Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
DE
ES
NL
SE
IT
PT
TA-E1
1999 by Sony Corporation
DE
1
Vorsicht
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht
an einem Ort auf, an dem
ausreichende Luftzufuhr
nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen
Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Zur besonderen
Beachtung
Sicherheit
Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in
das Gehäuse gelangt, trennen Sie den
Vorverstärker ab und lassen Sie ihn von
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn
weiterverwenden.
Stromquellen
• Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb
des Vorverstärkers, daß die
Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung des Vorverstärkers
steht auf dem Typenschild an der
Rückseite.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange das
Netzkabel noch an der Wandsteckdose
angeschlossen ist.
•
Wenn Sie den Vorverstärker längere Zeit
nicht verwenden wollen, trennen Sie ihn
von der Wandsteckdose ab. Zum Abziehen
des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker
und niemals am Kabel selbst an.
• Das Netzkabel darf nur von einer
Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Aufstellung
• Stellen Sie den Vorverstärker so auf, daß
ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist, um einen internen
Hitzestau zu vermeiden und eine lange
Lebensdauer der Komponenten
sicherzustellen.
• Stellen Sie den Vorverstärker nicht in die
Nähe von Wärmequellen und auch nicht
an Plätze, die direktem Sonnenlicht,
starker Staubentwicklung oder
mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
•
Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, da
sonst die Ventilationsöffnungen blockiert
werden und Störungen auftreten können.
Betrieb
Schalten Sie den Vorverstärkers aus und
trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, bevor
Sie andere Geräte anschließen.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung des
Gehäuses, des Bedienungspultes und der
Bedienungselemente ein weiches, leicht
mit mildem Haushalsreiniger
angefeuchtetes Tuch. Scheuerschwämme,
Scheuerpulver und Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin dürfen nicht
verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden
DE
2
Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
Zu dieser Anleitung
Die Anleitung behandelt das Modell TA-E1. Überprüfen
Sie, welche Modellnummer Ihr Gerät besitzt. Die
Modellnummer steht auf der Frontplatte. Die
Abbildungen in der Anleitung zeigen normalerweise das
Europa-Modell. Falls nicht, wird darauf hingewiesen.
Auch auf eventuelle Unterschiede in der Bedienung wird
deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch “nur
USA/Kanada”.
Hinweise zur Anleitung
• Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des
Vorverstärkers.
• Folgendes Symbol wird in der Anleitung verwendet:
z.Dieses Symbol markiert Hinweise und Tips zur
Bedienungserleichterung.
INHALTSVERZEICHNIS
Anschluß der Geräte4
Nach dem Auspacken 4
Anschluß des Endverstärkers (an die
unsymmetrischen Buchsen) 5
Anschluß des Endverstärkers (an die
symmetrischen Buchsen) 6
Anschluß der Audiogeräte 7
Anschluß des Netzkabels 8
Lage der Teile und grundlegende
Bedienung10
Teile an der Frontplatte 10
Buchsen an der Rückseite 12
Zusatzfunktionen13
Aufnahme 13
DE
Zusatzinformationen14
Störungsüberprüfungen 14
Technische Daten 15
DE
3
Anschluß der
Nach dem Auspacken
Geräte
Dieses Kapitel behandelt den
Anschluß des Verstärkers und der
Audiogeräte an den Vorverstärker.
Lesen Sie die betreffenden Abschnitte
durch, bevor Sie die Geräte an den
Vorverstärker anschließen.
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden
sind:
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse
vornehmen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen
Anschlüsse hergestellt sind.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest einzustecken,
da sonst Brumm- und andere Störgeräusche auftreten
können.
• Beachten Sie beim Anschluß der Audiokabel die Farben
der Stecker und Buchsen. Der linke Kanal ist weiß und
der rechte rot markiert.
DE
4
Anschluß des Endverstärkers (an die unsymmetrischen Buchsen)
Verbinden Sie die PRE OUT-Buchsen des Vorverstärkers
mit den UNBALANCED-Eingangsbuchsen Ihres
Endverstärkers (beispielsweise Sony TA-N1). Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der Anleitung des Endverstärkers.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
Erforderliche Kabel
Audiokabel (1 Kabel mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß die Farben der Kabelstecker und der
Buchsen am Gerät.
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
Anschluß der Geräte
TA-E1
TA-N1 usw.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
BALANCEDINPUT SELECTOR
R
3 : COLD(–)
L
DE
5
Anschluß des Endverstärkers (an die symmetrischen Buchsen)
IN OUT
2 3 1 1 3 2
Anschluß der Geräte
Verbinden Sie die BALANCED OUT Buchsen des
Vorverstärkers mit den BALANCED-Eingangsbuchsen
Ihres Endverstärkers (beispielsweise Sony TA-N1).
