Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese
sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi da
fiori, sopra l’apparecchio.
Non gettare le pile nei rifiuti
domestici, ma eliminarle come
rifiuti chimici.
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come in
una libreria o un mobiletto.
Questo ricevitore include Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
registrati di Digital Theater Systems, Inc.
IT
2
Indice
Elenco delle posizioni dei
tasti e delle pagine di
riferimento
Apparecchio principale .......................... 5
Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli
STR-DE585, STR-DE485E e STR-DE485.
Controllare il numero di modello nell’angolo inferiore
destro del pannello anteriore. In questo manuale,
STR-DE585 è il modello usato per le illustrazioni se
non altrimenti indicato. Qualsiasi differenza nel
funzionamento è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “solo STR-DE485E”.
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato
in basso sul pannello posteriore (vedere
l’illustrazione sotto).
IMPEDANCE USE 8 – 16ΩIMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
FRONTTER
RL
RL
Qualsiasi differenza nel funzionamento in base al
codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo i modelli con codice area
AA”.
Suggerimento
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi
sul ricevitore. Si possono usare anche quelli del
telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o
simile ai comandi sul ricevitore. Per ulteriori
informazioni sull’uso del telecomando, vedere
• le pagine 38-44 per RM-PP506 (solo STR-DE585
con codice area CA)
• e le pagine 45-48 per RM-U306 (tranne per
STR-DE585 con codice area CA)
4-XXX-XXX-XX AA
Codice area
Nota per il telecomando in
dotazione
Per RM-PP506 (solo STR-DE585 con
codice area CA)
I tasti VIDEO 3, TV/SAT, AUX, PHONO,
AUDIO SPLIT, NIGHT MODE, EQ/TONE,
ON SCREEN, /10, /11, /12, 3RD, 2ND ROOM
e SOURCE del telecomando non sono
disponibili.
Per RM-U306 (solo STR-DE485E)
Il tasto MULTI CH sul telecomando non è
disponibile.
Modo di dimostrazione
La dimostrazione si attiva la prima volta che si
accende l’apparecchio. Quando la dimostrazione
inizia, il seguente messaggio appare sul display:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF
YOU FINISH DEMONSTRATION PLEASE
PRESS POWER KEY WHILE THIS
MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY
THANK YOU”.
Per disattivare la dimostrazione
Premere ?/1 per spegnere il ricevitore mentre è
visualizzato il messaggio sopra. Quando si accende
il ricevitore la volta successiva la dimostrazione
non appare.
Per vedere la dimostrazione
Tenere premuto SET UP e premere ?/1 per
accendere.
Note
• L’esecuzione della dimostrazione cancella la
memoria del ricevitore. Per dettagli sui dati
cancellati, vedere “Azzeramento della memoria
del ricevitore” in pagina 15.
• Durante il modo di dimostrazione l’audio viene
disattivato.
• Non è possibile annullare la dimostrazione se
non viene premuto ?/1 durante la
visualizzazione del messaggio di cui sopra. Per
annullare la dimostrazione dopo che il
messaggio è stato visualizzato, premere due
volte ?/1 per attivare di nuovo la dimostrazione.
Quindi, premere ?/1 durante la visualizzazione
del messaggio di cui sopra.
IT
4
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
Uso della pagina
Utilizzare questa pagina per individuare la posizione dei
tasti e delle altre parti del sistema riportate nel testo.
Apparecchio principale
ORDINE ALFABETICO
0 – 9
2 CH wh (25)
A – D
A.DEC wk (23–25)
AM (tranne i modelli con codice
area CEL, CEK) es (30, 31)
BASS +/– wg (29, 54)
CD ql (21)
CINEMA STUDIO EX A, B, C
9 (23, 24)
Digital Cinema Sound (indicatore)
qs (23)
DIMMER ej (22)
DISPLAY 2 (22, 33, 51)
Display qa (22)
DVD/LD wa (21)
E – L
ENTER wl (35)
FM (tranne i modelli con codice
area CEL, CEK) ed (30, 31)
FM/AM (solo modelli con codice
area CEL, CEK) es (30, 31)
FM MODE (solo modelli con
codice area CEL, CEK) ed,
(tranne i modelli con codice area
CEL, CEK) ef (31)
INPUT MODE qg (21)
IR (ricevitore) 4 (38, 45, 51)
LEVEL 0 (20, 27, 55)
M
MASTER VOLUME wd (20, 49)
MD/TAPE qj (21)
MEMORY eh (30, 32)
MENU +/– e; (16, 27, 35, 36)
MENU </> ea (16, 27, 35, 36)
MODE wj (24, 50)
MULTI CHANNEL DECODING
(indicatore) (tranne il modello
STR-DE485E) 7 (21)
MULTI CH IN (tranne il modello
STR-DE485E) qf (21 )
MUTING wf (21, 49)
N – S
NAME 8 (35)
PHONES (presa) ek (21)
Numero dell’illustrazione
r
NAME 8 (35)
RR
Nome tasto/partePagina di riferimento
PRESET/PTY SELECT +/– (solo
modelli con codice area CEL,
CEK) 3 (32, 33)
PRESET TUNING +/– (tranne i
modelli con codice area CEL,
CEK) 3 (32, 53)
PTY (solo modelli con codice
area CEL, CEK) ef (33)
SET UP 6 (4, 16, 36, 54)
SHIFT eg (32)
SLEEP (solo STR-DE485E) qf
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
17 84qs0qa523
6
g
qf qgqjqh qkqlw;qdwaws9
wdwfwhwjwkwlesedefegehekeje; eawg
IT
5
Collegamento dei componenti
Cavi necessari
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo audio/video (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo digitale ottico (non in dotazione)
E Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
F Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Bianco (sinistro)Bianco (sinistro)
Rosso (destro)Rosso (destro)
Giallo (video)Giallo (video)
Bianco (audio, sinistro)Bianco (audio, sinistro)
Rosso (audio, destro)Rosso (audio, destro)
Giallo (video)Giallo (video)
NeroNero
ArancioneArancione
NeroNero
Prima di cominciare
• Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si sono completati tutti i collegamenti.
• Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
• Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere i piedini differenziati in base al
colore alle prese appropriate sui componenti: giallo (video) a giallo; bianco (audio, sinistro) a bianco;
rosso (audio, destro) a rosso.
• Se si collegano i cavi ottici digitali, inserire le spine dei cavi finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare il cavo digitale ottico.
IT
6
Collegamento delle antenne
Antenna AM a
telaio (in dotazione)
L
R
MULTI CH IN
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
AM
FM
Ω
75
COAXIAL
L
R
CD MD//TAPE
INOUTIN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
* La forma del connettore varia a seconda del codice area.
