Para prevenir risco de faísca
ou choque elétrico, não
exponha o apar elho à chuva
ou umidade.
Para evitar choque
elétrico, não abra o
Este símbolo tem por finalidade alertar o
gabinete. Sempr e que
usuário sobre a presença de “voltagemperigosa” não isolada no interior do
necessário, pr ocure o
aparelho, com magnitude suficiente para
Serviço Autorizado Sony .
constituir risco de choques elétricos.
Não instale o apar elho em
locais com ventilação
Este símbolo tem por finalidade alertar o
inadequada, tais como em
usuário sobre a presença de importantes
uma estante embutida.
instruções acerca da operação emanutenção anexadas a este aparelho.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e encontra-sede acordo com os limites de dispositivosdigitais Classe B, conforme Parte 15 dasNormas FCC*.Estes limites são definidos para oferecerproteção satisfatória contra interferênciaprejudicial em instalação residencial.Este equipamento gera, utiliza e podeirradiar energia em rádiofreqüência e, casonão seja instalado e utilizado de acordo comas instruções, pode causar interferênciadanosa às comunicações de rádio.Entretanto, não é garantido que nãoocorrerão interferências em uma instalaçãoparticular. Caso este equipamento causeinterferência na recepção de rádio outelevisão, o que pode ser determinado aoligar e desligar o monitor, recomenda-se aousuário tentar corrigir a interferênciatomando uma ou mais das seguintesmedidas:–Reoriente ou reposicione a antena de
recepção.
–Aumente a distância entre o
equipamento e o receptor.
–Conecte o equipamento a uma tomada ou
circuito diferente daquele onde estáconectado o receptor.
–Consulte um Serviço Autorizado Sony.
CUIDADO
Segurança
Qualquer alteração ou modificação não
Caso um objeto sólido ou líquido caia
aprovada expressamente neste manual
dentro do gabinete, desconecte o aparelho e
pode invalidar a garantia do equipamento.
procure um Serviço Autorizado Sony, antes
de tentar operá-lo novamente.
Nota para o instalador do sistema CATV:
Este é um lembrete para o instalador do
Alimentação
sistema de cabo, sobre o artigo 820-40 da
•Antes de operar o receiver, verifique se a
NEC que fornece regras para o
voltagem de operação corresponde à
aterramento correto e, em particular,
voltagem da rede elétrica local. A
especifica que o cabo terra deve ser
voltagem de operação está indicada na
conectado ao sistema de aterramento da
placa de identificação na parte traseira do
edificação, o mais próximo possível do
receiver.
ponto de entrada do cabo.
•O aparelho continuará sendo alimentada
enquanto estiver conectada à tomada,
mesmo que o aparelho seja desligado.
•Se não for utilizar o receiver por um
longo período, desconecte-o da tomada.
Para tanto, puxe o cabo de alimentação
pelo plugue, nunca pelo fio.
•Um dos pinos do plugue é maior que o
outro, como medida de segurança e
encaixará à tomada somente de uma
forma. Se o plugue não se encaixar
completamente à tomada, entre em
Registro do Proprietário
contato com seu revendedor.
O modelo e o número de série estão
•O cabo de alimentação AC deve ser
localizados na parte traseira do aparelho.
trocado somente em um Serviço
Anote o número de série no espaço abaixo.
Autorizado Sony.
Use-o como referência sempre que forconsultar um Serviço Autorizado Sony para
Instalação
informações sobre este produto.
•Coloque o receiver em um local com
ventilação adequada, para evitar
Modelo nº STR-DE545
superaquecimento interno e prolongar
Nº de série__________________
sua vida útil.
•Não deixe o aparelho próximo às fontes
de calor, ou em locais sujeitos à luz solar
direta, poeira excessiva ou choques
mecânicos.
•Não coloque nada sobre o gabinete, pois os
orifícios de ventilação poderão ser
bloqueados, causando mau funcionamento.
Operação
Antes de conectar outros componentes,
certifique-se de desligar o receiver e
desconectar o cabo de alimentação.
