Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformita all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l'apparecchio alla
pioggia o all'umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette,
tende, ecc. e non collocare candele accese sopra
l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Non gettare via le pile insieme
all’immondizia normale, ma
smaltirle invece correttamente come
rifiuti chimici.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (Applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni p iù dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
IT
2
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello STR-DE400. Controllare il numero del
modello guardando nell’angolo in basso a destra
del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo
illustrativo è usato il modello del codice di zona
CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi
differenza nel funzionamento è chiaramente
indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con
codice di zona TW”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è
indicato nella parte in alto a destra del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
LR
SURROUND
LR
SPEAKERS
++
CENTER FRONT
LR
LR
Codice di zona
++
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo,
per esempio, “Solo modelli con codice di zona
AA”.
IT
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia
D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround sono marchi di
fabbrica registrati di Digital Theater Systems,
Inc.
IT
3
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti................5
1: Installazione dei diffusori........................14
2: Collegamento dei diffusori......................15
3a: Collegamento dei componenti audio .....16
3b: Collegamento dei componenti video.....17
4: Collegamento delle antenne ....................23
spegnere il ricevitore
(pagine 24, 31, 32, 48, 50).
Per il collegamento del
microfono di
ottimizzazione ECM-AC2
in dotazione per la
funzione di calibrazione
automatica (pagina 25).
una stazione (pagina 51).
Premere per selezionare
una stazione
preselezionata (pagina
52).
informazioni da
visualizzare sul display
(pagine 55, 58).
8
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTERMASTER
INPUT MODE
qj
NomeFunzione
F DIMMERPremere per regolare la
G Sensore dei
comandi a
distanza
H DisplayVisualizza lo stato
I AMP MENUPremere per visualizzare il
J ENTERPremere per memorizzare
K 2CHPremere per selezionare il
luminosità del display
(pagina 42).
Riceve i segnali
provenienti dal
telecomando.
corrente del componente
selezionato o un elenco di
voci selezionabili (pagina
7).
menu del ricevitore.
una stazione o confermare
la selezione delle
impostazioni (pagina 29,
33, 53, 57).
modo 2CH STEREO
(pagine 48).
VOLUME
qf
continua
IT
5
NomeFunzione
L A.F.D.Premere per selezionare il
M MOVIE,
MUSIC
N MASTER
VOLUME
O INPUT MODEPremere per selezionare il
P I/i/U/uDopo avere premuto
Q Tasti di ingresso Premere uno dei tasti per
R TUNING +/–Premere per ricercare una
S FM MODEPremere per selezionare la
T Presa PHONESPer il collegamento delle
modo A.F.D. (pagina 43).
Premere per selezionare i
campi sonori (MOVIE,
MUSIC) (pagina 45).
Ruotare per regolare il
livello di volume di tutti i
diffusori
contemporaneamente
(pagine 29, 30, 31, 32).
modo di ingresso se gli
stessi componenti sono
collegati ad entrambe le
prese digitale e analogica
(pagina 56).
AMP MENU (I),
premere I o i, quindi U o
u per selezionare le
impostazioni.
selezionare il componente
che si desidera utilizzare.
stazione (pagina 49, 52).
ricezione FM monofonica
o stereo.
cuffie (pagina 62).
IT
6
Indicatori del display
8
2143567
Operazioni preliminari
SW
LFE
;
SLEEP OPT COAX
;
PRO LOGIC II
SP
DIGITAL
LCR
SLSSR
qd
qaqs
qf
NomeFunzione
A SWSi illumina se per il subwoofer è
B LFESi illumina se il disco
C SPSi illumina se è attivato il
D ;DIGITALSi illumina durante la
stata selezionata l’impostazione
“YES” (pagina 35) e il segnale
audio viene trasmesso dalla
presa SUB WOOFER.
correntemente riprodotto
contiene un canale LFE (Low
Frequency Effect, effetto basse
frequenze) e quest’ultimo è in
fase di riproduzione.
ricevitore. L’indicatore non si
illumina se alla presa PHONES
sono collegate delle cuffie.
trasmissione dei segnali Dolby
Digital.
Nota
Per la riproduzione di dischi in
formato Dolby Digital,
accertarsi di avere effettuato i
collegamenti digitali e che
INPUT MODE non sia
impostato su “ANALOG”
(pagina 56).
