Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
DE
NL
SE
IT
ST-SB920
ST-SE520
1998 by Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf
das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
Sollte ein fester Gegenstand oder
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,
trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie
es von einem Fachmann überprüfen,
bevor Sie es weiterverwenden.
Zur Wiederverpackung
Heben Sie den Karton und das
Verpackungsmaterial auf, um das Gerät
bei einem späteren Transport wieder
sicher verpacken zu können.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie
sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet
werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
einem Fachmann.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, überprüfen Sie, ob die
Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
• Trennen Sie bei längerer
Nichtverwendung das Gerät von der
Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen
des Kabels fassen Sie stets am Stecker
und niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer
Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort
auf, an dem ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist, um
einen internen Hitzestau zu
vermeiden und eine lange
Lebensdauer des Geräts
sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die
Nähe von Wärmequellen und achten
Sie darauf, daß es keinem direkten
Sonnenlicht, keinem Staub und
keinen Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn
die Ventilationsöffnungen blockiert
werden, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem ausreichende
Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Regalfach
oder in einem Einbauschrank.
Zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das
Bedienungspult und die
Bedienungselemente mit einem
weichen, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Scheuermittel, Scheuerpulver und
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin
dürfen nicht verwendet werden.
DE
2
Herzlichen
Glückwunsch!
INHALTSVERZEICHNIS
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
dieses Sony UKW-Stereo/MW/LWTuners. Vor der Inbetriebnahme lesen
Sie diese Anleitung bitte sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen gut auf.
Zu dieser Anleitung
Die Anleitung behandelt die Sony
Tuner ST-SB920 und ST-SE520. Die
meisten Bedienungsvorgänge sind
gleich. Auf eventuelle Unterschiede
wird deutlich im Text hingewiesen
(beispielsweise durch „Nur für STSB920“). Vergewissern Sie sich vor dem
Lesen der Anleitung, um welches
Modell es sich handelt. Die
Modellnummer steht auf der
Vorderseite des Geräts.
Was Sie noch über die Anleitung
wissen sollten
Auf einigen Seiten wird das folgende
Symbol verwendet:
Kennzeichnet Zusatzhinweise
z
und Tips zur
Bedienungserleichterung.
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken 4
Anschluß des Systems 4
Umschalten auf deutsche Anzeigeninformationen 6
Automatisches Abspeichern von Sendern
(Auto-betical Select-Funktion) 6
Grundlegender Betrieb
Abrufen gespeicherter Sender 7
Fortgeschrittener Betrieb
Das Menüsystem 8
Wahl des Display-Anzeigemodus 8
Empfang von Sendern 9
Tips für optimalen UKW-Empfang 10
Abspeichern eines Senders 11
Zuteilen von Sendernamen 12
Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern 12
Zum Radio Data System (RDS) 14
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile bei
Ihrem Tuner mitgeliefert sind:
• Audiokabel (1)
• MW/LW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antennendraht (1)
• EON-Anschlußkabel (1)
Anschluß des Systems
1 Vor dem Zusammenbau der MW/LW-
Rahmenantenne ziehen Sie das Kabel aus der Nut
des Rahmens heraus.
2 Wickeln Sie drei Lagen vom Rahmen ab. Wickeln
Sie nicht mehr als drei Lagen ab, und achten Sie
darauf, daß die Adern verdrillt bleiben.
Vorbereitung
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse
vornehmen.
• Schließen Sie das Netzkabel als letztes an.
• Achten Sie auf sicheren Anschluß, um Brummen und
andere Störgeräusche zu vermeiden.
• Achten Sie beim Anschluß der Audiokabel auf die
Farben der Stecker und Buchsen. Schließen Sie Weiß
(linker Kanal) an Weiß und Rot (rechter Kanal) an
Rot an.
Anschluß der MW/LW-Antenne
Im folgenden wird der Anschluß der mitgelieferten
MW/LW-Antenne behandelt. Die folgende Abbildung
zeigt die AM ANTENNA-Klemmen, an denen der
Anschluß vorzunehmen ist.
ST-SB920
AM ANTENNA
ANTENNALINE OUT
FM
ST-SE520
AM ANTENNA
A
75Ω COAXIAL
75Ω COAXIAL
FM
ANTENNA
AM
B
AM
y
R L
y
LINE OUT
R L
EON CONTROL
OUT
EON CONTROL
OUT
3 Montieren Sie die MW/LW-Rahmenantenne wie
gezeigt.
4 Schließen Sie die MW/LW-Rahmenantenne an die
AM-Klemmen an der Rückseite des Geräts an.
ANTENNA
AM
y
MW/LWRahmenantenne
5 Richten Sie die Antenne auf besten Empfang aus.
Die MW/LW-Rahmenantenne ist
richtempfindlich. Drehen Sie sie so, daß der beste
Empfang gewährleistet ist.
Wenn beim Aufnehmen eines MW-Senders ein
Pfeifgeräusch hoher Frequenz zu hören ist, stellen
Sie die MW/LW-Rahmenantenne an eine andere
Stelle. Beachten Sie auch, daß in
Stahlbetongebäuden aufgrund der Abschirmung
der elektromagnetischen Wellen der Empfang
schwächer ist. Wir empfehlen dann die
Verwendung einer Zubehörantenne.
Was wird benötigt?
• MW/LW-Rahmenantenne (mitgeliefert) (1)
z Bei schwachem Empfang
Wenn auch nach Drehen der MW/LW-Rahmenantenne
der Empfang noch zu schwach ist, stellen Sie die
Antenne in die Nähe eines Fensters.
DE
4
Getting Started
Vor dem Betrieb
Anschluß der UKW-Antenne
Der mitgelieferte UKW-Antennendraht sollte nur
vorübergehend (bis zur Installation einer UKWAußenantenne) verwendet werden. Optimaler
Empfang ist nur mit einer UKW-Außenantenne
möglich. Die folgende Abbildung zeigt die FM
ANTENNA-Buchsen, an denen der Anschluß
vorzunehmen ist.
FM ANTENNA
ANTENNALINE OUT
FM
A
75Ω COAXIAL
R L
y
AM
B
Was wird benötigt
• UKW-Antennendraht (mitgeliefert) (1)
• UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) (1) und 75-OhmKoaxialkabel mit IEC-Stecker (nicht mitgeliefert) (1).
IEC-Stecker
Schließen Sie den mitgelieferten UKW-Antennendraht oder
eine UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) an eine der
FM-Buchsen an der Geräterückseite an.
UKW-Antennendraht
EON CONTROL
OUT
ANTENNA
FM
AB
Anschluß eines Erdungskabel
Bei Verwendung einer Außenantenne muß als
Blitzschutzvorkehrung ein Erdungskabel (nicht
mitgeliefert) an die AM ANTENNA y-Klemme
(zusätzlich zur MW/LW-Rahmenantenne)
angeschlossen werden.
Anschluß des Verstärkers
Bevor Sie den Ausgang des Tuners an den Verstärker
anschließen, schalten Sie die Geräte aus. Die folgende
Abbildung zeigt die Buchsen, an denen der Anschluß
vorzunehmen ist.
LINE OUTEON CONTROL
ANTENNALINE OUT
FM
A
75Ω COAXIAL
R L
y
AM
B
Benötigte Kabel
• Audiokabel (mitgeliefert) (1)
Rot (R)
Stecken Sie die weißen Stecker in die weißen Buchsen (linker
Kanal) und die roten Stecker in die roten Buchsen (rechter
Kanal). Achten Sie darauf, die Stecker fest einzustecken;
lockerer Anschluß kann Störgeräusche verursachen.
