SONY STR-DE597 User Manual [fr]

FM Stereo FM/AM Receiver
Mode d’emploi
STR-DE597
©2004 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout ris que d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.
Pour la clientèle au Canada
ATTENTION
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Sauf pour la clientèle en Europe
ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’E
NERGY STAR
Sony atteste que ce produit répond aux recommandations d’E
®
S
TAR
en matière d’économie
d’énergie.
®
,
NERGY
FR
2
Au sujet de ce mode d’emploi
• Ce mode d’emploi couvre les modèles STR-DE597. Vérifiez le numéro de modèle dans le coin inférieur droit du panneau avant.
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes sur l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande fournie si elles ont le même nom ou un nom similaire. Pour le détail au sujet de la télécommande, voir la pages 44–
48.
A propos des codes de zone
Le code de zone de votre ampli-tuner est ind iqué sur la partie inférieure du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
SURROUND BACK
+
CENTER
FRONT A
LR
+ +
LR
SURROUND
RS
Toute différence de fonctionnement selon le code de zone est clairement indiquée dans le texte, par exemple par « Modèles avec codes de zone AA uniquement ».
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital et Pro Logic Surround et le système surround numérique DTS**.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
**« DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS 96/24 »
sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
AC OUTLET
4-XXX-XXX-XX AA
Code de zone
FR
3
Table des matières
Introduction
1: Vérification du raccordement des
appareils............................................5
1a: Raccordement d’appareils munis
de prises de sortie audio
numérique...................................7
1b: Raccordement d’appareils munis
de prises de sortie
multicanaux..............................10
1c: Raccordement d’appareils munis
de prises audio analogiques
uniquement...............................12
2: Raccordement des antennes..............14
3: Raccordement des enceintes ............. 15
4: Raccordement du cordon
d’alimentation secteur.....................17
5: Réglage des enceintes.......................18
6: Réglage des niveaux et de la balance des
enceintes .........................................21
— TEST TONE
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection des appareils..........................23
Écoute du son multicanaux...................24
— MULTI CH IN
Écoute de la radio FM/AM ...................24
Préréglage automatique des
stations FM .....................................25
— AUTOBETICAL
(Modèles avec codes de zone
CEL, CEK uniquement)
Préréglage de stations de radio .............26
Utilisation du système d’information
radio (RDS).....................................27
(Modèles avec codes de zone
CEL, CEK uniquement)
Changement de l’affichage ...................29
À propos des indications affichées .......30
Écoute du son surround
Avec les enceintes avant uniquement... 32 Écoute d’un son de très haute fidélité... 32
— AUTO FORMAT DIRECT
Sélection d’un champ sonore ............... 33
Sélection du mode de décodage arrière
surround.......................................... 35
— SURR BACK DECODING
Réglages avancés
Sélection du mode d’entrée audio pour les
appareils numériques...................... 37
— INPUT MODE Personnalisation des champs sonores... 37
Réglage du ton ..................................... 39
Réglages avancés.................................. 39
Autres opérations
Dénomination des stations préréglées et
des entrées...................................... 41
Utilisation de la minuterie sommeil ..... 42
Sélection du système acoustique .......... 42
Enregistrement...................................... 43
Opérations avec la télécommande RM-U306B
Avant d’utiliser la télécommande......... 44
Description des touches de la
télécommande................................. 44
Modification des paramètres par défaut
d’une touche d’entrée..................... 47
Informations complémentaires
Précautions ........................................... 49
Dépannage............................................ 50
Caractéristiques techniques .................. 52
Liste des touches et pages de
référence ........................................55
Index.....................................................56
FR
4