DTS
RDS
STEREO MONOD.RANGE
q;9
NomeFunzione
E ;PRO
LOGIC (II)
F DTSSi illumina durante la
Si illumina quando il ricevitore
applica l’elaborazione Pro
Logic ai segnali a 2 canali per
trasmettere i segnali dei canali
centrale e surround. “; PRO
LOGIC II” si illumina se è
attivato il decodificatore Pro
Logic II Movie/Music.
Tuttavia, questi indicatori non si
illuminano se entrambi i
diffusori centrale e surround
sono impostati su “NO” ed è
selezionato “A.F.D. AUTO”,
“DOLBY PL”, “PLII MV” o
“PLII MS”.
Nota
Le tecnologie di decodifica
Dolby Pro Logic e Dolby Pro
Logic II non funzionano per i
segnali in formato DTS.
trasmissione dei segnali DTS.
Nota
Per la riproduzione di dischi in
formato DTS, accertarsi di
avere effettuato i collegamenti
digitali e che INPUT MODE
non sia impostato su
“ANALOG” (pagina 56).
MEMORY
continua
IT
7
NomeFunzione
G MEMORYSi illumina se viene attivata una
H Indicatori
delle
stazioni
preselezionate
I Indicatori
del sintonizzatore
J D.RANGESi illumina se è attivata la
K COAXSi illumina se INPUT MODE è
L OPTSi illumina se INPUT MODE è
M SLEEPSi illumina se è attivato il timer
funzione della memoria, ad
esempio la memoria di
preselezione (pagina 52) e così
via.
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sintonizza zione
delle stazioni radio
preselezionate. Per ulteriori
informazioni sulla preselezione
delle stazioni radio, vedere
pagina 51.
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sintonizza zione
delle stazioni radio (pagina 49)
e così via.
Nota
“RDS” viene visualizzato solo
per i modelli con codice di zona
CEL e CEK.
compressione della gamma
dinamica (pagina 34).
impostato su “AUTO” e il
segnale sorgente è un segnale
digitale trasmesso tramite la
presa COAXIAL oppure se
INPUT MODE è impostato su
“COAX IN” (pagina 56).
impostato su “AUTO” e il
segnale sorgente è un segnale
digitale trasmesso tramite la
presa OPTICAL oppure se
INPUT MODE è impostato su
“OPT IN” (pagina 56).
di autospegnimento (pagina
58).
NomeFunzione
N Indicatori
dei canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
S
Le lettere (L, C, R, ecc.)
indicano i canali in fase di
riproduzione. Le c ornici attorno
alle lettere variano ad indicare il
modo in cui il ricevitore smista
l’audio sorgente (in base alle
impostazioni dei diffusori).
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Surround (monofonico o
componenti surround ottenuti
dall’elaborazione Pro Logic)
Esempio:
Formato di registrazione
(anteriore/surround): 3/2.1
Canale di trasmissione:
diffusore surround impostato su
“NO” (pagina 35)
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
IT
8
Pannello posteriore
432561
Operazioni preliminari
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AM
AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
A Sezione DIGITAL INPUT
Presa
OPTICAL
IN
Presa
COAXIAL IN
Per il collegam ento
di un lettore DVD e
così via. La presa
COAXIAL
consente di
ottenere una q ualità
migliore dei suoni
forti (pagine 19,
21).
B Sezione AUDIO INPUT
Bianca (L,
sinistro)
Rossa (R,
destro)
Presa AUDIO
IN/OUT
Per il collegamento
di una piastra MD o
di un lettore CD e
così via (pagina
16).
C Sezione ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
Per il collegam ento
dell’antenna a filo
FM in dotazione
con il presente
ricevitore (pagina
23).
Per il collegam ento
dell’antenna a
telaio AM in
dotazione con il
presente ricevitore
(pagina 23).
MONITOR
VIDEO OUT
WOOFER
AUDIO
OUT
SUB
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
++
LR
SURROUND
SPEAKERS
LR
++
LR
CENTER FRONT
D Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Bianca (L,
sinistro)
Rossa (R,
destro)
Gialla
Presa AUDIO
IN/OUT
Presa VIDEO
IN/OUT*
E Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de
Blu
Rossa
Presa
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
F Sezione SPEAKER
Per il collegamento
delle prese video e
audio di un
videoregistratore o
di un lettore DVD
(pagine 18, 19, 20,
21, 22).
Per il collegamento
di un lettore DVD,
un televisore o un
sintonizzatore
satellitare.
