Um Feuer und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen der
Anlage nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw.
blockiert werden, da sonst Feuergefahr besteht.
Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf die
Anlage.
Stellen Sie keine Wasserbehälter, Vasen usw. auf die
Anlage, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
entsprechend entsorgt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen geschlossenen
Schrank und nicht in ein geschlossenes Bücherregal
Der Receiver arbeitet mit den digitalen
Surroundsystemen Dolby* Digital, Pro Logic
Surround und DTS Digital Surround**.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
** „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind
eingetragene Warenzeichen der Digital Theater
Systems, Inc.
Die Anleitung behandelt die Modelle STR-DE685.
Die Modellnummer steht unten rechts auf der
Frontplatte.
Ländercode
Der Ländercode unten auf der Rückseite gibt an,
in welchem Land das Gerät gekauft wurde (siehe
Abbildung unten).
Y
RL
B
B-Y
P
P
R
R-Y
RL
ITORUT
FRONT B
IDEO
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
L
R
AC OUTLET
FRONT ACENTER
AKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
Auf Unterschiede in der Bedienung wird deutlich
im Text hingewiesen, wie beispielsweise durch
„nur für Modell mit Ländercode AA“.
Tipp
Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente am
Receiver. Wahlweise können Sie den Receiver jedoch
auch über die entsprechenden Tasten auf der
Anschließen Fernbedienung bedienen. Einzelheiten
zur Verwendung der Fernbedienung finden Sie auf
den
• Seite 42 – 48 für die RM–PP411 (nur Modelle mit
Ländercode U, CA).
• Seite 49 – 52 für die RM–U305C (außer Modelle
mit Ländercode U, CA).
4-XXX-XXX-XX AA
Ländercode
Hinweis zur mitgelieferten
Fernbedienung
Für RM–PP411 (nur Modelle mit
Ländercode U, CA).
Die Tasten TV/SAT, PHONO, SOURCE,
MPX/DUAL, ANALOG DIRECT, 12 und ON
SCREEN auf der Fernbedienung stehen nicht
zur Verfügung.
Für RM-U305C (Außer Modelle mit
Ländercode U, CA)
Die Tasten TV/SAT und PHONO auf der
Fernbedienung stehen nicht zur Verfügung.
Der Demobetrieb
Wenn der Receiver zum ersten Mal eingeschaltet
wird, beginnt der Demobetrieb. Wenn die Demo
beginnt, erscheint die folgende Meldung im
Display:
„NOW DEMONSTRATION MODE IF
YOU FINISH DEMONSTRATION
PLEASE PRESS POWER KEY WHILE
THIS MESSAGE APPEARS IN THE
DISPLAY THANK YOU“
Zum Beenden des Demobetriebs
Schalten Sie den Receiver mit ?/1 aus, während
die oben genannte Meldung angezeigt wird. Beim
nächsten Einschalten des Receivers erscheint die
Anzeige dann nicht mehr.
Zum Aktivieren des Demobetriebs
Halten Sie SET UP gedrückt und schalten Sie den
Receiver durch Drücken von ?/1 ein.
Hinweise
• Beim Aktivieren des Demobetriebs wird der
Speicher des Receivers gelöscht. Einzelheiten
dazu, welche Informationen gelöscht werden,
finden Sie unter „Löschen des Speichers im
Receiver“ auf Seite 17.
• Im Demo-Modus ist der Ton nicht zu hören.
• Sie können die Demo nicht abbrechen, wenn
Sie nicht ?/1 gedrückt haben, während die
oben genannte Meldung angezeigt wurde.
Wenn Sie die Demo abbrechen wollen,
nachdem die oben genannte Meldung
ausgeblendet wurde, drücken Sie zweimal ?/1,
um die Demo erneut zu aktivieren. Drücken Sie
dann ?/1, während die oben genannte Meldung
angezeigt wird.
DE
4
Liste der Teile und Bedienelemente
Wozu dient diese Seite?
Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den Teilen und
Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen
diese Teile und Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden.
Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis
Gerät
IN ALPHABETISCHER
REIHENFOLGE
0 – 9
2 CH ea (27)
A – D
A.DEC ed (25, 27)
AM (außer Modelle mit
Ländercode CEL, CEK) ej
(32, 33)
AUX wj (23)
CD/SACD wd (23)
CINEMA STUDIO EX A,B,C qh
• Schalten Sie den Receiver und die anderen Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Anschließen des Audio-/Videokabels die Farben der Stecker und Buchsen: Schließen
Sie Gelb (Video) an Gelb, Weiß (Audio links) an Weiß und Rot (Audio rechts) an Rot an.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem
Klicken einrasten.
• Das Optokabel darf nicht geknickt und nicht aufgewickelt werden.
DE
6
Anschluss der Antennen
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
AM
COAXIAL
IN
AUX
FM
Ω
75
L
R
ININOUT
CD/SACD
MD/TAPE
* Die Form des Steckers hängt vom Ländercode ab.
Hinweise zum Anschluss der
Antennen
• Stellen Sie die MW-Rahmenantenne nicht zu
dicht am Receiver oder an einem anderen Gerät
auf, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen
kann.
• Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle
Länge aus.
• Verlegen Sie den UKW-Antennendraht so,
dass der größte Teil horinzontal verläuft.
UKW-Antennendraht*
(mitgeliefert)
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
CTRL
A1
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
DVD/LD
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Anschluss der Geräte
DE
7
Anschluss von Videogeräten
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
CENTER
R
SUB
FRONT
SURROUND
WOOFER
MULTI CH IN
CD- oder
SACD-Player
AM
COAXIAL
IN
AUX
FM
75
Ω
L
R
ININOUT
CD/SACD
A
OUTPUT
LINE
MD-Deck oder
Cassettendeck
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
AA
ç
INOUT
ç
VIDEO IN
VIDEO IN
CTRL
A1
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD/LD
MD/TAPE
L
R
VIDEO 2
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
DE
8
Anschluss von Videogeräten
An
Frontplatte
NNA
AM
FM
Ω
75
COAXIAL
L
R
ININOUT
IN
AUX
CD/SACD
Camcorder
Videospiel
DVD- oder LD-Player
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
L
OUT
R
B
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
CTRL
A1
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
DVD/LD
MD/TAPE
VIDEO 2
OUTPUT
oder
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
Ç
VIDEO
OUT
TV- Tuner,
AUDIO
Satelliten-
OUT
L
Tuner oder
R
recorder
MONITOR
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
IN
Video-
COMPONENT VIDEO*
Y
B
B-Y
P
R
R-Y
VIDEO
AUDIO
Ç
IN
IN
P
OUT
L
SPEAKERS
OUTPUTINPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ç
INOUT
L
R
SPEAKERS
DVD/LDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
R
RL
RL
FRONT B
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
R
FRONT ACENTERSURROUND
Ω
L
CBBBB
INPUT
VIDEO
IN
TV-MonitorVideorecorder
Anschluss der Geräte
AC OUTLET
* außer Modelle mit Ländercode CEL, CEK.
Hinweis zum Anschluss der
Videogeräte
Wenn Sie die Audioausgänge Ihres Fernsehers
mit den VIDEO 2 AUDIO IN-Buchsen des
Receivers verbinden, können Sie den Fernsehton
mit Effekten aufbereiten. Achten Sie jedoch
jedoch darauf, dass der Videoausgang des
Fernsehers nicht an die VIDEO 2 VIDEO INBuchse des Receivers angeschlossen ist. Wenn
Sie einen getrennten TV-Tuner (oder SatellitenTuner) verwenden, schließen Sie sowohl die
Audio- als auch die Video-Ausgangsbuchsen wie
oben gezeigt an den Receiver an.
