Sony STR-DE400 User Manual [it]

2-680-009-51(1)
Multi Channel AV Receiver
Istruzioni per l’uso __________________________
Instrukcja obsługi __________________________
IT
PL
STR-DE400
©2006 Sony Corporation
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformita all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Non gettare via le pile insieme all’immondizia normale, ma smaltirle invece correttamente come rifiuti chimici.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni p iù dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
IT
2
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DE400. Controllare il numero del modello guardando nell’angolo in basso a destra del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo illustrativo è usato il modello del codice di zona CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona TW”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È anche possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è indicato nella parte in alto a destra del pannello posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
LR
SURROUND
LR
SPEAKERS
+ +
CENTER FRONT
LR
LR
Codice di zona
+ +
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona AA”.
IT
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround sono marchi di
fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc.
IT
3
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti................5
1: Installazione dei diffusori........................14
2: Collegamento dei diffusori......................15
3a: Collegamento dei componenti audio .....16
3b: Collegamento dei componenti video.....17
4: Collegamento delle antenne ....................23
5: Preparazione del ricevitore e del
telecomando............................................24
6: Calibrazione automatica delle
impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION).......................25
7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento
dei diffusori (TEST TONE)....................29
Riproduzione
Selezione di un componente........................30
Ascolto/Visione mediante un
componente.............................................31
Funzionamento dell’amplificatore
Uso dei menu...............................................33
Regolazione del livello (menu LEVEL)......36
Regolazione del tono (menu TONE)...........37
Impostazioni dell’audio surround
(menu SUR)............................................37
Impostazioni del sintonizzatore
(menu TUNER) ......................................38
Impostazioni audio (menu AUDIO)............38
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM)....................................39
Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (menu A. CAL) ...................43
Ascolto dell’audio surround
Ascolto dell’audio Dolby Digital e
DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT) ................. 43
Selezione di un campo sonoro
preprogrammato..................................... 45
Uso dei soli diffusori anteriori
(2CH STEREO)..................................... 48
Reimpostazione dei campi sonori sui valori
iniziali .................................................... 48
Funzionamento del sintonizzatore
Ascolto della radio FM/AM........................ 49
Memorizzazione automatica delle
stazioni FM (AUTOBETICAL)............. 50
(Solo modelli con codice di zona CEL, CEK)
Preselezione delle stazioni radio................. 51
Uso del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System).................... 54
(Solo modelli con codice di zona CEL, CEK)
Altre operazioni
Impostazione del modo di ingresso audio
(INPUT MODE)....................................56
Assegnazione di nomi agli ingressi............. 57
Modifica delle informazioni sul display ..... 58
Uso del timer di autospegnimento.............. 58
Uso del telecomando
Riassegnazione dei tasti.............................. 59
Informazioni aggiuntive
Glossario.....................................................60
Precauzioni.................................................. 61
Guida alla soluzione dei problemi.............. 62
Caratteristiche tecniche............................... 65
Indice analitico............................................ 68
IT
4

