Sony STR-DE545 Operating Manual

Receiver FM-AM Estéreo
4-227-987-91(2)
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM1
STR-DE545
2000 pela Sony Corporation Impresso na Malásia
AVISO
Precauções
Precauções
Para prevenir risco de faísca ou choque elétrico, não exponha o apar elho à chuva ou umidade.
Para evitar choque elétrico, não abra o
gabinete. Sempr e que
usuário sobre a presença de “voltagem perigosa” não isolada no interior do
necessário, pr ocure o
aparelho, com magnitude suficiente para
Serviço Autorizado Sony .
constituir risco de choques elétricos.
Não instale o apar elho em locais com ventilação
inadequada, tais como em
usuário sobre a presença de importantes
uma estante embutida.
instruções acerca da operação e manutenção anexadas a este aparelho.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e encontra-se de acordo com os limites de dispositivos digitais Classe B, conforme Parte 15 das Normas FCC*. Estes limites são definidos para oferecer proteção satisfatória contra interferência prejudicial em instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia em rádiofreqüência e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência danosa às comunicações de rádio. Entretanto, não é garantido que não ocorrerão interferências em uma instalação particular. Caso este equipamento cause interferência na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o monitor, recomenda-se ao usuário tentar corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas: Reoriente ou reposicione a antena de
recepção.
Aumente a distância entre o
equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada ou
circuito diferente daquele onde está conectado o receptor.
Consulte um Serviço Autorizado Sony.
CUIDADO
Segurança
Qualquer alteração ou modificação não
Caso um objeto sólido ou líquido caia
aprovada expressamente neste manual
dentro do gabinete, desconecte o aparelho e
pode invalidar a garantia do equipamento.
procure um Serviço Autorizado Sony, antes de tentar operá-lo novamente.
Nota para o instalador do sistema CA TV:
Este é um lembrete para o instalador do
Alimentação
sistema de cabo, sobre o artigo 820-40 da
•Antes de operar o receiver, verifique se a NEC que fornece regras para o
voltagem de operação corresponde à
aterramento correto e, em particular,
voltagem da rede elétrica local. A
especifica que o cabo terra deve ser
voltagem de operação está indicada na
conectado ao sistema de aterramento da
placa de identificação na parte traseira do
edificação, o mais próximo possível do
receiver.
ponto de entrada do cabo.
•O aparelho continuará sendo alimentada
enquanto estiver conectada à tomada, mesmo que o aparelho seja desligado.
•Se não for utilizar o receiver por um
longo período, desconecte-o da tomada. Para tanto, puxe o cabo de alimentação pelo plugue, nunca pelo fio.
•Um dos pinos do plugue é maior que o
outro, como medida de segurança e encaixará à tomada somente de uma forma. Se o plugue não se encaixar completamente à tomada, entre em
Registr o do Pr oprietário
contato com seu revendedor.
O modelo e o número de série estão
•O cabo de alimentação AC deve ser localizados na parte traseira do aparelho.
trocado somente em um Serviço
Anote o número de série no espaço abaixo.
Autorizado Sony.
Use-o como referência sempre que for consultar um Serviço Autorizado Sony para
Instalação
informações sobre este produto.
•Coloque o receiver em um local com
ventilação adequada, para evitar
Modelo nº STR-DE545
superaquecimento interno e prolongar
Nº de série __________________
sua vida útil.
•Não deixe o aparelho próximo às fontes
de calor, ou em locais sujeitos à luz solar direta, poeira excessiva ou choques mecânicos.
•Não coloque nada sobre o gabinete, pois os
orifícios de ventilação poderão ser bloqueados, causando mau funcionamento.
Operação
Antes de conectar outros componentes, certifique-se de desligar o receiver e desconectar o cabo de alimentação.
Limpeza
Limpe o gabinete, painel e controles com um pano macio, levemente umedecido em solução suave de detergnete neutro. Não utilize nenhum tipo de abrasivo, pós ou solventes, como álcool ou benzina.
ENERGY STAR® é uma marca registrada dos E.U.A. Sendo um parceiro da ENERGY STAR®, a Sony determina que este produto encontra-se de acordo com as normas de economia de energia da ENERGY STAR®.