Wenn Ihr Fernseher, Satelliten-Tuner,
DVD-Player oder LD-Player COMPONENT
VIDEO (Y, B-Y, R-Y)-Ausgangsbuchsen und Ihr
Monitor COMPONENT VIDEOEingangsbuchsen besitzt, verwenden Sie zum
Anschluss an den Receiver ein Videokabel (nicht
mitgeliefert).
Tipp
Wenn Sie statt der Videobuchsen die S-Videobuchsen
verwenden, muss auch der Monitor über die
S-Videobuchse angeschlossen werden. Die
S-Videosignale laufen über einen anderen Bus als die
Videosignale und werden nicht über die Videobuchsen
ausgegeben.
Hinweis
Bei diesem Receiver sind die KomponentenVideosignale weder mit den S-Videosignalen noch
mit den Videosignalen kompatibel.
DE
9
Anschluss von Digitalgeräten
Wenn Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres DVD-Players, Satelliten-Tuners usw. an die digitalen
Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, erhalten Sie eine Heimkinoanlage mit MehrkanalSurroundton. Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer
erforderlich. Über einen HF-Demodulator wie beispielsweise den Sony MOD-RF1 (nicht
mitgeliefert) können Sie auch einen LD-Player mit RF OUT-Buchse anschließen.
Hinweis
Das HF-Ausgangssignal der DOLBY DIGITAL RF OUT-Buchse eines LD-Players kann nicht direkt an die
digitalen Eingangsbuchsen des Receivers angeschlossen werden. Das HF-Ausgangssignal muss in ein
Digitalsignal (optisch oder koaxial) umgewandelt werden. Einzelheiten finden Sie unter „Störungsbehebung“ auf
Seite 53.
TV-Tuner,
Satelliten-Tuner
oder DVD-
Player*
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
AM
COAXIAL
IN
AUX
FM
75
Ω
L
R
CD/SACD
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
ININOUT
L
R
BD
MD/TAPE
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
CTRL
A1
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
DVD/LD
E
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
DVD- oder
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
B
L
R
LD-Player usw.*
* Der Anschluss kann über ein Koaxial- oder ein Optokabel erfolgen. Wir empfehlen die Verwendung eines
Koaxialkabels.
DE
10
Verbinden Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres MD-Deck oder Cassettendeck mit den digitalen
Eingangsbuchsen des Receivers und die digitalen Eingangsbuchsen des MD-Deck oder
Cassettendeck mit den digitalen Ausgangsbuchsen des Receivers. Sie können dann TV-Programme
usw. digital aufnehmen.
MD-Deck oder Cassettendeck
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
MD/
TAPE
TAPE
OUT
OUT
CD/
CD/
SACD
SACD
IN
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
D
DA A
ç
INOUT
ç
ANTENNA
L
CENTER
R
SUB
FRONT
SURROUND
WOOFER
MULTI CH IN
AM
75
COAXIAL
IN
AUX
OUT
FM
Ω
L
R
ININOUT
CD/SACD
INPUT OUTPUT
LINE
ç
MD/TAPE
LINE
L
R
ç
IN
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
IN
CTRL
A1
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
DVD/LD
Anschluss der Geräte
Hinweise
• Digitale Mehrkanal-Surroundsignale können nicht digital aufgenommen werden.
• Alle OPTICAL- und COAXIAL-Buchsen können Signale mit den Abtastfrequenzen 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz
und 32 kHz verarbeiten.
• Es ist nicht möglich, Analogsignale mit Geräten aufzunehmen, die nur über Digitalkabel an die MD/TAPE- und
VIDEO-Buchsen angeschlossen sind. Wenn Sie analog aufnehmen wollen, ist ein Analoganschluss erforderlich.
Zum Aufnehmen von Digitalsignalen schließen Sie sowohl Digitalkabel an.
• Wenn Sie eine SACD-Disc auf einem an der CD/SACD OPTICAL IN-Buchse angeschlossenen SACD-Player
wiedergeben, wird kein Ton ausgegeben. Schließen Sie den Player deshalb an die analogen Eingangsbuchsen
(CD/SACD IN-Buchsen) an. Lesen Sie bitte auch die Anleitung des SACD-Players.
11
DE
Anschluss von getrennten Mehrkanalsignalen
Obwohl der Receiver einen Mehrkanal-Decoder besitzt, können Sie auch die einzelnen Kanäle
getrennt zuleiten. So können Sie Mehrkanalquellen, die nicht mit den Formaten Dolby Digital oder
DTS arbeiten, wiedergeben. Außerdem besteht die Möglichkeit, den im DVD-Player integrierten
Mehrkanal-Decoder oder einen externen Mehrkanal-Decoder zu verwenden.
Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, zwei
Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer erforderlich. Einzelheiten
zum Mehrkanal-Anschluss entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players,
Mehrkanal-Decoders usw.
Hinweise
• Wenn Sie die Geräte wie folgt anschließen, stellen Sie den Pegel der Surroundlautsprecher und des Subwoofers
am DVD-Player bzw. Mehrkanal-Decoder ein.
• Einzelheiten zum die der Lautsprecher finden Sie auf Seite 15.
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
COAXIAL
IN
AUX
AM
75
FM
Ω
L
R
CD/SACD
ININOUT
CTRL
A1
L
R
MD/TAPE
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
DVD/LD
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
12
DE
AA FF
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
WOOFER
SUB
DVD-Player,
Mehrkanal-Decoder usw.
Andere Anschlüsse
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
COAXIAL
IN
AUX
ç
A
OUTPUT
LINE
CONTROL A1
G
AM
CTRL
FM
75
A1
Ω
L
L
R
R
ININOUT
MD/TAPE
CD/SACD
IN
CD-Player,
L
Cassettendeck,
R
MD-deck, usw.
VIDEO IN
S-VIDEO
AUDIO IN
DVD/LD
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
Anschluss der Geräte
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
OUT
L
AUDIO
OUT
R
AUDIO IN
SUB
WOOFER
IN
Steuerung über CONTROL A1
• Im Falle eines CONTROL A1 kompatiblen Sony CD-Players, SACDPlayers, Cassettendecks oder MD-Decks
Verbinden Sie die CONTROL A1 -Buchse
des CD-Players, SACD-Players,
Cassettendecks oder MD-Decks über ein mit
Monaurales Kabel mit Ministecker (nicht
mitgeliefert) mit der CTRL A1
Receivers. Einzelheiten finden Sie unter
„CONTROL A1
-Steursystem“ auf Seite 39
sowie in der Bedienungsanleitung des CDPlayers, SACD-Players, Cassettendecks oder
MD-Decks.
Hinweis
Wenn der Receiver und ein MD-Deck über
CONTROL A1 gesteuert werden und das
MD-Deck gleichzeitig auch an einem Computer
angeschlossen ist, darf während der Verwendung
des Programms „Sony MD Editor“ keine
Bedienung am Receiver vorgenommen werden.
Ansonsten kommt es zu Störungen.