Operazioni preliminari

Descrizione e posizione delle parti

Pannello anteriore
Operazioni preliminari
1 5 64 qa9 q; qs qd
23 7
?/1
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODE TUNING
DISPLAY DIMMER
PRESET TUNING
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
qlw; qk qgqh
Nome Funzione
A ?/1 Premere per accendere o
B Presa AUTO CAL
MIC
C MEMORY Premere per memorizzare
D PRESET TUNING
+/–
E DISPLAY Premere per selezionare le
spegnere il ricevitore (pagine 24, 31, 32, 48, 50).
Per il collegamento del microfono di ottimizzazione ECM-AC2 in dotazione per la funzione di calibrazione automatica (pagina 25).
una stazione (pagina 51). Premere per selezionare
una stazione preselezionata (pagina
52).
informazioni da visualizzare sul display (pagine 55, 58).
8
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTER MASTER
INPUT MODE
qj
Nome Funzione
F DIMMER Premere per regolare la
G Sensore dei
comandi a distanza
H Display Visualizza lo stato
I AMP MENU Premere per visualizzare il
J ENTER Premere per memorizzare
K 2CH Premere per selezionare il
luminosità del display (pagina 42).
Riceve i segnali provenienti dal telecomando.
corrente del componente selezionato o un elenco di voci selezionabili (pagina
7).
menu del ricevitore.
una stazione o confermare la selezione delle impostazioni (pagina 29, 33, 53, 57).
modo 2CH STEREO (pagine 48).
VOLUME
qf
continua
IT
5
Nome Funzione
L A.F.D. Premere per selezionare il
M MOVIE,
MUSIC
N MASTER
VOLUME
O INPUT MODE Premere per selezionare il
P I/i/U/u Dopo avere premuto
Q Tasti di ingresso Premere uno dei tasti per
R TUNING +/– Premere per ricercare una
S FM MODE Premere per selezionare la
T Presa PHONES Per il collegamento delle
modo A.F.D. (pagina 43). Premere per selezionare i
campi sonori (MOVIE, MUSIC) (pagina 45).
Ruotare per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente (pagine 29, 30, 31, 32).
modo di ingresso se gli stessi componenti sono collegati ad entrambe le prese digitale e analogica (pagina 56).
AMP MENU (I), premere I o i, quindi U o u per selezionare le impostazioni.
selezionare il componente che si desidera utilizzare.
stazione (pagina 49, 52).
ricezione FM monofonica o stereo.
cuffie (pagina 62).
IT
6
Indicatori del display
8
214356 7
Operazioni preliminari
SW
LFE
;
SLEEP OPT COAX
;
PRO LOGIC II
SP
DIGITAL
L C R
SLSSR
qd
qaqs
qf
Nome Funzione
A SW Si illumina se per il subwoofer è
B LFE Si illumina se il disco
C SP Si illumina se è attivato il
D ;DIGITAL Si illumina durante la
stata selezionata l’impostazione “YES” (pagina 35) e il segnale audio viene trasmesso dalla presa SUB WOOFER.
correntemente riprodotto contiene un canale LFE (Low Frequency Effect, effetto basse frequenze) e quest’ultimo è in fase di riproduzione.
ricevitore. L’indicatore non si illumina se alla presa PHONES sono collegate delle cuffie.
trasmissione dei segnali Dolby Digital.
Nota
Per la riproduzione di dischi in formato Dolby Digital, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 56).
DTS
RDS
STEREO MONOD.RANGE
q; 9
Nome Funzione
E ;PRO
LOGIC (II)
F DTS Si illumina durante la
Si illumina quando il ricevitore applica l’elaborazione Pro Logic ai segnali a 2 canali per trasmettere i segnali dei canali centrale e surround. “; PRO LOGIC II” si illumina se è attivato il decodificatore Pro Logic II Movie/Music. Tuttavia, questi indicatori non si illuminano se entrambi i diffusori centrale e surround sono impostati su “NO” ed è selezionato “A.F.D. AUTO”, “DOLBY PL”, “PLII MV” o “PLII MS”.
Nota
Le tecnologie di decodifica Dolby Pro Logic e Dolby Pro Logic II non funzionano per i segnali in formato DTS.
trasmissione dei segnali DTS.
Nota
Per la riproduzione di dischi in formato DTS, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 56).
MEMORY
continua
IT
7
Nome Funzione
G MEMORY Si illumina se viene attivata una
H Indicatori
delle stazioni presele­zionate
I Indicatori
del sintoniz­zatore
J D.RANGE Si illumina se è attivata la
K COAX Si illumina se INPUT MODE è
L OPT Si illumina se INPUT MODE è
M SLEEP Si illumina se è attivato il timer
funzione della memoria, ad esempio la memoria di preselezione (pagina 52) e così via.
Si illuminano durante l’uso del ricevitore per la sintonizza zione delle stazioni radio preselezionate. Per ulteriori informazioni sulla preselezione delle stazioni radio, vedere pagina 51.
Si illuminano durante l’uso del ricevitore per la sintonizza zione delle stazioni radio (pagina 49) e così via.
Nota
“RDS” viene visualizzato solo per i modelli con codice di zona CEL e CEK.
compressione della gamma dinamica (pagina 34).
impostato su “AUTO” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa COAXIAL oppure se INPUT MODE è impostato su “COAX IN” (pagina 56).
impostato su “AUTO” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa OPTICAL oppure se INPUT MODE è impostato su “OPT IN” (pagina 56).
di autospegnimento (pagina
58).
Nome Funzione
N Indicatori
dei canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
S
Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali in fase di riproduzione. Le c ornici attorno alle lettere variano ad indicare il modo in cui il ricevitore smista l’audio sorgente (in base alle impostazioni dei diffusori). Anteriore sinistro Anteriore destro Centrale (monofonico) Surround sinistro Surround destro Surround (monofonico o componenti surround ottenuti dall’elaborazione Pro Logic)
Esempio:
Formato di registrazione (anteriore/surround): 3/2.1 Canale di trasmissione: diffusore surround impostato su “NO” (pagina 35) Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW
L C R
SL SR
IT
8
Pannello posteriore
432 5 61
Operazioni preliminari
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AM
AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
A Sezione DIGITAL INPUT
Presa OPTICAL IN
Presa COAXIAL IN
Per il collegam ento di un lettore DVD e così via. La presa COAXIAL consente di ottenere una q ualità migliore dei suoni forti (pagine 19,
21).
B Sezione AUDIO INPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Presa AUDIO IN/OUT
Per il collegamento di una piastra MD o di un lettore CD e così via (pagina
16).
C Sezione ANTENNA
FM ANTENNA
AM ANTENNA
Per il collegam ento dell’antenna a filo FM in dotazione con il presente ricevitore (pagina
23). Per il collegam ento
dell’antenna a telaio AM in dotazione con il presente ricevitore (pagina 23).
MONITOR
VIDEO OUT
WOOFER
AUDIO
OUT
SUB
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKERS
LR
+ +
LR
CENTER FRONT
D Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Gialla
Presa AUDIO IN/OUT
Presa VIDEO IN/OUT*
E Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de
Blu
Rossa
Presa COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT*
F Sezione SPEAKER
Per il collegamento delle prese video e audio di un videoregistratore o di un lettore DVD (pagine 18, 19, 20, 21, 22).
Per il collegamento di un lettore DVD, un televisore o un sintonizzatore satellitare. Consente di ottenere immagini di qualità elevata (pagine 18, 20, 21).
Per il collegamento dei diffusori (pagina 15).
Per il collegamento del subwoofer (pagina 15).
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa MONITOR OUT ad uno schermo televisivo (pagina 18).
IT
9
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando in dotazione per controllare il ricevitore e i componenti audio/video Sony il cui funzionamento è stato assegnato al telecomando (pagina 59).
RM-AAU006
AV ?/1 Tasto
1
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
wg wf
CAL
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
wd
2CH A.F.D.
ws
123
46
wa
w;
ql
qk
qj
qh
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –
TV
AV
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
(accensione/attesa)
TV ?/1, ?/1 Tasto
2
(accensione/attesa)
3
4 5
6
7
8 9
q; qa qs
qd
qf
qg
Nome Funzione
A AV ?/1 Premere per accendere o
B TV ?/1 Premere contemporaneamente
?/1 Premere per accendere o
C Tasti di
ingresso
spegnere i componenti audio/ video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando (pagina 59). Premendo contemporaneamente ?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e gli altri compone nti (SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione dei tasti di ingresso (C).
TV ?/1 e TV (P) per accendere o spegnere il televisore.
spegnere il ricevitore. Per spegnere tu tti i componinti, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Premere uno dei tasti per selezionare il componente che si desidera utilizzare. Alla pressione di uno qualsiasi dei tasti di ingresso, il ricevitore si accende. I tasti sono impostati in fabbrica per il controllo di componenti Sony come indicato di seguito. È possibile cambiare l’assegnazione dei tasti attenendosi alla procedura descritta nella sezione “Riassegnazione dei tasti” a pagina 59.
10
Tasto Componente
Sony assegnato
VIDEO 1 Videoregistratore
(modo VTR 3)
VIDEO 2 Videoregistratore
(modo VTR 2)
DVD Lettore DVD
SA-CD/CD Lettore Super Audio
CD/CD
TUNER Sintonizzatore
integrato
IT
Nome Funzione
D AMP MENU Premere per visualizzare il
E MOVIE,
MUSIC
F DUAL MONO Premere per selezionare la
G FM MODE Premere per selezionare la
H D.TUNING Premere per entrare nel modo
D.SKIP Premere per saltare un disco
I ENTER Premere per immettere il
MEMORY Premere per memorizzare una
J DVD MENU Per visualizzare il menu del
K TOOLS Premere per visualizzare le
L MUTING Premere per disattivare
menu del ricevitore. Quindi, utilizzare i tasti di controllo per eseguire le operazioni di menu.
Premere per selezionare i campi sonori per filmati o audio.
lingua desiderata durante la trasmissione digitale.
ricezione FM monofonica o stereo.
di sintonizzazione diretta.
del lettore CD o del lettore DVD (solo per cambia dischi).
valore in seguito alla selezione di un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti numerici.
stazione.
lettore DVD sullo schermo televisivo. Quindi, utilizzare i tasti di controllo per eseguire le operazioni di menu.
