Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
DE
ES
NL
SE
IT
PT
TA-E1
1999 by Sony Corporation
DE
1
Vorsicht
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht
an einem Ort auf, an dem
ausreichende Luftzufuhr
nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen
Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Zur besonderen
Beachtung
Sicherheit
Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in
das Gehäuse gelangt, trennen Sie den
Vorverstärker ab und lassen Sie ihn von
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn
weiterverwenden.
Stromquellen
• Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb
des Vorverstärkers, daß die
Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung des Vorverstärkers
steht auf dem Typenschild an der
Rückseite.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange das
Netzkabel noch an der Wandsteckdose
angeschlossen ist.
•
Wenn Sie den Vorverstärker längere Zeit
nicht verwenden wollen, trennen Sie ihn
von der Wandsteckdose ab. Zum Abziehen
des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker
und niemals am Kabel selbst an.
• Das Netzkabel darf nur von einer
Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Aufstellung
• Stellen Sie den Vorverstärker so auf, daß
ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist, um einen internen
Hitzestau zu vermeiden und eine lange
Lebensdauer der Komponenten
sicherzustellen.
• Stellen Sie den Vorverstärker nicht in die
Nähe von Wärmequellen und auch nicht
an Plätze, die direktem Sonnenlicht,
starker Staubentwicklung oder
mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
•
Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, da
sonst die Ventilationsöffnungen blockiert
werden und Störungen auftreten können.
Betrieb
Schalten Sie den Vorverstärkers aus und
trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, bevor
Sie andere Geräte anschließen.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung des
Gehäuses, des Bedienungspultes und der
Bedienungselemente ein weiches, leicht
mit mildem Haushalsreiniger
angefeuchtetes Tuch. Scheuerschwämme,
Scheuerpulver und Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin dürfen nicht
verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden
DE
2
Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
Zu dieser Anleitung
Die Anleitung behandelt das Modell TA-E1. Überprüfen
Sie, welche Modellnummer Ihr Gerät besitzt. Die
Modellnummer steht auf der Frontplatte. Die
Abbildungen in der Anleitung zeigen normalerweise das
Europa-Modell. Falls nicht, wird darauf hingewiesen.
Auch auf eventuelle Unterschiede in der Bedienung wird
deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch “nur
USA/Kanada”.
Hinweise zur Anleitung
• Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des
Vorverstärkers.
• Folgendes Symbol wird in der Anleitung verwendet:
z.Dieses Symbol markiert Hinweise und Tips zur
Bedienungserleichterung.
INHALTSVERZEICHNIS
Anschluß der Geräte4
Nach dem Auspacken 4
Anschluß des Endverstärkers (an die
unsymmetrischen Buchsen) 5
Anschluß des Endverstärkers (an die
symmetrischen Buchsen) 6
Anschluß der Audiogeräte 7
Anschluß des Netzkabels 8
Lage der Teile und grundlegende
Bedienung10
Teile an der Frontplatte 10
Buchsen an der Rückseite 12
Zusatzfunktionen13
Aufnahme 13
DE
Zusatzinformationen14
Störungsüberprüfungen 14
Technische Daten 15
DE
3
Anschluß der
Nach dem Auspacken
Geräte
Dieses Kapitel behandelt den
Anschluß des Verstärkers und der
Audiogeräte an den Vorverstärker.
Lesen Sie die betreffenden Abschnitte
durch, bevor Sie die Geräte an den
Vorverstärker anschließen.
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden
sind:
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse
vornehmen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen
Anschlüsse hergestellt sind.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest einzustecken,
da sonst Brumm- und andere Störgeräusche auftreten
können.
• Beachten Sie beim Anschluß der Audiokabel die Farben
der Stecker und Buchsen. Der linke Kanal ist weiß und
der rechte rot markiert.
DE
4
Anschluß des Endverstärkers (an die unsymmetrischen Buchsen)
Verbinden Sie die PRE OUT-Buchsen des Vorverstärkers
mit den UNBALANCED-Eingangsbuchsen Ihres
Endverstärkers (beispielsweise Sony TA-N1). Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der Anleitung des Endverstärkers.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
Erforderliche Kabel
Audiokabel (1 Kabel mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß die Farben der Kabelstecker und der
Buchsen am Gerät.
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
Anschluß der Geräte
TA-E1
TA-N1 usw.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
BALANCEDINPUT SELECTOR
R
3 : COLD(–)
L
DE
5
Anschluß des Endverstärkers (an die symmetrischen Buchsen)
IN OUT
2 3 1 1 3 2
Anschluß der Geräte
Verbinden Sie die BALANCED OUT Buchsen des
Vorverstärkers mit den BALANCED-Eingangsbuchsen
Ihres Endverstärkers (beispielsweise Sony TA-N1).
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des
Endverstärkers.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
LOUTIN
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
Erforderliche Kabel
Symmetrische Kabel (nicht mitgeliefert)
Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest einzustecken, da sonst
Störgeräusche auftreten können.
An VorverstärkerAn Endverstärker
(L) (L)
(R)(R)
Hinweis
Die BALANCED OUT-Buchsen am Vorverstärker sind wie folgt
belegt: 1: GROUND, 2: HOT, 3: COLD. Wenn Ihr Endverstärker
die Stiftbelegung “1: GROUND, 2: COLD, 3: HOT” besitzt,
müssen Sie die Polarität (‘ und ’) der Lautsprecherkabel
umkehren. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihres
Verstärkers.
1: GROUND
2: HOT (+)
3: COLD (–)
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
TA-E1
DE
6
TA-N1 usw.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE 8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
3 : COLD(–)
L
R
BALANCEDINPUT SELECTOR
Anschluß der Audiogeräte
Verbinden Sie die analogen Line-Ausgangsbuchsen Ihrer
Audiogeräte (SACD-Spieler, CD-Spieler, MD-Deck, DATDeck, Cassettendeck usw.) mit den analogen LineEingangsbuchsen des Vorverstärkers. Wenn Ihr
Audiogerät symmetrische Ausgangsbuchsen besitzt,
können Sie diese an die BALANCED LINE-Buchsen des
Vorverstärkers anschließen.
Hinweis
Besitzt das Audiogerät (CD-Spieler usw.) sowohl
unsymmetrische als auch symmetrische Ausgangsbuchsen,
schließen Sie es entweder an die unsymmetrischen
Eingangsbuchsen (CD-Buchsen usw.) oder an die BALANCED
LINE-Buchsen (nicht jedoch an beide gleichzeitig) an. Wenn Sie
den Anschluß an beide Buchsen vornehmen, verringert sich die
Tonqualität oder es ist überhaupt kein Ton zu hören.
CD-Spieler
Super Audio CDSpieler
OUTPUT
L
R
OUTPUT
L
R
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschließen die Farben der Buchsen und
Stecker.
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Symmetrische Kabel (nicht mitgeliefert)
Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest einzustecken, da sonst
Störgeräusche auftreten können.
An SignalquelleAn Vorverstärker
(L) (L)
(R)(R)
Anschluß der Geräte
L
R
2R1
Audiogerät mit
symmetrischen
Ausgangsbuchsen
R
BALANCED OUT
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
TA-E1
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
L
R
DIRECT
ç
IN
INPUT
OUTIN
TAPE2/MD
OUT
OUTPUT
ç
Cassettendeck,
MD-Deck
usw.
L
R
OUTIN
TAPE1/DAT
IN
ç
PRE OUT
R
OUT
ç
INPUT
L
OUTPUT
BALANCED OUT
Cassettendeck,
DAT-Deck
usw.
L
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
L
R
DE
7
Anschluß des Netzkabels
Anschluß der Geräte
Bevor Sie das Netzkabel des Vorverstärkers an die
Wandsteckdose anschließen:
• Vergewissern Sie sich, daß der Netzschalter des
Vorverstärkers ausgeschaltet ist.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die AC INBuchse des Geräts an.
Anschluß des Netzkabels
(nur Europa-Modell)
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an eine
Wandsteckdose an.
Nur USA- und Kanada-Modell:
Der Stecker des mitgelieferten Netzkabels besitzt einen
Erdungsstift. In eine dreipolige Steckdose kann es direkt
eingesteckt werden. Wenn Sie es jedoch an eine
zweipolige Steckdose anschließen wollen, müssen Sie den
mitgelieferten Steckeradapter oder einen im Handel
erhältlichen verwenden.
• Wenn Sie das Netzkabel an eine einpolig geerdete Steckdose
(bei einer solchen Steckdose sind die Anschlußkontakte
unterschiedlich groß) anschließen wollen, verwenden Sie den
mitgelieferten Steckeradapter.
Adapter (3 auf 2 Kontakte)
Bei Störgeräuschen (Brumm)
Die Erdungskontakt* liegt manchmal nicht ganz auf dem
Potential Null, wodurch Störgeräusche entstehen können.
Verwenden Sie in einem solchen zur Abhilfe den mitgelieferten
Netzsteckeradapter, ohne den Erdungsdraht anzuschließen.
* Obwohl es sich beim Erdkontakt der Steckdose um eine
Schutzerde handelt, liegt er manchmal nicht ganz auf dem
Potential Null. Über den dreipoligen Netzstecker gelangt diese
Potentialdifferenz zum Audiogerät und kann Störgeräusche
(Brumm) verursachen.
Hinweis
Schließen Sie das Gerät möglichst direkt an die Wandsteckdose an.
Wenn Sie eine Mehrfachsteckdose oder ein Verlängerungskabel
verwenden, achten Sie darauf, daß diese Teile für eine hohe
Stromstärke (mindestens 10 A) ausgelegt sind. Verlängerungskabel
für Bürogeräte erfüllen normalerweise diese Anforderung.
DE
8
Anschluß der Geräte
DE
9
Lage der Teile
und
grundlegende
Bedienung
In diesem Kapitel wird die Lage und
die Funktionen der
Bedienungselemente an der
Frontplatte und der Buchsen an der
Rückseite sowie die grundlegende
Bedienung behandelt.
Teile an der Frontplatte
1 Netzschalter (U)
Zum Ein- und Ausschalten des Vorverstärkers.
• Drehen Sie vor dem Einschalten des Vorverstärkers den
VOLUME-Regler ganz nach links, damit die Lautsprecher
nicht beschädigt werden.
2 Betriebsanzeige
Leuchtet nach dem Einschalten des Vorverstärkers 12
Sekunden lang rot und anschließend grün auf.
Nachdem Sie den Schalter in die gewünschte Position
gestellt haben, schalten Sie das betreffende Gerät ein
und geben Sie es wieder.
BALANCED LINE
10
DE
237465
INPUT SELECTOR
BALANCED LINE
MD/TAPE 2
DAT/TAPE 1
SACD
CD
LINE 1
LINE 2
TAPE MONITOR
TAPE 1
TAPE 2
DIRECT
Lage der Teile und grundlegende Bedienung
VOLUME
5
4
3
2
6
7
8
1
4 TAPE MONITOR-Taste
Zum Ein- und Ausschalten der
Hinterbandkontrollfunktion. Bei eingeschalteter
Funktion leuchtet die Anzeige, ansonsten ist sie
erloschen.
5 TAPE MONITOR-Eingangswahltaste
Wenn TAPE MONITOR (4) eingeschaltet ist, können
Sie mit dieser Taste zwischen dem TAPE 1- und TAPE
2-Eingang umschalten. Die leuchtende Anzeige zeigt
den gewählten Eingang an.
6 DIRECT-Taste
Zur Wahl des an den DIRECT-Eingangsbuchsen
angeschlossenen Geräts. Wenn die Taste gedrückt
wird, leuchtet die Anzeige auf und das an den
DIRECT-Eingangsbuchsen angeschlossene Gerät
besitzt Priorität gegenüber dem am INPUT
SELECTOR-Schalter (3) gewählten Gerät.
Durch erneutes Drücken der DIRECT-Taste kann auf
das am INPUT SELECTOR-Schalter gewählte Gerät
zurückgeschaltet werden.
1
0
9
10
7 VOLUME-Regler
Nachdem Sie das gewählte Audiogerät eingeschaltet
haben, können Sie mit diesem Regler die Lautstärke
einstellen.
11
DE
Buchsen an der Rückseite
1
Lage der Teile und grundlegende Bedienung
L
R
2R1
1 LINE 1/2-Eingangsbuchsen
Zum Anschluß an die analogen
Audioausgangsbuchsen Ihrer Audiogeräte (siehe Seite
7).
2 CD-Eingangsbuchsen
Zum Anschluß an die Audioausgangsbuchsen Ihres
CD-Spielers (siehe Seite 7).
3 SACD-Eingangsbuchsen
Zum Anschluß an die Audioausgangsbuchsen Ihres
SACD-Spielers (siehe Seite 7).
4 BALANCED LINE-Eingangsbuchsen
Zum Anschluß an die symmetrischen XLRAusgangsbuchsen (BALANCED OUT) eines
Audiogeräts (siehe Seite 7).
SACDCDLINEBALANCED LINE
56789432
L
R
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
R
BALANCED OUT
L
L
*
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
**
6 TAPE 2/MD, TAPE 1/DAT IN/OUT-Buchsen
Zum Anschluß an die Eingangs- und
Ausgangsbuchsen eines DAT-Decks, MD-Decks,
Cassettendecks usw. (siehe Seite 7).
7 PRE OUT-Buchsen
Zum Anschluß von Endverstärkern (siehe Seite 5).
8 BALANCED OUT-Buchsen
Zum Anschluß eines oder mehrerer Endverstärker
über symmetrische Kabel (siehe Seite 6).
* : Belegung der BALANCED LINE-Buchsen.
** : Belegung der BALANCED OUT-Buchsen.
9 AC IN-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte
Netzkabel mit einer Wandsteckdose (siehe Seite 8).
5 DIRECT-Eingangsbuchsen
Zum Anschluß an die analogen
Audioausgangsbuchsen eines Audiogeräts. Das hier
angeschlossene Gerät kann durch Drücken der
DIRECT-Taste an der Frontplatte direkt angewählt
werden.
Wenn die DIRECT-Taste gedrückt wird, leuchtet die
zugehörige Anzeige an der Frontplatte auf und das
Gerät besitzt Priorität gegenüber dem am INPUT
SELECTOR-Schalter gewählten Gerät.
DE
12
Zusatzfunktionen
Im folgenden wird behandelt, wie Sie das
Signal eines am Vorverstärker
angeschlossenen Geräts mit Ihrem DATDeck, MD-Deck, Cassettendeck usw.
aufnehmen können.
Aufnahme
Sie können das Signal eines an den Vorverstärker
angeschlossenen Audiogeräts (Signalquelle) mit einem
ebenfalls am Vorverstärker angeschlossenen
Aufnahmegerät aufnehmen. Es ist nicht erforderlich, die
Signalquelle und das Aufnahmegerät direkt miteinander
zu verbinden. Nachdem Sie das betreffende Gerät am
Vorverstärker gewählt haben, können Sie die Aufnahme
in gewohnter Weise mit den Bedienungselementen der
Geräte steuern.