-Buchse des
• Bei Verwendung eines Sony
CD-Wechslers mit COMMAND
MODE-Wähler
Wenn der COMMAND MODE-Wähler
Ihres CD-Wechslers die Position CD 1,
CD 2 und CD 3 besitzt, stellen Sie ihn auf
„CD 1“, und schließen Sie den Wechsler an
die CD-Buchse des Receivers an.
Wenn Sie einen Sony CD-Wechsler mit
VIDEO OUT-Buchsen verwenden, stellen
Sie COMMAND MODE auf „CD 2“, und
schließen Sie den Wechsler an die VIDEO
2-Buchsen des Receivers an.
Fortsetzung nächste Seite
13
DE
Andere Anschlüsse (Fortsetzung)
Anschluss des Netzkabels
AUX AUDIO IN-Anschluß
Bei Verwendung eines einzelnen
Audiogeräts (außer PHONO)
Verbinden Sie die LINE OUT-Buchse des CDSpielers, Cassettendecks oder MD-Decks über
die Audiokabel mit der AUX IN-Buchse des
Receivers, so daß Sie Stereoquellen mit
Surroundklang wiedergeben können.
Einstellen des
Spannungswählers
Wenn Ihr Receiver an der Rückseite einen
Spannungswähler besitzt, vergewissern Sie
sich, dass er auf die örtliche Netzspannung
eingestellt ist. Stellen Sie ihn gegebenenfalls
mit einem Schraubenzieher auf die richtige
Spannung ein, bevor Sie das Netzkabel
anschließen.
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
120V
240V220V
Netzkabel
AC OUTLET
SPEAKERS
PEDANCE USE 8 – 16
AC OUTLET*
RL
RL
FRONT B
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
L
R
FRONT A
Ω
An Wandsteckdose
* Außer Modelle mit Ländercode AR.
Anordnung, Form und Anzahl der ZubehörSteckdosen (AC OUTLET) hängt vom Modell und
dem Land, in dem Sie den Receiver gekauft haben,
ab.
Bevor Sie das Netzkabel des Receivers an eine
Wandsteckdose anschließen, schließen Sie das
Lautsprechersystem an (Seite 15).
Schließen Sie die Netzkabel der Audio-/
Videogeräte an eine Wandsteckdose an.
b
b
14
Die Zubehör-Steckdose(n) (AC OUTLET) wird
(werden) über den Netzschalter des Receivers
ein- und ausgeschaltet. Wenn Sie die Audio-/
Videogeräte an diesen Steckdosen anschließen,
können Sie die ganze Anlage mit dem
Netzschalter des Receivers ein- und
ausschalten.
Vorsicht
Die Gesamtleistungsaufnahme der an der (den)
Zubehör-Steckdose(n) (AC OUTLET)
angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseite
angegebene Leistungsaufnahme nicht überschreiten.
Schließen Sie niemals elektrische Haushaltsgeräte mit
hoher Leistungsaufnahme wie beispielsweise
elektrische Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernseher
an diese Steckdose an.
DE
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Anschluss der Lautsprecher
Erforderliche Kabel
A Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
(+)(+)
(–)(–)
B Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
SchwarzSchwarz
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Aktiv-Subwoofer
INPUT
AUDIO
IN
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
L
AUDIO
OUT
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
SUB
VIDEO 1
WOOFER
E
A
DVD/LDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
SPEAKERS
E
e
Frontlautsprecher
B* (R)
Ee
A
Y
P
B
B-Y
R
R-Y
P
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
RL
RL
FRONT B
IMPEDANCE USE 8 – 16Ω
R
FRONT ACENTERSURROUND
Ω
L
Frontlautsprecher
B* (L)
E
AB
AC OUTLET
e
AAA A
e
E
e
E
e
E
e
Surroundlautsprecher
(R)
Surroundlautsprecher
(L)
Centerlautsprecher
Frontlautsprecher
A (R)
Frontlautsprecher
A (L)
* Wenn Sie über zusätzliche vordere Lautsprecher verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüsse SPEAKERS
FRONT B an.
Fortsetzung nächste Seite
15
DE
Anschluss der Lautsprecher
(Fortsetzung)
Hinweise
• Isolieren Sie die Enden der Lautsprecherkabel etwa
10 mm ab und verdrillen Sie sie. Achten Sie darauf,
die Lautsprecherkabel phasenrichtig (d.h. + an +
und – an –) anzuschließen. Bei vertauschter Phase
ist der Klang unausgewogen und der Bassbereich
bedämpft.
• Wenn Sie Lautsprecher geringer Belastbarkeit
verwenden, gehen Sie beim Einstellen der
Lautstärke vorsichtig vor, damit die Lautsprecher
nicht beschädigt werden.
Vorsicht vor Kurzschlüssen
Durch Kurzschluss der Lautsprecherleitungen
kann der Receiver beschädigt werden. Um
Kurzschlüsse zu vermeiden, beachten Sie bitte
stets die folgenden Angaben.
Achten Sie darauf, dass die abisolierten
Enden der Lautsprecherkabel keinen
anderen Lautsprecheranschluss, nicht das
abisolierte Ende eines anderen
Lautsprecherkabels und auch keine
Metallteile des Receivers berühren.
Kurzschlussbeispiele
Das abisolierte Ende einer Leitung des
Lautsprecherkabels berührt eine andere
Anschlussklemme.
Die abisolierten Enden zweier Leitungen
berühren sich gegenseitig (da die
Leitungen zu weit abisoliert wurden).
Nachdem Sie alle Geräte, die
Lautsprecher und das Netzkabel
angeschlossen haben, vergewissern
Sie sich mithilfe des Testtons, dass
die Lautsprecher richtig
angeschlossen sind. Einzelheiten
zum Testton finden Sie auf Seite 22.
Wenn der Testton über einen der Lautsprecher
nicht zu hören ist oder wenn er nicht über den
momentan im Display des Receivers
angezeigten Lautsprecher zu hören ist, liegt
möglicherweise ein Kurzschluss vor.
Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss
dann nochmals.
So vermeiden Sie Schäden an
den Lautsprechern
Verringern Sie den Lautstärkepegel, bevor Sie
den Receiver ausschalten. Wenn Sie den
Receiver einschalten, gilt wieder dieselbe
Lautstärke wie beim Ausschalten des
Receivers.
16
DE
Einrichten des Receivers
vor dem ersten Betrieb
Wenn Sie die Lautsprecher angeschlossen und
das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet haben,
sind verschiedene Setup-Vorgänge erforderlich.
So müssen Sie beispielsweise den Speicher des
Receivers löschen und die
Lautsprecherparameter (Größe, Position usw.)
einstellen.
Tipp
Wenn Sie während des Setup-Vorgangs den Ton
hören wollen (Setup mit hörbarem Ton), überprüfen
Sie den Anschluss (Seite 22).
Einrichten des Receivers vor
dem ersten Betrieb
Vor der ersten Verwendung des Receivers
müssen Sie die SET UP-Parameter einstellen,
um den Receiver an die Anlage anzupassen.
Die Tabelle von Seite 59 zeigt die einstellbaren
Parameter. Auf Seite 17–22 werden die
Lautsprechereinstellungen und auf Seite 38–39
die anderen Einstellungen behandelt.
Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Löschen des Speichers im
Receiver
Vor der ersten Verwendung führen Sie die
unten stehenden Schritte aus, um den Speicher
zu löschen.
