A tűzveszély és az
áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki
a készüléket csapadéknak,
nedvességnek.
A készülék burkolatát
ne távolítsa el, mert ez
áramütést okozhat.
A javítást bízza
szakemberre!
A készüléket nem szabad
több oldalról zárt térben
elhelyezni és működtetni
(pl. könyvszekrényben
vagy beépített fülkében).
Néhány szó a biztonságról
Ha bármilyen szilárd anyag, vagy folyadék
kerül a készülék belsejébe, húzza ki a
hálózati csatlakozó vezetéket, és forduljon
szakemberhez.
Néhány szó a tápfeszültség
forrásokról
• EllenŒrizze a készülék üzemi
feszültségét. Ennek meg kell egyezni a
készülék használatának helyén
rendelkezésre álló hálózati feszültséggel.
Az üzemi feszültség értéke a készülék
hátlapján lévŒ adattáblán látható.
• A készülék mindaddig feszültség alatt
áll, amíg a fali konnektorhoz van
csatlakoztatva, még akkor is, ha a
készülék ki van kapcsolva.
• Ha hosszú ideig nem használja
készülékét, húzza ki a hálózati
csatlakozót a fali konnektorból. Mindig a
csatlakozó dugót, és soha ne a vezetéket
fogja meg.
• A hálózati csatlakozó vezeték cseréjét
kizárólag szakember végezheti.
Javaslat a készülék elhelyezéséhez
• Úgy helyezze el a készüléket, hogy a
levegŒ szabadon áramolhasson
körülötte, máskülönben túlmelegedhet.
• Óvakodjon az alábbi elhelyezésektŒl:
HŒforrások közelében, illetve olyan
helyen, ahol közvetlen napfénynek,
túlzott pornak vagy mechanikai
behatásnak van kitéve.
• Ne helyezzen semmit a készülék tetejére,
mert a szellŒzŒnyílásokat eltakarhatja és
a készülék meghibásodhat.
Megjegyzés a csatlakoztatáshoz
KülsŒ berendezések csatlakoztatása elŒtt
kapcsolja ki a rádióerŒsítŒt és húzza ki a
hálózati csatlakozó vezetéket a fali
konnektorból.
A készülék tisztítása
KímélŒ tisztítószerrel enyhén
megnedvesített puha ruhával törölje le a
készülék burkolatát, kezelŒszerveit és a
lemeztartó fiókot. A tisztításhoz soha ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot,
benzint vagy alkoholt.
Ha a készülékkel kapcsolatban bármilyen
kérdése vagy problémája merül fel, keresse
fel a legközelebbi Sony kereskedést.
HU
2
Néhány szó az útmutatóról
Ez a használati útmutató az STR-DE545, STR-DE445 és
STR-SE501 típusú készülék leírását tartalmazza.
EllenŒrizze készüléke típusát az elŒlap jobb felsŒ szélén
vagy a távvezérlŒ jobb alsó részén. A kezelési
útmutatóban szereplŒ ábrákon az STR-DE545 készülék és
az RM-U304 típusú távvezérlŒ látható. A mıködtetésbeli
különbségeket a szövegben egyértelmıen jelezzük, pl.
„csak az STR-DE545-nél“.
A modellek közötti különbségek
Modell
Jellemző
CONTROL A1-II
SPEAKERS FRONT B
S-Video
TV/SAT OPTICAL IN
HÁLÓZATI
CSATLAKOZÓ ALJZAT
Megállapodás
• Az útmutatóban szereplŒ instrukciók a készüléken
található kezelŒszervekre vonatkoznak. Ezek az
instrukciók azonban a távvezérlŒ azonos vagy hasonló
elnevezésı kezelŒszerveire is érvényesek. Az RM-PP404
típusú távvezérlŒ (csak az STR-DE545 és STR-SE501nél) használatának részletes leírását lásd a
távvezérlŒhöz mellékelt használati utasításban.
• A használati utasításban az alábbi ikont használjuk:
z Ez a szimbólum jelöli azokat a javaslatokat és
hasznos tudnivalókat, amelyek az adott feladat
végrehajtását megkönnyítik.
A készülék a Dolby* Digital és Pro Logic Surround, illetve
a DTS** digitális surround rendszerrel rendelkezik.
* A Dolby Laboratories Licensing Corporation licensze alapján készült.
A „Dolby“, az „AC-3“, a „Pro Logic“ és a dupla D a jel a a Dolby
Laboratories Licensing Corporation védjegyei.
** A Digital Theatre Systems, Inc. (USA) licensze alapján készült. Az
A készülék elsŒ bekapcsolásakor a bemutató üzemmód
automatikusan aktivizálódik. A bemutató megkezdŒdésekor a
kijelzŒn megjelenik az alábbi üzenet:
„NOW DEMONSTRATION MODE!! IF YOU FINISH
DEMONSTRATION, PLEASE PRESS POWER KEY
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY
THANK YOU!!“
(Bemutató üzemmód!! Ha szeretné kikapcsolni, nyomja meg
az üzemi kapcsolót, amíg ez az üzenet a kijelzŒn látható.
Köszönjük!“)
A bemutató kikapcsolása
A fenti üzenet kijelzése közben kapcsolja ki a
rádióerŒsítŒt a 1/u gombbal. A készülék következŒ
bekapcsolásakor a bemutató nem jelenik meg.
A bemutató bekapcsolása
A SET UP gombot nyomva tartva nyomja meg a 1/u
üzemi kapcsolót.
Megjegyzések
• A bemutató üzemmód bekapcsolásakor a készülék
memóriája törlŒdik. A törölt információkat lásd „A készülék
memóriájának törlése“ címı fejezetben a 15. oldalon.
• A bemutató mıködése közben a készülék hangja nem
hallható.
DE545
•
•
•
•
•
DE445
SE501
•
•
•
•
•
TARTALOMJEGYZÉK
Külső berendezések
csatlakoztatása4
Kicsomagolás4
Az antenna csatlakoztatása5
A hangfrekvenciás berendezések csatlakoztatása6
Video berendezések csatlakoztatása7
Digitális berendezések csatlakoztatása8
5.1CH bemeneti csatlakoztatás9
Egyéb csatlakoztatások10
A hangsugárzó rendszer
csatlakoztatása és beállítása12
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása13
A rádióerŒsítŒ elsŒ használatba vétele elŒtti mıveletek15
A sokcsatornás surround üzemmód beállítása16
MielŒtt használni kezdené a készüléket20
A készülék kezelőszervei és a
főbb erősítő funkciók leírása22
Az elŒlap kezelŒszervei22
A térhatású hang beállítása27
Egy hangzáskép kiválasztása28
A sokcsatornás surround üzemmód kijelzéseinek magyarázata31
A hangzásképek paramétereinek módosítása33
Rádióállomások vétele37
Az FM állomások automatikus tárolása39
Közvetlen hangolás39
Automatikus hangolás40
Az állomások tárolása40
A rádiós adatrendszer (RDS) használata41
További műveletek44
A tárolt rádióállomások és a mısorforrások elnevezése45
Felvételkészítés45
A kikapcsolás idŒzítŒ használata46
A SET UP gombbal elvégezhetŒ beállítások47
További információk48
Hibaelhárítás48
MinŒségtanúsítás50
Fogalom magyarázat52
A SUR, LEVEL, BASS/TREBLE és a SET UP
gombokkal elvégezhetŒ beállítások táblázata53
A távvezérlŒ kezelŒszervei (csak az STR-DE445-nél)54
Index57
HU
3
Külső
Kicsomagolás
berendezések
csatlakoztatása
Ebben a fejezetben a különbözŒ
hangfrekvenciás és video
berendezések csatlakoztatási módját
ismertetjük. A kívánt külsŒ
berendezés csatlakoztatása elŒtt ne
feledje elolvasni az útmutató
megfelelŒ fejezetét.
A készülék kicsomagolásakor ellenŒrizze, hogy az alábbi
tartozékok megtalálhatók-e a dobozban:
• FM huzalantenna (1 db)
• AM keretantenna (1 db)
• AA (R6) elemek (2 db)
• Csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél
• RM-PP404 (távvezérlŒ) (1 db)
• Kezelési útmutató a távvezérlŒhöz (1 db)
• Használati utasítás a CONTROL A-1 II rendszerhez (1 db)
• Csak az STR-DE445-nél
• RM-U304 (távvezérlŒ) (1 db)
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Helyezzen be két „R6“ (AA) típusú elemet a távvezérlŒbe,
ügyelve a helyes + és – polaritásra. Ha a távvezérlŒt
használja, fordítsa azt a készülék távvezérlés érzékelŒje
g irányába.
A részleteket lásd a távvezérlŒ használati útmutatójában
(csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél).
z Mikor kell az elemeket kicserélni?
Normál üzemeltetési viszonyok mellett az elemek élettartama kb.
hat hónap. Ha a távvezérlŒ nem mıködteti a készüléket, mindkét
elemet cserélje ki.
Megjegyzések
• Ne tárolja a távvezérlŒt szélsŒségesen meleg vagy nedves helyen.
• Ne használjon régi és új elemet együtt.
• Ne irányítsa a készülék távvezérlés érzékelŒjét közvetlen napfény
vagy erŒs fényforrás felé, mert hibás mıködést idézhet elŒ.
• Ha hosszabb ideig nem használja a távvezérlŒt, vegye ki belŒle
az elemeket, így elkerülheti a kifolyó elektrolit okozta
meghibásodásokat.
Mielőtt hozzákezd
• Csatlakoztatás elŒtt kapcsolja ki az összes
csatlakoztatandó berendezést.
• A hálózati csatlakozó vezetéket csak akkor dugja be
a fali konnektorba, ha már az összes csatlakoztatást
végrehajtotta.
• Törekedjen a szoros csatlakozásokra, mert a nem
megfelelŒ érintkezés elektromos zajokat okozhat.
• Az audio/video csatlakozó kábel színes csatlakozó
dugóit a megfelelŒ színı aljzatokhoz kell csatlakoztatni:
sárga (kép), fehér (L, bal hangcsatorna) és piros (R, jobb
hangcsatorna).
HU
4
Az antenna csatlakoztatása
AM keretantenna
(mellékelt tartozék)
FM huzalantenna
(mellékelt tartozék)
Antenna csatlakozó aljzatok
Csatlakoztassa a(z)Az alábbi aljzathoz
AM keretantennátAM
FM huzalantennátFM 75Ω COAXIAL
z
Ha az FM vétel gyenge
Egy 75 ohmos koaxiális kábellel (nem tartozék) csatlakoztasson a
rádióerŒsítŒhöz egy kültéri FM antennát az ábra szerint.
Kültéri FM antenna
Rádióerősítő
Külső berendezések csatlakoztatása
Megjegyzések az antenna csatlakoztatáshoz
• Az interferencia zajok kialakulásának elkerülése
érdekében az AM keretantennát a rádióerŒsítŒtŒl és a
külsŒ berendezésektŒl távol kell elhelyezni.
• Csatlakoztatás után terítse ki teljesen az FM
huzalantennát.
• Az FM huzalantennát a csatlakoztatás után lehetŒleg
vízszintes pozícióban kell rögzíteni.
Földelő vezeték
(nem tartozék)
A földbe
Figyelem
Kültéri antenna használata esetén mindig csatlakoztassa a
földelŒ vezetéket a villámcsapás elleni védelem
érdekében. A gázrobbanás elkerülése érdekében a földelŒ
vezetéket ne csatlakoztassa gázvezetékhez.
A csatlakozó vezeték csatlakoztatásánál ügyeljen arra, hogy
színkóddal ellátott csatlakozó dugókat a megfelelŒ színı
aljzatokhoz csatlakoztassa.
Fehér (bal)Fehér (bal)
Piros (jobb)Piros (jobb)
CD lejátszó
Csatlakozó aljzatok a hangfrekvenciás
berendezések csatlakoztatásához
Csatlakoztassa a(z)Az alábbi aljzathoz
CD lejátszótCD
MD készüléket vagy kaz. mag. MD/TAPE
HU
6
Video berendezések csatlakoztatása
Tv vagy műholdvevő
DVD vagy LD lejátszó
Tv monitor
A szükséges csatlakozó vezetékek
Audio/video csatlakozó vezetékek (nem tartozék)
A csatlakozó vezeték csatlakoztatásánál ügyeljen arra, hogy
színkóddal ellátott csatlakozó dugókat a megfelelŒ színı
aljzatokhoz csatlakoztassa.
Sárga (kép)Sárga (kép)
Fehér (bal/hang)Fehér (bal/hang)
Piros (jobb/hang)Piros (jobb/hang)
Video csatlakozó vezeték a tv monitor csatlakoztatásához
(nem tartozék)
Sárga Sárga
Külső berendezések csatlakoztatása
Csatlakozó aljzatok a hangfrekvenciás
berendezések csatlakoztatásához
Csatlakoztassa a(z)Az alábbi aljzathoz
Tv vagy mıholdvevŒ tunertTV/SAT
VideomagnótVIDEO
DVD vagy LD lejátszótDVD/LD
Tv monitorMONITOR VIDEO OUT
Videomagnó
Megjegyzés a videoberendezések
csatlakoztatáshoz
Ha a tv készülék hangfrekvenciás kimeneteit
a rádióerŒsítŒ TV/SAT AUDIO IN aljzatokhoz
csatlakoztatja, a tv mısorokat a különbözŒ
hangeffektusokkal hallgathatja meg. Ebben az
esetben ne csatlakoztassa a tv készülék video
kimeneteit a rádióerŒsítŒ TV/SAT VIDEO IN
aljzataihoz. Ha külön tv (vagy mıholdvevŒ) tunert
csatlakoztat, az audio és video aljzatokat az ábra
szerint kell csatlakoztatni.
z
Ha az S-video aljzatot használja a video
csatlakozó helyett (csak az STR-DE545 és STRSE501-nél)
Ebben az esetben a monitort is az S-video aljzaton
keresztül kell csatlakoztatni. Az S-video jelek a normál
videojelektŒl elkülönítve futnak, és a video csatlakozókon
nem jelennek meg.
HU
7
Digitális berendezések csatlakoztatása
Külső berendezések csatlakoztatása
Csatlakoztassa a DVD lejátszó, mıholdvevŒ (stb.) digitális
kimenŒaljzatát a rádióerŒsítŒ digitális bemenetéhez, így a
filmszínházak sokcsatornás hangélményét az otthonában
is élvezheti. A sokcsatornás hang maximális
kihasználásához 5 hangsugárzóra (két elsŒ hangsugárzó,
két hátsó hangsugárzó és egy középsŒ hangsugárzó) és
egy mélyhangsugárzóra van szükség. Egy RF átalakítón
(pl. Sony MOD-RF1 (nem tartozék)) keresztül olyan LD
lejátszót is csatlakoztathat, amelyik RF OUT kimenettel
rendelkezik.
Tv vagy
műholdvevő
DVD lejátszó (stb)*
A szükséges csatlakozó vezetékek
Optikai digitális vezeték (nem tartozék)
Fekete Fekete
Koaxiális digitális vezeték (nem tartozék)
Sárga Sárga
Audio/video csatlakozó vezetékek (nem tartozék)
A csatlakozó kábel színes csatlakozó dugóit a megfelelŒ színı
aljzatokhoz kell csatlakoztatni.
Sárga (kép)Sárga (kép)
Fehér (bal/hang)Fehér (bal/hang)
Piros (jobb/hang)Piros (jobb/hang)
Megjegyzés
A rádióerŒsítŒ optikai és koaxiális digitális bemenetei
kompatibilisek a 32 kHz-es, 44,1 kHz-es és a 48 kHz-es
mintavételezési frekvenciával mıködŒ berendezésekkel.
Ha a rádióerŒsítŒt egy DVD lejátszóhoz csatlakoztatja a digitális audio aljzatokon keresztül, a csatlakoztatást VAGY az optikai, VAGY a koaxiális aljzatokon
*
keresztül kell végrehajtani, de sohasem egyszerre mindkettŒn. A digitális audio csatlakoztatást javasoljuk a koaxiális aljzatokon keresztül végrehajtani.
** csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél
Példa egy LD lejátszó RF átalakítón keresztül történő csatlakoztatására
Kérjük ne feledje, hogy az LD lejátszó AC-3 RF OUT aljzatát nem szabad közvetlenül a rádióerŒsítŒ digitális bemeneteihez
csatlakoztatni. Az RF jelet elsŒ lépésben optikai vagy koaxiális digitális jellé kell átalakítani. Csatlakoztassa az LD lejátszót
az RF átalakítóhoz, majd az RF átalakító optikai vagy digitális kimenetét csatlakoztassa a rádióerŒsítŒ OPTICAL vagy
COAXIAL DVD/LD IN aljzatához. Az AC-3 RF csatlakoztatás részleteit lásd az RF átalakító használati utasításában.
DIGITAL
DVD/LD IN
RF átalakítóLD lejátszó
Megjegyzés
A fenti csatlakoztatási módszer alkalmazásakor az INPUT MODE kapcsolóval (lásd a 3 pontot a 23. oldalon) Önnek ki kell választania
a megfelelŒ bemenetet. Az INPUT MODE kapcsoló „AUTO“ beállítása esetén a készülék nem minden esetben mıködik megfelelŒen.
HU
8
(COAXIAL)
vagy (OPTICAL)
5.1CH bemeneti csatlakoztatás
Ezt a rádióerŒsítŒt egy sokcsatornás dekóderrel és egy 5.1CH
INPUT bemenettel is elláttuk. Az alábbi csatlakoztatás
végrehajtása lehetŒvé teszi a Dolby Digital (AC-3) és a DTS
rendszeren kívül más, sokcsatornás mısor feldolgozását is.
Ha a DVD lejátszó rendelkezik 5.1CH OUTPUT kimenettel, és
az 5.1CH OUTPUT kimeneten keresztül csatlakoztatja a DVD
lejátszót a rádióerŒsítŒhöz, a sokcsatornás jel feldolgozását a
DVD lejátszó fogja elvégezni. Ehhez hasonlóan, a rádióerŒsítŒ
5.1CH INPUT aljzatához más sokcsatornás külsŒ dekódert is
csatlakoztathat. A sokcsatornás hang maximális
kihasználásához 5 hangsugárzóra (két elsŒ hangsugárzó, két
hátsó hangsugárzó és egy középsŒ hangsugárzó) és egy
mélyhangsugárzóra van szükség. Az 5.1 csatornás
csatlakoztatás részleteit lásd a DVD lejátszóhoz vagy a
sokcsatornás dekóderhez, stb. mellékelt használati
útmutatóban.
DVD lejátszó, sokcsatornás
dekóder, stb.
A szükséges csatlakozó vezetékek
Audio csatlakozó vezetékek (nem tartozék)
Két db szükséges az 5.1CH INPUT FRONT és REAR aljzatokhoz.
Fehér (L)Fehér (L)
Piros (R)Piros (R)
Mono audio csatlakozó vezetékek (nem tartozék)
Két db szükséges az 5.1CH INPUT CENTER és SUB WOOFER
aljzatokhoz.