Vergewissern Sie sich, daß alle Geräte richtig
angeschlossen sind, bevor Sie den folgenden Vorgang
ausführen.
Aufnehmen auf eine Audiocassette oder
eine MiniDisc
Im folgenden wird behandelt, wie Sie das Signal eines
Audiogeräts auf Cassette oder MiniDisc aufnehmen
können. Bei Unklarheiten schlagen Sie bitte auch in der
Anleitung des Cassettendecks bzw. MD-Decks nach.
Zusatzfunktionen
1 Wählen Sie am INPUT SELECTOR-Schalter die
gewünschte Signalquelle.
Beispiel: CD.
2 Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Beispiel: Legen Sie die CD in den CD-Spieler ein.
3 Legen Sie eine leere Cassette bzw. eine MD in das
Aufnahmegerät ein. Falls erforderlich, stellen Sie
den Aufnahmepegel ein.
4 Schalten Sie das Aufnahmegerät auf Aufnahme
und dann die Signalquelle auf Wiedergabe.
z Kontrolle des aufgenommenen Signals (Hinterbandkontrolle)
Wenn Sie ein Drei-Kopf-Cassettendeck verwenden, können Sie
während der Aufnahme das gerade aufgenommene Signal direkt
abhören. Wenn beispielsweise das Cassettendeck an den DAT/
TAPE 1-Eingangsbuchsen angeschlossen ist, schalten Sie die
Hinterbandkontrollfunktion durch Drücken von TAPE
MONITOR ein (so daß die Anzeige leuchtet), und drücken Sie
dann TAPE 1/TAPE 2, so daß die Anzeige über TAPE 1 leuchtet.
Hinweise
• Es ist nicht möglich, ein digitales Audiosignal mit einem an den
analogen TAPE 1/DAT OUT- oder TAPE 2/MD OUT-Buchsen
angeschlossenen Gerät aufzunehmen.
Wenn Sie ein digitales Audiosignal aufnehmen wollen,
verbinden Sie den Digitalausgang der Signalquelle direkt mit
dem Digitaleingang des Aufnahmegeräts.
• Die Klangeinstellungen haben keinen Einfluß auf das
Ausgangssignal der TAPE 1/DAT OUT- oder TAPE 2/MD
OUT-Buchsen.
13
DE
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen
Wenn beim Betrieb des Vorverstärkers Störungen
auftreten, gehen Sie die folgende Liste durch. Läßt sich
das Problem nicht anhand der Liste beheben, wenden Sie
sich an den nächsten Sony Händler.
Leiser oder überhaupt kein Ton.
Der Pegel zwischen linkem und rechtem Kanal ist
unsymmetrisch, oder die Kanäle sind vertauscht.
Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.
/ Überprüfen, ob alle Geräte richtig angeschlossen
sind.
/ Überprüfen, ob am Vorverstärker das richtige
Gerät gewählt ist.
/ Überprüfen, ob alle Geräte richtig angeschlossen
sind.
/ Überprüfen, ob alle Geräte richtig angeschlossen
sind.
/ Sicherstellen, daß die Verbindungskabel sich nicht
zu dicht an einem Transformator oder Motor
befinden und mindestens 3 m von einem TV-Gerät
oder einer Leuchtstoffröhre entfernt sind.
/ Audiogeräte und Fernseher weiter voneinander
entfernt aufstellen.
/ Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Die
Teile mit einem leicht mit Alkohol angefeuchteten
Tuch säubern.
Keine Aufnahme möglich.
/ Überprüfen, ob die Geräte richtig angeschlossen
sind.
/ Am INPUT SELECTOR-Schalter die richtige
Signalquelle wählen.
14
DE
Technische Daten
Audioteil
Klirrgrad
Unter 0,005%
(bei 2 V, THD)
Frequenzgang
5 Hz ~ 300 kHz
(0 ~ –1 dB)
Signal-Rauschabstand
Über 115 dB
(Eingang
kurzgeschlossen, AFilter)
Eingänge
Eingangsbuchse EmpfindlichkeitImpedanz
LINE 1250 mV20 kOhm
LINE 2250 mV20 kOhm
CD250 mV20 kOhm
SACD250 mV20 kOhm
BALANCED 250 mV40 kOhm
einschl.
vorspringender Teile
und
Bedienungselemente
Gewichtca. 21,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 4.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Zusatzinformationen
15
DE
ADVERTENCIA
Precauciones
Para evitar incendios o
descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
No instale el aparato en
un espacio cerrado, como
una estantería para libros
o un armario empotrado.
Seguridad
Si dentro de su preamplificador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo y
haga que sea comprobado por personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el preamplificador,
compruebe si su tensión de alimentación
es idéntica a la de la red local. La tensión
de alimentación está indicada en la placa
de características del panel posterior del
preamplificador.
• El preamplificador no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras esté enchufada en un
tomacorriente, incluso aunque
desconecte la alimentación de la propia
unidad.
• Cuando no vaya a utilizar el
preamplificador durante mucho tiempo,
cerciórese de desconectarlo del
tomacorriente. Para desconectar el cable
de alimentación de CA, tire del enchufe,
no tire nunca del propio cable.
• El cable de alimentación de CA
solamente deberá cambiarse en un taller
de reparaciones cualificado.
Ubicación
• Coloque el preamplificador en un lugar
adecuadamente ventilado a fin de evitar
el recalentamiento y prolongar la
duración útil del preamplificador.
• No coloque el preamplificador cerca de
fuentes térmicas, ni en un lugar
sometido a la luz solar directa, polvo
excesivo, o golpes.
• No coloque nada que pueda bloquear los
orificios de ventilación y causar malos
funcionamientos.
Operación
Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de desconectar la alimentación y
de desenchufar el cable de alimentación de
CA.
Limpieza
Limpie la caja, el panel, y los controles con
un paño suave ligeramente humedecido en
una solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes
tales como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o algún
problema en relación con su
preamplificador, consulte a su
proveedor Sony.
ES
2
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para el modelo
TA-E1. Compruebe el número de su modelo observando
el panel frontal. En este manual se utiliza el modelo para
Europa para fines de ilustración a menos que se indique
otra cosa. Cualquier diferencia en la operación se indicará
claramente en el texto, por ejemplo, “EE.UU./Canadá
solamente”.
Convencionalismos
• Las instrucciones describen los controles del
preamplificador.
• En este manual se utiliza el icono siguiente:
z Indica consejos y sugerencias para facilitar la tarea.
ÍNDICE
Conexión de los componentes4
Desembalaje 4
Conexión al amplificador de potencia (Conexión
desequilibrada) 5
Conexión al amplificador de potencia (Conexión
equilibrada) 6
Conexión de componentes de audio 7
Conexión de la alimentación 8
Ubicación de las partes y
operaciones básicas10
Descipción de las partes del panel frontal 10
Descripción de las partes del panel posterior 12
Otras operaciones13
Grabación 13
Información adicional14
Solución de problemas 14
Especificaciones 15
ES
ES
3
Conexión de
Desembalaje
los
componentes
En este capítulo se describe como
conectar un amplificador así como
varios componentes de audio al
preamplificador. Lea las secciones
para los componentes que posea antes
de conectarlos al preamplificador.
Compruebe si ha recibido lo siguiente con su unidad:
• Cable de audio (1)
• Cable de alimentación de CA (1)
• Adaptador de enchufe de alimentación de CA (3 a 2
patillas, tipo polarizado) (1) (EE.UU./Canadá
solamente)
Antes de comenzar
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
• No conecte los cables de alimentación hasta que haya
finalizado todas las conexiones.
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruido.
• Cuando conecte un cable de audio, cerciórese de hacer
coincidir las clavijas codificada en color con las tomas
apropiadas de los componentes: blanca (canal
izquierdo) a blanca, y roja (canal derecho) a roja.
ES
4
Conexión al amplificador de potencia (Conexión desequilibrada)
Conecte las tomas PRE OUT del preamplificador a las
tomas de entrada UNBALNCED de su amplificador de
potencia (TA-N1, etc.). Con respecto a los detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con su
amplificador de potencia.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
Cables requeridos
Cables de audio (se suministra 1)
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas
codificadas en color con las tomas apropiadas de los
componentes.
Blanca (canal izquierdo)
Roja (canal derecho)
L
R
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
R
BALANCED OUT
L
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
Blanca (canal izquierdo)
Roja (canal derecho)
Conexión de los componentes
TA-E1
TA-N1, etc.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
BALANCEDINPUT SELECTOR
R
3 : COLD(–)
L
ES
5
Conexión al amplificador de potencia (Conexión equilibrada)
IN OUT
2 3 1 1 3 2
Conexión de los componentes
Conecte las tomas BALANCED OUT del preamplificador
a las tomas de BALANCED de su amplificador de
potencia (TA-N1, etc.). Con respecto a los detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con su
amplificador de potencia.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
LOUTIN
Cables requeridos
Cuando conecte un cable equilibrado, cerciórese de insertar
firmemente las clavijas en las tomas. Si no las insertase
firmemente, podría producirse ruido.
Al preamplificadorAl amplificador de potencia
(L) (L)
(R)(R)
Nota
La asignación de los contactos de las tomas de salida
BALANCED del preamplificador es 1: GROUND, 2: HOT, y 3:
COLD. Antes de realizar la conexión a un amplificador con una
asignación de contactos de 1: GROUND, 2: COLD, y 3: HOT,
invierta la polaridad (‘ y ’) de los cables de los altavoces. Con
respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el preamplificador.
1: GROUND
2: HOT (+)
3: COLD (–)
TA-E1
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
ES
6
TA-N1, etc.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE 8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
3 : COLD(–)
L
R
BALANCEDINPUT SELECTOR
Conexión de componentes de audio
Conecte las salidas de línea analógicas de sus
componentes (reproductor de superdiscos compactos de
audio, reproductor de discos compactos, deck de
minidiscos, deck de cinta audiodigital, deck de casetes,
etc.) a las tomas de línea analógicas de esta unidad. Si
usted posee un componente con posibilidad de salida
equilibrada, podrá conectarlo a las tomas BALANCED
LINE de esta unidad.
Nota
Para conectar un reproductor de discos compactos (etc.) con
capacidad de salida equilibrada y desequilibrada, realice la
conexión a las tomas de entrada CD o a las tomas BALANCED
LINE, pero no a ambas. La conexión a ambos tipos de tomas
podría reducir la calidad de la salida de audio, o es posible que
no hubiese salida de audio en absoluto.
Reproductor de discos
compactos
Reproductor de
superdiscos
compactos de audio
Cables requerido
Cables de audio (no suministrados)
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas
codificadas en color con las tomas apropiadas de los
componentes.
Blanca (canal izquierdo)
Roja (canal derecho)
Cables equilibrados (no suministrados)
Cuando conecte un cable equilibrado, cerciórese de insertar
firmemente las clavijas en las tomas. Si no las insertase
firmemente, podría producirse ruido.
Al componente fuenteAl preamplificador
(L) (L)
(R)(R)
Blanca (canal izquierdo)
Roja (canal derecho)
Conexión de los componentes
OUTPUT
L
R
L
R
2R1
Componentes de
audio con salidas
equilibradas
R
BALANCED OUT
L
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
OUTPUT
DIRECT
ç
IN
INPUT
L
R
OUTIN
TAPE2/MD
OUT
OUTPUT
TAPE1/DAT
ç
Deck de
casetes, deck
de minidiscos,
etc.
L
R
OUTIN
IN
ç
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
OUT
ç
INPUT
L
OUTPUT
L
R
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
Deck de
casetes, deck
de cinta
audiodigital,
etc.
TA-E1
ES
7
Conexión de la alimentación
Conexión de los componentes
Antes de conectar el cable de alimentación de este
preamplificador a un tomacorriente de la red:
• Cerciórese de que el interruptor de alimentación del
preamplificador esté en la posición OFF.
Conecte el cable de alimentación suministrado en la toma
AC IN de esta unidad.
Conexión a un tomacorriente
(Modelo para Europa solamente)
Conecte el cable de alimentación suministrado en un
tomacorriente.
(Modelo para EE.UU./Canadá solamente)
El cable de alimentación suministrado posee un enchufe
de 3 patillas. Si el tomacorriente tiene tiene puesta a tierra
con tres tomas, el enchufe podrá insertarse directamente
en el tomacorriente. Sin embargo, si solamente posee dos
tomas, utilice el adaptador de enchufe de alimentación de
CA suministrado u otro adaptador de enchufe de
alimentación de CA adquirido en un establecimiento del
ramo.
Tomacorriente de 3 tomas con puesta a tierra
Tomacorriente polarizado de dos tomas
• Cuando utilice un tomacorriente con puesta a tierra (las tomas
son de tamaños diferentes)
Utilice el adaptador de enchufe suministrado.
Adaptador de enchufe
polarizado de 3 a 2
tomas
Si se produce ruido (zumbido)
El ruido puede deberse a una diferencia de potencial eléctrico en
el circuito de puesta a tierra*. En este caso, utilice el adaptador
de enchufe de alimentación de CA suministrado y tenga cuidado
de no conectar el conductor de puesta a tierra a ninguna parte.
* Aunque la puesta a tierra de los tomacorrientes del hogar es
normalmente una puesta a tierra de seguridad, dependiendo
del tomacorriente, puede producirse una ligera diferencia de
potencial. Por lo tanto, la utilización del cable de alimentación
con enchufe de 3 patillas puede reducir la calidad de la señal de
audio o producir ruido de zumbido.
Nota
Le recomendamos que conecte esta unidad directamente a un
tomacorriente. Si tiene que utilizar un tomacorriente con
múltiples tomas, o un cable prolongador, cerciórese de usar uno
que sea capaz de ofrecer alta corriente (10 A por lo menos) u otro
designado para utilizarse en una oficina.
ES
8
Conexión de los componentes
ES
9
Ubicación de
las partes y
operaciones
básicas
En este capítulo se ofrece información
acerca de la ubicación y las funciones
de las teclas y controles del panel
frontal, y las diversas tomas del panel
posterior. También se explican las
operaciones básicas.
Descipción de las partes del
panel frontal
1 Interruptor de alimentación (power) U
Presiónelo para conectar y desconectar y desconectar
la alimentación del preamplificador de control.
• Antes de conectar la alimentación del preamplificador de
control, cerciórese de que haya puesto el control VOLUME
en la posición extrema izquierda para evitar sus altavoces.
2 Indicador de alimentación
Se encenderá durante 12 segundos cuando conecte la
alimentación del preamplificador, y después se
encenderá en verde.
3 Control selector de entrada (INPUT SELECTOR)
Gírelo para seleccionar el componente que desee
utilizar.
Para seleccionarPara hacer que se encienda
El deck de cinta audiodigital,DA T/T APE 1
deck de casetes 1
El deck de minidiscosMD/TAPE 2
BALANCED LINE-Eingang
La línea equilibradaSACD
El reproductor deCD
superdiscos compactos
de audio
Línea 1LINE 1
Línea 2LINE 2
Después de haber seleccionado el componente,
conecte su alimentación y ponga en reproducción la
fuente de programas.