Wenn beim Einschalten der Demobetrieb
beginnt, ist dies jedoch nicht erforderlich. Falls
erforderlich, können Sie den Speicher auch zu
einem späteren Zeitpunkt löschen.
1 Schalten Sie den Receiver aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
Der Demobetrieb beginnt (Seite 4) und die
folgenden Parameter werden zurückgesetzt
oder gelöscht:
• Alle Senderspeicherplätze werden
zurückgesetzt oder gelöscht.
• Alle Schallfeldparameter werden auf
die werksseitigen Ausgangswerte
zurückgesetzt.
• Alle Indexnamen (Sendernamen und
Namen von Signalquellen) werden
gelöscht.
• Alle SET UP-Parameter werden auf die
werksseitigen Ausgangswerte
zurückgesetzt.
• Das für jede Signalquelle gespeicherte
Schallfeld und die gespeicherten Sender
werden gelöscht.
• Die Hauptlautstärke wird auf VOL MIN
zurückgesetzt.
Im Normalfall erhält man den besten
Surroundklang, wenn alle Lautsprecher den
gleichen Abstand (A) zur Hörposition
besitzen.
Bei diesem Receiver ist es jedoch auch
möglich, den Centerlautsprecher bis zu 1,5 m
(5 Fuß) näher (B) und die
Surroundlautsprecher bis zu 4,5 m (15 Fuß)
näher (C) an der Hörposition aufzustellen.
Die Frontlautsprecher können in einem
Abstand von 1,0 bis 12,0 m (3 bis 40 Fuß) von
der Hörposition entfernt aufgestellt werden
(A).
Je nach den Gegebenheiten Ihres Zimmers
können Sie die Surroundlautsprecher
wahlweise hinter dem Hörplatz oder seitlich
vom Hörplatz aufstellen.
Aufstellung der Surroundlautsprecher seitlich
vom Hörplatz
B
AA
45°
CC
90°
20°
Fortsetzung nächste Seite
17
DE
Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb (Fortsetzung)
Aufstellung der Surroundlautsprecher hinter dem
Hörplatz
B
AA
45°
CC
90°
Tipp
Die Einstellung für Micro Satellite-Lautsprecher
(MICRO SP.) ist auf optimale Tonbalance ausgelegt.
Wählen Sie deshalb MICRO SP., wenn Sie Micro
Satellite-Lautsprecher von Sony verwenden.
Vorsicht
Wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher verwenden
und als Lautsprechergröße „LARGE“ wählen, ist der
Klangraumeffekt möglicherweise nicht zufrieden
stellend. Bei hoher Lautstärke können die
Lautsprecher außerdem beschädigt werden.
Einstellen der
Lautsprecherparameter
20°
Hinweis
Stellen Sie den Centerlautsprecher nicht weiter vom
Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher.
Normaler Lautsprecher und
Micro Satellite-Lautsprecher
Als Lautsprechergröße und als Subwoofer ist
standardmäßig die Einstellung NORM. SP.
ausgewählt. Sie können die Lautsprechergröße
und den Subwoofer einstellen, wenn Sie
NORM. SP. auswählen (Seite 18-19).
Zum Auswählen von MICRO SP. schalten Sie
das Gerät aus und halten LEVEL gedrückt,
wenn Sie es wieder einschalten. (Um die
Einstellung wieder auf NORM. SP.
zurückzusetzen, gehen Sie genauso vor.)
Wenn Sie MICRO SP. auswählen, sind die
Lautsprechergröße und die SubwooferAuswahl folgendermaßen konfiguriert:
LautsprecherEinstellungen
FRONTSMALL
CENTERSMALL
SURROUNDSMALL
SUB WOOFERYES
1 Drücken Sie SET UP.
2 Wählen Sie mit oder den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
3 Wählen Sie mit dem Jog-Knopf die
gewünschte Einstellung.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3,
um die nachfolgenden Parameter
einzustellen.
Anfangseinstellungen
Parameter Anfangseinstellung
L
R (FRONT)LARGE*
C
(CENTER)LARGE*
SL
SR (SURROUND)LARGE*
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX YES*
R DIST. XX.X m (ft.)**5,0 m (16 ft.)**
L
C
DIST. XX.X m (ft.)**5,0 m (16 ft.)**
SL
SR DIST. XX.X m (ft.)**3,5 m (11 ft.)**
SL
SR PL. XXXBEHD.
SL
SR HGT. XXXLOW
* Sie können diesen Parameter nur einstellen, wenn
Sie NORM. SP. auswählen.
** Nur Modell mit Ländercode U, CA.
Sie können die Konfiguration nicht ändern,
wenn Sie MICRO SP. auswählen.
DE
18
x Größe der Frontlautsprecher (L R)
• Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe
effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung.
• Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert
und die Bässe des Frontkanals werden über den
Subwoofer ausgegeben.
• Wenn Sie für die Frontlautsprecher die Option
„SMALL“ wählen, wird automatisch auch für
die Center- und Surroundlautsprecher
„SMALL“ gewählt (es sei denn, Sie haben
zuvor auf „NO“ geschaltet).
x Größe des Centerlautsprechers (C)
• Wenn Sie einen großen Lautsprecher, der die
Bässe effektiv reproduziert, verwenden, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wenn jedoch für die
Frontlautsprecher die Option „SMALL“
gewählt ist, kann für den Centerlautsprecher
nicht „LARGE“ gewählt werden.
• Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert
und die Bässe des Centerkanals werden über die
Frontlautlautsprecher (falls für die
Frontlautsprecher „LARGE“ gewählt ist) oder
den Subwoofer ausgegeben.*
1
• Wenn Sie keinen Centerlautsprecher
angeschlossen haben, wählen Sie „NO“. Der
Ton des Centerkanals wird dann über die
Frontlautsprecher ausgegeben.*
2
x Größe der Surroundlautsprecher
(SL SR)
• Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe
effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wenn jedoch für die
Frontlautsprecher die Option „SMALL“
gewählt ist, kann für die Surroundlautsprecher
nicht „LARGE“ gewählt werden.
• Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviert
und die Bässe des Surroundkanals werden über
den Subwoofer oder andere Lautsprecher, für
die „LARGE“ gewählt ist, ausgegeben.
• Wenn Sie keine Surroundlautsprecher
angeschlossen haben, wählen Sie „NO“.*
Tipp
*1–*3 entspricht den folgenden Dolby Pro LogicModi:
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Tipp
Wenn Sie für einen Lautsprecher „LARGE“ gewählt
haben, leitet der Prozessor die Bässe des Kanals zu
diesem Lautsprecher. Bei Wahl von „SMALL“
werden die Bässe aus dem Kanal herausgefiltert und
gelangen über einen Umleitungsschaltkreis zum
Subwoofer oder zu einem anderen Lautsprecher, für
den „LARGE“ gewählt ist.
Da jedoch auch die Bässe etwas zur Ortung beitragen,
empfiehlt es sich, sie möglichst nicht aus dem Kanal
herauszufiltern und zu einem anderen Lautsprecher zu
leiten. Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus.
Beispielsweise kann manchmal auch bei kleinen
Lautsprechern die Einstellung „LARGE“ einen
besseren Klang liefern, da die Bässe dann über den
vorgesehenen Kanal ausgegeben werden.
Andererseits kann es manchmal auch vorteilhaft sein,
für große Lautsprecher die Einstellung „SMALL“ zu
wählen, damit die Bässe nicht über diesen
Lautsprecher ausgegeben werden.