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des
Endverstärkers.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
LOUTIN
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
Erforderliche Kabel
Symmetrische Kabel (nicht mitgeliefert)
Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest einzustecken, da sonst
Störgeräusche auftreten können.
An VorverstärkerAn Endverstärker
(L) (L)
(R)(R)
Hinweis
Die BALANCED OUT-Buchsen am Vorverstärker sind wie folgt
belegt: 1: GROUND, 2: HOT, 3: COLD. Wenn Ihr Endverstärker
die Stiftbelegung “1: GROUND, 2: COLD, 3: HOT” besitzt,
müssen Sie die Polarität (‘ und ’) der Lautsprecherkabel
umkehren. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihres
Verstärkers.
1: GROUND
2: HOT (+)
3: COLD (–)
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
TA-E1
DE
6
TA-N1 usw.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE 8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
3 : COLD(–)
L
R
BALANCEDINPUT SELECTOR
Anschluß der Audiogeräte
Verbinden Sie die analogen Line-Ausgangsbuchsen Ihrer
Audiogeräte (SACD-Spieler, CD-Spieler, MD-Deck, DATDeck, Cassettendeck usw.) mit den analogen LineEingangsbuchsen des Vorverstärkers. Wenn Ihr
Audiogerät symmetrische Ausgangsbuchsen besitzt,
können Sie diese an die BALANCED LINE-Buchsen des
Vorverstärkers anschließen.
Hinweis
Besitzt das Audiogerät (CD-Spieler usw.) sowohl
unsymmetrische als auch symmetrische Ausgangsbuchsen,
schließen Sie es entweder an die unsymmetrischen
Eingangsbuchsen (CD-Buchsen usw.) oder an die BALANCED
LINE-Buchsen (nicht jedoch an beide gleichzeitig) an. Wenn Sie
den Anschluß an beide Buchsen vornehmen, verringert sich die
Tonqualität oder es ist überhaupt kein Ton zu hören.
CD-Spieler
Super Audio CDSpieler
OUTPUT
L
R
OUTPUT
L
R
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschließen die Farben der Buchsen und
Stecker.
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Symmetrische Kabel (nicht mitgeliefert)
Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest einzustecken, da sonst
Störgeräusche auftreten können.
An SignalquelleAn Vorverstärker
(L) (L)
(R)(R)
Anschluß der Geräte
L
R
2R1
Audiogerät mit
symmetrischen
Ausgangsbuchsen
R
BALANCED OUT
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
TA-E1
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
L
R
DIRECT
ç
IN
INPUT
OUTIN
TAPE2/MD
OUT
OUTPUT
ç
Cassettendeck,
MD-Deck
usw.
L
R
OUTIN
TAPE1/DAT
IN
ç
PRE OUT
R
OUT
ç
INPUT
L
OUTPUT
BALANCED OUT
Cassettendeck,
DAT-Deck
usw.
L
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
L
R
DE
7
Anschluß des Netzkabels
Anschluß der Geräte
Bevor Sie das Netzkabel des Vorverstärkers an die
Wandsteckdose anschließen:
• Vergewissern Sie sich, daß der Netzschalter des
Vorverstärkers ausgeschaltet ist.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die AC INBuchse des Geräts an.
Anschluß des Netzkabels
(nur Europa-Modell)
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an eine
Wandsteckdose an.
Nur USA- und Kanada-Modell:
Der Stecker des mitgelieferten Netzkabels besitzt einen
Erdungsstift. In eine dreipolige Steckdose kann es direkt
eingesteckt werden. Wenn Sie es jedoch an eine
zweipolige Steckdose anschließen wollen, müssen Sie den
mitgelieferten Steckeradapter oder einen im Handel
erhältlichen verwenden.
• Wenn Sie das Netzkabel an eine einpolig geerdete Steckdose
(bei einer solchen Steckdose sind die Anschlußkontakte
unterschiedlich groß) anschließen wollen, verwenden Sie den
mitgelieferten Steckeradapter.
Adapter (3 auf 2 Kontakte)
Bei Störgeräuschen (Brumm)
Die Erdungskontakt* liegt manchmal nicht ganz auf dem
Potential Null, wodurch Störgeräusche entstehen können.
Verwenden Sie in einem solchen zur Abhilfe den mitgelieferten
Netzsteckeradapter, ohne den Erdungsdraht anzuschließen.
* Obwohl es sich beim Erdkontakt der Steckdose um eine
Schutzerde handelt, liegt er manchmal nicht ganz auf dem
Potential Null. Über den dreipoligen Netzstecker gelangt diese
Potentialdifferenz zum Audiogerät und kann Störgeräusche
(Brumm) verursachen.
