Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE
FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORITIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Sécurité
Si un solide ou un liquide pénètre dans le
coffret, débranchez l’ampli-tuner et faitesle vérifier par un professionnel avant de le
remettre en service.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre l’ampli-tuner en service,
vérifiez que sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de l’amplituner.
• L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il est
branché sur une prise murale, même si
vous le mettez hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’amplituner pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise murale. Pour
débrancher le cordon, tirez sur la fiche.
Ne jamais tirer sur le cordon proprement
dit.
• Par mesure de sécurité, une lame de la
fiche est plus large que l’autre et vous ne
pouvez l’insérer que dans un sens. Si
vous avez du mal à enfoncer
complètement la fiche dans la prise,
contactez votre revendeur.
• Si le cordon d’alimentation secteur doit
être remplacé, adressez-vous à un
magasin qualifié uniquement.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème
concernant l’ampli-tuner, consultez votre
revendeur Sony.
Installation
• Installez l’ampli-tuner dans un endroit
bien ventilé pour éviter tout risque de
surchauffe interne et prolonger sa durée
de vie.
• N’installez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur, dans un endroit
exposé aux rayons de soleil, à la
poussière ou à des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres appareils,
mettez l’ampli-tuner hors tension et
débranchez-le.
2
Au sujet de ce manuel
Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées aux
modèles STR-DE625 et DE525. Vérifiez le numéro de votre
modèle dans le coin supérieur droit du panneau avant.
Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le
modèle STR-DE625 commercialisé aux Etats-Unis et au
Canada, sauf mention contraire. Toute différence de
fonctionnement entre les deux modèles est clairement
indiquée dans le texte, comme par exemple “STR-DE625
seulement”.
Différences entre les deux modèles
ModèleDE625DE525
Caractéristiques
Trois entrées vidéor
Contrôle A1/Contrôle Sr
Sélecteur d’impédance pour les
enceintes avant
r
TABLEDESMATIÈRES
Raccordement des appareils4
Déballage 4
Raccordement des antennes 5
Raccordement d’appareils audio 6
Raccordement d’appareils vidéo 7
Raccordement à l’entrée 5.1 9
Autres raccordements 10
Raccordement et configuration du
système acoustique13
Raccordement du système acoustique 14
Configuration du Dolby Surround 15
Avant la mise en service de l’ampli-tuner 17
Conventions
• Les instructions dans ce manuel décrivent les
commandes de l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser
les touches de la télécommande qui ont le même nom
ou un nom similaire. Pour les détails sur l’utilisation de
la télécommande, reportez-vous au mode d’emploi
séparé de la télécommande.
• L’icône suivante est utilisée dans ce mode d’emploi:
z Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter
certaines opérations.
Cet ampli-tuner intègre le système Dolby
Surround.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
*
DOLBY, le symbole double-D a, PRO LOGIC et Dolby Digital
(AC-3) sont des marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
* Pro Logic
Nomenclature et opérations
élémentaires de l’amplificateur20
Description des éléments du panneau avant 20
Utilisation du son Surround24
Sélection d’un champ sonore 25
Personnalisation des champs sonores 27
Réception radio29
Accord direct 30
Accord automatique 31
Accord d’une station préréglée 31
Autres opérations33
Indexation des stations préréglées et des sources de
programme 34
Enregistrement 34
Utilisation du temporisateur 35
Réglages avec la touche SET UP 36
Informations complémentaires37
Guide de dépannage 37
Spécifications 39
Glossaire 41
Tableau des réglages effectués avec les touches
CURSOR MODE et SET UP 42
Index 43
3
Raccordement
Déballage
des appareils
Ce chapitre explique comment
raccorder divers appareils audio et
vidéo à l’ampli-tuner. Veillez à lire les
paragraphes concernant les appareils
que vous avez avant de les raccorder
à l’ampli-tuner.
Vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage de l’ampli-tuner:
• Cordon de liaison audio/vidéo/contrôle S (1)
(STR-DE625 seulement)
• Cordon de liaison de contrôle S (1) (STR-DE625
seulement)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le
détecteur g de l’ampli-tuner.
Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec la télécommande.
z
Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent
environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez les deux piles par
des neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée.
• N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du
soleil ni à un éclairage puissant pour éviter tout problème de
fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage
dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Avant de commencer
• Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer
les liaisons.
• Ne raccordez les cordons d’alimentation secteur que
lorsque toutes les liaisons sont terminées.
• Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter
tout bourdonnement et bruit.
• Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo,
branchez les fiches sur les prises de même couleur:
jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio, gauche) à blanc et
rouge (audio, droit) à rouge.
4
Raccordement des antennes
Antenne cadre AM
(fournie)
TV / DBS
CTRL S
ANTENNA
AM
y
COAXIAL
FM
75Ω
L
R
STATUS IN
VIDEO
IN
SIGNAL
GND
y
5.1/DVD INPUT
CENTER
WOOFER
FRONT REARIN
Antenne fil FM
(fournie)
VIDEO 2
CTRL S
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
PHONO
CTRL S
OUT
VIDEO
AUDIO
CD
IN
IN
VIDEO 1
S-LINK
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
RECOUTIN
TAPE/MD
VIDEO
AUDIO
IN
IN
IN
MONITOR
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
S-LINK
CTRL A1
REAR
CENTER
WOOFER
AUDIO
OUT
RL
++
––
RL
FRONT
+
R –
– L
+
AA
BB
R –– L
+
SPEAKERS
+
IMPEDANCE USE 8–16 ΩREAR CENTER FRONT A + B
IMPEDANCE USE 4–16 ΩFRONT A OR B
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
4 Ω 8 Ω
Raccordement des appareils
Bornes pour le raccordement des
antennes
BranchezSur
l’antenne cadre AMles bornes AM
l’antenne fil FMla borne FM 75Ω COAXIAL
Remarques sur le raccordement des
antennes
• Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne
cadre AM de l’ampli-tuner et du téléviseur.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, installez-la dans
la mesure du possible à l’horizontale.
z
Si la réception FM est de mauvaise qualité
Raccordez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour
raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure, comme
indiqué ci-dessous.
Ampli-tuner Antenne extérieure FM
ANTENNA
AM
Important
Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure,
veillez à la mettre à la terre, comme indiqué sur
l’illustration de gauche, par mesure de protection contre la
foudre. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez
pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Remarque
N’utilisez pas la borne SIGNAL GND y pour la mise à la terre de
l’ampli-tuner.
Fil de terre
(non fourni)
A la terre
y
COAXIAL
FM
75Ω
5
Raccordement d’appareils audio
Raccordement des appareils
Tourne-disque
CTRL S
ANTENNA
AM
y
COAXIAL
FM
75Ω
L
R
STATUS IN
VIDEO
SIGNAL
GND
y
5.1/DVD INPUT
CENTER
WOOFER
FRONT REARIN
TV / DBS
IN
Lecteur CD
VIDEO 2
CTRL S
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
PHONO
OUTPUT
LINE
CTRL S
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
CD
L
R
VIDEO 1
S-LINK
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
RECOUTIN
TAPE/MD
VIDEO
AUDIO
IN
IN
IN
MONITOR
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
Ç
S-LINK
CTRL A1
Cordons nécessaires
Cordons audio (non fournis)
Lors du raccordement des appareils, veillez à insérer les fiches
dans les prises de même couleur.
Blanc (G)Blanc (G)
Rouge (D)Rouge (D)
CENTER
REAR
WOOFER
AUDIO
OUT
RL
++
––
RL
FRONT
+
R –
– L
+
AA
BB
+
R –– L
SPEAKERS
+
IMPEDANCE USE 8–16 ΩREAR CENTER FRONT A + B
IMPEDANCE USE 4–16 ΩFRONT A OR B
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
4 Ω 8 Ω
Ç
INOUT
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
Platine à cassette/MD
Prises pour le raccordement des appareils
audio
BranchezSur
un tourne-disqueles prises PHONO
un lecteur CDles prises CD
une platine à cassette ou une platine MDles prises TAPE/MD
Remarque sur le raccordement des
appareils audio
Si votre tourne-disque a un fil de terre, raccordez-le à la
borne SIGNAL GND y de l’ampli-tuner.
6
Raccordement d’appareils vidéo
STR-DE625
Téléviseur ou
tuner DBS
ANTENNA
AM
SIGNAL
y
COAXIAL
FM
75Ω
FRONT REARIN
L
R
5.1/DVD INPUT
Cordons nécessaires
Raccordement des appareils
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lors du raccordement des appareils, veillez à insérer les fiches
dans les prises de même couleur.
