Um Feuer und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen der
Anlage nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw.
blockiert werden, da sonst Feuergefahr besteht.
Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf die
Anlage.
Stellen Sie keine Wasserbehälter, Vasen usw. auf die
Anlage, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
entsprechend entsorgt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen geschlossenen
Schrank und nicht in ein geschlossenes Bücherregal.
Der Receiver arbeitet mit den digitalen
Surroundsystemen Dolby* Digital, Pro Logic
Surround und DTS** Digital Surround.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
**„DTS“, „DTS-ES Extended Surround“ und
„Neo:6“ sind Warenzeichen der Digital Theater
Systems, Inc.
Der Ländercode unten auf der Rückseite gibt an,
in welchem Land das Gerät gekauft wurde (siehe
Abbildung unten).
RRL
L
FRONT B
FRONT A
L
L
SURROUND
IMPEDANCE USE 8-16Ω
ERS
Auf Unterschiede in der Bedienung wird deutlich
im Text hingewiesen, wie beispielsweise durch
„nur für Modell mit Ländercode AA“.
Tipp
Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente am
Receiver. Wahlweise können Sie den Receiver jedoch
auch über die entsprechenden Tasten auf der
Anschließen Fernbedienung bedienen. Einzelheiten
zur Verwendung der Fernbedienung finden Sie auf
den
• Seite 44 – 51 für die RM–PP412 (nur Modelle mit
Ländercode E2/E3, MX, AR).
• Seite 52 – 55 für die RM–U307 (modelle mit
anderen Ländercodes).
AC OUTET
4-XXX-XXX-XX AA
Ländercode
Hinweis zur mitgelieferten
Fernbedienung
Für RM–PP412 (nur Modelle mit
Ländercode E2/E3, MX, AR)
Die Tasten TV/SAT, PHONO, SOURCE,
DIRECT, AAC BI-LING, 12 und ON
SCREEN auf der Fernbedienung stehen nicht
zur Verfügung.
DE
4
Liste der Teile und Bedienelemente
Wozu dient diese Seite?
Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den Teilen und
Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen
diese Teile und Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden.
Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis
Gerät
IN ALPHABETISCHER
REIHENFOLGE
A – H
A.F.D. (taste/indicateur) wh
(25–27)
AUX qf (23)
CD/SACD qa (23)
DIMMER 4 (24)
DISPLAY 3 (24, 37, 58)
Display qd (24)
DVD 9 (23)
ENTER ql (17, 39, 41)
FM MODE es (35)
I – O
INPUT MODE qj (23)
IR (Infrarot-Empfangselement)
5 (44, 52, 58)
Jog-knopf w; (18, 32, 33, 39, 41,
62)
MAIN MENU qk (18, 32, 33, 39,
41, 62)
MASTER VOLUME qh (22, 24,
56)
MD/TAPE q; (23)
MEMORY ea (34, 36)
MOVIE (taste/indicateur) wg (26,
57)
MULTI CHANNEL DECODING
(indicateur) ws (23)
MULTI CH IN wd (23)
MUSIC (taste/indicateur) wf (26,
27, 57)
P – U
PHONES (Buchse) ef (24, 30,
57)
PRESET TUNING +/– wl (36,
60)
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 2
(15, 24, 56)
SURR BACK DECODING wk
(28, 41)
SURR BACK DECODING
(indicateur) qg (28)
TUNER FM/AM qs (23, 35, 36,
39)
TUNING +/– e; (35)
Nummer in der Abbildung
r
DISPLAY3 (24, 37, 58)
RR
V – Z
VIDEO 1 6 (23)
VIDEO 2 7 (23)
VIDEO 3 8 (23)
VIDEO 3 INPUT (Buchsen) ed
(9)
TASTEN MIT ZAHLEN
UND SYMBOLEN
2CH (taste/indicateur) wj (25, 27,
33)
?/1 (Netzschalter) 1 (17, 22,
33, 34, 41, 60)
</> wa (18, 32, 33, 39, 41, 62)
Liste der Teile und Bedienelemente
1235
?/1
g
6qaqs
748
9
0
qd qfqgqh
qjqkqlw;wawswd wjwkwle;eaesedefwhwfwg
DE
5
Anschluss der Geräte
Die erforderlichen Kabel
Die folgenden gesondert erhältlichen Verbindungskabel A – I sind erforderlich, wenn Sie die
Komponenten anschließen (Seiten 8 – 14).
Das Audiokabel A können Sie auseinanderziehen, so
dass Sie zwei Mono-Audiokabel G erhalten.
H Komponenten-Videokabel (nicht
mitgeliefert)
(Außer Modelle mit Ländercode CEL, CEK)
Grün
Blau
Rot
I Monaurales Kabel mit Ministecker
(nicht mitgeliefert)
(Außer Modelle mit Ländercode CEL, CEK)
F Digitales Koaxialkabel (nicht
mitgeliefert)
Schwarz
Vorbereitung
• Schalten Sie den Receiver und die anderen Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Anschließen des Audio-/Videokabels die Farben der Stecker und Buchsen: Schließen
Sie Gelb (Video) an Gelb, Weiß (Audio links) an Weiß und Rot (Audio rechts) an Rot an.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem
Klicken einrasten.
• Das Optokabel darf nicht geknickt und nicht aufgewickelt werden.
DE
6
Anschluss der Antennen
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
* Die Form des Steckers hängt vom Ländercode ab.
AUX
ANTENNA
AM
y
FM
75Ω
COAXIAL
INOUT
CD/SACD
L
R
MD/TAPE
IN
L
R
IN
UKW-Antennendraht
(mitgeliefert)
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
IN
VIDEO 2
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
*
MONITOR
VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH INPRE OUT
COMPONENT VIDEO
DVDINVIDEO 2INMONITOR
CTRL A1 II
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
SURR
BACK
SUB
WOOFER
Anschluss der Geräte
Y
B
/B—Y
P
R
/R—Y
P
Hinweise zum Anschluss der
Antennen
• Stellen Sie die MW-Rahmenantenne nicht zu
dicht am Receiver oder an einem anderen Gerät
auf, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen
kann.
• Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle
Länge aus.
• Verlegen Sie den UKW-Antennendraht so, dass
der größte Teil horinzontal verläuft.
DE
7
Anschluss von Audiogeräten
MD-Deck oder
Cassettendeck
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
AA
ç
INOUT
ç
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX
ANTENNA
AM
y
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
L
R
VIDEO 2
FM
75Ω
COAXIAL
INOUT
CD/SACD
L
R
MD/TAPE
L
R
IN
A
OUTPUT
LINE
L
R
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
IN
OUT
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH INPRE OUT
COMPONENT VIDEO
DVDINVIDEO 2INMONITOR
CTRL A1 II
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
OUT
SURR
BACK
SUB
WOOFER
Y
B
/B—Y
P
R
/R—Y
P
CD-oder Super
Audio CD-player
DE
8
Anschluss von Videogeräten
L
An VIDEO 3
INPUT-
R
Buchsen
ANTENNA
AM
y
75Ω
COAXIAL
L
R
INOUT
MD/TAPE
CD/SACD
B
Camcorder
oder
Videospiel
DVD-Player
AUDIO OUTVIDEO
R
VIDEO IN
FM
S-VIDEO
IN
IN
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
OUTPUT
L
B
VIDEO IN
S-VIDEO
L
R
VIDEO 2
OUT
COMPONENT VIDEO*
H
COMPONENT VIDEO
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
VIDEO OUT
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
IN
AUDIO OUT AUDIO IN
L
R
VIDEO 1
S-VIDEO
IN
Ç
CTRL A1 II
S-VIDEO
OUT
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
IN
WOOFER
BBB
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
Satelliten-
OUT
L
Tuner oder
R
video-
CENTER
SUB
OUT
WOOFER
PRE OUT
SURR
BACK
SUB
VIDEO
AUDIO
IN
IN
Y
P
B
/B—Y
P
R
/R—Y
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
recorder
RRL
CENTER
FRONT A
RL
RL
SURROUND
SPEAKERS
Ç
INOUT
FRONT B
IMPEDANCE USE 8-16Ω
L
C
INPUT
VIDEO
IN
L
Video-
R
recorder
TV-Monitor
Anschluss der Geräte
* Außer Modelle mit Ländercode CEL, CEK.