Segurança
Caso um objeto sólido ou líquido caia dentro do gabinete, desconecte o aparelho e procure um Serviço Autorizado Sony, antes de tentar operá-lo novamente.
Alimentação
Antes de operar o receiver, verifique se a voltagem de operação corresponde à voltagem da rede elétrica local. A voltagem de operação está indicada na placa de identificação na parte traseira do receiver.
O aparelho continuará sendo alimentada enquanto estiver conectada à tomada, mesmo que o aparelho seja desligado.
Se não for utilizar o receiver por um longo período, desconecte-o da tomada. Para tanto, puxe o cabo de alimentação pelo plugue, nunca pelo fio.
Um dos pinos do plugue é maior que o outro, como medida de segurança e encaixará à tomada somente de uma forma. Se o plugue não se encaixar completamente à tomada, entre em contato com seu revendedor.
O cabo de alimentação AC deve ser trocado somente em um Serviço Autorizado Sony.
Instalação
Coloque o receiver em um local com ventilação adequada, para evitar superaquecimento interno e prolongar sua vida útil.
Não deixe o aparelho próximo às fontes de calor, ou em locais sujeitos à luz solar direta, poeira excessiva ou choques mecânicos.
Não coloque nada sobre o gabinete, pois os orifícios de ventilação poderão ser bloqueados, causando mau funcionamento.
Operação
Antes de conectar outros componentes, certifique-se de desligar o receiver e desconectar o cabo de alimentação.
Limpeza
Limpe o gabinete, painel e controles com um pano macio, levemente umedecido em solução suave de detergnete neutro. Não utilize nenhum tipo de abrasivo, pós ou solventes, como álcool ou benzina.
2
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM2
Se tiver dificuldades, desligue o aparelho e procure um Serviço Autorizado Sony.
Se tiver dificuldades, desligue o aparelho e procure um Serviço Autorizado Sony.
Sobre este Manual
ÍNDICE
As instruções deste manual referem-se ao modelo STR-DE545. Verifique o número do modelo no canto superior direito do painel frontal, ou no canto inferior direito no controle remoto.
Convenções
•As instruções deste manual descrevem os controles no receiver. Você também poderá utilizar os controles do controle remoto, se possuírem nomes iguais ou similares aos do receiver. Para maiores detalhes sobre a utilização do controle remoto RM-PP404, consulte o manual de instruções fornecido separadamente com o controle remoto.
•O ícone a seguir é utilizado neste manual: z Aponta uma sugestão ou dica para facilitar os procedimentos.
Este receiver incorpora os Sistemas Dolby* Digital Pro Logic Surround e o DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D ; são marcas registradas da Dolby Laboratories.
**Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc. US Patente nº
5,451,942 e outras patentes mundiais. “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas registradas da Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos reservados.
Modo de Demonstração
A demonstração será ativada na primeira vez em que o aparelho for ligado. Quando a demonstração for iniciada, a seguinte mensagem aparecerá no visor:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH DEMONSTRA TION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU”
Para cancelar a demonstração
Pressione @/1 para desligar o receiver enquanto a mensagem acima é visualizada. A próxima vez em que o receiver for ligado, a demonstração não aparecerá.
Para visualizar a demonstração
Mantenha pressionada SET UP e pressione @/1 para ligar o aparelho.
Notas
• Quando a demonstração é exibida, a memória do receiver é apagada. Para maiores detalhes sobre os dados que serão apagados, veja “Limpando a memória do receiver”, na pág. 15.
• Nenhum som será emitido durante o modo de demonstração.
