Sony STR-DE525 User Manual

FM Ster eo FM-AM Receiver
3-864-029-21(1)
Mode d’emploi
STR-DE625 STR-DE525
1998 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Précautions
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORITIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Sécurité
Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez l’ampli-tuner et faites­le vérifier par un professionnel avant de le remettre en service.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre l’ampli-tuner en service, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’ampli­tuner.
• L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’ampli­tuner pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Par mesure de sécurité, une lame de la fiche est plus large que l’autre et vous ne pouvez l’insérer que dans un sens. Si vous avez du mal à enfoncer complètement la fiche dans la prise, contactez votre revendeur.
• Si le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé, adressez-vous à un magasin qualifié uniquement.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, consultez votre revendeur Sony.
Installation
• Installez l’ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger sa durée de vie.
• N’installez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur, dans un endroit exposé aux rayons de soleil, à la poussière ou à des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres appareils, mettez l’ampli-tuner hors tension et débranchez-le.
2
Au sujet de ce manuel
Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées aux modèles STR-DE625 et DE525. Vérifiez le numéro de votre modèle dans le coin supérieur droit du panneau avant. Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le modèle STR-DE625 commercialisé aux Etats-Unis et au Canada, sauf mention contraire. Toute différence de fonctionnement entre les deux modèles est clairement indiquée dans le texte, comme par exemple “STR-DE625 seulement”.
Différences entre les deux modèles
Modèle DE625 DE525
Caractéristiques
Trois entrées vidéo r Contrôle A1/Contrôle S r Sélecteur d’impédance pour les
enceintes avant
r
TABLE DES MATIÈRES
Raccordement des appareils 4
Déballage 4 Raccordement des antennes 5 Raccordement d’appareils audio 6 Raccordement d’appareils vidéo 7 Raccordement à l’entrée 5.1 9 Autres raccordements 10
Raccordement et configuration du système acoustique 13
Raccordement du système acoustique 14 Configuration du Dolby Surround 15 Avant la mise en service de l’ampli-tuner 17
Conventions
• Les instructions dans ce manuel décrivent les commandes de l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande qui ont le même nom ou un nom similaire. Pour les détails sur l’utilisation de la télécommande, reportez-vous au mode d’emploi séparé de la télécommande.
• L’icône suivante est utilisée dans ce mode d’emploi: z Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter
certaines opérations.
Cet ampli-tuner intègre le système Dolby Surround.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
*
DOLBY, le symbole double-D a, PRO LOGIC et Dolby Digital (AC-3) sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
* Pro Logic
Nomenclature et opérations élémentaires de l’amplificateur 20
Description des éléments du panneau avant 20
Utilisation du son Surround 24
Sélection d’un champ sonore 25 Personnalisation des champs sonores 27
Réception radio 29
Accord direct 30 Accord automatique 31 Accord d’une station préréglée 31
Autres opérations 33
Indexation des stations préréglées et des sources de
programme 34 Enregistrement 34 Utilisation du temporisateur 35 Réglages avec la touche SET UP 36
Informations complémentaires 37
Guide de dépannage 37 Spécifications 39 Glossaire 41 Tableau des réglages effectués avec les touches
CURSOR MODE et SET UP 42 Index 43
3
Raccordement

Déballage

des appareils
Ce chapitre explique comment raccorder divers appareils audio et vidéo à l’ampli-tuner. Veillez à lire les paragraphes concernant les appareils que vous avez avant de les raccorder à l’ampli-tuner.
Vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage de l’ampli-tuner:
• Antenne fil FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (1)
Modèle Télécommande
STR-DE625 RM-LJ301 STR-DE525 (sauf Canada) RM-U401 STR-DE525 (Canada) RM-PP401
• Piles R6 (format AA) (2)
• Mode d’emploi de la télécommande
• Cordon de liaison audio/vidéo/contrôle S (1) (STR-DE625 seulement)
• Cordon de liaison de contrôle S (1) (STR-DE625 seulement)
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur g de l’ampli-tuner. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la télécommande.
z
Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée.
• N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du
soleil ni à un éclairage puissant pour éviter tout problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Avant de commencer
• Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les liaisons.
• Ne raccordez les cordons d’alimentation secteur que lorsque toutes les liaisons sont terminées.
• Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et bruit.
• Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo, branchez les fiches sur les prises de même couleur: jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à rouge.
4

