzt werden (siehe Seite 38).
IN
IN
LDDVDTVMD/DATCD
REC OUTINREC OUTINREC OUT
7 PRE OUT-Buchsen
8 S-LINK-Buchsen
9 RS-232C-Buchse
0 ANALYZER-Buchse
!¡ AC OUTLET-Buchse(n)
!™ Netzkabel
PROCESSOR
L
R
CTRL A1
S-LINK
RS-232C
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
INFRONT REAR WOOFER
MONITOR
CENTER
CTRL S
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
IN
AC OUTLET
!™
Zum Anschluß des Endverstärkers (siehe Seite 5).
Zum Anschluß anderer Sony Geräte (siehe Seite 10).
Diese Buchse arbeitet erst nach einer späteren
Aufrüstung.
Diese Buchse arbeitet erst nach einer späteren
Aufrüstung.
Diese Buchse(n) liefert (liefern) die Stromversorgung
für andere Geräte. Die Buchse(n) wird (werden)
zusammen mit dem Vorverstärker ein- und
ausgeschaltet.
Zum Anschluß an eine Wandsteckdose.
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
15
DE
Wiedergabe
mit
Surroundklang
Dieser Abschnitt behandelt den
Anschluß der Lautsprecher, die
Plazierung der Lautsprecher und die
für optimalen MehrkanalSurroundklang erforderlichen
Einstellungen.
In den Genuß eines MehrkanalSurroundklangs kommen Sie mit
Programmquellen der Formate Dolby
Digital, DTS und MPEG.
MAIN MENU
MASTER VOLUME
5
STANDBY
U
MAIN MENU
MENU
g
PHONES
+ / –
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SP SET UP EQ SURR LEVEL CUSTOM
EQUALIZER BANK AUTO FORMAT
LD DVD TV
MODE–+2ch AUDIO SPLIT
TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO
DIGITAL/ANALOG
INPUT SELECTOR
46
3
2
1
0
10
7
8
9
MENU
+/–
Kurzbeschreibung der Bedienungselemente
für die Anpassung an das Lautsprechersystem
MAIN MENU-Taste: Durch wiederholtes Drücken dieser
Taste kann das gewünschte Menü gewählt werden
(beispielsweise <SP SETUP>).
MENU-Knopf: Zur Wahl eines Parameters aus dem
momentanen Menü.
+/– Knopf: Zum Einstellen des gewählten Parameters.
Vorbereiten der Lautsprecher
1 Drücken Sie U, um den Vorverstärker
einzuschalten.
2 Drücken Sie MAIN MENU wiederholt, bis
„<SP SETUP>“ erscheint.
3 Wählen Sie mit MENU den Parameter, den Sie
einstellen wollen.
4 Stellen Sie mit +/– den Parameter wunschgemäß
ein.
Die Einstellung wird gespeichert und der Ton
entsprechend aufbereitet.
Einzelheiten zu den Einstellmöglichkeiten der
einzelnen Parameter finden Sie auf Seite 18 bis 22.
16
DE
Vorbereiten des Vorverstärkers
Vor dem Einschalten
Vergewissern Sie sich, daß:
• MASTER VOLUME ganz nach links gedreht ist (0).
Löschen der Speicherungen im
Vorverstärker
Durch die folgenden Schritte werden die Speicherungen
im Vorverstärker gelöscht. Führen Sie diese Schritte vor
der ersten Inbetriebnahme aus.
MAIN MENU
MASTER VOLUME
5
STANDBY
PHONES
U
g
MAIN MENU
MENU
MENU
+ / –
+/–
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SP SET UP EQ SURR LEVEL CUSTOM
EQUALIZER BANK AUTO FORMAT
LD DVD TV
MODE–+2ch AUDIO SPLIT
TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO
DIGITAL/ANALOG
INPUT SELECTOR
46
3
2
1
0
10
7
8
9
1 Drücken Sie MAIN MENU wiederholt, bis
„<CUSTOMIZE>“ erscheint.
2 Wählen Sie mit MENU die Anzeige „MEMORY
CLEAR [NO]“.
3 Wählen Sie mit +/– die Anzeige „MEMORY CLEAR
[YES]“.
Nach einigen Sekunden erscheint die
Bestätigungsfrage „Are you sure?“. Wählen Sie dann
mit +/– erneut die Option [YES] und warten Sie einige
Sekunden. Das Gerät schaltet sich automatisch einmal
aus und wieder ein, und die folgenden Optionen
werden auf die werksseitigen Voreinstellungen
zurückgesetzt bzw. gelöscht:
• Alle Menüeinstellungen (Lautsprecher, Equalizer,
Schallfeld-Parameter usw.).
• Die Equalizer-Einstellungen in der Equalizer-Bank.
Überprüfen der Anschlüsse
Nachdem Sie alle Geräte an den Vorverstärker
angeschlossen haben, überprüfen Sie wie folgt, ob die
Anschlüsse stimmen.
U
INPUT SELECTOR
STANDBY
U
MAIN MENU
MENU
g
PHONES
+ / –
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SP SET UP EQ SURR LEVEL CUSTOM
EQUALIZER BANK AUTO FORMAT
LD DVD TV
MODE–+2ch AUDIO SPLIT
TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO
MASTER VOLUME
MASTER VOLUME
5
46
DIGITAL/ANALOG
INPUT SELECTOR
3
2
1
7
9
0
10
8
1 Drücken Sie U, um den Vorverstärker
einzuschalten.
2 Wählen Sie am INPUT SELECTOR eine Signalquelle
(CD-Spieler, Cassettendeck usw.).
3 Schalten Sie das betreffende Gerät ein, und geben
Sie es wieder.
4 Stellen Sie mit MASTER VOLUME die Lautstärke
ein.
Wenn das Gerät nicht mit normaler Lautstärke zu hören
ist, gehen Sie die folgende Störungsliste durch und
beseitigen Sie das Problem.
Bei keinem Gerät ist ein Ton zu hören.
/ Überprüfen Sie, ob der Vorverstärker und die
Geräte eingeschaltet sind.
/ Stellen Sie sicher, daß der MASTER VOLUME-
Regler nicht auf 0 steht.