Note sul collegamento delle
antenne
• Per evitare che siano captati disturbi, tenere
l’antenna AM a telaio lontana dal ricevitore e
da altri componenti.
• Assicurarsi di estendere completamente
l’antenna FM a filo.
• Dopo aver collegato l’antenna FM a filo,
tenerla il più orizzontale possibile.
Antenna FM a filo*
(in dotazione)
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD//LD
VIDEO 1
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
Collegamento dei componenti
IT
7
Collegamento di componenti audio
Piastra MD o a
cassette
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
ç
AA
ç
INOUT
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
Lettore CD
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
AM
FM
Ω
75
COAXIAL
L
R
CD MD//TAPE
A
OUTPUT
INOUTIN
LINE
L
R
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD//LD
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
SUB
IT
8
Collegamento di componenti video
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
ANTENNA
COAXIAL
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
B
Sintonizzatore
TV,
sintonizzatore
satellitare o
videoregistratore
AM
FM
Ω
75
L
R
INOUTIN
CD MD//TAPE
Ç
IN
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Lettore DVD o LD
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
L
OUT
R
B
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD//LD
Ç
BB
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
Ç
INOUT
L
R
Videoregistratore
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
SUB
C
INPUT
VIDEO
IN
Monitor TV
Collegamento dei componenti
Nota sul collegamento di
componenti video
Si possono collegare le prese di uscita audio del
televisore alle prese VIDEO 2 AUDIO IN sul
ricevitore e applicare effetti sonori all’audio del
televisore. In questo caso, non collegare la
presa di uscita video del televisore alla presa
VIDEO 2 VIDEO IN del ricevitore. Se si
collega un sintonizzatore TV (o sintonizzatore
satellitare) separato, collegare le sue prese di
uscita sia audio che video al ricevitore come
mostrato sopra.
IT
9
Collegamento di componenti digitali
Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, ecc. alle prese di
ingresso digitale del ricevitore per ottenere il sonoro surround multicanale di un cinema in casa. Per
poter godere appieno del sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori
anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Si può anche collegare un
lettore LD dotato di presa RF OUT tramite un demodulatore RF, come il MOD-RF1 Sony (non in
dotazione).
Note
• Non è possibile collegare la presa DOLBY DIGITAL RF OUT di un lettore LD direttamente alle prese di
ingresso digitale di questo apparecchio. Si deve prima convertire il segnale RF in segnale digitale ottico o
coassiale. Per dettagli, vedere “Soluzione di problemi” a pagina 49.
• Tutte le prese OPTICAL e COAXIAL sono compatibili con le frequenze di campionamento 96 kHz, 48 kHz,
44,1 kHz e 32 kHz.
Sintonizzatore TV,
sintonizzatore
satellitare o
lettore DVD*
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
BD
L
R
MULTI CH IN
E
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
AM
FM
Ω
75
COAXIAL
L
R
INOUTIN
CD MD//TAPE
B
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD//LD
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
SUB
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
Lettore DVD o LD, ecc.*
* Eseguire collegamenti coassiali o ottici. Consigliamo il collegamento coassiale invece del collegamento ottico.
IT
10
Collegamenti per l’ingresso multicanale
Solo STR-DE585 e STR-DE485
Anche se questo ricevitore include un un decodificatore multicanale, è anche dotato di prese di
ingresso multicanale. Questi collegamenti permettono di ascoltare software multicanale codificato in
formati diversi da Dolby Digital e DTS. Se il lettore DVD usato è dotato di prese di uscita
multicanale, è possibile collegarle direttamente al ricevitore per ottenere il suono del decodificatore
multicanale del lettore DVD. Oppure le prese di ingresso multicanale possono essere usate per
collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due
diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Fare riferimento
alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD, decodificatore multicanale, ecc. per dettagli
sui collegamenti multicanale.
Note
• Quando si usano i collegamenti descritti sotto, regolare il livello dei diffusori surround e del subwoofer dal
lettore DVD o decodificatore multicanale.
• Vedere pagina 13 per dettagli sul collegamento del sistema diffusori.
Collegamento dei componenti
L
R
MULTI CH IN
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
AFAF
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
Lettore DVD, decodificatore
multicanale, ecc.
AM
FM
Ω
75
COAXIAL
L
R
CD MD//TAPE
INOUTIN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD//LD
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
WOOFER
SUB
11
IT
Altri collegamenti
SPEAKERSSPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
Ω
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Impostazione del selettore di
tensione
Se il ricevitore è dotato di selettore di tensione
sul pannello posteriore, controllare che il
selettore di tensione sia regolato sulla tensione
della rete elettrica locale. Se non lo fosse, usare
un cacciavite per regolare il selettore sulla
posizione corretta prima di collegare il cavo di
alimentazione CA alla presa di corrente.
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
120V
240V220V
b
ad una presa
Cavo di alimentazione CA
di corrente
Collegameno del cavo di
alimentazione CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA
di questo ricevitore ad una presa di corrente,
collegare il sistema diffusori al ricevitore
(pagina 13).
Collegare i cavi di alimentazione dei
componenti audio/video a prese di corrente.
12
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Collegamento del sistema diffusori
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
(+)(+)
(–)(–)
B Cavo audio monofonico (non in dotazione)
NeroNero
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Subwoofer attivo
INPUT
AUDIO
IN
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
A
Diffusore
anteriore (destro)
Ee
B
IMPEDANCE USE 8– 16
SPEAKERSSPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8– 16
AA
A
Ω
Ω
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Diffusore anteriore
(sinistro)
E
e
A
E
Diffusore surround
(destro)
E
e
Diffusore surround
(sinistro)
e
E
Diffusore centrale
e
continua
13
IT
Collegamento del sistema diffusori
(continuazione)
Note
• Torcere le estremità spelate dei cavi diffusori per
circa 10 mm. Assicurarsi di far corrispondere il
cavo diffusori al terminale appropriato sul
componente: + a + e – a –. Se i cavi sono invertiti, il
suono sarà distorto e privo di bassi.
• Se si usano diffusori con una bassa capacità di
ingresso massimo, regolare il volume con cautela
per evitare un'uscita eccessiva dai diffusori.
Per evitare cortocircuiti ai
diffusori
Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare
il ricevitore. Per evitare questo rischio,
assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni
quando si collegano i diffusori.
Assicurarsi che le estremità spelate dei
cavi di ogni diffusore non vengano a
contatto con il terminale o l’estremità
spelata di un altro diffusore o con le parti
metalliche del ricevitore.
