Sony ST-SB920 User Manual [en, de, it]

FM Ster eo FM-AM Tuner
3-865-587-21(1)
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso
ST-SB920 ST-SE520
1998 by Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
Zur Wiederverpackung
Heben Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf, um das Gerät bei einem späteren Transport wieder sicher verpacken zu können.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das Gerät von der Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine lange Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und achten Sie darauf, daß es keinem direkten Sonnenlicht, keinem Staub und keinen Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn die Ventilationsöffnungen blockiert werden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
DE
2
Herzlichen Glückwunsch!
INHALTSVERZEICHNIS
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony UKW-Stereo/MW/LW­Tuners. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Zu dieser Anleitung
Die Anleitung behandelt die Sony Tuner ST-SB920 und ST-SE520. Die meisten Bedienungsvorgänge sind gleich. Auf eventuelle Unterschiede wird deutlich im Text hingewiesen (beispielsweise durch „Nur für ST­SB920“). Vergewissern Sie sich vor dem Lesen der Anleitung, um welches Modell es sich handelt. Die Modellnummer steht auf der Vorderseite des Geräts.
Was Sie noch über die Anleitung wissen sollten
Auf einigen Seiten wird das folgende Symbol verwendet:
Kennzeichnet Zusatzhinweise
z
und Tips zur Bedienungserleichterung.
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken 4 Anschluß des Systems 4 Umschalten auf deutsche Anzeigeninformationen 6 Automatisches Abspeichern von Sendern
(Auto-betical Select-Funktion) 6
Grundlegender Betrieb
Abrufen gespeicherter Sender 7
Fortgeschrittener Betrieb
Das Menüsystem 8 Wahl des Display-Anzeigemodus 8 Empfang von Sendern 9 Tips für optimalen UKW-Empfang 10 Abspeichern eines Senders 11 Zuteilen von Sendernamen 12 Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern 12 Zum Radio Data System (RDS) 14
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen 17 Technische Daten 17 Stichwortverzeichnis 18
DE
3
Vor dem BetriebVor dem Betrieb
Nach dem Auspacken
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile bei Ihrem Tuner mitgeliefert sind:
• Audiokabel (1)
• MW/LW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antennendraht (1)
• EON-Anschlußkabel (1)
Anschluß des Systems
1 Vor dem Zusammenbau der MW/LW-
Rahmenantenne ziehen Sie das Kabel aus der Nut des Rahmens heraus.
2 Wickeln Sie drei Lagen vom Rahmen ab. Wickeln
Sie nicht mehr als drei Lagen ab, und achten Sie darauf, daß die Adern verdrillt bleiben.
Vorbereitung
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Schließen Sie das Netzkabel als letztes an.
• Achten Sie auf sicheren Anschluß, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
• Achten Sie beim Anschluß der Audiokabel auf die Farben der Stecker und Buchsen. Schließen Sie Weiß (linker Kanal) an Weiß und Rot (rechter Kanal) an Rot an.
Anschluß der MW/LW-Antenne
Im folgenden wird der Anschluß der mitgelieferten MW/LW-Antenne behandelt. Die folgende Abbildung zeigt die AM ANTENNA-Klemmen, an denen der Anschluß vorzunehmen ist.
ST-SB920
AM ANTENNA
ANTENNA LINE OUT
FM
ST-SE520
AM ANTENNA
A
75 COAXIAL
75 COAXIAL
FM
ANTENNA
AM
B
AM
y
R L
y
LINE OUT
R L
EON CONTROL
OUT
EON CONTROL
OUT
3 Montieren Sie die MW/LW-Rahmenantenne wie
gezeigt.
4 Schließen Sie die MW/LW-Rahmenantenne an die
AM-Klemmen an der Rückseite des Geräts an.
ANTENNA
AM
y
MW/LW­Rahmenantenne
5 Richten Sie die Antenne auf besten Empfang aus.
Die MW/LW-Rahmenantenne ist richtempfindlich. Drehen Sie sie so, daß der beste Empfang gewährleistet ist. Wenn beim Aufnehmen eines MW-Senders ein Pfeifgeräusch hoher Frequenz zu hören ist, stellen Sie die MW/LW-Rahmenantenne an eine andere Stelle. Beachten Sie auch, daß in Stahlbetongebäuden aufgrund der Abschirmung der elektromagnetischen Wellen der Empfang schwächer ist. Wir empfehlen dann die Verwendung einer Zubehörantenne.
Was wird benötigt?
• MW/LW-Rahmenantenne (mitgeliefert) (1)
z Bei schwachem Empfang
Wenn auch nach Drehen der MW/LW-Rahmenantenne der Empfang noch zu schwach ist, stellen Sie die Antenne in die Nähe eines Fensters.
DE
4
Getting Started
Vor dem Betrieb
Anschluß der UKW-Antenne
Der mitgelieferte UKW-Antennendraht sollte nur vorübergehend (bis zur Installation einer UKW­Außenantenne) verwendet werden. Optimaler Empfang ist nur mit einer UKW-Außenantenne möglich. Die folgende Abbildung zeigt die FM ANTENNA-Buchsen, an denen der Anschluß vorzunehmen ist.
FM ANTENNA
ANTENNA LINE OUT
FM
A
75 COAXIAL
R L
y
AM
B
Was wird benötigt
• UKW-Antennendraht (mitgeliefert) (1)
• UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) (1) und 75-Ohm­Koaxialkabel mit IEC-Stecker (nicht mitgeliefert) (1).
IEC-Stecker
Schließen Sie den mitgelieferten UKW-Antennendraht oder eine UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) an eine der FM-Buchsen an der Geräterückseite an.
UKW-Antennendraht
EON CONTROL
OUT
ANTENNA
FM
AB
Anschluß eines Erdungskabel
Bei Verwendung einer Außenantenne muß als Blitzschutzvorkehrung ein Erdungskabel (nicht mitgeliefert) an die AM ANTENNA y-Klemme (zusätzlich zur MW/LW-Rahmenantenne) angeschlossen werden.
Anschluß des Verstärkers
Bevor Sie den Ausgang des Tuners an den Verstärker anschließen, schalten Sie die Geräte aus. Die folgende Abbildung zeigt die Buchsen, an denen der Anschluß vorzunehmen ist.
LINE OUT EON CONTROL
ANTENNA LINE OUT
FM
A
75 COAXIAL
R L
y
AM
B
Benötigte Kabel
• Audiokabel (mitgeliefert) (1)
Rot (R)
Stecken Sie die weißen Stecker in die weißen Buchsen (linker Kanal) und die roten Stecker in die roten Buchsen (rechter Kanal). Achten Sie darauf, die Stecker fest einzustecken; lockerer Anschluß kann Störgeräusche verursachen.
EON CONTROL
OUT
Weiß (L)Weiß (L) Rot (R)
75Ω COAXIAL
UKW-Außenantenne
ANTENNA
FM
AB
IEC-Stecker
75 COAXIAL
z Anschlußmöglichkeit für zwei UKW-Antennen
(nur ST-SB920)
Dieser Tuner besitzt zwei UKW-Antennenbuchsen (FM ANTENNA A und B) zum gleichzeitigen Anschluß von zwei UKW-Antennen. So können Sie beispielsweise an die Buchse A eine Außenantenne und an die Buchse B eine Kabelantenne anschließen. Anhand des Signalstärkemeters kann ermittelt werden, welche der beiden Antennen den besten Empfang ermöglicht und schalten Sie dann auf diese Antenne um.
