Sony STR-DE545 Users guide [hu]

FM Stereo FM-AM Receiver
FM Sztereó FM-AM Rádióerősítő
HU
STR-DE545 STR-DE445 STR-SE501
© 2000 Sony Corporation
FIGYELMEZTETÉS
Előírások
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadéknak, nedvességnek.
A készülék burkolatát ne távolítsa el, mert ez áramütést okozhat. A javítást bízza szakemberre!
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben elhelyezni és működtetni (pl. könyvszekrényben vagy beépített fülkében).
Néhány szó a biztonságról
Ha bármilyen szilárd anyag, vagy folyadék kerül a készülék belsejébe, húzza ki a hálózati csatlakozó vezetéket, és forduljon szakemberhez.
Néhány szó a tápfeszültség forrásokról
• EllenŒrizze a készülék üzemi feszültségét. Ennek meg kell egyezni a készülék használatának helyén rendelkezésre álló hálózati feszültséggel. Az üzemi feszültség értéke a készülék hátlapján lévŒ adattáblán látható.
• A készülék mindaddig feszültség alatt áll, amíg a fali konnektorhoz van csatlakoztatva, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
• Ha hosszú ideig nem használja készülékét, húzza ki a hálózati csatlakozót a fali konnektorból. Mindig a csatlakozó dugót, és soha ne a vezetéket fogja meg.
• A hálózati csatlakozó vezeték cseréjét kizárólag szakember végezheti.
Javaslat a készülék elhelyezéséhez
• Úgy helyezze el a készüléket, hogy a levegŒ szabadon áramolhasson körülötte, máskülönben túlmelegedhet.
• Óvakodjon az alábbi elhelyezésektŒl: HŒforrások közelében, illetve olyan helyen, ahol közvetlen napfénynek, túlzott pornak vagy mechanikai behatásnak van kitéve.
• Ne helyezzen semmit a készülék tetejére, mert a szellŒzŒnyílásokat eltakarhatja és a készülék meghibásodhat.
Megjegyzés a csatlakoztatáshoz
KülsŒ berendezések csatlakoztatása elŒtt kapcsolja ki a rádióerŒsítŒt és húzza ki a hálózati csatlakozó vezetéket a fali konnektorból.
A készülék tisztítása
KímélŒ tisztítószerrel enyhén megnedvesített puha ruhával törölje le a készülék burkolatát, kezelŒszerveit és a lemeztartó fiókot. A tisztításhoz soha ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, benzint vagy alkoholt. Ha a készülékkel kapcsolatban bármilyen kérdése vagy problémája merül fel, keresse fel a legközelebbi Sony kereskedést.
HU
2
Néhány szó az útmutatóról
Ez a használati útmutató az STR-DE545, STR-DE445 és STR-SE501 típusú készülék leírását tartalmazza. EllenŒrizze készüléke típusát az elŒlap jobb felsŒ szélén vagy a távvezérlŒ jobb alsó részén. A kezelési útmutatóban szereplŒ ábrákon az STR-DE545 készülék és az RM-U304 típusú távvezérlŒ látható. A mıködtetésbeli különbségeket a szövegben egyértelmıen jelezzük, pl. „csak az STR-DE545-nél“.
A modellek közötti különbségek
Modell
Jellemző
CONTROL A1-II
SPEAKERS FRONT B
S-Video
TV/SAT OPTICAL IN
HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ ALJZAT
Megállapodás
• Az útmutatóban szereplŒ instrukciók a készüléken található kezelŒszervekre vonatkoznak. Ezek az instrukciók azonban a távvezérlŒ azonos vagy hasonló elnevezésı kezelŒszerveire is érvényesek. Az RM-PP404 típusú távvezérlŒ (csak az STR-DE545 és STR-SE501­nél) használatának részletes leírását lásd a távvezérlŒhöz mellékelt használati utasításban.
• A használati utasításban az alábbi ikont használjuk: z Ez a szimbólum jelöli azokat a javaslatokat és hasznos tudnivalókat, amelyek az adott feladat végrehajtását megkönnyítik.
A készülék a Dolby* Digital és Pro Logic Surround, illetve a DTS** digitális surround rendszerrel rendelkezik.
* A Dolby Laboratories Licensing Corporation licensze alapján készült.
A „Dolby“, az „AC-3“, a „Pro Logic“ és a dupla D a jel a a Dolby Laboratories Licensing Corporation védjegyei.
** A Digital Theatre Systems, Inc. (USA) licensze alapján készült. Az
5,451,942 számú, illetve egyéb világszabadalmi bejegyzések által védve. A „DTS“ és a „DTS Digital Surround“ a Digital Theatre Systems védjegyei. © 1996 Digital Theatre Systems, Inc. Minden jog fenntartva.
Bemutató üzemmód
A készülék elsŒ bekapcsolásakor a bemutató üzemmód automatikusan aktivizálódik. A bemutató megkezdŒdésekor a kijelzŒn megjelenik az alábbi üzenet:
„NOW DEMONSTRATION MODE!! IF YOU FINISH DEMONSTRATION, PLEASE PRESS POWER KEY WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY
THANK YOU!!“ (Bemutató üzemmód!! Ha szeretné kikapcsolni, nyomja meg az üzemi kapcsolót, amíg ez az üzenet a kijelzŒn látható. Köszönjük!“)
A bemutató kikapcsolása
A fenti üzenet kijelzése közben kapcsolja ki a rádióerŒsítŒt a 1/u gombbal. A készülék következŒ bekapcsolásakor a bemutató nem jelenik meg.
A bemutató bekapcsolása
A SET UP gombot nyomva tartva nyomja meg a 1/u üzemi kapcsolót.
Megjegyzések
• A bemutató üzemmód bekapcsolásakor a készülék
memóriája törlŒdik. A törölt információkat lásd „A készülék memóriájának törlése“ címı fejezetben a 15. oldalon.
• A bemutató mıködése közben a készülék hangja nem
hallható.
DE545
DE445
SE501
TARTALOMJEGYZÉK
Külső berendezések csatlakoztatása 4
Kicsomagolás 4 Az antenna csatlakoztatása 5 A hangfrekvenciás berendezések csatlakoztatása 6 Video berendezések csatlakoztatása 7 Digitális berendezések csatlakoztatása 8
5.1CH bemeneti csatlakoztatás 9 Egyéb csatlakoztatások 10
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása 12
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása 13 A rádióerŒsítŒ elsŒ használatba vétele elŒtti mıveletek 15 A sokcsatornás surround üzemmód beállítása 16
MielŒtt használni kezdené a készüléket 20
A készülék kezelőszervei és a főbb erősítő funkciók leírása 22
Az elŒlap kezelŒszervei 22
A térhatású hang beállítása 27
Egy hangzáskép kiválasztása 28 A sokcsatornás surround üzemmód kijelzéseinek magyarázata 31
A hangzásképek paramétereinek módosítása 33
Rádióállomások vétele 37
Az FM állomások automatikus tárolása 39 Közvetlen hangolás 39 Automatikus hangolás 40 Az állomások tárolása 40
A rádiós adatrendszer (RDS) használata 41
További műveletek 44
A tárolt rádióállomások és a mısorforrások elnevezése 45 Felvételkészítés 45 A kikapcsolás idŒzítŒ használata 46
A SET UP gombbal elvégezhetŒ beállítások 47
További információk 48
Hibaelhárítás 48 MinŒségtanúsítás 50 Fogalom magyarázat 52 A SUR, LEVEL, BASS/TREBLE és a SET UP
gombokkal elvégezhetŒ beállítások táblázata 53 A távvezérlŒ kezelŒszervei (csak az STR-DE445-nél) 54 Index 57
HU
3
Külső
Kicsomagolás
berendezések csatlakoztatása
Ebben a fejezetben a különbözŒ hangfrekvenciás és video berendezések csatlakoztatási módját ismertetjük. A kívánt külsŒ berendezés csatlakoztatása elŒtt ne feledje elolvasni az útmutató megfelelŒ fejezetét.
A készülék kicsomagolásakor ellenŒrizze, hogy az alábbi tartozékok megtalálhatók-e a dobozban:
• FM huzalantenna (1 db)
• AM keretantenna (1 db)
• AA (R6) elemek (2 db)
• Csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél
• RM-PP404 (távvezérlŒ) (1 db)
• Kezelési útmutató a távvezérlŒhöz (1 db)
• Használati utasítás a CONTROL A-1 II rendszerhez (1 db)
• Csak az STR-DE445-nél
• RM-U304 (távvezérlŒ) (1 db)
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Helyezzen be két „R6“ (AA) típusú elemet a távvezérlŒbe, ügyelve a helyes + és – polaritásra. Ha a távvezérlŒt használja, fordítsa azt a készülék távvezérlés érzékelŒje g irányába.
A részleteket lásd a távvezérlŒ használati útmutatójában (csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél).
z Mikor kell az elemeket kicserélni?
Normál üzemeltetési viszonyok mellett az elemek élettartama kb. hat hónap. Ha a távvezérlŒ nem mıködteti a készüléket, mindkét elemet cserélje ki.
Megjegyzések
• Ne tárolja a távvezérlŒt szélsŒségesen meleg vagy nedves helyen.
• Ne használjon régi és új elemet együtt.
• Ne irányítsa a készülék távvezérlés érzékelŒjét közvetlen napfény vagy erŒs fényforrás felé, mert hibás mıködést idézhet elŒ.
• Ha hosszabb ideig nem használja a távvezérlŒt, vegye ki belŒle az elemeket, így elkerülheti a kifolyó elektrolit okozta meghibásodásokat.
Mielőtt hozzákezd
• Csatlakoztatás elŒtt kapcsolja ki az összes
csatlakoztatandó berendezést.
• A hálózati csatlakozó vezetéket csak akkor dugja be
a fali konnektorba, ha már az összes csatlakoztatást végrehajtotta.
• Törekedjen a szoros csatlakozásokra, mert a nem
megfelelŒ érintkezés elektromos zajokat okozhat.
• Az audio/video csatlakozó kábel színes csatlakozó
dugóit a megfelelŒ színı aljzatokhoz kell csatlakoztatni: sárga (kép), fehér (L, bal hangcsatorna) és piros (R, jobb hangcsatorna).
HU
4
Az antenna csatlakoztatása
AM keretantenna (mellékelt tartozék)
FM huzalantenna (mellékelt tartozék)
Antenna csatlakozó aljzatok
Csatlakoztassa a(z) Az alábbi aljzathoz
AM keretantennát AM
FM huzalantennát FM 75 COAXIAL
z
Ha az FM vétel gyenge
Egy 75 ohmos koaxiális kábellel (nem tartozék) csatlakoztasson a rádióerŒsítŒhöz egy kültéri FM antennát az ábra szerint.
Kültéri FM antenna
Rádióerősítő
Külső berendezések csatlakoztatása
Megjegyzések az antenna csatlakoztatáshoz
• Az interferencia zajok kialakulásának elkerülése érdekében az AM keretantennát a rádióerŒsítŒtŒl és a külsŒ berendezésektŒl távol kell elhelyezni.
• Csatlakoztatás után terítse ki teljesen az FM huzalantennát.
• Az FM huzalantennát a csatlakoztatás után lehetŒleg vízszintes pozícióban kell rögzíteni.
Földelő vezeték (nem tartozék)
A földbe
Figyelem
Kültéri antenna használata esetén mindig csatlakoztassa a földelŒ vezetéket a villámcsapás elleni védelem érdekében. A gázrobbanás elkerülése érdekében a földelŒ vezetéket ne csatlakoztassa gázvezetékhez.
HU
5
A hangfrekvenciás berendezések csatlakoztatása
Külső berendezések csatlakoztatása
MD készülék/kazettás
magnó
A szükséges csatlakozó vezetékek
Hangfrekvenciás csatlakozó vezetékek (nem tartozék)
A csatlakozó vezeték csatlakoztatásánál ügyeljen arra, hogy színkóddal ellátott csatlakozó dugókat a megfelelŒ színı aljzatokhoz csatlakoztassa.
Fehér (bal) Fehér (bal)
Piros (jobb) Piros (jobb)
CD lejátszó
Csatlakozó aljzatok a hangfrekvenciás berendezések csatlakoztatásához
Csatlakoztassa a(z) Az alábbi aljzathoz
CD lejátszót CD
MD készüléket vagy kaz. mag. MD/TAPE
HU
6
Video berendezések csatlakoztatása
Tv vagy műholdvevő
DVD vagy LD lejátszó
Tv monitor
A szükséges csatlakozó vezetékek
Audio/video csatlakozó vezetékek (nem tartozék)
A csatlakozó vezeték csatlakoztatásánál ügyeljen arra, hogy színkóddal ellátott csatlakozó dugókat a megfelelŒ színı aljzatokhoz csatlakoztassa.
Sárga (kép) Sárga (kép)
Fehér (bal/hang) Fehér (bal/hang)
Piros (jobb/hang) Piros (jobb/hang)
Video csatlakozó vezeték a tv monitor csatlakoztatásához (nem tartozék)
Sárga Sárga
Külső berendezések csatlakoztatása
Csatlakozó aljzatok a hangfrekvenciás berendezések csatlakoztatásához
Csatlakoztassa a(z) Az alábbi aljzathoz
Tv vagy mıholdvevŒ tunert TV/SAT
Videomagnót VIDEO
DVD vagy LD lejátszót DVD/LD
Tv monitor MONITOR VIDEO OUT
Videomagnó
Megjegyzés a videoberendezések csatlakoztatáshoz
Ha a tv készülék hangfrekvenciás kimeneteit a rádióerŒsítŒ TV/SAT AUDIO IN aljzatokhoz csatlakoztatja, a tv mısorokat a különbözŒ hangeffektusokkal hallgathatja meg. Ebben az esetben ne csatlakoztassa a tv készülék video kimeneteit a rádióerŒsítŒ TV/SAT VIDEO IN aljzataihoz. Ha külön tv (vagy mıholdvevŒ) tunert csatlakoztat, az audio és video aljzatokat az ábra szerint kell csatlakoztatni.
z
Ha az S-video aljzatot használja a video csatlakozó helyett (csak az STR-DE545 és STR­SE501-nél)
Ebben az esetben a monitort is az S-video aljzaton keresztül kell csatlakoztatni. Az S-video jelek a normál videojelektŒl elkülönítve futnak, és a video csatlakozókon nem jelennek meg.
HU
7
Digitális berendezések csatlakoztatása
Külső berendezések csatlakoztatása
Csatlakoztassa a DVD lejátszó, mıholdvevŒ (stb.) digitális kimenŒaljzatát a rádióerŒsítŒ digitális bemenetéhez, így a filmszínházak sokcsatornás hangélményét az otthonában is élvezheti. A sokcsatornás hang maximális kihasználásához 5 hangsugárzóra (két elsŒ hangsugárzó, két hátsó hangsugárzó és egy középsŒ hangsugárzó) és egy mélyhangsugárzóra van szükség. Egy RF átalakítón (pl. Sony MOD-RF1 (nem tartozék)) keresztül olyan LD lejátszót is csatlakoztathat, amelyik RF OUT kimenettel rendelkezik.
Tv vagy
műholdvevő
DVD lejátszó (stb)*
A szükséges csatlakozó vezetékek
Optikai digitális vezeték (nem tartozék)
Fekete Fekete
Koaxiális digitális vezeték (nem tartozék)
Sárga Sárga
Audio/video csatlakozó vezetékek (nem tartozék)
A csatlakozó kábel színes csatlakozó dugóit a megfelelŒ színı aljzatokhoz kell csatlakoztatni.
Sárga (kép) Sárga (kép)
Fehér (bal/hang) Fehér (bal/hang)
Piros (jobb/hang) Piros (jobb/hang)
Megjegyzés
A rádióerŒsítŒ optikai és koaxiális digitális bemenetei kompatibilisek a 32 kHz-es, 44,1 kHz-es és a 48 kHz-es mintavételezési frekvenciával mıködŒ berendezésekkel.
Ha a rádióerŒsítŒt egy DVD lejátszóhoz csatlakoztatja a digitális audio aljzatokon keresztül, a csatlakoztatást VAGY az optikai, VAGY a koaxiális aljzatokon
*
keresztül kell végrehajtani, de sohasem egyszerre mindkettŒn. A digitális audio csatlakoztatást javasoljuk a koaxiális aljzatokon keresztül végrehajtani.
** csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél
Példa egy LD lejátszó RF átalakítón keresztül történő csatlakoztatására
Kérjük ne feledje, hogy az LD lejátszó AC-3 RF OUT aljzatát nem szabad közvetlenül a rádióerŒsítŒ digitális bemeneteihez csatlakoztatni. Az RF jelet elsŒ lépésben optikai vagy koaxiális digitális jellé kell átalakítani. Csatlakoztassa az LD lejátszót az RF átalakítóhoz, majd az RF átalakító optikai vagy digitális kimenetét csatlakoztassa a rádióerŒsítŒ OPTICAL vagy COAXIAL DVD/LD IN aljzatához. Az AC-3 RF csatlakoztatás részleteit lásd az RF átalakító használati utasításában.
DIGITAL
DVD/LD IN
RF átalakítóLD lejátszó
Megjegyzés
A fenti csatlakoztatási módszer alkalmazásakor az INPUT MODE kapcsolóval (lásd a 3 pontot a 23. oldalon) Önnek ki kell választania a megfelelŒ bemenetet. Az INPUT MODE kapcsoló „AUTO“ beállítása esetén a készülék nem minden esetben mıködik megfelelŒen.
HU
8
(COAXIAL)
vagy (OPTICAL)
5.1CH bemeneti csatlakoztatás
Ezt a rádióerŒsítŒt egy sokcsatornás dekóderrel és egy 5.1CH INPUT bemenettel is elláttuk. Az alábbi csatlakoztatás végrehajtása lehetŒvé teszi a Dolby Digital (AC-3) és a DTS rendszeren kívül más, sokcsatornás mısor feldolgozását is. Ha a DVD lejátszó rendelkezik 5.1CH OUTPUT kimenettel, és az 5.1CH OUTPUT kimeneten keresztül csatlakoztatja a DVD lejátszót a rádióerŒsítŒhöz, a sokcsatornás jel feldolgozását a DVD lejátszó fogja elvégezni. Ehhez hasonlóan, a rádióerŒsítŒ
5.1CH INPUT aljzatához más sokcsatornás külsŒ dekódert is csatlakoztathat. A sokcsatornás hang maximális kihasználásához 5 hangsugárzóra (két elsŒ hangsugárzó, két hátsó hangsugárzó és egy középsŒ hangsugárzó) és egy mélyhangsugárzóra van szükség. Az 5.1 csatornás csatlakoztatás részleteit lásd a DVD lejátszóhoz vagy a sokcsatornás dekóderhez, stb. mellékelt használati útmutatóban.
DVD lejátszó, sokcsatornás
dekóder, stb.
A szükséges csatlakozó vezetékek
Audio csatlakozó vezetékek (nem tartozék)
Két db szükséges az 5.1CH INPUT FRONT és REAR aljzatokhoz.
Fehér (L) Fehér (L)
Piros (R) Piros (R)
Mono audio csatlakozó vezetékek (nem tartozék)
Két db szükséges az 5.1CH INPUT CENTER és SUB WOOFER aljzatokhoz.
Fekete Fekete
Video csatlakozó vezeték (nem tartozék)
Egy db szükséges a DVD/LD VIDEO IN aljzathoz, (stb.).
