To prevent fire or shock
hazard, do not expose
the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT: never connect two
mains leads into a single mains plug.
Precautions
On safety
• Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the amplifier
and have it checked by qualified
personnel before operating it any
further.
• Because the amplifer emits heat
during operation, do not place any
other components on top of this unit.
On placement
• Place the amplifier in a location with
adequate ventilation to prevent heat
build-up and prolong the life of the
amplifier.
• Do not place the amplifier near heat
sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
• Do not place anything on top of the
cabinet that might block the
ventilation holes and cause
malfunctions.
To avoid electrical shock, do not open
the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase or
built in cabinet.
If the power switch is kept depressed,
you can turn on and off the components
by only pressing the SYSTEM POWER
switch on the remote.
-For CDP-CX571/ST-JX661/TC-WR661-
The mains lead plug of CDP-CX571/
ST-JX661/TC-WR661 is a 2-pin type
designed to be connected only to
TA-AV561A.
Do not connect this plug to any other
system or mains supply.
On power sources
• Before operating the amplifier, check
that the operating voltage is identical
with your local power supply. The
operating voltage is indicated on the
nameplate at the rear of the amplifier.
• This unit is not disconnected from the
AC power source (mains) as long as it
is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the
amplifier for a long time, be sure to
disconnect the amplifier from the
wall outlet. To disconnect the mains
lead, grasp the plug itself; never pull
the cord.
• The AC power cord must be changed
only at the qualified service shop.
• The mains switch is located on the
front exterior.
On operation
• Before connecting other components,
be sure to turn off and unplug the
amplifier.
On cleaning
• Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened
with a mild detergent solution. Do
not use any type of abrasive pad,
scouring powder or solvent such as
alcohol or benzine.
If you have any question or problem
concerning your amplifier, please
consult your nearest Sony dealer.
EN
2
Getting Started
About This Manual
Conventions
• The instructions in this manual
describe the controls on the amplifier.
You can also use the controls on the
remote if they have the same or
similar names as those on the
amplifier.
• A “Quick Reference Guide” is
supplied on page 20.
• The “Remote Button Descriptions”
section on page 19 provides an
overview of the remote buttons.
• The following icons are used in this
manual:
Indicates that you can use only
the remote to do the task.
Indicates hints and tips for
making the task easier.
This amplifier incorporates the Dolby
Pro Logic Surround system.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
“Dolby ,” the double-D symbol a and
“Pro Logic” are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking 4
Hookup Overview 4
Audio/Video Component Hookups 5
Speaker System Hookups 6
AC Hookups 7
Amplifier Operations
Selecting a Component 8
Recording 9
Using Sound Fields
Choosing a Surround Mode 10
Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 11
Using Preset Sound Fields 13
Using the Superwoofer 13
Additional Information
Troubleshooting 14
Specifications 15
Glossary 16
Index 17
EN
Rear Panel Descriptions 18
Remote Button Descriptions 19
Quick Reference Guide 20
EN
3
Getting Started
Unpacking
Check that you received the following items with the
amplifier:
• Remote controller (remote) (1)
• Size AA (R6) batteries (2)
Inserting batteries into the remote
Insert two size AA (R6) batteries in accordance with
the + and – marking on the battery compartment.
When using the remote, point it at the remote sensor g
on the amplifier.
Hookup Overview
The amplifier allows you to connect and control the
following audio/video components. Follow the
hookup procedures on the specified pages for the
components that you want to connect to the amplifier.
To learn the locations and names of each jacks, see
“Rear Panel Descriptions” on page 18.
Speaker
System
Hookups (6)
Front
speaker
(L)
Audio/Video Component
Hookups (5)
VCR
LD player
TV game
woofer
Super
Front
speaker
(R)
When to replace batteries
Under normal use, the batteries should last for about 6
months. When the remote no longer operates the
amplifier, replace both batteries with new ones.
Notes
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid
place.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
Centre
speaker
Rear
speaker
(R)
Rear
speaker
(L)
CD player
Tape deck
Tuner
Turntable
Audio/Video Component
Hookups (5)
Before you get started
• Turn off the power to all components before making
any connections.
• Do not connect the mains leads until all of the
connections are completed.
• Be sure to make connections firmly to avoid hum
and noise.
• When connecting an audio cable, be sure to match
the colour-coded pins to the appropriate jacks on the
components: White (left, audio) to White; and Red
(right, audio) to Red.
EN
4
Audio/Video Component
PHONO
IN
OUTPUT
LINE
L
R
Hookups
Overview
This section describes how to connect your audio and
video (audio signal only) components to the amplifier,
so you can listen to stereo sources in surround sound.
For specific locations of the jacks, see the illustration
below.
Getting Started
Tuner
Amplifier
Tuner (ST-JX661)
PHONO
TUNER TAPE
CD
VIDEO 2
VIDEO 1
What cords will I need?
Audio cords (1 for the CD player, tuner, turntable, LD player
or TV game; 2 for the tape deck or VCR)
White (L)
White (L)
Red (R)Red (R)
Hookups
The arrow ç indicates signal flow.
CD player
Amplifier
Tape deck
Amplifier
Tape deck (TC-WR661)
Turntable
Amplifier
CD player
(CDP-CX571)
Turntable
• If your turntable has an earth lead
To prevent hum, connect the earth lead to the y ground
terminal on the amplifier.
(continued)
EN
5
Getting Started
VCR
Amplifier
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
LD Player/TV game
Amplifier
VIDEO 2
AUDIO IN
Where do I go next?
VCR
OUTPUT
INPUT
AUDIO AUDIO
LL
RR
LD
OUTPUT
AUDIO
L
R
Speaker System Hookups
Overview
This section describes how to connect your speakers to
the amplifier. Front (left and right) speakers are
required but centre and rear speakers are optional. The
centre and rear speakers enhance the surround effects.
Connecting the superwoofer will increase bass
response.
For specific locations of the terminals, see the
illustration below.
REAR SPEAKERS
WOOFER SPEAKER
Go on to the next section to connect the speakers.
FRONT SPEAKERS
CENTER SPEAKER
For optimum surround sound effect, place your
speakers as shown below.
Rear speaker
60 - 90 cm
45°
Front speaker
What cords will I need?
Speaker cord (1 for each speaker)
(+)
(–)
Twist the stripped ends of the cord about 2/3 inch (15 mm).
Be sure to match the speaker cord to the appropriate
terminal on the components: + to + and – to –. If the cords
are reversed, the sound will be distorted and will lack bass.
(+)
(–)
EN
6
Hookups
/
AC Hookups
Front speakers
Front speaker
Amplifier
(R)
CENTER
SPEAKER
FRONT
} ]} ]
SPEAKERS
RL
WOOFER
SPEAKER
Front speaker
(L)
Setting the voltage selector (except for
European and UK models)
Check that the voltage selector on the rear panel of the
amplifier is set to the local power line voltage. If not,
set the selector to the correct position using a
screwdriver before connecting the mains lead to a wall
outlet.
Getting Started
Rear and centre speakers
Amplifier
REAR
Rear
speaker
SPEAKERS
RL
(R)
FRONT
SPEAKERS
RL
Superwoofer
AmplifierSuperwoofer
WOOFER
SPEAKER
CENTER
SPEAKER
WOOFER
SPEAKER
Centre
speaker
} ]
} ]
Rear
speaker
(L)
} ]} ]
110-120 V220-240 V
Connecting the mains lead
Connect the mains lead from CDP-CX571/ST-JX661/
TC-WR661 to the SWITCHED AC OUTLETs on this
amplifier. Then, connect the mains lead from this
amplifier to wall outlet.
Connecting other components to the SWITCHED AC
OUTLETs on the amplifier, enables the amplifier to
supply power to the connected components so you can
turn on/off whole system when you turn on/off the
amplifier.
SWITCHED AC OUTLETs
to a wall outlet
Where do I go next?
Go on to the next section to connect the mains lead and
complete your home theatre system.
Caution
Make sure that the power consumption of the components
connected to the amplifier’s AC outlet does not exceed 100
watts. Do not connect high-wattage electrical home
appliances such as electric irons, fans, or TVs to this outlet.
EN
7
Amplifier Operations
·
p
P
0
)
+
–
Amplifier Operations
Selecting a Component
To listen to a connected component, first select the
function on the amplifier or with the remote.
• Before you begin, make sure you have connected all
components securely and correctly as indicated on
pages 5 to 7.
• Be sure to turn the MASTER VOLUME all the way
down before turning off the amplifier to avoid
damaging your speakers the next time you turn it on.
MASTER VOLUMEPOWER
PHONES
1 Press POWER to turn on the amplifier.
Turning the power off using SYSTEM POWER on
the remote sets the amplifier to standby mode (the
STANDBY indicator lights). To turn the power on
from the front panel when the amplifier is in
STANDBY mode, press POWER twice. Once to
turn the power off (the STANDBY indicator goes
out) and once more to turn the power on.
2 Press a function button to select the component
you want to use:
To listen
Records
Radio programmes
Compact discs (CD)
Audio tapes
Video tapes
Laser discs (or TV game)
Function buttons
Press
PHONO
TUNER
CD
TAPE
VIDEO 1
VIDEO 2
To
Adjust the tone
quality
Emphasize the bass
Do this
Press TONE and then press + or –.
(Each time TONE is pressed, the
adjusting mode changes between bass
and treble.)
Press WOOFER ON/OFF (see page
13).
When you listen with headphones
Connect the headphones to the PHONES jack.
No sound is heard from your speakers.
Using the remote
The remote lets you operate the amplifier and the Sony
components that are connected to it.
FUNCTION
(VIDEO1,
VIDEO2,
TAPE, CD,
TUNER)
SYSTEM
POWER
1 Press SYSTEM POWER to turn on the amplifier
when the STANDBY indicator is lit.
2 Press one of the FUNCTION buttons to select the
component you want to use:
To listen to
Radio programmes
Audio tapes
Compact discs (CD)
Video tapes
Laser discs (or TV game)
If the component does not turn on
Press the power switch on the component.
Press
TUNER
TAPE
CD
VIDEO 1
VIDEO 2
3 Turn on the component, for example, a CD player,
and then start playing.
3 Start playing.
Refer to “Remote Button Descriptions” on page 19
for details.
4 Turn MASTER VOLUME to adjust the volume.
To turn off the components
Press SYSTEM POWER. You can turn off audio components
connected to the SWITCHED AC OUTLETs on the back of
this unit at the same time.
EN
8
Recording
This amplifier makes it easy to record to and from the
components connected to the amplifier. You don’t
have to connect playback and recording components
directly: once you select a programme source on the
amplifier, you can record and edit as you normally
would using the controls on each component.
Before you begin, make sure you’ve connected all
components properly.
Function buttons
ç
ç
Playback component
(programme source)
Recording component
(tape deck, VCR)
Amplifier Operations
ç: Audio signal flow
Recording on an audio tape or video tape
You can record on a cassette tape or video tape using
the amplifier. See the instruction manual for the
cassette deck or VCR if you need help.
1 Press one of the function buttons to select the
component to be recorded.
2 Set the component to be ready for playing.
For example, insert a CD into the CD player.
3 Insert a blank tape into the recording deck and
adjust the recording level, if necessary.
4 Start recording on the recording deck and then
start playing the component.
EN
9
Using Sound Fields
p
·
–
+
=
+
P
+
–
Choosing a Surround Mode
You can take advantage of surround sound simply by
selecting one of the three pre-programmed surround
modes according to the type of programme you wish
to play.
DOLBY PRO
LOGIC
indicator
SURROUND indicator
(DOLBY/HALL/SIMULATED)
When you use the remote
The remote also lets you choose the surround mode.
SURROUND
MODE
1 Press SURROUND MODE repeatedly until the
surround mode you wish to use is displayed.
Each time SURROUND MODE is pressed, the display
changes as follows:
SURROUND
ON/OFF
SURROUND MODE
(DOLBY/HALL/SIMULATED)
1 Press one of the SURROUND MODE buttons
(DOLBY, HALL or SIMULATED) to turn on the
surround sound.
Selected mode’s indicator lights up.
The DOLBY PRO LOGIC indicator lights up when
you select the DOLBY mode.
Select the appropriate surround mode as follows:
For tapes/discs with
Dolby Pro Logic
Surround
Orchestral music,
chamber music, or an
instrumental solo
Select
DOLBY
HALL
To
Decode
programmes
processed with
Dolby Surround and
create the
atmosphere of a
movie theatre.
Reproduce the
acoustics of a
rectangular concert
hall. Ideal for soft,
acoustic sounds.
DOLBY”
SIMU (SIMULATED)
” HALL
“
To turn off surround sound
Press SURROUND ON/OFF.
You can find Dolby Surround-encoded software by
looking at the packaging
However, some videos and laser discs may use Dolby
Surround sound even if it’s not indicated on the
package.
Monaural recording,
such as an old movie
or an instrumental
SIMULATED
Reproduce a
simulated stereo
effect to monaural
sound.
To turn off surround sound
Press the SURROUND MODE button (DOLBY, HALL or
SIMULATED) selected in Step 1.
EN
10
Getting the Most Out of Dolby
Pro Logic Surr ound Sound
To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround
sound, first select the centre mode. Then, adjust the
volume of each speaker.
Note that you must connect the rear speakers and/or a
centre speaker to do the following adjustments.
CENTER
MODE DOLBYCENTERREAR
Using Sound Fields
Selecting the centre mode
The amplifier offers you four centre modes:
NORMAL, WIDE, 3 CH, and PHANTOM. Each mode
is designed for a different speaker configuration.