Esempi di collegamento scadente
del cavo diffusore
La parte spelata del cavo diffusore tocca
un altro terminale diffusore.
Le parti spelate sono a contatto perchéè
stata rimossa una lunghezza eccessiva di
isolante.
Dopo aver collegato tutti i
componenti, i diffusori e il cavo di
alimentazione CA, emettere un
segnale di prova per verificare che
tutti i diffusori siano collegati
correttamente. Per dettagli su come
emettere il segnale di prova, vedere
pagina 20.
Se non è udibile alcun suono da un diffusore
durante l’emissione del segnale di prova o se il
segnale di prova viene emesso da un diffusore
diverso da quello il cui nome è visualizzato sul
display del ricevitore, il diffusore può essere
cortocircuitato. In questo caso controllare di
nuovo il collegamento del diffusore.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Assicurarsi di abbassare il volume prima di
spegnere il ricevitore. Quando il ricevitore
viene acceso, il volume si trova al livello
impostato quando è stato spento il ricevitore.
14
IT
Esecuzione delle
45°
90°
20°
AA
B
CC
operazioni iniziali di
impostazione
Una volta collegati i diffusori e acceso
l’apparecchio, azzerare la memoria del
ricevitore. Poi specificare i parametri dei
diffusori (dimensioni, posizione, ecc.) ed
eseguire qualsiasi altra operazione iniziale di
impostazione necessaria per il sistema.
Suggerimento
Per controllare l’uscita audio durante le impostazioni
(per impostare emettendo il suono), controllare i
collegamenti (pagina 20).
Azzeramento della memoria
del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o
quando si desidera azzerare la memoria del
ricevitore, procedere come segue.
Questo procedimento non è necessario se la
dimostrazione si attiva quando si accende
l’apparecchio.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
La dimostrazione inizia (pagina 4) e tutte le
seguenti voci sono inizializzate o azzerate:
• Tutte le stazioni preselezionate sono
inizializzate o azzerate.
•
Tutti i parametri di campo sonoro sono
inizializzati alle impostazioni di fabbrica.
• Tutti i nomi di indice (di stazioni
preselezionate e fonti di programma)
sono azzerati.
Tutti i parametri SET UP sono
•
inizializzati alle impostazioni di fabbrica.
• I campi sonori memorizzati per
ciascuna fonte di programma e stazione
preselezionata sono azzerati.
• Il volume principale viene regolato su
VOL MIN.
Esecuzione delle operazioni
di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta,
regolare i parametri SET UP in modo che il
ricevitore corrisponda al sistema. Per i
parametri regolabili, vedere la tabella a pagina
54. Vedere le pagine 16-20 per le impostazioni
dei diffusori e le pagine 36-37 per le altre
impostazioni.
Impostazione del surround
multicanale
Per ottenere il sonoro surround migliore
possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, il ricevitore permette di collocare il
diffusore centrale fino a 1,5 metri più vicino
(B) e i diffusori surround fino a
4,5 metri più vicini (C) alla posizione di
ascolto.
I diffusori anteriori possono essere collocati da
1,0 a 12,0 metri dalla posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori surround dietro
di sé oppure di lato, a seconda della forma della
stanza, ecc.
Quando si collocano i diffusori surround di lato
continua
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
IT
15
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Quando si collocano i diffusori surround dietro di sé
B
AA
45°
CC
90°
20°
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
Diffusore normale e diffusore
microsatellitare
Se vengono utilizzatiSelezionare
Diffusori normaliNORM. SP.
Diffusori microsatellitariMIRCO SP.
Le dimensioni dei diffusori e la selezione del
subwoofer vengono preimpostate su NORM.
SP. Selezionando questo modo, è possibile
regolare le dimensioni dei diffusori e la
selezione del subwoofer (pagina 17-18).
Per selezionare MICRO SP., disattivare
l’alimentazione, quindi attivarla di nuovo
premendo LEVEL. (Eseguire la stessa
procedura per tornare a NORM. SP.)
Se viene selezionato MICRO SP., le
dimensioni dei diffusori e la selezione del
subwoofer vengono configurate come indicato
qui di seguito:
DiffusoreImpostazioni
FRONTSMALL
CENTERSMALL
SURROUNDSMALL
SUB WOOFERYES
Non è possibile modificare la configurazione se viene
selezionato MICRO SP.
Suggerimento
L’impostazione del diffusore microsatellite
(MICRO SP.) è stata programmata per ottimizzare il
bilanciamento dell’audio. Se vengono utilizzati
diffusori microsatellite Sony selezionare MICRO SP.
Avvertenza
Quando viene utilizzato un diffusore microsatellite e
la dimensione del diffusore è impostata su “LARGE”,
l’effetto sonoro ottenuto potrebbe non essere corretto.
Il diffusore potrebbe essere danneggiato quando la
posizione del volume è elevata.
Specificazione dei parametri
dei diffusori
1 Premere SET UP.
2 Premere MENU o MENU per
selezionare il pararametro che si
desidera regolare.
3 Premere MENU + o MENU – per
selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
4 Ripetere i punti 2 e 3 fino a completare
l’impostazione di tutti i parametri
seguenti.
Impostazioni iniziali
ParametroImpostazione iniziale
L
R (FRONT)LARGE*
C
(CENTER)LARGE*
SL
SR (SURROUND)LARGE*
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX
L
R DIST. XX.X m (ft.)**5,0 m (16 ft.)**
C
DIST. XX.X m (ft.)**5,0 m (16 ft.)**
SL
SR DIST. XX.X m (ft.)**3,5 m (11 ft.)**
SL
SR PL. XXXBEHD.
SL
SR HGT. XXXLOW
* Questo parametro può essere impostato solo se
viene selezionato NORM. SP.
** Solo modelli con codice area U, CA.
YES*
16
IT
x Dimensioni dei diffusori anteriori
(L R)
• Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
anteriori dal subwoofer.
• Quando i diffusori anteriori sono impostati su
“SMALL”, anche i diffusori centrale e surround
sono impostati automaticamente su “SMALL”
(se non precedentemente impostati su “NO”).
x Dimensioni del diffusore centrale (C)
• Se si collega un diffusore grande che può
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare il diffusore centrale su
“LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di ridirezionamento dei
bassi ed emettere le frequenze dei bassi del
canale centrale dai diffusori anteriori (se sono
impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.*
1
• Se non si collega un diffusore centrale,
selezionare “NO”. Il suono del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori.*
2
x Dimensioni dei diffusori surround
(SL SR)
• Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare i diffusori surround su
“LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di ridirezionamento dei
bassi ed emettere le frequenze dei bassi del
canale surround dal subwoofer o da altri
diffusori “LARGE”.