Hinweis
Schließen Sie das Gerät möglichst direkt an die Wandsteckdose an.
Wenn Sie eine Mehrfachsteckdose oder ein Verlängerungskabel
verwenden, achten Sie darauf, daß diese Teile für eine hohe
Stromstärke (mindestens 10 A) ausgelegt sind. Verlängerungskabel
für Bürogeräte erfüllen normalerweise diese Anforderung.
DE
8
Anschluß der Geräte
DE
9
Lage der Teile
und
grundlegende
Bedienung
In diesem Kapitel wird die Lage und
die Funktionen der
Bedienungselemente an der
Frontplatte und der Buchsen an der
Rückseite sowie die grundlegende
Bedienung behandelt.
Teile an der Frontplatte
1 Netzschalter (U)
Zum Ein- und Ausschalten des Vorverstärkers.
• Drehen Sie vor dem Einschalten des Vorverstärkers den
VOLUME-Regler ganz nach links, damit die Lautsprecher
nicht beschädigt werden.
2 Betriebsanzeige
Leuchtet nach dem Einschalten des Vorverstärkers 12
Sekunden lang rot und anschließend grün auf.
Nachdem Sie den Schalter in die gewünschte Position
gestellt haben, schalten Sie das betreffende Gerät ein
und geben Sie es wieder.
BALANCED LINE
10
DE
237465
INPUT SELECTOR
BALANCED LINE
MD/TAPE 2
DAT/TAPE 1
SACD
CD
LINE 1
LINE 2
TAPE MONITOR
TAPE 1
TAPE 2
DIRECT
Lage der Teile und grundlegende Bedienung
VOLUME
5
4
3
2
6
7
8
1
4 TAPE MONITOR-Taste
Zum Ein- und Ausschalten der
Hinterbandkontrollfunktion. Bei eingeschalteter
Funktion leuchtet die Anzeige, ansonsten ist sie
erloschen.
5 TAPE MONITOR-Eingangswahltaste
Wenn TAPE MONITOR (4) eingeschaltet ist, können
Sie mit dieser Taste zwischen dem TAPE 1- und TAPE
2-Eingang umschalten. Die leuchtende Anzeige zeigt
den gewählten Eingang an.
6 DIRECT-Taste
Zur Wahl des an den DIRECT-Eingangsbuchsen
angeschlossenen Geräts. Wenn die Taste gedrückt
wird, leuchtet die Anzeige auf und das an den
DIRECT-Eingangsbuchsen angeschlossene Gerät
besitzt Priorität gegenüber dem am INPUT
SELECTOR-Schalter (3) gewählten Gerät.
Durch erneutes Drücken der DIRECT-Taste kann auf
das am INPUT SELECTOR-Schalter gewählte Gerät
zurückgeschaltet werden.
1
0
9
10
7 VOLUME-Regler
Nachdem Sie das gewählte Audiogerät eingeschaltet
haben, können Sie mit diesem Regler die Lautstärke
einstellen.
11
DE
Buchsen an der Rückseite
1
Lage der Teile und grundlegende Bedienung
L
R
2R1
1 LINE 1/2-Eingangsbuchsen
Zum Anschluß an die analogen
Audioausgangsbuchsen Ihrer Audiogeräte (siehe Seite
7).
2 CD-Eingangsbuchsen
Zum Anschluß an die Audioausgangsbuchsen Ihres
CD-Spielers (siehe Seite 7).
3 SACD-Eingangsbuchsen
Zum Anschluß an die Audioausgangsbuchsen Ihres
SACD-Spielers (siehe Seite 7).
4 BALANCED LINE-Eingangsbuchsen
Zum Anschluß an die symmetrischen XLRAusgangsbuchsen (BALANCED OUT) eines
Audiogeräts (siehe Seite 7).
SACDCDLINEBALANCED LINE
56789432
L
R
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
R
BALANCED OUT
L
L
*
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
**
6 TAPE 2/MD, TAPE 1/DAT IN/OUT-Buchsen
Zum Anschluß an die Eingangs- und
Ausgangsbuchsen eines DAT-Decks, MD-Decks,
Cassettendecks usw. (siehe Seite 7).
7 PRE OUT-Buchsen
Zum Anschluß von Endverstärkern (siehe Seite 5).
8 BALANCED OUT-Buchsen
Zum Anschluß eines oder mehrerer Endverstärker
über symmetrische Kabel (siehe Seite 6).
* : Belegung der BALANCED LINE-Buchsen.