Wenn Sie mit dem Klangvolumen unzufrieden sind,
setzen Sie alle Lautsprecher auf „LARGE“. Falls
erforderlich, können Sie die Bässe auch mit dem
Equalizer anheben. Zum Einstellen des Equalizers
siehe Seite 31.
3
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Fortsetzung nächste Seite
19
DE
Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb (Fortsetzung)
x Aktivieren des Subwoofers (SW S.W.
XXX)
• Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen
haben, wählen Sie „YES“.
• Wenn Sie keinen Subwoofer angeschlossen
haben, wählen Sie „NO“. Der
Bassumleitungsschaltkreis leitet dann das LFESignal zu anderen Lautsprechern.
• Wählen Sie eine möglichst hohe
Subwoofer-Grenzfrequenz, da der
Bassumleitungsschaltkreis von Dolby
Digital dann optimal arbeitet.
x Frontlautsprecherabstand (L
DIST. XX.X m (ft.))
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand zwischen Hörplatz und
Frontlautsprechern ein (A auf Seite 17).
x Centerlautsprecherabstand (C DIST.
XX.X m (ft.))
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand zwischen Hörplatz und
Centerlautsprecher ein. Für den
Centerlautsprecherabstand können Werte
zwischen gleicher Abstand wie
Frontlautsprecher (A auf Seite 17) bis 1,5 m (5
Fuß) dichter am Hörplatz (B auf Seite 17)
eingegeben werden.
R
Tipp
Dank des Abstandsparameters haben Sie bei der
Lautsprecheraufstellung gewisse Freiheiten.
Allerdings ist es nicht möglich, für den
Centerlautsprecher einen größeren Abstand zu wählen
als für die Frontlautsprecher. Außerdem darf der
Centerlautsprecher maximal nur 1,5 m (5 Fuß) dichter
am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher.
Auch für den Abstand der Surroundlautsprecher
gelten gewisse Einschränkungen: Die
Surroundlautsprecher dürfen nicht weiter entfernt sein
als die Frontlautsprecher und maximal nur 4,5 m (15
Fuß) dichter am Hörplatz stehen als die
Frontlautsprecher.
Nur wenn Sie diesen Abstandsbereich einhalten,
kommen Sie in den Genuss eines optimalen
Surroundklangs.
Wenn Sie für den Abstandsparameter einen kleineren
Wert eingeben (als den tatsächlichen Abstand), wird
der Schall mehr verzögert, und es entsteht der
Eindruck, dass der Lautsprecher weiter entfernt steht.
Wenn Sie beispielsweise für den Centerlautsprecher
einen um 1 bis 2 m (3~6 Fuß) kleineren Wert
eingeben, als es der tatsächlichen Position entspricht,
entsteht der Eindruck, dass sich der Hörplatz im
Bildschirm befindet. Wenn Sie auf Grund zu dicht am
Hörplatz stehender Surroundlautsprecher keinen
befriedigenden Surroundklang erhalten, stellen Sie für
den Parameter Surroundlautsprecherabstand einen
kleineren Wert ein, als es dem tatsächlichen Abstand
entspricht. Die Klangkulisse wird dann weiträumiger.
Probieren Sie verschiedene Parametereinstellungen
aus, um die optimale Einstellung zu ermitteln!
x Surroundlautsprecherabstand (SL
DIST. XX.X m (ft.))
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem
Abstand zwischen Hörplatz und
Surroundlautsprechern ein. Für den
Surroundlautsprecherabstand können Werte
zwischen gleicher Abstand wie
Frontlautsprecher (A auf Seite 17) bis 4,5 m
(15 Fuß) dichter am Hörplatz (C auf Seite 17)
eingegeben werden.
DE
20
SR
x Position der Surroundlautsprecher
(SL SR PL. XXX)*
Mit diesem Parameter können Sie den Standort
der Surroundlautsprecher für eine geeignete
Implementierung der Digital Cinema SoundRaumklangmodi angeben. Siehe die folgende
Abbildung.
• Wählen Sie „SIDE“, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Bereich A befinden.
• Wählen Sie „MID“, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Bereich B befinden.
• Wählen Sie „BEHD.“, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Bereich C befinden.
A
B
90°
30°
CC
20°
A
60°
B
x Höhe der Surroundlautsprecher
(SL SR HGT. XXX)*
Mit diesem Parameter können Sie die Höhe der
Surround-Lautsprecher für eine geeignete
Implementierung der Digital Cinema SoundRaumklangmodi angeben. Siehe die folgende
Abbildung.
• „LOW“ wählen, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Bereich A befinden.
• „HIGH“ wählen, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Bereich B befinden.
Tipp
Der Parameter für die Position der SurroundLautsprecher dient speziell der Implementierung der
Digital Cinema Sound-Raumklangmodi mit virtuellen
Elementen.
In den Digital Cinema Sound-Modi ist die Position
der Surroundlautsprecher weniger kritisch als in den
anderen Modi. Alle Modi mit virtuellen Elementen
sind darauf ausgelegt, daß die Surround-Lautsprecher
hinter der Hörposition aufgestellt werden. Doch auch
wenn die Surround-Lautsprecher in einem ziemlich
weiten Winkel aufgestellt werden, wird eine relativ
konsistente Wirkung erzielt. Wenn die Lautsprecher
jedoch direkt von links und rechts neben der
Hörposition auf den Zuhörer gerichtet sind, zeigen die
Schallfelder mit virtuellen Elementen keine Wirkung,
es sei denn, der Parameter für die Position der
Surround-Lautsprecher ist auf „PL. SIDE“ gesetzt.
Beachten Sie auch, dass der Klang von vielen
Variablen wie beispielsweise der Zimmereinrichtung,
der Akustik des Zimmers und den Wandreflexionen
abhängt und manchmal eine Parametereinstellung, die
im Gegensatz zu den obigen Angaben steht, bessere
Ergebnisse liefert. Wenn beispielsweise die
Lautsprecher relativ hoch rechts und links neben dem
Hörplatz angebracht sind, liefert unter Umständen die
Einstellung „PL. MID.“ und „PL. BEHD.“ bessere
Ergebnisse als die Einstellung „PL SIDE“. Bei der
Wiedergabe von Mehrkanal-Surroundquellen
empfiehlt es sich deshalb, verschiedene Einstellungen
des Parameters „Surroundlautsprecherposition“
auszuprobieren. Wählen Sie die Einstellung, bei dem
sich das Klanggeschehen optimal von den Surroundund Frontlautsprechern löst und den ganzen Raum
ausfüllt. Falls Sie bei der Einstellung Probleme
haben, wählen Sie „PL. BEHD.“, und stellen Sie dann
mit dem Parameter Lautsprecherabstand und dem
Lautsprecherpegel die Balance optimal ein.
Fortsetzung nächste Seite
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
B
A
B
60
A
30
* Diese Parameter stehen nur zur Verfügung, wenn
der Parameter „Größe der Surroundlautsprecher
(SL SR)“ auf „NO“ gesetzt ist.
21
DE
Einrichten für MehrkanalSurroundbetrieb (Fortsetzung)
Einstellen des
Lautsprecherpegels
Stellen Sie die Pegel der einzelnen
Lautsprecher mit der Fernbedienung von Ihrem
Hörplatz aus ein.