BALANCED LINE
10
ES
237465
INPUT SELECTOR
BALANCED LINE
MD/TAPE 2
DAT/TAPE 1
SACD
CD
LINE 1
LINE 2
TAPE MONITOR
TAPE 1
TAPE 2
DIRECT
Ubicación de las partes y operaciones básicas
VOLUME
5
4
3
2
6
7
8
1
4 Tecla de monitor de cinta (TAPE MONITOR)
Presiónela para activar y desactivar el monitor. El
indicador se encenderá cuando active el monitor, y se
apagará cuando lo desactive.
5 Tecla selectora de entrada del monitor de cinta
(T APE MONITOR)
Cuando el indicador de la TAPE MONITOR (4) esté
encendida, presione ésta para seleccionar la entrada
procedente de las tomas de entrada TAPE 1 o TAPE 2.
El indicador se encenderá para mostrar qué entrada se
ha seleccionado.
6 Tecla de entrada directa (DIRECT)
Presiónela par seleccionar la entrada conectada a las
tomas de entrada DIRECT. El indicador se encenderá,
y el componente fuente conectado a las tomas de
entrada DIRECT tendrá prioridad sobre el
componente fuente seleccionado con el control INPUT
SELECTOR (3).
Para volver a la fuente seleccionada con eel control
INPUT SELECTOR, presione de nuevo la tecla
DIRECT.
1
0
9
10
7 Control de volumen VOLUME
Después de haber conectado la alimentación del
componente seleccionado, gire este control para
ajustar el volumen.
11
ES
Descripción de las partes del panel posterior
1
Ubicación de las partes y operaciones básicas
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
1 Tomas de entrada de línea (LINE 1/2)
Conéctelas a las tomas de salida de audio analógicas
de sus componentes de audio (consulte la página 7).
2 Tomas de entrada de reproductor de discos
compactos (CD)
Conéctelas a las tomas de salida de audio de su
reproductor de discos compactos (consulte la página 7).
3 Tomas de entrada de reproductor de superdiscos
compactos de audio (SACD)
Conéctelas a las tomas de salida de audio de su
reproductor de superdiscos compactos de audio
(consulte la página 7).
4 Tomas de entrada de línea equilibrada (BALANCED
LINE)
Conéctelas a las tomas BALANCED OUT de un
componente de audio que sea capaz de salida
equilibrada (tipo XLR) (consulte la página 7).
5 Tomas de entrada directa (DIRECT)
Conéctelas a las tomas de salida de audio analógicas
de sus componentes de audio. Cuando haya
conectado un componente conectado a estas tomas, si
presiona la tecla el botón DIRECT para seleccionar el
componente, se encenderá el indicador del panel
frontal.
Cuando presione la tecla DIRECT, el componente
conectado a estas tomas tendrá prioridad sobre el
componente seleccionado con el control INPUT
SELECTOR.
L
56789432
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
*
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
**
6 Tomas de entrada/salida para deck de casetes 2/
deck de minidiscos, deck de casetes 1/deck de
grabadora de cinta audiodigital (TAPE 2/MD, TAPE
1/DAT IN/OUT)
Utilícelas para conectar las tomas de entrada y salida
de su deck de cinta audiodigital, deck de minidiscos,
deck de casetes, etc. (consulte la página 7).
7 Tomas de salida de peamplificación (PRE OUT)
Conéctelas a su(s) amplificador(es) de potencia
(consulte la página 5).
8 Tomas de salida equilibrada (BALANCED OUT)
Conéctelas a su(s) amplificador(es) de potencia
utilizando cables equilibrados (consulte la página 6).
* : Visualiza la polaridad de los contactos de las tomas
BALANCED LINE.
** : Visualiza la polaridad de los contactos de las tomas
BALANCED OUT.
9 Toma de entrada de CA (AC IN)
Conecte el cable de alimentación suministrado a la
toma AC IN y después a un tomacorriente de la red
para suministrar alimentación a la unidad (consulte la
página 8).
12
ES
Otras
Grabación
operaciones
En este capítulo se describe la
operación necesaria para grabar la
salida de los componentes conectados
a esta unidad en su deck de cinta
audiodigital, deck de minidiscos, deck
de casetes, etc.
Su preamplificador facilitará la grabación de/en los
componentes conectados al mismo. Usted no tendrá que
conectar los componentes para reproducción y grabación
directamente entre sí: después de haber seleccionado una
fuente de programas en el preamplificador, podrá grabar
y editar como lo haría normalmente utilizando los
controles de cada componente.
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado
apropiadamente todos los componentes.
Grabación en una cinta de audio o en un
minidisco
Usted podrá grabar en un casete o en un minidisco
utilizando el preamplificador. Si necesita ayuda, consulte
el manual de instrucciones de su deck de casetes o de su
deck de minidiscos.
1 Gire el selector INPUT SELECTOR para seleccionar el
componente del que desee grabar.
Por ejemplo, seleccione CD.
2 Prepare el componente para reproducción.
Por ejemplo, inserte un disco compacto en el
reproductor de discos compactos.
Otras operaciones
3 Inserte un casete o un minidisco en blanco en el
deck para grabación y, si es necesario, ajuste el
nivel de grabación.
4 Inicie la grabación en el deck para grabación, y
después ponga en reproducción el componente
para reproducción.
z Usted podrá comprobar qué deck está grabando (monitor de
cinta)
Si está utilizando un deck de casetes de 3 cabezas, podrá
comprobar la señal que esté grabándose actualmente. Por
ejemplo, si está utilizando el deck de casetes conectado a las
tomas de entrada DAT/TAPE 1 para grabar, presione TAPE
MONITOR para activar el monitor de cinta (el indicador se
encenderá) y después TAPE 1/TAPE 2 hasta que se encienda el
indicador situado sobre TAPE 1.
Notas
• Usted no podrá grabar una señal de audio digital utilizando un
componente conectado a las tomas analógicas TAPE 1/DAT
OUT ni TAPE 2/MD OUT. Para grabar una señal de audio
digital, conecte la salida digital del componente fuente
directamente a la entrada digital del deck para grabación.
• Los ajustes del sonido no afectarán la señal de salida a través
de las tomas TAPE 1/DAT OUT o TAPE 2/MD OUT.
13
ES
Información
Solución de problemas
adicional
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el preamplificador, utilice esta guía para
tratar de solucionar el problema. Si el problema persiste,
consulte a su proveedor Sony.
No hay sonido o solamente se oye sonido de
nivel muy bajo.
/ Compruebe si todos los componentes están
conectados con seguridad.
/ Compruebe si ha seleccionado el componente
correcto en el preamplificador.
El sonido entre los canales izquierdo y derecho
está desequilibrado o invertido.
/ Compruebe si todos los componentes están
conectados correctamente y con seguridad.
Se oye zumbido o ruido intenso.
/ Compruebe si todos los componentes están
conectados correctamente y con seguridad.
/ Compruebe si los cables conectores están alejados
de transformadores o motores, y a 3 metros por lo
menos de un televisor o una lámpara fluorescente.
/ Aleje el televisor de los componentes de audio.
/ Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas con
un paño ligeramente humedecido en alcohol.
No es posible grabar.
/ Compruebe si los componentes están
correctamente conectados.
/ Seleccione el componente fuente girando el control
INPUT SELECTOR.
14
ES
Especificaciones
Sección de audio
Distorsión armónica
Menos del 0,005%
(a 2V, distorsión
armónica total)
Respuesta en frecuencia
5 Hz ~ 300 kHz
(0 ~ –1 dB)
Relación señal-ruido
Más de 115 dB
(Entrada en
cortocircuito,
Filtro A)
Entradas
EntradasSensibilidadImpedancia
de entrada
LINE 1250 mV20 kΩ
LINE 2250 mV20 kΩ
CD250 mV20 kΩ
SACD250 mV20 kΩ
BALANCED 250 mV40 kΩ
LINE
DAT/TAPE 1 250 mV20 kΩ
MD/TAPE 2 250 mV20 kΩ
Generales
Alimentación Modelos para EE.UU. y
Canadá:
120 V CA, 60 Hz
Modelos para Europa:
230 V CA, 50/60 Hz
Consumo18 W
Dimensiones 430 × 108 × 445 mm
incluyendo partes y
controles salientes
Masa (Approx.)
21,5 kg
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
Información adicional
Salidas
SalidasTensiónImpedancia
de salida
PRE OUT2V47 Ω
BALANCED 2 V220 Ω
OUT
15
ES
WAARSCHUWING
Voorzorgsmaatregelen
Stel het apparaat niet
bloot aan regen of vocht,
om gevaar van brand of
een elektrische schok te
voorkomen.
Plaats het apparaat niet in
een gesloten ruimte, zoals
een boekenrek of
ingebouwde kast.
Veiligheid
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat terechtkomen, trek dan de
stekker uit het stopcontact en laat de
voorversterker eerst door een
onderhoudsmonteur nakijken, alvorens het
apparaat weer in gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
• Controleer, alvorens de voorversterker in
gebruik te nemen, of de bedrijfsspanning
van het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning. De
bedrijfsspanning staat vermeld op het
naamplaatje op het achterpaneel van de
voorversterker.
• Zolang de stekker van het netsnoer in
het stopcontact zit, blijft er spanning op
het apparaat staan, ook al is de
voorversterker zelf uitgeschakeld.
• Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer u denkt de voorversterker
geruime tijd niet te gebruiken. Pak de
stekker vast om deze uit het stopcontact
te trekken; trek nooit aan het snoer.
• Mocht het nodig zijn het netsnoer of de
stekker te vervangen, laat dit dan
uitsluitend bij een erkende
onderhoudsdienst verrichten.
Reinigen
Maak de ombouw, het paneel en
bedieningsorganen schoon met een zachte
doek, licht bevochtigd met wat milde
huishoudzeep. Gebruik geen schuurspons,
schuurpoeder of oplosmiddelen zoals
alcohol of benzine.
Mocht u vragen hebben of problemen
met het apparaat, neem dan a.u.b.
contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony handelaar.
Opstelling
• Zet de voorversterker op een goed
geventileerde plaats, met voldoende
luchtdoorstroming om de inwendige
onderdelen te koelen, in het belang van
een langdurige betrouwbare werking.
• Plaats de voorversterker niet dichtbij een
warmtebron of in direct zonlicht.
Vermijd plaatsen met veel stof, vocht en
mechanische trillingen of schokken.
• Zet niets bovenop het apparaat dat de
ventilatie-openingen aan de bovenzijde
kan blokkeren, in het belang van een
storingsvrije werking.
Voor het aansluiten
Alvorens enige apparatuur op de
voorversterker aan te sluiten, dient u het
apparaat eerst uit te schakelen en de
stekker uit het stopcontact te trekken.
NL
2
Omtrent deze handleiding
De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor het
model TA-E1. Controleer uw modelnummer, dat op het
voorpaneel staat vermeld. De afbeeldingen in deze
gebruiksaanwijzing tonen het Europese model, behalve
waar anders vermeld staat. Verschillen in de bediening
worden in de tekst duidelijk aangegeven, zoals
bijvoorbeeld “Alleen voor de V.S. en Canada”.
Ter verduidelijking
• Alle aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening
met de toetsen op de voorversterker zelf.
• Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing treft
u het onderstaande symbool aan:
z Dit symbool vestigt uw aandacht op handige tips,
die de bediening vergemakkelijken.
INHOUDSOPGAVE
Aansluiten van de apparatuur4
Uitpakken 4
Aansluiten van een eindversterker (asymmetrische
aansluitingen) 5
Aansluiten van een eindversterker (symmetrische
aansluitingen) 6
Aansluiten van andere audio-apparatuur 7
Aansluiten van het netsnoer 8
Bedieningsorganen en
basisbediening10
Bedieningsorganen op het voorpaneel 10
Aansluitbussen op het achterpaneel 12
Andere bedieningsfuncties13
Opnemen 13
Aanvullende informatie14
Verhelpen van storingen 14
Technische gegevens 15
NL
NL
3
Aansluiten van
Uitpakken
de apparatuur
In dit hoofdstuk wordt beschreven
hoe u een eindversterker en diverse
andere audio-apparatuur kunt
aansluiten op deze voorversterker.
Lees vooral de relevante paragrafen
voor uw apparatuur, alvorens u enige
aansluiting maakt.
Controleer of het onderstaande toebehoren bij de
versterker is meegeleverd:
• Audio-aansluitsnoer (1)
• Netsnoer (1)
• Netsnoer-verloopstekker (3 naar 2 pennen
gepolariseerd type) (1) (alleen voor de V.S./Canada)
Alvorens met aansluiten te beginnen
• Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u
begint met het aansluiten ervan.
• Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het
stopcontact aan nadat alle andere aansluitingen in orde
zijn.
• Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom
en andere bijgeluiden te voorkomen.
• Let bij het aansluiten van de audio-aansluitsnoeren op
dat u links en rechts niet verwisselt: sluit witte stekkers
aan op witte stekkerbussen (voor het linker kanaal) en
rode stekkers op rode stekkerbussen (voor het rechter
kanaal).
NL
4
Aansluiten van een eindversterker (asymmetrische aansluitingen)
Verbind de PRE OUT voorversterker-uitgangen van deze
voorversterker met de UNBALANCED
ingangsaansluitingen van uw eindversterker (Sony
TA-N1, enz.). Zie voor nadere bijzonderheden de
gebruiksaanwijzing van uw eindversterker.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
Vereiste aansluitsnoeren
Audio-aansluitsnoeren (1 snoer bijgeleverd)
Sluit bij alle snoeren de stekkers van een bepaalde kleur aan op
de stekkerbussen met dezelfde kleur op de betreffende
apparaten.
Wit (L)Wit (L)
Rood (R)Rood (R)
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
Aansluiten van de apparatuur
TA-E1
TA-N1, enz.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
BALANCEDINPUT SELECTOR
R
3 : COLD(–)
L
NL
5
Aansluiten van een eindversterker (symmetrische aansluitingen)
IN OUT
2 3 1 1 3 2
Aansluiten van de apparatuur
Verbind de BALANCED OUT uitgangsaansluitingen van
deze voorversterker met de BALANCED
ingangsaansluitingen van uw eindversterker (Sony
TA-N1, enz.). Zie voor nadere bijzonderheden de
gebruiksaanwijzing van uw eindversterker.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
LOUTIN
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
Vereiste aansluitsnoeren
Symmetrische aansluitsnoeren (niet bijgeleverd)
Steek bij alle snoeren de stekkers stevig over de volle lengte in de stekkerbussen.
Als er een stekker los zit, kan dit storing in de weergave veroorzaken.
Op de voorversterkerOp de eindversterker
Opmerking
De toewijzing van de stekkerpennen voor de BALANCED OUT
uitgangsaansluitingen van de voorversterker is 1: GROUND, 2: HOT en
3: COLD. Wanneer u deze uitgangen verbindt met een eindversterker
waarbij de stekkerpennen anders zijn, zoals 1: GROUND, 2: COLD en 3:
HOT, dient u de polariteit (‘ en ’) van de luidsprekersnoeren om te
keren. Zie voor nadere bijzonderheden het aparte inlegvel dat bij de
voorversterker is ingesloten.
