Mise en service de votre téléphone 4
Mise sous tension et hors tension de
votre téléphone 9
Informations affichées à l’écran et
fonctions des touches 11
Emission et réception d’appels 14
Pendant un appel 17
e
s
Fonctions et réglages 19
Caractéristiques du T28 20
Utilisation des menus 21
Votre répertoire personnel 28
Utilisation de la liste d’appels 37
Votre service de messagerie vocale 40
c
Personnalisation de votre téléphone 42
r
Emission et réception de
messages texte (SMS) 50
e
Renvoi des appels entrants 61
Protection de votre téléphone et de votre
m
abonnement 63
Gestion de plusieurs appels simultanés 71
Réglage des préférences réseau 76
o
Affichage de la durée/du coût d’appel 80
Utilisation de deux lignes vocales 83
C
Contrôle vocal 85
Appels avec une carte téléphonique 89
e
Emission et réception de fax et
l
i
transmission de données 92
Extras 94
Le concept de profils 99
Accessoires 102
Services en ligne 111
Informations
supplémentaires 115
Touches de raccourci 116
Résolution des problèmes 119
Ericsson Mobile Internet 122
Informations techniques 123
Glossaire 124
Consignes de sécurité et d’utilisation 129
Garantie 136
Déclaration de conformité 138
Index 139
l
a
i
m
m
U
u
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
Attention !
Certains services décrits dans ce manuel ne sont pas gérés par tous
les réseaux. Ceci s'applique également au numéro d'urgence
internationalGSM, le 112.
Contactez votreopérateur ou votre prestataire de services en casde
doute sur la disponibilité d'un service particulier.
Remarque : Veuillez lire les chapitres relatifs aux Consignes de
sécurité et d'utilisation et à la Garantie avant d'utiliser votre
téléphone mobile
.
e
s
U
l
n
u
c
i
r
i
c
a
t
a
o
i
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
Le symbolesur nos produits indique que ces derniers sont
certifiés conformes à la directive EMC 89/336/EEC, à la directive
sur les télécommunications 91/263/EEC, et à la directive sur la
basse tension 73/23/EEC, le cas échéant. Nos produits répondent
aux exigences des normes suivantes :
Accessoires sans connexion directe à un téléphone cellulaire :
EN 50081 (norme de compatibilité électromagnétique et
d’immunité générique) et EN 50082 (norme de compatibilité
c
i
électromagnétique et d'immunité générique).
t
o
s
s
o
f
M
n
o
r
r
B
A
s
E
B
Démarrage
Mise en service de votre téléphone4
e
Mise sous tension et hors tension
de votre téléphone9
Informations affichées à l’écran et fonctions
des touches11
a
Emission et réception d’appels14
Pendant un appel17
i
c
r
l
s
U
u
i
n
c
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
t
a
o
i
A
s
n
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Mise en service de votre
téléphone
Présentation
Avant
Volume
Ecran
r
e
m
Clavier
m
Flip
o
C
C
e
b
o
i
l
o
N
r
Arrière
o
Connecteur pour antenne externe
f
t
M
Trou fileté pour
clip ceinture
n
o
s
Touche d’ouverture
s
c
i
4Mise en service de votre téléphone
r
E
i
c
m
o
du flip
e
s
U
l
a
Antenne
Voyant lumineux
c
i
Alimentation
n
Ecran
u
Touche
d’ouverture du flip
m
Microphone
Dispositif de libération de
la batterie
i
t
a
Batterie
Connecteur
de charge
B
A
s
n
o
Connecteur
mains libres
Montage
r
E
Pour utiliser votre téléphone, vous devez :
• insérer la carte SIM
• insérerlabatteriedansletéléphone
• charger la batterie
Carte SIM
Lorsque vous vous abonnez auprès d’un opérateur, ce dernier vous remet une
carte SIM (Module d’identité d’abonné). Cette carte à puce contient, entre
autres, votre numérode téléphone,les services comprisdans votre
abonnement, et les données contenues dans votre répertoire téléphonique.
Les cartesSIM existent en deux formats. Le p remier correspond à la taille
d’une carte de crédit, tandis que le second est plus petit. Votre téléphone
utilise la carte la plus petite. De nombreuses cartes SIM au format carte de
crédit contiennent une carte perforée de plus petite taille qui se détache
facilement. Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez insérer la carte
SIM comme indiqué ci-dessous.
r
i
c
l
a
s
U
u
e
i
n
i
t
a
c
e
Insertion et retrait de la carte SIM
m
m
m
m
o
o
C
C
b
o
i
e
l
2. Soulevez le bord de la
carte SIM et sortez-la
en la faisant glisser.
1. Retirezlabatteriesielleestsur
r
le téléphone. Faites glisser la
carte SIM dans son logement,
o
sous les supports argentés,
f
avec les connecteurs dorés
t
orientés vers le bas et le coin
coupé vers la droite.
o
PIN
N
La plupart des cartes SIM sont fournies avec un code de sécurité, appelé
également PIN (numéro d’identité personnel), qui vous permet d’avoiraccès
au réseau. Vous devez entrer ce code chaque fois que vous allumez votre
téléphone. Votre code PINse trouve parmi les documents que vous a remis
s
votre opérateur.
s
M
n
o
c
i
Mise en service de votre téléphone5
B
A
s
n
o
Certains opérateurs peuvent proposer des services nécessitant un second code
PIN, le code PIN2.
Conservez votre code PIN à l’abri des regards indiscrets, car il s’agit de votre
protection contre une utilisation frauduleuse de votre abonnement.
Si le code PIN n’est pas entré correctement trois fois de suite, la carte SIM est
bloquée. Vous pouvez alors la déverrouiller à l’aide de votre code PUK
(code de déblocage personnel), également fourni par votre opérateur.
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
Batterie
Le téléphone T28 est livré avec une batterieen lithium.La batterie n’est pas
chargée lorsque vous achetez votre téléphone, mais l’alimentation peut être
suffisante pour allumer ce dernier. Nous vous conseillons de charger la
batterie pendant 3 heures avant d’utiliser votre téléphone pour la
première fois.