LINE OUT
R L
TUNER IN
RL
ç
z Anschluß eines Sony Verstärkers mit EON CONTROL
VerstärkerTuner
IN-Buchse
Verbinden Sie die EON CONTROL OUT-Buchse des Tuners über das mitgelieferte EON-Anschlußkabel mit der EON CONTROL IN-Buchse des Verstärkers. Die EON-Funktion (siehe Seite 15) steuert dann auch die anderen Geräte.
Tuner
EON CONTROL
OUT
Verstärker
EON CONTROL
IN
ç
DE
5
Vor dem Betrieb
Netzanschluß
Wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind, schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an.
ANTENNA LINE OUT
FM
A
75 COAXIAL
R L
y
AM
B
EON CONTROL
OUT
an eine Wandsteckdose
/
Umschalten auf deutsche Anzeigeninformationen
Für die Anzeigen im Display kann zwischen Englisch und Deutsch gewählt werden. Werkseitig ist auf Englisch voreingestellt. Zum Umschalten auf Deutsch verfahren Sie wie folgt.
ST-SB920
U
TUNING / SELECT
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
2
ST-SE520
U
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
FM MODE
MEMORY
BAND
SELECT
SHIFT DIRECT
2
1 Schalten Sie den Tuner durch Drücken von U aus. 2 Während Sie die Nummerntaste 2 gedrückt
halten, schalten Sie den Tuner durch Drücken von U ein. „Deutsch” erscheint im Display.
Zum Zurückschalten auf Englisch
Wiederholen Sie den obigen Vorgang. „English“ erscheint dann im Display.
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
0987654321
DIRECT
TUNING MODE
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
0987654321
TUNING / SELECT
ENTER
ST-SB920
U TUNING / SELECT
TUNING / SELECT
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
0987654321
DIRECT
TUNING MODE
AUTO-BETICAL SELECT
ST-SE520
U TUNING / SELECT
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
FM MODE
MEMORY
BAND
SELECT
SHIFT DIRECT
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
0987654321
TUNING / SELECT
ENTER
AUTO-BETICAL SELECT
1 Schalten Sie den Tuner durch Drücken von U ein. 2 Schalten Sie den Verstärker ein, und schalten Sie
ihn in den TUNER-Betrieb.
3 Drücken Sie AUTO-BETICAL SELECT.
„Yes“ und „No“ erscheint im Display.
4 Drehen Sie TUNING/SELECT, so daß „Yes“
angezeigt wird.
5 Drücken Sie AUTO-BETICAL SELECT erneut.
Der Tuner sucht nun den UKW-Bereich nach Sendern ab und überprüft bei jedem gefundenen RDS-Sender, ob dasselbe Programm auch noch auf einer anderen Frequenz ausgestrahlt wird. Falls ja, wird nur die Frequenz mit dem stärkeren Signal abgespeichert. Alle gefundenen RDS-Sender werden dann alphabetisch nach ihren Namen geordnet und unter zweistelligen Codes abgespeichert. Einzelheiten zur RDS-Funktion finden Sie auf Seite 14. Anschließend werden die UKW-Sender ohne RDS­Service unter zweistelligen Codes abgespeichert.
z Zum Umarrangieren der gespeicherten Sender
Siehe „Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern” auf Seite 12.
Automatisches Abspeichern von Sendern (Auto-betical Select-Funktion)
Mit der „Auto-betical Select“-Funktion können bis zu 30 UKW- und UKW-RDS-Sender in alphabetischer Reihenfolge redundanzlos automatisch abgespeichert werden. Die „Auto-betical Select“-Funktion speichert nur solche Sender ab, die mit ausreichender Signalstärke empfangen werden. Zum manuellen Abspeichern einzelner UKW- und MW/LW-Sender siehe unter „Empfang von Sendern“ auf Seite 9 und
DE
6
„AbspkÜãhern eines Senders“auf Seite 11.
Hinweise
• Wenn der Tuner in einem anderen Gebiet betrieben wird, wiederholen Sie den obigen Vorgang, um die empfangbaren Sender abzuspeichern.
• Zum Abrufen von gespeicherten Sendern siehe Seite 7.
• Außer der Senderfrequenz werden noch die folgenden Einstellungen mit abgespeichert: ANTENNA, ANT ATT, IF BAND (nur ST-SB920) und FM MODE.
• Wenn nach dem automatischen Abspeichern mit der „Auto-betical Select“-Funktion die Antenne anders ausgerichtet oder eine andere Antenne verwendet wird, sind möglicherweise einige der gespeicherten Sender nicht mehr empfangbar. Wiederholen Sie dann den „Auto­betical Select“-Vorgang.
Grundlegender Betrieb
U
Grundlegender Betrieb
Abrufen gespeicherter Sender
Zum Abrufen von gespeicherten Sendern führen Sie die folgenden Schritte aus.
ST-SB920 ST-SE520
3
g
SHIFT
DISPLAY
PTY TA
4
• Zum Abstimmen auf einen nicht gespeicherten Sender siehe unter „Empfang von Sendern“ auf Seite
9.
AUTO–BETICAL
EON
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
MENU RETURN ENTER
5
Achten Sie darauf, daß der Tuner richtig angeschlossen und
1
die Sender abgespeichert sind (zum Anschluß siehe Seite 4 bis 6; zum Abspeichern von Sendern siehe Seite 6 oder 11).
Schalten Sie den Verstärker ein, und schalten Sie ihn auf
2
TUNER.
Schalten Sie den Tuner durch Drücken von U ein.
3
3
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
0987654321
DIRECT
T
AUTO-BETICAL
SELECT
DISPLAY
BAND
MEMORY
FM MODE
SHIFT DIRECT
4
5
0987654321
Grundlegender Betrieb
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von SHIFT zwischen
4
A, B oder C.
Drücken Sie die gewünschte Nummerntaste (1 - 0).
5
Um die gespeicherten Sender nacheinander abzurufen
ST-SB920 ST-SE520
TUNING / SELECT
TUNING / SELECT
CHARACTER TUNE MODE
DIRECT
0
RN ENTER
ENTRY
TUNING MODE
TUNING MODE
TUNE MODE TUNING / SELECT
MENU RETURN
DIRECT
0
1 Drücken Sie TUNING MODE (TUNE MODE für ST-SE520) wiederholt,
so daß „PRESET” im Display angezeigt wird.
2 Drehen Sie TUNING/SELECT.
Bei jedem Drehen von TUNING/SELECT wird der nächste Sender abgerufen. Im Display erscheint dabei jeweils der Speichercode, die Frequenz, der Sendername usw. Außerdem wird die Signalstärke im Display angezeigt.
TUNING / SELECT
ENTER
DE
7
Fortgeschrittener BetriebFortgeschrittener Betrieb
Das Menüsystem
Verschiedene Parameter können menügesteuert eingestellt werden. Die folgenden Bedienungselemente werden hierbei verwendet.
