Sony STR-DE495 User Manual [pl]

4-245-327-51(2)
FM Stereo FM-AM Receiver
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
PL
STR-DE595 STR-DE495
© 2003 Sony Corporation
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi da fiori, sopra l’apparecchio.
Non gettare le pile nei rifiuti domestici, ma eliminarle come rifiuti chimici.
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come in una libreria o un mobiletto.
Questo ricevitore include Dolby* Digital e Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
registrati di Digital Theater Systems, Inc.
IT
2
Indice
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
Apparecchio principale ............................. 5
Collegamento dei componenti
Cavi necessari ............................................ 6
Collegamento delle antenne ...................... 7
Collegamento di componenti audio .......... 8
Collegamento di componenti video .......... 9
Collegamento di componenti digitali ...... 10
Collegamenti per l’ingresso
multicanale
Altri collegamenti .................................... 12
1)
...................................... 11
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Collegamento del sistema diffusori ......... 13
Esecuzione delle operazioni iniziali
di impostazione ................................. 15
Impostazione del surround
multicanale ....................................... 15
Controllo dei collegamenti ......................20
Ricezione di trasmissioni
Memorizzazione automatica delle stazioni
FM (AUTOBETICAL)2)................... 29
Sintonia diretta ........................................ 29
Sintonia automatica .................................30
Sintonia preselezionata............................ 30
Uso del sistema dati radio (RDS)
2)
.......... 32
Altre operazioni
Assegnazione di nomi alle
stazioni preselezionate e alle fonti
di programma .................................... 34
Registrazione ........................................... 34
Uso del timer di spegnimento ................. 35
Regolazioni con il menu SET UP ........... 35
Modifica del modo di comando del
ricevitore ...........................................36
Operazioni mediante il telecomando RM-U306A
Prima di utilizzare il telecomando ........... 37
Descrizione dei tasti del telecomando ..... 37
Modifica dell’impostazione di fabbrica
di un tasto di selezione
dell’ingresso ..................................... 40
Operazioni basilari
Selezione del componente ....................... 21
Cambiamento della visualizzazione ........22
Ascolto del sonoro surround
Uso dei soli diffusori anteriori
(stereo a 2 canali) .............................. 23
Ascolto dell’audio ad alta fedeltà ............ 23
Selezione di un campo sonoro ................. 24
Spiegazione delle indicazioni del
surround multicanale ........................ 26
Personalizzazione dei campi sonori ........ 27
Altre informazioni
Precauzioni ..............................................41
Soluzione di problemi ............................. 41
Caratteristiche tecniche ........................... 44
Tabelle delle impostazioni con i tasto
MAIN MENU ................................... 47
Parametri regolabili per ciascun campo
sonoro ............................................... 48
1)
Solo STR-DE595.
2)
Solo modelli con codice area CEL, CEK.
IT
3
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli STR-DE595 e STR-DE495. Controllare il numero di modello nell’angolo inferiore destro del pannello anteriore. In questo manuale, STR-DE595 è il modello usato per le illustrazioni se non altrimenti indicato. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, ad esempio con “Solo STR-DE595”.
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato in basso sul pannello posteriore (vedere l’illustrazione sotto).
RRL
+–+
L
CENTER SURROUND
E USE 8-16
Qualsiasi differenza nel funzionamento in base al codice area è chiaramente indicata nel testo, ad esempio con “Solo i modelli con codice area AA”.
Suggerimento
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul ricevitore. Si possono usare anche quelli del telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o simile ai comandi sul ricevitore. Per ulteriori informazioni sull’uso del telecomando, vedere le pagine 37–40.
4-XXX-XXX-XX AA
Codice area
Nota per il telecomando in dotazione
Per RM-U306A
(Solo STR-DE495) Il tasto MULTI CH sul telecomando non è disponibile.
IT
4
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
1234 56789q;q
q
Uso della pagina
Utilizzare questa pagina per individuare la posizione dei tasti e delle altre parti del sistema riportate nel testo.
Apparecchio principale
ORDINE ALFABETICO
A – L
A.F.D. (tasto/indicatore) wa
(23–25)
CD (Solo STR-DE495) 9 (21) CD/SACD (Solo STR-DE595) 9
(21)
DIMMER 3 (22) DISPLAY 2 (22, 32, 43) Display qa (22) DVD 7 (21) ENTER qg (34, 36) FM MODE wh (30) INPUT MODE qd (21) IR (ricevitore) 4 (37, 43)
M – O
MAIN MENU qf (16, 27, 28, 34,
35, 47)
MASTER VOLUME qs (20, 21,
41)
MD/TAPE 8 (21) MEMORY wj (29, 31) MENU +/– qh (16, 27, 28, 34, 35,
47)
MENU / qj (16, 27, 28, 34, 35,
47)
MOVIE (tasto/indicatore) w; (24,
42)
MULTI CHANNEL DECODING
(indicatore) (Solo STR-DE595) wd (21)
MULTI CH IN (Solo STR-DE595)
qk (21)
MUSIC (tasto/indicatore) ql
(24, 25, 42)
Numero dell’illustrazione
r
DISPLAY 2 (22, 32, 43)
R R
Nome tasto/parte Pagina di riferimento
P – Z
PHONES (presa) wk (22, 26, 42) PRESET TUNING +/– wf (31, 46) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (Solo
STR-DE595) wl (13, 22, 41)
TUNER FM/AM q; (21, 30, 31,
34)
TUNING +/– wg (30) VIDEO 1 5 (21) VIDEO 2 6 (21)
NUMERI E SIMBOLI
2CH (tasto/indicatore) ws (23, 25,
28)
?/1 (alimentazione) 1 (15, 20, 28,
29, 36, 46)
a
s
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
?/1
g
qdqfqgqhqjqkqlw;wawswdwfwgwhwjwkwl
IT
5
Collegamento dei componenti
Cavi necessari
Per collegare i componenti sono necessari i cavi di collegamento opzionali AG che seguono (pagine 8–11).
A Cavo audio (non in dotazione)
Bianco (sinistro)
Rosso (destro)
B Cavo audio/video (non in dotazione)
Giallo (video)
Bianco
(audio, sinistro)
Rosso
(audio, destro)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo digitale ottico (non in dotazione)
E Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
Giallo
F Cavo audio monofonico
(non in dotazione)
Nero
Informazione
Il cavo audio A può essere separato in due cavi audio monofonici F.
G Cavo video a componenti
(non in dotazione)
(Solo STR-DE595, tranne i modelli con codice area CEL, CEK)
Verde
Blu
Rossa
Prima di cominciare
• Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si sono completati tutti i collegamenti.
• Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
• Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere i piedini differenziati in base al
colore alle prese appropriate sui componenti: giallo (video) a giallo; bianco (audio, sinistro) a bianco; rosso (audio, destro) a rosso.
