SONY T28s User Manual [fr]

Table des matières en un coup d'œil
m
o
C
r
o
f
T28s Ericsson
Deuxième édition(septembre 1999)
Ce manuel est publié par
Ericsson Mobile Communications AB,
sans aucune garantie. Des améliorations et des
modifications de ce manuel requises p ar des
erreurs typographiques, des inexactitudes,
ou des améliorations de programmes et/ou de
matériel, peuvent être apportées par
Ericsson Mobile Communications AB
à tout moment et sans préavis.
Ces m odifications seront cependant incorporées
dans de nouvelles éditions de ce manuel.
©Ericsson Mobile Communications AB,
Numéro de publication : FR/LZT 126 1456 R1B
Tous droits réservés.
INNOVATRON PATENTS
t
o
N
o
s
s
1999
c
Imprimé en Suède
i
r
n
b
o
E
Démarrage 3
Mise en service de votre téléphone 4 Mise sous tension et hors tension de
votre téléphone 9 Informations affichées à l’écran et
fonctions des touches 11 Emission et réception d’appels 14 Pendant un appel 17
e
s
Fonctions et réglages 19
Caractéristiques du T28 20 Utilisation des menus 21 Votre répertoire personnel 28 Utilisation de la liste d’appels 37 Votre service de messagerie vocale 40
c
Personnalisation de votre téléphone 42
r
Emission et réception de messages texte (SMS) 50
e
Renvoi des appels entrants 61 Protection de votre téléphone et de votre
m
abonnement 63 Gestion de plusieurs appels simultanés 71 Réglage des préférences réseau 76
o
Affichage de la durée/du coût d’appel 80 Utilisation de deux lignes vocales 83
C
Contrôle vocal 85 Appels avec une carte téléphonique 89
e
Emission et réception de fax et
l
i
transmission de données 92 Extras 94 Le concept de profils 99 Accessoires 102 Services en ligne 111
Informations supplémentaires 115
Touches de raccourci 116 Résolution des problèmes 119 Ericsson Mobile Internet 122 Informations techniques 123 Glossaire 124 Consignes de sécurité et d’utilisation 129 Garantie 136 Déclaration de conformité 138 Index 139
l
a
i
m
m
U
u
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
Attention ! Certains services décrits dans ce manuel ne sont pas gérés par tous
les réseaux. Ceci s'applique également au numéro d'urgence
internationalGSM, le 112.
Contactez votreopérateur ou votre prestataire de services en casde doute sur la disponibilité d'un service particulier.
Remarque : Veuillez lire les chapitres relatifs aux Consignes de sécurité et d'utilisation et à la Garantie avant d'utiliser votre
téléphone mobile
.
e
s
U
l
n
u
c
i
r
i
c
a
t
a
o
i
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
Le symbole sur nos produits indique que ces derniers sont certifiés conformes à la directive EMC 89/336/EEC, à la directive sur les télécommunications 91/263/EEC, et à la directive sur la basse tension 73/23/EEC, le cas échéant. Nos produits répondent aux exigences des normes suivantes :
Téléphones cellulaires avec leurs accessoires :
N
ETS 300 342-1 EMC (télécommunications cellulaires numériques européennes).
Accessoires sans connexion directe à un téléphone cellulaire :
EN 50081 (norme de compatibilité électromagnétique et d’immunité générique) et EN 50082 (norme de compatibilité
c
i
électromagnétique et d'immunité générique).
t
o
s
s
o
f
n
o
r
r
B
A
s
E
B
Démarrage
Mise en service de votre téléphone 4
e
Mise sous tension et hors tension
de votre téléphone 9
Informations affichées à l’écran et fonctions
des touches 11
a
Emission et réception d’appels 14
Pendant un appel 17
i
c
r
l
s
U
u
i
n
c
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
t
a
o
i
A
s
n
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s

Mise en service de votre téléphone

Présentation

Avant

Volume
Ecran
r
e
m
Clavier
m
Flip
o
C
C
e
b
o
i
l
o
N
r

Arrière

o
Connecteur pour antenne externe
f
t
Trou fileté pour
clip ceinture
n
o
s
Touche d’ouverture
s
c
i
4 Mise en service de votre téléphone
r
E
i
c
m
o
du flip
e
s
U
l
a
Antenne Voyant lumineux
c
i
Alimentation
n
Ecran
u
Touche d’ouverture du flip
m
Microphone
Dispositif de libération de la batterie
i
t
a
Batterie
Connecteur de charge
B
A
s
n
o
Connecteur mains libres

Montage

r
E
Pour utiliser votre téléphone, vous devez :
insérer la carte SIM
insérerlabatteriedansletéléphone
charger la batterie

Carte SIM

Lorsque vous vous abonnez auprès d’un opérateur, ce dernier vous remet une carte SIM (Module d’identité d’abonné). Cette carte à puce contient, entre autres, votre numérode téléphone,les services comprisdans votre abonnement, et les données contenues dans votre répertoire téléphonique.
Les cartesSIM existent en deux formats. Le p remier correspond à la taille d’une carte de crédit, tandis que le second est plus petit. Votre téléphone utilise la carte la plus petite. De nombreuses cartes SIM au format carte de crédit contiennent une carte perforée de plus petite taille qui se détache facilement. Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez insérer la carte SIM comme indiqué ci-dessous.
r
i
c
l
a
s
U
u
e
i
n
i
t
a
c
e

Insertion et retrait de la carte SIM

m
m
m
m
o
o
C
C
b
o
i
e
l
2. Soulevez le bord de la
carte SIM et sortez-la en la faisant glisser.
1. Retirezlabatteriesielleestsur
r
le téléphone. Faites glisser la carte SIM dans son logement,
o
sous les supports argentés,
f
avec les connecteurs dorés
t
orientés vers le bas et le coin coupé vers la droite.
o
PIN
N
La plupart des cartes SIM sont fournies avec un code de sécurité, appelé également PIN (numéro d’identité personnel), qui vous permet d’avoiraccès au réseau. Vous devez entrer ce code chaque fois que vous allumez votre téléphone. Votre code PINse trouve parmi les documents que vous a remis
s
votre opérateur.
s
n
o
c
i
Mise en service de votre téléphone 5
B
A
s
n
o
Certains opérateurs peuvent proposer des services nécessitant un second code PIN, le code PIN2.
Conservez votre code PIN à l’abri des regards indiscrets, car il s’agit de votre protection contre une utilisation frauduleuse de votre abonnement.
Si le code PIN n’est pas entré correctement trois fois de suite, la carte SIM est bloquée. Vous pouvez alors la déverrouiller à l’aide de votre code PUK (code de déblocage personnel), également fourni par votre opérateur.
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i

Batterie

Le téléphone T28 est livré avec une batterieen lithium.La batterie n’est pas chargée lorsque vous achetez votre téléphone, mais l’alimentation peut être suffisante pour allumer ce dernier. Nous vous conseillons de charger la batterie pendant 3 heures avant d’utiliser votre téléphone pour la première fois.