Connexion de la batterie au téléphone
i
c
l
a
r
e
m
m
m
m
• Placez la batterie à l’arrière du téléphone et poussez jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
o
o
C
C
b
o
i
e
l
Attention!Batterie faible
Recharge de la batterie
r
La batterie fournie avec votre téléphone peut être chargée à votre gré sans
o
affecterses performances. Vous pouvez mêmela charger lorsque le téléphone
f
est éteint.
t
Pour vous avertirqu’il vous faudra bientôtrecharger la batterie ou la changer :
• un signal d’alarme (bip court) est émis et le message
o
N
• Le voyant situé en haut du téléphone se met à clignoter en rouge.
M
s’affiche sur l’écran.
n
B
A
s
n
o
s
s
c
i
6Mise en service de votre téléphone
r
E
r
E
S’il s’agit d’une batterie agréée Ericsson, vous pouvez vérifier les temps de
parole et de veille restants dans le menu Etaten faisant glisser latouche
de volume vers le haut ou vers le bas en mode veille. Pour descendre dans le
menu, appuyez sur la touche
dépend du type de batterie utilisée et de votre emplacement sur le réseau.
Veuillez noter que ces délais sont approximatifs et que le temps affiché peut
être réduit jusqu’à 20%.
Remarque : Le téléphone s’éteint automatiquement lorsque la batterie ne
peut plus l’alimenter de manière satisfaisante.
Recharge de la batterie
d.Letempstotaldeveilleetdeparolerestant
e
r
i
c
s
U
l
a
n
u
c
i
i
t
a
e
m
m
1. Assurez-vous que la batterie est
bien insérée dans le téléphone.
2. Branchez le chargeur sur
le secteur.
Remarque : La prise principalepeut être différente en fonction du type de
prise secteur utilisé dans votre pays. Ne la connectez à aucun appareil autre
r
que le chargeur portatif Ericsson CTR-10. Elle ne doit pas être dissociée du
chargeur lorsque celui-ciest branché sur le secteur.
o
f
Pour signaler la charge :
t
• le voyant situé sur le dessus du téléphone est au rouge fixe (ou vert si le
téléphone est sous te nsion).
o
• le message
N
• l’indicateur de charge à l’écran bouge en permanence.
n
Remarque : Si vous chargez une batterie vide ou une batterie qui n’a pas
o
servi depuis longtemps, le système risque de prendre quelques instants avant
s
d’afficher à l’écran une indication surla charge. Vous pourrez ensuite utiliser
votretéléphone.
s
o
C
o
M
Charge seule
m
e
l
i
b
m
3. Connectezlechargeurau
o
C
s’afficheà l’écran
téléphone comme illustré.
L’éclair imprimé sur la fiche
doitêtreverslehaut.
c
i
Mise en service de votre téléphone7
B
A
s
n
o
Si vousutilisez une batterie agréée Ericsson, le message
s’affichechaquefoisquevouslancezlechargementdelabatterieetque
le téléphone est sous tension. Pour obtenir un temps de parole et de veille
optimal ainsi qu’une charge améliorée à long terme, nous vous
recommandons d’utiliser exclusivement des batteries agréées Ericsson avec
votre téléphone.
Pour des raisons de sécurité, les batteries non agréées Ericsson se chargent
lentement. Elles sont signalées par le message
apparaissant à l’écran au début du processus de chargement lorsque le
téléphone est mis sous tension.
Conseil : Vous pouvez utiliser votre téléphone pendant la charge de la
batterie. Ceci rallonge cependant le temps de charge.
Lorsque la batterie est complètement rechargée, l’indicateurde charge affiché
à l’écran est plein et le voyant situé sur le dessus du téléphone passe au
vert fixe.
Déconnexion du chargeur
• Retirez le chargeur d u téléphone en
soulevant la fiche.
r
e
i
c
a
Charge seule,batt. inconnue
s
U
l
n
u
m
e
c
i
a
Chargement optimisé
A
s
n
o
i
t
m
m
Retraitdelabatterie
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
2. Sortez la batterie du téléphone.
r
o
f
1. Faites glisser le dispositif de
libération vers le haut.
t
B
o
M
N
n
o
s
s
c
i
8Mise en service de votre téléphone
r
E
Mise sous tension et
r
E
hors tension de votre
téléphone
e
a
c
o
i
t
Entrer PIN :
s
l
a
i
m
m
U
i
n
u
Mise sous tension de votre téléphone
1. Ouvrez le flip en appuyant sur la touche d’ouverture située à droite du
téléphone.
2. Maintenezlatouche
Si « Entrer PIN : » s’affiche sur l’écran
Certainescartes SIM sont protégées par un code PIN. Si
sur l’écran après la mise sous tension du téléphone :
1. Entrez votre code PIN. Si vous vous trompez, effacez en appuyant sur la
C.
touche
2. Appuyez sur
Remarque : Si le code PIN n’est pas entré correctement trois fois de suite, la
carte SIM est bloquée. Pour la débloquer, utilisez votre code PUK. Voir
« Verrouillage de la carte SIM » à la page 63.
Si le message « Tél. verrouillé » s’affiche à l’écran, tapez le code d e
verrouillage du téléphone. Voir « Le verrouillage du téléphone » à la page 65.
Recherche d’un réseau
o
Après la mise sous tension de votretéléphone (et la saisie de votre code PIN),
f
le téléphone recherche un réseau.
t
Lorsqu’un réseau est trouvé, un signal sonore retentit à trois reprises.
o
Le voyant situé sur le dessus du téléphone clignote en vert une fois par
seconde et le nom de l’opérateur (le plus souvent abrégé) s’affiche.
N
Votre téléphone est en mode veille.Vous pouvez maintenant émettre et
o
recevoir des appels.
s
Remarque : Voir « Messages d’erreur » à la page 119, si vous ne parvenez
s
pas à passer en mode veille.
o
C
r
o
M
n
NO enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
c
r
e
m
YES.
m
o
C
e
l
i
b
c
i
Mise sous tension et hors tension de votre téléphone9
B
A
s
n
s’affiche
Réglages initiaux
Lorsque vous mettez votre téléphone sous tension pour la première fois, vous
pouvez choisir le type de sonnerie et régler l’horloge et la date. Pour plus
d’informations sur ces réglages, reportez-vous à la section « Personnalisation
de votre téléphone » à la page 42.
A
B
Langue d’affichage
La plupart des cartes SIM récentes règlent automatiquementl’affichage sur la
e
s
U
u
Automatique
c
i
n
t
a
,dela
langue du pays où vous avez achetéla carte SIM,(
le cas, la languepar défautest
reportez-vous à « Langue d’affichage » à la page 46.