Sárga Sárga
Megjegyzés
Ha az alábbi csatlakoztatást alkalmazza, a surround hangsugárzók és a mélyhangsugárzó hangerejét a DVD lejátszón vagy a sokcsatornás dekóderen állítsa be.
Külső berendezések csatlakoztatása
FM 75
COAXIAL
AM
Példa egy DVD lejátszó csatlakoztatására az 5.1CH INPUT bemeneten keresztül
DVD/LD VIDEO
IN stb.
DVD lejátszó
Első hangsugárzó (bal)
Első hangsugárzó (jobb)
Hátsó hangsugárzó (bal)
Hátsó hangsugárzó (jobb)
Középső hangsugárzó
Megjegyzés
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatásának részleteit lásd a 13. oldalon.
Aktív mélyhangsugárzó
HU
9
Egyéb csatlakoztatások
Külső berendezések csatlakoztatása
A szükséges csatlakozó vezetékek
Audio csatlakozó vezetékek (nem tartozék)
A csatlakozó vezeték csatlakoztatásánál ügyeljen arra, hogy színkóddal ellátott csatlakozó dugókat a megfelelŒ színı aljzatokhoz csatlakoztassa.
Fehér (L) Fehér (L)
Piros (R) Piros (R)
CONTROL A1 csatlakozó vezeték (nem tartozék) (csak az STR­DE545 és STR-SE501-nél)
Fekete Fekete
(csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
Hálózati csatlakozó vezeték
CD-játszó, kazettás
magnó, MD készülék, stb.
A fali konnektorba
10
HU
CONTROL A1 csatlakoztatás (csak az STR­DE545 és STR-SE501-nél)
• Ha egy CONTROL A1 aljzattal ellátott Sony CD-játszóval, kazettás magnóval vagy MD készülékkel rendelkezik
Egy CONTROL A1 kábellel (nem tartozék) csatlakoztassa a CD-játszó, kazettás magnó vagy MD készülék CONTROL A1 CONTROL A1
aljzatához. A részleteket lásd a CD­játszó, kazettás magnó vagy MD készülék használati utasításában, illetve a „CONTROL-A1 vezérlŒrendszer“ címı külön útmutatóban.
Megjegyzés
Ha CONTROL A1 csatlakoztatást létesít a rádióerŒsítŒ és egy olyan MD készülék között, amelyik számítógéphez van csatlakoztatva, a „Sony MD Editor“ program futtatása közben ne mıködtesse a rádióerŒsítŒt. Ez üzemzavart okozhat.
• Ha COMMAND MODE kapcsolóval ellátott Sony CD váltóval rendelkezik
Ha a CD váltó COMMAND MODE kapcsolója háromállású (CD1, CD2 vagy CD3), állítsa a kapcsolót „CD1“ pozícióba, és csatlakoztassa a CD váltót a rádióerŒsítŒ CD aljzatához. Ha azonban olyan Sony CD váltóval rendelkezik, amelyik VIDEO OUT aljzattal is el van látva, állítsa a COMMAND MODE kapcsolót „CD2“ pozícióba és csatlakoztassa a CD váltót a rádióerŒsítŒ VIDEO IN aljzataihoz.
aljzatát a rádióerŒsítŒ
A hálózati vezeték csatlakoztatása
MielŒtt a rádióerŒsítŒ hálózati csatlakozó vezetékét a fali konnektorhoz csatlakoztatja:
• Csatlakoztassa a hangsugárzó rendszert a rádióerŒsítŒhöz (lásd a 13. oldalon)
Csatlakoztassa az audio/video berendezések hálózati csatlakozó vezetékét a fali konnektorhoz.
Csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél
Ha a külsŒ audio/video berendezést a rádióerŒsítŒ AC OUTLET hálózati aljzatához csatlakoztatja, a teljes rendszer ki/be kapcsolása a rádióerŒsítŒ hálózati kapcsolójával történhet.
Figyelem
Ügyeljen arra, hogy a rádióerŒsítŒ hátlapján lévŒ AC OUTLET hálózati aljzathoz csatlakoztatott berendezés teljesítményfelvétele ne haladja meg a feltüntetett értéket. Ehhez az aljzathoz nem szabad nagy teljesítményfelvételı háztartási készülékeket (pl. vasaló, ventillátor, tv készülék, stb.) csatlakoztatni. (csak az STR­DE545 és STR-SE501-nél)
Megjegyzés
Ha a rádióerŒsítŒ hálózati csatlakozó vezetékét több mint két hétre kihúzza a fali konnektorból, a rádióerŒsítŒ teljes memóriája törlŒdik, és bekapcsolás után a készülék bemutató üzemmódba kapcsol.
Külső berendezések csatlakoztatása
AUX AUDIO IN csatlakoztatás
* Ha egy külön audio komponenssel rendelkezik
(lemezjátszó kivételével)
A hangfrekvenciás csatlakozó vezetékkel csatlakoztassa a CD-játszó, kazettás magnó vagy MD készülék LINE OUT kimenetét a rádióerŒsítŒ AUDIO IN aljzatához, így a sztereó mısorforrás mısorát surround üzemmódban hallhatja.
11
HU
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
Kurzormozgató gombok
Vezérlőtárcsa
Ebben a fejezetben elmagyarázzuk, hogyan kell a hangsugárzó rendszert a rádióerŒsítŒhöz csatlakoztatni, a hangsugárzókat megfelelŒen elhelyezni és beállítani a többcsatornás térhatású hang maximális kihasználása érdekében.
A hangsugárzó rendszer beállításához szükséges gombok és szabályzók rövid leírása
SET UP gomb: A hangsugárzó típus, illetve a hangsugárzó-távolság meghatározásakor ezzel a gombbal kell a megfelelŒ funkciót kiválasztani.
Kurzormozgató gombok ( megnyomása után ezekkel a gombokkal lehet a különbözŒ hangsugárzó paramétereket kiválasztani.
Vezérlőtárcsa: Ezzel a szabályzóval lehet a kiválasztott paraméter megfelelŒ értékét beállítani.
/ ): A SET UP gomb
12
HU
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása
A szükséges csatlakozó vezetékek
Hangsugárzó vezetékek (nem tartozék)
Mindegyik hangsugárzóhoz (elsŒ, hátsó és középsŒ) egy vezeték.
(+)
(+)
Első hangsugárzó (jobb)
Első hangsugárzó
(bal)
(–)
Mono hangfrekvenciás csatlakozó vezetékek (nem tartozék)
(–)
Egy vezeték szükséges az aktív mélyhangsugárzóhoz.
Fekete Fekete
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
Aktív mélyhangsugárzó
Hátsó hangsugárzó (jobb)
Hátsó hangsugárzó (bal)
Csatlakozó aljzatok a hangsugárzók csatlakoztatásához
Csatlakoztassa a(z) Az alábbi aljzathoz
ElsŒ hangsugárzókat (8 ohm) SPEAKERS FRONT A
* Egy további elsŒ SPEAKERS FRONT B hangsugárzó párt (8 ohm)
Hátsó hangsugárzókat (8 ohm) SPEAKERS REAR
KözépsŒ hangsugárzót (8 ohm) SPEAKERS CENTER
Aktív mélyhangsugárzót SUB WOOFER AUDIO OUT
* (csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
Középső hangsugárzó
Megjegyzések a hangsugárzók csatlakoztatáshoz
• Sodorja össze a csatlakozó vezetékek védŒszigetelés nélküli végét (kb. 10 mm). Csatlakoztassa a vezetékeket a megfelelŒ aljatokba: a + vezetéket a +, a - vezetéket a ­aljzathoz kell csatlakoztatni. Ha bármelyik hangsugárzónál felcseréli a polaritást, a hang torzítással terhelt lesz, és nem lesznek mélyhangok.
• Ha alacsony terhelhetŒségı elsŒ hangsugárzókat csatlakoztatott, a hirtelen fellépŒ nagy terhelés elkerülése érdekében fokozatosan állítsa be a hangerŒt.
• A rádióerŒsítŒhöz mikro szatellit hangsugárzókat (pl. SA-VE230) is csatlakoztathat. A mikro szatellit hangsugárzók egy olyan 5.1 csatornás hangsugárzó­rendszert alkotnak, mely két elsŒ, két hátsó, egy középsŒ és egy mélyhang sugárzóból áll.
13
HU
Speaker System Hookup
A hangsugárzók rövidzárlatának megakadályozása
A hangsugárzók rövidre zárása a rádióerŒsítŒt is károsíthatja. Ennek megelŒzése érdekében tartsa be az alábbi elŒírásokat a hangsugárzók csatlakoztatásánál.
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
Győződjön meg arról, hogy a hangsugárzó vezetékek lecsupaszolt vége nem ér-e hozzá a másik hangsugárzó csatlakozóhoz is, illetve a végek nem érintkeznek-e egymással.
Példák a hangsugárzó vezetékek nem megfelelő csatlakoztatására
A hangsugárzó vezeték lecsupaszolt vége hozzáér a szomszédos csatlakozó aljzathoz..
A hangsugárzók károsodásának megelőzése
A rádióerŒsítŒ kikapcsolása elŒtt csökkentse le a hangerŒt. A rádióerŒsítŒ bekapcsolásakor a hangerŒ szintje azonos lesz a kikapcsoláskori hangerŒvel.
A külső védőszigetelés nélküli (lecsupaszolt) vezetékek túlságosan hosszúak, így egymással érintkezhetnek
Az összes külső berendezés, illetve a hangsugárzók és a hálózati csatlakozó vezeték csatlakoztatása után a teszthang funkcióval ellenőrizze a hangsugárzók megfelelő csatlakoztatását. A teszthang bekapcsolását lásd a 19. oldalon.
Ha a teszthang nem hallható valamelyik hangsugárzóból, vagy nem a kijelzŒn jelzett hangsugárzóból szól, elŒfordulhat, hogy a hangsugárzó kapcsokon rövidzárlat lépett fel. Ilyen esetben ellenŒrizze a hangsugárzók csatlakoztatását.
HU
14
A rádióerősítő első használatba vétele előtti műveletek
Miután megfelelŒen végrehajtotta a hangsugárzók csatlakoztatását, és legelsŒ alkalommal bekapcsolta a rádióerŒsítŒt, törölje a készülék memóriáját. Ezt követŒen állítsa be a hangsugárzók méretét, pozícióját és minden egyéb szükséges paramétert.
Mielőtt használni kezdené a készüléket
A készülék használatba vétele elŒtt ellenŒrizze az alábbiakat:
• Kiválasztotta-e a megfelelŒ hangsugárzókat (lásd „7
SPEAKERS kapcsoló“ címı fejezetet a 23. oldalon). (csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
A rádióerősítő memóriájának törlése
A rádióerŒsítŒ elsŒ használatba vétele elŒtt, illetve ha törölni kívánja a készülék memóriáját, hajtsa végre az alábbi mıveletet. Ha a készülék bekapcsolása után a bemutató üzemmód aktivizálódik, ezt a mıveletet nem kell végrehajtani.
A rádióerősítő beállítása
A rádióerŒsítŒ használatba vétele elŒtt a SET UP gombbal hajtsa végre az audio rendszernek megfelelŒ beállításokat. Az alábbi paramétereket kell ilyen esetben beállítani. A beállítás részleteit lásd a zárójelben lévŒ oldalakon.
• Állítsa be a hangsugárzók méretét (16. oldal).
• Állítsa be a hangsugárzók távolságát (18. oldal).
• Válassza ki az 5.1CH INPUT videójelet (47. oldal).
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
1 Kapcsolja ki a rádióerősítőt.
2 Tartsa nyomva négy másodpercig a ?/1 gombot.
A kijelzŒn az aktuális üzemmód, majd a bemutató jelenik meg, és az alábbi adatok törlŒdnek a memóriából, vagy visszakapcsolnak az alapértelmezés szerinti beállításra:
• Az összes tárolt rádióállomás (memóriahely) törlŒdik, vagy az alapértelmezés szerinti beállításra kapcsol vissza.
• Az összes hangzáskép paraméter beállítás az alapértelmezés szerinti beállításra kapcsol vissza.
• Az összes elnevezés (memóriahelyek és mısorforrások nevei) törlŒdik.
• A SET UP gombbal elvégzett összes beállítás visszakapcsol az alapértelmezés szerinti (gyári) értékre.
• A mısorforrásokhoz és tárolt rádióállomásokhoz rendelt hangzásképek törlŒdnek.
15
HU
A sokcsatornás surround üzemmód beállítása
A térhatású hangélmény maximális hatásának elérése érdekében a hangsugárzókat a hallgatási pozíciótól (A) egyenlŒ távolságra javasolt elhelyezni. (Ez a rádióerŒsítŒ azonban lehetŒvé teszi, hogy a középsŒ hangsugárzót 1,5 m-rel (B), a hátsó hangsugárzókat pedig 4,5 m-rel (C)
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
közelebb vihesse a hallgatási pozícióhoz. Az elsŒ hangsugárzókat a hallgatási pozíciótól (A) számított 1,0 ­12,0 méteres tartományon belül helyezheti el.)
A helyiség alakjától (stb.) függŒen elŒfordulhat, hogy a hátsó hangsugárzókat az oldalfalakra, vagy a mısorhallgatási pozíció mögé, a hátsó falra kell felszerelni.
Ha a hátsó hangsugárzókat az oldalfalakra szereli fel
A hangsugárzó paraméterek beállítása
1 Kapcsolja be a rádióerősítőt a ?/1 gombbal.
2 Nyomja meg a SET UP gombot.
3 A kurzormozgató gombokkal ( vagy ) válassza
ki a beállítani kívánt paramétert.
4 A vezérlőtárcsával végezze el a beállítást.
A beállítást automatikusan tárolja a készülék.
5 A 3. és 4. lépés ismétlésével állítsa be az
alábbiakban felsorolt többi paramétert is.
z
Normál hangsugárzó és mikro szatellit hangsugárzó
Válassza ki a NORM. SP beállítást ha normál hangsugárzókat, illetve a MICRO SP beállítást, ha mikro szatellit hangsugárzókat használ. Ha a NORM. SP beállítást választja ki, beállíthatja a hangsugárzók méretét, illetve azt, hogy használ-e mélyhangsugárzót vagy sem (lásd lentebb). Ha azonban a MICRO SP beállítást választja ki, a hangsugárzó méret beállítás és a mélyhangsugárzó kiválasztás az alábbi lesz:
Hangsugárzók
ElsŒ
KözépsŒ
Hátsó
Mélyhangsugárzó
Beállítások
SMALL
SMALL
SMALL
YES
Ha a hátsó hangsugárzókat a műsorhallgatási
pozíció mögé szereli fel
Megjegyzés
A középsŒ és hátsó hangsugárzók hallgatási pozíciótól mért távolsága ne legyen nagyobb, mint az elsŒ hangsugárzóké.
HU
16
Ha a MICRO SP beállítást választja ki, a konfiguráció nem módosítható.
Az STR-SE501 készülék esetében a hangsugárzó méret beállítás és mélyhangsugárzó kiválasztás a mellékelt hangsugárzó rendszernek megfelelŒen MICRO SP. Ha megváltoztatja a hangsugárzó rendszert, válassza ki a NORM. SP beállítást, így módosíthatja a hangsugárzó méret beállítást és mélyhangsugárzó kiválasztást.
p Az első hangsugárzó mérete ( )
A kezdeti (gyári) beállítás: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
• Ha nagyméretı, a mélyhangokat élethıen reprodukáló hangsugárzókat csatlakoztatott, válassza ki a „LARGE“ beállítást. Általában a „LARGE“ beállítást kell alkalmazni.
• Ha a hang torzított, vagy sokcsatornás surround üzemmódban a térhatású effektus gyenge, válassza ki a „SMALL“ beállítást. Ekkor bekapcsol a mélyhang átirányító áramkör, amely az elsŒ csatorna mélyhangjait a mélyhangsugárzóra továbbítja.
• Ha a „SMALL“ beállítást választja ki, a középsŒ és hátsó hangsugárzók is automatikusan „SMALL“ beállításra kapcsolnak (hacsak ki nem választotta korábban a „NO“ beállítást).
p A középső hangsugárzó mérete (
)
A kezdeti (gyári) beállítás: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
• Ha nagyméretı, a mélyhangokat élethıen reprodukáló hangsugárzókat csatlakoztatott, válassza ki a „LARGE“ beállítást. Általában a „LARGE“ beállítást kell alkalmazni. Ha azonban az elsŒ hangsugárzók beállítása „SMALL“, a középsŒ hangsugárzók „LARGE“ beállítása nem választható ki.
• Ha a hang torzított, vagy sokcsatornás surround üzemmódban a térhatású effektus gyenge, válassza ki a „SMALL“ beállítást. Ekkor bekapcsol a mélyhang átirányító áramkör, amely a középsŒ csatorna mélyhangjait az elsŒ hangsugárzókra (LARGE beállítás esetén) vagy a mélyhang sugárzóra továbbítja
*1
.
• Ha nem csatlakoztatott középsŒ hangsugárzót, válassza ki a „NO“ beállítást. A középsŒ csatorna hangját az elsŒ hangsugárzók közvetítik.
*2
z
Néhány szó a hangsugárzó méretekről (LARGE és SMALL)
A rádióerŒsítŒ belsŒ mıködése szempontjából a LARGE és SMALL hangsugárzó méret beállítás azt határozza meg, hogy a hangfeldolgozó áramkör mélyhang-levágó szırŒje bekapcsoljon­e vagy sem. Amikor a készülék levágja az adott csatorna mélyhangjait, a mélyhang átirányító áramkör a mélyhang sugárzóra, vagy egyéb „LARGE“ beállítású hangsugárzókra továbbítja a basszus hangokat. Mivel azonban a mélyhangok is rendelkeznek bizonyos fokú térbeli irányítottsággal, lehetŒség szerint kerülni kell átirányításukat. Éppen ezért kisméretı hangsugárzók használatakor is kiválaszthatja a „LARGE“ beállítást a mélyhangok eredeti formában történŒ megŒrzése érdekében. Ezzel ellentétben, ha nagyméretı hangsugárzók alkalmazása esetén is a mélyhangsugárzókra kívánja irányítani a mélyhangokat, válassza ki a „SMALL“ beállítást. Ha az általános hangerŒszintet alacsonynak találja, az összes hangsugárzót kapcsolja „LARGE“ beállításra. Gyenge basszus esetén a mély/magas hangszínszabályzóval vagy a mélyhang fokozóval próbálja meg erŒsíteni a mélyhangokat. Ennek részleteit a 35. oldalon olvashatja.
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
p A hátsó hangsugárzó mérete ( )
A kezdeti (gyári) beállítás: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
• Ha nagyméretı, a mélyhangokat élethıen reprodukáló hangsugárzókat csatlakoztatott, válassza ki a „LARGE“ beállítást. Általában a „LARGE“ beállítást kell alkalmazni. Ha azonban az elsŒ hangsugárzók beállítása „SMALL“, a hátsó hangsugárzók „LARGE“ beállítása nem választható ki.
• Ha a hang torzított, vagy sokcsatornás surround üzemmódban a térhatású effektus gyenge, válassza ki a „SMALL“ beállítást. Ekkor bekapcsol a mélyhang átirányító áramkör, amely a hátsó csatorna mélyhangjait a mélyhang sugárzóra, vagy egyéb „LARGE“ beállítású hangsugárzókra továbbítja.