Connexion de la batterie au téléphone

i
c
l
a
r
e
m
m
m
m
Placez la batterie à l’arrière du téléphone et poussez jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
o
o
C
C
b
o
i
e
l
Attention!Batterie faible

Recharge de la batterie

r
La batterie fournie avec votre téléphone peut être chargée à votre gré sans
o
affecterses performances. Vous pouvez mêmela charger lorsque le téléphone
f
est éteint.
t
Pour vous avertirqu’il vous faudra bientôtrecharger la batterie ou la changer :
un signal d’alarme (bip court) est émis et le message
o
N
Le voyant situé en haut du téléphone se met à clignoter en rouge.
s’affiche sur l’écran.
n
B
A
s
n
o
s
s
c
i
6 Mise en service de votre téléphone
r
E
r
E
S’il s’agit d’une batterie agréée Ericsson, vous pouvez vérifier les temps de parole et de veille restants dans le menu Etaten faisant glisser latouche de volume vers le haut ou vers le bas en mode veille. Pour descendre dans le menu, appuyez sur la touche dépend du type de batterie utilisée et de votre emplacement sur le réseau. Veuillez noter que ces délais sont approximatifs et que le temps affiché peut être réduit jusqu’à 20%.
Remarque : Le téléphone s’éteint automatiquement lorsque la batterie ne
peut plus l’alimenter de manière satisfaisante.

Recharge de la batterie

d.Letempstotaldeveilleetdeparolerestant
e
r
i
c
s
U
l
a
n
u
c
i
i
t
a
e
m
m
1. Assurez-vous que la batterie est
bien insérée dans le téléphone.
2. Branchez le chargeur sur
le secteur.
Remarque : La prise principalepeut être différente en fonction du type de
prise secteur utilisé dans votre pays. Ne la connectez à aucun appareil autre
r
que le chargeur portatif Ericsson CTR-10. Elle ne doit pas être dissociée du chargeur lorsque celui-ciest branché sur le secteur.
o
f
Pour signaler la charge :
t
le voyant situé sur le dessus du téléphone est au rouge fixe (ou vert si le
téléphone est sous te nsion).
o
le message
N
l’indicateur de charge à l’écran bouge en permanence.
n
Remarque : Si vous chargez une batterie vide ou une batterie qui n’a pas
o
servi depuis longtemps, le système risque de prendre quelques instants avant
s
d’afficher à l’écran une indication surla charge. Vous pourrez ensuite utiliser votretéléphone.
s
o
C
o
Charge seule
m
e
l
i
b
m
3. Connectezlechargeurau
o
C
s’afficheà l’écran
téléphone comme illustré. L’éclair imprimé sur la fiche doitêtreverslehaut.
c
i
Mise en service de votre téléphone 7
B
A
s
n
o
Si vousutilisez une batterie agréée Ericsson, le message s’affichechaquefoisquevouslancezlechargementdelabatterieetque le téléphone est sous tension. Pour obtenir un temps de parole et de veille optimal ainsi qu’une charge améliorée à long terme, nous vous recommandons d’utiliser exclusivement des batteries agréées Ericsson avec votre téléphone.
Pour des raisons de sécurité, les batteries non agréées Ericsson se chargent lentement. Elles sont signalées par le message apparaissant à l’écran au début du processus de chargement lorsque le téléphone est mis sous tension.
Conseil : Vous pouvez utiliser votre téléphone pendant la charge de la
batterie. Ceci rallonge cependant le temps de charge.
Lorsque la batterie est complètement rechargée, l’indicateurde charge affiché à l’écran est plein et le voyant situé sur le dessus du téléphone passe au vert fixe.

Déconnexion du chargeur

Retirez le chargeur d u téléphone en
soulevant la fiche.
r
e
i
c
a
Charge seule,batt. inconnue
s
U
l
n
u
m
e
c
i
a
Chargement optimisé
A
s
n
o
i
t
m
m

Retraitdelabatterie

m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
2. Sortez la batterie du téléphone.
r
o
f
1. Faites glisser le dispositif de
libération vers le haut.
t
B
o
N
n
o
s
s
c
i
8 Mise en service de votre téléphone
r
E
Mise sous tension et
r
E
hors tension de votre téléphone
e
a
c
o
i
t
Entrer PIN :
s
l
a
i
m
m
U
i
n
u

Mise sous tension de votre téléphone

1. Ouvrez le flip en appuyant sur la touche d’ouverture située à droite du
téléphone.
2. Maintenezlatouche
Si « Entrer PIN : » s’affiche sur l’écran
Certainescartes SIM sont protégées par un code PIN. Si sur l’écran après la mise sous tension du téléphone :
1. Entrez votre code PIN. Si vous vous trompez, effacez en appuyant sur la
C.
touche
2. Appuyez sur
Remarque : Si le code PIN n’est pas entré correctement trois fois de suite, la
carte SIM est bloquée. Pour la débloquer, utilisez votre code PUK. Voir « Verrouillage de la carte SIM » à la page 63.
Si le message « Tél. verrouillé » s’affiche à l’écran, tapez le code d e verrouillage du téléphone. Voir « Le verrouillage du téléphone » à la page 65.

