Sony STR-LV500 User Manual [en, de, it]

4-248-914-33(1)
FM Stereo FM/AM Receiver
Bedienungsanleitung_________________________ Gebruiksaanwijzing __________________________ Istruzioni per l’uso ___________________________
DE NL
IT
STR-LV500
©2003 Sony Corporation
4-248-914-32(1)
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit au s.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie vorschriftsmäßig als Chemiemüll.
Zur vorliegenden Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben die Bedienungselemente an der Fernbedienung. Sie können auch die Bedienungselemente am Receiver verwenden, wenn sie gleiche oder ähnlic he Bezeichnungen wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Dieser Receiver enthält Schaltungen für Dolby* Digital und Pro Logic Surround sowie das DTS** Digital Surround System. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Lab or at or i es .
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
**„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind
Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
DE
2
Inhaltsverzeichnis
Anschließen der Komponenten
Erforderliche Kabel.................................4
Anschließen von Analogkomponenten...5
Anschließen von Digitalkomponenten....6
Anschließen der Antennen......................7
Aufstellen der Lautsprecher... .................8
Anschließen der Lautsprecher.................9
Anschließen des Netzkabels .................10
Einstellen des Pegels und der Balance der
Lautsprecher ...................................11
— TEST TONE
Überprüfen der Anschlüsse...................12
Grundlegende Bedienung
Wahl einer Komponente.......................13
Empfang von Rundfunksendungen.......13
Das Radio Data System (RDS).............15
Bedeutung der Anzeigen im Display....17
Wiedergabe mit Surroundklang
Verwendung nur der
Frontlautsprecher............................18
Für bessere Tonqualität.........................18
— AUTO FORMAT DIRECT
Wahl eines Klangfelds ..........................19
Zusatzinformationen
Zur besonderen Beachtung................... 29
Fehlersuche........................................... 30
Technische Daten ................................. 32
Liste der Teile und Bedienungselemente
mit Seitenverweisen ....................... 34
Index..................................................... 36
DE
Sonstige Funktionen/ Einstellungen
Umschalten des Audioeingangsmodus für
Digitalkomponenten .......................21
— INPUT MODE
Wahl der Decodierpriorität des digitalen
Audioeingangs................................21
Verwendung des Sleep Timers .............22
Steuern anderer Komponenten mit der
mitgelieferten Fernbedienung.........22
Ändern der Werksvorgabe einer
Eingangstaste der Fernbedienung...24
Konfigurieren der Lautsprecher............25
Anpassen der Klangfelder.....................27
DE
3
Anschließen der Komponenten
Erforderliche Kabel
Bevor Sie beginnen
Für die auf den folgenden Seiten dargestellten Anschlüsse benötigen Sie die folgenden optionalen Verbindungskabel (A bis E) (nicht mitgeliefert).
A Audio/Video-Kabel
Gelb (Video) Weiß (L-Audio) Rot (R-Audio)
B Audiokabel
Weiß (L) Rot (R)
Hinweise
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
• Achten Sie beim Anschließen eines Audio/Video-Kabels darauf, dass die Farben der Stecker mit denen der
Buchsen an den Komponenten übereinstimmen: Gelb (Video) an Gelb, Weiß (Audio links) an Weiß, und Rot (Audio rechts) an Rot.
• Wenn Sie ein digitales Optokabel anschließen, führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten.
• Digitale Optokabel dürfen nicht geknickt oder verknotet werden.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) so ein, dass ihre Pole korrekt auf die Markierungen + und – im Batteriefach ausgerichtet sind.
C Videokabel
Gelb
D Digitales Optokabel
E Digitales Koaxialkabel
Tipp
Unter normalen Bedingungen sollten die Batterien etwa 6 Monate lang halten. Wenn der Receiver nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue aus.
Hinweise
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr heißen oder feuchten Ort liegen.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor des Receivers keinem direkten Sonnenlicht oder anderen
Lichtquellen ausgesetzt ist. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche
Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
DE
4
Anschließen von Analogkomponenten
Wenn Sie Ihren Fernseher an die Buchse MONITOR anschließen, können Sie das am gewählten Eingang angeschlossene Videogerät wiedergeben (Seite 13). Einzelheiten zu den erforderlichen Kabeln (A
E), siehe Seite 4.
Anschließen der Komponenten
ANTENNA
U
75
FM
AM
l
B
LINE
LINE
INPUT OUTPUT
MD-Deck, Festplatte
L
R
L
R
l
INOUT
DVD-Player
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
TV/SAT TV/SAT
HDD/MD
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
VIDEODVD DVD
Satellitentuner
VIDEOINVIDEO
MONITOR
OUT
OPT OUT
OPT IN OPT IN OPT INININININOUT COAX IN
HDD/MD
Fernseh-Monitor
INPUT
MONITOR IN
CA
VIDEO
IN
IN
AAB
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
Videorecorder
DE
5
.
Anschließen von Digitalkomponenten
Wenn Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres DVD-Players (usw.) mit den digitalen Eingangsbuchsen dieses Gerätes verbinden, können Sie den Mehrkanal-Surroundklang eines Kinos in Ihrer Wohnung genießen. Um in den Genuss von Mehrkanal-Surroundklang zu kommen, benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und einen Centerlautsprecher) sowie einen Subwoofer. Einzelheiten zu den erforderlichen Kabeln (A
E), siehe Seite 4.
ANTENNA
75
FM
DIGITAL
IN
OPTICAL
OUT
DVD-Player
DIGITAL
COAXIAL
OUT
*
D
VIDEO
IN
*
E
MD-Deck, Festplatte
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
DD
l
INOUT
l
VIDEOINVIDEO
MONITOR
U
L
AM
R
TV/SAT TV/SAT
HDD/MD
OUT
OPT OUT
OPT IN OPT IN OPT IN COAX IN
ININININOUT
VIDEODVD DVD
HDD/MD
D
DIGITAL
OPTICAL
OUT
Satellitentuner
* Sie können entweder die Buchse COAX IN oder OPT IN für den Anschluss verwenden. Wir empfehlen die
Verwendung der Buchse COAX IN.
Hinweise
• Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel.
• Um den Mehrkanal-Surroundklang über diesen Receiver wiederzugeben, müssen Sie eventuell die Einstellung des
Digitalausgangs an der angeschlossene n Komponente ändern. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Komponente.
DE
6
Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne und die UKW-Wurfantenne an.
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)
VIDEOINVIDEO
ANTENNA
75
FM
U
L
AM
R
TV/SAT TV/SAT
HDD/MD
MONITOR
OUT
OPT OUT
OPT IN OPT IN OPT IN COAX IN
ININININOUT
VIDEODVD DVD
HDD/MD
Hinweise
• Halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und von anderen Geräten fern, um Störeinstrahlungen zu vermeiden.
• Spannen Sie die UKW-Wurfantenne auf die volle Länge aus.
• Verlegen Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschluss möglichst horizontal.
VIDEO
IN
IN
Anschließen der Komponenten
DE
7
Aufstellen der Lautsprecher
Um in den vollen Genuss von Surroundklang zu kommen, ordnen Sie Ihre Lautsprecher wie folgt an.
• Stellen Sie die Frontlautsprecher etwa 1 bis 7 m von der Hörposition entfernt auf (A).
• Sie erhalten einen besseren Klangeffekt, wenn Sie den Centerlautsprecher etwa im gleichen Abstand wie die Frontlautsprecher (A) oder bis zu 1,5 m näher an der Hörposition aufstellen (B).
• Sie erhalten einen besseren Klangeffekt, wenn Sie die Surroundlautsprecher etwa im gleichen Abstand wie die Frontlautsprecher (A) oder bis zu 4,5 m näher an der Hörposition aufstellen (C).