Consente di
ottenere immagini
di qualità elevata
(pagine 18, 20, 21).
Per il collegamento
dei diffusori
(pagina 15).
Per il collegamento
del subwoofer
(pagina 15).
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa MONITOR OUT
ad uno schermo televisivo (pagina 18).
IT
9
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando in
dotazione per controllare il ricevitore e i
componenti audio/video Sony il cui
funzionamento è stato assegnato al
telecomando (pagina 59).
RM-AAU006
AV ?/1 Tasto
1
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
wg
wf
CAL
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
wd
2CHA.F.D.
ws
123
46
wa
w;
ql
qk
qj
qh
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –
TV
AV
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
(accensione/attesa)
TV ?/1, ?/1 Tasto
2
(accensione/attesa)
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
NomeFunzione
A AV ?/1Premere per accendere o
B TV ?/1Premere contemporaneamente
?/1Premere per accendere o
C Tasti di
ingresso
spegnere i componenti audio/
video Sony per il cui
funzionamento è stato
assegnato il telecomando
(pagina 59).
Premendo
contemporaneamente ?/1
(B), vengono spenti il
ricevitore e gli altri compone nti
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1
cambia automaticamente ad
ogni pressione dei tasti di
ingresso (C).
TV ?/1 e TV (P) per
accendere o spegnere il
televisore.
spegnere il ricevitore.
Per spegnere tu tti i componinti,
premere contemporaneamente
?/1 e AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Premere uno dei tasti per
selezionare il componente che
si desidera utilizzare. Alla
pressione di uno qualsiasi dei
tasti di ingresso, il ricevitore si
accende. I tasti sono impostati
in fabbrica per il controllo di
componenti Sony come
indicato di seguito. È possibile
cambiare l’assegnazione dei
tasti attenendosi alla procedura
descritta nella sezione
“Riassegnazione dei tasti” a
pagina 59.
10
TastoComponente
Sony assegnato
VIDEO 1Videoregistratore
(modo VTR 3)
VIDEO 2Videoregistratore
(modo VTR 2)
DVDLettore DVD
SA-CD/CD Lettore Super Audio
CD/CD
TUNERSintonizzatore
integrato
IT
NomeFunzione
D AMP MENUPremere per visualizzare il
E MOVIE,
MUSIC
F DUAL MONO Premere per selezionare la
G FM MODEPremere per selezionare la
H D.TUNINGPremere per entrare nel modo
D.SKIPPremere per saltare un disco
I ENTERPremere per immettere il
MEMORYPremere per memorizzare una
J DVD MENUPer visualizzare il menu del
K TOOLSPremere per visualizzare le
L MUTINGPremere per disattivare
menu del ricevitore. Quindi,
utilizzare i tasti di controllo
per eseguire le operazioni di
menu.
Premere per selezionare i
campi sonori per filmati o
audio.
lingua desiderata durante la
trasmissione digitale.
ricezione FM monofonica o
stereo.
di sintonizzazione diretta.
del lettore CD o del lettore
DVD (solo per cambia
dischi).
valore in seguito alla
selezione di un canale, un
disco o un brano utilizzando i
tasti numerici.
stazione.
lettore DVD sullo schermo
televisivo. Quindi, utilizzare i
tasti di controllo per eseguire
le operazioni di menu.
opzioni disponibili per
l’intero disco (es. protezione
del disco), per il registratore
(es. impostazioni audio
durante la registrazione)
oppure più voci in un menu
(es. cancellazione di più
titoli).
l’audio.
NomeFunzione
M TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
N MENUPremere per visualizzare sullo
O ./>Premere per saltare i brani
REPLAY /
ADVANCE
m/MPremere per
a)
H
XPremere per effettuare una
Premere
contemporaneamente TV
VOL +/– e TV (P) per
regolare il livello di volume
del televisore.
Premere per regolare il livello
/–
di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
schermo televisivo i menu del
videoregistratore, del lettore
DVD o del sintonizzatore
satellitare. Quindi, utilizzare i
tasti di controllo per eseguire
le operazioni di menu.
durante l’uso del lettore CD,
del lettore DVD, della piastra
MD o della piastra a cassette.
<
Premere per riprodurre
<
nuovamente la scena
precedente o fare avanzare
rapidamente la scena corrente
durante l’uso del
videoregistratore o del lettore
DVD.