Conectando os Componentes ............... 4
Acessórios Fornecidos..............................................4
Conexões da Antena.................................................5
Conexões dos Componentes de Áudio .................6
Conexões dos Componentes de Vídeo ..................7
Conexões dos Componentes Digitais ....................8
Conexões da Entrada 5.1CH ...................................9
Outras Conexões .....................................................10
Conectando e Ajustando o Sistema
de Caixas Acústicas ............................ 12
Conexão do Sistema de Caixas Acústicas ........... 13
Realizando as Operações Iniciais de Ajuste........15
Ajuste do Surround Multicanal ............................16
Antes de utilizar o Receiver ..................................20
Localização e Função dos Contr oles
e Operações Básicas ........................... 22
Descrição dos Itens do Painel Frontal..................22
Utilizando o Som Sur round ................. 27
Selecionando um Campo Sonoro ........................ 28
Entendendo os Itens exibidos
do Surround Multicanal................................... 31
Personalizando os Campos Sonoros ................... 33
Recepção de T ransmissões .................. 37
Sintonização Direta.................................................39
Sintonização Automática .......................................39
Sintonização de Emissoras Memorizadas ...........40
Outras Operações 41
Nomeando as Emissoras Memorizadas e
Fontes de Programa ...........................................42
Gravando .................................................................42
Utilizando o Desligamento Automático
(Sleep Timer).......................................................43
Fazendo ajustes com a tecla SET UP ....................44
Informações Adicionais ...................... 45
Guia para Solução de Problemas..........................45
Especificações Técnicas..........................................47
Glossário ..................................................................49
Ajustes utilizando as teclas SUR, LEVEL,
BASS/TREBLE e SET UP ..................................50
Índice Remissivo .....................................................51
Termo de Garantia ..................................................52
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM3
3
Conectando os
Acessórios Fornecidos
Componentes
Conectando os Componentes
Este capítulo descreve como conectar os vários componentes de áudio e vídeo ao receiver. Certifique-se de ler as seções referentes aos componentes que você possui, antes de conectá-los ao receiver.
Verifique se os itens a seguir foram fornecidos junto com o receiver:
•Antena monofilar de FM (1)
•Antena Loop de AM (1)
•Pilhas tipo AA (R6) (2)
•Controle Remoto RM-PP404 (1)
•Manual de Instruções do controle remoto (1)
•Manual de Instruções do CONTROL A1 II (1)
Colocando as pilhas no controle remoto
Coloque as pilhas de forma que suas polaridades (+/–) coincidam com as indicações (+/–) do compartimento de pilhas. Quando utilizar o controle remoto, aponte-o na direção do sensor no receiver.
Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com seu controle remoto.
z
Quando tr ocar as pilhas
Quando o controle remoto não operar o receiver adequadamente, substitua ambas as pilhas por outras novas.
Notas
•Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes
ou úmidos.
•Não utilize pilha nova com usada.
•Não exponha o sensor do controle remoto à luz solar direta ou à
objetos de iluminação. Isto pode causar mau funcionamento.
•Se não for utilizar o controle remoto por um longo período,
remova as pilhas para evitar possíveis danos causados pelo vazamento e corrosão das mesmas.
Antes de Iniciar
•Desligue todos os componentes antes de realizar
qualquer conexão.
•Não conecte os cabos de alimentação AC até que
todas as conexões tenham sido feitas.
•Certifique-se de fazer todas as conexões firmemente,
a fim de evitar zumbidos ou ruídos.
•Quando conectar um cabo de áudio/vídeo,
certifique-se de conectar os plugues às tomadas da mesma cor: amarelo (vídeo) com amarelo; branco (áudio, esquerdo) com branco; e vermelho (áudio, vermelho) com vermelho.
4
4
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM4
Conexões da Antena
Antena Loop de AM (fornecida)
Antena monofilar de FM (fornecida)
Conectando os Componentes
Terminais para conexão das antenas
Conectar Ao (s)
Antena Loop de AM Terminais AM Antena monofilar de FM Terminal FM 75 COAXIAL
Notas sobre as conexões da antena
•Para evitar ruídos, afaste a antena Loop de AM do receiver e de outros componentes.
•Certifique-se de estender completamente a antena monofilar de FM.
•Após conectar a antena monofilar de FM, mantenha-a na posição horizontal.
z
Para melhorar a r ecepção de FM
Use um cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) para conectar o receiver a uma antena externa de FM, como ilustrado abaixo:
Antena exter na de FM
Receiver
Fio terra (não for necido)
Ter ra
Importante
Se conectar o receiver a uma antena externa, aterre-o, para evitar que raios o atinjam. Para evitar uma explosão de gás, não conecte o fio terra a um bujão de gás.