Select the mode that best suits your speaker’s system
configuration.
1 Press DOLBY to select the DOLBY PRO LOGIC
sound field.
2 Press CENTER MODE repeatedly until the centre
mode you want appears in the display. Select the
centre mode by referring to the following chart.
T.TONE
LEVEL
CONTROL
CENTER
LEVEL
CONTROL
REAR
–
+
·
AB
0
If you have
Front and rear
speakers, and a
small centre
speaker
+/–
SURROUND
MODEDELAY
SURROUND
ON/OFF
+
=
p
P
P
p
)
·ª
+
–
+/–
Front and rear
speakers, and a
large centre
speaker
Front and centre
speakers, no rear
speaker
Front and rear
speakers, no
centre speaker
When you use the remote
Press SURROUND MODE repeatedly to select the
DOLBY mode.
You can adjust the speaker’s volume or delay time
simply by pressing the buttons on the remote.
Select
NORMAL
WIDE
3 CH
(3 Channel
Logic)
PHANTOM
So that
The bass sound of the
centre channel is
output from the front
speakers (because a
small speaker cannot
produce enough
bass).
For “complete”
Dolby Pro Logic
Surround sound.
The sound of the rear
channel is output
from the front
speakers.
The sound of the
centre channel is
output from the front
speakers.
(continued)
11
EN
Using Sound Fields
Adjusting the speaker volume
The test tone feature lets you set the volume of your
speakers to the same level. (If all of your speakers have
equal performance, you don’t have to adjust the
speaker volume.)
Using the controls on the remote lets you adjust the
volume level from your listening position.
1 Press T.TONE on the remote.
You will hear the test tone from each speaker
sequentially.
2 Adjust the volume level so that the test tone from
each speaker is at the same level from your
listening position.
• To adjust the level of centre speaker, press
LEVEL CONTROL CENTER, then+ or – on the
remote.
• To adjust the level of rear speakers, press
LEVEL CONTROL REAR , then + or – on the
remote.
3 Press T.TONE on the remote to turn off the test
tone.
Adjusting the delay time
You can make the surround sound more effective by
delaying the output from the rear speakers (delay
time). You can adjust the delay time as follows.
20 ms
For example, if you’ve placed the rear speakers in a
large room or apart from your listening position, set
the delay time shorter.
30 ms
”””
15 ms
1 Start playing a programme source encoded with
Dolby surround sound.
2 Press DELAY on the remote repeatedly to adjust
the delay time.
You can also adjust the centre or rear speakers using
the controls on the amplifier
1 Press DOLBY to turn on the Dolby Pro Logic mode.
The DOLBY PRO LOGIC indicator lights.
2 Press CENTER or REAR. The CENTER or REAR
indicator lights.
3 Press + or – to adjust the level.
Notes
• The centre and rear levels, and balance are indicated on
the level meter in the display during adjustment.
• The centre and rear levels are adjustable in the following
situations.
Centre level: when the Dolby Pro Logic is on (when the
DOLBY PRO LOGIC indicator is lit)
Rear level:when the SURROUND MODE (DOLBY,
HALL or SIMULATED) is on
You can adjust all speakers at one time
Adjust MASTER VOLUME on the amplifier.
12
EN
Using Sound Fields
Using Preset Sound Fields
You can take advantage of sound fields simply by
selecting one of the five pre-programmed ones
according to the programme you want to play.
SOUND FIELD
1 Press one of the SOUND FIELD buttons so that
the sound field you wish to use is displayed.
Select the appropriate sound field as follows:
Press
1 ROCK
2 POPS
To reproduce
Powerful, clear sounds, emphasizing low
and high audio.
Light, bright sounds, emphasizing high and
middle range audio.
Using the Superwoofer
You can use the superwoofer to re-enforce the bass
sound of your front speakers and obtain a greater sense
of atmosphere. Use the remote to adjust the
superwoofer from your listening position.
SUPER
WOOFER
ON/OFF
SUPER
WOOFER
PHASE
LEVEL
CONTROL
WOOFER
+/–
AB
0
P
p
)
·ª
+
–
WOOFER
WOOFER ON/OFF
+/–
SUPERWOOFER
indicator
3 CLASSIC
4 MOVIE
5 GAME
Broad, open sounds with plenty of
reverberation using a surround effect.
A theatre-like environment using
a surround effect.
Maximum audio impact from video game
software using a surround effect.
To turn off the sound fields
Press SOUND FIELD selected in Step 1.
OFF appears in the display, and the sound field’s effect is
defeated.
When you use the remote
Press SOUND FIELD.
Each time this button is pressed, the display changes as
follows:
ROCK
””
OFF
“
”
POPS
““
GAME
CLASSIC
MOVIE
When you want to listen to CLASSICS, MOVIE or
GAME without a surround effect
Press one of the SURROUND MODE buttons to turn off
the respective indicator.
1 Press SUPERWOOFER ON/OFF to turn on the
woofer.
The SUPERWOOFER indicator lights.
2 Press LEVEL CONTROL WOOFER, then + or – to
adjust the superwoofer level.
The woofer level is indicated on the level meter in
the display.
3 Press PHASE to select the polarity that provides
the best bass reproduction.
You can also adjust the superwoofer using the
controls on the amplifier
1 Press WOOFER ON/OFF to turn on the woofer.
The SUPERWOOFER indicator lights.
2 Press WOOFER to select the woofer adjustment
mode. The woofer level is indicated on the level
meter in the display.
3 Press + or – to adjust the woofer level.
Notes
• You can only adjust the woofer level when the woofer is
on (when the SUPERWOOFER indicator is lit).
• You cannot use the superwoofer when you select PHONO.
13
EN
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the amplifier, use this troubleshooting guide to
help you remedy the problem. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
No sound or only a very low-level sound is heard from
the rear speakers.
/ Make sure you turned on the surround mode
or sound field function.
/ Select the appropriate centre mode (see page
11).
/ Adjust the speaker volume appropriately (see
page 12).
There’s no sound or only a very low-level sound is heard.
/ Check that the speakers and components are
connected securely.
/ Make sure you select the correct component
on the amplifier.
The left and right sounds are unbalanced or reversed.
/ Check that the speakers and components are
connected correctly and securely.
Severe hum or noise is heard.
/ Check that the speakers and components are
connected securely.
/ Check that the connecting cords are away
from a transformer or motor, and at least 10
feet (3 meters) away from a TV set or
fluorescent light.
/ Place your TV away from the audio
components.
/ The plugs and jacks are dirty. Wipe them
with a cloth slightly moistened with alcohol.
No sound is heard from the centre speaker.
/ Select the DOLBY sound field (see page 10).
/ Select the appropriate centre mode (see page
11).
/ Adjust the speaker volume appropriately (see
page 12).
Surround effect cannot be obtained.
/ Turn on the surround mode or sound field
function.
No sound, or only a very low-level sound is heard when
adjusting the test tone.
/ Turn MASTER VOLUME clockwise.
Recording cannot be made.
/ Check that the components are connected
correctly.
/ Select the source component with the
function buttons.
The remote does not function
/ Point the remote at the remote sensor g on
the amplifier.
/ Remove the obstacles in the path of the
remote and the amplifier.
/ Replace both batteries in the remote with new
ones if they are weak.
/ Make sure you select the correct function on
the remote.
Power does not turn on when you press SYSTEM POWER
on the remote.
/ Press POWER on the front panel to turn on
the power if the STANDBY indicator is not lit
(see page 8).
14
EN
Additional Information
Specifications
Amplifier section
Power output
Australian model:
(FRONT)
DIN power output
80 W + 80 W (at rear/
centre/woofer off at
1 kHz, 8 ohms)
Continuous RMS power output
110 W + 110 W (at rear/
centre/woofer off at
1 kHz, 10% T.H.D.,
8 ohms)
Music power output
160 W + 160 W (at rear/
centre/woofer off,
8 ohms)
(REAR)20 W + 20 W (at front/
centre/woofer off at
1 kHz, 8 ohms)
(CENTER)30 W (at front/rear/
woofer off at
1 kHz, 8 ohms)
(WOOFER)40 W (at front/rear/centre
off at 40 Hz, 4 ohms)
Other Countries model:
Peak music power output
1800 W (total)
Outputs
TONE
TAPE REC OUT, VIDEO
1: Voltage 250 mV,
Impedance 1 kilohms
PHONES: Accepts low
and high impedance
headphones
±8 dB at 100 Hz and
10 kHz
General
Power
requirements
Power
consumption
AC outlets
Dimensions
Mass (Approx.)
Supplied
accessories
Design and specifications are subject to
change without notice.
110 - 120/220 - 240 V AC,
50/60 Hz
220 W
3 switched,
total 100 W max.
430 x 160 x 355 mm
9.3 kg
Remote controller
(remote) (1)
Size AA (R6) batteries (2)
(FRONT)
Continuous RMS power output
100 W + 100 W (at rear/
centre/woofer off at
1 kHz, 5% T.H.D.,
8 ohms)
(REAR)20 W + 20 W (at front/
centre/woofer off at
1 kHz, 8 ohms)
(CENTER)35 W (at front/rear/
woofer off at 1 kHz,
6 ohms)
(WOOFER)40 W (at front/rear/centre
off at 40 Hz, 4 ohms)
Inputs
Impedance
50
kilohms
50
kilohms
PHONO
CD
TAPE, VIDEO
1, 2, TUNER
Sensitivity
2.5 mV
400 mV
250 mV
15
EN
Additional Information
Glossary
Centre mode
Setting of speakers to enhance Dolby Pro
Logic Surround mode. To obtain the best
possible surround sound, select one of the
following four centre modes according to
your speaker system.
• NORMAL mode
Select NORMAL mode if you have front
and rear speakers and a small centre
speaker. Since a small speaker cannot
produce enough bass, the bass sound of
the centre channel is output from the front
speakers.
Rear
Centre
speaker
Front
speaker (L)
speaker (L)
• WIDE mode
Select WIDE mode if you have front and
rear speakers and a large centre speaker.
With the WIDE mode, you can take full
advantage of Dolby Surround sound.
Front
speaker (L)
Centre
speaker
Front
speaker (R)
Rear
speaker (R)
Front
speaker (R)
• PHANTOM mode
Select PHANTOM mode if you have front
and rear speakers but no centre speaker.
The sound of the centre channel is output
from the front speakers.
Front
speaker (L)
Rear
speaker (L)
Front
speaker (R)
Rear
speaker (R)
Delay time
Time lag between the surround sound output
from front speakers and rear speakers. By
adjusting the delay time of the rear speakers,
you can obtain the feeling of presence. Make
the delay time longer when you have placed
the rear speakers in a small room or close to
your listening position, and make it shorter
when you have placed them in a large room
or apart from your listening position.
Dolby Pro Logic Surround
Decoding system of Dolby Surround sound
standardized in TV programmes and movies.
Compared with the former Dolby Surround
system, Dolby Pro Logic Surround improves
sound image by using four separate channels:
off-screen audio effects, on-screen dialog,
left-to-right panning, and music. These
channels manipulate the sound to be heard
and enhance the action as it happens on the
screen. To take advantage of Dolby Pro Logic,
you should have at least one pair of rear
speakers and/or one centre speaker. You also
need to select the appropriate centre mode to
enjoy a full effect.
Surround sound
Sound that consists of three elements: direct
sound, early reflected sound (early
reflections) and reverberative sound
(reverberation). The acoustics where you hear
the sound affect the way these three sound
elements are heard. These sound elements are
combined in such a way that you can actually
feel the size and the type of a concert hall.
• Types of sound
Early reflections
Direct sound
Reverberation
• Transition of sound from rear speakers
Direct sound
Level
Early reflection time
Early
reflections
Reverberation
Time
Test tone
Signal given out by the amplifier for
adjusting the speaker volume. The test tone
will come out as follows:
• In a system with a centre speaker
(NORMAL/WIDE/3 CH modes)
The test tone is output from the front L
(left), centre, front R (right), and rear
speakers in succession.
Front (L)
Front (R)
Centre
16
EN
Rear
speaker (L)
Rear
speaker (R)
• 3 CH mode
Select 3 CH mode if you have front and
centre speakers but no rear speaker. The
sound of the rear channel is output from
the front speakers to let you experience
some of the surround sound without using
rear speakers.
Front
speaker (L)
Centre
speaker
Front
speaker (R)
Dolby Surround
Encoding and decoding system of Dolby
Surround sound for consumer use. Dolby
Surround decodes the extra channels on the
Dolby Surround-encoded sound tracks of
movie videos and TV programmes and
produces sound effects and echoes that make
the action seem to envelop you.
The amplifier offers Dolby Surround as one
of the pre-programmed sound fields. If you
have rear or centre speaker(s), we
recommend that you customize the Dolby
Surround sound field by selecting the
appropriate centre mode to take advantage of
Dolby Pro Logic Surround sound.
Parameter
Variable of sound that composes sound
image, such as tone or delay time. You can
customize the pre-programmed sound fields
by adjusting parameters to suit your listening
situation.
Sound field
Sound pattern produced by a sounding
source or sources in a given environment due
to direct and reflected sounds and the
acoustics of the environment. The amplifier
offers 5 pre-programmed sound fields
(ROCK, POPS, CLASSIC, MOVIE and
GAME) to let you enjoy surround sound
easily.
