Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese
sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi da
fiori, sopra l’apparecchio.
Non gettare via le pile, perché
sono rifiuti pericosi.
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come in
una libreria o un mobiletto.
Questo ricevitore include Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di Dolby Laboratories.
Descrizione dei tasti del telecomando**...
Cambiamento dell’impostazione di
fabbrica di un tasto di funzione**..
* Solo modelli con codice area CEL.
** Solo STR-DB870 con codice area CEL.
Modo di dimostrazione
La dimostrazione si attiva la prima volta che si accende
l’apparecchio. Quando la dimostrazione inizia, il
seguente messaggio appare due volte sul display:
“Now Demonstration Mode!! To finish the
demonstration, please press POWER KEY while
this message appears in the display. Thank you!”
(Modo di dimostrazione! Per concludere la
dimostrazione, premere il TASTO DI
ALIMENTAZIONE mentre questo messaggio è
visualizzato sul display. Grazie!)
Per disattivare la dimostrazione
Premere
?/1
messaggio sopra citato. Quando si accende il ricevitore
la volta successiva, la dimostrazione non appare.
Per vedere la dimostrazione
Tenere premuto SET UP e premere ?/1 per accendere.
Nota
L’esecuzione della dimostrazione azzera la
memoria del ricevitore. Per dettagli sul contenuto
cancellato, vedere “Azzeramento della memoria
del ricevitore” a pagina 18.
per spegnere il ricevitore durante il
63
66
IT
IT
3
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli
STR-DB1070 e STR-DB870. Controllare il numero
di modello nell’angolo inferiore destro del pannello
anteriore. In questo manuale, lo STR-DB1070 (codice
area U) è il modello usato per le illustrazioni se non
altrimenti indicato. Qualsiasi differenza nel
funzionamento è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “solo STR-DB1070”.
Tipi di differenze
CaratteristicaDB1070DB870
5 ingressi audioz
4 ingressi audioz
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato
in basso sul pannello posteriore (vedere
l’illustrazione sotto).
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
+
R
LLR
SURROUND
I
MPEDANCE
BACK
SELECTOR
PRE OUT
4 Ω 8 Ω
–
SURROUND
CENTER
BACK
KERS
USE 4-16
Ω
Qualsiasi differenza nel funzionamento in base al
codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo i modelli con codice area
AA”.
Informazione
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi
sul ricevitore. Si possono usare anche quelli del
telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o
simile ai comandi sul ricevitore. Per dettagli sull’uso
del telecomando, vedere le pagine 63–66 (per
STR-DB870 con codice area CEL) o fare riferimento
alle istruzioni per l’uso separate allegate al
telecomando.
AC OUTLET
+
–
4-XXX-XXX-XX AA
Codice area
Nota per il telecomando in
dotazione
Per STR-DB870 con codice area U,
CA
Il tasto 2ND ROOM e il tasto ON SCREEN del
telecomando non sono disponibili.
IT
4
Identificazione delle parti
Le voci sono disposte in ordine alfabetico.
Fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ) per dettagli.
Apparecchio principale
123qj
•
•
2CH qg (30)
2ND ROOM (solo STR-DB1070)
eg (27)
6.1CH DECODING 0 (31)
6.1CH DECODING, indicatore
7 (31)
A.F.D. qf (30)
AUDIO SPLIT wa (25)
CINEMA STUDIO EX qa (28)
Digital Cinema Sound, indicatore
5 (28)
DIGITAL CONCERT HALL qs
(29)
DIMMER 4 (27)
DIMMER, indicatore rs (27)
Display qj (32)
DISPLAY 3 (27, 41)
DOOR OPEN wg
ENTER wh (43)
EQ e; (36)
EQUALIZER ef (36)
4qd5670 qa qs qf qg qhqk qlw;8 9
rfrg
eg
ekrard rs
r;
ej
el
eh
FM/AM 6 (38, 39)
FM MODE r; (39)
FUNCTION wd (24, 25, 38, 39,
codice area CEL) ek (41)
Ricettore IR 2
SET UP es (19, 45)
SHIFT 8 (40)
SLEEP (tranne i modelli con
codice area CEL) ek (44)
SPEAKERS, interruttore rf (26)
STREAM INFO (solo
STR-DB870) eg (27)
SURR ea (33)
Tasti del cursore ( / ) wj (19,
33, 35, 36, 43, 45)
TEST TONE ej (24)
TUNING +/– eh (39)
VIDEO 3 INPUT, prese ra (10)
?/1 (alimentazione) 1 (18, 23,
24, 37, 38)
ws
Identificazione delle parti
IT
5
Collegamento dei componenti
Cavi necessari
Prima di cominciare
• Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si sono completati tutti i collegamenti.
• Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
• Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere le spine colorate alle prese
appropriate sui componenti: giallo (video) a giallo; bianco (audio, sinistro) a bianco; rosso (audio,
destro) a rosso.
• Quando si collegano cavi digitali ottici, togliere i cappucci dai connettori e inserire le spine dei cavi
diritte fino a che scattano in posizione.
• Non piegare o legare il cavo digitale ottico.
A Cavo audio (non in dotazione)
Bianca (audio, sinistro)Bianca (audio, sinistro)
Rossa (audio, destro)Rossa (audio, destro)
B Cavo audio/video (non in dotazione)
Bianca (audio, sinistro)Bianca (audio, sinistro)
C Cavo video (non in dotazione)
Gialla (video)Gialla (video)
Rossa (audio, destro)Rossa (audio, destro)
Per i modelli con codice area U, CA, si può usare il cavo video del cavo audio/video/controllo S
in dotazione.