Limpeza
Limpe o gabinete, painel e controles com
um pano macio, levemente umedecido em
solução suave de detergnete neutro. Não
utilize nenhum tipo de abrasivo, pós ou
solventes, como álcool ou benzina.
ENERGY STAR® é uma marcaregistrada dos E.U.A. Sendoum parceiro da ENERGY STAR®,a Sony determina que esteproduto encontra-se deacordo com as normas deeconomia de energia daENERGY STAR®.
Segurança
Caso um objeto sólido ou líquido caiadentro do gabinete, desconecte o aparelho eprocure um Serviço Autorizado Sony, antesde tentar operá-lo novamente.
Alimentação
•Antes de operar o receiver, verifique se avoltagem de operação corresponde àvoltagem da rede elétrica local. Avoltagem de operação está indicada naplaca de identificação na parte traseira doreceiver.
•O aparelho continuará sendo alimentadaenquanto estiver conectada à tomada,mesmo que o aparelho seja desligado.
•Se não for utilizar o receiver por umlongo período, desconecte-o da tomada.Para tanto, puxe o cabo de alimentaçãopelo plugue, nunca pelo fio.
•Um dos pinos do plugue é maior que ooutro, como medida de segurança eencaixará à tomada somente de umaforma. Se o plugue não se encaixarcompletamente à tomada, entre emcontato com seu revendedor.
•O cabo de alimentação AC deve sertrocado somente em um ServiçoAutorizado Sony.
Instalação
•Coloque o receiver em um local comventilação adequada, para evitarsuperaquecimento interno e prolongarsua vida útil.
•Não deixe o aparelho próximo às fontesde calor, ou em locais sujeitos à luz solardireta, poeira excessiva ou choquesmecânicos.
•Não coloque nada sobre o gabinete, pois osorifícios de ventilação poderão serbloqueados, causando mau funcionamento.
Operação
Antes de conectar outros componentes,certifique-se de desligar o receiver edesconectar o cabo de alimentação.
Limpeza
Limpe o gabinete, painel e controles comum pano macio, levemente umedecido emsolução suave de detergnete neutro. Nãoutilize nenhum tipo de abrasivo, pós ousolventes, como álcool ou benzina.
2
STRDE5456/29/00, 2:32 PM2
Se tiver dificuldades, desligue o
aparelho e procure um Serviço
Autorizado Sony.
Se tiver dificuldades, desligue oaparelho e procure um ServiçoAutorizado Sony.
Sobre este Manual
ÍNDICE
As instruções deste manual referem-se ao modelo
STR-DE545. Verifique o número do modelo no canto
superior direito do painel frontal, ou no canto inferior
direito no controle remoto.
Convenções
•As instruções deste manual descrevem os controles
no receiver. Você também poderá utilizar os controles
do controle remoto, se possuírem nomes iguais ou
similares aos do receiver. Para maiores detalhes sobre
a utilização do controle remoto RM-PP404, consulte o
manual de instruções fornecido separadamente com
o controle remoto.
•O ícone a seguir é utilizado neste manual:
z Aponta uma sugestão ou dica para facilitar
os procedimentos.
Este receiver incorpora os Sistemas Dolby* Digital Pro
Logic Surround e o DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D ; são
marcas registradas da Dolby Laboratories.
**Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc. US Patente nº
A demonstração será ativada na primeira vez em
que o aparelho for ligado. Quando a
demonstração for iniciada, a seguinte mensagem
aparecerá no visor:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU
FINISH DEMONSTRA TION PLEASE PRESS
POWER KEY WHILE THIS MESSAGE
APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU”
Para cancelar a demonstração
Pressione @/1 para desligar o receiver enquanto
a mensagem acima é visualizada. A próxima vez
em que o receiver for ligado, a demonstração não
aparecerá.
Para visualizar a demonstração
Mantenha pressionada SET UP e pressione @/1
para ligar o aparelho.
Notas
• Quando a demonstração é exibida, a memória
do receiver é apagada. Para maiores detalhes
sobre os dados que serão apagados, veja
“Limpando a memória do receiver”, na pág. 15.