** : Belegung der BALANCED OUT-Buchsen.
9 AC IN-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte
Netzkabel mit einer Wandsteckdose (siehe Seite 8).
5 DIRECT-Eingangsbuchsen
Zum Anschluß an die analogen
Audioausgangsbuchsen eines Audiogeräts. Das hier
angeschlossene Gerät kann durch Drücken der
DIRECT-Taste an der Frontplatte direkt angewählt
werden.
Wenn die DIRECT-Taste gedrückt wird, leuchtet die
zugehörige Anzeige an der Frontplatte auf und das
Gerät besitzt Priorität gegenüber dem am INPUT
SELECTOR-Schalter gewählten Gerät.
DE
12
Zusatzfunktionen
Im folgenden wird behandelt, wie Sie das
Signal eines am Vorverstärker
angeschlossenen Geräts mit Ihrem DATDeck, MD-Deck, Cassettendeck usw.
aufnehmen können.
Aufnahme
Sie können das Signal eines an den Vorverstärker
angeschlossenen Audiogeräts (Signalquelle) mit einem
ebenfalls am Vorverstärker angeschlossenen
Aufnahmegerät aufnehmen. Es ist nicht erforderlich, die
Signalquelle und das Aufnahmegerät direkt miteinander
zu verbinden. Nachdem Sie das betreffende Gerät am
Vorverstärker gewählt haben, können Sie die Aufnahme
in gewohnter Weise mit den Bedienungselementen der
Geräte steuern.
Vergewissern Sie sich, daß alle Geräte richtig
angeschlossen sind, bevor Sie den folgenden Vorgang
ausführen.
Aufnehmen auf eine Audiocassette oder
eine MiniDisc
Im folgenden wird behandelt, wie Sie das Signal eines
Audiogeräts auf Cassette oder MiniDisc aufnehmen
können. Bei Unklarheiten schlagen Sie bitte auch in der
Anleitung des Cassettendecks bzw. MD-Decks nach.
Zusatzfunktionen
1 Wählen Sie am INPUT SELECTOR-Schalter die
gewünschte Signalquelle.
Beispiel: CD.
2 Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Beispiel: Legen Sie die CD in den CD-Spieler ein.
3 Legen Sie eine leere Cassette bzw. eine MD in das
Aufnahmegerät ein. Falls erforderlich, stellen Sie
den Aufnahmepegel ein.
4 Schalten Sie das Aufnahmegerät auf Aufnahme
und dann die Signalquelle auf Wiedergabe.
z Kontrolle des aufgenommenen Signals (Hinterbandkontrolle)
Wenn Sie ein Drei-Kopf-Cassettendeck verwenden, können Sie
während der Aufnahme das gerade aufgenommene Signal direkt
abhören. Wenn beispielsweise das Cassettendeck an den DAT/
TAPE 1-Eingangsbuchsen angeschlossen ist, schalten Sie die
Hinterbandkontrollfunktion durch Drücken von TAPE
MONITOR ein (so daß die Anzeige leuchtet), und drücken Sie
dann TAPE 1/TAPE 2, so daß die Anzeige über TAPE 1 leuchtet.
Hinweise
• Es ist nicht möglich, ein digitales Audiosignal mit einem an den
analogen TAPE 1/DAT OUT- oder TAPE 2/MD OUT-Buchsen
angeschlossenen Gerät aufzunehmen.
Wenn Sie ein digitales Audiosignal aufnehmen wollen,
verbinden Sie den Digitalausgang der Signalquelle direkt mit
dem Digitaleingang des Aufnahmegeräts.
• Die Klangeinstellungen haben keinen Einfluß auf das
Ausgangssignal der TAPE 1/DAT OUT- oder TAPE 2/MD
OUT-Buchsen.
13
DE
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen
Wenn beim Betrieb des Vorverstärkers Störungen
auftreten, gehen Sie die folgende Liste durch. Läßt sich
das Problem nicht anhand der Liste beheben, wenden Sie
sich an den nächsten Sony Händler.
Leiser oder überhaupt kein Ton.
Der Pegel zwischen linkem und rechtem Kanal ist
unsymmetrisch, oder die Kanäle sind vertauscht.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.
/ Überprüfen, ob alle Geräte richtig angeschlossen
sind.
/ Überprüfen, ob am Vorverstärker das richtige
Gerät gewählt ist.
/ Überprüfen, ob alle Geräte richtig angeschlossen
sind.
/ Überprüfen, ob alle Geräte richtig angeschlossen
sind.
/ Sicherstellen, daß die Verbindungskabel sich nicht
zu dicht an einem Transformator oder Motor
befinden und mindestens 3 m von einem TV-Gerät
oder einer Leuchtstoffröhre entfernt sind.