• Se si collegano i cavi ottici digitali, inserire le spine dei cavi finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare il cavo digitale ottico.
IT
6
Collegamento delle antenne
Antenna AM a telaio (in dotazione)
L
R
MULTI CH IN
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
AM
y
IN OUT
CD/SACD
LRL
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
CD/
SACD
IN
DVD IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
* La forma del connettore varia a seconda del codice area.
Note sul collegamento delle antenne
• Per evitare che siano captati disturbi, tenere l’antenna AM a telaio lontana dal ricevitore e da altri componenti.
• Assicurarsi di estendere completamente l’antenna FM a filo.
• Dopo aver collegato l’antenna FM a filo, tenerla il più orizzontale possibile.
Antenna FM a filo (in dotazione)
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
IN
DVDMD/TAPE
R
VIDEO 2
AUDIO OUT
*
L
R
VIDEO 1
MONITOR
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Collegamento dei componenti
IT
7
Collegamento di componenti audio
Piastra MD o a
cassette
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
AA
ç
ç
INOUT
* Solo STR-DE595.
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
CD/
SACD
IN
DVD IN
COAXIAL
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
Lettore CD o
Super Audio CD*
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
AM
y
IN OUT
CD/SACD
A
OUTPUT
LINE
LRL
L
R
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
IN
DVDMD/TAPE
R
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
IT
8
Collegamento di componenti video
M
T
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
CD/
SACD
IN
DVD IN
COAXIAL
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
Sintonizzatore
satellitare o
videoregistratore
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
AM
y
IN OUT
CD/SACD
Ç
IN
B
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
Lettore DVD
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
L
R
LRL
R
IN
BB
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
Videoregistratore
OUT
COMPONENT VIDEO*
B G
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
DVDMD/TAPE
VIDEO 2
Ç
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
INOUT
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
INPUT
VIDEO
IN
DVD IN VIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
RRL
+ + +
FRONT B FRON
C
Monitor TV
OUT
L
Y
P
B
/B–Y
R
/R–Y
P
SPEAKERS
Collegamento dei componenti
R
R
I
* Solo STR-DE595, tranne i modelli con codice area CEL, CEK.
Nota sul collegamento di componenti video
Si possono collegare le prese di uscita audio del televisore alle prese VIDEO 2 AUDIO IN sul ricevitore e applicare effetti sonori all’audio del televisore. In questo caso, non collegare la presa di uscita video del televisore alla presa VIDEO 2 VIDEO IN del ricevitore. Se si collega un sintonizzatore satellitare separato,
Solo STR-DE595, tranne i modelli con codice area CEL, CEK
Se si ha un lettore DVD, televisore o un sintonizzatore satellitare, dotato di prese di uscita COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y) e un monitor dotato di prese di ingresso COMPONENT VIDEO, usare un cavo video a componenti (non in dotazione) per il collegamento al ricevitore.
collegare le sue prese di uscita sia audio che video al ricevitore come mostrato sopra.
IT
9
Collegamento di componenti digitali
Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, ecc. alle prese di ingresso digitale del ricevitore per ottenere il sonoro surround multicanale di un cinema in casa. Per poter godere appieno del sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer.
Note
• Tutte le prese OPTICAL e COAXIAL sono compatibili con le frequenze di campionamento 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz.
• (Solo STR-DE595) Il suono non viene emesso quando si riproduce un disco Super Audio CD sul lettore Super Audio CD collegato alla presa CD/SACD OPTICAL IN di questo apparecchio. Collegare alle prese di ingresso analogiche (prese CD/SACD IN). Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al lettore Super Audio CD.
Sintonizzatore
satellitare o
lettore DVD*
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
BD
L
R
MULTI CH IN
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
CD/SACD
AM
y
LRL
IN OUT
E
OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
IN
DVDMD/TAPE
R
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
B
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
L
R
AUDIO IN
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
CD/
SACD
IN
DVD IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
Lettore DVD ecc.*
* Eseguire collegamenti coassiali o ottici. Consigliamo il collegamento coassiale invece del collegamento ottico.
10
IT
Collegamenti per l’ingresso multicanale
Solo STR-DE595
Anche se questo ricevitore include un un decodificatore multicanale, è anche dotato di prese di ingresso multicanale. Questi collegamenti permettono di ascoltare software multicanale codificato in formati diversi da Dolby Digital e DTS. Se il lettore DVD usato è dotato di prese di uscita multicanale, è possibile collegarle direttamente al ricevitore per ottenere il suono del decodificatore multicanale del lettore DVD. Oppure le prese di ingresso multicanale possono essere usate per collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD, decodificatore multicanale, ecc. per dettagli sui collegamenti multicanale.
Note
• Quando si usano i collegamenti descritti sotto, regolare il livello dei diffusori surround e del subwoofer dal lettore DVD o decodificatore multicanale.
• Vedere pagina 13 per dettagli sul collegamento del sistema diffusori.
L
R
MULTI CH IN
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
AM
y
IN OUT
CD/SACD
LRL
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
IN
DVDMD/TAPE
R
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
CD/
SACD
IN
DVD IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
Collegamento dei componenti
AFAF
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
Lettore DVD, decodificatore
multicanale, ecc.
11
IT
Altri collegamenti
Y
P
B
/B–Y
P
R
/R–Y
DVD IN VIDEO 2
MONITOR
OUT
IN
COMPONENT VIDEO
RRL
+
L
FRONT B FRONT A CENTER SURROUND
+–+
SPEAKERS
RRL
IMPEDANCE USE 8-16
Cavo di alimentazione CA
b
RRL
+–+
L
+
L
Ad una presa di corrente
Impostazione del selettore di tensione
Se il ricevitore è dotato di selettore di tensione sul pannello posteriore, controllare che il selettore di tensione sia regolato sulla tensione della rete elettrica locale. Se non lo fosse, usare un cacciavite per regolare il selettore sulla posizione corretta prima di collegare il cavo di alimentazione CA alla presa di corrente.
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
120V
220V 240V
Collegameno del cavo di alimentazione CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA di questo ricevitore ad una presa di corrente, collegare il sistema diffusori al ricevitore (pagina 13).
Collegare i cavi di alimentazione dei componenti audio/video a prese di corrente.