• Nenhum som será emitido durante o modo de
demonstração.
Termo de Garantia ..................................................52
STRDE5456/29/00, 2:32 PM3
3
Conectando os
Acessórios Fornecidos
Componentes
Conectando os Componentes
Este capítulo descreve como conectar
os vários componentes de áudio e
vídeo ao receiver. Certifique-se de ler
as seções referentes aos componentes
que você possui, antes de conectá-los
ao receiver.
Verifique se os itens a seguir foram fornecidos junto
com o receiver:
•Antena monofilar de FM (1)
•Antena Loop de AM (1)
•Pilhas tipo AA (R6) (2)
•Controle Remoto RM-PP404 (1)
•Manual de Instruções do controle remoto (1)
•Manual de Instruções do CONTROL A1 II (1)
Colocando as pilhas no controle remoto
Coloque as pilhas de forma que suas polaridades (+/–)
coincidam com as indicações (+/–) do compartimento
de pilhas. Quando utilizar o controle remoto, aponte-o
na direção do sensor no receiver.
Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções
fornecido com seu controle remoto.
z
Quando tr ocar as pilhas
Quando o controle remoto não operar o receiver adequadamente,
substitua ambas as pilhas por outras novas.
Notas
•Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes
ou úmidos.
•Não utilize pilha nova com usada.
•Não exponha o sensor do controle remoto à luz solar direta ou à
objetos de iluminação. Isto pode causar mau funcionamento.
•Se não for utilizar o controle remoto por um longo período,
remova as pilhas para evitar possíveis danos causados pelo
vazamento e corrosão das mesmas.
Antes de Iniciar
•Desligue todos os componentes antes de realizar
qualquer conexão.
•Não conecte os cabos de alimentação AC até que
todas as conexões tenham sido feitas.
•Certifique-se de fazer todas as conexões firmemente,
a fim de evitar zumbidos ou ruídos.
•Quando conectar um cabo de áudio/vídeo,
certifique-se de conectar os plugues às tomadas da
mesma cor: amarelo (vídeo) com amarelo; branco
(áudio, esquerdo) com branco; e vermelho (áudio,
vermelho) com vermelho.
4
4
STRDE5456/29/00, 2:32 PM4
Conexões da Antena
Antena Loop de AM
(fornecida)
Antena monofilar de FM
(fornecida)
Conectando os Componentes
Terminais para conexão das antenas
ConectarAo (s)
Antena Loop de AMTerminais AM
Antena monofilar de FMTerminal FM 75Ω COAXIAL
Notas sobre as conexões da antena
•Para evitar ruídos, afaste a antena Loop de AM do
receiver e de outros componentes.
•Certifique-se de estender completamente a antena
monofilar de FM.
•Após conectar a antena monofilar de FM, mantenha-a
na posição horizontal.
z
Para melhorar a r ecepção de FM
Use um cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) para conectar o
receiver a uma antena externa de FM, como ilustrado abaixo:
Antena exter na de FM
Receiver
Fio terra
(não for necido)
Ter ra
Importante
Se conectar o receiver a uma antena externa, aterre-o, para
evitar que raios o atinjam. Para evitar uma explosão de
gás, não conecte o fio terra a um bujão de gás.
STRDE5456/29/00, 2:32 PM5
5
Conexões dos Componentes de Áudio
Conectando os Componentes
Aparelho de MD /
toca-fitas
Cabos necessários
Cabos de áudio (não for necidos)
Quando conectar um cabo, certifique-se de conectar os plugues às
tomadas da mesma cor.
Branco (E)
Vermelho (D)
Branco (E)
Vermelho (D)
Reprodutor de CDs
Tomadas para conexão dos componentes
de áudio
ConectarÀs
Reprodutor de CdsTomadas CD
Aparelho de MD ou Toca-fitasTomadas MD/TAPE
6
STRDE5456/29/00, 2:32 PM6
Conexões dos Componentes de Vídeo
Cabos necessários
Cabos de áudio/vídeo (não for necidos)
Quando conectar um cabo, certifique-se de conectar os plugues às
tomadas da mesma cor.