• Ha nem csatlakoztatott hátsó hangsugárzókat, válassza ki a „NO“ beállítást.
z
Az *1~*3 esetek az alábbi Dolby Pro Logic
üzemmódoknak felelnek meg
*1
NORMAL
*2
PHANTOM
*3
3 STEREO
*3
p A hátsó hangsugárzó pozíciója (REAR PL.)*
A kezdeti (gyári) beállítás: BEHIND Ezzel a paraméterrel beállíthatja a hátsó hangsugárzók elhelyezési módját, amely a digitális mozihang VIRTUAL üzemmódjának tökéletes mıködéséhez szükséges. Lásd az alábbi ábrát.
• Ha a hátsó hangsugárzókat az A tartományban helyezi el, válassza ki a „SIDE“ beállítást.
• Ha a hátsó hangsugárzókat a B tartományban helyezi el, válassza ki a „BEHIND“ beállítást.
Ezek a beállítások csak a „VIRTUAL“ üzemmód térhatású hangzásképeiben érvényesülnek.
* Ezeket a paramétereket nem lehet beállítani, ha a
„Hátsó hangsugárzó mérete (REAR)“ funkció „NO“ beállítását választja ki.
17
HU
A sokcsatornás surround üzemmód beállítása
p A hátsó hangsugárzó magassága (REAR HGT.)*
A kezdeti (gyári) beállítás: LOW Ezzel a paraméterrel beállíthatja a hátsó hangsugárzók elhelyezési magasságát, amely a digitális mozihang „VIRTUAL“ üzemmódjának tökéletes mıködéséhez
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
szükséges. Lásd az alábbi ábrát.
• Ha a hátsó hangsugárzókat az A tartományban helyezi el, válassza ki a „LOW“ beállítást.
• Ha a hátsó hangsugárzókat a B tartományban helyezi el, válassza ki a „HIGH“ beállítást.
Ezek a beállítások csak a VIRTUAL üzemmód térhatású hangzásképeiben érvényesülnek.
p
A mélyhang sugárzó kiválasztása (SUB WOOFER)
A kezdeti (gyári) beállítás: YES
• Ha csatlakoztatott egy mélyhang sugárzót, válassza ki a „YES“ beállítást.
• Ha nem csatlakoztatott mélyhang sugárzót, válassza ki a „NO“ beállítást. Ekkor bekapcsol a mélyhang átirányító áramkör, amely az LFE csatorna jeleit más hangsugárzókra irányítja át.
• A Dolby Digital (AC-3) mélyhang átirányító áramkör elŒnyeinek maximális kihasználása érdekében javasoljuk, hogy a mélyhang sugárzó levágási frekvenciáját állítsa a lehetséges legmagasabb értékre.
p Az első hangsugárzók távolsága (FRONT)
A kezdeti (gyári) beállítás: 5.0 méter Állítsa be az elsŒ hangsugárzónak (bal vagy jobb) a mısorhallgatási pozíciótól mért távolságát (A a 16. oldali ábrán).
• Az elsŒ hangsugárzók távolsága 1,0 és 12,0 méter között állítható be 0,1 m-es osztással.
• Ha a két hangsugárzó nem azonos távolságban van a mısorhallgatási pozíciótól, állítsa be a közelebbi hangsugárzó távolságát.
* Ezeket a paramétereket nem lehet beállítani, ha a
„Hátsó hangsugárzó mérete (REAR)“ funkció „NO“ beállítását választja ki.
z
Néhány szó a hátsó hangsugárzók pozíciójának
beállításáról (SIDE és BEHIND)
Ezt a beállítási lehetŒséget kimondottan a „VIRTUAL“ üzemmód digitális mozihang (DCS) hangzásképeinek maximális kihasználása érdekében terveztük. A digitális mozihang hangzásképek használatakor a hangsugárzók pontos elhelyezése nem annyira kritikus tényezŒ, mint a többi hangzásképnél. A „VIRTUAL“ üzemmód hangzásképeinek kialakításakor azt feltételeztük, hogy a hátsó hangsugárzók a hallgatási pozíció mögött helyezkednek el, de a térhatás élménye a hátsó hangsugárzók viszonylag tág tartományban történŒ elmozdításakor is kielégítŒ marad. Ha azonban a hátsó hangsugárzókat a hallgatási pozícióval egyvonalban, balra és jobbra helyezi el úgy, hogy azok a hallgató felé nézzenek, a „VIRTUAL“ üzemmód hangzásképei hatástalanok maradnak, hacsak ki nem választja a „SIDE“ üzemmódot. Mindazonáltal, minden egyes zenehallgatási szituáció sajátos paraméterekkel jellemezhetŒ - mint pl. a falról visszaverŒdŒ hangok -, és ezért egyes esetekben a „BEHIND“ vagy „MIDDLE“ beállítás akkor is jobb eredményt biztosít, ha a hátsó hangsugárzókat a hallgatási pozícióval egyvonalban, balra és jobbra helyezi el. Éppen ezért azt javasoljuk Önnek, hogy egy sokcsatornás mısor lejátszásakor a térhatású hangot az otthoni hallgatási környezetnek legoptimálisabb beállítással hallgassa meg, még akkor is, ha ez ellentmond a „Hátsó hangsugárzók pozíciója“ címı fejezetben leírtaknak. Mindig azt a beállítást válassza ki, amelyik a legnagyobb térérzetet nyújtja, és a legjobban 0biztosítja az elsŒ és hátsó hangsugárzók összhangját. Ha nem tudja eldönteni, melyik beállítás hangzik a legjobban, válassza ki a „BEHIND“ pozíciót, és a hangsugárzók távolsági és hangerŒ paraméterének módosításával próbálja megtalálni az optimális egyensúlyt.
p A középső hangsugárzó távolsága (CENTER)
A kezdeti (gyári) beállítás: 5.0 méter Állítsa be a középsŒ hangsugárzónak a mısorhallgatási pozíciótól mért távolságát.
• A középsŒ hangsugárzó távolságát 0,1 m-es lépésekben állíthatja be az elsŒ hangsugárzónak a mısorhallgatási pozíciótól mért távolsága (A a 16. oldali ábrán), illetve a mısorhallgatási pozícióhoz 1,5 m-rel közelebb esŒ tartományon belül (B a 16. oldali ábrán).
• A középsŒ hangsugárzó ne legyen távolabb a mısorhallgatási pozíciótól, mint az elsŒ hangsugárzók.
p A hátsó hangsugárzók távolsága (REAR)
A kezdeti (gyári) beállítás: 3.0 méter Állítsa be a hátsó hangsugárzónak (bal vagy jobb) a mısorhallgatási pozíciótól mért távolságát.
• A hátsó hangsugárzó távolságát 0,1 m-es lépésekben állíthatja be az elsŒ hangsugárzónak a mısorhallgatási pozíciótól mért távolsága (A a 16. oldali ábrán), illetve a mısorhallgatási pozícióhoz 4,5 m-rel közelebb esŒ tartományon belül (C a 16. oldali ábrán).
• A hátsó hangsugárzók ne legyenek távolabb a mısorhallgatási pozíciótól, mint az elsŒ hangsugárzók.
• Ha a két hangsugárzó nem azonos távolságban van a mısorhallgatási pozíciótól, állítsa be a közelebbi hangsugárzó távolságát.
18
HU
z
Néhány szó a hangsugárzók távolságáról
Ez a rádióerŒsítŒ lehetŒvé teszi a hangsugárzók helyének a hallgatási pozíciótól mért távolságban történŒ kifejezését. A középsŒ hangsugárzó azonban nem lehet távolabb, mint az elsŒ hangsugárzók. Ugyanígy, a középsŒ hangsugárzó nem lehet 1,5 méterrel közelebb, mint az elsŒ hangsugárzók. Ehhez hasonlóan, a hátsó hangsugárzók nem lehetnek távolabb a hallgatási pozíciótól, mint az elsŒ hangsugárzók. Ugyanígy, a hátsó hangsugárzó nem lehet 4,5 méterrel közelebb, mint az elsŒ hangsugárzók. Ez azért van így, mert a hangsugárzó nem megfelelŒ elhelyezése a térhatású hang élményét rontja. Kérjük ne feledje, hogy amennyiben a ténylegesnél kisebb hangsugárzó távolságot állít be, a kérdéses hangsugárzó bizonyos késleltetéssel fog megszólalni, azaz úgy fog tınni, mintha a jelenlegi pozíciójánál távolabb lenne. Ha például a középsŒ hangsugárzó távolságát a ténylegesnél 1-2 m-rel kisebbre állítjuk be, abban a meglehetŒsen valósághı érzésben lehet részünk, mintha a képernyŒn „belül“ ülnénk. Ha a túlságosan közel elhelyezett hátsó hangsugárzók nem teszik lehetŒvé a kívánt térhatás kialakítását, egy rövidebb hátsó hangsugárzó távolság kiválasztásával tágabb tér imitálható. (1 láb mintegy 1 ms-os különbségnek felel meg). Sokkal optimálisabb térhatás érhetŒ el, ha ezeket a beállításokat egy mısor hallgatása közben végzi el. Próbálja ki!
A hangsugárzók hangerejének beállítása
A távvezérlŒ használatával a mısorhallgatási pozícióból állíthatja be a kívánt hangerŒt.
Megjegyzés
Az egyszerıbb hangerŒ beállítás érdekében egy új, 800 Hz körüli teszthang generátorral láttuk el ezt a készüléket.
1 Kapcsolja be a rádióerősítőt a ?/1 gombbal.
2 Nyomja meg a TEST TONE gombot a mellékelt
távvezérlőn.
A teszthang sorban végighalad a hangsugárzókon.
3 Állítsa be a hangerőt úgy, hogy a műsorhallgatás
helyén az egyes hangsugárzókból érkező hangot azonos hangerőn hallja.
• A bal és jobb elsŒ hangsugárzó közötti hangerŒegyensúly beállításához válassza ki a LEVEL menü elsŒ hangsugárzó balansz paraméterét (lásd a 34. oldalon).
• A bal és jobb hátsó hangsugárzó közötti hangerŒegyensúly beállításához válassza ki a LEVEL menü hátsó hangsugárzó balansz paraméterét (lásd a 34. oldalon).
• A középsŒ hangsugárzó hangerejének beállításához válassza ki a középsŒ hangsugárzó paramétert a MENU </> gombbal. Ezután állítsa be a hangerŒt a távvezérlŒ +/- gombjával.
• A hátsó hangsugárzó hangerejének beállításához válassza ki a hátsó hangsugárzó paramétert a MENU </> gombbal. Ezután állítsa be a hangerŒt a távvezérlŒ +/- gombjával.
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
4 A távvezérlő TEST TONE gombjával kapcsolja ki a
teszthangot.
Megjegyzés
Ha az 5.1CH INPUT bemenetet választotta ki, a teszthang funkció nem mıködik.
z
Az összes hangsugárzó hangerejét együtt is
módosíthatja
Használja a MASTER VOLUME hangerŒszabályzót a rádióerŒsítŒn vagy nyomja meg a MASTER VOLUME +/­gombot a távvezérlŒn.
19
HU
A sokcsatornás surround üzemmód beállítása
Mielőtt használni kezdené a készüléket
Megjegyzések
• Beállítás közben az elsŒ hangsugárzók közötti hangerŒegyensúly, a hátsó hangsugárzók közötti hangerŒegyensúly, a középsŒ hangsugárzó hangereje és a hátsó hangsugárzó hangereje a kijelzŒn látható.
• Habár ezeket a beállításokat a LEVEL menün keresztül az
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
elŒlapon lévŒ gombokkal is elvégezheti (a teszthang bekapcsolásakor a készülék automatikusan LEVEL menü üzemmódba kapcsol), javasoljuk, hogy kövesse a fenti módszert, és a mısorhallgatási pozícióban ülve, a távvezérlŒvel hajtsa végre a beállításokat.
z
Amikor beállítja a hangsugárzók hangerejét
Tételezzük fel, hogy a teszthang segítségével sikerült beállítani a hangsugárzó hangerejét. Habár általában ez a feltétele a kiváló minŒségı térhatású hang elŒállításának, elŒfordulhat, hogy az adott mısor hallgatása közben további beállítások válnak szükségessé. Ez azért van így, mert a legtöbb film vagy egyéb mısor hanganyagának felvételekor a középsŒ és hátsó csatornák valamivel alacsonyabb hangerŒvel kerülnek rögzítésre, mint az elsŒ csatornák. A sokcsatornás hanggal felvett mısorok lejátszásakor tapasztalni fogja, hogy a középsŒ és hátsó csatornák hangerejének növelése egyenletesebb hangeloszlást biztosít az elsŒ és a középsŒ hangsugárzók között, illetve növeli az elsŒ és hátsó hangsugárzók közötti hangtér egységességét. A középsŒ hangsugárzó hangerejének 1 dB-lel, illetve a hátsó hangsugárzók hangerejének 1~2 dB-lel történŒ növelése általában optimális eredményt biztosít. Más szavakkal, a kiegyensúlyozott párbeszédekkel jellemzett, egységesebb hangtér kialakítása érdekében javasoljuk, hogy a különbözŒ hangjellemzŒket a mısor hallgatása közben próbálja meg módosítani. Már 1 dB-es módosítás is óriási különbségeket okozhat a hangtér szerkezetében.
Mielőtt bekapcsolja a rádióerősítőt
A készülék használatba vétele elŒtt ellenŒrizze az alábbiakat:
• Kiválasztotta-e a megfelelŒ hangsugárzókat (lásd „7
SPEAKERS kapcsoló“ címı fejezetet a 23. oldalon).(csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
A csatlakoztatások ellenőrzése
Az összes külsŒ berendezés csatlakoztatása után hajtsa végre az alábbi mıveletet a csatlakoztatások ellenŒrzése érdekében.
Üzemmódválasztó gombok
1 Az ?/1 gombbal kapcsolja be a rádióerősítőt.
2 A megfelelő üzemmódválasztó gombbal válassza
ki a csatlakoztatott berendezést (pl. CD-játszó vagy kazettás magnó).
3 Kapcsolja be a külső berendezést és indítsa el
a lejátszást.
4 A MASTER VOLUME szabályzóval állítsa be
a hangerőt.
20
Ha a fenti mıvelet elvégzése után nem hallja a kívánt hangot, ellenŒrizze a hibalistát a következŒ oldalon, és próbálja meg elvégezni a szükséges intézkedéseket.
HU
TEgyik műsorforrás kiválasztásakor sincs hang
, EllenŒrizze, hogy a rádióerŒsítŒ és a külsŒ
berendezés be van-e kapcsolva.
, EllenŒrizze a MASTER VOLUME szabályzó
forgatásával, hogy a nem a VOL MIN hangerŒ kijelzés jelenik-e meg a kijelzŒn.
, EllenŒrizze, hogy a SPEAKERS kapcsoló nem OFF,
vagy az üres csatlakozó aljzatnak megfelelŒ állásban áll-e (lásd „7 SPEAKERS kapcsoló“ címı fejezetet a 23. oldalon).(csak az STR-DE545 és STR­SE501-nél)
, EllenŒrizze, hogy a hangsugárzókat megfelelŒen
csatlakoztatta-e.
, Ha a némítás jelzŒ világít, nyomja meg a MUTING
gombot.
Az egyik műsorforrás kiválasztásakor nincs hang
, EllenŒrizze, hogy a külsŒ berendezést a megfelelŒ
aljzatokhoz, és a megfelelŒ módon csatlakoztatta-e a rádióerŒsítŒ kijelölt aljzataihoz.
, EllenŒrizze, hogy a csatlakozó vezetékeket
ütközésig betolta-e a külsŒ berendezés és a rádióerŒsítŒ csatlakozó aljzataiba.
Az egyik első hangsugárzó nem szól
, Csatlakoztasson egy fejhallgatót a PHONES
aljzathoz, és állítsa a SPEAKERS kapcsolót OFF pozícióba, majd ellenŒrizze, hogy hallható-e a lejátszott mısor a fejhallgatón keresztül (lásd „7 SPEAKERS kapcsoló“ és a „PHONES csatlakozó aljzat“ címı fejezetet a 23. oldalon). Ha csak az egyik oldal szól a fejhallgatóban, a külsŒ berendezést nem megfelelŒen csatlakoztatta a rádióerŒsítŒhöz. EllenŒrizze, hogy a csatlakozó vezetékeket ütközésig betolta-e a külsŒ berendezés és a rádióerŒsítŒ csatlakozó aljzataiba. Ha mindkét oldal szól a fejhallgatóban, az elsŒ hangsugárzókat nem megfelelŒen csatlakoztatta a rádióerŒsítŒhöz. EllenŒrizze a néma hangsugárzó csatlakoztatását.
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása és beállítása
Ha a fentiekben nem ismertetett hibajelenséget észlel, lapozzon a 48. oldalon található „Hibaelhárítás“ címı fejezethez.
21
HU
A készülék kezelőszervei és a főbb erősítő funkciók leírása
Ebben a fejezetben az elŒlapon lévŒ kezelŒszerveket és szabályzókat ismertetjük, röviden bemutatjuk funkciójukat, és áttekintést adunk a fŒbb erŒsítŒ funkciókról.
Az előlap kezelőszervei
1 ?/1 kapcsoló
Nyomja meg a rádióerŒsítŒ be- vagy kikapcsolásához.
2 Üzemmódválasztó gombok
A megfelelŒ üzemmódválasztó gomb megnyomásával válassza ki a kívánt mısorforrást.
Az alábbi üzemmód kiválasztásához
Videomagnó VIDEO
Tv vagy mıholdvevŒ TV/SAT
DVD vagy LD lejátszó DVD/LD
MD készülék vagy kazettás magnó MD/TAPE
CD-játszó CD
Beépített tuner TUNER
KülsŒ berendezés AUX
Nyomja meg az alábbi gombot
22
A megfelelŒ üzemmód kiválasztása után kapcsolja be a mısorforrást és indítsa el a lejátszást.
• A videomagnó, DVD lejátszó vagy az LD lejátszó üzemmód kiválasztása után kapcsolja be a tv készüléket és válassza ki a mısorforrásnak megfelelŒ videobemenetet a televízión.
3 INPUT MODE gomb
Ezzel a gombbal kell kiválasztani a csatlakoztatott digitális berendezések (DVD/LD és TV/SAT) bemeneti üzemmódját. E gomb többszöri megnyomásával a jelenleg kiválasztott mısorforrás bemeneti üzemmódja
módosítható.
HU
A készülék kezelőszervei és a főbb erősítő funkciók leírása
Válassza ki ezt a bemeneti üzemmódot
Az alábbi esetben
AUTO Ha analóg és digitális
csatlakoztatás esetén a digitális jeleket kívánja elŒnyben részesíteni. Digitális jelek hiányában a készülék az analóg bemenetre kapcsol.
DIGITAL (OPTICAL) Ha a DIGITAL OPTICAL
bemeneten megjelenŒ digitális hangfrekvenciás mısort szeretné kiválasztani.
DIGITAL (COAXIAL) Ha a DIGITAL COAXIAL
bemeneten megjelenŒ digitális hangfrekvenciás mısort szeretné kiválasztani (csak DVD/LD lejátszónál).
ANALOG Ha az AUDIO IN (bal és jobb)
bemeneten megjelenŒ analóg hangfrekvenciás mısort szeretné kiválasztani.
4 5.1CH INPUT gomb
Nyomja meg ezt a gombot, ha az 5.1CH INPUT bemenethez csatlakoztatott hangfrekvenciás berendezés mısorát kívánja hallgatni.
• Ha az 5.1CH INPUT bemenetet választja ki, a teszthang, a hangszínszabályzó, a mélyhang kiemelŒ funkció, és hangzásképek nem funkcionálnak.
