Sony STR-DE495, STR-DE595 User Manual [es]

4-245-327-31(2)
FM Stereo FM-AM Receiver
Manual de Instrucciones
STR-DE595 STR-DE495
© 2003 Sony Corporation
Nombre del producto:
Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE595/DE495 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
No tire las pilas con los residuos domésticos en general, deshágase de ellas correctamente como residuos químicos.
No instale la unidad en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Excepto para los clientes de Europa
ENERGY STAR® es una marca comercial registrada de los EE.UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relativas a la eficiencia de energía.
Este receptor incorpora el sistema Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y DTS** Digital Surround. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
ES
Índice
Lista de ubicación de las teclas y páginas de referencia
Unidad principal .................................... 5
Conexión de componentes
Cables requeridos .................................. 6
Conexión de antenas .............................. 7
Conexión de componentes de audio ...... 8
Conexión de componentes de vídeo ...... 9
Conexión de componentes digitales .... 10
Conexión de entrada multicanal
Otras conexiones ................................. 12
1)
........ 11
Conexión y configuración del sistema de altavoces
Conexión del sistema de altavoces ...... 13
Realización de las operaciones de
configuración inicial...................... 15
Configuración del sonido envolvente
multicanal ...................................... 15
Comprobación de las conexiones ........ 20
Operaciones básicas
Selección de componentes................... 21
Cambio del visualizador ...................... 22
Disfrute de sonido envolvente
Uso de los altavoces frontales solamente
(Estéreo en 2 canales).................... 23
Disfrute de sonido de alta fidelidad ..... 23
Selección de un campo acústico .......... 24
Explicación de las indicaciones en el
modo envolvente multicanal ......... 26
Personalización de los
campos acústicos ........................... 27
Recepción de emisoras
Almacenamiento automático de emisoras
de FM (AUTOBETICAL)2)........... 29
Sintonía directa ....................................29
Sintonía automática ............................. 30
Sintonía memorizada ........................... 30
Utilización del sistema de datos
radiofónicos (RDS)
2)
..................... 32
Otras operaciones
Asignación de nombres a emisoras
memorizadas y fuentes
de programas ................................. 34
Grabación ............................................ 34
Utilización del cronodesconectador .... 35
Ajustes mediante el menú SET UP ..... 35
Cambio del modo de comando del
receptor .......................................... 36
Operaciones utilizando el mando a distancia RM-U306A
Antes de utilizar el mando a
distancia ........................................ 37
Descripción de las teclas del mando a
distancia ........................................ 37
Cambio de los ajustes de fábrica de un
botón de selección de entrada ....... 40
Información adicional
Precauciones ........................................ 41
Solución de problemas ........................ 41
Especificaciones .................................. 44
Tablas de ajustes utilizando la tecla
MAIN MENU ............................... 47
Parámetros ajustables para cada campo
acústico........................ último página
1)
STR-DE595 solamente.
2)
Modelos del código de área CEL, CEK solamente.
ES
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para los modelos STR-DE595 y STR-DE495. Compruebe el número de su modelo observando la esquina inferior derecha del panel frontal. En este manual se utiliza el modelo STR-DE595 para fines de ilustración a menos que se indique otra cosa. Cualquier diferencia en la operación se indicará claramente en el texto, por ejemplo, “STR-DE595 solamente”.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha adquirido está indicado en la parte inferior del panel posterior (consulte la ilustración siguiente).
RRL
+–+
L
CENTER SURROUND
E USE 8-16
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, se indicará claramente en el texto, por ejemplo “Modelos de código de área AA solamente”.
Sugerencia
En las instrucciones de este manual se describen los controles del receptor. Usted también podrá utilizar los controles del mando a distancia suministrado si poseen nombres iguales o similares a los del receptor. Para más información sobre el uso de su mando, consulte las páginas 37 a 40.
4-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Nota sobre el mando a distancia suministrado
Los RM-U306A
(STR-DE495 solamente) La tecla MULTI CH del mando a distancia no está disponible.