Conectando os Componentes
TV ou sintonizador
via-satélite
Reprodutor de DVD
ou LD
Monitor
de TV
Amarelo (vídeo)
Branco
(E/áudio)
Vermelho (D/áudio)
Cabo de vídeo para conexão de um monitor de TV (não fornecido)
AmareloAmarelo
Amarelo (vídeo)
Branco
(E/áudio)
Vermelho (D/áudio)
Tomadas para conexão dos componentes
de vídeo
ConectarÀ
TV ou sintonizador via-satéliteTomada TV/SAT
VideocasseteTomada VIDEO
Reprodutor de DVD ou LDTomada DVD/LD
Monitor de TVTomada MONITOR VIDEO OUT
STRDE5456/29/00, 2:32 PM7
Videocassete
Notas sobre as conexões do componente
de vídeo
Você pode conectar as tomadas de saída de áudio de
seu TV à tomada TV/SAT AUDIO IN no receiver e
aplicar efeitos de som ao áudio do TV. Neste caso, não
conecte a tomada de saída de vídeo do TV à tomada
TV/SAT VIDEO IN do receiver. Se estiver conectando
um sintonizador de TV separado (ou um sintonizador
via-satélite), conecte tanto a tomada de saída de áudio
como a de vídeo ao receiver, como ilustrado acima.
z
Quando utilizar tomadas S-V ideo ao invés de tomadas de vídeo
Seu monitor também deverá estar conectado através de uma
tomada S-Video. Os sinais S-Video encontram-se em barramentos
diferentes dos sinais de vídeo e não serão emitidos através da
tomada de vídeo.
7
Conexões dos Componentes Digitais
Conecte as tomadas de saída digital de seu reprodutor
Conectando os Componentes
de DVD e do sintonizador via-satélite (etc) às tomadas
de entrada digital do receiver, para que o som surround
multicanal de uma sala de cinema possa ser apreciado
em sua casa. Para aproveitar ao máximo o som surround
multicanal, é necessário conectar cinco caixas acústicas
(duas frontais, duas traseiras e uma central) e um
subwoofer . Você ainda pode conectar um reprodutor de
LD com tomada RF OUT , através de um modulador RF,
como o Sony MOD-RF1 (não fornecido).
TV ou Sintonizador
via-satélite
Reprodutor de DVD
(etc)*
Cabos necessários
Cabos óptico digitais (não for necidos)
PretoPreto
Cabo digital coaxial (não for necido)
AmareloAmarelo
Cabos de áudio/vídeo (não for necidos)
Quando conectar um cabo, certifique-se de conectar os plugues às
tomadas da mesma cor.
Amarelo (vídeo)
Branco
(E/áudio)
Vermelho (D/áudio)
Nota
As tomadas de entrada digital óptica e coaxial no receiver são
compatíveis com freqüências de amostragem de 32 kHz, 44.1 kHz
e 48 kHz.
Amarelo (vídeo)
Branco
(E/áudio)
Vermelho (D/áudio)
* Quando estiver realizando conexões digitais de áudio para um reprodutor de DVD, conecte-o a uma das tomadas digitais (coaxial ou óptica) e não a
ambas. Recomendamos realizar as conexões digitais de áudio à tomada coaxial.
Exemplo de conexão de um reprodutor de LD através de um modulador RF
Você não poderá conectar a tomada AC-3 RF OUT de um reprodutor de LD diretamente às tomadas de entrada digital
do receiver. Você deverá primeiramente converter o sinal RF em um sinal digital óptico ou coaxial. Conecte o
reprodutor de LD ao modulador RF, e em seguida conecte a saída digital coaxial ou óptica do modulador RF à tomada
OPTICAL ou COAXIAL DVD/LD IN do receiver. Consulte o manual de instruções fornecido com seu Modulador RF,
para maiores detalhes sobre as conexões AC-3 RF.
Reprodutor de LD
Nota
Quando realizar as conexões, como ilustrado acima, certifique-se de ajustar manualmente INPUT MODE (3 na pág. 23). O receiver poderá
não operar corretamente se INPUT MODE estiver ajustado em “AUTO”.