ST-SB920
TUNING / SELECTMENU
TUNING / SELECT
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
ST-SE520
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
BAND
FM MODE
SELECT
SHIFT DIRECT
Bedienungselement Zweck
MENU-Taste Umschalten in den Menübetrieb. TUNING/SELECT-Regler Anzeigen der
ENTER-Taste Speichern der momentan
RETURN-Taste Rückkehr zum
Parametereinstellung.
angezeigten Parametereinstellung.
vorausgegangenen Schritt.
0987654321
MENU RETURN ENTER
RETURN
TUNING / SELECTMENU
0987654321
DIRECT
TUNING MODE
ENTER
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
RETURN
TUNING / SELECT
ENTER
ENTER
Wahl des Display­Anzeigemodus
Vier verschiedene Anzeigemodi können gewählt werden.
ST-SB920
TUNING / SELECTMENU
TUNING / SELECT
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
ST-SE520
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
BAND
FM MODE
SELECT
SHIFT DIRECT
1 Drücken Sie MENU, und drehen Sie dann
TUNING/SELECT, so daß „Disp-Mode“ im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie ENTER.
„Select“ erscheint im Display.
3 Wählen Sie durch Drehen von TUNING/SELECT
einen der folgenden Anzeigemodi.
Alle Informationen/Volle Helligkeit
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
MENU RETURN ENTER
ENTER
TUNING / SELECT
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
0987654321
TUNING / SELECT
ENTERMENU
ENTER
.
Alle Informationen/Gedämpfte Helligkeit
.
Eingeschränkte Informationen/Volle Helligkeit
.
Eingeschränkte Informationen/Gedämpfte Helligkeit
4 Drücken Sie ENTER.
Die Einstellung bleibt erhalten, bis eine Umstellung vorgenommen wird. Beim Drücken einer Taste am Gerät wird von „Eingeschränkte Informationen“ auf „Alle Informationen“ (mit der gewählten Helligkeit) umgeschaltet. Nach vier Sekunden schaltet der Tuner automatisch in den ursprünglichen Anzeigemodus zurück.
DE
8
Empfang von Sendern
Sie können entweder direkt mit den Nummerntasten oder (beispielsweise bei unbekannter Frequenz) mit dem „Automatischer Sendersuchlauf (Auto Tuning)” (auf dieser Seite) auf einen Sender abstimmen. Vergewissern Sie sich zunächst, daß:
• eine UKW/MW/LW-Antenne entsprechend der Angaben auf Seite 4 und 5 angeschlossen ist.
ST-SB920
ST-SE520
Nummerntasten
g
SHIFT
EON
DISPLAY
PTY TA
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
Nummerntasten
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
BAND
FM MODE
SELECT
SHIFT DIRECT
NEWS/INFO SELECT
AUTO–BETICAL
MEMORY
BAND
BAND ON/OFF
TUNING MODE
DIRECT
0987654321
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
DIRECT TUNING/
TUNE MODE
CHARACTER TUNE MODE
0987654321
TUNING MODE
MENU RETURN
TUNING / SELECT
SELECT
TUNING / SELECT
ENTER
Fortgeschrittener Betrieb
z Bei gestörtem UKW-Stereoempfang
Bei schwachem oder gestörtem UKW-Stereoempfang blinkt die STEREO-Anzeige. Schalten Sie in einem solchen Fall durch Drücken von FM MODE auf MONO um. Der Empfang verbessert sich dann, allerdings geht der Stereoeffekt verloren. Durch nochmaliges Drücken der Taste kann wieder auf Stereo zurückgeschaltet werden.
z Bei falscher Frequenzeingabe bzw. blinkenden
Ziffern
Wenn eine falsche Frequenz eingegeben wurde, drücken Sie DIRECT, und geben Sie dann die richtige Frequenz ein. Blinken die Ziffern immer noch, ist in Ihrem Gebiet möglicherweise auf der Frequenz kein Sender empfangbar.
z Bei Eingabe einer außerhalb des Rasters liegenden
Frequenz
Der Tuner rundet die eingegebene Frequenz automatisch so auf bzw. ab, daß sie im Raster liegt. Das Raster der direkten Frequenzeingabe ist wie folgt: UKW: 50 kHz MW/LW: 9 kHz (MW), 1 kHz (LW)
BAND
DIRECT TUNING/
SELECT
1 Drücken Sie wiederholt BAND zur Wahl von FM
(UKW), MW oder LW.
2 Drücken Sie DIRECT. 3 Geben Sie mit den Nummerntasten die Frequenz
ein.
Beispiel 1: FM 102,50 MHz Beispiel 2: AM 1350 kHz
1 0250
1 350
Zum Abstimmen auf einen anderen Sender
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.
z Bei Empfang eines MW- oder LW-Senders
Richten Sie die MW/LW-Rahmenantenne optimal aus.
z Wenn bei einem UKW-Stereosender die STEREO-
Anzeige nicht leuchtet
Schalten Sie durch Drücken von FM MODE auf Stereo.
Automatischer Sendersuchlauf (Auto Tuning)
Mit dem automatischen Sendersuchlauf können Sie Sender auffinden, auch wenn die Frequenz nicht bekannt ist.
1 Schalten Sie durch wiederholtes Drücken von
BAND auf FM (UKW), MW oder LW.
2 Drücken Sie TUNING MODE (TUNE MODE für
ST-SE520), so daß „AUTO TUNING” im Display angezeigt wird.
3 Drehen Sie kurz den TUNING/SELECT-Regler.
(Sobald sich die Frequenzziffern ändern, lassen Sie den Regler wieder los.) Durch Drehen nach rechts werden höhere Frequenzen und durch Drehen nach links niedrigere Frequenzen nach Sendern abgesucht. Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt der Suchlauf und „TUNED” erscheint im Display. Das Signalstärkemeter zeigt die Signalstärke des Senders an.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte
Sender gefunden ist. Zum Abspeichern des Senders siehe unter „Abspeichern eines Senders“ auf Seite 11.
DE
9
Fortgeschrittener Betrieb
z Wenn ein gewünschter Sender nicht erfaßt wird
(Manuelles Abstimmen)
Wenn der automatische Suchlauf einen Sender aufgrund zu geringer Signalstärke nicht findet, stimmen Sie wie folgt manuell ab. 1 Schalten Sie durch wiederholtes Drücken von BAND
auf FM (UKW), MW oder LW.
2 Drücken Sie TUNING MODE (TUNE MODE für ST-
SE520), so daß „TUNING” im Display angezeigt wird. „AUTO” muß erloschen sein.
3 Stimmen Sie durch Drehen von TUNING/SELECT
auf den gewünschten Sender ab. Durch Drehen nach rechts wird die Frequenz erhöht und durch Drehen nach links verringert. Das Signalstärkemeter liefert eine Aussage über die Empfangsqualität.
Hinweis
Am oberen bzw. unteren Ende des Wellenbereichs stoppt der Abstimmvorgang.