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM5
5
Conexões dos Componentes de Áudio
Conectando os Componentes
Aparelho de MD /
toca-fitas
Cabos necessários
Cabos de áudio (não for necidos)
Quando conectar um cabo, certifique-se de conectar os plugues às tomadas da mesma cor.
Branco (E)
Vermelho (D)
Branco (E)
Vermelho (D)
Reprodutor de CDs
Tomadas para conexão dos componentes de áudio
Conectar Às
Reprodutor de Cds Tomadas CD Aparelho de MD ou Toca-fitas Tomadas MD/TAPE
6
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM6
Conexões dos Componentes de Vídeo
Cabos necessários
Cabos de áudio/vídeo (não for necidos)
Quando conectar um cabo, certifique-se de conectar os plugues às tomadas da mesma cor.
Conectando os Componentes
TV ou sintonizador
via-satélite
Reprodutor de DVD
ou LD
Monitor
de TV
Amarelo (vídeo) Branco
(E/áudio) Vermelho (D/áudio)
Cabo de vídeo para conexão de um monitor de TV (não for necido)
Amarelo Amarelo
Amarelo (vídeo)
Branco
(E/áudio)
Vermelho (D/áudio)
Tomadas para conexão dos componentes de vídeo
Conectar À
TV ou sintonizador via-satélite Tomada TV/SAT Videocassete Tomada VIDEO Reprodutor de DVD ou LD Tomada DVD/LD Monitor de TV Tomada MONITOR VIDEO OUT
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM7
Videocassete
Notas sobre as conexões do componente de vídeo
Você pode conectar as tomadas de saída de áudio de seu TV à tomada TV/SAT AUDIO IN no receiver e aplicar efeitos de som ao áudio do TV. Neste caso, não conecte a tomada de saída de vídeo do TV à tomada TV/SAT VIDEO IN do receiver. Se estiver conectando um sintonizador de TV separado (ou um sintonizador via-satélite), conecte tanto a tomada de saída de áudio como a de vídeo ao receiver, como ilustrado acima.
z
Quando utilizar tomadas S-V ideo ao invés de tomadas de vídeo
Seu monitor também deverá estar conectado através de uma tomada S-Video. Os sinais S-Video encontram-se em barramentos diferentes dos sinais de vídeo e não serão emitidos através da tomada de vídeo.
7
Conexões dos Componentes Digitais
Conecte as tomadas de saída digital de seu reprodutor
Conectando os Componentes
de DVD e do sintonizador via-satélite (etc) às tomadas de entrada digital do receiver, para que o som surround multicanal de uma sala de cinema possa ser apreciado em sua casa. Para aproveitar ao máximo o som surround multicanal, é necessário conectar cinco caixas acústicas (duas frontais, duas traseiras e uma central) e um subwoofer . Você ainda pode conectar um reprodutor de LD com tomada RF OUT , através de um modulador RF, como o Sony MOD-RF1 (não fornecido).
TV ou Sintonizador
via-satélite
Reprodutor de DVD
(etc)*
Cabos necessários
Cabos óptico digitais (não for necidos)
Preto Preto
Cabo digital coaxial (não for necido)
Amarelo Amarelo
Cabos de áudio/vídeo (não for necidos)
Quando conectar um cabo, certifique-se de conectar os plugues às tomadas da mesma cor.
Amarelo (vídeo) Branco
(E/áudio) Vermelho (D/áudio)
Nota
As tomadas de entrada digital óptica e coaxial no receiver são compatíveis com freqüências de amostragem de 32 kHz, 44.1 kHz e 48 kHz.
Amarelo (vídeo)
Branco
(E/áudio)
Vermelho (D/áudio)
* Quando estiver realizando conexões digitais de áudio para um reprodutor de DVD, conecte-o a uma das tomadas digitais (coaxial ou óptica) e não a
ambas. Recomendamos realizar as conexões digitais de áudio à tomada coaxial.
Exemplo de conexão de um reprodutor de LD através de um modulador RF
Você não poderá conectar a tomada AC-3 RF OUT de um reprodutor de LD diretamente às tomadas de entrada digital do receiver. Você deverá primeiramente converter o sinal RF em um sinal digital óptico ou coaxial. Conecte o reprodutor de LD ao modulador RF, e em seguida conecte a saída digital coaxial ou óptica do modulador RF à tomada OPTICAL ou COAXIAL DVD/LD IN do receiver. Consulte o manual de instruções fornecido com seu Modulador RF, para maiores detalhes sobre as conexões AC-3 RF.