8
STRDE5456/29/00, 2:32 PM8
VIDEO OUT
AC-3 RF
OUT
Modulador RF
Conexões da Entrada 5.1CH
Embora este receiver possua um decodificador
multicanal incorporado, também é equipado com
tomadas 5.1CH INPUT. Esta conexão permite apreciar
programas multicanais codificados em formatos
diferentes do Dolby Digital (AC-3) e DTS. Se o seu
DVD tiver tomadas 5.1CH OUTPUT, você poderá
conectá-las diretamente ao receiver e usufruir o som do
decodificador multicanal do reprodutor de DVD. As
tomadas 5.1CH INPUT também poderão ser utilizadas
para conectar um decodificador multicanal externo.
Para o melhor aproveitamento do som surround
multicanal, você precisará de cinco caixas acústicas
(duas frontais, duas traseiras e uma central) e um
subwoofer. Consulte o manual de instruções fornecido
com seu reprodutor de DVD, decodificador multicanal,
etc, para detalhes sobre as conexões de entrada de
5.1 canais.
Reprodutor de DVD,
decodificador Multicanal, etc
Cabos necessários
Cabos de áudio (não for necidos)
Dois para as tomadas 5.1CH INPUT FRONT e REAR.
Branco (E)
Vermelho (D)
Cabos de áudio mono (não for necidos)
Dois para as tomadas 5.1CH INPUT CENTER e WOOFER.
PretoPreto
Cabo de vídeo (não for necido)
Um para as tomadas DVD/LD VIDEO IN (etc).
Amarelo
Nota
Quando utilizar as conexões descritas abaixo, ajuste o nível de
suas caixas acústicas surround e do subwoofer no reprodutor de
DVD, ou no decodificador multicanal.
Branco (E)
Vermelho (D)
Amarelo
Conectando os Componentes
Exemplo de conexão do reprodutor de DVD, utilizando as tomadas 5.1 INPUT
VIDEO OUT5.1CH INPUT
Reprodutor de DVD
Nota
Veja pág. 13 para maiores detalhes sobre a conexão do sistema de caixas acústicas.
Caixa acústica T raseira (E)
Caixa acústica T raseira (D)
Caixa acústica Central
Woofer ativo
9
Outras Conexões
Conectando os Componentes
Cabos necessários
Cabos de áudio (não for necidos)
Quando conectar um cabo, certifique-se de conectar os plugues às
tomadas da mesma cor.
Cabo de conexão Contr ol A1 (não for necido)
CONTROL A1 II
Branco (E)
Preto (D)
Preto
Branco (E)
Preto (D)
Preto
Cabo de alimentação AC
Tomada AC
Para a tomada da
rede elétrica
10
Reprodutor de CDs,
aparelho de MD,
toca-fitas, etc
STRDE5456/29/00, 2:32 PM10
Conexão do Control A1 II
•Se possuir um Control A1 II compatível com
um Reprodutor de CDs Sony, toca-fitas ou um
aparelho de MD
Utilize um cabo CONTROL A1 (não fornecido) para
conectar a tomada CONTROL A1 II do reprodutor de
CDs, toca-fitas ou aparelho de MD ao CONTROL A1
II do receiver. Consulte o manual separado “Sistema
de Controle CONTROL-A1 II” e o manual de
instruções fornecido com seu reprodutor de CDs,
toca-fitas ou aparelho de MD para maiores detalhes.
Nota
Se você estiver fazendo conexões CONTROL A1 II do receiver
para um aparelho de MD, que também está conectado a um
computador, não opere o receiver enquanto estiver utilizando o
programa “Sony MD Editor”. Isto pode ocasionar mau
funcionamento.
•Se você possuir um CD Changer Sony com um
seletor COMMAND MODE
Se o seletor COMMAND MODE do seu CD Changer
puder ser ajustado em CD 1, CD 2 ou CD 3,
certifique-se de ajustar o modo de comando em “CD
1”, e conectar o Changer às tomadas CD do receiver.