Raccordement des antennes

Antenne cadre AM (fournie)
TV / DBS
CTRL S
ANTENNA
AM
y
COAXIAL
FM 75
L
R
STATUS IN
VIDEO
IN
SIGNAL
GND
y
5.1/DVD INPUT
CENTER
WOOFER
FRONT REAR IN
Antenne fil FM (fournie)
VIDEO 2
CTRL S
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
PHONO
CTRL S
OUT
VIDEO
AUDIO
CD
IN
IN
VIDEO 1
S-LINK
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
RECOUTIN
TAPE/MD
VIDEO
AUDIO
IN
IN
IN
MONITOR
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
S-LINK
CTRL A1
REAR
CENTER
WOOFER
AUDIO
OUT
RL
++
––
RL
FRONT
+
R –
– L
+
AA
BB
R – – L
+
SPEAKERS
+
IMPEDANCE USE 8–16 REAR CENTER FRONT A + B IMPEDANCE USE 4–16 FRONT A OR B
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
FRONT
4 Ω 8 Ω
Raccordement des appareils
Bornes pour le raccordement des antennes
Branchez Sur
l’antenne cadre AM les bornes AM l’antenne fil FM la borne FM 75 COAXIAL
Remarques sur le raccordement des antennes
• Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-tuner et du téléviseur.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, installez-la dans la mesure du possible à l’horizontale.
z
Si la réception FM est de mauvaise qualité
Raccordez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure, comme indiqué ci-dessous.
Ampli-tuner Antenne extérieure FM
ANTENNA
AM
Important
Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, veillez à la mettre à la terre, comme indiqué sur l’illustration de gauche, par mesure de protection contre la foudre. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Remarque
N’utilisez pas la borne SIGNAL GND y pour la mise à la terre de l’ampli-tuner.
Fil de terre (non fourni)
A la terre
y
COAXIAL
FM 75
5

Raccordement d’appareils audio

Raccordement des appareils
Tourne-disque
CTRL S
ANTENNA
AM
y
COAXIAL
FM 75
L
R
STATUS IN
VIDEO
SIGNAL
GND
y
5.1/DVD INPUT
CENTER
WOOFER
FRONT REAR IN
TV / DBS
IN
Lecteur CD
VIDEO 2
CTRL S
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
PHONO
OUTPUT
LINE
CTRL S
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
CD
L
R
VIDEO 1
S-LINK
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
RECOUTIN
TAPE/MD
VIDEO
AUDIO
IN
IN
IN
MONITOR
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
Ç
S-LINK
CTRL A1
Cordons nécessaires
Cordons audio (non fournis)
Lors du raccordement des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Blanc (G) Blanc (G)
Rouge (D) Rouge (D)
CENTER
REAR
WOOFER
AUDIO
OUT
RL
++
––
RL
FRONT
+
R –
– L
+
AA
BB
+
R – – L
SPEAKERS
+
IMPEDANCE USE 8–16 REAR CENTER FRONT A + B IMPEDANCE USE 4–16 FRONT A OR B
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
FRONT
4 8
Ç
IN OUT
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
Platine à cassette/MD
Prises pour le raccordement des appareils audio
Branchez Sur
un tourne-disque les prises PHONO un lecteur CD les prises CD une platine à cassette ou une platine MD les prises TAPE/MD
Remarque sur le raccordement des appareils audio
Si votre tourne-disque a un fil de terre, raccordez-le à la borne SIGNAL GND y de l’ampli-tuner.
6