/ Falls „MUTING“ im Display erscheint, schalten Sie
die Stummschaltfunktion aus, indem Sie MUTING
an der Fernbedienung drücken.
Ein bestimmtes Gerät ist nicht zu hören.
/ Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig an die
betreffenden Audio-Eingangsbuchsen
angeschlossen ist.
/ Überprüfen Sie, ob die Kabelstecker fest in die
Buchsen des Vorverstärkers und des Geräts
eingesteckt sind.
Wiedergabe mit Surroundklang
Bei nicht oben aufgeführten Problemen schlagen Sie bitte
unter „Störungsüberprüfungen“ auf Seite 43 nach.
17
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
Den besten Surroundklang erhält man, wenn alle
Lautsprecher gleich weit vom Hörplatz entfernt sind (A).
Die Rücklautsprecher sollten sich idealerweise in dem in
der Abbildung dunkler dargestellten Bereich befinden.
Aber auch wenn Ihr Hörraum eine gleich weite
Plazierung der Lautsprecher nicht zuläßt, können Sie mit
diesem Verstärker einen optimalen Surroundklang
erhalten. Sie müssen dann am Verstärker die
Lautsprecherabstände eingeben, so daß der Verstärker die
unterschiedlichen Abstände elektronisch kompensieren
Wiedergabe mit Surroundklang
kann. Die Lautsprecher (einschließlich Subwoofer)
können in einem Abstand von 1 bis 12 m aufgestellt
werden.
Hinweise
• Die Abstandsdifferenz zwischen dem am dichtesten und dem
am weitesten entfernten Lautsprecher sollte kleiner 8,4 m sein.
• Falls die Rücklautsprecher an der Wand montiert werden,
sollten sie sich idealerweise 60 bis 90 cm über Ihren Ohren
befinden.
AA
45°
20°
Abhängig von der Raumgröße, der Einrichtung des
Raums usw. ist es manchmal günstiger, die
Rücklautsprecher nicht seitlich, sondern hinten im
Zimmer zu plazieren (innerhalb des in der Abbildung hell
dargestellten Bereichs). Häufig ist an dieser Stelle auch
genügend Platz für große Standlautsprecher, die eine
ähnliche Klangcharakteristik aufweisen wie die
Frontlautsprecher.
B
AA
45°
90°
20°
90°
Hinweis
Wenn die Rücklautsprecher hinten stehen und ein Schallfeld der
VIRTUAL-Kategorie verwendet wird, vergewissern Sie sich, daß
im SP SETUP-Menü der Parameter „Position der
Rücklautsprecher“ richtig eingestellt ist (Einzelheiten siehe Seite
20, 23 und 24).
Aufstellen der Lautsprecher
1 Drücken Sie U, um den Vorverstärker
einzuschalten.
18
DE
60~90 cm
2 Drücken Sie MAIN MENU wiederholt, bis
„<SP SETUP>“ erscheint.
3 Wählen Sie mit MENU den Parameter, den Sie
einstellen wollen.
4 Stellen Sie mit +/– den Parameter wunschgemäß
ein.
Die Einstellung wird gespeichert und der Ton
entsprechend aufbereitet.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 zum Einstellen
der anderen Parameter.
Wenn Sie eine andere Taste oder einen anderen Knopf
betätigen, wird das Menü abgeschaltet.
p Größe der Frontlautsprecher
FRONT SP [LARGE]
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn große Frontlautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Frontkanals zum Subwoofer.
p Größe des Centerlautsprechers
CENTER SP [LARGE]
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn ein großer Centerlautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen ist, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Centerkanals an die Frontlautsprecher (falls für diese
„LARGE“ gewählt ist) oder an den Subwoofer.
*1
• Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen ist,
wählen Sie „NO“. Der Centerkanal wird dann über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
*2
p Größe der Rücklautsprecher
REAR SP [LARGE]
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn große Rücklautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Rückkanals zum Subwoofer oder zu anderen
Lautsprechern, für die „LARGE“ gewählt ist.
• Wenn keine Rücklautsprecher angeschlossen sind,
wählen Sie „NO“. Der Ton des Rückkanals wird über
die Frontlautsprecher ausgegeben.*
3
z
Bei *1 - *3 handelt es sich um die folgenden Dolby Pro
Die Einstellung LARGE/SMALL legt fest, ob der interne
Prozessor die Bässe des betreffenden Kanals unterdrückt und
zum Subwoofer bzw. zu anderen Lautsprechern, für die
„LARGE“ gewählt ist, umleitet oder nicht. Da jedoch auch der
Baßbereich geringfügig die Ortung beeinflußt, ist manchmal trotz
kleiner Lautsprechern die Einstellung „LARGE“ günstiger.
Umgekehrt steht es Ihnen auch frei, bei großen Lautsprechern die
Einstellung „SMALL“ zu wählen, wenn Sie aus bestimmten
Gründen die Bässe nicht über diese Lautsprecher ausgeben
möchten.
Wenn die Gesamtlautstärke zu gering ist, wählen Sie für alle
Lautsprecher „LARGE“. Falls erforderlich, können Sie den
Baßbereich auch mit dem Equalizer anheben (siehe hierzu Seite
32).
p Einstellungen für den Subwoofer
SUB WOOFER [YES]
Anfangseinstellung: YES
• „YES“ wählen, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist.
• „NO“ wählen, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist.
Der Baßumleitungs-Schaltkreis wird dann aktiviert und
leitet das LFE-Baßsignal an andere Lautsprecher.
• Der Baßumleitungs-Schaltkreis arbeitet am
wirkungsvollsten, wenn eine möglichst hohe
Subwoofer-Grenzfrequenz gewählt wir d.
p Abstand der Frontlautsprecher
FRONT XX.X meter
Anfangseinstellung: 5,0 m
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und dem linken/rechten
Frontlautsprecher ein (A auf Seite 18).
• Für die Frontlautsprecher können Abstandswerte
zwischen zwischen 1 und 12,0 m in 0,1-m-Schritten
eingestellt werden.
• Wenn die beiden Lautsprecher unterschiedlich weit
vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den kürzeren
Abstand ein.