ES
Lista de ubicación de las teclas y páginas de referencia
Cómo utilizar esta página
Utilice esta página para conocer la ubicación de las teclas y otros componentes del sistema mencionados en el documento.
Nombre de la tecla/ Página de referencia componente
Número de ilustración
r
DISPLAY 2 (22, 32, 43)
R R
Unidad principal
ORDEN ALFABÉTICO
A – L
A.F.D. (la tecla/indicador) wa
(23–25)
CD (STR-DE495 solamente) 9
(21)
CD/SACD (STR-DE595 solamente)
9 (21) DIMMER 3 (22) DISPLAY 2 (22, 32, 43) DVD 7 (21) ENTER qg (34, 36) FM MODE wh (30) INPUT MODE qd (21) IR (receptor) 4 (37, 43)
M – O
MAIN MENU qf (16, 27, 28, 34,
35, 47)
MASTER VOLUME qs (20, 21,
41)
MD/TAPE 8 (21) MEMORY wj (29, 31) MENU +/– qh (16, 27, 28, 34, 35,
47)
MENU / qj (16, 27, 28, 34, 35,
47)
MOVIE (la tecla/indicador) w; (24,
42)
MULTI CHANNEL DECODING
(indicador) (STR-DE595 solamente) wd (21)
MULTI CH IN (STR-DE595
solamente) qk (21)
MUSIC (la tecla/indicador) ql
(24, 25, 42)
1 234 56789q;qa qs
P – Z
PHONES (toma) wk (22, 26, 42) PRESET TUNING +/– wf (31, 46) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
(STR-DE595 solamente) wl (13, 22, 41)
TUNER FM/AM q; (21, 30, 31,
34)
TUNING +/– wg (30) VIDEO 1 5 (21) VIDEO 2 6 (21) Visualizador qa (22)
NÚMEROS Y SÍMBOLOS
2CH (la tecla/indicador) ws (23, 25,
28)
?/1 (alimentación) 1 (15, 20, 28,
29, 36, 46)
Lista de ubicación de las teclas y páginas de referencia
?/1
g
qdqfqgqhqjqkqlw;wawswdwfwgwhwjwkwl
ES
Conexión de componentes
Cables requeridos
Para conectar los components, se necesitan los siguientes cables de conexión opcionales A a G (páginas 8–11).
A Cable de audio (no suministrado)
Blanca (izquierdo)
Roja (derecho)
B Cable conector de audio/vídeo
(no suministrado)
Amarilla (vídeo) Blanca (canal izquierdo de audio) Roja (canal derecho de audio)
F Cable de audio monoaural
(no suministrado)
Negra
Sugerencia
El cable de audio A puede separarse en dos cables de audio monoaurales F.
G Cable de video de componentes
(no suministrado)
(STR-DE595 solamente, excepto para los
C Cable de vídeo (no suministrado)
Amarilla
D Cable digital óptico (no suministrado)
E Cable digital coaxial (no suministrado)
modelos de códigos de área CEL y CEK)
Verde
Azul
Roja
Antes de comenzar
• Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes.
• No conecte el cable de alimentación de CA mientras no haya terminado todas las conexiones.
• Para evitar zumbidos y ruidos, realice conexiones firmes.
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas de los componentes: amarilla (vídeo) a amarilla; blanca (canal izquierdo de audio) a blanca; y roja (canal derecho de audio) a roja.
• Al conectar cables digitales ópticos, introduzca los enchufes rectos hasta que se oiga el clic de fijación.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
ES
Conexión de antenas
Antena de cuadro de AM (suministrada)
Antena monofilar de FM (suministrada)
Conexión de componentes
L
R
MULTI CH IN
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
AM
y
IN OUT
CD/SACD
LRL
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
CD/
SACD
IN
DVD IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
* La forma del conector variará según el código de área.
Notas sobre la conexión de antenas
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM alejada del receptor y de otros componentes.
• Cerciórese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de haber conectado la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontalmente posible.