Hinweis
Zur Erleichterung der Pegeleinstellung verwendet der
Receiver einen neuen Testton mit einer
Mittenfrequenz von 800 Hz.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
einzuschalten.
2 Drücken Sie TEST TONE an der
Fernbedienung.
„T. TONE“ erscheint im Display und der
Testton ist nacheinander über die einzelnen
Lautsprecher zu hören.
3 Stellen Sie mit den LEVEL-Parametern
die Pegel so ein, dass alle Lautsprecher
am Hörplatz gleich laut zu hören sind.
Durch Drücken von LEVEL können Sie die
Balance und den Pegel der Lautsprecher
einstellen. Einzelheiten zum LEVEL-Menü
finden Sie auf Seite 29.
Der Testton wird jeweils über den Kanal
ausgegeben, dessen Pegel gerade eingestellt
wird.
4 Drücken Sie TEST TONE erneut, um
den Testton auszuschalten.
Tipp
Mit dem Regler MASTER VOLUME am
Receiver oder den Tasten MASTER VOL +/–
auf der Fernbedienung können Sie die Pegel
aller Lautsprecher gleichzeitig ändern.
Hinweise
• Wenn der Receiver auf MULTI CH IN geschaltet
ist, kann kein Testton ausgegeben werden.
• Während der Einstellung wird der momentane
Pegelwert im Display angezeigt.
• Der Lautsprecherpegel kann zwar auch im LEVELMenü (dieses Menü erscheint automatisch bei
Ausgabe des Testtons) mit den
Bedienungselementen auf der Frontplatte eingestellt
werden, wir empfehlen jedoch, die
Lautsprecherpegel vom Hörplatz aus mit der
Fernbedienung einzustellen.
Überprüfen des
Anschlusses
Wenn Sie alle Geräte am Receiver
angeschlossen haben, überprüfen Sie den
Anschluss wie folgt.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
einzuschalten.
2 Schalten Sie das angeschlossene Gerät
ein (z.B. CD-Player oder
Cassettendeck).
3 Wählen Sie die Komponente
(Signalquelle) mit der entsprechenden
Funktionstaste aus.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Wenn Sie mit dem obigen Vorgang keinen
einwandfreien Ton erhalten, versuchen Sie,
mithilfe der „Störungsbehebung“ auf Seite 53
den Fehler zu beheben.
22
DE
Grundlegender Betrieb
Wahl einer Signalquelle
Funktionstasten
Drücken Sie die Funktionstaste, um die zu
verwendende Komponente auszuwählen.
GerätDrücken Sie
VideorecorderVIDEO 1 oder VIDEO 2
TV tuner- oderVIDEO 2
Satelliten-Tuner
Camcorder oderVIDEO 3
Videospiel
DVD- oder LD-Player DVD/LD
MD-Deck oderMD/TAPE
Cassettendeck
CD- oder SACD-Player CD/SACD
Eingebauter TunerTUNER
AudiegerätAUX
Nachdem Sie das Gerät gewählt haben,
schalten Sie es ein, und geben Sie die
Programmquelle wieder.
• Nachdem Sie Videorecorder, den Camcorder,
das Videospiel, den DVD-Player oder den LDPlayer gewählt haben, schalten Sie den
Fernseher ein, und wählen Sie je nach der
Signalquelle den richtigen Videoeingang am
Fernseher.
INPUT MODE-Einstellung
Durch Drücken von INPUT MODE können Sie
den Eingangsmodus des Digitalgeräts wählen.
Bei jedem Drücken der Taste wird der
Eingangsmodus für das momentan gewählte
Gerät umgeschaltet.
Wählen
AUTO IN
COAX IN
OPT IN
ANALOG
Hinweis
Wenn ein digitales 96-kHz-Signal eingespeist wird,
werden der Equalizer und die Surroundeffekte
ausgeschaltet.
Funktion
Digitalsignale besitzen
Priorität, wenn sowohl ein
Digital- als auch
Analoganschluss vorhanden
ist. Wenn keine
Digitalsignale vorhanden
sind, wird das Analogsignal
gewählt.
Die digitalen
Audioeingangssignale der
DIGITAL COAXIALEingangsbuchsen werden
aktiviert.
Die digitalen
Audioeingangssignale der
DIGITAL OPTICALEingangsbuchsen werden
aktiviert.
Die analogen
Audioeingangssignale der
AUDIO IN (L/R)-Buchsen
werden aktiviert.
Grundlegender Betrieb
MULTI CH IN
Drücken Sie MULTI CH IN, um die an die
Buchsen MULTI CH IN angeschlossene
Signalquelle wiedergeben zu lassen. Sie
können die Balance und den Pegel aller
Lautsprecher einstellen. Wenn diese Funktion
aktiviert ist, werden der Equalizer und die
Surroundeffekte ausgeschaltet.
MULTI CHANNEL DECODINGAnzeige
Diese Anzeie leuchtet, wenn das Gerät
Mehrkanalsignale decodiert.
Fortsetzung nächste Seite
23
DE
Wahl einer Signalquelle (Fortsetzung)
Einstellung des Displays
SPEAKERS A/B
Drücken Sie die Taste SPEAKERS A/B, um
den Ton von den Lautsprechern auszugeben,
die an die Anschlüsse SPEAKERS FRONT
angeschlossen sind.
Bei jedem Drücken dieser Teste ändelt sich die
Anzeige zykliseh in del folgenden Reihenfolge:
SP. A t SP. B t SP. OFF
Zum Ansteuern vonWählen
Lautprecherpaar A (anSP. A
SPEAKERS FRONT AKlemmen angeschlossen)
Lautprecherpaar A (anSP. B
SPEAKERS FRONT BKlemmen angeschlossen)
Wenn Sie „SP. OFF“ auswählen, wird über die
Lautsprecher kein Ton ausgegeben und
„SP. OFF“ leuchtet im Display auf.
Stummschaltung
Drücken Sie MUTING, um den Ton
stummzuschalten. Die Stummschaltfunktion
wird deaktiviert, wenn Sie das Gerät
einschalten oder MASTER VOLUME im
Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu
erhöhen.
PHONES-Buchse
An dieser Buchse kann ein Kopfhörer
angeschlossen werden.
• Beim Anschluss eines Kopfhörers werden die
Lautsprecher automatisch abgeschaltet und „SP.
OFF“ erscheint im Display.
Verwendung der DISPLAYTaste
Durch Drücken von DISPLAY ändert sich die
Anzeige im Display in der folgenden
Reihenfolge:
Indexname des Geräts* t Gewähltes Gerät t
Schallfeld der Signalquelle
Wenn der Tuner gewählt ist
Von Ihnen eingegebener Indexname des
gespeicherten Senders* oder vom Sender
ausgestrahlter Name** t Frequenz t
Programmtyp** t Radiotext** t
Momentane Uhrzeit** t Schallfeld des
Wellenbereichs oder des gespeicherten Senders
* Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie ihn
für das Gerät bzw. den Sender eingegeben haben
(Seite 37). Wenn Sie lediglich Leerstellen
eingegeben haben oder der Indexname mit dem
Funktionsnamen übereinstimmt, wird er nicht
angezeigt.
** Nur beim Empfang eines RDS-Senders (nur
Modelle mit Ländercode CEL, CEK. Siehe Seite
35).
Verwendung der DIMMERTaste
Durch wiederholtes Drücken von DIMMER
können Sie die Helligkeit des Displays (in 3
Stufen) einstellen.