FeketeFekete
Video csatlakozó vezeték (nem tartozék)
Egy db szükséges a DVD/LD VIDEO IN aljzathoz, (stb.).
SárgaSárga
Megjegyzés
Ha az alábbi csatlakoztatást alkalmazza, a surround
hangsugárzók és a mélyhangsugárzó hangerejét a DVD lejátszón
vagy a sokcsatornás dekóderen állítsa be.
Külső berendezések csatlakoztatása
FM
75Ω
COAXIAL
AM
Példa egy DVD lejátszó csatlakoztatására az 5.1CH INPUT bemeneten keresztül
DVD/LD VIDEO
IN stb.
DVD lejátszó
Első hangsugárzó (bal)
Első hangsugárzó (jobb)
Hátsó hangsugárzó (bal)
Hátsó hangsugárzó (jobb)
Középső hangsugárzó
Megjegyzés
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatásának részleteit lásd a 13. oldalon.
Aktív mélyhangsugárzó
HU
9
Egyéb csatlakoztatások
Külső berendezések csatlakoztatása
A szükséges csatlakozó vezetékek
Audio csatlakozó vezetékek (nem tartozék)
A csatlakozó vezeték csatlakoztatásánál ügyeljen arra, hogy színkóddal
ellátott csatlakozó dugókat a megfelelŒ színı aljzatokhoz csatlakoztassa.
Fehér (L)Fehér (L)
Piros (R)Piros (R)
CONTROL A1 csatlakozó vezeték (nem tartozék) (csak az STRDE545 és STR-SE501-nél)
FeketeFekete
(csak az STR-DE545 és
STR-SE501-nél)
Hálózati csatlakozó
vezeték
CD-játszó, kazettás
magnó, MD készülék, stb.
A fali konnektorba
10
HU
CONTROL A1 csatlakoztatás (csak az STRDE545 és STR-SE501-nél)
• Ha egy CONTROL A1 aljzattal ellátott Sony
CD-játszóval, kazettás magnóval vagy MD
készülékkel rendelkezik
Egy CONTROL A1 kábellel (nem tartozék)
csatlakoztassa a CD-játszó, kazettás magnó vagy MD
készülék CONTROL A1
CONTROL A1
aljzatához. A részleteket lásd a CDjátszó, kazettás magnó vagy MD készülék használati
utasításában, illetve a „CONTROL-A1
vezérlŒrendszer“ címı külön útmutatóban.
Megjegyzés
Ha CONTROL A1 csatlakoztatást létesít a rádióerŒsítŒ és egy
olyan MD készülék között, amelyik számítógéphez van
csatlakoztatva, a „Sony MD Editor“ program futtatása közben
ne mıködtesse a rádióerŒsítŒt. Ez üzemzavart okozhat.
• Ha COMMAND MODE kapcsolóval ellátott Sony
CD váltóval rendelkezik
Ha a CD váltó COMMAND MODE kapcsolója
háromállású (CD1, CD2 vagy CD3), állítsa a kapcsolót
„CD1“ pozícióba, és csatlakoztassa a CD váltót a
rádióerŒsítŒ CD aljzatához.
Ha azonban olyan Sony CD váltóval rendelkezik,
amelyik VIDEO OUT aljzattal is el van látva, állítsa a
COMMAND MODE kapcsolót „CD2“ pozícióba és
csatlakoztassa a CD váltót a rádióerŒsítŒ VIDEO IN
aljzataihoz.
aljzatát a rádióerŒsítŒ
A hálózati vezeték csatlakoztatása
MielŒtt a rádióerŒsítŒ hálózati csatlakozó vezetékét a fali
konnektorhoz csatlakoztatja:
• Csatlakoztassa a hangsugárzó rendszert a
rádióerŒsítŒhöz (lásd a 13. oldalon)
Csatlakoztassa az audio/video berendezések hálózati
csatlakozó vezetékét a fali konnektorhoz.
Csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél
Ha a külsŒ audio/video berendezést a rádióerŒsítŒ AC
OUTLET hálózati aljzatához csatlakoztatja, a teljes
rendszer ki/be kapcsolása a rádióerŒsítŒ hálózati
kapcsolójával történhet.
Figyelem
Ügyeljen arra, hogy a rádióerŒsítŒ hátlapján lévŒ AC OUTLET
hálózati aljzathoz csatlakoztatott berendezés teljesítményfelvétele
ne haladja meg a feltüntetett értéket. Ehhez az aljzathoz nem
szabad nagy teljesítményfelvételı háztartási készülékeket (pl.
vasaló, ventillátor, tv készülék, stb.) csatlakoztatni. (csak az STRDE545 és STR-SE501-nél)
Megjegyzés
Ha a rádióerŒsítŒ hálózati csatlakozó vezetékét több mint két
hétre kihúzza a fali konnektorból, a rádióerŒsítŒ teljes memóriája
törlŒdik, és bekapcsolás után a készülék bemutató üzemmódba
kapcsol.
Külső berendezések csatlakoztatása
AUX AUDIO IN csatlakoztatás
* Ha egy külön audio komponenssel rendelkezik
(lemezjátszó kivételével)
A hangfrekvenciás csatlakozó vezetékkel csatlakoztassa
a CD-játszó, kazettás magnó vagy MD készülék LINE
OUT kimenetét a rádióerŒsítŒ AUDIO IN aljzatához, így
a sztereó mısorforrás mısorát surround üzemmódban
hallhatja.
11
HU
A hangsugárzó
rendszer
csatlakoztatása
és beállítása
Kurzormozgató gombok
Vezérlőtárcsa
Ebben a fejezetben elmagyarázzuk,
hogyan kell a hangsugárzó rendszert
a rádióerŒsítŒhöz csatlakoztatni,
a hangsugárzókat megfelelŒen
elhelyezni és beállítani
a többcsatornás térhatású hang
maximális kihasználása érdekében.
A hangsugárzó rendszer beállításához
szükséges gombok és szabályzók rövid
leírása
SET UP gomb: A hangsugárzó típus, illetve a
hangsugárzó-távolság meghatározásakor ezzel a gombbal
kell a megfelelŒ funkciót kiválasztani.
Kurzormozgató gombok (
megnyomása után ezekkel a gombokkal lehet a
különbözŒ hangsugárzó paramétereket kiválasztani.
Vezérlőtárcsa: Ezzel a szabályzóval lehet a kiválasztott
paraméter megfelelŒ értékét beállítani.
/): A SET UP gomb
12
HU
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása
A szükséges csatlakozó vezetékek
Hangsugárzó vezetékek (nem tartozék)
Mindegyik hangsugárzóhoz (elsŒ, hátsó és középsŒ) egy vezeték.
Egy vezeték szükséges az aktív mélyhangsugárzóhoz.
FeketeFekete
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
Aktív mélyhangsugárzó
Hátsó hangsugárzó (jobb)
Hátsó hangsugárzó (bal)
Csatlakozó aljzatok a hangsugárzók
csatlakoztatásához
Csatlakoztassa a(z)Az alábbi aljzathoz
ElsŒ hangsugárzókat (8 ohm)SPEAKERS FRONT A
* Egy további elsŒSPEAKERS FRONT B
hangsugárzó párt (8 ohm)
Hátsó hangsugárzókat (8 ohm)SPEAKERS REAR
KözépsŒ hangsugárzót (8 ohm)SPEAKERS CENTER
Aktív mélyhangsugárzótSUB WOOFER AUDIO OUT
* (csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
Középső hangsugárzó
Megjegyzések a hangsugárzók
csatlakoztatáshoz
• Sodorja össze a csatlakozó vezetékek védŒszigetelés
nélküli végét (kb. 10 mm). Csatlakoztassa a vezetékeket
a megfelelŒ aljatokba: a + vezetéket a +, a - vezetéket a aljzathoz kell csatlakoztatni. Ha bármelyik
hangsugárzónál felcseréli a polaritást, a hang torzítással
terhelt lesz, és nem lesznek mélyhangok.
• Ha alacsony terhelhetŒségı elsŒ hangsugárzókat
csatlakoztatott, a hirtelen fellépŒ nagy terhelés
elkerülése érdekében fokozatosan állítsa be a hangerŒt.
• A rádióerŒsítŒhöz mikro szatellit hangsugárzókat (pl.
SA-VE230) is csatlakoztathat. A mikro szatellit
hangsugárzók egy olyan 5.1 csatornás hangsugárzórendszert alkotnak, mely két elsŒ, két hátsó, egy
középsŒ és egy mélyhang sugárzóból áll.
13
HU
Speaker System Hookup
A hangsugárzók rövidzárlatának
megakadályozása
A hangsugárzók rövidre zárása a rádióerŒsítŒt is
károsíthatja. Ennek megelŒzése érdekében tartsa be az
alábbi elŒírásokat a hangsugárzók csatlakoztatásánál.
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
Győződjön meg arról, hogy a hangsugárzó
vezetékek lecsupaszolt vége nem ér-e hozzá
a másik hangsugárzó csatlakozóhoz is, illetve
a végek nem érintkeznek-e egymással.
Példák a hangsugárzó vezetékek nem megfelelő
csatlakoztatására
A hangsugárzó vezeték lecsupaszolt vége hozzáér a
szomszédos csatlakozó aljzathoz..
A hangsugárzók károsodásának
megelőzése
A rádióerŒsítŒ kikapcsolása elŒtt csökkentse le a hangerŒt.
A rádióerŒsítŒ bekapcsolásakor a hangerŒ szintje azonos
lesz a kikapcsoláskori hangerŒvel.
A külső védőszigetelés nélküli (lecsupaszolt) vezetékek
túlságosan hosszúak, így egymással érintkezhetnek
Az összes külső berendezés, illetve
a hangsugárzók és a hálózati csatlakozó vezeték
csatlakoztatása után a teszthang funkcióval
ellenőrizze a hangsugárzók megfelelő
csatlakoztatását. A teszthang bekapcsolását lásd
a 19. oldalon.
Ha a teszthang nem hallható valamelyik hangsugárzóból,
vagy nem a kijelzŒn jelzett hangsugárzóból szól,
elŒfordulhat, hogy a hangsugárzó kapcsokon rövidzárlat
lépett fel. Ilyen esetben ellenŒrizze a hangsugárzók
csatlakoztatását.
HU
14
A rádióerősítő első használatba vétele előtti műveletek
Miután megfelelŒen végrehajtotta a hangsugárzók
csatlakoztatását, és legelsŒ alkalommal bekapcsolta a
rádióerŒsítŒt, törölje a készülék memóriáját. Ezt követŒen
állítsa be a hangsugárzók méretét, pozícióját és minden
egyéb szükséges paramétert.
Mielőtt használni kezdené a készüléket
A készülék használatba vétele elŒtt ellenŒrizze az
alábbiakat:
• Kiválasztotta-e a megfelelŒ hangsugárzókat (lásd „7
SPEAKERS kapcsoló“ címı fejezetet a 23. oldalon).
(csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
A rádióerősítő memóriájának törlése
A rádióerŒsítŒ elsŒ használatba vétele elŒtt, illetve ha
törölni kívánja a készülék memóriáját, hajtsa végre az
alábbi mıveletet. Ha a készülék bekapcsolása után a
bemutató üzemmód aktivizálódik, ezt a mıveletet nem
kell végrehajtani.
A rádióerősítő beállítása
A rádióerŒsítŒ használatba vétele elŒtt a SET UP gombbal
hajtsa végre az audio rendszernek megfelelŒ beállításokat.
Az alábbi paramétereket kell ilyen esetben beállítani. A
beállítás részleteit lásd a zárójelben lévŒ oldalakon.
• Állítsa be a hangsugárzók méretét (16. oldal).
• Állítsa be a hangsugárzók távolságát (18. oldal).
• Válassza ki az 5.1CH INPUT videójelet (47. oldal).
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
1 Kapcsolja ki a rádióerősítőt.
2 Tartsa nyomva négy másodpercig a ?/1 gombot.
A kijelzŒn az aktuális üzemmód, majd a bemutató
jelenik meg, és az alábbi adatok törlŒdnek a
memóriából, vagy visszakapcsolnak az alapértelmezés
szerinti beállításra:
• Az összes tárolt rádióállomás (memóriahely)
törlŒdik, vagy az alapértelmezés szerinti beállításra
kapcsol vissza.
• Az összes hangzáskép paraméter beállítás az
alapértelmezés szerinti beállításra kapcsol vissza.
• Az összes elnevezés (memóriahelyek és
mısorforrások nevei) törlŒdik.
• A SET UP gombbal elvégzett összes beállítás
visszakapcsol az alapértelmezés szerinti (gyári)
értékre.
• A mısorforrásokhoz és tárolt rádióállomásokhoz
rendelt hangzásképek törlŒdnek.
15
HU
A sokcsatornás surround üzemmód beállítása
A térhatású hangélmény maximális hatásának elérése
érdekében a hangsugárzókat a hallgatási pozíciótól (A)
egyenlŒ távolságra javasolt elhelyezni. (Ez a rádióerŒsítŒ
azonban lehetŒvé teszi, hogy a középsŒ hangsugárzót 1,5
m-rel (B), a hátsó hangsugárzókat pedig 4,5 m-rel (C)
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
közelebb vihesse a hallgatási pozícióhoz. Az elsŒ
hangsugárzókat a hallgatási pozíciótól (A) számított 1,0 12,0 méteres tartományon belül helyezheti el.)
A helyiség alakjától (stb.) függŒen elŒfordulhat, hogy a
hátsó hangsugárzókat az oldalfalakra, vagy a
mısorhallgatási pozíció mögé, a hátsó falra kell
felszerelni.
Ha a hátsó hangsugárzókat az oldalfalakra szereli fel
A hangsugárzó paraméterek beállítása
1 Kapcsolja be a rádióerősítőt a ?/1 gombbal.
2 Nyomja meg a SET UP gombot.
3 A kurzormozgató gombokkal ( vagy ) válassza
ki a beállítani kívánt paramétert.
4 A vezérlőtárcsával végezze el a beállítást.
A beállítást automatikusan tárolja a készülék.
5 A 3. és 4. lépés ismétlésével állítsa be az
alábbiakban felsorolt többi paramétert is.
z
Normál hangsugárzó és mikro szatellit hangsugárzó
Válassza ki a NORM. SP beállítást ha normál hangsugárzókat,
illetve a MICRO SP beállítást, ha mikro szatellit hangsugárzókat
használ. Ha a NORM. SP beállítást választja ki, beállíthatja a
hangsugárzók méretét, illetve azt, hogy használ-e
mélyhangsugárzót vagy sem (lásd lentebb). Ha azonban a
MICRO SP beállítást választja ki, a hangsugárzó méret beállítás és
a mélyhangsugárzó kiválasztás az alábbi lesz:
Hangsugárzók
ElsŒ
KözépsŒ
Hátsó
Mélyhangsugárzó
Beállítások
SMALL
SMALL
SMALL
YES
Ha a hátsó hangsugárzókat a műsorhallgatási
pozíció mögé szereli fel
Megjegyzés
A középsŒ és hátsó hangsugárzók hallgatási pozíciótól mért
távolsága ne legyen nagyobb, mint az elsŒ hangsugárzóké.
HU
16
Ha a MICRO SP beállítást választja ki, a konfiguráció nem
módosítható.
Az STR-SE501 készülék esetében a hangsugárzó méret beállítás
és mélyhangsugárzó kiválasztás a mellékelt hangsugárzó
rendszernek megfelelŒen MICRO SP. Ha megváltoztatja a
hangsugárzó rendszert, válassza ki a NORM. SP beállítást, így
módosíthatja a hangsugárzó méret beállítást és mélyhangsugárzó
kiválasztást.
p Az első hangsugárzó mérete ()
A kezdeti (gyári) beállítás: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
• Ha nagyméretı, a mélyhangokat élethıen reprodukáló
hangsugárzókat csatlakoztatott, válassza ki a „LARGE“
beállítást. Általában a „LARGE“ beállítást kell
alkalmazni.
• Ha a hang torzított, vagy sokcsatornás surround
üzemmódban a térhatású effektus gyenge, válassza ki a
„SMALL“ beállítást. Ekkor bekapcsol a mélyhang
átirányító áramkör, amely az elsŒ csatorna mélyhangjait
a mélyhangsugárzóra továbbítja.
• Ha a „SMALL“ beállítást választja ki, a középsŒ és
hátsó hangsugárzók is automatikusan „SMALL“
beállításra kapcsolnak (hacsak ki nem választotta
korábban a „NO“ beállítást).
p A középső hangsugárzó mérete (
)
A kezdeti (gyári) beállítás: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
• Ha nagyméretı, a mélyhangokat élethıen reprodukáló
hangsugárzókat csatlakoztatott, válassza ki a „LARGE“
beállítást. Általában a „LARGE“ beállítást kell
alkalmazni. Ha azonban az elsŒ hangsugárzók
beállítása „SMALL“, a középsŒ hangsugárzók
„LARGE“ beállítása nem választható ki.
• Ha a hang torzított, vagy sokcsatornás surround
üzemmódban a térhatású effektus gyenge, válassza ki a
„SMALL“ beállítást. Ekkor bekapcsol a mélyhang
átirányító áramkör, amely a középsŒ csatorna
mélyhangjait az elsŒ hangsugárzókra (LARGE beállítás
esetén) vagy a mélyhang sugárzóra továbbítja
*1
.
• Ha nem csatlakoztatott középsŒ hangsugárzót, válassza
ki a „NO“ beállítást. A középsŒ csatorna hangját az elsŒ
hangsugárzók közvetítik.
*2
z
Néhány szó a hangsugárzó méretekről (LARGE és SMALL)
A rádióerŒsítŒ belsŒ mıködése szempontjából a LARGE és
SMALL hangsugárzó méret beállítás azt határozza meg, hogy a
hangfeldolgozó áramkör mélyhang-levágó szırŒje bekapcsoljone vagy sem. Amikor a készülék levágja az adott csatorna
mélyhangjait, a mélyhang átirányító áramkör a mélyhang
sugárzóra, vagy egyéb „LARGE“ beállítású hangsugárzókra
továbbítja a basszus hangokat. Mivel azonban a mélyhangok is
rendelkeznek bizonyos fokú térbeli irányítottsággal, lehetŒség
szerint kerülni kell átirányításukat. Éppen ezért kisméretı
hangsugárzók használatakor is kiválaszthatja a „LARGE“
beállítást a mélyhangok eredeti formában történŒ megŒrzése
érdekében. Ezzel ellentétben, ha nagyméretı hangsugárzók
alkalmazása esetén is a mélyhangsugárzókra kívánja irányítani a
mélyhangokat, válassza ki a „SMALL“ beállítást.
Ha az általános hangerŒszintet alacsonynak találja, az összes
hangsugárzót kapcsolja „LARGE“ beállításra. Gyenge basszus
esetén a mély/magas hangszínszabályzóval vagy a mélyhang
fokozóval próbálja meg erŒsíteni a mélyhangokat. Ennek
részleteit a 35. oldalon olvashatja.