Hinweis zum Anschluss der
Videogeräte
Wenn Sie die Audioausgänge Ihres Fernsehers
mit den VIDEO 2 AUDIO IN-Buchsen des
Receivers verbinden, können Sie den
Fernsehton mit Effekten aufbereiten. Achten
Sie jedoch jedoch darauf, dass der
Videoausgang des Fernsehers nicht an die
VIDEO 2 VIDEO IN-Buchse des Receivers
angeschlossen ist. Wenn Sie einen getrennten
Satelliten-Tuner verwenden, schließen Sie
sowohl die Audio- als auch die VideoAusgangsbuchsen wie oben gezeigt an den
Receiver an.
Wenn Ihr Fernseher, Satelliten-Tuner oder
DVD-Player COMPONENT VIDEO (Y, B-Y,
R-Y)-Ausgangsbuchsen und Ihr Monitor
COMPONENT VIDEO-Eingangsbuchsen
besitzt, verwenden Sie zum Anschluss an den
Receiver ein Komponenten-Videokabel (nicht
mitgeliefert).
Tipp
Wenn Sie statt der Videobuchsen die S-Videobuchsen
verwenden, muss auch der Monitor über die
S-Videobuchse angeschlossen werden. Die
S-Videosignale laufen über einen anderen Bus als die
Videosignale und werden nicht über die Videobuchsen
ausgegeben.
Hinweis
Bei diesem Receiver sind die KomponentenVideosignale weder mit den S-Videosignalen noch
mit den Videosignalen kompatibel.
DE
9
Anschluss von Digitalgeräten
Wenn Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres DVD-Players, Satelliten-Tuners usw. an die digitalen
Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, erhalten Sie eine Heimkinoanlage mit MehrkanalSurroundton. Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer
erforderlich.
Satelliten-Tuner
oder DVD- Player*
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L
R
INOUT
IN
CD/SACD
AUX
ANTENNA
AM
COAXIAL
MD/TAPE
y
FM
75Ω
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
IN
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
L
R
BE
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
VIDEO 2
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
VIDEO OUT
CTRL A1 II
S-VIDEO
OUT
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH INPRE OUT
OUT
SURR
BACK
SUB
WOOFER
Y
P
P
B
/B—Y
R
/R—Y
F
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
B
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
DVD-Player usw.*
* Der Anschluss kann über ein Koaxial- oder ein Optokabel erfolgen. Wir empfehlen die Verwendung eines
Koaxialkabels.
DE
10
Verbinden Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres MD-Deck oder Cassettendeck mit den digitalen
Eingangsbuchsen des Receivers und die digitalen Eingangsbuchsen des MD-Deck oder
Cassettendeck mit den digitalen Ausgangsbuchsen des Receivers. Sie können dann TV-Programme
usw. digital aufnehmen.
MD-Deck oder Cassettendeck
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
E
EAA
ç
INOUT
ç
ANTENNA
L
R
INOUT
IN
MD/TAPE
CD/SACD
AUX
OUT
AM
y
FM
75Ω
COAXIAL
L
R
IN
INPUT OUTPUT
LINELINE
ç
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
L
R
ç
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
VIDEO OUT
CTRL A1 II
S-VIDEO
OUT
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH INPRE OUT
OUT
SURR
BACK
SUB
WOOFER
Y
P
B
/B–Y
R
/R–Y
P
Anschluss der Geräte
Hinweise
• Digitale Mehrkanal-Surroundsignale können nicht digital aufgenommen werden.
• Alle OPTICAL- und COAXIAL-Buchsen können Signale mit den Abtastfrequenzen 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz
und 32 kHz verarbeiten.
• Es ist nicht möglich, Analogsignale mit Geräten aufzunehmen, die nur über Digitalkabel an die MD/TAPE- und
VIDEO-Buchsen angeschlossen sind. Wenn Sie analog aufnehmen wollen, ist ein Analoganschluss erforderlich.
Zum Aufnehmen von Digitalsignalen schließen Sie sowohl Digitalkabel an.
• Wenn Sie eine Super Audio CD-Disc auf einem an der CD/SACD OPTICAL IN-Buchse angeschlossenen Super
Audio CD-Player wiedergeben, wird kein Ton ausgegeben. Schließen Sie den Player deshalb an die analogen
Eingangsbuchsen (CD/SACD IN-Buchsen) an. Lesen Sie bitte auch die Anleitung des Super Audio CD-Players.
11
DE
Anschluss von getrennten Mehrkanalsignalen
Obwohl der Receiver einen Mehrkanal-Decoder besitzt, können Sie auch die einzelnen Kanäle
getrennt zuleiten. So können Sie Mehrkanalquellen, die nicht mit den Formaten Dolby Digital und
DTS arbeiten, wiedergeben. Außerdem besteht die Möglichkeit, den im DVD-Player integrierten
Mehrkanal-Decoder oder einen externen Mehrkanal-Decoder zu verwenden.
Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton (5,1 Kanäle)sind fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer
erforderlich. Für 6,1-Kanal-Surroundton müssen Sie den SURR BACK-Anschluss (Seite 16)
vornehmen. Einzelheiten zum Mehrkanal-Anschluss entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihres DVD-Players, Mehrkanal-Decoders usw.
Hinweise
• Wenn Sie die Geräte wie folgt anschließen, stellen Sie den Pegel der Surroundlautsprecher und des Subwoofers
am DVD-Player bzw. Mehrkanal-Decoder ein.
• Einzelheiten zum die der Lautsprecher finden Sie auf Seite 15.
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX
ANTENNA
AM
y
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
FM
75Ω
COAXIAL
INOUT
CD/SACD
L
R
MD/TAPE
IN
L
R
IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR
VIDEO OUT
CTRL A1 II
S-VIDEO
OUT
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
DVDINVIDEO 2INMONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
WOOFER
PRE OUT
SURR
BACK
SUB
Y
P
P
B/B—Y
R/R—Y
12
DE
AAG G
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
WOOFER
SUB
DVD-Player, CD-/Super
Audio CD-Player,
Mehrkanal-Decoder usw.
Andere Anschlüsse
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX
IN
ç
L
R
CD/SACD
IN
ANTENNA
INOUT
MD/TAPE
AM
y
FM
75Ω
COAXIAL
L
R
IN
A
OUTPUT
LINE
L
CD-Player,
R
Cassettendeck,
MD-deck, usw.
* Außer Modelle mit Ländercode CEL, CEK.
Steuerung über CONTROL A1
• Im Falle eines CONTROL A1 kompatiblen Sony CD-Players, Super
Audio CD-Players, Cassettendecks oder
MD-Decks
Verbinden Sie die CONTROL A1II-Buchse
des CD-Players, Super Audio CD-Players,
Cassettendecks oder MD-Decks über ein mit
Monaurales Kabel mit Ministecker (nicht
mitgeliefert) mit der CTRL A1II-Buchse des
Receivers. Einzelheiten finden Sie unter
„CONTROL A1II-Steursystem“ auf Seite 42
sowie in der Bedienungsanleitung des CDPlayers, Super Audio CD-Players,
Cassettendecks oder MD-Decks.
Hinweis
Wenn der Receiver und ein MD-Deck über
CONTROL A1II gesteuert werden und das
MD-Deck gleichzeitig auch an einem Computer
angeschlossen ist, darf während der Verwendung
des Programms „Sony MD Editor“ keine
Bedienung am Receiver vorgenommen werden.
Ansonsten kommt es zu Störungen.
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
CONTROL A1 *
I
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
VIDEO OUT
CTRL A1 II
S-VIDEO
OUT
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH INPRE OUT
OUT
SURR
BACK
SUB
WOOFER
P
P
Y
B/B—Y
R/R—Y
• Bei Verwendung eines Sony
CD-Wechslers mit COMMAND
MODE-Wähler
Wenn der COMMAND MODE-Wähler
Ihres CD-Wechslers die Position CD 1,
CD 2 oder CD 3 besitzt, stellen Sie ihn auf
„CD 1“, und schließen Sie den Wechsler an
die CD-Buchse des Receivers an.