– ricercare in avanti/
all’indietro i brani durante
l’uso del lettore DVD.
– riprodurre rapidamente in
avanti/all’indietro durante
l’uso del videoregistratore,
del lettore CD, della piastra
MD o della piastra a
cassette.
Premere per avviare la
riproduzione durante l’ uso del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD, della
piastra MD o della piastra a
cassette.
pausa della riproduzione o
della registrazione durante
l’uso del videoregistratore,
del lettore CD, del lettore
DVD, della piastra MD o della
piastra a cassette. Consente
inoltre di avviare la
registrazione per i component i
impostati nel modo di attesa
della registrazione.
continua
11
Operazioni preliminari
IT
NomeFunzione
qg xPremere per arrestare la
TV CH +/–Premere
PRESET +/–Premere per
TUNING +/–Premere per ricercare una
P TVPremere
Q RETURN/
EXIT O
R Tasti di
controllo
riproduzione durante l’uso del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD, della
piastra MD o della piastra a
cassette.
contemporaneamente TV CH
+/– e TV (P) per selezionare
i canali televisivi
preselezionati.
– preselezionare le stazioni.
– preselezionare i canali
durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
stazione.
contemporaneamente TV e il
tasto desiderato per attivare i
tasti contrassegnati dalla
dicitura arancione.
Premere per
– tornare al menu precedente.
– uscire dal menu se sullo
schermo televisivo sono
visualizzati il menu o la
guida a schermo del
videoregistratore, del lettore
DVD o del sintonizzatore
satellitare.
Dopo avere premuto AMP
MENU (D), DVD MENU
(J) o MENU (N), premere
il tasto di controllo V, v, B o b
per selezionare le
impostazioni. Quando
vengono premuti DVD
MENU o MENU, premere il
tasto di controllo per
confermare la selezione.
NomeFunzione
S DISPLAYPremere per
T
-/--Premere contemporaneamente
x
>10/
CLEAR
U
Tasti
numerici
(numero 5
– selezionare le informazioni
visualizzate sul display del
ricevitore (solo per l’ingresso
TUNER).
– selezionare le informazioni
visualizzate sullo schermo
del televisore del
videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore CD, lettore DVD o
piastra MD.
-/-- e TV (P) per sele zionare il
modo di immissione dei canali
del televisore, ossia a una o a
due cifre.
Premere per selezionare
– i numeri di brano superiori a
10 durante l’uso del
videoregistratore, del
sintonizzatore satellitare, del
lettore CD o della piastra
MD.
– i numeri di canale del
terminale TV via cavo
digitale.
Premere per
– annullare in caso di errore
durante la pressione dei tasti
numerici.
– tornare alla riproduzione
continua e così via durante
’
uso del sintonizzatore
l
satellitare o del lettore DVD.
Premere per
– preselezionare le stazioni/
a)
)
sintonizzarsi sulle stazioni
preselezionate.
– selezionare i numeri di brano
durante l’uso del lettore CD,
del lettore DVD o della
piastra MD. Premere 0/10 per
selezionare il numero di
brano 10.
– selezionare i numeri di canale
durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
Premere contemporaneamente
i tasti numerici e il tasto TV
(P) per selezionare i canali
televisivi.
12
IT
NomeFunzione
V 2CHPremere per selezionare il
W
A.F.D.Premere per selezionare il
X AUTO CALPremere per attivare la
Y TV/VIDEOPremere
SLEEPPremere per attivare la
a)
I tasti numerico 5, MASTER VOL +, TV VOL +
e H sono dotati di punti tattili, da utilizzare come
riferimento durante l’uso del ricevitore.
modo 2CH STEREO.
modo A.F.D.
funzione di calibrazione
automatica.
contemporaneamente TV/
VIDEO e TV (P) per
selezionare il segnale di
ingresso (televisore o video).
funzione di timer di
autospegnimento e
l’intervallo allo scadere del
quale si desidera che il
ricevitore si spenga
automaticamente.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
Operazioni preliminari
13
IT
1: Installazione dei diffusori
Per ottenere un audio surround multicanale
simile a quello cinematografico sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un
diffusore centrale e due diffusori surround) e
un subwoofer (5.1 canali).
ADiffusore anteriore (S)
BDiffusore anteriore (D)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (S)
EDiffusore surround (D)
FSubwoofer
Suggerimento
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il
subwoofer può essere posizionato ovunque lo si
desideri.