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
p A hátsó hangsugárzó mérete ()
A kezdeti (gyári) beállítás: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
• Ha nagyméretı, a mélyhangokat élethıen reprodukáló
hangsugárzókat csatlakoztatott, válassza ki a „LARGE“
beállítást. Általában a „LARGE“ beállítást kell
alkalmazni. Ha azonban az elsŒ hangsugárzók
beállítása „SMALL“, a hátsó hangsugárzók „LARGE“
beállítása nem választható ki.
• Ha a hang torzított, vagy sokcsatornás surround
üzemmódban a térhatású effektus gyenge, válassza ki a
„SMALL“ beállítást. Ekkor bekapcsol a mélyhang
átirányító áramkör, amely a hátsó csatorna mélyhangjait
a mélyhang sugárzóra, vagy egyéb „LARGE“ beállítású
hangsugárzókra továbbítja.
• Ha nem csatlakoztatott hátsó hangsugárzókat, válassza
ki a „NO“ beállítást.
z
Az *1~*3 esetek az alábbi Dolby Pro Logic
üzemmódoknak felelnek meg
*1
NORMAL
*2
PHANTOM
*3
3 STEREO
*3
p A hátsó hangsugárzó pozíciója (REAR PL.)*
A kezdeti (gyári) beállítás: BEHIND
Ezzel a paraméterrel beállíthatja a hátsó hangsugárzók
elhelyezési módját, amely a digitális mozihang VIRTUAL
üzemmódjának tökéletes mıködéséhez szükséges. Lásd
az alábbi ábrát.
• Ha a hátsó hangsugárzókat az A tartományban helyezi
el, válassza ki a „SIDE“ beállítást.
• Ha a hátsó hangsugárzókat a B tartományban helyezi
el, válassza ki a „BEHIND“ beállítást.
Ezek a beállítások csak a „VIRTUAL“ üzemmód térhatású
hangzásképeiben érvényesülnek.
* Ezeket a paramétereket nem lehet beállítani, ha a
„Hátsó hangsugárzó mérete (REAR)“ funkció „NO“
beállítását választja ki.
17
HU
A sokcsatornás surround üzemmód beállítása
p A hátsó hangsugárzó magassága (REAR HGT.)*
A kezdeti (gyári) beállítás: LOW
Ezzel a paraméterrel beállíthatja a hátsó hangsugárzók
elhelyezési magasságát, amely a digitális mozihang
„VIRTUAL“ üzemmódjának tökéletes mıködéséhez
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
szükséges. Lásd az alábbi ábrát.
• Ha a hátsó hangsugárzókat az A tartományban helyezi
el, válassza ki a „LOW“ beállítást.
• Ha a hátsó hangsugárzókat a B tartományban helyezi
el, válassza ki a „HIGH“ beállítást.
Ezek a beállítások csak a VIRTUAL üzemmód térhatású
hangzásképeiben érvényesülnek.
p
A mélyhang sugárzó kiválasztása (SUB WOOFER)
A kezdeti (gyári) beállítás: YES
• Ha csatlakoztatott egy mélyhang sugárzót, válassza ki a
„YES“ beállítást.
• Ha nem csatlakoztatott mélyhang sugárzót, válassza ki
a „NO“ beállítást. Ekkor bekapcsol a mélyhang
átirányító áramkör, amely az LFE csatorna jeleit más
hangsugárzókra irányítja át.
• A Dolby Digital (AC-3) mélyhang átirányító áramkör
elŒnyeinek maximális kihasználása érdekében
javasoljuk, hogy a mélyhang sugárzó levágási
frekvenciáját állítsa a lehetséges legmagasabb értékre.
p Az első hangsugárzók távolsága (FRONT)
A kezdeti (gyári) beállítás: 5.0 méter
Állítsa be az elsŒ hangsugárzónak (bal vagy jobb) a
mısorhallgatási pozíciótól mért távolságát (A a 16. oldali
ábrán).
• Az elsŒ hangsugárzók távolsága 1,0 és 12,0 méter között
állítható be 0,1 m-es osztással.
• Ha a két hangsugárzó nem azonos távolságban van a
mısorhallgatási pozíciótól, állítsa be a közelebbi
hangsugárzó távolságát.
* Ezeket a paramétereket nem lehet beállítani, ha a
„Hátsó hangsugárzó mérete (REAR)“ funkció „NO“
beállítását választja ki.
z
Néhány szó a hátsó hangsugárzók pozíciójának
beállításáról (SIDE és BEHIND)
Ezt a beállítási lehetŒséget kimondottan a „VIRTUAL“ üzemmód
digitális mozihang (DCS) hangzásképeinek maximális
kihasználása érdekében terveztük. A digitális mozihang
hangzásképek használatakor a hangsugárzók pontos elhelyezése
nem annyira kritikus tényezŒ, mint a többi hangzásképnél. A
„VIRTUAL“ üzemmód hangzásképeinek kialakításakor azt
feltételeztük, hogy a hátsó hangsugárzók a hallgatási pozíció
mögött helyezkednek el, de a térhatás élménye a hátsó
hangsugárzók viszonylag tág tartományban történŒ
elmozdításakor is kielégítŒ marad. Ha azonban a hátsó
hangsugárzókat a hallgatási pozícióval egyvonalban, balra és
jobbra helyezi el úgy, hogy azok a hallgató felé nézzenek, a
„VIRTUAL“ üzemmód hangzásképei hatástalanok maradnak,
hacsak ki nem választja a „SIDE“ üzemmódot.
Mindazonáltal, minden egyes zenehallgatási szituáció sajátos
paraméterekkel jellemezhetŒ - mint pl. a falról visszaverŒdŒ
hangok -, és ezért egyes esetekben a „BEHIND“ vagy „MIDDLE“
beállítás akkor is jobb eredményt biztosít, ha a hátsó
hangsugárzókat a hallgatási pozícióval egyvonalban, balra és
jobbra helyezi el.
Éppen ezért azt javasoljuk Önnek, hogy egy sokcsatornás mısor
lejátszásakor a térhatású hangot az otthoni hallgatási környezetnek
legoptimálisabb beállítással hallgassa meg, még akkor is, ha ez
ellentmond a „Hátsó hangsugárzók pozíciója“ címı fejezetben
leírtaknak. Mindig azt a beállítást válassza ki, amelyik a
legnagyobb térérzetet nyújtja, és a legjobban 0biztosítja az elsŒ és
hátsó hangsugárzók összhangját. Ha nem tudja eldönteni, melyik
beállítás hangzik a legjobban, válassza ki a „BEHIND“ pozíciót, és
a hangsugárzók távolsági és hangerŒ paraméterének
módosításával próbálja megtalálni az optimális egyensúlyt.
p A középső hangsugárzó távolsága (CENTER)
A kezdeti (gyári) beállítás: 5.0 méter
Állítsa be a középsŒ hangsugárzónak a mısorhallgatási
pozíciótól mért távolságát.
• A középsŒ hangsugárzó távolságát 0,1 m-es lépésekben
állíthatja be az elsŒ hangsugárzónak a mısorhallgatási
pozíciótól mért távolsága (A a 16. oldali ábrán), illetve a
mısorhallgatási pozícióhoz 1,5 m-rel közelebb esŒ
tartományon belül (B a 16. oldali ábrán).
• A középsŒ hangsugárzó ne legyen távolabb a
mısorhallgatási pozíciótól, mint az elsŒ hangsugárzók.
p A hátsó hangsugárzók távolsága (REAR)
A kezdeti (gyári) beállítás: 3.0 méter
Állítsa be a hátsó hangsugárzónak (bal vagy jobb) a
mısorhallgatási pozíciótól mért távolságát.
• A hátsó hangsugárzó távolságát 0,1 m-es lépésekben
állíthatja be az elsŒ hangsugárzónak a mısorhallgatási
pozíciótól mért távolsága (A a 16. oldali ábrán), illetve a
mısorhallgatási pozícióhoz 4,5 m-rel közelebb esŒ
tartományon belül (C a 16. oldali ábrán).
• A hátsó hangsugárzók ne legyenek távolabb a
mısorhallgatási pozíciótól, mint az elsŒ hangsugárzók.
• Ha a két hangsugárzó nem azonos távolságban van a
mısorhallgatási pozíciótól, állítsa be a közelebbi
hangsugárzó távolságát.
18
HU
z
Néhány szó a hangsugárzók távolságáról
Ez a rádióerŒsítŒ lehetŒvé teszi a hangsugárzók helyének a
hallgatási pozíciótól mért távolságban történŒ kifejezését. A
középsŒ hangsugárzó azonban nem lehet távolabb, mint az elsŒ
hangsugárzók. Ugyanígy, a középsŒ hangsugárzó nem lehet 1,5
méterrel közelebb, mint az elsŒ hangsugárzók.
Ehhez hasonlóan, a hátsó hangsugárzók nem lehetnek távolabb a
hallgatási pozíciótól, mint az elsŒ hangsugárzók. Ugyanígy, a
hátsó hangsugárzó nem lehet 4,5 méterrel közelebb, mint az elsŒ
hangsugárzók.
Ez azért van így, mert a hangsugárzó nem megfelelŒ elhelyezése
a térhatású hang élményét rontja.
Kérjük ne feledje, hogy amennyiben a ténylegesnél kisebb
hangsugárzó távolságot állít be, a kérdéses hangsugárzó
bizonyos késleltetéssel fog megszólalni, azaz úgy fog tınni,
mintha a jelenlegi pozíciójánál távolabb lenne.
Ha például a középsŒ hangsugárzó távolságát a ténylegesnél 1-2
m-rel kisebbre állítjuk be, abban a meglehetŒsen valósághı
érzésben lehet részünk, mintha a képernyŒn „belül“ ülnénk. Ha a
túlságosan közel elhelyezett hátsó hangsugárzók nem teszik
lehetŒvé a kívánt térhatás kialakítását, egy rövidebb hátsó
hangsugárzó távolság kiválasztásával tágabb tér imitálható. (1
láb mintegy 1 ms-os különbségnek felel meg).
Sokkal optimálisabb térhatás érhetŒ el, ha ezeket a beállításokat
egy mısor hallgatása közben végzi el. Próbálja ki!
A hangsugárzók hangerejének beállítása
A távvezérlŒ használatával a mısorhallgatási pozícióból
állíthatja be a kívánt hangerŒt.
Megjegyzés
Az egyszerıbb hangerŒ beállítás érdekében egy új, 800 Hz körüli
teszthang generátorral láttuk el ezt a készüléket.
1 Kapcsolja be a rádióerősítőt a ?/1 gombbal.
2 Nyomja meg a TEST TONE gombot a mellékelt
távvezérlőn.
A teszthang sorban végighalad a hangsugárzókon.
3 Állítsa be a hangerőt úgy, hogy a műsorhallgatás
helyén az egyes hangsugárzókból érkező hangot
azonos hangerőn hallja.
• A bal és jobb elsŒ hangsugárzó közötti
hangerŒegyensúly beállításához válassza ki
a LEVEL menü elsŒ hangsugárzó balansz
paraméterét (lásd a 34. oldalon).
• A bal és jobb hátsó hangsugárzó közötti
hangerŒegyensúly beállításához válassza ki
a LEVEL menü hátsó hangsugárzó balansz
paraméterét (lásd a 34. oldalon).
• A középsŒ hangsugárzó hangerejének beállításához
válassza ki a középsŒ hangsugárzó paramétert
a MENU </> gombbal. Ezután állítsa be a hangerŒt
a távvezérlŒ +/- gombjával.
• A hátsó hangsugárzó hangerejének beállításához
válassza ki a hátsó hangsugárzó paramétert a
MENU </> gombbal. Ezután állítsa be a hangerŒt a
távvezérlŒ +/- gombjával.
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
4 A távvezérlő TEST TONE gombjával kapcsolja ki a
teszthangot.
Megjegyzés
Ha az 5.1CH INPUT bemenetet választotta ki, a teszthang
funkció nem mıködik.
z
Az összes hangsugárzó hangerejét együtt is
módosíthatja
Használja a MASTER VOLUME hangerŒszabályzót a
rádióerŒsítŒn vagy nyomja meg a MASTER VOLUME +/gombot a távvezérlŒn.
19
HU
A sokcsatornás surround üzemmód beállítása
Mielőtt használni kezdené a
készüléket
Megjegyzések
• Beállítás közben az elsŒ hangsugárzók közötti
hangerŒegyensúly, a hátsó hangsugárzók közötti
hangerŒegyensúly, a középsŒ hangsugárzó hangereje és a hátsó
hangsugárzó hangereje a kijelzŒn látható.
• Habár ezeket a beállításokat a LEVEL menün keresztül az
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
elŒlapon lévŒ gombokkal is elvégezheti (a teszthang
bekapcsolásakor a készülék automatikusan LEVEL menü
üzemmódba kapcsol), javasoljuk, hogy kövesse a fenti
módszert, és a mısorhallgatási pozícióban ülve, a távvezérlŒvel
hajtsa végre a beállításokat.
z
Amikor beállítja a hangsugárzók hangerejét
Tételezzük fel, hogy a teszthang segítségével sikerült beállítani a
hangsugárzó hangerejét. Habár általában ez a feltétele a kiváló
minŒségı térhatású hang elŒállításának, elŒfordulhat, hogy az
adott mısor hallgatása közben további beállítások válnak
szükségessé. Ez azért van így, mert a legtöbb film vagy egyéb
mısor hanganyagának felvételekor a középsŒ és hátsó csatornák
valamivel alacsonyabb hangerŒvel kerülnek rögzítésre, mint az
elsŒ csatornák.
A sokcsatornás hanggal felvett mısorok lejátszásakor tapasztalni
fogja, hogy a középsŒ és hátsó csatornák hangerejének növelése
egyenletesebb hangeloszlást biztosít az elsŒ és a középsŒ
hangsugárzók között, illetve növeli az elsŒ és hátsó
hangsugárzók közötti hangtér egységességét. A középsŒ
hangsugárzó hangerejének 1 dB-lel, illetve a hátsó hangsugárzók
hangerejének 1~2 dB-lel történŒ növelése általában optimális
eredményt biztosít.
Más szavakkal, a kiegyensúlyozott párbeszédekkel jellemzett,
egységesebb hangtér kialakítása érdekében javasoljuk, hogy a
különbözŒ hangjellemzŒket a mısor hallgatása közben próbálja
meg módosítani. Már 1 dB-es módosítás is óriási különbségeket
okozhat a hangtér szerkezetében.
Mielőtt bekapcsolja a rádióerősítőt
A készülék használatba vétele elŒtt ellenŒrizze az
alábbiakat:
• Kiválasztotta-e a megfelelŒ hangsugárzókat (lásd „7
SPEAKERS kapcsoló“ címı fejezetet a 23. oldalon).(csak
az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
A csatlakoztatások ellenőrzése
Az összes külsŒ berendezés csatlakoztatása után hajtsa
végre az alábbi mıveletet a csatlakoztatások ellenŒrzése
érdekében.
Üzemmódválasztó gombok
1 Az ?/1 gombbal kapcsolja be a rádióerősítőt.
2 A megfelelő üzemmódválasztó gombbal válassza
ki a csatlakoztatott berendezést (pl. CD-játszó vagy
kazettás magnó).
3 Kapcsolja be a külső berendezést és indítsa el
a lejátszást.
4 A MASTER VOLUME szabályzóval állítsa be
a hangerőt.
20
Ha a fenti mıvelet elvégzése után nem hallja a kívánt
hangot, ellenŒrizze a hibalistát a következŒ oldalon, és
próbálja meg elvégezni a szükséges intézkedéseket.
HU
TEgyik műsorforrás kiválasztásakor sincs hang
, EllenŒrizze, hogy a rádióerŒsítŒ és a külsŒ
berendezés be van-e kapcsolva.
, EllenŒrizze a MASTER VOLUME szabályzó
forgatásával, hogy a nem a VOL MIN hangerŒ
kijelzés jelenik-e meg a kijelzŒn.
, EllenŒrizze, hogy a SPEAKERS kapcsoló nem OFF,
vagy az üres csatlakozó aljzatnak megfelelŒ
állásban áll-e (lásd „7 SPEAKERS kapcsoló“ címı
fejezetet a 23. oldalon).(csak az STR-DE545 és STRSE501-nél)
, EllenŒrizze, hogy a hangsugárzókat megfelelŒen
csatlakoztatta-e.
, Ha a némítás jelzŒ világít, nyomja meg a MUTING
gombot.
Az egyik műsorforrás kiválasztásakor nincs hang
, EllenŒrizze, hogy a külsŒ berendezést a megfelelŒ
aljzatokhoz, és a megfelelŒ módon csatlakoztatta-e
a rádióerŒsítŒ kijelölt aljzataihoz.
, EllenŒrizze, hogy a csatlakozó vezetékeket
ütközésig betolta-e a külsŒ berendezés és a
rádióerŒsítŒ csatlakozó aljzataiba.
Az egyik első hangsugárzó nem szól
, Csatlakoztasson egy fejhallgatót a PHONES
aljzathoz, és állítsa a SPEAKERS kapcsolót OFF
pozícióba, majd ellenŒrizze, hogy hallható-e a
lejátszott mısor a fejhallgatón keresztül (lásd „7
SPEAKERS kapcsoló“ és a „PHONES csatlakozó
aljzat“ címı fejezetet a 23. oldalon).
Ha csak az egyik oldal szól a fejhallgatóban, a
külsŒ berendezést nem megfelelŒen csatlakoztatta
a rádióerŒsítŒhöz. EllenŒrizze, hogy a csatlakozó
vezetékeket ütközésig betolta-e a külsŒ
berendezés és a rádióerŒsítŒ csatlakozó aljzataiba.
Ha mindkét oldal szól a fejhallgatóban, az elsŒ
hangsugárzókat nem megfelelŒen csatlakoztatta a
rádióerŒsítŒhöz. EllenŒrizze a néma hangsugárzó
csatlakoztatását.
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
Ha a fentiekben nem ismertetett hibajelenséget észlel,
lapozzon a 48. oldalon található „Hibaelhárítás“ címı
fejezethez.
21
HU
A készülék
kezelőszervei és
a főbb erősítő
funkciók leírása
Ebben a fejezetben az elŒlapon lévŒ
kezelŒszerveket és szabályzókat
ismertetjük, röviden bemutatjuk
funkciójukat, és áttekintést adunk a
fŒbb erŒsítŒ funkciókról.
Az előlap kezelőszervei
1 ?/1 kapcsoló
Nyomja meg a rádióerŒsítŒ be- vagy kikapcsolásához.
2 Üzemmódválasztó gombok
A megfelelŒ üzemmódválasztó gomb megnyomásával
válassza ki a kívánt mısorforrást.
Az alábbi üzemmód kiválasztásához
VideomagnóVIDEO
Tv vagy mıholdvevŒTV/SAT
DVD vagy LD lejátszóDVD/LD
MD készülék vagy kazettás magnó MD/TAPE
CD-játszóCD
Beépített tunerTUNER
KülsŒ berendezésAUX
Nyomja meg az alábbi gombot
22
A megfelelŒ üzemmód kiválasztása után kapcsolja be
a mısorforrást és indítsa el a lejátszást.
• A videomagnó, DVD lejátszó vagy az LD lejátszó
üzemmód kiválasztása után kapcsolja be a tv készüléket és
válassza ki a mısorforrásnak megfelelŒ videobemenetet a
televízión.