Tips für optimalen UKW­Empfang
Der Tuner ist mit verschiedenen Zusatzfunktionen ausgestattet, die bei schlechtem oder gestörtem Empfang eine Verbesserung ermöglichen. Empfangen Sie den Sender zunächst in der Standardeinstellung. Ist der Empfang unbefriedigend, versuchen Sie durch Ändern der im folgenden behandelten Parameter eine Verbesserung zu erzielen. Beim Abspeichern einer Senderfrequenz werden auch die Parametereinstellungen mit abgespeichert.
ST-SB920
ST-SE520
DISPLAY
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
BAND
FM MODE
SELECT
FM MODE
ASM ON/OFF
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
ANTENNADISPLAY
SHIFT DIRECT
ANTENNA FM MODE CHARACTER
FM MODE
0987654321
DIRECT
MENU RETURN ENTER
0987654321
TUNING MODE
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
TUNING / SELECT
TUNING / SELECT
ENTER
Ein- und Ausschalten der ASM-Funktion (nur ST-SB920)
Bei eingeschalteter ASM-Funktion (Active Selection Mode) stellt der Tuner die Parameter ANT ATT (Bedämpfung des Antennensignals), IF BAND (ZF­Bandbreite) und FM MODE (UKW­Empfangsbetriebsart) automatisch optimal ein. Nach Ausschalten der ASM-Funktion können diese Parameter manuell eingestellt werden.
Zum Ein- und Ausschalten der ASM-Funktion drücken Sie die ASM ON/OFF-Taste
Wenn bei UKW-Empfang die ASM-Funktion eingeschaltet ist, erscheint die Anzeige ASM im Display.
Zum manuellen Einstellen von ANT ATT und IF BAND
1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Reception“
im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER. Wenn bei MW- oder LW-Empfang versucht wird, auf „Reception“ zu schalten, erscheint die Anzeige „FM Only“ im Display.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl von
„ATT/IF BAND”, und drücken Sie dann ENTER.
4 Drehen Sie TUNING/SELECT zur
wunschgemäßen Einstellung von ANT ATT, und drücken Sie dann ENTER.
• Bei Einstellung auf „ANT ATT : ON“ wird das Antennensignal bedämpft (günstig bei extrem stark einfallenden Sendern).
• Bei Einstellung auf „ANT ATT : OFF“ erfolgt keine Signalbedämpfung (Normaleinstellung).
5 Drehen Sie TUNING/SELECT zur
wunschgemäßen Einstellung von IF, und drücken Sie dann ENTER.
• Bei Einstellung auf „IF : Wide“ arbeitet der Tuner mit großer Bandbreite (bestmögliche Tonqualität, geringe Verzerrungen).
• Bei Einstellung auf „IF : Narrow“ arbeitet der Tuner mit geringerer Bandbreite (Interferenzen von benachbarten Sendern werden unterdrückt und schwache Sender sind besser zu hören).
10
DE
Umschalten der UKW-Antenne (nur ST-SB920)
Der Tuner ist mit zwei UKW-Antennenbuchsen (FM ANTENNA A und B) ausgestattet. Wenn zwei UKW­Antennen angeschlossen sind, können Sie durch Drücken von ANTENNA auf die Antenne umschalten, die den besten Empfang liefert.
Zum Einstellen von UKW-Betriebsart
Durch Drücken von FM MODE kann zwischen den UKW-Empfangsbetriebsarten Stereo (keine Anzeige), und „MONO” gewählt werden.
• Bei der Betriebsart Stereo schaltet der Tuner automatisch auf Stereo um, wenn ein UKW­Stereosender ausreichender Stärke empfangen wird. Zum Aktivieren dieser Betriebsart drücken Sie FM MODE wiederholt, so daß „MONO” erlischt.
• Bei „MONO” erfolgt die Wiedergabe in Mono. Diese Einstellung ist vorteilhaft, wenn der Stereoempfang stark verrauscht ist.
Überprüfen der Signalstärke
Das digitale Signalstärkemeter besitzt bei UKW­Empfang einen Anzeigebereich von 16 bis 70 dB (1 µV entspricht 0 dB). Für rauschfreien Stereoempfang muß die Signalstärke über 50 dB liegen. (Das Signalstärkemeter kann auch zur Beurteilung der günstigsten FM MODE-Einstellung herangezogen werden.) Bei Modell ST-SB920 arbeitet das digitale Signalstärkemeter auch bei MW/LW-Empfang. Der Anzeigebereich liegt dann zwischen 0 und 15 (je höher der Wert, um so stärker das Signal).
Fortgeschrittener Betrieb
Abspeichern eines Senders
Bis zu 30 UKW- oder MW/LW-Sender können unter zweistelligen Speichercodes (beispielsweise A7) abgespeichert werden. Die Speichercodes bestehen aus einem Buchstaben (A, B oder C) und einer Ziffer (1 - 0). Unter jedem Buchstaben sind 10 Sender speicherbar. Die Buchstaben können Sie beispielsweise dazu benutzen, die Sender nach bestimmten Kategorieren unterteilt abzuspeichern.
ST-SB920
SHIFT
ST-SE520
EON
NEWS / INFO
TA
AUTO-BETICAL
MEMORY
SELECT
MEMORY
Nummerntasten
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
MEMORY
SHIFT
PTY
DISPLAY
BAND
FM MODE
SHIFT DIRECT
Nummerntasten
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
TUNING / SELECT
DIRECT
0987654321
TUNING MODE
CHARACTER TUNE MODE
0987654321
MENU RETURN
TUNING / SELECT
ENTER
1 Stimmen Sie auf einen UKW-Sender oder einen
MW/LW-Sender (letzteres nur im Falle des ST­SB920) ab.
2 Drücken Sie DISPLAY wiederholt, bis das digitale
Signalstärkemeter angezeigt wird.
3 Richten Sie die UKW-Antenne bzw. die MW/LW-
Antenne (letzteres nur bei ST-SB920) so aus, daß das Empfangssignal am stärksten ist.
1 Stimmen Sie auf den gewünschten UKW-, MW-
oder LW-Sender ab.
2 Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY” und der niedrigste freie Speichercode erscheinen im Display. Der Tuner ist nun speicherbereit.
3 Wählen Sie durch Wiederholtes Drücken von
SHIFT zwischen A, B oder C. Der Buchstabe erscheint im Display.
4 Drücken Sie die gewünschte Nummerntaste
(1 - 0). Der empfangene Sender wird unter dem gewählten Code abgespeichert.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 zum
Speichern weiterer Sender.
z Automatische Speicherung der Namen von RDS-
Sendern
Im Falle von RDS-Sendern wird außer der Frequenz auch der Sendername automatisch mit abgespeichert.
z Zum Zuteilen eigener Sendernamen
Führen Sie die Schritte des Abschnitts „Zuteilen von Sendernamen“ auf Seite 12 aus.
11
DE
Fortgeschrittener Betrieb
Zuteilen von Sendernamen
Jedem gespeicherten Sender (Ausnahme: UKW-RDS­Sender) können Namen aus bis zu 13 Zeichen zugeteilt werden. Diese Namen werden dann statt der Frequenz im Display angezeigt.