• Ha az 5.1CH INPUT bemenet kiválasztása után szeretné a kijelzŒn kijelzett bemenet nevét módosítani, nyomja meg a SET UP (ws) gombot, majd a kurzormozgató gombokkal(w;) válassza ki az „5.1 V.IN“ beállítást (a részleteket lásd a 47. oldalon).
5 MASTER VOLUME hangerőszabályzó
A kiválasztott mısorforrás bekapcsolása után ezzel a szabályzóval állíthatja be a hangerŒt.
6 MUTING gomb
Nyomja meg a hang kikapcsolásához. A hang kikapcsolása után a gomb fölötti jelzŒ világít.
7
SPEAKERS kapcsoló (csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
Állítsa be a hallgatni kívánt hangsugárzóknak megfelelŒen.
Nyomja meg Kiválasztás
A A FRONT SPEAKERS A aljzatokhoz
B A FRONT SPEAKERS B aljzatokhoz
A+B* A FRONT SPEAKERS A és B aljzatokhoz
* Ha mind a két pár elsŒ hangsugárzót mıködtetni szeretné, a
csatlakoztatott hangsugárzók impedanciája minimum 8 ohm legyen.
csatlakoztatott hangsugárzók
csatlakoztatott hangsugárzók
csatlakoztatott hangsugárzók (párhuzamos kapcsolás)
Csak az STR-DE445-nél
Állítsa a SPEAKERS kapcsolót ON állásba.
PHONES csatlakozó aljzat
Fejhallgató csatlakoztatásához.
• Ha csak a fejhallgatót szeretné használni, állítsa a SPEAKERS kapcsolót OFF állásba.
• Ha fejhallgatót használ, a korrekt hangzás érdekében válassza ki a 2CH hangzásképet.
23
HU
Front Panel Parts Description
A készülék kezelőszervei és a főbb erősítő funkciók leírása
8 DISPLAY gomb
Nyomja meg többször ezt a gombot a kijelzések megváltoztatásához:
A mısorforrás elnevezése
v
FUNCTION gomb jelzés
v
A mısorforráshoz rendelt hangzáskép
Ha a rádió műsorforrást választja ki
A memóriahely elnevezése* vagy a mısornév**
v
Frekvencia
v
Mısorszámtípus**
v
Szöveges információ**
v
Pontos idŒ
v
A memóriahelyhez vagy a hullámsávhoz rendelt
hangzáskép
* Az elnevezés csak akkor jelenik meg, ha a mısorforrást vagy a
memóriahelyet elnevezte (lásd a 45. oldalon). Az állomásnév nem jelenik meg, ha csak üres karaktereket írt be, vagy ha azonos valamelyik mısorforrás névvel.
** Ezek a kijelzések csak RDS vétel közben jelennek meg (lásd a 41.
oldalon).
9 DIMMER gomb
E gomb többszöri megnyomásával a kijelzŒ fényerejét állíthatja be.
0 A SOUND FIELD gombok a térhatású (surround)
hang beállítására szolgálnak. A részleteket lásd a „Térhatású hang beállítása“ című fejezetben a 27. oldaltól kezdve.
A.F.D. gomb/jelző
Ha ezt a gombot megnyomja, a rádióerŒsítŒ automatikusan megállapítja a hangfrekvenciás bemenŒjel típusát és elvégzi a szükséges dekódolást (ha szükséges).
2CH gomb/jelző
Ha ezt a gombot megnyomja, a hang csak az elsŒ (bal és jobb) hangsugárzókból szól.
MODE gomb/jelző
Ezzel a gombbal lehet aktiválni a hangzáskép kiválasztó üzemmódot (28. oldal).
24
• A hangzásképek nem kompatibilisek a 96 kHz-es digitális audio jelekkel.
qa MULTI CHANNEL DECODING jelző
Ez a jelzŒ akkor világít, amikor a rádióerŒsítŒ egy sokcsatornás formátumban felvett mısort dekódol.
HU
qs A CINEMA STUDIO gombok a CINEMA STUDIO
hangeffektusok beállítására szolgálnak.
TUNING +/– gombok
Az összes fogható állomást megkeresi.
A/B/C gombok
Ezekkel a gombokkal kapcsolhatja be a CINEMA STUDIO A, B vagy C hangeffektust (29. oldal).
qd BASS BOOST gomb
Nyomja meg ezt a gombot az elsŒ hangsugárzók mélyhangjainak fokozásához. A BASS BOOST jelzŒ világít, ha ezt a funkciót bekapcsolja.
qf TONE gomb
Nyomja meg a hangszínszabályzó funkció ki- vagy bekapcsolásához. A TONE jelzŒ világít, ha a hangszínszabályzó funkciót bekapcsolja. A BASS/TREBLE gombokkal történŒ beállítás után (35. oldal) a hangszín beállítás minden esetben bekapcsol, ha megnyomja ezt a gombot.
z Ha az analóg műsorforrás hangját digitális feldolgozás nélkül szeretné meghallgatni
Az alábbi mıvelettel kapcsolja ki a hangfeldolgozó áramköröket.
1 Nyomja meg a 2CH gombot. 2 Nyomja meg a BASS BOOST gombot a BASS BOOST jelzŒ
kikapcsolásához.
3 Nyomja meg a TONE gombot a TONE jelzŒ
kikapcsolásához.
Az így elŒállított hang a maximális hangzáshıséggel szólaltatja meg a mısorforrás mısorát.
FM/AM gomb
Az FM vagy AM hullámsáv kiválasztására szolgál.
FM MODE gomb
Ha az FM sztereó vétel gyenge, és a „STEREO“ jelzés villog a kijelzŒn, nyomja meg ezt a gombot. A mısor monoban hallható, de a vétel minŒsége javul.
A készülék kezelőszervei és a főbb erősítő funkciók leírása
RDS EON gomb
Ha ezt a gombot megnyomja, a rádióerŒsítŒ automatikusan átkapcsol arra a rádióállomásra, amelyik éppen közlekedési információkat, híreket vagy információs mısort sugároz. Az RDS EON gomb AM vétel közben nem mıködik.
RDS PTY gomb
Nyomja meg ezt a gombot a rádióállomások mısorszámtípus szerinti kereséséhez. A PTY gomb AM vételi üzemmódban nem mıködik.
qj LEVEL gomb
Ezzel a gombbal aktiválhatja a hangsugárzó paraméter beállításokat (34. oldal). Amikor a gomb visszajelzŒje világít, beállíthatja a különbözŒ hangsugárzó paramétereket (elsŒ hangsugárzó balansz, hátsó hangsugárzó balansz, stb.). A kijelzés kikapcsolásához nyomja meg újból.
qg Ezek a gombok a beépített tuner vezérlésére
szolgálnak. A részleteket lásd „A rádióállomások vétele“ címı fejezetben a 37. oldaltól kezdŒdŒen.
SHIFT gomb
A kívánt memóriahely-csoport kiválasztására szolgál.
MEMORY gomb
Nyomja meg ezt a gombot a rádióállomások automatikus tárolásához.
qh Ezek a gombok a beépített tuner vezérlésére
szolgálnak. A részleteket lásd „A rádióállomások vétele“ címı fejezetben a 37. oldaltól kezdŒdŒen.
PRESET/PTY SELECT +/- gomb
A tárolt állomások pásztázása. Mısorszámtípus szerinti állomáskeresés (PTY).
qk SUR gomb
A térhatás paraméterek beállításához (lásd a 33. oldalon) ezt a gombot kell megnyomni. Amikor a gomb visszajelzŒje világít, beállíthatja a különbözŒ térhatás paramétereket (effektus szintje, fal anyaga, stb.). A kijelzés kikapcsolásához nyomja meg újból.
ql BASS/TREBLE gomb
Nyomja meg a hangszín beállításához (35. oldal).
w; Kurzormozgató gombok (
/ )
Ezekkel a gombokkal választhatja ki a beállítani kívánt hangsugárzó-, térhatás- vagy hangszín paramétert.
25
HU
Front Panel Parts Description
wa Vezérlőtárcsa
E szabályzó forgatásával állítsa be a hangsugárzó szintjét, a térhatás vagy a hangszín paramétereket.
ws SET UP gomb
Ezzel a gombbal alapbeállítási üzemmódba kapcsolhat, majd a kurzormozgató gombokkal (w;) kiválaszthatja az alábbi kijelzések bármelyikét. A vezérlŒtárcsával (wa) elvégezheti a beállítást.
A készülék kezelőszervei és a főbb erősítő funkciók leírása
Beállítási üzemmód Funkció
Speaker type (hangsugárzó típus) Beállíthatja a hangsugárzó
Speaker setup (hangsugárzó beállítás) Beállíthatja az
Speaker Distance (hangsugárzó távolság) Beállíthatja az
5.1CH video input Beállíthatja azt a videó
típusát (16. oldal).
elsŒ, középsŒ, hátsó hangsugárzók méretét, a hátsó hangsugárzók pozícióját és azt, hogy használ-e mélyhangsugárzót vagy nem (16. oldal).
elsŒ, középsŒ, hátsó hangsugárzók távolságát és a távolság mértékegységét. (18. oldal).
bemenetet, amelyet az
5.1CH INPUT aljzaton megjelenŒ hanggal együtt kíván használni (47. oldal).
wd NAME gomb
Ezzel a gombbal kapcsolhatja be a rádióadó vagy mısorforrás elnevezési funkciót (45. oldal).
wf ENTER gomb
Az állomások vagy a mısorforrások elnevezése közben beírt név tárolására szolgál.
26
HU
A térhatású hang beállítása
Ebben a fejezetben bemutatjuk, hogyan lehet a rádióerŒsítŒt beállítani a térhatású hang maximális kihasználásához. Dolby Digital hanggal felvett mısorok lejátszásakor sokcsatornás surround hangot élvezhet.
A rádióerŒsítŒ gyárilag beprogramozott „hangzásképekkel“ biztosítja a térhatású surround hang maximális kihasználását. Otthonában élvezheti a filmszínházak vagy koncert-termek izgalmas, erŒteljes akusztikáját. SŒt, ezeket a hangzásképeket saját ízlése szerint módosíthatja is a különbözŒ paraméterek beállításával. A rádióerŒsítŒ számos gyárilag beállított hangzásképpel rendelkezik. A Cinema (mozihang) hangzásképeket a sokcsatornás surround vagy Dolby Pro Logic hanggal felvett mozifilmek (DVD, LD lemezen, stb.) lejátszásakor javasolt használni. A surround hang dekódolására alkalmas hangzásképeken kívül olyan hangzásképek is megtalálhatók a választékban, amelyek olyan egyszeres és többszörös visszaverŒdésı hangokkal gazdagítják a hangteret, melyek a filmszínházakra jellemzŒek. A virtuális hangzáskép-csoportban a Sony Digital Cinema Sound digitális jelfeldolgozási technológiájának alkalmazásával elŒállított, lenyıgözŒ hatású hangzásképek találhatók. Ezekkel a hangzásképekkel egyetlen hátsó hangsugárzó-pár hangja úgy alakítható át, mintha egy egész sor hátsó hangsugárzó-pár lenne a rendszerben. A zenei, stb. hangzásképeket a hagyományos mısorforrások lejátszásakor vagy tv mısorok nézése közben javasolt használni. E csoport hangzásképei a koncert termekre, stadionokra, stb. jellemzŒ térhatású hangteret állítanak elŒ. Az ebbe a csoportba tartozó hangzásképeket normál kétcsatornás mısorforrások lejátszásakor (pl. CD) és sportesemények vagy zenei koncertek sztereó közvetítésekor javasolt bekapcsolni. Az egyes hangzásképek leírását lásd a 29-30. oldalon.
A térhatású hang beállítása
A.F.D
Az ebbe a csoportba tartozó „Auto Format Decoding“ hangzáskép különbözŒ effektusok (pl. hangvisszaverŒdés, stb.) hozzáadása nélkül, pontosan a kódolás elŒtti, eredeti hangzást állítja vissza.
A térhatású hang maximális élvezetéhez be kell állítani a csatlakoztatott hangsugárzó számát és pozícióját. A hangsugárzó paraméterek beállításának módját lásd „A sokcsatornás surround üzemmód beállítása“ címı fejezetben a 16. oldaltól kezdŒdŒen.
27
HU
SOUND FIELD gombok
A térhatású hang beállítására szolgáló kezelőszervek rövid leírása
A térhatású hang beállítása
LEVEL gomb: Ezzel a gombbal aktiválhatja a jelszint beállítási funkciót.
SUR gomb: Ezzel a gombbal aktiválhatja a térhatás értékeket beállítási funkcióját az aktuális hangzásképben.
BASS/TREBLE gomb: E gomb megnyomása után beállíthatja a hangszínt.
Kurzormozgató gombok ( / ): Ezekkel a gombokkal választhatja ki a beállítani kívánt paramétert a LEVEL, SUR, BASS/TREBLE vagy a SET UP gomb megnyomása után.
Vezérlőtárcsa: A vezérlŒtárcsával beállíthatja a különbözŒ paramétereket és kiválaszthatja a hangzásképeket (stb.).
SOUND FIELD gombok:
Kurzormozgató gombok
Vezérlőtárcsa
Egy hangzáskép kiválasztása
A lejátszani kívánt mısor típusának függvényében a gyárilag beállított térhatású üzemmódok közül rendkívül egyszerıen kiválaszthatja a megfelelŒt.
1 Nyomja meg a MODE gombot.
A jelenlegi hangzáskép megjelenik a kijelzŒn.
2 A vezérlőtárcsa forgatásával vagy a
kurzormozgató gombokkal ( ki a kívánt hangzásképet.
A hangzásképek leírását lásd a 29. oldalon lévŒ táblázatban.
A hangzásképek kikapcsolása
Nyomja meg az A.F.D vagy a 2CH gombot (24. oldal).
z
A rádióerősítő memorizálja a műsorforráshoz
hozzárendelt hangzásképet (Hangzáskép csatolás)
Amikor kiválaszt egy mısorforrást, a rádióerŒsítŒ automatikusan bekapcsolja az adott mısorforráshoz legutoljára hozzárendelt hangzásképet. Ha például egy CD lemez lejátszása közben kiválasztja a HALL hangzásképet, majd átkapcsol egy másik mısorforrásra, ezután ismét visszakapcsol a CD-játszóra, a rádióerŒsítŒ automatikusan bekapcsolja a HALL hangzásképet. A rádió esetében a készülék külön memorizálja a legutoljára használt hangzásképeket az AM és FM hullámsávokra, illetve minden egyes tárolt rádióállomásra.
z
A Dolby Surround hang jelzése rendszerint a
hanghordozó média külső csomagolásán fel van tüntetve
A Dolby Digital lemezeket a jelzéssel látták el, a A kódolású mısorokon pedig az A jelzést tüntették fel.
vagy ) válassza
A.F.D. gomb: Ha ezt a gombot megnyomja,
a rádióerŒsítŒ automatikusan megállapítja a hangfrekvenciás bemenŒjel típusát és elvégzi a szükséges dekódolást (ha szükséges).
MODE gomb: Ezzel a gombbal lehet aktiválni a hangzáskép kiválasztó üzemmódot.
2CH gomb: Ha ezt a gombot megnyomja, a hang csak az elsŒ (bal és jobb) hangsugárzókból szól.
TONE gomb: Ezzel a gombbal a hangszínszabályzót ki- és bekapcsolhatja.
HU
28
Térhatású üzemmód
Hatás Megjegyzés Notes
NORM. SUR (normál surround)
A sokcsatornás surround hanggal felvett mısor lejátszása a kódolás elŒtti, eredeti minŒségben. A kétcsatornás mısorforrások hangjának Dolby Pro Logic dekódolása és térhatású effektusok elŒállítása.
C. STUDIO A (CINEMA STUDIO A)
C. STUDIO B (CINEMA STUDIO B)
C. STUDIO C (CINEMA STUDIO C)
V. MULTI* (VIRTUAL MULTI DIMENSION)
V. SEMI-M* (VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION)
A Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theatre“ filmstúdió hangterének imitációja.
A Sony Pictures Entertainment „Kim Novak Theatre“ filmstúdió hangterének imitációja.
A Sony Pictures Entertainment hangvágó stúdió hangterének imitációja.
Háromdimenziós hangtér elŒállítás, amellyel egyetlen hátsó hangsugárzó-pár hangja úgy alakítható át, mintha egy egész sor hátsó hangsugárzó-pár lenne a rendszerben, a hallgatási pozíciónál magasabban. Ez a hangzáskép 5 pár virtuális hátsó hangsugárzóval veszi körül a hallgatót, a hallgatási pozícióhoz képest 30_-kal magasabban.
Hátsó hangsugárzók használata nélkül, virtuális háromdimenziós hangot állít elŒ az elsŒ hangsugárzókon keresztül. Ez a hangzáskép 5 pár virtuális hátsó hangsugárzóval veszi körül a hallgatót, a hallgatási pozícióhoz képest 30_-kal magasabban.
Ez a normál üzemmód, csaknem minden filmtípushoz használható.
Ez az üzemmód ideális a hangeffektusokban gazdag fantasztikus­és akciófilmekhez.
Ez az üzemmód ideális a zenében gazdag filmekhez (pl. musicalek és klasszikus filmek).
SIDE**
BEHIND**
** lásd a 17.
oldalon
A térhatású hang beállítása
* „VIRTUAL“ hangzáskép: Virtuális hangsugárzókat elŒállító hangzáskép.
29
HU
Egy hangzáskép kiválasztása
Térhatású üzemmód
Térhatású üzemmód Hatás Notes
HALL
Négyszögletes koncert-terem akusztikájának szimulálása.
Ideális a lágy, akusztikus felvételek lejátszásakor.
JAZZ (JAZZ CLUB)
LIVE (LIVE HOUSE)
GAME
Megjegyzések
A térhatású hang beállítása
• A virtuális hangzásképek által elŒállított hangeffektusok zajszint növekedést okozhatnak a lejátszás közben.
• Ha olyan hangzásképeket használ, amely virtuális hátsó hangsugárzókat generál, közvetlenül a hátsó hangsugárzóból jövŒ hangokat nem fog hallani.
Az alábbi üzemmódokat a készülék előlapján lévő gombokkal működtetheti
AUTO FORMAT DECODING (Nyomja meg az A.F.D. gombot)
2 CHANNEL (Nyomja meg a 2CH gombot)
Egy jazz klub akusztikáját imitálja.
Egy 300 férŒhelyes zeneklub akusztikáját imitálja.
A számítógépes video-játékok hanghatásainak maximalizálásához.
Automatikusan megállapítja a hangfrekvenciás bemenŒjel típusát (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, vagy normál kétcsatornás sztereó) és elvégzi a szükséges dekódolást. Az AFD hangzáskép különbözŒ effektusok hozzáadása nélkül, pontosan a kódolás elŒtti, eredeti hangzást állítja vissza.
A hang csak az elsŒ két hangsugárzóból hallható. A hagyományos kétcsatornás mısorforrások hangja teljesen elkerüli a hangfeldolgozó áramköröket. A többcsatornás mısort kétcsatornásra keveri le a készülék.
Ideális rock és pop zene lejátszásához.
A játékprogram hangbeállításai közül ne feledje el kiválasztani a sztereó üzemmódot.
Ezt az üzemmódot referenciaként javasolt használni. Ha ezt az üzemmódot kiválasztja, a hangszínszabályzót kapcsolja ki (OFF), így az eredeti, átalakítás nélküli hangot hallhatja.