Wiedergabe mit Surroundklang
19
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
p Abstand des Centerlautsprechers
CENTER XX.X meter
Anfangseinstellung: 5,0 m
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und Centerlautsprecher ein.
• Für den Centerlautsprecher können Abstandswerte
p Abstand der Rücklautsprecher
Wiedergabe mit Surroundklang
REAR XX.X meter
Anfangseinstellung: 3,5 m
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und linkem/rechtem
Rücklautsprecher ein.
• Für die Rücklautsprecher können Abstandswerte
• Wenn die beiden Rücklautsprecher unterschiedlich weit
z
Außerdem dürfen die Rücklautsprecher nicht weiter vom
Hörplatz entfernt sein als die Frontlautsprecher und auch nicht
dichter als 4,5 m am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher.
Nur dann erhalten Sie einen optimalen Surroundklang.
Wenn für die „Abstands“-Parameter zu kleine Werte eingegeben
werden, wird das Signal dieser Lautsprecher zu sehr verzögert,
so daß der Eindruck entsteht, der Lautsprecher wäre weiter
entfernt.
Wird beispielsweise für den Centersprecher ein um 1 bis 2 m zu
kleiner Abstand eingegeben, fühlt sich der Zuhörer ins „Innere“
des Bildschirms versetzt. Falls der Surroundeffekt aufgrund zu
dicht stehender Rücklautsprecher unbefriedigend ist, können Sie
durch Einstellen eines kleineren Abstandswertes für die
Rücklautsprecher den Raum, in dem sich das Klanggeschehen
abspielt, virtuell vergrößern.
Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus!
zwischen 1,0 und 12,0 m in 0,1-m-Schritten eingestellt
werden.
zwischen 1,0 und 12,0 m in 0,1-m-Schritten eingestellt
werden.
vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den kürzeren
Abstand ein.
Hinweis zum Abstand der Lautsprecher
p Phase des Subwoofers
S.W PHASE [NORMAL]
Anfangseinstellung: NORMAL
Mit diesem Parameter können Sie die Phase des
Subwoofers umkehren.
Im allgemeinen liefert die Einstellung „NORMAL“ das
beste Ergebnis. Abhängig von der Art der
Frontlautsprecher, der Position des Subwoofers und
Grenzfrequenz des Subwoofers erhält man jedoch
machmal bei der Einstellung „REVERSE“ stärkere Bässe
und einen ausgewogeneren reichhaltigeren Klang.
Probieren Sie aus, welche Einstellung am Hörplatz das
beste Ergebnis liefert.
p Position der Rücklautsprecher*
REAR POSI. [BEHIND]
Anfangseinstellung: BEHIND
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Plazierung
der Rücklautsprecher ein, um einen optimalen Klang der
VIRTUAL-Schallfelder (Digital Cinema Sound) zu
erhalten. Zur Lautsprecherplazierung siehe die
untenstehende Abbildung.
• „SIDE“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich A befinden.
• „MIDDLE“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich B befinden.
• „BEHIND“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich C befinden.
Diese Einstellung beeinflußt nur die Effekte der
VIRTUAL-Schallfelder.
p Abstand des Subwoofers
S.W XX.X meter
Anfangseinstellung: 5,0 m
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und Subwoofer ein.
• Für den Subwoofer können Abstandswerte zwischen
1,0 und 12,0 m in 0,1-m-Schritten eingestellt werden.
DE
20
90
A
B
30
CC
20
60
A
B
* Dieser Parameter steht nicht zur Verfügung, wenn für
„Größe der Rücklautsprecher“ die Option „NO“
gewählt ist.
p Höhe der Rücklautsprecher*
REAR HIGHT [LOW]
Anfangseinstellung: LOW
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Höhe der
Rücklautsprecher ein, um einen optimalen Klang der
VIRTUAL-Schallfelder (Digital Cinema Sound) zu
erhalten. Zur Höhe der Lautsprecher siehe die
untenstehende Abbildung.
• „LOW“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich A befinden.
• „HIGH“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich B befinden.
Diese Einstellung beeinflußt nur die Effekte der
VIRTUAL-Schallfelder .
60
B
A
30
B
A
* Dieser Parameter steht nicht zur Verfügung, wenn für
„Größe der Rücklautsprecher“ die Option „NO“
gewählt ist.
z
Hinweis zur Position und Höhe der Rücklautsprecher
Diese Einstellungen sind speziell für die VIRTUAL-Schallfelder
(Digital Cinema Sound) bestimmt.
Der Parameter „Position der Rücklautsprecher“ ermöglicht die
Auswahl unter drei verschiedenen Horizontalpositionen. Der
Parameter „Höhe der Rücklautsprecher“ ermöglicht die Auswahl
unter zwei verschiedenen Höhen. Stellen Sie die beiden
Parameter so ein, daß die bestmögliche Übereinstimmung mit
den tatsächlichen Gegebenheiten vorhanden ist.
p Frontlautsprecher-Grenzfrequenz
FRONT SP > XXXHz
Anfangseinstellung: > 80 Hz
Mit diesem Parameter kann die Grenzfrequenz des
Tiefpaßfilters des linken und rechten Frontlautsprechers
eingestellt werden.
• Der Baßumleitungs-Schaltkreis leitet den Baßbereich
unterhalb der Grenzfrequenz zum Subwoofer oder zu
Lautsprechern, die als „LARGE“ definiert sind. Um ein
Clippen zu verhindern, wird der Frequenzbereich
unterhalb der Grenzfrequenz nicht über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
p Centerlautsprecher-Grenzfrequenz
CENTER SP > XXXHz
Anfangseinstellung: > 80 Hz
Mit diesem Parameter kann die Grenzfrequenz des
Tiefpaßfilters des Centerlautsprechers eingestellt werden.
• Der Baßumleitungs-Schaltkreis leitet den Baßbereich
unterhalb der Grenzfrequenz zum Subwoofer oder zu
Lautsprechern, die als „LARGE“ definiert sind. Um ein
Clippen zu verhindern, wird der Frequenzbereich
unterhalb der Grenzfrequenz nicht über den
Centerlautsprecher ausgegeben.