• Je nach der Form des Hörraums usw. können Sie die Surroundlautsprecher entweder hinter der Hörposition oder seitlich davon aufstellen.
• Stellen Sie den Subwoofer im gleichen Abstand von der Hörposition wie die Frontlautsprecher (links oder rechts) auf.
Bei seitlicher Anordnung der Surroundlautsprecher
Subwoofer
B
Hinweis
A A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
CC
Bei rückwärtiger Anordnung der Surroundlautsprecher0
Subwoofer
B
A A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
CC
Hörposition
Hörposition
Der Centerlautsprecher und die Surroundlautsprecher sollten nicht weiter von der Hörposition entfernt sein als die Frontlautsprecher.
DE
8
Anschließen der Lautsprecher
Wenn Sie die Lautsprecherkabel anschließen, sollten Sie die mitgelieferten Lautsprecherstecker an den Lautsprecherkabeln anbringen. Einzelheiten zur Anbringung der Lautsprecherstecker finden Sie im mitgelieferten begleitblatt.
Erforderliche Kabel
A Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
(+) (–)
B Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz
Anschließen der Komponenten
Frontlautsprecher
(R)
Centerlautspreche
EeAEe
FRONT R
3#
AUDIO
#3
OUT
SUB
WOOFER
SURR R
(IMPEDANCE USE 4-16 )
SPEAKERS
B
INPUT
AUDIO
IN
Subwoofer
E
Surroundlautsprec
her (R)
b
An eine Netzsteckdose (Gerät (POWER) vor Anschließen des Netzkabels ausschalten).
CENTER
Frontlautsprecher
(L)
Ee
AA
FRONT L
3#
3#
#3
SURR L
A
eAE
Surroundlautsprec
her (L)
e
Fortsetzung nächste Seite
DE
9
Hinweis
Wenn Sie Lautsprecher mit niedriger max ima l er Belastbarkeit verwenden, stellen Sie die Lautstärke vorsichtig ein, um eine zu hohe Belastung der Lautsprecher zu vermeiden.
So vermeiden Sie Kurzschließen der Lautsprecher
Ein Kurzschluss kann die Lautsprecher beschädigen und eine Funktionsstörung verursachen.
Achten Sie darauf, dass die abisolierten Enden der Lautsprecherkabel sich nicht gegenseitig berühren.
Beispiele schlechter Zustände der Lautsprecherkabel
Anschließen des Netzkabels
Bevor Sie das Netzkabel dieses Receivers an eine Netzsteckdose anschließen, sollten Sie die Lautsprecheranlage wie oben beschrieben an den Receiver anschließen. Schließen Sie die Netzkabel Ihrer Audio/Video­Komponenten an Netzsteckdosen an.
b
Netzkabel
Durchführen von Anfangseinstellungen
Bevor Sie den Receiver erstmalig in Betrieb nehmen, müssen Sie ihn nach dem folgenden Verfahren initialisieren. Dieses Verfahren kann auch angewendet werden, um die vorgenommenen Einstellungen auf die Werksvorgaben zurückzusetzen.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
auszuschalten.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
Alle folgenden Posten werden zurückgesetzt oder gelöscht:
• Alle Klangfeldparameter werden auf die Werksvorgaben zurückgesetzt.
• Alle SET UP-Parameter werden auf die Werksvorgaben zurückgesetzt.
• Die für alle Programmquellen und Festsender gespeicherten Klangfelder werden gelöscht.
• Die Hauptlautstärke wird auf „MIN“ gesetzt.
An eine Netzsteckdose
10
DE
Einstellen des Pegels und der Balance der Lautsprecher
— TEST TONE
Stellen Sie den Pegel jedes Lautsprechers mit der Fernbedienung von Ihrer Hörposition aus ein.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
einzuschalten.
2 Drehen Sie VOLUME am Receiver im
Uhrzeigersinn.
3 Schalten Sie den Subwoofer ein. 4 Drücken Sie TEST TONE an der
Fernbedienung.
Der Testton wird der Reihe nach von jedem Lautsprecher abgegeben.
Front (links) t Center t Front (rechts)
t Surround (rechts) t Surround (links) t Subwoofer
5 Stellen Sie die LEVEL-Parameter so
ein, dass der Pegel des von jedem Lautsprecher wiedergegebenen Testtons von der Hörposition aus gleich laut klingt.
Um die Balance und den Pegel der Lautsprecher einzustellen, drücken Sie MAIN MENU so oft, bis das LEVEL-Menü erscheint, und wählen Sie dann den einzustellenden Parameter mit V/v aus (Seite 27). Drücken Sie dann B/b zur Wahl der Einstellung.
6 Drücken Sie TEST TONE an der
Fernbedienung erneut, um den Testton abzuschalten.
Tipp
Sie können den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig einstellen. Drehen Sie VOLUME am Gerät, oder drücken Sie VOLUME +/– an der Fernbedienung.
Hinweise
• Die Balance der Frontlautsprecher und die Pegel des Centerlautsprechers, der Surroundlautsprecher und des Subwoofers werden w ähr end de r Ein stell ung im Display angezeigt.
• Um eine bessere Klangqualität zu erhalten, stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers nicht zu hoch ein.
Anschließen der Komponenten
11
DE
Überprüfen der Anschlüsse
Nachdem Sie alle Komponenten an den Receiver angeschlossen haben, führen Sie die folgenden Schritte aus, um sicherzustellen, dass die Anschlüsse korrekt durchgeführt worden sind.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
einzuschalten.
2 Drücken Sie INPUT SELECTOR, um
eine angeschlossene Komponente (Programmquelle) (z.B. DVD-Player) auszuwählen.
3 Schalten Sie die Komponente ein, und
starten Sie die Wiedergabe.
4 Drehen Sie VOLUME, um die
Lautstärke zu erhöhen.
Falls Sie nach der Durchführung dieses Verfahrens keine normale Tonausgabe erhalten, siehe „Fehlersuche“ auf Seite 30, und ergreifen Sie die entsprechende Abhilfemaßnahme, um das Problem zu beseitigen.
12
DE
Grundlegende Bedienung
Wahl einer Komponente
1 Drücken Sie INPUT SELECTOR
mehrmals zur Wahl des gewünschten Eingangs.
Der gewählte Eingang wird im Display angezeigt.
Signalquelle Anzeige
DVD-Player DVD Videorecorder VIDEO Festplatte oder MD-Deck HDD/MD Satellitentuner TV/SAT Eingebauter Tuner (UKW) Tuner (UKW) Eingebauter Tuner (MW) Tuner (MW)
2 Schalten Sie die Komponente ein, und
starten Sie die Wiedergabe.
3 Drehen Sie VOLUME, um die
Lautstärke einzustellen.
So schalten Sie den Ton stumm
Drücken Sie MUTING, um den Ton stummzuschalten. MUTING erscheint auf dem Display, wenn der Ton stummgeschaltet ist. Durch erneutes Drücken der Taste oder Erhöhen der Lautstärke können Sie die Stummschaltung wieder aufheben.
Empfang von Rundfunksendungen
Vergewissern Sie sich vor dem Empfang von Rundfunksendungen, dass die UKW- und MW­Antennen am Receiver angeschlossen sind (Seite 7). Verwenden Sie die Fernbedienung für die Tunerbedienung.
Automatischer Suchlauf
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders nicht kennen, können Sie den Receiver alle verfügbaren Sender in Ihrem Gebiet aufsuchen lassen.
1 Drücken Sie FM oder AM mehrmals, um
den Wellenbereich FM (UKW) oder AM (MW) zu wählen.
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Gerät verwenden. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt.
2 Wählen Sie „AUTO T.“ durch
wiederholtes Drücken von TUNING MODE.
3 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –.
