Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères. Déposez-les
correctement aux endroits
préconisés.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
HT-DDW880. Dans ce manuel, le modèles du
code géographique CEL est utilisé à des fins
d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué
autrement. Toute différence dans les opérations est
clairement indiquée dans le texte, par exemple par
la mention « Modèles du code géographique AU
uniquement ».
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
CENTER
+
–
SURROUND BACK
L
L
+–+
–
R
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
Toute différence dans les opérations pour des
codes géographiques particuliers est clairement
indiquée dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA
uniquement ».
SPEAKERS
LR
LR
FRONT B
SS-SRP880
Code géographique
FR
2
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et
« Surround EX », ainsi que le sigle dou ble D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** « DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS
96/24 » sont des marques de Digital Theater
Systems, Inc.
TM
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI
(High Definition Multimedia Interface). HDMI, le
logo HDMI et High-Definition Multim edia Interface
sont des marques commerciales ou déposées de
HDMI Licensing LLC.
Remarque concernant la
télécommande fournie
(RM-AAP013)
Les touches AUX et 12 de la télécommande ne
permettent pas de commander l’ampli-tuner.
FR
3
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces .........5
1 : Installation des enceintes........................15
2 : Raccordement des enceintes...................17
3a : Raccordements des appareils audio......19
3b : Raccordements des appareils vidéo......22
4 : Raccordements des antennes ..................29
Index ........................................................... 85
Préparatifs
1325764
Description et emplacement des pièces
Ampli-tuner
Panneau avant
Préparatifs
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING2CHA.F.D. MOVIE MUSICMULTI CH INMUTING
qk
P
U
S
H
Pour ouvrir le couvercle
Appuyez sur PUSH.
Lorsque vous retirez le couvercle, tenez-le
DésignationFonction
A ?/1Appuyez sur cette touche
hors de portée des enfants.
B SPEAKERS
C AfficheurAffiche l’état actuel de
(OFF/A/B/A+B)
DISPLAYINPUT MODE
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
98q;qaqsqlqdqfqgqhqj
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 30,
39, 40, 57, 60, 83).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner OFF, A,
B, A+B pour les enceintes
avant (page 32).
l’appareil sélectionné ou
la liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 7).
suite page suivante
FR
5
DésignationFonctionDésignationFonction
D Capteur de
télécommande
E DISPLAYAppuyez sur cette touche
F INPUT MODEAppuyez sur cette touche
G MASTER
VOLUM E
H MUTINGAppuyez sur cette touche
I MULTI CH INAppuyez sur cette touche
J INPUT
SELECTOR
K MOVIE,
MUSIC
L A.F.D.Appuyez sur cette touche
M 2CHAppuyez sur cette touche
N TUNING +/–Appuyez sur ces touches
Capte les signaux de la
télécommande.
pour sélectionner des
informations sur
l’afficheur (pages 64, 69).
pour sélectionner le mode
d’entrée lorsque des
appareils identiques sont
raccordés à la fois à des
prises numériques et
analogiques (page 65).
Règle simultanément le
niveau de volume de
toutes les enceintes (pages
36, 37, 39, 40).
pour couper le son (page
37).
pour sélectionner
directement le son des
appareils raccordés aux
prises MULTI CH IN
(page 37).
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous désirez
lire (pages 37, 39, 40, 58,
62, 65, 69, 70, 71).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner des
champs sonores (MOVIE,
MUSIC) (page 54).
pour sélectionner le mode
A.F.D. (page 52).
pour sélectionner le mode
2CH STEREO (page 57).
pour sélectionner une
station (pages 58, 61).
O TUNING MODEAppuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode
de sélection des stations
(pages 58, 62, 83).
P MEMORY/ENTER Appuyez sur cette touche
pour mémoriser une
station ou pour valider un
choix lors de la sélection
de réglages (pages 31, 60).
Q Prises VIDEO 3
IN/PORTABLE AV
IN
Permet de raccorder un
caméscope ou une conso le
de jeux vidéo (pages 28,
37).
R Prise AUTO CAL
MIC
Se raccorde au
microphone optimiseur
ECM-AC2 fourni pour la
fonction Auto Calibration
(page 32).
S Prise PHONESSe raccorde à un casque
(page 79).