Introduction

1: Vérification du raccordement des appareils

Les étapes 1a à 1c à partir de la page 7 décrivent la façon de raccorder les divers appareils à cet ampli­tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareils pouvant être raccordés » ci-dessous qui vous indique les pages décrivant le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous les appareils, passez à la section « 2: Raccordement des antennes » (page 14).
Appareils pouvant être raccordés
Appareil à raccorder Page
Lecteur DVD
Avec sortie audio numérique Avec sortie audio multicanaux Avec sortie audio analogique uniquement
Téléviseur
Avec entrée vidéo composited Avec entrée vidéo composite uniquement 13
Tuner satellite
Avec sortie audio numérique Avec sortie audio analogique uniquement
Lecteur Super Audio CD/CD
Avec sortie audio numérique Avec sortie audio multicanaux Avec sortie audio analogique uniquement
Platine MD/cassette
Avec sortie audio analogique uniquement Décodeur multicanaux 10 Magnétoscope 13
a)
b)
c)
d)
a)
c)
a)
b)
c)
c)
7–8 10–11 7–8
8 ou 11
7–8 7–8
9 10 12
12
Introduction
a)
Modèle muni d’une prise DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modèle muni de prises MULTI CH OUTPUT, etc. Cette connexion permet de transmettre le son décodé par le décodeur multi canaux interne par l’intermédiaire de l’ampli-tuner.
c)
Modèle muni uniquement de prises AUDIO OUT L/R, etc.
d)
Modèle muni de prises d’entrée vidéo composite (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
suite à la page suivante
FR
5
Cordons requis
Les schémas de raccordement des pages suivantes requièrent l’utilisation de cordons de raccordement optionnels (A à G) (non fournis).
A Cordon audio
Blanc (G) Rouge (D)
B Cordon audio/vidéo
Jaune (vidéo) Blanc (G/audio) Rouge (D/audio)
C Cordon vidéo
Jaune
D Cordon numérique optique
Remarques
• Mettez tous les appareils hors tension avant de les raccorder.
• Pour éviter les bourdonnements et parasites, insérez les fiches à fond.
• Lorsque vous raccordez un cordon audio/vidéo, assurez-vous de brancher les fiches aux prises de même couleur des appareils: jaune (vidéo) sur la prise jaune, blanche (gauche, audio) sur la prise blanche, et rouge (droite, audio) sur la prise rouge.
• Lorsque vous raccordez des cordons numériques optiques, insérez les fiches tout droit dans les prises jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent.
• Ne pliez et ne tordez jamais les cordons numériques optiques.
E Cordon numérique coaxial
F Cordon audio mono
Noir
Conseil
Le cordon audio A peut être séparé en deux cordons audio mono F.
G Cordon vidéo composite (Sauf pour les modèles avec les codes de
zone CEL, CEK)
Vert Bleu Rouge
FR
6
.
O