Raccordement d’appareils vidéo

STR-DE625
Téléviseur ou tuner DBS
ANTENNA
AM
SIGNAL
y
COAXIAL
FM 75
FRONT REAR IN
L
R
5.1/DVD INPUT
Cordons nécessaires
Raccordement des appareils
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lors du raccordement des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Magnétoscope
Jaune (vidéo) Jaune (vidéo)
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
INPUT OUTPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
IN OUT
ç
Blanc (G/audio) Blanc (G/audio) Rouge (D/audio) Rouge (D/audio)
Cordon vidéo pour le raccordement d’un moniteur TV (non fourni)
Jaune Jaune
ç
MONITOR
VIDEO
OUT
OUT
TAPE/MD
VIDEO
AUDIO
IN
IN
IN
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
S-LINK
CTRL A1
REAR
CENTER
WOOFER
AUDIO
OUT
RL
++
––
RL
FRONT
+
R –
– L
+
AA
BB
R – – L
+
SPEAKERS
+
IMPEDANCE USE 8–16 REAR CENTER FRONT A + B IMPEDANCE USE 4–16 FRONT A OR B
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
FRONT
4 8
TV / DBS
CTRL S
STATUS IN
VIDEO
IN
GND
VIDEO
AUDIO
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
S-LINK
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
VIDEO 1
VIDEO 2
y
CENTER
WOOFER
PHONO
RECOUTIN
CD
Ç
au panneau avant
Ç
IN OUT
INPUT OUTPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
Camescope ou console vidéo
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
INPUT
VIDEO
IN
Magnétoscope ou lecteur LD
Prises pour le raccordement des appareils vidéo
Branchez Sur
un téléviseur ou tuner DBS les prises TV/DBS un magnétoscope les prises VIDEO 1 un second magnétoscope ou
lecteur LD un moniteur TV la prise MONITOR VIDEO OUT
un camescope ou une console vidéo
les prises VIDEO 2
les prises VIDEO 3 INPUT du panneau avant
Moniteur TV
Remarque sur le raccordement des appareils vidéo
Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV/DBS AUDIO IN de l’ampli-tuner pour appliquer les effets Dolby Pro Logic Surround au son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/DBS VIDEO IN de l’ampli-tuner. Si vous raccordez un tuner TV (ou un tuner DBS), reliez les prises de sortie audio et vidéo de l’ampli­tuner de la façon indiquée ci-dessus.
7
Raccordement d’appareils vidéo
Raccordement des appareils
STR-DE525
ANTENNA
AM
SIGNAL
y
COAXIAL
FM 75
FRONT REAR IN
L
R
5.1/DVD INPUT
Cordons nécessaires
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Jaune (vidéo) Jaune (vidéo)
Magnétoscope
INPUT OUTPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
*
IN OUT
ç
Blanc (G/audio) Blanc (G/audio) Rouge (D/audio)
Rouge (D/audio)
Cordon vidéo pour le raccordement d’un moniteur TV (non fourni)
Jaune Jaune
ç
REAR
CENTER
TV/DBS
VIDEO
VIDEO
IN
IN
GND
AUDIO
IN
y
CENTER
WOOFER
PHONO
VIDEO
MONITOR
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
RECOUTIN
CD
TAPE/MD
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
IN
L
R
WOOFER
AUDIO
OUT
RL
++
––
RL
FRONT
+ R –
– L +
AA
BB
R – – L +
+
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8–16 REAR CENTER FRONT A + B IMPEDANCE USE 4–16 FRONT A OR B
WIRELESS
REAR
SPEAKER
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
Téléviseur ou
R
tuner DBS
Moniteur TV
INPUT
VIDEO
IN
(Téléviseur ou
lecteur LD)
TV/DBS (Direct Broadcasting Satellite): Etats-Unis, Canada et Australie
*
TV/LD: Tous les autres pays sauf les Etats-Unis, le Canada et l’Australie.
Prises pour le raccordement des appareils vidéo
Branchez Sur
un téléviseur ou un tuner DBS (téléviseur ou lecteur LD)
un magnétoscope les prises VIDEO un moniteur TV la prise MONITOR
les prises TV/DBS ou TV/ LD
Remarque sur le raccordement des appareils vidéo
Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV/DBS (ou TV/LD) AUDIO IN de l’ampli-tuner pour appliquer les effets Dolby Pro Logic Surround au son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/DBS (ou TV/LD) VIDEO IN de l’ampli-tuner. Si vous raccordez un tuner TV (ou un tuner DBS), reliez les prises de sortie audio et vidéo de l’ampli-tuner de la façon indiquée ci-dessus.
8