Reprodutor de LD
Nota
Quando realizar as conexões, como ilustrado acima, certifique-se de ajustar manualmente INPUT MODE (3 na pág. 23). O receiver poderá não operar corretamente se INPUT MODE estiver ajustado em “AUTO”.
8
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM8
VIDEO OUT
AC-3 RF OUT
Modulador RF
Conexões da Entrada 5.1CH
Embora este receiver possua um decodificador multicanal incorporado, também é equipado com tomadas 5.1CH INPUT. Esta conexão permite apreciar programas multicanais codificados em formatos diferentes do Dolby Digital (AC-3) e DTS. Se o seu DVD tiver tomadas 5.1CH OUTPUT, você poderá conectá-las diretamente ao receiver e usufruir o som do decodificador multicanal do reprodutor de DVD. As tomadas 5.1CH INPUT também poderão ser utilizadas para conectar um decodificador multicanal externo. Para o melhor aproveitamento do som surround multicanal, você precisará de cinco caixas acústicas (duas frontais, duas traseiras e uma central) e um subwoofer. Consulte o manual de instruções fornecido com seu reprodutor de DVD, decodificador multicanal, etc, para detalhes sobre as conexões de entrada de
5.1 canais.
Reprodutor de DVD,
decodificador Multicanal, etc
Cabos necessários
Cabos de áudio (não for necidos)
Dois para as tomadas 5.1CH INPUT FRONT e REAR.
Branco (E) Vermelho (D)
Cabos de áudio mono (não for necidos)
Dois para as tomadas 5.1CH INPUT CENTER e WOOFER.
Preto Preto
Cabo de vídeo (não for necido)
Um para as tomadas DVD/LD VIDEO IN (etc).
Amarelo
Nota
Quando utilizar as conexões descritas abaixo, ajuste o nível de suas caixas acústicas surround e do subwoofer no reprodutor de DVD, ou no decodificador multicanal.
Branco (E)
Vermelho (D)
Amarelo
Conectando os Componentes
Exemplo de conexão do reprodutor de DVD, utilizando as tomadas 5.1 INPUT
VIDEO OUT 5.1CH INPUT
Reprodutor de DVD
Nota
Veja pág. 13 para maiores detalhes sobre a conexão do sistema de caixas acústicas.
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM9
DVD/LD IN VIDEO, etc.
SPEAKERS FRONT
SPEAKERS REAR/CENTER
SUBWOOFER
Caixa acústica Fr ontal (E) Caixa acústica Fr ontal (D)
Caixa acústica T raseira (E) Caixa acústica T raseira (D)
Caixa acústica Central
Woofer ativo
9
Outras Conexões
Conectando os Componentes
Cabos necessários
Cabos de áudio (não for necidos)
Quando conectar um cabo, certifique-se de conectar os plugues às tomadas da mesma cor.
Cabo de conexão Contr ol A1 (não for necido)
CONTROL A1 II
Branco (E)
Preto (D)
Preto
Branco (E) Preto (D)
Preto
Cabo de alimentação AC
Tomada AC
Para a tomada da
rede elétrica
10
Reprodutor de CDs,
aparelho de MD,
toca-fitas, etc
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM10
Conexão do Control A1 II
Se possuir um Control A1 II compatível com um Reprodutor de CDs Sony, toca-fitas ou um aparelho de MD
Utilize um cabo CONTROL A1 (não fornecido) para conectar a tomada CONTROL A1 II do reprodutor de CDs, toca-fitas ou aparelho de MD ao CONTROL A1 II do receiver. Consulte o manual separado “Sistema de Controle CONTROL-A1 II” e o manual de instruções fornecido com seu reprodutor de CDs, toca-fitas ou aparelho de MD para maiores detalhes.
Nota
Se você estiver fazendo conexões CONTROL A1 II do receiver para um aparelho de MD, que também está conectado a um computador, não opere o receiver enquanto estiver utilizando o programa “Sony MD Editor”. Isto pode ocasionar mau funcionamento.