TAPE1/DAT
(L) (L)
(R)(R)
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
1: GROUND
2: HOT (+)
3: COLD (–)
TA-E1
NL
6
TA-N1, enz.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE 8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
3 : COLD(–)
L
R
BALANCEDINPUT SELECTOR
Aansluiten van andere audio-apparatuur
Verbind de analoge lijnuitgangen van uw audioapparatuur (compact disc speler, Super Audio CD-speler,
minidisc-recorder, cassettedeck, DAT cassettedeck, enz.)
met de analoge lijningangen van deze voorversterker.
Als u beschikt over een geluidsbron met symmetrische
uitgangsaansluitingen, kunt u deze aansluitingen op de
BALANCED LINE ingangen van deze voorversterker.
Opmerking
Bij het aansluiten van een CD-speler (enz.) die zowel
symmetrische als asymmetrische uitgangsaansluitingen heeft,
maakt u de aansluitingen alleen op de gewone CD ingangen of
op de BALANCED LINE ingangen van deze voorversterker,
maar niet op beide tegelijk. Bij aansluiting op beide stellen
ingangen zal de kwaliteit van de weergave minder zijn of
kan er helemaal geen geluid worden weergegeven.
Compact disc spelerSuper Audio CD-speler
OUTPUT
L
R
OUTPUT
L
R
Vereiste aansluitsnoeren
Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd)
Sluit bij alle snoeren de stekkers van een bepaalde kleur aan op
de stekkerbussen met dezelfde kleur op de betreffende
apparaten.
Wit (L)Wit (L)
Rood (R)Rood (R)
Symmetrische aansluitsnoeren (niet bijgeleverd)
Steek bij elk symmetrisch aansluitsnoer de stekkers stevig over
de volle lengte in de stekkerbussen. Als er een stekker los zit, kan
dit storing in de weergave veroorzaken.
Op de geluidsbronOp de voorversterker
(L) (L)
(R)(R)
Aansluiten van de apparatuur
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
Geluidsbron met
symmetrische
uitgangsaansluitingen
R
BALANCED OUT
L
TA-E1
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
L
R
DIRECT
ç
IN
OUTIN
TAPE2/MD
ç
OUT
OUTIN
TAPE1/DAT
IN
ç
PRE OUT
R
OUT
ç
L
BALANCED OUT
L
Cassettedeck,
minidiscrecorder,
(enz.)
OUTPUT
INPUT
L
R
INPUT
OUTPUT
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
Cassettedeck,
DAT
cassettedeck,
(enz.)
L
R
NL
7
Aansluiten van het netsnoer
Aansluiten van de apparatuur
Alvorens u de netsnoerstekker van deze voorversterker in
het stopcontact steekt:
• Zorg dat de aan/uit-schakelaar van de voorversterker
in de uit-stand staat.
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN
stroomingang van dit apparaat.
Aansluiten op het stopcontact
(alleen voor het Europese model)
Steek de netstekker van het bijgeleverde netsnoer in een
wandstopcontact.
(alleen het model voor de V.S./Canada)
Het bijgeleverde netsnoer heeft een 3-polige geaarde
netstekker. Als u beschikt over een 3-polig geaard
stopcontact, kunt u de stekker hier direct insteken. Voor
aansluiten op een gewoon 2-polig stopcontact kunt u de
bijgeleverde verloopstekker gebruiken of een in de handel
verkrijgbare netsnoer-verloopstekker.
3-polig geaard stopcontact
2-polig geaard stopcontact
• Bij aansluiten op een speciaal geaard stopcontact (voor
stekkerpennen van verschillende breedte):
Gebruik de bijgeleverde verloopstekker.
3 naar 2 pennen
gepolariseerde
verloopstekker
Als er een storende bromtoon klinkt
Storende bijgeluiden kunnen te wijten zijn aan een
potentiaalverschil in het aardingscircuit*. Om dit te verhelpen,
gebruikt u de bijgeleverde verloopstekker en sluit u de
aardingsdraad nergens op aan.
* Alhoewel de aardaansluiting van een gewoon lichtnet-
stopcontact meestal een veiligheidsaardaansluiting is, kan er in
sommige gevallen toch een gering elektrisch potentiaalverschil
ontstaan, afhankelijk van het type stopcontact. In dat geval kan
gebruik van het bijgeleverde 3-aderige netsnoer de kwaliteit
van het audiosignaal aantasten of een bromtoon veroorzaken.
Opmerking
Het is aanbevolen dit apparaat rechtstreeks aan te sluiten op een
gewoon wandstopcontact. Als het beslist nodig is een
verlengsnoer e.d. te gebruiken, zorg dan in elk geval dat dit
geschikt is voor hoge stroomsterkte (ten minste 10 ampere) of
speciaal is ontworpen voor gebruik in kantoren e.d.
NL
8
Aansluiten van de apparatuur
NL
9
Bedieningsorganen
en basisbediening
In dit hoofdstuk wordt de plaats en
functie van de toetsen en regelaars op
het voorpaneel beschreven, evenals
de diverse aansluitbussen op het
achterpaneel. Bovendien volgt een
beschrijving van de voornaamste
bedieningshandelingen.
Bedieningsorganen op het
voorpaneel
1 U Aan/uit-schakelaar
Druk hierop om de voorversterker in en uit te
schakelen.
• Alvorens de voorversterker in te schakelen, draait u de
VOLUME regelaar geheel linksom in de minimumstand,
om schade aan de luidsprekers te voorkomen.
2 Spanningslampje
Na inschakelen van de voorversterker licht dit lampje
eerst 12 seconden lang rood op en blijft daarna groen
branden.
3 Ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR)
Draai aan deze knop om in te stellen op de
geluidsbron die u wilt beluisteren.
Voor luisteren naarStelt u in op
Cassettedeck, DAT cassettedeckDAT/TAPE 1
Minidisc-recorderMD/TAPE 2
BALANCED LINE geluidsbronBALANCED LINE
Super Audio CD-spelerSACD
Compact disc spelerCD
LINE 1 geluidsbronLINE 1
LINE 2 geluidsbronLINE 2
Na het kiezen van de geluidsbron schakelt u het
betreffende apparaat in en start u de weergave van de
geluidsbron.
10
NL
237465
INPUT SELECTOR
BALANCED LINE
MD/TAPE 2
DAT/TAPE 1
SACD
CD
LINE 1
LINE 2
TAPE MONITOR
TAPE 1
TAPE 2
DIRECT
Bedieningsorganen en basisbediening
VOLUME
5
4
3
2
6
7
8
1
4 Bandmonitortoets (TAPE MONITOR)
Druk op deze toets om bandopnamen te beluisteren.
Het indicatorlampje licht op wanneer de
nabandcontrole is ingeschakeld en dooft wanneer de
nabandcontrole is uitgeschakeld.
5 Bandmonitor-ingangskeuzetoets (TAPE 1/TAPE 2)
Wanneer de TAPE MONITOR toets (4) is ingedrukt,
kunt u met deze toets kiezen uit de TAPE 1 of TAPE 2
ingangsaansluitingen. Het indicatorlampje geeft aan
welke bandmonitor-ingang u hebt gekozen.
6 Direct-signaaltoets (DIRECT)
Druk hierop om in te stellen op de geluidsbron die is
aangesloten op de DIRECT ingangsaansluitingen. Het
indicatorlampje licht op en de geluidsbron
aangesloten op de DIRECT ingangen wordt
weergegeven met voorrang boven de geluidsbron
gekozen met de INPUT SELECTOR keuzeschakelaar
(3).
Druk nogmaals op de DIRECT toets om terug te keren
naar de geluidsbron gekozen met de INPUT
SELECTOR keuzeschakelaar.
1
0
9
10
7 Volumeregelaar (VOLUME)
Na het kiezen van de geluidsbron voor weergave
draait u aan deze knop om de geluidssterkte te
regelen.
11
NL
Aansluitbussen op het achterpaneel
1
Bedieningsorganen en basisbediening
L
R
2R1
1 LINE 1 en 2 ingangsaansluitingen
Verbind deze met de analoge uitgangsaansluitingen
van uw audio-apparatuur (zie blz. 7).
2 CD ingangsaansluitingen
Verbind deze met de uitgangsaansluitingen van uw
compact disc speler (zie blz. 7).
3 SACD ingangsaansluitingen
Verbind deze met de uitgangsaansluitingen van uw
Super Audio CD-speler (zie blz. 7).
4 BALANCED LINE ingangsaansluitingen
Verbind deze met de BALANCED OUT aansluitingen
van een geluidsbron die geschikt is voor symmetrische
aansluitsnoeren (XLR-type) (zie blz. 7).
SACDCDLINEBALANCED LINE
56789432
L
R
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
R
BALANCED OUT
L
L
*
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
**
6 TAPE 2/MD, TAPE 1/DAT IN/OUT opname/
weergave-aansluitingen
Hierop kunt u de in- en uitgangen aansluiten van uw
opname-apparatuur, zoals een cassettedeck, DAT
cassettedeck, minidisc-recorder, enz. (zie blz. 7).
7 PRE OUT voorversterker-uitgangen
Sluit hierop uw eindversterker(s) aan (zie blz. 5).
8 BALANCED OUT uitgangsaansluitingen
Hierop kunt u uw eindversterker(s) met symmetrische
aansluitsnoeren aansluiten (zie blz. 6).
* : Aanduiding voor de toewijzing van de stekkerpennen van
de BALANCED LINE ingangsaansluitingen.
** : Aanduiding voor de toewijzing van de stekkerpennen van
de BALANCED OUT uitgangsaansluitingen.
5 DIRECT ingangsaansluitingen
Verbind deze met de analoge uitgangsaansluitingen
van uw audio-apparatuur. De geluidsbron die hierop
is aangesloten kunt u direct weergeven met een druk
op de DIRECT toets op het voorpaneel, zodat het
bijbehorende indicatorlampje oplicht.
Bij indrukken van de DIRECT toets wordt de
geluidsbron aangesloten op deze ingangen direct
weergegeven, met voorrang boven de geluidsbron
gekozen met de INPUT SELECTOR keuzeschakelaar.
NL
12
9 AC IN netstroomingang
Sluit het bijgeleverde netsnoer eerst aan op deze AC
IN netstroomingang en steek dan de stekker
in een wandstopcontact voor stroomvoorziening
van het apparaat (zie blz. 8).
Andere
Opnemen
bedieningsfuncties
In dit hoofdstuk wordt de bediening
beschreven voor het opnemen van de
aangesloten geluidsbronnen op uw
cassettedeck, DAT cassettedeck,
minidisc-recorder, enz.
Met deze voorversterker kunt u eenvoudig alle
geluidssignalen van de aangesloten geluidsbronnen
opnemen op de eveneens aangesloten opname-apparatuur.
Het is niet nodig de weergave- en opname-apparatuur
direct onderling aan te sluiten; u kiest gewoon de
geluidsbron op de voorversterker en dan kunt u de
bedieningsorganen van de betrokken apparatuur
gebruiken voor het opnemen of het kopiëren van opnamen.
Controleer voor u begint eerst of alle apparatuur naar
behoren is aangesloten.
Opnemen op een cassette of minidisc
Via deze voorversterker kunt u muziek van allerlei
geluidsbronnen op een cassette of minidisc opnemen. Zie
voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van
uw cassettedeck of minidisc-recorder.
1 Draai aan de INPUT SELECTOR keuzeschakelaar om
in te stellen op de geluidsbron die u wilt opnemen.
Voor een compact disc bijvoorbeeld kiest u de CD
stand.
Andere bedieningsfuncties
2 Maak de geluidsbron gereed voor weergave.
Plaats bijvoorbeeld een compact disc in uw CD-speler.
3 Plaats een voor opnemen geschikte cassette of
minidisc in uw opname-apparaat en stel indien
nodig het opnameniveau in.
4 Start de opname op het cassettedeck of de
minidisc-recorder en start dan de weergave van de
geluidsbron.
z U kunt het opgenomen geluid direct beluisteren
(bandmonitor voor nabandcontrole)
Bij opnemen met een 3-koppen cassettedeck kunt u het
opgenomen geluid onmiddellijk beluisteren. Als u bijvoorbeeld
opneemt op een cassettedeck dat is aangesloten op de DAT/
TAPE 1 ingangsaansluitingen, drukt u op de TAPE MONITOR
toets om de bandmonitor in te schakelen (zodat het
indicatorlampje oplicht) en dan drukt u op de TAPE 1/TAPE 2
toets zodat het indicatorlampje boven TAPE 1 oplicht.
Opmerkingen
• U kunt geen digitaal audiosignaal opnemen van een
geluidsbron die is aangesloten op de analoge TAPE 1/DAT
OUT aansluitingen of de TAPE 2/MD REC aansluitingen. Om
een digitaal audiosignaal op te nemen, moet u de digitale
uitgangsaansluiting van de geluidsbron rechtstreeks aansluiten
op de digitale ingangsaansluiting van het opname-apparaat.
• Bijregeling van het weergegeven geluid heeft geen invloed op
het signaal dat wordt uitgestuurd via de TAPE 1/DAT OUT of
de TAPE 2/MD OUT aansluitingen.
13
NL
Aanvullende
Verhelpen van storingen
informatie
Als zich bij het gebruik van de voorversterker een van de
volgende problemen voordoet, neemt u dan de
controlepunten even door. Is een probleem aan de hand
hiervan niet op te lossen, raadpleeg dan a.u.b. uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Er klinkt niet of nauwelijks geluid.
/ Controleer of alle apparaten naar behoren zijn
aangesloten.
/ Controleer of deze voorversterker wel staat
ingesteld op de juiste weergave-ingangen voor de
geluidsbron.
De weergave van links en rechts klinkt
onevenwichtig of de kanalen zijn verwisseld.
/ Controleer of alle apparaten juist en stevig zijn
aangesloten.
Er klinkt een storende bromtoon of andere
bijgeluiden.
/ Controleer of alle apparaten stevig zijn
aangesloten.
/ Houd de aansluitsnoeren uit de buurt van een
transformator of een motor en ten minste 3 meter
van een televisietoestel of tl-verlichting.
/ Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de
buurt van uw televisietoestel of tl-buislampen.
/ Wellicht zijn de stekkers en aansluitbussen vuil.
Veeg ze schoon met een doekje met wat spiritus of
zuivere alcohol.
Utsätt inte skivspelaren
för regn och fukt för att
undvika riskerna för brand
och/eller elektriska stötar.
Placera enheten på en
plats med god ventilation.
Placera den inte i
bokhyllan eller i ett skåp.
Angående säkerhet
Koppla genast ur nätkabeln från
nätuttaget, om ett främmande föremål eller
vätska skulle råka tränga in
förförstärkaren. Låt en fackkunnig
reparatör besiktiga förförstärkaren innan
den tas i bruk på nytt.