/ Audiogeräte und Fernseher weiter voneinander
entfernt aufstellen.
/ Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Die
Teile mit einem leicht mit Alkohol angefeuchteten
Tuch säubern.
Keine Aufnahme möglich.
/ Überprüfen, ob die Geräte richtig angeschlossen
sind.
/ Am INPUT SELECTOR-Schalter die richtige
Signalquelle wählen.
14
DE
Technische Daten
Audioteil
Klirrgrad
Unter 0,005%
(bei 2 V, THD)
Frequenzgang
5 Hz ~ 300 kHz
(0 ~ –1 dB)
Signal-Rauschabstand
Über 115 dB
(Eingang
kurzgeschlossen, AFilter)
Eingänge
Eingangsbuchse EmpfindlichkeitImpedanz
LINE 1250 mV20 kOhm
LINE 2250 mV20 kOhm
CD250 mV20 kOhm
SACD250 mV20 kOhm
BALANCED 250 mV40 kOhm
einschl.
vorspringender Teile
und
Bedienungselemente
Gewichtca. 21,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 4.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Zusatzinformationen
15
DE
ADVERTENCIA
Precauciones
Para evitar incendios o
descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
No instale el aparato en
un espacio cerrado, como
una estantería para libros
o un armario empotrado.
Seguridad
Si dentro de su preamplificador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo y
haga que sea comprobado por personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el preamplificador,
compruebe si su tensión de alimentación
es idéntica a la de la red local. La tensión
de alimentación está indicada en la placa
de características del panel posterior del
preamplificador.
• El preamplificador no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras esté enchufada en un
tomacorriente, incluso aunque
desconecte la alimentación de la propia
unidad.
• Cuando no vaya a utilizar el
preamplificador durante mucho tiempo,
cerciórese de desconectarlo del
tomacorriente. Para desconectar el cable
de alimentación de CA, tire del enchufe,
no tire nunca del propio cable.
• El cable de alimentación de CA
solamente deberá cambiarse en un taller
de reparaciones cualificado.
Ubicación
• Coloque el preamplificador en un lugar
adecuadamente ventilado a fin de evitar
el recalentamiento y prolongar la
duración útil del preamplificador.
• No coloque el preamplificador cerca de
fuentes térmicas, ni en un lugar
sometido a la luz solar directa, polvo
excesivo, o golpes.
• No coloque nada que pueda bloquear los
orificios de ventilación y causar malos
funcionamientos.
Operación
Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de desconectar la alimentación y
de desenchufar el cable de alimentación de
CA.
Limpieza
Limpie la caja, el panel, y los controles con
un paño suave ligeramente humedecido en
una solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes
tales como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o algún
problema en relación con su
preamplificador, consulte a su
proveedor Sony.
ES
2
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para el modelo
TA-E1. Compruebe el número de su modelo observando
el panel frontal. En este manual se utiliza el modelo para
Europa para fines de ilustración a menos que se indique
otra cosa. Cualquier diferencia en la operación se indicará
claramente en el texto, por ejemplo, “EE.UU./Canadá
solamente”.
Convencionalismos
• Las instrucciones describen los controles del
preamplificador.
• En este manual se utiliza el icono siguiente:
z Indica consejos y sugerencias para facilitar la tarea.
ÍNDICE
Conexión de los componentes4
Desembalaje 4
Conexión al amplificador de potencia (Conexión
desequilibrada) 5
Conexión al amplificador de potencia (Conexión
equilibrada) 6
Conexión de componentes de audio 7
Conexión de la alimentación 8
Ubicación de las partes y
operaciones básicas10
Descipción de las partes del panel frontal 10
Descripción de las partes del panel posterior 12
Otras operaciones13
Grabación 13
Información adicional14
Solución de problemas 14
Especificaciones 15
ES
ES
3
Conexión de
Desembalaje
los
componentes
En este capítulo se describe como
conectar un amplificador así como
varios componentes de audio al
preamplificador. Lea las secciones
para los componentes que posea antes
de conectarlos al preamplificador.
Compruebe si ha recibido lo siguiente con su unidad:
• Cable de audio (1)
• Cable de alimentación de CA (1)
• Adaptador de enchufe de alimentación de CA (3 a 2
patillas, tipo polarizado) (1) (EE.UU./Canadá
solamente)
Antes de comenzar
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
• No conecte los cables de alimentación hasta que haya
finalizado todas las conexiones.
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruido.
• Cuando conecte un cable de audio, cerciórese de hacer
coincidir las clavijas codificada en color con las tomas
apropiadas de los componentes: blanca (canal
izquierdo) a blanca, y roja (canal derecho) a roja.