Si votre téléphone affiche une langue que vous ne comprenez pas, vous
pouvez la remplacer en choisissant
manière suivante :
Pour définir l’option Automatique comme langue d’affichage
1. Si vous n’êtes pas en mode veille, maintenez la touche
2. Appuyez sur la touche fléchée
3. Entrez 8888.
4. Appuyez sur la touche fléchée
Pour définir la langue d’affichage sur l’anglais
1. Si vous n’êtes pas en mode veille, maintenez la touche
2. Appuyez sur la touche fléchée
3. Entrez 0000.
4. Appuyez sur la touche fléchée
m
o
e
m
C
Français
. Pour changer la langue d’affichage,
l
AutomatiqueouFrançais
a
i
c
r
u.
m
d.
m
o
u.
d.
s
n
). Si ce n’estpas
o
i
NO enfoncée.
NO enfoncée.
C
b
o
i
e
l
NO enfoncée jusqu’à ce que vous
Mise hors tension de votre télephone
r
• En mode veille, maintenez la touche
entendiez un bip.
o
f
t
o
M
N
n
o
s
s
c
i
10Mise sous tension et hors tension de votre téléphone
r
E
Informations affichées
à l’écran et fonctions
des touches
A
s
t
a
o
i
n
e
En mode veille, l’écran indique le nom de votre opérateur, l’heure, l’intensité
du signal et la charge de la batterie. D’autres icônes apparaissent si vous
recevez des messages, renvoyez tous les appels entrants, activez le réveil, etc.
Ce chapitre décrit également les fonctions des touches.
Informations affichées à l’écran
Le tableau suivant indique et décrit chaque icône qui s’affiche en mode veille.
IcôneNomDescription
Indicateur d’intensité
du signal
m
Indicateur de chargeIndique l’état de la batterie.
Indicateur d’appels
sans réponse
m
Indicateur de renvoi
o
Indicateurde filtrage
partiel/global
r
e
C
i
c
m
o
a
C
b
o
i
e
l
t
o
f
Indicateur de profilUn profil autre que Normal a été choisi.
r
Indicateurde
désactivation de
la sonnerie
Indicateur d’alarmeLe réveil a été réglé et activé.
s
U
l
c
i
n
u
Indique l’intensité du signal sur
m
le réseau.
Vous avezmanqué un appel entrant.
Tous les appels entrants sont renvoyés
vers un numéro défini.
Aucun appel n’est reçu ou seulement
certains appels correspondant aux
numéros d’une liste.
Aucun son n’est émis lorsque vous
recevez un appel.
B
r
E
o
N
s
c
i
o
s
Indicateur de silenceTous lessignaux sonores sont
M
Indicateur SMSVous avez reçu un message texte.
n
Indicateurde
message vocal
Indicateur de code vocal
dans le téléphone
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches11
désactivés, sauf l’alarme et le compteur.
Vous avez reçu un message vocal qui
dépend de votre abonnement.
Indique que la numérotation vocaleest
définiepour la fonctionde démarrage
à l’ouverture.
Indicateur de ligne 1La ligne 1 est utilisée pour les appels
Indicateur de ligne 2La ligne 2 est utilisée, si vous êtes
Indicateur de chiffrement La fonction de chiffrement n’est
Indicateur de zone locale Vous vous trouvez dans la zone de
Remarque : Chaque menu possède son propre symbole.Voir « Menu Icônes »
àlapage21.
Fonctions des touches
Le tableau suivant décrit les fonctions des touches.
ToucheUtilisation
Touche d’ouverture
du flip
YES
NO
u et d
C (Effacer)
t
o
Touches de
numérotation
N
s
s
C
r
o
f
M
n
o
Ouvrir le flip et répondre aux appels entrants.
(Pour mettre fin à l’appel, refermez le flip.)
Pour émettre et recevoir des appels.
r
Pour numéroter vocalement, maintenez la
touche enfoncée.
e
Pour activer la liste d’appels en mode veille.
Pour sélectionner un menu, un sous-menu ou un réglage.
m
Pour mettre le téléphone sous et hors tension,
maintenez la touche enfoncée en mode veille.
Pour terminer un appel.
Pour rejeter un appel.
m
Pour remonter d’un niveau dans le système de menus,
fermer un réglage ou pour laisser un réglage inchangé.
o
Pour revenir en mode veille, maintenez la
C
touche enfoncée.
Pour accéder au systèmede menus.
e
Pour accéder (parcourir) au systèmede menus,
l
aux listes et au texte.
i
Pour effacer des lettres et des chiffres de l’affichage.
Pour désactiver le microphone au cours des appels,
b
maintenez la touche enfoncée.
Pour définir le téléphone sur le mode silence, maintenez
o
la touche enfoncée en mode veille.
Pour supprimer un élément d’une liste.
Pour entrer les chiffres de 0 à 9.
La touche 0 permet de composer le préfixe international
(+) lorsque vous la maintenezenfoncée.
Pour appeler votre service de messagerie vocale,
maintenez la touche 1 enfoncée.
Pour accéder au répertoire, maintenez une des touches
(2 à 9) enfoncée.
Pour parcourir les menus à l’aide de raccourcis.
Pour taper des lettres,par exemplelorsque vous rédigez
un message SMS.
sortants, si vous êtes abonné au
servicededoubleligne.
abonné au service de doubleligne.
actuellement pas disponible sur
votre réseau.
couverture locale.
N’apparaît pas sur tous les réseaux.
e
s
U
l
i
c
a
i
n
c
u
m
m
o
c
i
12Informations affichées à l’écran et fonctionsdes touches
r
E
t
a
o
i
B
A
s
n
ToucheUtilisation
*
# (dièse)
Volume
Vers le haut et vers
le bas
Remarque : Pour plus d’informations sur les fonctions des touches dans les
menus, voir « Déplacement dans les menus » à la page 23.
Pour saisir *.
Pour passer du mode majuscules en mode minuscules
et vice-versa.
Pour taper le caractère dièse #.
Pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur ou
du haut-parleur mains-libres au cours d’un appel.
Pour rejeter un appel entrant, faitesglisser rapidementla
touche de volume à deux reprises.
Pour numéroter vocalement, maintenez la touche
enfoncée, flip ouvert.