• Se non si collegano diffusori surround,
selezionare “NO”.*
Suggerimento
*1–*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro
Logic
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Suggerimento
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per
ciascun diffusore stabiliscono se il processore sonoro
interno deve tagliare il segnale dei bassi da quel
canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i
circuiti di ridirezionamento dei bassi invia le
frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o
altri diffusori “LARGE”.
Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa
direttività, è meglio non tagliarli se possibile. Di
conseguenza, anche se si usano diffusori piccoli, è
possibile impostarli su “LARGE” se si desidera
emettere le frequenze dei bassi da quei diffusori.
D’altro canto, se si usa un diffusore grande ma non si
vuole che le frequenze dei bassi siano emesse da quel
diffusore, impostarlo su “SMALL”.
Se il livello sonoro globale è inferiore alle proprie
preferenze, impostare tutti i diffusori su “LARGE”.
Se il suono dei bassi non risulta abbastanza potente,
utilizzare BASS +/– per aumentare la potenza dei
bassi. Per effettuare la regolazione dei bassi, vedere
pagina 29.
3
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
continua
17
IT
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
x Selezione del subwoofer (SW S.W.
XXX)
• Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
• Se non si collega un subwoofer, selezionare
“NO”. Questo attiva i circuiti di
ridirezionamento dei bassi ed emette i segnali
LFE da altri diffusori.
• Per sfruttare appieno i circuiti di
ridirezionamento dei bassi di Dolby Digital,
consigliamo di impostare la frequenza di taglio
del subwoofer il più alto possibile.
x Distanza dei diffusori anteriori (
R
DIST. XX.X m (ft.))
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori anteriori (A a pagina 15).
x Distanza del diffusore centrale (
DIST. XX.X m (ft.))
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore centrale. La distanza del diffusore
centrale deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A
a pagina 15) ad una distanza 1,5 metri più
vicina alla posizione di ascolto (B a pagina
15).
L
C
Suggerimento
Il ricevitore permette di inserire la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile impostare il diffusore centrale più lontano
dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i
diffusori anteriori. Inoltre il diffusore centrale non
può essere impostato più vicino di oltre 1,5 metri
rispetto ai diffusori anteriori.
In modo analogo, i diffusori surround non possono
essere impostati più lontano dalla posizione di ascolto
di quanto lo siano i diffusori anteriori o più vicini di
oltre 4,5 metri rispetto ai diffusori anteriori.
Ciò è dovuto ad una collocazione errata dei
diffusori che non consente di ottenere un buon sonoro
surround.
Si noti che se si imposta la distanza dei diffusori più
vicina di quanto sia in realtà, si causa un ritardo
nell’emissione da quei diffusori. In altre parole, il
diffusore darà l’impressione di trovarsi più lontano.
Per esempio, se si imposta la distanza del diffusore
centrale di 1–2 metri più vicina di quanto sia in realtà,
si crea una sensazione alquanto realistica di trovarsi
“dentro” lo schermo. Se non si può ottenere un sonoro
surround soddisfacente perché i diffusori surround
sono troppo vicini, impostando una distanza diffusori
più vicina (minore) della distanza reale si crea uno
stadio sonoro più ampio.
La regolazione di questi parametri mentre si ascolta il
suono spesso produce un sonoro surround molto
migliore. Provare per credere!
x Distanza dei diffusori surround (
SR
DIST. XX.X m (ft.))
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori surround. La distanza dei diffusori
surround deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a
pagina 15) ad una distanza 4,5 metri più vicina
alla posizione di ascolto (C a pagina 15).
IT
18
SL
x Posizione dei diffusori surround (
SR
PL. XXX)*
SL
Questo parametro consente di specificare la
posizione dei diffusori surround per
un’adeguata applicazione dei modi surround
Digital Cinema Sound. Fare riferimento
all’illustrazione sotto.
• Selezionare “SIDE” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione A.
• Selezionare “MID” se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alla sezione B.
• Selezionare “BEHD.” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione C.
30°
CC
20°
90°
A
60°
B
SR
(SL
A
B
x
Altezza dei diffusori surround
HGT. XXX)*
Questo parametro consente di specificare
l’altezza dei diffusori surround per un’adeguata
applicazione dei modi surround Digital Cinema
Sound. Fare riferimento all’illustrazione sotto.
• Selezionare “LOW” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione A.
• Selezionare “HIGH” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione B.
Suggerimento
Il parametro posizione dei diffusori surround è stato
studiato specificamente per l’applicazione dei modi
Digital Cinema Sound utilizzando funzionalità
virtuali.
Nei modi Digital Cinema Sound, la posizione dei
diffusori non è altrettanto critica che negli altri modi.
Tutti i modi che utilizzano funzionalità virtuali sono
stati progettati secondo il presupposto che i diffusori
surround si trovino dietro la posizione di ascolto, ma
la presentazione rimane soddisfacente anche se i
diffusori surround sono collocati ad un angolo
relativamente ampio. Tuttavia, se i diffusori puntano
verso l’ascoltatore esattamente da sinistra e destra
della posizione di ascolto, i campi sonori con
funzionalità virtuali saranno operativi solo se il
parametro posizione dei diffusori surround è
impostato su “PL. SIDE”.
Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha
numerose variabili, come i riflessi delle pareti, e a
volte si possono ottenere risultati migliori usando
“PL. BEHD.” o “PL. MID” quando i diffusori sono
situati in alto rispetto alla posizione di ascolto, anche
se si trovano esattamente a sinistra e destra.
Di conseguenza, anche se questo può risultare in
un’impostazione contraria a quanto descritto nella
spiegazione “Posizione dei diffusori surround”,
consigliamo di riprodurre software a codifica
surround multicanale e ascoltare l’effetto prodotto da
ciascuna impostazione nel proprio ambiente di
ascolto. Selezionare l’impostazione che produce un
buon senso di spaziosità e che riesce meglio a creare
uno spazio coesivo tra il sonoro surround dei diffusori
surround e il suono dei diffusori anteriori. Se non si è
sicuri di quale sia la migliore, selezionare “PL.
BEHD.” e quindi usare il parametro di distanza
diffusori e le regolazioni di livello diffusori per
ottenere un bilanciamento corretto.
continua
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
B
A
B
60
A
30
* Questi parametri non sono disponibili quando
“Dimensioni dei diffusori surround (SL SR)”
è impostato su “NO”.