EON CONTROL
OUT
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)
75Ω COAXIAL
UKW-Außenantenne
ANTENNA
FM
AB
IEC-Stecker
75Ω COAXIAL
z Anschlußmöglichkeit für zwei UKW-Antennen
(nur ST-SB920)
Dieser Tuner besitzt zwei UKW-Antennenbuchsen (FM
ANTENNA A und B) zum gleichzeitigen Anschluß von
zwei UKW-Antennen. So können Sie beispielsweise an
die Buchse A eine Außenantenne und an die Buchse B
eine Kabelantenne anschließen. Anhand des
Signalstärkemeters kann ermittelt werden, welche der
beiden Antennen den besten Empfang ermöglicht und
schalten Sie dann auf diese Antenne um.
LINE OUT
RL
TUNER IN
RL
ç
z Anschluß eines Sony Verstärkers mit EON CONTROL
VerstärkerTuner
IN-Buchse
Verbinden Sie die EON CONTROL OUT-Buchse des
Tuners über das mitgelieferte EON-Anschlußkabel mit
der EON CONTROL IN-Buchse des Verstärkers. Die
EON-Funktion (siehe Seite 15) steuert dann auch die
anderen Geräte.
Tuner
EON CONTROL
OUT
Verstärker
EON CONTROL
IN
ç
DE
5
Vor dem Betrieb
Netzanschluß
Wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind,
schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an.
ANTENNALINE OUT
FM
A
75Ω COAXIAL
R L
y
AM
B
EON CONTROL
OUT
an eine Wandsteckdose
/
Umschalten auf deutsche
Anzeigeninformationen
Für die Anzeigen im Display kann zwischen Englisch
und Deutsch gewählt werden. Werkseitig ist auf
Englisch voreingestellt. Zum Umschalten auf Deutsch
verfahren Sie wie folgt.
ST-SB920
U
TUNING / SELECT
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
RDS• ACTIVE SELECTION MODEMENU ENTRY
2
ST-SE520
U
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
FM MODE
MEMORY
BAND
SELECT
SHIFTDIRECT
2
1 Schalten Sie den Tuner durch Drücken von U aus.
2 Während Sie die Nummerntaste 2 gedrückt
halten, schalten Sie den Tuner durch Drücken von
U ein.
„Deutsch” erscheint im Display.
Zum Zurückschalten auf Englisch
Wiederholen Sie den obigen Vorgang.
„English“ erscheint dann im Display.
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
0987654321
DIRECT
TUNING MODE
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
0987654321
TUNING / SELECT
ENTER
ST-SB920
UTUNING / SELECT
TUNING / SELECT
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
RDS• ACTIVE SELECTION MODEMENU ENTRY
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
0987654321
DIRECT
TUNING MODE
AUTO-BETICAL SELECT
ST-SE520
UTUNING / SELECT
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
FM MODE
MEMORY
BAND
SELECT
SHIFTDIRECT
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
0987654321
TUNING / SELECT
ENTER
AUTO-BETICAL SELECT
1 Schalten Sie den Tuner durch Drücken von U ein.
2 Schalten Sie den Verstärker ein, und schalten Sie
ihn in den TUNER-Betrieb.
3 Drücken Sie AUTO-BETICAL SELECT.
„Yes“ und „No“ erscheint im Display.
4 Drehen Sie TUNING/SELECT, so daß „Yes“
angezeigt wird.
5 Drücken Sie AUTO-BETICAL SELECT erneut.
Der Tuner sucht nun den UKW-Bereich nach
Sendern ab und überprüft bei jedem gefundenen
RDS-Sender, ob dasselbe Programm auch noch auf
einer anderen Frequenz ausgestrahlt wird. Falls ja,
wird nur die Frequenz mit dem stärkeren Signal
abgespeichert. Alle gefundenen RDS-Sender
werden dann alphabetisch nach ihren Namen
geordnet und unter zweistelligen Codes
abgespeichert. Einzelheiten zur RDS-Funktion
finden Sie auf Seite 14.
Anschließend werden die UKW-Sender ohne RDSService unter zweistelligen Codes abgespeichert.
z Zum Umarrangieren der gespeicherten Sender
Siehe „Ordnen, Verschieben und Löschen von
gespeicherten Sendern” auf Seite 12.
Automatisches Abspeichern
von Sendern (Auto-betical
Select-Funktion)
Mit der „Auto-betical Select“-Funktion können bis zu
30 UKW- und UKW-RDS-Sender in alphabetischer
Reihenfolge redundanzlos automatisch abgespeichert
werden.
Die „Auto-betical Select“-Funktion speichert nur solche
Sender ab, die mit ausreichender Signalstärke
empfangen werden. Zum manuellen Abspeichern
einzelner UKW- und MW/LW-Sender siehe unter
„Empfang von Sendern“ auf Seite 9 und
DE
6
„AbspkÜãhern eines Senders“auf Seite 11.
Hinweise
• Wenn der Tuner in einem anderen Gebiet betrieben wird,
wiederholen Sie den obigen Vorgang, um die
empfangbaren Sender abzuspeichern.
• Zum Abrufen von gespeicherten Sendern siehe Seite 7.
• Außer der Senderfrequenz werden noch die folgenden
Einstellungen mit abgespeichert: ANTENNA, ANT ATT,
IF BAND (nur ST-SB920) und FM MODE.
• Wenn nach dem automatischen Abspeichern mit der
„Auto-betical Select“-Funktion die Antenne anders
ausgerichtet oder eine andere Antenne verwendet wird,
sind möglicherweise einige der gespeicherten Sender nicht
mehr empfangbar. Wiederholen Sie dann den „Autobetical Select“-Vorgang.
Grundlegender Betrieb
U
Grundlegender Betrieb
Abrufen gespeicherter Sender
Zum Abrufen von gespeicherten Sendern führen Sie die folgenden Schritte aus.
ST-SB920ST-SE520
3
g
SHIFT
DISPLAY
PTY TA
4
• Zum Abstimmen auf einen nicht
gespeicherten Sender siehe unter
„Empfang von Sendern“ auf Seite
9.
AUTO–BETICAL
EON
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
RDS• ACTIVE SELECTION MODEMENU ENTRY
MENU RETURN ENTER
5
Achten Sie darauf, daß der Tuner richtig angeschlossen und
1
die Sender abgespeichert sind (zum Anschluß siehe Seite 4 bis
6; zum Abspeichern von Sendern siehe Seite 6 oder 11).
Schalten Sie den Verstärker ein, und schalten Sie ihn auf
2
TUNER.
Schalten Sie den Tuner durch Drücken von U ein.
3
3
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
0987654321
DIRECT
T
AUTO-BETICAL
SELECT
DISPLAY
BAND
MEMORY
FM MODE
SHIFTDIRECT
4
5
0987654321
Grundlegender Betrieb
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von SHIFT zwischen
4
A, B oder C.
Drücken Sie die gewünschte Nummerntaste (1 - 0).
5
Um die gespeicherten Sender nacheinander abzurufen
ST-SB920ST-SE520
TUNING / SELECT
TUNING / SELECT
CHARACTER TUNE MODE
DIRECT
0
RN ENTER
ENTRY
TUNING MODE
TUNING MODE
TUNE MODETUNING / SELECT
MENU RETURN
DIRECT
0
1 Drücken Sie TUNING MODE (TUNE MODE für ST-SE520) wiederholt,
so daß „PRESET” im Display angezeigt wird.