Pour parcourir les menus.
Pour ouvrirle flip sans répondre à un appel, faitesglisser
et maintenezla touche du volume ainsitout en appuyant
sur la touched’ouverture du flip.
Pour activer le menu Etat.
l
a
i
c
r
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches13
Emission et
réception d’appels
Les instructions contenues dans ce chapitre supposentque votre téléphone est
sous tension et que vous vous trouvezdans la zonede couverture d’un réseau.
Si vous êtes à l’étranger, vous pouvez utiliser d’autres réseaux, à condition
que votre opérateur national ait passé un accord vous y autorisant.
Voir « Réglage des préférences réseau » à la page 76.
Emission d ’un appel
a
i
l
c
. Ouvrezle flip en appuyant
sur son bouton.
. Tapez l’indicatif régional
ainsi que le numéro de
téléphone.
. Appuyez sur YES.
m
o
o
f
C
r
b
o
M
n
Remarque : Certains pays n’utilisent pas d’indicatifs régionaux.
Pendant que vous êtes en ligne, un compteur est automatiquement activé pour
vous permettre de savoir combien de temps vous êtes resté au téléphone.
Si votre réseau et votre abonnement le permettent, le coût de la
communications’afficheà l’écran. Voir « Affichage de la durée/du coût
t
d’appel » à la page 80.
o
Fin d’un appel
N
• Fermez le flip ou appuyez sur
m
e
l
i
r
e
m
o
C
NO pour terminer l’appel.
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
B
A
s
n
o
o
s
s
c
i
14Emissionet réception d’appels
r
E
Rappel d’un numéro appelé précédemment
Dans la liste d’appels, vous trouverez les numéros que vous avez composés,
manqués ou auxquels vous avez répondus.
B
Occupé
Réessayer?
r
E
Rappel d’un numéro appelé précédemment
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
Pour plus d’informations, voir « Utilisation de la liste d’appels » à la page 37.
Rappel automatique
Si la connexion échoue lorsque vous composez le numéro pour la première
fois et l’écran indique
appuyant sur
(jusqu’à 10 fois)
• jusqu’à ce que votre correspondant décroche. Lorsque c’est le cas,
une sonnerie retentit.
• jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche ou receviez un appel.
Remarque : Il est inutilede placer le téléphone à côté de votre oreille avant
de percevoir la sonnerie.
La recomposition automatique n’est pas disponible pour les fax et les
transmissions de données.
Appels internationaux
1. Maintenezlatouche0 enfoncée jusqu’à ce qu’un signe + s’affiche.
Le + remplace l’indicatif international du pays d’origine de l’appel.
2. Entrez l’indicatifdu pays, l’indicatif régional (sans le zéro de tête),
puis le numéro de téléphone.
3. Appuyez sur
o
f
Appels d’urgen ce
t
1. Entrez 112 (numéro d’urgence international).
o
2. Appuyez sur
Le numérod’urgence international (112)peut en p rincipe êtreutilisédans tous
N
les pays, avec ou sans carte SIM insérée, si vous vous trouvez dans la zone de
n
couverture d’un réseau GSM.
YES pour accéder à la liste d ’appels.
u ou d pour choisir le numéro à appeler.
YES pour passer l’appel.
e
a
c
t
o
i
s
a
i
U
l
i
n
u
Réessayer?
YES. Votre téléphone recompose automatiquement le numéro
. Vous pouvez l’appeler directement en
c
r
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
YES.
b
i
l
r
o
YES.
M
o
Remarque : Certains opérateurspeuvent exiger l’insertion d’une carte SIM,
s
et dans certains cas,la saisie du code PIN.
s
Tous les réseaux n’utilisent pas le numéro d’urgence international, 112.
c
i
Emission et réception d’appels15
A
s
n
Réception d ’un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et l’écran indique
Répondre ?
Si votre abonnement inclut le service d’identification de l’appelant et si le
réseau de l’appelant transmet le numéro, le numéro de l’appelant apparaît sur
l’écran. Si le numéro et le nom de l’appelant sont enregistrés dans le
répertoire, le nom s’affiche également.
l’appel entrant est un numéromasqué, l’écran indique
n’est pas pris en charge par le service d’identification de l’appelant, l’écran
indique
Réponse à un appel
.
Inconnu
.
• Ouvrez le flipen appuyant
sur la touche
correspondante ou
appuyez sur
est ouvert.
YES si le flip
m
r
n
o
C
Ton. occupé
i
b
o
M
Tonalité
d’occupation
Rejet d’un appel
• SFaites glisser la touche du volume située sur le côté du téléphone
à deux reprises.
L’écran indique
fonction, l’appelant entend une tonalité d’occupation. Si Renvoi Si
o
occupé est activé, l’appelest renvoyévers le numéro spécifié.
f
Voir « Renvoi des appels entrants » à la page 61.
t
Remarque : Pour ouvrir le flip sans répondreà unappel, maintenezla touche
o
du volume enfoncée tout en ouvrant le flip. Vous avez alors le choix entre
rejeter l’appel, en appuyant sur
N
Chiffrement
o
La fonction intégrée de chiffrement permet de brouiller vos appels et vos
messages afin de vous offrir un niveau de confidentialité supérieur.
s
Un pointd’exclamations’affiche à l’écran pour signalerque le chiffrement
s
n’est pas disponible actuellement sur le rése au.
c
i
16Emissionet réception d’appels
r
E
e
Privé
s
U
i
n
a
c
r
i
c
l
a
u
e
m
m
m
o
C
e
. Si son abonnement prend en charge cette
l
NO,etfermerleflip.
A
s
n
. Si l’appel entrant
o
i
t
B
Pendant un appel
B
A
Secret
Appel suspendu
Votre téléphoneest dotéde plusieursfonctions particulièrement utiles pendant
une communication.
Réglage du volume d ’écoute
Pour modifier le volume d’écoute pendant une communication, faites glisser
la touche du volume située à côte du téléphone.
Pour modifier le volume d’écoute pendant une communication
• Faites glisser la touche vers le haut pour augmenter le volume.
• Faites glisser la touche vers le bas pour diminuer le volume.
Désactivation du microphone
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le microphone au cours
d’un appel.