19
IT
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Controllo dei collegamenti
Regolazione del livello dei
diffusori
Usare il telecomando stando seduti nella
posizione di ascolto per regolare il livello di
ciascun diffusore.
Nota
Il ricevitore include un nuovo segnale di prova con
frequenza incentrata su 800 Hz per facilitare la
regolazione del livello dei diffusori.
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
“T. TONE” appare sul display e si sente il
segnale di prova da ciascun diffusore in
sequenza.
3 Regolare i parametri LEVEL in modo
che il livello del segnale di prova
emesso da ciascun diffusore sembri
uguale dalla posizione di ascolto
principale.
Premere LEVEL per regolare il
bilanciamento e il livello dei diffusori. Per
dettagli sul menu LEVEL, vedere pagina 27
e 28.
Durante la regolazione, il segnale di prova
viene emesso dal diffusore di cui si sta
eseguendo la regolazione.
4 Premere di nuovo TEST TONE per
disattivare il segnale di prova.
Suggerimento
Si può regolare il livello di tutti i diffusori
contemporaneamente. Girare MASTER VOLUME
sull’apparecchio o premere MASTER VOL +/– sul
telecomando.
Dopo aver collegato tutti i componenti al
ricevitore, fare quanto segue per verificare che i
collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Accendere il componente collegato
(p.es. lettore CD o piastra a cassette).
3 Premere il tasto funzione per
selezionare il componente (fonte di
programma).
4 Avviare la riproduzione.
Se non si ottiene un’emissione sonora normale
dopo aver eseguito questo procedimento,
vedere “Soluzione di problemi” a pagina 49 e
prendere i provvedimenti del caso per risolvere
il problema.
Note
• Il segnale di prova non può essere emesso quando il
ricevitore è impostato su MULTI CH IN (solo STRDE585 e STR-DE485).
• I valori regolati sono indicati sul display durante la
regolazione.
• Anche se le regolazioni possono essere eseguite
anche dal pannello anteriore usando il menu
LEVEL (quando viene emesso il segnale di prova il
ricevitore passa automaticamente al menu LEVEL),
consigliamo di eseguire il procedimento descritto
sopra e di regolare i livelli dei diffusori dalla
posizione di ascolto usando il telecomando.
IT
20
Operazioni basilari
Selezione del componente
Tasti di funzione
Premere il tasto di funzione per selezionare il
componente che si desidera utilizzare.
Per selezionarePremere
VideoregistratoreVIDEO 1 o VIDEO 2
Sintonizzatore TV o satellitare VIDEO 2
Lettore DVD o LDDVD/LD
Piastra MD o a cassetteMD/TAPE
Lettore CDCD
Sintonizzatore incorporatoTUNER
Dopo aver acceso il componente desiderato,
selezionare il componente e riprodurre la fonte
di programma.
• Dopo aver selezionato il videoregistratore, il
lettore DVD o il lettore LD, accendere il
televisore e regolare l’ingresso video del
televisore in corrispondenza al componente
selezionato.
INPUT MODE
Premere INPUT MODE per selezionare il
modo di ingresso dei componenti digitali.
A ciascuna pressione del tasto, il modo di
ingresso del componente attualmente
selezionato cambia.
SelezionarePer
AUTO INDare priorità ai segnali
digitali quando sono
presenti collegamenti sia
digitali che analogici. Se
non sono presenti segnali
digitali, viene selezionato il
segnale analogico.
COAX INSpecificare i segnali audio
digitali in ingresso alle prese
di ingresso DIGITAL
COAXIAL.
SelezionarePer
OPT INSpecificare i segnali audio
digitali in ingresso alle prese
di ingresso DIGITAL
OPTICAL.
ANALOGSpecificare i segnali audio
analogici in ingresso alle
prese AUDIO IN (L/R).
Nota
Quando il segnale digitale di ingresso è di 96 kHz, il
tono, il campo sonoro e i parametri del surround non
sono attivi.
MULTI CH IN
(Solo STR-DE585 e STR-DE485)
Premere MULTI CH IN per ascoltare la
sorgente audio collegata alle prese MULTI CH
IN. È possibile regolare il bilanciamento e il
livello di tutti i diffusori. Se questa funzione è
attiva, il tono e gli effetti surround vengono
disattivati.
Indicatore di decodificazione
multicanale (MULTI
CHANNEL DECODING)
(Solo STR-DE585 e STR-DE485)
Questo indicatore si illumina quando
l’apparecchio sta decodificando i segnali
registrati in un formato multicanale.
MUTING
Premere MUTING per disattivare l’audio. La
funzione di disattivazione dell’audio viene
annullata quando l’apparecchio è attivato o
MASTER VOLUME viene ruotato in senso
orario per aumentare il livello del volume.
PHONES
Mediante questa presa è possibile collegare le
cuffie.
• Quando sono collegate le cuffie, l’emissione dai
diffusori viene disattivata automaticamente e
“SP. OFF” appare sul display.
Operazioni basilari
21
IT
Cambiamento della
visualizzazione
DISPLAY
A ciascuna pressione di DISPLAY, la
visualizzazione cambia ciclicamente come segue:
Nome di indice del componente* t
Componente selezionato t Campo sonoro
applicato alla fonte di programma
Quando è selezionato il sintonizzatore
Nome di indice della stazione preselezionata* o
nome stazione programma** t Frequenza t
Indicazione di tipo di programma** t Testo
radio** t Ora attuale** t Campo sonoro
applicato alla banda o stazione preselezionata
* Il nome di indice appare solo quando lo si è
assegnato al componente o alla stazione
preselezionata (pagina 35). Il nome di indice non
appare quando sono stati inseriti solo spazi vuoti o
se è uguale al nome di funzione.
**Solo durante la ricezione RDS. (Solo modelli con
codice area CEL, CEK. Vedere pagina 33).
DIMMER
Premere ripetutamente DIMMER per regolare
la luminosità del display (3 scatti).
Tuttavia, se si preme un tasto qualsiasi, il display
assume temporaneamente l’intensità massima.
22
IT
Ascolto del sonoro surround
Si può ascoltare il sonoro surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati del ricevitore. Questi
permettono di ottenere in casa propria il suono
coinvolgente e potente di un cinema o di una
sala concerti. È possibile personalizzare i
campi sonori per ottenere l’audio desiderato
regolando i parametri surround.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround, è
necessario registrare il numero e la posizione
dei diffusori. Vedere “Impostazione del
surround multicanale” a partire da pagina 15
per impostare i parametri diffusori prima di
ascoltare il sonoro surround.