ES
4
Conexión al amplificador de potencia (Conexión desequilibrada)
Conecte las tomas PRE OUT del preamplificador a las
tomas de entrada UNBALNCED de su amplificador de
potencia (TA-N1, etc.). Con respecto a los detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con su
amplificador de potencia.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
Cables requeridos
Cables de audio (se suministra 1)
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas
codificadas en color con las tomas apropiadas de los
componentes.
Blanca (canal izquierdo)
Roja (canal derecho)
L
R
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
R
BALANCED OUT
L
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
Blanca (canal izquierdo)
Roja (canal derecho)
Conexión de los componentes
TA-E1
TA-N1, etc.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
BALANCEDINPUT SELECTOR
R
3 : COLD(–)
L
ES
5
Conexión al amplificador de potencia (Conexión equilibrada)
IN OUT
2 3 1 1 3 2
Conexión de los componentes
Conecte las tomas BALANCED OUT del preamplificador
a las tomas de BALANCED de su amplificador de
potencia (TA-N1, etc.). Con respecto a los detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con su
amplificador de potencia.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
LOUTIN
Cables requeridos
Cuando conecte un cable equilibrado, cerciórese de insertar
firmemente las clavijas en las tomas. Si no las insertase
firmemente, podría producirse ruido.
Al preamplificadorAl amplificador de potencia
(L) (L)
(R)(R)
Nota
La asignación de los contactos de las tomas de salida
BALANCED del preamplificador es 1: GROUND, 2: HOT, y 3:
COLD. Antes de realizar la conexión a un amplificador con una
asignación de contactos de 1: GROUND, 2: COLD, y 3: HOT,
invierta la polaridad (‘ y ’) de los cables de los altavoces. Con
respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el preamplificador.
1: GROUND
2: HOT (+)
3: COLD (–)
TA-E1
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
ES
6
TA-N1, etc.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE 8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
3 : COLD(–)
L
R
BALANCEDINPUT SELECTOR
Conexión de componentes de audio
Conecte las salidas de línea analógicas de sus
componentes (reproductor de superdiscos compactos de
audio, reproductor de discos compactos, deck de
minidiscos, deck de cinta audiodigital, deck de casetes,
etc.) a las tomas de línea analógicas de esta unidad. Si
usted posee un componente con posibilidad de salida
equilibrada, podrá conectarlo a las tomas BALANCED
LINE de esta unidad.
Nota
Para conectar un reproductor de discos compactos (etc.) con
capacidad de salida equilibrada y desequilibrada, realice la
conexión a las tomas de entrada CD o a las tomas BALANCED
LINE, pero no a ambas. La conexión a ambos tipos de tomas
podría reducir la calidad de la salida de audio, o es posible que
no hubiese salida de audio en absoluto.
Reproductor de discos
compactos
Reproductor de
superdiscos
compactos de audio
Cables requerido
Cables de audio (no suministrados)
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas
codificadas en color con las tomas apropiadas de los
componentes.
Blanca (canal izquierdo)
Roja (canal derecho)
Cables equilibrados (no suministrados)
Cuando conecte un cable equilibrado, cerciórese de insertar
firmemente las clavijas en las tomas. Si no las insertase
firmemente, podría producirse ruido.
Al componente fuenteAl preamplificador
(L) (L)
(R)(R)
Blanca (canal izquierdo)
Roja (canal derecho)
Conexión de los componentes
OUTPUT
L
R
L
R
2R1
Componentes de
audio con salidas
equilibradas
R
BALANCED OUT
L
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
OUTPUT
DIRECT
ç
IN
INPUT
L
R
OUTIN
TAPE2/MD
OUT
OUTPUT
TAPE1/DAT
ç
Deck de
casetes, deck
de minidiscos,
etc.
L
R
OUTIN
IN
ç
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
OUT
ç
INPUT
L
OUTPUT
L
R
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
Deck de
casetes, deck
de cinta
audiodigital,
etc.
TA-E1
ES
7
Conexión de la alimentación
Conexión de los componentes
Antes de conectar el cable de alimentación de este
preamplificador a un tomacorriente de la red:
• Cerciórese de que el interruptor de alimentación del
preamplificador esté en la posición OFF.
Conecte el cable de alimentación suministrado en la toma
AC IN de esta unidad.
Conexión a un tomacorriente
(Modelo para Europa solamente)
Conecte el cable de alimentación suministrado en un
tomacorriente.