Pour désactiver momentanément le microphone pendant une
communication
1. Maintenezlatouche
L’écran affiche
2. Pour poursuivre votre conversation, relâchez la touche
Conseil : Au lieu de maintenir la touche
l’appel en attente.
Pour mettre un appel en attente
1. Appuyez sur
o
f
L’écran affiche
2. Pour poursuivre votre conversation, appuyez à nouveau sur
t
o
C
r
YES.
o
m
C enfoncée.
m
Secret
.
e
l
i
b
Suspendu
e
C
.
r
i
c
m
o
l
a
e
s
U
t
a
c
i
n
u
m
C enfoncée, vous pouvez mettre
i
C.
s
n
o
YES.
r
E
Envoi de tonalités
o
Pour effectuer des opérations bancaires par téléphone ou pour interroger un
N
répondeur téléphonique, vous devez utiliser des codes. Ces codes sont
transmis sous forme de tonalités (également appelées tonalités DTMF ou
multifréquences). Votre téléphone mobile vous permet d’utiliser les codes au
cours d’un appel. Si vous appuyez sur les touches de 0 à 9, * et # au cours
s
d’un appel, ces chiffres et caractères sont envoyés comme tonalités.
s
M
n
o
c
i
Pendant un appel17
Conseil : Vous pouvez également enregistrer des codes avec ou sans un
numéro de téléphone dans votre répertoire. Voir « Services bancaires
téléphoniques » à la page 33. Cependant, cela peut être risqué en cas de vol.
Bloc notes
Pour noter un numéro de téléphone pendant un appel, vous pouvez utiliser
votre écran comme bloc notes.
Pour utiliser le bloc notes pendant une communication
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
• Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro.
L’appelterminé, le numéro de téléphone reste affiché à l’écran ou, si la
fonction Mémoriser est activée, un message vous invite à enregistrer le
numéro dans votre répertoire. Vous pouvez également sélectionner le numéro
dans Ajout numéro du menu Répertoire. V oir « Caractéristiques du T28 » à
la page 20.
Lorsque vous entrez le numéro, votre interlocuteur entend des bips. Si vous le
souhaitez, vous pouvez désactiver les signaux sonores au cours d’un appel.
Voir« Désactivationdes tonalités » à la page 46.
Contrôle de la durée ou du coût d’un appel
Au cours d’un appel, l’écran indique habituellement la durée en minutes et en
secondes. Si votre abonnement le permet, vous pouvez afficher le coût de
l’appelà la place.
e
m
m
Remarque : Ceci dépend de votre réseau et de votre abonnement SIM.
Voir « Affichage de la durée/du coût d’appel » à la page 80.
Bip minute
Si vous activez le bip minute, un bip retentit toutes les minutes au cours d’un
appel pour vous indiquer sa durée. Voir « Bip minute » à la page 46.
o
f
Gestion de plusieurs appels simultanés
Votre téléphone permet de gérerplusieurs appels simultanément. Vouspouvez
t
mettre en attente l’appel en cours, puis émettre ou répondre à un deuxième
o
appel. Vous pouvez également mettre en place une conférence pour réunir
jusqu’à cinq personnes. Voir « Gestion de plusieurs appels simultanés » à la
N
page 71.
r
n
o
C
o
M
i
b
e
l
C
r
i
c
m
o
l
a
B
A
s
n
o
o
s
s
c
i
18Pendant un appel
r
E
B
Fonctions et réglages
Caractéristiques du T2820
e
Utilisation des menus21
Votre répertoire personnel28
Utilisation de la liste d’appels37
r
i
c
a
Votre service de messagerie vocale40
Personnalisation de votre téléphone42
Emission et réception de messages texte (SMS) 50
l
s
U
u
i
n
i
t
a
c
e
Renvoi des appels entrants61
Protection de votre téléphone et de votre
m
m
Gestion de plusieurs appels simultanés71
Réglage des préférences réseau76
Affichage de la durée/du coût d’appel80
Utilisation de deux lignes vocales83
o
f
t
Appels avec une carte téléphonique89
o
Emission et réception de fax et transmission
N
r
M
o
C
o
i
b
C
e
l
Contrôle vocal85
n
m
m
abonnement63
o
de données
92
A
s
n
o
r
E
c
i
s
s
o
Extras94
Le concept de profils99
Accessoires 102
Services en ligne111
Caractéristiques du T28
B
A
Votre T28 fait partie d’une nouvelle génération de téléphone de taille réduite :
un téléphone bi-bande avec batterie au lithium, de conception moderne et de
technologie avancée.
Le flip permet de répondre simplement en l’ouvrant. Vous pouvez également
utiliser la commande vocale et dire « Réponse » pour répondre à un appel ou
« Occupé » pour le rejeter. Vous pouvez aussi appeler quelqu’un en
prononçant simplement son nom.
Le T28 possède une fonction « Profil » qui vous permet de modifier quelques
réglagesen sélectionnant simplement un profil donné, chaque profil
comprenant un groupe de réglages prédéfinis selon un environnement donné.
Par exemple,lorsque vousallez à une réunion, il vous suffit de choisir le p rofil
« Réunion» pour définir automatiquement un certain nombrede réglages
appropriés.
Les profils sont également associés à des accessoires intelligents tels qu’un
chargeur de bureau, un portatif mains libres ou un kit mais libres véhicule.
Par exemple, vous pouvez placer le T28 dansun kit mains libres véhicule pour
que le profil « En voiture » soit automatiquement sélectionné.
L’écran du T28 affiche à la fois du texte et des symboles, ce qui facilite la
sélection dans les menus pour modifier un réglage, activer le vibreur, envoyer
un message, enregistrer un numé ro, etc.
Les raccourcis numérotésconstituentune caractéristique supplémentaire qui
o
f
vous permet d’accéder rapidement et aisément à un réglage. Vous pouvez
aussi créer votre propre menu favori, « Raccourcis », en incluantles réglages
t
les plus fréquemment utilisés. Si vous avez besoin d’aide pour utiliser les
o
menus, le T28 est équipé de textes d’aide pour vous guider.
o
C
r
o
M
m
m
e
l
i
b
e
C
r
i
c
m
o
l
a
s
U
u
m
e
i
n
t
a
c
o
i
s
n
N
n
o
s
s
c
i
20Caractéristiques du T28
r
E
Utilisation des menus
B
A
r
E
Toutes les fonctions de votre téléphone sont disponibles dans le système de
menus. Utilisez les menus chaque fois que vous souhaitezmodifier un réglage
de votre téléphone,par exemplela sonnerie.Utilisez également lesmenus
pour obtenir le meilleur de votre téléphone : pour régler le réveil, envoyer des
messages texte, enregistrer des numéros de téléphone importants, etc.