1a: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie audio numérique

Raccordement d’un lecteur DVD ou d’un tuner satellite
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–G), voir la page 6.
1 Raccordez les prises audio.
DVD lecteur
OUTPUT
AUDIO
OUT
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUT ININ
MD/TAPE
L
R
AE
COMPONENT VID
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
L
R
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO IN
FRONT
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
DVD
IN
VIDEO 2INMONIT
CENTER
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
OUT
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
Introduction
D
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
A
Tuner satellite
Remarque
Vous pouvez écouter le son de votre téléviseur en connectant les prises de sortie audio du téléviseur aux fiches VIDEO 2 AUDIO IN de l’ampli-tuner. Dans ce cas, ne raccordez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise VIDEO 2 VIDEO IN de l’ampli-tuner.
suite à la page suivante
FR
7
2 Raccordez les prises vidéo.
A
(Sauf pour les modèles avec les codes de zone CEL, CEK) L’illustration suivante montre comment raccorder un tuner satellite et un lecteur DVD avec des prises de sortie COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/R-Y). Le raccordement d’un téléviseur muni de prises d’entrée vidéo composite
C
B
permet d'obtenir des images de bien meilleure qualité.
T
Tuner satellite
éléviseur
/
B
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD IN
DVD
IN
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
INPUT
VIDEO
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
GC
AM
OUT ININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
DVD
IN
CENTER
SUB
WOOFER
VIDEO 2INMONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
+ +
CG
OUTPUT
VIDEO
P
R/CR
OUTPUT
COMPONENT
/R–Y PB/CB/B–Y
Y
Lecteur DVD
INPUT
COMPONENT
FRONT B
Y
GC
LR
LR
SPE
Remarque
Sur cet ampli-tuner, les signaux vidéo standard ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composites (ou vice versa).
FR
8
Raccordement d’un lecteur Super Audio CD/CD
O
E
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–G), voir la page 6.
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
L
R
OUT ININ
MD/TAPE
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
SURROUND
DVD
COMPONENT VID
VIDEO 2INMONIT
IN
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Introduction
DA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
OUTPUT
LINE
L
R
Lecteur Super
Audio CD/CD
Conseil
Toutes les fiches numériques audio sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Remarque
Lorsque vous lisez l’indication Super Audio CD sur le lecteur Super Audio CD connecté à la prise SA-CD/CD OPTICAL IN de cet ampli-tuner, le son n’est pas émis. Raccordez les prises d’entrée analogiques (prises SA-CD/ CD IN). Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD.
FR
9
1b: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie
A
multicanaux
1 Raccordez les prises audio.
Si votre lecteur DVD ou lecteur Super Audio CD est équipé de prises de sortie multicanaux, vous pouvez le connecter aux prises de cet ampli-tuner MULTI CH IN pour écouter un son multicanaux. Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée multicanaux pour connecter un décodeur multicanaux externe. Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUT ININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
G), voir la page 6.
COMPONENT VIDEO
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
Décodeur multicanaux, etc.
DVD
IN
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
AA FF
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH OUT
Lecteur DVD,
Lecteur Super Audio CD,
VIDEO 2INMONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SUB
OUT
Y
B/CB
P /B–Y
P
R/CR
/R–Y
FRONT B
LR
+ +
LR
SPE
Conseil
Cette connexion vous permet également d’écouter des enregistrements audio multicanaux dans des formats autres que Dolby Digital et DTS.
Remarque
Lorsque vous raccordez un appareil aux prises MULTI CH IN, vous devez régler le niveau des enceintes surround et du caisson de grave à l’aide des commandes de l’appareil raccordé.
10
FR
2 Raccordez les prises vidéo.
(Sauf pour les modèles avec les codes de zone CEL, CEK) L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur DVD muni de prises de sortie COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/
B/CB
R-Y). Le raccordement d’un téléviseur muni de prises d’entrée vidéo composite permet d’obtenir des images de bien meilleure qualité.
TéléviseurLecteur DVD
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
INPUT
Y
VIDEO
INPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
Introduction
GC
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
FRONT B
LR
+ +
LR
SPEA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUT ININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
GC
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
VIDEO 2INMONITOR
DVD
OUT
IN
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Remarque
Sur cet ampli-tuner, les signaux vidéo standard ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composites (ou vice versa).
11
FR
1c: Raccordement d’appareils munis de prises audio
O
analogiques uniquement
Raccordement d’appareils audios
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–G), voir la page 6.
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
L
R
OUT ININ
MD/TAPE
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
L
R
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VID
DVD
IN
CENTER
SUB
SURROUND
WOOFER
VIDEO 2INMONIT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
OUT
A
OUTPUT
LINE
Lecteur Super Audio
CD/ CD
l
OUT
A
INPUT OUTPUT
L
R
LINE
IN
l
A
LINE
L
R
Platine MD/cassette
12
FR
Raccordement d’appareils vidéo
O
Si vous raccordez votre téléviseur à la prise MONITOR VIDEO OUT, vous pourrez voir les images transmises par l’entrée sélectionnée (page 23). Pour des informations détaillées sur les cordons requis (AG), voir la page 6.
Magnétoscope
OUTPUT
VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUT ININ
MD/TAPE
OUT
AUDIO
OUT
L
R
B C
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
L
LL
RR
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
R
AUDIO IN
Téléviseur
INPUT
VIDEO
MONITOR
L
R
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VID
DVD
IN
CENTER
SURROUND
WOOFER
VIDEO 2INMONIT
AUDIO
SUB
WOOFER
OUT
OUT
SUB
Introduction
L
IN
IN
L
OUTPUTINPUT
VIDEO
AUDIO
IN
B
OUT
OUT
L
R
OUT
B
VIDEO
AUDIO
Magnétoscope
FR
13