3 CH
Rear (L, R)
NORMAL/WIDE
• In a system without a centre speaker
(PHANTOM mode)
The test tone is output from the front and
the rear speakers alternately.
Front (L, R)
PHANTOM
Rear (L, R)
Index
A, B
Adjusting
delay time 12
speaker volume 12
volume 8
Audio/video component
hookups 5
C
Centre mode 11, 16
NORMAL mode 11, 16
PHANTOM mode 11, 16
3 CH mode 11, 16
WIDE mode 11, 16
Choosing
surround mode 10
Connecting. See Hookups
D, E, F, G
Delay time 12, 16
Dolby Pro Logic
Surround 16
getting the most out of 11
Dolby Surround sound 10, 16
centre mode 11, 16
H, I, J, K, L, M
Hookups
Mains lead 7
audio/video component 5
overview 4
speakers 6
N, O
NORMAL mode 11, 16
P
PHANTOM mode 11, 16
Programme source
selecting 8
Q
Quick reference guide 20
R
Rear panel
5, 6, 7, 18
Recording
on a tape or video tape 9
Remote 8, 10, 11, 13, 19
controlling Sony
components 8
S
Selecting a programme source
using the remote 8
Sound field
preset 13
Speakers
connection 7
placement 6
Surround sound 10, 16
T
Test tone 12, 16
3 CH mode 11, 16
Troubleshooting 14
U, V
Unpacking 4
Using superwoofer 13
W, X, Y, Z
WIDE mode 11, 16
Names of controls
Buttons
ANT TV/VTR 19
CD 8
CENTER 12
CENTER LEVEL 12
CENTER MODE 11
CHANNEL 19
DELAY 12
DISC SKIP 19
DOLBY 10, 11
FM/AM 19
HALL 10
PHASE 13
PHONO 8
REAR 12
REAR LEVEL 12
SIMULATED 10
SOUND FIELD 13
SUPERWOOFER 13
SUPERWOOFER ON/OFF 13
SURROUND MODE 10
SURROUND ON/OFF 10
S.W.LEVEL 13
SYSTEM POWER 8
TAPE 8
TONE 8
T.TONE 12
TUNER 8
TV POWER 8, 19
TV/VIDEO 8, 19
VIDEO 1/2 8
VIDEO 1 8
VIDEO 2 8
VOLUME 19
WOOFER 13
WOOFER ON/OFF 13
0/) 19
=/+ 19
P 19
ª/· 19
r 19
p 19
+/– 11, 13
Number 19
Switch and selector
DECK A/DECK B 19
POWER 8
VTR 1/2/3 19
Controls
MASTER VOLUME 8
Jacks
PHONES 8
Indicators
DOLBY PRO LOGIC 10
SUPERWOOFER 13
Other
g 4
17
EN
Rear Panel Descriptions
231
4
1 y ground terminal
2 REAR SPEAKERS
3 SWITCHED AC OUTLET
4 Mains lead
5 VOLTAGE SELECTOR (except
for Europe and UK)
90!¡!™!£!¢
6 WOOFER SPEAKER
7 CENTER SPEAKER
8 FRONT SPEAKERS
9 VIDEO 1
0 VIDEO 2
8
7
6
5
!¡ TAPE
!™ CD
!£ TUNER
!¢ PHONO
18
EN
Remote Button Descriptions
Remote Button Descriptions
For buttons not described on previous pages and buttons with names different from the buttons on the main unit.
Remote
Button
1-10
>10
TRACK + 1-10
+ ENTER
DISC + 1-10
+ ENTER
BAND
TUNER +/–
DISC SKIP
+/–
DECK A/B
0/)
=/+
P
Operates
CD player
CD player
CD player
CD player
Tuner
Tuner
CD player
Tape deck
Tape deck/
VCR
CD player
CD player/
Tape deck/
VCR
Function
Selects track or disc
numbers.
Selects track numbers
over 10.*
Selects track numbers.**
Selects disc numbers.
Selects the band.
Scans and selects stations.
Skips discs (CD player
with multi-disc changer
only.)
Selects operation mode
between deck A and B
Fastforwards or rewinds.
Skips tracks.
Pauses play or record.
(Also starts recording
with components in
record standby.)
Remote
Operates
Function
Button
TV/VIDEO
TV POWER
VOL +/–
CH +/–
VTR 2/3
VTR POWER
ANT TV/VTR
* Example:
To select 24th track in the disc: >10 n 2 n 4
** Example:
To select 5th track in the disc: TRACK n 5 n ENTER
To select 24th track in the disc: TRACK n 2 n 4 n
ENTER
TV
TV
TV
TV/VCR
VCR
VCR
VCR
Selects input signal: TV
input or video input.
Turns on or off the power
of TV.
Adjusts the volume.
Selects the preset
channels.
Selects the operation of
VCR as follows:
VTR 2 (8 mm)
VTR 3 (VHS)
Turns on or off the power
of VCR.
Selects output signal from
the antenna terminal: TV
signal or VCR program.
·
p
ª
CD player/
Tape deck/
VCR
CD player/
Tape deck/
VCR
Tape deck
Starts play.
Stops play.
Starts play on the reverse
side.
19
EN
Quick Reference Guide
Selecting a
Component
Example: Playing a CD
CD
v
Turn on the CD player.
v
Start playing.
Choosing a
Surround Mode
Example: Listening to classic
music on a CD
HALL
v
Turn on the CD player.
v
Start playing.
Using Preset Sound
Fields
Example: Listening to classic
music on a CD
CD
v
3 CLASSIC
v
Turn on the CD player.
v
Start playing.
20
EN
21
EN
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, éviter
d’exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
IMPORTANT: Ne jamais connecter
deux cordons secteur dans une seule
fiche secteur.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret fermé.
Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
N’installez pas l’amplificateur dans un
espace confiné, comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Vous pouvez mettre les composants
raccordés à l’amplificateur sous et hors
tension en appuyant sur la touche
SYSTEM POWER de la télécommande à
condition que leurs interrupteurs
d’alimentation soient enclenchés.
- CDP-CX571/ST-JX661/TC-WR661 -
La fiche du cordon secteur des CDPCX571/ST-JX661/TC-WR661 est une
fiche à deux broches, spécialement
conçue pour le TA-AV561A.
Ne branchez pas cette prise sur un autre
appareil ou sur une prise secteur.
Précautions
Sécurité
• Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez
l’amplificateur et faites-le vérifier par
un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
• L'amplificateur émettant de la chaleur
pendant son fonctionnement, ne
placer aucun composant sur cet
appareil.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre en service
l’amplificateur, vérifiez que sa
tension de fonctionnement
correspond à celle du courant secteur
local. La tension de fonctionnement
est indiquée sur la plaque
signalétique à l’arrière de
l’amplificateur.
• L’amplificateur n’est pas déconnecté
de la source d’alimentation secteur
(courant continu) tant qu’il est
branché sur la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser
l’amplificateur pendant un certain
temps, débranchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon,
tirez sur la fiche et jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation secteur
doit être remplacé, faites appel à un
professionnel uniquement.
• L’interrupteur d’alimentation se
trouve sur le panneau avant.
Installation
• Installez l’amplificateur dans un
endroit bien ventilé pour éviter tout
risque de surchauffe interne et
prolonger la durée de vie des
composants.
• N’installez pas l’amplificateur près
d’une source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux
ou exposé à des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement
• Avant de raccorder d’autres
appareils, mettez l’amplificateur hors
tension et débranchez-le.
Nettoyage
• Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
En cas de question ou de problème
concernant l’amplificateur,
consultez le revendeur Sony le plus
proche.
F
2
Au sujet de ce
manuel
Conventions
• Ce mode d’emploi décrit le
fonctionnement avec les commandes
de l’amplificateur. Vous pouvez
également utiliser les commandes de
la télécommande qui ont un nom
identique ou similaire à celles de
l’amplificateur.
• Vous trouverez un “Guide de
référence rapide” à la page 20.
• Le paragraphe “Description des
touches de la télécommande” à la
page 19 fournit un aperçu de la
télécommande.
• Les icônes suivants sont utilisés dans
ce manuel:
Indique que vous pouvez utiliser
la télécommande pour effectuer
cette opération.
Donne des conseils
supplémentaires pour faciliter
l’utilisation.
TABLE DES MA TIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Description des raccordements 4
Raccordement de composants audio/vidéo 5
Raccordement d’enceintes 6
Raccordement au courant secteur 7
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection d’un composant 8
Enregistrement 9
Utilisation de champs sonores
Sélection d’un mode surround 10
Pour mieux profiter du son Dolby Pro Logic Surround 11
Utilisation des champs sonores préréglés 13
Renforcement du grave 13
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 14
Spécifications 15
Glossaire 16
F
Cet amplificateur utilise le système
surround Dolby Pro Logic.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D aet PRO
LOGIC sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Index 17
Description du panneau arrière 18
Description des touches de la télécommande 19
Guide de référence rapide 20
F
3
Préparatifs
Déballage
Vérifiez que tous les articles suivants sont fournis avec
l’amplificateur.
• Télécommande (1)
• Piles de format AA (R6) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la
vers le détecteur infrarouge g sur l’amplificateur.
Description des raccordements
Vous pouvez raccorder à l’amplificateur les
composants audio/vidéo suivants. Selon les
composants que vous voulez raccorder à
l’amplificateur, reportez-vous aux pages indiquées
pour les démarches à suivre. Pour plus de détails sur
les différentes prises de l’amplificateur, reportez-vous
à “Description du panneau arrière” page 18.
Raccordement
de composants
Raccordement
d’enceintes (6)
Enceinte
avant
(gauche)
audio/vidéo (5)
Magnétoscope
Lecteur LD
Jeu vidéo
Caisson
de grave
Enceinte
avant
(droite)
Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus
contrôler l’amplificateur avec la télécommande,
remplacez les piles par des neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une vieille pile.
• Ne pas exposer le détecteur infrarouge aux rayons directs
du soleil ou à un dispositif d’éclairage car cela pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout
dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Enceinte
arrière
(gauche)
Lecteur CD
Lecteur de
cassette
Radio
Tourne-disque
Raccordement de
composants audio/vidéo (5)
Enceinte
centrale
Enceinte
arrière
(droite)
Avant de commencer
• Mettez tous les composants hors tension avant
d’effectuer les connexions.
• Effectuez toutes les connexions avant de brancher le
cordon d’alimentation secteur.
• Enfoncez les fiches correctement pour éviter un
bourdonnement et du bruit.
• Lors du raccordement d’un cordon audio, faites
correspondre les broches codées par couleur aux
prises sur les composants: blanc (audio, gauche) à
blanc et rouge (audio, droit) à rouge.
F
4
Raccordement de composants
PHONO
IN
OUTPUT
LINE
L
R
audio/vidéo
Aperçu
Ce paragraphe vous explique comment raccorder des
composants audio et vidéo (son seulement) à
l’amplificateur pour pouvoir écouter des sources stéréo
en surround. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement des prises.
PHONO
TUNER TAPE
CD
VIDEO 2
VIDEO 1
Préparatifs
Tuner
Amplificateur
Tuner (ST-JX661)
Platine à cassette
Amplificateur
De quels cordons avez-vous besoin?
Cordons audio (1 pour un lecteur CD, tuner, tourne-disque,
lecteur LD ou une console de jeu vidéo; 2 pour une platine à
cassette ou un magnétoscope).
Blanc (gauche)
Blanc (gauche)
Rouge (droit)Rouge (droit)
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Lecteur CD
Amplificateur
LecteurCD
(CDP- CX571)
Tourne-disque
Amplificateur
Platine à cassette
(TC-WR661)
Tourne-disque
• Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre
Raccordez le fil de terre à la borne y sur l’amplificateur
pour éviter qu’il ne produise un bourdonnement.
(continuer page suivante)
F
5
Préparatifs
Magnétoscope
Amplificateur
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
Lecteur LD/Console de jeu vidéo
Amplificateur
VIDEO 2
AUDIO IN
Magnétoscope
OUTPUT
INPUT
AUDIO AUDIO
LL
RR
LD
OUTPUT
AUDIO
L
R
Raccordement d’enceintes
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
enceintes à l’amplificateur. Vous devez raccorder des
enceintes avant (gauche et droite), cependant vous
pouvez choisir de raccorder ou non des enceintes
centrale et arrière. Raccordez des enceintes centrale et
arrière pour accentuer l’effet surround. Raccordez un
caisson de grave pour accentuer la réponse dans les
basses fréquences.
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des
bornes sur l’amplificateur.
Que faire ensuite?
Passez au paragraphe suivant pour le raccordement des
enceintes.
REAR SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
CENTER SPEAKER
WOOFER SPEAKER
Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez
les enceintes comme illustré ci-dessous.
Enceinte arrière
60 - 90 cm
45°
Enceinte avant
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons d’enceintes (1 pour chaque
enceinte).
(+)
(–)
(+)
(–)
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du
cordon. Veillez à faire correspondre les bornes des cordons
d’enceintes aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les
cordons sont inversés, le son risque de présenter de la
distorsion et de manquer de graves.
F
6
Raccordements
110-120 V220-240 V
Raccordement au courant
Enceintes avant
Enceinte avant
(droite)
} ]
Amplificateur
CENTER
SPEAKER
FRONT
SPEAKERS
RL
WOOFER
SPEAKER
Enceinte avant
(gauche)
} ]
Enceintes centrale et arrière
Amplificateur
REAR
Enceinte arrière
(droite)
} ]} ]
SPEAKERS
RL
FRONT
SPEAKERS
RL
CENTER
SPEAKER
WOOFER
SPEAKER
Enceinte
centrale
Enceinte
arrière
(gauche)
} ]
Caisson de grave
AmplificateurCaisson de grave
WOOFER
SPEAKER
} ]
secteur
Réglage du sélecteur de tension (sauf
modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
Vérifiez si le sélecteur de tension à l’arrière de
l’amplificateur est réglé sur la tension du secteur local.