opzioni disponibili per l’intero disco (es. protezione del disco), per il registratore (es. impostazioni audio durante la registrazione) oppure più voci in un menu (es. cancellazione di più titoli).
l’audio.
Nome Funzione
M TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
N MENU Premere per visualizzare sullo
O ./> Premere per saltare i brani
REPLAY / ADVANCE
m/M Premere per
a)
H
X Premere per effettuare una
Premere contemporaneamente TV VOL +/– e TV (P) per regolare il livello di volume del televisore.
Premere per regolare il livello
/–
di volume di tutti i diffusori contemporaneamente.
schermo televisivo i menu del videoregistratore, del lettore DVD o del sintonizzatore satellitare. Quindi, utilizzare i tasti di controllo per eseguire le operazioni di menu.
durante l’uso del lettore CD, del lettore DVD, della piastra MD o della piastra a cassette.
<
Premere per riprodurre
<
nuovamente la scena precedente o fare avanzare rapidamente la scena corrente durante l’uso del videoregistratore o del lettore DVD.
– ricercare in avanti/
all’indietro i brani durante l’uso del lettore DVD.
– riprodurre rapidamente in
avanti/all’indietro durante l’uso del videoregistratore, del lettore CD, della piastra MD o della piastra a cassette.
Premere per avviare la riproduzione durante l’ uso del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD, della piastra MD o della piastra a cassette.
pausa della riproduzione o della registrazione durante l’uso del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD, della piastra MD o della piastra a cassette. Consente inoltre di avviare la registrazione per i component i impostati nel modo di attesa della registrazione.
continua
11
Operazioni preliminari
IT
Nome Funzione
qg x Premere per arrestare la
TV CH +/– Premere
PRESET +/– Premere per
TUNING +/– Premere per ricercare una
P TV Premere
Q RETURN/
EXIT O
R Tasti di
controllo
riproduzione durante l’uso del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD, della piastra MD o della piastra a cassette.
contemporaneamente TV CH +/– e TV (P) per selezionare i canali televisivi preselezionati.
– preselezionare le stazioni. – preselezionare i canali
durante l’uso del videoregistratore o del sintonizzatore satellitare.
stazione.
contemporaneamente TV e il tasto desiderato per attivare i tasti contrassegnati dalla dicitura arancione.
Premere per – tornare al menu precedente. – uscire dal menu se sullo
schermo televisivo sono visualizzati il menu o la guida a schermo del videoregistratore, del lettore DVD o del sintonizzatore satellitare.
Dopo avere premuto AMP MENU (D), DVD MENU (J) o MENU (N), premere il tasto di controllo V, v, B o b per selezionare le impostazioni. Quando vengono premuti DVD MENU o MENU, premere il tasto di controllo per confermare la selezione.
Nome Funzione
S DISPLAY Premere per
T
-/-- Premere contemporaneamente
x
>10/
CLEAR
U
Tasti numerici (numero 5
– selezionare le informazioni
visualizzate sul display del ricevitore (solo per l’ingresso TUNER).
– selezionare le informazioni
visualizzate sullo schermo del televisore del videoregistratore, sintonizzatore satellitare, lettore CD, lettore DVD o piastra MD.
-/-- e TV (P) per sele zionare il modo di immissione dei canali del televisore, ossia a una o a due cifre.
Premere per selezionare – i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare, del lettore CD o della piastra MD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo digitale.
Premere per – annullare in caso di errore
durante la pressione dei tasti numerici.
– tornare alla riproduzione
continua e così via durante
uso del sintonizzatore
l satellitare o del lettore DVD.
Premere per – preselezionare le stazioni/
a)
)
sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate.
– selezionare i numeri di brano
durante l’uso del lettore CD, del lettore DVD o della piastra MD. Premere 0/10 per selezionare il numero di brano 10.
– selezionare i numeri di canale
durante l’uso del videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare. Premere contemporaneamente i tasti numerici e il tasto TV (P) per selezionare i canali televisivi.
12
IT
Nome Funzione
V 2CH Premere per selezionare il
W
A.F.D. Premere per selezionare il
X AUTO CAL Premere per attivare la
Y TV/VIDEO Premere
SLEEP Premere per attivare la
a)
I tasti numerico 5, MASTER VOL +, TV VOL + e H sono dotati di punti tattili, da utilizzare come riferimento durante l’uso del ricevitore.
modo 2CH STEREO.
modo A.F.D.
funzione di calibrazione automatica.
contemporaneamente TV/ VIDEO e TV (P) per selezionare il segnale di ingresso (televisore o video).
funzione di timer di autospegnimento e l’intervallo allo scadere del quale si desidera che il ricevitore si spenga automaticamente.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che alcune funzioni descritte nella presente sezione non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base al componente, le operazioni illustrate potrebbero non essere eseguibili o dare un risultato diverso da quanto descritto.
Operazioni preliminari
13
IT