IT
14
2: Collegamento dei diffusori
Operazioni preliminari
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
F
A
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
B
C
B
Y
B/CB
P
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
++
SURROUNDCENTERFRONT
+
LR
SPEAKERS
LR
+
LR
A Cavo audio monofonico (non in dotazione)
B Cavo dei diffusori (non in dotazione)
ADiffusore anteriore (S)
BDiffusore anteriore (D)
CDiffusore centrale
DDiffusore surround (S)
EDiffusore surround (D)
FSubwoofer
a)
BAED
a)
Se viene collegato un subwoofer con funzione di
attesa au tomatica, disattivare ta le funzione durant e
la visione di film. Se la funzione di attesa è
impostata su ON, a seconda del livello del segnale
trasmesso al subwoofer, questo entra
automaticamente nel modo di attesa e l’audio non
viene trasmesso.
15
IT
3a: Collegamento dei componenti audio
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti al
presente ricevitore.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “4: Collegamento delle antenne”
(pagina 23).
Collegamento di componenti
audio
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di componenti
audio, quali un lettore Super Audio CD o un
lettore CD.
Lettore Super
Audio CD/
Lettore CD
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
A Cavo audio (non in dotazione)
IT
16
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
P
/B–Y
P
/R–Y
Y
B/CB
R/CR
LR
++
SURROUND
LR
SPEAKERS
+
CENTER
3b: Collegamento dei componenti video
Operazioni preliminari
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti al
presente ricevitore. Prima di iniziare,
consultare la sezione “Componente da
collegare” riportata di seguito per le pagine
che descrivono le modalità di collegamento di
ogni componente.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “4: Collegamento delle antenne”
(pagina 23).
Componente da collegare
Componente Pagina
Schermo televisivo18
Lettore DVD/Registratore DVD 19
Sintonizzatore satellitare21
Videoregistratore22
Presa di ingresso/uscita video
da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa
di collegamento. Fare riferimento alla
seguente illustrazione. Selezionare il
collegamento in base alle prese di cui sono
dotati i componenti.
Presa INPUT dello
schermo televisivo,
Presa MONITOR
OUT del ricevitore
Presa INPUT del
Presa OUTPUT del
componente video
ecc.
ricevitore
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Immagine di qualità elevata
Note
• Collegare i componenti di visualizzazione delle
immagini, quali uno schermo televisivo o un
proiettore, alla presa MONITOR OUT del
ricevitore.
• Accendere il ricevitore se i segnali video e audio di
un componente di riproduzione vengono trasmessi
ad un televisore tramite il presente ricevitore.
Diversamente, né i segnali video né quelli audio
vengono trasmessi.
17
IT
Collegamento di uno schermo
televisivo
Le immagini provenienti da un componente
video collegato al presente ricevitore possono
essere visualizzate su uno schermo televisivo.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi video in base alle prese di cui
sono dotati i componenti.
Schermo televisivo
Note
• Collegare i componenti di visualizzazione delle
immagini, quali uno schermo televisivo o un
proiettore, alla presa MONITOR OUT del
ricevitore.
• Accendere il ricevitore se i segnali video e audio di
un componente di riproduzione vengono trasmessi
ad un televisore tramite il presente ricevitore.
Diversamente, né i segnali video né quelli audio
vengono trasmessi.
Suggerimento
È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa MONITOR OUT ad
uno schermo televisivo.
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
A Cavo video (non in dotazione)
B Cavo video componente (non in dotazione)
IT
18
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
Y
P
B/CB
/B–Y
PR/C
R
/R–Y
LR
++
SURROUND
LR
SPEAKERS
+
CENTER
Collegamento di un lettore DVD/
R
registratore DVD
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un lettore DVD/
registratore DVD.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
1 Collegamento audio
Note
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul
lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
Lettore DVD
Registratore DVD
C
AB
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
B
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
++
LR
SURROUND
SPEAKE
A Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo digitale ottico (non in dotazione)
19
IT
2 Collegamento video
Lettore DVD
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
A
Registratore DVD
A Cavo video (non in dotazione)
B Cavo video componente (non in dotazione)
Per il collegamento di un
registratore DVD
• Accertarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso VIDEO 1 sul
telecomando affinché sia possibile utilizzare
il tasto per controllare il registratore DVD.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Riassegnazione dei tasti” (pagina 59).