Si ce n’est pas le cas, réglez-le sur la position correcte à
l’aide d’un tournevis, avant de brancher le cordon
d’alimentation sur une prise murale.
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Raccordez le cordon des CDP-CX571/ST-JX661/
TC-WR661 aux prises SWITCHED AC OUTLET de
l’amplificateur, puis le cordon secteur de
l’amplificateur à une prise murale.
Le raccordement d’autres composants aux prises
SWITCHED AC OUTLET de l’amplificateur permet
d’alimenter ces appareils et de les mettre sous et hors
tension en même temps que l’amplificateur.
Préparatifs
SWITCHED AC OUTLET
Que faire ensuite?
Passez au paragraphe suivant pour raccorder l’amplificateur
au courant secteur et ainsi terminer l’installation de votre
système de cinéma domestique.
à une prise murale
/
Précaution
Vérifiez que la consommation électrique des composants
raccordés à la prise secteur de l’amplificateur ne dépasse pas
100 watts. Ne raccordez pas d’appareils électriques à
consommation élevée, comme un fer à repasser, un
ventilateur ou un téléviseur à cette prise.
F
7
Fonctionnement de l’amplificateur
·
p
P
0
)
+
–
Sélection d’un composant
Pour écouter un composant raccordé, vous devez
d’abord sélectionner la fonction sur l’amplificateur ou
avec la télécommande.
Avant tout, vérifiez que:
• Vous avez raccordé tous les composants
Pour
Ajuster la qualité du
timbre
Amplifier le grave
Vous devez
Appuyer sur TONE puis sur +
ou –. (A chaque pression sur
TONE, le mode de réglage
alterne entre réglage du grave
et réglage de l’aigu.)
Appuyer sur WOOFER ON/
OFF (voir page 13).
correctement comme indiqué aux pages 5 à 7.
• Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME
complètement à gauche pour éviter d’endommager
les enceintes lors de la prochaine mise sous tension.
POWER
MASTER VOLUME
Pour écouter avec un casque
Branchez le casque sur la prise PHONES.
Aucun son n’est fourni par les enceintes.
Utilisation de la télécommande
La télécommande vous permet de contrôler
l’amplificateur et les composants Sony raccordés.
FUNCTION
(VIDEO 1,
PHONES
Touches de fonction
VIDEO 2,
TAPE, CD,
TUNER)
SYSTEM
POWER
1 Appuyez sur POWER pour mettre l’amplificateur
sous tension.
L’amplificateur est seulement mis en veille quand
vous utilisez la touche SYSTEM POWER de la
télécommande (le témoin STANDBY s’allume).
Pour mettre l’amplificateur sous tension par le
1 Appuyez sur SYSTEM POWER pour mettre
l’amplificateur sous tension quand le témoin
STANDBY est éclairé.
panneau avant quand il est en mode de veille,
appuyez deux fois sur l’interrupteur POWER du
panneau avant. Une première fois pour le mettre
2 Appuyez sur une des touches FUNCTION pour
sélectionner le composant souhaité.
hors tension (le témoin STANDBY s’éteint) et une
seconde fois pour le remettre sous tension.
Pour écouter
Des émissions de radio
Appuyez sur
TUNER
2 Appuyez sur une touche de fonction pour
sélectionner un composant:
Pour écouter
Des disques analogiques
Des émissions de radio
Des disques compacts (CD)
Des cassettes audio
Des cassettes vidéo
Des disques lasers (ou jeu vidéo)
Appuyez sur
PHONO
TUNER
CD
TAPE
VIDEO 1
VIDEO 2
3 Mettez le composant sous tension, par exemple le
lecteur CD, et démarrez la lecture.
Cassettes audio
Des disques compacts (CD)
Des cassettes vidéo
Disques laser (ou jeux vidéo)
Si le composant ne se met pas sous tension
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation du
composant.
3 Démarrez la lecture.
Pour plus de détails, voir “Description des
touches de la télécommande” page 19.
Pour mettre les composants hors tension
Appuyez sur SYSTEM POWER. Vous pouvez mettre
simultanément hors tension tous les composants audio
raccordés à la prise SWITCHED AC OUTLET à l’arrière de
l’amplificateur.
TAPE
CD
VIDEO 1
VIDEO 2
4 Tournez la commande MASTER VOLUME pour
F
8
régler le volume.
Enregistrement
Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements
entre les différents composants raccordés à
l’amplificateur. Il n’est pas nécessaire de raccorder
directement les composants de lecture et
d’enregistrement, car une fois que vous avez
sélectionné la source de programme sur
l’amplificateur, vous pouvez procéder à
l’enregistrement ou au montage comme si vous
utilisiez les commandes de chaque composant.
Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé
correctement tous les composants.
Touches de fonction
Fonctionnement de l’amplificateur
Fonctionnement de
l’amplificateur
ç
ç
Composant de lecture
(source de programme)
ç: Sens du signal audio
Composant
d’enregistrement
(platine à cassette,
magnétoscope)
Enregistrement sur une cassette audio ou
vidéo
Vous pouvez enregistrer sur une cassette audio ou
vidéo avec l’amplificateur. Consultez le mode d’emploi
de la platine à cassette ou du magnétoscope, si
nécessaire.
1 Appuyez sur une des touches de fonction pour
sélectionner la source de programme à
enregistrer.
2 Réglez le composant pour la lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le cas d’un
lecteur CD.
3 Insérez une cassette vierge dans la platine et
réglez le niveau d’enregistrement, si nécessaire.
4 Démarrez l’enregistrement sur la platine, puis la
lecture sur le composant.
F
9
Utilisation de champs sonores
p
·
–
+
=
+
P
+
–
Utilisation de champs sonores
Sélection d’un mode surround
Vous pouvez bénéficier du son surround simplement
en sélectionnant un des trois modes présélectionnés en
fonction du type de programme que vous souhaitez
écouter.
Indicateur
DOLBY PRO
LOGIC
Indicateur SURROUND
(DOLBY/HALL/SIMULATED)
Si vous utilisez la télécommande
Vous pouvez aussi choisir le mode surround avec la
télécommande.
SURROUND
MODE
1 Appuyez de façon répétée sur SURROUND MODE
jusqu’à ce que le mode souhaité soit affiché.
A chaque pression sur SURROUND MODE,
l’affichage change comme suit:
SURROUND
ON/OFF
SURROUND MODE
(DOLBY/HALL/SIMULATED)
1 Appuyez sur une des touches SURROUND
MODE (DOLBY, HALL ou SIMULATED) pour
activer le surround.
L’indicateur du mode sélectionné s’allume.
L’indicateur DOLBY PRO LOGIC s’allume quand
vous sélectionnez le mode DOLBY.
Sélectionnez le mode approprié en fonction des
indications suivantes:
Pour les disques/
cassettes avec
Dolby Pro Logic
Surround
Musique
orchestrale,
musique de
chambre ou solo
d’instrument
Sélectionnez
DOLBY
HALL
Pour
Décoder des programmes
enregistrés en Dolby
Surround et recréer
l’atmosphère d’une salle
de cinéma.
Reproduire l’acoustique
d’une salle de concert
rectangulaire. Idéal pour
les sons acoustiques
doux.
DOLBY
”
SIMU (SIMULATED)
” HALL
“
Pour désactiver le surround
Appuyez sur SURROUND ON/OFF.
Vous pouvez reconnaître un programme enregistré
en Dolby surround grâce à l’indication sur
l’emballage
Cependant, certains disques vidéo et laser sont
enregistrés en Dolby Surround même si ce n’est pas
indiqué sur l’emballage.
Enregistrement
monophonique,
comme un vieux
film ou un
enregistrement
instrumental
SIMULATED
Pour simuler un effet
stéréo sur une source
mono.
Pour désactiver le surround
Appuyez sur le SUROUND MODE (DOLBY, HALL ou
SIMULATED) sélectionné à l’étape 1.
F
10
Pour mieux profiter du son
Dolby Pro Logic Surround
Afin d’obtenir le meilleur son Dolby Pro Logic
Surround possible, sélectionnez d’abord le mode de
canal central. Ensuite, réglez le volume de chaque
enceinte.
Vous devez raccorder des enceintes arrière et/ou une
enceinte centrale pour pouvoir faire les réglages
suivants.
CENTER
MODE DOLBYCENTERREAR
Utilisation de champs sonores
Ecoute du son surround
Sélection du mode de canal central
Vous avez le choix entre quatre modes de canal central:
NORMAL, WIDE , 3 CH et PHANTOM. Chaque mode
correspond à une configuration d’enceintes différente.
Sélectionnez le mode le mieux adapté à la
configuration de vos enceintes.
1 Appuyez sur DOLBY pour sélectionner le champ
sonore DOLBY PRO LOGIC.
2 Appuyez de façon répétée sur CENTER MODE
jusqu’à ce que le mode de canal central souhaité
apparaisse sur l’affichage. Sélectionnez le mode
de canal central en vous référant au tableau
suivant.
DELAY
T.TONE
LEVEL
CONTROL
CENTER
LEVEL
CONTROL
REAR
–
+
·
AB
0
Si vous avez
Des enceintes
avant et arrière et
une petite
enceinte centrale
+/–
Des enceintes
SURROUND
MODE
SURROUND
ON/OFF
+
=
p
P
P
p
)
·ª
+
–
+/–
avant et arrière et
une grande
enceinte centrale
Des enceintes
avant et centrale
mais pas
d’enceintes arrière
Des enceintes
avant et arrière
mais pas
d’enceinte
centrale
Si vous utilisez la télécommande
Appuyez de façon répétée sur SURROUND MODE
pour sélectionner le mode DOLBY.
Vous pouvez ajuster le volume des enceintes ou le
temps de retard en appuyant simplement sur les
touches de la télécommande.
Sélectionnez
NORMAL
WIDE
3 CH
(Logic 3 canaux)
PHANTOM
Pour que
Le son des graves du
canal central soit
fourni par les
enceintes avant (car
une petite enceinte ne
peut pas produire
assez de graves).
Le son Dolby Pro
Logic Surround soit
“complet”.
Le son du canal
arrière soit fourni par
les enceintes avant.
Le son du canal
central soit fourni par
les enceintes avant.
(continuer page suivante)
11
F
Utilisation de champs sonores
Réglage du volume des enceintes
La tonalité d’essai permet de régler le volume de toutes
les enceintes sur le même niveau. (Si toutes les
enceintes ont la même puissance, il n’est pas nécessaire
de régler le volume.)
Utilisez la télécommande pour régler le volume depuis
votre position d’écoute.
1 Appuyez sur la touche T. TONE de la
télécommande.
La tonalité d’essai est fournie par chaque
enceinte, l’une après l’autre.
2 Réglez le volume de sorte que la tonalité d’essai
de chaque enceinte soit perçue au même niveau
depuis la position d’écoute.
• Pour régler le niveau de l’enceinte centrale,
appuyez sur la touche LEVEL CONTROL
CENTER, puis sur + ou – de la télécommande.
• Pour régler le niveau des enceintes arrière,
appuyez sur la touche LEVEL CONTROL
REAR, puis sur + ou – de la télécommande.
Réglage du temps de retard
Vous pouvez rendre l’effet surround plus efficace en
retardant la sortie des enceintes arrière (temps de
retard). Vous pouvez ajuster le temps de retard de la
façon suivante.
15 ms30 ms20 ms”””
Par exemple, si vous avez installé les enceintes arrière
dans une grande pièce ou à l’écart de la position
d’écoute, réduisez le temps de retard.
1 Démarrez la lecture d’une source de
programme enregistrée en Dolby surround.
2 Appuyez plusieurs fois sur DELAY de la
télécommande pour ajuster le temps de retard.
3 Appuyez sur la touche T. TONE de la
télécommande pour arrêter la tonalité d’essai.
Vous pouvez aussi ajuster le volume des enceintes
centrale ou arrière en utilisant les commandes de
l’amplificateur
1 Appuyez sur DOLBY pour activer le mode Dolby Pro
Logic.
L’indicateur DOLBY PRO LOGIC s’allume.
2 Appuyez sur CENTER ou REAR. L’indicateur
CENTER ou REAR s’allume.
3 Appuyez sur + ou – pour ajuster le niveau.
Remarques
• Le niveau des enceintes centrale et arrière et la balance
sont indiqués sur les décibelmètres pendant le réglage.
• Le niveau des enceintes centrale et arrière est réglable
dans les cas suivants.
Niveau du canal central: quand le Dolby Pro Logic est
en service (l’indicateur DOLBY
PRO LOGIC est allumé)
Niveau du canal arrière: quand un mode surround est
activé (DOLBY, HALL ou
SIMULATED)
12
Vous pouvez régler toutes les enceintes
simultanément
Réglez la commande MASTER VOLUME sur
l’amplificateur.
F
Utilisation de champs sonores
Ecoute du son surround
Utilisation des champs sonores
préréglés
Vous pouvez sélectionner un des cinq champs sonores
préréglés en fonction du programme que vous voulez
écouter.