Wiedergabe mit Surroundklang
21
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
p Rücklautsprecher-Grenzfrequenz
REAR SP > XXXHz
Anfangseinstellung: > 80 Hz
Mit diesem Parameter kann die Grenzfrequenz des
Tiefpaßfilters des linken und rechten Rücklautsprechers
eingestellt werden.
• Der Baßumleitungs-Schaltkreis leitet den Baßbereich
Wiedergabe mit Surroundklang
z
Mit diesen Parametern können Sie die Grenzfrequenz so
einstellen, daß an den betreffenden Lautsprechern kein Clippen
auftritt. Der unterhalb der Grenzfrequenz liegende Baßbereich
wird von Lautsprechern, die als „SMALL“ definiert sind,
ferngehalten.
p Einstellen der Einheit für die Abstandswerte
DIST.UNIT [meter]
Anfangseinstellung: Hängt vom Land ab, in dem das
Gerät gekauft wurde.
Mit diesem Parameter können Sie zwischen Fuß und
Meter wählen. Ein Fuß entspricht einer Verzögerung von
1 ms.
unterhalb der Grenzfrequenz zum Subwoofer oder zu
Lautsprechern, die als „LARGE“ definiert sind. Um ein
Clippen zu verhindern, wird der Frequenzbereich
unterhalb der Grenzfrequenz nicht über die
Rücklautsprecher ausgegeben.
Die Funktion der Grenzfrequenz-Parameter
Abgleich der Lautsprecherpegel
Führen Sie den folgenden Pegelabgleich von Ihrem
Hörplatz aus mit der Fernbedienung aus.
Einzelheiten zur Fernbedienung finden Sie in der
mitgelieferten Anleitung „Remote Commander”.
1 Drücken Sie U, um den Vorverstärker
einzuschalten.
2 Drücken Sie TEST TONE an der mitgelieferten
Fernbedienung.
Der Testton wird nacheinander an die einzelnen
Lautsprecher ausgegeben.
3 Berühren Sie SOUND FIELD an der mitgelieferten
Fernbedienung, so daß das SOUND FIELD-Menü
erscheint.
4 Berühren Sie LEVEL an der mitgelieferten
Fernbedienung, so daß das LEVEL-Menü erscheint.
5 Stellen Sie den Lautsprecherpegel so ein, daß am
Hörplatz der Testton über alle Lautsprecher gleich
laut zu hören ist.
• Zum Einstellen der Balance zwischen rechtem und
linkem Frontlautsprecher verwenden Sie die
Frontkanal-Balanceregler der Fernbedienung (oder
FRONT (L/R) im LEVEL-Menü (Seite 35)).
• Zum Einstellen der Balance zwischen rechtem und
linkem Rücklautsprecher verwenden Sie den
Rückkanal-Balanceregler der Fernbedienung (oder
REAR (L/R) im LEVEL-Menü (Seite 35)).
• Zum Einstellen des Pegels des Centerlautsprechers
verwenden Sie den Centerkanal-Pegelregler der
Fernbedienung (oder CENTER LEVEL im LEVELMenü (Seite 35)).
• Zum Einstellen des Pegels der Rücklautsprecher
verwenden Sie den Rückkanal-Pegelregler der
Fernbedienung (oder REAR LEVEL im LEVELMenü (Seite 35)).
22
DE
6 Drücken Sie EXIT an der Fernbedienung erneut, um
den Testton wieder auszuschalten.
z
So können Sie den Lautsprecherpegel aller Lautsprecher
gleichzeitig ändern
Drehen Sie MASTER VOLUME am Gerät oder drücken Sie
MASTER VOLUME +/– an der Fernbedienung.
z
Der Testton kann über einen Lautsprecher Ihrer Wahl
ausgegeben werden:
Normalerweise wird der Testton nacheinander über die
einzelnen Lautsprecher ausgegeben. Im LEVEL-Menü können Sie
jedoch auch selbst wählen, über welchen Lautsprecher der
Testton ausgegeben wird (siehe Seite 35).
Wahl eines Schallfeldes
Hinweise
• Während der Einstellung zeigt das Display die
Rücklautsprecherbalance, den Centerlautsprecherpegel und
Rücklautsprecherpegel an.
• Für die obigen Einstellungen können Sie zwar prinzipiell die
Parameter im LEVEL-Menü über die Bedienungselemente des
Geräts variieren (bei Ausgabe des Testtons wird das LEVELMenü automatisch aktiviert). Wir empfehlen jedoch, den
Abgleich der Lautsprecherpegel nach dem obigen Verfahren
vom Hörplatz aus mit der Fernbedienung vorzunehmen.
z
Feinabgleich der Lautsprecher
Der obige Abgleichvorgang ist eine Grundvoraussetzung für
einen hochwertigen Surroundklang. Da jedoch in vielen
Mehrkanalprogrammen die Center- und Rückkanäle einen
geringeren Pegel aufweisen als die Frontkanäle, läßt sich durch
einen Feinabgleich während der Wiedergabe manchmal noch
eine gewisse Verbesserung erzielen:
Versuchen Sie, während der Mehrkanal-Surroundwiedergabe
durch Anheben des Center- und Rückkanalpegels eine größere
Ausgewogenheit zwischen den Frontlautsprechern und dem
Centerlautsprecher sowie zwischen den Frontlautsprechern und
den Rücklautsprechern zu erzielen. Die Klangkulisse sollte
losgelöst von den Lautsprechern den ganzen Raum ausfüllen
und die Dialoge an klar definierten Stellen ortbar sein.
Selbst eine kleine Pegeländerung um 1 dB kann einen erheblichen
Einfluß auf das Klanggeschehen haben.
Meist ist es am günstigsten, den Pegel des Centerlautsprechers
um etwa 1 dB und den der Rücklautsprecher um etwa 1 bis 2 dB
anzuheben.
Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie lediglich
eines der im Gerät fest gespeicherten Schallfelder
auszuwählen.
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von
MODE +/– das gewünschte Schallfeld.
Das Schallfeld wird im Display angezeigt. Einzelheiten zu
den einzelnen Schallfeldern entnehmen Sie bitte den
Tabellen auf den folgenden Seiten.