Les menus sont organisés en boucle dans laquelle vous vous déplacez à l’aide
des touches
comporte une liste d’options. Certains possèdent des sous-menus avecdes
options supplémentaires.
Menu Icônes
Vous accédez aux menus en appuyant sur
symbolisentchaque menu en haut de l’écran. A leur côté, des symboles dans
les sous-menus indiquent les appels sans réponse, les textes d’aide, les codes
vocaux, etc.
Le tableau ci-dessous présente et décrit chaque icône de menu et symbole.
SymboleNomDescription
f
t
o
N
o
s
s
u et d ou en utilisant des raccourcis. Chaque menu
a
i
l
c
r
e
m
m
r
o
m
o
Menu RépertoireV otre répertoirepersonnel.
C
Menu MessagesGestion des messages textes et vocaux.
l
Menu Info appelsInformations sur la durée de l’appel
i
b
Menu RéglagesRéglages et profils personnels.
o
C
e
et son coût.
o
Menu ExtrasJeux, réveil et autresextras.
M
Menu Gestion appels Gestion des appels en cours.
Menu RaccourcisSélectiondes fonctions que vous utilisez
n
Indicateur d’appel
en cours
Indicateur d’’appels
sans réponse
le plus fréquemment.
Vous avez un appel en cours.
Indique un appel sans réponsedans
la liste d’appels, dans la liste d’appels
sans réponse et en mode veille.
e
s
U
i
t
a
c
i
n
u
u ou d. Des icônes
m
c
i
Utilisation des menus21
s
n
o
SymboleNomDescription
Indicateur des
appels
répondus
Indicateur de numéro
appelé
Indicateur de
mémoire
téléphonique
Indicateur de groupe Indique qu’une entrée de répertoire est
Indicateur de SMS
non lu
Messagerie vocale
non écoutée
Indicateur de
consultation du
répertoire
Indicateur de
mémoire de
carte SIM
Indicateur de code
vocal dans le
téléphone
Indicateur de code
vocal en voiture
o
Indicateur de code
vocal dans le
C
téléphone et
en voiture
r
Indicateur de réseau
o
f
t
o
N
o
préféré
Indicateur de réseau
interdit
Indicateur de
zone locale
M
Indicateur de
texte d’aide
n
Indicateur de
verrouillage
o
s
s
c
i
22Utilisation des menus
r
E
m
m
e
l
i
b
Indique un appel répondu dans
la liste d’appels.
Indique un numéro composé dans
la liste d’appels.
Indique qu’une entrée de répertoire est
enregistrée dans la mémoire
téléphonique et que la mémoire SIM
est saturée.
un groupe.
Indique qu’un message texte n’a pas
été lu.
Indique qu’un message vocal n’apas
été écoutée.
l
Indique que vous pouvez accéder
au répertoire en appuyant sur
a
i
Indique qu’une entrée de répertoire est
c
enregistrée dans la mémoire de
r
la carte SIM.
Indiquequ’uncode vocal a étéenregistré
e
pour une entrée dans le téléphone
uniquement.
Indique que la numérotation vocale est
définie pour la fonction de démarrage à
l’ouverture.
m
Indiquequ’uncode vocal a étéenregistré
o
pour une entrée dans le kit mains
libres véhicule.
C
Indiquequ’uncode vocal a étéenregistré
pour une entrée dans le téléphone et
dans le kit mains libres véhicule.
Indique qu’un réseau est préféré et peut
être utilisé.
Indique qu’un réseau est interdit et ne
peut pas êtreutilisé.
Indique que vous vous trouvezdans la
zone de couverture de votre réseau.
N’apparaît pas sur tous lesréseaux.
Indique un texte d’aide.
Indique que le verrou de la carte
ou du téléphone est activé.
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
u.
r
E
Déplacement dans les menus
Il existe deux méthodes pour se déplacer dans les menus :
r
e
C
u ou d,
l
a
i
c
m
o
u.
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
u ou d.
• en faisantdéfiler le menu avec
• ou en utilisant des raccourcis.
Défilement avec
Appuyez sur...pour...
U
D
YES
NO
C
Remarque : Pour plus d’informationssur la manière d’entrer des lettres,
reportez-vous à « Entrée de lettres » à la page 29.
Conseil : Une fois dansle système de menus, vous pouvez maintenir la touche
u ou d enfoncée, ou faire glisser et maintenir la touche de volume
enfoncée, jusqu’à ce que vous atteigniez le menu ou sous-menu souhaité,
ceci au lieu d’appuyer de manière répétée sur la touche
u ou d
faire défiler les menus ou les fonctions vers la gauche
ou vers le haut
faire défiler les menus ou les fonctions vers la droite ou
vers le bas
sélectionner un menu, un sous-menuou un réglage
remonter d’un niveau dans lesystème de menus,
fermer un réglage ou laisserun réglage inchangé
revenir en mode veille, maintenez la touche enfoncée.
supprimerun élément d’uneliste
m
m
Utilisation des raccourcis
Pour accéder encore plus rapidement aux menus, servez-vous des raccourcis.
Ilsuffitsimplementdetaperlenumérodumenuoudusous-menuquevous
voulez utiliser; vousdevez d’abord accéder au systèmede menusen appuyant
u ou d. Pour revenir en mode veille, maintenez la touche NO
sur
enfoncée.
o
f
Conseil : Pour atteindre rapidement la fonction « Cherche & Appel. »,
maintenez la touche
t
« Raccourcis », avec la touche
o
Remarque : Il est possible que votre téléphone ne comporte pas toutes les
N
options de menu décrites dans ce manuel car bon nombre d’entre elles
dépendent du réseau et de l’abonnement utilisés. Ainsi, les numéros de
raccourci peuvent varier d’un téléphone à l’autre.
o
r
n
o
C
o
M
e
l
i
b
d enfoncée. Faites de même, pour le sous-menu
s
s
c
i
Utilisation des menus23
B
A
s
n
o
Comment interpréter les instructions
Dans les instructions de ce manuel, nous avons utilisé les touches u et
d pour décrire les fonctions et les réglages, puisque les numéros de
raccourci peuvent varier d’un téléphone à l’autre.