Cordon vidéo pour le raccordement d’un moniteur TV (non
fourni)
JauneJaune
ç
MONITOR
VIDEO
OUT
OUT
TAPE/MD
VIDEO
AUDIO
IN
IN
IN
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
S-LINK
CTRL A1
REAR
CENTER
WOOFER
AUDIO
OUT
RL
++
––
RL
FRONT
+
R –
– L
+
AA
BB
R –– L
+
SPEAKERS
+
IMPEDANCE USE 8–16 ΩREAR CENTER FRONT A + B
IMPEDANCE USE 4–16 ΩFRONT A OR B
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
4 Ω 8 Ω
TV / DBS
CTRL S
STATUS IN
VIDEO
IN
GND
VIDEO
AUDIO
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
S-LINK
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
VIDEO 1
VIDEO 2
y
CENTER
WOOFER
PHONO
RECOUTIN
CD
Ç
au panneau avant
Ç
INOUT
INPUT OUTPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
Camescope
ou console
vidéo
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
INPUT
VIDEO
IN
Magnétoscope ou
lecteur LD
Prises pour le raccordement des appareils
vidéo
BranchezSur
un téléviseur ou tuner DBSles prises TV/DBS
un magnétoscopeles prises VIDEO 1
un second magnétoscope ou
lecteur LD
un moniteur TVla prise MONITOR VIDEO OUT
un camescope ou une console
vidéo
les prises VIDEO 2
les prises VIDEO 3 INPUT du
panneau avant
Moniteur TV
Remarque sur le raccordement des
appareils vidéo
Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du
téléviseur aux prises TV/DBS AUDIO IN de l’ampli-tuner
pour appliquer les effets Dolby Pro Logic Surround au
son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas la prise de
sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/DBS VIDEO IN de
l’ampli-tuner. Si vous raccordez un tuner TV (ou un tuner
DBS), reliez les prises de sortie audio et vidéo de l’amplituner de la façon indiquée ci-dessus.
7
Raccordement d’appareils vidéo
Raccordement des appareils
STR-DE525
ANTENNA
AM
SIGNAL
y
COAXIAL
FM
75Ω
FRONT REARIN
L
R
5.1/DVD INPUT
Cordons nécessaires
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Jaune (vidéo)Jaune (vidéo)
Magnétoscope
INPUT OUTPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
*
INOUT
ç
Blanc (G/audio)Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
Rouge (D/audio)
Cordon vidéo pour le raccordement d’un moniteur TV (non
fourni)
JauneJaune
ç
REAR
CENTER
TV/DBS
VIDEO
VIDEO
IN
IN
GND
AUDIO
IN
y
CENTER
WOOFER
PHONO
VIDEO
MONITOR
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
RECOUTIN
CD
TAPE/MD
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
IN
L
R
WOOFER
AUDIO
OUT
RL
++
––
RL
FRONT
+ R –
– L +
AA
BB
R –– L +
+
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8–16 ΩREAR CENTER FRONT A + B
IMPEDANCE USE 4–16 ΩFRONT A OR B
WIRELESS
REAR
SPEAKER
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
Téléviseur ou
R
tuner DBS
Moniteur TV
INPUT
VIDEO
IN
(Téléviseur ou
lecteur LD)
TV/DBS (Direct Broadcasting Satellite): Etats-Unis, Canada et Australie
*
TV/LD: Tous les autres pays sauf les Etats-Unis, le Canada et l’Australie.
Prises pour le raccordement des appareils
vidéo
BranchezSur
un téléviseur ou un tuner DBS
(téléviseur ou lecteur LD)
un magnétoscopeles prises VIDEO
un moniteur TVla prise MONITOR
les prises TV/DBS ou TV/
LD
Remarque sur le raccordement des
appareils vidéo
Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du
téléviseur aux prises TV/DBS (ou TV/LD) AUDIO IN de
l’ampli-tuner pour appliquer les effets Dolby Pro Logic
Surround au son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas
la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/DBS
(ou TV/LD) VIDEO IN de l’ampli-tuner. Si vous
raccordez un tuner TV (ou un tuner DBS), reliez les prises
de sortie audio et vidéo de l’ampli-tuner de la façon
indiquée ci-dessus.
8
Raccordement à l’entrée 5.1
Cet ampli-tuner est équipé de prises 5.1/DVD INPUT. En
raccordant un lecteur DVD ou une autre source vidéo
numérique par un décodeur multicanaux (par ex. un
décodeur Dolby Digital (AC-3)) à ces prises, vous
obtiendrez un véritable son cinématographique surround
multicanaux. Pour tirer le meilleur parti du son surround
multicanaux, il est nécessaire de raccorder cinq enceintes
(deux enceintes avant, deux enceintes arrière et une
enceinte centrale) et un caisson de grave. Reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le décodeur Dolby Digital
(AC-3), etc. pour les détails sur le raccordement à l’entrée
5.1 voies.