2 Drehen Sie TUNING/SELECT.
Bei jedem Drehen von TUNING/SELECT wird der nächste Sender
abgerufen. Im Display erscheint dabei jeweils der Speichercode, die
Frequenz, der Sendername usw. Außerdem wird die Signalstärke im
Display angezeigt.
TUNING / SELECT
ENTER
DE
7
Fortgeschrittener BetriebFortgeschrittener Betrieb
Das Menüsystem
Verschiedene Parameter können menügesteuert
eingestellt werden. Die folgenden Bedienungselemente
werden hierbei verwendet.
ST-SB920
TUNING / SELECTMENU
TUNING / SELECT
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
RDS• ACTIVE SELECTION MODEMENUENTRY
ST-SE520
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
BAND
FM MODE
SELECT
SHIFTDIRECT
BedienungselementZweck
MENU-TasteUmschalten in den Menübetrieb.
TUNING/SELECT-Regler Anzeigen der
ENTER-TasteSpeichern der momentan
RETURN-TasteRückkehr zum
Parametereinstellung.
angezeigten
Parametereinstellung.
vorausgegangenen Schritt.
0987654321
MENU RETURN ENTER
RETURN
TUNING / SELECTMENU
0987654321
DIRECT
TUNING MODE
ENTER
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
RETURN
TUNING / SELECT
ENTER
ENTER
Wahl des DisplayAnzeigemodus
Vier verschiedene Anzeigemodi können gewählt
werden.
ST-SB920
TUNING / SELECTMENU
TUNING / SELECT
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
RDS• ACTIVE SELECTION MODEMENU ENTRY
ST-SE520
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
BAND
FM MODE
SELECT
SHIFTDIRECT
1 Drücken Sie MENU, und drehen Sie dann
TUNING/SELECT, so daß „Disp-Mode“ im
Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie ENTER.
„Select“ erscheint im Display.
3 Wählen Sie durch Drehen von TUNING/SELECT
einen der folgenden Anzeigemodi.
Alle Informationen/Volle Helligkeit
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
MENU RETURN ENTER
ENTER
TUNING / SELECT
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
0987654321
TUNING / SELECT
ENTERMENU
ENTER
.
Alle Informationen/Gedämpfte Helligkeit
.
Eingeschränkte Informationen/Volle
Helligkeit
.
Eingeschränkte Informationen/Gedämpfte
Helligkeit
4 Drücken Sie ENTER.
Die Einstellung bleibt erhalten, bis eine
Umstellung vorgenommen wird.
Beim Drücken einer Taste am Gerät wird von
„Eingeschränkte Informationen“ auf „Alle
Informationen“ (mit der gewählten Helligkeit)
umgeschaltet. Nach vier Sekunden schaltet der
Tuner automatisch in den ursprünglichen
Anzeigemodus zurück.
DE
8
Empfang von Sendern
Sie können entweder direkt mit den Nummerntasten
oder (beispielsweise bei unbekannter Frequenz) mit
dem „Automatischer Sendersuchlauf (Auto Tuning)”
(auf dieser Seite) auf einen Sender abstimmen.
Vergewissern Sie sich zunächst, daß:
• eine UKW/MW/LW-Antenne entsprechend der
Angaben auf Seite 4 und 5 angeschlossen ist.
ST-SB920
ST-SE520
Nummerntasten
g
SHIFT
EON
DISPLAY
PTY TA
RDS• ACTIVE SELECTION MODEMENU ENTRY
Nummerntasten
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
BAND
FM MODE
SELECT
SHIFTDIRECT
NEWS/INFO SELECT
AUTO–BETICAL
MEMORY
BAND
BAND ON/OFF
TUNING MODE
DIRECT
0987654321
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
DIRECTTUNING/
TUNE MODE
CHARACTER TUNEMODE
0987654321
TUNING MODE
MENU RETURN
TUNING / SELECT
SELECT
TUNING / SELECT
ENTER
Fortgeschrittener Betrieb
z Bei gestörtem UKW-Stereoempfang
Bei schwachem oder gestörtem UKW-Stereoempfang
blinkt die STEREO-Anzeige. Schalten Sie in einem
solchen Fall durch Drücken von FM MODE auf MONO
um. Der Empfang verbessert sich dann, allerdings geht
der Stereoeffekt verloren.
Durch nochmaliges Drücken der Taste kann wieder auf
Stereo zurückgeschaltet werden.
z Bei falscher Frequenzeingabe bzw. blinkenden
Ziffern
Wenn eine falsche Frequenz eingegeben wurde,
drücken Sie DIRECT, und geben Sie dann die richtige
Frequenz ein. Blinken die Ziffern immer noch, ist in
Ihrem Gebiet möglicherweise auf der Frequenz kein
Sender empfangbar.
z Bei Eingabe einer außerhalb des Rasters liegenden
Frequenz
Der Tuner rundet die eingegebene Frequenz
automatisch so auf bzw. ab, daß sie im Raster liegt.
Das Raster der direkten Frequenzeingabe ist wie folgt:
UKW: 50 kHz
MW/LW: 9 kHz (MW), 1 kHz (LW)
BAND
DIRECTTUNING/
SELECT
1 Drücken Sie wiederholt BAND zur Wahl von FM
(UKW), MW oder LW.
2 Drücken Sie DIRECT.
3 Geben Sie mit den Nummerntasten die Frequenz
ein.
Beispiel 1: FM 102,50 MHz Beispiel 2: AM 1350 kHz
10250
1350
Zum Abstimmen auf einen anderen Sender
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.
z Bei Empfang eines MW- oder LW-Senders
Richten Sie die MW/LW-Rahmenantenne optimal aus.
z Wenn bei einem UKW-Stereosender die STEREO-
Anzeige nicht leuchtet
Schalten Sie durch Drücken von FM MODE auf Stereo.
Automatischer Sendersuchlauf
(Auto Tuning)
Mit dem automatischen Sendersuchlauf können Sie
Sender auffinden, auch wenn die Frequenz nicht
bekannt ist.
1 Schalten Sie durch wiederholtes Drücken von
BAND auf FM (UKW), MW oder LW.
2 Drücken Sie TUNING MODE (TUNE MODE für
ST-SE520), so daß „AUTO TUNING” im Display
angezeigt wird.
3 Drehen Sie kurz den TUNING/SELECT-Regler.
(Sobald sich die Frequenzziffern ändern, lassen
Sie den Regler wieder los.)
Durch Drehen nach rechts werden höhere
Frequenzen und durch Drehen nach links
niedrigere Frequenzen nach Sendern abgesucht.
Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt der
Suchlauf und „TUNED” erscheint im Display. Das
Signalstärkemeter zeigt die Signalstärke des
Senders an.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte
Sender gefunden ist.
Zum Abspeichern des Senders siehe unter
„Abspeichern eines Senders“ auf Seite 11.
DE
9
Fortgeschrittener Betrieb
z Wenn ein gewünschter Sender nicht erfaßt wird
(Manuelles Abstimmen)
Wenn der automatische Suchlauf einen Sender
aufgrund zu geringer Signalstärke nicht findet, stimmen
Sie wie folgt manuell ab.
1 Schalten Sie durch wiederholtes Drücken von BAND
auf FM (UKW), MW oder LW.