FR
6
Indicateurs sur l’afficheur
21435678
SP A
DIGITAL EX
LFE
SW
LCR
SLS SR
SB
;
SLEEP OPT COAXHDMI96/24
SP B
qg
;
PRO LOGIC IIx
qdqf
qh
DésignationFonction
A SWS’allume lorsque le signal audio
B LFES’allume lorsque le disque en
C SP A/SP BS’allume selon le système
D ;DIGITAL
(EX)
est émis par la prise SUB
WOOFER.
cours de lecture contient un
canal LFE (Effet de basse
fréquence) et que la restitution
du son s’effectue via le canal
LFE.
d’enceintes utilisé. Toutefois,
ces indicateurs ne s’allument
pas si la sortie enceinte est
désactivée ou si un casque est
raccordé.
S’allume lors de la réception de
signaux Dolby Digital. « ;
DIGITAL EX » s’allume
lorsque les signaux Dolby
Digital Surround EX sont
décodés.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format Dolby Digital, vérifiez
que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG » (page
65).
RDS
qs
DTS-ES
NEO:6
STEREO MONOD.RANGE
qaq;
DésignationFonction
E ;PRO
LOGIC (II)/
(IIx)
F DTS (-ES)/
(96/24)
G NEO:6S’allume lorsque le décodeur
S’allume lorsque l’ampli-tuner
applique un traitement Pro
Logic aux signaux 2 canaux
pour la sortie des signaux du
canal central et des canaux
surround. « ; PRO LOGIC
II » s’allume lorsque le
décodeur Pro Logic II Movie/
Music/Game est activé.
« ; PRO LOGIC IIx »
s’allume lorsque le décodeur
Pro Logic IIx Movie/Music/
Game est activé.
Remarque
Le décodage Dolby Pro Logic
IIx est inopérant pour les
signaux au format DTS ou pour
les signaux avec une fréquence
d’échantillonnage de plus de
48 kHz.
S’allume lors de la réception de
signaux DTS. « DTS-ES »
s’allume lors de la réception de
signaux DTS-ES.
« DTS 96/24 » s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode des
signaux DTS 96 kHz/24 bits.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format DTS, vérifiez que vous
avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG » (page
65).
DTS Neo:6 Cinema/Music est
activé (page 53).
Préparatifs
MEMORY
9
suite page suivante
FR
7
DésignationFonction
H MEMORYS’allume lorsqu’une fonction
I Indicateurs
des stations
préréglées
J Indicateurs
du tuner
K D.RANGES’allume lorsque la
L HDMI*Clignote lorsque vous
M COAXS’allume lorsque INPUT
N OPTS’allume lorsque INPUT
O SLEEPS’allume lorsque la minuterie
de mémoire, telle que la
mémoire préréglée (page 61),
etc., est activée.
S’allument lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner pour sélectionner
les stations que vous avez
préréglées. Pour plus de détails
sur le préréglage des station de
radio, reportez-vous à la page
61.
S’allument lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner pour sélectionner
des stations de radio (page 58),
etc.
Remarque
« RDS » apparaît pour les
modèles du code géographique
CEL, CEK uniquement.
compression de la gamme
dynamique est activée (page
42).
sélectionnez « HDMI A. » dans
le menu VIDEO (page 67).
MODE est réglé sur « AUTO »
et que le signal source est un
signal numérique reçu via la
prise COAXIAL ou lorsque
INPUT MODE est réglé sur
« COAX IN » (page 65).
MODE est réglé sur « AUTO »
et que le signal source est un
signal numérique reçu via la
prise OPTICAL ou lorsque
INPUT MODE est réglé sur
« OPT IN » (page 65).
d’arrêt est activée (page 70).
DésignationFonction
P Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
S
SB
*Sauf pour les modèles du code géographique E51.
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours de
lecture. Le cadre autour des
lettres change pour indiquer
comment l’ampli-tuner
convertit le son multicanal de la
source en moins de canaux.
Avant gauche
Ava nt d roi t e
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround obtenues
par le traitement Pro Logic)
Surround arrière (composantes
surround arrière obtenues par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
FR
8
Panneau arrière
1234
Préparatifs
SA-CD/CD
L
R
OUTININ
MD/TAPE
DVD IN
ASSIGNABLE
VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
A Section DIGITAL INPUT
Prise
OPTICAL
IN
Prise
COAXIAL IN
Prise HDMI
IN/MONITOR
a)b)
OUT
Permet de
raccorder un
lecteur DVD, etc.