Se, no entanto, você possuir um CD Changer Sony
com tomadas VIDEO OUT, ajuste o modo de
comando em “CD 2” e conecte o Changer às tomadas
VIDEO IN do receiver.
Conectando o cabo de alimentação AC
Antes de conectar o cabo de alimentação AC deste
receiver à tomada da rede elétrica:
•Conecte o sistema de caixas acústicas ao receiver
(veja pág. 13).
Conecte os cabos de alimentação AC de seus
componentes de áudio/vídeo à tomada da rede elétrica.
Se você conectar outros componentes de áudio/vídeo
às tomadas AC OUTLET do receiver, este fornecerá
alimentação aos componentes conectados, permitindo
ligar/desligar todo o sistema quando o receiver for
ligado/desligado.
Cuidado
Certifique-se que o consumo total de energia do(s) componente(s)
conectado(s) às tomadas AC OUTLET do receiver não exceda o
valor máximo de consumo, especificado no painel traseiro. Não
conecte aparelhos domésticos de alto consumo de energia, como
ferros elétricos, ventiladores ou TVs, a esta tomada.
Nota
Se o cabo de alimentação AC for desconectado por
aproximadamente duas semanas da tomada da rede elétrica,
todos os dados memorizados no receiver serão apagados e a
demonstração será iniciada.
Conectando os Componentes
Conexão AUX AUDIO IN
•Se possuir um componente de áudio
individual (exceto PHONO)
Use os cabos de áudio para conectar as tomadas
LINE OUT do reprodutor de CDs, toca-fitas ou do
aparelho de MD à tomada AUX AUDIO IN do
receiver para que você possa ouvir a fonte estéreo
com som surround.
Ajustando o seletor de voltagem
Verifique se o seletor de voltagem, localizada na parte
traseira do aparelho, está ajustado conforme a
voltagem da rede elétrica onde irá utilizar o aparelho.
Ajuste a voltagem correta, com uma chave de fenda,
antes de conectar na tomada da rede elétrica.
127V
220V
STRDE5456/29/00, 2:32 PM11
11
Conectando
e Ajustando
o Sistema de
SET UP
Teclas de cursor
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
Caixas Acústicas
Este capítulo descreve como conectar o
sistema de caixas acústicas ao receiver,
como posicionar cada caixa acústica e
como ajustá-las para apreciar o som
surround multicanal.
Anel Jog
Descrição básica das teclas e controles
utilizados para ajustar o sistema de
caixas acústicas
Tecla SET UP: Pressione-a para acessar o modo de
ajuste, quando for especificar o tipo de caixas acústicas
e suas distâncias.
II
Teclas de cursor (
parâmetros, após pressionar a tecla SET UP.
Anel jog: Utilize-o para estabelecer os ajustes de cada
parâmetro.
ii
I/
i): Utilize-as para selecionar os
II
ii
12
12
STRDE5456/29/00, 2:32 PM12
Conexão do Sistema de Caixas Acústicas
Cabos necessários
Cabos das caixas acústicas (não for necidos)
Um para cada caixa acústica frontal, traseira e central.
Cabo de áudio mono (não for necido)
Uma para cada woofer ativo.
PretoPreto
* SELETOR DE
IMPEDÂNCIA
Caixa acústica
frontal (D)
CAIXAS
ACÚSTICAS
FRONTAIS B
Caixa acústica
frontal (E)
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
Subwoofer ativo
Caixa acústica
traseira (D)
Terminais para conexão das caixas
acústicas
ConectarAos
Caixas acústicas frontaisTerminais SPEAKERS FRONT A
(8 ou 4* ohms)
Par de caixas acústicasTerminais SPEAKERS FRONT B
frontais adicional
(8 ou 4* ohms)
Caixa acústica centralTerminais SPEAKERS CENTER
(8 ohms)
Subwoofer ativoTomada SUBWOOFER AUDIO OUT
* Veja “Impedância das caixas acústicas”, na pág 14.