Bei Drücken von TUNING + erfolgt der Suchlauf in Richtung der höheren, und bei Drücken von TUNING – in Richtung der niedrigeren Frequenzen. Sobald der Receiver einen Sender findet, stoppt er den Suchlauf.
Wenn das jeweilige Ende des Wellenbereichs erreicht wird
Der Suchlauf wird in der gleichen Richtung wiederholt.
4 Um den Suchlauf fortzusetzen,
drücken Sie TUNING + oder TUNING – erneut.
Grundlegende Bedienung
Manuelle Abstimmung
Sie können den FM-Wellenbereich (UKW) in 50-kHz-Schritten, und den AM-Wellenbereich (MW) in 9-kHz-Schritten abtasten.
Fortsetzung nächste Seite
13
DE
1 Drücken Sie FM oder AM mehrmals, um
den Wellenbereich FM (UKW) oder AM (MW) zu wählen.
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Gerät verwenden. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt.
2 Wählen Sie „MANUAL T.“ durch
wiederholtes Drücken von TUNING MODE.
3 Stellen Sie durch wiederholtes
Drücken von TUNING + oder TUNING – den gewünschten Sender ein.
Drücken Sie TUNING +, um die Frequenz zu erhöhen. Drücken Sie TUNING –, um die Frequenz zu erniedrigen.
Tipp
Falls „STEREO“ im Display blinkt und der UKW­Stereo-Empfang schlecht ist, drücken S ie FM MODE , um die Klangqualität zu verbes sern. Der Stereoeffekt geht dadurch zwar verloren, aber der Ton enthält weniger Verzerrungen.
Hinweis
Falls „STEREO“ bei normalem Empfang einer UKW­Sendung nicht erscheint, drücken Sie FM MODE, um die Anzeige „STEREO“ einzuschalten.
Vorabstimmung
Nachdem Sie Sender mit automatischer oder manueller Abstimmung eingestellt haben, können Sie sie im Receiver speichern. Sie sind dann in der Lage, jeden dieser Sender direkt aufzurufen. Bis zu 30 UKW- oder MW-Sender können gespeichert werden. Der Receiver tastet außerdem alle gespeicherten Sender ab. Bevor Sie Festsender aufrufen können, müssen Sie sie gemäß den Schritten unter „Speichern von Radiosendern“ abspeichern.
Speichern von Radiosendern
1 Drücken Sie FM oder AM mehrmals, um
den Wellenbereich FM (UKW) oder AM (MW) zu wählen.
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Gerät verwenden. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt.
2 Stellen Sie den abzuspeichernden
Sender mit automatischer oder manueller Abstimmung ein (Seite 13).
3 Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY“ erscheint einige Sekunden lang im Display.
Führen Sie die Schritte 4 und 5 aus, bevor „MEMORY“ erlischt.
4 Drücken Sie SHIFT zur Wahl der
Speicherseite, und PRESET/CH + oder PRESET/CH – zur Wahl einer Speichernummer.
Falls „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die Speichernummer eingegeben haben, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3.
5 Drücken Sie MEMORY erneut, um den
Sender zu speichern.
Falls „MEMORY“ erlischt, bevor Sie den Sender speichern können, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3.
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5,
um weitere Sender zu speichern.
Aufrufen eines Festsenders
1 Drücken Sie FM oder AM mehrmals, um
den Wellenbereich FM (UKW) oder AM (MW) zu wählen.
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Gerät verwenden. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt.
2 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von PRESET/CH + oder PRESET/CH – den gewünschten Sender.
Mit jedem Drücken der Taste ruft der Receiver den jeweils nächsten Festsender in der entsprechenden Reihenfolge und Richtung auf, wie folgt:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Tipps
• Drücken Sie SHIFT in Schritt 2, um die gewünsch te Speicherseite (A, B oder C) zu wählen.
• Sie können auch PRESET TUNING +/– am Receiver benutzen, um Festsender aufzurufen.
14
DE
Das Radio Data System (RDS)
Dieser Receiver ist für den Empfang von RDS­Daten (Radio Data System) eingerichtet, die von Sendern zusammen mit dem regulären Signal des Rundfunkprogramms ausgestrahlt werden und verschiedene nützliche Zusatzfunktionen ermöglichen. Sie können auch die RDS­Informationen anzeigen.
Empfang von RDS-Sendungen
Stellen Sie einfach einen UKW-Sender ein, indem Sie automatische oder manuelle Abstimmung verwenden (Seite 13) oder einen gespeicherten Festsender aufrufen (Seite 14).
Wenn der empfangene Sender einen RDS­Service bietet, leuchtet die Anzeige RDS auf, und der Sendername erscheint im Display.
Hinweis
Die RDS-Funktionen stehen nur dann zur Verf üg un g, wenn der UKW RDS-Sender mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Anzeigen der RDS­Informationen
Drücken Sie DISPLAY, während ein RDS­Sender empfangen wird.
Bei jedem Drücken dieser Taste werden die RDS-Informationen in der folgenden Reihenfolge zyklisch umgeschaltet: Sendername t Radiotext System) t Gegenwärtig wirksames Klangfeld t Lautstärke
a)
Art des ausgestrahlten Programms (siehe Seite 15).
b)
Von RDS-Sendern ausgestrahlte Textmeldung.
Hinweise
• Bei einer offiziellen Notdurchsage blinkt „ALARM“ im Display.
• Wenn die Meldung aus mehr als 9 Zeichen besteht, läuft sie über das Display.
• Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Service nicht bietet, erscheint „NO XXXX“ (z.B. „NO TEXT“) im Display.
t Frequenz t Programmtyp
b)
t Uhrzeit (im 24-Stunden-
a)
Beschreibung der Programmtypen
Programmtyp­anzeige
NEWS Nachrichten AFFAIRS Politik und Zeitgeschehen INFO Unterschiedliche informative
SPORT Sport EDUCATE Lernprogramme,
DRAMA Hörspiele und Serien CULTURE Regionale und überregionale
SCIENCE Programme zur Wissenschaft und
VARIED Verschiedene Sparten, wie z.B.
POP M Popmusik ROCK M Rockmusik EASY M Unterhaltungsm usik LIGHT M Instrumentalmusik , Gesang und
CLASSICS Ernste Klassik mit bekannten
OTHER M Musik anderer Kategorien wie
WEATHER Wetter FINANCE Börsen- und Wirtschaftsberichte
CHILDREN Kinderprogramm SOCIAL Programme zum
RELIGION Religion und Kirche PHONE IN Diskussionspodien usw., bei
TRAVEL Reiseinformation. Nicht für
Beschreibung
Programme wie Kaufberatungen, medizinischen Beratungen usw.
Fortbildungsprogramme und Ratgeber
Kulturprogramme, Sprachprogramme und Programme aus dem sozialen Bereich
Technik
Interviews mit Prominenten, Spiele und Komödien
Chöre
Orchestern, Kammermusik, Opern usw.
z.B. Rhythm & Blues und Reggae
usw.
gesellschaftlichen Leben
denen Zuhörer telefonisch ihre Meinungen äußern können
Verkehrsmeldungen über TP/TA.
Fortsetzung nächste Seite
15
Grundlegende Bedienung
DE
Programmtyp­anzeige
LEISURE Programme zu Freizeitaktivitäten,
JAZZ Jazz COUNTRY Country-Musik NATION M Programme mit Volksmusik des
OLDIES Oldies-Musik FOLK M Folklore DOCUMENT Dokumentarsendungen NONE Sonstige Programme
Beschreibung
wie Gartenarbeit, Angeln, Kochen usw.
Landes oder Gebietes
16
DE
Bedeutung der Anzeigen im Display
12 34 5
907
8 6
Grundlegende Bedienung
SLEEP
LCR
LFE
SLSW
SSB
A SLEEP: Leuchtet bei aktiviertem Sleep
Timer auf.
