¡Enhorabuena! Ha adquirido usted un teléfono Sony Ericsson
T650i. Disfrute de la fotografía digital de 3,2 megapíxeles y
de los temas, la iluminación y los materiales inspirados en la
Naturaleza. Para ampliar información sobre el teléfono, vaya
a www.sonyericsson.com/fun.
Regístrese ahora en www.sonyericsson.com/myphone para
conseguir herramientas, almacenamiento en línea gratuito,
ofertas especiales, noticias y concursos.
Para solicitar asistencia técnica para el producto,
vaya a www.sonyericsson.com/support.
Un manos libres sencillo y de alto
rendimiento, tanto para el coche
como para la oficina o el hogar.
Auriculares Bluetooth™
HBH-IV835
Elegante discreción con excelente
sonido.
Receptor de música Bluetooth™
MBR-100
Reproduzca la música de su
teléfono en su equipo de música
para conseguir una calidad de sonido
superior.
Estos accesorios pueden adquirirse por separado pero es posible que no
estén disponibles en todas las tiendas. Para ver la gama completa, visite
www.sonyericsson.com/accessories.
UMTS 2100 GSM 900/1800/1900
Esta guía del usuario ha sido publicada por
Sony Ericsson Mobile Communications AB o su
empresa local asociada, sin que se proporcione
ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile
Communications AB puede realizar, en cualquier
momento y sin previo aviso, las mejoras y los
cambios necesarios en esta guía del usuario a
causa de errores tipográficos, falta de precisión
en la información actual o mejoras de los programas
y los equipos. No obstante, estos cambios se
incorporarán en las nuevas ediciones de esta Guía.
Reservados todos los derechos.
Número de publicación: 1201-7650.1-24
Nota:
Algunas redes admiten todos los servicios incluidos
en esta guía del usuario. Esto también se aplica al número de emergencia internacional GSM 112.
Si no está seguro de si puede utilizar un servicio
determinado, póngase en contacto con su operador
de red o proveedor de servicios.
Antes de utilizar su teléfono móvil, lea los capítulos
Directrices sobre uso seguro y efectivo y Garantía
limitada.
Su teléfono móvil tiene capacidad para descargar,
almacenar y enviar contenido adicional, p. ej., tonos
de llamada. El uso de dicho contenido puede estar
limitado o prohibido mediante derechos de terceras
partes, incluida, sin carácter limitado, la restricción
en virtud de las leyes de copyright aplicables. Usted,
y no Sony Ericsson, es plenamente responsable del
contenido adicional que descargue o envíe de sde su
teléfono móvil. Antes de utilizar cualquier conten ido
adicional, compruebe si el uso que pretende hacer
de dicho contenido está debidamente autorizado
mediante licencia o cualquier otro modo.
Sony Ericsson no garantiza la precisión, integridad
o calidad de cualquier contenido adicional o
contenidos de terceras partes. Sony Ericsson no
se responsabilizará bajo ninguna circunstancia
y de ningún modo del uso indebido que realice
del contenido adicional o de terceras partes.
Bluetooth™ es una marca comercial o marca
comercial registrada de Bluetooth SIG Inc.
El logotipo identificativo líquido, PlayNow, MusicDJ,
PhotoDJ y VideoDJ son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
Sony, Memory Stick Micro™ y M2™ son
marcas comerciales de Sony Corporation.
Ericsson es una marca comercial o marca comercial
registrada de Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
Adobe® Photoshop® Album Starter Edition es una
marca comercial o una marca comercial registrada
de Adobe Systems Incorporated en los EE.UU.
yotros países.
Microsoft, Windows, PowerPoint, Outlook y Vista
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y en otros países.
T9™ Text Input es una marca o una marca comercial
registrada de Tegic Communications. T9™ Text
Input se fabrica bajo licencia de una o más de
las siguientes: Pat. de los EE.UU. Nº 5,818,437,
5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554;
Pat. de Canadá Nº 1,331,057; Pat. del Reino
Unido Nº 2238414B; Pat. estándar de Hong Kong
Nº HK0940329; Pat. de la República de Singapur
Nº 51383; Pat. europea Nº 0 842 463(96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras
patentes pendientes en otras partes del mundo.
Java y todas las marcas comerciales basadas
en Java y logotipos son marcas registradas de
Sun Microsystems, Inc. en EE.UU. y otros países.
Contrato de licencia de usuario final de Sun™
Java™ J2ME™.
Limitaciones: El software es información confidencial
con copyright de Sun y la titularidad de todas las
copias la conserva Sun y/o quienes dispongan de
licencia. El cliente no modificará el software, ni lo
descompilará, desmontará, desencriptará, extraerá
o al contrario. El software no se puede alquilar, ni
asignar u otorgar una segunda licencia en su
totalidad o en parte alguna.
3
Normas de exportación: El software, incluidos los
datos técnicos, está sujeto a las leyes de control
de exportación de EE. UU., incluyendo la ley
de administración de exportaciones de EE. UU.
(Export Administration Act) y sus regulaciones
asociadas, y puede estar sujeto a normas de
importación o exportación en otros países. El cliente
está de acuerdo en ajustarse de forma estricta
a todas esas normas y conoce su responsabilidad
de obtener licencias de exportación, reexportación
o importación de software. El software no puede
descargarse ni exportarse o reexportarse (i) dentro
del territorio, a un residente o a un nacional de Cuba,
Irak, Irán, Corea del Norte, Libia, Sudán, Siria (dado
que esta lista debe revisarse cada cierto periodo de
tiempo) o a cualquier país con el que EE. UU. tenga
embargo de bienes, o (ii) a cualquiera de la lista del
Ministerio de Hacienda de EE. UU. de países
especialmente designados o la tabla de denegación
de pedidos del Departamento de Comercio de EE. UU.
Derechos limitados: El gobierno de Estados Unidos
está sujeto a las restricciones de uso, duplicación
o revelación como se establece en los derechos
de las cláusulas de software informático y datos
técnicos (Technical Data and Computer Software
Clauses) en DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) y FAR
52.227-19(c) (2) en lo que se aplique.
Otros nombres de empresas y productos
mencionados aquí pueden ser marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Todos los derechos no mencionados expresamente
aquí son reservados.
Todas las ilustraciones son sólo una referencia y no
constituyen una descripción exacta del teléfono.
Símbolos de instrucciones
En la guía del usuario aparecen
los siguientes símbolos:
Nota
Consejo
Advertencia
Un servicio o función varía
en función de la red y de
la suscripción. Para obtener
más información, póngase en
contacto con el operador de red.
>Utilice las teclas de selección
o de dirección para moverse y
seleccionar opciones. Consulte
Navegación en la página 16.
la etiqueta orientado hacia arriba
y los conectores, uno frente al otro.
4 Vuelva a colocar la tapa de la batería.
5Introducción
Encendido del teléfono
Para encender el teléfono
1 Mantenga pulsada .
2 Seleccione un modo:
• Modo Normal: con todas
las funciones.
• Flight mode: con funciones
limitadas, con los transmisores
de red, radio FM y Bluetooth™
apagados.
3 Introduzca el PIN de la tarjeta SIM,
si así se le solicita.
4 Seleccione un idioma.
5 Seleccione Sí para utilizar el asistente
de configuración más tarde.
Si se equivoca al introducir el PIN, puede
pulsar para eliminar los números de
la pantalla.
Tarjeta SIM
La tarjeta SIM (Módulo de identificación
de abonado), facilitada por su operador
de red, contiene información sobre su
suscripción. Apague siempre el teléfono
y desenchufe el cargador antes de
insertar o extraer la tarjeta SIM.
Puede guardar la información de
su agenda en la tarjeta SIM antes de
extraerla del teléfono. Consulte Para
copiar nombres y números a la tarjeta
SIM en la página 25.
PIN
Puede que necesite un PIN (Número
de identificación personal) para activar
los servicios de su teléfono. El operador
de red le suministrará el código PIN.
Cada dígito del código PIN se muestra
como *, a menos que empiece
con los números de un teléfono
de emergencias, por ejemplo, 112
ó 911. Esto permite ver un teléfono de
emergencias y llamar a éste sin tener
que introducir el PIN.
La información y ayuda del teléfono
están disponibles en cualquier
momento.
Para utilizar el asistente
de configuración
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha General >
Asistente de config.
2 Seleccione una opción.
Consulte Navegación en la página 16.
Para ver información
sobre las funciones
• Desplácese hasta una función
y seleccione Más > Info., si está
disponible.
Para ver una demostración
del teléfono
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Entretenimiento > Vídeo
demostr.
Descarga de ajustes
Puede descargar ajustes a su teléfono.
Estos ajustes le permiten utilizar
funciones que requieren cuentas de
Internet, como, por ejemplo, el envío
de mensajes MMS y de email.
Para descargar ajustes
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha General >
Asistente de config. > Descarga de
ajustes.
Consulte con el operador de red o con el
proveedor de servicios para obtener más
información.
La batería del teléfono está
parcialmente cargada al comprarlo.
Para cargar la batería
2,5 h
1 Conecte el cargador al teléfono.
Tardará 2,5 h aproximadamente en
cargar la batería completa. Pulse
una tecla para ver la pantalla.
2 Quite el cargador inclinando la clavija
hacia arriba.
Puede utilizar su teléfono mientras se
está cargando. Puede cargar la batería
en cualquier momento y durante
aproximadamente 2,5 h. Puede
interrumpir la carga sin dañar la batería.
Servicios operador*
Radio
Juegos
Reprod. de vídeo
VideoDJ™
PhotoDJ™
MusicDJ™
Control remoto
Grabar sonido
Vídeo demostr.
CámaraMensajesReprod. de
Administr. archivos**Agenda
Álbum de cámara
Música
Imágenes
Vídeos
Temas
Páginas Web
Juegos
Aplicaciones
Otros
Escribir nuevo
Bandeja entrada
Email
Lector de noticias
Borradores
Bandeja de salida
Msjes enviados
Mens. guardados
Mis amigos*
Llamar buzón voz
Plantillas
Ajustes
actualización
Control por voz
Nuevos eventos
Accesos directos
Modo avión
Seguridad
Asistente de
config.
Estado teléfono
Restablecer
maestro
* Algunos menús dependen de la red, de la suscripción y del oper ador.
** Puede utilizar la tecla de dirección para moverse por las fichas en los submenús. Para obtener más información,
consulte Navegación en la página 16.
Sonidos y alertas
Volumen de timbre
Tono de llamada
Modo Silencioso
Timbre gradual
Alerta por vibración
Alerta de mensaje
Sonido del teclado
Pantalla
Fondo
Temas
Pantalla de inicio
Salvapantallas
Tamaño del reloj
Brillo
Edit. etiquet. línea*
Llamadas
Marcación rápida
Desviar llamadas
Gestionar llamadas
Tiempo y costes*
Mostrar/ocultar nº
Manos libres
¿Cambiar a línea 2?*
Conectividad*
Bluetooth
USB
Sincronización
Admin. dispositivo
Redes móviles
Comunicac datos
Ajustes de Internet
Ajustes de flujo
Accesorios
Mantener pulsada esta tecla para hacer una fotografía o para grabar
un videoclip
Mantener pulsada esta tecla para llamar al servicio de buzón de voz
(si está configurado)
- Mantener pulsada una tecla numérica para acceder a un contacto
- Pulsar una tecla numérica y seleccionar
que comience por una letra específica
la marcación rápida.
Pulsar para apagar el tono de llamada al recibir una llamada
Mantenga pulsada esta tecla para silenciar el teléfono. La alarma
también suena si el teléfono está en modo silencioso.