SOUND FIELD
1 Appuyez sur une des touches SOUND FIELD
jusqu’à ce que le champ sonore souhaité soit
affiché.
Sélectionnez le champ sonore approprié en
fonction des indications suivantes:
Appuyez sur
1 ROCK
Pour reproduire
Des sons puissants et clairs, en accentuant
le grave et l’aigu.
Renforcement du grave
Vous pouvez utiliser la fonction d’extrême grave pour
renforcer le grave de vos enceintes avant et obtenir une
atmosphère plus intense. Utilisez la télécommande
pour régler le grave à partir de la télécommande.
SUPER
WOOFER
ON/OFF
SUPER
WOOFER
PHASE
LEVEL
CONTROL
WOOFER
AB
0
P
p
)
·ª
+
–
WOOFER
WOOFER ON/OFF+/–
+/–
Indicateur
SUPERWOOFER
2 POPS
3 CLASSIC
4 MOVIE
5 GAME
Des sons légers et brillants en accentuant
l’aigu et le médium.
Des sons larges et ouverts avec une forte
réverbération avec un effet surround.
Un environnement similaire à celui d’un
cinéma avec un effet surround.
Un impact sonore maximum pour les jeux
vidéo avec un effet surround.
Pour désactiver le champ sonore
Appuyez sur la touche SOUND FIELD que vous avez
sélectionnée à l’étape 1.
OFF apparaît sur l’affichage et l’effet du champ sonore est
désactivé.
Si vous utilisez la télécommande
Appuyez sur SOUND FIELD.
A chaque pression sur cette touche, l’affichage change
comme suit:
ROCK
””
OFF
“
”
POPS
GAME
CLASSIC
“
MOVIE
“
Si vous ne voulez pas ajouter d’effet surround aux
champs sonores CLASSICS, MOVIE ou GAME
Appuyez sur une des touches SURROUND MODE pour
éteindre l’indicateur correspondant.
sur + ou – pour ajuster le niveau du grave.
Le niveau di grave est indiqué sur le décibelmètre
de l’affichage.
3 Appuyez sur PHASE pour sélectionner la polarité
offrant la meilleure reproduction du grave.
Vous pouvez aussi ajuster le son du grave avec les
commandes de l’amplificateur
1 Appuyez sur WOOFER ON/OFF pour activer.
L’indicateur SUPERWOOFER s’allume.
2 Appuyez sur WOOFER pour sélectionner le mode de
réglage de grave. Le niveau du grave est indiqué sur
le décibelmètre dans l’affichage.
3 Appuyez sur + ou – pour ajuster le niveau du grave.
Remarques
• Vous ne pouvez ajuster le niveau du grave que lorsque
l’extrême grave est en service (l’indicateur
SUPERWOOFER est allumé).
• Vous ne pouvez pas utiliser l’extrême grave quand vous
sélectionnez PHONO.
13
F
Informations supplémentaires
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de
l’amplificateur, consultez ce guide de dépannage pour
essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le
problème persiste, consultez un revendeur Sony.
Pas de son ou son très faible en provenance des
enceintes arrière.
/ Assurez-vous d’avoir activé le mode
surround ou un champ sonore.
/ Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir page 11).
/ Réglez le volume des enceintes correctement
(voir page 12).
Pas de son ou son extrêmement faible.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
/ Vérifiez si vous avez sélectionné le bon
composant sur l’amplificateur.
Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés
ou inversés.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
Bourdonnement ou parasites importants.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
/ Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne sont pas à proximité d’un
transformateur ou d’un moteur et qu’ils se
trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur
ou d’une lampe fluorescente.
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.
/ Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imprégné
d’alcool.
Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
/ Sélectionnez le champ sonore DOLBY
(voir page 10).
/ Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir page 11).
/ Réglez le volume des enceintes correctement
(voir page 12).
Impossible d’obtenir l’effet surround.
/ Activez le mode surround ou un champ
sonore.
Aucun son, ou son très faible quand vous réglez la
tonalité d’essai.
/ Tournez MASTER VOLUME vers la droite
pour augmenter le volume.
Impossible d’enregistrer.
/ Vérifiez si les composants sont correctement
raccordés.
/ Sélectionnez une source avec les touches de
fonction.
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Dirigez la télécommande vers le détecteur
infrarouge g de l’amplificateur.
/ Enlevez tout obstacle éventuel entre la
télécommande et l’amplificateur.
/ Si les piles de la télécommande sont faibles,
remplacez-les par des neuves.
/ Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction
appropriée sur la télécommande.
L’amplificateur ne se met pas sous tension quand vous
appuyez sur SYSTEM POWER de la télécommande.
/ Appuyez sur POWER sur panneau avant
pour mettre l’amplificateur sous tension si le
témoin STANDBY n’est pas allumé (voir page
8).
14
F
Spécifications
Entrées
Sensibilité
Informations supplémentaires
Informations supplémentaires
Impédance
Section amplificateur
Puissance de sortie
Modèles pour l’Australie:
(FRONT)
Puissance de sortie DIN
80 W + 80 W (avec arrière/
centre/grave hors
service à 1 kHz, 8 ohms)
Puissance de sortie continue RMS
110 W + 110 W (avec
arrière/centre/grave
hors service à 1 kHz,
10% DHT, 8 ohms)
Puissance de sortie musicale
160 W + 160 W (avec
avant/centre/grave
hors service, 8 ohms)
(REAR)20 W + 20 W (avec arrière/
centre/grave hors
service à 1 kHz, 8 ohms)
(CENTER)30 W (avec avant/arrière/
grave hors service à
1 kHz, 8 ohms)
(WOOFER)40 W (avec avant/arrière/
centre hors service à
40 Hz, 4 ohms)
Modèle pour les autres pays:
Puissance de sortie maximale
1800 W (total)
(FRONT)
Puissance de sortie continue RMS
100 W + 100 W (avec
arrière/centre/grave
hors service à 1 kHz,
5% DHT, 8 ohms)
PHONO
2,5 mV
50
kilohms
CD
400 mV
50
TAPE, VIDEO
250 mV
kilohms
1, 2, TUNER
SortiesTAPE REC OUT, VIDEO
1: Tension 250 mV,
Impédance 1 kilohm
PHONES: Accepte des
casques de haute et
basse impédance
TONE±8 dB à 100 Hz et 10 kHz
Généralités
AlimentationSecteur 110-120/220-240 V,
50/60 Hz
Consommation
électrique220 W
Prise secteur3 commutées
total 100 W max.
Dimensions430 x 160 x 355 mm
Poids (approx.) 9,3 kg
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles de format AA (R6) (2)
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
(REAR)20 W + 20 W (avec avant/
centre/grave hors
service à 1 kHz, 8 ohms)
(CENTER)35 W (avec avant/arrière/
grave hors service à
1 kHz, 6 ohms)
(WOOFER)40 W (avec avant/arrière/
centre hors service à
40 Hz, 4 ohms)
15
F
Informations supplémentaires
16
Champ sonore
Motifs sonores produits par une source ou
des sources dans un environnement
particulier et dus aux sons réfléchis et directs
et à l’acoustique de l’environnement.
L’amplificateur offre 5 champs sonores
préprogrammés (ROCK, POPS, CLASSIC,
MOVIE et GAME) qui vous permettent de
choisir facilement un son surround.
Glossaire
Mode de canal central
Ce réglage des enceintes améliore le mode
Dolby Pro Logic Surround. Pour obtenir le
meilleur effet surround possible, choisissez
un des quatres modes suivants selon la
configuration des enceintes.
• Mode PHANTOM
Choisissez le mode PHANTOM si vous
avez des enceintes avant et arrière mais
pas d’enceinte centrale. Le son du canal
central est fourni par les enceintes avant.
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
avant
(droite)
Son surround
• Mode NORMAL
Choisissez le mode NORMAL si vous
utilisez des enceintes avant et arrière avec
une petite enceinte centrale. Etant donné
qu’une petite enceinte ne peut pas
reproduire suffisamment de graves, le son
des graves du canal central est fourni par
les enceintes avant.
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(droite)
• Mode WIDE
Choisissez le mode WIDE si vous utilisez
des enceintes avant et arrière avec une
grande enceinte centrale. Le mode WIDE
permet de profiter pleinement du son
surround Dolby.
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(droite)
• Mode 3 CH
Choisissez le mode 3 CH si vous avez des
enceintes avant et centrale mais pas
d’enceintes arrière. Le son du canal arrière
est fourni par les enceintes avant, ce qui
permet de profiter un peu du son surround
même sans enceintes arrière.
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
(droite)
avant
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Temps de retard
C’est le temps qui s’écoule entre la sortie du
son surround des enceintes avant et des
enceintes arrière. En réglant le temps de
retard des enceintes arrière, vous pouvez
obtenir un effet de présence. Réglez un temps
de retard plus long si les enceintes arrière se
trouvent dans une petite pièce ou à proximité
de la position d’écoute et réglez un temps de
retard plus court si les enceintes arrière se
trouvent dans une grande pièce ou loin de la
position d’écoute.
Dolby Pro Logic Surround
C’est un système de décodage du son
surround Dolby utilisé pour les programmes
TV et les films. Comparé au système
surround Dolby précédent, le nouveau
système Dolby Pro Logic Surround améliore
l’image sonore grâce à l’utilisation de quatre
canaux séparés: les effets sonores hors-écran
(off-screen), les dialogues sur écran (onscreen), le panorama gauche-droite et la
musique. Ces canaux manipulent le son afin
d’accentuer l’action en temps réel. Pour
pouvoir profiter pleinement de l’effet Dolby
Pro Logic, vous devez avoir au moins deux
enceintes arrière et/ou une enceinte centrale.
Vous devez également régler le mode de
canal central approprié.
Surround Dolby
C’est un système de codage et de décodage
du son surround Dolby pour usage grand
public. Le système surround Dolby décode
les canaux supplémentaires des pistes
sonores codées en surround Dolby des films
vidéo et des programmes TV pour produire
des effets sonores et des échos qui donnent
l’impression de se trouver au coeur de
l’action.
L’amplificateur propose le surround Dolby
comme champ sonore préréglé. Si vous avez
des enceintes arrière ou centrale, nous vous
conseillons de personnaliser le champ sonore
surround Dolby en sélectionnant le mode de
canal central approprié pour pouvoir profiter
pleinement du son Dolby Pro Logic
Surround.
Le son surround comprend trois éléments: le
son direct, le son immédiatement réfléchi
(premières réflexions) et le son réverbéré
(réverbération). Ces trois éléments sont
affectés par l’acoustique de la pièce. La
combinaison de ces trois éléments permet de
recréer l’environnement sonore d’une salle de
concert.
• Types de son
Premières réflexions
Son direct
Réverbération
• Evolution du son des enceintes arrière
Son direct
Niveau
Temps des premières
réflexions
Premières
réflexions
Réverbération
Temps
Tonalité d’essai
Ce signal émis par l’amplificateur permet de
régler le volume des enceintes. La tonalité
d’essai fonctionne comme suit:
• Dans un système avec une enceinte
centrale (modes NORMAL/WIDE/3 CH)
La tonalité sort par l’enceinte avant
gauche, l’enceinte centrale, l’enceinte avant
droite, puis les enceintes arrière.
Enceinte
avant gauche
NORMAL/WIDE
Enceinte
centrale
Enceintes arrière
(gauche et droite)
3 CH
Enceinte
avant droite
• Dans un système sans enceinte centrale
(mode PHANTOM)
La tonalité d’essai sort par les enceintes
avant et arrière alternativement.
Enceintes avant (gauche et droite)
Paramètre
Variable du son qui compose l’image sonore,
telle que le timbre ou le temps de retard.
Vous pouvez personnaliser les champs
sonores préprogrammés en réglant ces
paramètres selon la situation.
Sélection du mode surround 10
Sélection d’une source de
programme 8
Sélection d’une source de
programme avec la
télécommande 8
Son surround 10,16
Son surround Dolby 10,16
mode de canal central 11,16
Stations préréglées 17
Nomenclature
Touches
ANT TV/VTR 19
CD 8
CENTER 12
CENTER LEVEL 12
CENTER MODE 11
CHANNEL 19
DELAY 12
DISC SKIP 19
DOLBY 10, 11
FM/AM 19
HALL 10
PHASE 13
PHONO 8
REAR 12
REAR LEVEL 12
SIMULATED 10
SOUND FIELD 13
SUPERWOOFER 13
SUPERWOOFER ON/OFF 13
SURROUND MODE 10
SURROUND ON/OFF 10
S.W.LEVEL 13
SYSTEM POWER 8
TAPE 8
TONE 8
T.TONE 12
TUNER 8
TV POWER 8, 19
TV/VIDEO 8, 19
VIDEO 1/2 8
VIDEO 1 8
VIDEO 3 8
VOLUME 19
WOOFER 13
WOOFER/ON/OFF 13
0/) 19
=/+ 19
P 19
ª/· 19
r 19
p 19
+/– 11, 13
Numériques 19
Commutateurs et sélecteurs
DECK A/DECK B 19
POWER 8
VTR 1/2/3 19
Commande
MASTER VOLUME 8
Divers
g 4
T
Télécommande 8, 10, 11, 13, 19
commande d’appareils
Sony 8
Temps de retard 12, 16
Tonalité d’essai 12, 16
U, V, W, X, Y, Z
Utilisation de l’extrême
grave 13
Prise
PHONES 8
Indicateurs
DOLBY PRO LOGIC 10
SUPERWOOFER 13
17
F
Description du panneau arrière
1
1 Borne de masse y
2 REAR SPEAKERS
(enceintes arrière)
3 SWITCHED AC OUTLET
(prise secteur commutée)
4 Cordon d’alimentation secteur
2
90!¡!™!£!¢
5 Sélecteur de tension
(sauf modèles pour l’Europe et le
Royaume-Uni)
6 WOOFER SPEAKER (grave)
7 CENTER SPEAKER (centre)
8 FRONT SPEAKERS (avant)
8
7
6
3
4
5
9 VIDEO 1 (vidéo 1)
0 VIDEO 2 (vidéo 2)
!¡ TAPE (cassette)
!™ CD (disque compact)
!£ TUNER (radio)
!¢ PHONO (tourne-disque)
18
F
Description des touches de la télécommande
Description des touches de la télécommande
Commandes qui ne sont pas expliquées auparavant et dont les noms ne correspondent pas à ceux des commandes de
l’amplificateur.