Beim Drücken einer Taste erscheinen die
Display-Anzeigen kurzzeitig mit maximaler
Helligkeit.
24
DE
Wiedergabe mit Surroundton
Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie
lediglich eines der im Receiver
einprogrammierten Schallfelder zu wählen. Sie
erhalten dann einen beeindruckenden
Raumklang wie im Kino oder in einem
Konzertsaal. Indem Sie den SurroundParameter ändern, können Sie die Schallfelder
außerdem nach Belieben anpassen.
Beachten Sie auch, dass Sie den optimalen
Surroundton nur dann erhalten, wenn Sie die
Anzahl und die Position der Lautsprecher zuvor
eingegeben haben. Zum Einstellen der
einzelnen Lautsprecherparameter siehe
„Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb“
auf Seite 17.
Automatisches
Decodieren des
Audioeingangssignals
Drücken Sie A.DEC.
„AUTO DEC.“ erscheint im Display.
In diesem Modus wird der eingespeiste
Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS oder
Standard-2-Kanal-Stereo) automatisch erkannt,
und die nötige Decodierung wird
gegebenenfalls durchgeführt. Der Ton wird so
wiedergegeben, wie er auf dem Tonträger
codiert ist; es werden keine Effekte (wie
beispielsweise Nachhall) hinzugefügt.
Wenn jedoch keine Signale niedriger Frequenz
(Dolby Digital LFE usw.) vorhanden sind, wird
ein Signal niedriger Frequenz erzeugt und an
den Subwoofer ausgegeben.
Wahl eines Schallfeldes
Im Receiver sind bereits verschiedene
Schallfelder einprogrammiert. Wählen Sie je
nach Signalquelle ein passendes Schallfeld aus.
SchallfeldDisplay
Normaler Surroundklang NORM.SURR.
Cinema Studio EX AC.ST.EX A DCS
Cinema Studio EX BC.ST.EX B DCS
Cinema Studio EX CC.ST.EX C DCS
KonzertsaalHALL
Jazz-ClubJAZZ
Live-KonzertCONCERT
VideospielGAME
Hinweis zu DCS (Digital Cinema
Sound)
Die Schallfelder, die mit DCS
gekennzeichnet sind, nutzen die DCS-
Technologie. Wenn Sie ein solches Schallfeld
wählen, erscheint die Anzeige „Digital Cinema
Sound“ im Display.
In Zusammenarbeit mit Sony Pictures
Entertainment hat Sony die Klangumgebung
der Studios von Sony Pictures Entertainment
gemessen und diese Daten sowie Sonys eigene
DSP-Technologie (Digital Signal Processor)
für die Entwicklung von „Digital Cinema
Sound“ integriert. Bei einem Heimkinosystem
simuliert „Digital Cinema Sound“ eine ideale
Kinoklangumgebung, basierend auf den
Vorgaben des Regisseurs.
Wiedergeben von Kinofilmen
mit Cinema Studio EX
Cinema Studio EX eignet sich ideal für die
Wiedergabe von Kinofilmen im
Mehrkanalformat, wie zum Beispiel Dolby
Digital-DVDs. In diesem Modus werden die
Klangeigenschaften der Studios von Sony
Pictures Entertainment reproduziert.
Wiedergabe mit Surroundton
Fortsetzung nächste Seite
25
DE
Wahl eines Schallfeldes (Fortsetzung)
Drücken Sie CINEMA STUDIO EX A, B
oder C.
Das ausgewählte Schallfeld wird im Display
angezeigt.
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“
von Sony Pictures Entertainment
wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus,
der sich für die meisten Arten von Spielfilmen
sehr gut eignet.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B)
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“
von Sony Pictures Entertainment
wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich
insbesondere für Science-Fiction- oder ActionFilme mit vielen Sound-Effekten.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C)
Der Ton wird mit der Klangwirkung der
Musikaufnahmebühne von Sony Pictures
Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus
eignet sich insbesondere für Musicals oder
andere Filme mit viel Musik.
Cinema Studio EX
Cinema Studio EX besteht aus den drei
folgenden Elementen.
• Virtuelle Mehrdimensionalität
Über ein Paar tatsächlich vorhandener
Surround-Lautsprecher wird der
Klangeindruck von 5 Paaren virtueller
Lautsprecher erzeugt, die um den Hörer
herum angeordnet sind.
• Abstimmung von Ton und Bildtiefe
In einem Kinosaal kommt der Ton scheinbar
aus dem Inneren des auf der Leinwand
angezeigten Bildes. Dieses Element erzeugt
dieselbe Wirkung bei Ihnen zu Hause, denn
der Ton wird von den vorderen
Lautsprechern „in“ den Bildschirm
verschoben.
• Kinotypischer Nachhall
Reproduziert den für Kinosäle typischen
Nachhall.
Im Modus Cinema Studio EX sind diese
Elemente integriert und aufeinander
abgestimmt.
Tipp
Sie können Cinema Studio EX auch auswählen,
indem Sie mehrmals MODE drücken.
Hinweise
• Durch die virtuellen Lautsprecher kann das
Rauschen im Wiedergabesignal verstärkt werden.
• Bei der Wiedergabe mit Schallfeldern, die virtuelle
Lautsprecher verwenden, ist kein Ton direkt von
den Surroundlautsprechern zu hören.
Auswählen anderer
Schallfelder
Drücken Sie MODE wiederholt, um das
gewünschte Schallfeld zu wählen.
Das Schallfeld erscheint im Display.
x NORM.SURR. (Normaler Surroundklang)
Quellen mit Mehrkanal-Surroundton werden so
wiedergegeben, wie sie aufgenommen wurden.
Quellen mit 2-Kanal-Ton werden nach dem
Dolby Pro Logic-Verfahren decodiert, um
Surroundeffekte zu erhalten.
x HALL (Konzertsaal)
Simuliert die Akustik eines rechteckigen
Konzertsaals.
x JAZZ (Jazz-Club)
Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs.
x CONCERT (Live-Konzert)
Erzeugt den akustischen Eindruck eines LiveKonzerts in einem Saal mit etwa 300 Plätzen.
x GAME (Videospiel)
Liefert eine eindrucksvolle Klangkulisse für
Videospiele.
Zum Ausschalten des Schallfeldes
Drücken Sie A.DEC oder 2CH.
26
DE
Tipps
• Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte
Schallfeld für eine Signalquelle und stellt dieses
wieder ein, wenn Sie die Signalquelle erneut
auswählen (Sound Field Link). Wenn Sie
beispielsweise eine CD mit dem Schallfeld „JAZZ“
wiedergeben, dann eine andere Signalquelle wählen
und schließlich wieder auf die CD zurückschalten,
erhalten Sie automatisch wieder das Schallfeld
„JAZZ“ .
• Das Codierungsformat steht auf der Schachtel der
Disc.
Dolby Digital-Discs sind mit dem Logo und
Dolby Surround-Discs mit dem Logo
gekennzeichnet.
• Wenn ein Tonsignal mit einer Abtastfrequenz von
96 kHz zugeleitet wird, schaltet der Receiver
automatisch auf Stereo, und das Schallfeld wird
ausgeschaltet.
Verwenden nur der vorderen
Lautsprecher (2-KanalStereo)
Drücken Sie 2CH.
„2CH ST.“ erscheint im Display.