12
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Collegamento del sistema diffusori
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
(+)
(–)
B Cavo audio monofonico
(non in dotazione)
Nero
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Subwoofer attivo
INPUT
AUDIO
IN
B
MONITOR
VIDEO OUT
DVD IN VIDEO 2
COMPONENT VIDEO
RRL
+
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
FRONT B FRONT A CENTER SURROUND
A
IN
MONITOR
OUT
+–+
L
Diffusore
anteriore A
(destro)
Ee
A
Y
P
B
/B–Y
P
R
/R–Y
RRL
+–+
L
IMPEDANCE USE 8-16
SPEAKERS
AA
RRL
L
Diffusore
anteriore A
(sinistro)
E
A
+
e
A
A
E
Diffusore
anteriore B*
(destro)
E
e
Diffusore
anteriore B*
(sinistro)
e
E
Diffusore
centrale
e
E
Diffusore surround
(destro)
e
E
Diffusore surround (sinistro)
* (Solo STR-DE595) Se si dispone di un sistema diffusori anteriore aggiuntivo, effettuare il collegamento ai
terminali SPEAKERS FRONT B. È possibile selezionare i diffusori anteriori da utilizzare mediante il tasto SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (pagina 22).
continua
e
13
IT
Collegamento del sistema diffusori (continuazione)
Note
• Torcere le estremità spelate dei cavi diffusori per circa 10 mm. Assicurarsi di far corrispondere il cavo diffusori al terminale appropriato sul componente: + a + e – a –. Se i cavi sono invertiti, il suono sarà distorto e privo di bassi.
• Se si usano diffusori con una bassa capacità di ingresso massimo, regolare il volume con cautela per evitare un'uscita eccessiva dai diffusori.
Per evitare cortocircuiti ai diffusori
Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare il ricevitore. Per evitare questo rischio, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni quando si collegano i diffusori.
Assicurarsi che le estremità spelate dei cavi di ogni diffusore non vengano a contatto con il terminale o l’estremità spelata di un altro diffusore o con le parti metalliche del ricevitore.
Esempi di collegamento scadente del cavo diffusore
Le parti spelate sono a contatto perché è stata rimossa una lunghezza eccessiva di isolante.
I cavi rigati non sono collegati in modo corretto e toccano il pannello posteriore del ricevitore.
Dopo aver collegato tutti i componenti, i diffusori e il cavo di alimentazione CA, emettere un segnale di prova per verificare che tutti i diffusori siano collegati correttamente. Per dettagli su come emettere il segnale di prova, vedere pagina 20.
La parte spelata del cavo diffusore tocca un altro terminale diffusore.
IT
14
Se non è udibile alcun suono da un diffusore durante l’emissione del segnale di prova o se il segnale di prova viene emesso da un diffusore diverso da quello il cui nome è visualizzato sul display del ricevitore, il diffusore può essere cortocircuitato. In questo caso controllare di nuovo il collegamento del diffusore.
Per evitare di danneggiare i diffusori
Assicurarsi di abbassare il volume prima di spegnere il ricevitore. Quando il ricevitore viene acceso, il volume si trova al livello impostato quando è stato spento il ricevitore.
Esecuzione delle
45°
90°
20°
A A
B
CC
operazioni iniziali di impostazione
Una volta collegati i diffusori e acceso l’apparecchio, azzerare la memoria del ricevitore. Poi specificare i parametri dei diffusori (dimensioni, posizione, ecc.) ed eseguire qualsiasi altra operazione iniziale di impostazione necessaria per il sistema.
Suggerimento
Per controllare l’uscita audio durante le impostazioni (per impostare emettendo il suono), controllare i collegamenti (pagina 20).
Azzeramento della memoria del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o quando si desidera azzerare la memoria del ricevitore, procedere come segue.
1 Spegnere il ricevitore. 2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
“INITIAL” viene visualizzato nel display. Le seguenti voci sono riportate ai valori
predefiniti in fabbrica.
• Tutte le impostazioni dei menu
SET UP, LEVEL e TONE.
• I campi sonori memorizzati per
ciascuna funzione e stazione preselezionata.
• Tutti i parametri del campo sonoro.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• Tutti i nomi di indice per i selettori di
ingresso e le stazioni preselezionate.
• Il volume principale viene regolato su
“VOL MIN”.
Esecuzione delle operazioni di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, regolare i parametri SET UP in modo che il ricevitore corrisponda al sistema. Per i parametri regolabili, vedere la tabella a pagina
47. Vedere le pagine 15-20 per le impostazioni dei diffusori e le pagine 35–36 per le altre impostazioni.
Impostazione del surround multicanale
Per ottenere il sonoro surround migliore possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, il ricevitore permette di collocare il diffusore centrale fino a 1,5 metri (5 piedi) più vicino (B) e i diffusori surround fino a 4,5 metri (15 piedi) più vicini (C) alla posizione di ascolto.
I diffusori anteriori possono essere collocati da 1,0 a 7,0 metri (3 a 23 piedi) dalla posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori surround dietro di sé oppure di lato, a seconda della forma della stanza, ecc. Si consiglia tuttavia di collocare i diffusori surround alle spalle della posizione di ascolto.
Quando si collocano i diffusori surround di lato
(stanza lunga)
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
continua
IT
15
Impostazione del surround multicanale (continuazione)
Quando si collocano i diffusori surround dietro di sé
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori anteriori.
(stanza larga)
B
A A
45°
90°
20°
CC
Diffusore normale e diffusore microsatellitare
Se vengono utilizzati Selezionare
Diffusori normali NORM. SP. Diffusori microsatellitari MICRO SP.
Le dimensioni dei diffusori e la selezione del subwoofer vengono preimpostate su “NORM. SP.”. Selezionando questo modo, è possibile regolare le dimensioni dei diffusori e la selezione del subwoofer (pagina 17).
Per selezionare “MICRO SP.”, disattivare l’alimentazione, quindi attivarla di nuovo premendo MAIN MENU. (Eseguire la stessa procedura per tornare a “NORM. SP.”)
Se viene selezionato “MICRO SP.”, le dimensioni dei diffusori e la selezione del subwoofer vengono configurate come indicato qui di seguito:
Diffusore Impostazioni
FRONT SMALL CENTER SMALL SURROUND SMALL SUB WOOFER YES Non è possibile modificare la configurazione se viene
selezionato “MICRO SP.”.
Suggerimento
L’impostazione del diffusore microsatellite (MICRO SP.) è stata programmata per ottimizzare il bilanciamento dell’audio. Se vengono utilizzati diffusori microsatellite Sony selezionare “MICRO SP.”.
Avvertenza
Quando viene utilizzato un diffusore microsatellite e la dimensione del diffusore è impostata su “LARGE”, l’effetto sonoro ottenuto potrebbe non essere corretto. Il diffusore potrebbe essere danneggiato quando la posizione del volume è elevata.
Specificazione dei parametri dei diffusori
1 Premere più volte MAIN MENU per
selezionare “ SET UP ”.
2 Premere MENU o MENU per
selezionare il pararametro che si desidera regolare.
3 Premere MENU + o MENU – per
selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita automaticamente.
4 Ripetere i punti 2 e 3 fino a completare
l’impostazione di tutti i parametri seguenti.
Impostazioni iniziali
Parametro iniziale Impostazione
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX YES*
L
R (FRONT) XXXXX LARGE*
C
(CENTER) XXXXX LARGE*
SL
SR (SURROUND) XXXXX LARGE*
L
R DIST. X.X m (XX ft.)** 3.0 m (10 ft.)**
C
DIST. X.X m (XX ft.)** 3.0 m (10 ft.)**
SL
SR DIST. X.X m (XX ft.)** 3.0 m (10 ft.)**
SL
SR PL. XXXX LOW
* Questo parametro può essere impostato solo se
viene selezionato “NORM. SP.”.