2 Drücken Sie TUNING MODE (TUNE MODE für ST-
SE520), so daß „TUNING” im Display angezeigt
wird. „AUTO” muß erloschen sein.
3 Stimmen Sie durch Drehen von TUNING/SELECT
auf den gewünschten Sender ab.
Durch Drehen nach rechts wird die Frequenz erhöht
und durch Drehen nach links verringert.
Das Signalstärkemeter liefert eine Aussage über die
Empfangsqualität.
Hinweis
Am oberen bzw. unteren Ende des Wellenbereichs
stoppt der Abstimmvorgang.
Tips für optimalen UKWEmpfang
Der Tuner ist mit verschiedenen Zusatzfunktionen
ausgestattet, die bei schlechtem oder gestörtem
Empfang eine Verbesserung ermöglichen.
Empfangen Sie den Sender zunächst in der
Standardeinstellung. Ist der Empfang unbefriedigend,
versuchen Sie durch Ändern der im folgenden
behandelten Parameter eine Verbesserung zu erzielen.
Beim Abspeichern einer Senderfrequenz werden auch
die Parametereinstellungen mit abgespeichert.
ST-SB920
ST-SE520
DISPLAY
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
BAND
FM MODE
SELECT
FM MODE
ASM ON/OFF
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
RDS• ACTIVE SELECTION MODEMENU ENTRY
ANTENNADISPLAY
SHIFTDIRECT
ANTENNA FM MODE CHARACTER
FM MODE
0987654321
DIRECT
MENU RETURN ENTER
0987654321
TUNING MODE
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
TUNING / SELECT
TUNING / SELECT
ENTER
Ein- und Ausschalten der ASM-Funktion
(nur ST-SB920)
Bei eingeschalteter ASM-Funktion (Active Selection
Mode) stellt der Tuner die Parameter ANT ATT
(Bedämpfung des Antennensignals), IF BAND (ZFBandbreite) und FM MODE (UKWEmpfangsbetriebsart) automatisch optimal ein. Nach
Ausschalten der ASM-Funktion können diese
Parameter manuell eingestellt werden.
Zum Ein- und Ausschalten der ASM-Funktion
drücken Sie die ASM ON/OFF-Taste
Wenn bei UKW-Empfang die ASM-Funktion
eingeschaltet ist, erscheint die Anzeige ASM im
Display.
Zum manuellen Einstellen von ANT ATT und IF BAND
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Reception“
im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann
ENTER.
Wenn bei MW- oder LW-Empfang versucht wird,
auf „Reception“ zu schalten, erscheint die Anzeige
„FM Only“ im Display.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl von
„ATT/IF BAND”, und drücken Sie dann ENTER.
4 Drehen Sie TUNING/SELECT zur
wunschgemäßen Einstellung von ANT ATT, und
drücken Sie dann ENTER.
• Bei Einstellung auf „ANT ATT : ON“ wird das
Antennensignal bedämpft (günstig bei extrem
stark einfallenden Sendern).
• Bei Einstellung auf „ANT ATT : OFF“ erfolgt
keine Signalbedämpfung (Normaleinstellung).
5 Drehen Sie TUNING/SELECT zur
wunschgemäßen Einstellung von IF, und drücken
Sie dann ENTER.
• Bei Einstellung auf „IF : Wide“ arbeitet der
Tuner mit großer Bandbreite (bestmögliche
Tonqualität, geringe Verzerrungen).
• Bei Einstellung auf „IF : Narrow“ arbeitet der
Tuner mit geringerer Bandbreite (Interferenzen
von benachbarten Sendern werden unterdrückt
und schwache Sender sind besser zu hören).
10
DE
Umschalten der UKW-Antenne
(nur ST-SB920)
Der Tuner ist mit zwei UKW-Antennenbuchsen (FM
ANTENNA A und B) ausgestattet. Wenn zwei UKWAntennen angeschlossen sind, können Sie durch
Drücken von ANTENNA auf die Antenne umschalten,
die den besten Empfang liefert.
Zum Einstellen von UKW-Betriebsart
Durch Drücken von FM MODE kann zwischen den
UKW-Empfangsbetriebsarten Stereo (keine Anzeige),
und „MONO” gewählt werden.
• Bei der Betriebsart Stereo schaltet der Tuner
automatisch auf Stereo um, wenn ein UKWStereosender ausreichender Stärke empfangen wird.
Zum Aktivieren dieser Betriebsart drücken Sie FM
MODE wiederholt, so daß „MONO” erlischt.
• Bei „MONO” erfolgt die Wiedergabe in Mono. Diese
Einstellung ist vorteilhaft, wenn der Stereoempfang
stark verrauscht ist.
Überprüfen der Signalstärke
Das digitale Signalstärkemeter besitzt bei UKWEmpfang einen Anzeigebereich von 16 bis 70 dB (1 µV
entspricht 0 dB). Für rauschfreien Stereoempfang muß
die Signalstärke über 50 dB liegen. (Das
Signalstärkemeter kann auch zur Beurteilung der
günstigsten FM MODE-Einstellung herangezogen
werden.)
Bei Modell ST-SB920 arbeitet das digitale
Signalstärkemeter auch bei MW/LW-Empfang. Der
Anzeigebereich liegt dann zwischen 0 und 15 (je höher
der Wert, um so stärker das Signal).
Fortgeschrittener Betrieb
Abspeichern eines Senders
Bis zu 30 UKW- oder MW/LW-Sender können unter
zweistelligen Speichercodes (beispielsweise A7)
abgespeichert werden. Die Speichercodes bestehen aus
einem Buchstaben (A, B oder C) und einer Ziffer (1 - 0).
Unter jedem Buchstaben sind 10 Sender speicherbar.
Die Buchstaben können Sie beispielsweise dazu
benutzen, die Sender nach bestimmten Kategorieren
unterteilt abzuspeichern.
ST-SB920
SHIFT
ST-SE520
EON
NEWS / INFO
TA
AUTO-BETICAL
MEMORY
SELECT
MEMORY
Nummerntasten
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
RDS• ACTIVE SELECTION MODEMENU ENTRY
MEMORY
SHIFT
PTY
DISPLAY
BAND
FM MODE
SHIFTDIRECT
Nummerntasten
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
TUNING / SELECT
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
CHARACTER TUNE MODE
0987654321
MENU RETURN
TUNING / SELECT
ENTER
1 Stimmen Sie auf einen UKW-Sender oder einen
MW/LW-Sender (letzteres nur im Falle des STSB920) ab.
2 Drücken Sie DISPLAY wiederholt, bis das digitale
Signalstärkemeter angezeigt wird.
3 Richten Sie die UKW-Antenne bzw. die MW/LW-
Antenne (letzteres nur bei ST-SB920) so aus, daß
das Empfangssignal am stärksten ist.
1 Stimmen Sie auf den gewünschten UKW-, MW-
oder LW-Sender ab.
2 Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY” und der niedrigste freie Speichercode
erscheinen im Display. Der Tuner ist nun
speicherbereit.
3 Wählen Sie durch Wiederholtes Drücken von
SHIFT zwischen A, B oder C.
Der Buchstabe erscheint im Display.
4 Drücken Sie die gewünschte Nummerntaste
(1 - 0).
Der empfangene Sender wird unter dem
gewählten Code abgespeichert.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 zum
Speichern weiterer Sender.
z Automatische Speicherung der Namen von RDS-
Sendern
Im Falle von RDS-Sendern wird außer der Frequenz
auch der Sendername automatisch mit abgespeichert.
z Zum Zuteilen eigener Sendernamen
Führen Sie die Schritte des Abschnitts „Zuteilen von
Sendernamen“ auf Seite 12 aus.