Gialla (video)Gialla (video)
D Cavo digitale ottico (non in dotazione)
E Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
F Cavo audio monofonico (non in dotazione)
G Cavo audio/video/controllo S (1 per i modelli con codice area U, CA)
Bianca (audio, sinistro)Bianca (audio, sinistro)
Rossa (audio, destro)Rossa (audio, destro)
Nera (controllo S)Nera (controllo S)
H Cavo di controllo S (minipresa) (1 per i modelli con codice area U, CA)
IT
6
NeraNera
GiallaGialla
NeraNera
Gialla (video)Gialla (video)
NeraNera
Collegamento delle antenne
Antenna AM a
telaio (in dotazione)
CENTER
SUB
WOOFER
AM
U
CONTROL
FM
Ω
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
CTRL S
IN
A1
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SURROUND
BACK
DIGITALANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN 2
Note sul collegamento delle
antenne
• Per evitare che siano captati disturbi, tenere
l’antenna AM a telaio lontana dal ricevitore e
da altri componenti.
• Assicurarsi di estendere completamente
l’antenna FM a filo.
• Dopo aver collegato l’antenna FM a filo,
tenerla il più orizzontale possibile.
• Non usare il terminale U SIGNAL GND per
collegare a massa il ricevitore.
Antenna FM a filo*
(in dotazione)
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
ININ
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
CTRL S
STATUS IN
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
* La forma del connettore varia a seconda del codice
area.
CTRL S
OUT
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
IN
OUTOUT
MD/DATTAPE
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
MONITOR
OUT
COM
L
R
2ND ROOM
Collegamento dei componenti
L
R
IT
7
Collegamento di componenti audio
STR-DB1070
Piastra MD o DAT
INPUT OUTPUT
LINE
Giradischi
A
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
ININ
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
A
OUTPUT
LINE
L
R
CTRL S
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
OUT
VIDEO 2
DIGITALANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN 2
CENTER
SUB
WOOFER
AM
U
FM
CONTROL
Ω
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
CTRL S
IN
A1
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SURROUND
BACK
CTRL S
STATUS IN
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
LINE
L
R
AA
ç
INOUT
ç
CTRL S
OUT
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
IN
OUTOUT
MD/DATTAPE
ç
INPUT OUTPUT
LINE
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
LINE
MONITOR
OUT
COM
L
R
2ND ROOM
ç
AA
L
R
L
R
INOUT
Nota sul collegamento di
componenti audio
Se il giradischi è dotato di filo di massa,
collegarlo al terminale U SIGNAL GND.
IT
8
Lettore CD o SACD
Piastra a cassette
STR-DB870
DIGITALANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE
OPTICAL
IN
MD/TAPE
OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
75
COAXIAL
Giradischi
CTRL S
IN
AM
S-VIDEO
VIDEO
U
CONTROL
FM
MONITOR
A1
Ω
Collegamento dei componenti
Piastra MD o a
cassette
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
A
CTRL S
STATUS IN
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
OUT
SIGNAL
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
R
TV/SAT
DVD/LD
ININ
U
GND
PHONO
CD/SACD
A
OUTPUT
LINE
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
L
R
ç
CTRL S
VIDEO
AUDIO
AA
ç
INOUT
OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
VIDEO 1
OUT
IN
COM
L
R
Lettore CD o SACD
Nota sul collegamento di
componenti audio
Se il giradischi è dotato di filo di massa,
collegarlo al terminale U SIGNAL GND.
IT
9
Collegamento di componenti video
10
Sintonizzatore TV o
Lettore DVD o LD
satellitare
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
L
R
OUT
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
L
R
OUT
COMPONENT VIDEO*
BB
CTRL S
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
ININ
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/DATTAPE
VIDEO
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUTOUT
BCBBBB
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
2ND ROOM
Ç
L
R
OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
INOUT
TV/SAT
IN
DVD/LD
SURROUND
IMPEDANCE
Y
B
B-Y
P
R
R-Y
P
IN
LR
SPEA
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VideoregistratoreVideoregistratore
al pannello
anteriore
DIGITALANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN 2
Videocamera
o
videogioco
CENTER
SUB
WOOFER
AM
U
CONTROL
FM
Ω
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
CTRL S
IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
A1
SURROUND
CENTER
SURROUND
BACK
INPUT
VIDEO
IN
Monitor TV**
CTRL S
STATUS IN
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
* Solo i modelli con codice area U, CA
** Per lo STR-DB1070, si possono visualizzare i parametri SET UP, SURR, LEVEL e EQ e il campo sonoro
selezionato premendo ON SCREEN.
Nota sul collegamento di
componenti video
Si possono collegare le prese di uscita audio del
televisore alle prese TV/SAT AUDIO IN sul ricevitore
e applicare effetti sonori all’audio del televisore. In
questo caso, non collegare la presa di uscita video del
televisore alla presa TV/SAT VIDEO IN del ricevitore.
Se si collega un sintonizzatore TV (o sintonizzatore
satellitare) separato, collegare le sue prese di uscita sia
audio che video al ricevitore come mostrato sopra.
Se si ha un televisore, un sintonizzatore satellitare, un
Informazione
Quando si usano le prese S-video invece delle prese
video, anche il monitor deve essere collegato tramite
presa S-video. I segnali S-video sono su un bus
separato dai segnali video e non sono emessi dalle
presa video.