Recherche d’un réseau

o
Après la mise sous tension de votretéléphone (et la saisie de votre code PIN),
f
le téléphone recherche un réseau.
t
Lorsqu’un réseau est trouvé, un signal sonore retentit à trois reprises.
o
Le voyant situé sur le dessus du téléphone clignote en vert une fois par seconde et le nom de l’opérateur (le plus souvent abrégé) s’affiche.
N
Votre téléphone est en mode veille.Vous pouvez maintenant émettre et
o
recevoir des appels.
s
Remarque : Voir « Messages d’erreur » à la page 119, si vous ne parvenez
s
pas à passer en mode veille.
o
C
r
o
n
NO enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
c
r
e
m
YES.
m
o
C
e
l
i
b
c
i

Mise sous tension et hors tension de votre téléphone 9

B
A
s
n
s’affiche

Réglages initiaux

Lorsque vous mettez votre téléphone sous tension pour la première fois, vous pouvez choisir le type de sonnerie et régler l’horloge et la date. Pour plus d’informations sur ces réglages, reportez-vous à la section « Personnalisation de votre téléphone » à la page 42.
A
B

Langue d’affichage

La plupart des cartes SIM récentes règlent automatiquementl’affichage sur la
e
s
U
u
Automatique
c
i
n
t
a
,dela
langue du pays où vous avez achetéla carte SIM,( le cas, la languepar défautest reportez-vous à « Langue d’affichage » à la page 46.
Si votre téléphone affiche une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez la remplacer en choisissant manière suivante :
Pour définir l’option Automatique comme langue d’affichage
1. Si vous n’êtes pas en mode veille, maintenez la touche
2. Appuyez sur la touche fléchée
3. Entrez 8888.
4. Appuyez sur la touche fléchée
Pour définir la langue d’affichage sur l’anglais
1. Si vous n’êtes pas en mode veille, maintenez la touche
2. Appuyez sur la touche fléchée
3. Entrez 0000.
4. Appuyez sur la touche fléchée
m
o
e
m
C
Français
. Pour changer la langue d’affichage,
l
AutomatiqueouFrançais
a
i
c
r
u.
m
d.
m
o
u.
d.
s
n
). Si ce n’estpas
o
i
NO enfoncée.
NO enfoncée.
C
b
o
i
e
l
NO enfoncée jusqu’à ce que vous

Mise hors tension de votre télephone

r
En mode veille, maintenez la touche
entendiez un bip.
o
f
t
o
N
n
o
s
s
c
i
10 Mise sous tension et hors tension de votre téléphone
r
E
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches
A
s
t
a
o
i
n
e
En mode veille, l’écran indique le nom de votre opérateur, l’heure, l’intensité du signal et la charge de la batterie. D’autres icônes apparaissent si vous recevez des messages, renvoyez tous les appels entrants, activez le réveil, etc.
Ce chapitre décrit également les fonctions des touches.

Informations affichées à l’écran

Le tableau suivant indique et décrit chaque icône qui s’affiche en mode veille.
Icône Nom Description
Indicateur d’intensité du signal
m
Indicateur de charge Indique l’état de la batterie. Indicateur d’appels
sans réponse
m
Indicateur de renvoi
o
Indicateurde filtrage partiel/global
r
e
C
i
c
m
o
a
C
b
o
i
e
l
t
o
f
Indicateur de profil Un profil autre que Normal a été choisi.
r
Indicateurde désactivation de la sonnerie
Indicateur d’alarme Le réveil a été réglé et activé.
s
U
l
c
i
n
u
Indique l’intensité du signal sur
m
le réseau.
Vous avezmanqué un appel entrant.
Tous les appels entrants sont renvoyés vers un numéro défini. Aucun appel n’est reçu ou seulement certains appels correspondant aux numéros d’une liste.
Aucun son n’est émis lorsque vous recevez un appel.
B
r
E
o
N
s
c
i
o
s
Indicateur de silence Tous lessignaux sonores sont
Indicateur SMS Vous avez reçu un message texte.
n
Indicateurde message vocal
Indicateur de code vocal dans le téléphone
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches 11
désactivés, sauf l’alarme et le compteur.
Vous avez reçu un message vocal qui dépend de votre abonnement.
Indique que la numérotation vocaleest définiepour la fonctionde démarrage à l’ouverture.
Indicateur de ligne 1 La ligne 1 est utilisée pour les appels
Indicateur de ligne 2 La ligne 2 est utilisée, si vous êtes
Indicateur de chiffrement La fonction de chiffrement n’est
Indicateur de zone locale Vous vous trouvez dans la zone de
Remarque : Chaque menu possède son propre symbole.Voir « Menu Icônes »
àlapage21.

Fonctions des touches

Le tableau suivant décrit les fonctions des touches.
Touche Utilisation
Touche d’ouverture du flip
YES
NO
u et d
C (Effacer)
t
o
Touches de numérotation
N
s
s
C
r
o
f
n
o
Ouvrir le flip et répondre aux appels entrants. (Pour mettre fin à l’appel, refermez le flip.)
Pour émettre et recevoir des appels.
r
Pour numéroter vocalement, maintenez la touche enfoncée.
e
Pour activer la liste d’appels en mode veille. Pour sélectionner un menu, un sous-menu ou un réglage.
m
Pour mettre le téléphone sous et hors tension, maintenez la touche enfoncée en mode veille. Pour terminer un appel. Pour rejeter un appel.
m
Pour remonter d’un niveau dans le système de menus, fermer un réglage ou pour laisser un réglage inchangé.
o
Pour revenir en mode veille, maintenez la
C
touche enfoncée. Pour accéder au systèmede menus.
e
Pour accéder (parcourir) au systèmede menus,
l
aux listes et au texte.
i
Pour effacer des lettres et des chiffres de l’affichage. Pour désactiver le microphone au cours des appels,
b
maintenez la touche enfoncée. Pour définir le téléphone sur le mode silence, maintenez
o
la touche enfoncée en mode veille. Pour supprimer un élément d’une liste.
Pour entrer les chiffres de 0 à 9. La touche 0 permet de composer le préfixe international (+) lorsque vous la maintenezenfoncée. Pour appeler votre service de messagerie vocale, maintenez la touche 1 enfoncée. Pour accéder au répertoire, maintenez une des touches (2 à 9) enfoncée. Pour parcourir les menus à l’aide de raccourcis. Pour taper des lettres,par exemplelorsque vous rédigez un message SMS.
sortants, si vous êtes abonné au servicededoubleligne.
abonné au service de doubleligne.
actuellement pas disponible sur votre réseau.
couverture locale. N’apparaît pas sur tous les réseaux.
e
s
U
l
i
c
a
i
n
c
u
m
m
o
c
i
12 Informations affichées à l’écran et fonctionsdes touches
r
E
t
a
o
i
B
A
s
n
Touche Utilisation
*
# (dièse)
Volume Vers le haut et vers le bas
Remarque : Pour plus d’informations sur les fonctions des touches dans les
menus, voir « Déplacement dans les menus » à la page 23.
Pour saisir *. Pour passer du mode majuscules en mode minuscules et vice-versa.
Pour taper le caractère dièse #. Pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur ou
du haut-parleur mains-libres au cours d’un appel. Pour rejeter un appel entrant, faitesglisser rapidementla touche de volume à deux reprises. Pour numéroter vocalement, maintenez la touche enfoncée, flip ouvert. Pour parcourir les menus. Pour ouvrirle flip sans répondre à un appel, faitesglisser et maintenezla touche du volume ainsitout en appuyant sur la touched’ouverture du flip. Pour activer le menu Etat.
l
a
i
c
r
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches 13
Emission et réception d’appels
Les instructions contenues dans ce chapitre supposentque votre téléphone est sous tension et que vous vous trouvezdans la zonede couverture d’un réseau. Si vous êtes à l’étranger, vous pouvez utiliser d’autres réseaux, à condition que votre opérateur national ait passé un accord vous y autorisant. Voir « Réglage des préférences réseau » à la page 76.