Se você possuir um CD Changer Sony com um
seletor COMMAND MODE
Se o seletor COMMAND MODE do seu CD Changer puder ser ajustado em CD 1, CD 2 ou CD 3, certifique-se de ajustar o modo de comando em “CD 1”, e conectar o Changer às tomadas CD do receiver. Se, no entanto, você possuir um CD Changer Sony com tomadas VIDEO OUT, ajuste o modo de comando em “CD 2” e conecte o Changer às tomadas VIDEO IN do receiver.
Conectando o cabo de alimentação AC
Antes de conectar o cabo de alimentação AC deste receiver à tomada da rede elétrica:
•Conecte o sistema de caixas acústicas ao receiver (veja pág. 13).
Conecte os cabos de alimentação AC de seus componentes de áudio/vídeo à tomada da rede elétrica.
Se você conectar outros componentes de áudio/vídeo às tomadas AC OUTLET do receiver, este fornecerá alimentação aos componentes conectados, permitindo ligar/desligar todo o sistema quando o receiver for ligado/desligado.
Cuidado
Certifique-se que o consumo total de energia do(s) componente(s) conectado(s) às tomadas AC OUTLET do receiver não exceda o valor máximo de consumo, especificado no painel traseiro. Não conecte aparelhos domésticos de alto consumo de energia, como ferros elétricos, ventiladores ou TVs, a esta tomada.
Nota
Se o cabo de alimentação AC for desconectado por aproximadamente duas semanas da tomada da rede elétrica, todos os dados memorizados no receiver serão apagados e a demonstração será iniciada.
Conectando os Componentes
Conexão AUX AUDIO IN
Se possuir um componente de áudio individual (exceto PHONO)
Use os cabos de áudio para conectar as tomadas LINE OUT do reprodutor de CDs, toca-fitas ou do aparelho de MD à tomada AUX AUDIO IN do receiver para que você possa ouvir a fonte estéreo com som surround.
Ajustando o seletor de voltagem
Verifique se o seletor de voltagem, localizada na parte traseira do aparelho, está ajustado conforme a voltagem da rede elétrica onde irá utilizar o aparelho. Ajuste a voltagem correta, com uma chave de fenda, antes de conectar na tomada da rede elétrica.
127V
220V
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM11
11
Conectando e Ajustando o Sistema de
SET UP
Teclas de cursor
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
Caixas Acústicas
Este capítulo descreve como conectar o sistema de caixas acústicas ao receiver, como posicionar cada caixa acústica e como ajustá-las para apreciar o som surround multicanal.
Anel Jog
Descrição básica das teclas e controles utilizados para ajustar o sistema de caixas acústicas
Tecla SET UP: Pressione-a para acessar o modo de
ajuste, quando for especificar o tipo de caixas acústicas e suas distâncias.
II
Teclas de cursor (
parâmetros, após pressionar a tecla SET UP. Anel jog: Utilize-o para estabelecer os ajustes de cada
parâmetro.
ii
I/
i): Utilize-as para selecionar os
II
ii
12
12
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM12
Conexão do Sistema de Caixas Acústicas
Cabos necessários
Cabos das caixas acústicas (não for necidos)
Um para cada caixa acústica frontal, traseira e central.
Cabo de áudio mono (não for necido)
Uma para cada woofer ativo.
Preto Preto
* SELETOR DE
IMPEDÂNCIA
Caixa acústica
frontal (D)
CAIXAS ACÚSTICAS FRONTAIS B
Caixa acústica
frontal (E)
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
Subwoofer ativo
Caixa acústica
traseira (D)
Terminais para conexão das caixas acústicas
Conectar Aos
Caixas acústicas frontais Terminais SPEAKERS FRONT A (8 ou 4* ohms)
Par de caixas acústicas Terminais SPEAKERS FRONT B frontais adicional (8 ou 4* ohms)
Caixas acústicas traseiras Terminais SPEAKERS REAR (8 ohms)
Caixa acústica central Terminais SPEAKERS CENTER (8 ohms)
Subwoofer ativo Tomada SUBWOOFER AUDIO OUT
* Veja “Impedância das caixas acústicas”, na pág 14.