Note
• Se si eseguono collegamenti COMPONENT
VIDEO, non viene visualizzato nulla per la
visualizzazione sullo schermo.
• In questo ricevitore i segnali video a componenti
non sono compatibili con i segnali S-video o i
segnali video.
lettore DVD o un lettore LD dotato di prese di uscita
COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y) e un monitor
dotato di prese di ingresso COMPONENT VIDEO,
IT
usare un cavo video (non in dotazione) per il
collegamento al ricevitore.
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
AUDIO
Ç
INOUT
OUT
OUT
L
R
Collegamento di componenti digitali
Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, ecc. alle prese di
ingresso digitale del ricevitore per ottenere il sonoro surround multicanale di un cinema in casa. Per
poter godere appieno del sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori
anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Per il sonoro surround a 6.1
canali (solo STR-DB1070), è necessario anche un diffusore surround posteriore. Si può anche
collegare un lettore LD dotato di presa RF OUT tramite un demodulatore RF, come il MOD-RF1
Sony (non in dotazione).
Nota
Non è possibile collegare la presa DOLBY DIGITAL RF OUT di un lettore LD direttamente alle prese di ingresso
digitale di questo apparecchio. Si deve prima convertire il segnale RF in segnale digitale ottico o coassiale. Per
dettagli, vedere “Soluzione di problemi” a pagina 49.
Sintonizzatore
TV o satellitare
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
CENTER
SUB
WOOFER
AM
U
CONTROL
FM
Ω
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
OUT
CTRL S
IN
A1
SURROUND
L
R
BD
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SURROUND
BACK
CTRL S
STATUS IN
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
ININ
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
IN
OUTOUT
MD/DATTAPE
OUT
OUT
VIDEO 1
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
MONITOR
OUT
COM
L
R
2ND ROOM
L
R
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
DIGITALANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN 2
Collegamento dei componenti
E
DB
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Lettore DVD o LD,
ecc.*
* Eseguire collegamenti coassiali o ottici. Consigliamo il collegamento coassiale invece del collegamento ottico.
continua
11
IT
Collegamento di componenti digitali
(continuazione)
Collegare le prese di uscita digitale della piastra MD o DAT alla presa di ingresso digitale del
ricevitore e collegare le prese di ingresso digitale della piastra MD o DAT alla presa di uscita digitale
del ricevitore. Questi collegamenti permettono di eseguire registrazioni digitali di trasmissioni TV,
ecc.
Piastra MD o DAT
DIGITALANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN 2
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
DDAA
ç
INOUT
ç
CTRL S
CTRL S
STATUS IN
IN
AM
S-VIDEO
OUT
VIDEO
U
CONTROL
FM
Ω
75
MONITOR
A1
COAXIAL
CENTER
FRONT
SURROUND
CENTER
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN 1
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
ININ
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
ç
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
IN
MD/DATTAPE
ç
INOUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
OUTOUT
IN
MONITOR
OUT
COM
L
R
2ND ROOM
L
R
12
Note
• Non è possibile eseguire una registrazione digitale di segnali surround multicanale digitali.
• Per eseguire una registrazione digitale dal lettore CD o SACD, collegare l’uscita digitale del lettore CD o SACD
direttamente all’ingresso digitale della piastra MD o DAT. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al
lettore CD o SACD e alla piastra MD o DAT per dettagli.
• Le prese DVD/LD OPTICAL IN e COAXIAL sono compatibili con le frequenze di campionamento 96 kHz,
48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz. Le altre prese OPTICAL sono compatibili con le frequenze di campionamento
48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz.
• Non è possibile registrare segnali analogici sui componenti collegati alle prese TAPE e VIDEO se si sono
eseguiti solo collegamenti digitali. Per registrare segnali analogici, eseguire collegamenti analogici. Per
registrare segnali digitali, eseguire collegamenti analogici e digitali.
• Per inserire segnali con frequenze di campionamento a 96 kHz, collegare alle prese DVD/LD OPTICAL IN o
COAXIAL. L’uso di altre prese può produrre segnali intermittenti.
• La presa MD/DAT OPTICAL OUT è compatibile con frequenze di campionamento di 48 kHz, 44,1 kHz e
32 kHz. L’emissione di segnali con frequenza di campionamento di 96 kHz da questa presa può produrre un
suono intermittente.
IT
Collegamenti per l’ingresso multicanale
Anche se questo ricevitore include un un decodificatore multicanale, è anche dotato di prese di
ingresso multicanale. Questi collegamenti permettono di ascoltare materiale multicanale codificato in
formati diversi da Dolby Digital e DTS. Se il lettore DVD usato è dotato di prese di uscita
multicanale, è possibile collegarle direttamente al ricevitore per ottenere il suono del decodificatore
multicanale del lettore DVD. Oppure le prese di ingresso multicanale possono essere usate per
collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due
diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Per il sonoro
surround a 6.1 canali (solo STR-DB1070), è necessario anche un diffusore surround posteriore. Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al lettore DVD, decodificatore multicanale, ecc. per
dettagli sui collegamenti multicanale.
Note
• Quando si usano i collegamenti descritti sotto, regolare il livello dei diffusori surround e del subwoofer dal
lettore DVD o decodificatore multicanale.
• Vedere pagina 17 per dettagli sul collegamento del sistema diffusori.