Wenn Sie einen Sony CD-Wechsler mit
VIDEO OUT-Buchsen verwenden, stellen
Sie COMMAND MODE auf „CD 2“, und
schließen Sie den Wechsler an die VIDEO
2-Buchsen des Receivers an.
Fortsetzung nächste Seite
Anschluss der Geräte
DE
13
Andere Anschlüsse (Fortsetzung)
Anschluss des Netzkabels
AUX AUDIO IN-Anschluß
Bei Verwendung eines einzelnen
Audiogeräts (außer PHONO)
Verbinden Sie die LINE OUT-Buchse des CDSpielers, Cassettendecks oder MD-Decks über
die Audiokabel mit der AUX IN-Buchse des
Receivers, so daß Sie Stereoquellen mit
Surroundklang wiedergeben können.
Einstellen des
Spannungswählers
Wenn Ihr Receiver an der Rückseite einen
Spannungswähler besitzt, vergewissern Sie
sich, dass er auf die örtliche Netzspannung
eingestellt ist. Stellen Sie ihn gegebenenfalls
mit einem Schraubenzieher auf die richtige
Spannung ein, bevor Sie das Netzkabel
anschließen.
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
120V
220V240V
Netzkabel
L
L
ONT B
L
AC OUTLET
L
8-16Ω
An
Wandsteckdose
AC OUTLET*
* Außer Modelle mit Ländercode AR, KR
Anordnung, Form und Anzahl der ZubehörSteckdosen (AC OUTLET) hängt vom Modell und
dem Land, in dem Sie den Receiver gekauft haben,
ab.
Bevor Sie das Netzkabel des Receivers an eine
Wandsteckdose anschließen, schließen Sie das
Lautsprechersystem an (Seite 15).
Schließen Sie die Netzkabel der Audio-/
Videogeräte an eine Wandsteckdose an.
b
14
Die Zubehör-Steckdose(n) (AC OUTLET) wird
(werden) über den Netzschalter des Receivers
ein- und ausgeschaltet. Wenn Sie die Audio-/
Videogeräte an diesen Steckdosen anschließen,
können Sie die ganze Anlage mit dem
Netzschalter des Receivers ein- und
ausschalten.
Vorsicht
Die Gesamtleistungsaufnahme der an der (den)
Zubehör-Steckdose(n) (AC OUTLET)
angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseite
angegebene Leistungsaufnahme nicht überschreiten.
Schließen Sie niemals elektrische Haushaltsgeräte mit
hoher Leistungsaufnahme wie beispielsweise
elektrische Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernseher
an diese Steckdose an.
DE
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Anschluss der Lautsprecher
Erforderliche Kabel
A Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
(+)
(–)
B Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Aktiv-Subwoofer
INPUT
AUDIO
IN
B
COMPONENT VIDEO
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
VIDEO OUT
CTRL A1II
S-VIDEO
OUT
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH IN PRE OUT
E
CENTER
SUB
WOOFER
A
OUT
SURR
BACK
SUB
WOOFER
e
Centerlautsprecher
Ee
Y
B
/B—Y
P
R
/R—Y
P
CENTER
RL
RL
SPEAKERS
E
A
FRONT A
SURROUND
IMPEDANCE USE 8-16Ω
A
RRL
FRONT B
Frontlautsprecher
L
e
E
E
B* (R)
A
A
AC OUTLET
Frontlautsprecher
e
e
E
E
B* (L)
e
A
A
e
Surroundlautsprecher
(R)
Surroundlautsprecher
(L)
Frontlautsprecher
A (R)
Frontlautsprecher
A (L)
* Wenn Sie über zusätzliche vordere Lautsprecher verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüsse SPEAKERS
FRONT B an. Sie können die zu verwendenden Frontlautsprecher mit der Taste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
auswählen (Seite 24).
Fortsetzung nächste Seite
15
DE
Anschluss der Lautsprecher
(Fortsetzung)
Hinweise
• Isolieren Sie die Enden der Lautsprecherkabel etwa
10 mm ab und verdrillen Sie sie. Achten Sie darauf,
die Lautsprecherkabel phasenrichtig (d.h. + an +
und – an –) anzuschließen. Bei vertauschter Phase
ist der Klang unausgewogen und der Bassbereich
bedämpft.
• Wenn Sie Lautsprecher geringer Belastbarkeit
verwenden, gehen Sie beim Einstellen der
Lautstärke vorsichtig vor, damit die Lautsprecher
nicht beschädigt werden.
SURR BACK-Anschluss
Mit diesem Receiver können Sie 6,1-KanalSurroundton wiedergeben, wenn Sie die PRE
OUT SURR BACK-Buchse des Receivers über
ein Mono-Audiokabel mit der INPUT-Buchse
eines anderen Endverstärkers verbinden.
Einzelheiten zur Verwendung von
Schallfeldern finden Sie auf Seite 25.
Tipp
Zur Wiedergabe von 6,1-Kanal-Surroundton wählen
Sie für „Auswahl des hinteren Surroundlautsprechers
S B
(
)“ die Einstellung „YES“ (Seite 19).
Vorsicht vor Kurzschlüssen
Durch Kurzschluss der Lautsprecherleitungen
kann der Receiver beschädigt werden. Um
Kurzschlüsse zu vermeiden, beachten Sie bitte
stets die folgenden Angaben.
Achten Sie darauf, dass die abisolierten
Enden der Lautsprecherkabel keinen
anderen Lautsprecheranschluss, nicht das
abisolierte Ende eines anderen
Lautsprecherkabels und auch keine
Metallteile des Receivers berühren.
Kurzschlussbeispiele
Das abisolierte Ende einer Leitung des
Lautsprecherkabels berührt eine andere
Anschlussklemme.
Die abisolierten Enden zweier Leitungen
berühren sich gegenseitig (da die
Leitungen zu weit abisoliert wurden).
Abisolierte Kabel sind nicht vollständig
eingesteckt und berühren die Rückseite
des Receivers.
Nachdem Sie alle Geräte, die
Lautsprecher und das Netzkabel
angeschlossen haben, vergewissern
Sie sich mithilfe des Testtons, dass
die Lautsprecher richtig
angeschlossen sind. Einzelheiten
zum Testton finden Sie auf Seite 22.
Wenn der Testton über einen der Lautsprecher
nicht zu hören ist oder wenn er nicht über den
momentan im Display des Receivers
angezeigten Lautsprecher zu hören ist, liegt
möglicherweise ein Kurzschluss vor.
Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss
dann nochmals.
So vermeiden Sie Schäden an
den Lautsprechern
Verringern Sie den Lautstärkepegel, bevor Sie
den Receiver ausschalten. Wenn Sie den
Receiver einschalten, gilt wieder dieselbe
Lautstärke wie beim Ausschalten des
Receivers.
16
DE
Einrichten des Receivers
45°
90°
20°
AA
B
CC
D
vor dem ersten Betrieb
Wenn Sie die Lautsprecher angeschlossen und
das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet haben,
sind verschiedene Setup-Vorgänge erforderlich.
So müssen Sie beispielsweise den Speicher des
Receivers löschen und die
Lautsprecherparameter (Größe, Position usw.)
einstellen.
Tipp
Wenn Sie während des Setup-Vorgangs den Ton
hören wollen (Setup mit hörbarem Ton), überprüfen
Sie den Anschluss (Seite 22).
Einrichten des Receivers vor
dem ersten Betrieb
Vor der ersten Verwendung des Receivers
müssen Sie die SET UP-Parameter einstellen,
um den Receiver an die Anlage anzupassen.
Die Tabelle von Seite 62 zeigt die einstellbaren
Parameter. Auf Seiten 17–22 werden die
Lautsprechereinstellungen und auf seite 41 die
anderen Einstellungungen behandelt.
Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Löschen des Speichers im
Receiver
Vor der ersten Verwendung führen Sie die
unten stehenden Schritte aus, um den Speicher
zu löschen.
1 Schalten Sie den Receiver aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„PUSH“ und „ENTER“ erscheinen
abwechselnd im Display.
3 Drücken Sie ENTER.
Einige Zeit lang erscheint „CLEARING“,
danach erscheint „CLEARED“.