Ez az üzemmód kiválóan alkalmas arra, hogy bármely mısorforrás hangját csak az elsŒ pár hangsugárzón keresztül játssza le.
Megjegyzés
A 2 CHANNEL üzemmód kiválasztása után a mélyhangsugárzó nem szól. Ha a hagyományos kétcsatornás mısorforrások hangját a két elsŒ hangsugárzón keresztül, a mélyhangsugárzó használatával kívánja lejátszani, használja az AUTO FORMAT DECODING üzemmódot.
30
HU
A sokcsatornás surround üzemmód kijelzéseinek magyarázata
1 ; DIGITAL
Akkor világít, amikor egy hangzáskép - a 2 CHANNEL hangzásképet kivéve - bekapcsolása után a készülék Dolby Digital (AC-3)* hanggal felvett mısort dekódol.*
* Ez a jelzŒ azonban nem világít 2/0 vagy 2/0 Pro Logic
formátumú mısor lejátszásakor.
2 PRO LOGIC
Akkor világít, amikor a készülék a kétcsatornás jelbŒl a Pro Logic áramkörrel középsŒ és hátsó csatornát állít elŒ.**
** Ez a jelzŒ azonban nem világít, ha a középsŒ és hátsó
hangsugárzó paraméter „NO“ beállítását választotta ki, vagy a SPEAKER kapcsolót „OFF“ állásba kapcsolta és az A.F.D vagy a NORMAL SURROUND hangzásképet választotta ki.
3 OPT
Akkor világít, amikor az OPT aljzaton keresztül digitális bemenŒjel érkezik a készülékhez.
4 COAX
Akkor világít, amikor a COAX aljzaton keresztül digitális bemenŒjel érkezik a készülékhez.
8 Tuner kijelzések
Ezek a kijelzések a rádió különbözŒ funkcióinak használata közben világítanak. A rádió funkciókat lásd a 37-43. oldalon.
9 Hangcsatorna kijelzések
Az éppen lejátszott hangcsatorna betıjelzése világít. L: Bal elsŒ R: Jobb elsŒ C: középsŒ (mono) LS: Bal hátsó RS: Jobb hátsó S: surround (mono, vagy a Pro Logic által dekódolt hátsó) A betık körüli világító négyzetek azokat a hangsugárzókat jelölik, amelyeken keresztül az aktuális hangcsatornák mısora hallható. A hangcsatorna kijelzésekrŒl részletesebben a következŒ oldalon olvashat.
q;
A jelzés akkor világít, ha a lejátszott lemez LFE (mélyhang effektus) információkat is tartalmaz és a készülék éppen az LFE csatorna mısorát dekódolja.
A térhatású hang beállítása
5 ;
Akkor világít, amikor a készülék Dolby Digital (AC-3) bemenŒjelet érzékel.
6 dts
Akkor világít, amikor a készülék DTS bemenŒjelet érzékel.
Megjegyzés
DTS formátumban felvett lemez lejátszásakor ellenŒrizze, hogy végrehajtotta-e a digitális csatlakoztatást és az INPUT MODE gombbal NEM az ANALOG funkciót választotta-e ki (lásd a 3 pontot a
23. oldalon).
7 D. RANGE
Akkor világít, amikor a dinamika szıkítŒ funkció aktív. A dinamika szıkítŒ funkció használatát lásd a 35. oldalon.
31
HU
A sokcsatornás surround üzemmód kijelzéseinek magyarázata
Hangcsatorna kijelzések
A világító betık (L,C,R, stb.) jelzik az éppen lejátszott hangcsatornát. A betık körüli világító négyzetek azt jelölik, hogyan keveri le a készülék a mısorforrás hangját (a hangsugárzó beállítástól függŒen). Ha zenei hangzásképet használ - pl. HALL vagy JAZZ CLUB - a rádióerŒsítŒ a mısorforrás típusának függvényében visszhang effektussal gazdagítja a hangzást. Az alábbi táblázatban az AUTO FORMAT DECODING üzemmód használata közben látható kijelzéseket ismertetjük. Habár az alábbi táblázat a sokcsatornás surround jelekre alapozott csaknem összes lehetséges hangsugárzó elrendezést tartalmazza, a leggyakoribb konfigurációkat „
“ szimbólummal jelöltük meg.
Felvételi
formátum
(első/hátsó)
Bemenő csatorna kijelzések
A térhatású hang beállítása
Forrás-hang és kimenő hangcsatorna kijelzés
Minden
hangsugárzó jelen
van
Hátsó
hangsugárzók
nélkül
Középső
hangsugárzó
nélkül
Hátsó/középső
hangsugárzók
nélkül
* A Dolby Surround kódolás kikapcsolva (OFF) ** A Dolby Surround kódolás bekapcsolva (ON) *** A mintavételezési frekvencia megjelenik.
Megjegyzések
• A rádióerŒsítŒ Pro Logic dekódolást végez és a kijelzŒn a 2/0** típusú kijelzés jelenik meg, ha a 2/0* vagy a STEREO PCM formátumú mısort az alábbi mozihang üzemmódok alkalmazásával játssza le: (C. STUDIO A,B,C, V. MULTI és V. SEMI-M.).
• Ha a standard hangfrekvenciás formátumú - pl. PCM - mısort a HALL vagy JAZZ CLUB hangzáskép alkalmazásával játssza le, a rádióerŒsítŒ a bal és jobb elsŒ csatorna mısorából jeleket küld a hátsó bal és jobb csatornára. Ebben az esetben a hátsó hangsugárzók is szólnak, de a hátsó hangsugárzó kijelzése nem látható a kijelzŒn.
HU
32
A hangzásképek paramétereinek módosítása
Bizonyos térhatás paraméterek megváltoztatásával és az elsŒ hangsugárzók hangszín-jellemzŒinek beállításával az egyéni igényeinek megfelelŒen módosíthatja a hangzásképet.
A módosított hangzásképet a készülék a memóriában tárolja, és korlátlan ideig megŒrzi (ha a rádióerŒsítŒ hálózati csatlakozó vezetékét kb. egy hétre ki nem húzza a fali konnektorból). A módosított hangzásképet tetszés szerint bármikor újból megváltoztathatja.
A módosítható hangzás-paramétereket lásd a 36. oldali táblázatban.
A Dolby Pro Logic Surround térhatású hang maximális kihasználása
MielŒtt a hangzásképek átalakítását megkezdené, helyezze el a hangsugárzókat a megfelelŒ módon, és hajtsa végre „A sokcsatornás surround üzemmód beállítása“ címı fejezet utasításait a 16. oldaltól kezdve.
A térhatás paraméterek beállítása
A SUR menü olyan menüpontokat tartalmaz, amelyekkel a kiválasztott hangzáskép különbözŒ paramétereit állíthatja be. A beállított paramétereket a készülék minden hangzásképre külön-külön tárolja.
A fal típusa (WALL)
Az alapbeállítás: középállás Ha a hangok laza szerkezetı anyagról (pl. függönyrŒl) verŒdnek vissza, a magas frekvenciatartományba tartozó hangok egy része elvész. Ezzel ellentétben, a kemény, tömör falak hangvisszaverŒ képessége rendkívül jó, így ilyen veszteség gyakorlatilag nem lép fel. Ez a paraméter a magas frekvencia-tartományt szabályozva, a fal anyagának szimulálására képes („S“ (puha) vagy „H“ (kemény) anyag). A középsŒ pozíció egy (fából készült) átlagos falat jelöl.
A visszaverődés ideje (REVB.)
Az alapbeállítás: középállás MielŒtt a hang a fülünkbe jut, többször visszaverŒdik a bal és jobb oldalfalról, a mennyezetrŒl és a padlóról. Egy nagyobb helységben a falfelületek közötti hangvisszaverŒdés hosszabb ideig tart, mint egy kisebb méretıben. Ezzel a paraméterrel a visszaverŒdött hangok megjelenési idejét szabályozhatja, amely lehetŒséget nyújt egy akusztikailag nagyobb (L) vagy kisebb (S) helység szimulálására.
• A visszavert hangok megjelenési ideje REVB.S. 1 ~ REVB.S. 8 (rövid) és REVB.L. 1 ~ REVB.L. 8 (hosszú) között állítható be.
• A középállás (REVB. MID) egy átlagos méretı helységet jelent (beállítás nélkül).
A térhatású hang beállítása
1 Indítsa el a sokcsatornás surround üzemmódban
felvett műsor lejátszását.
2 Nyomja meg a SUR gombot.
A gombon lévŒ visszajelzŒ világít, és az elsŒ paraméter megjelenik.
3 A kurzormozgató gombokkal (
módosítani kívánt paramétert.
4 A vezérlőtárcsával állítsa be a kívánt értéket.
A beírt értéket automatikusan tárolja a készülék.
Térhatás erőssége (EFFECT)
Az alapbeállítás: (az aktuális hangzásképtŒl függ) Ezzel a paraméterrel a kiválasztott digitális mozihang effektus érvényesülési szintjét állíthatja be.
/ ) válassza ki a
33
HU
A hangzásképek paramétereinek módosítása
A hangsugárzó paraméterek beállítása
A LEVEL menüben megtalálható paraméterekkel beállíthatja a hangsugárzók közötti hangerŒegyensúlyt (balanszot) és minden hangsugárzóra külön-külön a hangerŒt. Az ebben a menüben beállítható paraméterek mindegyik hangzásképben érvényesülnek.
1 Indítsa el a sokcsatornás surround üzemmódban
felvett műsor lejátszását.
2 Nyomja meg a LEVEL gombot.
A gombon lévŒ visszajelzŒ világít, és az elsŒ paraméter megjelenik.
A térhatású hang beállítása
3 A kurzormozgató gombokkal ( / ) válassza ki a
módosítani kívánt paramétert.
4 A vezérlőtárcsával állítsa be a kívánt értéket.
A beírt értéket automatikusan tárolja a készülék.
*Az első hangsugárzók közötti hangerőegyensúly (
)
Az alapbeállítás: középállás Beállíthatja a jobb és a bal elsŒ hangsugárzó közötti hangerŒegyensúlyt (balanszot).
• A hangerŒegyensúly ±8 fokozatban állítható be.
• A balansz beállítását a mellékelt távvezérlŒvel is elvégezheti. Lásd „A hangsugárzók hangerejének beállítása“ címı fejezetet a 19. oldalon.
*A hátsó hangsugárzók közötti hangerőegyensúly (
Az alapbeállítás: középállás Beállíthatja a jobb és a bal hátsó hangsugárzó közötti hangerŒegyensúlyt (balanszot).
• A hangerŒegyensúly ±8 fokozatban állítható be.
• A balansz beállítását a mellékelt távvezérlŒvel is elvégezheti. Lásd „A hangsugárzók hangerejének beállítása“ címı fejezetet a 19. oldalon.
*A hátsó hangsugárzók hangereje (REAR)
Az alapbeállítás: 0 dB Beállíthatja a hátsó hangsugárzók (jobb és bal) hangerejét.
• A hangerŒ a -10 dB és +6 dB közötti tartományban, 1 dB-es lépésekkel állítható be.
• A hangerŒ beállítását a mellékelt távvezérlŒvel is elvégezheti. Lásd „A hangsugárzók hangerejének beállítása“ címı fejezetet a 19. oldalon.
)
* A mélyhang sugárzó hangereje (S.W. xx)
Az alapbeállítás: 0 dB Beállíthatja a mélyhang sugárzó hangerejét.
• A hangerŒ a -10 dB és +6 dB közötti tartományban, 1 dB-es lépésekkel állítható be.
* A paraméterek külön is beállíthatók az 5.1CH INPUT bemenetre.
LFE (mélyhang kiterjesztés) keverési arány (LFE
xx)
Az alapbeállítás: 0 dB Ezzel a paraméterrel csökkentheti a mélyhang sugárzó LFE (mélyhang kiterjesztés) csatornájának kimenŒ jelszintjét anélkül, hogy a mélyhang átirányító áramkör által a mélyhang sugárzóról az elsŒ, középsŒ és hátsó hangsugárzókra továbbított mélyhangok szintje változna.
• A jelszint -20,0 és 0 dB (teljes jelszint) között, 1 dB-es lépésekkel módosítható. 0 dB-nél a teljes LFE jelet a felvételvezérlés által meghatározott arányban keveri a készülék.
• Ha az OFF funkciót kiválasztja, a mélyhang sugárzó LFE csatornája elnémul. Az elsŒ, középsŒ vagy hátsó hangsugárzókról átirányított mélyhangok azonban - a hangsugárzók beállításának függvényében - továbbra is hallhatók (16. oldal).
dts LFE (mélyhang kiterjesztés) keverési arány (LFE
Az alapbeállítás: 0 dB Ezzel a paraméterrel csökkentheti a mélyhang sugárzó LFE (mélyhang kiterjesztés) csatornájának kimenŒ jelszintjét anélkül, hogy a dts átirányító áramkör által a mélyhang sugárzóról az elsŒ, középsŒ és hátsó hangsugárzókra továbbított mélyhangok szintje változna.
• A jelszint -20,0 és 10 dB (teljes jelszint) között, 1 dB-es
• Ha az OFF funkciót kiválasztja, a mélyhang sugárzó
z Néhány szó az LFE keverési arányokról
A „dts LFE MIX“ alapbeállítási szintje +10.0 dB, az „LFE MIX“ (Dolby Digital) funkcióé pedig 0 dB. Ez azért van így, mert a Dolby Digital és a dts LFE csatornák jelszintje között mintegy 10 dB-es különbség van. Ha a „dts LFE MIX“ funkció 10 dB-es, illetve az „LFE MIX“ (Dolby Digital) funkció 0 dB-es beállítását használja, a készülék lényegében azonos mennyiségı LFE jelet fog szétosztani a csatornák között.
xx)
lépésekkel módosítható.
LFE csatornája elnémul. Az elsŒ, középsŒ vagy hátsó hangsugárzókról átirányított mélyhangok azonban - a hangsugárzók beállításának függvényében - továbbra is hallhatók (a részleteket lásd „A sokcsatornás surround üzemmód beállítása“ címı fejezetben).
*A középső hangsugárzó hangereje (CTR)
Az alapbeállítás: 0 dB Beállíthatja a középsŒ hangsugárzó hangerejét.
• A hangerŒ a -10 dB és +6 dB közötti tartományban, 1 dB-es lépésekkel állítható be.
HU
34
Dinamika tartomány szűkítés (COMP. xx)
Az alapbeállítás: OFF A hangsáv dinamika tartományának szıkítésére szolgál. Ez a funkció akkor lehet hasznos, ha pl. egy mozifilmet szeretne megnézni késŒ éjjel, alacsony hangerŒn.
• Az OFF beállítás kiválasztásakor a hangsáv szıkítés nélkül kerül reprodukálásra.
• Az STD beállítás kiválasztásakor a felvételvezérlés által elŒírt teljes dinamika tartomány kerül reprodukálásra.
• 0,1 ~ 0,9 beállítás kiválasztásakor a dinamika tartomány apró lépésekkel szıkíthetŒ a kívánt hatás eléréséig.
• A MAX beállítás kiválasztásakor a dinamika tartomány jelentŒsen lecsökken.
A mély/magas hangszín beállítása
Az optimális hangzás érdekében a BASS/TREBLE gomb segítségével beállíthatja a hangszínt (magas vagy mély) az elsŒ hangsugárzókon. A hangszín minden hangzásképre külön-külön is beállítható.
1 Indítsa el a sokcsatornás surround üzemmódban
felvett műsor lejátszását.
2 Nyomja meg a BASS/TREBLE gombot.
A gombon lévŒ visszajelzŒ világít, és az elsŒ paraméter megjelenik.
Megjegyzés
A dinamika tartomány szıkítés nem mıködik DTS mısorforrások esetében.
z Néhány szó a dinamika tartomány szűkítésről
Ezzel a funkcióval a Dolby Digital jelben kódolt dinamika információknak megfelelŒen szıkítheti a hangsáv dinamika tartományát. Az „STD“ beállítás az elŒírt szıkítési arányt jelenti, de mivel számos mısorforrás csak enyhe szıkítést engedélyez, a 0,1~0,9 beállítások esetenként nem okoznak érzékelhetŒ dinamika csökkenést. Éppen ezért a „MAX“ beállítás használatát javasoljuk. Ez a beállítás jelentŒsen csökkenti a mısor dinamikáját, így késŒ éjjel, alacsony hangerŒn is élvezheti a filmeket. Az analóg szıkítŒktŒl eltérŒen, a lehetséges dinamika szintek itt gyárilag vannak beállítva, ami sokkal természetesebb hatású dinamika csökkenést eredményez.
3 A kurzormozgató gombokkal ( / ) válassza ki a
módosítani kívánt paramétert.
4 A vezérlőtárcsával állítsa be a kívánt értéket.
A beírt értéket automatikusan tárolja a készülék. A hangszín -6 dB és +6 dB között, 2 dB-es lépésekkel állítható be.
z
A hangszínbeállítást annak törlése nélkül is
kikapcsolhatja
A készülék mindegyik hangzásképre külön-külön tárolja a hangszínbeállítást. A TONE gombbal kapcsolja ki a TONE jelzŒt.
A módosított hangzásképek visszaállítása az eredeti állapotba
1 Ha a készülék be van kapcsolva, kapcsolja ki a ?/1
kapcsolóval.
2 Tartsa nyomva a MODE gombot és kapcsolja be a
készüléket a ?/1 kapcsolóval.
A „SUR CLR“ felirat megjelenik a kijelzŒn és az összes módosított hangzáskép visszakapcsol az eredeti beállításra.
A térhatású hang beállítása
35
HU
A hangzásképek paramétereinek módosítása
A hangzásképek beállítható paraméterei
2CH rrr
A.F.D. r rrrrrr
NORMAL SURROUND r rrrrrr
CINEMA STUDIO A r r rrrrrr
CINEMA STUDIO B r r rrrrrr
CINEMA STUDIO C r r rrrrrr
V. MULTI DIMENSION r rrrrrr
A térhatású hang beállítása
V. SEMI–M. DIMENSION r r rrr
HALL rrrrrrrrrr
JAZZ CLUB rrrrrrrrrr
LIVE HOUSE rrrrrrrrrr
GAME rrrrrrrrrr
5.1CH INPUT r rrrr
2CH rr
A.F.D. rr
NORMAL SURROUND rr
CINEMA STUDIO A rr
CINEMA STUDIO B rr
CINEMA STUDIO C rr
V. MULTI DIMENSION rr
V. SEMI–M. DIMENSION rr
HALL rr
JAZZ CLUB rr
LIVE HOUSE rr
GAME rr
5.1CH INPUT
EFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER
LEVEL TYPE TIME BAL. BAL. LEVEL LEVEL
D.RANGE
COMP.
BASS/TREBLE
SUB WOOFER
LEVEL
LFE dts LFE
MIX mix
36
HU
Rádióállomások vétele
Ebben a fejezetben az FM és AM állomások hangolásának, illetve a tárolt rádióadók kiválasztásának módszereit ismertetjük.
A rádióállomásokat az alábbi módszerekkel hangolhatja be:
Automatikus FM tárolás (AUTOBETICAL)
Az „Autobetical“ funkció a legegyszerıbb módja az adott körzetben legjobb minŒségben fogható 30 FM és FM RDS állomások automatikus hangolásának tárolásának (39. oldal).
Közvetlen hangolás
Hangolási módszer, mely során a kívánt rádióadás vételi frekvenciáját a mellékelt távvezérlŒ számgombjaival írjuk be (lásd a 39. oldalon).