B Wiedergabekanalanzeigen: Die
Buchstaben (L, C, R usw.) kennzeichnen die Wiedergabekanäle. Die Art der Rahmen um die Buchstaben gibt Aufschluss darüber, wie der Receiver die Kanäle der Signalquelle heruntermischt (auf der Basis der Lautsprechereinstellung).
L (linker Frontkanal), R (rechter Frontkanal), C (Centerkanal (Mono)), SL (linker Surroundkanal), SR (rechter Surroundkanal), S (Surroundkanal (Mono oder vom Pro Logic­Prozessor gelieferte Surroundkomponenten)), SW (Subwoofer)
Beispiel:
Aufnahmeformat (Front/Surround): 3/2 Kanalkonfiguration: Keine Surroundlautsprecher Klangfeld: A.F.D. AUTO
SW
DIGITAL D.RANGE EQ
SR
;
DTS
PL II
;
OPT COAX
empfangen werden. Angaben zur Tunerbedienung finden Sie auf den Seiten 13–15.
G COAX: Leuchtet auf, wenn der Buchse
COAX ein Digitalsignal zugeführt wird.
H OPT: Leuchtet auf, wenn der Buchse OPT ein
Digitalsignal zugeführt wird.
I DTS: Leuchtet auf, wenn DTS-Signale
eingegeben werden.
J :Leuchtet auf, wenn die
LFE
wiedergegebene Disc einen LFE-Kanal (Low Frequency Effect) enthält und das LFE-Kanal­Signal tatsächlich wiedergegeben wird.
LCR
SSB
SL SR
C ; DIGITAL: Leuchtet auf, wenn der
Receiver im Dolby Digital-Format aufgezeichnete Signale decodiert.
D ; PL (II): „PL“ leuchtet auf, wenn 2-Kanal-
Signal mit „DOLBY PL“ oder C.ST.EX A–C versehen ist. „PL II“ leuchtet auf, wenn Dolby Pro Logic II-Verarbeitung („PLII MOV“ oder „PLII MUS“) angewandt wird. Diese Anzeige erscheint jedoch nicht, wenn Center- und Surroundlautsprecher auf „NO“ gesetzt sind und „A.F.D. AUTO“ gewählt wird.
E D.RANGE: Leuchtet auf, wenn die
Dynamikbereich-Komprimierung aktiviert ist (Seite 28).
F Tuner-Anzeigen: Diese Anzeigen leuchten
auf, wenn Radiosender usw. mit dem Receiver
RDS
MEMORY
STEREO MONO
17
DE
Wiedergabe mit Surroundklang
Verwendung nur der Frontlautsprecher
In diesem Modus steuert der Receiver nur die L/ R-Frontlautsprecher an. Der Subwoofer liefert keinen Ton.
Wiedergabe einer 2-Kanal­Stereoquelle (2CH STEREO)
Bei einer normalen 2-Kanal-Stereoquelle wird die Klangfeld-Prozessorschaltung völlig umgangen, und Mehrkanal-Surroundsignale werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
Drücken Sie 2CH an der Fernbedienung.
Oder drücken Sie SOUND FIELD am Gerät mehrmals. „2CH ST.“ erscheint im Display, und der Receiver schaltet in den 2CH STEREO-Modus.
Hinweis
Im 2CH STEREO -Modus liefert der Subwoofer keinen Ton. Um 2-Kanal-Stereoquellen übe r die L/R ­Frontlautsprecher und einen Subwoofer wiederzugeben, wählen Sie „A.F.D. AUTO“.
Für bessere Tonqualität
— AUTO FORMAT DIRECT
Der Modus Format Direct (A.F.D.) gestattet Ihnen die Wahl des gewünschten Decodiermodus für Ihre Audioquelle.
A.F.D.-Modus (Anzeige)
A.F.D. AUTO (A.F.D. AUTO)
PRO LOGIC (DOLBY PL)
PRO LOGIC II MOVIE (PLII MOV)
PRO LOGIC II MUSIC (PLII MUS)
Automatisches Decodieren des Audioeingangssignals
In diesem Modus erkennt der Receiver automatisch das Format des zugeleiteten Signals (Dolby Digital, DTS, normales 2-Kanal­Stereosignal usw.) und führt erforderlichenfalls die entsprechende Decodierung durch. Dieser Modus präsentiert den Klang so, wie er aufgezeichnet/encodiert wurde, ohne irgendwelche Surroundeffekte hinzuzufügen. Wenn jedoch kein Tieffrequenzsignal (Dolby Digital LFE usw.) vorhanden ist, erzeugt das Gerät ein solches Signal und gibt es an den Subwoofer aus.
Drücken Sie A.F.D. mehrmals zur Wahl von „A.F.D. AUTO“.
Oder drücken Sie SOUND FIELD am Gerät mehrmals. Der Receiver erkennt automatisch die Art des zugeleiteten Audiosignals und führt erforderlichenfalls eine geeignete Decodierung durch.
Decodiermodus
Entsprechend der Encodierung
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
18
Wiedergabe von Stereoton mit Mehrkanal-Aufbereitung (2­Kanal-Decodiermodus)
Mit dieser Funktion können Sie festlegen, auf welche Art 2-Kanal-Tonquellen decodiert
DE
werden. Dieser Receiver kann 2-Kanal-Ton mit Dolby Pro Logic II auf 5 Kanälen bzw. mit Dolby Pro Logic auf 4 Kanälen wiedergeben.
Drücken Sie A.F.D. mehrmals zur Wahl des 2-Kanal-Decodiermodus.
Oder drücken Sie SOUND FIELD am Gerät mehrmals.
x PRO LOGIC
Führt eine Dolby Pro Logic-Decodierung durch. Eine 2-Kanal-Quelle wird in 4,1 Kanäle decodiert.
x PRO LOGIC II MOVIE
Führt eine Decodierung im Modu s Dolby Pr o Logic II Movie durch. Diese Einstellung eignet sich insbesondere für Dolby Surround. Dieser Modus kann außerdem 5,1-Kanal-Ton sim ulieren, wenn S ie Videos von überspielten oder alten Filmen wied er geb en .
x PRO LOGIC II MUSIC
Führt eine Decodierung im Modu s Dolby Pr o Logic II Music durch. Diese Einstellung eignet sich insbesondere für normale Stereoquellen, wie z.B. CDs.
Hinweis
Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic II-Decodierung funktioniert nicht für Signal e im DTS-Format.
Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist
Wenn ein 2-Kanal-Stereosignal zugeleitet wird oder die Signalquelle kein LFE-Signal enthält, erzeugt der Receiver selbsttätig ein Tieffrequenzsignal für den Subwoofer.
Wahl eines Klangfelds
Sie können in den Genuss von Surroundklang kommen, indem Sie einfach eines der fest im Receiver vorprogrammierten Klangfelder wählen. Und schon erhalten Sie eine beeindruckende Klangkulisse wie in einem Kino oder einem Konzertsaal.
Wahl eines Klangfelds für Filme
Drücken Sie MOVIE mehrmals zur Wahl des gewünschten Klangfelds.
Oder drücken Sie SOUND FIELD am Gerät mehrmals. Das gewählte Klangfeld wird im Display angezeigt.
Klangfeld Anzeige
CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C
DCS (Digital Cinema Sound)
Klangfelder mit der Kennzeichnung DCS wenden die DCS-Technologie an. DCS ist eine von Sony entwickelte Surround­Technologie für Heimkinoanlagen. Bei DCS kommt ein DSP (Digital Signal Processor) zur Anwendung, in dem die Klangcharakteristik des tatsächlichen Hollywood-Filmstudios integriert ist. Mit DCS erhalten Sie bei sich zu Hause die vom Regisseur konzipierte Klangkulisse mit allen Effekten.
x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Reproduziert die Klangcharakteristik des „Cary Grant Theater“-Filmstudios vo n Sony Pictures Entertainment. Dies ist ein Standard-Modus, der sich für die meisten Filme eignet.
x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS
Reproduziert die Klangcharakteristik des „Kim Novak Theater“-Filmstudios vo n Sony Pictures Entertainment. Dieser Modus ist ideal für Science­Fiction- und Action-Filme mit vielen Klangeffekten.