Ver la información del estado en el modo en espera.
Aumentar el volumen durante una llamada o al utilizar
el reproductor de música.
Mantenga pulsada esta tecla para retroceder una pista
cuando está utilizando el reproductor de música.
Alejar el zoom al utilizar la cámara o ver fotografías.
Pulsar la tecla dos veces para rechazar una llamada.
Control de voz Consulte Control de voz en la página 29.
Disminuir el volumen durante una llamada o al utilizar el reproductor
de música.
Mantenga pulsada esta tecla para avanzar una pista cuando
está utilizando el
Acercar el zoom al utilizar la cámara o ver fotografías
Control de voz Consulte Control de voz en la página 29.
Puede utilizar accesos directos del
teclado para llegar rápidamente a un
menú. La numeración de los menús
va de izquierda a derecha y de arriba
abajo empezando por el icono de la
esquina superior izquierda.
Para ir directamente al séptimo menú
• En el modo en espera, seleccione
Menú y pulse .
Para utilizar los accesos
directos de la tecla de dirección
• En el modo en espera, pulse , ,
o para ir directamente a una
función.
Para modificar un acceso
directo de la tecla de dirección
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha General >
Accesos directos.
2 Desplácese hasta una opción
y seleccione Editar.
3 Desplácese hasta un menú
y seleccione Acc. dire.
Menú Actividad
El menú Actividad le proporciona un
acceso rápido a algunas funciones.
Para abrir el menú Actividad
• Pulse .
Fichas del menú Actividad
• Nuevo evento: ver las llamadas
perdidas y los mensajes nuevos.
También puede configurarse para
que estos elementos aparezcan
como texto emergente.
• Aplics. activas: aplicaciones que
se ejecutan en segundo plano.
• Mis acc. directos: añada sus
funciones favoritas para acceder
a ellas con rapidez.
• Internet: sus favoritos de Internet.
Para seleccionar textos emergentes
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha General
> Nuevos eventos > Emergente.
Administrador de archivos
Puede utilizar el administrador de
archivos para administrar elementos
guardados en la memoria del teléfono
o en una tarjeta de memoria
Puede que tenga que adquirir una
tarjeta de memoria por separado.
El teléfono admite la tarjeta de memoria
Memory Stick Micro™ (M2™), que
añade más espacio de almacenamiento
al teléfono. También se puede utilizar
como tarjeta de memoria portátil con
otros dispositivos compatibles.
Para insertar una tarjeta de memoria
1 Retire la cubierta de la batería.
2 Inserte la tarjeta de memoria con
los contactos dorados hacia abajo.
Para extraer una tarjeta de memoria
1 Presione el borde para soltar
y extraer la tarjeta de memoria.
2 Vuelva a colocar la tapa de la batería.
Para ver las opciones
de la tarjeta de memoria
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Administr. archivos > ficha En
la Memory Stick.
2 Seleccione Más.
Gestión de archivos
Puede mover y copiar archivos entre
el teléfono, un ordenador y una tarjeta
de memoria. Los archivos se guardan
primero en la tarjeta de memoria y
después en la memoria del teléfono.
Los archivos no reconocidos se
guardan en la carpeta Otros.
Puede crear subcarpetas para mover
o copiar los archivos en ellas. Cuando
gestione archivos, puede seleccionar
varios archivos o todos los archivos
de una carpeta simultáneamente para
todos los elementos, excepto Juegos
y Aplicaciones.
Si la memoria está llena, elimine algunos
contenidos para crear espacio.
Fichas del administrador de archivos
El administrador de archivos se divide
en tres fichas y los iconos indican
dónde se han guardado los archivos.
Cuando escriba un mensaje, puede
utilizar T9 Text Input para predecir la
siguiente palabra, si se ha utilizado
anteriormente en alguna frase.
Para activar la predicción
de la siguiente palabra
• Cuando esté introduciendo letras,
seleccione Más > Opc. de escritura
> Predic. sig. palab. > Activado.
Para utilizar la predicción
de la siguiente palabra
• Cuando introduzca letras, pulse
para aceptar o continuar.
Llamadas
Realizar y recibir llamadas
Es necesario que encienda su teléfono
y que haya cobertura de red.
Para realizar una llamada
1 Desde el modo en espera, introduzca
un número de teléfono (con el prefijo
internacional del país y el código de
área si es aplicable).
2 Seleccione Llamar.
Consulte Videollamada en la página 24.
Puede llamar a los números de la agenda y
de la lista de llamadas; consulte Agenda
en la página 24, y Lista de llamadas en la
página 27. También puede utilizar la voz
para realizar llamadas. Consulte Control
de voz en la página 29.
Para realizar llamadas internacionales
1 Desde el modo en espera, mantenga
pulsado hasta que aparezca un
signo “+”.
2 Introduzca el código del país, el código
de área (sin el primer cero) y el número
de teléfono.
seleccione Llamadas y desplácese
hasta la ficha Perdidas y seleccione
un número.
Redes
El teléfono cambia automáticamente
entre las redes GSM y 3G (UMTS)
dependiendo de la disponibilidad.
Algunos operadores de red permiten
cambiar las redes manualmente.
Para cambiar las redes manualmente
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha Conectividad
> Redes móviles > Redes GSM/3G.
2 Seleccione una opción.
Llamadas de emergencia
El teléfono admite los números
de emergencia internacionales, por
ejemplo, 112 y 911. Estos números
se pueden utilizar normalmente para
realizar llamadas de emergencia en
cualquier país, con o sin tarjeta SIM
insertada en el teléfono, si está dentro
de la cobertura de red 3G (UMTS) o
GSM.
En algunos países, también pueden
existir otros números de emergencia. Por
lo tanto, es posible que su operador de
red haya almacenado otros números de
emergencia locales en la tarjeta SIM.
23Llamadas
Para realizar una llamada
de emergencia
• Desde el modo en espera, introduzca
112 (el número de emergencia
internacional) y seleccione Llamar.
Para ver los números
de emergencia locales
1 Desde el modo en espera,
seleccione Menú > Agenda.
2 Seleccione Más > Opciones
> Números especiales >
Núms.emergencia.
Videollamada
Puede ver a una persona en
la pantalla durante las llamadas.
Antes de utilizar la
función de videollamada
Ambas partes necesitan una
suscripción que admita el servicio 3G
(UMTS) y encontrarse dentro de la
cobertura de una red 3G (UMTS).
Se encuentra disponible el servicio
3G (UMTS) cuando aparece en
pantalla.
Para realizar una videollamada
1 Desde el modo en espera, introduzca
un número de teléfono (con el prefijo
internacional y el código de área si
es aplicable).
2 Seleccione Más > Hacer videollam.
Para utilizar el zoom
con un vídeo saliente
• Pulse o .
Para ver las opciones
de videollamada
1 Durante la llamada, seleccione Más.
2 Seleccione una opción.
Agenda
Puede guardar nombres, números
de teléfono e información personal en
Agenda. Puede guardar la información
en la memoria del teléfono o en la
tarjeta SIM.
Contacto predeterminado
Puede elegir la información de la
agenda (Contactos o Números SIM)
que se mostrará de forma
predeterminada.
Si selecciona Contactos como opción
predeterminada, se mostrará toda la
información de la agenda guardada en
Agenda. Si selecciona Números SIM
como opción predeterminada, se
mostrarán los nombres y números de
la agenda guardada en la tarjeta SIM.
El número de contactos que puede
guardar en el teléfono o en la tarjeta
SIM depende de la memoria disponible.
Para ver el estado de la memoria
1 Desde el modo en espera,
seleccione Menú > Agenda.
2 Seleccione Más > Opciones > Opc.
avanzadas > Estado de memoria.
Sincronización de la agenda
Puede sincronizar la agenda con el
ordenador y con algunas aplicaciones
de Internet. Para obtener más
información, consulte Sincronización
en la página 63.
Para guardar la agenda
de una tarjeta de memoria
1 Desde el modo en espera,
seleccione Menú > Agenda.
2 SeleccioneMás > Opciones > Opc.
avanzadas > Copiar en M.S.
Grupos
Puede crear un grupo de números
de teléfono y direcciones de email
a los que enviar mensajes
Mensajería
puede utilizar grupos (con números
de teléfono) cuando cree listas de
remitentes aceptados.
Aceptación de llamadas en la
página 33.
Para crear un grupo de
números y direcciones de email
1 Desde el modo en espera,
seleccione Menú > Agenda >
Opciones > Grupos > Nuevo grupo.
2 Introduzca un nombre para
el grupo y seleccione Continuar.
3 Seleccione Nuevo para buscar
y seleccionar un número de
teléfono o dirección de email.
Puede gestionar más de una llamada
a la vez. Por ejemplo, puede pasar una
llamada en curso a llamada en espera,
mientras realiza o responde a una
segunda llamada. También puede
cambiar de una llamada a otra. No
se puede responder a una tercera
llamada sin finalizar una de las dos
primeras.
Llamada en espera
Cuando se utiliza la llamada en espera,
se oye un pitido al recibir una segunda
llamada.
Para activar la función
de llamada en espera
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha Llamadas
> Gestionar llamadas > Llam. en espera
> Activar.
Para realizar una segunda llamada
1 Durante la llamada, seleccione Más
> Retener. De este modo la llamada
en curso pasa a llamada en espera.
2 Introduzca el número al que desea
llamar y seleccione Más > Llamar.
Para responder una segunda llamada
• Durante la llamada, seleccione
Responder. De este modo la llamada
en curso pasa a llamada en espera.
31Llamadas
Para rechazar una segunda llamada
• Durante la llamada, seleccione
Rechazar y siga con la llamada
en curso.
Para finalizar una llamada en curso
y responder a una segunda llamada
• Durante la llamada, seleccione
Sustituir llam. activa.
Gestión de dos llamadas
Puede tener llamadas en curso
y en espera al mismo tiempo.
Para cambiar entre dos llamadas
• Durante la llamada, seleccione Más
> Cambiar.
Para unir dos llamadas
• Durante la llamada, seleccione Más
> Unir llamadas.
Para conectar las dos llamadas
• Durante la llamada, seleccione Más
> Transferir llam. Se desconectará
de las dos llamadas.
Para finalizar una llamada en curso
y volver a la llamada en espera
• SeleccioneFin llam. > Sí.
Para finalizar ambas llamadas
• Seleccione Fin llam. > No.
Recepción de una tercera llamada
de voz
No se puede responder a una tercera
llamada sin finalizar una de las dos
primeras o unirlas en una llamada
de conferencia.
Llamadas de conferencia
Con la llamada de conferencia puede
unirse a una conversación de hasta
cinco personas.
Para unir las dos llamadas
• Durante la llamada, seleccione Más
> Unir llamadas.
Para añadir un nuevo interlocutor
1 Durante la llamada, seleccione Más
> Retener. De este modo las llamadas
en conferencia pasan a llamadas en
espera.
2 Seleccione Más > Añadir llamada.
3 Introduzca el número al que desea
llamar y seleccione Llamar.
4 Seleccione Más >Unir llamadas
para añadir el nuevo participante.
5 Repita esta tarea para añadir más
participantes.
Para desconectar un interlocutor
1 Seleccione Más > Sacar de conf. a.
2 Seleccione el participante que desea
llamadas internacionales salientes
a excepción de las realizadas al país
de origen
• Todas entrantes: todas las llamadas
entrantes
• Entrante en roaming: todas las
llamadas entrantes cuando se
encuentre en el extranjero
Para restringir llamadas
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha Llamadas
> Gestionar llamadas > Restringir
llamadas.