Commande
1-10
>10
TRACK +110 +ENTER
DISC +1-10
+ENTER
BAND
TUNER
+/–
DISC SKIP
+/–
DECK A/B
0/)
=/+
P
Contrôle
Le lecteur CD
Le lecteur CD
Le lecteur CD
Le lecteur CD
Radio
Radio
Le lecteur CD
Platine à cassette
La platine à
cassette/
magnétoscope
Le lecteur CD
Le lecteur CD/
platine à
cassette/
magnétoscope
Fonction
Sélection des numéros de
plage ou disques.
Sélection des numéros de
plage supérieurs à 10.*
Sélection des numéros de
plage.**
Sélection des numéros de
disques.
Sélection de la gamme.
Balayage et sélection des
stations
Saut de disques (lecteur CD
avec changeur multi-disques
uniquement).
Sélection du fonctionnement
de la platine A ou B.
Avance rapide ou
rebobinage.
Saut de plages.
Pause de lecture ou
d’enregistrement.
(Egalement pour démarrer
l’enregistrement sur les
composants en attente
d’enregistrement.)
Commande
TV/VIDEO
TV POWER
VOL +/–
CH
+/–
VTR 2/3
VTR
POWER
ANT TV/
VTR
*Exemple
Pour sélectionner la 24ème plage du disque: >10n2n4
**Exemple
Pour sélectionner la 5ème plage du disque: TRACKn5nENTER
Pour sélectionner la 24ème plage du disque: TRACKn2n4nENTER
Contrôle
Le téléviseur
Le téléviseur
Le téléviseur
Le téléviseur/
magnétoscope
Magnétoscope
Magnétoscope
Le
magnétoscope
Fonction
Sélection du signal d’entrée:
entrée TV ou entrée vidéo.
Mise sous ou hors tension du
téléviseur.
Réglage du volume.
Sélection des canaux préréglés.
Sélection du fonctionnement
du magnétoscope de la
manière suivante:
VTR 2 (magnétoscope 8 mm)
VTR 3 (magnétoscope VHS)
Mise sous ou hors tension du
magnétoscope.
Sélection du signal de sortie de
la borne d’antenne: signal du
téléviseur ou du
magnétoscope.
·
p
ª
Le lecteur CD/
platine à
cassette/
magnétoscope
Le lecteur CD/
platine à
cassette/
magnétoscope
La platine à
cassette
Commencement de la
lecture.
Arrêt de la lecture.
Commencement de la lecture
sur la face arrière.
19
F
Guide de référence rapide
Sélection d’un
composant
Exemple: Lecture d’un CD
CD
v
Allumez le lecteur CD.
v
Commencez la lecture.
Sélection d’un mode
surround
Exemple: Ecoute d’un disque
de musique
classique
HALL
v
Allumez le lecteur CD.
v
Commencez la lecture.
Utilisation des
champs sonores
préréglés
Exemple: Ecoute d’un disque
de musique
classique
CD
v
3 CLASSIC
v
Allumez le lecteur CD.
v
Commencez la lecture.
20
F
21
F
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
IMPORTANTE: no conecte nunca dos
cables de alimentación a un solo
tomacorriente de la red.
Precauciones
Seguridad
• Si dentro del amplificador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
• Como el amplificador emite calor
durante la operación, no coloque
ningún componente sobre esta
unidad.
Ubicación
• Coloque el amplificador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
• No coloque el amplificador cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
• No coloque nada sobre el
amplificador, ya que podría bloquear
los orificios de ventilación y provocar
su mal funcionamiento.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para libros
o un armario empotrado.
Si deja presionado el interruptor de
alimentación, podrá conectar y
desconectar la alimentación de los
componentes presionando solamente el
interruptor SYSTEM POWER del
telemando.
- Para el CDP-CX571/ST-JX661/
TC-WR661 -
El enchufe del cable de alimentación del
CDP-CX571/ST-JX661/TC-WR661 es de
tipo con dos contactos, diseñado para
conectarse solamente al TA-AV561A.
No conecte este enchufe en ningún otro
sistema ni tomacorriente de la red.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el amplificador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del receptor.
• El amplificador no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras permanezca enchufado a
una toma de la misma, incluso
aunque ponga en OFF su interruptor
de alimentación.
• Cuando no vaya a utilizar el
amplificador durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la red. Para
desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
• El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
• El interruptor de alimentación
principal se encuentra en la parte
frontal exterior.
Operación
• Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de poner en OFF el
interruptor de alimentación de este
amplificador y de desconectarlo de la
toma de la red.
Limpieza
• Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene cualquier pregunta o
problema en relación con su
amplificador, consulte a su
proveedor Sony más cercano.
E
2
Descripción de este
manual
ÍNDICE
Convencionalismos
• En este manual de instrucciones se
describen los controles del
amplificador. Usted también podrá
utilizar los controles del telemando si
poseen nombres iguales o similares a
los del amplificador.
• En la contraportada se ofrece la “Guía
de referencia rápida”.
• En la sección “Descripción de las
teclas del telemando” de la página 19
se ofrece un resumen de las teclas de
dicho telemando.
• En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Indica que usted podrá utilizar el
telemando para realizar la tarea.
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
Este amplificador posee el sistema
Dolby Surround.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, el símbolo de la doble D a y
PRO LOGIC son marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Preparativos
Desembalaje 4
Descripción general de las conexiones 4
Conexión de componentes de audio/vídeo 5
Conexión de sistemas de altavoces 6
Conexión de CA 7
Operaciones del amplificador
Selección de un componente 8
Grabación 9
Utilización de campos acústicos
Elección de un modo perimétrico 10
Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 11
Utilización de los campos acústicos programados 13
Utilización de supergraves 13
Información adicional
Solución de problemas 14
Especificaciones 15
Glosario 15
Índice alfabético 17
E
Descripción del panel posterior 18
Descripción de las teclas del telemando 19
Guía de referencia rápida (Contraportada)
E
3
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con
el amplificador:
• Telemando (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Colocación de las pilas en el telemando
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con las
marcas + y – del compartimiento de las mismas.
Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el
sensor de control remoto g del amplificador.
Descripción general de las
conexiones
El amplificador le permitirá conectar y controlar los
componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar
al receptor los componentes deseados, siga los
procedimientos de las páginas especificadas. Para
aprender la ubicación y el nombre de cada toma,
consulte “Descripción del panel posterior” de la página
18.
Conexión de
componentes de
Conexión de
un sistemas de
altavoces (6)
Altavoz
delantero
(izquierdo)
audio/vídeo (5)
Videograbadora
Reproductor de
discos láser
Juegos de
televisión
Altavoz de
supergraves
Altavoz
delantero
(derecho)
Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.
Cuando el telemando no pueda controlar el
amplificador, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,
podría causar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que
podría causar el electrólito de las mismas.
Reproductor de
Altavoz
trasero
(izquierdo)
discos compactos
Deck de cassettes
SIntonizador
Giradiscos
Conexión de componentes
de audio/vídeo (5)
Altavoz
central
Altavoz
trasero
(derecho)
Antes de comenzar
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
• No conecte el cable de alimentación de CA antes de
haber realizado todas las conexiones.
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruidos.
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color
con las tomas apropiadas de los componentes: blanca
(canal izquierdo de audio) a blanca, y roja (canal
derecho de audio) a roja.
E
4
Conexión de componentes de
PHONO
IN
OUTPUT
LINE
L
R
audio/vídeo
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar sus
componentes de audio y de vídeo (señales de audio
solamente) al amplificador, a fin de poder escuchar
fuentes estéreo con sonido perimétrico.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
Preparativos
Sintonizador
Amplificador
Sintonizador
(ST-JX661)
PHONO
TUNER TAPE
CD
VIDEO 2
VIDEO 1
¿Qué cables se necesitan?
Cables de audio (1 para el reproductor de discos compactos,
el sintonizador, el giradiscos, el reproductor de discos láser,
o un aparato de juegos de televisión; 2 para el deck de
cassettes o la videograbadora)
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Reproductor de discos compactos
Deck de cassettes
Amplificador
Deck de cassettes
(TC-WR661)
Amplificador
Reproductor de discos
compactos (CDP-CX571)
Giradiscos
Amplificador
Giradiscos
• Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra
Para evitar zumbidos, conecte el conductor de puesta a
tierra al terminal de tierra y del amplificador.
(Continúa)
E
5
Preparativos
Videograbadora
Amplificador
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
Videograbadora
OUTPUT
INPUT
AUDIO AUDIO
LL
Conexión de sistemas de
altavoces
RR
Reproductor de discos láser/
Juegos de televisión
Reproductor de
Amplificador
VIDEO 2
AUDIO IN
discos láser
OUTPUT
AUDIO
L
R
¿Qué hacer a continuación?
Vaya a la sección siguiente para conectar los altavoces.
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces
al amplificador. Aunque se requieren altavoces
delanteros (izquierdo y derecho), el central y los
traseros son opcionales.
La adición de un altavoz central y de altavoces traseros
reforzará los efectos perimétricos. La conexión de un
altavoz de graves activo aumentará la respuesta en
graves.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
REAR SPEAKERS
FRONT SPEAKERSCENTER SPEAKER
Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los
altavoces como se muestra en la ilustración siguiente.
WOOFER SPEAKER
Altavoz trasero
60 - 90 cm
45°
Altavoz
delantero
¿Qué cables se necesitan?
Cable de altavoz (1 para cada altavoz)
(+)
(–)
Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable.
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de
altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y –
a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría
distorsionado, y habría carencia de graves.
(+)
(–)
E
6
Conexiones
Altavoces delanteros
Preparativos
Conexión de CA
Altavoz delantero
FRONT
SPEAKERS
RL
Amplificador
CENTER
SPEAKER
WOOFER
SPEAKER
(derecho)
} ]} ]
delantero
(izquierdo)
Altavoz
Ajuste del selector de tensión (excepto para
los modelos para Europa y el Reino Unido)
Compruebe si el selector de tensión del panel posterior
del amplificador está ajustado a la tensión de la red
local. Si no lo está, ajústelo a la posición correcta
utilizando un destornillador antes de conectar el cable
de alimentación a una toma de la red.
Altavoces traseros y central
Amplificador
Altavoz
trasero
(derecho)
} ]
REAR
SPEAKERS
RL
FRONT
SPEAKERS
RL
CENTER
SPEAKER
WOOFER
SPEAKER
Altavoz
central
} ]
Altavoz
trasero
(izquierdo)
} ]
Conexión de los cables de alimentación
Conecte el cable de alimentación del CDP-CX571/
ST-JX661/TC-WR661 a las tomas SWITCHED AC
OUTLET de este amplificador. Después conecte el
110-120 V220-240 V
cable de alimentación de este amplificador a una toma
de la red.
Si conecta los otros componentes de audio a
SWITCHED AC OUTLET del amplificador, éste podrá
Altavoz de supergraves
suministrar alimentación a los componentes
conectados a fin de poder conectar/desconectar la
alimentación de todo el sistema cuando conecte/
Amplificador
WOOFER
SPEAKER
Altavoz de
supergraves
}]
desconecte la del amplificador.
Tomas SWITCHED AC OUTLET
¿Qué hacer a continuación?
Vaya a la sección siguiente para conectar el enchufe de CA y
completar su sistema de teatro para el hogar.
/
a una toma de la red
Precaución
Cerciórese de que el consumo de los componentes
conectados al tomacorriente de CA del amplificador no
sobrepase 100 vatios. No conecte electrodomésticos de gran
vataje, como planchas eléctricas, ventiladores, ni televisores
a este tomacorriente.
E
7
Operaciones del amplificador
·
p
P
0
)
+
–
Selección de un componente
Para escuchar un componente conectado, seleccione en
primer lugar la función en el amplificador o con el
telemando.
• Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado
todos los componentes con seguridad y
correctamente como se indica en las páginas 5 a 7.
• Cerciórese de haber girado MASTER VOLUME hacia
la posición extrema izquierda (0) para evitar dañar
sus altavoces.
MASTER VOLUMEPOWER
PHONES
1 Presione POWER para conectar la alimentación
del amplificador.
Al desconectar la alimentación utilizando
SYSTEM POWER del telemando, el amplificador
entrará en el modo de espera (el indicador
STANDBY se encenderá). Para conectar la
alimentación desde el panel frontal cuando el
amplificador esté en el modo de espera
(STANDBY), presione dos veces POWER. Una
vez para desconectar la alimentación (el indicador
STANDBY se apagará), y otra vez para conectarla.