Zum Ausschalten des Schallfeldes
Drücken Sie die 2ch- oder AUTO FORMAT-Taste an der
Vorderseite des Geräts. Einzelheiten finden Sie auf Seite 26.
z
Kennzeichnung von Tonträgern mit Dolby Surround-Ton
In den vollen Genuß einer Dolby Digital (AC-3)-Tonwiedergabe
kommen Sie nur mit Discs, die mit dem Logo
gekennzeichnet sind.
z
Signale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz werden vor der
Schallfeld-Aufbereitung in Signale mit 48 kHz umgewandelt.
In den Modi 2ch und AUTO FORMAT DECODING werden 96kHz-Signale ohne Umwandlung wiedergegeben.
z
Auch über Kopfhörer können Sie Surroundklang genießen
Die PHONES-Buchse dieses Verstärkers liefern einen virtuellen
Surroundton. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 14.
Wiedergabe mit Surroundklang
23
DE
Wahl eines Schallfeldes
SchallfeldEffektHinweise
NORMAL SURROUND
CINEMA STUDIO A
CINEMA STUDIO B
Wiedergabe mit Surroundklang
CINEMA STUDIO C
NIGHT THEATER
MONO MOVIE
STEREO MOVIE
VIRTUAL MULTI REAR
Signalquellen mit Mehrkanal-Surroundton werden in
der Originalform wiedergegeben.
Signalquellen mit Zweikanal-Stereoton werden mit
Dolby Pro Logic Surroundeffekt wiedergegeben.
Diese Schallfeld ist speziell für Sony „Cary Grant
Theater“-Filmproduktionen bestimmt.
Diese Schallfeld ist speziell für Sony „Kim Novak
Theater“-Filmproduktionen bestimmt.
Diese Schallfeld ist speziell für Sony „Scoring Stage“Produktionen bestimmt.
Liefert eine Konzertsaal-ähnliche Klangatmosphäre,
auch wenn zu später Stunde mit geringer Lautstärke
wiedergegeben wird.
Liefert auch bei monauralem Ton einen weiträumigen
Klang.
Liefert bei Filmen mit Stereo-Ton eine weiträumige
Klangkulisse.
Dieser 3D-Sound-Effekt simuliert zu dem tatsächlich
vorhandenen Rücklautsprecherpaar noch 3 weitere
virtuelle Rücklautsprecherpaare.
Das Schallfeld liefert bei den meisten
Filmen eine optimale Klangkulisse.
Das Schallfeld eignet sich insbesondere für
Science Fiction- und Action-Filme, in
denen viele Toneffekte verwendet werden.
Ein besonders für Musicals und
Klassikprogramme geeignetes Schallfeld.
LCR
SIDE*
RSLS
LS
RS
RSLS
MIDDLE*
oder
BEHIND*
LCR
RSLS
LS
RS
RSLS
* Siehe
Seite 20
24
DE
SchallfeldEffektHinweise
VIRTUAL MULTI DIMENSION
VIRTUAL THEATER A
VIRTUAL THEATER B
VIRTUAL THEATER C
VIRTUAL ENHANCED A
Dieser 3D-Sound-Effekt Modus liefert zusätzlich zu
dem tatsächlich vorhandenen Rücklautsprecherpaar
noch eine Reihe virtueller Rücklautsprecherpaare. Der
Klang scheint von 5 Lautsprecherpaaren, die sich etwa
30 Grad oberhalb des Hörplatzes befinden, zu kommen.
Fügt dem Schallfeld CINEMA STUDIO A einen
VIRTUAL MULTI DIMENSION 3D-Sound-Effekt
hinzu. Der „Cary Grant Theater“-Klangeffekt wird
durch 5 virtuelle, den Hörer in einer Höhe von etwa 30
Grad umgebende Lautsprecherpaare unterstützt. Es ist
nur ein tatsächliches Rücklautsprecherpaar vorhanden;
aus diesem wird das Signal für die virtuellen
Lautsprecherpaare gewonnen.
Fügt dem Schallfeld CINEMA STUDIO B einen
VIRTUAL MULTI DIMENSION 3D-Sound-Effekt
hinzu. Der „Kim Novak Theater“-Klangeffekt wird
durch 5 virtuelle, den Hörer in einer Höhe von etwa 30
Grad umgebende Lautsprecherpaare unterstützt. Es ist
nur ein tatsächliches Rücklautsprecherpaar vorhanden;
aus diesem wird das Signal für die virtuellen
Lautsprecherpaare gewonnen.
Fügt dem Schallfeld CINEMA STUDIO C einen
VIRTUAL MULTI DIMENSION 3D-Sound-Effekt
hinzu. Der „Scoring Stage“-Klangeffekt wird durch 5
virtuelle, den Hörer in einer Höhe von etwa 30 Grad
umgebende Lautsprecherpaare unterstützt. Es ist nur
ein tatsächliches Rücklautsprecherpaar vorhanden; aus
diesem wird das Signal für die virtuellen
Lautsprecherpaare gewonnen.
Dieser 3D-Sound-Effekt erzeugt aus den Frontkanälen 3
virtuelle Rücklautsprecherpaare, ohne daß tatsächliche
Rücklautsprecher vorhanden sind.
SIDE*
MIDDLE*
BEHIND*
LCR
LS
LS
RSLS
LCR
LS
RSLS
LCR
LS
LS
RS
LCR
RS
RS
RS
RS
RSLS
RSLS
* Siehe
RSLS
Wiedergabe mit Surroundklang
Seite 20
VIRTUAL ENHANCED B
VIRTUAL SEMI-MULTI
DIMENSION
VIRTUAL SEMI-THEATER A
Dieser 3D-Sound-Effekt erzeugt aus den Frontkanälen
ein virtuelles Rücklautsprecherpaar, ohne daß
tatsächliche Rücklautsprecher vorhanden sind.
Dieser 3D-Sound-Effekt simuliert aus den Frontkanälen
virtuelle, den Hörer umgebende Lautsprecherpaare,
ohne daß tatsächliche Rücklautsprecher vorhanden
sind. Der Hörer hat das Gefühl, von 5
Lautsprecherpaaren in einer Höhe von 30 Grad
umgeben zu sein.