La prise
COAXIAL offre
une meilleure
qualité du son avec
un volume élevé
(pages 24, 27).
Permet de
raccorder un
lecteur DVD ou un
tuner satellite. Une
image et le son
sont émis vers un
téléviseur ou un
projecteur (page
26).
VIDEO 2 IN
MONITOR OUT
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
56
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
+
SURROUNDFRONT A
L
R
SPEAKERS
–
+
–
SURROUND BACK
L
+
–
R
C Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver t
Bleu
Rouge
Prise
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT
b)
D Section SPEAKER
LR
LR
FRONT B
SPEAKERS
Permet de
raccorder un
lecteur DVD, un
téléviseur ou un
tuner satellite.
Garantit une haute
qualité d’image
(pages 23, 25, 27).
Permet de
raccorder les
enceintes (page
17).
B Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Jaune
Prise AUDIO
IN/OUT
Prise VIDEO
IN/OUT
Permet de
raccorder les prises
vidéo et audio d’un
magnétoscope ou
d’un lecteur DVD
(pages 23, 24, 25,
b)
27, 28).
Permet de
raccorder un
caisson de graves
(page 17).
suite page suivante
FR
9
E Section AUDIO INPUT/OUTPUT
q
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Noir
Prise AUDIO
IN/OUT
Prise MULTI
CHANNEL
INPUT
Permet de
raccorder une
platine MD ou un
lecteur CD, etc.
(page 21).
Permet de
raccorder un
lecteur Super
Audio CD ou un
lecteur DVD doté
d’une prise audio
analogique pour un
son 5.1 canaux
(page 20).
F Section ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
a)
Sauf pour les modèles du code géographique E51.
b)
En raccordant la prise MONITOR OUT à un
moniteur téléviseur, vous pouvez voir l’image de
l’entrée sélectionnée (page 23).
Permet de
raccorder l’an tenne
fil FM fournie avec
l’ampli-tuner
(page 29).
Permet de
raccorder l’an tenne
cadre AM fournie
avec l’ampli-tuner
(page 29).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-AAP013 fournie pour commander
l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony
compatibles avec la télécommande. Vous
pouvez également programmer la
télécommande pour qu’elle commande des
appareils audio/vidéo d’une marque autre que
Sony. Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous à la section « Programmation de
la télécommande » (page 71).
AV ?/1
wl
wk
TV ?/1
Commutateur
(sous tension/
veille)
wj
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
h
TV ?/1AV ?/1
RM SET UP
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
123
456
AUDIO
ANGLE
TUNING
789
SUBTITLEMEMORYENTER
>
.
>10/1112
0/10
D.TUNING DISCALT
M
m
ANT
CLEAR
SEARCH MODE
X
H
TOP MENU/
GUIDE
F
G
f
RETURN/EXIT
DISPLAY
TV VOL TV CH
P
VIDEO3 DVD
MOVIE
DUAL
MONO
JUMP/
TIME
-
AV MENU
g
O
TV/
VIDEO
WIDE
?/1
SLEEP
AUX
MULTI CH
MUSIC
FM
MODE
PRESET/
CH/D.SKIP
x
MUTING
MASTER
VOL
AMP
MENU
AUTO
CAL
1
Commutateur
(sous tension/veille)
?/1
2
Commutateur
(sous tension/veille)
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
FR
10
DésignationFonction
A AV ?/1Appuyez sur cette touche pour
B ?/1Appuyez sur cette touche pour
SLEEPAppuyez sur ALT (G), puis sur
C MULTI CHAppuyez sur cette touche pour
D MUSICAppuyez sur cette touche pour
E FM MODEAppuyez sur cette touche pour
F PRESET/
CH/D.SKIP
+/–
allumer ou éteindre les appareils
audio/vidéo que la
télécommande est programmée
pour commander.
Si vous appuyez en même temps
sur cette touche et sur la touche
?/1 (B), l’ampli-tuner et les
autres appareils s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV
?/1 change automatiquement
chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (wj).
allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les appareils,
appuyez simultanément sur ?/1
et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
SLEEP pour activer la fonction
de la minuterie d’arrêt et la
durée après laquelle l’amplituner s’éteint automatiquement.
sélectionner directement le son
des appareils raccordés aux
prises MULTI CH IN.
sélectionner des champs sonores
(MUSIC).