Wiedergabe mit Surroundklang
Fortsetzung nächste Seite
19
DE
x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS
Reproduziert die Klangcharakteristik der „Scoring Stage“-Produktionen von Sony Pi ct ur es Entertainment. Dieser Modus ist ideal für Musicals oder klassische Filme mit Musik-Soundtracks.
Der CINEMA STUDIO EX-Modus
Der CINEMA STUDIO EX-Modus eignet sich ideal für Filme mit Mehrkanal­Surroundeffekten, wie sie z.B. auf DVDs aufgezeichnet sind. Damit können Sie die Klangcharakteristik der Sony Pictures Entertainment-Studios bei sich zu Hause simulieren. Der CINEMA STUDIO EX-Modus besteht aus den folgenden drei Elementen:
• Virtual Multi Dimension Erzeugt aus einem einzigen tatsächlich
vorhandenen Surroundlautsprecherpaar insgesamt 5 virtuelle Lautsprecherpaare.
• Screen Depth Matching Erzeugt den Eindruck, dass der Ton wie im Kino aus der Leinwand kommt.
• Cinema Studio Reverberation Erzeugt einen Nachhall wie im Kino.
Alle diese Effekte sind in CINEMA STUDIO EX enthalten.
Tipps
• Der Receiver speichert das letzte für jed e
Programmquelle gewählte Klangfeld (Sound Field Link). Jedes Mal, wenn Sie eine Programmquelle wählen, wird das zuletzt verwendete Klangfeld automatisch wieder verwendet. Wenn Sie z.B. eine DVD mit dem Klangfeld HALL wiedergeben, eine andere Programmquelle wählen, und dann wieder auf DVD umschalten, wird HALL wieder verwendet.
• Sie können das Codierformat von DVD-Software
usw. anhand des Logos auf der Verpackung erkennen.
: Dolby Digital-Discs – : Mit Dolby Surround codierte
Programme
: Mit DTS Digital Surround codierte
Programme
Hinweise
• Wenn virtuelle Lautsprecher simuliert werden, kann
das Rauschen im Wiedergabesignal zunehmen.
• Bei der Wiedergabe mit Klangfeldern, die virtuelle
Lautsprecher simulieren, ist der direkt von den
Surroundlautsprechern kommende Ton nicht wahrnehmbar.
Wahl eines Klangfelds für Musik
Drücken Sie MUSIC mehrmals zur Wahl des gewünschten Klangfelds.
Oder drücken Sie SOUND FIELD am Gerät mehrmals. Das gewählte Klangfeld wird im Display angezeigt.
Klangfeld Anzeige
HALL HALL JAZZ CLUB JAZZ LIVE CONCERT CONCERT
x HALL
Liefert die Akustik eines klassischen Konzertsaals.
x JAZZ (JAZZ CLUB)
Simuliert die Akustik eines Jazz-Klubs.
x CONCERT (LIVE CONCERT)
Simuliert die Akustik eines Live-Hauses mit 300 Plätzen.
So schalten Sie den Surroundeffekt ab
Drücken Sie 2CH oder A.F.D.
20
DE
Sonstige Funktionen/Einstellungen
Umschalten des Audioeingangsmodus für Digitalkomponenten
— INPUT MODE
Für Komponenten, für die digitale Audioeingangsbuchsen an diesem Receiver vorhanden sind, kann der Audioeingangsmodus umgeschaltet werden.
1 Drücken Sie INPUT SELECTOR zur
Wahl des gewünschten Eingangs.
2 Drücken Sie INPUT MODE mehrmals
zur Wahl des Audioeingangsmodus.
Der gewählte Audioeingangsmodus wird im Display angezeigt.
Die Audioeingangsmodi
• AUTO IN Verleiht den digitalen Audiosignalen den Vorrang und gibt die den Buchsen AUDIO IN (L/R) zugeführten analogen Audiosignale an, wenn keine digitalen Audiosignale vorhanden sind.
• COAX IN Die in die Buchse DIGITAL COAXIAL
eingegebenen digitalen Audiosignale werden gewählt.
•OPT IN Die in die Buchse DIGITAL OPTICAL
eingegebenen digitalen Audiosignale werden gewählt.
•ANALOG Die in die Buchsen AUDIO IN (L/R) eingegebenen analogen Audiosignale werden gewählt.
Wahl der Decodierpriorität des digitalen Audioeingangs
Sie haben die Möglichkeit, den Eingangsmodus für das in die digitalen Eingangsbuchsen eingegebene Digitalsignal festzulegen.
1 Drücken Sie MAIN MENU mehrmals zur
Wahl des SET UP-Menüs.
2 Drücken Sie V/v zur Wahl von „DEC.
XXXX
“.
3 Drücken Sie B/b zur Wahl der
gewünschten Einstellung.
Decodierpriorität des digitalen Audioeingangs
• AUTO Der Eingangsmodus wird automatisch zwischen DTS, Dolby Digital und PCM umgeschaltet.
•PCM PCM-Signale haben Priorität (um eine
Unterbrechung beim Starten der Wiedergabe zu vermeiden). Auch bei Zuleitung anderer Signale wird das Tonsignal ausgegeben. Wenn im Modus „AUTO“ das Signal der digitalen Audiobuchsen (CD usw.) beim Starten der Wiedergabe unterbrochen wird, wählen Sie „PCM“.
Sonstige Funktionen/Einstellungen
21
DE
Verwendung des Sleep
Steuern anderer
Timers
Sie können den Receiver mit der Fernbedienung so einstellen, dass er sich nach einer bestimmten Zeitspanne automatisch ausschaltet.
1 Drücken Sie MAIN MENU mehrmals zur
Wahl des SET UP-Menüs.
2 Drücken Sie V/v, bis die Anzeigen
„SLEEP“ und „OFF“ im Display blinken.
3 Drücken Sie B/b zur Wahl der Zeit.
Die Anzeige ändert sich zyklisch wie folgt: 2:00:00 y 1:30:00 y 1:00:00 y 0:30:00 y OFF y 2:00:00 ... Bei aktiviertem Sleep Timer leuchtet „SLEEP“ im Display auf.
Tipp
Um die verbleibende Restzeit bis zum Ausschalten des Receivers zu überprüfen, führen Sie die obigen Schritte 1 und 2 aus. Die Re stzeit ersch eint im Disp lay.
Komponenten mit der mitgelieferten Fernbedienung
Sie können die mitgelieferte Fernbedienung verwenden, um andere Sony-Komponenten zu steuern.
SYSTEM STANDBY
DVD TV/SAT
AM FM
A.F.D.