Folgendes wird auf die werksseitigen
Ausgangszustände zurückgesetzt:
• Alle Einstellungen in den Menüs SET
UP, CUSTOM, LEVEL und EQ.
• Die für die einzelnen Signalquellen und
gespeicherten Sender ausgewählten
Schallfelder.
• Alle Schallfeldparameter.
• Alle Vorwahlsender.
• Alle Indexnamen für
Eingangswählschalter und gespeicherte
Sender.
• Die Hauptlautstärke wird auf
„VOL MIN“ zurückgesetzt.
Im Normalfall erhält man den besten
Surroundklang, wenn alle Lautsprecher den
gleichen Abstand (A) zur Hörposition
besitzen.
Bei diesem Receiver ist es jedoch auch
möglich, den Centerlautsprecher bis zu 1,5 m
näher (B), die Surroundlautsprecher bis zu 4,5
m näher (C) und Surround-Rücklautsprecher
(D) bis zu 4,5 m an der Hörposition
aufzustellen.
Die Frontlautsprecher können in einem
Abstand von 1,0 bis 7,0 m von der Hörposition
entfernt aufgestellt werden (A).
Je nach den Gegebenheiten Ihres Zimmers
können Sie die Surroundlautsprecher
wahlweise hinter dem Hörplatz oder seitlich
vom Hörplatz aufstellen.
Aufstellung der Surroundlautsprecher seitlich
vom Hörplatz
(längliches Zimmer)
Fortsetzung nächste Seite
17
DE
Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb (Fortsetzung)
Aufstellung der Surroundlautsprecher hinter
Tipps
• Achten Sie beim Aufstellen des hinteren
Surroundlautsprechers darauf, diesen in einem
Abstand von mindestens 1 Meter hinter der
Hörposition aufzustellen. Es empfiehlt sich, den
Lautsprecher im gleichen Abstand vom linken und
rechten Surroundlautsprecher aufzustellen. Wenn
hinter der Hörposition nicht genug Platz ist, bringen
Sie den Lautsprecher erhöht hinter der Hörposition
an, indem Sie ihn auf einen Ständer stellen oder an
der Decke installieren. Achten Sie darauf, den
Lautsprecher gut zu befestigen, damit er nicht
herunterfallen und Verletzungen verursachen kann.
• Da das Signal des Aktiv-Subwoofers praktisch nicht
geortet werden kann, ist der Aufstellungsplatz
beliebig.
Hinweis
Stellen Sie den Centerlautsprecher nicht weiter vom
Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher.
dem Hörplatz
(breites Zimmer)
B
AA
45°
90°
D
20°
CC
Einstellen der
Lautsprecherparameter
3 Wählen Sie mit dem Jog-Knopf die
gewünschte Einstellung.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3,
um die nachfolgenden Parameter
einzustellen.
Anfangseinstellungen
ParameterAnfangseinstellung
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX
L
R (FRONT) XXXXXLARGE
C
(CENTER) XXXXXLARGE
SL
SR
(SURROUND) XXXXX
S B
(SURR BACK) XXXNO
L
R DIST. X.X m
C
DIST. X.X m3.0 m
SL
SR
DIST. X.X m
S B
DIST. X.X m3.0 m
SL
SR XXXXXXXSIDE/LO
x Aktivieren des Subwoofers (SW S.W.
XXX)
• Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen
haben, wählen Sie „YES“.
• Wenn Sie keinen Subwoofer angeschlossen
haben, wählen Sie „NO“. Der
Bassumleitungsschaltkreis leitet dann das LFESignal zu anderen Lautsprechern.
• Um die Wirkung des Dolby DigitalBassumleitungsschaltkreises optimal zu nutzen,
empfiehlt es sich, die Grenzfrequenz am
Subwoofer möglichst hoch einzustellen.
YES
LARGE
3.0 m
3.0 m
1 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, um
„ SET UP “ auszuwählen.
2 Wählen Sie mit oder den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
Hinweis
Einige Lautsprechereinstellungen leuchten
möglicherweise nur schwach. Dies bedeutet, dass
sie aufgrund anderer Lautsprechereinstellungen
automatisch geändert wurden oder
möglicherweise nicht eingestellt werden können.
DE
18
x Größe der Frontlautsprecher
(L R XXXXX)
• Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe
effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung.
• Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert
und die Bässe des Frontkanals werden über den
Subwoofer ausgegeben.
• Wenn Sie für die Frontlautsprecher die Option
„SMALL“ wählen, wird automatisch auch für
die Center- und Surroundlautsprecher
„SMALL“ gewählt (es sei denn, Sie haben
zuvor auf „NO“ geschaltet).
• Wenn für den Subwoofer „NO“ eingestellt ist,
wird für die Frontlautsprecher automatisch
„LARGE“ eingestellt. Sie können diese
Einstellung nicht ändern.
x Größe des Centerlautsprechers
(C XXXXX)
• Wenn Sie einen großen Lautsprecher, der die
Bässe effektiv reproduziert, verwenden, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wenn jedoch für die
Frontlautsprecher die Option „SMALL“
gewählt ist, kann für den Centerlautsprecher
nicht „LARGE“ gewählt werden.
• Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert
und die Bässe des Centerkanals werden über die
Frontlautlautsprecher (falls für die
Frontlautsprecher „LARGE“ gewählt ist) oder
den Subwoofer ausgegeben.*
1
• Wenn Sie keinen Centerlautsprecher
angeschlossen haben, wählen Sie „NO“. Der
Ton des Centerkanals wird dann über die
Frontlautsprecher ausgegeben.*
2
x Größe der Surroundlautsprecher
(SL SR XXXXX)
• Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe
effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wenn jedoch für die
Frontlautsprecher die Option „SMALL“
gewählt ist, kann für die Surroundlautsprecher
nicht „LARGE“ gewählt werden.
• Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviert
und die Bässe des Surroundkanals werden über
den Subwoofer oder andere Lautsprecher, für
die „LARGE“ gewählt ist, ausgegeben.
• Wenn Sie keine Surroundlautsprecher
angeschlossen haben, wählen Sie „NO“.*
Tipp
*1–*3 entspricht den folgenden Dolby Pro LogicModi
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
3
x Auswahl des hinteren
Surroundlautsprechers (
S B
XXX)*
Sie können diesen Parameter nur einstellen,
wenn Sie den SURR BACK-Anschluss
vorgenommen haben (Seite 16).
• Wenn Sie den SURR BACK-Anschluss
vorgenommen haben, wählen Sie „YES“.
• Wenn Sie den SURR BACK-Anschluss nicht
vorgenommen haben, wählen Sie „NO“.
* Diese Parameter stehen nur zur Verfügung, wenn
der Parameter „Größe der Surroundlautsprecher
(SL SR)“ auf „NO“ gesetzt ist.
Fortsetzung nächste Seite
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
19
DE
Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb (Fortsetzung)
Tipp
Wenn Sie für einen Lautsprecher „LARGE“ gewählt
haben, leitet der Prozessor die Bässe des Kanals zu
diesem Lautsprecher. Bei Wahl von „SMALL“
werden die Bässe aus dem Kanal herausgefiltert und
gelangen über einen Umleitungsschaltkreis zum
Subwoofer oder zu einem anderen Lautsprecher, für
den „LARGE“ gewählt ist.
Da jedoch auch die Bässe etwas zur Ortung beitragen,
empfiehlt es sich, sie möglichst nicht aus dem Kanal
herauszufiltern und zu einem anderen Lautsprecher zu
leiten. Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus.
Beispielsweise kann manchmal auch bei kleinen
Lautsprechern die Einstellung „LARGE“ einen
besseren Klang liefern, da die Bässe dann über den
vorgesehenen Kanal ausgegeben werden.
Andererseits kann es manchmal auch vorteilhaft sein,
für große Lautsprecher die Einstellung „SMALL“ zu
wählen, damit die Bässe nicht über diesen
Lautsprecher ausgegeben werden.