Angående strömförsörjning
• Kontrollera att förförstärkarens
märkspänning stämmer överens med
lokal nätspänning innan förförstärkaren
tas i bruk. Märkspänningen finns
angiven på namnplåten på
förförstärkarens baksida.
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så
länge stickkontakten sitter i ett nätuttag,
inte ens när strömmen till själva
förförstärkaren slås av.
• Koppla ur nätkabeln från nätuttaget när
förförstärkaren inte ska användas under
en längre tid. Håll i stickkontakten,
aldrig i kabeln, för att koppla ur
nätkabeln.
• Nätkabelbyte får endast genomföras av
en fackkunnig reparatör.
Angående placering
• Placera förförstärkaren på en plats med
tillräckligt god ventilation för att
undvika att förförstärkarens inbyggda
delar överhettas och för att förlänga
förförstärkarens livslängd.
• Placera inte förförstärkaren nära en
värmekälla eller på en plats där den kan
utsättas för solljus, damm eller
mekaniska stötar.
• Placera ingenting ovanpå förförstärkaren
som kan blockera
ventilationsöppningarna och orsaka fel.
Angående drift
Se till att strömmen är avslagen och
nätkabeln urkopplad innan någon annan
produkt ansluts till förförstärkaren.
Angående rengöring
Använd en mjuk trasa som fuktats lätt i
mild diskmedelslösning till att rengöra
höljet, framsidan och reglagen. Använd
inte någon typ av slippasta, skurpulver
eller lösningsmedel, som t.ex. alkohol eller
bensin.
Rådfråga affären där förförstärkaren
köptes, eller Sonys lokala
återförsäljare, om du råkar ut för
svårigheter eller vill ställa frågor som
inte besvaras i denna bruksanvisning.
SE
2
Angående denna
bruksanvisning
INNEHÅLL
Denna bruksanvisning beskriver modellen TA-E1.
Kontrollera modellnumret på förförstärkarens framsida.
Illustrationerna i bruksanvisningen visar modellen till
europeiska länder, såvida inget annat anges. Eventuella
skillnader vad gäller tillvägagångssätt anges tydligt i
texten, som t.ex. “Gäller modellerna till Förenta staterna/
Kanada”.
Praktiska detaljer
• De tillvägagångssätt som beskrivs i denna
bruksanvisning gäller när reglagen på förförstärkaren
används.
• Följande ikon används i bruksanvisningen:
z anger råd och fingervisningar som underlättar
tillvägagångssättet.
Anslutningar4
Uppackning 4
Anslutning till en effektförstärkare (obalanserade
anslutningar) 5
Anslutning till en effektförstärkare (balanserade
anslutningar) 6
Anslutningar till ljudprodukter 7
Nätanslutning 8
Delarnas placeringar och
grundläggande användningssätt10
Beskrivning av delarna på framsidan 10
Beskrivning av delarna på baksidan 12
Övriga tillvägagångssätt13
Inspelning 13
Övrigt14
Felsökning 14
Tekniska data 15
SE
SE
3
Anslutningar
Detta kapitel beskriver anslutning till
en effektförstärkare liksom av olika
ljudprodukter till förförstärkaren. Se
till att läsa igenom avsnitten som
gäller de produkter som ska anslutas,
innan produkterna ansluts till
förförstärkaren.
Uppackning
Kontrollera att följande tillbehör levererats tillsammans
med förförstärkaren:
• ljudkabel (1)
• nätkabel (1)
• nätkontaktadapter (3- till 2-polig typ) (1) (gäller
modellerna till Förenta staterna/Kanada)
Före anslutningar
• Slå av strömmen till samtliga produkter som ska
anslutas.
• Anslut inte nätkabeln förrän alla övriga anslutningar är
klara.
• Se till att anslutningarna görs ordentligt för att undvika
brum och störningar.
• Se till att varje ljudkabel ansluts korrekt enligt de
färgkodade kontakterna respektive in/utgångarna på
produkterna i fråga, d.v.s. vit (vänster ljudkanal) till vit
och röd (höger ljudkanal) till röd.
SE
4
Anslutning till en effektförstärkare (obalanserade anslutningar)
Anslut förförstärkarutgångarna PRE OUT på
förförstärkaren till ingångarna UNBALANCED på
effektförstärkaren (t.ex. Sony TA-N1). Vi hänvisar till
bruksanvisningen till effektförstärkaren angående detaljer.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
Nödvändiga kablar
Ljudkablar (en kabel medföljer)
Se till att de färgkodade kontakterna på varje kabel ansluts till
korrekta in/utgångar med motsvarande färgmärkning.
Vit (vänster)Vit (vänster)
Röd (höger)Röd (höger)
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
Anslutningar
TA-E1
TA-N1 etc.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
BALANCEDINPUT SELECTOR
R
3 : COLD(–)
L
SE
5
Anslutning till en effektförstärkare (balanserade anslutningar)
IN OUT
2 3 1 1 3 2
Anslutningar
Anslut de balanserade utgångarna BALANCED OUT på
förförstärkaren till ingångarna BALANCED på
effektförstärkaren (t.ex. Sony TA-N1). Vi hänvisar till
bruksanvisningen till effektförstärkaren angående detaljer.
R
L
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
LOUTIN
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
Nödvändiga kablar
Balanserade kablar (tillval)
Se till att kontakterna på varje kabel skjuts in så långt det går i
respektive in/utgång vid anslutning. Slarviga anslutningar kan
resultera i störningar vid ljudåtergivning.
till förförstärkarentill effektförstärkaren
(vänster) (vänster)
(höger)(höger)
OBS!
Utgångarna BALANCED OUT på förförstärkaren har följande
polfördelning: 1: GROUND, 2: HOT (+), 3: COLD (–). Vid
anslutning till en effektförstärkare med omvänd fördelning av
plus- och minuspolerna [1: GROUND, 2: COLD (–), 3: HOT (+)]
måste högtalarkablarnas polaritet (‘ och ’) kastas om. Vi
hänvisar till de anvisningar som följer med effektförstärkaren
angående detaljer.
1: GROUND
2: HOT (+)
3: COLD (–)
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
TA-E1
SE
6
TA-N1 etc.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE 8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
3 : COLD(–)
L
R
BALANCEDINPUT SELECTOR
Anslutningar till ljudprodukter
Anslut de analoga linjeutgångarna på aktuella
ljudprodukter (SACD-spelare, CD-spelare, MD-spelare,
DAT-däck, kassettdäck etc.) till de analoga
linjeingångarna på förförstärkaren. De balanserade
utgångarna BALANCED OUT på en produkt med
möjlighet till balanserad utmatning kan anslutas till de
balanserade linjeingångarna BALANCED LINE på
förförstärkaren.
OBS!
Se till att en CD-spelare (etc.) med både balanserade och
obalanserade utgångar ansluts antingen till ingångarna CD (etc.)
eller till de balanserade linjeingångarna BALANCED LINE.
Anslut den inte till båda paren ingångar samtidigt, eftersom det
kan leda till att de ljudsignaler som matas ut förlorar kvalitet eller
inte matas ut alls.
CD-spelareSACD-spelare
OUTPUT
L
R
OUTPUT
L
R
Nödvändiga kablar
Ljudkablar (tillval)
Se till att de färgkodade kontakterna på varje kabel ansluts till
korrekta in/utgångar med motsvarande färgmärkning.
Vit (vänster)Vit (vänster)
Röd (höger)Röd (höger)
Balanserade kablar (tillval)
Se till att kontakterna på varje balanserad kabel skjuts in så långt
det går i respektive in/utgång vid anslutning. Slarviga
anslutningar kan resultera i störningar vid ljudåtergivning.
till den andra produkten (källan)till förförstärkaren
(vänster) (vänster)
(höger)(höger)
Anslutningar
L
R
2R1
Produkt med
balanserade
Ljudutgångar
R
BALANCED OUT
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
TA-E1
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
L
R
DIRECT
ç
IN
OUTIN
TAPE2/MD
ç
OUT
OUTIN
TAPE1/DAT
IN
ç
PRE OUT
R
OUT
ç
L
BALANCED OUT
L
Kassettdäck,
MD-spelare
etc.
OUTPUT
INPUT
L
R
INPUT
OUTPUT
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
Kassettdäck,
DAT-däck
etc.
L
R
2
SE
7
Nätanslutning
Anslutningar
Innan förförstärkarens nätkabel ansluts till ett nätuttag:
• Kontrollera att strömbrytaren på förförstärkaren står i
frånslaget läge.
Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget AC IN
på förförstärkaren:
Anslutning till ett nätuttag
(Gäller modellerna till Europa)
Anslut den medföljande nätkabeln till ett nätuttag:
(Gäller modellerna till Förenta staterna/Kanada)
Den medflöjande nätkabeln har en 3-polig jordkontakt.
Vid anslutning till ett 3-poligt jordat nätuttag kan
kontakten anslutas direkt till nätuttaget. Vid anslutning
till ett 2-poligt nätuttag måste däremot den medföljande
nätkontaktadaptern eller en likadan nätkontaktadapter,
som finns att köpa, användas.
3-poligt jordat nätuttag
2-poligt nätuttag
• Använd den medföljande nätkontaktadaptern, när
förförstärkaren ska anslutas till ett jordat nätuttag (hålen i
uttaget har olika storlekar).
Adapter för 3- till 2-polig
nätkontaktomvandling
Om störningar (brum) uppstår i ljudet
Störningar kan vara orsakade av en elektrisk potentialskillnad i
jordkretsen*. Använd i så fall den medföljande
nätkontaktadaptern och se till att inte ansluta jordledningen
någonstans.
* Även om jordningen av ett nätuttag i hemmet vanligtvis är en
säker jordning, så kan det hända att en liten elektrisk
potentialskillnad uppstår i vissa uttag. Därför kan det också
hända att ljudsignalernas kvalitet försämras eller att
brummande störningar uppstår när den medföljande 3-poliga
nätkabeln används.
OBS!
Vi rekommenderar att förförstärkaren ansluts direkt till ett
vägguttag. Om ett grenuttag eller en förlängningskabel måste
användas, så se till att denna produkt klarar av att hantera hög
strömstyrka (minst 10 A) eller är avsedd för kontorsbruk.
SE
8
Anslutningar
SE
9
Delarnas placeringar och
grundläggande
användningssätt
Detta kapitel beskriver de olika
reglagen på framsidan liksom in/
utgångarna på baksidan av förförstärkaren, var de finns och hur de
används.
Beskrivning av delarna på
framsidan
1 Strömbrytare (U)
Tryck här för att slå på eller av förförstärkaren.
• Kontrollera att volymreglaget VOLUME vridits till läget för
minimal volymnivå innan förförstärkaren slås på, för att
undvika skador på högtalarna.
2 Strömindikator
Denna indikator lyser röd i 12 sekunder efter att
förförstärkaren slagits på, varefter den lyser grön.
3 Ingångsväljare (INPUT SELECTOR)
Vrid på ingångsväljaren för att välja önskad källa.
Slå på den aktuella produkten efter att ingångsvalet är
klart och starta därefter ljudåtergivningen.
10
SE
237465
INPUT SELECTOR
BALANCED LINE
MD/TAPE 2
DAT/TAPE 1
SACD
CD
LINE 1
LINE 2
TAPE MONITOR
TAPE 1
TAPE 2
DIRECT
Delarnas placeringar och grundläggande användningssätt
VOLUME
5
4
3
2
6
7
8
1
4 Omkopplare för bandövervakning (TAPE MONITOR)
Tryck här för att koppla in eller ur övervakning av det
inspelade ljudet under pågående inspelning på ett
kassettband. Den tillhörande indikatorn lyser medan
bandövervakning är inkopplat och slocknar när
bandövervakning kopplas ur.
5 Ingångsväljare för bandövervakning (TAPE 1/TAPE
2)
Tryck här för att välja det kassettdäck, anslutet till in/
utgångarna TAPE 1/DAT eller TAPE 2/MD, där
inspelning sker, efter att TAPE MONITOR (4)
tryckts in för att koppla in bandövervakning.
Indikatorn för valda ingångar lyser.
1
0
9
10
6 Direktväljare (DIRECT)
Tryck här för att välja ljudåtergivning från den
produkt som anslutits till direktingångarna DIRECT.
Den tillhörande indikatorn tänds samtidigt som
produkten ansluten till ingångarna DIRECT
prioriteras framför den produkt som valts med hjälp
av ingångsväljaren INPUT SELECTOR (3).
Tryck en gång till på DIRECT för att återgå till
ljudåtergivning från den produkt som valts med hjälp
av ingångsväljaren INPUT SELECTOR.
7 Volymreglage (VOLUME)
Vrid här för att reglera volymnivån, efter att vald
produkt slagits på.
11
SE
Beskrivning av delarna på baksidan
1
56789432
Delarnas placeringar och grundläggande användningssätt
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
1 Linjeingångar (LINE 1/2)
Anslut de analoga ljudutgångarna på en ljudprodukt
till dessa ingångar (se sid. 7).
2 CD-ingångar (CD)
Anslut ljudutgångarna på en CD-spelare till dessa
ingångar (se sid. 7).
3 SACD-ingångar (SACD)
Anslut ljudutgångarna på en SACD-spelare till dessa
ingångar (se sid. 7).
4 Balanserade linjeingångar (BALANCED LINE)
Anslut utgångarna BALANCED OUT på en
ljudprodukt med möjlighet till balanserad utmatning
(XLR-typ) till dessa ingångar (se sid. 7).
5 Direktingångar (DIRECT)
Anslut de analoga ljudutgångarna på en ljudprodukt
till dessa ingångar. Efter anslutning till dessa ingångar
tänds den tillhörande indikatorn vid intryckning av
direktväljaren DIRECT på förförstärkarens framsida
för att välja den anslutna produkten.
Efter att direktväljaren DIRECT tryckts in prioriteras
ljudåtergivning från den produkt som anslutits till
dessa ingångar framför ljudåtergivning från den
produkt som valts med ingångsväljaren INPUT
SELECTOR.
*
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
**
6 In/utgångar för kassettdäck/MD-spelare/DAT-däck
(TAPE 2/MD, TAPE 1/DAT)
Anslut in/utgångarna på ett DAT-däck, en MDspelare och/eller ett kassettdäck (etc.) till dessa in/
utgångar (se sid. 7).
7 Förförstärkarutgångar (PRE OUT)
Anslut dessa utgångar till en eller flera
effektförstärkare (se sid. 5).
8 Balanserade utgångar (BALANCED OUT)
Anslut dessa utgångar till en eller flera
effektförstärkare via balanserade kablar (se sid. 6).
* : visar polfördelningen hos ingångarna BALANCED LINE.
** : visar polfördelningen hos utgångarna BALANCED OUT.
9 Nätintag (AC IN)
Anslut den medföljande nätkabeln till detta nätintag
och till ett nätuttag för förförstärkarens
strömförsörjning (se sid. 8).
12
SE
Övriga
Inspelning
tillvägagångssätt
Detta kapitel beskriver nödvändiga
åtgärder vid inspelning via
förförstärkaren från en ansluten
ljudprodukt till ett DAT-däck, en MDspelare eller ett kassettdäck (etc.).