Raccordement à l’entrée 5.1

Cet ampli-tuner est équipé de prises 5.1/DVD INPUT. En raccordant un lecteur DVD ou une autre source vidéo numérique par un décodeur multicanaux (par ex. un décodeur Dolby Digital (AC-3)) à ces prises, vous obtiendrez un véritable son cinématographique surround multicanaux. Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanaux, il est nécessaire de raccorder cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes arrière et une enceinte centrale) et un caisson de grave. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le décodeur Dolby Digital (AC-3), etc. pour les détails sur le raccordement à l’entrée
5.1 voies.
Lecteur DVD ou lecteur LD, etc.
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
CTRL S
ANTENNA
AM
y
COAXIAL
FM 75
L
R
STATUS IN
VIDEO
SIGNAL
GND
y
5.1/DVD INPUT
CENTER
WOOFER
FRONT REAR IN
OUT
OUT
TV / DBS
IN
L
R
VIDEO
AUDIO
VIDEO 2
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
PHONO
CD
Décodeur Dolby Digital (AC-3), etc.
CENTER
WOOFER
VIDEO 1
S-LINK
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
RECOUTIN
TAPE/MD
5.1 OUTPUT
MONITOR
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
S-LINK
CTRL A1
REAR
FRONT
Cordons nécessaires
Cordons audio (non fournis)
Deux pour les prises 5.1/DVD INPUT FRONT et REAR
Blanc (G) Blanc (G)
Rouge (D) Rouge (D)
Cordons audio monophoniques (non fournis)
Deux pour les prises 5.1/DVD INPUT CENTER et WOOFER
Noir Noir
Cordon vidéo (non fourni)
Un pour les prises 5.1/DVD INPUT VIDEO IN
Jaune Jaune
CENTER
REAR
WOOFER
AUDIO
OUT
RL
++
––
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
FRONT
4 8
RL
FRONT
+
R –
– L
+
AA
BB
+
R – – L
SPEAKERS
+
IMPEDANCE USE 8–16 REAR CENTER FRONT A + B IMPEDANCE USE 4–16 FRONT A OR B
Raccordement des appareils
Exemple de raccordement du système Dolby Digital par les prises 5.1/DVD INPUT
Lecteur DVD ou
VIDEO OUT
lecteur LD
DIGITAL
Décodeur Dolby Digital (AC-3), etc.
5.1/DVD INPUT
CURSOR MODE
SET UP
SPEAKERS
A
B
OFF
+B
A
DISPLAY
PRESET
TUNING
TUNING +
+
PHONES
MEMORY
FM/AMFM MODE
SLEEP
SURROUND
BASS/
TREBLE
INDEX
DIRECT TUNING
SHIFT
g
162738495
9
5.1/DVD INPUT VIDEO IN
SOUND FIELD
FUNCTION
VIDEO 1
VIDEO 2 VIDEO 3 TV/DBS
TAPE/MD CD TUNER PHONO
ON/OFF
SOUND FIELD
GENRE MODE
BASS
5.1/DVD BOOST
INPUT
TONE ON/OFF
5.1/DVD INPUT
TONE BASS
BOOST
MASTER VOLUME
5
4
3
2
1
0
MUTING
VIDEO 3 INPUT
SPEAKERS FRONT
6
SPEAKERS
7
8
REAR/CENTER
9
BALANCE
1
0
LR
WOOFER
RLVIDEO AUDIO
• Les lecteurs DVD contenant un décodeur Dolby Digital (AC-3) peuvent être raccordés directement aux prises 5.1/DVD INPUT de l’ampli-tuner.
• Voir page 14 pour les détails sur le raccordement du système acoustique.
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte arrière (G)
Enceinte arrière (D)
Enceinte centrale Caisson de grave
amplifié
9