Emission d ’un appel

a
i
l
c
. Ouvrezle flip en appuyant
sur son bouton.
. Tapez l’indicatif régional
ainsi que le numéro de téléphone.
. Appuyez sur YES.
m
o
o
f
C
r
b
o
n
Remarque : Certains pays n’utilisent pas d’indicatifs régionaux.
Pendant que vous êtes en ligne, un compteur est automatiquement activé pour vous permettre de savoir combien de temps vous êtes resté au téléphone. Si votre réseau et votre abonnement le permettent, le coût de la communications’afficheà l’écran. Voir « Affichage de la durée/du coût
t
d’appel » à la page 80.
o

Fin d’un appel

N
Fermez le flip ou appuyez sur
m
e
l
i
r
e
m
o
C
NO pour terminer l’appel.
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
B
A
s
n
o
o
s
s
c
i
14 Emissionet réception d’appels
r
E

Rappel d’un numéro appelé précédemment

Dans la liste d’appels, vous trouverez les numéros que vous avez composés, manqués ou auxquels vous avez répondus.
B
Occupé
Réessayer?
r
E
Rappel d’un numéro appelé précédemment
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
Pour plus d’informations, voir « Utilisation de la liste d’appels » à la page 37.

Rappel automatique

Si la connexion échoue lorsque vous composez le numéro pour la première fois et l’écran indique appuyant sur (jusqu’à 10 fois)
jusqu’à ce que votre correspondant décroche. Lorsque c’est le cas,
une sonnerie retentit.
jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche ou receviez un appel.
Remarque : Il est inutilede placer le téléphone à côté de votre oreille avant
de percevoir la sonnerie.
La recomposition automatique n’est pas disponible pour les fax et les transmissions de données.

Appels internationaux

1. Maintenezlatouche0 enfoncée jusqu’à ce qu’un signe + s’affiche.
Le + remplace l’indicatif international du pays d’origine de l’appel.
2. Entrez l’indicatifdu pays, l’indicatif régional (sans le zéro de tête),
puis le numéro de téléphone.
3. Appuyez sur
o
f

Appels d’urgen ce

t
1. Entrez 112 (numéro d’urgence international).
o
2. Appuyez sur
Le numérod’urgence international (112)peut en p rincipe êtreutilisédans tous
N
les pays, avec ou sans carte SIM insérée, si vous vous trouvez dans la zone de
n
couverture d’un réseau GSM.
YES pour accéder à la liste d ’appels.
u ou d pour choisir le numéro à appeler.
YES pour passer l’appel.
e
a
c
t
o
i
s
a
i
U
l
i
n
u
Réessayer?
YES. Votre téléphone recompose automatiquement le numéro
. Vous pouvez l’appeler directement en
c
r
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
YES.
b
i
l
r
o
YES.
o
Remarque : Certains opérateurspeuvent exiger l’insertion d’une carte SIM,
s
et dans certains cas,la saisie du code PIN.
s
Tous les réseaux n’utilisent pas le numéro d’urgence international, 112.
c
i
Emission et réception d’appels 15
A
s
n

Réception d ’un appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et l’écran indique
Répondre ?
Si votre abonnement inclut le service d’identification de l’appelant et si le réseau de l’appelant transmet le numéro, le numéro de l’appelant apparaît sur l’écran. Si le numéro et le nom de l’appelant sont enregistrés dans le répertoire, le nom s’affiche également.
l’appel entrant est un numéromasqué, l’écran indique n’est pas pris en charge par le service d’identification de l’appelant, l’écran indique

Réponse à un appel

.
Inconnu
.
Ouvrez le flipen appuyant
sur la touche correspondante ou appuyez sur est ouvert.
YES si le flip
m
r
n
o
C
Ton. occupé
i
b
o
Tonalité
d’occupation

Rejet d’un appel

SFaites glisser la touche du volume située sur le côté du téléphone
à deux reprises. L’écran indique fonction, l’appelant entend une tonalité d’occupation. Si Renvoi Si
o
occupé est activé, l’appelest renvoyévers le numéro spécifié.
f
Voir « Renvoi des appels entrants » à la page 61.
t
Remarque : Pour ouvrir le flip sans répondreà unappel, maintenezla touche
o
du volume enfoncée tout en ouvrant le flip. Vous avez alors le choix entre rejeter l’appel, en appuyant sur
N

Chiffrement

o
La fonction intégrée de chiffrement permet de brouiller vos appels et vos messages afin de vous offrir un niveau de confidentialité supérieur.
s
Un pointd’exclamations’affiche à l’écran pour signalerque le chiffrement
s
n’est pas disponible actuellement sur le rése au.
c
i
16 Emissionet réception d’appels
r
E
e
Privé
s
U
i
n
a
c
r
i
c
l
a
u
e
m
m
m
o
C
e
. Si son abonnement prend en charge cette
l
NO,etfermerleflip.
A
s
n
. Si l’appel entrant
o
i
t
B

Pendant un appel

B
A
Secret
Appel suspendu
Votre téléphoneest dotéde plusieursfonctions particulièrement utiles pendant une communication.

Réglage du volume d ’écoute

Pour modifier le volume d’écoute pendant une communication, faites glisser la touche du volume située à côte du téléphone.
Pour modifier le volume d’écoute pendant une communication
Faites glisser la touche vers le haut pour augmenter le volume.
Faites glisser la touche vers le bas pour diminuer le volume.