2 Presione una tecla de función para seleccionar el
componente que desee utilizar:
Para escuchar
discos analógicos
programas de radiodifusión
discos compactos
Teclas de función
presione
PHONO
TUNER
CD
Para
Ajustar la cualidad del
tono
Acentuar los graves
Haga lo siguiente
Presione TONE y después presione
+ o –. (Cada vez que presione
TONE, el modo de ajuste cambiará
entre graves y agudos.
Presione WOOFER ON/OFF
(consulte la página 13).
Para escuchar a través de auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES. No se oirá
sonido a través de los altavoces.
Utilización del telemando
El telemando le permitirá controlar el amplificador los
componentes Sony a él conectados.
FUNCTION
(VIDEO 1,
VIDEO 2,
TAPE, CD,
TUNER )
SYSTEM
POWER
1 Presione SYSTEM POWER para conectar la
alimentación del amplificador cuando el
indicador STANDBY esté encendido.
2 Presione una de las teclas FUNCTION para
seleccionar el componente que desee utilizar.
Para escuchar
programas de radiodifusión
cintas de audio
discos compactos
videocintas
discos láser (o juegos de
televisión)
presione
TUNER
TAPE
CD
VIDEO 1
VIDEO 2
cintas de audio
cintas de vídeo
discos láser (o juegos de televisión)
TAPE
VIDEO 1
VIDEO 2
Si no se conecta la alimentación del componente
Presione el interruptor de alimentación del componente
seleccionado.
3 Inicie la reproducción.
3 Conecte la alimentación del componente, por
ejemplo un reproductor de discos compactos, e
inicie la reproducción.
4 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
E
8
Con respecto a los detalles, consulte “Descripción
de las teclas del telemando” de la página 19.
Para desconectar la alimentación de los componentes
Presione SYSTEM POWER. Usted podrá desconectar al
mismo tiempo la alimentación de los componentes de audio
conectados a las tomas SWITCHED AC OUTLET.
Grabación
Este amplificador facilita la grabación en y desde los
componentes conectados al mismo. Usted no tendrá
que conectar directamente componentes de
reproducción y grabación: una vez seleccionada una
fuente de programas en el amplificador, podrá grabar
y editar como lo haría normalmente utilizando los
controles de cada componente.
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado
adecuadamente todos los componentes.
Teclas de función
Operaciones del amplificador
Fonctionnement de
l’amplificateur
ç
ç
Componente para
reproducción (fuente
de programas)
ç: Flujo de la señal de audio
Componente para grabación
(Deck de cassettes,
videograbadora)
Grabación en una cinta de audio o de vídeo
Usted podrá grabar una cinta de audio o de vídeo
utilizando el amplificador. Si necesita ayuda, consulte
el manual de instrucciones de su deck de cassettes o de
su videograbadora.
1 Presione una de las teclas de función para
seleccionar el componente del que desee grabar.
2 Prepare el componente y déjelo listo para
reproducir.
Por ejemplo, inserte un disco compacto en el
reproductor de discos compactos.
3 Inserte un cassette en blanco en el deck para
grabación y, si es necesario, ajuste el nivel de
grabación.
4 Inicie la grabación en el deck para grabación y
después ponga en reproducción el componente.
E
9
Utilización de campos acústicos
p
·
–
+
=
+
P
+
–
Elección de un modo
perimétrico
Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido
perimétrico seleccionando simplemente uno de los tres
modos perimétricos programados de acuerdo con el
tipo de programa que desee reproducir.
Indicador DOLBY
PRO LOGIC
Indicador SURROUND
(DOLBY/HALL/SIMULATED)
Cuando utilice el telemando
El telemando también le permitirá elegir el sonido
perimétrico.
SURROUND
MODE
SURROUND
ON/OFF
1 Presione repetidamente SURROUND MODE
hasta que se visualice el modo perimétrico que
desee utilizar.
Cada vez que presione SURROUND MODE, la
visualización cambiará de la forma siguiente:
SURROUND MODE
(DOLBY/HALL/SIMULATED)
1 Presione una de las teclas SURROUND MODE
(DOLBY, HALL, o SIMULATED) para activar el
sonido perimétrico.
El indicador del modo seleccionado se encenderá.
El indicador DOLBY PRO LOGIC se encenderá
cuando haya elegido el modo DOLBY.
Seleccione el modo perimétrico apropiado de la
forma siguiente:
Para cassettes/
discos con
Dolby Pro Logic
Surround
música de orquesta,
música de cámara, o
un solo instrumental
seleccione
DOLBY
HALL
para
decodificar programas
procesados con Dolby
Surround y crear la
atmósfera de una sala
de cine.
reproducir la acústica
de una sala de
conciertos rectangular.
Ideal para sonidos
acústicos suaves.
DOLBY”
SIMU (SIMULATED)
” HALL
“
Para desactivar el sonido perimétrico
Presione SURROUND ON/OFF.
Usted podrá encontrar software codificado con
Dolby Surround observando el paquete
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser
pueden utilizar sonido Dolby Surround aunque no esté
indicado en el paquete.
grabación
monoaural, como
la de películas
antiguas o
instrumentos
SIMULATED
reproducir un efecto
estéreo simulado con
sonido monoaural.
Para desactivar el sonido perimétrico
Presione la tecla SURROUND MODE (DOLBY, HALL, o
SIMULATED) utilizada en el paso 1.
E
10
Disfrute al máximo de sonido
Dolby Pro Logic Surround
Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic
Surround posible, seleccione en primer lugar el modo
central. Después ajuste el volumen de cada altavoz.
Utilización de campos acústicos
Selección del modo central
El amplificador le ofrecerá cuatro modos centrales:
NORMAL, WIDE, 3 CH, y PHANTOM. Cada modo
ha sido diseñado para una configuración diferente de
altavoces.
Seleccione el modo que más se adecúe a su
configuración de altavoces.
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes
siguientes, deberá utilizar altavoces traseros y/o un
altavoz central.
CENTER
MODE DOLBYCENTERREAR
+/–
SURROUND
DELAY
T.TONE
LEVEL
CONTROL
CENTER
LEVEL
CONTROL
REAR
–
+
·
AB
0
=
p
p
)
·ª
+
–
MODE
SURROUND
ON/OFF
+
P
P
+/–
1 Presione DOLBY para seleccionar el campo
acústico DOLBY PRO LOGIC.
2 Presione repetidamente CENTER MODE hasta
que el modo central deseado aparezca en el
visualizador. Seleccione el modo central
consultando la tabla siguiente.
Si posee
altavoces delanteros
y traseros, y un
altavoz central
pequeño
altavoces delanteros
y traseros, y un
altavoz central
grande
altavoces delanteros
y central, pero no
tiene altavoces
traseros
altavoces delanteros
y traseros, pero no
tiene altavoz central
seleccione
NORMAL
(normal)
WIDE
(amplio)
3 CH
(lógico de 3
canales)
PHANTOM
(fantasma)
Cuando utilice el telemando
Presione repetidamente SURROUND MODE para
seleccionar el modo DOLBY.
Usted podrá ajustar el volumen o el tiempo de retardo
de los altavoces presionando las teclas del telemando.
para que
el sonido de graves del
canal central salga a
través de los altavoces
delanteros (porque un
altavoz pequeño no
puede producir
suficientes graves).
obtener sonido Dolby
Pro Logic Surround
“completo”.
el sonido del canal
trasero salga a través
de los altavoces
delanteros.
el sonido del canal
central salga a través
de los altavoces
delanteros.
(Continúa)
11
E
Utilización de campos acústicos
Ajuste del volumen de los altavoces
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el
volumen de sus altavoces al mismo nivel. (Si todos los
altavoces poseen las mismas características, no
necesitará ajustar su volumen.)
La utilización de los controles del telemando le
permitirá ajustar el nivel del volumen desde su
posición de escucha.
1 Presione T.TONE del telemando.
Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a
través de cada altavoz.
2 Ajuste el nivel del volumen de forma que el tono
de prueba de cada altavoz se oiga con el mismo
nivel desde su posición de escucha.
• Para ajustar el nivel del altavoz central,
presione LEVEL CONTROL CENTER, y
después + o – del telemando.
• Para ajustar el nivel de los altavoces traseros,
presione LEVEL CONTROL REAR, y después +
o – del telemando.
Ajuste del tiempo de retardo
Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resulte
más efectivo retardando la salida de los altavoces
traseros (tiempo de retardo). Usted podrá ajustar el
tiempo de retardo de la forma siguiente.
15 ms30 ms20 ms”””
Por ejemplo, si ha colocado los altavoces traseros en
una sala grande o separados de su posición de escucha,
ajuste un tiempo de retardo más corto.
1 Inicie la reproducción de una fuente de
programas codificados con sonido Dolby
Surround.
2 Presione repetidamente DELAY del telemando
para ajustar el tiempo de retardo.
3 Presione T.TONE del telemando para desactivar
el tono de prueba.
Usted también podrá ajustar los altavoces central y
traseros utilizando los controles del amplificador
1 Presione DOLBY para activar el modo Dolby Pro
Logic. Se encenderá el indicador DOLBY PRO
LOGIC.
2 Presione CENTER o REAR. Se encenderá el indicador
CENTER o REAR.
3 Presione + o – para ajustar el nivel.
Notas
• Los niveles del altavoz central y de los altavoces traseros,
y el equilibrio entre ellos se indicará en el medidor de
nivel del visualizador durante el ajuste.
• Los niveles de los altavoces central y traseros podrán
ajustarse en las situaciones siguientes.
Nivel del altavoz central:
cuando Dolby Pro Logic esté activado
(cuando el indicador DOLBY PRO LOGIC
esté encendido).
Nivel de los altavoces traseros:
cuando el modo SURROUND MODE
(DOLBY, HALL, o SIMULATED) esté
activado.
12
Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez
Ajuste MASTER VOLUME del amplificador.
E
Utilización de campos acústicos
+
–
0
)
·ª
p
P
AB
Utilización de los campos
acústicos programados
Usted podrá aprovechar las ventajas de los campos
acústicos seleccionando simplemente uno de los
programados de acuerdo con el programa que desee
reproducir.
SOUND FIELD
1 Presione una de las teclas SOUND FIELD de
forma que se visualice el campo acústico que
desee utilizar. Seleccione el campo acústico
apropiado de la forma siguiente:
Presione
para reproducir
Utilización de supergraves
Usted podrá utilizar la función de supergraves para
reforzar el sonido de graves de los altavoces delanteros
y conseguir una atmósfera con mayor presencia.
Utilice el telemando para ajustar los supergraves desde
su posición de escucha.
SUPER
WOOFER
ON/OFF
SUPER
WOOFER
PHASE
LEVEL
CONTROL
WOOFER
WOOFER
+/–
Indicador
SUPERWOOFER
1 ROCK
2 POPS
3 CLASSIC
4 MOVIE
5 GAME
sonidos potentes y claros con las gamas de
frecuencias bajas y altas acentuada.
sonidos ligeros y brillantes, con las gamas de
frecuencias altas y medias acentuadas.
sonidos amplios y abiertos con mucha
reverberación utilizando efecto perimétrico.
un ambiente semejante al de un teatro
utilizando efecto perimétrico.
sonido con el máximo impacto de software de
juegos de vídeo utilizando efecto perimétrico.
Para desactivar los efectos perimétricos
Presione la tecla SOUND FIELD utilizada en el paso 1.
En el visualizador aparecerá OFF, y el efecto de acampo
acústico se anulará.
Cuando utilice el telemando
Presione SOUND FIELD.
Cada vez que presione esta tecla, la visualización
cambiará de la forma siguiente:
ROCK
””
OFF
“
”
POPS
““
GAME
Cuando desee escuchar CLASSICS, MOVIE, o GAME
sin efecto perimétrico
Presione una de las teclas SURROUND MODE para
hacer que se apague el indicador respectivo.
CLASSIC
MOVIE
+/–
WOOFER ON/OFF
1 Presione SUPERWOOFER ON/OFF para activar
la función de supergraves.
El indicador SUPERWOOFER se encenderá.
2 Presione LEVEL CONTROL WOOFER, y después
presione + o – para ajustar el niveel del altavoz de
supergraves.
El nivel del altavoz de subgraves se indicará en el
medidor de nivel del visualizador.
3 Presione PHASE para seleccionar la polaridad que
ofrezca la mejor reproducción de graves.
Usted también podrá ajustar los supergraves
utilizando los controles del amplificador.
1 Presione WOOFER ON/OFF para activar la función
de supergraves.
Se encenderá el indicador SUPERWOOFER.
2 Presione WOOFER para seleccionar el modo de ajuste
de supergraves. El nivel de supergraves se indicará
en el medidor de nivel del visualizador.
3 Presione + o – para ajustar el nivel de supergraves.
Notas
• Usted solamente podrá ajustar el nivel de supergraves
cuando la función de supergraves esté activada (el
indicador SUPERWOOFER encendido).
• Usted no podrá utilizar la función de supergraves cuando
haya seleccionado PHONO.
13
E
Información adicional
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el amplificador, use esta guía de
solución de problemas para tratar de resolver el
problema. Si el problema persiste, consulte a su
proveedor Sony más cercano.
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo a través de los altavoces traseros.
/ Cerciórese de activar el modo perimétrico o la
función de campo acústico.
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 11).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 12).
No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Compruebe si ha seleccionado el componente
correcto en el amplificador.
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está
desequilibrado o invertido.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados correctamente
y con seguridad.