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
Appuyez sur cette touche
pour :
– sélectionner des stations
préréglées ;
– sélectionner des chaînes
préréglées du téléviseur, du
magnétoscope, du tuner
satellite, de l’enregistreur de
disques Blu-ray ou de
l’enregistreur à disque dur ;
– ignorer un disque du lecteur
CD, du lecteur VCD, du
lecteur DVD, de la platine MD
ou du lecteur LD (changeur
multidisque uniquement).
DésignationFonction
G ALTAppuyez sur cette touche pour
H -/--Appuyez sur cette touche pour
DISCAppuyez pour sélectionner
SEARCH
MODE
I xAppuyez sur cette touche pour
J MUTINGAppuyez sur cette touche pour
K MASTER
VOL +
L AMP MENU Appuyez sur cette touche pour
M TV/VIDEOAppuyez sur cette touche pour
N AUTO CAL Appuyez sur cette touche pour
allumer la touche. Ceci change
la fonction de la touche de la
télécommande et active les
touches dont le libellé est
orange.
sélectionn er le mode d’entrée d u
canal, ou un ou deux chiffres du
téléviseur, de l’enregistreur de
disques Blu-ray, de
l’enregistreur à disque dur, de la
PSX ou du tuner satellite.
directement un disque du lecteur
CD ou VCD (changeur
multidisque uniquement).
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode ou
l’appareil de recherche (plage,
index, etc.) du lecteur DVD.
arrêter la lecture du
magnétoscope, du lecteur CD,
du lecteur VCD, du lecteur LD,
du lecteur DVD, de la platine
MD, de la platine DAT, de la
platine cassette, de
l’enregistreur de disques Bluray, de l’enregistreur à disque
dur ou de la PSX.
couper le son.
Appuyez sur ces touches pour
a)
/–
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les
touches de commande pour
exécuter les opérations des
menus.
sélectionner le signal d’entrée
(entrée TV ou entrée vidéo).
activer la fonction Auto
Calibration.
Préparatifs
suite page suivante
11
FR
DésignationFonction
O WIDEAppuyez sur ALT (G), puis
P TV CH +
Q TV VOL
a)
/–
+
R RETURN/
EXIT O
S DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
T Touches de
commande
U TOP MENU/
GUIDE
appuyez sur WIDE pour
sélectionner le mode grand
écran.
a)
/–Appuyez sur cette touche pour
sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
Appuyez sur cette touche pour
ajuster le niveau de volume du
téléviseur.
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran du
lecteur VCD, du lecteur LD,
du lecteur DVD, de
l’enregistreur de disques Bluray, de l’enregistreur à disque
dur, de la PSX ou du tuner
satellite s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
sélectionner les informations
affichées sur l’écran du
téléviseur sur le téléviseur, le
magnétoscope, le lecteur VCD,
le lecteur LD, le lecteur DVD,
le lecteur CD, la platine MD,
l’enregistreur de disques Bluray, l’enregistreur à disque dur,
la PSX ou le tuner satellite.
Après avoir appuyé sur AMP
MENU (L), TOP MENU/
GUIDE (U) ou AV MENU
(V), appuyez sur la touche de
commande V, v, B ou b pour
sélectionner les réglages.
Lorsque vous appuyez sur TOP
MENU/GUIDE ou AV MENU,
appuyez sur la touche de
commande pour valider la
sélection.
Appuyez sur cette touche pour
afficher
– le titre du DVD ;
– le menu ou le guide à l’écran
du tuner satellite, de
l’enregistreur de disques Bluray, de l’enregistreur à disque
dur ou de la PSX sur l’écran
du téléviseur.
Utilisez ensuite les touches de
commande pour exécuter les
opérations des menus.
DésignationFonction
V AV MEN UAppuyez sur cette touche pour
a)
W H
X XAppuyez sur cette touche pour
Y m/MAppuyez sur cette touche
D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
afficher les menus du
magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite, de
l’enregistreur de disques Bluray, de l’enregistreur à disque
dur ou de la PSX sur l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches de commande pour
exécuter les opérations des
menus.