Désactivation du microphone

Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le microphone au cours d’un appel.
Pour désactiver momentanément le microphone pendant une communication
1. Maintenezlatouche
L’écran affiche
2. Pour poursuivre votre conversation, relâchez la touche
Conseil : Au lieu de maintenir la touche
l’appel en attente.
Pour mettre un appel en attente
1. Appuyez sur
o
f
L’écran affiche
2. Pour poursuivre votre conversation, appuyez à nouveau sur
t
o
C
r
YES.
o
m
C enfoncée.
m
Secret
.
e
l
i
b
Suspendu
e
C
.
r
i
c
m
o
l
a
e
s
U
t
a
c
i
n
u
m
C enfoncée, vous pouvez mettre
i
C.
s
n
o
YES.
r
E

Envoi de tonalités

o
Pour effectuer des opérations bancaires par téléphone ou pour interroger un
N
répondeur téléphonique, vous devez utiliser des codes. Ces codes sont transmis sous forme de tonalités (également appelées tonalités DTMF ou multifréquences). Votre téléphone mobile vous permet d’utiliser les codes au cours d’un appel. Si vous appuyez sur les touches de 0 à 9, * et # au cours
s
d’un appel, ces chiffres et caractères sont envoyés comme tonalités.
s
n
o
c
i
Pendant un appel 17
Conseil : Vous pouvez également enregistrer des codes avec ou sans un
numéro de téléphone dans votre répertoire. Voir « Services bancaires téléphoniques » à la page 33. Cependant, cela peut être risqué en cas de vol.

Bloc notes

Pour noter un numéro de téléphone pendant un appel, vous pouvez utiliser votre écran comme bloc notes.
Pour utiliser le bloc notes pendant une communication
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro.
L’appelterminé, le numéro de téléphone reste affiché à l’écran ou, si la fonction Mémoriser est activée, un message vous invite à enregistrer le numéro dans votre répertoire. Vous pouvez également sélectionner le numéro dans Ajout numéro du menu Répertoire. V oir « Caractéristiques du T28 » à la page 20.
Lorsque vous entrez le numéro, votre interlocuteur entend des bips. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver les signaux sonores au cours d’un appel. Voir« Désactivationdes tonalités » à la page 46.

Contrôle de la durée ou du coût d’un appel

Au cours d’un appel, l’écran indique habituellement la durée en minutes et en secondes. Si votre abonnement le permet, vous pouvez afficher le coût de l’appelà la place.
e
m
m
Remarque : Ceci dépend de votre réseau et de votre abonnement SIM.
Voir « Affichage de la durée/du coût d’appel » à la page 80.

Bip minute

Si vous activez le bip minute, un bip retentit toutes les minutes au cours d’un appel pour vous indiquer sa durée. Voir « Bip minute » à la page 46.
o
f

Gestion de plusieurs appels simultanés

Votre téléphone permet de gérerplusieurs appels simultanément. Vouspouvez
t
mettre en attente l’appel en cours, puis émettre ou répondre à un deuxième
o
appel. Vous pouvez également mettre en place une conférence pour réunir jusqu’à cinq personnes. Voir « Gestion de plusieurs appels simultanés » à la
N
page 71.
r
n
o
C
o
i
b
e
l
C
r
i
c
m
o
l
a
B
A
s
n
o
o
s
s
c
i
18 Pendant un appel
r
E
B
Fonctions et réglages
Caractéristiques du T28 20
e
Utilisation des menus 21
Votre répertoire personnel 28
Utilisation de la liste d’appels 37
r
i
c
a
Votre service de messagerie vocale 40
Personnalisation de votre téléphone 42
Emission et réception de messages texte (SMS) 50
l
s
U
u
i
n
i
t
a
c
e
Renvoi des appels entrants 61
Protection de votre téléphone et de votre
m
m
Gestion de plusieurs appels simultanés 71
Réglage des préférences réseau 76
Affichage de la durée/du coût d’appel 80
Utilisation de deux lignes vocales 83
o
f
t
Appels avec une carte téléphonique 89
o
Emission et réception de fax et transmission
N
r
o
C
o
i
b
C
e
l
Contrôle vocal 85
n
m
m
abonnement 63
o
de données
92
A
s
n
o
r
E
c
i
s
s
o
Extras 94
Le concept de profils 99
Accessoires 102
Services en ligne 111

Caractéristiques du T28

B
A
Votre T28 fait partie d’une nouvelle génération de téléphone de taille réduite : un téléphone bi-bande avec batterie au lithium, de conception moderne et de technologie avancée.
Le flip permet de répondre simplement en l’ouvrant. Vous pouvez également utiliser la commande vocale et dire « Réponse » pour répondre à un appel ou « Occupé » pour le rejeter. Vous pouvez aussi appeler quelqu’un en prononçant simplement son nom.
Le T28 possède une fonction « Profil » qui vous permet de modifier quelques réglagesen sélectionnant simplement un profil donné, chaque profil comprenant un groupe de réglages prédéfinis selon un environnement donné. Par exemple,lorsque vousallez à une réunion, il vous suffit de choisir le p rofil « Réunion» pour définir automatiquement un certain nombrede réglages appropriés.
Les profils sont également associés à des accessoires intelligents tels qu’un chargeur de bureau, un portatif mains libres ou un kit mais libres véhicule. Par exemple, vous pouvez placer le T28 dansun kit mains libres véhicule pour que le profil « En voiture » soit automatiquement sélectionné.
L’écran du T28 affiche à la fois du texte et des symboles, ce qui facilite la sélection dans les menus pour modifier un réglage, activer le vibreur, envoyer un message, enregistrer un numé ro, etc.
Les raccourcis numérotésconstituentune caractéristique supplémentaire qui
o
f
vous permet d’accéder rapidement et aisément à un réglage. Vous pouvez aussi créer votre propre menu favori, « Raccourcis », en incluantles réglages
t
les plus fréquemment utilisés. Si vous avez besoin d’aide pour utiliser les
o
menus, le T28 est équipé de textes d’aide pour vous guider.
o
C
r
o
m
m
e
l
i
b
e
C
r
i
c
m
o
l
a
s
U
u
m
e
i
n
t
a
c
o
i
s
n
N
n
o
s
s
c
i
20 Caractéristiques du T28
r
E

Utilisation des menus

B
A
r
E
Toutes les fonctions de votre téléphone sont disponibles dans le système de menus. Utilisez les menus chaque fois que vous souhaitezmodifier un réglage de votre téléphone,par exemplela sonnerie.Utilisez également lesmenus pour obtenir le meilleur de votre téléphone : pour régler le réveil, envoyer des messages texte, enregistrer des numéros de téléphone importants, etc.
Les menus sont organisés en boucle dans laquelle vous vous déplacez à l’aide des touches comporte une liste d’options. Certains possèdent des sous-menus avecdes options supplémentaires.