Fügt dem Schallfeld CINEMA STUDIO A einen
VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION 3D-Sound-Effekt
hinzu. Der „Cary Grant Theater“-Klangeffekt wird
durch 5 virtuelle, den Hörer in einer Höhe von etwa 30
Grad umgebende Lautsprecherpaare unterstützt. Das
Signal der virtuellen Lautsprecher wird aus dem
Frontkanal gewonnen; tatsächliche Rücklautsprecher
sind nicht vorhanden.
LCR
RSLS
LS
LCR
LS
RS
RSLS
RSLS
RS
RSLS
25
DE
Wahl eines Schallfeldes
SchallfeldEffektHinweise
VIRTUAL SEMI-THEATER B
VIRTUAL SEMI-THEATER C
Wiedergabe mit Surroundklang
SMALL HALL
LARGE HALL
OPERA HOUSE
JAZZ CLUB
DISCO/CLUB
Fügt dem Schallfeld CINEMA STUDIO B einen
VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION 3D-Sound-Effekt
hinzu. Der „Kim Novak Theater“-Klangeffekt wird
durch 5 virtuelle, den Hörer in einer Höhe von etwa 30
Grad umgebende Lautsprecherpaare unterstützt. Das
Signal der virtuellen Lautsprecher wird aus dem
Frontkanal gewonnen; tatsächliche Rücklautsprecher
sind nicht vorhanden.
Fügt dem Schallfeld CINEMA STUDIO C einen
VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION 3D-Sound-Effekt
hinzu. Der „Scoring Stage“-Klangeffekt wird durch 5
virtuelle, den Hörer in einer Höhe von etwa 30 Grad
umgebende Lautsprecherpaare unterstützt. Das Signal
der virtuellen Lautsprecher wird aus dem Frontkanal
gewonnen; tatsächliche Rücklautsprecher sind nicht
vorhanden.
Simuliert die Akustik eines kleinen rechteckigen
Konzertsaals.
Simuliert die Akustik eines großen rechteckigen
Konzertsaals.
Simuliert die Akustik eines Opernsaals.
Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs.
Simuliert die Akustik einer Diskothek.
LCR
RSLS
LS
RS
RSLS
Ein ideales Schallfeld für weiche Klänge.
Besonders geeignet für Musicals und
Opern.
CHURCH
LIVE HOUSE
ARENA
Simuliert die Akustik einer Kirche aus Stein.
Simuliert die Akustik eines Life-Hauses mit 300 Plätzen.
Simuliert die Akustik eines Konzertsaals mit 1000
Optimal für Rock- und Pop-Musik.
Plätzen.
STADIUM
Simuliert die Atmosphäre eines Freilichtstadions.
Besonders geeignet für
Sportveranstaltungen und elektronische
Klänge.
GAME
Erzeugt eine für Videospiele optimale Klangkulisse.
Falls möglich, sollte das Spiel auf Stereo
geschaltet werden.
Hinweise
• Bei den Schallfeldern VIRTUAL THEATER A, B und C können manchmal Störsignale im Wiedergabesignal verstärkt werden.
• In den VIRTUAL-Schallfeldern ist direkt von den Rücklautsprechern kein Ton zu hören.
Steuerung der folgenden Modi über die Tasten an der Vorderseite des Geräts
SURROUND OFF (2ch)
(Die „2ch“-Taste drücken)
AUTO FORMAT DECODING
(Die „AUTO FORMAT“-Taste
drücken)
Nur an den linken und rechten Frontlautsprecher wird
der Ton ausgegeben. Normale Zweikanal-Stereoquellen
werden nicht im Schallfeld-Schaltkreis aufbereitet.
Mehrkanal-Surroundsignale werden zu zwei KanalSignalen heruntergemischt.
Erkennt automatisch den Typ des eingespeisten
Audiosignals (Dolby Digital, DTS, MPEG, Dolby Pro
Logic oder normales Zweikanal-Stereosignal) und
nimmt eine geeignete Decodierung vor. Der Klang wird
nicht mit Effekten aufbereitet, sondern so
wiedergegeben, wie er im Signal codiert ist.
Auf diese Weise können beliebige
Signalquellen nur über den linken und
rechten Frontlautsprecher wiedergegeben
werden.
Mit diesem Schallfeld können Sie sich ein
Bild vom Originalklang der Tonquelle
machen. Schalten Sie den Equalizer aus
(OFF), damit keinerlei Änderungen an der
ursprünglichen Klangcharakteristik
vorgenommen werden.
26
DE
Die Mehrkanal-Surroundanzeigen
12345 6
OPTICAL COAXIAL
AC-3RFMPEGDTSDUAL
DIGITAL
a
PRO LOGIC
0!¡!™
1 OPTICAL
Leuchtet auf, wenn das Digitalsignal über die
OPTICAL-Buchse zugeleitet wird.
2 COAXIAL
Leuchtet auf, wenn das Digitalsignal über die
COAXIAL-Buchse zugeleitet wird.
3 a DIGITAL
Leuchtet auf, wenn die Schallfeldfunktion
eingeschaltet ist und das Gerät Dolby Digital (AC-3)Signale decodiert.
4 Wiedergabekanäle
Die Buchstaben zeigen die wiedergegebenen Kanäle
an.
L: Linker FrontkanalR: Rechter Frontkanal
C: Centerkanal (Mono)
LS: Linker Surroundkanal (Rückkanal)
RS: Rechter Surroundkanal (Rückkanal)
S: Surroundkanal (Mono-Signal oder von Pro LogicProzessor gelieferte Rücksignale)
Wenn am betreffenden Kanal ein Lautsprecher
angeschlossen ist, wird der Buchstabe im Display
umrandet.
Weitere Einzelheiten zu den Kanalanzeigen finden Sie
auf der nächsten Seite.
L.F.E.LLSCSR
RS
6 S.WOOFER
7 D. RANGE
8 PRO LOGIC
9 DTS
0 MPEG
S.WOOFER STEREO RDS
D.RANGEMONO TA NEWS INFO
MEMORY
789
Leuchtet, wenn für den Subwoofer „YES“ gewählt ist
und der Subwoofer ein Tonsignal abstrahlt.