• (Per STR-DB1070) Quando si impostano i diffusori centrale e surround posteriore per l’uso come diffusori
surround posteriori sinistro e destro nelle impostazioni diffusore, il segnale in ingresso alla presa MULTI CH IN
CENTER viene emesso direttamente dal diffusore surround posteriore destro e il segnale in ingresso alla presa
MULTI CH IN SURROUND BACK viene emesso direttamente dal diffusore surround posteriore sinistro.
(Per STR-DB870) Quando si imposta il diffusore centrale per l’uso come diffusore surround posteriore nelle
impostazioni diffusore, il segnale in ingresso alla presa MULTI CH IN CENTER viene emesso direttamente dal
diffusore surround posteriore.
Per dettagli sulle impostazioni dei diffusori, vedere “Impostazione del surround multicanale” a pagina 19.
CTRL S
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
ININ
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
IN
MD/DATTAPE
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
OUTOUT
IN
MONITOR
OUT
COM
L
R
2ND ROOM
L
R
DIGITALANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN 2
CENTER
SUB
WOOFER
AM
U
CONTROL
FM
Ω
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
CTRL S
IN
A1
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SURROUND
BACK
CTRL S
STATUS IN
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
Collegamento dei componenti
MULTI CH IN (STR-DB870)
MULTI CH IN 2 (STR-DB1070)
* Solo STR-DB1070.
MULTI CH IN 1*
AFAFF
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
L
R
Lettore DVD, decodificatore
multicanale, ecc.
13
IT
Altri collegamenti
CONTROL A1
DIGITALANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN 2
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
CTRL S (STATUS) IN/OUT*
HH
CTRL S
CTRL S
STATUS IN
IN
AM
U
FM
CONTROL
Ω
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
A1
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SURROUND
BACK
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
ININ
PHONO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
OUT
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/DATTAPE
CTRL S
VIDEO
AUDIO
OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
OUT
VIDEO 1
IN
COM
L
R
OUT
2ND ROOM
L
R
*Solo i modelli con codice area U, CA.
** Solo STR-DB1070.
Collegamento A1
• Se si possiede un lettore CD, lettore
SACD, piastra a cassette o piastra MD
Sony compatibile con CONTROL A1
Usare un cavo CONTROL A1 (minipresa)
(non in dotazione) per collegare la presa
CONTROL A1
SACD, piastra a cassette o piastra MD alla
presa CONTROL A1
riferimento a “Sistema di controllo
CONTROL A1
istruzioni per l’uso allegate al lettore CD,
lettore SACD, piastra a cassette o piastra
MD per dettagli.
Nota
Se si eseguono collegamenti CONTROL A1 dal
ricevitore ad una piastra MD che è collegata anche
ad un computer, non usare il ricevitore mentre si
usa il software “Sony MD Editor”. Tale azione
potrebbe causare problemi di funzionamento.
del lettore CD, lettore
del ricevitore. Fare
” a pagina 47 ed alle
2ND ROOM OUT**
• Se si possiede un cambiadischi CD
Sony dotato di selettore COMMAND
MODE
Se il selettore COMMAND MODE del
cambiadischi CD può essere regolato su CD
1, CD 2 o CD 3, assicurarsi di impostare il
modo di comando su “CD 1” e di collegare il
cambiadischi alle prese CD sul ricevitore.
Se invece si possiede un cambiadischi CD
dotato di prese VIDEO OUT, impostare il
modo di comando su “CD 2” e collegare il
cambiadischi alle prese VIDEO 2 sul
ricevitore.
14
IT
Collegamento S-LINK
CONTROL S
(solo i modelli con codice area U, CA)
Se si possiede un televisore, sintonizzatore
satellitare, monitor, lettore DVD o videoregistratore
Sony compatibile con S-LINK CONTROL S, usare
un cavo di collegamento audio/video/controllo S (in
dotazione) o un cavo di collegamento controllo S (in
dotazione) per collegare la presa CTRL S
(STATUS) IN (per un televisore, sintonizzatore
satellitare o monitor) o OUT (per un
videoregistratore, ecc.) del ricevitore alla presa SLINK appropriata sul relativo componente. Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al
televisore, sintonizzatore satellitare, monitor,
videoregistratore, ecc. per dettagli.
La seguente illustrazione è un esempio di
collegamenti S-LINK CONTROL S tra il ricevitore,
un televisore, un videoregistratore e un lettore DVD.
Quando il televisore è collegato al ricevitore come
mostrato sotto, il modo di ingresso del televisore
passa all’ingresso video ogni volta che si accende il
ricevitore. Quando si collega il ricevitore come
mostrato sotto, il modo di ingresso del ricevitore
passa a VIDEO 1 o DVD/LD ogni volta che si
riproduce con il videoregistratore o lettore DVD.
I seguenti collegamenti cambiano inoltre il modo di
ingresso del ricevitore su TV ogni volta che si usa il
televisore.
Televisore
Ricevitore
S-LINK
OUT IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
MONITOR
OUT
G
*
CTRL S
STATUS IN
OUT
VIDEO
S-VIDEO
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO
H
CTRL S
IN
* Staccare il cavo video dal cavo audio/video/
controllo S in dotazione.
Nota
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al
televisore per dettagli sulle operazioni controllabili
dal televisore.
Collegamenti 2ND ROOM
(solo STR-DB1070)
Si possono usare le prese 2ND ROOM OUT
per emettere i segnali audio del componente
selezionato ad un amplificatore stereo situato in
un’altra stanza (vedere pagina 27).