Autres raccordements

Raccordement des appareils
CTRL S
ANTENNA
AM
y
COAXIAL
FM 75
L
R
STATUS IN
VIDEO
SIGNAL
GND
y
5.1/DVD INPUT
CENTER
WOOFER
FRONT REAR IN
Cordons nécessaires
Cordon de liaison audio/vidéo/contrôle S (1) (fourni avec le STR-DE625 seulement)
Jaune (vidéo) Blanc (G/audio) Rouge (D/audio) Noir (contrôle S)
Cordon de liaison de contrôle S (1) (fourni avec le STR-DE625 seulement)
Noir Noir
CTRL S (STATUS) IN/OUT AC OUTLET
VIDEO 1
VIDEO 2
TV / DBS
IN
VIDEO
AUDIO
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
S-LINK
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
PHONO
AUDIO
CD
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
RECOUTIN
TAPE/MD
IN
IN
IN
MONITOR
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
S-LINK CTRL A1
WOOFER
S-LINK
CTRL A1
AUDIO
OUT
++
––
+
R –
AA
BB
R – – L
+
Cordon d’alimentation secteur
CENTER
REAR
RL
RL
FRONT
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8–16 REAR CENTER FRONT A + B IMPEDANCE USE 4–16 FRONT A OR B
– L
+
+
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
4 8
FRONT
Jaune (vidéo) Blanc (G/audio) Rouge (D/audio) Noir (contrôle S)
*
La configuration, la forme et le nombre de prises secteur à l’arrière de
*
l’ampli-tuner dépendent du modèle et du pays où le modèle est commercialisé.
10
b
A une prise murale
Raccordement CONTROL S (STR-DE625 seulement)
Si vous avez un téléviseur, tuner DBS, moniteur ou un magnétoscope Sony compatible avec le système CONTROL S, utilisez un cordon de liaison audio/vidéo/ contrôle S (fourni) ou un cordon de liaison de contrôle S (fourni) pour relier la prise CTRL S (STATUS) IN (pour le téléviseur, tuner DBS ou magnétoscope) ou OUT (pour le magnétoscope, etc.) de l’ampli-tuner à la prise S-LINK appropriée sur l’autre appareil. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur, tuner DBS, moniteur, magnétoscope, etc. pour les détails.
Vous trouverez ci-dessous un exemple de liaison CONTROL S entre l’ampli-tuner et le téléviseur ou le magnétoscope. Si le téléviseur est raccordé à l’ampli-tuner de la façon indiquée ci-dessous, le mode d’entrée du téléviseur se réglera automatiquement sur l’entrée vidéo à la mise sous tension de l’ampli-tuner. Si vous raccordez le magnétoscope à l’ampli-tuner de la façon indiquée ci-dessous, le mode d’entrée de l’ampli­tuner se réglera sur l’entrée vidéo 1 (ou 2) à la mise sous tension du magnétoscope.
Téléviseur
AUDIO
OUT
Ampli-tuner
Magnétoscope
L
R
TV / DBS
CTRL S
STATUS IN
*
VIDEO
AUDIO
S-LINK
IN OUT
VIDEO 1
CTRL S
OUT
S-LINK
IN
IN
L
R
S-LINK
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
*
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
***
Raccordement CONTROL A1 (STR-DE625 seulement)
• Si vous avez un lecteur CD, une platine à cassette ou une platine MD Sony compatible avec le système CONTROL A1
Utilisez un cordon CONTROL A1 (non fourni) pour relier la prise S-LINK CTRL A1 du lecteur CD, de la platine à cassette ou de la platine MD à la prise S-LINK CTRL A1 de l’ampli-tuner. Reportez-vous à “Affichage du statut de fonctionnement de l’appareil raccordé à la prise S-LINK CTRL A1” à la page 36, et au manuel séparé “Système de commande CONTROL-A1” et au mode d’emploi fourni avec le lecteur CD, la platine à cassette ou la platine MD pour les détails.
• Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur COMMAND MODE
Si le sélecteur COMMAND MODE de votre changeur CD peut être réglé sur CD 1, CD 2 ou CD 3, veillez à le régler sur “CD 1” et à relier le changeur aux prises CD de l’ampli-tuner. Si, toutefois, vous avez un changeur CD Sony avec prises VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” et reliez le changeur aux prises VIDEO 2 de l’ampli-tuner.
Réglage du sélecteur de tension (seulement sur les modèles avec sélecteur de tension)
Vérifiez si la position du sélecteur de tension à l’arrière de l’ampli-tuner correspond à la tension du courant secteur local. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position correcte avec un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
VOLTAGE SELECT
220V
240V
120V
Raccordement des appareils
* Cordon de liaison audio/vidéo/contrôle S ** Cordon de liaison de contrôle S
11
Autres raccordements
Raccordement des appareils
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de l’ampli-tuner à une prise murale:
• Raccordez le système acoustique à l’ampli-tuner (voir page 14).
• Tournez la commande MASTER VOLUME complètement vers la gauche (position 0).
Raccordez le(s) cordon(s) d’alimentation secteur de l’autre ou des autres appareils audio/vidéo à une prise murale.
Si vous avez raccordé des appareils audio/vidéo à la prise AC OUTLET de l’ampli-tuner, ils seront alimentés par l’ampli-tuner. Ainsi, votre chaîne complète se mettra sous ou hors tension en même temps que l’ampli-tuner.
Attention
Vérifiez que la consommation électrique totale de tous les appareils raccordés à la prise AC OUTLET de l’ampli-tuner ne dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne raccordez pas d’appareils électriques à haute consommation, comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à cette prise.
12
Raccordement
SET UP
GENRE
SOUND FIELD ON/OFF
et configuration du système acoustique
Ce chapitre indique comment relier le système acoustique à l’ampli-tuner, comment positionner chaque enceinte et comment configurer les enceintes pour obtenir un véritable son Dolby Surround.
MASTER VOLUME
5
4
6
3
CURSOR MODE
SET UP
SPEAKERS
OFF
A
+B
PHONES
SOUND FIELD
GENRE MODE
5.1/DVD INPUT
5.1/DVD INPUT
2
TONE BASS
BOOST
SOUND FIELD
ON/OFF
BASS BOOST
TONE
ON/OFF
VIDEO 3 INPUT
SURROUND
BASS/
TREBLE
INDEX
A
B
TUNING
+
SLEEP
g
DIRECT
DISPLAY
162738495
TUNING
PRESET
TUNING +
SHIFT
MEMORY
FM/AMFM MODE
9
FUNCTION
VIDEO 2 VIDEO 3 TV/DBS
VIDEO 1
TAPE/MD CD TUNER PHONO
7
MUTING
8
1
9
0
BALANCE
1
0
LR
RLVIDEO AUDIO
Touches curseur
MODE
BALANCE
Brève description des touches et commandes nécessaires à la configuration du système acoustique
Touche SET UP: Sert à afficher “CTR MODE” lors de la sélection du mode de voie centrale.
Touche GENRE: Sert à sélectionner “CINEMA” pour le réglage de volume des enceintes.
Touche SOUND FIELD ON/OFF: Met le champ sonore en ou hors service.