** L’unità predefinita per i modelli con codice di
zona U, CA è “ft.”. L’unità predefinita per i modelli appartenenti ad altre aree è “m”.
16
IT
x Selezione del subwoofer
(SW S.W. XXX)
• Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
• Se non si collega un subwoofer, selezionare “NO”. Questo attiva i circuiti di ridirezionamento dei bassi ed emette i segnali LFE da altri diffusori.
• Per sfruttare appieno i circuiti di ridirezionamento dei bassi di Dolby Digital, si consiglia di impostare la frequenza di taglio del subwoofer sul valore più elevato possibile.
x Dimensioni dei diffusori anteriori
(L R XXXXX)
• Se si collegano diffusori grandi che possono riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale anteriori dal subwoofer.
• Quando i diffusori anteriori sono impostati su “SMALL”, anche i diffusori centrale e surround sono impostati automaticamente su “SMALL” (se non precedentemente impostati su “NO”).
• Se il subwoofer è impostato su “NO”, i diffusori anteriori vengono automaticamente impostati su “LARGE”. Tale impostazione non è ulteriormente modificabile.
x Dimensioni del diffusore centrale
(C XXXXX)
• Se si collega un diffusore grande che può riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su “SMALL”, non è possibile impostare il diffusore centrale su “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di ridirezionamento dei bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale centrale dai diffusori anteriori (se sono impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.*
1
• Se non si collega un diffusore centrale, selezionare “NO”. Il suono del canale centrale viene emesso dai diffusori anteriori.*
2
x Dimensioni dei diffusori surround
(SL SR XXXXX)
• Se si collegano diffusori grandi che possono riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su “SMALL”, non è possibile impostare i diffusori surround su “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di ridirezionamento dei bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale surround dal subwoofer o da altri diffusori “LARGE”.
• Se non si collegano diffusori surround, selezionare “NO”.*
Suggerimento
*1–*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro Logic *1 NORMAL *2 PHANTOM *3 3 STEREO
3
continua
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
IT
17
Impostazione del surround multicanale (continuazione)
Suggerimento
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per ciascun diffusore stabiliscono se il processore sonoro interno deve tagliare il segnale dei bassi da quel canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i circuiti di ridirezionamento dei bassi invia le frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o altri diffusori “LARGE”. Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa direttività, è meglio non tagliarli se possibile. Di conseguenza, anche se si usano diffusori piccoli, è possibile impostarli su “LARGE” se si desidera emettere le frequenze dei bassi da quei diffusori. D’altro canto, se si usa un diffusore grande ma non si vuole che le frequenze dei bassi siano emesse da quel diffusore, impostarlo su “SMALL”. Se il livello sonoro globale è inferiore alle proprie preferenze, impostare tutti i diffusori su “LARGE”. Se i bassi non sono sufficientemente potenti, è possibile utilizzare il parametro BASS del menu TONE per potenziarne il livello. Per effettuare la regolazione dei bassi, vedere pagina 28.
x Distanza dei diffusori anteriori
(L R DIST. X.X m (XX ft.))
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori anteriori (A a pagina 15).
x Distanza del diffusore centrale
(C DIST. X.X m (XX ft.))
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al diffusore centrale. La distanza del diffusore centrale deve essere impostata da una distanza uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a pagina 15) ad una distanza 1,5 metri (5 piedi) più vicina alla posizione di ascolto (B a pagina 15).
x Distanza dei diffusori surround
(SL SR DIST. X.X m (XX ft.))
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori surround. La distanza dei diffusori surround deve essere impostata da una distanza uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a pagina 15) ad una distanza 4,5 metri (15 piedi) più vicina alla posizione di ascolto (C a pagina 15).
Suggerimento
Il ricevitore permette di inserire la posizione dei diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è possibile impostare il diffusore centrale più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori anteriori. Inoltre il diffusore centrale non può essere impostato più vicino di oltre 1,5 metri (5 piedi) rispetto ai diffusori anteriori. In modo analogo, i diffusori surround non possono essere impostati più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori anteriori o più vicini di oltre 4,5 metri (15 piedi) rispetto ai diffusori anteriori. Ciò è dovuto ad una collocazione errata dei diffusori che non consente di ottenere un buon sonoro surround. Si noti che se si imposta la distanza dei diffusori più vicina di quanto sia in realtà, si causa un ritardo nell’emissione da quei diffusori. In altre parole, il diffusore darà l’impressione di trovarsi più lontano. Per esempio, se si imposta la distanza del diffusore centrale di 1–2 metri (3–6 piedi) più vicina di quanto sia in realtà, si crea una sensazione alquanto realistica di trovarsi “dentro” lo schermo. Se non si può ottenere un sonoro surround soddisfacente perché i diffusori surround sono troppo vicini, impostando una distanza diffusori più vicina (minore) della distanza reale si crea uno stadio sonoro più ampio. La regolazione di questi parametri mentre si ascolta il suono spesso produce un sonoro surround molto migliore. Provare per credere!
18
IT
x
Posizione del diffusore surround
(SL SR PL. XXXX)*
Questo parametro consente di specificare l’altezza dei diffusori surround per un’adeguata applicazione dei modi surround Digital Cinema Sound. Fare riferimento all’illustrazione sotto.
• Selezionare “PL. LOW” se la posizione dei diffusori surround corrisponde alla sezione A.
• Selezionare “PL. HIGH” se la posizione dei diffusori surround corrisponde alla sezione B.
B
A
B
60
A
30
* Questi parametri non sono disponibili quando
“Dimensioni dei diffusori surround (SL SR)” è impostato su “NO”.
Suggerimento
Il parametro relativo alla posizione del diffusore surround è stato specificamente ideato per l’implementazione dei modi Digital Cinema Sound mediante elementi virtuali. Con i modi Digital Cinema Sound, la posizione del diffusore non è un elemento determinante come negli altri modi. Tutti i modi che utilizzano funzionalità virtuali sono stati progettati secondo il presupposto che i diffusori surround si trovino dietro la posizione di ascolto, ma la presentazione rimane soddisfacente anche se i diffusori surround sono collocati ad un angolo relativamente ampio. Se tuttavia i diffusori sono orientati verso l’ascoltatore da destra e sinistra rispetto alla posizione di ascolto, l’effetto dei campi sonori dotati di elementi virtuali risulterà ridotto. Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha numerose variabili, come i riflessi delle pareti. Pertanto, si consiglia di riprodurre un software multicanale codificato surround, quindi ascoltare l’effetto di ciascuna impostazione sull’ambiente di ascolto. Selezionare l’impostazione che produce un buon senso di spaziosità e che riesce meglio a creare uno spazio coesivo tra il sonoro surround dei diffusori surround e il suono dei diffusori anteriori. Se non si è sicuri di quale sia la migliore, selezionare “PL. LOW” e quindi usare il parametro di distanza diffusori e le regolazioni di livello diffusori per ottenere un bilanciamento corretto.
continua
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
19
IT
Impostazione del surround multicanale (continuazione)
Controllo dei collegamenti
Regolazione del livello dei diffusori
Usare il telecomando stando seduti nella posizione di ascolto per regolare il livello di ciascun diffusore.