Les instructions suivantes vous aident à définir le son des touches sur
« Tonalité ».
Pour définir le son des touches
Réglages
, YES,
1. Sélectionnez
2. Sélectionnez
Interprétez cette instructioncomme suit :
1. En mode veille, utilisez
2. Appuyez sur
Le menu
Le nom du menu choisi figure en haut de l’écran (
3. Appuyez sur
(Il n’est pas nécessaire de faire défiler le menu avec les flèches puisqu’il
s’agit du premier sous-menu du menu principal
4. Utilisez
Appuyez sur
5. Utilisez
Appuyez sur
Vous avez à présent défini l’option « Tonalité » pour le son des touches.
Pour revenir en mode veille, maintenez la touche
Voici comment interpréter la même instruction à l’aide des raccourcis :
Pour définir le son des touches
1. Appuyez sur
o
2. Appuyez sur 4 pour sélectionner le menu
f
3. Appuyez sur 1 pour sélectionner le sous-menu
t
4. Appuyez sur 5 pour sélectionner le sous-menu
5. Sélectionnez
o
Tonalité
YES pour sélectionner le menu.
Réglages
apparaît.
YES pour sélectionner le sous-menu
d ou u pour accéder au sous-menu
m
YES pour sélectionner le sous-menu.
u ou d pour accéder à l’option
YES pour sélectionner l’option
m
o
C
r
l
i
u ou d pour accéder au système de menus.
b
o
Tonalité
M
Sons & alertes
.
d ou u pour accéder au menu
a
i
l
c
r
e
m
o
C
e
.
, YES,
s
U
u
m
Réglages
e
Son touches
c
i
n
Réglages
Tonalité
Tonalité
NO enfoncée.
.
Sons & alertes
Son touches
, YES.
o
i
t
a
Réglages
).
Sons & alertes
).
Son touches
.
.
.
.
s
n
Réglages
.
.
B
A
.
N
n
o
s
s
c
i
24Utilisation des menus
r
E
Texte affiché
Lorsque vous vous déplacez dans le système de menus, l’affichage change.
Les informations suivantes peuvent vous aider :
• Le textenoir à l’intérieur d’un cadre situé en haut indique le menu que
vous avez choisi.
• Du texte inversé sur un fond noir indique votre emplacement dans le
système de menus. Si vous appuyez sur
réglage sélectionné.
• Le texte gris indique une fonction non disponible temporairement, étant
donné votre abonnement ou un réglage spécifique non activé.
• Le textemarqué d’une coche indique le ou les réglagessélectionnés.
• Le texte marqué d’un bouton plein indique le réglage sélectionné.
Remarque : La plupart des sous-menus du menu « Gestion appels »
apparaissent en gris lorsqu’aucun appel n’est en cours. Ils s’affichent
cependant en noir lors d’une communication.
Raccourcis
Vous pouvez placer vos réglages favoris dans le menu Raccourcis. Ceci vous
permet d’accéder rapidement et aisément à vos réglages courants.
Lorsque vous achetez votre téléphone, le menu Raccourci contient quelques
réglages que vous pouvez supprimer si vous le souhaitez. Vouspouvez
également ajouter le réglage d’un autre menu dans le menu Raccourci.
Pour ajouter un réglage au menu Raccourci
1. Sélectionnez
2. Sélectionnez un réglage dans la liste en appuyant sur *.
3. Entrez le numéro de position souhaité pour votre réglage dans ce menu.
4. Appuyez sur
t
5. Appuyez sur
o
Conseil : Pour atteindre rapidement la première fonction du menu
« Raccourcis », il vous suffit d’appuyer et de maintenir la touche
N
u enfoncée.
C
r
o
Pour ajouter un autre réglage, répétez les étapes 2 et 3.
f
Pour supprimer un réglage du menu
M
n
m
m
o
Raccourcis
l
i
YES.
b
o
YES pour quitter la liste.
, YES,
e
c
r
e
o
C
Edit. raccourcis
YES, le menu est activé ou le
e
s
U
l
a
i
c
i
n
u
m
m
, YES.
Raccourci
, répétezles étapes1 et 2.
i
t
a
B
A
s
n
o
r
E
o
s
s
c
i
Utilisation des menus25
Textes d’aide
Pour vous aider à utiliser les fonctions et les réglages des menus, votre
téléphone inclut des textes d’aide contextuels qui décrivent les sous-menus.
B
Ces textes d’aide so nt définissur Activé lorsque vous achetez votre téléphone,
mais vous pouvez les désactiver à tout moment.
Pour activer ou désactiver les textes d’aide
Réglages
, YES,
Affichage
, YES,
1. Sélectionnez
Menu d’aide
2. Sélectionnez
, YES.
ActivéouDésactivé
r
.
i
c
l
a
Fonctions d’aide
e
s
U
n
u
i
a
c
t
, YES,
o
i
A
s
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
o
M
N
n
o
s
s
c
i
26Utilisation des menus
r
E
t
o
o
f
r
M
o
C
o
m
m
e
l
i
b
Choisir profil
Passer à L 1
Réveil
r
e
Sons & alertes
C
Appels sans
Messagerie
Volumede la
Appel suivant
i
Minuteur
c
Profils
m
o
réponse
Réception
*
sonnerie
Afficher mon n°
a
Chronomètre
Options d’appel
Liste d’appels
Nouvel envoi
Passer à L 1
Edit. raccourcis
*
*
U
Désact. tonalité
Masquer mon n°
l
Jeux
Calculatrice
m
Ecran
Réseaux
Crédit
Dernier appel
Modèles
Non envoyé
*
s
En attente
Permuter appels
Accessoires
u
Langue
Heure et date
Tarif
Coût total
Options
Elém. envoyés
e
*
Libérer appel
i
n
Verrous
Durée totale
*
*
Récupérer
c
Contrôle vocal
Tps appels
*
t
Joindre appels
Transfertappel
a
Réinitialiser
Mains libres
sort
Effacer liste
*
o
i
Extraire tiers
Réinit.
n
*
Libérer tous
compteur
s
Veuillez noter que la plupart des options de menu
Options
B
A
dépendent du réseau et de l’abonnement utilisés.