(Modelo para EE.UU./Canadá solamente)
El cable de alimentación suministrado posee un enchufe
de 3 patillas. Si el tomacorriente tiene tiene puesta a tierra
con tres tomas, el enchufe podrá insertarse directamente
en el tomacorriente. Sin embargo, si solamente posee dos
tomas, utilice el adaptador de enchufe de alimentación de
CA suministrado u otro adaptador de enchufe de
alimentación de CA adquirido en un establecimiento del
ramo.
Tomacorriente de 3 tomas con puesta a tierra
Tomacorriente polarizado de dos tomas
• Cuando utilice un tomacorriente con puesta a tierra (las tomas
son de tamaños diferentes)
Utilice el adaptador de enchufe suministrado.
Adaptador de enchufe
polarizado de 3 a 2
tomas
Si se produce ruido (zumbido)
El ruido puede deberse a una diferencia de potencial eléctrico en
el circuito de puesta a tierra*. En este caso, utilice el adaptador
de enchufe de alimentación de CA suministrado y tenga cuidado
de no conectar el conductor de puesta a tierra a ninguna parte.
* Aunque la puesta a tierra de los tomacorrientes del hogar es
normalmente una puesta a tierra de seguridad, dependiendo
del tomacorriente, puede producirse una ligera diferencia de
potencial. Por lo tanto, la utilización del cable de alimentación
con enchufe de 3 patillas puede reducir la calidad de la señal de
audio o producir ruido de zumbido.
Nota
Le recomendamos que conecte esta unidad directamente a un
tomacorriente. Si tiene que utilizar un tomacorriente con
múltiples tomas, o un cable prolongador, cerciórese de usar uno
que sea capaz de ofrecer alta corriente (10 A por lo menos) u otro
designado para utilizarse en una oficina.
ES
8
Conexión de los componentes
ES
9
Ubicación de
las partes y
operaciones
básicas
En este capítulo se ofrece información
acerca de la ubicación y las funciones
de las teclas y controles del panel
frontal, y las diversas tomas del panel
posterior. También se explican las
operaciones básicas.
Descipción de las partes del
panel frontal
1 Interruptor de alimentación (power) U
Presiónelo para conectar y desconectar y desconectar
la alimentación del preamplificador de control.
• Antes de conectar la alimentación del preamplificador de
control, cerciórese de que haya puesto el control VOLUME
en la posición extrema izquierda para evitar sus altavoces.
2 Indicador de alimentación
Se encenderá durante 12 segundos cuando conecte la
alimentación del preamplificador, y después se
encenderá en verde.
3 Control selector de entrada (INPUT SELECTOR)
Gírelo para seleccionar el componente que desee
utilizar.
Para seleccionarPara hacer que se encienda
El deck de cinta audiodigital,DA T/T APE 1
deck de casetes 1
El deck de minidiscosMD/TAPE 2
BALANCED LINE-Eingang
La línea equilibradaSACD
El reproductor deCD
superdiscos compactos
de audio
Línea 1LINE 1
Línea 2LINE 2
Después de haber seleccionado el componente,
conecte su alimentación y ponga en reproducción la
fuente de programas.
BALANCED LINE
10
ES
237465
INPUT SELECTOR
BALANCED LINE
MD/TAPE 2
DAT/TAPE 1
SACD
CD
LINE 1
LINE 2
TAPE MONITOR
TAPE 1
TAPE 2
DIRECT
Ubicación de las partes y operaciones básicas
VOLUME
5
4
3
2
6
7
8
1
4 Tecla de monitor de cinta (TAPE MONITOR)
Presiónela para activar y desactivar el monitor. El
indicador se encenderá cuando active el monitor, y se
apagará cuando lo desactive.
5 Tecla selectora de entrada del monitor de cinta
(T APE MONITOR)
Cuando el indicador de la TAPE MONITOR (4) esté
encendida, presione ésta para seleccionar la entrada
procedente de las tomas de entrada TAPE 1 o TAPE 2.
El indicador se encenderá para mostrar qué entrada se
ha seleccionado.
6 Tecla de entrada directa (DIRECT)
Presiónela par seleccionar la entrada conectada a las
tomas de entrada DIRECT. El indicador se encenderá,
y el componente fuente conectado a las tomas de
entrada DIRECT tendrá prioridad sobre el
componente fuente seleccionado con el control INPUT
SELECTOR (3).
Para volver a la fuente seleccionada con eel control
INPUT SELECTOR, presione de nuevo la tecla
DIRECT.
1
0
9
10
7 Control de volumen VOLUME
Después de haber conectado la alimentación del
componente seleccionado, gire este control para
ajustar el volumen.
11
ES
Descripción de las partes del panel posterior
1
Ubicación de las partes y operaciones básicas
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
1 Tomas de entrada de línea (LINE 1/2)
Conéctelas a las tomas de salida de audio analógicas
de sus componentes de audio (consulte la página 7).