Automatikus hangolás
Ha nem ismeri a kívánt rádióadás vételi frekvenciáját, az automatikus hangolással a készülék az összes fogható rádióadót behangolja (lásd a 40. oldalon).
A tárolt rádióállomások előhívása
A közvetlen hangolással vagy az automatikus hangolással megkeresett rádióállomásokat tárolhatja a készülék memóriájában (lásd a 40. oldalon). Ezután bármely tárolt rádióadót behívhatja a megfelelŒ 2 számjegyı memóriahely beírásával (lásd a 41. oldalon). Maximum 30 állomás (FM és AM) tárolható a memóriában. A rádióerŒsítŒvel végigpásztázhatja a memóriában tárolt rádióadókat (lásd a 37. oldalon).
Rádióállomások vétele
RDS funkciók
Az RDS (Rádiós Adatrendszer) egy olyan távközlési szolgáltatás, amely lehetŒvé teszi azt, hogy a rádióállomások a normál rádiójelekkel együtt kiegészítŒ információkat juttassanak el a hallgatókhoz. Az Ön készüléke három RDS szolgáltatást nyújt:
— Az RDS információk kijelzése (lásd a 41. oldalon) — Közlekedési hírek és információs mısorok keresése
(42. oldal)
— Mısorszámtípus szerinti állomáskeresés (lásd a 42.
oldalon)
Az RDS funkció csak az FM hullámsávon használható.*
* Nem minden FM állomás sugároz RDS adást, illetve nem minden
RDS állomás nyújtja ugyanazokat a szolgáltatásokat. Kétely esetén vegye fel a kapcsolatot az adott rádióállomással.
MielŒtt hozzákezdene, ellenŒrizze, hogy:
• Az FM és AM antennát csatlakoztatta-e (lásd az 5. oldalon).
• Kiválasztotta-e a megfelelŒ hangsugárzó rendszert (lásd a 23. oldalon). (csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
37
HU
csak az STR-DE445-nél
A rádióadások vételéhez szükséges kezelőszervek rövid leírása
TUNING +/– gomb: Nyomja meg a tárolt rádióállomások pásztázásához.
DISPLAY gomb: Nyomja meg az RDS információk megjelenítéséhez.
MEMORY gomb: Nyomja meg ezt a gombot a behangolt rádióállomások tárolásához.
PRESET/PTY SELECT +/– gomb: Nyomja meg ezt a gombot a tárolt rádióállomások ellenŒrzéséhez vagy a mısorszámtípus szerinti állomáskereséshez.
RDS EON gomb: Nyomja meg az automatikus állomáskapcsoláshoz.
Rádióállomások vétele
RDS PTY gomb: Nyomja meg ezt a gombot a rádióállomások mısorszámtípus szerinti kereséséhez.
Számgombok
FM MODE gomb: Ha az FM sztereó vétel gyenge, és a
„STEREO“ jelzés villog a kijelzŒn, nyomja meg ezt a gombot a hangminŒség javításához. A mısor monoban hallható, de a vétel minŒsége javul.
Megjegyzés
Ha egy jól fogható FM állomás vételekor nem jelenik meg a „STEREO“ jelzés, kapcsolja be a „STEREO“ jelzést a FM MODE gombbal.
FM/AM gomb: Az FM vagy AM hullámsáv kiválasztására szolgál.
SHIFT gomb: A kívánt memóriahely-csoport (A, B vagy C) kiválasztására szolgál.
TUNER: Ezzel a gombbal kapcsolhat tuner üzemmódba.
A távvezérlőn (csak az STR-DE445-nél)
D. TUNING: E gomb megnyomása után a kívánt állomás frekvenciáját beírhatja a számgombokkal.
38
Számgombok: A vételi frekvencia, a programhely, illetve a tárolt rádióállomás számának beírása.
HU
Az FM állomások automatikus
Közvetlen hangolás
tárolása
Ez a funkció a legegyszerıbb módja 30 FM és FM RDS állomások automatikus hangolásának és ábécé sorrendben történŒ (ismétlŒdés nélküli) tárolásának. Ezzel a módszerrel a legtisztábban fogható állomásokat lehet behangolni. Ha az FM vagy AM állomásokat egyenként szeretné behangolni, olvassa el az „Állomások tárolása“ címı fejezetet a 40. oldalon. A használható kezelŒszervek leírását lásd „A rádióadások vételéhez szükséges kezelŒszervek rövid leírása“ címı fejezetben a 38. oldalon.
(AUTOBETICAL)
1 Kapcsolja ki a készüléket a ?/1 gombbal.
2 Tartsa lenyomva a MEMORY gombot, és kapcsolja
be a készüléket a ?/1 gombbal.
A kijelzŒn megjelenik az „Autobetical select“ jelzés és a készülék behangolja és tárolja a körzetben fogható FM és FM RDS állomásokat. FM RDS állomások esetében a készülék elŒször megkeresi az ugyanazt a mısort sugárzó állomásokat, és ezek közül a legnagyobb térerŒvel fogható állomást tárolja a memóriában. A kiválasztott RDS állomásokat a mısornév (PS) szerint ábécé sorrendbe rendezi, majd hozzájuk rendel egy-egy kétszámjegyı memóriahelyet. Az RDS részleteit lásd a 41. oldalon. A hagyományos FM állomásokat az RDS állomások tárolása után memorizálja a készülék (kétszámjegyı kód). Az állomások tárolása után az „Autobetical finish“ felirat jelenik meg, és a rádióerŒsítŒ visszakapcsol az eredeti üzemmódba.
Megjegyzések
• Az állomások keresése közben ne nyomjon meg semmilyen gombot.
• Ha elköltözik, a fenti mıveletet ismét vége kell hajtania az adott területen fogható állomások behangolásához.
• A tárolt állomások kiválasztását lásd a 40. oldalon.
• Az FM MODE vételi üzemmód beállítást is tárolja a készülék.
• Ha a fenti funkcióval történŒ állomás-memorizálás után az antenna elmozdul, a beállítások törlŒdnek. Ilyenkor a tárolási mıveletet ismét végre kell hajtani.
A használható kezelŒszervek leírását lásd „A rádióadások vételéhez szükséges kezelŒszervek rövid leírása“ címı fejezetben a 38. oldalon.
1 Nyomja meg a TUNER gombot.
A készülék az utoljára hallgatott állomást hangolja be.
2 AZ FM/AM gombbal válassza ki az FM vagy AM
hullámsávot.
3 Nyomja meg a D.TUNING gombot a távvezérlőn.
4 A számgombokkal írja be a vételi frekvenciát.
1. példa: FM 102,50 MHz
2. példa: AM 1350 kHz
Ha az állomást nem sikerül behangolni, és a beírt frekvencia villog
EllenŒrizze, hogy a megfelelŒ frekvenciát írta-e be. Ha nem, hajtsa végre ismét a 3. és 4. lépést. Ha a frekvencia kijelzés ismét villog, a beírt frekvencián az adott vételi körzetben nem fogható rádióadás.
5 AM állomások vételekor az AM keretantenna
forgatásával keresse meg a legjobb vételt.
6 Egy másik állomás behangolásához hajtsa végre
ismét a 2-5. lépéseket.
z
Ha a léptető frekvenciának nem megfelelő vételi
frekvenciát ír be
A beírt frekvenciaértéket a készülék automatikusan a legközelebbi valós frekvenciára kerekíti.
Közvetlen hangolásnál a léptetŒ frekvenciák a következŒk:
FM: 50 kHz AM: 9 kHz
Rádióállomások vétele
39
HU
Automatikus hangolás
Az állomások tárolása
A használható kezelŒszervek leírását lásd „A rádióadások vételéhez szükséges kezelŒszervek rövid leírása“ címı fejezetben a 38. oldalon.
1 Nyomja meg a TUNER gombot.
A készülék az utoljára hallgatott állomást hangolja be.
2 Az FM/AM gombbal válassza ki az FM vagy AM
hullámsávot.
3 Nyomja meg a TUNING + vagy a TUNING – gombot.
A + gombbal magasabb frekvencián fogható állomásokat hangolhat be; A – gombbal alacsonyabb frekvencián fogható állomásokat hangolhat be.
Ha a hangolás eléri a hullámsáv legmagasabb frekvenciaértékét
A keresés visszatér a sáv elejére.
Rádióállomások vétele
Egy-egy állomás megtalálásakor a hangolás leáll.
4 A hangolás folytatásához nyomja meg újból a
TUNING + vagy a TUNING – gombot.
A használható kezelŒszervek leírását lásd „A rádióadások vételéhez szükséges kezelŒszervek rövid leírása“ címı fejezetben a 38. oldalon.
A tárolt állomásokat csak akkor tudja behívni, ha elŒtte elvégzi az alábbi „Rádióállomások tárolása“ címı alábbi mıveletet.
A rádióállomások tárolása
1 Nyomja meg a TUNER gombot.
A készülék az utoljára hallgatott állomást hangolja be.
2 Hangolja be a kívánt állomást a közvetlen (lásd a
39. oldalon) vagy az automatikus (lásd ezen az oldalon) hangolási módszerrel.
3 Nyomja meg a MEMORY gombot.
A kijelzŒn a „MEMORY“ jelzŒ világít. A 4-6. lépéseket addig kell elvégezni, amíg a „MEMORY“ jelzŒ világít.
4 A SHIFT gombbal válassza ki a memóriahely-
csoportot (A, B vagy C).
A SHIFT gomb többszöri megnyomásakor az „A“, „B“ vagy „C“ karakter jelenik meg.
5 A PRESET/PTY SELECT + vagy a PRESET/PTY SELECT
- gombbal válassza ki a kívánt memóriahely számot.
Ha a „MEMORY“ jelzŒ kialszik, ismételje meg a mıveletet a 3. lépéstŒl.
6 Nyomja meg a MEMORY gombot az állomás
tárolásához.
Ha a „MEMORY“ jelzŒ kialszik, ismételje meg a mıveletet a 3. lépéstŒl.
7 A 2-6. lépések ismétlésével további állomásokat
tárolhat.
A memóriahelyek tartalmának módosítása
Tároljon egy másik rádióállomást a kívánt memóriahelyen az 1-6. lépések megismétlésével.
Megjegyzés
Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetékét kb. két hétig kihúzva hagyja, a tárolt állomások törlŒdnek a memóriából. Ezt követŒen ismét tárolni kell azokat.
40
HU
A tárolt állomások előhívása
A tárolt állomásokat az alábbi két módszerrel lehet elŒhívni a memóriából.
A kívánt állomás kiválasztása memóriapásztázással
A rádiós adatrendszer (RDS) használata
Az RDS információk vétele
Egyszerűen válasszon ki egy FM állomást.
Ha a kiválasztott állomás RDS információkat is sugároz, a kijelzŒn megjelenik az RDS jelzés, illetve az állomás neve.
1 Nyomja meg a TUNER gombot.
A készülék az utoljára hallgatott állomást hangolja be.
2 A PRESET/PTY SELECT + vagy PRESET/PTY SELECT –
gombbal válassza ki a kívánt állomást.
A + vagy – gomb többszöri megnyomásakor a memóriahelyek az alábbi sorrendben és irányban jelennek meg:
z A tárolt állomások műsorszámtípus szerint is végigpásztázhatók
Lásd a 42. oldalon.
A kívánt állomás előhívása a memóriahely számának kiválasztásával
1 Nyomja meg a TUNER gombot.
A készülék az utoljára hallgatott állomást hangolja be.
2 A SHIFT gombbal válassza ki a memória-csoportot
(A, B vagy C), majd a távvezérlő megfelelő számgombjaival válassza ki a kívánt memóriahely számát.
Megjegyzés
Az RDS szolgáltatás mıködése bizonytalanná válhat, ha az adott állomás sugárzási jelei gyengék, vagy ha az állomás nem RDS rendszerı.
Az RDS információk kijelzése
Egy RDS állomás vétele közben nyomja meg a DISPLAY gombot. A DISPLAY gomb többszöri megnyomásakor a kijelzések az alábbi sorrendben változnak:
Kijelzett információ
Mısornév**
Frekvencia**
Mısorszámtípus
Szöveges információk
Óra (24 órás kijelzési mód)
**Ez az információ akkor is megjelenik, ha nem RDS rendszerı
FM állomást hallgat.
Megjegyzések
• Ha kormányszervek által kiadott rendkívüli közlemény beolvasása folyik, a kijelzŒn az „ALARM“ felirat villog.
• Ha a szöveges információ 9 karakternél hosszabb, a szöveg végigfut a kijelzŒn.
• Ha az adott RDS állomás nem rendelkezik valamelyik RDS szolgáltatással, akkor az alábbi üzenetek jelennek meg „NO PTY“: (a kiválasztott mısorszámtípus nem elérhetŒ) „NO TEXT“: (szöveges információk nem elérhetŒk) „NO TIME“: (az idŒ információk nem elérhetŒk)
• A rádióadó által használt szövegküldési módszertŒl függŒen elŒfordulhat, hogy a szöveges üzenet hiányosan jelenik meg a kijelzŒn.
Működés:
Egy állomást a frekvencia helyett a neve alapján kereshet meg.
Az állomásokat a vételi frekvencia alapján keresheti meg.
Meghatározott típusú mısort sugárzó állomásokat kereshet meg. (A mısorszámtípusokat lásd a 43. oldalon.)
Az RDS adó által sugárzott szöveg olvasható el.
A jelenlegi idŒ ellenŒrzése.
Rádióállomások vétele
41
HU
A rádiós adatrendszer (RDS) használata
Közlekedési információkat, híreket vagy egyéb információkat szolgáltató műsorok azonosítása (EON)
A kapcsolt mısorszóró hálózatok (EON) nevı szolgáltatás lehetŒvé teszi, hogy a készülék átkapcsoljon a hálózaton belül egy másik olyan RDS állomásra, amely közlekedési információkat, híreket vagy egyéb információkat sugároz. Amikor egy a jelenlegi FM RDS állomással azonos mısorszóró hálózatban lévŒ állomáson megkezdŒdik egy ilyen típusú mısor sugárzása, a rádióerŒsítŒ automatikusan átkapcsol erre az állomásra. Az információk elhangzása után a készülék visszakapcsol az eredeti állomásra (vagy mısorforrásra).
1 Hangoljon be egy FM rádióállomást.
2 Az RDS EON gombbal válassza ki a kívánt
információ típust.
Az RDS EON gomb többszöri megnyomásakor a
Rádióállomások vétele
kijelzések az alábbi sorrendben kezdenek világítani:
/
TA (közlekedési hírek)
.
NEWS
.
INFO (egyéb információk)
.
OFF (kikapcsolva)
Ha egy rádióműsort kíván felvenni, és nem szeretné, ha az EON funkció megzavarná ezt, kapcsolja ki az EON funkciót. Ez különösen lényeges akkor, ha időzített felvételt készít.
Megjegyzések
• Ez a funkció csak akkor mıködik, ha az RDS rádióadókat tárolta a készülék memóriájában.
• Ha annak az állomásnak a vétele, amelyre a tuner éppen átkapcsol, gyenge, akkor a kijelzŒn a „WEAK SIG“ felirat jelenik meg. Ezután a készülék visszakapcsol az eredeti állomásra (vagy mısorforrásra).
Állomáskeresés műsorszámtípus szerint (PTY)
Egy-egy rádióállomás a sugárzott mısorszámtípus alapján is megkereshetŒ. A rádióerŒsítŒ e funkció segítségével kikeresi a tárolt RDS állomások közül azt, amelyik éppen a kívánt típusú mısort sugározza.
1 Nyomja meg az RDS PTY gombot a jelenlegi
műsorszámtípus kijelzéséhez. Nyomja meg ismételten a PRESET/PTY SELECT + vagy – gombot mindaddig, míg a kívánt műsorszámtípus meg nem jelenik a kijelzőn.
A választható mısorszámtípusokat lásd az alábbi táblázatban.
A készülék EON készenléti üzemmódba kapcsol. Ha az RDS információkat sugárzó állomás behangolása elŒtt megnyomja az RDS EON gombot, a kijelzŒn a „NO TA“, „NO NEWS“ vagy a „NO INFO“ felirat jelenik meg.
Ha valamelyik rádióadó a kiválasztott információk sugárzását megkezdi, a rádióerŒsítŒ automatikusan átkapcsol arra az állomásra, a kijelzŒn megjelenik egy üzenet (pl. „NOW TA“) és a megfelelŒ jelzŒ (pl. „TA“) villog. Az információk elhangzása után a készülék visszakapcsol az eredeti állomásra (vagy mısorforrásra).
A keresési funkció kikapcsolása
Nyomja meg egyszer az RDS EON gombot.
2 Amíg a műsorszámtípus neve a kijelzőn látható,
nyomja meg az RDS PTY gombot.
A készülék megkezdi a keresést a tárolt RDS állomások között (a kijelzŒn a „SEARCH“ felirat és a kiválasztott mısorszámtípus neve felváltva villog.) Ha a készülék talál egy olyan állomást amelyik a kívánt típusú mısort sugározza, a keresés leáll és a keresett típusú mısort sugárzó állomás memóriahely száma megjelenik a kijelzŒn, és a rádióerŒsítŒ bejátssza az állomás mısorát.
Megjegyzés
Ha az Ön által kiválasztott mısorszámtípust egyik állomás sem sugározza az adott pillanatban, a kijelzŒn a „NO PTY“ felirat jelenik meg és a készülék visszakapcsol az utoljára kiválasztott rádióállomásra.
42
HU
A műsorszámtípusok leírása
Műsorszámtípus Leírás
NONE Az alábbiakban nem definiált
mısorszámok.
NEWS Hírmısorok
AFFAIRS Olyan mısorok, amelyek egy-
egy aktuális hírt részletesebben tárgyalnak.
INFO Vásárlási, orvosi, stb. tanácsok,
illetve idŒjárás jelentés.
SPORT Sportmısorok.
EDUCATE Oktató célú programok, illetve
tanácsadó mısorok.
DRAMA Rádiójátékok és sorozatok.
CULTURE Vallással, anyanyelvvel és
társadalmi problémákkal foglalkozó nemzeti és regionális kulturális programok.
SCIENCE Természettudományokkal és
technikával foglalkozó mısorok.
VARIED A fentiektŒl eltérŒ típusú
mısorok, pl. riportok ünnepeltekkel, vetélkedŒk, kabarémısorok, stb.
POP M Népszerı zenei mısorok.
ROCK M Rockzenei mısorok.
EASY M „Könnyı“ zeneszámok,
rendszerint autóvezetŒknek.
LIGHT M Klasszikus zene, pl. hangszeres
muzsika, szólóének, kórusmı, stb.
CLASSICS Zenekari mıvek, kamarazene,
opera, stb.
OTHER M A fenti kategóriákba nem
sorolható egyéb zenei mıfajok, pl. rhythm and blues, illetve reggae.
Műsorszámtípus Leírás
WEATHER IdŒjárással foglalkozó mısorok.
FINANCE TŒzsde információk,
kereskedelem, stb.
CHILDREN Fiataloknak szóló szórakoztató
mısorok
SOCIAL A szociológiát, történelmet,
földrajzot, pszichológiát és a társadalmat érintŒ mısorok.
RELIGION Vallási tartalmú mısorok
PHONE IN Olyan mısorok, ahol a hallgatók
telefonon keresztül vagy egy vitafórumban fejtik ki nézeteiket.
TRAVEL Utazással, úticélokkal, utazási
ötletekkel és lehetŒségekkel kapcsolatos mısorok.