MOVIE
CD
MEMORY FM MODE
mM.>
X
A
V
M
F
g
ENTER
f
O
RETURN/EXIT
TV/
VIDEO
WIDE INPUT MODE
ENU
ALBUM
TUNING
?/1
MUSIC
4
TUNING
MODE
x
MUTING
VOLUME
MAIN MENU
Fernbedienungs­tasten zur Steuerung
anderer Komponenten
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO HDD/MD
2CH
12 3
TEST TONE
HDD FUNCTION HDD
SHIFT
PRESET/CH
H
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
22
DE
Fernbedienungs­taste
ALBUM +/– Festplatten-
AV ?/1 Fernseher/
AV MENU
DISPLAY Fernseher/
ENTER
FM MODE Tuner Zwischen UKW-
HDD FUNCTION HDD CD
MEMORY Tuner Radiosender
PRESET/ CH +/–
>RETURN O/EXIT
SHIFT Tuner Drück en Sie diese
Komponente Funktion
Audiorecorder /CD-Player
Videorecorder /Festplatten­Audiorecorder /CD-Player/ VCD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck
Videorecorder/ Satellitentuner /DVD-Player
Videorecorder /VCD-Player/ DVD-Player
Videorecorder/ Satellitentuner /DVD-Player
Festplatte Funktion der
Tuner Festsender suchen und
Fernseher/ Videorecorder/ Satellitentuner
VCD-Player/ DVD-Player
Satellitentuner Me nü ve rl as se n.
MP3-Album auswählen.
Audio- und Videokomponenten ein- und ausschalten.
Menü anzeigen.
Auf dem Fernsehschirm angezeigte Informationen auswählen.
Drücken Sie diese Taste nach der Wahl eines Menüpostens zur Eingabe der Wahl.
Mono- und ­Stereoempfang umschalten.
Festplatte umschalten.
speichern.
auswählen. Vorprogrammierte
Kanäle auswählen.
Zum vorhergehenden Menü zurückkehren.
Taste wiederholt, um eine Speicherseite zum Abspeichern oder Aufrufen von Festsendern auszuwählen.
Fernbedienungs­taste
SYSTEM STANDBY (Drücken Sie AV ?/1, während Sie ?/1 gedrückt halten)
TOP MENU/ GUIDE
TUNING +/–Tuner Radiosender suchen.
TUNING MODE
TV ?/1 Fernseher Fernseher ein- und
TV/VIDEO Fernseher Eingangssignal
TV CH +/– Fernseher Vorprogrammierte
TV VOL +/– Fernseher Lautstärke des
WIDE Fernseher Breitbildmodus
H Videorecorder
X Videorecorder
Komponente Funktion
Steuerzentrum /Fernseher/ Videorecorder/ Satellitentuner /Festplatten­Audiorecorder /CD-Player/ VCD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck/ Kassettendeck
DVD-Player DVD-Titel anzei g en. Satellitentuner Führungsmenü
Tuner Abstimmmodus
/Festplatten­Audiorecorder /CD-Player/ VCD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck/ Kassettendeck
/Festplatten­Audiorecorder /CD-Player/ VCD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck/ Kassettendeck
Gerät und andere Sony-Audio/Video­Komponenten ausschalten.
anzeigen.
umschalten.
ausschalten.
wählen: Fernseheingang oder Videoeingang.
Fernsehkanäle auswählen.
Fernsehers einstellen.
wählen (nur für Sony­Fernseher, die den Breitbildmodus unterstützen).
Wiedergabe starten.
Wiedergabe oder Aufnahme unterbrechen. (Dient auch zum Starten der Aufnahme mit Komponenten im Aufnahmebereitschaft smodus.)
Sonstige Funktionen/Einstellungen
Fortsetzung nächste Seite
23
DE
Fernbedienungs­taste
x Videorecorder
./> Videorecorder
m/M Festplatten-
V/v/B/b
Hinweise
• Die obigen Beschreibungen sollen nur als Beispiel dienen. Daher kann es je nach der Komponente vorkommen, dass der oben beschriebene Bedienungsvorgang nicht möglich ist oder eine andere Funktion hat.
• Bevor Sie eine der Tasten V/v/B/b zur Bedienung des Receivers benutzen, drücken Sie MAIN MENU. Um andere Komponenten zu bedienen, drücken Sie TOP MENU/GUIDE oder AV MENU nach dem Drücken der Eingangstaste.
Komponente Funktion
/Festplatten­Audiorecorder /CD-Player/ VCD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck/ Kassettendeck
/Festplatten­Audiorecorder /CD-Player/ VCD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck/ Kassettendeck
Audiorecorder /CD-Player/ VCD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck
Videorecorder/ Kassettendeck
Videorecorder/ Satellitentuner /DVD-Player
Wiedergabe stoppen.
Tracks überspringen.
Tracks absuchen (vorwärts oder rückwärts).
Vor- oder Rückspulen.
Menüposten auswählen.
Ändern der Werksvorgabe einer Eingangstaste der Fernbedienung
Falls die Werksvorgaben der Eingangstasten der Fernbedienung nicht mit Ihren Systemkomponenten übereinstimmen, können Sie sie ändern. Wenn Sie beispielsweise ein Kassettendeck, aber kein MD-Deck haben, können Sie die Taste HDD/MD Ihrem Kassettendeck zuweisen.
Drücken Sie zwei Zifferntasten, während Sie die Eingangstaste (VIDEO/HDD/MD/ DVD/TV/SAT/AM/FM) an der Fernbedienung, der Sie die Komponente zuweisen wollen, gedrückt halten, und lassen Sie dann die Eingangstaste los.
Beispiel: Drücken Sie HDD/MD, 2, 4, und lassen Sie dann HDD/MD los. Die zuweisbaren Komponenten und die zu drückenden Tasten sind aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich.
Komponente Tasten
Gedrückt
halten
Videorecorder (Befehlsmodus VTR 3*)
Videorecorder (Befehlsmodus VTR 2*)
Festplatten­Audiorecorder/CD­Player
MD-Deck HDD/MD 2 3 Kassettendeck A HDD/MD 2 4 Kassettendeck B HDD/MD 3 1 DVD-Player DVD 3 2 VCD-Player DVD 3 3 Fernseher TV/SAT 3 4 DSS (Digitaler
Satellitenempfänger) Receiver (MW) AM 1 1 Tuner (MW) AM 1 2 Receiver (UKW) FM 2 1 Tuner (UKW) FM 1 2
VIDEO 1 3
VIDEO 1 4
HDD/MD 2 2
TV/SAT 4 1
1. Taste 2. Taste
24
DE
* Sony-Videorecorder werden mit der Einstellung
VTR 2 oder 3 gesteuert. Diese Einstellungen entsprechen jeweils 8 mm und VHS.
So setzen Sie alle Eingangstasten auf ihre Werksvorgaben zurück
Drücken Sie ?/1, AV ?/1 und VOLUME – gleichzeitig.
Konfigurieren der Lautsprecher
Stellen Sie im SET UP-Menü die Größe und den Abstand der verwendeten Lautsprecher ein.
1 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
2 Drücken Sie MAIN MENU mehrmals zur
Wahl des SET UP-Menüs.
3 Drücken Sie V/v zur Wahl des
gewünschten Menüpostens.
Für weitere Informationen siehe „Die Setup-Parameter der Lautsprecher“.
4 Drücken Sie B/b zur Wahl des
Parameters.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,
bis Sie alle nachfolgenden Posten eingestellt haben.
Die Setup-Parameter der Lautsprecher
Die Anfangseinstellungen sind unterstrichen.
SW
x (SUB WOOFER) (Subwoofer)
•YES Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, wählen Sie „YES“.
•NO Wenn kein Subwoofer angeschl ossen ist, wählen Sie
„NO“. Dadurch wird die Bassumleitungsschaltung aktiviert, welche die Basseffektsignale (LFE) zu anderen Lautsprechern umleitet.
L
R
x (FRONT) (Frontlautsprecher)
• LARGE Wenn große Lautsprecher mit effektiver Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
•SMALL Wenn Tonverzerrungen auftreten oder der
Surroundeffekt bei Mehrkanal-Surroundquellen nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“, um die Bassumleitungsschalt ung zu aktivieren und die Frontkanalbässe zum Subwoofer umzuleiten. Wenn Sie für die Frontlautsprecher „SMALL“ wählen, wird für den Centerlautsprecher und die Surroundlautsprecher ebenfalls automatisch
Sonstige Funktionen/Einstellungen
Fortsetzung nächste Seite
25
DE
„SMALL“ gewählt (es sei denn, Sie haben vorher „NO“ gewählt).