Raccordement et configuration du système acoustique

Touches curseur ( / ): Servent à sélectionner le mode de voie centrale après une pression sur la touche SET UP.
Touche MODE: Sert à sélectionner “PRO LOGIC” pour le réglage du volume des enceintes.
Commande BALANCE: Sert à ajuster la balance des enceintes avant à l’aide du signal de test.
13

Raccordement du système acoustique

Cordons nécessaires
Cordons d’enceinte (non fourni)
Un pour chaque enceinte (avant, arrière et centrale)
(+) (+)
Raccordement et configuration du système acoustique
(–) (–)
Enceinte
arrière (D)
}
]
Enceinte
arrière (G)
}
Enceinte centrale
]
}
]
Cordon audio monophonique (non fourni)
Un pour un caisson de grave
Noir Noir
VIDEO 2
CTRL S
ANTENNA
AM
y
COAXIAL
FM 75
L
R
STATUS IN
VIDEO
SIGNAL
GND
y
5.1/DVD INPUT
CENTER
WOOFER
FRONT REAR IN
TV / DBS
IN
AUDIO
VIDEO
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
PHONO
CD
INPUT
AUDIO
IN
VIDEO 1
S-LINK
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
RECOUTIN
TAPE/MD
VIDEO
AUDIO
IN
IN
IN
MONITOR
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
}
S-LINK
CTRL A1
WIRELESS REAR SPEAKER
REAR
CENTER
WOOFER
AUDIO
OUT
RL
++
––
RL
FRONT
R
R
––
SPEAKERS
L
+
L
+
IMPEDANCE USE 8–16 REAR CENTER FRONT A + B IMPEDANCE USE 4–16 FRONT A OR B
+
AA
BB
+
SPEAKERS FRONT B
]
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
FRONT
4 8
}
]
Caisson de grave
Enceinte avant (D)
amplifié
Bornes pour le raccordement des enceintes
Branchez Sur
les enceintes avant les bornes SPEAKERS FRONT A une seconde paire d’enceintes
avant les enceintes arrière les bornes SPEAKERS REAR l’enceinte centrale les bornes SPEAKERS CENTER un caisson de grave la prise WOOFER AUDIO OUT* l’émetteur pour des enceintes
arrière sans fil
Vous pouvez raccorder le caisson de grave amplifié à l’une des deux
*
prises. La prise restante peut être utilisée pour raccorder un second caisson de grave amplifié.
les bornes SPEAKERS FRONT B
la prise WIRELESS REAR SPEAKER
14
Enceinte avant (G)
Remarques sur le raccordement du système acoustique
• Torsadez chaque extrémité dénudée des cordons sur 15 mm ( d’enceinte dans les bornes appropriées des appareils: + à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son présentera de la distorsion et les graves feront défaut.
• Si vous utilisez des enceintes avant d’une faible puissance maximale, réglez soigneusement le volume pour éviter toute sortie de son excessive des enceintes.
• Si vous n’utilisez pas d’enceintes arrière sans fil Sony, ne raccordez rien à la prise WIRELESS REAR SPEAKER.
2
/3 po) environ. Veillez à insérer les cordons
Loading...
+ 30 hidden pages