11
DE
Fortgeschrittener Betrieb
Zuteilen von Sendernamen
Jedem gespeicherten Sender (Ausnahme: UKW-RDSSender) können Namen aus bis zu 13 Zeichen zugeteilt
werden. Diese Namen werden dann statt der Frequenz
im Display angezeigt.
ST-SB920
SHIFT
Nummerntasten
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
RDS• ACTIVE SELECTION MODEMENU ENTRY
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MEMORYCHARACTER
ST-SE520
SHIFT
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
BAND
FM MODE
SELECT
SHIFTDIRECT
MEMORYTUNING/
Nummerntasten
1 Drücken Sie CHARACTER.
Der Cursor blinkt im Display.
0987654321
MENU RETURN ENTER
CHARACTER
0987654321
TUNING/
SELECT
TUNING / SELECT
DIRECT
TUNING MODE
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
TUNING / SELECT
ENTER
SELECT
Ordnen, V erschieben und
Löschen von gespeicherten
Sendern
Die gespeicherten Sender können bequem
umarrangiert werden. So können Sie beispielsweise die
Sender in alphabetischer Reihenfolge, in der
Reihenfolge der Signalstärke, des Ländercodes oder
des Wellenbereichs anordnen oder mit den Funktionen
„Move“ und „Erase“ wunschgemäß verschieben bzw.
löschen.
ST-SB920
TUNING / SELECT
TUNING / SELECT
ST-SE520
g
SHIFT
DISPLAY
PTY TA
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
FM MODE
BAND
SELECT
SHIFTDIRECT
AUTO–BETICAL
EON
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
RDS• ACTIVE SELECTION MODEMENU ENTRY
DIRECT
0987654321
MENU RETURN ENTER
MENU
TUNING / SELECT
CHARACTER TUNE MODE
0987654321
TUNING MODE
MENU RETURN
ENTER
TUNING / SELECT
ENTER
2 Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl des
gewünschten Zeichens.
3 Wenn das gewünschte Zeichen eingestellt ist,
drücken Sie CHARACTER, so daß sich der Cursor
zur nächsten Stelle bewegt.
Bei einem Eingabefehler
Drücken Sie CHARACTER wiederholt, bis das zu
löschende Zeichen blinkt (bei jedem Drücken von
CHARACTER wird um eine Stelle
weitergeschaltet). Wählen Sie dann mit TUNING/
SELECT das richtige Zeichen.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis alle
Zeichen des Namens eingegeben sind.
5 Drücken Sie MEMORY.
Im Display erscheint die Anzeige „MEMORY”
zusammen mit dem niedrigsten freien
Speichercode. Der Tuner ist nun speicherbereit.
6 Wählen sie mit SHIFT und den Nummerntasten
den Speichercode, für den der Sendername
bestimmt ist.
ENTERMENU
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Edit“ im
Display angezeigt wird, und drücken Sie dann
ENTER.
Wenn kein Sender abgespeichert ist, erscheint „No
Preset“ im Display.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl des
Sortierkriteriums:
12
DE
Hinweis
Wenn im obigen Vorgang der nächste Schritt nicht innerhalb
von 8 Sekunden ausgeführt wird, schaltet das Display auf
Normalanzeige zurück. Beginnen Sie in einem solchen Fall
erneut von Anfang an.
z Um statt des Namens die Frequenz anzuzeigen
Drücken Sie DISPLAY wiederholt.
Fortgeschrittener Betrieb
Sortierkriterium Erläuterung
MoveVerschieben eines Senders (siehe
diese Seite).
EraseLöschen eines Senders (siehe diese
Seite).
AlphabetDie gespeicherten Sender werden
nach ihren Namen alphabetisch
sortiert. Sender ohne Namen werden
nach ihrer Frequenz (von niedriger zu
hoher Frequenz) sortiert.
StrengthDie gespeicherten Sender (nur UKW-
Sender) werden nach ihrer
Signalstärke sortiert.
MW- und LW-Sender werden nach
ihrer Frequenz sortiert.
CountryUKW-RDS-Sender werden nach
ihrem Land (PI*-Code) sortiert.
Andere Sender werden nach ihrer
Frequenz sortiert.
BandDie Sender werden nach ihrem
Wellenbereich (UKW, MW und LW)
sortiert.
* Programm-Identifikation (siehe Seite 14)
4 Drücken Sie ENTER.
Der Sortiervorgang wird ausgeführt. Anschließend
schaltet der Tuner in den Normalbetrieb zurück,
und der Sender A1 ist zu hören.
Hinweis
Dieselben Ländercodes werden manchmal von mehreren
Ländern benutzt. Beim Sortieren kann der Tuner nicht
zwischen diesen Ländern differenzieren.
Gespeicherte Sender können wie folgt einzeln gelöscht
werden.
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 des Abschnitts
„Ordnen, Verschieben und Löschen von
gespeicherten Sendern“ aus, wählen Sie im EditMenü den Parameter „Erase“, und drücken Sie
ENTER.
2 Wählen Sie mit TUNING/SELECT den zu
löschenden Speichercode, und drücken Sie
ENTER.
Der Sender dieses Speichercodes wird gelöscht
und die anderen Sender dieser Gruppe („A“ im
Beispiel) rücken nach, so daß keine Lücke entsteht.
Ein gespeicherter Sender kann wie folgt zu einem
anderen Speichercode verschoben werden.
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 des Abschnitts
„Ordnen, Verschieben und Löschen von
gespeicherten Sendern“ aus, wählen Sie im EditMenü den Parameter „Move“, und drücken Sie
ENTER.
2 Wählen Sie mit TUNING/SELECT den
Speichercode, unter dem der zu verschiebenden
Sender gespeichert ist, und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie mit TUNING/SELECT den
gewünschten neuen Speichercode, und drücken
Sie ENTER.
Der Sender wird entsprechend verschoben, und
alle nachfolgenden Sender der Gruppe („A” im
Beispiel) werden entsprechend verschoben, um
Platz zu schaffen.
z Zum Löschen aller gespeicherter Sender
1 Schalten Sie das Gerät aus.
2 Während Sie die Nummerntaste 5 und die Taste
AUTO-BETICAL SELECT gedrückt halten, schalten
Sie das Gerät durch Drücken von U wieder ein.
13
DE
Fortgeschrittener Betrieb
Zum Radio Data System (RDS)
ST-SB920
TUNING / SELECTMENUTADISPLAY
TUNING / SELECT
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
RDS• ACTIVE SELECTION MODEMENU ENTRY
PTY
INFO
ST-SE520
INFO
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
BAND
FM MODE
SELECT
SHIFTDIRECT
Was RDS zu bieten hat
RDS-Sender strahlen neben dem regulären Programm
RDS-Codes aus, die verschiedene
Bedienungserleichterungen und Zusatzfunktionen
ermöglichen. Dieser Tuner bietet die folgenden drei
RDS-Funktionen: Anzeige von RDS-Informationen im
Display, automatische Umschaltung auf einen anderen
Sender mit der angeforderten Programmart
(Verkehrsfunk, Nachrichten- oder
Informationsprogramm) und automatisches Aufsuchen
eines Senders der gewünschten Programmart.
Beachten Sie, daß RDS nur im UKW-Bereich zur
Verfügung steht.