Decodifica automatica del
segnale audio di ingresso
Premere A.DEC.
“AUTO DEC.” appare sul display.
Questo modo consente di individuare
automaticamente il tipo di segnale audio in
ingresso (Dolby Digital, DTS o standard stereo
a 2 canali) e di eseguire la decodifica
appropriata, se necessario. Questo modo
presenta il suono così come è stato registrato/
codificato, senza aggiungere alcun effetto (p.es.
riverbero).
Tuttavia, se non vengono individuati segnali di
bassa frequenza (Dolby Digital LFE e così via),
viene generato un segnale di bassa frequenza
per inviarlo al subwoofer.
Selezione di un campo
sonoro
Si può ascoltare il sonoro surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati in base al programma
che si vuole ascoltare.
Campo sonoroDisplay
Surround normaleNORM.SURR.
Cinema Studio EX AC.ST.EX A DCS
Cinema Studio EX BC.ST.EX B DCS
Cinema Studio EX CC.ST.EX C DCS
HallHALL
Club JazzJAZZ
Concerto dal vivoCONCERT
VideogiocoGAME
Riguardo DCS (Digital Cinema Sound)
I campi sonori contrassegnati dal simbolo
DCS utilizzano la tecnologia DCS. Quando
sono selezionati questi campi sonori,
l’indicatore “Digital Cinema Sound” si
illumina sul display.
In collaborazione con Sony Pictures
Entertainment, Sony ha misurato l’ambiente di
ascolto dei propri studi di registrazione ed ha
integrato i dati delle misurazioni con la
tecnologia Sony DSP (Digital Signal
Processor) per sviluppare la tecnologia “Digital
Cinema Sound”. “Digital Cinema Sound”
consente di simulare in un ambiente domestico
l’effetto delle sale cinematografiche
riproducendo così gli effetti audio voluti dal
regista.
Riproduzione di film con la
funzione Cinema Studio EX
Cinema Studio EX è ideale per riprodurre il
materiale cinematografico codificato in un
formato multicanale, quale il Dolby Digital
DVD. Questo modo consente di riprodurre le
caratteristiche audio degli studi di registrazione
di Sony Pictures Entertainment.
Premere CINEMA STUDIO EX A, B o C.
Il campo sonoro selezionato viene indicato nel
display.
continua
Ascolto del sonoro surround
23
IT
Selezione di un campo sonoro
(continuazione)
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)
Riproduce le caratteristiche audio dello studio
di produzione cinematografica di Sony Pictures
Entertainment “Cary Grant Theater”. Questo è
un modo standard, adatto per la visione di
qualsiasi tipo di film.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B)
Riproduce le caratteristiche audio dello studio
di produzione cinematografica di Sony Pictures
Entertainment “Kim Novak Theater”. Questo
modo è ideale per la visione di film di
fantascienza o di azione con numerosi effetti
audio speciali.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C)
Riproduce le caratteristiche audio dello studio
di registrazione di Sony Pictures Entertainment.
Questo modo è ideale per la visione di film
musicali o film classici con colonne sonore
musicali.
Informazioni sulla funzione Cinema
Studio EX
Cinema Studio EX consiste di tre funzionalità
descritte di seguito.
• Virtual Multi Dimension
Possibilità di creare 5 set di diffusori virtuali
intorno all’ascoltatore a partire da un solo
paio di diffusori surround reali.
• Screen Depth Matching
In una sala cinematografica l’audio sembra
provenire dall’interno dell’immagine
proiettata sullo schermo. Questa funzionalità
consente di creare la stessa sensazione in un
ambiente domestico spostando la
provenienza del suono dai diffusori anteriori
“all’interno” dello schermo.
• Cinema Studio Reverberation
Riproduce il riverbero caratteristico delle
sale cinematografiche.
Cinema Studio EX è il modo integrato che
consente di attivare contemporaneamente tali
funzionalità.
Suggerimento
È possibile selezionare Cinema Studio EX premendo
ripetutamente MODE.
Note
• Gli effetti forniti dai diffusori virtuali possono
causare un aumento dei disturbi nel segnale di
riproduzione.
• Quando si ascolta con campi sonori che impiegano i
diffusori virtuali, non è possibile udire alcun suono
emesso direttamente dai diffusori surround.
Selezione di altri campi sonori
Premere ripetutamente MODE per
selezionare il campo sonoro desiderato.
Il campo sonoro attuale è indicato sul display.
x NORM.SURR. (Surround normale)
I software con segnali audio surround
multicanale sono riprodotti così come sono stati
registrati. I software con segnali audio a 2
canali sono decodificati con Dolby Pro Logic
per creare effetti surround.
x HALL
Riproduce l’acustica di una sala concerti
rettangolare.
x JAZZ (club jazz)
Riproduce l’acustica di un club jazz.
x CONCERT (concerto dal vivo)
Riproduce l’acustica di una sala concerti da
300 posti a sedere.
x GAME
Ottiene il massimo impatto audio dai
videogiochi.
Per disattivare l’effetto surround
Premere A.DEC o 2CH.
24
IT
Suggerimenti
• Il ricevitore consente di applicare il campo sonoro
selezionato per ultimo alla sorgente di programma,
se questa è stata selezionata (Sound Field Link). Per
esempio, se si ascolta un CD con “JAZZ” come
campo sonoro, si passa ad un’altra fonte e poi si
ritorna a CD, sarà applicato di nuovo “JAZZ”.
• Si può identificare il formato di codifica di un
software osservando la confezione.
I dischi Dolby Digital hanno il marchio e i
programmi a codifica Dolby Surround hanno il
marchio .
• Quando sono in ingresso segnali sonori con
frequenza di campionamento di 96 kHz, i segnali
sonori sono emessi automaticamente in stereo e il
campo sonoro viene disattivato.
Uso dei soli diffusori
anteriori (stereo a 2 canali)
Premere 2CH.
“2CH ST.” appare sul display.
Questo modo emette l’audio solamente dai
diffusori anteriori sinistro e destro. Le fonti a 2
canali normali (stereo) saltano completamente
l’elaborazione dei campi sonori. I formati
surround multicanale sono smistati in 2 canali.
Note
• Non viene emesso alcun suono dal subwoofer
quando è selezionato “2CH ST.”. Per ascoltare
sorgenti (stereo) a 2 canali utilizzando i diffusori
anteriori sinistro e destro e un subwoofer, premere
A.DEC per selezionare “AUTO DEC.”