Impostazione del selettore di
tensione
Se il ricevitore è dotato di selettore di tensione
sul pannello posteriore, controllare che il
selettore di tensione sia regolato sulla tensione
della rete elettrica locale. Se non lo fosse, usare
un cacciavite per regolare il selettore sulla
posizione corretta prima di collegare il cavo di
alimentazione CA alla presa di corrente.
VOLTAGE SELECTOR
220V
240V
120V
continua
Collegamento dei componenti
Videoregistratore 1
Lettore DVD
S-LINK
IN
TV/SAT
DVD/LD
G
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
G
S-LINK
IN
IT
15
Altri collegamenti (continuazione)
Collegameno del cavo di
alimentazione CA
AC OUTLET
(SB-R)
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
NT
+
L
–
L
R
PRE OUT
CENTER
SURROUND
BACK
(SB-L)
I
MPEDANCE
SELECTOR
4 Ω8 Ω
Cautela
Assicurarsi che il consumo di corrente totale dei
componenti collegati alle prese AC OUTLET del
ricevitore non ecceda il wattaggio indicato sul
pannello posteriore. Non collegare a queste prese
elettrodomestici ad alto wattaggio come ferri da stiro,
ventilatori o televisori.
*
SURROUND
BACK
+
D BACK
L
OOM
–
Cavo di alimentazione CA
AC OUTLET
ad una presa di
b
corrente
* La configurazione, la forma e il numero di prese
CA variano a seconda del modello e del paese a cui
il ricevitore è stato spedito.
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA
di questo ricevitore ad una presa di corrente,
collegare il sistema diffusori al ricevitore
(vedere pagina 17).
Collegare i cavi di alimentazione dei
componenti audio/video a prese di corrente.
Se si collegano altri componenti audio/video
alle prese AC OUTLET sul ricevitore, il
ricevitore alimenta i componenti collegati,
permettendo di accendere o spegnere l’intero
sistema quando si accende o spegne il
ricevitore.
16
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Collegamento del sistema diffusori
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
(+)(+)
(–)(–)
B Cavo audio monofonico (non in dotazione)
NeraNera
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
E
TV/SATINDVD/LD
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND
OUT
L
R
2ND ROOM
A
E
e
Diffusore anteriore
(destro)
Ee
Diffusore anteriore
(sinistro)
E
A
(SB-R)
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
Y
B
B-Y
P
R
R-Y
P
IN
CENTER
SURROUND BACK
LR
RL
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4-16Ω
FRONT
2ND ROOM
LR
SURROUND
BACK
+
–
+
–
L
R
PRE OUT
CENTER
SURROUND
BACK
(SB-L)
I
MPEDANCE
SELECTOR
4 Ω8 Ω
AA
e
E
e
Subwoofer attivo
INPUT
AUDIO
IN
e
AB
AC OUTLET
IMPEDANCE
SELECTOR
A
E
e
Diffusore surround
(destro)
(sinistro)
Diffusore centrale*Diffusore surround
Diffusore surround
posteriore**
* Per lo STR-DB870, si può collegare un diffusore surround posteriore.
**Solo STR-DB1070. Per STR-DB1070, si possono usare i diffusori centrale e surround posteriore collegati come
diffusori surround posteriori sinistro e destro. (Vedere pagina 21.) Assicurarsi di collegare correttamente come
indicato sul pannello posteriore. Si possono anche usare i diffusori centrale e surround posteriore come diffusori
sinistro e destro della seconda stanza. Vedere la prossima pagina.
continua
17
IT
Collegamento del sistema diffusori
(continuazione)
Informazioni
• Si può collegare un subwoofer attivo a una qualsiasi
delle due prese. La presa rimanente può essere usata
per collegare un secondo subwoofer attivo.
• Per collegare alcuni diffusori ad un altro
amplificatore di potenza, usare le prese PRE OUT.
Lo stesso segnale viene emesso sia dalle prese
SPEAKERS che dalle prese PRE OUT. Per
esempio, se si desidera collegare solo i diffusori
anteriori ad un altro amplificatore di potenza,
collegare l’amplificatore alle prese PRE OUT
FRONT L e R.
Collegamenti 2ND ROOM
(solo STR-DB1070 con codice area
U, CA)
Si possono usare i diffusori centrale e surround
posteriore come diffusori destro e sinistro nella
seconda stanza (vedere pagina 27). Assicurarsi
di collegare correttamente come indicato sul
pannello posteriore.
Informazione
Quando si emette il suono alla seconda stanza, il
segnale di fonte per la seconda stanza viene emesso
dalle prese PRE OUT CENTER e SURROUND BACK.
Impedenza dei diffusori
Per ascoltare il surround multicanale, collegare
diffusori anteriori, centrale, surround e surround
posteriore con un’impedenza nominale di 8
ohm o superiore e regolare IMPEDANCE
SELECTOR su “8Ω”. Controllare le istruzioni
per l’uso allegate ai diffusori se non si è sicuri
della loro impedenza. (Queste informazioni
sono normalmente stampate su un’etichetta sul
retro del diffusore.)
Si può collegare una coppia di diffusori con
un’impedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm
a tutti i terminali diffusori. Tuttavia, anche se è
collegato un solo diffusore all’interno di questa
gamma, regolare IMPEDANCE SELECTOR su
Ω
”.
“4
Nota
Assicurarsi di spegnere prima di regolare
IMPEDANCE SELECTOR.