3 INPUT MODE gomb
Ezzel a gombbal kell kiválasztani a csatlakoztatott
digitális berendezések (DVD/LD és TV/SAT)
bemeneti üzemmódját.
E gomb többszöri megnyomásával a jelenleg
kiválasztott mısorforrás bemeneti üzemmódja
módosítható.
HU
A készülék kezelőszervei és a főbb erősítő funkciók leírása
Válassza ki ezt a bemeneti üzemmódot
Az alábbi esetben
AUTOHa analóg és digitális
csatlakoztatás esetén a digitális
jeleket kívánja elŒnyben
részesíteni. Digitális jelek
hiányában a készülék az analóg
bemenetre kapcsol.
DIGITAL (OPTICAL)Ha a DIGITAL OPTICAL
bemeneten megjelenŒ digitális
hangfrekvenciás mısort szeretné
kiválasztani.
DIGITAL (COAXIAL)Ha a DIGITAL COAXIAL
bemeneten megjelenŒ digitális
hangfrekvenciás mısort szeretné
kiválasztani (csak DVD/LD
lejátszónál).
Nyomja meg ezt a gombot, ha az 5.1CH INPUT
bemenethez csatlakoztatott hangfrekvenciás
berendezés mısorát kívánja hallgatni.
• Ha az 5.1CH INPUT bemenetet választja ki, a teszthang,
a hangszínszabályzó, a mélyhang kiemelŒ funkció, és
hangzásképek nem funkcionálnak.
• Ha az 5.1CH INPUT bemenet kiválasztása után szeretné a
kijelzŒn kijelzett bemenet nevét módosítani, nyomja meg a
SET UP (ws) gombot, majd a kurzormozgató
gombokkal(w;) válassza ki az „5.1 V.IN“ beállítást (a
részleteket lásd a 47. oldalon).
5 MASTER VOLUME hangerőszabályzó
A kiválasztott mısorforrás bekapcsolása után ezzel a
szabályzóval állíthatja be a hangerŒt.
6 MUTING gomb
Nyomja meg a hang kikapcsolásához. A hang
kikapcsolása után a gomb fölötti jelzŒ világít.
7
SPEAKERS kapcsoló (csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
Állítsa be a hallgatni kívánt hangsugárzóknak
megfelelŒen.
Nyomja meg Kiválasztás
AA FRONT SPEAKERS A aljzatokhoz
BA FRONT SPEAKERS B aljzatokhoz
A+B*A FRONT SPEAKERS A és B aljzatokhoz
* Ha mind a két pár elsŒ hangsugárzót mıködtetni szeretné, a
csatlakoztatott hangsugárzók impedanciája minimum 8 ohm
legyen.
• Ha csak a fejhallgatót szeretné használni, állítsa a
SPEAKERS kapcsolót OFF állásba.
• Ha fejhallgatót használ, a korrekt hangzás érdekében
válassza ki a 2CH hangzásképet.
23
HU
Front Panel Parts Description
A készülék kezelőszervei és a főbb erősítő funkciók leírása
8 DISPLAY gomb
Nyomja meg többször ezt a gombot a kijelzések
megváltoztatásához:
A mısorforrás elnevezése
v
FUNCTION gomb jelzés
v
A mısorforráshoz rendelt hangzáskép
Ha a rádió műsorforrást választja ki
A memóriahely elnevezése* vagy a mısornév**
v
Frekvencia
v
Mısorszámtípus**
v
Szöveges információ**
v
Pontos idŒ
v
A memóriahelyhez vagy a hullámsávhoz rendelt
hangzáskép
* Az elnevezés csak akkor jelenik meg, ha a mısorforrást vagy a
memóriahelyet elnevezte (lásd a 45. oldalon). Az állomásnév nem
jelenik meg, ha csak üres karaktereket írt be, vagy ha azonos
valamelyik mısorforrás névvel.
** Ezek a kijelzések csak RDS vétel közben jelennek meg (lásd a 41.
oldalon).
9 DIMMER gomb
E gomb többszöri megnyomásával a kijelzŒ fényerejét
állíthatja be.
0 A SOUND FIELD gombok a térhatású (surround)
hang beállítására szolgálnak. A részleteket lásd a
„Térhatású hang beállítása“ című fejezetben a 27.
oldaltól kezdve.
A.F.D. gomb/jelző
Ha ezt a gombot megnyomja, a rádióerŒsítŒ
automatikusan megállapítja a hangfrekvenciás bemenŒjel
típusát és elvégzi a szükséges dekódolást (ha szükséges).
2CH gomb/jelző
Ha ezt a gombot megnyomja, a hang csak az elsŒ (bal és
jobb) hangsugárzókból szól.
MODE gomb/jelző
Ezzel a gombbal lehet aktiválni a hangzáskép kiválasztó
üzemmódot (28. oldal).
24
• A hangzásképek nem kompatibilisek a 96 kHz-es
digitális audio jelekkel.
qa MULTI CHANNEL DECODING jelző
Ez a jelzŒ akkor világít, amikor a rádióerŒsítŒ egy
sokcsatornás formátumban felvett mısort dekódol.
HU
qs A CINEMA STUDIO gombok a CINEMA STUDIO
hangeffektusok beállítására szolgálnak.
TUNING +/– gombok
Az összes fogható állomást megkeresi.
A/B/C gombok
Ezekkel a gombokkal kapcsolhatja be a CINEMA
STUDIO A, B vagy C hangeffektust (29. oldal).
qd BASS BOOST gomb
Nyomja meg ezt a gombot az elsŒ hangsugárzók
mélyhangjainak fokozásához. A BASS BOOST jelzŒ
világít, ha ezt a funkciót bekapcsolja.
qf TONE gomb
Nyomja meg a hangszínszabályzó funkció ki- vagy
bekapcsolásához. A TONE jelzŒ világít, ha a
hangszínszabályzó funkciót bekapcsolja.
A BASS/TREBLE gombokkal történŒ beállítás után
(35. oldal) a hangszín beállítás minden esetben
bekapcsol, ha megnyomja ezt a gombot.
z Ha az analóg műsorforrás hangját digitális
feldolgozás nélkül szeretné meghallgatni
Az alábbi mıvelettel kapcsolja ki a hangfeldolgozó áramköröket.
1 Nyomja meg a 2CH gombot.
2 Nyomja meg a BASS BOOST gombot a BASS BOOST jelzŒ
kikapcsolásához.
3 Nyomja meg a TONE gombot a TONE jelzŒ
kikapcsolásához.
Az így elŒállított hang a maximális hangzáshıséggel szólaltatja
meg a mısorforrás mısorát.
FM/AM gomb
Az FM vagy AM hullámsáv kiválasztására szolgál.
FM MODE gomb
Ha az FM sztereó vétel gyenge, és a „STEREO“ jelzés
villog a kijelzŒn, nyomja meg ezt a gombot. A mısor
monoban hallható, de a vétel minŒsége javul.
A készülék kezelőszervei és a főbb erősítő funkciók leírása
RDS EON gomb
Ha ezt a gombot megnyomja, a rádióerŒsítŒ
automatikusan átkapcsol arra a rádióállomásra,
amelyik éppen közlekedési információkat, híreket
vagy információs mısort sugároz. Az RDS EON gomb
AM vétel közben nem mıködik.
RDS PTY gomb
Nyomja meg ezt a gombot a rádióállomások
mısorszámtípus szerinti kereséséhez. A PTY gomb
AM vételi üzemmódban nem mıködik.
qj LEVEL gomb
Ezzel a gombbal aktiválhatja a hangsugárzó paraméter
beállításokat (34. oldal). Amikor a gomb visszajelzŒje
világít, beállíthatja a különbözŒ hangsugárzó
paramétereket (elsŒ hangsugárzó balansz, hátsó
hangsugárzó balansz, stb.).
A kijelzés kikapcsolásához nyomja meg újból.
qg Ezek a gombok a beépített tuner vezérlésére
szolgálnak. A részleteket lásd „A rádióállomások
vétele“ címı fejezetben a 37. oldaltól kezdŒdŒen.
SHIFT gomb
A kívánt memóriahely-csoport kiválasztására szolgál.
MEMORY gomb
Nyomja meg ezt a gombot a rádióállomások
automatikus tárolásához.
qh Ezek a gombok a beépített tuner vezérlésére
szolgálnak. A részleteket lásd „A rádióállomások
vétele“ címı fejezetben a 37. oldaltól kezdŒdŒen.
PRESET/PTY SELECT +/- gomb
A tárolt állomások pásztázása.
Mısorszámtípus szerinti állomáskeresés (PTY).
qk SUR gomb
A térhatás paraméterek beállításához (lásd a 33.
oldalon) ezt a gombot kell megnyomni. Amikor a
gomb visszajelzŒje világít, beállíthatja a különbözŒ
térhatás paramétereket (effektus szintje, fal anyaga,
stb.).
A kijelzés kikapcsolásához nyomja meg újból.
ql BASS/TREBLE gomb
Nyomja meg a hangszín beállításához (35. oldal).
w; Kurzormozgató gombok (
/)
Ezekkel a gombokkal választhatja ki a beállítani kívánt
hangsugárzó-, térhatás- vagy hangszín paramétert.
25
HU
Front Panel Parts Description
wa Vezérlőtárcsa
E szabályzó forgatásával állítsa be a hangsugárzó
szintjét, a térhatás vagy a hangszín paramétereket.
ws SET UP gomb
Ezzel a gombbal alapbeállítási üzemmódba
kapcsolhat, majd a kurzormozgató gombokkal (w;)
kiválaszthatja az alábbi kijelzések bármelyikét. A
vezérlŒtárcsával (wa) elvégezheti a beállítást.
A készülék kezelőszervei és a főbb erősítő funkciók leírása
Beállítási üzemmódFunkció
Speaker type (hangsugárzó típus) Beállíthatja a hangsugárzó
Speaker setup (hangsugárzó beállítás)Beállíthatja az
Speaker Distance (hangsugárzó távolság)Beállíthatja az
5.1CH video inputBeállíthatja azt a videó
típusát (16. oldal).
elsŒ, középsŒ, hátsó
hangsugárzók méretét, a
hátsó hangsugárzók
pozícióját és azt, hogy
használ-e
mélyhangsugárzót vagy
nem (16. oldal).
elsŒ, középsŒ, hátsó
hangsugárzók távolságát
és a távolság
mértékegységét. (18.
oldal).
bemenetet, amelyet az
5.1CH INPUT aljzaton
megjelenŒ hanggal együtt
kíván használni (47. oldal).
wd NAME gomb
Ezzel a gombbal kapcsolhatja be a rádióadó vagy
mısorforrás elnevezési funkciót (45. oldal).
wf ENTER gomb
Az állomások vagy a mısorforrások elnevezése
közben beírt név tárolására szolgál.
26
HU
A térhatású
hang
beállítása
Ebben a fejezetben bemutatjuk,
hogyan lehet a rádióerŒsítŒt beállítani
a térhatású hang maximális
kihasználásához. Dolby Digital
hanggal felvett mısorok lejátszásakor
sokcsatornás surround hangot
élvezhet.
A rádióerŒsítŒ gyárilag beprogramozott
„hangzásképekkel“ biztosítja a térhatású surround hang
maximális kihasználását. Otthonában élvezheti a
filmszínházak vagy koncert-termek izgalmas, erŒteljes
akusztikáját. SŒt, ezeket a hangzásképeket saját ízlése
szerint módosíthatja is a különbözŒ paraméterek
beállításával. A rádióerŒsítŒ számos gyárilag beállított
hangzásképpel rendelkezik. A Cinema (mozihang)
hangzásképeket a sokcsatornás surround vagy Dolby Pro
Logic hanggal felvett mozifilmek (DVD, LD lemezen, stb.)
lejátszásakor javasolt használni. A surround hang
dekódolására alkalmas hangzásképeken kívül olyan
hangzásképek is megtalálhatók a választékban, amelyek
olyan egyszeres és többszörös visszaverŒdésı hangokkal
gazdagítják a hangteret, melyek a filmszínházakra
jellemzŒek.
A virtuális hangzáskép-csoportban a Sony Digital Cinema
Sound digitális jelfeldolgozási technológiájának
alkalmazásával elŒállított, lenyıgözŒ hatású
hangzásképek találhatók. Ezekkel a hangzásképekkel
egyetlen hátsó hangsugárzó-pár hangja úgy alakítható át,
mintha egy egész sor hátsó hangsugárzó-pár lenne a
rendszerben.
A zenei, stb. hangzásképeket a hagyományos
mısorforrások lejátszásakor vagy tv mısorok nézése
közben javasolt használni. E csoport hangzásképei a
koncert termekre, stadionokra, stb. jellemzŒ térhatású
hangteret állítanak elŒ. Az ebbe a csoportba tartozó
hangzásképeket normál kétcsatornás mısorforrások
lejátszásakor (pl. CD) és sportesemények vagy zenei
koncertek sztereó közvetítésekor javasolt bekapcsolni.
Az egyes hangzásképek leírását lásd a 29-30. oldalon.
A térhatású hang beállítása
A.F.D
Az ebbe a csoportba tartozó „Auto Format Decoding“
hangzáskép különbözŒ effektusok (pl. hangvisszaverŒdés,
stb.) hozzáadása nélkül, pontosan a kódolás elŒtti, eredeti
hangzást állítja vissza.
A térhatású hang maximális élvezetéhez be kell állítani a
csatlakoztatott hangsugárzó számát és pozícióját.
A hangsugárzó paraméterek beállításának módját lásd
„A sokcsatornás surround üzemmód beállítása“ címı
fejezetben a 16. oldaltól kezdŒdŒen.
27
HU
SOUND FIELD gombok
A térhatású hang beállítására szolgáló
kezelőszervek rövid leírása
A térhatású hang beállítása
LEVEL gomb: Ezzel a gombbal aktiválhatja a jelszint
beállítási funkciót.
SUR gomb: Ezzel a gombbal aktiválhatja a térhatás
értékeket beállítási funkcióját az aktuális hangzásképben.
BASS/TREBLE gomb: E gomb megnyomása után
beállíthatja a hangszínt.
Kurzormozgató gombok (/): Ezekkel a gombokkal
választhatja ki a beállítani kívánt paramétert a LEVEL,
SUR, BASS/TREBLE vagy a SET UP gomb megnyomása
után.
Vezérlőtárcsa: A vezérlŒtárcsával beállíthatja a különbözŒ
paramétereket és kiválaszthatja a hangzásképeket (stb.).
SOUND FIELD gombok:
Kurzormozgató gombok
Vezérlőtárcsa
Egy hangzáskép kiválasztása
A lejátszani kívánt mısor típusának függvényében a
gyárilag beállított térhatású üzemmódok közül rendkívül
egyszerıen kiválaszthatja a megfelelŒt.
1 Nyomja meg a MODE gombot.
A jelenlegi hangzáskép megjelenik a kijelzŒn.
2 A vezérlőtárcsa forgatásával vagy a
kurzormozgató gombokkal (
ki a kívánt hangzásképet.
A hangzásképek leírását lásd a 29. oldalon lévŒ
táblázatban.
A hangzásképek kikapcsolása
Nyomja meg az A.F.D vagy a 2CH gombot (24. oldal).
z
A rádióerősítő memorizálja a műsorforráshoz
hozzárendelt hangzásképet (Hangzáskép csatolás)
Amikor kiválaszt egy mısorforrást, a rádióerŒsítŒ automatikusan
bekapcsolja az adott mısorforráshoz legutoljára hozzárendelt
hangzásképet. Ha például egy CD lemez lejátszása közben
kiválasztja a HALL hangzásképet, majd átkapcsol egy másik
mısorforrásra, ezután ismét visszakapcsol a CD-játszóra, a
rádióerŒsítŒ automatikusan bekapcsolja a HALL hangzásképet. A
rádió esetében a készülék külön memorizálja a legutoljára
használt hangzásképeket az AM és FM hullámsávokra, illetve
minden egyes tárolt rádióállomásra.
z
A Dolby Surround hang jelzése rendszerint a
hanghordozó média külső csomagolásán fel van tüntetve
A Dolby Digital lemezeket a jelzéssel látták el, a
A kódolású mısorokon pedig az A jelzést tüntették
fel.
vagy ) válassza
A.F.D. gomb: Ha ezt a gombot megnyomja,
a rádióerŒsítŒ automatikusan megállapítja a
hangfrekvenciás bemenŒjel típusát és elvégzi
a szükséges dekódolást (ha szükséges).
MODE gomb: Ezzel a gombbal lehet aktiválni
a hangzáskép kiválasztó üzemmódot.
2CH gomb: Ha ezt a gombot megnyomja, a hang
csak az elsŒ (bal és jobb) hangsugárzókból szól.
TONE gomb: Ezzel a gombbal a hangszínszabályzót ki- és
bekapcsolhatja.
HU
28
Térhatású üzemmód
HatásMegjegyzésNotes
NORM. SUR
(normál surround)
A sokcsatornás surround hanggal felvett mısor
lejátszása a kódolás elŒtti, eredeti minŒségben. A
kétcsatornás mısorforrások hangjának Dolby Pro Logic
dekódolása és térhatású effektusok elŒállítása.
C. STUDIO A
(CINEMA STUDIO A)
C. STUDIO B
(CINEMA STUDIO B)
C. STUDIO C
(CINEMA STUDIO C)
V. MULTI*
(VIRTUAL MULTI
DIMENSION)
V. SEMI-M*
(VIRTUAL SEMI-MULTI
DIMENSION)
A Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theatre“
filmstúdió hangterének imitációja.
A Sony Pictures Entertainment „Kim Novak Theatre“
filmstúdió hangterének imitációja.
A Sony Pictures Entertainment hangvágó stúdió
hangterének imitációja.
Háromdimenziós hangtér elŒállítás, amellyel egyetlen
hátsó hangsugárzó-pár hangja úgy alakítható át, mintha
egy egész sor hátsó hangsugárzó-pár lenne a
rendszerben, a hallgatási pozíciónál magasabban. Ez a
hangzáskép 5 pár virtuális hátsó hangsugárzóval veszi
körül a hallgatót, a hallgatási pozícióhoz képest 30_-kal
magasabban.
Hátsó hangsugárzók használata nélkül, virtuális
háromdimenziós hangot állít elŒ az elsŒ
hangsugárzókon keresztül. Ez a hangzáskép 5 pár
virtuális hátsó hangsugárzóval veszi körül a hallgatót,
a hallgatási pozícióhoz képest 30_-kal magasabban.
Ez a normál üzemmód, csaknem minden
filmtípushoz használható.
Ez az üzemmód ideális a
hangeffektusokban gazdag fantasztikusés akciófilmekhez.
Ez az üzemmód ideális a zenében gazdag
filmekhez (pl. musicalek és klasszikus
filmek).
Ideális a lágy, akusztikus felvételek
lejátszásakor.
JAZZ
(JAZZ CLUB)
LIVE
(LIVE HOUSE)
GAME
Megjegyzések
A térhatású hang beállítása
• A virtuális hangzásképek által elŒállított hangeffektusok zajszint növekedést okozhatnak a lejátszás közben.