Wenn Sie mit dem Klangvolumen unzufrieden sind,
setzen Sie alle Lautsprecher auf „LARGE“. Wenn die
Bässe nicht zufrieden stellend wiedergegeben werden,
können Sie den Bassbereich mit dem Parameter
BASS im Menü EQ anheben. Informationen zum
Einstellen der Bässe finden Sie auf Seite 33.
x Frontlautsprecherabstand (L
DIST. X.X m)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand zwischen Hörplatz und
Frontlautsprechern ein (A auf Seite 17).
x Centerlautsprecherabstand (C DIST.
X.X m)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand zwischen Hörplatz und
Centerlautsprecher ein. Für den
Centerlautsprecherabstand können Werte
zwischen gleicher Abstand wie
Frontlautsprecher (A auf Seite 17) bis 1,5 m
dichter am Hörplatz (B auf Seite 17)
eingegeben werden.
x Surroundlautsprecherabstand (SL
X.X m)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand zwischen Hörplatz und
Surroundlautsprechern ein. Für den
Surroundlautsprecherabstand können Werte
zwischen gleicher Abstand wie
Frontlautsprecher (A auf Seite 17) bis 4,5 m
dichter am Hörplatz (C auf Seite 17)
eingegeben werden.
R
SR
x Surround-Rücklautsprecherabstand
S B
(
DIST. X.X m)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand zwischen Hörplatz und SurroundRücklautsprecher ein. Für den SurroundRücklautsprecherabstand können Werte
zwischen gleicher Abstand wie
Frontlautsprecher (A auf Seite 17) bis 4,5 m
dichter am Hörplatz (D auf Seite 17)
eingegeben werden.
Tipp
Dank des Abstandsparameters haben Sie bei der
Lautsprecheraufstellung gewisse Freiheiten.
Allerdings ist es nicht möglich, für den
Centerlautsprecher einen größeren Abstand zu wählen
als für die Frontlautsprecher. Außerdem darf der
Centerlautsprecher maximal nur 1,5 m dichter am
Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher.
Auch für den Abstand der Surroundlautsprecher
gelten gewisse Einschränkungen. Die
Surroundlautsprecher dürfen nicht weiter entfernt sein
als die Frontlautsprecher und maximal nur 4,5 m
dichter am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher.
Nur wenn Sie diesen Abstandsbereich einhalten,
kommen Sie in den Genuss eines optimalen
Surroundklangs.
Wenn Sie für den Abstandsparameter einen kleineren
Wert eingeben (als den tatsächlichen Abstand), wird
der Schall mehr verzögert, und es entsteht der
Eindruck, dass der Lautsprecher weiter entfernt steht.
Wenn Sie beispielsweise für den Centerlautsprecher
einen um 1 ~ 2 m kleineren Wert eingeben, als es der
tatsächlichen Position entspricht, entsteht der
Eindruck, dass sich der Hörplatz im Bildschirm
befindet. Wenn Sie auf Grund zu dicht am Hörplatz
stehender Surroundlautsprecher keinen
befriedigenden Surroundklang erhalten, stellen Sie für
den Parameter Surroundlautsprecherabstand einen
kleineren Wert ein, als es dem tatsächlichen Abstand
entspricht.
Die Klangkulisse wird dann weiträumiger.
Probieren Sie verschiedene Parametereinstellungen
aus, um die optimale Einstellung zu ermitteln!
20
DE
x Anordnung der Surroundlautsprecher
(SL SR XXXXXXX)*
Mit diesem Parameter können Sie den Standort
und die Höhe der Surroundlautsprecher für eine
geeignete Implementierung der Digital Cinema
Sound-Raumklangmodi angeben. Siehe dazu
die Abbildung unten.
• „SIDE/LO“ wählen, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Bereich A und C
befinden.
• „SIDE/HI“ wählen, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Bereich A und D
befinden.
• „BEHD/LO“ wählen, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Bereich B und C
befinden.
• „BEHD/HI“ wählen, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Bereich B und D
befinden.
90°
A
B
A
45°
B
20°
Tipp
Der Parameter für die Position der SurroundLautsprecher dient speziell der Implementierung der
Digital Cinema Sound-Raumklangmodi mit virtuellen
Elementen.
Bei den Digital Cinema Sound-Raumklangmodi ist
die Position der Lautsprecher nicht so entscheidend
wie bei anderen Modi. Alle Modi mit virtuellen
Elementen sind darauf ausgelegt, daß die SurroundLautsprecher hinter der Hörposition aufgestellt
werden. Doch auch wenn die Surround-Lautsprecher
in einem ziemlich weiten Winkel aufgestellt werden,
wird eine relativ konsistente Wirkung erzielt. Wenn
die Lautsprecher jedoch direkt von links und rechts
neben der Hörposition auf den Zuhörer gerichtet sind,
zeigen die Schallfelder mit virtuellen Elementen
keine Wirkung, es sei denn, der Parameter für die
Aufstellung der Surroundlautsprecher ist auf
„SIDE/LO“ oder „SIDE/HI“ gesetzt.
Trotzdem weist jede Hörumgebung viele Variablen
auf, z. B. Wandreflexionen, und Sie erzielen mit
„BEHD/HI“ möglicherweise bessere Ergebnisse,
wenn sich die Lautsprecher hoch über der
Hörposition befinden, auch wenn sie sich unmittelbar
links und rechts davon befinden.
Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Surroundquellen
empfiehlt es sich deshalb, verschiedene Einstellungen
des Parameters „Anordnung der
surroundlautsprecher“ auszuprobieren. Wählen Sie
die Einstellung, bei dem sich das Klanggeschehen
optimal von den Surround- und Frontlautsprechern
löst und den ganzen Raum ausfüllt. Falls Sie bei der
Einstellung Probleme haben, wählen Sie „BEHD/LO“
oder „BEHD/HI“, und stellen Sie dann mit dem
Parameter Lautsprecherabstand und dem
Lautsprecherpegel die Balance optimal ein.
Fortsetzung nächste Seite
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
D
C
D
60
C
30
* Diese Parameter stehen nur zur Verfügung, wenn
der Parameter „Größe der Surroundlautsprecher
(SL SR)“ auf „NO“ gesetzt ist.
21
DE
Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb (Fortsetzung)
Einstellen des
Lautsprecherpegels
Stellen Sie die Pegel der einzelnen
Lautsprecher mit der Fernbedienung von Ihrem
Hörplatz aus ein.
Hinweis
Zur Erleichterung der Pegeleinstellung verwendet der
Receiver einen neuen Testton mit einer
Mittenfrequenz von 800 Hz.
1 Drücken Sie ?/1 an der Fernbedienung,
um den Receiver einzuschalten.
2 Drücken Sie TEST TONE an der
Fernbedienung.
Der Testton wird nacheinander von jedem
Lautsprecher ausgegeben.
Front (links) t Center t Front (nechts)
t Surround (nechts) t Surround-Rück*
t Surround (links) t Sub woofer
* Der Testton wird ausgegeben, wenn Sie den
SURR BACK-Anschluss (Seite 16) vornehmen
und „
Auswahl des hinteren Surroundlautsprechers
S B
(
)“ auf „YES“ setzen (Seite 19).
3 Stellen Sie den Lautsprecherpegel und
die Balance im LEVEL-Menü so ein,
dass der Testton über alle Lautsprecher
gleich laut zu hören ist.
Einzelheiten zum LEVEL-Menü finden Sie
auf Seite 32.
Der Testton wird jeweils über den Kanal
ausgegeben, dessen Pegel gerade eingestellt
wird.
4 Drücken Sie TEST TONE erneut, um
den Testton auszuschalten.
Tipp
Mit dem drücken Sie Tasten MASTER VOL +/– auf der
Fernbedienung oder Regler MASTER VOLUME am
Receiver können Sie die Pegel aller Lautsprecher
gleichzeitig ändern.
Hinweise
• Während der Einstellung wird der momentane
Pegelwert im Display angezeigt.
• Der Lautsprecherpegel kann zwar auch im LEVELMenü (dieses Menü erscheint automatisch bei Ausgabe
des Testtons) mit den Bedienungselementen auf der
Frontplatte eingestellt werden, wir empfehlen jedoch,
die Lautsprecherpegel vom Hörplatz aus mit der
Fernbedienung einzustellen.
DE
22
Überprüfen des
Anschlusses
Wenn Sie alle Geräte am Receiver
angeschlossen haben, überprüfen Sie den
Anschluss wie folgt.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
einzuschalten.