Leuchtet, wenn die Dynamikkompression aktiviert ist.
Zum Einstellen der Dynamikkompression siehe Seite
36.
Leuchtet auf, wenn der Pro Logic-Prozessor aus einem
zweikanaligen Signal zusätzliche Center- und
Surroundkanäle erzeugt.
Leuchtet auf, wenn DTS-Signale zugeleitet werden.
Hinweis
• Zum Abspielen einer DTS-Disk muß eine digitale
Verbindung hergestellt sein und darauf geachtet werden,
daß DIGITAL/ANALOG nicht auf ANALOG gestellt ist
(siehe 5 auf Seite 13).
• Beim Starten der Wiedergabe einer LD oder CD mit dem
Format DTS können Störgeräusche auftreten. Es handelt
sich dabei nicht um einen Defekt.
Leuchtet, wenn MPEG-Signale zugeleitet werden.
Wiedergabe mit Surroundklang
5 L.F.E.
„L.F.E.“ (Low Frequency Effect) leuchtet auf, wenn in
der Signalquelle ein Baßkanal vorhanden ist. Bei der
Wiedergabe des LFE-Kanals zeigen die Balken
unterhalb der Buchstaben den Pegel an. An Stellen, an
denen kein LFE-Signal vorhanden ist, verschwindet
der Balken.
!¡ RF
Leuchtet, wenn Dolby Digital (AC-3) RF-Signale vom
LD-Spieler (LD/DVD-Spieler) zugeleitet werden.
!™ AC-3
Leuchtet auf, wenn Dolby Digital (AC-3)-Signale
zugeleitet werden.
27
DE
Die Mehrkanal-Surroundanzeigen
Die Wiedergabekanal-Anzeige
An dieser Anzeige kann erkannt werden, welche Kanäle wieder gegeben werden und an welchen Kanälen Lautsprecher angeschlossen sind. Wenn
ein Lautsprecher angeschlossen ist, erscheint ein Kasten um den Buchstaben (L, C, R usw.) des betreffenden Kanals. Je nach der Anzahl der
angeschlossenen Lautsprecher unterscheidet sich die Anzeige. Siehe unter „Lautsprecherkonfiguration und Kanalanzeige“ in der folgenden Tabelle.
Auch die Anzahl der im Eingangssignal enthaltenen Kanäle wird angezeigt. Siehe hierzu unter „Eingangskanalanzeige“ in der folgenden Tabelle.
Die folgende Tabelle zeigt praktisch alle bei Mehrkanal-Surroundsignalen möglichen Konfigurationen, wobei die gebräuchlichsten mit „
gekennzeichnet sind.
“
Wiedergabe mit Surroundklang
Aufzeichnungsformat
(Frontkanal/
Rückkanal)
1/0
2/0*
3/0
2/1
3/1
2/2
3/2
2/0**
Eingangskanalanzeige
DOLBY DIGITAL [1/0]
dts [1/0]
MPEG [1/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
dts [2/0]
MPEG [2/0]
DOLBY DIGITAL [3/0]
dts [3/0]
MPEG [3/0]
DOLBY DIGITAL [2/1]
dts [2/1]
MPEG [2/1]
DOLBY DIGITAL [3/1]
dts [3/1]
MPEG [3/1]
DOLBY DIGITAL [2/2]
dts [2/2]
MPEG [2/2]
DOLBY DIGITAL [3/2]
dts [3/2]
MPEG [3/2]
DOLBY DIGITAL [2/0]
dts [2/0]
MPEG [2/0]
DOLBY PRO LOGIC
Lautsprecherkonfiguration und Kanalanzeige
Alle Lautsprecher
vorhanden
DIGITALaC
DTS
MPEG
DTS
MPEG
DIGITALaL C R
DTS
MPEG
DIGITALaLSR
DTS
MPEG
DIGITALaL CSR
DTS
MPEG
DIGITALaLLSR
DTS
MPEG
DIGITALaLLSC R
DTS
MPEG
PRO LOGIC
DTS
MPEG
PRO LOGIC
C
C
LRLRLRLR
R
L
R
L
C R
L
C R
L
R
L
S
R
L
S
CSR
L
CSR
L
RS
R
L
RS
LS
R
L
RS
LS
RS
C R
L
RS
LS
C R
L
RS
LS
L CSR
CSR
L
CSR
L
L CSR
Keine
Rücklautsprecher
DIGITALaC
DTS
MPEG
DTS
MPEG
DIGITALaL C R
DTS
MPEG
DIGITALaL
DTS
MPEG
DIGITALaL CSR
DTS
MPEG
DIGITALaLLSR
DTS
MPEG
DIGITALaLLSC R
DTS
MPEG
PRO LOGIC
DTS
MPEG
PRO LOGIC
C
C
L
L
C R
L
C R
L
S
L
S
L
S
CSR
L
CSR
L
L
LS
L
LS
C R
L
LS
C R
L
LS
L CSR
CSR
L
CSR
L
L CSR
RS
RS
RS
RS
RS
RS
Kein
Centerlautsprecher
DIGITALaC
DTS
MPEG
R
R
R
R
R
R
R
DTS
MPEG
DTS
MPEG
DTS
MPEG
DTS
MPEG
DTS
MPEG
DTS
MPEG
PRO LOGIC
DTS
MPEG
PRO LOGIC
L
L
DIGITALaL CR
L
L
DIGITALaLSR
L
L
DIGITALaL CSR
L
L
DIGITALaLLSR
L
LS
L
LS
DIGITALaLLSCR
L
LS
L
LS
L CSR
L
L
L CSR
Keine Rück-/
Centerlautsprecher
DIGITALaC
C
DTS
C
MPEG
R
DTS
R
MPEG
DIGITALaL CR
CR
DTS
CR
MPEG
DIGITALaL
R
S
DTS
R
S
MPEG
DIGITALaL CSR
CSR
DTS
CSR
MPEG
DIGITALaLLSR
RS
R
RS
DTS
R
RS
MPEG
DIGITALaLLSCR
RS
CR
RS
DTS
CR
RS
MPEG
PRO LOGIC
CSR
DTS
CSR
MPEG
PRO LOGIC
C
C
L
L
CR
L
CR
L
S
L
S
L
S
CSR
L
CSR
L
L
LS
L
LS
CR
L
LS
CR
L
LS
L CSR
CSR
L
CSR
L
L CSR
R
R
R
R
R
RS
R
RS
R
RS
RS
RS
RS
28
DE
LINEAR PCM**
ANALOG STEREO
LRLRLRLR
LRLRLRLR
* Ohne Pro Logic.