• Ha olyan hangzásképeket használ, amely virtuális hátsó hangsugárzókat generál, közvetlenül a hátsó hangsugárzóból jövŒ hangokat
nem fog hallani.
Az alábbi üzemmódokat a készülék előlapján lévő gombokkal működtetheti
AUTO FORMAT DECODING
(Nyomja meg az A.F.D.
gombot)
2 CHANNEL
(Nyomja meg a 2CH gombot)
Egy jazz klub akusztikáját imitálja.
Egy 300 férŒhelyes zeneklub akusztikáját imitálja.
A számítógépes video-játékok hanghatásainak
maximalizálásához.
Automatikusan megállapítja a hangfrekvenciás
bemenŒjel típusát (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, vagy
normál kétcsatornás sztereó) és elvégzi a szükséges
dekódolást. Az AFD hangzáskép különbözŒ effektusok
hozzáadása nélkül, pontosan a kódolás elŒtti, eredeti
hangzást állítja vissza.
A hang csak az elsŒ két hangsugárzóból hallható. A
hagyományos kétcsatornás mısorforrások hangja
teljesen elkerüli a hangfeldolgozó áramköröket. A
többcsatornás mısort kétcsatornásra keveri le a
készülék.
Ideális rock és pop zene lejátszásához.
A játékprogram hangbeállításai közül ne
feledje el kiválasztani a sztereó
üzemmódot.
Ezt az üzemmódot referenciaként javasolt
használni. Ha ezt az üzemmódot
kiválasztja, a hangszínszabályzót kapcsolja
ki (OFF), így az eredeti, átalakítás nélküli
hangot hallhatja.
Ez az üzemmód kiválóan alkalmas arra,
hogy bármely mısorforrás hangját csak az
elsŒ pár hangsugárzón keresztül játssza le.
Megjegyzés
A 2 CHANNEL üzemmód kiválasztása után a mélyhangsugárzó nem szól. Ha a hagyományos kétcsatornás mısorforrások hangját a két
elsŒ hangsugárzón keresztül, a mélyhangsugárzó használatával kívánja lejátszani, használja az AUTO FORMAT DECODING üzemmódot.
30
HU
A sokcsatornás surround üzemmód kijelzéseinek
magyarázata
1 ; DIGITAL
Akkor világít, amikor egy hangzáskép - a 2
CHANNEL hangzásképet kivéve - bekapcsolása után
a készülék Dolby Digital (AC-3)* hanggal felvett
mısort dekódol.*
* Ez a jelzŒ azonban nem világít 2/0 vagy 2/0 Pro Logic
formátumú mısor lejátszásakor.
2 PRO LOGIC
Akkor világít, amikor a készülék a kétcsatornás jelbŒl
a Pro Logic áramkörrel középsŒ és hátsó csatornát állít
elŒ.**
** Ez a jelzŒ azonban nem világít, ha a középsŒ és hátsó
hangsugárzó paraméter „NO“ beállítását választotta ki, vagy a
SPEAKER kapcsolót „OFF“ állásba kapcsolta és az A.F.D vagy a
NORMAL SURROUND hangzásképet választotta ki.
3 OPT
Akkor világít, amikor az OPT aljzaton keresztül
digitális bemenŒjel érkezik a készülékhez.
4 COAX
Akkor világít, amikor a COAX aljzaton keresztül
digitális bemenŒjel érkezik a készülékhez.
8 Tuner kijelzések
Ezek a kijelzések a rádió különbözŒ funkcióinak
használata közben világítanak. A rádió funkciókat lásd
a 37-43. oldalon.
9 Hangcsatorna kijelzések
Az éppen lejátszott hangcsatorna betıjelzése világít.
L: Bal elsŒR: Jobb elsŒ
C: középsŒ (mono)LS: Bal hátsó
RS: Jobb hátsó
S: surround (mono, vagy a Pro Logic által dekódolt
hátsó)
A betık körüli világító négyzetek azokat a
hangsugárzókat jelölik, amelyeken keresztül az
aktuális hangcsatornák mısora hallható.
A hangcsatorna kijelzésekrŒl részletesebben a
következŒ oldalon olvashat.
q;
A jelzés akkor világít, ha a lejátszott lemez
LFE (mélyhang effektus) információkat is tartalmaz és
a készülék éppen az LFE csatorna mısorát dekódolja.
A térhatású hang beállítása
5 ;
Akkor világít, amikor a készülék Dolby Digital (AC-3)
bemenŒjelet érzékel.
6 dts
Akkor világít, amikor a készülék DTS bemenŒjelet
érzékel.
Megjegyzés
DTS formátumban felvett lemez lejátszásakor
ellenŒrizze, hogy végrehajtotta-e a digitális
csatlakoztatást és az INPUT MODE gombbal NEM az
ANALOG funkciót választotta-e ki (lásd a 3 pontot a
23. oldalon).
7 D. RANGE
Akkor világít, amikor a dinamika szıkítŒ funkció
aktív. A dinamika szıkítŒ funkció használatát lásd
a 35. oldalon.
31
HU
A sokcsatornás surround üzemmód kijelzéseinek magyarázata
Hangcsatorna kijelzések
A világító betık (L,C,R, stb.) jelzik az éppen lejátszott hangcsatornát. A betık körüli világító négyzetek azt jelölik, hogyan
keveri le a készülék a mısorforrás hangját (a hangsugárzó beállítástól függŒen). Ha zenei hangzásképet használ - pl. HALL
vagy JAZZ CLUB - a rádióerŒsítŒ a mısorforrás típusának függvényében visszhang effektussal gazdagítja a hangzást.
Az alábbi táblázatban az AUTO FORMAT DECODING üzemmód használata közben látható kijelzéseket ismertetjük.
Habár az alábbi táblázat a sokcsatornás surround jelekre alapozott csaknem összes lehetséges hangsugárzó elrendezést
tartalmazza, a leggyakoribb konfigurációkat „
“ szimbólummal jelöltük meg.
Felvételi
formátum
(első/hátsó)
Bemenő csatorna kijelzések
A térhatású hang beállítása
Forrás-hang és kimenő hangcsatorna kijelzés
Minden
hangsugárzó jelen
van
Hátsó
hangsugárzók
nélkül
Középső
hangsugárzó
nélkül
Hátsó/középső
hangsugárzók
nélkül
* A Dolby Surround kódolás kikapcsolva (OFF)
** A Dolby Surround kódolás bekapcsolva (ON)
*** A mintavételezési frekvencia megjelenik.
Megjegyzések
• A rádióerŒsítŒ Pro Logic dekódolást végez és a kijelzŒn a 2/0** típusú kijelzés jelenik meg, ha a 2/0* vagy a STEREO PCM
formátumú mısort az alábbi mozihang üzemmódok alkalmazásával játssza le: (C. STUDIO A,B,C, V. MULTI és V. SEMI-M.).
• Ha a standard hangfrekvenciás formátumú - pl. PCM - mısort a HALL vagy JAZZ CLUB hangzáskép alkalmazásával játssza le, a
rádióerŒsítŒ a bal és jobb elsŒ csatorna mısorából jeleket küld a hátsó bal és jobb csatornára. Ebben az esetben a hátsó hangsugárzók
is szólnak, de a hátsó hangsugárzó kijelzése nem látható a kijelzŒn.
HU
32
A hangzásképek paramétereinek módosítása
Bizonyos térhatás paraméterek megváltoztatásával és az
elsŒ hangsugárzók hangszín-jellemzŒinek beállításával az
egyéni igényeinek megfelelŒen módosíthatja a
hangzásképet.
A módosított hangzásképet a készülék a memóriában
tárolja, és korlátlan ideig megŒrzi (ha a rádióerŒsítŒ
hálózati csatlakozó vezetékét kb. egy hétre ki nem húzza a
fali konnektorból). A módosított hangzásképet tetszés
szerint bármikor újból megváltoztathatja.
A módosítható hangzás-paramétereket lásd a 36. oldali
táblázatban.
A Dolby Pro Logic Surround térhatású
hang maximális kihasználása
MielŒtt a hangzásképek átalakítását megkezdené,
helyezze el a hangsugárzókat a megfelelŒ módon, és
hajtsa végre „A sokcsatornás surround üzemmód
beállítása“ címı fejezet utasításait a 16. oldaltól kezdve.
A térhatás paraméterek beállítása
A SUR menü olyan menüpontokat tartalmaz, amelyekkel
a kiválasztott hangzáskép különbözŒ paramétereit
állíthatja be. A beállított paramétereket a készülék minden
hangzásképre külön-külön tárolja.
A fal típusa (WALL)
Az alapbeállítás: középállás
Ha a hangok laza szerkezetı anyagról (pl. függönyrŒl)
verŒdnek vissza, a magas frekvenciatartományba tartozó
hangok egy része elvész. Ezzel ellentétben, a kemény,
tömör falak hangvisszaverŒ képessége rendkívül jó, így
ilyen veszteség gyakorlatilag nem lép fel. Ez a paraméter
a magas frekvencia-tartományt szabályozva, a fal
anyagának szimulálására képes („S“ (puha) vagy „H“
(kemény) anyag). A középsŒ pozíció egy (fából készült)
átlagos falat jelöl.
A visszaverődés ideje (REVB.)
Az alapbeállítás: középállás
MielŒtt a hang a fülünkbe jut, többször visszaverŒdik a
bal és jobb oldalfalról, a mennyezetrŒl és a padlóról. Egy
nagyobb helységben a falfelületek közötti
hangvisszaverŒdés hosszabb ideig tart, mint egy kisebb
méretıben. Ezzel a paraméterrel a visszaverŒdött hangok
megjelenési idejét szabályozhatja, amely lehetŒséget nyújt
egy akusztikailag nagyobb (L) vagy kisebb (S) helység
szimulálására.
• A visszavert hangok megjelenési ideje REVB.S. 1 ~
REVB.S. 8 (rövid) és REVB.L. 1 ~ REVB.L. 8 (hosszú)
között állítható be.
• A középállás (REVB. MID) egy átlagos méretı helységet
jelent (beállítás nélkül).
A térhatású hang beállítása
1 Indítsa el a sokcsatornás surround üzemmódban
felvett műsor lejátszását.
2 Nyomja meg a SUR gombot.
A gombon lévŒ visszajelzŒ világít, és az elsŒ
paraméter megjelenik.
3 A kurzormozgató gombokkal (
módosítani kívánt paramétert.
4 A vezérlőtárcsával állítsa be a kívánt értéket.
A beírt értéket automatikusan tárolja a készülék.
Térhatás erőssége (EFFECT)
Az alapbeállítás: (az aktuális hangzásképtŒl függ)
Ezzel a paraméterrel a kiválasztott digitális mozihang
effektus érvényesülési szintjét állíthatja be.
/) válassza ki a
33
HU
A hangzásképek paramétereinek módosítása
A hangsugárzó paraméterek beállítása
A LEVEL menüben megtalálható paraméterekkel
beállíthatja a hangsugárzók közötti hangerŒegyensúlyt
(balanszot) és minden hangsugárzóra külön-külön a
hangerŒt. Az ebben a menüben beállítható paraméterek
mindegyik hangzásképben érvényesülnek.
1 Indítsa el a sokcsatornás surround üzemmódban
felvett műsor lejátszását.
2 Nyomja meg a LEVEL gombot.
A gombon lévŒ visszajelzŒ világít, és az elsŒ
paraméter megjelenik.
A térhatású hang beállítása
3 A kurzormozgató gombokkal (/) válassza ki a
módosítani kívánt paramétert.
4 A vezérlőtárcsával állítsa be a kívánt értéket.
A beírt értéket automatikusan tárolja a készülék.
*Az első hangsugárzók közötti hangerőegyensúly
(
)
Az alapbeállítás: középállás
Beállíthatja a jobb és a bal elsŒ hangsugárzó közötti
hangerŒegyensúlyt (balanszot).
• A hangerŒegyensúly ±8 fokozatban állítható be.
• A balansz beállítását a mellékelt távvezérlŒvel is
elvégezheti. Lásd „A hangsugárzók hangerejének
beállítása“ címı fejezetet a 19. oldalon.
*A hátsó hangsugárzók közötti
hangerőegyensúly (
Az alapbeállítás: középállás
Beállíthatja a jobb és a bal hátsó hangsugárzó közötti
hangerŒegyensúlyt (balanszot).
• A hangerŒegyensúly ±8 fokozatban állítható be.
• A balansz beállítását a mellékelt távvezérlŒvel is
elvégezheti. Lásd „A hangsugárzók hangerejének
beállítása“ címı fejezetet a 19. oldalon.
*A hátsó hangsugárzók hangereje (REAR)
Az alapbeállítás: 0 dB
Beállíthatja a hátsó hangsugárzók (jobb és bal) hangerejét.
• A hangerŒ a -10 dB és +6 dB közötti tartományban, 1
dB-es lépésekkel állítható be.
• A hangerŒ beállítását a mellékelt távvezérlŒvel is
elvégezheti. Lásd „A hangsugárzók hangerejének
beállítása“ címı fejezetet a 19. oldalon.
)
* A mélyhang sugárzó hangereje (S.W. xx)
Az alapbeállítás: 0 dB
Beállíthatja a mélyhang sugárzó hangerejét.
• A hangerŒ a -10 dB és +6 dB közötti tartományban, 1
dB-es lépésekkel állítható be.
* A paraméterek külön is beállíthatók az 5.1CH INPUT bemenetre.
LFE (mélyhang kiterjesztés) keverési arány (LFE
xx)
Az alapbeállítás: 0 dB
Ezzel a paraméterrel csökkentheti a mélyhang sugárzó
LFE (mélyhang kiterjesztés) csatornájának kimenŒ
jelszintjét anélkül, hogy a mélyhang átirányító áramkör
által a mélyhang sugárzóról az elsŒ, középsŒ és hátsó
hangsugárzókra továbbított mélyhangok szintje változna.
• A jelszint -20,0 és 0 dB (teljes jelszint) között, 1 dB-es
lépésekkel módosítható. 0 dB-nél a teljes LFE jelet a
felvételvezérlés által meghatározott arányban keveri a
készülék.
• Ha az OFF funkciót kiválasztja, a mélyhang sugárzó
LFE csatornája elnémul. Az elsŒ, középsŒ vagy hátsó
hangsugárzókról átirányított mélyhangok azonban - a
hangsugárzók beállításának függvényében - továbbra is
hallhatók (16. oldal).
Az alapbeállítás: 0 dB
Ezzel a paraméterrel csökkentheti a mélyhang sugárzó
LFE (mélyhang kiterjesztés) csatornájának kimenŒ
jelszintjét anélkül, hogy a dts átirányító áramkör által a
mélyhang sugárzóról az elsŒ, középsŒ és hátsó
hangsugárzókra továbbított mélyhangok szintje változna.
• A jelszint -20,0 és 10 dB (teljes jelszint) között, 1 dB-es
• Ha az OFF funkciót kiválasztja, a mélyhang sugárzó
z Néhány szó az LFE keverési arányokról
A „dts LFE MIX“ alapbeállítási szintje +10.0 dB, az „LFE MIX“
(Dolby Digital) funkcióé pedig 0 dB. Ez azért van így, mert a
Dolby Digital és a dts LFE csatornák jelszintje között mintegy 10
dB-es különbség van. Ha a „dts LFE MIX“ funkció 10 dB-es,
illetve az „LFE MIX“ (Dolby Digital) funkció 0 dB-es beállítását
használja, a készülék lényegében azonos mennyiségı LFE jelet
fog szétosztani a csatornák között.
xx)
lépésekkel módosítható.
LFE csatornája elnémul. Az elsŒ, középsŒ vagy hátsó
hangsugárzókról átirányított mélyhangok azonban - a
hangsugárzók beállításának függvényében - továbbra is
hallhatók (a részleteket lásd „A sokcsatornás surround
üzemmód beállítása“ címı fejezetben).
*A középső hangsugárzó hangereje (CTR)
Az alapbeállítás: 0 dB
Beállíthatja a középsŒ hangsugárzó hangerejét.
• A hangerŒ a -10 dB és +6 dB közötti tartományban, 1
dB-es lépésekkel állítható be.
HU
34
Dinamika tartomány szűkítés (COMP. xx)
Az alapbeállítás: OFF
A hangsáv dinamika tartományának szıkítésére szolgál.
Ez a funkció akkor lehet hasznos, ha pl. egy mozifilmet
szeretne megnézni késŒ éjjel, alacsony hangerŒn.
• Az OFF beállítás kiválasztásakor a hangsáv szıkítés
nélkül kerül reprodukálásra.
• Az STD beállítás kiválasztásakor a felvételvezérlés által
elŒírt teljes dinamika tartomány kerül reprodukálásra.
• 0,1 ~ 0,9 beállítás kiválasztásakor a dinamika tartomány
apró lépésekkel szıkíthetŒ a kívánt hatás eléréséig.
• A MAX beállítás kiválasztásakor a dinamika tartomány
jelentŒsen lecsökken.
A mély/magas hangszín beállítása
Az optimális hangzás érdekében a BASS/TREBLE gomb
segítségével beállíthatja a hangszínt (magas vagy mély) az
elsŒ hangsugárzókon. A hangszín minden hangzásképre
külön-külön is beállítható.
1 Indítsa el a sokcsatornás surround üzemmódban
felvett műsor lejátszását.
2 Nyomja meg a BASS/TREBLE gombot.
A gombon lévŒ visszajelzŒ világít, és az elsŒ
paraméter megjelenik.
Megjegyzés
A dinamika tartomány szıkítés nem mıködik DTS
mısorforrások esetében.
zNéhány szó a dinamika tartomány szűkítésről
Ezzel a funkcióval a Dolby Digital jelben kódolt dinamika
információknak megfelelŒen szıkítheti a hangsáv dinamika
tartományát. Az „STD“ beállítás az elŒírt szıkítési arányt jelenti,
de mivel számos mısorforrás csak enyhe szıkítést engedélyez, a
0,1~0,9 beállítások esetenként nem okoznak érzékelhetŒ
dinamika csökkenést.
Éppen ezért a „MAX“ beállítás használatát javasoljuk. Ez a
beállítás jelentŒsen csökkenti a mısor dinamikáját, így késŒ éjjel,
alacsony hangerŒn is élvezheti a filmeket. Az analóg szıkítŒktŒl
eltérŒen, a lehetséges dinamika szintek itt gyárilag vannak
beállítva, ami sokkal természetesebb hatású dinamika csökkenést
eredményez.
3 A kurzormozgató gombokkal (/ ) válassza ki a
módosítani kívánt paramétert.
4 A vezérlőtárcsával állítsa be a kívánt értéket.
A beírt értéket automatikusan tárolja a készülék.
A hangszín -6 dB és +6 dB között, 2 dB-es lépésekkel
állítható be.
z
A hangszínbeállítást annak törlése nélkül is
kikapcsolhatja
A készülék mindegyik hangzásképre külön-külön tárolja a
hangszínbeállítást. A TONE gombbal kapcsolja ki a TONE jelzŒt.