Nota
Il ricevitore include un nuovo segnale di prova con frequenza incentrata su 800 Hz per facilitare la regolazione del livello dei diffusori.
1 Premere ?/1 sul telecomando per
accendere il ricevitore.
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
“T. TONE” appare sul display e si sente il segnale di prova da ciascun diffusore in sequenza.
Anteriore (sinistro) t Centrale t Anteriore (destro) t Surround (destro) t Surround (sinistro) t Subwoofer
3 Regolare il livello e il bilanciamento dei
diffusori usando il menu LEVEL in modo che il livello del segnale di prova sembri uguale da tutti i diffusori.
Per dettagli sul menu LEVEL, vedere pagina 27.
Durante la regolazione, il segnale di prova viene emesso dal diffusore di cui si sta eseguendo la regolazione.
4 Premere di nuovo TEST TONE per
disattivare il segnale di prova.
Suggerimento
Si può regolare il livello di tutti i diffusori contemporaneamente. Premere MASTER VOL +/– sul telecomando o girare MASTER VOLUME sull’apparecchio.
Dopo aver collegato tutti i componenti al ricevitore, fare quanto segue per verificare che i collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
1 Premere ?/1 per accendere il ricevitore. 2 Accendere il componente collegato
(p.es. lettore CD o piastra a cassette).
3 Premere il tasto di selezione
dellingresso (ad esempio, CD/SACD (Solo STR-DE595) / CD (Solo STR-DE495) o MD/TAPE) per selezionare il componente (sorgente di programma).
4 Avviare la riproduzione.
Se non si ottiene un’emissione sonora normale dopo aver eseguito questo procedimento, vedere “Soluzione di problemi” a pagina 41 e prendere i provvedimenti del caso per risolvere il problema.
Note
• (Solo STR-DE595) Il segnale di prova non può essere emesso quando il ricevitore è impostato su MULTI CH IN.
• I valori regolati sono indicati sul display durante la regolazione.
• Anche se le regolazioni possono essere eseguite anche dal pannello anteriore usando il menu LEVEL (quando viene emesso il segnale di prova il ricevitore passa automaticamente al menu LEVEL), consigliamo di eseguire il procedimento descritto sopra e di regolare i livelli dei diffusori dalla posizione di ascolto usando il telecomando.
IT
20
Operazioni basilari
Selezione del componente
Tasti di selezione dell’ingresso
Premere il tasto di selezione dell’ingresso per selezionare il componente che si desidera utilizzare.
Per selezionare Premere
Videoregistratore VIDEO 1 o VIDEO 2 Satellitare VIDEO 2 Lettore DVD DVD Piastra MD o a cassette MD/TAPE Lettore CD CD
(Solo STR-DE495)
Lettore CD o CD/SACD Super Audio CD (Solo STR-DE595)
Sintonizzatore incorporato TUNER FM/AM
Selezionare Per
OPT IN Specificare i segnali audio
digitali in ingresso alle prese di ingresso DIGITAL OPTICAL.
ANALOG Specificare i segnali audio
analogici in ingresso alle prese AUDIO IN (L/R).
Nota
Se viene immesso un segnale digitale pari a 96 kHz, il tono, il campo sonoro e gli effetti surround non funzionano.
MULTI CH IN
(Solo STR-DE595)
Premere MULTI CH IN per ascoltare la sorgente audio collegata alle prese MULTI CH IN. È possibile regolare il bilanciamento e il livello di tutti i diffusori. Se questa funzione è attiva, il tono e gli effetti surround vengono disattivati.
Operazioni basilari
Dopo aver acceso il componente desiderato, selezionare il componente e riprodurre la fonte di programma.
• Dopo aver selezionato il videoregistratore o il lettore DVD, accendere il televisore e regolare l’ingresso video del televisore in corrispondenza al componente selezionato.
INPUT MODE
Premere INPUT MODE per selezionare il modo di ingresso dei componenti digitali. A ciascuna pressione del tasto, il modo di ingresso del componente attualmente selezionato cambia.
Selezionare Per
AUTO IN Dare priorità ai segnali
digitali quando sono presenti collegamenti sia digitali che analogici. Se non sono presenti segnali digitali, viene selezionato il segnale analogico.
COAX IN Specificare i segnali audio
digitali in ingresso alle prese di ingresso DIGITAL COAXIAL.
Indicatore di decodificazione multicanale (MULTI CHANNEL DECODING)
(Solo STR-DE595)
Questo indicatore si illumina quando l’apparecchio sta decodificando i segnali registrati in un formato multicanale.
MUTING
Premere MUTING sul telecomando per disattivare l’audio. Premere di nuovo per annullare la funzione di disattivazione dell’audio. La funzione di disattivazione dell’audio viene inoltre annullata quando l’apparecchio viene attivato oppure se MASTER VOLUME viene ruotato per aumentare il volume.
continua
21
IT
Selezione del componente (continuazione)
PHONES
Mediante questa presa è possibile collegare le cuffie.
• Se sono collegate le cuffie, l’audio emesso dai diffusori viene disattivato automaticamente, mentre “SP” (Solo STR-DE495) o “SP A” e “SP B” (Solo STR-DE595) non si accendono nel display.
Cambiamento della visualizzazione
DIMMER
Premere ripetutamente DIMMER per regolare la luminosità del display (3 scatti). Tuttavia, se si preme un tasto qualsiasi, il display assume temporaneamente l’intensità massima.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
(Solo STR-DE595)
Premere il tasto SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) affinché l’audio venga emesso dai diffusori collegati ai terminali SPEAKERS FRONT.
Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione accesa sul display cambia come segue:
SP A t SP B t SP A e SP B t Nessuna indicazione*
Per pilotare Selezionare
Sistema diffusori A SP A (impostazione (Collegato ai terminali predefinita) SPEAKERS FRONT A)
Sistema diffusori B SP B (Collegato ai terminali SPEAKERS FRONT B)
Entrambi i sistemi SP A e SP B diffusori A e B (Collegato ai terminal SPEAKES FRONT A e B)
* Se non si desidera utilizzare i sistemi diffusori A e
B, premere SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) fino a quando “SP A” e “SP B” non si illuminano nel display (nessuna indicazione).