2 Schalten Sie das angeschlossene Gerät
ein (z.B. CD-Player oder
Cassettendeck).
3 Drücken Sie eine Eingangswahltaste
(z.B. CD/SACD oder MD/TAPE), um die
gewünschte Komponente
(Programmquelle) auszuwählen.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Wenn Sie mit dem obigen Vorgang keinen
einwandfreien Ton erhalten, versuchen Sie,
mithilfe der „Störungsbehebung“ auf Seite 56
den Fehler zu beheben.
Grundlegender Betrieb
Wahl einer Signalquelle
Eingangswahltasten
Drücken Sie die Eingangswahltaste, um die zu
verwendende Komponente auszuwählen.
GerätDrücken Sie
VideorecorderVIDEO 1 oder VIDEO 2
Satelliten-TunerVIDEO 2
Camcorder oderVIDEO 3
Videospiel
DVD-PlayerDVD
MD-Deck oderMD/TAPE
Cassettendeck
CD- oder Super Audio CD/SACD
CD-Player
Eingebauter TunerTUNER FM/AM
AudiegerätAUX
Nachdem Sie das Gerät gewählt haben,
schalten Sie es ein, und geben Sie die
Programmquelle wieder.
• Nachdem Sie Videorecorder, den Camcorder,
das Videospiel oder den DVD-Player gewählt
haben, schalten Sie den Fernseher ein, und
wählen Sie je nach der Signalquelle den
richtigen Videoeingang am Fernseher.
INPUT MODE-Einstellung
Durch Drücken von INPUT MODE können Sie
den Eingangsmodus des Digitalgeräts wählen.
Bei jedem Drücken der Taste wird der
Eingangsmodus für das momentan gewählte
Gerät umgeschaltet.
Wählen
AUTO IN
COAX IN
OPT IN
ANALOG
Hinweis
Wenn digitale 96-kHz-Signale eingespeist werden,
werden der Equalizer, das Schallfeld und der
Effektpegel deaktiviert.
Funktion
Digitalsignale besitzen
Priorität, wenn sowohl ein
Digital- als auch
Analoganschluss vorhanden
ist. Wenn keine
Digitalsignale vorhanden
sind, wird das Analogsignal
gewählt.
Die digitalen
Audioeingangssignale der
DIGITAL COAXIALEingangsbuchsen werden
aktiviert.
Die digitalen
Audioeingangssignale der
DIGITAL OPTICALEingangsbuchsen werden
aktiviert.
Die analogen
Audioeingangssignale der
AUDIO IN (L/R)-Buchsen
werden aktiviert.
Grundlegender Betrieb
MULTI CH IN
Drücken Sie MULTI CH IN, um die an die
Buchsen MULTI CH IN angeschlossene
Signalquelle wiedergeben zu lassen. Sie
können die Balance und den Pegel aller
Lautsprecher einstellen. Wenn diese Funktion
aktiviert ist, werden der Equalizer und der
Effektpegel deaktiviert.
MULTI CHANNEL DECODINGAnzeige
Diese Anzeie leuchtet, wenn das Gerät
Mehrkanalsignale decodiert.
Fortsetzung nächste Seite
23
DE
Wahl einer Signalquelle (Fortsetzung)
Einstellung des Displays
Stummschaltung (MUTING)
Drücken Sie MUTING an der Fernbedienung,
um den Ton stummzuschalten. Drücken Sie die
Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
Die Stummschaltfunktion wird ebenfalls
deaktiviert, wenn Sie das Gerät einschalten
oder MASTER VOLUME drehen, um die
Lautstärke zu erhöhen.
PHONES-Buchse
An dieser Buchse kann ein Kopfhörer
angeschlossen werden.
• Wenn Kopfhörer angeschlossen werden, wird
automatisch kein Ton mehr über die
Lautsprecher ausgegeben und bzw. „SP A“ und
„SP B“ leuchten nicht im Display.
• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können
Sie das Schallfeld HP 2CH, HP MULTI oder
HP THEA (Seite 28) auswählen.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Drücken Sie die Taste SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B), um den Ton von den Lautsprechern
auszugeben, die an die Anschlüsse SPEAKERS
FRONT angeschlossen sind.
Mit jedem Tastendruck leuchtet die Anzeige
zyklisch wie folgt:
SP A t SP B t SP A und SP B t
Keine Anzeige*
Verwendung der DIMMERTaste
Durch wiederholtes Drücken von DIMMER
können Sie die Helligkeit des Displays (in 3
Stufen) einstellen.
Verwendung der DISPLAYTaste
Durch Drücken von DISPLAY ändert sich die
Anzeige im Display in der folgenden
Reihenfolge:
Indexname des Geräts* t Gewähltes Gerät t
Schallfeld der Signalquelle
Wenn der Tuner gewählt ist
Von Ihnen eingegebener Indexname des
gespeicherten Senders* oder vom Sender
ausgestrahlter Name** t Frequenz t
Programmtyp** t Radiotext** t
Momentane Uhrzeit** t Schallfeld des
Wellenbereichs oder des gespeicherten Senders
* Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie ihn
für das Gerät bzw. den Sender eingegeben haben
(Seite 39). Der Indexname erscheint nicht, wenn
nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name
dem Eingangswählschalter entspricht.
** Nur beim Empfang eines RDS-Senders. (Nur
Modelle mit Ländercode CEL, CEK. Siehe Seite
37.)
Zum Ansteuern vonWählen
Lautprecherpaar A (AnSP A
SPEAKERS FRONT A-(Standardeinstellung)
Klemmen angeschlossen)
Lautprecherpaar A (AnSP B
SPEAKERS FRONT BKlemmen angeschlossen)
LautsprechersystemSP A und SP B
A und B (An SPEAKERS
FRONT A und BKlemmen angeschlossen)
* Wenn Lautsprechersystem A und B nicht
angesteuert werden sollen, drücken Sie SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B), bis „SP A“ und „SP B“ im
Display nicht mehr leuchten (keine Anzeige).
DE
24
Wiedergabe mit Surroundton
Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie
lediglich eines der im Receiver
einprogrammierten Schallfelder zu wählen. Sie
erhalten dann einen beeindruckenden
Raumklang wie im Kino oder in einem
Konzertsaal. Indem Sie den SurroundParameter ändern, können Sie die Schallfelder
außerdem nach Belieben anpassen.
Beachten Sie auch, dass Sie den optimalen
Surroundton nur dann erhalten, wenn Sie die
Anzahl und die Position der Lautsprecher zuvor
eingegeben haben. Zum Einstellen der
einzelnen Lautsprecherparameter siehe
„Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb“
auf Seite 17.
Verwenden nur der
vorderen Lautsprecher
(2-Kanal-Stereo)
Drücken Sie 2CH.
Die 2CH-Anzeige leuchtet auf und „2CH ST.“
erscheint im Display.
Der Ton wird nur über den linken und rechten
Frontlautsprecher ausgegeben. Ein normales
2-Kanal-Stereosignal wird nicht von der
Schallfeld-Funktion aufbereitet. Ein
Mehrkanal-Surroundsignal wird in ein 2-KanalSignal heruntergerechnet.
Hinweis
Bei Wahl von „2CH ST.“ wird kein Ton an den
Subwoofer ausgegeben. Wenn Sie zweikanalige
Tonquellen (stereo) über den linken und den rechten
Frontlautsprecher und einen Subwoofer wiedergeben
lassen wollen, drücken Sie mehrmals A.F.D., um
„A.F.D. AUTO“ auszuwählen.
Verbessern der HiFiWiedergabe
Mithilfe des A.F.D.-Modus (Auto Format
Direct) können Sie den Decodiermodus für die
Tonquelle auswählen.
Automatisches Decodieren
des eingespeisten
Audiosignals
Drücken Sie mehrmals A.F.D., um
„A.F.D. AUTO“ auszuwählen
Die Anzeige A.F.D. leuchtet auf.
In diesem Modus wird der eingespeiste
Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS oder
Standard-2-Kanal-Stereo) automatisch erkannt,
und die nötige Decodierung wird
gegebenenfalls durchgeführt. Der Ton wird so
wiedergegeben, wie er auf dem Tonträger
codiert ist; es werden keine Effekte (wie
beispielsweise Nachhall) hinzugefügt.