C
x (CENTER) (Centerlautsprecher)
• LARGE Wenn große Lautsprecher mit effektiver
Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Wurde jedoch für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt, kann für den Centerlautsprec he r ni cht „LARGE“ gewählt werden.
•SMALL Wenn Tonverzerrungen auftreten oder bei Mehrkanal-Surroundquellen der Surroundeffekt nur
schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“, um die Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und die Centerkanalbässe zu den Frontlautsprechern (wenn für die Frontlautsprecher „LARGE “ gewählt wurd e) oder zum Subwoofer umzuleiten.
•NO Wenn I kein Centerlautsprecher angeschlossen ist, wählen Sie „NO“. Der Ton des Centerkanals wird
dann über die Frontlautsprecher ausgegeben.
SR
SL
x (SURROUND) (Surroundlautsprecher)
• LARGE Wenn große Lautsprecher mit effektiver
Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Wurde jedoch für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt, kann für den Surroundlautsprecher nicht „LARGE“ gewählt werden.
•SMALL Wenn Tonverzerrungen auftreten oder bei
Mehrkanal-Surroundquellen der Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“, um die Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und die Surroundkanalbässe zum Subwoofer oder zu Lautsprechern, für die „LARGE“ gewählt wurde, umzuleiten.
•NO Wenn keine Surroundlautsprecher angeschlossen
sind, wählen Sie „NO“.
Tipp
Durch die Einstellungen „LARGE“ und „SMALL “ wird festgelegt, ob der interne Klangprozessor die Bässe des Lautsprecherkanals unterdrückt oder nicht. Wenn die Bässe unterdrückt werden, leitet die Bassumleitungsschaltung di e Bässe an de n Subwoofer oder an andere Lautsprecher, für die „LARGE“ gewählt wurde, um. Nach Möglichkeit sollte jedoch eine Bassunterdrückung vermieden werden. So kann es manchmal vorteilhaft sein, auch bei kleinen
Lautsprechern die Einstellung „LARGE“ zu wählen, damit die Bässe über diese Lautsprecher ausgegeben werden. Manchmal kann es jedoc h auch günstiger sein, für große Lautsprecher die Einstellung „SMALL“ zu wählen, damit die Bässe ni cht über dies e Lautsp recher ausgegeben werden.
Bei niedriger Gesamtlautstärke können Sie im Normalfall bedenkenlos für alle Lautsprecher „LARGE“ wählen. Falls die Bässe nicht stark genug sind, können sie mit dem Equalizer angehoben werden. Zum Einstellen der Bässe siehe Seite 28.
L
R
x DIST. X.X m (Abstand der Frontlautsprecher)
Anfangseinstellung: 3.0 m Dient zur Einstellung des Abstands zwischen Ihrer
Hörposition und den Frontlautsprechern (A auf Seite 8). Sie können den Abstand von 1,0 m bis 7,0 m in 0,1-m-Schritten einstellen.
Falls die beiden Frontlautspr echer unterschiedlich weit von der Hörposition entfernt sind, stellen Sie den Abstand des näher stehenden Lautsprechers ein.
C
x DIST. X.X m (Abstand des Centerlautsprechers)
Anfangseinstellung: 3.0 m Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der
Hörposition und dem Centerlautsprecher. Sie können den Abstand von 1,0 m bis 7,0 m in 0,1-m-Schritten einstellen.
SR
SL
x DIST. X.X m (Abstand der Surroundlautsprecher)
Anfangseinstellung: 3.0 m Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der
Hörposition und den Surroundlautsprechern. Sie können den Abstand von 1,0 m bis 7,0 m in 0,1-m­Schritten einstellen. Wenn die beiden Surroundlautsprecher unterschiedlich weit von der Hörposition entfernt sind, stellen Sie den Abstand des näher stehenden Lautsprechers ein.
SR
SL
x PL. (Anordnung der Surroundlautsprecher)
*
Mit diesem Parameter können Sie die Höhe Ihrer Surroundlautsprecher angeben, damit die Surroundeffekte in den Cinema Studio EX-Modi optimal zur Geltung kommen (Seite 19).
B
A
B
60
A
30
26
DE
•LOW Wählen Sie diese Option, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Sektor A befinden.
•HIGH Wählen Sie diese Option, wenn sich die Surroundlautsprecher im Sektor B befinden.
* Dieser Einstellungsposten steht nicht zur Verfügung,
wenn der Surroundlautsp recher-Paramet er auf „NO“ gesetzt wird.
Anpassen der Klangfelder
Die Menüs LEVEL und TONE ermöglichen eine individuelle Anpassung der Klangfelder an Ihre spezielle Hörraumsituation. Stellen Sie Ihre Lautsprecher auf, und führen Sie die unter „Aufstellen der Lautsprecher“ (Seite 8) und „Überprüfen der Anschlüsse“ (Seite 12) beschriebenen Vorgänge durch, bevor Sie ein Klangfeld anpassen.
Einstellungen im LEVEL-Menü
In diesem Menü können Sie Balance und Pegel der einzelnen Lautsprecher einstellen. Die Einstellungen haben für alle Klangfelder Gültigkeit. (Außer Parameter EFCT. Die Einstellung des Parameters EFCT. wird für jedes Klangfeld getrennt gespeichert.)
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
Signalquelle mit Mehrkanal­Surroundeffekten (DVD usw.).
2 Drücken Sie MAIN MENU mehrmals zur
Wahl des LEVEL-Menüs.
3 Drücken Sie V/v zur Wahl des
Parameters.
Für Einzelheiten siehe „LEVEL-Menü­Parameter“.
4 Während Sie den Ton abhören,
drücken Sie B/b, um den ausgewählten Parameter einzustellen.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4
zum Einstellen weiterer Parameter.
LEVEL-Menü-Parameter
L
R
x BAL. XXX (Balance der Frontlautsprecher)
Anfangseinstellung: BALANCE Mit diesem Parameter können Sie die Balance
zwischen dem linken und rechten Frontlautsprecher einstellen. Sie können die Einstellung innerhalb des Bereichs L (+1 bis +8), BALANCE (0), R (+1 bis +8) in 17 Stufen vornehmen.
Sonstige Funktionen/Einstellungen
Fortsetzung nächste Seite
27
DE
x CTR XXX dB (Pegel des Centerlautsprechers)
x SUR.L. XXX dB (Pegel des linken Surroundlautsprechers)
x SUR.R. XXX dB (Pegel des rechten Surroundlautsprechers)
x S.W. XXX dB (Pegel des Subwoofers)
Anfangseinstellung: 0 dB Sie können Werte zwischen –10 d B und +10 dB in 1-
dB-Schritten einstellen.
D.RANGE
x COMP. (Dynamikbereich-Komprimierung)
Mit diesem Parameter können Sie den Dynamikumfang der Tonspur komprimieren. Dies ist beispielsweise dann vorteilhaft, wenn Sie sich zu später Stunde Filme mit geringer Lautstärke ansehen.
•OFF Der Dynamikumfang wird nicht komprimiert.
•STD Der Dynamikumfang wird entsprechend den
Vorgaben des Toningenieurs der Aufnahme komprimiert.
•MAX Der Dynamikumfang wird stark komprimiert.
Tipp
Die Dynamikbereich-Komprimierung ermöglicht es Ihnen, den Dynamikbereich der Tonspur entsprechend der im Dolby Digital-Signal enthaltenen Dynamikbereich-Information zu komprimieren. „STD“ ist die Anfangseinstellung, liefert aber nur schwache Komprimierung.