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD, le
lecteur VCD, le lecteur LD, le
lecteur DVD, la platine MD, la
platine DAT, la platine cassette,
l’enregistreur de disques Bluray, l’enregistreur à disque dur
ou la PSX.
effectuer une pause de lecture
ou d’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD, le
lecteur VCD, le lecteur LD, le
lecteur DVD, la platine MD, la
platine DAT, la platine cassette,
l’enregistreur de disques Bluray, l’enregistreur à disque dur
ou la PSX. (Permet aussi
d’activer l’enregistrement sur
des appareils en attente
d’enregistrement.)
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant/l’arrière sur le lecteur
CD, le lecteur VCD, le lecteur
DVD, le lecteur LD, la platine
MD, l’enregistreur de disques
Blu-ray, l’enregistreur à
disque dur ou la PSX ;
– avancer rapidement/reculer
sur le magnétoscope, la
platine DAT ou la platine
cassette.
passer en mode de sélection
directe des stations.
12
FR
DésignationFonction
ANTAppuyez sur ALT (G), puis
appuyez sur ANT pour
sélectionner le signal à émettre
à partir de la borne d’antenne
du magnétoscope ou du tuner
satellite (signal du téléviseur
ou vidéo).
CLEARAppuyez sur ALT (G), puis
sur CLEAR pour
– effacer une erreur si vous
avez appuyé sur une touche
numérique incorrecte ;
– revenir en mode de lecture
continue, etc. du lecteur CD,
lecteur DVD, enregistreur de
disques Blu-Ray, de la PSX
ou du tuner satellite.
Z TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station.
./>Appuyez sur cette touche pour
ignorer des plages du
magnétoscope, du lecteur CD,
du lecteur VCD, du lecteur LD,
du lecteur DVD, de la platine
MD, de la platine DAT, de la
platine cassette, de
l’enregistreur de disques Bluray, de l’enregistreur à disque
dur ou de la PSX.
2CHAppuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode 2CH
STEREO.
A.F.D.Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode A.F.D.
MOVIEAppuyez sur cette touche pour
sélectionner des champs
sonores (MOVIE).
DUAL MONO Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la langue de votre
choix en diffusion numérique.
AUDIOAppuyez sur cette touche pour
faire passer le son en
muliplexe, bilingue ou pour
écouter le son multicanal du
téléviseur, du magnétoscope,
du lecteur DVD, du tuner
satellite, de l’enregistreur de
disques Blu-ray, de
l’enregistreur à disque dur ou
de la PSX.
DésignationFonction
ANGLEA ppuyez sur cette touche pour
JUMP/TIMEAppuyez sur cette touche
MEMORYAppuyez sur cette touche pour
SUBTITLEAppuyez sur ALT (G), puis
ENTERAppuyez sur ALT (G), puis
Touches
numériques
sélectionner l’angle de vue ou
modifier les angles du lecteur
DVD ou de l’enregistreur de
disques Blu-ray.
pour :
– basculer entre les canaux
précédents et actuels du
tuner satellite, du téléviseur
ou de l’enregistreur de
disques Blu-ray ;
– afficher l’heure ou afficher
la durée de lecture d’un
disque, etc. du lecteur CD,
de la platine MD, du lecteur
VCD ou du lecteur DVD.
mémoriser une station.
appuyez sur SUBTITLE pour
modifier les sous-titres du
lecteur DVD.
sur ENTER pour saisir la
valeur après avoir sélectionné
un canal, un disque ou une
plage à l’aide des touches
numériques.
Appuyez sur ALT (G), puis
appuyez sur les touches
numériques pour
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner des numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur VCD, du lecteur LD,
du lecteur DVD, de la
platine MD, de la platine
DAT ou de la platine
cassette. Appuyez sur 0/10
pour sélectionner le numéro
de plage 10.
– sélectionner les numéros de
canaux du téléviseur, du
magnétoscope, du tuner
satellite, de l’enregistreur de
disques Blu-ray, de
l’enregistreur à disque dur
ou de la PSX.
Préparatifs
suite page suivante
13
FR
Désignation Fonction
>10/11Appuyez sur ALT (G), puis
wj Touches
d’entrée
appuyez sur >10/11 pour
sélectionner les numéros de
plages supérieurs à 10 du lecteur
CD, du lecteur VCD, du lecteur
LD, de la platine MD, de la
platine cassette, du téléviseur, du
magnétoscope, de l’enregistreur
de disques Blu-ray, de
l’enregistreur à disque dur, de la
PSX ou du tuner satellite.