2 Seleccione una opción.
3 Introduzca su contraseña
y seleccione Aceptar.
Marcación fija
La marcación fija permite realizar
llamadas únicamente a determinados
números que están guardados en la
tarjeta SIM. Estos números están
protegidos por el código PIN2.
Durante una llamada, se muestra
la duración de la misma. Puede
comprobar la duración de la última
llamada, de las llamadas salientes y
el tiempo total de todas las llamadas.
Para comprobar
la duración de la llamada
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha Llamadas >
Tiempo y costes > Temporiz. llamada.
Tarjetas de visita
Para añadir su propia tarjeta de visita
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Agenda.
2
Seleccione Más>Opciones>Mi tarjeta
visita
.
3 Desplácese por las fichas y seleccione
los campos para añadir información.
Para introducir un símbolo seleccione
Los mensajes de texto también pueden
contener imágenes sencillas, efectos
de sonido, animaciones y melodías.
Antes de utilizar la mensajería
Debe tener un número de centro
de servicio. El proveedor de servicios
proporciona el número, que
normalmente está guardado en la
tarjeta SIM. Si el número del centro de
servicio no está guardado en la tarjeta
SIM, debe introducirlo.
Para introducir el número
del centro de servicio
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Ajustes > MSM
> Centro servicio. El número aparece
si se ha guardado en la tarjeta SIM.
2 Si no hay número, seleccione Editar
> Nuevo centro serv. e introduzca el
número, incluido el prefijo internacional
“+” y el código del país.
3 Seleccione Guardar.
Envío de mensajes
Para obtener información sobre
la introducción de letras
Introducción de texto en la página 20.
, consulte
35Mensajería
Para escribir y enviar un mensaje
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Escribir nuevo
> MSM.
2 Escriba el mensaje y seleccione
Continuar.
3 Desplácese hasta una opción
y seleccione Enviar.
Si envía un mensaje de texto a un grupo,
le cobrarán por cada uno de los miembros.
Consulte Grupos en la página 27.
Para seleccionar más
de un mensaje de texto
1 Desde el modo en espera, Menú
> Mensajes y seleccione una carpeta.
2 Desplácese hasta el mensaje y
seleccione Más > Marcar varios.
3 Seleccione Marcar para marcar
los mensajes.
Para añadir un elemento
a un mensaje de texto
1 Cuando escriba el mensaje,
seleccione Más > Añadir elemento.
2 Seleccione una opción y después
un elemento.
Recepción de mensajes de texto
Será avisado cuando reciba un
mensaje. Los mensajes recibidos
se guardan en la bandeja de entrada.
Para ver un mensaje
de texto desde el modo en espera
• Si está establecido el menu Actividad:
seleccione Ver.
• Si está establecido el texto emergente:
siga las instrucciones de la pantalla.
Para ver un mensaje
de la bandeja de entrada
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Bandeja entrada.
2 Desplácese hasta el mensaje
y seleccione Ver.
Para cerrar un mensaje de texto
• Pulse .
Para llamar a un número
incluido en un mensaje de texto
• Cuando vea el mensaje, desplácese
hasta el número de teléfono
y seleccione Llamar
Almacenamiento y eliminación
de mensajes de texto
Los mensajes de texto recibidos se
guardan en la memoria del teléfono.
Cuando la memoria del teléfono esté
llena, puede eliminar mensajes
o moverlos a la tarjeta SIM.
Para guardar un mensaje
de texto en la tarjeta SIM
1 Desde el modo en espera, Menú >
Mensajes y seleccione una carpeta.
2 Desplácese hasta el mensaje y
seleccione Más > Guardar mensaje
> Mens. guardados.
Para guardar un elemento
en un mensaje de texto
1 Cuando esté en el mensaje,
seleccione el elemento.
2 Seleccione Más> Utilizar.
3 Seleccione una opción.
Para eliminar un mensaje de texto
1 Desde el modo en espera, Menú
> Mensajes y seleccione una carpeta.
2 Desplácese hasta el mensaje y
pulse.
Mensajes MMS
Los mensajes MMS pueden contener
texto, imágenes, diapositivas, grabación
de sonidos, videoclips, firmas y
adjuntos. Los mensajes MMS se
pueden enviar a teléfonos móviles
o a cuentas de email.
Antes de utilizar los mensajes MMS
Debe definir un perfil de Internet y
la dirección del servidor de mensajes.
Si no existe ningún perfil de Internet
o servidor de mensajes, puede recibir
todos los ajustes para MMS de forma
automática en un mensaje de su
operador de red o de
www.sonyericsson.com/support.
Puede solicitar un informe de entrega
o un informe de lectura y establecer
una prioridad para un mensaje
específico. También puede añadir
más destinatarios al mensaje.
Para configurar las opciones de envío
1 Cuando el mensaje está listo y se
selecciona un destinatario, seleccione
Más > Opc. avanzadas.
2 Desplácese hasta una opción
y seleccione Editar.
Plantillas
Si utiliza con frecuencia las mismas
frases e imágenes en un mensaje puede
guardar el mensaje como plantilla.
Para utilizar una plantilla
de mensaje de texto
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Plantillas.
2 Desplácese hasta una plantilla
y seleccione Utilizar > MSM.
3 Añada texto y seleccione Continuar,
y después un destinatario.
Para utilizar una plantilla
de mensaje MMS
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú >Mensajes > Plantillas.
2 Desplácese hasta una plantilla
y seleccione Utilizar.
3 Cuando el mensaje esté listo,
seleccione Continuar y seleccione
un destinatario.
Puede enviar y recibir una grabación
de sonido como un mensaje de voz.
Tanto el emisor como el destinatario
deben contar con suscripciones que
admitan los mensajes MMS.
Para grabar y enviar
unmensajedevoz
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú >Mensajes > Escribir nuevo
> Msje de voz.
2 Grabe el mensaje y seleccione
Detener > Enviar.
3 Desplácese hasta una
opción y seleccione Enviar.
Email
Puede utilizar las funciones de email
estándar y la dirección de email del
ordenador en el teléfono.
Antes de utilizar el email
Los ajustes de email deben estar
introducidos en el teléfono. Puede
recibir directamente estos ajustes
desde el sitio Web de soporte de
Sony Ericsson o puede introducirlos
manualmente.
También puede introducir los ajustes
de email manualmente. Para ello, debe
pedirle a su proveedor de email la
información de configuración
Tipos de
ajustes
Tipo de
conexión
Dirección
email
Servidor
entrada
Nombre
de usuario
Contra
seña
Servidor
de salida
El proveedor de email puede ser
la empresa que le proporciona
su dirección de email, por ejemplo,
el administrador de IT del trabajo
o un proveedor de Internet.
Ejemplos
POP3 o IMAP4
joe.smith@ejemplo.com
mail.ejemplo.com
jsmith
zX123
mail.ejemplo.com
Puede encontrar la información de
los ajustes en la configuración del
programa de email de su ordenador o
en la documentación de su proveedor
de email.
Existen muchos proveedores de email
distintos. La terminología y la información
:
necesaria puede ser diferente. No todos
los proveedores de servicios permiten el
acceso a email.
Para introducir ajustes de email
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú >Mensajes > Email > Ajustes.
2 Introduzca los ajustes.
Al introducir los ajustes aparece
la ayuda
.
Para obtener más información, póngase
en contacto con su proveedor de email o
visite la página
www.sonyericsson.com/support.
Los mensajes marcados se eliminarán
en el teléfono y en el servidor.
Email de conexión automática
Puede recibir una notificación en su
teléfono desde el servidor de email
de que tiene mensajes de email nuevos.
Para activar la notificación de
email de conexión automática
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Email > Ajustes.
2 Desplácese hasta una cuenta
y seleccione Más > Editar cuenta
> Ajustes avanzados > Conex.
automática.
3 Seleccione una opción.
Mis amigos
Puede conectarse e iniciar sesión
en el servidor Mis amigos para
comunicarse en línea mediante
mensajes de chat.
Antes de utilizar Mis amigos
Si el teléfono no tiene estos ajustes,
necesita introducir los ajustes del
servidor. La información de
configuración estándar proporcionada
por su proveedor de servicios es:
• nombre de usuario
• contraseña
• dirección del servidor
• perfil de Internet
Para introducir los ajustes
del servidor Mis amigos
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Mis amigos >
Configurar.
2 Seleccione Añadir e introduzca los
ajustes.
Para modificar los
ajustes de Mis amigos
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Mis amigos.
2 Seleccione Más > Ajustes.
3 Desplácese hasta el ajuste
También podrá mostrar su estado a
todos los usuarios en el servidor Mis
amigos.
Para mostrar mi estado
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Mis amigos > Más
> Ajustes > Mostrar mi estado.
2 Seleccione una opción.
Para actualizar su estado
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Mis amigos > ficha
Mi estado.
2 Desplácese por las fichas y seleccione
los campos para añadir información.
Grupo de chat
Puede iniciar un grupo de chat el
proveedor de servicios, un usuario
particular de Mis amigos o usted
mismo. Puede guardar grupos de
chat, bien guardando una invitación
de chat, bien buscando un grupo de
chat específico.
Para crear un grupo de chat
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Mis amigos
> ficha Grupos de chat.
2 Seleccione Más > Añad. grupo chat
> Nuevo grupo de chat.
3 Seleccione en la lista de contactos
las personas a las que desea invitar
y seleccione Continuar.
Menú > Mensajes > Mis amigos > ficha
Grupos de chat > Más > Añad. grupo
chat.
2 Seleccione una opción.
El historial de la conversación se guarda
entre el cierre y el inicio de la sesión para
que pueda volver a los mensajes de chat
de conversaciones anteriores.
Para guardar una conversación
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Mis amigos > ficha
Conversaciones.
2 Desplácese hasta una conversación
y seleccione Más > Opc. avanzadas
> Guardar convers.
Para ver una conversación guardada
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Mis amigos > ficha
Conversaciones.
2 Seleccione Más
>Conv. guardada.
Información de área
y de celda
La información de área y de celda
son mensajes de texto, por ejemplo,
informes de tráfico local que se envían
a los suscriptores dentro de un área
de red determinada.
Para obtener más información, póngase
en contacto con el proveedor de servicios.
recorrido. Se escuchará un pitido
cuando se haya establecido el
enfoque automático.
Almacenamiento y eliminación
de fotografías y videoclips
Las fotografías y los videoclips
se guardan en Administr. archivos.
Para ver fotos y videoclips
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Administr. archivos > Álbum de
cámara.
2 Desplácese hasta un elemento
y seleccione Ver.
Para eliminar fotos y videoclips
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Administr. archivos > Álbum de
cámara.
2 Desplácese hasta un elemento y
pulse.
Ajustes de la cámara
Puede seleccionar distintos ajustes
antes de realizar una fotografía o grabar
un videoclip.
Para ver los ajustes
• Cuando esté en el visor, seleccione
Ajustes.
Para ver información sobre los ajustes
• Desplácese hasta un
ajuste y seleccione Info.
Accesos directos de la cámara
TeclasAcceso directo
Modo de disparo
Alejar el zoom
Foco
Acercar o
Escenas
Guía de teclas de la cámara
Luz
Transferencia de imágenes
Transferencia al ordenador y desde
el mismo
Puede utilizar Bluetooth y mensajes
MMS para transferir fotos al ordenador.
También puede utilizar un cable USB
para arrastrar y soltar fotos de la
cámara. Consulte Transferencia de archivos mediante el cable USB
en la página 67.