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
IN
DVDMD/TAPE
R
VIDEO 2
AUDIO OUT
*
L
R
VIDEO 1
MONITOR
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
ES
Conexión de componentes de audio
Platina de minidiscos
o cassettes
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
AA
ç
INOUT
ç
OPTICAL
VIDEO 2
DVD IN
COAXIAL
discos compactos
* STR-DE595 solamente.
DIGITAL
IN
CD/
SACD
IN
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
Reproductor de
o de discos
compactos de
superaudio*
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
AM
y
FM 75
COAXIAL
IN OUT
CD/SACD
A
OUTPUT
LINE
LRL
L
R
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
R
AUDIO IN AUDIO IN
IN
DVDMD/TAPE
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
ES
M
T
Conexión de componentes de vídeo
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
CD/
SACD
IN
DVD IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
Sintonizador de recepción vía satélite o
videograbadora
Reproductor DVD
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
L
OUT
R
COMPONENT VIDEO *
Conexión de componentes
B G
ANTENNA
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
INOUT
Video-
MONITOR
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
INPUT
VIDEO
IN
DVD IN VIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
+ + +
C
Monitor de
televisión
AM
y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
IN OUT
CD/SACD
Ç
IN
B
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LRL
L
R
L
R
R
AUDIO IN AUDIO IN
IN
VIDEO 2
DVDMD/TAPE
Ç
BB
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
Ç
L
R
grabadora
Y
P
B
/B–Y
P
R
/R–Y
OUT
RRL
L
FRONT B FRON
R
R
SPEAKERS
I
* STR-DE595 solamente, excepto para los modelos de códigos de área CEL y CEK.
Nota sobre la conexión de componentes de vídeo
Usted podrá conectar las tomas de salida de audio de su televisor a las tomas VIDEO 2 AUDIO IN del receptor y aplicar efectos acústicos al sonido del televisor. En este caso, no conecte la toma de salida de vídeo del televisor a la toma VIDEO 2 VIDEO IN del receptor. Si desea conectar un sintonizador de
STR-DE595 solamente, excepto para los modelos de códigos de área CEL y CEK
Si usted posee un reproductor DVD, un televisor o un sintonizador de recepción vía satélite, con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y), utilice un cable de vídeo de componentes (no suministrado) para realizar la conexión al receptor.
recepción vía satélite separado, conecte las tomas de salida tanto de audio como de vídeo al receptor como se muestra arriba.
ES
Conexión de componentes digitales
Conecte las tomas de salida digital de su reproductor DVD y el sintonizador de recepción vía satélite (etc.) a las tomas de entrada digital del receptor para obtener el sonido envolvente multicanal de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos frontales, dos envolventes, y uno central) y un altavoz de subgraves.
Notas
• Todas las tomas OPTICAL y COAXIAL son compatibles son frecuencias de muestreo de 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz, y 32 kHz.
• (STR-DE595 solamente) Cuando reproduzca un disco compactos de superaudio con el reproductor de discos compactos de superaudio conectado a la toma CD/SACD OPTICAL IN de esta unidad, no saldrá sonido. Conéctelo a las tomas de entrada analógica (tomas CD/SACD IN). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de discos compactos de superaudio.
Sintonizador de
recepción vía satélite
o reproductor DVD*
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
BD
L
R
MULTI CH IN
ANTENNA
AM
y
FM
75
COAXIAL
CENTER
SUB
IN OUT
WOOFER
CD/SACD
E
OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
Reproductor
DVD (etc.)*
LRL
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
IN
DVDMD/TAPE
R
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
B
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
L
R
AUDIO IN
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
CD/
SACD
IN
DVD IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
* Realice conexiones coaxiales u ópticas. Le recomendamos que realice conexiones coaxiales en vez de ópticas.