Det är enkelt att spela in från och till anslutna produkter
via förförstärkaren. Inga direktanslutningar mellan källan
och inspelningsprodukten krävs. Efter att önskad källa
valts på förförstärkaren kan inspelning och redigering
utföras som vanligt med hjälp av reglagen på de
respektive produkterna.
Kontrollera före inspelning att samtliga anslutningar är
korrekt gjorda.
Inspelning på en ljudkassett eller en MD-skiva
Inspelning på en ljudkassett eller en MD-skiva kan ske
med hjälp av förförstärkaren. Vi hänvisar till
kassettdäckets, DAT-däckets eller MD-spelarens
bruksanvisning angående detaljer.
1 Vrid ingångsväljaren INPUT SELECTOR till det läge
som motsvarar önskad källa.
Välj exempelvis CD för inspelning från en CD-spelare.
2 Förbered källan.
Placera exempelvis en CD-skiva i CD-spelaren.
Övriga tillvägagångssätt
3 Sätt i den kassett eller den MD-skiva som
inspelning ska ske på i inspelningsprodukten. Ställ
vid behov in inspelningsnivån.
4 Starta inspelningen på inspelningsprodukten och
därefter ljudåtergivningen på källan.
z Det som spelas in kan kontrolleras (bandövervakning)
Vid inspelning på ett kassettdäck med tre bandhuvuden är det
möjligt att kontrollera ljudet som just spelas in. Tryck först på
TAPE MONITOR för att koppla in bandövervakning (den
tillhörande indikatorn tänds) och därefter på TAPE 1/TAPE 2, så
att indikatorn ovanför TAPE 1 tänds, för att exempelvis lyssna till
det inspelade ljudet under pågående inspelning på ett
kassettdäck anslutet till in/utgångarna TAPE 1/DAT.
OBS!
• Det är inte möjligt att spela in digitalt ljud via de analoga
utgångarna TAPE 1/DAT - OUT eller TAPE 2/MD - OUT på
förförstärkaren. Anslut en digital utgång på källan direkt till
motsvarande digitala ingång på inspelningsprodukten för att
spela in digitalt ljud.
• Ljudinställningar påverkar inte de Ljudsignaler som matas ut
via utgångarna TAPE 1/DAT - OUT eller TAPE 2/MD - OUT
på förförstärkaren.
13
SE
Övrigt
Felsökning
Gå igenom följande felsökningstabell och följ de råd som
anges för att åtgärda ett problem som uppstått vid
användning av förförstärkaren. Kontakta Sonys lokala
återförsäljare om problemet kvarstår.
Inget eller endast ett mycket svagt ljud kan
höras.
/ Kontrollera att samtliga produkter är ordentligt
anslutna.
/ Kontrollera att korrekt ingångsval gjorts på
förförstärkaren.
Ljudet för höger och vänster kanaler är
obalanserat eller omkastat.
/ Kontrollera att samtliga produkter är korrekt och
ordentligt anslutna.
Brum eller störningar uppstår.
/ Kontrollera att samtliga produkter är ordentligt
anslutna.
/ Kontrollera att inga anslutningskablar dragits för
nära en transformator eller motor och på minst tre
meters avstånd från en tv eller en lysrörslampa.
/ Flytta på en tv som står för nära ljudanläggningen.
/ Kontakter och in/utgångar är smutsiga. Torka de
rena med en trasa som fuktats lätt i alkohol.
Inspelning misslyckas.
/ Kontrollera att produkterna är korrekt anslutna.
/ Välj källan genom att vrida på ingångsväljaren
INPUT SELECTOR.
14
SE
Tekniska data
Ljudsteget
Övertonsdistorsion
Under 0,005%
(vid 2 V)
Frekvensomfång
5 Hz ~ 300 kHz
(0 ~ –1 dB)
Signalbrusförhållande
Över 115 dB
(avkortad inmatning,
A-filter)
Ingångar
IngångKänslighetImpedans
LINE 1250 mV20 kohm
LINE 2250 mV20 kohm
CD250 mV20 kohm
SACD250 mV20 kohm
BALANCED250 mV40 kohm
LINE
TAPE 1/DAT 250 mV20 kohm
TAPE 2/MD250 mV20 kohm
Allmänt
Strömförsörjning
Modellerna till Förenta
staterna och Kanada
120 V nätspänning,
60 Hz
Modellerna till Europa
230 V nätspänning,
50/60 Hz
Effektförbrukning
18 W
Mått430 × 108 × 445 mm
inkl. utskjutande
delar och reglage
Vikt (ca)21,5 kg
Medföljande tillbehör
Vi hänvisar till sidan 4.
Rätt till ändringar förbehålles.
Övrigt
Utgångar
UtgångSpänningImpedans
PRE OUT2 V47 ohm
BALANCED2 V220 ohm
OUT
15
SE
ATTENZIONE
Precauzioni
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Non installare
l’apparecchio in uno
spazio chiuso, come una
libreria o un mobiletto.
Sicurezza
Se oggetti o liquidi penetrano
nell’apparecchio, scollegare il cavo di
alimentazione del preamplificatore e farlo
controllare da personale qualificato prima
di usarlo ulteriormente.
Fonti di alimentazione
• Prima di usare il preamplificatore,
controllare che la sua tensione operativa
sia identica a quella della rete elettrica
locale. La tensione operativa è indicata
sulla piastrina posta sul retro del
preamplificatore.
• L’apparecchio non è scollegato dalla
fonte di alimentazione CA (corrente di
rete) fintanto che è collegato ad una
presa di corrente, anche se l’apparecchio
stesso è stato spento.
• Se non si usa il preamplificatore per un
lungo periodo, assicurarsi di scollegarlo
dalla presa di corrente. Per scollegare il
cavo di alimentazione CA, afferrarne la
spina; non tirare mai il cavo.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito solo presso un centro
assistenza qualificato.
Collocazione
• Collocare il preamplificatore in un luogo
con una ventilazione adeguata per
evitare surriscaldamenti e prolungare la
vita utile del preamplificatore.
• Non collocare il preamplificatore nei
pressi di fonti di calore o in luoghi
esposti a luce solare diretta, polvere
eccessiva o scosse meccaniche.
• Non collocare sopra l’apparecchio alcuna
cosa che possa bloccare i fori di
ventilazione e causare problemi di
funzionamento.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti,
assicurarsi di spegnere il preamplificatore
e scollegarlo dalla presa di corrente.
Pulizia
Pulire il rivestimento, i pannelli e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una blanda
soluzione detergente. Non usare alcun tipo
di paglietta, polvere abrasiva o solventi
come alcool o benzina.
In caso di interrogativi o problemi
riguardanti il preamplificatore,
consultare il proprio rivenditore Sony.
IT
2
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per il modello TAE1. Controllare il numero di modello del proprio
apparecchio sul pannello anteriore. In questo manuale, il
modello per l’Europa è quello usato per le illustrazioni, se
non altrimenti indicato. Qualsiasi differenza nel
funzionamento è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “solo USA/Canada”.
Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi
sul preamplificatore.
• La seguente icona è usata in questo manuale:
z Indica consigli e suggerimenti per facilitare
l’impiego.
INDICE
Collegamento dei componenti4
Disimballaggio 4
Collegamento dell’amplificatore di potenza
(collegamento non bilanciato) 5
Collegamento dell’amplificatore di potenza
(collegamento bilanciato) 6
Collegamento dei componenti audio 7
Collegamento di alimentazione 8
Posizione delle parti e operazioni
basilari10
Descrizione delle parti del pannello anteriore 10
Descrizione delle parti del pannello posteriore 12
Altre operazioni13
Registrazione 13
Altre informazioni14
Soluzione di problemi 14
Caratteristiche tecniche 15
IT
IT
3
Collegamento
Disimballaggio
dei
componenti
Questo capitolo descrive come
collegare un amplificatore e vari
componenti audio al preamplificatore.
Assicurarsi di leggere le sezioni
corrispondenti ai componenti da
usare prima di collegarli al
preamplificatore.
Controllare che sia presente quanto segue:
• Cavo audio (1)
• Cavo di alimentazione CA (1)
• Adattatore per spina CA (da 3 a 2 lame tipo polarizzato)
(1) (solo USA/Canada)
Prima di cominciare
• Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
• Non collegare i cavi di alimentazione CA finché non si
sono completati tutti i collegamenti.
• Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare
ronzii e rumori.
• Quando si collega un cavo audio, assicurarsi di far
corrispondere le spine codificate in base al colore alle
prese appropriate sui componenti: bianca (sinistra) a
bianca; rossa (destra) a rossa.
IT
4
Collegamento dell’amplificatore di potenza (collegamento non bilanciato)
Collegare le prese PRE OUT del preamplificatore alle
prese di ingresso UNBALANCED dell’amplificatore di
potenza (Sony TA-N1, ecc.).. Per dettagli, fare riferimento
alle istruzioni allegate all’amplificatore di potenza.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
Cavi necessari
Cavi audio (1 cavo è in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Bianca (L)Bianca (L)
Rossa (R)Rossa (R)
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
Collegamento dei componenti
TA-E1
TA-N1, ecc.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
BALANCEDINPUT SELECTOR
R
3 : COLD(–)
L
IT
5
Collegamento dell’amplificatore di potenza (collegamento bilanciato)
IN OUT
2 3 1 1 3 2
Collegamento dei componenti
Collegare le prese BALANCED OUT del preamplificatore
alle prese di ingresso BALANCED dell’amplificatore di
potenza (TA-N1, ecc.). Per dettagli, fare riferimento alle
istruzioni allegate all’amplificatore di potenza.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
LOUTIN
Cavi necessari
Cavi bilanciati (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di inserire le spine a fondo
nelle prese. Se le spine non sono collegate saldamente, possono
essere prodotti rumori.
al preamplificatoreall’amplificatore di potenza
(L) (L)
(R)(R)
Nota
L’assegnazione dei terminali delle prese di uscita BALANCED
sul preamplificatore è 1:GROUND, 2:HOT e 3:COLD. Quando si
eseguono collegamenti ad un amplificatore con un’assegnazione
terminali 1:GROUND, 2:COLD e 3:HOT, invertire le polarità (‘ e
’) dei cavi diffusori. Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni
allegate al preamplificatore.
1: GROUND
2: HOT (+)
3: COLD (–)
TA-E1
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
IT
6
TA-N1, ecc.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE 8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
3 : COLD(–)
L
R
BALANCEDINPUT SELECTOR
Collegamento dei componenti audio
Collegare le uscite analogiche in linea dei componenti
audio (lettore SACD, lettore CD, piastra MD, piastra DAT,
piastra a cassette, ecc.) alle prese analogiche in linea di
questo apparecchio. Se si usa un componente con capacità
di uscita bilanciata, quel componente può essere collegato
alle prese BALANCED LINE di questo apparecchio.
Nota
Quando si eseguono collegamenti ad un lettore CD (ecc.) dotato
di capacità di uscita sia bilanciata che non bilanciata, eseguire il
collegamento alle prese di ingresso CD oppure alle prese
BALANCED LINE, ma non ad entrambi. L’esecuzione del
collegamento ad entrambi gli ingressi può ridurre la qualità
dell’uscita audio o l’audio può non essere emesso affatto.
Lettore CD
Lettore Super
Audio CD
OUTPUT
L
R
OUTPUT
L
R
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Bianca (L)Bianca (L)
Rossa (R)Rossa (R)
Cavi bilanciati (non in dotazione)
Quando si collega un cavo bilanciato, assicurarsi di inserire le
spine a fondo nelle prese. Se le spine non sono collegate
saldamente, possono essere prodotti rumori.
al componente di fonteal preamplificatore
(L) (L)
(R)(R)
Collegamento dei componenti
L
R
2R1
Componente audio
con prese di uscita
bilanciata
R
BALANCED OUT
L
SACDCDLINEBALANCED LINE
LOUTIN
DIRECT
ç
IN
INPUT
OUTIN
TAPE2/MD
OUT
OUTPUT
ç
L
R
TAPE1/DAT
IN
Piastra a
cassette,
piastra
MD, (ecc.)
ç
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
OUT
ç
INPUT
L
OUTPUT
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
Piastra a
cassette,
piastra
DAT, (ecc.)
L
R
TA-E1
1
3
2
3
IT
7
Collegamento di alimentazione
Collegamento dei componenti
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA di questo
preamplificatore di ad una presa di corrente:
• Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione del
preamplificatore sia sulla posizione di spegnimento.
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al
terminale AC IN su questo apparecchio.
Collegamento alla presa di corrente
(Solo modello l’Europa)
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione ad una
presa di corrente.
(Solo modello per USA/Canada)
Il cavo di alimentazione in dotazione ha una spina con
messa a terra a tre lame. Se si usa una presa di corrente
con messa a terra a tre aperture, la spina può essere
inserita direttamente nella presa. Tuttavia, se la presa è del
tipo con messa a terra a due aperture, usare l’adattatore
per spina CA in dotazione o un adattatore per spina CA
reperibile in commercio.
Presa con messa a terra a 3 aperture
Presa polarizzata a 2 aperture
• Quando si usa una presa di corrente con messa a terra (le
aperture sono di dimensioni diverse), usare l’adattatore per
spina in dotazione.
Adattatore per spina CA
da 3 a 2 lame polarizzata
Se sono prodotti rumori (ronzii)
I rumori possono essere causati da una differenza in potenziale
elettrico sul circuito di messa a terra*. In questo caso, usare
l’adattatore per spina CA in dotazione e fare attenzione a non
collegare il filo di massa.
* Anche se la messa a terra della presa di corrente è normalmente
una messa a terra di sicurezza, può essere prodotta una leggera
differenza nel potenziale elettrico a seconda delle prese. L’uso
del cavo di alimentazione con spina a tre lame in dotazione può
quindi ridurre la qualità del segnale audio o produrre rumori
come ronzii.
Nota
Consigliamo di collegare questo apparecchio direttamente ad una
presa di corrente a muro. Se è necessario usare una presa
multipla o una prolunga, assicurarsi di usarne una in grado di
gestire correnti elevate (almeno 10 A) o una mirata all’uso in
uffici.
IT
8
Collegamento dei componenti
IT
9
Posizione delle
parti e
operazioni
basilari
Questo capitolo fornisce informazioni
sulla posizione e la funzione dei tasti
e dei comandi sul pannello anteriore e
delle varie prese sul pannello
posteriore. Spiega inoltre le
operazioni basilari.
Descrizione delle parti del
pannello anteriore
1 Interruttore di alimentazione U
Premerlo per accendere e spegnere il preamplificatore.
• Prima di accendere il preamplificatore, assicurarsi di aver
regolato il comando VOLUME sulla posizione all’estrema
sinistra per evitare di danneggiare i diffusori.
2 Indicatore di alimentazione
Si illumina in rosso per 12 secondi quando il
preamplificatore viene acceso e quindi si illumina in
verde.