Caixa acústica
traseira (E)
Notas sobre a conexão do sistema de
caixas acústicas
•Torça as pontas desencapadas dos cabos das caixas
acústicas aproximadamente 10 mm. Certifique-se de
conectar os cabos das caixas aos terminais
apropriados dos aparelhos: + com + e – com –. Se os
cabos estiverem invertidos, o som ficará distorcido e
com carência de graves.
•Se for utilizar caixas frontais com um nível baixo de
entrada máxima, ajuste o volume cuidadosamente,
para evitar saída excessiva nas caixas acústicas.
•Você ainda pode conectar um conjunto de caixas
acústicas microssatélite (SA-VE315) ao receiver.
Este conjunto é próprio para o sistema Surround de
5.1 canais, sendo constituída por duas caixas
acústicas frontais, duas traseiras, uma central e um
subwoofer ativo.
Caixa acústica
central
13
STRDE5456/29/00, 2:32 PM13
Conexão do Sistema de Caixas Acústicas
Para evitar curto-circuito nas caixas
acústicas
Um eventual curto-circuito das caixas acústicas poderá
danificar o receiver. Para que isto não ocorra,
certifique-se de tomar as seguintes precauções quando
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
for conectar as caixas acústicas:
Certifique-se de que as pontas desencapadas
dos cabos das caixas acústicas não toquem em
outro terminal de caixa acústica ou na ponta
desencapada de outro cabo de caixa acústica.
Exemplos de condições inadequadas dos cabos
das caixas acústicas:
Para evitar danos às caixas acústicas
Certifique-se de diminuir o volume antes de desligar o
receiver. Quando o receiver for ligado, o volume
permanecerá no nível anteriormente estabelecido.
Impedância das caixas acústicas
Ajuste IMPEDANCE SELECTOR (seletor de
impedância) para as caixas acústicas frontais, como
indicado na tabela abaixo. Verifique o manual de
instruções fornecido com as caixas acústicas, se não
tiver certeza de sua impedância (esta informação
geralmente está impressa em uma etiqueta localizada
na parte traseira da caixa acústica).
Se a impedância nominal dasAjuste IMPEDANCE SELETOR em
caixas acústicas for
Entre 4 e 8 ohms4 ohms
8 ohms ou superior8 ohms
Caixas acústicas conectadas aos terminais REAR e
CENTER SPEAKERS devem ter uma impedância
nominal de 8 ohms ou superior (independentemente
do ajuste do IMPEDANCE SELETOR).
A parte desencapada do cabo da caixa acústica está tocando em outro
terminal de caixa acústica.
Os cabos desencapados estão se sobr epondo, devido à r etirada
excessiva do isolamento.
Após conectar todos os componentes, caixas
acústicas e cabo de alimentação AC, ative o
tom de teste, para verificar se todas as caixas
acústicas estão conectadas corretamente. Para
maiores detalhes sobre o tom de teste, veja
pág. 19.
Nota
Certifique-se de conectar caixas acústicas frontais com impedância
nominal de 8 ohms ou superior se deseja selecionar ambos os
pares (A+B) de caixas frontais (veja pág. 23).
Se nenhum som for emitido pela caixa acústica durante
a reprodução do tom de teste, ou se o tom de teste for
reproduzido em outra caixa que não seja aquela
visualizada no receiver, a caixa poderá estar em curtocircuito. Se isto ocorrer, verifique novamente a conexão
das caixas acústicas.
14
STRDE5456/29/00, 2:32 PM14
Realizando as Operações Iniciais de Ajuste
Uma vez conectadas as caixas acústicas e ligado o
aparelho, limpe a memória do receiver. Depois
estabeleça os parâmetros das caixas acústicas
(tamanho, posição, etc) e realize os outros ajustes
iniciais de operação necessários para seu sistema.
Antes de ligar o receiver
Certifique-se de que:
•Selecionou as caixas acústicas apropriadas (veja “7
seletor SPEAKERS”, na pág. 23).
Limpando a memória do receiver
Antes de utilizar seu receiver pela primeira vez, ou
quando desejar limpar os dados memorizados, siga os
procedimentos abaixo. Não é necessário realizar estes
procedimentos se a demonstração for ativada quando o
aparelho for ligado.