Menu Icônes

Vous accédez aux menus en appuyant sur symbolisentchaque menu en haut de l’écran. A leur côté, des symboles dans les sous-menus indiquent les appels sans réponse, les textes d’aide, les codes vocaux, etc.
Le tableau ci-dessous présente et décrit chaque icône de menu et symbole.
Symbole Nom Description
f
t
o
N
o
s
s
u et d ou en utilisant des raccourcis. Chaque menu
a
i
l
c
r
e
m
m
r
o
m
o
Menu Répertoire V otre répertoirepersonnel.
C
Menu Messages Gestion des messages textes et vocaux.
l
Menu Info appels Informations sur la durée de l’appel
i
b
Menu Réglages Réglages et profils personnels.
o
C
e
et son coût.
o
Menu Extras Jeux, réveil et autresextras.
Menu Gestion appels Gestion des appels en cours.
Menu Raccourcis Sélectiondes fonctions que vous utilisez
n
Indicateur d’appel en cours
Indicateur d’’appels sans réponse
le plus fréquemment. Vous avez un appel en cours.
Indique un appel sans réponsedans la liste d’appels, dans la liste d’appels sans réponse et en mode veille.
e
s
U
i
t
a
c
i
n
u
u ou d. Des icônes
m
c
i
Utilisation des menus 21
s
n
o
Symbole Nom Description
Indicateur des appels répondus
Indicateur de numéro appelé
Indicateur de mémoire téléphonique
Indicateur de groupe Indique qu’une entrée de répertoire est
Indicateur de SMS non lu
Messagerie vocale non écoutée
Indicateur de consultation du répertoire
Indicateur de mémoire de carte SIM
Indicateur de code vocal dans le téléphone
Indicateur de code vocal en voiture
o
Indicateur de code vocal dans le
C
téléphone et en voiture
r
Indicateur de réseau
o
f
t
o
N
o
préféré Indicateur de réseau
interdit Indicateur de
zone locale
Indicateur de texte d’aide
n
Indicateur de verrouillage
o
s
s
c
i
22 Utilisation des menus
r
E
m
m
e
l
i
b
Indique un appel répondu dans la liste d’appels.
Indique un numéro composé dans la liste d’appels.
Indique qu’une entrée de répertoire est enregistrée dans la mémoire téléphonique et que la mémoire SIM est saturée.
un groupe. Indique qu’un message texte n’a pas
été lu. Indique qu’un message vocal n’apas
été écoutée.
l
Indique que vous pouvez accéder au répertoire en appuyant sur
a
i
Indique qu’une entrée de répertoire est
c
enregistrée dans la mémoire de
r
la carte SIM. Indiquequ’uncode vocal a étéenregistré
e
pour une entrée dans le téléphone uniquement. Indique que la numérotation vocale est définie pour la fonction de démarrage à l’ouverture.
m
Indiquequ’uncode vocal a étéenregistré
o
pour une entrée dans le kit mains libres véhicule.
C
Indiquequ’uncode vocal a étéenregistré pour une entrée dans le téléphone et dans le kit mains libres véhicule.
Indique qu’un réseau est préféré et peut être utilisé.
Indique qu’un réseau est interdit et ne peut pas êtreutilisé.
Indique que vous vous trouvezdans la zone de couverture de votre réseau. N’apparaît pas sur tous lesréseaux.
Indique un texte d’aide.
Indique que le verrou de la carte ou du téléphone est activé.
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
u.
r
E

Déplacement dans les menus

Il existe deux méthodes pour se déplacer dans les menus :
r
e
C
u ou d,
l
a
i
c
m
o
u.
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
u ou d.
en faisantdéfiler le menu avec
ou en utilisant des raccourcis.
Défilement avec
Appuyez sur... pour...
U
D
YES NO
C
Remarque : Pour plus d’informationssur la manière d’entrer des lettres,
reportez-vous à « Entrée de lettres » à la page 29.
Conseil : Une fois dansle système de menus, vous pouvez maintenir la touche
u ou d enfoncée, ou faire glisser et maintenir la touche de volume
enfoncée, jusqu’à ce que vous atteigniez le menu ou sous-menu souhaité, ceci au lieu d’appuyer de manière répétée sur la touche
u ou d
faire défiler les menus ou les fonctions vers la gauche ou vers le haut
faire défiler les menus ou les fonctions vers la droite ou vers le bas
sélectionner un menu, un sous-menuou un réglage remonter d’un niveau dans lesystème de menus,
fermer un réglage ou laisserun réglage inchangé revenir en mode veille, maintenez la touche enfoncée.
supprimerun élément d’uneliste
m
m

Utilisation des raccourcis

Pour accéder encore plus rapidement aux menus, servez-vous des raccourcis. Ilsuffitsimplementdetaperlenumérodumenuoudusous-menuquevous voulez utiliser; vousdevez d’abord accéder au systèmede menusen appuyant
u ou d. Pour revenir en mode veille, maintenez la touche NO
sur enfoncée.
o
f
Conseil : Pour atteindre rapidement la fonction « Cherche & Appel. »,
maintenez la touche
t
« Raccourcis », avec la touche
o
Remarque : Il est possible que votre téléphone ne comporte pas toutes les
N
options de menu décrites dans ce manuel car bon nombre d’entre elles dépendent du réseau et de l’abonnement utilisés. Ainsi, les numéros de raccourci peuvent varier d’un téléphone à l’autre.
o
r
n
o
C
o
e
l
i
b
d enfoncée. Faites de même, pour le sous-menu
s
s
c
i
Utilisation des menus 23
B
A
s
n
o