Puede mejorar y organizar sus
imágenes en el ordenador instalando
Adobe™ Photoshop™ Album Starter
Edition. Estas aplicaciones se incluyen
en el CD que acompaña al teléfono y
están disponibles también en la página
www.sonyericsson.com/support.
Blog de imágenes
Un blog de imágenes es una página
Web personal. Si su suscripción admite
este servicio, puede enviar imágenes
a un blog.
Puede que los servicios Web requieran
un contrato de licencia aparte entre el
usuario y el proveedor de servicios. Puede
que se apliquen normativas y/o cargos
adicionales. Consulte al proveedor de
servicios.
Para enviar las fotos a un blog
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Administr. archivos > Álbum de
cámara.
2 Desplácese hasta una foto y seleccione
Más > Enviar > Crear blog.
3 Añada el título y el texto.
4 Seleccione Aceptar > Publicar.
Para ir a una dirección
de blog desde la agenda
1 Desde el modo en espera,
seleccione Menú > Agenda.
2 Vaya a un contacto.
3 Vaya a una dirección
Web y seleccione Ir a.
Impresión del álbum de la cámara
Puede imprimir las fotos de la cámara
mediante el cable USB conectado a una
impresora compatible.
También puede imprimir mediante
tecnología Bluetooth en una impresora
compatible.
Para imprimir las fotos de la
cámara mediante el cable USB
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Administr. archivos > Álbum de
cámara.
2 Seleccione Más > Imprimir.
3 Seleccione una opción.
4 Conecte el cable USB al teléfono.
5 Conecte el cable USB a la impresora.
6 Espere las indicaciones del teléfono
Es aconsejable que desconecte y vuelva
a conectar el cable USB si hay algún
error de impresora.
Para imprimir las fotos mediante
una tarjeta de memoria
1 Consulte la documentación de la
impresora para obtener información
sobre los ajustes, la tarjeta de memoria
y soporte de PictBridge.
2 Cuando esté viendo una foto,
seleccione Más > Imprimir > DPOF
(MemSti) > Guardar.
3 Transfiera la tarjeta de memoria a
la impresora y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
Imágenes y videoclips
Puede ver, añadir, editar o eliminar
las imágenes en el Administr. archivos.
Los tipos de archivos admitidos son,
por ejemplo, GIF, JPEG, WBMP, BMP,
PNG y SVG-Tiny.
Uso de imágenes
Puede añadir una imagen a un
contacto, y utilizarla durante el
encendido del teléfono, como
fondo en el modo en espera o
como salvapantallas.
Para ver imágenes
1 Desde el modo en espera,
seleccione Menú > Administr. archivos
> Imágenes.
2 Desplácese hasta una imagen
y seleccione Ver.
Para utilizar las imágenes
1 Desde el modo en espera,
seleccione Menú > Administr. archivos
> Imágenes.
2 Desplácese hasta una imagen
y seleccione Más > Utilizar como.
3 Seleccione una opción.
Para ver las imágenes
como diapositivas
1 Desde el modo en espera,
seleccione Menú > Administr. archivos
> Imágenes.
2 Desplácese hasta una imagen
y seleccione Ver > Más > Presentac.
imágs.
Envío y recepción
Puede enviar y recibir imágenes
como mensaje MMS, como email
o utilizando Bluetooth.
Puede cambiar el aspecto de la
pantalla mediante los elementos como
los colores y el fondo. También puede
crear nuevos temas y descargarlos.
Para obtener más información, vaya
a www.sonyericsson.com/support.
Para definir un tema
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Administr. archivos > Temas.
2 Desplácese hasta un tema
y seleccione Definir.
Entretenimiento
Manos libres portátil estéreo
Para utilizar el manos libres
• Conecte el manos libres portátil.
La música se detiene cuando recibe
una llamada y se reanuda cuando
ha finalizado la llamada.
Reproductores de música
yde vídeo
Los tipos de archivo admitidos son:
MP3, MP4, M4A, 3GP, AAC, AAC+,
AAC mejorado, AMR, MIDI, IMY,
EMY y WAV (frecuencia de muestreo
máxima: 16 kHz) y Real®8. El teléfono
también admite archivos transmitidos
que sean compatibles con 3GPP.
Para reproducir música
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Reprod. de música.
2 Desplácese hasta una opción
y seleccione Abrir.
3 Desplácese hasta un título
y seleccione Reprod.
Para reproducir vídeos
1 Desde el modo en espera,
seleccione Menú > Entretenimiento
> Reprod. de vídeo.
Puede enviar y recibir música
como mensaje MMS, como
email o utilizando Bluetooth.
Para enviar música
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Reprod. de música.
2 Desplácese hasta una opción
y seleccione Abrir.
3 Desplácese hasta un título
y seleccione Más > Enviar.
4 Seleccione una opción.
Para recibir música
• Cuando reciba una notificación,
siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Transferencia de música
desde un ordenador
El software Disc2Phone y los
controladores USB se incluyen en el
CD que se suministra con el teléfono.
Puede utilizar Disc2Phone para
transferir música desde los CD o
desde el ordenador a la memoria
del teléfono o a la tarjeta de memoria.
Antes de utilizar Disc2Phone
Necesitará uno de estos sistemas
operativos para poder utilizar
Disc2Phone en el ordenador:
• Windows 2000 SP4
• XP Home
• XP Professional SP1
Para instalar Disc2Phone
1 Encienda e inserte el CD incluido
con el teléfono. El CD se inicia
automáticamente y se abre la
ventana de instalación.
2 Seleccione un idioma y haga
clic en Aceptar.
3 Haga clic en Install Disc2Phone y
siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Disc2Phone está disponible en el
sitio www.sonyericsson.com/support
con el cable USB que se suministra
con el teléfono.
2 Seleccione Trans. archivos. El
teléfono se apaga y se prepara
para la transferencia de archivos.
3 Ordenador:
Inicio/Programas/Disc2Phone.
4 Para obtener detalles sobre la
transferencia de música, consulte
la Ayuda de Disc2Phone. Haga clic
en situado en la esquina superior
derecha de la ventana Disc2Phone.
5 Para desconectar con seguridad el
cable USB en el modo de transferencia
de archivos, haga clic con el botón
derecho en el icono de disco extraíble
en el Explorador de Windows y
seleccione Expulsar.
Consulte Transferencia de archivos mediante el cable USB en la página
67.
No retire el cable USB del teléfono o
del ordenador durante la transferencia de
archivos, ya que esto podría dañar la tarjeta
de memoria o la memoria del teléfono.
No puede ver los archivos transferidos al
teléfono hasta que haya retirado el cable
USB del teléfono.
Puede encontrar más información
sobre cómo transferir archivos al
teléfono en
www.sonyericsson.com/support.
Navegar por los archivos
Los archivos de música y de
vídeo se guardan y se clasifican.
• Artistas: enumera las pistas que
ha transferido con Disc2Phone.
• Pistas enumera todas las pistas de
música en el teléfono y en una tarjeta
de memoria.
• Listas reprod.: sus propias listas
de pistas.
• Vídeos: enumera todos los videoclips
del teléfono o de la tarjeta de memoria.
Listas de reproducción
Puede crear listas de reproducción
para organizar los archivos en el
Administr. archivos. Puede ordenar
los archivos por artista o título. Puede
añadir los archivos a más de una lista
de reproducción.
Al eliminar una lista de reproducción
o un archivo de la lista, no se elimina
el archivo de la memoria, sólo la
referencia a dicho archivo.
4 Seleccione Más > Añadir multimed.
5 Desplácese hasta una pista
y seleccione Marcar.
6 Seleccione Añadir para añadir
la pista a la lista de reproducción.
Para quitar pistas
de una lista de reproducción
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Reprod. de música > Listas
reprod.
2 Desplácese hasta una lista de
reproducción y seleccione Abrir.
3 Desplácese hasta una pista y
pulse.
Para eliminar una
lista de reproducción
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Reprod. de música > Listas
reprod.
2 Desplácese hasta una lista
de reproducción y pulse .
Para ver la información de una pista
• Desplácese hasta una pista
y seleccione Más > Información.
Música y videoclips en línea
Podrá ver videoclips y escuchar música
transmitiéndolos al teléfono desde
Internet. Si los ajustes aún no se han
introducido en el teléfono, consulte
Ajustes en la página 60. Para obtener
más información, póngase en contacto
con su operador de red o visite la
página
Para seleccionar las emisoras de
radio guardadas en las posiciones
comprendidas entre el 1 y el 10
• Cuando esté escuchando la radio,
pulse - .
Para ver más opciones de radio
• Cuando esté escuchando la radio
seleccione Más.
PlayNow™
Puede escuchar música antes de su
adquisición y descargarla al teléfono
Este servicio no se encuentra disponible
en todos los países. Póngase en contacto
con su operador de red para obtener más
información. Es posible que en algunos
países pueda adquirir música de algunos
de los artistas más famosos del mundo.
Antes de utilizar PlayNow™
Debe tener los ajustes necesarios
en el teléfono. Consulte Ajustes en
la página 60.
Para escuchar música de PlayNow™
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > PlayNow™.
2 Seleccione la música de una lista.
Descarga desde PlayNow™
Aparece el precio cuando selecciona
descargar y guardar un archivo de
música. Cuando la compra se acepta,
el cargo se realizará en la factura del
teléfono o en la tarjeta de prepago.
Para descargar un archivo de música
1 Cuando haya escuchado un archivo
de música, puede aceptar las
condiciones.
2 Seleccione Sí: para descargar.
3 Se envía un mensaje de texto para
confirmar el pago y el archivo se
encuentra disponible para su descarga.
Tonos de llamada y melodías
Para definir un tono de llamada
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha Sonidos y
alertas > Tono de llamada.
2 Seleccione una opción.
Para establecer el volumen del tono
de llamada
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha Sonidos y
alertas > Volumen de timbre.
pulsada .
Afecta a todas las señales,
menos la de alarma.
Para configurar
la alerta por vibración
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha Sonidos y
alertas > Alerta por vibración.
2 Seleccione una opción.
Para enviar un tono de llamada
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Administr. archivos > Música >
Tonos de llamada.
2 Desplácese hasta un tono de
llamada y seleccione Más > Enviar.
3 Seleccione un método de transferencia.
Para recibir un tono de llamada
• Seleccione un método de transferencia
y siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
No está autorizado a intercambiar material
protegido por copyright. Un archivo
protegido tiene un símbolo de llave.
MusicDJ™
Puede componer y editar sus propias
melodías para utilizarlas como tonos
de llamada. Una melodía consta de
cuatro tipos de pistas: Batería, Bajos,
Acordes y Acentos. Una pista contiene
cierto número de bloques de música.
Los bloques se componen de sonidos
pregrabados con distintas
características. Los bloques están
agrupados en Introducción, Estrofa,
Algunas aplicaciones Java necesitan
conectarse a Internet para recibir
información.
Para seleccionar un perfil
de Internet para aplicaciones Java
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha Conectividad >
Ajustes de Internet > Ajustes de Java.
2 Seleccione una opción.
Conectividad
Ajustes
Antes de utilizar Internet, PlayNow™,
Mis amigos, Java, la sincronización
remota, mensajes MMS, el email y
el blog con imágenes, debe disponer
de determinados ajustes en el teléfono.
Si los ajustes no están aún introducidos,
asegúrese de que su teléfono admite
la transferencia de datos. Puede
descargar los ajustes utilizando el
asistente de configuración o desde el
sitio www.sonyericsson.com/support.