Wenn jedoch keine Signale niedriger Frequenz
(Dolby Digital LFE usw.) vorhanden sind, wird
ein Signal niedriger Frequenz erzeugt und an
den Subwoofer ausgegeben.
Dolby Pro Logic II
DTS Neo:6
Fortsetzung nächste Seite
Wiedergabe mit Surroundton
25
DE
Verbessern der HiFi-Wiedergabe
(Fortsetzung)
Wiedergabe von Stereoton im
Mehrkanalformat (Dolby Pro
Logic ) und DTS Neo:6
Dieser Receiver unterstützt Dolby Pro Logic II,
ein Format mit einem Film- und einem
Musikmodus, sowie DTS Neo:6, ebenfalls ein
Format mit Kino- und Musikmodus. Mit Dolby
Pro Logic II kann der Receiver 2-Kanal-Ton in
Form von 5,1-Kanälen reproduzieren, mit DTS
Neo:6 in Form von 6 Kanälen.
Drücken Sie mehrmals A.F.D., um „DOLBY
PL“, „PL MOV“, „PL MUS“,
„NEO6 CIN“ oder „NEO6 MUS“
auszuwähle.
Die Anzeige A.F.D. leuchtet auf und der
ausgewählte Decodiertyp wird im Display
angezeigt.
x DOLBY PL (Dolby Pro Logic)
Führt eine Decodierung im Pro Logic-Modus
aus. Quellen mit Mehrkanal-Surroundton
werden so wiedergegeben, wie sie
aufgenommen wurden. Tondaten mit 2-KanalAudiosignalen werden mit Dolby Pro Logic
decodiert, um Surroundeffekte zu erzielen
(4 Kanäle).
x PL MOV (Pro Logic Movie)
Führt eine Decodierung im Pro Logic IIKinomodus aus. Bei Wahl von „PLII MOV“
führt der Receiver eine Decodierung im Pro
Logic II-Filmmodus aus, eine ideale
Einstellung für Filme mit Dolby SurroundCodierung. Darüber hinaus ermöglicht diese
Einstellung bei der Wiedergabe eines alten
Films oder eines synchronisierten Films eine
5,1-Kanal-Wiedergabe.
x NEO6 CIN (DTS Neo:6 Cinema)
Die DTS Neo:6 Cinema-Decodierung ist speziell
für Filme mit DTS-Surroundton geeignet.
x NEO6 MUS (DTS Neo:6 Music)
Die DTS Neo:6 Musik-Decodierung eignet sich
speziell für normale Stereoquellen wie
beispielsweise CDs.
Wahl eines Schallfeldes
Im Receiver sind bereits verschiedene
Schallfelder einprogrammiert. Wählen Sie je
nach Signalquelle ein passendes Schallfeld aus.
Drücken SieGerät
MOVIEC.ST.EX A DCS *
C.ST.EX B DCS *
C.ST.EX C DCS *
MUSICHALL
JAZZ
CONCERT
* Die Schallfelder, die mit DCS gekennzeichnet
sind, nutzen die DCS-Technologie
Hinweis zu DCS (Digital Cinema
Sound)
In Zusammenarbeit mit Sony Pictures
Entertainment hat Sony die Klangumgebung
der Studios von Sony Pictures Entertainment
gemessen und diese Daten sowie Sonys eigene
DSP-Technologie (Digital Signal Processor)
für die Entwicklung von „Digital Cinema
Sound“ integriert. Bei einem Heimkinosystem
simuliert „Digital Cinema Sound“ eine ideale
Kinoklangumgebung, basierend auf den
Vorgaben des Regisseurs.
x PL MUS (Pro Logic Music)
Führt eine Decodierung im Pro Logic IIMusikmodus aus. Bei „PLII MUS“ führt der
Receiver die Decordierung im Pro Logic IIMusikmodus aus, eine ideale Decodierung für
normale Stereoquellen wie beispielsweise CDs.
Hinweis
Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic IIDecodierung steht bei Signalen im DTS-Format nicht
zur Verfügung.
DE
26
Wiedergeben von Kinofilmen
mit Cinema Studio EX
Cinema Studio EX eignet sich ideal für die
Wiedergabe von Kinofilmen im
Mehrkanalformat, wie zum Beispiel Dolby
Digital-DVDs. In diesem Modus werden die
Klangeigenschaften der Studios von Sony
Pictures Entertainment reproduziert.
Drücken Sie mehrmals MOVIE, um
„C.ST.EX A“, „C.ST.EX B“ oder „C.ST.EXC“ auszuwählen.
Die Anzeige MOVIE leuchtet auf und das
ausgewählte Schallfeld wird im Display
angezeigt.
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“
von Sony Pictures Entertainment
wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus,
der sich für die meisten Arten von Spielfilmen
sehr gut eignet.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B)
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“
von Sony Pictures Entertainment
wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich
insbesondere für Science-Fiction- oder ActionFilme mit vielen Sound-Effekten.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C)
Der Ton wird mit der Klangwirkung der
Musikaufnahmebühne von Sony Pictures
Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus
eignet sich insbesondere für Musicals oder
andere Filme mit viel Musik.
Cinema Studio EX
Cinema Studio EX besteht aus den drei
folgenden Elementen.
• Virtuelle Mehrdimensionalität
Über ein Paar tatsächlich vorhandener
Surround-Lautsprecher wird der Klangeindruck
von 5 Paaren virtueller Lautsprecher erzeugt,
die um den Hörer herum angeordnet sind.
• Abstimmung von Ton und Bildtiefe
In einem Kinosaal kommt der Ton scheinbar
aus dem Inneren des auf der Leinwand
angezeigten Bildes. Dieses Element erzeugt
dieselbe Wirkung bei Ihnen zu Hause, denn der
Ton wird von den vorderen Lautsprechern „in“
den Bildschirm verschoben.
• Kinotypischer Nachhall
Reproduziert den für Kinosäle typischen
Nachhall.
Im Modus Cinema Studio EX sind diese
Elemente integriert und aufeinander abgestimmt.
Hinweise
• Durch die virtuellen Lautsprecher kann das Rauschen
im Wiedergabesignal verstärkt werden.
• Bei der Wiedergabe mit Schallfeldern, die virtuelle
Lautsprecher verwenden, ist kein Ton direkt von den
Surroundlautsprechern zu hören.
Auswählen anderer
Schallfelder
Drücken Sie mehrmals MUSIC, um das
gewünschte Schallfeld auszuwählen.
Die Anzeige MUSIC leuchtet auf und das
aktuelle Schallfeld wird im Display angezeigt.
x HALL (Konzertsaal)
Simuliert die Akustik eines rechteckigen
Konzertsaals.
x JAZZ (Jazz-Club)
Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs.
x CONCERT (Live-Konzert)
Erzeugt den akustischen Eindruck eines LiveKonzerts in einem Saal mit etwa 300 Plätzen.
Zum Ausschalten des Schallfeldes
Drücken Sie mehrmals A.F.D., um „A.F.D.
AUTO“ auszuwählen oder Drücken Sie 2CH.
Wiedergabe mit Surroundton
Fortsetzung nächste Seite
27
DE
Auswählen anderer Schallfelder
(Fortsetzung)
Bei Anschluss eines Kopfhörers
Sie können nur die folgenden Schallfelder
auswählen.
x HP 2CH (Headphone 2CH)
Liefert einen 2-Kanal-Ton (Stereo). Bei
normalen 2-Kanal-Stereoquellen wird der
Schallfeldprozessor vollständig umgangen,
Mehrkanal-Surroundsignale werden auf 2
Kanäle heruntergemischt.
x HP MULTI (Headphone Multi)
Liefert die Analogsignale der MULTI CH INBuchsen.
x HP THEA (Headphone Theater)
Erzeugt über Kopfhörer einen Konzertsaalähnlichen Klang.