DISPLAY
A ciascuna pressione di DISPLAY, la visualizzazione cambia ciclicamente come segue:
Nome di indice del componente* t Componente selezionato t Campo sonoro applicato alla fonte di programma
Quando è selezionato il sintonizzatore
Nome di indice della stazione preselezionata* o nome stazione programma** t Frequenza t Indicazione di tipo di programma** t Testo radio** t Ora attuale** t Campo sonoro applicato alla banda o stazione preselezionata
* Il nome di indice appare solo quando lo si è
assegnato al componente o alla stazione preselezionata (pagina 34). Il nome dell’indice non viene visualizzato se sono stati immessi solo spazi vuoti o se è identico al nome del selettore di ingresso.
**Solo durante la ricezione RDS. (Solo modelli con
codice area CEL, CEK. Vedere pagina 32.)
22
IT
Ascolto del sonoro surround
Si può ascoltare il sonoro surround semplicemente selezionando uno dei campi sonori preprogrammati del ricevitore. Questi permettono di ottenere in casa propria il suono coinvolgente e potente di un cinema o di una sala concerti. È possibile personalizzare i campi sonori per ottenere l’audio desiderato regolando i parametri surround. Per ottenere il massimo dal sonoro surround, è necessario registrare il numero e la posizione dei diffusori. Vedere “Impostazione del surround multicanale” a partire da pagina 15 per impostare i parametri diffusori prima di ascoltare il sonoro surround.
Uso dei soli diffusori anteriori (stereo a 2 canali)
Premere 2CH.
L’indicatore 2CH si illumina e “2CH ST.” appare nel display.
Questo modo emette l’audio solamente dai diffusori anteriori sinistro e destro. Le fonti a 2 canali normali (stereo) saltano completamente l’elaborazione dei campi sonori. I formati surround multicanale sono smistati in 2 canali.
Note
• Non viene emesso alcun suono dal subwoofer quando è selezionato “2CH ST.”. Per ascoltare sorgenti a 2 canali (stereo) mediante i diffusori destro e sinistro e un subwoofer, premere più volte A.F.D. per selezionare “A.F.D. AUTO”.
• Quando vengono selezionati i diffusori microsatellitari (pagina 16) automaticamente il processore audio interno direziona nuovamente il suono dei bassi al subwoofer. Se si desidera ascoltare le fonti (stereo) a due canali utilizzando questa impostazione, si consiglia di selezionare il modo “A.F.D. AUTO” per usufruire del subwoofer e ottenere un buon segnale di bassi.
Ascolto dell’audio ad alta fedeltà
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente di selezionare il modo di decodifica desiderato per l’audio.
Modo Modo di decodifica
A.F.D. AUTO Come codificato DOLBY PL Dolby Pro Logic PLII MOV PLII MUS
Decodifica automatica del segnale audio in ingresso
Premere più volte A.F.D. per selezionare “A.F.D. AUTO”.
L’indicatore A.F.D. si illumina. Questo modo consente di individuare
automaticamente il tipo di segnale audio in ingresso (Dolby Digital, DTS o standard stereo a 2 canali) e di eseguire la decodifica appropriata, se necessario. Questo modo presenta il suono così come è stato registrato/ codificato, senza aggiungere alcun effetto (p.es. riverbero).
Tuttavia, se non vengono individuati segnali di bassa frequenza (Dolby Digital LFE e così via), viene generato un segnale di bassa frequenza per inviarlo al subwoofer.
Dolby Pro Logic II
continua
Ascolto del sonoro surround
23
IT
Ascolto dellaudio ad alta fedeltà (continuazione)
Possibilità di ottenere un audio stereo in multicanale (Dolby Pro Logic )
Il presente ricevitore include Dolby Pro Logic II dotato dei modi film e musica ed è in grado di riprodurre l’audio a 2 canali mediante 5,1 canali grazie a Dolby Pro Logic II.
Premere più volte A.F.D. per selezionare “DOLBY PL”, “PL MOV” o “PL MUS”.
L’indicatore A.F.D. si illumina e il tipo di decodifica selezionato viene visualizzato nel display.
x DOLBY PL (Dolby Pro Logic)
Esegue la decodifica Pro Logic. I software con segnali audio surround multicanale sono riprodotti così come sono stati registrati. Un software con segnali audio a 2 canali viene decodificato da Dolby Pro Logic per la creazione di effetti surround (4 canali).
x PL MOV (Pro Logic Movie)
Esegue la decodifica del modo per film di Pro Logic II. Questa impostazione è ideale per i film codificati con Dolby Surround. Inoltre, questo modo può riprodurre il suono in 5,1 canali durante la visione di videocassette di vecchi film o nella lingua secondaria.
x PL MUS (Pro Logic Music)
Esegue la decodifica del modo per musica Pro Logic II. Questa impostazione è ideale per fonti stereo normali, come i CD.
Note
La decodifica Dolby Pro Logic e quella Dolby Pro Logic II non funzionano per i segnali di formato DTS.
Selezione di un campo sonoro
Si può ascoltare il sonoro surround semplicemente selezionando uno dei campi sonori preprogrammati in base al programma che si vuole ascoltare.
Premere Per selezionare
MOVIE C.ST.EX A DCS *
C.ST.EX B DCS * C.ST.EX C DCS *
MUSIC HALL
JAZZ CONCERT
* I campi sonori contrassegnati dal simbolo DCS
utilizzano la tecnologia DCS.
Riguardo DCS (Digital Cinema Sound)
In collaborazione con Sony Pictures Entertainment, Sony ha misurato l’ambiente di ascolto dei propri studi di registrazione ed ha integrato i dati delle misurazioni con la tecnologia Sony DSP (Digital Signal Processor) per sviluppare la tecnologia “Digital Cinema Sound”. “Digital Cinema Sound” consente di simulare in un ambiente domestico l’effetto delle sale cinematografiche riproducendo così gli effetti audio voluti dal regista.
Riproduzione di film con la funzione Cinema Studio EX
Cinema Studio EX è ideale per riprodurre il materiale cinematografico codificato in un formato multicanale, quale il Dolby Digital DVD. Questo modo consente di riprodurre le caratteristiche audio degli studi di registrazione di Sony Pictures Entertainment.
Premere più volte MOVIE per selezionare “C.ST.EX A”, “C.ST.EX B” o “C.ST.EX C”.
L’indicatore MOVIE si illumina e il campo sonoro selezionato viene indicato nel display.
24
IT
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)
Riproduce le caratteristiche audio dello studio di produzione cinematografica di Sony Pictures Entertainment “Cary Grant Theater”. Questo è un modo standard, adatto per la visione di qualsiasi tipo di film.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B)
Riproduce le caratteristiche audio dello studio di produzione cinematografica di Sony Pictures Entertainment “Kim Novak Theater”. Questo modo è ideale per la visione di film di fantascienza o di azione con numerosi effetti audio speciali.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C)
Riproduce le caratteristiche audio dello studio di registrazione di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di film musicali o film classici con colonne sonore musicali.