Der Ton wird nur über den linken und rechten
Frontlautsprecher ausgegeben. Ein normales
2-Kanal-Stereosignal wird nicht von der
Schallfeld-Funktion aufbereitet. Ein MehrkanalSurroundsignal wird in ein 2-Kanal-Signal
heruntergerechnet.
Hinweise
• Bei Wahl von „2CH ST.“ wird kein Ton an den
Subwoofer ausgegeben. Wenn Sie zweikanalige
Tonquellen (stereo) über den linken und den rechten
Lautsprecher vorn und einen Subwoofer
wiedergeben lassen wollen, wählen Sie bitte mit
A.DEC den Modus „AUTO DEC“.
• Wenn Sie „Micro Satellite Speaker“ (Seite 18)
auswählen, leitet der interne Klangprozessor die
Bässe automatisch an den Subwoofer um. Wenn Sie
mit dieser Einstellung Zweikanaltonquellen
(Stereotonquellen) wiedergeben lassen wollen,
empfiehlt es sich, den Modus „AUTO DEC.“ zu
wählen, so dass Sie den Subwoofer nutzen können,
um eine korrekte Basswirkung zu erzielen.
Wiedergabe von Stereoton
im Mehrkanalformat
(Dolby Pro Logic
Der Receiver kann dank Dolby Pro Logic
Stereoton im Mehrkanalformat reproduzieren.
Zum Aktivieren des Decoders verwenden Sie
das Menü SET UP. Erläuterungen dazu finden
Sie auf Seite 38.
)
Wiedergabe mit Surroundton
27
DE
Die Multikanal-Surroundanzeige
qa
qs
LSWC R
L F E
S SR
SL
1qd23
a
OPTSP. OFF
DIGITAL
PRO LOGIC
COAX
98
0
1 aDIGITAL: Leuchtet, wenn der Receiver
ein Dolby Digital-Signal decodiert.
2 PRO LOGIC: Leuchtet, wenn der Receiver
ein 2-Kanal-Signal mit Pro Logic aufbereitet,
um Center- und Surroundsignale auszugeben.
Die Anzeige leuchtet jedoch nicht, wenn für
Center- und Surroundlautsprecher die Option
„NO“ gewählt und auf „AUTO DEC.“ oder
„NORM.SURR.“ geschaltet ist.
Hinweis
Der Pro Logic-Decoder kann keine MPEGSignale verarbeiten.
3 DTS: Leuchtet auf, wenn DTS-Signale
zugeleitet werden.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer Disc im DTS-Format
müssen digitale Anschlüsse verwendet werden,
und INPUT MODE darf NICHT auf
„ANALOG“ geschaltet sein (Seite 23).
4 MPEG: Leuchtet auf, wenn MPEG-Signale
zugeleitet werden.
Hinweis
Nur die beiden Frontkanäle sind mit dem MPEGFormat kompatibel. Ein Mehrkanalsignal wird
heruntergemischt und über die beiden
Frontkanäle ausgegeben.
5 Tuneranzeigen: Leuchten auf, wenn mit
dem Tuner ein Sender empfangen wird. Zum
Steuern des Tuners siehe Seite 32 bis 36.
Hinweis
„RDS“ erscheint nur bei Modellen mit
Ländercode CEL, CEK.
4
STEREO
D.RANGE EQ
MONO RDSDTS MPEG
MEMORY
756
6 EQ: Leuchtet bei aktiviertem Equalizer auf.
7 D.RANGE: Leuchtet auf, wenn der
Dynamikumfang komprimiert wird. Zur
Komprimierung des Dynamikumfangs siehe
Seite 30.
8 COAX: Leuchtet, wenn der COAXIAL-
Buchse ein Digitalsignal zugeleitet wird.
9 OPT: Leuchtet, wenn der OPTICAL-Buchse
ein Digitalsignal zugeleitet wird.
q; Wiedergabekanalanzeigen:
Die Buchstaben (L, C, R usw.) geben die
Kanäle an. An der Umrandung der
Buchstaben können Sie erkennen, wie die
Signalquelle (abhängig von der
Lautsprecherkonfiguration) heruntergerechnet
wird. Bei Schallfeldern wie „C.ST.EX“ wird
der in der Signalquelle enthaltene Nachhall
hinzugemischt.
Die Buchstaben haben folgende Bedeutung:
L (Front links), R (Front rechts), C (Center
(Mono)), SL (Surround links), SR (Surround
rechts), S (Surround (Mono-Ton oder
Surroundanteil vom Pro Logic-Prozessor)).
Beispiel:
Signalformat (Front/Surround): 3/2
Ausgangskanalkonfiguration: Keine
Surroundlautsprecher Schallfeld: AUTO
DEC.
L
C R
SLSR
28
DE
L F E
qa
wiedergegebene Signalquelle einen LFEKanal (Low Frequency Effect) enthält und
wenn der Klang des LFE-Signals tatsächlich
reproduziert wird.
qs SW: Leuchtet auf, wenn für den Subwoofer
„YES“ gewählt wurde (Seite 20) und über die
SUB WOOFER-Buchsen Audiosignale
ausgegeben werden.
qd SP. OFF: Leuchtet auf, wenn ein Kopfhörer
angeschlossen oder der SPEAKERS A/BTasten auf „SP. OFF“ gestellt ist.
: Leuchtet auf, wenn die
Modifizieren von
Schallfeldern
2 Drücken Sie SURR.
Die Taste leuchtet auf und der erste
Parameter erscheint.
3 Wählen Sie mit dem Jog-Knopf die
gewünschte Einstellung.
Die Einstellung wird gespeichert.
Anfangseinstellungen
ParameterAnfangseinstellung
EFFECT(Hängt vom Schallfeld ab)
Wiedergabe mit Surroundton
Effektpegel (EFFECT)
Zum Einstellen der „Stärke“ des momentanen
Surroundeffektes.
Mithilfe der Surroundparameter und dem
Equalizer für die Frontlautsprecher können Sie
die Schallfelder wunschgemäß modifizieren.
Das modifizierte Schallfeld wird im Gerät
gespeichert. Falls erwünscht, können Sie die
Speicherung auch nachträglich jederzeit wieder
ändern.
Die Tabelle auf Seite 60 zeigt die einstellbaren
Parameter der einzelnen Schallfelder.
Für optimalen MehrkanalSurroundton
Modifizieren Sie das Schallfeld wie im
Folgenden behandelt, nachdem Sie die
Lautsprecher aufgestellt und den Vorgang
„Einrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb“
von Seite 17 ausgeführt haben.
Einstellen der
Surroundparameter
Im SURR-Menü können Sie verschiedene
Parameter des momentanen Schallfeldes
wunschgemäß modifizieren. Jedes Schallfeld
kann getrennt modifiziert und gespeichert
werden.
1 Geben Sie die Signalquelle mit
Mehrkanal-Surroundton wieder.
Einstellen der
Pegelparameter
Mit den Parametern im LEVEL-Menü können
Sie die Balance und den Pegel der einzelnen
Lautsprecher einstellen. Die Einstellungen
wirken auf alle Schallfelder.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
Signalquelle mit MehrkanalSurroundton.
2 Drücken Sie LEVEL.
Die Taste leuchtet auf und der erste
Parameter erscheint.
3 Wählen Sie mit oder den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
4 Stellen Sie den Parameter mit dem Jog-
Knopf ein.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
Fortsetzung nächste Seite
29
DE
Loading...
+ 149 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.