ST-SB920
SHIFT
Nummerntasten
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MEMORY CHARACTER
ST-SE520
SHIFT
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
BAND
FM MODE
SELECT
SHIFT DIRECT
MEMORY TUNING/
Nummerntasten
1 Drücken Sie CHARACTER.
Der Cursor blinkt im Display.
0987654321
MENU RETURN ENTER
CHARACTER
0987654321
TUNING/ SELECT
TUNING / SELECT
DIRECT
TUNING MODE
CHARACTER TUNE MODE
MENU RETURN
TUNING / SELECT
ENTER
SELECT
Ordnen, V erschieben und Löschen von gespeicherten Sendern
Die gespeicherten Sender können bequem umarrangiert werden. So können Sie beispielsweise die Sender in alphabetischer Reihenfolge, in der Reihenfolge der Signalstärke, des Ländercodes oder des Wellenbereichs anordnen oder mit den Funktionen „Move“ und „Erase“ wunschgemäß verschieben bzw. löschen.
ST-SB920
TUNING / SELECT
TUNING / SELECT
ST-SE520
g
SHIFT
DISPLAY
PTY TA
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
FM MODE
BAND
SELECT
SHIFT DIRECT
AUTO–BETICAL
EON
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
ANTENNA FM MODE CHARACTER
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
DIRECT
0987654321
MENU RETURN ENTER
MENU
TUNING / SELECT
CHARACTER TUNE MODE
0987654321
TUNING MODE
MENU RETURN
ENTER
TUNING / SELECT
ENTER
2 Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl des
gewünschten Zeichens.
3 Wenn das gewünschte Zeichen eingestellt ist,
drücken Sie CHARACTER, so daß sich der Cursor zur nächsten Stelle bewegt.
Bei einem Eingabefehler
Drücken Sie CHARACTER wiederholt, bis das zu löschende Zeichen blinkt (bei jedem Drücken von CHARACTER wird um eine Stelle weitergeschaltet). Wählen Sie dann mit TUNING/ SELECT das richtige Zeichen.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis alle
Zeichen des Namens eingegeben sind.
5 Drücken Sie MEMORY.
Im Display erscheint die Anzeige „MEMORY” zusammen mit dem niedrigsten freien Speichercode. Der Tuner ist nun speicherbereit.
6 Wählen sie mit SHIFT und den Nummerntasten
den Speichercode, für den der Sendername bestimmt ist.
ENTERMENU
1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Edit“ im
Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER. Wenn kein Sender abgespeichert ist, erscheint „No Preset“ im Display.
3 Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl des
Sortierkriteriums:
12
DE
Hinweis
Wenn im obigen Vorgang der nächste Schritt nicht innerhalb von 8 Sekunden ausgeführt wird, schaltet das Display auf Normalanzeige zurück. Beginnen Sie in einem solchen Fall erneut von Anfang an.
z Um statt des Namens die Frequenz anzuzeigen
Drücken Sie DISPLAY wiederholt.
Fortgeschrittener Betrieb
Sortierkriterium Erläuterung
Move Verschieben eines Senders (siehe
diese Seite).
Erase Löschen eines Senders (siehe diese
Seite).
Alphabet Die gespeicherten Sender werden
nach ihren Namen alphabetisch sortiert. Sender ohne Namen werden nach ihrer Frequenz (von niedriger zu hoher Frequenz) sortiert.
Strength Die gespeicherten Sender (nur UKW-
Sender) werden nach ihrer Signalstärke sortiert. MW- und LW-Sender werden nach ihrer Frequenz sortiert.
Country UKW-RDS-Sender werden nach
ihrem Land (PI*-Code) sortiert.
Andere Sender werden nach ihrer Frequenz sortiert.
Band Die Sender werden nach ihrem
Wellenbereich (UKW, MW und LW) sortiert.
* Programm-Identifikation (siehe Seite 14)
4 Drücken Sie ENTER.
Der Sortiervorgang wird ausgeführt. Anschließend schaltet der Tuner in den Normalbetrieb zurück, und der Sender A1 ist zu hören.
Hinweis
Dieselben Ländercodes werden manchmal von mehreren Ländern benutzt. Beim Sortieren kann der Tuner nicht zwischen diesen Ländern differenzieren.
Beispiel: Sender von A4 wird zu A1 verschoben.
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
.
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
Löschen eines gespeicherten Senders
Gespeicherte Sender können wie folgt einzeln gelöscht werden.
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 des Abschnitts
„Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern“ aus, wählen Sie im Edit­Menü den Parameter „Erase“, und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie mit TUNING/SELECT den zu
löschenden Speichercode, und drücken Sie ENTER. Der Sender dieses Speichercodes wird gelöscht und die anderen Sender dieser Gruppe („A“ im Beispiel) rücken nach, so daß keine Lücke entsteht.
Beispiel: Sender A1 wird gelöscht.
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
.
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
Verschieben eines gespeicherten Senders
Ein gespeicherter Sender kann wie folgt zu einem anderen Speichercode verschoben werden.
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 des Abschnitts
„Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern“ aus, wählen Sie im Edit­Menü den Parameter „Move“, und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie mit TUNING/SELECT den
Speichercode, unter dem der zu verschiebenden Sender gespeichert ist, und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie mit TUNING/SELECT den
gewünschten neuen Speichercode, und drücken Sie ENTER. Der Sender wird entsprechend verschoben, und alle nachfolgenden Sender der Gruppe („A” im Beispiel) werden entsprechend verschoben, um Platz zu schaffen.
z Zum Löschen aller gespeicherter Sender
1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Während Sie die Nummerntaste 5 und die Taste
AUTO-BETICAL SELECT gedrückt halten, schalten Sie das Gerät durch Drücken von U wieder ein.
13
DE
Fortgeschrittener Betrieb
Zum Radio Data System (RDS)
ST-SB920
TUNING / SELECTMENUTADISPLAY
TUNING / SELECT
g
SHIFT
AUTO–BETICAL
EON
DISPLAY
PTY TA
NEWS/INFO SELECT
MEMORY
BAND ON/OFF
RDS • ACTIVE SELECTION MODE MENU ENTRY
PTY
INFO
ST-SE520
INFO
EON
PTY
NEWS / INFO
TA
DISPLAY
AUTO-BETICAL
MEMORY
BAND
FM MODE
SELECT
SHIFT DIRECT
Was RDS zu bieten hat
RDS-Sender strahlen neben dem regulären Programm RDS-Codes aus, die verschiedene Bedienungserleichterungen und Zusatzfunktionen ermöglichen. Dieser Tuner bietet die folgenden drei RDS-Funktionen: Anzeige von RDS-Informationen im Display, automatische Umschaltung auf einen anderen Sender mit der angeforderten Programmart (Verkehrsfunk, Nachrichten- oder Informationsprogramm) und automatisches Aufsuchen eines Senders der gewünschten Programmart. Beachten Sie, daß RDS nur im UKW-Bereich zur Verfügung steht.
Hinweis
Die RDS-Funktionen stehen nur dann zur Verfügung, wenn die betreffenden RDS-Codes vom Sender einwandfrei übertragen werden, und das Empfangssignal stark genug ist.