Comment interpréter les instructions

Dans les instructions de ce manuel, nous avons utilisé les touches u et
d pour décrire les fonctions et les réglages, puisque les numéros de
raccourci peuvent varier d’un téléphone à l’autre.
Les instructions suivantes vous aident à définir le son des touches sur « Tonalité ».
Pour définir le son des touches
Réglages
, YES,
1. Sélectionnez
2. Sélectionnez
Interprétez cette instructioncomme suit :
1. En mode veille, utilisez
2. Appuyez sur
Le menu Le nom du menu choisi figure en haut de l’écran (
3. Appuyez sur
(Il n’est pas nécessaire de faire défiler le menu avec les flèches puisqu’il s’agit du premier sous-menu du menu principal
4. Utilisez
Appuyez sur
5. Utilisez
Appuyez sur Vous avez à présent défini l’option « Tonalité » pour le son des touches. Pour revenir en mode veille, maintenez la touche
Voici comment interpréter la même instruction à l’aide des raccourcis :
Pour définir le son des touches
1. Appuyez sur
o
2. Appuyez sur 4 pour sélectionner le menu
f
3. Appuyez sur 1 pour sélectionner le sous-menu
t
4. Appuyez sur 5 pour sélectionner le sous-menu
5. Sélectionnez
o
Tonalité
YES pour sélectionner le menu.
Réglages
apparaît.
YES pour sélectionner le sous-menu
d ou u pour accéder au sous-menu
m
YES pour sélectionner le sous-menu.
u ou d pour accéder à l’option
YES pour sélectionner l’option
m
o
C
r
l
i
u ou d pour accéder au système de menus.
b
o
Tonalité
Sons & alertes
.
d ou u pour accéder au menu
a
i
l
c
r
e
m
o
C
e
.
, YES,
s
U
u
m
Réglages
e
Son touches
c
i
n
Réglages
Tonalité
Tonalité
NO enfoncée.
.
Sons & alertes
Son touches
, YES.
o
i
t
a
Réglages
).
Sons & alertes
).
Son touches
.
.
.
.
s
n
Réglages
.
.
B
A
.
N
n
o
s
s
c
i
24 Utilisation des menus
r
E

Texte affiché

Lorsque vous vous déplacez dans le système de menus, l’affichage change. Les informations suivantes peuvent vous aider :
Le textenoir à l’intérieur d’un cadre situé en haut indique le menu que
vous avez choisi.
Du texte inversé sur un fond noir indique votre emplacement dans le
système de menus. Si vous appuyez sur réglage sélectionné.
Le texte gris indique une fonction non disponible temporairement, étant
donné votre abonnement ou un réglage spécifique non activé.
Le textemarqué d’une coche indique le ou les réglagessélectionnés.
Le texte marqué d’un bouton plein indique le réglage sélectionné.
Remarque : La plupart des sous-menus du menu « Gestion appels »
apparaissent en gris lorsqu’aucun appel n’est en cours. Ils s’affichent cependant en noir lors d’une communication.

Raccourcis

Vous pouvez placer vos réglages favoris dans le menu Raccourcis. Ceci vous permet d’accéder rapidement et aisément à vos réglages courants.
Lorsque vous achetez votre téléphone, le menu Raccourci contient quelques réglages que vous pouvez supprimer si vous le souhaitez. Vouspouvez également ajouter le réglage d’un autre menu dans le menu Raccourci.
Pour ajouter un réglage au menu Raccourci
1. Sélectionnez
2. Sélectionnez un réglage dans la liste en appuyant sur *.
3. Entrez le numéro de position souhaité pour votre réglage dans ce menu.
4. Appuyez sur
t
5. Appuyez sur
o
Conseil : Pour atteindre rapidement la première fonction du menu
« Raccourcis », il vous suffit d’appuyer et de maintenir la touche
N
u enfoncée.
C
r
o
Pour ajouter un autre réglage, répétez les étapes 2 et 3.
f
Pour supprimer un réglage du menu
n
m
m
o
Raccourcis
l
i
YES.
b
o
YES pour quitter la liste.
, YES,
e
c
r
e
o
C
Edit. raccourcis
YES, le menu est activé ou le
e
s
U
l
a
i
c
i
n
u
m
m
, YES.
Raccourci
, répétezles étapes1 et 2.
i
t
a
B
A
s
n
o
r
E
o
s
s
c
i
Utilisation des menus 25

Textes d’aide

Pour vous aider à utiliser les fonctions et les réglages des menus, votre téléphone inclut des textes d’aide contextuels qui décrivent les sous-menus.
B
Ces textes d’aide so nt définissur Activé lorsque vous achetez votre téléphone, mais vous pouvez les désactiver à tout moment.
Pour activer ou désactiver les textes d’aide
Réglages
, YES,
Affichage
, YES,
1. Sélectionnez
Menu d’aide
2. Sélectionnez
, YES.
ActivéouDésactivé
r
.
i
c
l
a
Fonctions d’aide
e
s
U
n
u
i
a
c
t
, YES,
o
i
A
s
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
o
N
n
o
s
s
c
i
26 Utilisation des menus
r
E
t
o
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
Choisir profil
Passer à L 1
Réveil
r
e
Sons & alertes
C
Appels sans
Messagerie
Volumede la
Appel suivant
i
Minuteur
c
Profils
m
o
réponse
Réception
*
sonnerie
Afficher mon n°
a
Chronomètre
Options d’appel
Liste d’appels
Nouvel envoi
Passer à L 1
Edit. raccourcis
*
*
U
Désact. tonalité
Masquer mon n°
l
Jeux
Calculatrice
m
Ecran
Réseaux
Crédit
Dernier appel
Modèles
Non envoyé
*
s
En attente
Permuter appels
Accessoires
u
Langue
Heure et date
Tarif
Coût total
Options
Elém. envoyés
e
*
Libérer appel
i
n
Verrous
Durée totale
*
*
Récupérer
c
Contrôle vocal
Tps appels
*
t
Joindre appels
Transfertappel
a
Réinitialiser
Mains libres
sort
Effacer liste
*
o
i
Extraire tiers
Réinit.
n
*
Libérer tous
compteur
s
Veuillez noter que la plupart des options de menu
Options
B
A
dépendent du réseau et de l’abonnement utilisés.
* Seulement disponible pendant une communication.
r
E
N
s
c
i
o
s
n
Cartes
Ajout numéro
Cherche&Envoi
Cherche&Appel.
Groupes
Codes vocaux
Cherche&Edite
Supprimertout
Utilisation des menus 27
Options
Etat mémoire
Numéros fixes
N° de service
Numéros d’infos
téléphoniques
Adresses e-mail

Votre répertoire personnel

Vous pouvez créer un répertoire personnel en enregistrant des numéros de téléphone et les noms associés (représentant une entrée). Vous pouvez émettre des appels aisément en rappelant les numéros de téléphone ou les noms enregistrés dans votre répertoire.