A módosított hangzásképek visszaállítása
az eredeti állapotba
1 Ha a készülék be van kapcsolva, kapcsolja ki a ?/1
kapcsolóval.
2 Tartsa nyomva a MODE gombot és kapcsolja be a
készüléket a ?/1 kapcsolóval.
A „SUR CLR“ felirat megjelenik a kijelzŒn és az összes
módosított hangzáskép visszakapcsol az eredeti
beállításra.
A térhatású hang beállítása
35
HU
A hangzásképek paramétereinek módosítása
A hangzásképek beállítható paraméterei
2CHrrr
A.F.D.r rrrrrr
NORMAL SURROUNDr rrrrrr
CINEMA STUDIO Arr rrrrrr
CINEMA STUDIO Brr rrrrrr
CINEMA STUDIO Crr rrrrrr
V. MULTI DIMENSIONr rrrrrr
A térhatású hang beállítása
V. SEMI–M. DIMENSIONrr rrr
HALLrrrrrrrrrr
JAZZ CLUBrrrrrrrrrr
LIVE HOUSErrrrrrrrrr
GAMErrrrrrrrrr
5.1CH INPUTr rrrr
2CHrr
A.F.D.rr
NORMAL SURROUNDrr
CINEMA STUDIO Arr
CINEMA STUDIO Brr
CINEMA STUDIO Crr
V. MULTI DIMENSIONrr
V. SEMI–M. DIMENSIONrr
HALLrr
JAZZ CLUBrr
LIVE HOUSErr
GAMErr
5.1CH INPUT
EFFECTWALLREVERBFRONTREARREARCENTER
LEVELTYPETIMEBAL.BAL.LEVELLEVEL
D.RANGE
COMP.
BASS/TREBLE
SUB WOOFER
LEVEL
LFEdts LFE
MIXmix
36
HU
Rádióállomások
vétele
Ebben a fejezetben az FM és AM
állomások hangolásának, illetve a
tárolt rádióadók kiválasztásának
módszereit ismertetjük.
A rádióállomásokat az alábbi módszerekkel hangolhatja
be:
Automatikus FM tárolás (AUTOBETICAL)
Az „Autobetical“ funkció a legegyszerıbb módja az adott
körzetben legjobb minŒségben fogható 30 FM és FM RDS
állomások automatikus hangolásának tárolásának (39.
oldal).
Közvetlen hangolás
Hangolási módszer, mely során a kívánt rádióadás vételi
frekvenciáját a mellékelt távvezérlŒ számgombjaival írjuk
be (lásd a 39. oldalon).
Automatikus hangolás
Ha nem ismeri a kívánt rádióadás vételi frekvenciáját, az
automatikus hangolással a készülék az összes fogható
rádióadót behangolja (lásd a 40. oldalon).
A tárolt rádióállomások előhívása
A közvetlen hangolással vagy az automatikus hangolással
megkeresett rádióállomásokat tárolhatja a készülék
memóriájában (lásd a 40. oldalon). Ezután bármely tárolt
rádióadót behívhatja a megfelelŒ 2 számjegyı
memóriahely beírásával (lásd a 41. oldalon). Maximum 30
állomás (FM és AM) tárolható a memóriában. A
rádióerŒsítŒvel végigpásztázhatja a memóriában tárolt
rádióadókat (lásd a 37. oldalon).
Rádióállomások vétele
RDS funkciók
Az RDS (Rádiós Adatrendszer) egy olyan távközlési
szolgáltatás, amely lehetŒvé teszi azt, hogy a
rádióállomások a normál rádiójelekkel együtt kiegészítŒ
információkat juttassanak el a hallgatókhoz. Az Ön
készüléke három RDS szolgáltatást nyújt:
— Az RDS információk kijelzése (lásd a 41. oldalon)
— Közlekedési hírek és információs mısorok keresése
(42. oldal)
— Mısorszámtípus szerinti állomáskeresés (lásd a 42.
oldalon)
Az RDS funkció csak az FM hullámsávon használható.*
* Nem minden FM állomás sugároz RDS adást, illetve nem minden
RDS állomás nyújtja ugyanazokat a szolgáltatásokat. Kétely esetén
vegye fel a kapcsolatot az adott rádióállomással.
MielŒtt hozzákezdene, ellenŒrizze, hogy:
• Az FM és AM antennát csatlakoztatta-e (lásd az 5.
oldalon).
• Kiválasztotta-e a megfelelŒ hangsugárzó rendszert (lásd
a 23. oldalon). (csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
37
HU
csak az STR-DE445-nél
A rádióadások vételéhez szükséges
kezelőszervek rövid leírása
TUNING +/– gomb: Nyomja meg a tárolt rádióállomások
pásztázásához.
DISPLAY gomb: Nyomja meg az RDS információk
megjelenítéséhez.
MEMORY gomb: Nyomja meg ezt a gombot a behangolt
rádióállomások tárolásához.
PRESET/PTY SELECT +/– gomb: Nyomja meg ezt a
gombot a tárolt rádióállomások ellenŒrzéséhez vagy a
mısorszámtípus szerinti állomáskereséshez.
RDS EON gomb: Nyomja meg az automatikus
állomáskapcsoláshoz.
Rádióállomások vétele
RDS PTY gomb: Nyomja meg ezt a gombot a
rádióállomások mısorszámtípus szerinti kereséséhez.
Számgombok
FM MODE gomb: Ha az FM sztereó vétel gyenge, és a
„STEREO“ jelzés villog a kijelzŒn, nyomja meg ezt a
gombot a hangminŒség javításához. A mısor monoban
hallható, de a vétel minŒsége javul.
Megjegyzés
Ha egy jól fogható FM állomás vételekor nem jelenik meg a
„STEREO“ jelzés, kapcsolja be a „STEREO“ jelzést a FM MODE
gombbal.
FM/AM gomb: Az FM vagy AM hullámsáv kiválasztására
szolgál.
SHIFT gomb: A kívánt memóriahely-csoport (A, B vagy C)
kiválasztására szolgál.
TUNER: Ezzel a gombbal kapcsolhat tuner üzemmódba.
A távvezérlőn (csak az STR-DE445-nél)
D. TUNING: E gomb megnyomása után a kívánt állomás
frekvenciáját beírhatja a számgombokkal.
38
Számgombok: A vételi frekvencia, a programhely, illetve
a tárolt rádióállomás számának beírása.
HU
Az FM állomások automatikus
Közvetlen hangolás
tárolása
Ez a funkció a legegyszerıbb módja 30 FM és FM RDS
állomások automatikus hangolásának és ábécé
sorrendben történŒ (ismétlŒdés nélküli) tárolásának. Ezzel
a módszerrel a legtisztábban fogható állomásokat lehet
behangolni.
Ha az FM vagy AM állomásokat egyenként szeretné
behangolni, olvassa el az „Állomások tárolása“ címı
fejezetet a 40. oldalon.
A használható kezelŒszervek leírását lásd „A rádióadások
vételéhez szükséges kezelŒszervek rövid leírása“ címı
fejezetben a 38. oldalon.
(AUTOBETICAL)
1 Kapcsolja ki a készüléket a ?/1 gombbal.
2 Tartsa lenyomva a MEMORY gombot, és kapcsolja
be a készüléket a ?/1 gombbal.
A kijelzŒn megjelenik az „Autobetical select“ jelzés és
a készülék behangolja és tárolja a körzetben fogható
FM és FM RDS állomásokat.
FM RDS állomások esetében a készülék elŒször
megkeresi az ugyanazt a mısort sugárzó állomásokat,
és ezek közül a legnagyobb térerŒvel fogható állomást
tárolja a memóriában. A kiválasztott RDS állomásokat
a mısornév (PS) szerint ábécé sorrendbe rendezi, majd
hozzájuk rendel egy-egy kétszámjegyı
memóriahelyet. Az RDS részleteit lásd a 41. oldalon.
A hagyományos FM állomásokat az RDS állomások
tárolása után memorizálja a készülék (kétszámjegyı
kód).
Az állomások tárolása után az „Autobetical finish“
felirat jelenik meg, és a rádióerŒsítŒ visszakapcsol az
eredeti üzemmódba.
Megjegyzések
• Az állomások keresése közben ne nyomjon meg semmilyen
gombot.
• Ha elköltözik, a fenti mıveletet ismét vége kell hajtania az
adott területen fogható állomások behangolásához.
• A tárolt állomások kiválasztását lásd a 40. oldalon.
• Az FM MODE vételi üzemmód beállítást is tárolja a készülék.
• Ha a fenti funkcióval történŒ állomás-memorizálás után az
antenna elmozdul, a beállítások törlŒdnek. Ilyenkor a tárolási
mıveletet ismét végre kell hajtani.
A használható kezelŒszervek leírását lásd „A rádióadások
vételéhez szükséges kezelŒszervek rövid leírása“ címı
fejezetben a 38. oldalon.
1 Nyomja meg a TUNER gombot.
A készülék az utoljára hallgatott állomást hangolja be.
2 AZ FM/AM gombbal válassza ki az FM vagy AM
hullámsávot.
3 Nyomja meg a D.TUNING gombot a távvezérlőn.
4 A számgombokkal írja be a vételi frekvenciát.
1. példa: FM 102,50 MHz
2. példa: AM 1350 kHz
Ha az állomást nem sikerül behangolni, és a beírt
frekvencia villog
EllenŒrizze, hogy a megfelelŒ frekvenciát írta-e be. Ha
nem, hajtsa végre ismét a 3. és 4. lépést.
Ha a frekvencia kijelzés ismét villog, a beírt
frekvencián az adott vételi körzetben nem fogható
rádióadás.
5 AM állomások vételekor az AM keretantenna
forgatásával keresse meg a legjobb vételt.
6 Egy másik állomás behangolásához hajtsa végre
ismét a 2-5. lépéseket.
z
Ha a léptető frekvenciának nem megfelelő vételi
frekvenciát ír be
A beírt frekvenciaértéket a készülék automatikusan a
legközelebbi valós frekvenciára kerekíti.
Közvetlen hangolásnál a léptetŒ frekvenciák a következŒk:
FM: 50 kHz
AM: 9 kHz
Rádióállomások vétele
39
HU
Automatikus hangolás
Az állomások tárolása
A használható kezelŒszervek leírását lásd „A rádióadások
vételéhez szükséges kezelŒszervek rövid leírása“ címı
fejezetben a 38. oldalon.
1 Nyomja meg a TUNER gombot.
A készülék az utoljára hallgatott állomást hangolja be.
2 Az FM/AM gombbal válassza ki az FM vagy AM
hullámsávot.
3 Nyomja meg a TUNING + vagy a TUNING – gombot.
A + gombbal magasabb frekvencián fogható
állomásokat hangolhat be; A – gombbal alacsonyabb
frekvencián fogható állomásokat hangolhat be.
Ha a hangolás eléri a hullámsáv legmagasabb
frekvenciaértékét
A keresés visszatér a sáv elejére.
Rádióállomások vétele
Egy-egy állomás megtalálásakor a hangolás leáll.
4 A hangolás folytatásához nyomja meg újból a
TUNING + vagy a TUNING – gombot.
A használható kezelŒszervek leírását lásd „A rádióadások
vételéhez szükséges kezelŒszervek rövid leírása“ címı
fejezetben a 38. oldalon.
A tárolt állomásokat csak akkor tudja behívni, ha elŒtte
elvégzi az alábbi „Rádióállomások tárolása“ címı alábbi
mıveletet.
A rádióállomások tárolása
1 Nyomja meg a TUNER gombot.
A készülék az utoljára hallgatott állomást hangolja be.
2 Hangolja be a kívánt állomást a közvetlen (lásd a
39. oldalon) vagy az automatikus (lásd ezen az
oldalon) hangolási módszerrel.
3 Nyomja meg a MEMORY gombot.
A kijelzŒn a „MEMORY“ jelzŒ világít. A 4-6. lépéseket
addig kell elvégezni, amíg a „MEMORY“ jelzŒ világít.
4 A SHIFT gombbal válassza ki a memóriahely-
csoportot (A, B vagy C).
A SHIFT gomb többszöri megnyomásakor az „A“, „B“
vagy „C“ karakter jelenik meg.
5 A PRESET/PTY SELECT + vagy a PRESET/PTY SELECT
- gombbal válassza ki a kívánt memóriahely
számot.
Ha a „MEMORY“ jelzŒ kialszik, ismételje meg a
mıveletet a 3. lépéstŒl.
6 Nyomja meg a MEMORY gombot az állomás
tárolásához.
Ha a „MEMORY“ jelzŒ kialszik, ismételje meg a
mıveletet a 3. lépéstŒl.
7 A 2-6. lépések ismétlésével további állomásokat
tárolhat.
A memóriahelyek tartalmának módosítása
Tároljon egy másik rádióállomást a kívánt memóriahelyen
az 1-6. lépések megismétlésével.
Megjegyzés
Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetékét kb. két hétig kihúzva
hagyja, a tárolt állomások törlŒdnek a memóriából. Ezt követŒen
ismét tárolni kell azokat.
40
HU
A tárolt állomások előhívása
A tárolt állomásokat az alábbi két módszerrel lehet
elŒhívni a memóriából.
A kívánt állomás kiválasztása
memóriapásztázással
A rádiós adatrendszer (RDS)
használata
Az RDS információk vétele
Egyszerűen válasszon ki egy FM állomást.
Ha a kiválasztott állomás RDS információkat is sugároz, a
kijelzŒn megjelenik az RDS jelzés, illetve az állomás neve.
1 Nyomja meg a TUNER gombot.
A készülék az utoljára hallgatott állomást hangolja be.
2 A PRESET/PTY SELECT + vagy PRESET/PTY SELECT –
gombbal válassza ki a kívánt állomást.
A + vagy – gomb többszöri megnyomásakor a
memóriahelyek az alábbi sorrendben és irányban
jelennek meg:
z A tárolt állomások műsorszámtípus szerint is
végigpásztázhatók
Lásd a 42. oldalon.
A kívánt állomás előhívása a memóriahely
számának kiválasztásával
1 Nyomja meg a TUNER gombot.
A készülék az utoljára hallgatott állomást hangolja be.
2 A SHIFT gombbal válassza ki a memória-csoportot
(A, B vagy C), majd a távvezérlő megfelelő
számgombjaival válassza ki a kívánt memóriahely
számát.
Megjegyzés
Az RDS szolgáltatás mıködése bizonytalanná válhat, ha az adott
állomás sugárzási jelei gyengék, vagy ha az állomás nem RDS
rendszerı.
Az RDS információk kijelzése
Egy RDS állomás vétele közben nyomja meg a DISPLAY
gombot. A DISPLAY gomb többszöri megnyomásakor a
kijelzések az alábbi sorrendben változnak:
Kijelzett információ
Mısornév**
Frekvencia**
Mısorszámtípus
Szöveges információk
Óra (24 órás kijelzési mód)
**Ez az információ akkor is megjelenik, ha nem RDS rendszerı
FM állomást hallgat.
Megjegyzések
• Ha kormányszervek által kiadott rendkívüli közlemény
beolvasása folyik, a kijelzŒn az „ALARM“ felirat villog.
• Ha a szöveges információ 9 karakternél hosszabb, a szöveg
végigfut a kijelzŒn.
• Ha az adott RDS állomás nem rendelkezik valamelyik RDS
szolgáltatással, akkor az alábbi üzenetek jelennek meg
„NO PTY“: (a kiválasztott mısorszámtípus nem elérhetŒ)
„NO TEXT“: (szöveges információk nem elérhetŒk)
„NO TIME“: (az idŒ információk nem elérhetŒk)
• A rádióadó által használt szövegküldési módszertŒl függŒen
elŒfordulhat, hogy a szöveges üzenet hiányosan jelenik meg
a kijelzŒn.
Működés:
Egy állomást a frekvencia helyett a
neve alapján kereshet meg.
Az állomásokat a vételi frekvencia
alapján keresheti meg.
Meghatározott típusú mısort
sugárzó állomásokat kereshet meg.
(A mısorszámtípusokat lásd a 43.
oldalon.)
Az RDS adó által sugárzott szöveg
olvasható el.
A jelenlegi idŒ ellenŒrzése.
Rádióállomások vétele
41
HU
A rádiós adatrendszer (RDS) használata
Közlekedési információkat, híreket vagy
egyéb információkat szolgáltató műsorok
azonosítása (EON)
A kapcsolt mısorszóró hálózatok (EON) nevı szolgáltatás
lehetŒvé teszi, hogy a készülék átkapcsoljon a hálózaton
belül egy másik olyan RDS állomásra, amely közlekedési
információkat, híreket vagy egyéb információkat sugároz.
Amikor egy a jelenlegi FM RDS állomással azonos
mısorszóró hálózatban lévŒ állomáson megkezdŒdik egy
ilyen típusú mısor sugárzása, a rádióerŒsítŒ
automatikusan átkapcsol erre az állomásra.
Az információk elhangzása után a készülék visszakapcsol
az eredeti állomásra (vagy mısorforrásra).
1 Hangoljon be egy FM rádióállomást.
2 Az RDS EON gombbal válassza ki a kívánt
információ típust.
Az RDS EON gomb többszöri megnyomásakor a
Rádióállomások vétele
kijelzések az alábbi sorrendben kezdenek világítani:
/
TA (közlekedési hírek)
.
NEWS
.
INFO (egyéb információk)
.
OFF (kikapcsolva)
Ha egy rádióműsort kíván felvenni, és nem szeretné,
ha az EON funkció megzavarná ezt, kapcsolja ki az
EON funkciót. Ez különösen lényeges akkor, ha
időzített felvételt készít.
Megjegyzések
• Ez a funkció csak akkor mıködik, ha az RDS rádióadókat
tárolta a készülék memóriájában.
• Ha annak az állomásnak a vétele, amelyre a tuner éppen
átkapcsol, gyenge, akkor a kijelzŒn a „WEAK SIG“ felirat
jelenik meg. Ezután a készülék visszakapcsol az eredeti
állomásra (vagy mısorforrásra).
Állomáskeresés műsorszámtípus szerint
(PTY)
Egy-egy rádióállomás a sugárzott mısorszámtípus
alapján is megkereshetŒ. A rádióerŒsítŒ e funkció
segítségével kikeresi a tárolt RDS állomások közül azt,
amelyik éppen a kívánt típusú mısort sugározza.
1 Nyomja meg az RDS PTY gombot a jelenlegi
műsorszámtípus kijelzéséhez. Nyomja meg
ismételten a PRESET/PTY SELECT + vagy – gombot
mindaddig, míg a kívánt műsorszámtípus meg nem
jelenik a kijelzőn.
A választható mısorszámtípusokat lásd az alábbi
táblázatban.
A készülék EON készenléti üzemmódba kapcsol.
Ha az RDS információkat sugárzó állomás behangolása
elŒtt megnyomja az RDS EON gombot, a kijelzŒn a „NO
TA“, „NO NEWS“ vagy a „NO INFO“ felirat jelenik meg.