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
/R–Y
LR
++
LR
SURROUND
SPEAKERS
+
CENTER
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO 1 da visualizzare sul
display del ricevitore. Per ulteriori
informazioni, vedere “Assegnazione di nomi
agli ingressi” (pagina 57).
20
IT
Collegamento di un
sintonizzatore satellitare
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un sintonizzatore
satellitare.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Sintonizzatore satellitare
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
A
OPTICAL
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD IN
COAXIAL
DIGITAL
IN
IN
BCD
ANTENNA
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
AM
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo digitale ottico (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo video componente (non in dotazione)
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
PR/C
Y
P
B/CB
/B–Y
R
/R–Y
LR
++
SURROUND
LR
SPEAKERS
+
CENTER
21
IT
Collegamento di componenti
dotati di presa video e audio
analogica
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un componente
dotato di prese analogiche, ad esempio un
videoregistratore e così via.
Videoregistratore
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO OUTVIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 2
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
A Cavo audio/video (non in dotazione)
IT
22
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
Y
P
B/CB
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
LR
++
SURROUND
LR
SPEAKERS
+
CENTER
4: Collegamento delle antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in
dotazione.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Operazioni preliminari
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontano dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
Y
B/CB
P
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
++
SURROUND
LR
SPEAKERS
+
CENTER
23
IT
5: Preparazione del
ricevitore e del telecomando
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate ai valori predefiniti.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
1,2
LR
+
LR
FRONT
Alla presa di rete
Nota
Installare il presente sistema in modo che il cavo di
alimentazione possa essere scollegato
immediatamente dalla presa di rete in caso di
problemi.
?/1
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODETUNING
PRESET TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTERMASTER
INPUT MODE
3
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Sul display si alternano “PUSH” e
“ENTER”.
3 Premere ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti, quindi viene
sostituito da “CLEARED”.
Le seguenti voci vengono reimpostate sui
valori predefiniti.
• Tutte le impostazioni nel menu LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO e
SYSTEM.
• Campo sonoro memorizzato per ogni
ingresso e stazione preselezionata.
• Tutti i parametri dei campi sonori.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• Tutti i nomi di indice relativi a ingressi e
stazioni preselezionate.
• MASTER VOLUME viene impostato
su “VOL MIN”.
• L’ingresso viene impostato su “DVD”.
VOLUME
24
IT
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAU006.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare insieme pile alcaline e altri tipi di
pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di
circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più
possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le
pile con altre nuove.
6: Calibrazione
automatica delle
impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration),
che consente di effettuare la calibrazione
automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore
e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza di ogni diffusore
rispetto alla posizione di ascolto.
È inoltre possibile regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori manualmente. Per
ulteriori informazioni, vedere “7: Regolazione
dei livelli e del bilanciamento dei diffusori
(TEST TONE)” (pagina 29).
Prima di procedere alla
calibrazione automatica
?/1
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODETUNING
PRESET TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTERMASTER
INPUT MODE
VOLUME
Operazioni preliminari
1
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione ECM-AC2 in
dotazione alla presa AUTO CAL
MIC.
2 Collocare il microfono di
ottimizzazione nella posizione
di ascolto.
3 Posizionare i diffusori in modo
che si trovino di fronte al
microfono di ottimizzazione.
continua
25
IT
Suggerimenti
• È inoltre possibile fissare il microfono di
ottimizzazione ad un treppiede (non in dotazione)
e collocarlo nella posizione di ascolto.
• Accertarsi di rimuovere eventuali ostacoli presenti
tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori.
• Posizionando i diffusori di fronte al microfono di
ottimizzazione, è possibile ottenere misurazioni
più accurate.
Esecuzione della calibrazione
automatica
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
CAL
AUTO
CAL
Tast o d i
controllo
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXITMENU
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
Premere AUTO CAL.
Sul display viene visualizzato quanto segue.
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
AV
AMP MENU
DUAL MONO
9
MASTER VOL
?/1
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
?/1
tasto
Tasti di
ingresso
MUTING
MASTER
VOL +/–
La tabella riportata di seguito indica quanto
visualizzato all’avvio della misurazione.