Appuyez sur l’une des touches
pour sélectionner l’appareil que
vous souhaitez utiliser. Lorsque
vous appuyez sur l’une des
touches d’entrée, l’ampli-tuner
se met sous tension. Les touches
ont été affectées en usine aux
produits Sony, comme suit. Vous
pouvez programmer la
télécommande pour qu’elle
commande des appareils d’une
marque autre que Sony en
suivant les étapes de la section
« Programmation de la
télécommande » à la page 71.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
• Les touches AUX et 12 de la télécommande ne
permettent pas de commander l’ampli-tuner.
ToucheAppareil Sony
VIDEO1Magnétoscope (VTR
VIDEO2Magnétoscope (VTR
VIDEO3Magnétoscope (VTR
DVDLecteur DVD
MD/TAPE Platine MD
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
TUNERTuner intégré
AUXNon affectéeé
* La touche AUX ne permet pas de
commandé
mode 3)
mode 1)
mode 2)
CD/CD
wk TV ?/1Appuyez sur cette touch pour
allumer ou éteindre le téléviseur.
wl RM SET UP Appuyez sur cette touche pour
configurer la télécommande.
a)
Les touches MASTER VOL +, TV VOL +,
TV CH + et H comportent un point tactile.
Utilisez ce point tactile comme repère lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
FR
14
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 6.1 canaux (6 enceintes et un caisson
de graves).
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez bénéficier de la restitution très
fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD
au format Surround EX si vous raccordez une
enceinte surround arrière supplémentaire (6.1
canaux) (reportez-vous à la section
« Utilisation du mode de décodage surround
arrière » à la page 46).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 6.1 canaux
Préparatifs
Conseil
Etant donné que lecaisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer où
vous le souhaitez.
Installation des enceintes sur
une surface plane
Avant d’installer les enceintes et le caisson de
graves, veillez à fixer les tampons fournis afin
d’éviter les vibrations ou les mouvements
comme illustré ci-dessous.
Installation des enceintes sur le
support prévu à cet effet
Pour plus de flexibilité lors du positionnement
des enceintes, utilisez le support WS-FV11 ou
WS-FV10D en option (disponible dans
certains pays uniquement). Pour obtenir plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec chaque support
d’appareil.
AEnceinte avant (G)
BEnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière
GCaisson de graves
15
FR
Fixation des enceintes au mur
Vous pouvez également fixer au mur vos
enceintes surround et surround arrière.
1 Préparez les vis (non fournies)
correspondant au crochet situé
à l’arrière de chaque enceinte
comme illustré ci-dessous.
plus de 4 mm
plus de 23 mm
4,6 mm
3 Suspendez les enceintes sur
les vis.
Crochet à l’arrière de l’enceinte
4,6 mm
10 mm
10 mm
Crochet à l’arrière de l’enceinte
2 Serrez les vis sur le mur. Les vis
doivent dépasser de 5 à 7 mm.
5 à 7 mm
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité
du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de
plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur
une planche avant de les fixer au mur. Installez les
enceintes sur un mur vertical plat qui a été renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur
concernant le matériau du mur et les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenue responsable
de tout accident ou dommage résultant d’une
installation incorrecte, d’un manque de solidité du
mur, d’une installation inappropriée des vis ou
encore d’une catastrophe naturelle, etc.
16
FR
2 : Raccordement des enceintes
Préparatifs
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUTININ
MD/TAPE
DVD IN
VIDEO 2 IN
ASSIGNABLE
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
B
GF
A
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
MONITOR OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
L
+
R
SURROUND
SPEAKERS
B
SURROUND BACK
–
CENTER
+
+
R
FRONT A
C
SPEAKERS FRONT B
–
L
–
FRONT B
SPEAKERS
a)
LR
LR
A Cordon audio mono (fournie)
B Cordons d’enceintes (fournie)
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière
GCaisson de graves
BAED
b)
a)
Si vous disposez d’enceintes avant
supplémentaires, raccordez-les à la borne
SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner
les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec
la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« 6 : Sélection du système d’enceintes » (page 32).
b)
Utilisez les cordons d’enceintes longs pour
raccorder les enceintes surround et surround
arrière et les cordons d’enceintes courts pour
raccorder les enceintes avant et centrale.
suite page suivante
17
FR
Raccordement correct des
enceintes
Vérifiez le type des enceintes en vous
reportant à la plaque signalétique* située à
l’arrière des enceintes.