2 Tomas de entrada de reproductor de discos
compactos (CD)
Conéctelas a las tomas de salida de audio de su
reproductor de discos compactos (consulte la página 7).
3 Tomas de entrada de reproductor de superdiscos
compactos de audio (SACD)
Conéctelas a las tomas de salida de audio de su
reproductor de superdiscos compactos de audio
(consulte la página 7).
4 Tomas de entrada de línea equilibrada (BALANCED
LINE)
Conéctelas a las tomas BALANCED OUT de un
componente de audio que sea capaz de salida
equilibrada (tipo XLR) (consulte la página 7).
5 Tomas de entrada directa (DIRECT)
Conéctelas a las tomas de salida de audio analógicas
de sus componentes de audio. Cuando haya
conectado un componente conectado a estas tomas, si
presiona la tecla el botón DIRECT para seleccionar el
componente, se encenderá el indicador del panel
frontal.
Cuando presione la tecla DIRECT, el componente
conectado a estas tomas tendrá prioridad sobre el
componente seleccionado con el control INPUT
SELECTOR.
L
56789432
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
*
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
**
6 Tomas de entrada/salida para deck de casetes 2/
deck de minidiscos, deck de casetes 1/deck de
grabadora de cinta audiodigital (TAPE 2/MD, TAPE
1/DAT IN/OUT)
Utilícelas para conectar las tomas de entrada y salida
de su deck de cinta audiodigital, deck de minidiscos,
deck de casetes, etc. (consulte la página 7).
7 Tomas de salida de peamplificación (PRE OUT)
Conéctelas a su(s) amplificador(es) de potencia
(consulte la página 5).
8 Tomas de salida equilibrada (BALANCED OUT)
Conéctelas a su(s) amplificador(es) de potencia
utilizando cables equilibrados (consulte la página 6).
* : Visualiza la polaridad de los contactos de las tomas
BALANCED LINE.
** : Visualiza la polaridad de los contactos de las tomas
BALANCED OUT.
9 Toma de entrada de CA (AC IN)
Conecte el cable de alimentación suministrado a la
toma AC IN y después a un tomacorriente de la red
para suministrar alimentación a la unidad (consulte la
página 8).
12
ES
Otras
Grabación
operaciones
En este capítulo se describe la
operación necesaria para grabar la
salida de los componentes conectados
a esta unidad en su deck de cinta
audiodigital, deck de minidiscos, deck
de casetes, etc.
Su preamplificador facilitará la grabación de/en los
componentes conectados al mismo. Usted no tendrá que
conectar los componentes para reproducción y grabación
directamente entre sí: después de haber seleccionado una
fuente de programas en el preamplificador, podrá grabar
y editar como lo haría normalmente utilizando los
controles de cada componente.
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado
apropiadamente todos los componentes.
Grabación en una cinta de audio o en un
minidisco
Usted podrá grabar en un casete o en un minidisco
utilizando el preamplificador. Si necesita ayuda, consulte
el manual de instrucciones de su deck de casetes o de su
deck de minidiscos.
1 Gire el selector INPUT SELECTOR para seleccionar el
componente del que desee grabar.
Por ejemplo, seleccione CD.
2 Prepare el componente para reproducción.
Por ejemplo, inserte un disco compacto en el
reproductor de discos compactos.
Otras operaciones
3 Inserte un casete o un minidisco en blanco en el
deck para grabación y, si es necesario, ajuste el
nivel de grabación.
4 Inicie la grabación en el deck para grabación, y
después ponga en reproducción el componente
para reproducción.
z Usted podrá comprobar qué deck está grabando (monitor de
cinta)
Si está utilizando un deck de casetes de 3 cabezas, podrá
comprobar la señal que esté grabándose actualmente. Por
ejemplo, si está utilizando el deck de casetes conectado a las
tomas de entrada DAT/TAPE 1 para grabar, presione TAPE
MONITOR para activar el monitor de cinta (el indicador se
encenderá) y después TAPE 1/TAPE 2 hasta que se encienda el
indicador situado sobre TAPE 1.
Notas
• Usted no podrá grabar una señal de audio digital utilizando un
componente conectado a las tomas analógicas TAPE 1/DAT
OUT ni TAPE 2/MD OUT. Para grabar una señal de audio
digital, conecte la salida digital del componente fuente
directamente a la entrada digital del deck para grabación.
• Los ajustes del sonido no afectarán la señal de salida a través
de las tomas TAPE 1/DAT OUT o TAPE 2/MD OUT.
13
ES
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.