LEISURE SzabadidŒ tevékenységekkel
foglalkozó mısorok
JAZZ Jazz zene
COUNTRY Az USA déli államaiból származó
dalok
NATION M Az adott nemzet vagy régió
legnépszerıbb slágerei
OLDIES Régi slágerek
FOLK M Az adott ország zenei
kultúrájából gyökerezŒ muzsika
DOCUMENT Oknyomozó jellegı mısorok
Rádióállomások vétele
43
HU
További műveletek
Kurzor gombok
Vezérlőtárcsa
Az ebben a fejezetben szereplő gombok és szabályzók rövid leírása
NAME gomb: Ezzel a gombbal kapcsolhatja be a rádióadó vagy mısorforrás elnevezési funkciót.
Vezérlőtárcsa: A rádióadó vagy a mısorforrás elnevezése közben ezzel a szabályzóval választhatja ki a karaktereket.
Kurzormozgató gombok ( / ): A rádióadó vagy a mısorforrás elnevezése közben ezekkel a gombokkal lehet a kurzort mozgatni.
TUNER: Ezzel a gombbal kapcsolhat tuner üzemmódba.
SET UP gomb: Ezzel a gombbal kapcsolhatja be az
alapbeállítási menüt.
ENTER gomb: Az állomások vagy a mısorforrások elnevezése közben beírt név tárolására szolgál.
44
HU
A tárolt rádióállomások és a műsorforrások elnevezése
Ezzel a funkcióval a tárolt rádióállomásokat és a mısorforrásokat egy-egy - maximum 8 karakterbŒl álló ­névvel azonosíthatja. Egy-egy mısorforrás vagy tárolt rádióadó kiválasztásakor az elnevezés (pl. „VHS“) megjelenik a kijelzŒn. Mindegyik mısorforráshoz vagy rádióállomáshoz csak egyetlen név rendelhetŒ hozzá. Ez a funkció különösen hasznos lehet az azonos típusú berendezések megkülönböztetéséhez. Az erŒsítŒhöz csatlakoztatott két videoberendezés esetébe például az egyiket „VHS“, a másikat pedig „8MM“ elnevezéssel azonosíthatja. Ugyanilyen jól hasznosítható ez a funkció akkor is, ha valamelyik aljzathoz nem a neki megfelelŒ berendezést csatlakoztatja (pl. ha egy másik CD-játszót csatlakoztat az MD/TAPE aljzathoz).
1 Egy tárolt rádióállomás elnevezésekor
Nyomja meg a TUNER gombot.
A készülék az utoljára hallgatott állomást hangolja be.
Egy műsorforrás elnevezésekor
Válassza ki az elnevezni kívánt műsorforrást, majd ugorjon a 3. lépésre.
2 Válassza ki az elnevezni kívánt tárolt
rádióállomást.
Ha nem ismeri pontosan a kiválasztás módszerét, lapozzon „A tárolt állomások elŒhívása“ címı fejezethez a 41. oldalra.
Felvételkészítés
Ez a rádióerŒsítŒ megkönnyíti a csatlakoztatott berendezések közötti felvételkészítést. Nincs szükség a felvevŒ és lejátszó berendezés közvetlen csatlakoztatására: miután kiválasztotta a kívánt mısorforrást a rádióerŒsítŒn, a felvételkészítést ugyanúgy kell végrehajtani, mintha a két berendezést közvetlenül csatlakoztatta volna. MielŒtt hozzákezdene, ellenŒrizze, hogy a csatlakoztatásokat megfelelŒen végrehajtotta-e.
c
ç
Üzemmódválasztó gombok
ç
c
Lejátszó berendezés
(műsorforrás)
ç: hangfrekvenciás jeláramlás c: video jeláramlás
Felvétel magnókazettára vagy MiniDisc-re
A rádióerŒsítŒ használatával magnókazettára vagy MiniDisc-re is készíthet felvételt. Ha segítségre van szüksége, olvassa el a magnódeck vagy az MD lejátszó használati útmutatóját.
Felvevő berendezés (kazettás magnó, MD készülék, videomagnó)
További műveletek
3 Nyomja meg a NAME gombot.
4 A vezérlőtárcsával és a kurzormozgató gombokkal
az alábbiak szerint választhatja ki a karaktereket:
A vezérlŒtárcsával válasszon ki egy karaktert, majd a
gombbal mozgassa a kurzort a következŒ karakter-
helyre.
Ha szóközt kíván hagyni
Forgassa a vezérlŒtárcsát mindaddig, míg egy üres hely meg nem jelenik a kijelzŒn (a szóköz a „ „A“ karakterek között található).
Ha hibát vétett
Nyomja meg a javítani kívánt karakter villogni nem kezd. Ezután a vezérlŒtárcsával válassza ki a megfelelŒ karaktert.
vagy gombot mindaddig, míg a
“ és az
5 Nyomja meg az ENTER gombot.
A többi műsorforrás elnevezése
Ismételje meg a 2-5. lépéseket.
Megjegyzés
Az RDS állomások nevét ezzel a módszerrel nem lehet módosítani.
1 Válassza ki a felvételi műsorforrást.
2 Hajtsa végre a lejátszáshoz szükséges előkészítő
műveleteket.
Helyezze be pl. a CD-t a CD-játszóba.
3 Helyezzen egy üres kazettát vagy MD lemezt a
felvevő készülékbe, és - ha szükséges - állítsa be a felvételi kivezérlést.
4 Indítsa el a felvételkészítést a felvevő, a lejátszást
pedig a lejátszó berendezésen.
Megjegyzések
• Az analóg MD/TAPE REC OUT aljzathoz csatlakoztatott berendezéssel nem készíthetŒ digitális hangfelvétel.
• A hangjellemzŒk beállítása nem befolyásolja az MD/TAPE REC OUT kimeneten keresztül készített felvétel minŒségét.
HU
45
Felvételkészítés
A kikapcsolás időzítő használata
Felvétel videokazettára
A rádióerŒsítŒ használatával felveheti a tv vagy a képlemez lejátszó (LD) mısorát. A videoszalag vágása során számos mısorforrást használhat az utóhangosításhoz. Ha segítségre van szüksége, lapozza fel az LD lejátszó használati útmutatóját.
1 Válassza ki a felvételi műsorforrást.
2 Hajtsa végre a lejátszáshoz szükséges
előkészületeket.
Például helyezze az LD lejátszóba a lejátszani kívánt lemezt.
3 Helyezzen egy üres videokazettát a felvevő
videomagnóba.
4 Indítsa el a felvételt a videomagnón, a lejátszást
pedig a képlemez lejátszón.
z
Videokazetta vagy képlemez felvétele közben a
műsor hangját kicserélheti
Azon a ponton, ahonnan kezdve az új hangot szeretné felvenni, válassza ki a kívánt hangfrekvenciás mısorforrást és indítsa el a
További műveletek
lejátszást. Ekkor a kiválasztott mısorforrás mısora helyettesíti az eredeti hangot.
E funkció bekapcsolásakor a rádióerŒsítŒ a kiválasztott idŒtartam letelte után automatikusan kikapcsol.
Nyomja meg a SLEEP gombot a távvezérlőn, ha a készülék be van kapcsolva.
A SLEEP gomb többszöri megnyomásakor az idŒtartamok az alábbi sorrendben jelennek meg:
Az idŒtartam kiválasztása után a kijelzŒ fényereje csökken.
z
Tetszőleges időtartamot is beállíthat
Nyomja meg a SLEEP gombot a távvezérlŒn, majd a készülék vezérlŒtárcsájával állítsa be a kívánt idŒtartamot. Az idŒtartamot 1 perces lépésekkel változtathatja. A kikapcsolási idŒtartam maximum 5 óra lehet.
z
Az automatikus kikapcsolás előtt ellenőrizhető a
hátralévő időtartam
Nyomja meg a SLEEP gombot. A hátralévŒ idŒtartam megjelenik a kijelzŒn.
Ha szeretne visszakapcsolni a videokazetta vagy a képlemez eredeti hangjára, válassza ki ismét a megfelelŒ mısorforrást.
Megjegyzések
Kérjük ne feledje, hogy a DVD/LD bemenetnél mind a digitális, mind az analóg csatlakoztatást el kell végezni. Ha csak digitális csatlakoztatást épít ki, analóg felvétel nem készíthetŒ.
46
HU
A SET UP gombbal elvégezhető beállítások
A SET UP gomb az alábbi beállítások elvégzését teszi lehetŒvé.
Az 5.1CH videó bemenet kiválasztása
Ezzel a paraméterrel beállíthatja azt a videó bemenetet, amelyet az 5.1CH INPUT aljzaton megjelenŒ hanggal együtt kíván használni. Alapértelmezés szerint az 5.1CH videó bemenet a DVD/LD.
1 Nyomja meg a SET UP gombot.
2 A kurzormozgató gombokkal ( / ) válassza ki az
„5.1CH V.IN“ funkciót.
3 A vezérlőtárcsával válassza ki a kívánt videó
bemenetet.
További műveletek
47
HU
További
Hibaelhárítás
információk
Ha a rádióerŒsítŒ mıködésében az alábbi rendellenességet észleli, próbálja meg elhárítani a leírt módon. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedŒhöz.
Nincs hang, vagy a hangerő nagyon alacsony.
, EllenŒrizze, hogy a hangsugárzókat és a külsŒ
berendezéseket megfelelŒen csatlakoztatta-e.
, EllenŒrizze, hogy a megfelelŒ mısorforrást
választotta-e ki a rádióerŒsítŒn.
, EllenŒrizze, hogy a SPEAKERS kapcsoló beállítása
megfelelŒ-e (23. oldal).
, Ha a „MUTING“ jelzŒ világít, nyomja meg a
MUTING gombot a távvezérlŒn.
, Egy rövidzárlat mıködésbe hozta a védŒáramkört.
Kapcsolja ki a rádióerŒsítŒt, szüntesse meg a rövidzárlat okát és kapcsolja be a készüléket.
A jobb és bal csatorna hangereje nem azonos, vagy a két oldal felcserélődött.
, EllenŒrizze, hogy a hangsugárzókat és a külsŒ
berendezéseket megfelelŒen csatlakoztatta-e.
, Állítsa be az elsŒ hangsugárzók közötti balanszot a
LEVEL menüben.
Erős elektromos zaj hallható.
, EllenŒrizze, hogy a hangsugárzókat és a külsŒ
berendezéseket megfelelŒen csatlakoztatta-e.
, A csatlakozó kábeleket transzformátortól vagy
motortól távol, illetve legalább 3 méterre helyezze el a tv készüléktŒl vagy fluoreszcens fényforrástól.
, A tv készüléket a hangfrekvenciás berendezésektŒl
távolabb helyezze el.
, A csatlakozó aljzatok és -dugók szennyezŒdtek.
Alkohollal enyhén megnedvesített ruhával törölje meg a csatlakozó aljzatok és a csatlakozó dugókat.
A középső hangsugárzó nem szól.
, EllenŒrizze, hogy a hangzásképeket bekapcsolta-e
(nyomja meg a SOUND FIELD - MODE gombot).
, Válasszon ki egy olyan hangzásképet, amely a
„virtual“ vagy a „cinema“ kifejezést tartalmazza (lásd a 28-30. oldalon).
, Állítsa be a hangsugárzók hangerejét (lásd a 19.
oldalon).
, EllenŒrizze, hogy a SMALL vagy LARGE középsŒ
hangsugárzó méretet állította-e be (lásd a 17. oldalon).
48
HU
A hátsó hangsugárzók nem, vagy csak nagyon halkan szólnak.
, EllenŒrizze, hogy a hangzásképeket bekapcsolta-e
(nyomja meg a SOUND FIELD - MODE gombot).
, Válasszon ki egy olyan hangzásképet, amely a
„virtual“ vagy a „cinema“ kifejezést tartalmazza (lásd a 28-30. oldalon).
, Állítsa be a hangsugárzók hangerejét (lásd a 19.
oldalon).
, EllenŒrizze, hogy a SMALL vagy LARGE hátsó
hangsugárzó méretet állította-e be (lásd a 17. oldalon).
A mélyhangsugárzó nem szól.
, EllenŒrizze, hogy kiválasztotta-e a
mélyhangsugárzó menüben az ON beállítást (lásd a 18. oldalon).
Nem lehet felvételt készíteni.
, EllenŒrizze, hogy a külsŒ berendezéseket
megfelelŒen csatlakoztatta-e.
, A FUNCTION gombokkal válassza ki a megfelelŒ
felvételi mısorforrást.
, Ha digitális mısorforrásról készít felvételt az MD/
TAPE aljzathoz csatlakoztatott berendezéssel, ellenŒrizze, hogy az ANALOG bemeneti üzemmódot választotta-e ki (lásd a 23. oldalon).
A rádióadókat nem lehet behangolni
, EllenŒrizze, hogy az antennákat megfelelŒen
csatlakoztatta-e. Állítsa az antennát a megfelelŒ irányba és csatlakoztasson külsŒ antennát, ha szükséges.
, A rádióadó sugárzási térereje alacsony (az
automatikus hangolás használatakor). Használja a közvetlen hangolási módszert.
, Nem tárolta a rádióadókat a készülék
memóriájában, vagy a tárolt állomások törlŒdtek (ha a memória pásztázást használja). Tárolja újból a rádióadókat (lásd a 40. oldalon).
, Nyomja meg a DISPLAY gombot mindaddig, míg
a frekvenciakijelzés meg nem jelenik a kijelzŒn.
A kijelzőn nem jelennek meg a megfelelő RDS információk
, Lépjen kapcsolatba a rádióállomással és
érdeklŒdjön, hogy a kérdéses szolgáltatást nyújtják-e vagy sem. Ha igen, akkor a szolgáltatás valószínıleg átmenetileg szünetel.
A térhatású hang nem kapcsol be.
, EllenŒrizze, hogy a hangzásképeket bekapcsolta-e
(nyomja meg a SOUND FIELD - MODE gombot).
, Ha két pár elsŒ hangsugárzót használ, ellenŒrizze,
hogy a SPEAKER kapcsoló A vagy B (de nem A+B) pozícióban áll-e.(csak az STR-DE545 és STR-SE501­nél)
, Az 5.1CH INPUT aljzat kiválasztása után a
hangzásképek nem használhatók.
A „PCM-kHz“ jelenik meg a kijelzőn.
, A mintavételezési frekvencia nagyobb mint 48
kHz. Módosítsa a DVD megfelelŒ beállítását 48 kHz-re.
A kijelzőn semmi nem jelenik meg.
, Ha a rádióerŒsítŒ bekapcsolása után a kijelzŒ
azonnal kikapcsol, a DIMMER gombbal kapcsoljon egy másik kijelzési üzemmódba.
Nincs kép, vagy a kép zavaros a tv képernyőn.
, EllenŒrizze, hogy a megfelelŒ mısorforrást
választotta-e ki a rádióerŒsítŒn.
, Kapcsolja a tv készüléket a megfelelŒ üzemmódba. , Vigye távolabb a tv készüléket a hangfrekvenciás
berendezéstŒl.
A távvezérlő nem működik
, A távvezérlŒt fordítsa a készülék távvezérlés
érzékelŒje g felé.
, Valamilyen akadály van a távvezérlŒ és a készülék
között.
, EllenŒrizze, hogy nem merültek-e ki az elemek. Ha
igen, cserélje ki mindhármat.
, EllenŒrizze, hogy a megfelelŒ üzemmódot
választotta-e ki a távvezérlŒvel.
, Ha a távvezérlŒ csak a tv készüléket vezérli, a
távvezérlŒvel válassza ki a megfelelŒ mısorforrást, mielŒtt a rádióerŒsítŒt vagy a külsŒ berendezést mıködtetné.
További információk
Az RDS szolgáltatás nem működik
, EllenŒrizze, hogy FM RDS állomást hangolt-e be. , Válasszon ki egy jobban fogható FM állomást.
Egy másik állomás megszakítja a jelenlegi állomás műsorát vagy a tuner automatikusan állomáskeresési üzemmódba kapcsol
, Az EON funkció aktív. Ha az aktuális mısort nem
szeretné megszakítani, kapcsolja ki az EON funkciót.
A rádióerősítő memóriájának törlési módját az alábbi oldalakon részletezzük
Törlés Lásd ezen az oldalon
A teljes memória page 15
A személyre szabott hangzásképek page 35
HU
49
Minőségtanúsítás
Erősítő
KIMENŐTELJESÍTMÉNY
Névleges teljesítmény sztereó üzemmódban
STR-DE445: (8 ohm, 1 kHz, 0,7 %
Referencia teljesítmény
STR-DE545/SE501:
STR-DE445: (8 ohm, 1 kHz, 0,7 %
További információk
STR-DE545/SE501: (8 ohm, 1 kHz, 0,7 %
THD)
100 W + 100 W
THD)
80 W + 80 W
(8 ohm, 1 kHz, 0,7 %
THD) ElsŒ: 100 W + 100 W KözépsŒ: 100 W Hátsó: 100 W + 100 W
THD) ElsŒ: 80 W + 80 W KözépsŒ: 80 W Hátsó: 80 W + 80 W
Frekvencia átvitel
CD, MD/TAPE, DVD/
LD, TV/SAT, VIDEO, AUX: 10 Hz - 50 kHz (0,5/­2 dB (hangzáskép, hangszínszabályzó és mélyhang kiemelŒ áramkör kikapcsolva)
Bemenetek (analóg)
5.1CH INPUT, CD, DVD/LD, MD/ TAPE, TV/SAT, VIDEO és AUX:
Érzékenység: 250 mV Impedancia: 50 kohm Jel/zaj aránya): 96 dB
(A, 250 mV
a) INPUT SHORT (bemeneti rövidzár) b) Súlyozó szırŒ, bemenŒ jelszint
Bemenetek (digitális)
DVD/LD (koaxiális): Érzékenység: ­Impedancia: 75 kohm Jel/zaj arány: 100 dB
(A, 20 kHz, LPF)
* (csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
b)
)
Kimenetek MD/TAPE (REC OUT);
VIDEO (AUDIO OUT): Feszültség: 250 mV, Impedancia: 10 kohm
SUB WOOFER:
Feszültség: 2 V, Impedancia: 1 kohm
PHONES:
Alacsony és magas impedanciájú fejhallgatók használhatók
BASS BOOST
TONE
Mintavételezési frekvencia
+
6 dB 70 Hz-en
±
6 dB 100 Hz-en és 10
kHz-en
48 kHz
50
HU
A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a Sony STR-DE545/DE445/SE501 típusú rádióerŒsítŒ a 2/1984. (III.10.) IpM-BkM számú együttes rendeletében elŒírtak szerint megfelel a következŒ mıszaki jellemzŒknek:
FM tuner
Vételi frekvenciák
87,5 - 108,0 MHz
Antenna csatlakozó
75 ohm, aszimmetrikus
Érzékenység Mono: 18,3 dBf, 2,2V/
75 ohm
Sztereó: 38,3dBf, 22,5V/
75 ohm
Hasznos jel 11,2 dBf, 1 V/75 ohm
Jel/zaj arány Mono: 76 dB
Sztereó: 70 dB
Harmonikus torzítás (1 kHz)
Mono: 0,3% Sztereó: 0,5%
Áthallási csillapítás 45 dB (1 kHz)
Frekvencia átvitel
30 Hz - 15 kHz +0,5/-2 dB
Szelektivitás 400 kHz-en 60 dB
AM tuner
Vételi frekvenciák
531 - 1602 kHz
Antenna Keretantenna
Hasznos jel 50 dB/m (999 kHz-en)
Jel/zaj arány 54 dB (50 mV/m)
Harmonikus torzítás
0,5% (50 mV/m, 400
kHz)
Szelektivitás 9 kHz-en: 35 dB
Video rész
Bemenetek 1 Vp-p 75 ohm
S-video*:
Y: 1 Vp-p 75 ohm C: 0,286 Vp-p 75 ohm
Kimenetek 1 Vp-p 75 ohm
S-video*:
Y: 1 Vp-p 75 ohm C: 0,286 Vp-p 75 ohm
* (csak az STR-DE545 és STR-SE501-nél)
Általános jellemzők
Rendszer Tuner:
PLL kvarcvezérlésı digitális szintézeres rendszer
ElŒerŒsítŒ:
alacsony zajú NF típusú ekvalizer erŒsítŒ
VégerŒsítŒ:
komplementer SEPP erŒsítŒ
Tápfeszültség
230 V, 50/60 Hz
Teljesítmény felvétel
STR-DE545/SE501:
220 W
STR-DE445:
160 W
Érintésvédelmi osztály: II.