* Seulement disponible pendant une communication.
r
E
N
s
c
i
o
s
n
Cartes
Ajout numéro
Cherche&Envoi
Cherche&Appel.
Groupes
Codes vocaux
Cherche&Edite
Supprimertout
Utilisation des menus27
Options
Etat mémoire
Numéros fixes
N° de service
Numéros d’infos
téléphoniques
Adresses e-mail
Votre répertoire
personnel
Vous pouvez créer un répertoire personnel en enregistrant des numéros de
téléphone et les noms associés (représentant une entrée). Vous pouvez
émettre des appels aisément en rappelant les numéros de téléphone ou les
noms enregistrés dans votre répertoire.
Création d’un répertoire personnel
Avant de créer votre répertoire personnel, vous devez connaître quelques
informations. Vous devez savoir comment fonctionne les mémoires, comment
enregistrer les numéros avec le signe (+) pour l’international et comment
entrer des lettres.
Mémoires du répertoire
Il est possible d’enregistrer des numéros de téléphone et des noms dans :
• la mémoirede la carte SIM.
• la mémoiredu téléphone.
Vos entréessont d’abord enregistrées dans les emplacements de votre carte SIM.
Le nombre d’emplacements disponibles dépend de votre carte SIM.
L’enregistrement d’entrées dans les emplacements SIM permet de les utiliser
même si vous changez de téléphone, en insérant votre carte SIM dans un
r
autre téléphone.
o
En revanche, les numéros enregistrés dans la mémoire du téléphone sont
f
toujours disponibles dans votre téléphone, même si vous changez de carte SIM.
Le téléphone est doté d’une mémoire de 99 emplacements supplémentaires
t
dans laquelle vos entrées sont enregistrées lorsque tous les emplacements
o
SIM sont occupés.
N
Numéros internationaux
n
Si vousavez l’intention d’utiliser votretéléphone dans votre payset à l’étranger,
o
il est souhaitable d’enregistrer tous les numéros sous la forme de numéros
internationaux, c’est-à-dire avec le signe (+) (qui remplace automatiquement
s
l’indicatif international pour le pays depuis lequel vous appelez) suivi de
s
l’indicatif du pays, de l’indicatif régional et du numéro de téléphone.
m
o
C
i
b
o
M
c
i
28Votre répertoire personnel
r
E
e
m
C
e
l
c
r
o
l
a
i
m
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
Pour entrer un numéro de téléphone international
• Maintenezlatouche0 enfoncée pour entrer le signe +.
N’incluez pas le zéro de tête dans l’indicatif régional.
Entrée de lettres
Vous pouvez entrer des lettres lorsque vous utilisez le répertoire et que vous
rédigezun messagecourt (SMS). Voir « Emission et réception de messages
texte (SMS) » à la page 50.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche appropriée, de 1 à 9, 0 ou #,
jusqu’à ce que la lettre de votre choix s’affiche à l’écran.
• Pour entrer la lettre « A », appuyez une fois sur 2.
• Pour entrer la lettre « B », appuyez deux fois sur2.
• Pour entrer des lettres en minuscules, entrez la lettre, par exemple un
« A », puis appuyez sur *.Un«a » apparaît. Des lettres en minuscules
o
s’affichent désormais jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur *.
f
• Pour entrer des chiffres, maintenez les touches numériques enfoncées.
• Pour supprimer des lettres et des chiffres, maintenez la touche
t
C
r
pour obtenir...
m
m
o
e
l
i
b
o
r
e
C
i
c
m
o
l
a
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
C enfoncée.
B
r
E
o
Vous pouvez également utiliser la touche de volume comme raccourci pour
certaines lettres.
N
• Pour entrer lalettre « B », faites glisser la touche devolume vers le haut et
• Pour entrer la lettre « C », faites glisserla touchede volumevers le bas et
s
Conseil : Vous pouvez également choisir un autre alphabet en maintenant la
s
touche # enfoncée.
c
M
n
appuyez sur 2.
o
appuyez sur 2.
i
Votre répertoire personnel29
Enregistrement d’un numé ro avec un nom
Chaque numéro de téléphone enregistré possède un numéro de position.
Vous pouvez enregistrer les numéros de téléphone avec un nom pour faciliter
leur gestion.
Pour enregistrer un numéro avec un nom
Répertoire
, YES,
1. Sélectionnez
Une liste des numéros utilisés mais non enregistrés apparaît.
r
YES.
o
C
o
Ajout. nouveau?
YES.
m
m
l
i
b
2. Sélectionnez
sur
YES.
3. Entrez le numéro de téléphone à enregistrer (y compris le signe +)et
l’indicatif du pays) et appuyez sur
4. Entrez le nom à associer au numéro de téléphone et appuyez sur
5. Vous avez alors trois possibilités :
• Pour enregistrer le numéro dans la première position vide suggérée,
appuyez sur
• Pour enregistrer le numéro à une autre position, appuyez sur
effacer le numéro, entrez un nouveau numéro de position et appuyez
sur
• Pour enregistrer le numéro dans la mémoire du téléphone, vous devez
connaître le nombre de positions disponibles sur votre carte SIM.
Pour cela, sélectionnez Etat mémoire dans le menu Répertoire.
Ainsi, si vous disposez de200 positions sur votre carte SIM, il suffit de
taper le numéro de position 201 pour enregistrer le numéro dans le
mémoire du téléphone.
Si vous avez activé la numérotation vocale, un message vous propose
d’ajouter un code vocal à l’entrée de votre répertoire. Voir « Contrôle vocal »
àlapage85.
o
Mémoriser
f
Si vous souhaitez être invité à enregistrerun numérode téléphonecomposé ou
répondu qui ne figure pas dans votre répertoire, activez l’option Mémoriser.
t
Ajout numéro
ou tout autre numéro de la liste en appuyant
c
r
e
o
C
e
YES.
l
a
i
m
m
, YES.
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
YES.
C pour
B
Pour activer ou désactiver la fonction Mémoriser
o
1. Sélectionnez
N
2. Sélectionnez
Remarque : Votre abonnement doit prendre en charge le service
s
d’identification de l’appelant (CLI).
Mémoriser
n
o
M
Réglages
, YES.
ActivéouDésactivé
s
c
i
30Votre répertoire personnel
r
E
, YES,
Affichage
.
, YES,
Fonctions d’aide
, YES,
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.