1: Installazione dei diffusori

Per ottenere un audio surround multicanale simile a quello cinematografico sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5.1 canali).
ADiffusore anteriore (S) BDiffusore anteriore (D) CDiffusore centrale DDiffusore surround (S) EDiffusore surround (D) FSubwoofer
Suggerimento
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il subwoofer può essere posizionato ovunque lo si desideri.
IT
14

2: Collegamento dei diffusori

Operazioni preliminari
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
F
A
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
B
C
B
Y
B/CB
P
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
++
SURROUND CENTER FRONT
+
LR
SPEAKERS
LR
+
LR
A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavo dei diffusori (non in dotazione)
ADiffusore anteriore (S) BDiffusore anteriore (D) CDiffusore centrale DDiffusore surround (S) EDiffusore surround (D) FSubwoofer
a)
BAED
a)
Se viene collegato un subwoofer con funzione di attesa au tomatica, disattivare ta le funzione durant e la visione di film. Se la funzione di attesa è impostata su ON, a seconda del livello del segnale trasmesso al subwoofer, questo entra automaticamente nel modo di attesa e l’audio non viene trasmesso.
15
IT

3a: Collegamento dei componenti audio

Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti al presente ricevitore. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione “4: Collegamento delle antenne” (pagina 23).
Collegamento di componenti audio
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di componenti audio, quali un lettore Super Audio CD o un lettore CD.
Lettore Super Audio CD/ Lettore CD
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
A Cavo audio (non in dotazione)
IT
16
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
P /B–Y
P /R–Y
Y
B/CB
R/CR
LR
+ +
SURROUND
LR
SPEAKERS
+
CENTER

3b: Collegamento dei componenti video

Operazioni preliminari
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti al presente ricevitore. Prima di iniziare, consultare la sezione “Componente da collegare” riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalità di collegamento di ogni componente. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione “4: Collegamento delle antenne” (pagina 23).
Componente da collegare
Componente Pagina
Schermo televisivo 18 Lettore DVD/Registratore DVD 19 Sintonizzatore satellitare 21 Videoregistratore 22
Presa di ingresso/uscita video da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa di collegamento. Fare riferimento alla seguente illustrazione. Selezionare il collegamento in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Presa INPUT dello
schermo televisivo,
Presa MONITOR
OUT del ricevitore
Presa INPUT del
Presa OUTPUT del
componente video
ecc.
ricevitore
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Immagine di qualità elevata
Note
• Collegare i componenti di visualizzazione delle immagini, quali uno schermo televisivo o un proiettore, alla presa MONITOR OUT del ricevitore.
• Accendere il ricevitore se i segnali video e audio di un componente di riproduzione vengono trasmessi ad un televisore tramite il presente ricevitore. Diversamente, né i segnali video né quelli audio vengono trasmessi.
17
IT
Collegamento di uno schermo televisivo
Le immagini provenienti da un componente video collegato al presente ricevitore possono essere visualizzate su uno schermo televisivo. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Schermo televisivo
Note
• Collegare i componenti di visualizzazione delle immagini, quali uno schermo televisivo o un proiettore, alla presa MONITOR OUT del ricevitore.
• Accendere il ricevitore se i segnali video e audio di un componente di riproduzione vengono trasmessi ad un televisore tramite il presente ricevitore. Diversamente, né i segnali video né quelli audio vengono trasmessi.
Suggerimento
È possibile visualizzare l’immagine di ingresso selezionata collegando la presa MONITOR OUT ad uno schermo televisivo.
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
A Cavo video (non in dotazione) B Cavo video componente (non in dotazione)
IT
18
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
Y
P
B/CB
/B–Y
PR/C
R
/R–Y
LR
+ +
SURROUND
LR
SPEAKERS
+
CENTER
Collegamento di un lettore DVD/
R
registratore DVD
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un lettore DVD/ registratore DVD. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
1 Collegamento audio
Note
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
Lettore DVD
Registratore DVD
C
AB
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
B
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
A Cavo digitale coassiale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo digitale ottico (non in dotazione)
19
IT
2 Collegamento video
Lettore DVD
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
A
Registratore DVD
A Cavo video (non in dotazione) B Cavo video componente (non in dotazione)
Per il collegamento di un registratore DVD
• Accertarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso VIDEO 1 sul telecomando affinché sia possibile utilizzare il tasto per controllare il registratore DVD. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti” (pagina 59).
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKERS
+
CENTER
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome all’ingresso VIDEO 1 da visualizzare sul display del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 57).
20
IT
Collegamento di un sintonizzatore satellitare
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un sintonizzatore satellitare. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Sintonizzatore satellitare
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
A
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD IN
COAXIAL
DIGITAL
IN
IN
BC D
ANTENNA
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
AM
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo digitale ottico (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo video componente (non in dotazione)
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
PR/C
Y
P
B/CB
/B–Y
R
/R–Y
LR
+ +
SURROUND
LR
SPEAKERS
+
CENTER
21
IT
Collegamento di componenti dotati di presa video e audio analogica
Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un componente dotato di prese analogiche, ad esempio un videoregistratore e così via.
Videoregistratore
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO OUT VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 2
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
A Cavo audio/video (non in dotazione)
IT
22
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
Y
P
B/CB
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
LR
+ +
SURROUND
LR
SPEAKERS
+
CENTER