• Quando vengono selezionati i diffusori
microsatellitari (pagina 16) automaticamente il
processore audio interno direziona nuovamente il
suono dei bassi al subwoofer. Se si desidera
ascoltare le fonti (stereo) a due canali utilizzando
questa impostazione, si consiglia di selezionare il
modo “AUTO DEC.” per usufruire del subwoofer
e ottenere un buon segnale di bassi.
Possibilità di ottenere un
audio stereo in multicanale
(Dolby Pro Logic II)
(solo STR-DE585)
Il ricevitore è in grado di riprodurre l’audio
stereo in multicanale mediante Dolby Pro
Logic II. È possibile attivare il decodificatore
utilizzando il menu di impostazione SET UP.
Per ulteriori dettagli vedere a pagina 36-37.
Ascolto del sonoro surround
25
IT
Spiegazione delle indicazioni del surround multicanale
1qaqs234
DIGITAL
a
OPTSP. OFF
LSWC R
0
SL
L F E
S SR
8
9
1 ; DIGITAL: Si illumina quando il
ricevitore sta decodificando segnali registrati
nel formato Dolby Digital.
2 PRO LOGIC: Si illumina quando il
ricevitore applica l’elaborazione Pro Logic a
segnali a 2 canali per emettere i segnali di
canale centrale e surround. Tuttavia, questo
indicatore non si illumina se i diffusori
centrale e surround sono impostati su “NO” e
“AUTO DEC.” o “NORM.SURR.” è
selezionato.
Nota
La decodifica Pro Logic non si attiva per i
segnali di formato MPEG.
3 DTS: Si illumina quando sono in ingresso
segnali DTS.
Nota
Se si riproduce un disco in formato DTS,
assicurarsi di aver eseguito i collegamenti digitali
e che INPUT MODE non sia impostato su
“ANALOG” (pagina 21).
4 MPEG: Si illumina quando sono in ingresso
segnali MPEG.
Nota
Solo i 2 canali anteriori sono compatibili con il
formato MPEG. Il suono del surround
multicanale viene smistato ed emesso dai 2
canali anteriori.
5 Indicatori del sintonizzatore: Si
illuminano quando si usa il ricevitore per
sintonizzare stazioni radio, ecc. Vedere le
pagine 30–34 per le operazioni del
sintonizzatore.
Nota
L’indicazione “RDS” viene visualizzata solo per
i modelli con codice area CEL e CEK.
PRO LOGIC
COAX
7
5
STEREO
D.RANGE
MONO RDSMPEGDTS
MEMORY
6
6 D.RANGE: Si illumina quando è attivata la
compressione della gamma dinamica. Vedere
pagina 28 per come regolare la compressione
della gamma dinamica.
7 COAX: Si illumina quando il segnale di fonte
è un segnale digitale in ingresso dal terminale
COAXIAL.
8 OPT: Si illumina quando il segnale di fonte è
un segnale digitale in ingresso dal terminale
OPTICAL.
9 Indicatori del canale di riproduzione:
Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali in
fase di riproduzione. I riquadri intorno alle
lettere variano per indicare come il ricevitore
smista il suono di fonte (in base alle
impostazioni dei diffusori). Quando si usano
campi sonori come “C.ST.EX”, il ricevitore
aggiunge riverberi in base al suono di fonte.
L (anteriore sinistro), R (anteriore destro), C
(centrale (monofonico)), SL (surround
sinistro), SR (surround destro), S (surround
(monofonico o i componenti surround ottenuti
tramite elaborazione Pro Logic)).
Esempio:
Formato di registrazione (anteriore/surround):
3/2
Canale di uscita: Diffusori surround assenti
Campo sonoro: AUTO DEC.
C R
L
SLSR
26
IT
L F E
0
riproduzione contiene il canale LFE (effetto
bassa frequenza) e se viene riprodotto l’audio
del segnale del canale LFE.
qa SW:
impostato su “YES” (pagina 18) e il segnale
audio viene emesso dalle prese SUB WOOFER.
qs SP. OFF: Si illumina quando sono collegate
le cuffie.
: si illumina se il disco in fase di
Si illumina quando il subwoofer è
Personalizzazione dei
campi sonori
Regolando i parametri surround e
l’equalizzazione dei diffusori anteriori si
possono personalizzare i campi sonori per le
proprie esigenze di ascolto.
Una volta che un campo sonoro è stato
personalizzato, i cambiamenti sono conservati
in memoria a tempo indefinito. Si può cambiare
un campo sonoro personalizzato in qualsiasi
momento eseguendo nuove regolazioni dei
parametri.
Vedere le tabelle a partire da pagina 55 per i
parametri disponibili in ciascun campo sonoro.
Per ottenere il massimo dal
sonoro surround multicanale
Posizionare i diffusori ed eseguire i
procedimenti indicati in “Impostazione del
surround multicanale” a partire da pagina 15
prima di personalizzare un campo sonoro.
3 Premere MENU + o MENU – per
selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
Impostazioni iniziali
ParametroImpostazione iniziale
EFFECT(dipende dal campo sonoro)
Livello dell’effetto (EFFECT)
Permette di regolare la “presenza” dell’effetto
surround attuale.
Ascolto del sonoro surround
Regolazione dei parametri di
livello
Il menu LEVEL contiene parametri che
permettono di regolare il bilanciamento e il
volume di ciascun diffusore. Le impostazioni
sono applicate a tutti i campi sonori.
1 Avviare la riproduzione di una fonte di
programma codificata con sonoro
surround multicanale.
2 Premere LEVEL.
Il tasto si illumina e il primo parametro
viene visualizzato.
3 Premere MENU o MENU per
selezionare il parametro che si desidera
regolare.
4 Premere MENU + o MENU – per
selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
Regolazione dei parametri
surround
Il menu SURR contiene parametri che
permettono di personalizzare vari aspetti del
campo sonoro attuale. Le impostazioni sono
memorizzate indipendentemente per ciascun
campo sonoro.
1 Avviare la riproduzione di una fonte di
programma codificata con sonoro
surround multicanale.
2 Premere SURR.
Il tasto si illumina e viene visualizzato il
primo parametro.
continua
27
IT
Personalizzazione dei campi sonori
(continuazione)
Impostazioni iniziali
ParametroImpostazione iniziale
L
R BAL. L/R XXX*BALANCE
CTR XXX dB*0 dB
SUR.L. XXX dB*0 dB
SUR.R. XXX dB*0 dB
S.W. XXX dB*0 dB
L.F.E. XXX dB0 dB
COMP. XXXOFF
D. RANGE
* I parametri per MULTI CH IN possono essere
regolati separatamente (solo STR-DE585 e STRDE485).