Misurazione diDisplay
Livello di disturbo
NOISE.CHK
ambientale
Collegamento dei diffusoriMEASURE e SP
DET. visualizzati in
modo alternato*
Livello dei diffusoriMEASURE e GAIN
visualizzati in modo
alternato*
Distanza dei diffusoriMEASURE e
DISTANCE
visualizzati in modo
alternato*
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
Al termine della misurazione, sul display
viene visualizzato “COMPLETE” e le
impostazioni vengono registrate.
Note
• Poiché la funzione di calibrazione automatica non
rileva il subwoofer, tutte le relative impostazioni
rimangono invariate.
• Non è possibile selezionare la funzione di
calibrazione automatica se sono collegate le cuffie.
• Per terminare, il processo di misurazione richiede
alcuni minuti.
Suggerimenti
• All’avvio della calibrazione automatica:
– Mantenere una certa distanza dai diffusori e
dalla posizione di ascolto per evitare che la
misurazione non avvenga correttamente. Ciò
potrebbe verificarsi in quanto durante la
misurazione i diffusori emettono i segnali di
prova.
– Ai fini della misurazione corretta, procedere in
un ambiente il più silenzioso possibile.
• La funzione di calibrazione automatica viene
annullata se durante il processo di misurazione
vengono effettuate le seguenti operazioni:
– Pressione di ?/1, dei tasti di ingresso o di
MUTING.
– Modifica del livello di volume.
– Nuova pressione di AUTO CAL.
26
IT
Codici di errore e avvertimento
Codici di errore
Se durante la calibrazione automatica si
verifica un errore, un codice di errore viene
visualizzato sul display in modo ciclico dopo
ogni processo di misurazione come segue :
Codice di errore t display vuoto t (codice
di errore t display vuoto)
display vouto t ENTER
a)
Visualizzato se vi sono più codici di errore.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore.
2 Premere il tasto di controllo.
È inoltre possibile utilizzare ENTER sul
ricevitore.
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Risolvere l’errore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Codice
di errore e soluzioni” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 26).
a)
t PUSH t
Codice di errore e soluzioni
Codice di
errore
ERROR 10 Livello di disturbo
ERROR 11 I diffusori si
ERROR 20 I diffusori
ERROR 21 È stato rilevato un
DescrizionSoluzioni
ambientale
eccessivamente
elevato.
trovano
eccessivamente
vicino al
microfono di
ottimizzazione.
anteriori non
vengono rilevati o
viene rilevato solo
un diffusore
anteriore.
solo diffusore
surround.
Accertarsi che
l’ambiente in cui si
esegue la
calibrazione
automatica sia
silenzioso.
Allontanare i
diffusori dal
microfono di
ottimizzazione.
Verificare il
collegamento dei
diffusori anteriori.
Verificare il
collegamento dei
diffusori surround.
Codici di avvertimento
Durante la calibrazione automatica, il codice
di avvertimento fornisce informazioni sul
risultato della misurazione. Il codice di
avvertimento viene visualizzato sul display in
modo ciclico come segue:
Codice di avvertimento t display vuoto t
(codice di avvertimento t display vuoto)
t PUSH t display vuoto t ENTER
b)
Visualizzato se vi sono più codici di avvertimento.
b)
Operazioni preliminari
È possibile ignorare questo tipo di codice,
poiché la funzione di calibrazione automatica
regolerà automaticamente le impostazioni. È
inoltre possibile modificare manualmente le
impostazioni.
continua
27
IT
Per modificare manualmente le
impostazioni
1 Annotarsi il codice di avvertimento.
2 Premere il tasto di controllo.
È inoltre possibile utilizzare ENTER sul
ricevitore.
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Applicare la soluzione descritta nella
sezione “Codice di avvertimento e
soluzione” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 26).
Codice di avvertimento e
soluzione
Codice di
avvertimento
WARN. 40Livello di
WARN. 60Il bilanciamento
WARN. 62Il livello del
WARN. 63Il livello del
WARN. 64Il livello del
DescrizioneSoluzione
disturbo
ambientale
elevato.
dei diffusori
anteriori non è
compreso
nell’intervallo
consentito.
diffusore
centrale non è
compreso
nell’intervallo
consentito.
diffusore
surround sinistro
non è compreso
nell’intervallo
consentito.
diffusore
surround destro
non è compreso
nell’intervallo
consentito.
Accertarsi che
l’ambiente in
cui si esegue la
calibrazione
automatica sia
silenzioso.
Riposizionare i
diffusori
c)
anteriori.
Riposizionare il
diffusore
d)
centrale.