Lecteur DVD ou
lecteur LD, etc.
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
CTRL S
ANTENNA
AM
y
COAXIAL
FM
75Ω
L
R
STATUS IN
VIDEO
SIGNAL
GND
y
5.1/DVD INPUT
CENTER
WOOFER
FRONT REARIN
OUT
OUT
TV / DBS
IN
L
R
VIDEO
AUDIO
VIDEO 2
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
PHONO
CD
Décodeur Dolby
Digital (AC-3), etc.
CENTER
WOOFER
VIDEO 1
S-LINK
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
RECOUTIN
TAPE/MD
5.1 OUTPUT
MONITOR
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
S-LINK
CTRL A1
REAR
FRONT
Cordons nécessaires
Cordons audio (non fournis)
Deux pour les prises 5.1/DVD INPUT FRONT et REAR
Blanc (G)Blanc (G)
Rouge (D)Rouge (D)
Cordons audio monophoniques (non fournis)
Deux pour les prises 5.1/DVD INPUT CENTER et WOOFER
NoirNoir
Cordon vidéo (non fourni)
Un pour les prises 5.1/DVD INPUT VIDEO IN
JauneJaune
CENTER
REAR
WOOFER
AUDIO
OUT
RL
++
––
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
4 Ω 8 Ω
RL
FRONT
+
R –
– L
+
AA
BB
+
R –– L
SPEAKERS
+
IMPEDANCE USE 8–16 ΩREAR CENTER FRONT A + B
IMPEDANCE USE 4–16 ΩFRONT A OR B
Raccordement des appareils
Exemple de raccordement du système Dolby Digital par les prises 5.1/DVD INPUT
Lecteur DVD ou
VIDEO OUT
lecteur LD
DIGITAL
Décodeur Dolby
Digital (AC-3), etc.
5.1/DVD INPUT
CURSOR MODE
SET UP
SPEAKERS
A
B
OFF
+B
A
DISPLAY
PRESET
TUNING
– TUNING +
–
+
PHONES
MEMORY
FM/AMFM MODE
SLEEP
SURROUND
BASS/
TREBLE
INDEX
DIRECT
TUNING
SHIFT
g
162738495
9
5.1/DVD INPUT
VIDEO IN
SOUND FIELD
FUNCTION
VIDEO 1
VIDEO 2 VIDEO 3 TV/DBS
TAPE/MD CD TUNER PHONO
ON/OFF
SOUND FIELD
GENRE MODE
BASS
5.1/DVD
BOOST
INPUT
TONE
ON/OFF
5.1/DVD
INPUT
TONE
BASS
BOOST
MASTER VOLUME
5
•
•
•
•
•
•
4
•
•
•
3
•
•
•
2
•
•
•
1
•
•
•
0
MUTING
VIDEO 3 INPUT
SPEAKERS
FRONT
6
•
•
•
SPEAKERS
7
•
•
•
8
•
•
REAR/CENTER
•
9
•
•
•
•
BALANCE
1
0
LR
WOOFER
RLVIDEO AUDIO
• Les lecteurs DVD contenant un décodeur Dolby Digital (AC-3) peuvent être raccordés directement aux prises 5.1/DVD
INPUT de l’ampli-tuner.
• Voir page 14 pour les détails sur le raccordement du système acoustique.
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte arrière (G)
Enceinte arrière (D)
Enceinte centrale
Caisson de grave
amplifié
9
Autres raccordements
Raccordement des appareils
CTRL S
ANTENNA
AM
y
COAXIAL
FM
75Ω
L
R
STATUS IN
VIDEO
SIGNAL
GND
y
5.1/DVD INPUT
CENTER
WOOFER
FRONT REARIN
Cordons nécessaires
Cordon de liaison audio/vidéo/contrôle S (1) (fourni avec le
STR-DE625 seulement)
La configuration, la forme et le nombre de prises secteur à l’arrière de
*
l’ampli-tuner dépendent du modèle et du pays où le modèle est
commercialisé.
10
b
A une prise murale
Raccordement CONTROL S (STR-DE625
seulement)
Si vous avez un téléviseur, tuner DBS, moniteur ou un
magnétoscope Sony compatible avec le système
CONTROL S, utilisez un cordon de liaison audio/vidéo/
contrôle S (fourni) ou un cordon de liaison de contrôle S
(fourni) pour relier la prise CTRL S (STATUS) IN (pour le
téléviseur, tuner DBS ou magnétoscope) ou OUT (pour le
magnétoscope, etc.) de l’ampli-tuner à la prise S-LINK
appropriée sur l’autre appareil. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur, tuner DBS, moniteur,
magnétoscope, etc. pour les détails.