Hinweis
Die RDS-Funktionen stehen nur dann zur Verfügung, wenn
die betreffenden RDS-Codes vom Sender einwandfrei
übertragen werden, und das Empfangssignal stark genug ist.
*
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
ENTERNEWS /
0987654321
DIRECT
TUNING MODE
TUNING / SELECTPTYNEWS /
CHARACTER TUNE MODE
0987654321
MENU RETURN
TUNING / SELECT
ENTER
ENTERDISPLAYMENUTA
Anzeigen der RDS-Informationen
Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY können
nacheinander die folgenden Informationen in das
Display abgerufen werden.
AnzeigeMöglichkeiten
Sendername*Aufsuchen eines Senders
anhand des Namens (z.B.
WDR).
Frequenz*Aufsuchen eines Senders
anhand der Frequenz.
Uhrzeit (24-Stunden-System) Anzeige der momentanen
Uhrzeit.
Programmart (PTY)Aufsuchen eines Senders einer
bestimmten Programmart (zu
den wählbaren
Programmarten siehe Seite 16).
RadiotextAnzeige des vom RDS-Sender
ausgestrahlten Radiotextes.
ProgrammketteErmittlung des Landes, in dem
der Sender steht.
Digitales Signalstärkemeter* Prüfen der Signalstärke der
UKW-Sender Einzelheiten
siehe Seite 11.
* Diese Information erscheint auch bei UKW-Sendern, die
keinen RDS-Service bieten.
Hinweise
• Bei offiziellen Notmeldungen blinkt die Anzeige
„ALARM” im Display.
• Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Service nicht
bietet, erscheint „NO…” (beispielsweise „NO PTY”) im
Display.
• Die Schnelligkeit, mit der die Radiotextzeichen abgebildet
werden, hängt von der Datenübertragungsrate des
Senders ab.
14
* Beachten Sie, daß nicht alle UKW-Sender RDS-Codes
ausstrahlen und daß sich die RDS-Funktionen von Sender
zu Sender unterscheiden können. Bei Unklarheiten fragen
Sie bitte bei Ihrer Sendeanstalt nach.
Empfang eines RDS-Senders
Stimmen Sie auf den gewünschte UKW-Sender ab.
Falls es sich um einen RDS-Sender handelt, erscheint
die RDS-Anzeige und der Sendername im Display.
DE
Fortgeschrittener Betrieb
Automatische Umschaltung auf einen
Sender mit Verkehrsfunkdurchsage,
Nachrichten- oder Informationsprogramm
(EON-Funktion)
Die EON-Codes ermöglichen eine automatische
Umschaltung auf einen Sender mit einer
Verkehrsfunkdurchsage, einem Nachrichten- oder
Informationsprogramm. Nach der Sendung schaltet
der Tuner automatisch wieder auf den ursprünglichen
Sender zurück. Beachten Sie, daß dies nur mit
gespeicherten Sendern möglich ist.
Automatische Umschaltung auf
Verkehrsfunkprogramme
1 Rufen Sie einen gespeicherten UKW-RDS-Sender
ab, so daß RDS TP oder RDS TP EON im Display
angezeigt wird.
2 Drücken Sie TA, so daß „TA” im Display
angezeigt wird.
Beim Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige
in der folgenden Reihenfolge:
TA (Verkehrsfunkdurchsage) , OFF
Wenn der Tuner automatisch auf eine
Verkehrsfunkdurchsage umschaltet, blinkt die TAAnzeige. Wollen Sie die Durchsage nicht bis zum
Ende anhören, können Sie durch Drücken von TA
zum ursprünglichen Sender zurückschalten.
Automatische Umschaltung auf Nachrichten und/
oder Informationsprogramme
1 Rufen Sie einen gespeicherten UKW-RDS-Sender
ab, so daß RDS TP oder RDS TP EON im Display
angezeigt wird.
2 Drücken Sie NEWS/INFO, so daß entweder die
„NEWS“, „INFO“ oder „NEWS/INFO“ im
Display erscheinen.
Bei Drücken dieser Taste wird die Anzeige in der
folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
/ NEWS / INFO / NEWS/INFO / OFF
Wenn der Tuner automatisch auf einen Sender mit
einem Nachrichten- oder Informationsprogramm
umschaltet, blinkt die betreffende Anzeige. Soll die
Sendung nicht bis zum Ende angehört werden,
kann durch Drücken von NEWS/INFO auf den
ursprünglichen Sender zurückgeschaltet werden.
Zum Abschalten der automatischen
Umschaltfunktion
Drücken Sie je nach der momentan aktivierten EONBereitschaftsfunktion die Taste TA oder NEWS/INFO,
so daß die Anzeige erlischt.
Hinweise
• Beim Abstimmen auf einen MW/LW-Sender oder einen
UKW-Sender, der keinen RDS-Service bietet, erlischt die
Anzeige TA, NEWS, INFO bzw. NEWS/INFO. Die EONFunktion arbeitet dann nicht.
• Bei schwachem Empfangssignal erscheint die Anzeige
„Weak Signal“. Wenn der Tuner versucht, auf einen
schwachen Sender erneut abzustimmen, erscheint die
Anzeige „Return“.
• Beim Aufnehmen eins Programms sollte die EONFunktion ausgeschaltet bleiben, damit das Programm
nicht unterbrochen wird. Beachten Sie dies auch beim
timergesteuerten Aufnahmebetrieb.
• Wenn EON aktiviert wird, während kein RDS-Sender
empfangen wird, erscheint die Anzeige „No EON“ im
Display.
• Wenn der Tuner über ein EON CONTROL-Kabel an einen
dafür vorgesehenen Sony Verstärker angeschlossen wird,
schaltet die Anlage automatisch in den Tunerbetrieb um,
sobald ein Sender die angeforderte Programmart
ausstrahlt.
Verkehrsfunkempfang (TA-Suchfunktion)
Der Tuner kann automatisch unter den gespeicherten
RDS-Sendern nach einem Sender suchen, der
momentan eine Verkehrsfunkmeldung ausstrahlt.
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Traffic“ im
Display angezeigt wird, und drücken Sie dann
ENTER.
Der Tuner befindet sich im Suchbetrieb („Search“
und „Traffic“ erscheinen abwechselnd im Display).
Wenn ein Sender mit Verkehrsfunkdurchsage
gefunden ist, stoppt der Suchlauf. Jeder Sender
wird etwa 8 Sekunden lang empfangen.
3 Sobald der gewünschte Sender gefunden ist,
drücken Sie ENTER, um den Suchlauf zu
beenden.
Programmart-Suchfunktion (PTY)
Nach Vorgabe der gewünschten Programmart kann
der Tuner automatisch unter den gespeicherten RDSSendern entsprechende Sender aussuchen.
1 Drücken Sie PTY.
(Siehe Fortsetzung)
15
DE
Fortgeschrittener Betrieb
2 Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl der
gewünschten Programmart. Zu den wählbaren
Programmarten siehe die nachfolgende Tabelle.
ProgrammartErläuterung
(Current) AffairsZeitgeschehen, politische
Kommentare
AlarmNotdurchsagen
Alarm TestNur für dynamisches
Umschalten
Children (‘s programmes) Kinderprogramme
Country MusicCountry Music
CultureProgramme aus Kultur und
Gesellschaft
DocumentaryDokumentarbeiträge
DramaHörspiele und Literatur
EducationFortbildungsprogramme und
wissenschaftliche
Programme
FinanceBörsenberichte,
Handelsspiegel usw.