3 Selettore di ingresso (INPUT SELECTOR)
Girarlo per selezionare il componente che si desidera
usare.
Per selezionareGirare per far illuminare
Piastra DAT, piastra a cassette 1
Piastra MDMD/T APE 2
BALANCED LINEBALANCED LINE
Lettore SACDSACD
Lettore CDCD
LINE 1LINE 1
LINE 2LINE 2
Dopo aver selezionato il componente, accendere il
componente selezionato e riprodurre la fonte di
programma.
DAT/TAPE 1
10
IT
237465
INPUT SELECTOR
BALANCED LINE
MD/TAPE 2
DAT/TAPE 1
SACD
CD
LINE 1
LINE 2
TAPE MONITOR
TAPE 1
TAPE 2
DIRECT
Posizione delle parti e operazioni basilari
VOLUME
5
4
3
2
6
7
8
1
4 Tasto di ascolto di controllo nastro (TAPE
MONITOR)
Premerlo per attivare e disattivare l’ascolto di
controllo del nastro. L’indicatore si illumina quando
l’ascolto di controllo del nastro è attivato e s spegne
quando l’ascolto di controllo del nastro è disattivato.
5 Tasto di selezione ingresso per l’ascolto di controllo
del nastro (TAPE MONITOR)
Quando TAPE MONITOR (4) è attivato, premere
questo tasto per selezionare l’ingresso dalle prese di
ingresso TAPE 1 o TAPE 2. Si illumina l’indicatore
corrispondente all’ingresso selezionato.
6 Tasto di ingresso diretto (DIRECT)
Premerlo per selezionare l’ingresso collegato alle prese
di ingresso DIRECT. L’indicatore si illumina e il
componente di fonte collegato alle prese di ingresso
DIRECT ha la precedenza sul componente di fonte
selezionato con il comando INPUT SELECTOR (3).
Premere di nuovo il tasto DIRECT per tornare alla
fonte selezionata con il comando INPUT SELECTOR.
1
0
9
10
7 Comando di volume (VOLUME)
Dopo aver acceso il componente selezionato, girare
questo comando per regolare il volume.
11
IT
Descrizione delle parti del pannello posteriore
1
Posizione delle parti e operazioni basilari
L
R
2R1
1 Prese di ingresso in linea 1/2 (LINE 1/2)
Collegare alle prese di uscita audio analogiche dei
componenti audio (vedere pagina 7).
2 Prese di ingresso lettore CD (CD)
Collegarle alle prese di uscita audio del lettore CD
(vedere pagina 7).
3 Prese di ingresso lettore SACD (SACD)
Collegarle alle prese di uscita audio del lettore SACD
(vedere pagina 7).
4 Prese di ingresso in linea bilanciato (BALANCED
LINE)
Collegare alle prese BALANCED OUT di un
componente audio dotato di capacità di uscita
bilanciata (tipo XLR) (vedere pagina 7).
5 Prese di ingresso diretto (DIRECT)
Collegarle alle prese di uscita audio analogiche dei
componenti audio. Quando un componente è
collegato a queste prese, la pressione del tasto DIRECT
per selezionare il componente fa illuminare
l’indicatore sul pannello anteriore.
Quando si preme il tasto DIRECT, il componente
collegato a queste prese ha la precedenza sul
componente selezionato con il comando INPUT
SELECTOR.
SACDCDLINEBALANCED LINE
56789432
L
R
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
R
BALANCED OUT
L
L
*
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
**
6 Prese di ingresso/uscita piastra a cassette 2/piastra
MD, piastra a cassette 1/piastra DAT (TAPE 2/MD,
TAPE 1/DAT IN/OUT)
Usarle per collegare le prese di ingresso e uscita della
piastra DAT, piastra MD, lettore di cassette (ecc.)
(pagina 7).
7 Prese di uscita di preamplificazione (PRE OUT)
Collegarle all’amplificatore di potenza (vedere pagina
5).
8 Prese di uscita bilanciata (BALANCED OUT)
Collegarle all’amplificatore di potenza, usando cavi
bilanciati (vedere pagina 6).
* : Indica la polarità terminali delle prese BALANCED LINE.
** : Indica la polarità terminali delle prese BALANCED OUT.
9 Terminale di ingresso alimentazione CA (AC IN)
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al
terminale AC IN e quindi alla presa di corrente per
fornire alimentazione all’apparecchio (vedere pagina
8).
12
IT
Altre
Registrazione
operazioni
Questo capitolo descrive le operazioni
necessarie per registrare l’uscita dei
componenti collegati a questo
apparecchio sulla piastra DAT, piastra
MD, piastra a cassette (ecc.).
Il preamplificatore facilita la registrazione a e da i
componenti ad esso collegati. Non è necessario collegare
direttamente i componenti di riproduzione e registrazione
l’uno all’altro: una volta selezionata la fonte di
programma sul preamplificatore, si può registrare e
montare come si farebbe normalmente usando i comandi
di ciascun componente.
Prima di cominciare, assicurarsi di aver collegato
correttamente tutti i componenti.
Registrazione su un’audiocassetta o un
minidisco
Si può registrare su audiocassetta o minidisco usando il
preamplificatore. Vedere il manuale di istruzioni della
piastra a cassette o della piastra MD se necessario.
1 Girare INPUT SELECTOR per selezionare il
componente da registrare.
Per esempio, selezionare CD.
2 Preparare il componente per la riproduzione.
Per esempio, inserire un disco nel lettore CD.
Altre operazioni
3 Inserire un nastro o un minidisco vuoto nella
piastra di registrazione e regolare il livello di
registrazione, se necessario.
4 Avviare la registrazione sulla piastra di
registrazione, quindi avviare la riproduzione sul
componente di riproduzione.
z Si può controllare il suono in fase di registrazione (ascolto di
controllo del nastro)
Quando si usa una piastra a cassette a 3 testine, è possibile
controllare il segnale attualmente in fase di registrazione. Per
esempio, se la piastra a cassette collegata alle prese di ingresso
DAT/TAPE 1 è usata per eseguire una registrazione, premere
TAPE MONITOR per attivare l’ascolto di controllo del nastro
(l’indicatore si illumina) e quindi TAPE 1/TAPE 2 fino a che si
illumina l’indicatore sopra TAPE 1.
Note
• Non è possibile registrare un segnale audio digitale usando un
componente collegato alle prese analogiche TAPE 1/DAT OUT
o TAPE 2/MD OUT. Per registrare un segnale audio digitale,
collegare l’uscita digitale del componente di fonte direttamente
all’ingresso digitale della piastra di registrazione.
• Le regolazioni del suono non influiscono sul segnale emesso
dalle prese TAPE 1/DAT OUT o TAPE 2/MD OUT.
13
IT
Altre
Soluzione di problemi
informazioni
Se si incontra una delle seguenti difficoltà durante l’uso
del preamplificatore, usare questa guida alla soluzione di
problemi per porvi rimedio. Se il problema dovesse
rimanere insoluto, consultare il proprio rivenditore Sony.
Suono assente o solo suono di livello molto
basso udibile.
/ Controllare che tutti i componenti siano collegati
saldamente.
/ Assicurarsi di aver selezionato il componente
corretto sul preamplificatore.
I suoni di sinistra e destra sono sbilanciati o
invertiti.
/ Controllare che tutti i componenti siano collegati
correttamente e saldamente.
Forti ronzii o rumori.
/ Controllare che tutti i componenti siano collegati
saldamente.
/ Controllare che i cavi di collegamento siano lontani
da trasformatori o motori e ad almeno 3 metri di
distanza da televisori o lampade fluorescenti.
/ Allontanare il televisore dai componenti audio.
/ Le spine e le prese sono sporche. Passarle con un
panno leggermente inumidito con alcool.
La registrazione è impossibile.
/ Controllare che i componenti siano collegati
correttamente.
/ Selezionare il componente di fonte girando il
comando INPUT SELECTOR.
14
IT
Caratteristiche tecniche
Sezione audio
Distorsione armonica
Inferiore allo 0,005%
(a 2 V, THD)
Risposta in frequenza
5 Hz ~ 300 kHz
(0 ~ –1 dB)
Rapporto segnale/rumore
Oltre 115 dB (ingresso
cortocircuitato, A-Fil)
Ingressi
IngressoSensibilitàImpedenza
LINE 1250 mV20 kΩ
LINE 2250 mV20 kΩ
CD250 mV20 kΩ
SACD250 mV20 kΩ
BALANCED250 mV40 kΩ
LINE
TAPE 1/DAT 250 mV20 kΩ
TAPE 2/MD250 mV20 kΩ
Generali
Alimentazione
Modelli per USA e
Canada :
120 V CA, 60 Hz
Modelli per l’Europa :
230 V CA, 50/60 Hz
Consumo18 W
Dimensioni430 × 108 × 445 mm
inclusi comandi e
parti sporgenti
Massa (circa) 21,5 kg
Accessori in dotazione
Vedere pagina 4.
Disegno e caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Altre informazioni
Uscite
UscitaTensioneImpedenza
PRE OUT2 V47 Ω
BALANCED2 V220 Ω
OUT
15
IT
ADVERTÊNCIA
Precauções
Para evitar o risco de
incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à
humidade.
Não instale o aparelho
num espaço fechado,
como por exemplo, uma
estante ou um armário.
Sobre segurança
Se algum objecto sólido ou líquido cair
dentro do aparelho, desligue o préamplificador e submeta-o a uma inspecção
técnica por pessoal qualificado antes de
voltar a ser utilizado.
Sobre fontes de alimentação
• Antes de utilizar o pré-amplificador,
verifique se a voltagem de
funcionamento é idêntica ao
fornecimento da tensão local. A voltagem
de funcionamento está indicada na placa
de identificação na parte posterior do
pré-amplificador.
• O aparelho não estará desligado da fonte
de alimentação CA (rede eléctrica)
enquanto permanecer ligado a uma
tomada da rede, mesmo que o
interruptor de alimentação do aparelho
seja desligado.
• Caso não vá utilizar o pré-amplificador
por um longo intervalo, certifique-se de
desligá-lo da tomada da rede CA. Para
desligar o cabo de alimentação CA,
segure-o pela ficha, nunca pelo próprio
fio.
• O cabo de alimentação CA deve ser
trocado somente em pontos de serviço
qualificado.
Sobre localização
• Coloque o pré-amplificador em um local
com ventilação adequada para evitar o
sobreaquecimento interno e prolongar a
vida útil do pré-amplificador.
• Não coloque o pré-amplificador nas
cercanias de fontes de calor, tampouco
em locais sujeitos à luz solar directa,
poeira excessiva ou choques mecânicos.
• Não coloque sobre o aparelho nada que
possa bloquear os orifícios de ventilação
e causar algum mau funcionamento.
Sobre utilização
Antes de ligar outros componentes,
certifique-se de desligar a alimentação e
retirar a ficha do cabo de alimentação CA
do pré-amplificador.
Sobre limpeza
Limpe a superfície externa, o painel e os
controlos com um pano macio levemente
humedecido numa solução de detergente
suave. Não utilize nenhum tipo de escova
abrasiva, pó saponáceo ou solventes tais
como álcool ou benzina.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou
problemas concernentes ao seu préamplificador, consulte o seu agente
PT
2
Sony mais próximo.
Acerca deste manual
As instruções neste manual destinam-se ao modelo TAE1. Verifique o número do seu modelo no painel frontal.
Neste manual, o modelo para a Europa é utilizado com
propósitos de ilustração, a menos que doutra forma
afirmado. Quaisquer diferenças de funcionamento estão
claramente indicadas no texto, por exemplo, com os
dizeres “somente para E.U.A./Canadá”.
Convenções
• As instruções neste manual descrevem os controlos no
pré-amplificador.
• O seguinte ícone é utilizado neste manual:
z Indica informações e observações que tornam a sua
tarefa mais fácil.
ÍNDICE
Ligações dos componentes4
Desempacotamento 4
Ligações do amplificador de potência (Ligações não-
balanceadas) 5
Ligações do amplificador de potência (Ligações
balanceadas) 6
Ligações dos componentes de áudio 7
Ligação da alimentação 8
Localização das partes e operações
básicas10
Descrição das partes do painel frontal 10
Descrição das partes do painel posterior 12
Outras operações13
Gravação 13
Informações adicionais14
Verificação de problemas 14
Especificações 15
PT
PT
3
Ligações dos
Desempacotamento
componentes
Este capítulo descreve como ligar um
amplificador, bem como vários
componentes de áudio, ao préamplificador. Certifique-se de ler as
secções correspondentes aos
equipamentos que possui antes de
ligá-los efectivamente ao préamplificador.
Verifique se recebeu os itens a seguir junto com o
aparelho:
• Cabo de áudio (1)
• Cabo de alimentação CA (1)
• Adaptador de ficha de alimentação CA (do tipo
polarizado tri- a bifurcado) (1)
(Somente para E.U.A./Canadá)
Preparativos preliminares
• Desligue a alimentação de todos os equipamentos
componentes antes de efectuar quaisquer ligações.
• Não ligue os cabos de alimentação CA até que todas as
ligações sejam completadas.
• Assegure-se de efectuar as ligações firmemente de
modo a evitar zumbidos e ruídos.
• Quando ligar um cabo de áudio, assegure-se de
combinar os pinos codificados por cores com as
tomadas correspondentes nos componentes: branco
(esquerda) a branco; vermelho (direita) a vermelho.
PT
4
Ligações do amplificador de potência (Ligações não-balanceadas)
Ligue as tomadas PRE OUT do pré-amplificador às
tomadas de entrada UNBALANCED do seu amplificador
de potência (Sony TA-N1, etc.). Quanto aos pormenores,
consulte o manual de instruções fornecido com o seu
amplificador de potência.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
Cabos requeridos
Cabos de áudio (1 cabo é fornecido)
Quando for ligar um cabo, certifique-se de combinar os pinos
codificados por cores com as tomadas correspondentes nos
componentes.
Branco esquerdo (L)Branco esquerdo (L)
Vermelho direito (R)Vermelho direito (R)
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
Ligações dos componentes
TA-E1
TA-N1, etc.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
BALANCEDINPUT SELECTOR
R
3 : COLD(–)
L
PT
5
Ligações do amplificador de potência (Ligações balanceadas)
IN OUT
2 3 1 1 3 2
Ligações dos componentes
Ligue as tomadas BALANCED OUT do pré-amplificador
às tomadas de entrada BALANCED do seu amplificador
de potência (Sony TA-N1, etc.). Quanto aos pormenores,
consulte o manual de instruções fornecido com o seu
amplificador de potência.
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
LOUTIN
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
Cabos requeridos
Cabos balanceados (venda avulsa)
Quando for ligar um cabo, certifique-se de inserir as fichas
firmemente nas tomadas. Se as fichas não estiverem firmemente
ligadas, ruídos poderão ser produzidos.