Caixa acústica
traseira (E)
Notas sobre a conexão do sistema de caixas acústicas
•Torça as pontas desencapadas dos cabos das caixas acústicas aproximadamente 10 mm. Certifique-se de conectar os cabos das caixas aos terminais apropriados dos aparelhos: + com + e – com –. Se os cabos estiverem invertidos, o som ficará distorcido e com carência de graves.
•Se for utilizar caixas frontais com um nível baixo de entrada máxima, ajuste o volume cuidadosamente, para evitar saída excessiva nas caixas acústicas.
•Você ainda pode conectar um conjunto de caixas acústicas microssatélite (SA-VE315) ao receiver. Este conjunto é próprio para o sistema Surround de
5.1 canais, sendo constituída por duas caixas acústicas frontais, duas traseiras, uma central e um subwoofer ativo.
Caixa acústica
central
13
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM13
Conexão do Sistema de Caixas Acústicas
Para evitar curto-circuito nas caixas acústicas
Um eventual curto-circuito das caixas acústicas poderá danificar o receiver. Para que isto não ocorra, certifique-se de tomar as seguintes precauções quando
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
for conectar as caixas acústicas:
Certifique-se de que as pontas desencapadas dos cabos das caixas acústicas não toquem em outro terminal de caixa acústica ou na ponta desencapada de outro cabo de caixa acústica.
Exemplos de condições inadequadas dos cabos das caixas acústicas:
Para evitar danos às caixas acústicas
Certifique-se de diminuir o volume antes de desligar o receiver. Quando o receiver for ligado, o volume permanecerá no nível anteriormente estabelecido.
Impedância das caixas acústicas
Ajuste IMPEDANCE SELECTOR (seletor de impedância) para as caixas acústicas frontais, como indicado na tabela abaixo. Verifique o manual de instruções fornecido com as caixas acústicas, se não tiver certeza de sua impedância (esta informação geralmente está impressa em uma etiqueta localizada na parte traseira da caixa acústica).
Se a impedância nominal das Ajuste IMPEDANCE SELETOR em caixas acústicas for
Entre 4 e 8 ohms 4 ohms 8 ohms ou superior 8 ohms
Caixas acústicas conectadas aos terminais REAR e CENTER SPEAKERS devem ter uma impedância nominal de 8 ohms ou superior (independentemente do ajuste do IMPEDANCE SELETOR).
A parte desencapada do cabo da caixa acústica está tocando em outr o terminal de caixa acústica.
Os cabos desencapados estão se sobr epondo, devido à r etirada excessiva do isolamento.
Após conectar todos os componentes, caixas acústicas e cabo de alimentação AC, ative o tom de teste, para verificar se todas as caixas acústicas estão conectadas corretamente. Para maiores detalhes sobre o tom de teste, veja pág. 19.
Nota
Certifique-se de conectar caixas acústicas frontais com impedância nominal de 8 ohms ou superior se deseja selecionar ambos os pares (A+B) de caixas frontais (veja pág. 23).
Se nenhum som for emitido pela caixa acústica durante a reprodução do tom de teste, ou se o tom de teste for reproduzido em outra caixa que não seja aquela visualizada no receiver, a caixa poderá estar em curto­circuito. Se isto ocorrer, verifique novamente a conexão das caixas acústicas.
14
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM14
Realizando as Operações Iniciais de Ajuste
Uma vez conectadas as caixas acústicas e ligado o aparelho, limpe a memória do receiver. Depois estabeleça os parâmetros das caixas acústicas (tamanho, posição, etc) e realize os outros ajustes iniciais de operação necessários para seu sistema.
Antes de ligar o receiver
Certifique-se de que:
•Selecionou as caixas acústicas apropriadas (veja “7 seletor SPEAKERS”, na pág. 23).
Limpando a memória do receiver
Antes de utilizar seu receiver pela primeira vez, ou quando desejar limpar os dados memorizados, siga os procedimentos abaixo. Não é necessário realizar estes procedimentos se a demonstração for ativada quando o aparelho for ligado.