Lettre indiquée sur
la plaque
signalétique de
l’enceinte
LAvant gauche
RAvant droite
SLSurround gauche
SRSurround droite
SBSurround arrière
* Aucune lettre n’est indiquée sur la plaque
signalétique de l’enceinte centrale ou du caisson
de graves. Pour plus de détails sur le type des
enceintes, reportez-vous à la page 2.
Conseils
Utilisez les enceintes fournies pour optimiser les
performances du système.
Type d’enceinte
18
FR
3a : Raccordements des appareils audio
Préparatifs
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
(page 29).
Appareil à raccorder
Appareil AvecPage
Lecteur Super
Audio CD/CD
Platine MD/
cassette
a)
Modèle avec des prises MULTI CH OUTPUT, etc.
Sortie audio
multicanal
Sortie audio analogique
uniquement
Sortie audio analogique
uniquement
a)
b)
b)
Ce raccordement est utilisé pour la transmission
du son décodé par le décodeur multicanal interne
de l’appareil via l’ampli-tuner.
b)
Modèle doté uniquement de prises AUDIO OUT
L/R, etc.
20
21
21
Prise d’entrée/de sortie audio à
raccorder
La qualité du son dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises de vos
appareils.
Numérique
Analogique
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
Son de
haute
qualité
19
FR
Raccordements d’appareils
dotés de prises de sortie
multicanal
Si votre lecteur DVD ou lecteur Super Audio
CD comporte des prises de sortie multicanal,
vous pouvez le raccorder aux prises MULTI
CH IN de cet ampli-tuner pour bénéficier du
son multicanal. Vous pouvez également
utiliser les prises d’entrée multicanal pour
raccorder un décodeur multicanal externe.
Remarque
Lorsque vous effectuez les raccordements sur les
prises MULTI CH IN, vous devez ajuster le niveau
des enceintes et du caisson de graves à l’aide des
commandes de l’appareil raccordé.
Lecteur DVD, lecteur
Super Audio CD, etc.
A
DVD IN
L
R
VIDEO 2 IN
ASSIGNABLE
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
OUTININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon audio mono (non fourni)
MONITOR OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
B
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
20
FR
Raccordements d’appareils
dotés de prises audio
analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques, tel qu’une platine cassette, etc.
Préparatifs
Lecteur
Super Audio
CD/CD
AA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
OUTIN
SA-CD/CDINMD/TAPE
A Cordon audio (non fourni)
L
R
DVD IN
VIDEO 2 IN
ASSIGNABLE
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
Platine MD/
cassette
MONITOR OUT
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
PB/C
P
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
B
/B–Y
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
21
FR
3b : Raccordements des appareils vidéo
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
(page 29).
Appareil à raccorder
Appareil Page
Moniteur TV23
Lecteur DVD/enregistreur DVD 24
Tuner satellite27
Avec la prise HDMI*26
Magnétoscope28
Caméscope, console de jeux
vidéo, etc.
*Sauf pour les modèles du code géographique E51.
28
Prise d’entrée/de sortie vidéo à
raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises de vos
appareils.
Prise INPUT du
moniteur TV, etc.
HDMI
Prise MONITOR
OUT de l’ampli-
Prise INPUT de
l’ampli-tuner
Prise OUTPUT de
l’appareil vidéo
*Sauf pour les modèles du code géographique E51.
tuner
HDMI
HDMI
HDMI
COMPONENT
VIDEO
*
COMPONENT
VIDEO VIDEO
*
COMPONENT
VIDEO
*
COMPONENT
*
VIDEO VIDEO
Image de haute qualité
VIDEO
VIDEO
Remarques
• Raccordez les appareils permettant d’afficher des
images, comme un moniteur TV ou un projecteur,
à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner.
• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les
images et le son d’un appareil de lecture sont
transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si
l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le
son ne sont transmis.