Para descargar los ajustes mediante
el asistente de configuración
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha General >
Asistente de config. > Descarga de
ajustes.
Para seleccionar los accesos
directos del teclado para Internet
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Internet > Más > Opciones >
Modo teclado > Accesos directos.
TeclasAcceso directo
Favoritos
Introducir direcc.
Busc. en Internet
Historial
Actualizar página
Reenviar
Página arriba
Página abajo
Pantalla compl.
o
Pantalla normal.
Zoom
Accesos directos
Descarga
Puede descargar archivos desde
páginas Web, por ejemplo, imágenes,
temas, juegos y tonos de llamada.
, Horizontal
Para descargar desde una página Web
1 Mientras navega por Internet,
seleccione una archivo para descargar.
2 Siga las instrucciones de la pantalla.
Perfiles de Internet
Puede seleccionar otro perfil de
Internet si dispone de más de uno.
Para seleccionar un perfil de Internet
para el navegador de Internet
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha Conectividad
> Ajustes de Internet > Perfiles de
Internet.
2 Seleccione una opción.
Seguridad y certificados en Internet
El teléfono admite navegación segura.
Algunos servicios de Internet, como
los servicios bancarios, requieren
certificados en su teléfono. Puede que
el teléfono ya contenga certificados
cuando lo haya adquirido o bien puede
descargar certificados nuevos.
Para ver los certificados en el teléfono
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha General >
Seguridad > Certificados.
Puede recibir contenido actualizado
con frecuencia, por ejemplo, titulares
de noticias, como contenido utilizando
Really Simple Syndication (RSS).
Para añadir nuevo
contenido a una página Web
• Cuando navegue por Internet,
seleccione Más > Bases info. RSS.
Para crear contenido nuevo
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Lector de noticias
> Más > Nueva base de info.
2 Introduzca la dirección y seleccione Ir a.
Para establecer y utilizar
las opciones del lector RSS
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Mensajes > Lector de noticias >
Más.
2 Seleccione una opción.
Sincronización
Puede sincronizar la agenda, citas,
tareas y notas del teléfono. Puede
utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los servicios de Internet
oel cable USB.
SoftwareSony Ericsson PC Suite
Para poder sincronizar, tiene que
instalar el software de sincronización
de su ordenador. Se encuentra en
Sony Ericsson PC Suite, en el CD
incluido con el teléfono. El software
incluye información de ayuda.
También puede ir al sitio Web
www.sonyericsson.com/support
para descargar el software.
Sincronización remota
a través de Internet
Puede realizar la sincronización en
línea utilizando un servicio de Internet.
Si los ajustes de Internet no se han
introducido en el teléfono, consulte
Ajustes en la página 60.
Antes de utilizar
Sony Ericsson PC Suite
Debe introducir los ajustes para la
sincronización remota y registrar una
cuenta de sincronización en línea. Los
ajustes necesarios son:
Menú > Ajustes > ficha Conectividad >
Bluetooth > Activar.
Compruebe que el dispositivo con el que
desea vincular el teléfono tiene la función
Bluetooth activada y está visible.
Para vincular el teléfono
con un dispositivo
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha Conectividad >
Bluetooth > Mis dispositivos > Nuevo
dispositivo para buscar dispositivos
disponibles.
2 Seleccione un dispositivo.
3 Introduzca un código de acceso,
si fuera necesario.
Para permitir la conexión
con el teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha Conectividad
> Bluetooth > Mis dispositivos.
2 Seleccione un dispositivo de la lista.
3 Seleccione Más > Permitir conex.
Para vincular por primera vez
el teléfono con un manos libres
Bluetooth
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha Conectividad
> Bluetooth > Manos libres.
2 Seleccione Sí.
3 Introduzca un código de acceso,
si fuera necesario.
Para vincular el teléfono con
más de un manos libres Bluetooth
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha Conectividad
> Bluetooth > Manos libres > Mi manos
libres > Nuevo manos libr.
2
Desplácese hasta un dispositivo
y seleccione Añadir.
Ahorro de energía
Esta función le permite ahorrar batería.
Únicamente se podrá conectar con
un dispositivo Bluetooth. Deberá
desactivar esta función si desea
conectarse a más de un dispositivo
Bluetooth a la vez.
Puede conectar el teléfono a un
ordenador mediante un cable USB.
Puede transferir archivos con Trans.
archivos y sincronizar el teléfono con
un ordenador mediante Mod. Teléfono.
Antes de utilizar el cable USB
Necesitará uno de los siguientes
sistemas operativos para transferir
archivos mediante un cable USB:
• Windows® 2000 con SP3/SP4
• Windows XP (Pro y Home) con SP1/
SP2
Los controladores USB se instalan
automáticamente con el software
Sony Ericsson PC Suite.
Transferencia de archivos
Podrá arrastrar y soltar los archivos
entre el teléfono y un ordenador en el
Explorador de Windows de Microsoft.
• Sony Disc2Phone: arrastrar y soltar
archivos de música
• Adobe™ Photoshop™ Album Starter
Edition: arrastrar y soltar imágenes
Estas aplicaciones sólo pueden
utilizarse en el modo de transferencia
de archivos.
Utilice únicamente el cable USB que
se incluye con el teléfono y conéctelo
directamente a su ordenador. No retire
el cable USB del teléfono o del equipo
durante la transferencia de archivos,
ya que esto podría dañar la memoria
del teléfono o la tarjeta de memoria.
Para utilizar el modo
de transferencia de archivos
1 Conecte el cable USB al teléfono
yalequipo.
2 Teléfono: Desde el modo en espera,
seleccione Menú > Ajustes > ficha
Conectividad > USB > Conexión de
USB > Trans. archivos. El teléfono
se apaga.
3 Espere hasta que la memoria del
teléfono y la tarjeta de memoria
aparezcan como discos externos
en el Explorador de Windows.
ratón en el icono de disco extraíble
en el Explorador de Windows.
2 Seleccione Expulsar.
3 Retire del cable USB.
Modo de teléfono
Puede sincronizar la agenda y el
calendario, transferir archivos y utilizar
el teléfono como módem desde el
ordenador. Entre las aplicaciones
admitidas en el modo de teléfono
se incluyen:
• Sincronización
• Administrador de archivos
• Asistente para redes móviles
Para otras aplicaciones, utilice el
modo de transferencia de archivos.
Para instalar Sony Ericsson PC Suite
1 Encienda e inserte el CD incluido
con el teléfono. El CD se inicia
automáticamente y se abre la
ventana de instalación.
2 Seleccione un idioma y haga clic
en Aceptar.
3 Haga clic en Instalar Sony Ericsson
PC Suite y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
El software Sony Ericsson
PC está disponible en el sitio
www.sonyericsson.com/support.
Para utilizar el modo de teléfono
1 Ordenador: inicie PC Suite desde
Inicio/Programas/Sony Ericsson/
PC Suite.
2 Conecte el cable USB al teléfono
yalequipo.
3 Teléfono: Desde el modo en espera,
seleccione Menú > Ajustes > ficha
Conectividad > USB > Conexión de
USB > Mod. Teléfono.
4 Ordenador: espere mientras Windows
instala los controladores necesarios.
5 Ordenador: cuando aparezca un aviso
en el que se indique que PC Suite ha
encontrado el teléfono, utilice una de
las aplicaciones del modo de teléfono
de Sony Ericsson PC Suite.
Servicio de actualización
Puede actualizar el teléfono con el
software más reciente. No pierda la
información personal o del teléfono.
Puede establecer un sonido o la radio
como señal de alarma. La alarma
también suena si el teléfono está
apagado o silenciado. Cuando la
alarma suene podrá silenciarla
durante 9 minutos o desactivarla.
Para configurar la alarma
1 Desde el modo en espera,
seleccione Menú > Alarmas.
2 Desplácese hasta una alarma
y seleccione Editar.
3 Desplácese hasta Hora:
y seleccione Editar.
4 Introduzca una hora
y seleccione Aceptar > Guardar.
Para establecer la alarma recurrente
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Alarmas.
2 Desplácese hasta una
alarma y seleccione Editar.
3 Desplácese hasta Intervalo repetición:
y seleccione Editar.
4 Desplácese hasta un día y seleccione
Marcar.
5 Seleccione Listo > Guardar.
Para establecer la señal de alarma
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Alarmas.
2 Desplácese hasta una alarma
y seleccione Editar.
3 Desplácese hasta Señal de alarma:
y seleccione Editar.
4 Desplácese hasta una opción
y seleccione Guardar.
Para silenciar la alarma
• Cuando suene la alarma,
pulse cualquier tecla.
Para silenciar la alarma de radio
• Cuando suene la alarma, seleccione
Aplazar.
Para desactivar la alarma
• Cuando suene la alarma,
seleccione Desact.
Para cancelar la alarma
1 Desde el modo en espera,
seleccione Menú > Alarmas.
2 Desplácese hasta una alarma
y seleccione Desact.
Calendario
El calendario se puede sincronizar
con un calendario de ordenador o
con un calendario en la Web. Consulte
Sincronización en la página 63.
Puede guardar los códigos de
seguridad, por ejemplo, las tarjetas
de crédito. Deberá definir un código
de acceso para abrir el código de
memoria.
Palabra clave
La palabra clave confirma que
ha introducido el código de acceso
correcto. Si el código de acceso
es correcto, se muestran los códigos
correctos. Si el código de acceso
es incorrecto, la palabra clave y los
códigos que aparecen serán también
incorrectos.
Para abrir por primera vez
la opción Código de memoria
Si no recuerda su código de acceso,
debe restablecer el código de memoria.
Esto significa que se borrarán todas
las entradas del código de memoria.
La próxima vez que acceda al código
de memoria, deberá hacer como si lo
abriera por primera vez. Consulte Para
abrir por primera vez la opción Código
de memoria en la página 74.
Para restablecer el código de memoria
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Organizador > Código
memoria.
2 Introduzca cualquier código de acceso
para acceder al código de memoria.
La palabra clave y los códigos que se
muestran después son incorrectos.
3 Seleccione Más > Restablecer.
4 Aparecerá ¿Restablecer código
memoria?.
5 Seleccione Sí.
Perfiles
Los perfiles se adaptan
automáticamente a su teléfono en
las distintas situaciones, por ejemplo,
durante una reunión o mientras
conduce. Algunos archivos de perfiles,
como por ejemplo, el volumen de
timbre, se pueden ajustar
automáticamente para adaptarse a un
área o accesorio determinado. Puede
restablecer todos los ajustes de perfil
que el teléfono tenía originalmente.
Este bloqueo sólo protege su
suscripción. El teléfono funcionará
con una tarjeta SIM nueva. Si el
bloqueo está activado, deberá
introducir un código PIN (número
de identificación personal).
Si introduce el PIN incorrectamente
tres veces seguidas, se bloqueará
la tarjeta SIM. Deberá introducir el
código PUK (clave de desbloqueo
personal). El operador de red le
suministrará los códigos PIN y PUK.
Para desbloquear la tarjeta SIM
1 Cuando aparece PIN bloqueado,
introduzca el código PUK Aceptar.
2 Introduzca un nuevo código PIN
que tenga entre cuatro y ocho
dígitos y seleccione Aceptar.
2 Seleccione una opción.
3 Introduzca su PIN y seleccione Aceptar.
Bloqueo del teléfono
No puede detener el uso no autorizado
del teléfono. Cambie el código
de bloqueo del teléfono (0000)
por cualquier código personal
de entre cuatro y ocho dígitos.