Esecuzione delle
operazioni iniziali di
impostazione
Una volta collegati i diffusori e acceso
l’apparecchio, azzerare la memoria del
ricevitore. Poi specificare i parametri dei
diffusori (dimensioni, posizione, ecc.) ed
eseguire qualsiasi altra operazione iniziale di
impostazione necessaria per il sistema.
Informazione
Per controllare l’uscita audio durante le impostazioni
(per impostare emettendo il suono), controllare i
collegamenti (vedere pagina 24).
Azzeramento della memoria
del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o
quando si desidera azzerare la memoria del
ricevitore, procedere come segue.
Questo procedimento non è necessario se la
dimostrazione si attiva quando si accende
l’apparecchio.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
La dimostrazione inizia (vedere pagina 3) e
tutte le seguenti voci sono inizializzate o
azzerate:
• Tutte le stazioni preselezionate sono
inizializzate o azzerate.
•
Tutti i parametri di campo sonoro sono
inizializzati alle impostazioni di fabbrica.
• Tutti i nomi di indice (di stazioni
preselezionate e fonti di programma)
sono azzerati.
•
Tutti i parametri SET UP sono
inizializzati alle impostazioni di fabbrica.
• I campi sonori memorizzati per
ciascuna fonte di programma e stazione
preselezionata sono azzerati.
•
Il volume principale viene regolato su
–∞ dB.
18
IT
Esecuzione delle operazioni
45°
90°
20°
AA
B
CC
D
di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta,
regolare i parametri SET UP in modo che il
ricevitore corrisponda al sistema. Per i
parametri regolabili, vedere la tabella a pagina
57. Vedere le pagine 19–24 per le impostazioni
dei diffusori e le pagine 45–46 per le altre
impostazioni.
Impostazione del surround
multicanale
Per ottenere il sonoro surround migliore
possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, il ricevitore permette di collocare il
diffusore centrale fino a 1,5 metri (5 piedi) più
vicino (B) , i diffusori surround fino a
4,5 metri (15 piedi) più vicini (C) e i diffusori
surround posteriori fino a 4,5 metri (15 piedi)
più vicini (D) alla posizione di ascolto.
I diffusori anteriori possono essere collocati da
1,0 a 12,0 metri (da 3 a 40 piedi) dalla
posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori surround dietro
di sé oppure di lato, a seconda della forma della
stanza, ecc.
Si può usare il diffusore centrale come
diffusore surround posteriore (STR-DB870) o
usare i diffusori centrale e surround posteriore
come diffusori surround posteriori destro e
sinistro (STR-DB1070).
Quando si collocano i diffusori surround di lato
(STR-DB1070)
B
AA
45°
Quando si collocano i diffusori surround dietro di sé
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
Informazione
Quando si posiziona il diffusore surround posteriore,
collocare il diffusore ad almeno 1 metro dietro la
posizione di ascolto. Si consiglia di collocare il
diffusore in posizione equidistante dai diffusori
surround sinistro e destro. Se non c’è spazio dietro la
posizione di ascolto, collocare il diffusore al di sopra
della posizione di ascolto collocandolo su un supporto
o appendendolo al soffitto. Per evitare danni al
diffusore o lesioni in caso di caduta del diffusore,
assicurarsi che sia fissato saldamente.
Specificazione dei parametri
dei diffusori
1 Premere SET UP.
2 Premere i tasti del cursore ( o ) per
selezionare il pararametro che si
desidera regolare.
3 Girare la manopola jog per selezionare
l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
4 Ripetere i punti 2 e 3 fino a completare
l’impostazione di tutti i parametri
seguenti.
CC
90°
D
20°
continua
19
IT
20
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Impostazioni iniziali
Parametro
FRONTLARGE
CENTERLARGE
SURROUNDLARGE
SURR BACK*LARGE
SURR BACK L/R**NO
SUB WOOFERYES
FRONT XX.X meter5.0 meter
CENTER XX.X meter5.0 meter
SURROUND XX.X meter3.5 meter
SURR BACK XX.X meter3.5 meter
SUB WOOFER XX.X meter5.0 meter
S.W PHASENORMAL
DISTANCE UNITMETER***
SURR POSI.SIDE
SURR HEIGHTLOW
SURR BACK HGT.LOW
FRONT SP > XXX HzSTD (120 Hz)
CENTER SP > XXX HzSTD (120 Hz)
SURROUND SP > XXX HzSTD (120 Hz)
SURR BACK SP > XXX HzSTD (120 Hz)
LFE HIGH CUT > XXX HzSTD (120 Hz)
* Per lo STR-DB870, si può impostare questo
parametro solo quando il diffusore centrale è
impostato su “NO”.
** Solo STR-DB1070.
***Tranne i modelli con codice area U, CA.
x Dimensioni dei diffusori anteriori
(FRONT)
• Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
anteriori dal subwoofer.
• Quando i diffusori anteriori sono impostati su
“SMALL”, anche i diffusori centrale, surround
e surround posteriore sono impostati
automaticamente su “SMALL” (se non
IT
previamente impostati su “NO”).