Riposizionare il
diffusore
surround
e)
sinistro.
Riposizionare il
diffusore
surround
f)
destro.
Codice di
avvertimento
WARN. 70La distanza dei
WARN. 72La distanza dei
WARN. 73La distanza dei
WARN. 74La distanza dei
c)
Per ulteriori informazion, vedere “Distanza
diffusore anteriore” (pagina 41).
d)
Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza
diffusore centrale” (pagina 41).
e)
Per ulteriori informazion, vedere “Distanza
diffusore sinistro surround” (pagina 41).
f)
Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza
diffusore destro surround” (pagina 41).
DescrizioneSoluzione
diffusori
anteriori non è
compresa
nell’intervallo
consentito.
diffusori
centrale non è
compresa
nell’intervallo
consentito.
diffusori
surround sinistro
non è compresa
nell’intervallo
consentito.
diffusori
surround destro
non è compresa
nell’intervallo
consentito.
Riposizionare i
diffusori
anteriori.
Riposizionare il
diffusore
centrale.
Riposizionare il
diffusore
surround
sinistro.
Riposizionare il
diffusore
surround
destro.
c)
d)
e)
f)
28
IT
7: Regolazione dei livelli
e del bilanciamento dei
diffusori
(TEST TONE)
È possibile regolare i livelli e il bilanciamento
dei diffusori ascoltando il segnale di prova
dalla posizione di ascolto.
Suggerimento
Il ricevitore impiega un segnale di prova con
frequenza centrata su 800 Hz.
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
CAL
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
SYSTEM STANDBY
TUNER
AV
?/1
AMP MENU
1
2-5
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXITMENU
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
MASTER VOL
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER
VOL +/–
1 Premere AMP MENU.
Sul display viene visualizzato
“1-LEVEL”.
3 Premere più volte il tasto di
controllo V/v per selezionare
“T. TONE”.
È inoltre possibile utilizzare U o u sul
ricevitore.
4 Premere il tasto di controllo o il
tasto di controllo b per
immettere il parametro.
È inoltre possibile utilizzare ENTER o >
sul ricevitore.
5 Premere più volte il tasto di
controllo V/v per selezionare
“T. TONE Y”.
È inoltre possibile utilizzare U o u sul
ricevitore.
Il segnale di prova viene trasmesso da
ogni diffusore in sequenza, come segue:
Anteriore sinistro t Centrale t
Anteriore destro t Surround destro t
Surround sinistro t Subwoofer
6 Regolare i livelli e il
bilanciamento dei diffusori
tramite il menu LEVEL affinché
il livello del segnale di prova sia
lo stesso per ogni diffusore.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Regolazione del livello (menu LEVEL)”
(pagina 36).
Suggerimenti
• Per regolare contemporaneamente il livello di
tutti i diffusori, premere MASTER VOL +/–.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
• Il valore regolato viene visualizzato sul
display durante la regolazione.
Operazioni preliminari
2 Premere il tasto di controllo o il
tasto di controllo b per
accedere al menu.
È inoltre possibile utilizzare ENTER o >
sul ricevitore.
7 Ripetere i punti da 1 a 5 per
selezionare “T. TONE N”.
Il segnale di prova viene disattivato.
29
IT
Riproduzione
2 Accendere il componente e
avviare la riproduzione.
Selezione di un
componente
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
1
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
1
Premere un tasto di ingresso
per selezionare il componente.
Sul display viene visualizzato l’ingresso
selezionato.
Ingresso
selezionato
[visualizzazione]
VIDEO 1 o
VIDEO 2
[VIDEO 1 o
VIDEO 2]
DVD
[DVD]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
TUNER
[banda FM o AM]
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
Componenti
utilizzabili per la
riproduzione
Videoregistratore e così
via collegati alla presa
VIDEO 1 o VIDEO 2
Lettore DVD e così via
collegati alla presa DVD
Lettore Super Audio CD/
CD e così via collegati
alla presa SA-CD/CD
Sintonizzatore radio
integrato
MUTING
3
3 Premere MASTER VOL +/– per
regolare il volume.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
Per disattivare l’audio
Premere MUTING.
La funzione di disattivazione dell’audio viene
annullata se vengono effettuate le seguenti
operazioni.
• Nuova pressione di MUTING.
• Aumento del volume.
• Spegnimento del ricevitore.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di
abbassare il livello di volume.
30
IT
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.