4: Collegamento delle antenne

Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in dotazione.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Operazioni preliminari
Antenna a telaio AM (in dotazione)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio AM lontano dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM nella posizione più orizzontale possibile.
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
Y
B/CB
P
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
+ +
SURROUND
LR
SPEAKERS
+
CENTER
23
IT

5: Preparazione del ricevitore e del telecomando

Collegamento del cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, inizializzarlo eseguendo la seguente procedura. Quest’ultima può inoltre essere utilizzata per riportare le impostazioni effettuate ai valori predefiniti. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
1,2
LR
+
LR
FRONT
Alla presa di rete
Nota
Installare il presente sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere scollegato immediatamente dalla presa di rete in caso di problemi.
?/1
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODE TUNING
PRESET TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTER MASTER
INPUT MODE
3
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Sul display si alternano “PUSH” e “ENTER”.
3 Premere ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato sul display per alcuni istanti, quindi viene sostituito da “CLEARED”. Le seguenti voci vengono reimpostate sui valori predefiniti.
• Tutte le impostazioni nel menu LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO e SYSTEM.
• Campo sonoro memorizzato per ogni ingresso e stazione preselezionata.
• Tutti i parametri dei campi sonori.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• Tutti i nomi di indice relativi a ingressi e stazioni preselezionate.
• MASTER VOLUME viene impostato su “VOL MIN”.
• L’ingresso viene impostato su “DVD”.
VOLUME
24
IT
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel telecomando RM-AAU006. Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare insieme pile alcaline e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con altre nuove.
6: Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration), che consente di effettuare la calibrazione automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza di ogni diffusore rispetto alla posizione di ascolto.
È inoltre possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori manualmente. Per ulteriori informazioni, vedere “7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 29).
Prima di procedere alla calibrazione automatica
?/1
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODE TUNING
PRESET TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTER MASTER
INPUT MODE
VOLUME
Operazioni preliminari
1
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione ECM-AC2 in dotazione alla presa AUTO CAL MIC.
2 Collocare il microfono di
ottimizzazione nella posizione di ascolto.
3 Posizionare i diffusori in modo
che si trovino di fronte al microfono di ottimizzazione.
continua
25
IT
Suggerimenti
• È inoltre possibile fissare il microfono di ottimizzazione ad un treppiede (non in dotazione) e collocarlo nella posizione di ascolto.
• Accertarsi di rimuovere eventuali ostacoli presenti tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori.
• Posizionando i diffusori di fronte al microfono di ottimizzazione, è possibile ottenere misurazioni più accurate.
Esecuzione della calibrazione automatica
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
CAL
AUTO
CAL
Tast o d i
controllo
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT MENU
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
Premere AUTO CAL.
Sul display viene visualizzato quanto segue. A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1]
AV
AMP MENU
DUAL MONO
9
MASTER VOL
?/1
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
?/1 tasto
Tasti di ingresso
MUTING
MASTER VOL +/–
La tabella riportata di seguito indica quanto visualizzato all’avvio della misurazione.
Misurazione di Display
Livello di disturbo
NOISE.CHK
ambientale Collegamento dei diffusori MEASURE e SP
DET. visualizzati in modo alternato*
Livello dei diffusori MEASURE e GAIN
visualizzati in modo alternato*