2: Raccordement des antennes

O
E
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.
Antenne cadre AM (fournie)
Antenne fil FM (fournie)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
L
R
OUT ININ
MD/TAPE
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
*
*
La forme du connecteur dépend du code de zone.
Remarques
• Pour éviter les bruits parasites, ne posez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Assurez-vous de bien dérouler l’antenne fil FM.
• Une fois l’antenne fil FM raccordée, placez-la le plus horizontalement possible.
MONITOR
L
R
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VID
DVD
IN
CENTER
SUB
SURROUND
WOOFER
VIDEO 2INMONIT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
OUT
14
FR

3: Raccordement des enceintes

Raccordez les enceintes à l’ampli-tuner. Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système acoustique à 6.1 canaux. Pour bénéficier d’un son surround multicanaux comme au cinéma, vous devez disposer de cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et d’un caisson de grave (5.1 canaux). Vos DVD enregistrés au format Surround EX seront reproduits fidèlement si vous raccordez une enceinte arrière surround supplémentaire (6.1 canaux) (reportez-vous à la section « Sélection du mode de décodage arrière surround » à la page 35).
Exemple de configuration d’un système acoustique à 6.1 canaux
Enceinte centrale
Enceinte avant (Droite)
Enceinte surround (Droite)
Enceinte avant (Gauche)
Caisson de grave
Introduction
Enceinte surround (Gauche)
Enceinte arrière surround
Conseils
• Si vous raccordez un système d’enceintes à 6.1 canaux, placez l’enceinte arrière surround directement derrière la position d’écoute.
• Le caisson de grave n’émettant aucun signal vraiment directionnel, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
suite à la page suivante
15
FR
Cordons requis
E
N
A Cordons d’enceintes (non fournis)
(+) (–)
B Cordons audio mono (non fournis)
Noir
Enceinte avant
(Droite)
Ee
A
SPEAKERS FRONT B*
B
INPUT
AUDIO
IN
Enceinte avant
(Gauche)
Ee
A
ENT VIDEO
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
O 2NMONITOR
OUT
FRONT B
+ +
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
E
LR
+ +
LRLR
SPEAKERS
A
Enceinte arrière
surround
Enceinte centrale
EeAEe
A
SURROUND BACK
+
CENTER
FRONT A
LR
SURROUND
e
E
AC OUTLET
A
e
Caisson de grave
Enceinte surround
(Droite)
Enceinte surround
(Gauche)
* Si vous disposez d’autres enceintes frontales, raccordez-les aux bornes SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez
sélectionner les enceintes frontales que vous souhaitez utiliser à l’aide du bouton SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Pour des informations détaillées, voir la « Sélection du système acoustique » (page 42).
FR
16

4: Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Réglage du sélecteur de tension
Si le panneau arrière de votre ampli-tuner comporte un sélecteur de tension, vérifiez qu’il est réglé à la tension d’alimentation électrique correspondant au pays dans lequel vous vous trouvez. Dans le cas contraire, placez-le sur la position correcte à l’aide d’un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale
120V
220V 240V
VOLTAGE SELECTOR
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale.
ND BACK
.
Opérations initiales de réglage
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le de la façon suivante. Procédez de la même façon pour rétablir les réglages par défaut. Pour ce faire, utilisez les touches de l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-
tuner hors tension.
2 Maintenez la touche ?/1 enfoncée
pendant 5 secondes.
Les indications « PUSH » et « ENTER » s’affichent en alternance sur l’écran.
3 Appuyez sur ENTER.
L’indication « CLEARING » s’affiche pendant un instant, puis l’indication « CLEARED » apparaît.
Les paramètres par défaut suivants sont rétablis.
• Tous les paramètres des menus SET UP, LEVEL, TONE et CUSTOMIZE.
• Le champ sonore mémorisé pour chaque entrée et chaque station présélectionnée.
• Tous les paramètres de son.
• Toutes les stations présélectionnées.
• Tous les noms d’index des entrées et des stations présélectionnées.
• MASTER VOLUME –/+ est réglé à « VOL MIN ».
• L’entrée est réglée sur DVD.
Introduction
+
TER
L
+
L
Cordon d’alimentation
b
Dans une prise murale
17
FR
Loading...
+ 39 hidden pages