Folk MusicVolksmusik
InformationVerbraucherratschläge,
medizinische Ratschläge,
Wetterbericht
Jazz MusicJazz
LeisureFreizeitprogramme wie
Gärtnerei, Angeln, Kochen
usw.
L (ight). ClassicalLeichte Klassik
M.O.R.MusicUnterhaltungsmusik
National MusicPopuläre Musik des Landes
oder der Region
NewsNachrichten
Oldies MusicOldies
Other MusicMusik, die in keine der
angegebenen Kategorien
paßt (z.B. Rhythm & Blues,
Raggae)
Phone InProgramme mit
Zuhörerbeteiligung übers
Telefon
Pop MusicPopmusik
PTY undefinedProgramme, für die keine der
angegebenen Kategorien
zutrifft
ProgrammartErläuterung
ReligionKirchenprogramme
Rock MusicRockmusik
ScienceProgramme aus Wissenschaft
und Technik
Social A (ffairs)Was den Menschen angeht
SportSport
S (erious). ClassicalErnste Klassik (bekannte
Orchester, Kammermusik,
Opern usw.)
TravelReiseprogramme. Nicht für
Durchsagen, die unter TP/
TA fallen.
VariedVerschiedene
Programmtypen wie
Interviews mit berühmten
Persönlichkeiten, Spiele und
Humor
WeatherWetterbericht
3 Drücken Sie PTY.
Während der Tuner nun überprüft, ob die
gespeicherten RDS-Sender die betreffende
Programmart ausstrahlen, erscheint abwechselnd
die Anzeige „Search“ und die Programmart im
Display.
Anschließend werden die gefundenen Sender
angezeigt und jeder Sender 8 Sekunden lang
abgerufen.
4 Wenn der gewünschte Sender zu hören ist,
drücken Sie PTY, damit der Sender eingestellt
bleibt.
16
DE
Zusatzinformationen
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen
Bei Problemen mit dem Tuner gehen
Sie die folgende Aufstellung durch.
Sollte das Problem nicht selbst
behoben werden können, wenden
Sie sich an den nächsten Sony
Händler.
Kein Ton.
/Die Antennen anschließen.
/Am Verstärker auf TUNER
schalten.
Kein Empfang möglich.
/Die Antenne ausrichten.
/Eine UKW-Außenantenne
anschließen.
/IF BAND auf „Narrow” schalten
(nur ST-SB920).
/Falls der Tuner in einem anderen
Gebiet betrieben wird, die Sender
erneut abspeichern.
Starkes Rauschen oder andere
Störgeräusche.
/Die Antenne ausrichten.
/Auf die richtige Frequenz
abstimmen.
/Eine UKW-Außenantenne
anschließen.
/Den Tuner weiter von der
Störquelle entfernen.
Die RDS-Funktionen arbeiten nicht.
/Auf einen UKW-Sender
abstimmen.
/Auf einen stärkeren UKW-Sender
abstimmen.
Im Display erscheint „No preset“.
/Die Senderspeicherungen sind
verlorengegangen, da das
Netzkabel länger als einen Monat
abgetrennt war. Die Sender erneut
abspeichern.
Der Tuner schaltet plötzlich auf einen
anderen Sender um. / Der Tuner sucht
plötzlich nach einem anderen Sender.
/Die EON-Funktion ist
eingeschaltet. Die Funktion
ausschalten, wenn das
gegenwärtige Programm nicht
unterbrochen werden soll.
Die gewünschte Anzeige oder
Information erscheint nicht im
Display.
/Den Tuner ausschalten. Dann die
Tasten AUTO-BETICAL SELECT
und Nummerntaste 5 gedrückt
halten und den Tuner durch
Drücken von U wieder
einschalten. Dabei werden alle
gespeicherten Sender gelöscht und
die Anzeigen auf die
Ausgangssprache (Englisch)
zurückgeschaltet.
/Bei der Sendeanstalt nachfragen,
ob RDS-Service geboten wird.
Möglicherweise ist der RDSService momentan gestört.
Technische Daten
UKW-Tunerteil
Empfangsbereich87,5 - 108,0 MHz
Antennenanschluß75 Ohm,
unsymmetrisch
Zwischenfrequenz10,7 MHz
Empfindlichkeitbei 26 dB
Rauschabstand
(Mono): 10,3 dBf,
0,9 µV/75 Ohm
bei 46 dB
Rauschabstand
(Stereo): 38,5 dBf,
23 µV/75 Ohm
Nutzbare Empfindlichkeit (IHF)
10,3 dBf, 0,9 µV/
75 Ohm
Signal-Rauschabstand bei 40 kHz Hub
ST-SB920
80 dB (Mono),
76 dB (Stereo)
ST-SE520:
74 dB (Mono),
69 dB (Stereo)
KlirrgradST-SB920
WIDE
0,035% (Mono)
0,045% (Stereo)
NARROW
0,055% (Mono)
0,075% (Stereo)
ST-SE520
0,09% (Mono)
0,18% (Stereo)
FrequenzgangST-SB920
30 Hz - 15 kHz
(+0,3/–0,7 dB)
ST-SE520
30 Hz - 15 kHz
(+0,5/–1,0 dB)
KanaltrennungST-SB920
50 dB bei 1 kHz
ST-SE520
45 dB bei 1 kHz
TrennschärfeST-SB920
bei 400 kHz
WIDE 85 dB
NARROW 90 dB
bei 300 kHz
WIDE 45 dB
NARROW 70 dB
ST-SE520
bei 400 kHz
85 dB
bei 300 kHz
70 dB
Ausgangspegelbei 40 kHz Hub:
600 mV
MW/LW-Tunerteil
EmpfangsbereichMW: 522 - 1.611 kHz
(9-kHz-Raster)
LW: 144 - 288 kHz
(1-kHz-Raster)
Zwischenfrequenz450 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
(Mit MW/LW-
Rahmenantenne)
MW: 200 µV/m
LW: 700 µV/m
Signal-Rauschabstand MW: 54 dB
(50 mV/m,
999 kHz)
LW: 50 dB
(50 mV/m,
216 kHz)
Klirrgrad0,3% (50 mV/m,
400 Hz)
Trennschärfe50 dB
17
DE
Zusatzinformationen
Allgemeines
Stromversorgung220 - 230 V
Wechselspannung,
50/60 Hz
LeistungsaufnahmeST-SB920: 12 W
ST-SE520: 10 W
Eingangsimpedanz75 Ohm
EingangsbuchseIEC-Stiftbuchse
AbmessungenST-SB920:
430 × 86 × 295 mm
(B/H/T)
ST-SE520:
430 × 82 × 295 mm
(B/H/T)
GewichtST-SB920: 3,95 kg
ST-SE520: 2,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 4.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Stichwortverzeichnis
A, B, C
Abrufen gespeicherter Sender
7
Abspeichern eines Senders
MW/LW-Sender 11
UKW-Sender 6, 11
Abstimmen, siehe Empfang
eines Senders
Anschluß
UKW-Empfangsbetriebsart 11
Umschalten der UKW-Antenne
10
V, W, X, Y, Z
Verschieben gespeicherter
Sender 12, 13
18
DE
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht, om gevaar
voor brand of een elektrische
schok te voorkomen.
Open nooit de behuizing, om
gevaar voor elektrische
schokken te vermijden. Laat
reparaties aan de erkende
vakhandel over.
V oorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Mocht er vloeistof of een voorwerp in
het apparaat terechtkomen, trek dan de
stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat eerst nakijken door een
deskundige, alvorens het weer in
gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
• Controleer voor het aansluiten van
het apparaat eerst of de
bedrijfspanning ervan wel
overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
• Trek de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact wanneer u denkt het
apparaat geruime tijd niet te zullen
gebruiken. Om de aansluiting op het
stopcontact te verbreken, mag u
uitsluitend aan de stekker trekken;
trek nooit aan het snoer.
• Indien het netsnoer vervangen moet
worden, mag dit alleen worden
uitgevoerd door een erkende
onderhoudsdienst.
Reinigen van de behuizing
Gebruik voor het reinigen van de
ombouw, het voorpaneel en de
bedieningsorganen een zachte doek,
licht bevochtigd met wat milde
vloeibare zeep. Gebruik geen
schuurspons, schuurmiddelen of
vluchtige stoffen zoals spiritus of
benzine.
Opnieuw verpakken
Gooi de doos en het andere
verpakkingsmateriaal niet weg. Deze
vormen een ideale verpakking voor als
u het apparaat nogmaals wilt vervoeren.
Voor vervoer van het apparaat dient u
het apparaat zo mogelijk weer precies te
verpakken als u het bij aflevering hebt
aangetroffen.
Mocht u na het doorlezen van de
gebruiksaanwijzing nog vragen over of
problemen met het apparaat hebben,
aarzel dan niet contact op te nemen met
de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Opstelling
• Zet het apparaat op een goed
geventileerde plaats, met rondom
vrije luchtdoorstroming, om
oververhitting van de inwendige
onderdelen te voorkomen, in het
belang van een langdurige
betrouwbare werking.
• Plaats het apparaat niet in de buurt
van een warmtebron of in direct
zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met
veel stof, vocht en mechanische
trillingen of schokken.
• Zet niets bovenop het apparaat. De
ventilatie-openingen aan de
bovenzijde mogen niet geblokkeerd
worden, in het belang van een juist
functioneren van het apparaat en een
langere levensduur van de
componenten.
• Plaats het apparaat niet in een
gesloten ruimte, zoals een boekenrek
of ingebouwde kast.
NL
2
Welkom!
Hartelijk dank voor uw aankoop van
deze Sony FM stereo FM-AM tuner.
Lees, alvorens het apparaat in gebruik
te nemen, deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door en bewaar deze voor
eventuele naslag.
Omtrent deze
handleiding
Alle aanwijzingen in de tekst
beschrijven de bediening van de Sony
ST-SB920 en ST-SE520 tuners. De meeste
bedieningshandelingen gelden voor
beide modellen. Waar een bepaalde
handeling op slechts één model van
toepassing is, wordt dit in de tekst
duidelijk aangegeven (bijv. “alleen voor
de ST-SB920”). Controleer het
modelnummer op het voorpaneel van
uw tuner, om vergissingen te
voorkomen en alleen die aanwijzingen
te volgen, die voor u van belang zijn.
Symbool
Op een aantal plaatsen in deze
gebruiksaanwijzing zult u het
onderstaande tekentje aantreffen:
INHOUDSOPGAVE
Voorbereidingen
Uitpakken 4
Aansluiten van de installatie 4
Instellen op Duitse aanduidingen in het uitleesvenster 6
Automatisch alfabetisch vastleggen van FM radiozenders
(“Auto-betical” zenderopslag) 6
Basisbediening
Ontvangst van vooringestelde radiozenders 7
Uitgebreide afstemfuncties
Betreffende het functiemenu 8
Instellen van de helderheid/informatie in het uitleesvenster 8
Directe radio-afstemming 9
Functies voor betere FM ontvangst 10
Voorinstellen van radiozenders 11
Naamgeving van vooringestelde radiozenders 12
Rangschikken van vooringestelde zenders 12
Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) 14
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen 17
Technische gegevens 17
Index 18
NL
Dit symbool vestigt uw aandacht
z
op handige tips, die de bediening
vergemakkelijken.
NL
3
VoorbereidingenVoorbereidingen
Uitpakken
Controleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren
inderdaad in de verpakking van de tuner aanwezig is:
• Audio-aansluitsnoer (1)
• AM kaderantenne (1)
• FM draadantenne (1)
• EON aansluitsnoer (1)
Aansluiten van de installatie
Vóór het aansluiten
• Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens
u begint met het aansluiten ervan.
• Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het
stopcontact aan nadat alle andere aansluitingen in
orde zijn.
• Steek alle stekkers stevig over de volle lengte in de
aansluitbussen, om brom en andere bijgeluiden te
voorkomen.
• Zorg bij het aansluiten van de audio-signaalsnoeren
dat u links en rechts niet verwisselt: sluit de witte
stekkers aan op de witte stekkerbussen (voor het
linker kanaal) en de rode stekkers op de rode
stekkerbussen (voor het rechter kanaal).
Aansluiten van de AM antenne(s)
Hieronder wordt beschreven hoe u de bijgeleverde AM
kaderantenne aansluit. Zie voor de plaats van de AM
ANTENNA-aansluitingen de onderstaande afbeelding.
ST-SB920
AM ANTENNA
2 Trek ongeveer drie slagen van de gevlochten
aansluitdraad uit de rand van de antenne te
voorschijn. Trek alleen het gevlochten gedeelte
eruit, en let op dat de gevlochten draad niet
uitrafelt. Zorg tevens dat er niet meer van de
aansluitdraad van de antenne loskomt dan 3
wikkelingen.
3 Monteer de bijgeleverde kaderantenne zoals
hieronder aangegeven.
4 Sluit de AM kaderantenne aan op de AM
aansluitingen op het achterpaneel van dit
apparaat.
ANTENNA
AM
y
AM kaderantenne
ANTENNALINE OUT
FM
A
75Ω COAXIAL
R L
y
AM
B
EON CONTROL
OUT
5 Verstel de richting van de kaderantenne voor de
beste radio-ontvangst.
De AM kaderantenne is richtingsgevoelig en vangt
ST-SE520
AM ANTENNA
75Ω COAXIAL
ANTENNA
FM
LINE OUT
AM
R L
y
EON CONTROL
OUT
een signaal vanuit bepaalde richtingen veel beter
op dan uit andere richtingen. Draai de antenne dus
en blijf uitproberen tot u de beste stand voor
heldere ontvangst hebt gevonden.
Als er tijdens het opnemen van een AM radiouitzending een storende hoge fluittoon klinkt
(door zweving), verstel dan de kaderantenne zo
Benodigdheden
• AM kaderantenne (bijgeleverd) (1)
dat de fluittoon verdwijnt. In een gebouw met een
stalen skelet of van gewapend beton kan de radioontvangst wel eens erg zwak zijn, omdat de
radiogolven daarin niet goed kunnen doordringen.
In dat geval kunt u betere ontvangst verkrijgen
door een los verkrijgbare antenne aan te sluiten.
z Voor radiozenders waarvan de ontvangst
problematisch is
1 Alvorens u de bijgeleverde antenne gaat
monteren, trekt u eerst de aansluitdraad uit de
NL
4
buitenrand van het antennekader.
Probeer of het verstellen van de kaderantenne tijdens de
afstemming verbetering in de ontvangst brengt.
Opstellen van de bijgeleverde AM kaderantenne in de
buurt van een venster zal vaak voor een betere
ontvangst zorgen.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.