Es importante que recuerde su nuevo
código. En caso de que olvide el código
nuevo, deberá entregar el teléfono a su
proveedor local de Sony Ericsson.
Para algunos problemas tendrá
que llamar al operador de red.
Para conseguir más ayuda, visite
www.sonyericsson.com/support.
Preguntas frecuentes
Tengo problemas con la capacidad
de la memoria o el teléfono funciona
lentamente
Reinicie el teléfono todos los días
para liberar memoria o realice
Restablecer maestro.
Reinicio maestro
Si selecciona Restablecer ajustes,
se eliminarán los cambios que haya
hecho a los ajustes del teléfono.
Si selecciona Restablecer todo,
además de los cambios en los ajustes,
se eliminarán todos los contactos,
mensajes, datos personales y contenido
descargado, recibido o editado.
Para restablecer los ajustes del
teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione
Ajustes > ficha General > Restablecer
maestro > Restablecer ajustes.
2 Siga las instrucciones de la pantalla
y seleccione Continuar.
No puedo cargar el teléfono o
la capacidad de la batería es baja
El cargador no está correctamente
conectado o la conexión de la batería
es incorrecta. Retire la batería y limpie
los conectores.
La batería está desgastada y necesita
que la sustituya. Consulte Carga de la batería en la página 9.
No aparece el icono de la batería
cuando empiezo a cargar el teléfono
Pueden transcurrir unos minutos antes
de que aparezca el icono de batería en
la pantalla.
Algunas opciones
de menú están en gris
Hay algún servicio que no está activado.
Póngase en contacto con su operador
de red.
No puedo utilizar los mensajes
de texto o SMS del teléfono
Faltan algunos ajustes o son
incorrectos. Póngase en contacto
con el operador de red para averiguar
los ajustes adecuados del centro de
servicios de SMS. Consulte Mensajes de texto en la página 35.
No puedo utilizar los
mensajes MMS en el teléfono
Su suscripción no incluye capacidad
de datos. Faltan algunos ajustes o son
incorrectos. Póngase en contacto con
su operador de red.
Consulte Ayuda del teléfono
en la página 8 o vaya a
www.sonyericsson.com/support,
elija el modelo de su teléfono y,
a continuación, seleccione
“Configuración del teléfono – MMS”
y siga las instrucciones que aparecen
en pantalla. Consulte Ajustes en la
página 60.
¿Cómo se enciende y apaga T9 Text
Input cuando escribo un mensaje de
texto?
Al introducir texto, mantenga pulsado
. Verá “T9” encima del mensaje
de texto cuando se active la opción T9.
¿Cómo se cambia
el idioma del teléfono?
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha General >
Idioma > Idioma del teléfono.
2 Seleccione una opción.
No puedo utilizar Internet
Su suscripción no incluye capacidad
de datos. Faltan algunos ajustes de
Internet o son incorrectos. Póngase
en contacto con su operador de red.
Consulte Ayuda del teléfono
en la página 8 o vaya a
www.sonyericsson.com/support,
elija el modelo de su teléfono y,
a continuación, seleccione
“Configuración del teléfono – WAP”
y siga las instrucciones que aparecen
en pantalla. Consulte Ajustes en la
página 60.
Otros dispositivos no detectan
el teléfono mediante tecnología
inalámbrica Bluetooth
No ha activado la función Bluetooth.
Compruebe que la visibilidad se ha
establecido para mostrar el teléfono.
Consulte Para recibir un elemento en
la página 66.
No puedo sincronizar ni transferir
datos entre el teléfono y el ordenador
al utilizar el cable USB.
El cable o software que incluye
su teléfono no ha sido instalado
correctamente. Vaya a
www.sonyericsson.com/support,
elija el modelo de su teléfono y, a
continuación, seleccione Información
del producto - Inicio rápido. La guía
de Inicio rápido “Sincronizar el teléfono
con un ordenador” contiene las
instrucciones de instalación y una
guía de resolución de problemas.
Mensajes de error
Insertar tarjeta SIM
No hay ninguna tarjeta SIM en el
teléfono o, si la hay, puede que
no esté colocada correctamente.
Consulte Carga de la batería
en la página 9.
Es necesario limpiar los conectores
de la tarjeta SIM. La tarjeta está dañada,
consulte al operador de red.
Insertar la tarjeta SIM correcta
El teléfono está definido para
funcionar sólo con determinadas
tarjetas SIM. Compruebe que está
utilizando la tarjeta SIM de operador
correcta.
El PIN o el PIN2 que ha introducido
es incorrecto.
Introduzca el PIN o PIN2 correcto y
seleccione Sí. Consulte Para insertar la tarjeta SIM y la batería en la página 5.
PIN bloqueado/PIN2 bloqueado
Ha introducido el código PIN o PIN2
incorrecto tres veces seguidas.
Para desbloquear consulte bloqueo de la tarjeta SIM en la página 76.
Los códigos no coinciden
Los códigos que ha introducido no
coinciden. Si desea cambiar un código
de seguridad (por ejemplo, su PIN),
debe confirmar el código nuevo.
Consulte bloqueo de la tarjeta SIM
en la página 76.
No hay red
El teléfono está en modo avión.
Consulte Modo avión en la página 7.
El teléfono no está recibiendo ninguna
señal de radio o la que recibe es
demasiado débil. Póngase en contacto
con el operador de red y asegúrese
de que la red tiene cobertura en el
lugar en el que se encuentra.
La tarjeta SIM no está funcionando
correctamente. Inserte su tarjeta
SIM en otro teléfono. Si funciona,
es probable que sea su teléfono
el que causa el problema. Póngase
en contacto con el servicio al cliente
más cercano de Sony Ericsson.
Sólo llam. emerg.
Está dentro de la cobertura de una
red, pero no tiene autorización para
utilizarla. No obstante, en caso de
emergencia, algunos operadores
de red permiten llamar al número
de emergencia internacional 112.
Consulte Llamadas de emergencia
en la página 23.
PUK bloqueado. Contactar con el
operador.
Ha introducido un código de
desbloqueo personal (PUK)
incorrecto 10 veces seguidas.
Cargando... Batería no reconocida.
La batería que está utilizando no es
una batería aprobada de Sony Ericsson.
Consulte Batería en la página 84.
Información importante
Sitio Web de Sony Ericsson
En www.sonyericsson.com/support encontrará
una sección de asistencia que le ofrece ayuda
y consejos a los que puede acceder de forma
rápida y sencilla. En ella encontrará las últimas
actualizaciones de software de ordenador, consejos
sobre cómo sacar el máximo provecho de los
productos.
Servicio y asistencia
A partir de ahora también tendrá acceso a una serie
de ventajas exclusivas en servicios tales como:
• Sitios Web de ámbito local y mundial donde
obtener asistencia.
• Una red mundial de Servicios de Atención al Cliente.
• Una amplia red de colaboradores de Sony Ericsson.
• Un periodo de garantía. Podrá obtener más
información sobre las condiciones de garantía
en la Guía del usuario.
En www.sonyericsson.com, en la sección de
asistencia en el idioma que elija, encontrará las
últimas herramientas e información de soporte,
como actualizaciones de software, base de
conocimientos, configuración del teléfono y
ayuda adicional cuando lo necesite.
Si desea obtener más información sobre funciones
y servicios específicos del operador, póngase en
contacto con el operador de red.
También puede ponerse en contacto con nuestros
Servicios de Atención al Cliente. Compruebe cuál
es el número de teléfono de Servicio de Atención al
Cliente más cercano en la siguiente lista. Si su país/
región no aparece en la lista, póngase en contacto
con el proveedor local. (Los números de teléfono
que se muestran a continuación eran los correctos
en el momento de la impresión del presente
documento). En www.sonyericsson.com siempre
podrá encontrar las últimas actualizaciones.
En el caso improbable de que se tenga que reparar
el producto, llévelo al punto de venta en el que
lo adquirió o a uno de nuestros colaboradores.
Conserve la documentación de compra original,
que necesitará para tramitar las reclamaciones
durante el período de garantía.
(Añadir el código STD al llamar
desde una conexión GSM)
La llamada a uno de nuestros Servicios de Atención
al Cliente se cobrará de acuerdo con las tarifas
nacionales, incluidos los impuestos locales, a
menos que el número de teléfono sea gratuito.
Lea esta información antes de
comenzar a usar el teléfono móvil.
El objetivo de estas instrucciones es
su seguridad. Siga estas instrucciones.
Si el producto está sujeto a cualquiera
de las condiciones enumeradas a
continuación o tiene alguna duda sobre
el funcionamiento correcto, asegúrese de que
un centro de servicio asociado y certificado lo
verifique antes de cargarlo o usarlo. Si no lo hace,
se produce un riesgo de funcionamiento incorrecto
del producto o incluso un riesgo potencial para su
salud.
Recomendaciones de uso seguro
de productos (teléfono móvil, batería,
cargador y otros accesorios)
• Cuide el producto siempre y manténgalo
en un entorno limpio y sin polvo.
• ¡Atención! Puede explotar si se tira al fuego.
• No exponga el teléfono a la humedad o al contacto
con líquidos.
83Información importante
• No exponga el teléfono a temperaturas
extremas. No exponga la batería a
temperaturas superiores a +60 °C.
• No exponga el teléfono al fuego ni
a productos del tabaco encendidos.
• No deje caer, arroje ni intente doblar
el teléfono.
• No pinte el teléfono.
• No intente desmontar ni modificar el producto.
Sólo el personal autorizado de Sony Ericsson
puede realizar reparaciones.
• No utilice el teléfono cerca de
equipos médicos sin pedir permiso
al fisioterapeuta o personal médico
autorizado.
• No lo utilice cuando se encuentre en
un avión o en las inmediaciones del
mismo, ni en áreas señalizadas con advertencias
del tipo “apaguen aparatos transmisores y receptores
de radio”.
• No utilice el teléfono en un área
con una atmósfera potencialmente
explosiva.
• No coloque el teléfono ni instale ningún
equipo inalámbrico en la zona que
está encima del airbag del automóvil.
• Precaución: Las pantallas rotas o rajadas puede
producir bordes afilados o astillas que pueden ser
dañinas al tocarlas.
NIÑOS
MANTENER FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS. IMPIDA QUE LOS
NIÑOS JUEGUEN CON EL TELÉFONO
MÓVIL O SUS ACCESORIOS.
PODRÍAN HACERSE DAÑO O
HACÉRSELO A TERCEROS O PODRÍAN DAÑAR
ACCIDENTALMENTE EL TELÉFONO O
LOS ACCESORIOS. EL TELÉFONO O SUS
ACCESORIOS ESTÁN COMPUESTOS POR
PIEZAS PEQUEÑAS QUE PODRÍAN
DESPRENDERSE Y GENERAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
Suministro eléctrico (cargador)
Conecte el adaptador eléctrico de corriente alterna
(CA) sólo a las tomas de corriente señaladas en el
producto. Asegúrese de que el cable se coloca de
modo que no esté tensado ni expuesto a ningún
tipo de daño. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecte la unidad de la toma de
corriente antes de limpiarla. El adaptador de CA
no debe usarse al aire libre o en zonas húmedas.
No cambie nunca el cable ni la clavija. Si la clavija
no entra en la toma, pida a un electricista cualificado
que le instale una toma adecuada.
Utilice sólo cargadores originales de Sony Ericsson
diseñados para su modelo. No se pueden diseñar
otros cargadores con las mismas normativas de
rendimiento y seguridad.
Batería
Le recomendamos que cargue la batería totalmente
antes de utilizar el teléfono móvil por primera vez.