Vous trouverez ci-dessous un exemple de liaison
CONTROL S entre l’ampli-tuner et le téléviseur ou le
magnétoscope.
Si le téléviseur est raccordé à l’ampli-tuner de la façon
indiquée ci-dessous, le mode d’entrée du téléviseur se
réglera automatiquement sur l’entrée vidéo à la mise sous
tension de l’ampli-tuner.
Si vous raccordez le magnétoscope à l’ampli-tuner de la
façon indiquée ci-dessous, le mode d’entrée de l’amplituner se réglera sur l’entrée vidéo 1 (ou 2) à la mise sous
tension du magnétoscope.
Téléviseur
AUDIO
OUT
Ampli-tuner
Magnétoscope
L
R
TV / DBS
CTRL S
STATUS IN
*
VIDEO
AUDIO
S-LINK
IN OUT
VIDEO 1
CTRL S
OUT
S-LINK
IN
IN
L
R
S-LINK
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
*
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
***
Raccordement CONTROL A1 (STR-DE625
seulement)
• Si vous avez un lecteur CD, une platine à
cassette ou une platine MD Sony compatible
avec le système CONTROL A1
Utilisez un cordon CONTROL A1 (non fourni) pour
relier la prise S-LINK CTRL A1 du lecteur CD, de la
platine à cassette ou de la platine MD à la prise S-LINK
CTRL A1 de l’ampli-tuner.
Reportez-vous à “Affichage du statut de
fonctionnement de l’appareil raccordé à la prise S-LINK
CTRL A1” à la page 36, et au manuel séparé “Système
de commande CONTROL-A1” et au mode d’emploi
fourni avec le lecteur CD, la platine à cassette ou la
platine MD pour les détails.
• Si vous avez un changeur CD Sony avec
sélecteur COMMAND MODE
Si le sélecteur COMMAND MODE de votre changeur
CD peut être réglé sur CD 1, CD 2 ou CD 3, veillez à le
régler sur “CD 1” et à relier le changeur aux prises CD
de l’ampli-tuner.
Si, toutefois, vous avez un changeur CD Sony avec
prises VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur
“CD 2” et reliez le changeur aux prises VIDEO 2 de
l’ampli-tuner.
Réglage du sélecteur de tension
(seulement sur les modèles avec sélecteur
de tension)
Vérifiez si la position du sélecteur de tension à l’arrière de
l’ampli-tuner correspond à la tension du courant secteur
local. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la
position correcte avec un tournevis avant de brancher le
cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
VOLTAGE SELECT
220V
240V
120V
Raccordement des appareils
* Cordon de liaison audio/vidéo/contrôle S
** Cordon de liaison de contrôle S
11
Autres raccordements
Raccordement des appareils
Raccordement du cordon d’alimentation
secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de
l’ampli-tuner à une prise murale:
• Raccordez le système acoustique à l’ampli-tuner (voir
page 14).
• Tournez la commande MASTER VOLUME
complètement vers la gauche (position 0).
Raccordez le(s) cordon(s) d’alimentation secteur de l’autre
ou des autres appareils audio/vidéo à une prise murale.
Si vous avez raccordé des appareils audio/vidéo à la prise
AC OUTLET de l’ampli-tuner, ils seront alimentés par
l’ampli-tuner. Ainsi, votre chaîne complète se mettra sous
ou hors tension en même temps que l’ampli-tuner.
Attention
Vérifiez que la consommation électrique totale de tous les
appareils raccordés à la prise AC OUTLET de l’ampli-tuner ne
dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière.
Ne raccordez pas d’appareils électriques à haute consommation,
comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à cette
prise.
12
Raccordement
SET UP
GENRE
SOUND FIELD ON/OFF
et
configuration
du système
acoustique
Ce chapitre indique comment relier le
système acoustique à l’ampli-tuner,
comment positionner chaque enceinte
et comment configurer les enceintes
pour obtenir un véritable son Dolby
Surround.