Impostazione iniziale
x Dimensioni del diffusore centrale
(CENTER)
• Se si collega un diffusore grande che può
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare il diffusore centrale su
“LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
centrale dai diffusori anteriori (se sono
impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.*
1
• Se non si collega un diffusore centrale,
selezionare “NO”. Il suono del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori.*
2
• Se si usa il diffusore centrale nella seconda
stanza, selezionare “2ND ROOM”. Quando il
diffusore centrale è impostato su “2ND
ROOM”, anche il diffusore surround posteriore
viene impostato automaticamente su “2ND
ROOM” (se non previamente impostato su
“NO”) (solo STR-DB1070 con codice area U,
CA).
x Dimensioni dei diffusori surround
(SURROUND)
• Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare i diffusori surround su
“LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
surround dal subwoofer o da altri diffusori
“LARGE”.
• Se non si collegano diffusori surround,
selezionare “NO”.*
Informazione
*1–*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro
Logic
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
3
x Dimensioni del diffusore surround
posteriore (SURR BACK)
Per lo STR-DB870, si può impostare questo
parametro solo quando il diffusore centrale è
impostato su “NO”.
• Se si collega un diffusore grande che può
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare il diffusore surround
posteriore su “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
surround posteriore dai diffusori anteriori (se
sono impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.
• Se non si collega un diffusore surround
posteriore, selezionare “NO”.
• Se si usa il diffusore surround posteriore nella
seconda stanza, selezionare “2ND ROOM”.
Quando il diffusore surround posteriore è
impostato su “2ND ROOM”, anche il diffusore
centrale viene impostato automaticamente su
“2ND ROOM” (se non previamente impostato
su “NO”) (solo STR-DB1070 con codice area
U, CA).
Informazione
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per
ciascun diffusore stabiliscono se il processore sonoro
interno deve tagliare il segnale dei bassi da quel
canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i
circuiti di dirottamento bassi invia le frequenze dei
bassi corrispondenti al subwoofer o altri diffusori
“LARGE”.
Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa
direttività, è meglio non tagliarli se possibile. Di
conseguenza, anche se si usano diffusori piccoli, è
possibile impostarli su “LARGE” se si desidera
emettere le frequenze dei bassi da quei diffusori.
D’altro canto, se si usa un diffusore grande ma non si
vuole che le frequenze dei bassi siano emesse da quel
diffusore, impostarlo su “SMALL”.
Se il livello sonoro globale è inferiore alle proprie
preferenze, impostare tutti i diffusori su “LARGE”.
Se non ci sono bassi sufficienti, si può usare
l’equalizzatore per enfatizzare i livelli dei bassi. Per
regolare l’equalizzatore, vedere pagina 36.
x Uno o due diffusori surround posteriori
(SURR BACK L/R) (solo STR-DB1070)
• Quando il diffusore centrale è impostato su
“NO” e si usa il diffusore centrale come
diffusore surround posteriore destro e il
diffusore surround posteriore come diffusore
surround posteriore sinistro, selezionare “YES”.
• Se si usa solo un diffusore surround posteriore,
selezionare “NO”.
x Selezione del subwoofer
(SUB WOOFER)
• Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
• Se non si collega un subwoofer, selezionare
“NO”. Questo attiva i circuiti di dirottamento
bassi ed emette i segnali LFE da altri diffusori.
• Per sfruttare appieno i circuiti di dirottamento
bassi di Dolby Digital, consigliamo di
impostare la frequenza di taglio del subwoofer
il più alto possibile.
x Distanza dei diffusori anteriori (FRONT)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori anteriori (A a pagina 19).
x Distanza del diffusore centrale
(CENTER)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore centrale. La distanza del diffusore
centrale deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A
a pagina 19) ad una distanza 1,5 metri (5 piedi)
più vicina alla posizione di ascolto (B a pagina
19). Se si esce da questa gamma l’indicazione
lampeggia. Se si esegue l’impostazione mentre
l’indicazione lampeggia, non è possibile
ottenere un effetto surround completo.
continua
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
21
IT
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
x Distanza dei diffusori surround
(SURROUND)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori surround. La distanza dei diffusori
surround deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a
pagina 19) ad una distanza 4,5 metri (15 piedi)
più vicina alla posizione di ascolto (C a pagina
19). Se si esce da questa gamma l’indicazione
lampeggia. Se si esegue l’impostazione mentre
l’indicazione lampeggia, non è possibile
ottenere un effetto surround completo.
x Distanza del diffusore surround
posteriore (SURR BACK)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore surround posteriore. La distanza
del diffusore surround posteriore deve essere
impostata da una distanza uguale alla distanza
dei diffusori anteriori (A a pagina 19) ad una
distanza 4,5 metri (15 piedi) più vicina alla
posizione di ascolto (D a pagina 19). Se si esce
da questa gamma l’indicazione lampeggia. Se
si esegue l’impostazione mentre l’indicazione
lampeggia, non è possibile ottenere un effetto
surround completo.
x Distanza del subwoofer
(SUB WOOFER)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al subwoofer.
Informazione
Il ricevitore permette di inserire la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile impostare il diffusore centrale più lontano
dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i
diffusori anteriori. Inoltre il diffusore centrale non
può essere impostato più vicino di oltre 1,5 metri
rispetto ai diffusori anteriori.
In modo analogo, i diffusori surround non possono
essere impostati più lontano dalla posizione di ascolto
di quanto lo siano i diffusori anteriori o più vicini di
oltre 4,5 metri rispetto ai diffusori anteriori.
Questo è perché un posizionamento errato dei
diffusori non permette di ottenere un buon sonoro
surround.