Las baterías nuevas o las que aún tienen poco
tiempo de uso podrían tener menos capacidad
las primeras veces que se utilizan. La batería
sólo se debe cargar en el siguiente margen
de temperaturas: +5°C y +45°C.
Utilice sólo baterías originales de Sony Ericsson
diseñadas para su modelo. El uso de baterías
y cargadores distintos puede resultar peligroso.
Los tiempos de habla y espera dependen de
diversas condiciones, como la fuerza de la señal,
la temperatura de funcionamiento, los patrones de
uso de la aplicación, las funciones seleccionadas y
las transmisiones de datos o voz al utilizar el móvil.
Apague el teléfono móvil antes de extraer la batería.
No se introduzca la batería en la boca. La ingestión
de electrolitos es tóxica. No deje que los contactos
metálicos de la batería entren en contacto con otros
objetos metálicos. Al hacerlo, se podría producir
un cortocircuito y la batería podría resultar dañada.
Utilice la batería únicamente con el fin para el que
está concebida.
Los teléfonos móviles podrían interferir con el
funcionamiento de los marcapasos y de otros
dispositivos médicos implantados. Evite situar
el teléfono sobre el marcapasos, es decir, en el
bolsillo de la pechera. Al utilizar el teléfono, sitúelo
en la oreja opuesta al marcapasos. Si se guarda
una distancia mínima de 15 cm (6 pulgadas) entre
el teléfono y el marcapasos, el riesgo de interferencia
se reduce. Si detecta indicios de que se está
produciendo alguna interferencia, apague el teléfono
inmediatamente. Si desea obtener más información,
consulte con un cardiólogo.
En caso de otros dispositivos médicos, consulte
al fabricante o a su médico.
Uso del teléfono
durante la conducción
Consulte si las leyes y normas locales restringen
el uso de teléfonos móviles durante la conducción
o exigen que el conductor utilice soluciones de
dispositivos de manos libres. Le recomendamos
que utilice sólo soluciones de dispositivos de manos
libres de Sony Ericsson diseñadas para el producto.
Tenga en cuenta que, como consecuencia de las
posibles interferencias que pueden generarse en
el equipamiento electrónico, hay fabricantes de
coches que prohíben el uso de teléfonos móviles
en sus coches a no ser que se haya instalado un
equipo de manos libres y una antena externa.
Mantenga siempre toda la atención en la conducción
y salga de la carretera y aparque antes de realizar
o responder a una llamada si las condiciones de
conducción lo requieren.
Llamadas de emergencia
Los teléfonos móviles operan mediante señales
de radio, las cuales no garantizan que se pueda
establecer una conexión en todas las circunstancias.
Por tanto, no debería contar únicamente con el
teléfono móvil para llamadas de urgencia
(por ejemplo, emergencias médicas).
Con algunas redes de telefonía móvil, con ciertos
servicios de red o funciones del teléfono o en algunas
áreas no es posible hacer llamadas de emergencia.
Consulte a su proveedor de servicios local.
Antena
Este teléfono contiene una antena integrada.
El uso de dispositivos de antena que no indique
específicamente Sony Ericsson para este modelo
podría dañar el móvil, reducir el rendimiento y
generar niveles SAR por encima de los límites
establecidos (consultar a continuación).
Uso eficaz
Sostenga el teléfono móvil de la misma forma que
sostendría cualquier otro teléfono. No tape la parte
superior del teléfono cuando lo utilice, puesto que
esto influye en la calidad de la llamada y puede
hacer que el teléfono consuma más energía de
la necesaria, con lo que se acortarían los tiempos
de habla y espera.
Exposición a energía de
radiofrecuencia (RF) y tasa
de absorción específica (SAR)
El teléfono móvil es un dispositivo radiotransmisor
y radiorreceptor de baja potencia. Cuando está
encendido, emite niveles bajos de energía de
radiofrecuencia (también denominada ondas
de radio o campos de radiofrecuencia).
Los gobiernos de todo el mundo han adoptado
directrices internacionales globales de seguridad,
desarrolladas por organizaciones científicas, como
la ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection, Comisión internacional de
protección contra las radiaciones no ionizantes)
y el IEEE (Institute of Electrical and Electronics
Engineers Inc., Instituto de ingenieros eléctricos
y electrónicos), tras la evaluación periódica y
concienzuda de estudios científicos. Estas directrices
establecen los niveles de exposición a las ondas
permitidos para la población general. Estos niveles
85Información importante
incluyen un margen de seguridad amplio con el fin
de garantizar la seguridad de todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud
y evitar cualquier variación de las medidas.
La tasa de absorción específica (SAR, Specific
Absortion Rate) es la unidad de medida de la
cantidad de energía de radiofrecuencia que el
cuerpo absorbe al utilizar un teléfono móvil. El
valor de SAR se determina en función del nivel
de energía más alto que se haya podido certificar
en condiciones de laboratorio, aunque el nivel SAR
real del teléfono móvil mientras está funcionando
suele ser bastante inferior a este valor. Esto se
debe a que el teléfono móvil está diseñado para
utilizar el consumo de energía mínimo necesario
para alcanzar la red.
Las variaciones de SAR por debajo de lo indicado
por las directrices referentes a la exposición a
energía de radiofrecuencia no se traducen en
variaciones en la seguridad. Aunque pueden existir
diferencias en los niveles SAR entre los teléfonos
móviles, todos los modelos de teléfonos móviles
de Sony Ericsson se han diseñado para cumplir
las directrices de exposición a energía de
radiofrecuencia.
Para teléfonos en venta en los EE.UU., antes
de que se ponga un teléfono móvil a disposición
del público, se debe probar y certificar en el FCC
(Federal Communications Commission, Comisión
federal de comunicaciones) que no supera el límite
establecido por los requisitos adoptados por el
gobierno en relación con una exposición segura.
Las pruebas se realizan en las posiciones y
ubicaciones (es decir, en la oreja y cuando se lleva
encima), según requiere el FCC para cada modelo.
En relación con el funcionamiento al transportarlo,
este teléfono se ha probado y satisface las directrices
de exposición de RF del FCC cuando el auricular
se coloca a una distancia mínima de 15 mm
del cuerpo, sin ninguna pieza metálica cerca del
teléfono, o si se utiliza con el accesorio original de
Sony Ericsson para transportarlo encima diseñado
para este fin. No se garantiza que el uso de otros
accesorios cumpla con las directrices de exposición
de RF del FCC.
Junto al material proporcionado con el teléfono
se incluye un folleto independiente con información
sobre las medidas de SAR para este teléfono. Esta
información también se encuentra, junto con otra
información más amplia sobre la exposición a
energía de radiofrecuencia y SAR, en:
www.sonyericsson.com/health.
Soluciones accesibles/
Necesidades especiales
Para teléfonos en venta en los EE.UU., puede
utilizar su terminal TTY con el teléfono móvil
Sony Ericsson (con el accesorio necesario). Para
obtener información sobre soluciones accesibles
para particulares con necesidades especiales,
llame al Centro de necesidades especiales de
Sony Ericsson al número 877 878 1996 (TTY)
o 877 207 2056 (voz), o visite este centro en
www.sonyericsson-snc.com.
Desecho de equipos
eléctricos y electrónicos
antiguos
Este símbolo indica que el equipo
eléctrico y electrónico que se incluye
no debe tratarse como basura doméstica. En
su lugar, deberá dejarse en el punto de recogida
adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos
y electrónicos. Al garantizar que este producto
se elimine de la forma correcta, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana, que podrían deberse
a un tratamiento inadecuado de los residuos de
este producto. El reciclaje de los materiales ayudará
a conservar los recursos naturales. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su oficina
local, con el servicio de tratamiento de residuos
domésticos más cercano o con el establecimiento
donde adquirió el producto.
Eliminación de la batería
Consulte la normativa local sobre
desecho de productos electrónicos
o pida información en su Servicio de
Atención al Cliente de Sony Ericsson
local.
No tire la batería a un vertedero de basura municipal.
Utilice un depósito de residuos de baterías si existe.
Tarjeta de memoria
Se entrega su producto completo con una tarjeta
de memoria extraíble. Suele ser compatible con
el auricular adquirido, pero puede que no admita
otros dispositivos o las prestaciones de sus tarjetas
de memoria. Compruebe la compatibilidad con otros
dispositivos antes de adquirirlos o utilizarlos.
La tarjeta de memoria viene formateada de fábrica.
Para volver a formatear la tarjeta de memoria, utilice
un dispositivo compatible. No utilice el método
de formateo estándar del sistema operativo al
formatear la tarjeta de memoria en un PC. Para
obtener información detallada, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo
o póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente.
ATENCIÓN:
Si su dispositivo requiere un adaptador para
insertarlo en el auricular o en otro dispositivo, no
inserte la tarjeta directamente sin dicho adaptador.
Precauciones relacionadas con
el uso de la tarjeta de memoria
• No deje la tarjeta de memoria expuesta a humedad.
• No toque las conexiones del terminal con la mano
ni con objetos metálicos.
• No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria.
• No intente desmontar o modificar la tarjeta memoria.
• No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en un
lugar húmedo o corrosivo, o en lugares con mucho
calor, tales como un coche cerrado en verano, bajo
la luz directa del sol o cerca de un calentador, etc.
• No empuje ni doble el extremo del adaptador del
M2 con demasiada fuerza.
• No deje que entre suciedad, polvo u objetos
extraños en el puerto de conexión de un adaptador
para la tarjeta de memoria.
• Compruebe que ha insertado la tarjeta de memoria
correctamente.
• Inserte la tarjeta de memoria cuanto pueda en el
adaptador para la tarjeta de memoria que necesite.
Puede que no funcione correctamente la tarjeta de
memoria si no está insertada por completo.
• Recomendamos que realice una copia de seguridad
de los datos importantes. No nos hacemos
responsables de las pérdidas o daños que
pueda sufrir el contenido de la tarjeta de memoria.
• Se pueden perder o dañar los datos grabados
al extraer la tarjeta de memoria o su adaptador,
al apagar el dispositivo mientras se formatean,
leen o escriben datos, o si utiliza la tarjeta de
memoria en lugares expuestas a electricidad
estática o emisiones de campos de alta tensión.
Protección de datos personales
Para proteger su privacidad e evitar que terceras
personas puedan acceder a sus datos, deberá
borrar toda la información de carácter personal
antes de vender o tirar su teléfono. Para borrar
los datos personales, realice un reinicio maestro
y retire la tarjeta de memoria. EL HECHO DE
BORRAR LA INFORMACIÓN DEL TELÉFONO
NO GARANTIZA QUE NO PUEDA RECUPERARLA
POSTERIORMENTE OTRO USUARIO.
SONY ERICSSON NO GARANTIZA QUE
POSTERIORES USUARIOS DEL DISPOSITIVO
PUEDAN ACCEDER A SU INFORMACIÓN Y NO SE
RESPONSABILIZA DE QUE ÉSTA SEA REVELADA
A PESAR DE HABER REALIZADO UN REINICIO
MAESTRO. Si le afecta la posibilidad de que se
revele su información, conserve el dispositivo o
asegúrese de que se destruye permanentemente.
87Información importante
Accesorios
Sony Ericsson recomienda que se utilicen
accesorios originales de Sony Ericsson para que
el funcionamiento de sus productos resulte más
eficaz y seguro. La utilización de accesorios de
otras marcas puede disminuir el rendimiento o
constituir un riesgo para la salud o la integridad.