Tipps
• Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte
Schallfeld für eine Signalquelle und stellt dieses
wieder ein, wenn Sie die Signalquelle erneut
auswählen (Sound Field Link). Wenn Sie
beispielsweise eine CD mit dem Schallfeld „JAZZ“
wiedergeben, dann eine andere Signalquelle wählen
und schließlich wieder auf die CD zurückschalten,
erhalten Sie automatisch wieder das Schallfeld
„JAZZ“ .
• Die Logos auf der DVD-Verpackung usw. zeigen
das Codierformat an.
–: Dolby Digital-Format
–: Dolby Surround-Format
–: DTS Digital Surround-Format
• Wenn ein Tonsignal mit einer Abtastfrequenz von
96 kHz zugeleitet wird, schaltet der Receiver
automatisch auf Stereo, und das Schallfeld wird
ausgeschaltet.
Wahl des Surround-RückDecodiermodus
(SURR BACK DECODING)
Mit dieser Funktion können Sie den
Decodiermodus für die SurroundRückkomponente des MehrkanalEingangssignals wählen.
Durch Decodieren des Surround-Rücksignals
einer DVD usw. mit Surround EX-Format*
erhalten Sie den vom Tonregisseur des Films
beabsichtigten Surroundklang.
* Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
Discrete 6.1 usw.
Diese Funktion ist jedoch nur wirksam, wenn
sie mit A.F.D. verwendet wird.
1 Drücken Sie A.F.D.
2 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von SURR BACK DECODING
den gewünschten Surround-Rückkanal-
Decodiermodus.
„SB XXXX“ erscheint im Display.
Wenn der Receiver Surround-Rücksignale
decodiert, leuchtet die „SURR BACK
DECODING“-Anzeige auf.
Die verschiedenen SurroundRückkanal-Decodiermodi
• SB OFF
• SB AUTO
• SB MTRX
Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Wahl
des Surround-Rückkanal-Decodiermodus“ auf
der nächsten Seite.
Tipp
Im CUSTOM-Menü können Sie den SurroundRückkanal-Decodiermodus mit dem Parameter
„SB XXXX“ wählen (Seite 41).
Hinweis
Sie können den Decodiermodus für Surround hinten
nicht auswählen, wenn Sie die 2CH ST.-Funktion
(Seite 25) verwenden, wenn Sie MULTI CH IN
ausgewählt haben oder wenn Kopfhörer
angeschlossen sind.
28
DE
Wahl des Surround-Rückkanal-Decodiermodus
Je nach dem Eingangssignal können Sie einen geeigneten Surround-Rückkanal-Decodiermodus
wählen.
Bei Wahl von „SB OFF“
Es wird keine Surround-Rückkanal-Decodierung ausgeführt.
Bei Wahl von „SB AUTO“
Wenn das Eingangssignal ein 6,1-Kanal-Decodierflag*1 enthält, wird der entsprechende Decodierer
aktiviert, um das Surround-Rücksignal zu decodieren.
Bei einer DTS-ES Matrix 6.1-Quelle wird der DTS Matrix-Decoder verwendet.
Bei einer DTS-ES Discrete 6.1-Quelle wird der DTS Discrete-Decoder verwendet. Dieser Decoder
Dolby Digital 5.15.1—
DTS 5.15.1—
Dolby Digital EX*
DTS-ES Matrix 6.1*
DTS-ES Discrete 6.1*46.1DTS Discrete-Decoder
Bei Wahl von „SB MTRX“
Unabhängig vom 6,1-Kanal-Decodierflag*1 im Eingangssignal wird der Surround-Rückkanal stets
nach Dolby Digital EX decodiert. Eine entsprechende Dolby Digital EX-Decodierung wird auch in
Kinos verwendet. Diese Decodierung eignet sich für alle Surround-EX-Formate (Dolby Digital EX,
DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1).
Dolby Digital 5.16.1Matrix-Decoder nach Dolby Digital EX
Dolby Digital EX6.1Matrix-Decoder nach Dolby Digital EX
DTS 5.16.1Matrix-Decoder nach Dolby Digital EX
DTS-ES Matrix 6.1*
DTS-ES Discrete 6.1*46.1Matrix-Decoder nach Dolby Digital EX
2
6.1Matrix-Decoder nach Dolby Digital EX
3
6.1DTS Matrix-Decoder
3
6.1Matrix-Decoder nach Dolby Digital EX
Wiedergabe mit Surroundton
*1Das 6,1-Kanal-Decodierflag ist auf DVDs usw. aufgezeichnet.
*2Dolby Digital DVD mit Surround EX-Flag. Eine Übersicht über Surround EX-Filme finden Sie auf der Dolby
Corporation Web-Seite.
*3Signalquellen mit einem Flag, das darauf hinweist, dass sowohl Surround EX- als auch 5,1-Kanal-Signale
vorhanden sind.
*45,1-Kanal-Signalquellen mit Erweiterungssignalen für diskrete 6.1-Kanäle. Diskrete 6.1-Kanäle sind DVD-
spezifisch; in Kinos werden sie nicht verwendet.
29
DE
Die Multikanal-Surroundanzeige
1234 5687
DTS-ES
NEO:6
0
LCR
SW
LFE
SLSR
SSB
aa
DIGITAL EXSP BSP APRO LOGIC II
qgqh
STEREOD.RANGE EQMULTI CH INCOAXOPTMONO RDS
MEMORY
SLEEP
9qaqsqdqf
1 SW: Leuchtet auf, wenn für den Subwoofer
„YES“ gewählt wurde (Seite 18) und über die
SUB WOOFER-Buchsen Audiosignale
ausgegeben werden.
2 SP A*: Leuchtet auf, wenn Sie das
Lautsprechersystem A ansteuern.
3 SP B*: Leuchtet auf, wenn Sie das
Lautsprechersystem B ansteuern.
* Leuchtet nicht, wenn Sie Kopfhörer an die
Buchse PHONES anschließen.
4 a DIGITAL EX: „; DIGITAL“ leuchtet
auf, wenn der Receiver Signale decodiert, die
im Dolby Digital-Format aufgenommen
wurden. „; DIGITAL EX“ leuchtet auf,
wenn der Receiver Signale decodiert, die im
Dolby Digital EX-Format aufgenommen
wurden.
5 ; PRO LOGIC II: „; PRO LOGIC“
leuchtet auf, wenn der Receiver 2-KanalSignale mit Pro Logic verarbeitet, um die
Center- und Surroundkanalsignale
auszugeben. „; PRO LOGIC II“ leuchtet
auf, wenn Pro Logic II-Verarbeitung
(„PLII MOV“ oder „PLII MUS“) ausgeführt
wird (Seite 26). Beide Anzeigen leuchten
jedoch nicht auf, wenn für den mittleren und
die Surroundlautsprecher „NO“ eingestellt
und „A.F.D. AUTO“, „DOLBY PL“, „PLII
MOV“ oder „PLII MUS“ ausgewählt ist.
Hinweis
Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic IIDecodierung steht bei Signalen im DTS-Format
nicht zur Verfügung.
6 DTS-ES: „DTS“ leuchtet auf, wenn DTS-
Signale eingespeist werden. „DTS-ES“
leuchtet auf, wenn DTS-ES-Signale
eingespeist werden.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer Disc im DTS-Format
müssen digitale Anschlüsse verwendet werden,
und INPUT MODE darf NICHT auf
„ANALOG“ geschaltet sein (Seite 23).
7 NEO:6: Leuchtet, wenn DTS Neo:6-
Verarbeitung („NEO6 CIN“ oder „NEO6
MUS“) ausgeführt wird.
8 Tuneranzeigen: Leuchten auf, wenn mit
dem Tuner ein Sender empfangen wird. Zum
Steuern des Tuners siehe Seite 34 bis 38.
Hinweis
„RDS“ erscheint nur bei Modellen mit
Ländercode CEL, CEK.
9 SLEEP: Leuchtet bei aktiviertem Sleep
Timer.
0 EQ: Leuchtet, wenn die Equalizer aktiviert
ist.
qa D.RANGE: Leuchtet auf, wenn der
Dynamikumfang komprimiert wird. Zur
Komprimierung des Dynamikumfangs siehe
Seite 32.
qs MULTI CH IN: Leuchtet, wenn MULTI CH
IN gewählt ist.
30
DE
Loading...
+ 160 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.