Distanza dei diffusori MEASURE e
DISTANCE visualizzati in modo alternato*
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
Al termine della misurazione, sul display viene visualizzato “COMPLETE” e le impostazioni vengono registrate.
Note
• Poiché la funzione di calibrazione automatica non rileva il subwoofer, tutte le relative impostazioni rimangono invariate.
• Non è possibile selezionare la funzione di calibrazione automatica se sono collegate le cuffie.
• Per terminare, il processo di misurazione richiede alcuni minuti.
Suggerimenti
• All’avvio della calibrazione automatica: – Mantenere una certa distanza dai diffusori e
dalla posizione di ascolto per evitare che la misurazione non avvenga correttamente. Ciò potrebbe verificarsi in quanto durante la misurazione i diffusori emettono i segnali di prova.
– Ai fini della misurazione corretta, procedere in
un ambiente il più silenzioso possibile.
• La funzione di calibrazione automatica viene annullata se durante il processo di misurazione vengono effettuate le seguenti operazioni: – Pressione di ?/1, dei tasti di ingresso o di
MUTING. – Modifica del livello di volume. – Nuova pressione di AUTO CAL.
26
IT
Codici di errore e avvertimento
Codici di errore
Se durante la calibrazione automatica si verifica un errore, un codice di errore viene visualizzato sul display in modo ciclico dopo ogni processo di misurazione come segue :
Codice di errore t display vuoto t (codice di errore t display vuoto) display vouto t ENTER
a)
Visualizzato se vi sono più codici di errore.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore. 2 Premere il tasto di controllo.
È inoltre possibile utilizzare ENTER sul ricevitore.
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 4 Risolvere l’errore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Codice di errore e soluzioni” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 26).
a)
t PUSH t
Codice di errore e soluzioni
Codice di errore
ERROR 10 Livello di disturbo
ERROR 11 I diffusori si
ERROR 20 I diffusori
ERROR 21 È stato rilevato un
Descrizion Soluzioni
ambientale eccessivamente elevato.
trovano eccessivamente vicino al microfono di ottimizzazione.
anteriori non vengono rilevati o viene rilevato solo un diffusore anteriore.
solo diffusore surround.
Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la calibrazione automatica sia silenzioso.
Allontanare i diffusori dal microfono di ottimizzazione.
Verificare il collegamento dei diffusori anteriori.
Verificare il collegamento dei diffusori surround.
Codici di avvertimento
Durante la calibrazione automatica, il codice di avvertimento fornisce informazioni sul risultato della misurazione. Il codice di avvertimento viene visualizzato sul display in modo ciclico come segue:
Codice di avvertimento t display vuoto t (codice di avvertimento t display vuoto) t PUSH t display vuoto t ENTER
b)
Visualizzato se vi sono più codici di avvertimento.
b)
Operazioni preliminari
È possibile ignorare questo tipo di codice, poiché la funzione di calibrazione automatica regolerà automaticamente le impostazioni. È inoltre possibile modificare manualmente le impostazioni.
continua
27
IT
Per modificare manualmente le impostazioni
1 Annotarsi il codice di avvertimento. 2 Premere il tasto di controllo.
È inoltre possibile utilizzare ENTER sul ricevitore.
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. 4 Applicare la soluzione descritta nella
sezione “Codice di avvertimento e soluzione” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 26).
Codice di avvertimento e soluzione
Codice di avvertimento
WARN. 40 Livello di
WARN. 60 Il bilanciamento
WARN. 62 Il livello del
WARN. 63 Il livello del
WARN. 64 Il livello del
Descrizione Soluzione
disturbo ambientale elevato.
dei diffusori anteriori non è compreso nell’intervallo consentito.
diffusore centrale non è compreso nell’intervallo consentito.
diffusore surround sinistro non è compreso nell’intervallo consentito.
diffusore surround destro non è compreso nell’intervallo consentito.
Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la calibrazione automatica sia silenzioso.
Riposizionare i diffusori
c)
anteriori.
Riposizionare il diffusore
d)
centrale.
Riposizionare il diffusore surround
e)
sinistro.