ADVERTENCIA SOBRE RUIDOS:
Cuando utilice accesorios de audio de otras marcas,
ajuste el volumen de sonido con precaución para
evitar que resulte excesivo y perjudicial para el
oído. Sony Ericsson no ha realizado ninguna prueba
de compatibilidad entre este teléfono y accesorios
de audio de otras marcas. Sony Ericsson recomienda
que sólo se utilicen accesorios de audio de
Sony Ericsson originales.
Contrato de licencia para el usuario
final
Este dispositivo inalámbrico, incluyendo
sin limitación cualquier soporte suministrado
con dicho dispositivo, (“Dispositivo”) contiene
software propiedad de Sony Ericsson Mobile
Communications AB de sus empresas afiliadas
(“Sony Ericsson”), y de sus proveedores de
terceros y otorgantes de licencia (en adelante
“Software”).
Como usuario de este Dispositivo, Sony Ericsson
le concede una licencia no exclusiva, intransferible
y no asignable para utilizar el software únicamente
en conjunción con el Dispositivo en el que está
instalado o junto con el que se suministra. Nada
de lo aquí escrito podrá interpretarse como una
venta del Software al usuario de este Dispositivo.
Usted no puede reproducir, modificar, distribuir,
utilizar técnicas de ingeniería inversa, descompilar
ni realizar otro tipo de modificaciones o utilizar otro
tipo de métodos para averiguar el código fuente del
Software ni de ningún de sus componentes. Para
evitar cualquier tipo de dudas, está autorizado
en todo momento para transferir los derechos y
obligaciones de este Software a terceros, únicamente
junto con el Dispositivo con el cual recibió dicho
Software, siempre y cuando la tercera parte acepte
por escrito los términos de este acuerdo.
Se le concede esta licencia por el tiempo de vida útil
de este Dispositivo. Podrá poner fin a esta licencia
transfiriendo por escrito a un tercero todos los
derechos del Dispositivo con el que ha recibido
el Software. La licencia se dará por resuelta con
efecto inmediato en caso de que se incumpla
alguno de los términos y condiciones de la misma.
Sony Ericsson y sus proveedores terceros y
otorgantes de licencia son los únicos propietarios
de todos los derechos, titularidad e intereses
relacionados con el Software. Sony Ericsson y
terceros, en la medida en que el Software contenga
material o códigos de terceros, estarán autorizados
como beneficiarios terceros de estos términos.
La validez, construcción y rendimiento de esta
licencia se rige por las leyes de Suecia. Lo anterior
deberá aplicarse, siempre que sea posible, en la
medida en que lo permitan los derechos legales
de los consumidores.
Garantía limitada
Sony Ericsson Mobile Communications AB, SE-221
88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson) o su empresa
local asociada concede esta garantía limitada para
su teléfono móvil y el accesorio original entregado
con el teléfono (en adelante denominado “Producto”).
Si el Producto necesita ser reparado, llévelo al
punto de venta en el que lo adquirió o póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Sony Ericsson local (pueden aplicarse las tarifas
nacionales) o visite el sitio www.sonyericsson.com
para obtener más información.
Nuestra garantía
De acuerdo con las condiciones de esta Garantía
limitada, Sony Ericsson garantiza la ausencia de
defectos de diseño, material o fabricación en este
Producto en el momento de la primera compra por
parte del usuario. Esta Garantía limitada durará un
período de dos (2) años a partir de la fecha original
de la compra del Producto para el teléfono móvil y
un período de un (1) año a partir de la fecha original
de la compra del Producto para todos los
accesorios originales (como la batería, el cargador
o el equipo de manos libres) que pueden
entregarse con el teléfono móvil.
Nuestro compromiso
Si durante el período de garantía este Producto
deja de funcionar normalmente debido a defectos
del diseño, el material o la fabricación, los
distribuidores autorizados o los centros de servicio
asociados de Sony Ericsson, del país/región*
donde se haya adquirido el Producto, repararán
o, si lo consideran conveniente, reemplazarán el
Producto de acuerdo con los términos y
condiciones estipulados aquí.
Sony Ericsson y sus centros de servicio asociados
se reservan el derecho a cobrar una comisión
de tramitación si se averigua que un Producto
devuelto ya no está cubierto por la garantía
de conformidad con las condiciones siguientes.
Tenga en cuenta que cuando se repara o se
reemplaza su Producto Sony Ericsson, es posible
que se pierdan sus ajustes personales, descargas
y otra información. En la actualidad es posible que
la legislación vigente u otras normativas o
restricciones técnicas, impidan a Sony Ericsson
realizar copias de seguridad de algunas descargas.
Sony Ericsson no asume ninguna responsabilidad
en lo que se refiere a las pérdidas de información
de ningún tipo y no realizará ningún reembolso
por pérdidas. Antes de enviar su Producto
Sony Ericsson para que lo reparen o lo sustituyan,
usted deberá realizar copias de seguridad de toda
la información almacenada en dicho Producto
Sony Ericsson, por ejemplo, descargas, calendario
o contactos.
Condiciones
1 Para que la Garantía limitada sea válida, el
comprador debe presentar junto con el Producto
que entrega para reparación o sustitución el recibo
original emitido por un vendedor autorizado de
Sony Ericsson de este Producto, con la fecha de
compra y el número de serie**. Sony Ericsson se
reserva el derecho de abstenerse a prestar el
servicio de garantía cuando esta información no
figure en el recibo o haya sido modificada tras la
compra del Producto.
2 Si Sony Ericsson repara o sustituye el Producto,
la reparación del defecto en cuestión o el Producto
reparado o reemplazado seguirá disponiendo de
garantía durante el tiempo restante del período de
garantía original o durante noventa (90) días a partir
de la fecha de reparación, si el período de garantía
original restante fuese más corto. La reparación o
la sustitución podría conllevar el uso de unidades
funcionalmente equivalentes previamente
reparadas. Las piezas dañadas sustituidas pasarán
a ser propiedad de Sony Ericsson.
3 Esta garantía no cubre los fallos del Producto
debidos al uso y al desgaste natural del Producto
o al uso incorrecto, incluyendo cualquier uso
diferente al considerado como habitual, es decir,
que no cumpla las instrucciones de Sony Ericsson
sobre el uso y el mantenimiento del Producto. Esta
garantía tampoco cubre los fallos del Producto
debidos a accidentes, ajustes o modificaciones
del software o del hardware, accidentes fortuitos
o daños derivados del contacto con líquidos.
Una batería recargable se puede cargar o
descargar más de cien veces. No obstante,
finalmente se desgastará, pero no se trata de
ningún defecto ya que es debido al uso y desgaste.
Cuando el tiempo de conversación o de espera sea
considerablemente más corto, deberá cambiar la
batería. Sony Ericsson le recomienda utilizar
únicamente baterías y cargadores aprobados por
Sony Ericsson.
Es posible que se aprecien pequeñas variaciones
en el brillo y en el color de teléfono a teléfono.
Puede que se vean pequeños puntos brillantes
u oscuros en la pantalla. Estos se denominan
píxeles defectuosos y aparecen cuando los puntos
individuales presentan un mal funcionamiento y
no se pueden ajustar. Dos píxeles defectuosos se
considera aceptable.
Es posible que entre los teléfonos se produzcan
pequeñas variaciones en la apariencia de la imagen
de la cámara. Esto es muy frecuente y no se
considera como módulo de la cámara defectuoso.
4 Dado que el sistema celular con el que funciona
este Producto se suministra a través de un
portador que no depende de Sony Ericsson,
Sony Ericsson no será responsable del
funcionamiento, disponibilidad, servicios o
cobertura de dicho sistema.
5 Esta garantía no cubre fallos del Producto
derivados de instalaciones, modificaciones,
reparaciones o apertura del Producto por parte
de cualquier persona que no disponga de la
autorización de Sony Ericsson.
6 La garantía no cubre fallos del Producto
ocasionados por el uso de accesorios o
dispositivos periféricos que no sean accesorios
originales de Sony Ericsson diseñados para el
Producto.
Sony Ericsson excluye todas y cada una de las
garantías, ya sean explícitas o implícitas, por los
fallos causados al Producto o a los dispositivos
periféricos como resultado de virus, troyanos,
programas espías, o cualquier otro software
malintencionado. Sony Ericsson le recomienda
encarecidamente que instale software antivirus
apropiado en el Producto, así como en cualquier
dispositivo periférico conectado al mismo, si lo
tiene, y le aconseja actualizarlo con frecuencia
para conseguir una mejor protección para su
dispositivo. Sin embargo, es comprensible que
dicho software nunca protegerá completamente su
Producto o sus dispositivos periféricos por lo cual
Sony Ericsson excluye todas las garantías
explícitas o implícitas, en caso de que los
programas antivirus fallen.
7 La manipulación de cualquiera de los sellos
del Producto anulará la garantía.
8 NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS,
NI ESCRITAS NI ORALES, MÁS QUE ESTA
GARANTÍA LIMITADA IMPRESA. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN PARA
UN USO CONCRETO, ESTÁN SUPEDITADAS A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
NI SONY ERICSSON NI SUS CEDENTES DE
LICENCIA SE RESPONSABILIZAN EN NINGÚN
CASO DE LOS PERJUICIOS DERIVADOS DEL
FALLO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O LAS PÉRDIDAS
COMERCIALES, EN LA MEDIDA EN QUE
SONY ERICSSON PUEDA RENUNCIAR
LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE DICHOS
PERJUICIOS.
Algunos países prohíben la exclusión o limitación
de los perjuicios o la limitación de la duración de
las garantías implícitas. Esto significa que las
limitaciones y las exclusiones precedentes podrían
no afectarle.
Esta garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor recogidos en la legislación aplicable,
según se establece en la ley 23/2003, ni a los
derechos de los consumidores frente a los
proveedores derivados del contrato de
compraventa.
*ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA
GARANTÍA
Si ha adquirido su Producto en un país miembro
del Área Económica Europea (European Economic
Area, EEA) o en Suiza o en la República de Turquía,
y dicho Producto está destinado para su venta en
el EEA o en Suiza o en la República de Turquía,
éste dispondrá de los servicios correspondientes
a su Producto en cualquier país miembro del
EEA o en Suiza o en la República de Turquía, de
acuerdo con las condiciones de la garantía que
prevalezcan en el país en que necesite los servicios
correspondientes al Producto, siempre que
en dicho país un distribuidor autorizado de
Sony Ericsson venda un Producto idéntico. Para
averiguar si el Producto se vende en el país donde
se encuentra, llame al Servicio de Atención al
Cliente de Sony Ericsson local. Tenga en cuenta
que ciertos servicios podrían no estar disponibles
más que en el país de compra original debido, por
ejemplo, a que el Producto tenga una configuración
interior o exterior diferente de la de los modelos
equivalentes que se venden en otros países.
Asimismo, los Productos con tarjetas SIM
bloqueadas podrían presentar problemas de
reparación en países diferentes del de compra.
** En algunos países/regiones se pide información
adicional (como una tarjeta de garantía válida).
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Declaration of Conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAD-3022081-BV
and in combination with our accessories, to which
this declaration relates is in conformity with the
appropriate standards 3GPP TS 51.010-1,
EN 301908-1, EN 301489-7, EN 301489-24,
EN 300328, EN 301489-17 and EN 60950,
following the provisions of, Radio Equipment and
Telecommunication Terminal Equipment directive
99/5/EC with requirements covering EMC directive
89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, May 2007
Shoji Nemoto,
Head of Product Business Group GSM/UMTS
Cumplimos los requisitos de la Directiva R&TTE
(99/5/EC).