**Wenn Pro Logic auf ON gesetzt oder das Schallfeld CINEMA oder VIRTUAL gewählt ist.
Verschiedene
Menüeinstellungen
Einstellungen
Im folgenden Abschnitt werden die
Menü-, Schallfeld- und verschiedene
Konfigurationseinstellungen des
Vorverstärkers behandelt.
MAIN MENU
MASTER VOLUME
5
STANDBY
U
MAIN MENU
MENU
g
PHONES
+ / –
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SP SET UP EQ SURR LEVEL CUSTOM
EQUALIZER BANK AUTO FORMAT
LD DVD TV
MODE–+2ch AUDIO SPLIT
TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO
DIGITAL/ANALOG
INPUT SELECTOR
46
3
2
1
0
10
7
8
9
MENU
+/–
Mit den Menüparametern können Sie den Vorverstärker
an die Gegebenheiten im Hörraum, die Lautsprecher, die
anderen Geräte oder auch an Ihren persönlichen
Geschmack anpassen.
1 Drücken Sie MAIN MENU wiederholt, bis das
gewünschte Menü angezeigt wird.
Der „Menütabelle“ auf den nächsten Seiten können Sie
die Menüs und die Parameter entnehmen.
2 Drehen Sie MENU, um im momentanen Menü den
gewünschten Parameter zu wählen.
Verschiedene Einstellungen
3 Drehen Sie +/–, um den Parameter einzustellen.
Die Einstellung wird automatisch gespeichert und der
Ton entsprechend aufbereitet.
4 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, bis alle
erforderlichen Parameter eingestellt sind.
Hinweise
• Abhängig von den Parametereinstellungen usw. stehen
eventuell einige Parameter nicht zur Verfügung. Nicht
verfügbare Parameter werden dunkler angezeigt.
• Bevor Sie Einstellungen im EQUALIZER-Menü vornehmen
können, müssen Sie eine EQUALIZER BANK (1 - 5) wählen.
29
DE
Menütabelle
Menüs (durch DrückenParameter (durch DrehenEinstellungen (durch Drehen von +/– wählen)Einzelheiten
von MAIN MENU wählen)von MENU wählen)
<SP SETUP>FRONT SP [LARGE]LARGE, SMALLSeite 18~19
Verschiedene Einstellungen
<EQUALIZER>FRONT BASS 0 dBVon –10,0 bis +10,0 dB (in 0,5-dB-Schritten)Seite 32~33
CENTER SP [LARGE]LARGE, SMALL, NO
REAR SP [LARGE]LARGE, SMALL, NO
SUB WOOFER [YES]YES, NO
FRONT 5.0 meterVon 1,0 bis 12,0 m (in 0,1-m-Schritten)Seite 19~20
CENTER 5.0 meterVon 1,0 bis 12,0 m (in 0,1-m-Schritten)
REAR 3.5 meterVon 1,0 bis 12,0 m (in 0,1-m-Schritten)
S.W 5.0 meterVon 1,0 bis 12,0 m (in 0,1-m-Schritten)
S.W PHASE [NORMAL]NORMAL, REVERSE
REAR POSI. [BEHIND]SIDE, MIDDLE, BEHINDSeite 20~21
REAR HIGHT [LOW]HIGH, LOW
FRONT SP > 120 HzVon 40 Hz bis 200 kHz (10 Hz-Schritten)Seite 21~22
CENTER SP > 120 HzVon 40 Hz bis 200 kHz (10 Hz-Schritten)
REAR SP > 120 HzVon 40 Hz bis 200 kHz (10 Hz-Schritten)
DIST. UNITmeter, feetSeite 22
FRONT BASS 250 HzVon 99 Hz bis 1 kHz (in 21 Schritten)
FRONT MID 0 dBVon –10,0 bis +10,0 dB (in 0,5-dB-Schritten)
FRONT MID ??? kHzVon 198 Hz bis 10 kHz (in 37 Schritten)
FRONT MID [WIDE]WIDE, MIDDLE, NARROW
FRONT TREBLE 0 dBVon –10,0 bis +10,0 dB (in 0,5-dB-Schritten)
FRONT TREBLE 2.5 kHzVon 1,0 bis 10 kHz (in 23 Schritten)
CENTER BASS 0 dBVon –10,0 bis +10,0 dB (in 0,5-dB-Schritten)
CENTER BASS 250 HzVon 99 Hz bis 1 kHz (in 21 Schritten)
CENTER MID 0 dBVon –10,0 bis +10,0 dB (in 0,5-dB-Schritten)
CENTER MID ??? kHzVon 198 Hz bis 10 kHz (in 37 Schritten)
CENTER MID [WIDE]WIDE, MIDDLE, NARROW
CENTER TREBLE 0 dBVon –10,0 bis +10,0 dB (in 0,5-dB-Schritten)
CENTER TREBLE 2.5 kHzVon 1,0 bis 10 kHz (in 23 Schritten)
REAR BASS 0 dBVon –10,0 bis +10,0 dB (in 0,5-dB-Schritten)
REAR BASS 250 HzVon 99 Hz bis 1 kHz (in 21 Schritten)
REAR MID 0 dBVon –10,0 bis +10,0 dB (in 0,5-dB-Schritten)
REAR MID ??? kHzVon 198 Hz bis 10 kHz (in 37 Schritten)
REAR MID [WIDE]WIDE, MIDDLE, NARROW
REAR TREBLE 0 dBVon –10,0 bis +10,0 dB (in 0,5-dB-Schritten)
REAR TREBLE 2.5 kHzVon 1,0 bis 8,6 kHz (in 23 Schritten)
PRESET (1~5) clear [YES]NO, YESSeite 33
30
DE
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.