Ao pré-amplificador Ao amplificador de potência
Esq. (L)Esq. (L)
Dir. (R)Dir. (R)
Nota
A designação de pino das tomadas de saída BALANCED no préamplificador é 1: GROUND, 2: HOT e 3: COLD. Quando as
ligações forem efectuadas em um amplificador com designação
de pino que seja 1: GROUND, 2: COLD e 3: HOT, inverta as
polaridades (‘ e ’) dos cabos de altifalante. Quanto aos
pormenores, consulte o manual de instruções fornecido com o
pré-amplificador.
1: GROUND
2: HOT (+)
3: COLD (–)
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
TA-E1
PT
6
TA-N1, etc.
SPEAKERS
+
L
RR –
+
–
–A–
–B–
L
+
–
+
IMPEDANCE USE 4~16Ω
A +
B USE 8~16Ω
INPUT
L
R
UNBALANCED
12
BALANCEDUNBALANCED
1
2
–
CONNECTION
ASSIGNMENT
2
1
3
1 : GROUND
2 : HOT(+)
3 : COLD(–)
L
R
BALANCEDINPUT SELECTOR
Ligações dos componentes de áudio
Ligue as saídas de linha analógica dos seus componentes
de áudio (leitor de SACDs, leitor de CDs, deck de MDs,
deck de DAT, deck de cassetes, etc.) às tomadas de linha
analógica deste aparelho.
Caso possua um componente com capacidade de saída
balanceada, tal componente poderá ser ligado às tomadas
BALANCED LINE neste aparelho.
Nota
Quando for efectuar ligações a um leitor de discos compactos,
etc. que possua capacidade de saída tanto balanceada quanto
não-balanceada, faça as ligações às tomadas de entrada CD ou às
tomadas BALANCED LINE; não a ambas. Se efectuar ligações a
ambas as entradas, poderá reduzir a qualidade da saída de áudio,
ou o áudio poderá simplesmente não sair.
Leitor de CDs
Leitor de CDs de
Super Audio
OUTPUT
L
R
OUTPUT
L
R
Cabos requeridos
Cabos de áudio (venda avulsa)
Quando for ligar um cabo, certifique-se de combinar os pinos
codificados por cores com as tomadas correspondentes nos
componentes.
Branco esquerdo (L)Branco esquerdo (L)
Vermelho direito (R)Vermelho direito (R)
Cabos balanceados (venda avulsa)
Quando for ligar um cabo balanceado, certifique-se de inserir as
fichas firmemente nas tomadas. Se as fichas não estiverem
firmemente ligadas, ruídos poderão ser produzidos.
Ao componente fonteAo pré-amplificador
(L) (L)
(R)(R)
Ligações dos componentes
L
R
2R1
Componente de
áudio com tomadas
de saída balanceada
R
BALANCED OUT
L
SACDCDLINEBALANCED LINE
L
DIRECT
ç
IN
INPUT
OUTIN
TAPE2/MD
OUT
OUTPUT
ç
L
R
OUTIN
TAPE1/DAT
IN
Deck de
cassetes,
deck de
MDs, etc.
ç
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
OUT
ç
INPUT
L
OUTPUT
CONNECTION
ASSIGNMENT
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
Deck de
cassetes,
deck de
DATs, etc.
L
R
TA-E1
1
2
3
2
1
3
PT
7
Ligação da alimentação
Ligações dos componentes
Antes de ligar o cabo de alimentação CA deste
pré-amplificador a uma tomada da rede:
• Certifique-se de que o interruptor de alimentação do
pré-amplificador esteja na posição desligada.
Ligue o cabo de alimentação CA fornecido ao terminal AC
IN deste aparelho.
Ligação a uma tomada da rede CA
(somente no modelo para a Europa)
Ligue o cabo de alimentação CA fornecido a uma tomada
da rede CA.
(Somente no modelo para os E.U.A e Canadá)
O cabo de alimentação fornecido possui ficha trifurcada
ligada à terra. Caso utilize uma saída trifurcada ligada à
terra, a ficha poderá ser inserida directamente à tomada.
Entretanto, se a tomada for uma saída bifurcada ligada à
terra, utilize o adaptador de ficha de alimentação
fornecido ou um adaptador de ficha de alimentação CA
disponível no comércio.
Saída trifurcada ligada à terra
Saída bifurcada polarizada
• Quando for utilizar uma tomada de ligação à terra (as entradas
têm tamanhos diferentes), utilize o adaptador de ficha de
alimentação CA fornecido.
Adaptador de ficha de
alimentação CA tri- ou
bifurcado polarizado
Se ruídos (zumbidos) forem produzidos#
Ruídos podem ser causados por uma diferença potencial eléctrica
no circuito de ligação à terra*. Neste caso, utilize o adaptador de
ficha de alimentação CA fornecido e tenha o cuidado de não ligar
o fio terra a nada.
* Embora o circuito terra da tomada doméstica seja normalmente
um circuito terra seguro, uma pequena diferença potencial
eléctrica pode-se produzir, dependendo da tomada. Portanto, o
uso do cabo de alimentação CA trifurcado fornecido pode
reduzir a qualidade do sinal de áudio ou pode produzir
zumbidos de interferência.
Nota
Recomendamos ligar este aparelho directamente a uma tomada
da rede CA. Caso precise utilizar uma derivação de múltiplas
saídas ou um cabo de extensão, certifique-se de utilizar um(a)
que seja capaz de manusear corrente elevada (de pelo menos 10
A) ou um(a) designado(a) para uso comercial.
PT
8
Ligações dos componentes
PT
9
Localização
das partes e
operações
básicas
Este capítulo fornece informações
sobre a localização e a função das
teclas e dos controlos no painel
frontal, e as várias tomadas no painel
posterior. Explica, ainda, as operações
básicas.
Descrição das partes do
painel frontal
1 Interruptor U de alimentação
Prima-o para ligar e desligara alimentação do préamplificador.
• Antes de ligar a alimentação do pré-amplificador,
certifique-se de girar o controlo VOLUME até a posição
extremo-esquerda, a fim de evitar avarias nos seus
altifalantes.
2 Indicador de alimentação
Acende-se em vermelho por 12 segundos quando o
pré-amplificador é activado, e então acende-se em
verde.
3 Controlo INPUT SELECTOR
Gire-o para seleccionar o componente que deseja
utilizar.
Para seleccionarGire-o para acender
Deck de DAT, deck de cassetes 1
Deck de MDsMD/TAPE 2
BALANCED LINEBALANCED LINE
Leitor de SACDsSACD
Leitor de CDsCD
LINE 1LINE 1
LINE 2LINE 2
Após seleccionar o componente, ligue a alimentação
do componente seleccionado e reproduza a fonte de
programa.
DAT/TAPE 1
10
PT
237465
INPUT SELECTOR
BALANCED LINE
MD/TAPE 2
DAT/TAPE 1
SACD
CD
LINE 1
LINE 2
TAPE MONITOR
TAPE 1
TAPE 2
DIRECT
Localização das partes e operações básicas
VOLUME
5
4
3
2
6
7
8
1
4 Tecla TAPE MONITOR
Prima-a para ligar e desligar a alimentação do monitor
de cassetes. O indicador acende-se quando o monitor
de cassetes é ligado, e apaga-se quando o monitor de
cassetes é desligado.
5 Tecla selectora de entrada TAPE MONITOR
Quando TAPE MONITOR (4) é activada, prima esta
tecla para seleccionar a entrada dentre as tomadas de
entrada TAPE 1 e TAPE 2. O indicador acende-se para
mostrar qual entrada está seleccionada.
6 Tecla DIRECT
Prima-a para seleccionar a entrada ligada às tomadas
de entrada DIRECT. O indicador acende-se e o
componente fonte ligado às tomadas de entrada
DIRECT tem prioridade sobre o componente fonte
seleccionado com o controlo INPUT SELECTOR (3).
Carregue na tecla DIRECT novamente para retornar à
fonte seleccionada com o controlo INPUT SELECTOR.
1
0
9
10
7 Controlo VOLUME
Após ligar a alimentação do componente seleccionado,
gire este controlo para regular o volume.
11
PT
Descrição das partes do painel posterior
1
Localização das partes e operações básicas
L
R
2R1
SACDCDLINEBALANCED LINE
1 Tomadas de entrada LINE 1/2
Ligue-as às tomadas de saída de áudio analógico dos
seus componentes de áudio (consulte a página 7).
2 Tomadas de entrada CD
Ligue-as às tomadas de saída de áudio do seu leitor de
CDs (consulte a página 7).
3 Tomadas de entrada SACD
Ligue-as às tomadas de saída de áudio do seu leitor de
SACDs (consulte a página 7).
4 Tomadas de entrada BALANCED LINE
Ligue-as às tomadas BALANCED OUT de um
componente de áudio com capacidade de saída
balanceada (tipo XLR) (consulte a página 7).
L
56789432
DIRECT
OUTIN
TAPE2/MD
*
CONNECTION
ASSIGNMENT
1
2
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
1
3
1 :GROUND
2 :HOT ( + )
3 :COLD ( – )
2
OUTIN
TAPE1/DAT
PRE OUT
L
R
R
BALANCED OUT
L
**
6 Tomadas TAPE 2/MD, TAPE 1/DAT IN/OUT
Utilize-as para ligar as tomadas de entrada e saída do
seu deck de DAT, deck de MDs, leitor de cassetes, etc.
(página 7).
7 Tomadas PRE OUT
Ligue-as ao(s) seu(s) amplificador(es) de potência
(consulte a página 5).
8 Tomadas BALANCED OUT
Ligue-as ao(s) seu(s) amplificador(es) de potência,
usando cabos balanceados (consulte a página 6).
* : Indica a polaridade do pino das tomadas BALANCED
LINE.
** : Indica a polaridade do pino das tomadas BALANCED
OUT.
5 Tomadas de entrada DIRECT
Ligue-as às tomadas de saída de áudio analógico dos
seus componentes de áudio. Quando um componente
for ligado a tais tomadas, o pressionamento da tecla
DIRECT para seleccionar o componente fará acender o
indicador no painel frontal.
Quando a tecla DIRECT for premida, o componente
ligado a tais tomadas terá prioridade sobre o
componente seleccionado com o controlo INPUT
SELECTOR.
PT
12
9 Terminal AC IN
Ligue o cabo de alimentação fornecido ao terminal AC
IN e então a uma tomada da rede CA para fornecer
alimentação ao aparelho (consulte a página 8).
Outras
Gravação
operações
Este capítulo descreve a operação
necessária para gravar a saída dos
componentes ligados a este aparelho
no seu deck de DAT, deck de MDs,
deck de cassetes, etc.
O seu pré-amplificador torna fácil gravar em e de,
componentes ligados ao mesmo. Não é necessário ligar
componentes de reprodução e gravação directamente um
ao outro: uma vez que seleccione uma fonte de programa
no pré-amplificador, o utente poderá gravar e editar como
normalmente o faria usando os controlos de cada
componente.
Antes de começar, certifique-se de ter ligado todos os
componentes adequadamente.
Gravação numa fita de áudio ou minidisco
Pode-se gravar numa fita cassete ou num minidisco,
usando-se o pré-amplificador. Consulte o manual de
instruções do seu deck de cassetes ou deck de MDs, caso
necessite de ajuda.
1 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar o
componente a ser gravado.
Por exemplo, seleccione CD.
2 Prepare o componente para reprodução.
Por exemplo, insira um CD no leitor de CDs.
Outras operações
3 Insira uma cassete em branco ou um MD no deck
de gravação e ajuste o nível de gravação, se
necessário.
4 Accione a gravação no deck de gravação, e então
inicie a reprodução no componente de reprodução.
z Pode-se verificar o que está sendo gravado (monitor de
cassete)
Quando se usa um deck de cassetes de 3 cabeças, é possível
verificar o sinal que está sendo actualmente gravado. Por
exemplo, se o deck de cassetes ligado às tomadas de entrada
DAT/TAPE 1 está sendo utilizado para realizar uma gravação,
carregue em TAPE MONITOR para ligar o monitor de cassete
(acende-se o seu indicador) e então em TAPE 1/TAPE 2, até que o
indicador sobre TAPE 1 se acenda.
Notas
• Não se pode gravar um sinal de áudio digital através de um
componente ligado às tomadas TAPE 1/DAT OUT analógicas
ou às tomadas TAPE 2/MD OUT. Para gravar um sinal de
áudio digital, ligue a saída digital do componente fonte
directamente à entrada digital do deck de gravação.
• Ajustamentos de som não afectam a saída do sinal através das
tomadas TAPE 1/DAT OUT ou TAPE 2/MD OUT.
13
PT
Informações
Verificação de problemas
adicionais
Caso encontre alguma das dificuldades descritas a seguir
durante a utilização do pré-amplificador, empregue este
guia de verificação de problemas para remediar o
problema. Se algum problema persistir, consulte o seu
agente Sony mais próximo.
Ausência total de som, ou presença de apenas
um som muito baixo
/ Verifique se todos os componentes estão
firmemente ligados.
/ Certifique-se de ter seleccionado o componente
correcto no pré-amplificador.
Os sons dos canais esquerdo e direito estão
desbalanceados ou invertidos.
/ Verifique se todos os componentes estão firme e
correctamente ligados.
Presença de zumbidos ou ruídos intensos
/ Verifique se todos os componentes estão firmente
ligados.
/ Certifique-se de que os cabos de ligação estão
distantes de transformadores ou motores, e a pelo
menos 3 metros de distância de televisores ou
luzes fluorescentes.
/ Aumente a distância entre o seu televisor e os
componentes de áudio.
/ As fichas e tomadas estão com sujidades. Limpe-as
com um tecido levemente humedecido com álcool.
Não é possível realizar gravações.
/ Verifique se os componentes estão correctamente
ligados.
/ Seleccione o componente fonte, girando o controlo
INPUT SELECTOR.
14
PT
Especificações
Secção de áudio
Distorção harmónica
Inferior a 0,005%
(a 2 V, D.H.T.)
Resposta de frequência
5 Hz ~ 300 kHz
(0 ~ –1 dB)
Relação sinal/ruído
Superior a 115 dB
(Entrada em curto,
A-Fil)
Entradas
EntradaSensibilidade Impedância
LINE 1250 mV20 kΩ
LINE 2250 mV20 kΩ
CD250 mV20 kΩ
SACD250 mV20 kΩ
BALANCED 250 mV40 kΩ
LINE
DAT/TAPE 1 250 mV20 kΩ
MD/TAPE 2 250 mV20 kΩ
Generalidades
Requerimentos de alimentação
Modelos para E.U.A. e
Canadá :
120 V CA, 60 Hz
Modelos para Europa :
230 V CA, 50/60Hz
Consumo18 W
Dimensões430 × 108 × 445 mm
incluindo controlos e
partes salientes
Peso (Aprox.) 21,5 kg
Acessórios fornecidos
Consulte a página 4.
O design e as especificações estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Informações adicionais
Saídas
SaídaVoltagemImpedância
PRE OUT2 V47 Ω
BALANCED 2 V220 Ω
OUT
15
PT
Informações adicionais
16
PT
Informações adicionais
17
PT
Informações adicionais
18
PT
Sony Corporation Printed in Japan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.