Daher empfehlen wir die Einstellung „MAX“. Der Dynamikbereich wird dann maximal komprimiert, so dass Sie sich Filme zu später Stunde bei niedriger Lautstärke ansehen können. Da die Komprimierung mit vorgegebenen Pegeln arbeitet, erhält man einen natürlicheren Klang als bei analogen Pegelbegrenzern.
Hinweis
Eine Dynamikbereich-Komprimier un g is t nur mit Dolby Digital-Quellen möglich.
x EFCT. XXX (Effektpegel)
Gestattet die Einstellung der Stärke des aktuellen Surroundeffekts. Dieser Parameter wird nur angezeigt, wenn „C.ST.EX A“, „C.ST.EX B“, „C.ST.EX C“, „CONCERT“, „JAZZ“, oder „HALL“ gewählt wird.
•MIN Der Surroundeffekt wird verringert.
•STD Liefert einen normalen Surroundeffekt.
•MAX Der Surroundeffekt wird verstärkt.
Einstellungen im TONE-Menü
Im TONE-Menü können Sie die Klangcharakteristik (Bässe, Höhen) der einzelnen Lautsprecher einstellen.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
Signalquelle mit Mehrkanal­Surroundeffekten (DVD usw.).
2 Drücken Sie MAIN MENU mehrmals zur
Wahl des TONE-Menüs.
3 Drücken Sie V/v zur Wahl des
Parameters.
Für Einzelheiten siehe „TONE-Menü­Parameter“.
4 Während Sie den Ton abhören,
drücken Sie B/b, um den ausgewählten Parameter einzustellen.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,
um weitere Parameter einzustellen.
TONE-Menü-Parameter
x BASS XXX dB (Basspegel der Frontlautsprecher)
x TREB. XXX dB (Höhenpegel der Frontlautsprecher)
Anfangseinstellung: 0 dB Sie können Werte zwischen –6 dB und +6 dB in 1-dB-
Schritten einstellen.
28
DE
Zusatzinformationen
Zur besonderen Beachtung
Sicherheit
Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver vom Stromnetz, und lassen Sie ihn von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn weiterverwenden.
Stromquellen
• Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die Betriebsspannung mit der örtlic hen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Recei ve r s angegeben.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalte ten Zu stand nic ht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Steckdose angeschlossen ist.
• Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht verwenden, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose ab. Ziehen Sie zum Trennen des Netzkabels stets am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Wärmeentwicklung
Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist. Die Erwärmung der oberen lin ken Ecke des Gerätes bei eingeschalteter Stromversorgung stellt ebenfalls keine Funktionsstörung dar. Bei längerem Betrieb mit hoher Lautstärke steigt die Gehäusetemperatur an der Oberseite, den Seitenwänden und der Unterseite beträchtlich an. Vermeiden Sie eine Ber üh ru ng des Gehäuses, da Sie sich sonst verbrenne n können.
Aufstellung
• Stellen Sie den Receiver an einen Platz, an dem ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Wärmestau zu vermeiden und eine lange Lebensdauer der Komponenten sicherzustellen.
• Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von Wärmequellen und auch nicht an Orten auf, die direktem Sonnenlicht, starkem Staubniederschlag oder Erschütterungen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gehäuse, welche die Ventilationsöffnungen bl oc ki er en und Funktionsstörungen verursachen können.
• Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät auf Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden
(mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche kommen kann.
Betrieb
Schalten Sie den Receiver aus und trennen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie andere Komponenten anschließen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, die Bedienungstafel und die Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Alkohol oder Benzin. Falls Sie Fragen oder Probleme bezüglich Ihres Receivers haben, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Zusatzinformationen
29
DE
Fehlersuche
Sollte beim Betrieb des Receivers eine der folgenden Störungen auftreten, versuchen Sie zunächst, das Problem mit Hilfe dieser Fehlersuchanleitung zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Kein Ton von den angeschlossenen Komponenten.
• Prüfen Sie, ob der Receiver und alle Komponenten eingeschaltet sind.
• Vergewissern Sie sich, dass der VOLUME-Regler nicht auf „MIN“ steht.
• Prüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel richtig angeschlossen sind.
• Drücken Sie MUTING an der Fernbedienung, um die Stummschaltung abzuschalten.
Kein Ton von einer bestimmten Komponente.
• Prüfen Sie, ob die Komponente richtig an die zugehörigen Audioeingangsbuchsen angeschlossen ist.
• Prüfen Sie, ob die Stecker der Verbindungskabel sowohl am Receiver als auch an der Komponente vollständig in die Buchsen eingesteckt sind.
Kein Ton von einem der Frontlautsprecher.
• Schließen Sie einen Kopfhörer an di e Buchse PHONES an, um die Tonausgabe zu überprüfen. Wenn auch über den Kopfhörer nur ein Kanal zu hören ist, ist die Komponente möglicherweise nicht richtig an den Receiver angeschlossen. Prüfen Sie, ob alle Stecker der Kabel vollständig in die Buchsen am Receiver und an der Komponente eingesteckt sind. Wenn beide Kanäle über den Kopfhörer zu hören sind, ist möglicherweise der eine Frontlautspr echer nicht richtig an den Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschlu ss des stummen Frontlautsprechers.
Der Mehrkanal-Surroundeffekt von Dolby Digital oder DTS wird nicht wiedergegeben.
• Prüfen Sie, ob die DVD usw. Signale des Formats Dolby Digital oder DTS enthält.
• Wenn Sie den DVD-Player usw. an einen der Digitaleingänge dieses Receiver s ang eschlossen haben, überprüfen Sie die Audioeinstellung (für den digitalen Audioausgang) der Komponente.
• Prüfen Sie, ob die Tonspur am DVD-Player richtig gewählt wurde. (Überprüfen Sie die Audioeinstellung des DVD-Menüs.)
Kein Ton oder nur ein sehr schwacher Ton.
• Prüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten einwandfrei angeschlossen sind.
• Prüfen Sie, ob Sie am Receiver die richtige Komponente gewählt haben.
• Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhörer angeschlossen ist.
• Drücken Sie MUTING an der Fernbedienung, um die Stummschaltung abzuschalten.
• Die Schutzschalt ung ist aktiviert worden. Schalten Sie in diesem Fall den Receiver aus, beseitigen Sie die Ursache für den Kurzschluss, und schalten Sie den Receiver nach etwa 20 Sekunden wieder ein.
Unsymmetrische oder vertauschte Rec h ts­Links-Balance.
• Prüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten richtig und einwandfrei angeschlossen sind.
• Stellen Sie die Balanceparameter im LEVEL­Menü ein.
Starkes Brummen oder Rauschen.
• Prüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten einwandfrei angeschlossen sind.
• Achten Sie darauf, dass sich die Verbindungskabel nicht in der Nähe eines Transformators oder Motors befinden und mindestens 3 m Abstand von einem Fernseher oder einer Leuchtstofflampe haben.
• Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Wischen Sie die Stecker und Buchsen mit einem leicht mit Alkohol angefeuchteten Tuch ab.
Kein Ton vom Centerlautsprecher.
• Vergewissern Sie sich, dass die Klangfeldfunktion aktiviert ist (Drücken Sie SOUND FIELD).
• Wählen Sie einen CINEMA STUDIO EX-Modus (Seite 19).
• Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein (Seite 11).
• Vergewissern Sie sich, dass für den Centerlautsprecher entweder „SMALL“ oder „LARGE“ gewählt ist (Seite 26).
Kein Ton oder nur ein sehr schwacher Ton von den Surroundlautsprechern.
• Vergewissern Sie sich, dass die Klangfeldfunktion aktiviert ist (Drücken Sie SOUND FIELD).
• Wählen Sie einen CINEMA STUDIO EX-Modus (Seite 19).
• Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein (Seite 11).
30
DE
Loading...
+ 78 hidden pages