Affectation des signaux
d’entrée vidéo à une autre
entrée
Les signaux d’entrée vidéo des appareils
peuvent être affectés à une autre entrée (page
66). Vous pouvez également réaffecter l’entrée
HDMI* à une autre entrée(page 67).
*Sauf pour les modèles du code géographique E51.
22
FR
Raccordement d’un moniteur TV
Vous pouvez afficher l’image d’un appareil
vidéo raccordé à cet ampli-tuner sur l’écran
d’un téléviseur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Conseil
En raccordant la prise MONITOR OUT à un
moniteur TV, vous pouvez voir l’image de l’entrée
sélectionnée.
Remarques
• Raccordez les appareils permettant d’afficher des
images, comme un moniteur TV ou un projecteur,
à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner.
• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les
images et le son d’un appareil de lecture sont
transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si
l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le
son ne sont transmis.
Moniteur TV
BA
Préparatifs
DVD IN
VIDEO 2 IN
HDMI
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
MONITOR OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
ASSIGNABLE
AM
VIDEO IN
L
L
R
R
OUTININ
AUDIO IN
MD/TAPE
SA-CD/CD
DVD
A Cordon vidéo (non fourni)
B Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVD
VIDEO 2INMONITOR
IN
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
FR
23
Raccordement d’un lecteur/
enregistreur DVD
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur/enregistreur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
1 Raccordement audio
Remarques
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis
le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique
sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Lecteur DVD
AB
DVD IN
VIDEO2 IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
ASSIGNABLE
AM
VIDEO IN
L
L
R
R
OUTININ
AUDIO IN
MD/TAPE
SA-CD/CD
DVD
MONITOR OUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
A Cordon numérique coaxial (fournie)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon numérique optique (non fourni)
Enregistreur DVD
C
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
FRONT
WOOFER
SURROUND
MULTI CH IN
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
B
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
24
FR
2 Raccordement vidéo
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
Lecteur DVD
A
DVD IN
VIDEO 2 IN
MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
AM
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
L
R
SA-CD/CD
R
OUTININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
SURROUND
B
COMPONENT VIDEO
P
/B–Y
P
/R–Y
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
B/CB
R/CR
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
Préparatifs
A
Enregistreur DVD
A Cordon vidéo (non fourni)
B Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
Si vous raccordez un
enregistreur DVD
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la
touche d’entrée VIDEO 1 de la
télécommande, afin de pouvoir utiliser cette
touche pour commander votre enregistreur
DVD. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Programmation de la
télécommande » (page 71).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO 1 de façon à l’afficher sur l’afficheur
de l’ampli-tuner. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attributions de
nom aux entrées » (page 69).
25
FR
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
(Sauf pour les modèles du code
géographique E51)
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Lecteur DVDTuner satelliteMoniteur TV, projecteur, etc.
AAA
Le son est uniquement émis par le haut-parleur
du téléviseur lorsqu’un appareil de lecture et
cet ampli-tuner, ainsi que cet ampli-tuner et le
téléviseur sont raccordés via la prise HDMI.
Pour écouter le son à partir des enceintes
fournies et pour profiter du son surround
multicanal, veillez à
– raccorder les prises audio numériques de
l’appareil de lecture à l’ampli-tuner ;
– éteindre ou mettre en sourdine le volume du
téléviseur.
L
R
OUTININ
MD/TAPE
DVD INVIDEO 2 IN
ASSIGNABLE
VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
SA-CD/CD
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony
Remarques sur les
raccordemens HDMI
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque
les images et le son d’un appareil de lecture
sont transmis vers un téléviseur via l’amplituner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni
les images, ni le son ne sont transmis.
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
MONITOR OUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI peuvent être
limités par l’appareil raccordé. Vérifiez le
réglage de l’appareil raccordé si l’image est
de mauvaise qualité ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé via le câble
HDMI.
• Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d'emploi de chaque appareil
raccordé.
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
26
FR
Raccordement d’un tuner
satellite
L’illustration suivante indique comment
raccorder un tuner satellite.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Tuner satellite
Remarques
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Préparatifs
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
BCD
DVD IN
VIDEO 2 IN
ANTENNA
AM
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUTININ
MD/TAPE
ASSIGNABLE
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon numérique optique (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
MONITOR OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
P
B/CB
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
27
FR
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.