*
ANTENNA FM MODE CHARACTER
MENU RETURN ENTER
ENTERNEWS /
0987654321
DIRECT
TUNING MODE
TUNING / SELECTPTYNEWS /
CHARACTER TUNE MODE
0987654321
MENU RETURN
TUNING / SELECT
ENTER
ENTERDISPLAY MENUTA
Anzeigen der RDS-Informationen
Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY können nacheinander die folgenden Informationen in das Display abgerufen werden.
Anzeige Möglichkeiten
Sendername* Aufsuchen eines Senders
anhand des Namens (z.B. WDR).
Frequenz* Aufsuchen eines Senders
anhand der Frequenz.
Uhrzeit (24-Stunden-System) Anzeige der momentanen
Uhrzeit.
Programmart (PTY) Aufsuchen eines Senders einer
bestimmten Programmart (zu den wählbaren Programmarten siehe Seite 16).
Radiotext Anzeige des vom RDS-Sender
ausgestrahlten Radiotextes.
Programmkette Ermittlung des Landes, in dem
der Sender steht.
Digitales Signalstärkemeter* Prüfen der Signalstärke der
UKW-Sender Einzelheiten siehe Seite 11.
* Diese Information erscheint auch bei UKW-Sendern, die
keinen RDS-Service bieten.
Hinweise
• Bei offiziellen Notmeldungen blinkt die Anzeige „ALARM” im Display.
• Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Service nicht bietet, erscheint „NO…” (beispielsweise „NO PTY”) im Display.
• Die Schnelligkeit, mit der die Radiotextzeichen abgebildet werden, hängt von der Datenübertragungsrate des Senders ab.
14
* Beachten Sie, daß nicht alle UKW-Sender RDS-Codes
ausstrahlen und daß sich die RDS-Funktionen von Sender zu Sender unterscheiden können. Bei Unklarheiten fragen Sie bitte bei Ihrer Sendeanstalt nach.
Empfang eines RDS-Senders
Stimmen Sie auf den gewünschte UKW-Sender ab. Falls es sich um einen RDS-Sender handelt, erscheint die RDS-Anzeige und der Sendername im Display.
DE
Fortgeschrittener Betrieb
Automatische Umschaltung auf einen Sender mit Verkehrsfunkdurchsage, Nachrichten- oder Informationsprogramm (EON-Funktion)
Die EON-Codes ermöglichen eine automatische Umschaltung auf einen Sender mit einer Verkehrsfunkdurchsage, einem Nachrichten- oder Informationsprogramm. Nach der Sendung schaltet der Tuner automatisch wieder auf den ursprünglichen Sender zurück. Beachten Sie, daß dies nur mit gespeicherten Sendern möglich ist.
Automatische Umschaltung auf Verkehrsfunkprogramme
1 Rufen Sie einen gespeicherten UKW-RDS-Sender
ab, so daß RDS TP oder RDS TP EON im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie TA, so daß „TA” im Display
angezeigt wird. Beim Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige in der folgenden Reihenfolge:
TA (Verkehrsfunkdurchsage) , OFF
Wenn der Tuner automatisch auf eine Verkehrsfunkdurchsage umschaltet, blinkt die TA­Anzeige. Wollen Sie die Durchsage nicht bis zum Ende anhören, können Sie durch Drücken von TA zum ursprünglichen Sender zurückschalten.
Automatische Umschaltung auf Nachrichten und/ oder Informationsprogramme
1 Rufen Sie einen gespeicherten UKW-RDS-Sender
ab, so daß RDS TP oder RDS TP EON im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie NEWS/INFO, so daß entweder die
„NEWS“, „INFO“ oder „NEWS/INFO“ im Display erscheinen. Bei Drücken dieser Taste wird die Anzeige in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
/ NEWS / INFO / NEWS/INFO / OFF
Wenn der Tuner automatisch auf einen Sender mit einem Nachrichten- oder Informationsprogramm umschaltet, blinkt die betreffende Anzeige. Soll die Sendung nicht bis zum Ende angehört werden, kann durch Drücken von NEWS/INFO auf den ursprünglichen Sender zurückgeschaltet werden.
Zum Abschalten der automatischen Umschaltfunktion
Drücken Sie je nach der momentan aktivierten EON­Bereitschaftsfunktion die Taste TA oder NEWS/INFO, so daß die Anzeige erlischt.
Hinweise
• Beim Abstimmen auf einen MW/LW-Sender oder einen UKW-Sender, der keinen RDS-Service bietet, erlischt die Anzeige TA, NEWS, INFO bzw. NEWS/INFO. Die EON­Funktion arbeitet dann nicht.
• Bei schwachem Empfangssignal erscheint die Anzeige „Weak Signal“. Wenn der Tuner versucht, auf einen schwachen Sender erneut abzustimmen, erscheint die Anzeige „Return“.
• Beim Aufnehmen eins Programms sollte die EON­Funktion ausgeschaltet bleiben, damit das Programm nicht unterbrochen wird. Beachten Sie dies auch beim timergesteuerten Aufnahmebetrieb.
• Wenn EON aktiviert wird, während kein RDS-Sender empfangen wird, erscheint die Anzeige „No EON“ im Display.
• Wenn der Tuner über ein EON CONTROL-Kabel an einen dafür vorgesehenen Sony Verstärker angeschlossen wird, schaltet die Anlage automatisch in den Tunerbetrieb um, sobald ein Sender die angeforderte Programmart ausstrahlt.
Verkehrsfunkempfang (TA-Suchfunktion)
Der Tuner kann automatisch unter den gespeicherten RDS-Sendern nach einem Sender suchen, der momentan eine Verkehrsfunkmeldung ausstrahlt.
1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Traffic“ im
Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER. Der Tuner befindet sich im Suchbetrieb („Search“ und „Traffic“ erscheinen abwechselnd im Display). Wenn ein Sender mit Verkehrsfunkdurchsage gefunden ist, stoppt der Suchlauf. Jeder Sender wird etwa 8 Sekunden lang empfangen.
3 Sobald der gewünschte Sender gefunden ist,
drücken Sie ENTER, um den Suchlauf zu beenden.
Programmart-Suchfunktion (PTY)
Nach Vorgabe der gewünschten Programmart kann der Tuner automatisch unter den gespeicherten RDS­Sendern entsprechende Sender aussuchen.
1 Drücken Sie PTY.
(Siehe Fortsetzung)
15
DE
Fortgeschrittener Betrieb
2 Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl der
gewünschten Programmart. Zu den wählbaren Programmarten siehe die nachfolgende Tabelle.