Hálózati aljzat (csak az STR-DE545 és STR-SE501-
nél)
100 W maximális
terhelhetŒség, kapcsolt (1 db)
Méretek 430 x 303 x 157 mm a
kiugró részekkel együtt
További információk
Tömeg (kb.) STR-DE545: 7,9 kg
STR-DE445: 7,7 kg STR-SE501: 8,2 kg
Mellékelt tartozékok
Lásd a47. oldalon.
A modell és a mıszaki adatok elŒzetes bejelentés nélkül változhatnak.
51
HU
Fogalom magyarázat
Térhatású hang
A térhatású hangot az alábbi három összetevŒ alkotja: közvetlen (visszaverŒdés nélküli) hangok, korai (egyszeres) visszaverŒdésı és többszörös visszaverŒdésı hangok. Egy adott térbeli pozíció akusztikáját e három összetevŒ aránya szabja meg. Az összetevŒk megfelelŒ kombinálásával az imitált helyiség mérete és típusa is érzékelhetŒ a hang megszólalásakor.
• A hang összetevői
Korai (egyszeres) visszaverődéseks
Közvetlen hang
• A hang összetevőinek időbeni változása
Közvetlen hang
Szint
Korai
visszaverődésű
hangok
További információk
A korai visszaverődésű hangok
megjelenési ideje
Dolby Pro Logic Surround
Mint a Dolby Surround hang egyik dekódolási módszere, a Dolby Pro Logic Surround térhatású rendszer négy elkülönített csatornán alapul. A korábbi Dolby Surround rendszerhez képest a Dolby Pro Logic Surround térhatású rendszer a képernyŒn kívüli effektusok, a képernyŒ-párbeszédek, a balról jobbra történŒ mozgás és a zene tökéletes harmóniáját kínálja. A Dolby Pro Logic térhatású hang maximális kihasználásához szükséges egy elülsŒ és egy hátsó hangsugárzó-pár, illetve egy középsŒ hangsugárzó. A hátsó hangsugárzó csatorna mono hangú.
Többszörös
visszaverődések
Többszörösen
visszavert hangok
Az eltelt idő
Dolby Digital (AC-3)
Ez a filmszínházakban alkalmazott hangformátum a Dolby Pro Logig Surround korszerıbb változata. Ennél a formátumnál a hátsó hangsugárzó csatorna sztereó, és megnövelt frekvenciaátviteli tartománnyal rendelkezik, továbbá egy külön mélyhang csatorna biztosítja az igazi basszust. Ezt a formátumot a gyakran „5.1“ csatornás hangrendszernek is nevezik, mivel a mélyhang csatorna csak 0,1 csatornának számít (ugyanis csak akkor mıködik, amikor a speciális mélyhang effektusok megkívánják). A kivételes csatorna elkülönítést (áthallási csillapítás) a hat csatorna mısorának külön-külön történŒ felvétele biztosítja. Ezen kívül, az összes jel digitális úton történŒ feldolgozása miatt lecsökken a jeltorzulás mértéke. Az „AC-3“ elnevezés abból adódik, hogy ez már a harmadik, a Dolby Laboratories Licensing Corporation által kifejlesztett hangkódolási eljárás.
Digitális mozihang
Ez a Sony által kidolgozott digitális jelfeldolgozási technológiával elŒállított térhatású hang átfogó neve. A korábbi, fŒleg zenei mısorok hangjának feldolgozására kidolgozott hangzásképekkel ellentétben a digitális mozihangot kifejezetten a mozifilmek hangélményének fokozására fejlesztették ki.
52
HU
A SUR, LEVEL, BASS/TREBLE és a SET UP gombokkal elvégezhető beállítások táblázata
A készülék SUR, LEVEL, BASS/TREBLE és a SET UP gombjával, illetve a vezérlŒtárcsával és a kurzormozgató gombokkal számos beállítást végezhet el. Az alábbi táblázatban a különbözŒ beállítási lehetŒségeket összegeztük:
Nyomja meg és ellenőrizze, hogy a visszajelző világít-e
SUR gomb
LEVEL gomb
BASS/TREBLE gomb
*SET UP gomb
A vagy a gombbal válassza ki az alábbi funkciót
EFFECT LEVEL a hangzáskép függvénye (16 fokozat)
WALL TYPE -8 és +8 között (1-es fokozatok)
REVERBERATION TIME -8 és +8 között (1-es fokozatok)
FRONT BALANCE
REAR BALANCE
REAR LEVEL
CENTER LEVEL
SUB WOOFER LEVEL
LFE MIX LEVEL
dts LFE MIX LEVEL
DYNAMIC RANGE COMP
BASS -6 dB és +6 dB között (2 dB-es fokozatok) 35
TREBLE -6 dB és +6 dB között (2 dB-es fokozatok)
(FRONT) LARGE vagy SMALL 16
(CENTER) LARGE, SMALL, vagy NO
(REAR) LARGE, SMALL, vagy NO
REAR PL. PL. SIDE vagy PL. BEHD.
A vezérlőtárcsával válassza ki az alábbi beállítást
-8 és +8 között (1-es fokozatok)
-8 és +8 között (1-es fokozatok)
-10 dB és +6 dB között (1 dB-es fokozatok)
-10 dB és +6 dB között (1 dB-es fokozatok)
-10 dB és +6 dB között (1 dB-es fokozatok)
MUTING, vagy -20 dB és 0 dB között (1 dB-es fokozatok)
MUTING, vagy -20 dB és+10 dB között (1 dB-es fokozatok)
kikapcsolva, 0,1-0,9 (0,1 dB-es fokozatok), STD vagy MAX
Lásd az alábbi oldalon
33
34
További információk
REAR HGT. HGT. LOW vagy HGT. HIGH
SUB WOOFER S.W. YES vagy S.W. NO
(FRONT) XX.X METER 1,0 m és 12,0 m között (0,1 m-es lépésekkel)
(CENTER) XX.X METER FRONT és 1,5 m között (0,1 m-es lépésekkel)
(REAR) XX.X METER FRONT és 4,5 m között (0,1 m-es lépésekkel)
5.1 V. IN [XXX] V-TV/SAT, V-DVD/LD, V-VIDEO
* A SET UP gomb megnyomása után, a NORM. SP (normál hangsugárzók) és a MICRO SP (mikro szatellit hangsugárzók) beállítás közül
választhat.
47
53
HU
A távvezérlő kezelőszervei (csak az STR-DE445-nél)
A távvezérlŒvel a hifi rendszer egyes komponenseit is vezérelheti. Az alábbi táblázatokban a vezérlŒgombok funkcióit részletezzük.
Távvezérlő gomb A vezérelt berendezés Funkció
SLEEP RádióerŒsítŒ
AV ?/1 TV/Videómagnó/ Az audio és videó
?/1 RádióerŒsítŒ A rádióerŒsítŒ be vagy
VIDEO RádióerŒsítŒ Videómısorok
DVD/LD RádióerŒsítŒ DVD vagy LD mısorok
TV/SAT RádióerŒsítŒ Tv vagy mıholdas
MD/TAPE RádióerŒsítŒ Minidisc vagy audio
CD RádióerŒsítŒ CD lemez meghallgatása.
TUNER RádióerŒsítŒ Rádiómısor
AUX RádióerŒsítŒ Audio berendezés
További információk
5.1CH RádióerŒsítŒ DVD vagy Dolby Digital
0-9 RádióerŒsítŒ DIRECT TUNING vagy
>10 CD-játszó/ A 10-nél nagyobb
ENTER TV/VCR/SAT/ A csatorna, lemez, vagy
SHIFT RádióerŒsítŒ E gomb többszöri
HU
54
Aktiválható a kikapcsolás idŒzítŒ és beállítható az automatikuskikapcsolásig hátralévŒ idŒtartam.
CD-játszó/ készülék be vagy DVD lejátszó/ kikapcsolása. MD készülék/ VCD-játszó/ LD-játszó/ DAT magnó
kikapcsolása.
megnézése.
megnézése.
mısorok megnézése.
kazetta meghallgatása.
meghallgatása.
mısorának meghallgatása.
mısorok meghallgatása.
MEMORY üzemmódban a „SHIFT“ gombbal választhatja ki a kívánt memóriahely-csoportot.
CD-játszó/ A mısorszámok kiválas MD készülék/ ztása. VCD-játszó/ A 0 gomb a 10-es LD-játszó/ mısorszámot jelenti. DAT magnó
TV/VCR/SAT
MD készülék/ sorszámú mısorszámok Kazettás magnó/ kiválasztása LD-játszó/ VCD-játszó
Kazettás magnó/ LD lejátszó/ történŒ kiválasztása után VCD-játszó/ ezzel a gombbal viheti MD készülék/ be az értéket. DAT magnó
Programhelyek kiválasztása.
mısorszám számgombokkal
megnyomásával választhatja ki a kívánt memóriahely-csoportot az állomások tárolása és a tárolt adók kiválasztása közben.
Távvezérlő gomb A vezérelt berendezés Funkció
-/-- TV Egy- vagy kétjegyı
D.TUNING RádióerŒsítŒ Közvetlen hangolási
./> CD -játszó/ Mısorszám léptetés
MD készülék/ DVD lejátszó/ LD lejátszó/ VCD -játszó/ Kazettás magnó/ VCR/ DAT magnó
m/M CD -játszó/ Mısor-részlet keresés
DVD lejátszó/ (elŒre vagy hátra) VCD-játszó
MD készülék/ Gyorscsévélés elŒre Kazettás magnó/ vagy hátra VCR/ LD lejátszó/ DAT magnó
n Kazettás magnó A másik oldal
N CD -játszó/ A lejátszás elindítása
MD készülék/ Kazettás magnó/ VCR/DVD lejátszó/ VCD-játszó/ LD lejátszó/ DAT magnó
X CD-játszó/ Pillanat állj felvétel vagy
MD készülék/ lejátszás közben. Kazettás magnó/ (A felvétel elindítása a DVD lejátszó/ külsŒ berendezésen VCR/VCD-játszó/felvételi készenléti LD lejátszó/ üzemmódból) DAT magnó
x CD-játszó/ A lejátszás kikapcsolása
MD készülék/ Kazettás magnó/ VCR/DVD lejátszó/ VCD-játszó/ LD lejátszó/ DAT magnó
POSITION* TV A kiskép helyének
SWAP* TV A kiskép és a fŒkép
DISC CD -játszó A kívánt lemez
SUB CH +/–* TV A kiskép mısorának
CH PRESET RádióerŒsítŒ A kívánt memóriahely +/– kiválasztása és memória
TV/VCR/SAT
DISPLAY TV/VCR/ A tv képernyŒn
LD lejátszó/ megjelenŒ információk DVD lejátszó/ kiválasztása. VCD-játszó
* Csak a kép-a-képben funkcióval rendelkezŒ Sony TV készülékeken.
közvetlen csatorna­kiválasztási üzemmód.
üzemmód (tuner).
lejátszásának elindítása
megváltoztatása.
mısorának felcserélése.
kiválasztása (csak a több lemez befogadására képes CD játszóknál)
kiválasztása.
pásztázás
Programhelyek kiválasztása.
Távvezérlő gomb A vezérelt berendezés Funkció
P IN P* TV A kép-a-képben funkció
JUMP TV Váltás a jelenlegi és az
WIDE TV Szélesvásznú képernyŒ
D. SKIP CD-játszó Lemez léptetés (Csak a
ANT TV/VTR VCR Az antennacsatlakozón
TV/VIDEO TV/VCR A bemenet kiválasztása:
A. F. D. RádióerŒsítŒ
2CH/OFF RádióerŒsítŒ
MODE RádióerŒsítŒ
EQ/TONE RádióerŒsítŒ A hangszínszabályzó be-
BASS BOOST RádióerŒsítŒ
MUTING RádióerŒsítŒ A rádióerŒsítŒ némítása.
TEST TONE RádióerŒsítŒ
CURSOR MODE RádióerŒsítŒ E gomb többszöri
MASTER VOL RádióerŒsítŒ +/–
MENU </> RádióerŒsítŒ A kívánt menüpont
MENU +/– RádióerŒsítŒ
MENU DVD
F/f/G/g DVD A kívánt menüpont
ENTER DVD
RETURN DVD Visszakapcsolás az elŒzŒ
TITLE DVD A DVD tétel-menü
* Csak a kép-a-képben funkcióval rendelkezŒ Sony TV
készülékeken.
bekapcsolása.
elŒzŒ csatorna között.
üzemmód kiválasztása.
több lemez befogadására képes CD-játszóknál)
megjelenŒ mısor kiválasztása: TV vagy videómısor
TV vagy videó
Automatikus formátum-érzékelés.
A hangzáskép kikapcsolása.
A hangzáskép-típus kiválasztása.
vagy kikapcsolása.
A mélyhangok erŒsítése az elsŒ hangsugárzókban.
A teszthang bekapcsolása.
megnyomásával az alábbi kurzor­üzemmódok közül választhat: LEVEL, SURROUND és BASS/ TREBLE
A rádióerŒsítŒ hangerejének beállítására szolgál.
kiválasztása.
A megfelelŒ beállítás kiválasztása vagy módosítása.
A DVD menü bekapcsolása.
kiválasztása.
A kiválasztás megerŒsítése.
menüre vagy kilépés a menübŒl.
megjelenítése.
Az üzemmódválasztó gombok gyári beállításának módosítása
Ha a FUNCTION gombok gyári beállítása nem felel meg a rendszer valamelyik komponensének, az alábbi módszerrel módosíthatja azt. Ha például két CD-játszója van, és nincs kazettás magnója vagy MD készüléke, az MD/TAPE gombhoz hozzárendelheti a második CD­játszót.
Ne feledje, hogy a TUNER gomb beállítása nem módosítható.
Üzemmódválasztó gombok
Számgombok
További információk
Megjegyzés
Bizonyos Sony készülékek nem vezérelhetŒk a rádióerŒsítŒ távvezérlŒjével a fenti táblázatban feltüntetett módszer alapján
55
HU
Remote Button Description (STR-DE445 only)
1 Tartsa lenyomva a módosítani kívánt
üzemmódválasztó gombot (pl. MD/TAPE).
2 Nyomja meg azt a számgombot, amely a lenyomott
üzemmódválasztó gomb helyére kerülŒ berendezést kódolja (pl. 1 - CD-játszó).
A számgombok ebben az esetben az alábbi berendezéseket jelentik:
A működtetett berendezés
CD-átszó
DAT magnó
MD készülék
„A“ magnó
„B“ magnó
LD lejátszó
Videóberendezés (VTR 1 távvezérlŒ üzemmód*)
Videóberendezés (VTR 2 távvezérlŒ üzemmód*)
Videóberendezés (VTR 3 távvezérlŒ üzemmód*)
TV
DSS (digitális mıholdvevŒ)
DVD
VCD-játszó
További információk
* A VTR kapcsoló 1,2 és 3 beállítása sorrendben Sony Beta, 8
mm-es és VHS videóberendezésnek felel meg.
Fenti beállítás elvégzése után az MD/TAPE gombbal vezérelheti a második CD-játszót.
Számgomb
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
ENTER
.
Az AUX üzemmódválasztó funkciójának megváltoztatása
Tartsa nyomva a SLEEP gombot, és nyomja meg az AUX gombhoz hozzárendelni kívánt mısorforrás üzemmódválasztó gombját.
Az 5.1CH üzemmódválasztó funkciójának megváltoztatása
Tartsa nyomva az AV ?/1 gombot, és nyomja meg az AUX gombhoz hozzárendelni kívánt mısorforrás üzemmódválasztó gombját.
Visszakapcsolás a gyári beállításra
Hajtsa végre ismét a fenti mıveletet.
Az összes üzemmódválasztó gomb funkciójának visszaállítása az eredeti állapotba
Nyomja meg egyszerre a ?/1, AV?/1, és a MASTER VOL - gombot.
HU
56
Index
A
AC-3 Lásd Dolby Digital (AC-3) AlapvetŒ erŒsítŒ mıveletek 22-26 Állomások tárolása
tárolás módja40 kiválasztás módja 41
Automatikus hangolás 40
B
Beállítás
kijelzŒ fényereje 24 hangsugárzók hangereje 19 térhatás paraméterek 34
Bemutató üzemmód 3
C
Címkézés. Lásd Elnevezés CONTROL A1 Csatlakoztatás
5.1CH bemenet 9 hálózati kábel 11 antennák 5 hangfrekvenciás berendezések 6 digitális berendezések 8 CONTROL A1 hangsugárzók13 videoberendezések 7
Csatlakoztatások ellenŒrzése 20
10,11
10,11
H
Hangolás és tárolás 40 Hangolás
automatikus 40 közvetlen 39 tárolt állomások behívása 40
Hangsugárzók
hangerejének beállítása 19 csatlakoztatása 13 elsŒ hangsugárzók (A/B) 23 impedanciája 14
elhelyezése 16 Hangzásképek módosítása 33 Hangzásképek
beállítható paraméterei 36
módosítása 33
gyári hangzásképek 28-30
visszaállítása 35
kiválasztása 28 Hibaelhárítás 48
I,J,K
Index. Lásd Elnevezés Kicsomagolás 4 Kikapcsolás idŒzítŒ 46 Kiválasztás
mısorforrás 22
elsŒ hangsugárzók 23
hangzáskép 28 Közvetlen hangolás 39
R
Rádióadások vétele
automatikusan 40 közvetlenül 39 tárolt állomások behívásával
40 RádióerŒsítŒ memóriájának törlése 15 Rendszer csatlakoztatás. Lásd
Csatlakoztatás
S
Szerkesztés. Lásd Felvételkészítés
T,U, V, W, X, Y, Z
Térhatású hang 16-20, 27-36, 52 Teszthang 19
További információk
D
Digitális mozihang 52 Dolby Digital (AC-3) 52 Dolby Pro Logic Surround 52
E,F,G
Effektus szintje 33 Elemek 4 Elnevezés
tárolt rádióadók 45 mısorforrások 45
Felvételkészítés
audio kazettára vagy MD lemezre 45 videokazettára 46
L,M
Másolás. Lásd Felvételkészítés Mellékelt tartozékok 4 Módosítás
kijelzŒ24 effektus szintje 33
N,O,P,Q
Paraméter 34, 36 Pásztázás tárolt állomások. Lásd Hangolás
és tárolás rádióállomások. Lásd Automatikus hangolás
57
HU
© 2001 Sony Corporation Vytištěno v ČR
http://www.world.sony.com/
Loading...