Création d’un répertoire personnel

Avant de créer votre répertoire personnel, vous devez connaître quelques informations. Vous devez savoir comment fonctionne les mémoires, comment enregistrer les numéros avec le signe (+) pour l’international et comment entrer des lettres.

Mémoires du répertoire

Il est possible d’enregistrer des numéros de téléphone et des noms dans :
la mémoirede la carte SIM.
la mémoiredu téléphone.
Vos entréessont d’abord enregistrées dans les emplacements de votre carte SIM. Le nombre d’emplacements disponibles dépend de votre carte SIM.
L’enregistrement d’entrées dans les emplacements SIM permet de les utiliser même si vous changez de téléphone, en insérant votre carte SIM dans un
r
autre téléphone.
o
En revanche, les numéros enregistrés dans la mémoire du téléphone sont
f
toujours disponibles dans votre téléphone, même si vous changez de carte SIM. Le téléphone est doté d’une mémoire de 99 emplacements supplémentaires
t
dans laquelle vos entrées sont enregistrées lorsque tous les emplacements
o
SIM sont occupés.
N

Numéros internationaux

n
Si vousavez l’intention d’utiliser votretéléphone dans votre payset à l’étranger,
o
il est souhaitable d’enregistrer tous les numéros sous la forme de numéros internationaux, c’est-à-dire avec le signe (+) (qui remplace automatiquement
s
l’indicatif international pour le pays depuis lequel vous appelez) suivi de
s
l’indicatif du pays, de l’indicatif régional et du numéro de téléphone.
m
o
C
i
b
o
c
i
28 Votre répertoire personnel
r
E
e
m
C
e
l
c
r
o
l
a
i
m
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
Pour entrer un numéro de téléphone international
Maintenezlatouche0 enfoncée pour entrer le signe +.
N’incluez pas le zéro de tête dans l’indicatif régional.

Entrée de lettres

Vous pouvez entrer des lettres lorsque vous utilisez le répertoire et que vous rédigezun messagecourt (SMS). Voir « Emission et réception de messages texte (SMS) » à la page 50.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche appropriée, de 1 à 9, 0 ou #, jusqu’à ce que la lettre de votre choix s’affiche à l’écran.
Appuyez sur...
1 Espace-?!‚.:;"’<=>()_1 2 ABCЕДЖаЗ2Γ 3DEFèÉ3∆ Φ 4GHIì4 5JKL5Λ 6 MNOÑÖØò6 7PQRSß7Π Σ 8TUVÜù8 9 WXYZ9 0 +&@/¤%$£¥§¿¡0Θ Ξ Ψ Ω ##*
Exemple :
Pour entrer la lettre « A », appuyez une fois sur 2.
Pour entrer la lettre « B », appuyez deux fois sur2.
Pour entrer des lettres en minuscules, entrez la lettre, par exemple un
« A », puis appuyez sur *.Un«a » apparaît. Des lettres en minuscules
o
s’affichent désormais jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur *.
f
Pour entrer des chiffres, maintenez les touches numériques enfoncées.
Pour supprimer des lettres et des chiffres, maintenez la touche
t
C
r
pour obtenir...
m
m
o
e
l
i
b
o
r
e
C
i
c
m
o
l
a
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
C enfoncée.
B
r
E
o
Vous pouvez également utiliser la touche de volume comme raccourci pour certaines lettres.
N
Pour entrer lalettre « B », faites glisser la touche devolume vers le haut et
Pour entrer la lettre « C », faites glisserla touchede volumevers le bas et
s
Conseil : Vous pouvez également choisir un autre alphabet en maintenant la
s
touche # enfoncée.
c
n
appuyez sur 2.
o
appuyez sur 2.
i
Votre répertoire personnel 29

Enregistrement d’un numé ro avec un nom

Chaque numéro de téléphone enregistré possède un numéro de position. Vous pouvez enregistrer les numéros de téléphone avec un nom pour faciliter leur gestion.
Pour enregistrer un numéro avec un nom
Répertoire
, YES,
1. Sélectionnez
Une liste des numéros utilisés mais non enregistrés apparaît.
r
YES.
o
C
o
Ajout. nouveau?
YES.
m
m
l
i
b
2. Sélectionnez
sur
YES.
3. Entrez le numéro de téléphone à enregistrer (y compris le signe +)et
l’indicatif du pays) et appuyez sur
4. Entrez le nom à associer au numéro de téléphone et appuyez sur
5. Vous avez alors trois possibilités :
Pour enregistrer le numéro dans la première position vide suggérée,
appuyez sur
Pour enregistrer le numéro à une autre position, appuyez sur
effacer le numéro, entrez un nouveau numéro de position et appuyez sur
Pour enregistrer le numéro dans la mémoire du téléphone, vous devez
connaître le nombre de positions disponibles sur votre carte SIM. Pour cela, sélectionnez Etat mémoire dans le menu Répertoire. Ainsi, si vous disposez de200 positions sur votre carte SIM, il suffit de taper le numéro de position 201 pour enregistrer le numéro dans le
mémoire du téléphone. Si vous avez activé la numérotation vocale, un message vous propose d’ajouter un code vocal à l’entrée de votre répertoire. Voir « Contrôle vocal » àlapage85.
o

Mémoriser

f
Si vous souhaitez être invité à enregistrerun numérode téléphonecomposé ou répondu qui ne figure pas dans votre répertoire, activez l’option Mémoriser.
t
Ajout numéro
ou tout autre numéro de la liste en appuyant
c
r
e
o
C
e
YES.
l
a
i
m
m
, YES.
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
YES.
C pour
B
Pour activer ou désactiver la fonction Mémoriser
o
1. Sélectionnez
N
2. Sélectionnez
Remarque : Votre abonnement doit prendre en charge le service
s
d’identification de l’appelant (CLI).
Mémoriser
n
o
Réglages
, YES.
ActivéouDésactivé
s
c
i
30 Votre répertoire personnel
r
E
, YES,
Affichage
.
, YES,
Fonctions d’aide
, YES,
Loading...
+ 112 hidden pages