Ha valamelyik rádióadó a kiválasztott információk
sugárzását megkezdi, a rádióerŒsítŒ automatikusan
átkapcsol arra az állomásra, a kijelzŒn megjelenik egy
üzenet (pl. „NOW TA“) és a megfelelŒ jelzŒ (pl. „TA“)
villog. Az információk elhangzása után a készülék
visszakapcsol az eredeti állomásra (vagy mısorforrásra).
A keresési funkció kikapcsolása
Nyomja meg egyszer az RDS EON gombot.
2 Amíg a műsorszámtípus neve a kijelzőn látható,
nyomja meg az RDS PTY gombot.
A készülék megkezdi a keresést a tárolt RDS
állomások között (a kijelzŒn a „SEARCH“ felirat és a
kiválasztott mısorszámtípus neve felváltva villog.)
Ha a készülék talál egy olyan állomást amelyik a
kívánt típusú mısort sugározza, a keresés leáll és a
keresett típusú mısort sugárzó állomás memóriahely
száma megjelenik a kijelzŒn, és a rádióerŒsítŒ
bejátssza az állomás mısorát.
Megjegyzés
Ha az Ön által kiválasztott mısorszámtípust egyik állomás sem
sugározza az adott pillanatban, a kijelzŒn a „NO PTY“ felirat
jelenik meg és a készülék visszakapcsol az utoljára kiválasztott
rádióállomásra.
42
HU
A műsorszámtípusok leírása
MűsorszámtípusLeírás
NONEAz alábbiakban nem definiált
mısorszámok.
NEWSHírmısorok
AFFAIRSOlyan mısorok, amelyek egy-
egy aktuális hírt részletesebben
tárgyalnak.
INFOVásárlási, orvosi, stb. tanácsok,
illetve idŒjárás jelentés.
SPORTSportmısorok.
EDUCATEOktató célú programok, illetve
tanácsadó mısorok.
DRAMARádiójátékok és sorozatok.
CULTUREVallással, anyanyelvvel és
társadalmi problémákkal
foglalkozó nemzeti és regionális
kulturális programok.
SCIENCETermészettudományokkal és
technikával foglalkozó mısorok.
VARIEDA fentiektŒl eltérŒ típusú
mısorok, pl. riportok
ünnepeltekkel, vetélkedŒk,
kabarémısorok, stb.
POP MNépszerı zenei mısorok.
ROCK MRockzenei mısorok.
EASY M„Könnyı“ zeneszámok,
rendszerint autóvezetŒknek.
LIGHT MKlasszikus zene, pl. hangszeres
muzsika, szólóének, kórusmı,
stb.
CLASSICSZenekari mıvek, kamarazene,
opera, stb.
OTHER MA fenti kategóriákba nem
sorolható egyéb zenei mıfajok,
pl. rhythm and blues, illetve
reggae.
MűsorszámtípusLeírás
WEATHERIdŒjárással foglalkozó mısorok.
FINANCETŒzsde információk,
kereskedelem, stb.
CHILDRENFiataloknak szóló szórakoztató
mısorok
SOCIALA szociológiát, történelmet,
földrajzot, pszichológiát és a
társadalmat érintŒ mısorok.
RELIGIONVallási tartalmú mısorok
PHONE INOlyan mısorok, ahol a hallgatók
telefonon keresztül vagy egy
vitafórumban fejtik ki nézeteiket.
TRAVELUtazással, úticélokkal, utazási
ötletekkel és lehetŒségekkel
kapcsolatos mısorok.
LEISURESzabadidŒ tevékenységekkel
foglalkozó mısorok
JAZZJazz zene
COUNTRYAz USA déli államaiból származó
dalok
NATION MAz adott nemzet vagy régió
legnépszerıbb slágerei
OLDIESRégi slágerek
FOLK MAz adott ország zenei
kultúrájából gyökerezŒ muzsika
DOCUMENTOknyomozó jellegı mısorok
Rádióállomások vétele
43
HU
További
műveletek
Kurzor gombok
Vezérlőtárcsa
Az ebben a fejezetben szereplő gombok
és szabályzók rövid leírása
NAME gomb: Ezzel a gombbal kapcsolhatja be a rádióadó
vagy mısorforrás elnevezési funkciót.
Vezérlőtárcsa: A rádióadó vagy a mısorforrás elnevezése
közben ezzel a szabályzóval választhatja ki a karaktereket.
Kurzormozgató gombok (/): A rádióadó vagy a
mısorforrás elnevezése közben ezekkel a gombokkal
lehet a kurzort mozgatni.
TUNER: Ezzel a gombbal kapcsolhat tuner üzemmódba.
SET UP gomb: Ezzel a gombbal kapcsolhatja be az
alapbeállítási menüt.
ENTER gomb: Az állomások vagy a mısorforrások
elnevezése közben beírt név tárolására szolgál.
44
HU
A tárolt rádióállomások és a
műsorforrások elnevezése
Ezzel a funkcióval a tárolt rádióállomásokat és a
mısorforrásokat egy-egy - maximum 8 karakterbŒl álló névvel azonosíthatja. Egy-egy mısorforrás vagy tárolt
rádióadó kiválasztásakor az elnevezés (pl. „VHS“)
megjelenik a kijelzŒn.
Mindegyik mısorforráshoz vagy rádióállomáshoz csak
egyetlen név rendelhetŒ hozzá.
Ez a funkció különösen hasznos lehet az azonos típusú
berendezések megkülönböztetéséhez. Az erŒsítŒhöz
csatlakoztatott két videoberendezés esetébe például az
egyiket „VHS“, a másikat pedig „8MM“ elnevezéssel
azonosíthatja. Ugyanilyen jól hasznosítható ez a funkció
akkor is, ha valamelyik aljzathoz nem a neki megfelelŒ
berendezést csatlakoztatja (pl. ha egy másik CD-játszót
csatlakoztat az MD/TAPE aljzathoz).
1 Egy tárolt rádióállomás elnevezésekor
Nyomja meg a TUNER gombot.
A készülék az utoljára hallgatott állomást hangolja be.
Egy műsorforrás elnevezésekor
Válassza ki az elnevezni kívánt műsorforrást, majd
ugorjon a 3. lépésre.
2 Válassza ki az elnevezni kívánt tárolt
rádióállomást.
Ha nem ismeri pontosan a kiválasztás módszerét,
lapozzon „A tárolt állomások elŒhívása“ címı
fejezethez a 41. oldalra.
Felvételkészítés
Ez a rádióerŒsítŒ megkönnyíti a csatlakoztatott
berendezések közötti felvételkészítést. Nincs szükség a
felvevŒ és lejátszó berendezés közvetlen csatlakoztatására:
miután kiválasztotta a kívánt mısorforrást a
rádióerŒsítŒn, a felvételkészítést ugyanúgy kell
végrehajtani, mintha a két berendezést közvetlenül
csatlakoztatta volna.
MielŒtt hozzákezdene, ellenŒrizze, hogy a
csatlakoztatásokat megfelelŒen végrehajtotta-e.
c
ç
Üzemmódválasztó gombok
ç
c
Lejátszó berendezés
(műsorforrás)
ç: hangfrekvenciás jeláramlás
c: video jeláramlás
Felvétel magnókazettára vagy MiniDisc-re
A rádióerŒsítŒ használatával magnókazettára vagy
MiniDisc-re is készíthet felvételt. Ha segítségre van
szüksége, olvassa el a magnódeck vagy az MD lejátszó
használati útmutatóját.
az alábbiak szerint választhatja ki a karaktereket:
A vezérlŒtárcsával válasszon ki egy karaktert, majd a
gombbal mozgassa a kurzort a következŒ karakter-
helyre.
Ha szóközt kíván hagyni
Forgassa a vezérlŒtárcsát mindaddig, míg egy üres
hely meg nem jelenik a kijelzŒn (a szóköz a „
„A“ karakterek között található).
Ha hibát vétett
Nyomja meg a
javítani kívánt karakter villogni nem kezd. Ezután a
vezérlŒtárcsával válassza ki a megfelelŒ karaktert.
vagy gombot mindaddig, míg a
“ és az
5 Nyomja meg az ENTER gombot.
A többi műsorforrás elnevezése
Ismételje meg a 2-5. lépéseket.
Megjegyzés
Az RDS állomások nevét ezzel a módszerrel nem lehet
módosítani.
1 Válassza ki a felvételi műsorforrást.
2 Hajtsa végre a lejátszáshoz szükséges előkészítő
műveleteket.
Helyezze be pl. a CD-t a CD-játszóba.
3 Helyezzen egy üres kazettát vagy MD lemezt a
felvevő készülékbe, és - ha szükséges - állítsa be a
felvételi kivezérlést.
4 Indítsa el a felvételkészítést a felvevő, a lejátszást
pedig a lejátszó berendezésen.
Megjegyzések
• Az analóg MD/TAPE REC OUT aljzathoz csatlakoztatott
berendezéssel nem készíthetŒ digitális hangfelvétel.
• A hangjellemzŒk beállítása nem befolyásolja az MD/TAPE REC
OUT kimeneten keresztül készített felvétel minŒségét.
HU
45
Felvételkészítés
A kikapcsolás időzítő használata
Felvétel videokazettára
A rádióerŒsítŒ használatával felveheti a tv vagy a
képlemez lejátszó (LD) mısorát. A videoszalag vágása
során számos mısorforrást használhat az
utóhangosításhoz. Ha segítségre van szüksége, lapozza fel
az LD lejátszó használati útmutatóját.
1 Válassza ki a felvételi műsorforrást.
2 Hajtsa végre a lejátszáshoz szükséges
előkészületeket.
Például helyezze az LD lejátszóba a lejátszani kívánt
lemezt.
3 Helyezzen egy üres videokazettát a felvevő
videomagnóba.
4 Indítsa el a felvételt a videomagnón, a lejátszást
pedig a képlemez lejátszón.
z
Videokazetta vagy képlemez felvétele közben a
műsor hangját kicserélheti
Azon a ponton, ahonnan kezdve az új hangot szeretné felvenni,
válassza ki a kívánt hangfrekvenciás mısorforrást és indítsa el a
További műveletek
lejátszást. Ekkor a kiválasztott mısorforrás mısora helyettesíti az
eredeti hangot.
E funkció bekapcsolásakor a rádióerŒsítŒ a kiválasztott
idŒtartam letelte után automatikusan kikapcsol.
Nyomja meg a SLEEP gombot a távvezérlőn,
ha a készülék be van kapcsolva.
A SLEEP gomb többszöri megnyomásakor az idŒtartamok
az alábbi sorrendben jelennek meg:
Az idŒtartam kiválasztása után a kijelzŒ fényereje
csökken.
z
Tetszőleges időtartamot is beállíthat
Nyomja meg a SLEEP gombot a távvezérlŒn, majd a készülék
vezérlŒtárcsájával állítsa be a kívánt idŒtartamot. Az idŒtartamot
1 perces lépésekkel változtathatja. A kikapcsolási idŒtartam
maximum 5 óra lehet.
z
Az automatikus kikapcsolás előtt ellenőrizhető a
hátralévő időtartam
Nyomja meg a SLEEP gombot. A hátralévŒ idŒtartam megjelenik
a kijelzŒn.
Ha szeretne visszakapcsolni a videokazetta vagy a képlemez
eredeti hangjára, válassza ki ismét a megfelelŒ mısorforrást.
Megjegyzések
Kérjük ne feledje, hogy a DVD/LD bemenetnél mind a digitális,
mind az analóg csatlakoztatást el kell végezni. Ha csak digitális
csatlakoztatást épít ki, analóg felvétel nem készíthetŒ.
46
HU
A SET UP gombbal
elvégezhető beállítások
A SET UP gomb az alábbi beállítások elvégzését teszi
lehetŒvé.
Az 5.1CH videó bemenet kiválasztása
Ezzel a paraméterrel beállíthatja azt a videó bemenetet,
amelyet az 5.1CH INPUT aljzaton megjelenŒ hanggal
együtt kíván használni. Alapértelmezés szerint az 5.1CH
videó bemenet a DVD/LD.
1 Nyomja meg a SET UP gombot.
2 A kurzormozgató gombokkal (/) válassza ki az
„5.1CH V.IN“ funkciót.
3 A vezérlőtárcsával válassza ki a kívánt videó
bemenetet.
További műveletek
47
HU
További
Hibaelhárítás
információk
Ha a rádióerŒsítŒ mıködésében az alábbi
rendellenességet észleli, próbálja meg elhárítani a leírt
módon. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a
legközelebbi Sony márkakereskedŒhöz.
Nincs hang, vagy a hangerő nagyon alacsony.
, EllenŒrizze, hogy a hangsugárzókat és a külsŒ
berendezéseket megfelelŒen csatlakoztatta-e.
, EllenŒrizze, hogy a megfelelŒ mısorforrást
választotta-e ki a rádióerŒsítŒn.
, EllenŒrizze, hogy a SPEAKERS kapcsoló beállítása
megfelelŒ-e (23. oldal).
, Ha a „MUTING“ jelzŒ világít, nyomja meg a
MUTING gombot a távvezérlŒn.
, Egy rövidzárlat mıködésbe hozta a védŒáramkört.
Kapcsolja ki a rádióerŒsítŒt, szüntesse meg a
rövidzárlat okát és kapcsolja be a készüléket.
A jobb és bal csatorna hangereje nem azonos,
vagy a két oldal felcserélődött.
, EllenŒrizze, hogy a hangsugárzókat és a külsŒ
berendezéseket megfelelŒen csatlakoztatta-e.
, Állítsa be az elsŒ hangsugárzók közötti balanszot a
LEVEL menüben.
Erős elektromos zaj hallható.
, EllenŒrizze, hogy a hangsugárzókat és a külsŒ
berendezéseket megfelelŒen csatlakoztatta-e.
, A csatlakozó kábeleket transzformátortól vagy
motortól távol, illetve legalább 3 méterre helyezze
el a tv készüléktŒl vagy fluoreszcens fényforrástól.
, A tv készüléket a hangfrekvenciás berendezésektŒl
távolabb helyezze el.
, A csatlakozó aljzatok és -dugók szennyezŒdtek.
Alkohollal enyhén megnedvesített ruhával törölje
meg a csatlakozó aljzatok és a csatlakozó dugókat.
A középső hangsugárzó nem szól.
, EllenŒrizze, hogy a hangzásképeket bekapcsolta-e
(nyomja meg a SOUND FIELD - MODE gombot).
, Válasszon ki egy olyan hangzásképet, amely a
„virtual“ vagy a „cinema“ kifejezést tartalmazza
(lásd a 28-30. oldalon).
, Állítsa be a hangsugárzók hangerejét (lásd a 19.
oldalon).
, EllenŒrizze, hogy a SMALL vagy LARGE középsŒ
hangsugárzó méretet állította-e be (lásd a 17.
oldalon).
48
HU
A hátsó hangsugárzók nem, vagy csak nagyon
halkan szólnak.
, EllenŒrizze, hogy a hangzásképeket bekapcsolta-e
(nyomja meg a SOUND FIELD - MODE gombot).
, Válasszon ki egy olyan hangzásképet, amely a
„virtual“ vagy a „cinema“ kifejezést tartalmazza
(lásd a 28-30. oldalon).
, Állítsa be a hangsugárzók hangerejét (lásd a 19.
oldalon).
, EllenŒrizze, hogy a SMALL vagy LARGE hátsó
hangsugárzó méretet állította-e be (lásd a 17.
oldalon).
A mélyhangsugárzó nem szól.
, EllenŒrizze, hogy kiválasztotta-e a
mélyhangsugárzó menüben az ON beállítást (lásd
a 18. oldalon).
Nem lehet felvételt készíteni.
, EllenŒrizze, hogy a külsŒ berendezéseket
megfelelŒen csatlakoztatta-e.
, A FUNCTION gombokkal válassza ki a megfelelŒ
felvételi mısorforrást.
, Ha digitális mısorforrásról készít felvételt az MD/
TAPE aljzathoz csatlakoztatott berendezéssel,
ellenŒrizze, hogy az ANALOG bemeneti
üzemmódot választotta-e ki (lásd a 23. oldalon).
A rádióadókat nem lehet behangolni
, EllenŒrizze, hogy az antennákat megfelelŒen
csatlakoztatta-e. Állítsa az antennát a megfelelŒ
irányba és csatlakoztasson külsŒ antennát, ha
szükséges.
, A rádióadó sugárzási térereje alacsony (az
automatikus hangolás használatakor). Használja a
közvetlen hangolási módszert.
, Nem tárolta a rádióadókat a készülék
memóriájában, vagy a tárolt állomások törlŒdtek
(ha a memória pásztázást használja). Tárolja újból a
rádióadókat (lásd a 40. oldalon).
, Nyomja meg a DISPLAY gombot mindaddig, míg
a frekvenciakijelzés meg nem jelenik a kijelzŒn.
A kijelzőn nem jelennek meg a megfelelő RDS
információk
, Lépjen kapcsolatba a rádióállomással és
érdeklŒdjön, hogy a kérdéses szolgáltatást
nyújtják-e vagy sem. Ha igen, akkor a szolgáltatás
valószínıleg átmenetileg szünetel.
A térhatású hang nem kapcsol be.
, EllenŒrizze, hogy a hangzásképeket bekapcsolta-e
(nyomja meg a SOUND FIELD - MODE gombot).
, Ha két pár elsŒ hangsugárzót használ, ellenŒrizze,
hogy a SPEAKER kapcsoló A vagy B (de nem A+B)
pozícióban áll-e.(csak az STR-DE545 és STR-SE501nél)
, Az 5.1CH INPUT aljzat kiválasztása után a
hangzásképek nem használhatók.
A „PCM-kHz“ jelenik meg a kijelzőn.
, A mintavételezési frekvencia nagyobb mint 48
kHz. Módosítsa a DVD megfelelŒ beállítását 48
kHz-re.
A kijelzőn semmi nem jelenik meg.
, Ha a rádióerŒsítŒ bekapcsolása után a kijelzŒ
azonnal kikapcsol, a DIMMER gombbal kapcsoljon
egy másik kijelzési üzemmódba.
Nincs kép, vagy a kép zavaros a tv képernyőn.
, EllenŒrizze, hogy a megfelelŒ mısorforrást
választotta-e ki a rádióerŒsítŒn.
, Kapcsolja a tv készüléket a megfelelŒ üzemmódba.
, Vigye távolabb a tv készüléket a hangfrekvenciás
berendezéstŒl.
A távvezérlő nem működik
, A távvezérlŒt fordítsa a készülék távvezérlés
érzékelŒje g felé.
, Valamilyen akadály van a távvezérlŒ és a készülék
között.
, EllenŒrizze, hogy nem merültek-e ki az elemek. Ha
igen, cserélje ki mindhármat.
, EllenŒrizze, hogy a megfelelŒ üzemmódot
választotta-e ki a távvezérlŒvel.
, Ha a távvezérlŒ csak a tv készüléket vezérli, a
távvezérlŒvel válassza ki a megfelelŒ mısorforrást,
mielŒtt a rádióerŒsítŒt vagy a külsŒ berendezést
mıködtetné.
További információk
Az RDS szolgáltatás nem működik
, EllenŒrizze, hogy FM RDS állomást hangolt-e be.
, Válasszon ki egy jobban fogható FM állomást.