Bilanciamento anteriore (L
BAL. L/R XXX)
Permette di regolare il bilanciamento tra i
diffusori anteriori sinistro e destro.
Livello centrale (CTR XXX dB)
Permette di regolare il livello del diffusore
centrale.
Livello surround sinistro (SUR.L. XXX
dB)
Permette di regolare il livello del diffusore
surround sinistro.
Livello surround destro (SUR.R. XXX
dB)
Permette di regolare il livello del diffusore
surround destro.
Livello subwoofer (S.W. XXX dB)
Permette di regolare il livello del subwoofer.
Livello di missaggio effetto a bassa
frequenza (L.F.E. XXX dB)
Permette di attenuare il livello del canale LFE
(effetto a bassa frequenza) emesso dal
subwoofer senza influenzare il livello delle
frequenze dei bassi inviate al subwoofer dai
canali anteriori, centrale o surround tramite i
circuiti di ridirezionamento dei bassi Dolby
Digital o DTS.
R
• Per il livello di missaggio LFE, “0 dB” emette
l’intero segnale LFE al livello di missaggio
stabilito dall’ingegnere di registrazione.
• Per disattivare l’audio del canale LFE emesso
dal subwoofer, selezionare “OFF”. Tuttavia, i
suoni a bassa frequenza dei diffusori anteriori,
centrale o surround sono emessi dal subwoofer
secondo le impostazioni effettuate per ciascun
diffusore nell’impostazione diffusori (pagine
15–18).
Compressore gamma dinamica
(
D. RANGE
COMP. XXX)
Permette di comprimere la gamma dinamica
della colonna sonora. Questo può essere
comodo quando si vuole vedere un film a basso
volume la sera tardi. Consigliamo di usare
l’impostazione “MAX”.
• Per riprodurre la colonna sonora senza alcuna
compressione, selezionare “OFF”.
• Per riprodurre la colonna sonora con la gamma
dinamica intesa dall’ingegnere di registrazione,
selezionare “STD”.
• Per comprimere la gamma dinamica in piccoli
scatti fino ad ottenere il suono desiderato,
selezionare “0,1”–“0,9”.
• Per ottenere una compressione drastica della
gamma dinamica, selezionare “MAX”.
Nota
La compressione della gamma dinamica è possibile
solo con fonti Dolby Digital.
28
IT
Regolazione dei bassi e degli
acuti
Il tasto BASS +/– e TREBLE +/– consente di
regolare il tono (bassi o acuti) dei diffusori
anteriori per un suono ottimale. È possibile
regolare il tono per ciascun campo sonoro
separatamente.
1 Avviare la riproduzione di una fonte di
programma codificata con sonoro
surround multicanale.
2 Premere BASS +/– o TREBLE +/– per
regolare il tono.
L’impostazione viene memorizzata
automaticamente.
Impostazioni iniziali
ParametroImpostazione iniziale
BASS0 dB
TREB.0 dB
BASS (bassi)
Consente di regolare i toni bassi.
TREB. (acuti)
Consente di regolare i toni acuti.
Ascolto del sonoro surround
Inizializzazione dei campi
sonori personalizzati alle
impostazioni di fabbrica
1 Se l’apparecchio è acceso, premere
?/1 per spegnere.
2
Tenere premuto MODE e premere ?/1.
“SF. CLR.” appare sul display e tutti i
campi sonori sono inizializzati
comtemporaneamente.
29
IT
Ricezione di trasmissioni
Prima di ricevere trasmissioni, verificare di
aver collegato le antenne FM e AM al
ricevitore (pagina 7).
Memorizzazione
automatica delle stazioni
FM (AUTOBETICAL)
(Solo modelli con codice area CEL,
CEK)
Questa funzione permette di memorizzare fino
a 30 stazioni FM e FM RDS in ordine
alfabetico senza doppioni. Inoltre, la funzione
memorizza solo le stazioni dal segnale più
chiaro.
Se si desidera memorizzare le stazioni FM o
AM una per una, vedere “Preselezione delle
stazioni radio” a pagina 32.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto MEMORY e premere
?/1 per riaccendere il sistema.
“AUTO-BETICAL SELECT” appare sul
display e il ricevitore scorre e memorizza
tutte le stazioni FM e FM RDS nell’area di
trasmissione.
Per le stazioni RDS, il sintonizzatore
innanzitutto controlla le stazioni che
trasmettono lo stesso programma e poi
memorizza solo quella con il segnale più
chiaro. Le stazioni RDS selezionate sono
ordinate alfabeticamente secondo il loro
nome di servizio programma e poi ricevono
un codice di preselezione di due caratteri.
Per maggiori dettagli su RDS, vedere
pagina 33.
Le stazioni FM normali ricevono codici di
preselezione di 2 caratteri e sono
memorizzate dopo le stazioni RDS.
Al completamento, “FINISH” appare
momentaneamente sul display e il ricevitore
torna al funzionamento normale.
Note
• Non premere alcun tasto sul ricevitore o sul
telecomando in dotazione durante l’operazione di
selezione in ordine alfabetico.
• Se si passa in un’altra area, ripetere questo
procedimento per memorizzare le stazioni della
nuova area.
• Per dettagli sulla sintonia delle stazioni
memorizzate, vedere pagina 32.
• Se si sposta l’antenna dopo aver memorizzato le
stazioni con questo procedimento, le impostazioni
memorizzate possono non essere più valide. In
questo caso, ripetere questo procedimento per
memorizzare di nuovo le stazioni.
Sintonia diretta
Si può inserire direttamente la frequenza di una
stazione desiderata usando i tasti numerici del
telecomando in dotazione.
informazioni sui tasti utilizzati in questa sezione,
vedere le pagine 38-44 per il telecomando RMPP506 e le pagine 45-48 per il telecomando RMU306.
1 Premere TUNER sul telecomando.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere FM* o AM* per selezionare la
banda FM o AM.
3 Premere D. TUNING sul telecomando.
4 Premere i tasti numerici per inserire la
frequenza.
Esempio 1: FM 102,50 MHz
bbbb
10250
Esempio 2: AM 1350 kHz
(Non è necessario inserire l’ultimo “0” quando la
scala di sintonia è impostata su 10 kHz.)
bbb
1350
Se non è possibile sintonizzare una
stazione e i numeri inseriti
lampeggiano
Verificare di aver inserito la frequenza
corretta. Se non lo è, ripetere i punti 3 e 4.
Se i numeri inseriti lampeggiano ancora, la
frequenza non è usata in quell’area.
Per ulteriori
30
* Per i modelli con codice area CEL, CEK: FM/AM.
IT
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.