Programmart Erläuterung
(Current) Affairs Zeitgeschehen, politische
Kommentare Alarm Notdurchsagen Alarm Test Nur für dynamisches
Umschalten Children (‘s programmes) Kinderprogramme Country Music Country Music Culture Programme aus Kultur und
Gesellschaft Documentary Dokumentarbeiträge Drama Hörspiele und Literatur Education Fortbildungsprogramme und
wissenschaftliche
Programme Finance Börsenberichte,
Handelsspiegel usw. Folk Music Volksmusik Information Verbraucherratschläge,
medizinische Ratschläge,
Wetterbericht Jazz Music Jazz Leisure Freizeitprogramme wie
Gärtnerei, Angeln, Kochen
usw. L (ight). Classical Leichte Klassik M.O.R.Music Unterhaltungsmusik National Music Populäre Musik des Landes
oder der Region News Nachrichten Oldies Music Oldies Other Music Musik, die in keine der
angegebenen Kategorien
paßt (z.B. Rhythm & Blues,
Raggae) Phone In Programme mit
Zuhörerbeteiligung übers
Telefon Pop Music Popmusik PTY undefined Programme, für die keine der
angegebenen Kategorien
zutrifft
Programmart Erläuterung
Religion Kirchenprogramme Rock Music Rockmusik Science Programme aus Wissenschaft
und Technik Social A (ffairs) Was den Menschen angeht Sport Sport S (erious). Classical Ernste Klassik (bekannte
Orchester, Kammermusik,
Opern usw.) Travel Reiseprogramme. Nicht für
Durchsagen, die unter TP/
TA fallen. Varied Verschiedene
Programmtypen wie
Interviews mit berühmten
Persönlichkeiten, Spiele und
Humor Weather Wetterbericht
3 Drücken Sie PTY.
Während der Tuner nun überprüft, ob die gespeicherten RDS-Sender die betreffende Programmart ausstrahlen, erscheint abwechselnd die Anzeige „Search“ und die Programmart im Display. Anschließend werden die gefundenen Sender angezeigt und jeder Sender 8 Sekunden lang abgerufen.
4 Wenn der gewünschte Sender zu hören ist,
drücken Sie PTY, damit der Sender eingestellt bleibt.
16
DE
Zusatzinformationen
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen
Bei Problemen mit dem Tuner gehen Sie die folgende Aufstellung durch. Sollte das Problem nicht selbst behoben werden können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Kein Ton.
/Die Antennen anschließen. /Am Verstärker auf TUNER
schalten.
Kein Empfang möglich.
/Die Antenne ausrichten. /Eine UKW-Außenantenne
anschließen.
/IF BAND auf „Narrow” schalten
(nur ST-SB920).
/Falls der Tuner in einem anderen
Gebiet betrieben wird, die Sender erneut abspeichern.
Starkes Rauschen oder andere Störgeräusche.
/Die Antenne ausrichten. /Auf die richtige Frequenz
abstimmen.
/Eine UKW-Außenantenne
anschließen.
/Den Tuner weiter von der
Störquelle entfernen.
Die RDS-Funktionen arbeiten nicht.
/Auf einen UKW-Sender
abstimmen.
/Auf einen stärkeren UKW-Sender
abstimmen.
Im Display erscheint „No preset“.
/Die Senderspeicherungen sind
verlorengegangen, da das Netzkabel länger als einen Monat abgetrennt war. Die Sender erneut abspeichern.
Der Tuner schaltet plötzlich auf einen anderen Sender um. / Der Tuner sucht plötzlich nach einem anderen Sender.
/Die EON-Funktion ist
eingeschaltet. Die Funktion ausschalten, wenn das gegenwärtige Programm nicht unterbrochen werden soll.
Die gewünschte Anzeige oder Information erscheint nicht im Display.
/Den Tuner ausschalten. Dann die
Tasten AUTO-BETICAL SELECT und Nummerntaste 5 gedrückt halten und den Tuner durch Drücken von U wieder einschalten. Dabei werden alle gespeicherten Sender gelöscht und die Anzeigen auf die Ausgangssprache (Englisch) zurückgeschaltet.
/Bei der Sendeanstalt nachfragen,
ob RDS-Service geboten wird. Möglicherweise ist der RDS­Service momentan gestört.
Technische Daten
UKW-Tunerteil
Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz
Antennenanschluß 75 Ohm,
unsymmetrisch
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
Empfindlichkeit bei 26 dB
Rauschabstand (Mono): 10,3 dBf, 0,9 µV/75 Ohm bei 46 dB Rauschabstand (Stereo): 38,5 dBf, 23 µV/75 Ohm
Nutzbare Empfindlichkeit (IHF)
10,3 dBf, 0,9 µV/
75 Ohm
Signal-Rauschabstand bei 40 kHz Hub
ST-SB920
80 dB (Mono), 76 dB (Stereo)
ST-SE520:
74 dB (Mono), 69 dB (Stereo)
Klirrgrad ST-SB920
WIDE
0,035% (Mono) 0,045% (Stereo)
NARROW
0,055% (Mono) 0,075% (Stereo)
ST-SE520
0,09% (Mono) 0,18% (Stereo)
Frequenzgang ST-SB920
30 Hz - 15 kHz (+0,3/–0,7 dB)
ST-SE520
30 Hz - 15 kHz (+0,5/–1,0 dB)
Kanaltrennung ST-SB920
50 dB bei 1 kHz
ST-SE520
45 dB bei 1 kHz
Trennschärfe ST-SB920
bei 400 kHz
WIDE 85 dB NARROW 90 dB
bei 300 kHz
WIDE 45 dB
NARROW 70 dB ST-SE520 bei 400 kHz
85 dB bei 300 kHz
70 dB
Ausgangspegel bei 40 kHz Hub:
600 mV
MW/LW-Tunerteil
Empfangsbereich MW: 522 - 1.611 kHz
(9-kHz-Raster) LW: 144 - 288 kHz
(1-kHz-Raster)
Zwischenfrequenz 450 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
(Mit MW/LW-
Rahmenantenne) MW: 200 µV/m LW: 700 µV/m
Signal-Rauschabstand MW: 54 dB
(50 mV/m,
999 kHz) LW: 50 dB
(50 mV/m,
216 kHz)
Klirrgrad 0,3% (50 mV/m,
400 Hz)
Trennschärfe 50 dB
17
DE
Zusatzinformationen
Allgemeines
Stromversorgung 220 - 230 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme ST-SB920: 12 W
ST-SE520: 10 W
Eingangsimpedanz 75 Ohm
Eingangsbuchse IEC-Stiftbuchse
Abmessungen ST-SB920:
430 × 86 × 295 mm (B/H/T)
ST-SE520:
430 × 82 × 295 mm (B/H/T)
Gewicht ST-SB920: 3,95 kg
ST-SE520: 2,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 4.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Stichwortverzeichnis
A, B, C
Abrufen gespeicherter Sender 7 Abspeichern eines Senders
MW/LW-Sender 11
UKW-Sender 6, 11 Abstimmen, siehe Empfang eines Senders Anschluß
Massekabel 5
MW/LW-Antenne 4
Netzkabel 6
UKW-Antenne 5
Verstärker 5 ANT ATT 10 Antennenanschluß
MW/LW 4
UKW 5 ASM 10 Auspacken 4 Auto-betical Select 6 Automatischer Sendersuchlauf 9
I, J, K
IF BAND (Bandbreite) 10
L
Löschen gespeicherter Sender 12, 13
M
Manuelle Abstimmung 10 Menüsystem 8
N
Namenseingabe 12
O
Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern 12, 13
P, Q
Prüfen der Signalstärke 11 PTY (Programmart) 14 - 16
R
RDS 14
D
Display
Anzeigemodus 8
RDS 14
Sprache 6
E, F
Einstellen
ANT ATT und IF BAND
manuell 10
UKW-Betriebsart 11 Einstellungen
IF BAND (Bandbreite) 10 Empfang
gespeicherte Sender 7
RDS 14
Sender 9, 10 EON 15
G, H
Gespeicherte Sender
Abrufen 7
Empfangen 7
Löschen 12, 13
Ordnen 12, 13
Verschieben 12, 13
S
Senderspeicherung, siehe Gespeicherte Sender Signalstärkemeter 11 Störungsüberprüfungen 17
T
TA-Suchlauf 15
U
UKW-Empfangsbetriebsart 11 Umschalten der UKW-Antenne 10
V, W, X, Y, Z
Verschieben gespeicherter Sender 12, 13
18
DE
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open nooit de behuizing, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over.
V oorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst nakijken door een deskundige, alvorens het weer in gebruik te nemen.
Stroomvoorziening
• Controleer voor het aansluiten van het apparaat eerst of de bedrijfspanning ervan wel overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact wanneer u denkt het apparaat geruime tijd niet te zullen gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, mag u uitsluitend aan de stekker trekken; trek nooit aan het snoer.
• Indien het netsnoer vervangen moet worden, mag dit alleen worden uitgevoerd door een erkende onderhoudsdienst.
Reinigen van de behuizing
Gebruik voor het reinigen van de ombouw, het voorpaneel en de bedieningsorganen een zachte doek, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik geen schuurspons, schuurmiddelen of vluchtige stoffen zoals spiritus of benzine.
Opnieuw verpakken
Gooi de doos en het andere verpakkingsmateriaal niet weg. Deze vormen een ideale verpakking voor als u het apparaat nogmaals wilt vervoeren. Voor vervoer van het apparaat dient u het apparaat zo mogelijk weer precies te verpakken als u het bij aflevering hebt aangetroffen.
Mocht u na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing nog vragen over of problemen met het apparaat hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Opstelling
• Zet het apparaat op een goed geventileerde plaats, met rondom vrije luchtdoorstroming, om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking.
• Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of in direct zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met veel stof, vocht en mechanische trillingen of schokken.
• Zet niets bovenop het apparaat. De ventilatie-openingen aan de bovenzijde mogen niet geblokkeerd worden, in het belang van een juist functioneren van het apparaat en een langere levensduur van de componenten.
• Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
NL
2
Welkom!
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony FM stereo FM-AM tuner. Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
Omtrent deze handleiding
Alle aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening van de Sony ST-SB920 en ST-SE520 tuners. De meeste bedieningshandelingen gelden voor beide modellen. Waar een bepaalde handeling op slechts één model van toepassing is, wordt dit in de tekst duidelijk aangegeven (bijv. “alleen voor de ST-SB920”). Controleer het modelnummer op het voorpaneel van uw tuner, om vergissingen te voorkomen en alleen die aanwijzingen te volgen, die voor u van belang zijn.
Symbool
Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing zult u het onderstaande tekentje aantreffen:
INHOUDSOPGAVE
Voorbereidingen
Uitpakken 4 Aansluiten van de installatie 4 Instellen op Duitse aanduidingen in het uitleesvenster 6 Automatisch alfabetisch vastleggen van FM radiozenders
(“Auto-betical” zenderopslag) 6
Basisbediening
Ontvangst van vooringestelde radiozenders 7
Uitgebreide afstemfuncties
Betreffende het functiemenu 8 Instellen van de helderheid/informatie in het uitleesvenster 8 Directe radio-afstemming 9 Functies voor betere FM ontvangst 10 Voorinstellen van radiozenders 11 Naamgeving van vooringestelde radiozenders 12 Rangschikken van vooringestelde zenders 12 Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) 14
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen 17 Technische gegevens 17 Index 18
NL
Dit symbool vestigt uw aandacht
z
op handige tips, die de bediening vergemakkelijken.
NL
3
VoorbereidingenVoorbereidingen
Uitpakken
Controleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren inderdaad in de verpakking van de tuner aanwezig is:
• Audio-aansluitsnoer (1)
• AM kaderantenne (1)
• FM draadantenne (1)
• EON aansluitsnoer (1)
Aansluiten van de installatie
Vóór het aansluiten
• Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u begint met het aansluiten ervan.
• Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het stopcontact aan nadat alle andere aansluitingen in orde zijn.
• Steek alle stekkers stevig over de volle lengte in de aansluitbussen, om brom en andere bijgeluiden te voorkomen.
• Zorg bij het aansluiten van de audio-signaalsnoeren dat u links en rechts niet verwisselt: sluit de witte stekkers aan op de witte stekkerbussen (voor het linker kanaal) en de rode stekkers op de rode stekkerbussen (voor het rechter kanaal).
Aansluiten van de AM antenne(s)
Hieronder wordt beschreven hoe u de bijgeleverde AM kaderantenne aansluit. Zie voor de plaats van de AM ANTENNA-aansluitingen de onderstaande afbeelding.
ST-SB920
AM ANTENNA
2 Trek ongeveer drie slagen van de gevlochten
aansluitdraad uit de rand van de antenne te voorschijn. Trek alleen het gevlochten gedeelte eruit, en let op dat de gevlochten draad niet uitrafelt. Zorg tevens dat er niet meer van de aansluitdraad van de antenne loskomt dan 3 wikkelingen.
3 Monteer de bijgeleverde kaderantenne zoals
hieronder aangegeven.
4 Sluit de AM kaderantenne aan op de AM
aansluitingen op het achterpaneel van dit apparaat.
ANTENNA
AM
y
AM kaderantenne
ANTENNA LINE OUT
FM
A
75 COAXIAL
R L
y
AM
B
EON CONTROL
OUT
5 Verstel de richting van de kaderantenne voor de
beste radio-ontvangst. De AM kaderantenne is richtingsgevoelig en vangt
ST-SE520
AM ANTENNA
75 COAXIAL
ANTENNA
FM
LINE OUT
AM
R L
y
EON CONTROL
OUT
een signaal vanuit bepaalde richtingen veel beter op dan uit andere richtingen. Draai de antenne dus en blijf uitproberen tot u de beste stand voor heldere ontvangst hebt gevonden. Als er tijdens het opnemen van een AM radio­uitzending een storende hoge fluittoon klinkt (door zweving), verstel dan de kaderantenne zo
Benodigdheden
• AM kaderantenne (bijgeleverd) (1)
dat de fluittoon verdwijnt. In een gebouw met een stalen skelet of van gewapend beton kan de radio­ontvangst wel eens erg zwak zijn, omdat de radiogolven daarin niet goed kunnen doordringen. In dat geval kunt u betere ontvangst verkrijgen door een los verkrijgbare antenne aan te sluiten.
z Voor radiozenders waarvan de ontvangst
problematisch is
1 Alvorens u de bijgeleverde antenne gaat
monteren, trekt u eerst de aansluitdraad uit de
NL
4
buitenrand van het antennekader.
Probeer of het verstellen van de kaderantenne tijdens de afstemming verbetering in de ontvangst brengt. Opstellen van de bijgeleverde AM kaderantenne in de buurt van een venster zal vaak voor een betere ontvangst zorgen.
Loading...
+ 50 hidden pages