Realizando as operações iniciais de ajuste
Antes de utilizar o receiver pela primeira vez, utilize a
tecla SET UP para realizar os ajustes de acordo com seu
sistema. Para maiores detalhes sobre a realização de
cada ajuste, veja as págs. entre parênteses. Você poderá
ajustar os seguintes itens:
• Tamanho da caixa acústica e posicionamento (pág. 16).
•Distância entre as caixas acústicas (pág. 18).
• O sinal de vídeo paralelo com o 5.1CH INPUT (pág. 44).
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
1 Desligue o r eceiver.
2 Mantenha =/1 pressionado por apr oximadamente
quatro segundos.
A função atual selecionada e a mensagem de
demonstração aparecem seqüencialmente no visor,
e os itens, incluindo os abaixo selecionados, são
reajustados ou apagados:
•Todas as emissoras memorizadas serão
reajustadas ou apagadas.
•Todos os parâmetros de campo sonoro retornarão
aos ajustes de fábrica.
• Todos os nomes de índice (de emissoras
memorizadas e fontes de programa) serão apagados.
•Todos os ajustes feitos com a tecla SET UP
retornarão aos ajustes de fábrica.
•O campo sonoro memorizado para cada fonte de
programa e emissoras memorizadas será apagado.
STRDE5456/29/00, 2:32 PM15
15
Ajuste do Surround Multicanal
Para o melhor som surround possível, todas as caixas
acústicas devem conservar a mesma distância em
relação à posição de escuta (A). (Contudo, este
aparelho permite posicionar a caixa central até 1,5 m
(B) e as caixas acústicas traseiras até 4,5 m mais
próximas (C) da posição de escuta. As caixas acústicas
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
frontais podem manter uma distância de 1 a 12 metros
em relação à posição de escuta (A)).
Você poderá posicionar as caixas acústicas traseiras
atrás ou no sentido horizontal em relaçnao à posição de
escuta, dependendo do formato da sua sala (etc).
Posicionamento das caixas acústicas traseiras no sentido horizontal
em relação à posição de escuta
Determinando os parâmetros das caixas
acústicas
1 Pressione =/1 para ligar o r eceiver.
2 Pressione SET UP .
II
3 Pressione as teclas de cursor (
selecionar o parâmetr o a ser ajustado.
I ou
II
ii
i) para
ii
4 Gire o anel jog para selecionar o ajuste desejado.
O ajuste é armazenado automaticamente.
5 Repita os passos 3 e 4 até que tenha ajustado
todos os parâmetr os que a seguir .
z
Caixas acústicas padrão e micr ossatélite
Escolha NORM. SP se estiver utilizando caixas acústicas padrão e
MICRO SP se estiver utilizando caixas acústicas microssatélite. Se
escolher NORM. SP, pode-se ajustar o tamanho das caixas
acústicas e a seleção do subwoofer, como mencionado abaixo. No
entanto, se escolher MICRO SP, o tamanho das caixas acústicas e a
seleção do subwoofer será configurada da seguinte maneira:
Posicionamento das caixas acústicas atrás da posição de escuta
Nota
A distância da caixa acústica central em relação à posição de
escuta não deve ser maior do que a das caixas acústicas frontais.
Você não poderá alterar as configurações se escolher MICRO SP.
■ Tamanho da caixa acústica fr ontal ()
Ajuste inicial: LARGE (grande)
• Se conectar caixas acústicas grandes que efetivamente
irão reproduzir as freqüências de graves, selecione
“LARGE”. Em condições normais, selecione “LARGE”.
•Se o som estiver distorcido, ou houver perda do
efeito surround quando utilizar o som surround
multicanal, selecione “SMALL”, para ativar o circuito
de redirecionamento de graves, a fim de que as
freqüências de graves do canal frontal sejam emitidas
através do subwoofer.
• Quando as caixas acústicas frontais são ajustadas em
“SMALL”, as caixas acústicas central e traseiras
também são automaticamente ajustadas em “SMALL”
(exceto quando previamente ajustadas em “NO”).
16
STRDE5456/29/00, 2:32 PM16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.