Se oye zumbido o ruido considerable.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Compruebe si los cables conectores están
alejados de un transformador o motor, y a 3
metros por lo menos de un televisor o una
lámpara fluorescente.
/ Aleje su televisor de los componentes de
audio.
/ Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas
con un paño ligeramente humedecido en
alcohol.
No se oye sonido a través del altavoz central.
/ Seleccione el campo acústico DOLBY
(consulte la página 10).
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 11).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 12).
No puede obtenerse el efecto perimétrico.
/ Active el modo perimétrico o la función de
campo acústico.
Al ajustar el tono de prueba, no hay sonido o el sonido
es de nivel muy bajo.
/ Gire MASTER VOLUME hacia la derecha.
No es posible grabar.
/ Compruebe si los componentes están
correctamente conectados.
/ Seleccione el componente fuente con las teclas
de función.
El telemando no funciona.
/ Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto g del amplificador.
/ Elimine los obstáculos entre el telemando y el
amplificador.
/ Si las pilas del telemando están débiles,
reemplace ambas por otras nuevas.
/ Cerciórese de seleccionar la función correcta
en el telemando.
La alimentación no se conecta al presionar SYSTEM
POWER del telemando
/ Si el indicador STANDBY no está encendido,
presione POWER del panel frontal para
conectar la alimentación (consulte la página
8).
14
E
Especificaciones
Entradas
Sensibilidad
Impedancia
Información adicional
Glosario
Sección del amplificador
Salida de potencia
Modelo para Australia:
(FRONT)
Salida de potencia DIN
80 W + 80 W (altavoces
traseros/central/de
graves desconectados,
1 kHz, 8 ohmios)
Salida de potencia eficaz continua
110 W + 110 W (altavoces
traseros/central/de
graves desconectados,
1 kHz, distorsión
armónica total del 10%,
8 ohmios)
Salida de potencia musical
160 W + 160 W (altavoces
delanteros/central/de
graves desconectados,
8 ohmios)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambio sin previo aviso.
Modo central
Ajuste de los altavoces para realzar el modo
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el
mejor sonido perimétrico posible, seleccione
uno de los cuatro modos centrales siguientes
de acuerdo con su sistema de altavoces.
• Modo NORMAL
Seleccione el modo NORMAL si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central pequeño. Como un altavoz
pequeño no puede producir suficientes
graves, el sonido de graves del canal
central sale a través de los altavoces
delanteros.
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz trasero
derecho
• Modo WIDE
Seleccione el modo WIDE si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central grande. Con el modo
WIDE, podrá aprovechar plenamente las
ventajas del sonido Dolby Surround.
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz trasero
derecho
• Modo 3 CH
Seleccione el modo 3 CH si posee altavoces
delanteros y central, pero carece de
altavoces traseros. El sonido del canal
trasero saldrá a través de los altavoces
delanteros para permitirle experimentar
cierto sonido perimétrico sin utilizar
altavoces traseros.
delanteros/traseros/
central desconectados,
40 Hz, 4 ohmios)
15
E
Información adicional
• Modo PHANTOM
Seleccione el modo PHANTOM si posee
altavoces delanteros y traseros, pero carece
de altavoz central. El sonido del canal
central saldrá a través de los altavoces
delanteros.
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz trasero
derecho
Tiempo de retardo
Tiempo entre el sonido perimétrico de salida
a través de los altavoces delanteros y traseros.
Ajustando el tiempo de retardo de los
altavoces traseros, podrá experimentar la
sensación de presencia. Aumente el tiempo
de retardo cuando haya colocado los
altavoces en una sala pequeña o cerca de su
posición de escucha, y acórtelo cuando los
haya colocado en una sala grande o
separados de su posición de escucha.
Dolby Pro Logic Surround
Sistema decodificador de sonido Dolby
Surround normalizado en programas y
películas de televisión. En comparación con
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby
Pro Logic Surround mejora la imagen del
sonido utilizando cuatro canales separados,
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en
pantalla, panoramización de izquierda a
derecha, y música. Estos canales manipulan
el sonido escuchado y realzan la acción a
medida que se produce en la pantalla. Para
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic
Surround, deberá poseer por lo menos un par
de altavoces traseros y/o un altavoz central.
También tendrá que seleccionar el modo
central apropiado para disfrutar de un efecto
pleno.
Parámetro
Variable del sonido que compone la imagen
acústica, como tono o retardo de tiempo.
Usted podrá ajustar a su gusto los campos
acústicos preajustados ajustando los
parámetros de acuerdo con la situación de
escucha.
Campo acústico
Patrón de sonido producido por una o más
fuentes de sonido en un ambiente dado
debido a los sonidos directo y reflejado y a la
acústica del medio ambiente. El amplificador
ofrece 5 campos acústicos preajustados
(ROCK, POPS, CLASSIC, MOVIE, y GAME)
para permitirle disfrutar fácilmente de sonido
perimétrico.
Sonido perimétrico
Sonido que se compone de tres elementos:
sonido directo, sonido reflejado cerca
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo
(reverberación). Las condiciones acústicas de
escucha del sonido afectarán la forma en la
que se oirán estos tres elementos del sonido.
Estos elementos del sonido se combinan de
forma tal que usted podrá sentir realmente el
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.
• Tipos de sonido
Reflexiones cercanas
Sonido directo
Reverberación
• Transición del sonido desde los
altavoces
Sonido
Reflexiones
directo
Nivel
cercanas
Reverberación
Tono de prueba
Señal ofrecida por el amplificador para
ajustar el volumen de los altavoces. El tono
de prueba saldrá de la forma siguiente:
• En un sistema con un altavoz central
(modos NORMAL/WIDE/3 CH)
El tono de prueba saldrá sucesivamente a
través del altavoz delantero izquierdo, del
central, del delantero derecho, y de los
traseros.
Delantero
izquierdo
NORMAL/WIDE
Traseros
(izquierdo y
derecho)
Delantero
derecho
Central
3 CH
• En un sistema sin altavoz central (modo
PHANTOM)
El tono de prueba saldrá alternativamente
a través de los altavoces delanteros y
traseros.
Delanteros (izquierdo y derecho)
PHANTOM
Traseros (izquierdo y derecho)
16
Dolby Surround
Sistema codificador y decodificador del
sonido Dolby Surround para usuarios en
general. Dolby Surround decodifica los
canales extra de las pistas de sonido
codificadas con Dolby Surround de
videocintas de películas y programas de
televisión, y produce efectos acústicos y ecos
que hacen que la acción parezca envolverle.
El amplificador ofrece Dolby Surround como
uno de los campos acústicos programados. Si
posee altavoces traseros o central(es), le
recomendamos que adapte el campo acústico
Dolby Surround seleccionando el modo
central apropiado para aprovechar las
ventajas del sonido Dolby Pro Logic
Surround.
E
Tiempo de reflexión
cercana
Tiempo
Índice alfabético
A, B
Ajuste
tiempo de retardo 12
volumen 8
volumen de los altavoces 12
Altavoces
conexión 7
ubicación 6
C
Conexión de componentes de
audio/vídeo 5
Conexiones
altavoces 6
componentes de audio/vídeo
5, 6
cables de alimentación de
CA 7
D
Desembalaje 4
Dolby Pro Logic
disfrute al máximo 11
Surround 16
E, F
Fuente de programas
selección 8
G, H, I, J, K, L
Grabación
de audio de vídeo 9
Guía de referencia rápida 24
M, N, O
Modo central 11, 15
modo NORMAL 11, 15
modo PHANTOM 11, 16
modo 3 CH 11, 15
modo WIDE 11, 15
P, Q, R
Panel posterior 5, 6, 7, 18
S
Selección de una fuente de
programas
utilizando el telemando 8
Solución de problemas 14
Sonido Dolby Surround 10, 16
modo central 11, 16
Sonido perimétrico 10, 16
Nombres de los
controles
Teclas
ANT TV/VTR 19
CD 8
CENTER 12
CENTER LEVEL 12
CENTER MODE 11
CHANNEL 19
DELAY 12
DISC SKIP 19
DOLBY 10, 11
FM/AM 19
HALL 10
PHASE 13
PHONO 8
REAR 12
REAR LEVEL 12
SIMULATED 10
SOUND FIELD 13
SUPERWOOFER 13
SUPERWOOFER ON/OFF 13
SURROUND MODE 10
SURROUND ON/OFF 10
S.W.LEVEL 13
SYSTEM POWER 8
TAPE 8
TONE 8
T.TONE 12
TUNER 8
TV POWER 8, 19
TV/VIDEO 8, 19
VIDEO 1/2 8
VIDEO 1 8
VIDEO 2 8
VOLUME 19
WOOFER 13
WOOFER ON/OFF 13
0/) 19
=/+ 19
P 19
ª/· 19
r 19
p 19
+/– 11, 13
Número 19
Interruptor y selectores
DECK A/DECK B 19
POWER 8
VTR 1/2/3 19
Indicadores
DOLBY PRO LOGIC 10
SUPERWOOFER 13
Otro
g 4
T, U, V, W, X, Y, Z
Telemando 8, 10, 11, 13, 19
control de componentes Sony
8
Tiempo de retardo 12, 16
Tono de prueba 12, 16
Controles
MASTER VOLUME 8
Toma
PHONES 8
17
E
Descripción del panel posterior
231
4
1 Terminal de puesta a tierra (y)
2 Tomas para altavoces traseros
(REAR SPEAKERS)
3 Tomacorrientes de CA
conmutables
(SWITCHED AC OUTLET)
4 Cable de alimentación de CA
5 Selector de tensión
(VOLTAGE SELECTOR)
(excepto para Europa y el Reino
Unido)
90!¡!™!£!¢5
6 Tomas para altavoz de graves
(WOOFER SPEAKER)
7 Tomas para altavoz central
(CENTER SPEAKER)
8 Terminales para altavoces
delanteros (FRONT SPEAKERS)
9 Tomas para componente de
vídeo (VIDEO 1)
0 Tomas para componente de
vídeo (VIDEO 2)
8
7
6
!¡ Tomas para deck de cassettes
(TAPE)
!™ Tomas para reproductor de
discos compactos (CD)
!£ Tomas para sintonizador
(TUNER)
!¢ Tomas para giradiscos
(PHONO)
18
E
Descripción de las teclas del telemando
Descripción de las teclas del telemando
Para las teclas no descritas en las páginas anteriores, y para las que tienen nombres diferentes a los de las teclas de la
unidad principal.
Tecla del
telemando
1-10
>10
TRACK +110 +ENTER
DISC +1-10
+ENTER
BAND
TUNER+/–
DISC SKIP
+/–
DECK A/B
0/)
=/+
P
Controla
Reproductor de
discos compactos
Reproductor de
discos compactos
Reproductor de
discos compactos
Reproductor de
discos compactos
Sintonizador
Sintonizador
Reproductor de
discos compactos
Deck de cassettes
Deck de cassettes/
videograbadora
Reproductor de
discos compactos
Reproductor de
discos compactos/
deck de cassettes/
videograbadora
Función
Selecciona números de
canciones y discos.
Selecciona números de
canciones superiores a 10.*
Selecciona números de
canciones.**
Selecciona números de
discos.
Selecciona la banda.
Explora y selecciona
emisoras.
Salta discos (reproductor
de discos compactos con
cambiador multidisco
solamente).
Selecciona el modo de
operación entre el deck A
y el B.
Hace que la cinta avance
rápidamente o se
rebobine.
Salta canciones.
Realiza una pausa en la
reproducción o en la
grabación. (También
inicia la grabación con
componentes en el modo
de espera.)
Tecla del
Controla
Función
telemando
TV/VIDEO
TV POWER
VOL +/–
CH +/–
VTR 2/3
VTR POWER
ANT TV/VTR
Televisor
Televisor
Televisor
Televisor/
videograbadora
Videograbadora
Videograbadora
Videograbadora
Selecciona la señal de
entrada: Entrada de
televisor o de vídeo
Conecta y desconecta la
alimentación del televisor.
Ajusta el volumen.
Selecciona canales
memorizados.
Selecciona la operación de
la videograbadora de la
forma siguiente:
VTR 2 (8 mm)
VTR 3 (VHS)
Conecta y desconecta la
alimentación de la
videograbadora.
Selecciona la señal de
salida del terminal de
antena: Señal de
televisión o programa de
videograbadora.
* Example:
Para seleccinar la 24a canción del disco:>10 n 2 n 4
** Example:
Para seleccinar la 5a canción del disco: TRACK n 5 n ENTER
Para seleccinar la 24a canción del disco: TRACK n 2 n 4 n ENTER
·
p
ª
Reproductor de
discos compactos/
deck de cassettes/
videograbadora
Reproductor de
discos compactos/
deck de cassettes/
videograbadora
Deck de cassettes
Inicia la reproducción.
Para la reproducción.
Inicia la reproducción en
la cara posterior.
19
E
Guía de referencia rápida
Selección de un
componente
Ejemplo: Reproducción de
un disco compacto
CD
v
Conecte la alimentación del
reproductor de discos compactos.
v
Inicie la reproducción.
Elección de un modo
perimétrico
Ejemplo: Escucha de música
clásica de un disco compacto
HALL
v
Conecte la alimentación del
reproductor de discos compactos.
v
Inicie la reproducción.
Utilización de
campos acústicos
progr amados
Ejemplo: Escucha de música
clásica de un disco compacto
CD
v
3 CLASSIC
v
Conecte la alimentación del
reproductor de discos compactos.
v
Inicie la reproducción.
20
Sony Corporation Printed in Malaysia
E
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.