MASTER VOLUME
5
•
•
•
•
•
•
4
6
•
•
•
•
•
•
3
CURSOR MODE
SET UP
SPEAKERS
OFF
A
+B
PHONES
SOUND FIELD
GENRE MODE
5.1/DVD
INPUT
5.1/DVD
INPUT
2
TONE
BASS
BOOST
SOUND FIELD
ON/OFF
BASS
BOOST
TONE
ON/OFF
VIDEO 3 INPUT
SURROUND
BASS/
TREBLE
INDEX
A
B
TUNING
–
+
SLEEP
g
DIRECT
DISPLAY
162738495
TUNING
PRESET
– TUNING +
SHIFT
MEMORY
FM/AMFM MODE
9
FUNCTION
VIDEO 2 VIDEO 3 TV/DBS
VIDEO 1
TAPE/MD CD TUNER PHONO
7
•
•
•
•
•
•
•
MUTING
•
8
•
•
•
•
1
9
•
•
•
•
•
•
•
0
BALANCE
1
0
LR
RLVIDEO AUDIO
Touches curseur
MODE
BALANCE
Brève description des touches et
commandes nécessaires à la configuration
du système acoustique
Touche SET UP: Sert à afficher “CTR MODE” lors de la
sélection du mode de voie centrale.
Touche GENRE: Sert à sélectionner “CINEMA” pour le
réglage de volume des enceintes.
Touche SOUND FIELD ON/OFF: Met le champ sonore en
ou hors service.
Raccordement et configuration du système acoustique
Touches curseur ( / ): Servent à sélectionner le mode
de voie centrale après une pression sur la touche SET UP.
Touche MODE: Sert à sélectionner “PRO LOGIC” pour le
réglage du volume des enceintes.
Commande BALANCE: Sert à ajuster la balance des
enceintes avant à l’aide du signal de test.
13
Raccordement du système acoustique
Cordons nécessaires
Cordons d’enceinte (non fourni)
Un pour chaque enceinte (avant, arrière et centrale)
(+)(+)
Raccordement et configuration du système acoustique
(–)(–)
Enceinte
arrière (D)
}
]
Enceinte
arrière (G)
}
Enceinte centrale
]
}
]
Cordon audio monophonique (non fourni)
Un pour un caisson de grave
NoirNoir
VIDEO 2
CTRL S
ANTENNA
AM
y
COAXIAL
FM
75Ω
L
R
STATUS IN
VIDEO
SIGNAL
GND
y
5.1/DVD INPUT
CENTER
WOOFER
FRONT REARIN
TV / DBS
IN
AUDIO
VIDEO
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
PHONO
CD
INPUT
AUDIO
IN
VIDEO 1
S-LINK
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
RECOUTIN
TAPE/MD
VIDEO
AUDIO
IN
IN
IN
MONITOR
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
}
S-LINK
CTRL A1
WIRELESS
REAR SPEAKER
REAR
CENTER
WOOFER
AUDIO
OUT
RL
++
––
RL
FRONT
R
–
R
––
SPEAKERS
L
–
+
L
+
IMPEDANCE USE 8–16 ΩREAR CENTER FRONT A + B
IMPEDANCE USE 4–16 ΩFRONT A OR B
+
AA
BB
+
SPEAKERS
FRONT B
]
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE
SELECTOR
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
4 Ω 8 Ω
}
]
Caisson de grave
Enceinte avant (D)
amplifié
Bornes pour le raccordement des
enceintes
BranchezSur
les enceintes avantles bornes SPEAKERS FRONT A
une seconde paire d’enceintes
avant
les enceintes arrièreles bornes SPEAKERS REAR
l’enceinte centraleles bornes SPEAKERS CENTER
un caisson de gravela prise WOOFER AUDIO OUT*
l’émetteur pour des enceintes
arrière sans fil
Vous pouvez raccorder le caisson de grave amplifié à l’une des deux
*
prises. La prise restante peut être utilisée pour raccorder un second
caisson de grave amplifié.
les bornes SPEAKERS FRONT B
la prise WIRELESS REAR
SPEAKER
14
Enceinte avant (G)
Remarques sur le raccordement du
système acoustique
• Torsadez chaque extrémité dénudée des cordons sur
15 mm (
d’enceinte dans les bornes appropriées des appareils: +
à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son
présentera de la distorsion et les graves feront défaut.
• Si vous utilisez des enceintes avant d’une faible
puissance maximale, réglez soigneusement le volume
pour éviter toute sortie de son excessive des enceintes.
• Si vous n’utilisez pas d’enceintes arrière sans fil Sony,
ne raccordez rien à la prise WIRELESS REAR
SPEAKER.
2
/3 po) environ. Veillez à insérer les cordons
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.