ES
10
Conexión de entrada multicanal
STR-DE595 solamente
Aunque este receptor incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas de entrada multicanal. Estas conexiones le permitirán disfrutar de software multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital ni DTS (Digital Theater Surround). Si su reproductor DVD dispone de tomas de salida multicanal, podrá conectarlas directamente al receptor para disfrutar del sonido del decodificador multicanal de dicho reproductor DVD. Por otra parte, las tomas de entrada multicanal pueden utilizarse para conectar también un decodificador multicanal externo.
Para disfrutar plenamente del esta unidad sonido envolvente multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos frontales, dos envolventes, y uno central) y un altavoz de subgraves. Con respecto a los detalles sobre la conexión multicanal, consulte el manual de instrucciones suministrado con su reproductor DVD, decodificador multicanal, etc.
Notas
• Cuando utilice las conexiones descritas a continuación, ajuste el nivel de los altavoces envolventes y del altavoz de subgraves desde el reproductor DVD o desde el decodificador multicanal.
• Con respecto a los detalles sobre la conexión del sistema de altavoces, consulte la página 13.
Conexión de componentes
L
R
MULTI CH IN
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
AM
y
IN OUT
CD/SACD
LRL
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
CD/
SACD
IN
DVD IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
AFAF
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
Reproductor DVD,
decodificador multicanal, etc.
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
R
AUDIO IN AUDIO IN
IN
AUDIO OUT
VIDEO 2
DVDMD/TAPE
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
11
ES
Otras conexiones
Y
P
B
/B–Y
P
R
/R–Y
DVD IN VIDEO 2
MONITOR
OUT
IN
COMPONENT VIDEO
RRL
+
L
FRONT B FRONT A CENTER SURROUND
+–+
SPEAKERS
RRL
+–+
L
IMPEDANCE USE 8-16
Cable de alimentación de CA
RRL
+
L
b
A un tomacorriente
Ajuste del selector de tensión
Si su receptor posee un selector de tensión en el panel posterior, compruebe si está ajustado a la tensión de la red eléctrica. Si no lo está, utilice un destornillador para poner el selector en la posición correcta antes de enchufar el cable de alimentación de CA en un tomacorriente.
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
120V
220V 240V
ES
12
Conexión del cable de alimentación de CA
Antes de conectar el cable de alimentación de CA de este receptor en un tomacorriente, conecte el sistema de altavoces al receptor (página 13).
Conecte el cable (los cables) de alimentación de CA de sus componentes de audio/vídeo a un tomacorriente.
Conexión y configuración del sistema de altavoces
Conexión del sistema de altavoces
Cables requeridos
A Cables de altavoces
(no suministrados)
(+)
(–)
B Cable de audio monoaural
(no suministrado)
Negra
Conexión y configuración del sistema de altavoces
Altavoz de
subgraves activo
INPUT
AUDIO
IN
B
MONITOR
VIDEO OUT
DVD IN VIDEO 2
COMPONENT VIDEO
+
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
A
Altavoz frontal
A (derecho)
Ee
A
Y
P
B
/B–Y
R
/R–Y
P
MONITOR
OUT
IN
RRL
L
FRONT B FRONT A CENTER SURROUND
+–+
SPEAKERS
RRL
+–+
L
IMPEDANCE USE 8-16
AA
Altavoz frontal
A (izquierdo)
E
RRL
L
e
A
+
A
A
E
frontal B* (derecho)
Altavoz
e
E
Altavoz
frontal B*
(izquierdo)
e
E
Altavoz central
e
E
Altavoz
envolvente
(derecho)
e
E
Altavoz envolvente (izquierdo)
* (STR-DE595 solamente) Si dispone de un sistema adicional de altavoces frontales, conéctelos a los terminales
SPEAKERS FRONT B. Puede seleccionar los altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (página 22).
continúa
e
13
ES
Conexión del sistema de altavoces (continuación)
Notas
• Retuerza los extremos pelados, unos 10 mm, de los cables para los altavoces. Cerciórese de hacer coincidir cada conductor del cable con el terminal apropiado de cada componente: + a + y – a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se distorsionaría y se produciría la carencia de graves.