Riposizionare il diffusore surround
f)
destro.
Codice di avvertimento
WARN. 70 La distanza dei
WARN. 72 La distanza dei
WARN. 73 La distanza dei
WARN. 74 La distanza dei
c)
Per ulteriori informazion, vedere “Distanza diffusore anteriore” (pagina 41).
d)
Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza diffusore centrale” (pagina 41).
e)
Per ulteriori informazion, vedere “Distanza diffusore sinistro surround” (pagina 41).
f)
Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza diffusore destro surround” (pagina 41).
Descrizione Soluzione
diffusori anteriori non è compresa nell’intervallo consentito.
diffusori centrale non è compresa nell’intervallo consentito.
diffusori surround sinistro non è compresa nell’intervallo consentito.
diffusori surround destro non è compresa nell’intervallo consentito.
Riposizionare i diffusori anteriori.
Riposizionare il diffusore centrale.
Riposizionare il diffusore surround sinistro.
Riposizionare il diffusore surround destro.
c)
d)
e)
f)
28
IT
7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE)
È possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori ascoltando il segnale di prova dalla posizione di ascolto.
Suggerimento
Il ricevitore impiega un segnale di prova con frequenza centrata su 800 Hz.
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
CAL
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
SYSTEM STANDBY
TUNER
AV
?/1
AMP MENU
1
2-5
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT MENU
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
MASTER VOL
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL +/–
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato “1-LEVEL”.
3 Premere più volte il tasto di
controllo V/v per selezionare “T. TONE”.
È inoltre possibile utilizzare U o u sul ricevitore.
4 Premere il tasto di controllo o il
tasto di controllo b per immettere il parametro.
È inoltre possibile utilizzare ENTER o > sul ricevitore.
5 Premere più volte il tasto di
controllo V/v per selezionare “T. TONE Y”.
È inoltre possibile utilizzare U o u sul ricevitore. Il segnale di prova viene trasmesso da ogni diffusore in sequenza, come segue: Anteriore sinistro t Centrale t Anteriore destro t Surround destro t Surround sinistro t Subwoofer
6 Regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori tramite il menu LEVEL affinché il livello del segnale di prova sia lo stesso per ogni diffusore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione del livello (menu LEVEL)” (pagina 36).
Suggerimenti
• Per regolare contemporaneamente il livello di tutti i diffusori, premere MASTER VOL +/–. È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore.
• Il valore regolato viene visualizzato sul display durante la regolazione.
Operazioni preliminari
2 Premere il tasto di controllo o il
tasto di controllo b per accedere al menu.
È inoltre possibile utilizzare ENTER o > sul ricevitore.
7 Ripetere i punti da 1 a 5 per
selezionare “T. TONE N”.
Il segnale di prova viene disattivato.
29
IT

Riproduzione

2 Accendere il componente e
avviare la riproduzione.

Selezione di un componente

VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
1
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
1
Premere un tasto di ingresso per selezionare il componente.
Sul display viene visualizzato l’ingresso selezionato.
Ingresso selezionato [visualizzazione]
VIDEO 1 o VIDEO 2 [VIDEO 1 o VIDEO 2]
DVD [DVD]
SA-CD/CD [SA-CD/CD]
TUNER [banda FM o AM]
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
Componenti utilizzabili per la riproduzione
Videoregistratore e così via collegati alla presa VIDEO 1 o VIDEO 2
Lettore DVD e così via collegati alla presa DVD
Lettore Super Audio CD/ CD e così via collegati alla presa SA-CD/CD
Sintonizzatore radio integrato
MUTING
3
3 Premere MASTER VOL +/– per
regolare il volume.
È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore.
Per disattivare l’audio
Premere MUTING. La funzione di disattivazione dell’audio viene annullata se vengono effettuate le seguenti operazioni.
• Nuova pressione di MUTING.
• Aumento del volume.
• Spegnimento del ricevitore.
Per evitare di danneggiare i diffusori
Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di abbassare il livello di volume.
30
IT
Loading...
+ 110 hidden pages