Informazioni sulla funzione Cinema Studio EX
Cinema Studio EX consiste di tre funzionalità descritte di seguito.
• Virtual Multi Dimension Possibilità di creare 5 set di diffusori virtuali
intorno all’ascoltatore a partire da un solo paio di diffusori surround reali.
• Screen Depth Matching In una sala cinematografica l’audio sembra
provenire dall’interno dell’immagine proiettata sullo schermo. Questa funzionalità consente di creare la stessa sensazione in un ambiente domestico spostando la provenienza del suono dai diffusori anteriori “all’interno” dello schermo.
• Cinema Studio Reverberation Riproduce il riverbero caratteristico delle
sale cinematografiche.
Cinema Studio EX è il modo integrato che consente di attivare contemporaneamente tali funzionalità.
Note
• Gli effetti forniti dai diffusori virtuali possono
causare un aumento dei disturbi nel segnale di riproduzione.
• Quando si ascolta con campi sonori che impiegano i
diffusori virtuali, non è possibile udire alcun suono emesso direttamente dai diffusori surround.
Selezione di altri campi sonori
Premere più volte MUSIC per selezionare il campo sonoro desiderato.
L’indicatore MUSIC si illumina e il campo sonoro corrente viene indicato nel display.
x HALL
Riproduce l’acustica di una sala concerti rettangolare.
x JAZZ (club jazz)
Riproduce l’acustica di un club jazz.
x CONCERT (concerto dal vivo)
Riproduce l’acustica di una sala concerti da 300 posti a sedere.
Per disattivare l’effetto surround
Premere più volte A.F.D. per selezionare “A.F.D. AUTO” o premere 2CH.
Suggerimenti
• Il ricevitore consente di applicare il campo sonoro selezionato per ultimo alla sorgente di programma, se questa è stata selezionata (Sound Field Link). Per esempio, se si ascolta un CD con “JAZZ” come campo sonoro, si passa ad un’altra fonte e poi si ritorna a CD, sarà applicato di nuovo “JAZZ”.
• Si può identificare il formato di codifica di materiale DVD, ecc. osservando il marchio sulla confezione.
: dischi Dolby Digital – : programmi a codifica Dolby
Surround
: programmi a codifica DTS Digital
Surround
• Quando sono in ingresso segnali sonori con frequenza di campionamento di 96 kHz, i segnali sonori sono emessi automaticamente in stereo e il campo sonoro viene disattivato.
Ascolto del sonoro surround
IT
25
Spiegazione delle indicazioni del surround multicanale
1234 5 6 7 8
aa
DIGITALSP BSP ASP PRO LOGIC II
LCR
SW
LFE
SL SR
S
qdqf
1 SW:
2 SP*:
3 SP A*:
4 SP B*:
5 ; DIGITAL: Si illumina quando il
6 ; PRO LOGIC II:; PRO LOGIC” si
Si illumina quando il subwoofer è impostato su “YES” (pagina 17) e il segnale audio viene emesso dalle prese SUB WOOFER.
(Solo STR-DE495) Si illumina
all’accensione del ricevitore.
(Solo STR-DE595) Si illumina se viene
selezionata l’unità sistema diffusori A.
(Solo STR-DE595) Si illumina se viene
selezionata l’unità sistema diffusori B.
* Non si illumina se alla presa PHONES
vengono collegate le cuffie.
ricevitore sta decodificando segnali registrati nel formato Dolby Digital.
illumina quando il ricevitore esegue l’elaborazione Pro Logic dei segnali a 2 canali al fine di trasmettere i segnali dei canali centrale e surround. “; PRO LOGIC II” si illumina quando viene eseguita l’elaborazione Pro Logic II (“PLII MOV” o “PLII MUS”) (pagina 24). Tuttavia, entrambi gli indicatori non si illuminano se i diffusori centrale e surround sono impostati su “NO” e se è selezionato “A.F.D. AUTO” o “DOLBY PL”.
Nota
La decodifica Dolby Pro Logic e quella Dolby Pro Logic II non funzionano per i segnali di formato DTS.
DTS
STEREOD.RANGECOAXOPT MONO RDS
MEMORY
SLEEP
90qaqs
7 DTS: Si illumina quando sono in ingresso
segnali DTS.
Nota
Se si riproduce un disco in formato DTS, assicurarsi di aver eseguito i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 21).
8 Indicatori del sintonizzatore: Si
illuminano quando si usa il ricevitore per sintonizzare stazioni radio, ecc. Vedere le pagine 29–33 per le operazioni del sintonizzatore.
Nota
L’indicazione “RDS” viene visualizzata solo per i modelli con codice area CEL e CEK.
9 SLEEP: Si illumina quando è attivato il timer
di spegnimento.
0 D.RANGE: Si illumina quando è attivata la
compressione della gamma dinamica. Vedere pagina 27 per come regolare la compressione della gamma dinamica.
qa COAX: Si illumina quando il segnale di fonte
è un segnale digitale in ingresso dal terminale COAXIAL.
qs OPT: Si illumina quando il segnale di fonte è
un segnale digitale in ingresso dal terminale OPTICAL.
26
IT
qd LFE: Si illumina se il disco in fase di
riproduzione contiene il canale LFE (effetto bassa frequenza) e se viene riprodotto l’audio del segnale del canale LFE.
qf Indicatori del canale di riproduzione:
Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali in fase di riproduzione. I riquadri intorno alle lettere variano per indicare come il ricevitore smista il suono di fonte (in base alle impostazioni dei diffusori). Quando si usano campi sonori come “C.ST.EX”, il ricevitore aggiunge riverberi in base al suono di fonte.
L (Anteriore sinistro), R (Anteriore destro), C (centrale (monofonico)), SL (Surround sinistro), SR (Surround destro), S (Surround (monofonico o i componenti surround ottenuti tramite elaborazione Pro Logic)).
Esempio:
Formato di registrazione (Anteriore/ Surround): 3/2 Canale di uscita: Diffusori surround assenti Campo sonoro: A.F.D. AUTO
C R
L
SL SR
Personalizzazione dei campi sonori
Regolando i parametri surround e l’equalizzazione dei diffusori anteriori si possono personalizzare i campi sonori per le proprie esigenze di ascolto.
Una volta che un campo sonoro è stato personalizzato, i cambiamenti sono conservati in memoria a tempo indefinito. Si può cambiare un campo sonoro personalizzato in qualsiasi momento eseguendo nuove regolazioni dei parametri.
Vedere le tabelle a partire da pagina 48 per i parametri disponibili in ogni campo sonoro.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround multicanale
Posizionare i diffusori ed eseguire i procedimenti indicati in “Impostazione del surround multicanale” a partire da pagina 15 prima di personalizzare un campo sonoro.