Egy másik állomás megszakítja a jelenlegi
állomás műsorát vagy a tuner automatikusan
állomáskeresési üzemmódba kapcsol
, Az EON funkció aktív. Ha az aktuális mısort nem
szeretné megszakítani, kapcsolja ki az EON
funkciót.
A rádióerősítő memóriájának törlési
módját az alábbi oldalakon részletezzük
TörlésLásd ezen az oldalon
A teljes memóriapage 15
A személyre szabott hangzásképekpage 35
HU
49
Minőségtanúsítás
Erősítő
KIMENŐTELJESÍTMÉNY
Névleges teljesítmény sztereó üzemmódban
STR-DE445: (8 ohm, 1 kHz, 0,7 %
Referencia teljesítmény
STR-DE545/SE501:
STR-DE445: (8 ohm, 1 kHz, 0,7 %
További információk
STR-DE545/SE501:
(8 ohm, 1 kHz, 0,7 %
THD)
100 W + 100 W
THD)
80 W + 80 W
(8 ohm, 1 kHz, 0,7 %
THD)
ElsŒ: 100 W + 100 W
KözépsŒ: 100 W
Hátsó: 100 W + 100 W
THD)
ElsŒ: 80 W + 80 W
KözépsŒ: 80 W
Hátsó: 80 W + 80 W
Frekvencia átvitel
CD, MD/TAPE, DVD/
LD, TV/SAT,
VIDEO, AUX:
10 Hz - 50 kHz (0,5/2 dB (hangzáskép,
hangszínszabályzó
és mélyhang kiemelŒ
áramkör
kikapcsolva)
Bemenetek (analóg)
5.1CH INPUT, CD,
DVD/LD, MD/
TAPE, TV/SAT,
VIDEO és AUX:
Érzékenység: 250 mV
Impedancia: 50 kohm
Jel/zaj aránya): 96 dB
(A, 250 mV
a) INPUT SHORT (bemeneti rövidzár)
b) Súlyozó szırŒ, bemenŒ jelszint
Bemenetek (digitális)
DVD/LD (koaxiális):
Érzékenység: Impedancia: 75 kohm
Jel/zaj arány: 100 dB
(A, 20 kHz, LPF)
* (csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
b)
)
KimenetekMD/TAPE (REC OUT);
VIDEO (AUDIO
OUT):
Feszültség: 250 mV,
Impedancia: 10 kohm
SUB WOOFER:
Feszültség: 2 V,
Impedancia: 1 kohm
PHONES:
Alacsony és magas
impedanciájú
fejhallgatók
használhatók
BASS BOOST
TONE
Mintavételezési frekvencia
+
6 dB 70 Hz-en
±
6 dB 100 Hz-en és 10
kHz-en
48 kHz
50
HU
A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a Sony STR-DE545/DE445/SE501 típusú rádióerŒsítŒ a 2/1984. (III.10.) IpM-BkM számú
együttes rendeletében elŒírtak szerint megfelel a következŒ mıszaki jellemzŒknek:
FM tuner
Vételi frekvenciák
87,5 - 108,0 MHz
Antenna csatlakozó
75 ohm, aszimmetrikus
Érzékenység Mono: 18,3 dBf, 2,2V/
75 ohm
Sztereó: 38,3dBf, 22,5V/
75 ohm
Hasznos jel 11,2 dBf, 1 V/75 ohm
Jel/zaj arány Mono: 76 dB
Sztereó: 70 dB
Harmonikus torzítás (1 kHz)
Mono: 0,3%
Sztereó: 0,5%
Áthallási csillapítás 45 dB (1 kHz)
Frekvencia átvitel
30 Hz - 15 kHz
+0,5/-2 dB
Szelektivitás 400 kHz-en 60 dB
AM tuner
Vételi frekvenciák
531 - 1602 kHz
AntennaKeretantenna
Hasznos jel 50 dB/m (999 kHz-en)
Jel/zaj arány 54 dB (50 mV/m)
Harmonikus torzítás
0,5% (50 mV/m, 400
kHz)
Szelektivitás 9 kHz-en: 35 dB
Video rész
Bemenetek 1 Vp-p 75 ohm
S-video*:
Y: 1 Vp-p 75 ohm
C: 0,286 Vp-p 75
ohm
Kimenetek1 Vp-p 75 ohm
S-video*:
Y: 1 Vp-p 75 ohm
C: 0,286 Vp-p 75
ohm
* (csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
Általános jellemzők
RendszerTuner:
PLL kvarcvezérlésı
digitális szintézeres
rendszer
ElŒerŒsítŒ:
alacsony zajú NF
típusú ekvalizer
erŒsítŒ
VégerŒsítŒ:
komplementer SEPP
erŒsítŒ
Tápfeszültség
230 V, 50/60 Hz
Teljesítmény felvétel
STR-DE545/SE501:
220 W
STR-DE445:
160 W
Érintésvédelmi osztály:II.
Hálózati aljzat
(csak az STR-DE545 és STR-SE501-
nél)
100 W maximális
terhelhetŒség,
kapcsolt (1 db)
Méretek430 x 303 x 157 mm a
kiugró részekkel
együtt
További információk
Tömeg (kb.) STR-DE545: 7,9 kg
STR-DE445: 7,7 kg
STR-SE501: 8,2 kg
Mellékelt tartozékok
Lásd a47. oldalon.
A modell és a mıszaki adatok elŒzetes
bejelentés nélkül változhatnak.
51
HU
Fogalom magyarázat
Térhatású hang
A térhatású hangot az alábbi három
összetevŒ alkotja: közvetlen
(visszaverŒdés nélküli) hangok, korai
(egyszeres) visszaverŒdésı és
többszörös visszaverŒdésı hangok.
Egy adott térbeli pozíció akusztikáját
e három összetevŒ aránya szabja meg.
Az összetevŒk megfelelŒ
kombinálásával az imitált helyiség
mérete és típusa is érzékelhetŒ a hang
megszólalásakor.
• A hang összetevői
Korai (egyszeres)
visszaverődéseks
Közvetlen hang
• A hang összetevőinek időbeni változása
Közvetlen hang
Szint
Korai
visszaverődésű
hangok
További információk
A korai visszaverődésű hangok
megjelenési ideje
Dolby Pro Logic Surround
Mint a Dolby Surround hang egyik
dekódolási módszere, a Dolby Pro
Logic Surround térhatású rendszer
négy elkülönített csatornán alapul. A
korábbi Dolby Surround rendszerhez
képest a Dolby Pro Logic Surround
térhatású rendszer a képernyŒn kívüli
effektusok, a képernyŒ-párbeszédek, a
balról jobbra történŒ mozgás és a zene
tökéletes harmóniáját kínálja. A Dolby
Pro Logic térhatású hang maximális
kihasználásához szükséges egy elülsŒ
és egy hátsó hangsugárzó-pár, illetve
egy középsŒ hangsugárzó. A hátsó
hangsugárzó csatorna mono hangú.
Többszörös
visszaverődések
Többszörösen
visszavert hangok
Az eltelt idő
Dolby Digital (AC-3)
Ez a filmszínházakban alkalmazott
hangformátum a Dolby Pro Logig
Surround korszerıbb változata. Ennél
a formátumnál a hátsó hangsugárzó
csatorna sztereó, és megnövelt
frekvenciaátviteli tartománnyal
rendelkezik, továbbá egy külön
mélyhang csatorna biztosítja az igazi
basszust. Ezt a formátumot a gyakran
„5.1“ csatornás hangrendszernek is
nevezik, mivel a mélyhang csatorna
csak 0,1 csatornának számít (ugyanis
csak akkor mıködik, amikor a
speciális mélyhang effektusok
megkívánják). A kivételes csatorna
elkülönítést (áthallási csillapítás) a hat
csatorna mısorának külön-külön
történŒ felvétele biztosítja. Ezen kívül,
az összes jel digitális úton történŒ
feldolgozása miatt lecsökken a
jeltorzulás mértéke. Az „AC-3“
elnevezés abból adódik, hogy ez már
a harmadik, a Dolby Laboratories
Licensing Corporation által
kifejlesztett hangkódolási eljárás.
Digitális mozihang
Ez a Sony által kidolgozott digitális
jelfeldolgozási technológiával
elŒállított térhatású hang átfogó neve.
A korábbi, fŒleg zenei mısorok
hangjának feldolgozására kidolgozott
hangzásképekkel ellentétben a
digitális mozihangot kifejezetten a
mozifilmek hangélményének
fokozására fejlesztették ki.
52
HU
A SUR, LEVEL, BASS/TREBLE és a SET UP gombokkal
elvégezhető beállítások táblázata
A készülék SUR, LEVEL, BASS/TREBLE és a SET UP gombjával, illetve a vezérlŒtárcsával és a kurzormozgató gombokkal
számos beállítást végezhet el. Az alábbi táblázatban a különbözŒ beállítási lehetŒségeket összegeztük:
Nyomja meg és ellenőrizze,
hogy a visszajelző világít-e
SUR gomb
LEVEL gomb
BASS/TREBLE gomb
*SET UP gomb
A vagy a gombbal
válassza ki az alábbi funkciót
EFFECT LEVELa hangzáskép függvénye (16 fokozat)
WALL TYPE-8 és +8 között (1-es fokozatok)
REVERBERATION TIME-8 és +8 között (1-es fokozatok)
FRONT BALANCE
REAR BALANCE
REAR LEVEL
CENTER LEVEL
SUB WOOFER LEVEL
LFE MIX LEVEL
dts LFE MIX LEVEL
DYNAMIC RANGE COMP
BASS-6 dB és +6 dB között (2 dB-es fokozatok)35
TREBLE-6 dB és +6 dB között (2 dB-es fokozatok)
(FRONT)LARGE vagy SMALL16
(CENTER)LARGE, SMALL, vagy NO
(REAR)LARGE, SMALL, vagy NO
REAR PL.PL. SIDE vagy PL. BEHD.
A vezérlőtárcsával válassza ki az
alábbi beállítást
-8 és +8 között (1-es fokozatok)
-8 és +8 között (1-es fokozatok)
-10 dB és +6 dB között (1 dB-es fokozatok)
-10 dB és +6 dB között (1 dB-es fokozatok)
-10 dB és +6 dB között (1 dB-es fokozatok)
MUTING, vagy -20 dB és 0 dB között (1 dB-es fokozatok)
MUTING, vagy -20 dB és+10 dB között (1 dB-es fokozatok)
kikapcsolva, 0,1-0,9 (0,1 dB-es fokozatok), STD vagy MAX
Lásd az alábbi
oldalon
33
34
További információk
REAR HGT.HGT. LOW vagy HGT. HIGH
SUB WOOFERS.W. YES vagy S.W. NO
(FRONT) XX.X METER1,0 m és 12,0 m között (0,1 m-es lépésekkel)
(CENTER) XX.X METERFRONT és 1,5 m között (0,1 m-es lépésekkel)
(REAR) XX.X METERFRONT és 4,5 m között (0,1 m-es lépésekkel)
5.1 V. IN [XXX]V-TV/SAT, V-DVD/LD, V-VIDEO
* A SET UP gomb megnyomása után, a NORM. SP (normál hangsugárzók) és a MICRO SP (mikro szatellit hangsugárzók) beállítás közül
választhat.
47
53
HU
A távvezérlő kezelőszervei (csak az STR-DE445-nél)
A távvezérlŒvel a hifi rendszer egyes komponenseit is vezérelheti. Az alábbi táblázatokban a vezérlŒgombok funkcióit részletezzük.
Távvezérlő gombA vezérelt berendezésFunkció
SLEEPRádióerŒsítŒ
AV ?/1TV/Videómagnó/ Az audio és videó
?/1RádióerŒsítŒA rádióerŒsítŒ be vagy
VIDEORádióerŒsítŒVideómısorok
DVD/LDRádióerŒsítŒDVD vagy LD mısorok
TV/SATRádióerŒsítŒTv vagy mıholdas
MD/TAPERádióerŒsítŒMinidisc vagy audio
CDRádióerŒsítŒCD lemez meghallgatása.
TUNERRádióerŒsítŒRádiómısor
AUXRádióerŒsítŒAudio berendezés
További információk
5.1CHRádióerŒsítŒDVD vagy Dolby Digital
0-9RádióerŒsítŒDIRECT TUNING vagy
>10CD-játszó/A 10-nél nagyobb
ENTERTV/VCR/SAT/A csatorna, lemez, vagy
SHIFTRádióerŒsítŒE gomb többszöri
HU
54
Aktiválható a kikapcsolás
idŒzítŒ és beállítható az
automatikuskikapcsolásig
hátralévŒ idŒtartam.
CD-játszó/készülék be vagy
DVD lejátszó/kikapcsolása.
MD készülék/
VCD-játszó/
LD-játszó/
DAT magnó
kikapcsolása.
megnézése.
megnézése.
mısorok megnézése.
kazetta meghallgatása.
meghallgatása.
mısorának
meghallgatása.
mısorok meghallgatása.
MEMORY üzemmódban
a „SHIFT“ gombbal
választhatja ki a kívánt
memóriahely-csoportot.
CD-játszó/A mısorszámok kiválas
MD készülék/ztása.
VCD-játszó/A 0 gomb a 10-es
LD-játszó/mısorszámot jelenti.
DAT magnó
MD készülék/lejátszás közben.
Kazettás magnó/ (A felvétel elindítása a
DVD lejátszó/külsŒ berendezésen
VCR/VCD-játszó/felvételi készenléti
LD lejátszó/üzemmódból)
DAT magnó
CH PRESETRádióerŒsítŒA kívánt memóriahely
+/–kiválasztása és memória
TV/VCR/SAT
DISPLAYTV/VCR/A tv képernyŒn
LD lejátszó/megjelenŒ információk
DVD lejátszó/kiválasztása.
VCD-játszó
* Csak a kép-a-képben funkcióval rendelkezŒ Sony TV készülékeken.
közvetlen csatornakiválasztási üzemmód.
üzemmód (tuner).
lejátszásának elindítása
megváltoztatása.
mısorának felcserélése.
kiválasztása (csak a több
lemez befogadására
képes CD játszóknál)
kiválasztása.
pásztázás
Programhelyek kiválasztása.
Távvezérlő gombA vezérelt berendezésFunkció
P IN P*TVA kép-a-képben funkció
JUMPTVVáltás a jelenlegi és az
WIDETVSzélesvásznú képernyŒ
D. SKIPCD-játszóLemez léptetés (Csak a
ANT TV/VTRVCRAz antennacsatlakozón
TV/VIDEOTV/VCRA bemenet kiválasztása:
A. F. D.RádióerŒsítŒ
2CH/OFFRádióerŒsítŒ
MODERádióerŒsítŒ
EQ/TONERádióerŒsítŒA hangszínszabályzó be-
BASS BOOSTRádióerŒsítŒ
MUTINGRádióerŒsítŒA rádióerŒsítŒ némítása.
TEST TONERádióerŒsítŒ
CURSOR MODERádióerŒsítŒE gomb többszöri
MASTER VOLRádióerŒsítŒ
+/–
MENU </>RádióerŒsítŒA kívánt menüpont
MENU +/–RádióerŒsítŒ
MENUDVD
F/f/G/gDVDA kívánt menüpont
ENTERDVD
RETURNDVDVisszakapcsolás az elŒzŒ
TITLEDVDA DVD tétel-menü
* Csak a kép-a-képben funkcióval rendelkezŒ Sony TV
készülékeken.
bekapcsolása.
elŒzŒ csatorna között.
üzemmód kiválasztása.
több lemez befogadására
képes CD-játszóknál)
megjelenŒ mısor
kiválasztása: TV vagy
videómısor
TV vagy videó
Automatikus formátum-érzékelés.
A hangzáskép kikapcsolása.
A hangzáskép-típus kiválasztása.
vagy kikapcsolása.
A mélyhangok erŒsítése
az elsŒ hangsugárzókban.
A teszthang bekapcsolása.
megnyomásával az
alábbi kurzorüzemmódok közül
választhat: LEVEL,
SURROUND és BASS/
TREBLE
A rádióerŒsítŒ hangerejének
beállítására szolgál.
kiválasztása.
A megfelelŒ beállítás
kiválasztása vagy módosítása.
A DVD menü bekapcsolása.
kiválasztása.
A kiválasztás megerŒsítése.
menüre vagy kilépés a
menübŒl.
megjelenítése.
Az üzemmódválasztó gombok gyári
beállításának módosítása
Ha a FUNCTION gombok gyári beállítása nem felel meg
a rendszer valamelyik komponensének, az alábbi
módszerrel módosíthatja azt. Ha például két CD-játszója
van, és nincs kazettás magnója vagy MD készüléke, az
MD/TAPE gombhoz hozzárendelheti a második CDjátszót.
Ne feledje, hogy a TUNER gomb beállítása nem
módosítható.
Üzemmódválasztó
gombok
Számgombok
További információk
Megjegyzés
Bizonyos Sony készülékek nem vezérelhetŒk a rádióerŒsítŒ
távvezérlŒjével a fenti táblázatban feltüntetett módszer alapján
55
HU
Remote Button Description (STR-DE445 only)
1Tartsa lenyomva a módosítani kívánt
üzemmódválasztó gombot (pl. MD/TAPE).
2Nyomja meg azt a számgombot, amely a lenyomott
üzemmódválasztó gomb helyére kerülŒ berendezést
kódolja (pl. 1 - CD-játszó).
A számgombok ebben az esetben az alábbi berendezéseket jelentik:
A működtetett berendezés
CD-átszó
DAT magnó
MD készülék
„A“ magnó
„B“ magnó
LD lejátszó
Videóberendezés (VTR 1 távvezérlŒ üzemmód*)
Videóberendezés (VTR 2 távvezérlŒ üzemmód*)
Videóberendezés (VTR 3 távvezérlŒ üzemmód*)
TV
DSS (digitális mıholdvevŒ)
DVD
VCD-játszó
További információk
* A VTR kapcsoló 1,2 és 3 beállítása sorrendben Sony Beta, 8
mm-es és VHS videóberendezésnek felel meg.
Fenti beállítás elvégzése után az MD/TAPE gombbal
vezérelheti a második CD-játszót.
Számgomb
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
ENTER
.
Az AUX üzemmódválasztó funkciójának
megváltoztatása
Tartsa nyomva a SLEEP gombot, és nyomja meg az AUX
gombhoz hozzárendelni kívánt mısorforrás üzemmódválasztó
gombját.
Az 5.1CH üzemmódválasztó funkciójának
megváltoztatása
Tartsa nyomva az AV ?/1 gombot, és nyomja meg az AUX
gombhoz hozzárendelni kívánt mısorforrás üzemmódválasztó
gombját.
Visszakapcsolás a gyári beállításra
Hajtsa végre ismét a fenti mıveletet.
Az összes üzemmódválasztó gomb funkciójának
visszaállítása az eredeti állapotba
Nyomja meg egyszerre a ?/1, AV?/1, és a MASTER VOL -
gombot.
HU
56
Index
A
AC-3 Lásd Dolby Digital (AC-3)
AlapvetŒ erŒsítŒ mıveletek
22-26
Állomások tárolása