• Si está utilizando altavoces con entrada máxima baja, ajuste cuidadosamente el volumen para evitar la salida excesiva de los altavoces.
Para evitar cortocircuitar los altavoces
El cortocircuito de los altavoces puede dañar el receptor. Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones siguientes cuando conecte los altavoces.
Asegúrese de que los extremos pelados de cada uno de los cables de los altavoces no toque otro terminal de altavoz, el extremo pelado de otro cable de altavoz ni las piezas metálicas del receptor.
Ejemplos de malas condiciones de cables de altavoces
Los conductores pelados se están tocando entre sí debido a que les quitó demasiado aislante.
Los cables con rayas no están conectados completamente y están en contacto con el panel posterior del receptor.
Después de haber conectado todos los componentes, altavoces, y cables de alimentación, dé salida a un tono de prueba para comprobar si todos los altavoces están correctamente conectados. Con respecto a los detalles sobre la salida del tono de prueba, consulte la página 20.
El conductor del cable de altavoz está tocando el terminal de otro altavoz.
ES
14
Si no oye sonido a través de un altavoz cuando esté dando salida a un tono de prueba, o sale un tono de prueba a través de un altavoz diferente al del nombre actualmente visualizado en el receptor, es posible que el altavoz esté cortocircuitado. Cuando suceda esto, vuelva a comprobar la conexión de los altavoces.
Para evitar dañar los altavoces
Asegúrese de disminuir el volumen antes de apagar el receptor. Al encender el receptor, el volumen se mantendrá en el nivel que existía al apagarlo.
45°
90°
20°
A A
B
CC
Realización de las operaciones de
configuración inicial
Después de haber conectado los altavoces y la alimentación, borre la memoria del receptor. Después especifique los parámetros de los altavoces (tamaño, ubicación, etc.), y realice las demás operaciones de configuración inicial necesarias para su sistema.
Sugerencia
Para comprobar la salida de audio durante la configuración (para configurar mientras dé salida a sonido), compruebe la conexión (pagina 20).
Borrado de la memoria del receptor
Antes de utilizar su receptor por primera vez, o cuando desee borrar la memoria del mismo, realice lo siguiente.
1 Apague el receptor. 2 Mantenga presionada ?/1 durante 5
segundos.
Aparecerá “INITIAL” en el visualizador. Los ajustes siguientes se repondrán a los
predeterminados en la fábrica.
• Todos los ajustes de los menús SET UP,
LEVEL, y TONE.
• El campo acústico memorizado para
cada función y emisora memorizada.
• Todos los parámetros del campo de
sonido.
• Todas las emisoras memorizadas.
• Todos los nombres de índice para los
selectores de entrada y emisoras programadas.
• El volumen principal se ajustará a
“VOL MIN”.
Realización de las operaciones de configuración inicial
Antes de utilizar su receptor por primera vez, ajuste los parámetros SET UP para que el receptor corresponda con su sistema. Con respecto a los parámetros ajustables, consulte la tabla de la página 47. Con respecto a los ajustes de los altavoces, consulte las páginas 15–20 y para los demás ajustes, las páginas 35–36.
Configuración del sonido envolvente multicanal
Para obtener el el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces deberán estar a la misma distancia de la posición de audición (A).
Sin embargo, el receptor le permitirá colocar el altavoz central hasta 1,5 metros (5 pies) más cerca (B) y los altavoces envolventes hasta 4,5 metros (15 pies) más cerca de la posición de audición (C).
Los altavoces frontales podrán colocarse de 1,0 a 7,0 metros (3 a 23 pies) de la posición de audición (A).
Puede colocar los altavoces posteriores detrás de la posición de audición o a ambos lados de ésta, según la disposición de la sala, (etc.). Sin embargo, le recomendamos que coloque los altavoces envolventes detrás del usuario.
Cuando coloque los altavoces
a ambos lados
(sala larga)
Conexión y configuración del sistema de altavoces
continúa
15
ES
Loading...
+ 33 hidden pages