Regolazione dei parametri di livello
Il menu LEVEL contiene parametri che permettono di regolare il bilanciamento e il volume di ciascun diffusore. È inoltre possibile personalizzare diversi aspetti del campo sonoro corrente. Le impostazioni vengono eseguite per tutti i campi sonori ad eccezione del parametro EFCT. Le impostazioni relative a tale parametro devono essere memorizzate singolarmente per ciascun campo sonoro.
1 Avviare la riproduzione di una fonte di
programma codificata con sonoro surround multicanale.
2 Premere più volte MAIN MENU per
selezionare LEVEL .
3 Premere MENU o MENU per
selezionare il parametro che si desidera regolare.
4 Premere MENU + o MENU – per
selezionare limpostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita automaticamente.
Impostazioni iniziali
Parametro Impostazione iniziale
L
R BAL. L/R XX* BALANCE
CTR XXX dB* 0 dB SUR.L. XXX dB* 0 dB SUR.R. XXX dB* 0 dB S.W. XXX dB* 0 dB
COMP. XXX OFF
D. RANGE
EFCT. XXX STD
Ascolto del sonoro surround
* (Solo STR-DE595) I parametri per MULTI CH IN
possono essere regolati separatamente.
continua
27
IT
Personalizzazione dei campi sonori (continuazione)
Bilanciamento anteriore (L BAL. L/R XX)
Permette di regolare il bilanciamento tra i diffusori anteriori sinistro e destro.
Livello centrale (CTR XXX dB)
Permette di regolare il livello del diffusore centrale.
Livello surround sinistro (SUR.L. XXX dB)
Permette di regolare il livello del diffusore surround sinistro.
Livello surround destro (SUR.R. XXX dB)
Permette di regolare il livello del diffusore surround destro.
Livello subwoofer (S.W. XXX dB)
Permette di regolare il livello del subwoofer.
Compressore gamma dinamica (
D. RANGE
Permette di comprimere la gamma dinamica della colonna sonora. Questo può essere comodo quando si vuole vedere un film a basso volume la sera tardi. Consigliamo di usare l’impostazione “MAX”.
• Per riprodurre la colonna sonora senza alcuna
• Per riprodurre la colonna sonora con la gamma
• Per ottenere una compressione drastica della
Nota
La compressione della gamma dinamica è possibile solo con fonti Dolby Digital.
Livello dell’effetto (EFCT. XXX)
Permette di regolare la “presenza” dell’effetto surround attuale.
COMP. XXX)
compressione, selezionare “OFF”.
dinamica intesa dall’ingegnere di registrazione, selezionare “STD”.
gamma dinamica, selezionare “MAX”.
R
Regolazione dei parametri di tono
Il menu TONE contiene parametri che consentono di regolare il tono dei diffusori anteriori per una qualità audio ottimale. Le impostazioni effettuate sono valide per tutti i campi sonori.
1 Avviare la riproduzione di una fonte di
programma codificata con sonoro surround multicanale.
2 Premere più volte MAIN MENU per
selezionare TONE .
3 Premere MENU o MENU per
selezionare il parametro che is desidera regolare.
4 Premere MENU + o MENU – per
selezionare limpostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita automaticamente.
Impostazioni iniziali
Parametro Impostazione iniziale
BASS XX dB 0 dB TREB. XX dB 0 dB
Bassi (BASS XX dB)
Consente di regolare i toni bassi.
Acuti (TREB. XX dB)
Consente di regolare i toni acuti.
Inizializzazione dei campi sonori personalizzati alle impostazioni di fabbrica
1 Se lapparecchio è acceso, premere
?/1 per spegnere.
2
Tenere premuto 2CH e premere ?/1.
“SF. CLR.” appare sul display e tutti i campi sonori sono inizializzati comtemporaneamente.
28
IT
Ricezione di trasmissioni
Prima di ricevere trasmissioni, verificare di aver collegato le antenne FM e AM al ricevitore (pagina 7).
Memorizzazione automatica delle stazioni FM (AUTOBETICAL)
(Solo modelli con codice area CEL, CEK)
Questa funzione permette di memorizzare fino a 30 stazioni FM e FM RDS in ordine alfabetico senza doppioni. Inoltre, la funzione memorizza solo le stazioni dal segnale più chiaro.
Se si desidera memorizzare le stazioni FM o AM una per una, vedere “Preselezione delle stazioni radio” a pagina 31.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 2 Tenere premuto MEMORY e premere
?/1 per riaccendere il sistema.
“AUTO-BETICAL SELECT” appare sul display e il ricevitore scorre e memorizza tutte le stazioni FM e FM RDS nell’area di trasmissione.
Per le stazioni RDS, il sintonizzatore innanzitutto controlla le stazioni che trasmettono lo stesso programma e poi memorizza solo quella con il segnale più chiaro. Le stazioni RDS selezionate sono ordinate alfabeticamente secondo il loro nome di servizio programma e poi ricevono un codice di preselezione di due caratteri. Per maggiori dettagli su RDS, vedere pagina 32.
Le stazioni FM normali ricevono codici di preselezione di 2 caratteri e sono memorizzate dopo le stazioni RDS.
Al completamento, “FINISH” appare momentaneamente sul display e il ricevitore torna al funzionamento normale.
Note
• Non premere alcun tasto sul ricevitore o sul telecomando in dotazione durante l’operazione di selezione in ordine alfabetico.
• Se si passa in un’altra area, ripetere questo procedimento per memorizzare le stazioni della nuova area.
• Per dettagli sulla sintonia delle stazioni memorizzate, vedere pagina 31.
• Se si sposta l’antenna dopo aver memorizzato le stazioni con questo procedimento, le impostazioni memorizzate possono non essere più valide. In questo caso, ripetere questo procedimento per memorizzare di nuovo le stazioni.
Sintonia diretta
Si può inserire direttamente la frequenza di una stazione desiderata usando i tasti numerici del telecomando in dotazione. informazioni sui tasti utilizzati in questa sezione, vedere le pagine 37–40.
1 Premere più volte TUNER sul
telecomando per selezionare la banda FM o AM.
Viene sintonizzata l’ultima stazione ricevuta.
2 Premere D. TUNING sul telecomando. 3 Premere i tasti numerici per inserire la
frequenza.
Esempio 1: FM 102,50 MHz
bbbb
1 0 2 5 0
Esempio 2: AM 1350 kHz
(Non è necessario inserire l’ultimo “0” quando la scala di sintonia è impostata su 10 kHz.)
bbb
1 3 5 0
Se non è possibile sintonizzare una stazione e i numeri inseriti lampeggiano
Verificare di aver inserito la frequenza corretta. Se non lo è, ripetere i punti 2 e 3. Se i numeri inseriti lampeggiano ancora, la frequenza non è usata in quell’area.
Per ulteriori
Ricezione di trasmissioni
continua
29
IT
Loading...
+ 66 hidden pages