Realizando as operações iniciais de ajuste
Antes de utilizar o receiver pela primeira vez, utilize a tecla SET UP para realizar os ajustes de acordo com seu sistema. Para maiores detalhes sobre a realização de cada ajuste, veja as págs. entre parênteses. Você poderá ajustar os seguintes itens:
• Tamanho da caixa acústica e posicionamento (pág. 16).
•Distância entre as caixas acústicas (pág. 18).
• O sinal de vídeo paralelo com o 5.1CH INPUT (pág. 44).
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
1 Desligue o r eceiver. 2 Mantenha =/1 pressionado por apr oximadamente
quatro segundos.
A função atual selecionada e a mensagem de demonstração aparecem seqüencialmente no visor, e os itens, incluindo os abaixo selecionados, são reajustados ou apagados:
•Todas as emissoras memorizadas serão reajustadas ou apagadas.
•Todos os parâmetros de campo sonoro retornarão aos ajustes de fábrica.
• Todos os nomes de índice (de emissoras memorizadas e fontes de programa) serão apagados.
•Todos os ajustes feitos com a tecla SET UP retornarão aos ajustes de fábrica.
•O campo sonoro memorizado para cada fonte de programa e emissoras memorizadas será apagado.
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM15
15
Ajuste do Surround Multicanal
Para o melhor som surround possível, todas as caixas acústicas devem conservar a mesma distância em relação à posição de escuta (A). (Contudo, este aparelho permite posicionar a caixa central até 1,5 m (B) e as caixas acústicas traseiras até 4,5 m mais próximas (C) da posição de escuta. As caixas acústicas
Conectando e Ajustando o Sistema de Caixas Acústicas
frontais podem manter uma distância de 1 a 12 metros em relação à posição de escuta (A)).
Você poderá posicionar as caixas acústicas traseiras atrás ou no sentido horizontal em relaçnao à posição de escuta, dependendo do formato da sua sala (etc).
Posicionamento das caixas acústicas traseiras no sentido horizontal
em relação à posição de escuta
Determinando os parâmetros das caixas acústicas
1 Pressione =/1 para ligar o r eceiver. 2 Pressione SET UP .
II
3 Pressione as teclas de cursor (
selecionar o parâmetr o a ser ajustado.
I ou
II
ii
i) para
ii
4 Gire o anel jog para selecionar o ajuste desejado.
O ajuste é armazenado automaticamente.
5 Repita os passos 3 e 4 até que tenha ajustado
todos os parâmetr os que a seguir .
z
Caixas acústicas padrão e micr ossatélite
Escolha NORM. SP se estiver utilizando caixas acústicas padrão e MICRO SP se estiver utilizando caixas acústicas microssatélite. Se escolher NORM. SP, pode-se ajustar o tamanho das caixas acústicas e a seleção do subwoofer, como mencionado abaixo. No entanto, se escolher MICRO SP, o tamanho das caixas acústicas e a seleção do subwoofer será configurada da seguinte maneira:
Caixas acústicas Ajustes
Frontais Pequeno (Small) Central Pequeno (Small) Traseiras Pequeno (Small) Woofer Sim (Yes)
Posicionamento das caixas acústicas atrás da posição de escuta
Nota
A distância da caixa acústica central em relação à posição de escuta não deve ser maior do que a das caixas acústicas frontais.
Você não poderá alterar as configurações se escolher MICRO SP.
Tamanho da caixa acústica fr ontal ( )
Ajuste inicial: LARGE (grande)
• Se conectar caixas acústicas grandes que efetivamente irão reproduzir as freqüências de graves, selecione “LARGE”. Em condições normais, selecione “LARGE”.
•Se o som estiver distorcido, ou houver perda do efeito surround quando utilizar o som surround multicanal, selecione “SMALL”, para ativar o circuito de redirecionamento de graves, a fim de que as freqüências de graves do canal frontal sejam emitidas através do subwoofer.
• Quando as caixas acústicas frontais são ajustadas em “SMALL”, as caixas acústicas central e traseiras também são automaticamente ajustadas em “SMALL” (exceto quando previamente ajustadas em “NO”).
16
STRDE545 6/29/00, 2:32 PM16
Loading...
+ 36 hidden pages