Si prega di notare che se si imposta la distanza dei
diffusori più vicina di quanto sia in realtà, si causa un
ritardo nell’emissione da quei diffusori. In altre
parole, il diffusore darà l’impressione di trovarsi più
lontano.
Per esempio, se si imposta la distanza del diffusore
centrale di 1–2 metri più vicina di quanto sia in realtà,
si crea una sensazione alquanto realistica di trovarsi
“dentro” lo schermo. Se non si può ottenere un sonoro
surround soddisfacente perché i diffusori surround
sono troppo vicini, impostando una distanza diffusori
più vicina (minore) della distanza reale si crea uno
stadio sonoro più ampio.
La regolazione di questi parametri mentre si ascolta il
suono spesso produce un sonoro surround molto
migliore. Provare per credere!
x Polarità di fase del subwoofer (S.W
PHASE)
Impostare la polarità di fase del subwoofer.
Normalmente non ci sono problemi se si
imposta la polarità di fase del subwoofer su
“NORMAL”. Tuttavia, a seconda del tipo di
diffusori anteriori, della posizione del
subwoofer e della frequenza di taglio del
subwoofer, a volte si ottengono bassi migliori
impostando la polarità di fase su “REVERSE”.
Oltre alla riproduzione dei bassi, anche la
ricchezza e la densità del suono globale
possono essere influenzate. Selezionare
l’impostazione più adatta all’ambiente
ascoltando dalla posizione di ascolto principale.
x Unità di distanza (DISTANCE UNIT)
Permette di scegliere se usare piedi o metri
come unità di misura per l’impostazione delle
distanze.
22
IT
x Posizione dei diffusori surround (SURR
POSI.)*
Questo parametro permette di specificare la posizione
dei diffusori surround per una corretta applicazione dei
modi surround Digital Cinema Sound dei campi sonori
“VIRTUAL”. Fare riferimento all’illustrazione sotto.
• Selezionare “SIDE” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione A.
• Selezionare “MIDDLE” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione B.
• Selezionare “BEHIND” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione C.
Questo parametro è disponibile solo quando le
dimensioni del diffusore surround posteriore
sono impostate su “NO”.
Questa impostazione influenza solo i modi
surround dei campi sonori “VIRTUAL”.
90°
A
B
CC
x
Altezza dei diffusori surround (SURR
A
60°
30°
B
20°
HEIGHT)*/Altezza del diffusore surround
posteriore (SURR BACK HGT.)**
Questo parametro permette di specificare l’altezza
dei diffusori surround e surround posteriore/i per
una corretta applicazione dei modi surround Digital
Cinema Sound dei campi sonori “VIRTUAL”. Fare
riferimento all’illustrazione sotto.
Questa impostazione influenza solo i modi
surround dei campi sonori “VIRTUAL”.
B
A
*
Questi parametri non sono disponibili quando “Dimensioni
dei diffusori surround (SURROUND)” è impostato su “NO”.
**
Questo parametro non è disponibile quando
“Dimensioni del diffusore surround posteriore (SURR
BACK)” è impostato su “NO” o su “2ND ROOM”.
B
60
A
30
Informazione
Il parametro posizione dei diffusori surround/
surround posteriore è stato studiato specificamente
per l’applicazione dei modi surround Digital Cinema
Sound dei campi sonori “VIRTUAL”.
Nei modi Digital Cinema Sound, la posizione dei
diffusori non è altrettanto critica che negli altri modi.
Tutti i modi dei campi sonori “VIRTUAL” sono stati
progettati sul presupposto che i diffusori surround si
trovino dietro la posizione di ascolto, ma la
presentazione rimane soddisfacente anche se i
diffusori surround sono collocati ad un angolo
relativamente ampio. Tuttavia, se i diffusori puntano
verso l’ascoltatore esattamente da sinistra e destra
della posizione di ascolto, i campi sonori
“VIRTUAL” non sono efficaci se non si è impostato
il parametro di posizione diffusori su “SIDE”.
Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha
numerose variabili, come i riflessi delle pareti, e a
volte si possono ottenere risultati migliori usando
“BEHIND” o “MIDDLE” quando i diffusori sono
situati in alto rispetto alla posizione di ascolto, anche
se si trovano esattamente a sinistra e destra.
Di conseguenza, anche se questo può risultare in
un’impostazione contraria a quanto descritto nella
spiegazione “Posizione dei diffusori surround”,
consigliamo di riprodurre materiale a codifica
surround multicanale e ascoltare l’effetto prodotto da
ciascuna impostazione nel proprio ambiente di
ascolto. Selezionare l’impostazione che produce un
buon senso di spaziosità e che riesce meglio a creare
uno spazio coesivo tra il sonoro surround dei diffusori
surround e il suono dei diffusori anteriori. Se non si è
sicuri di quale sia la migliore, selezionare “BEHIND”
e quindi usare il parametro di distanza diffusori e le
regolazioni di livello diffusori per ottenere un
bilanciamento corretto.
x Frequenza di transizione dei diffusori
anteriori (FRONT SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione
dei bassi dei diffusori anteriori quando i
diffusori anteriori sono impostati su “SMALL”.
x Frequenza di transizione del diffusore
centrale (CENTER SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione
dei bassi del diffusore centrale quando il
diffusore centrale è impostato su “SMALL”.
x Frequenza di transizione dei diffusori
surround (SURROUND SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione
dei bassi dei diffusori surround quando i
diffusori surround sono impostati su
“SMALL”.
continua
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
IT
23
24
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
x
Frequenza di transizione del diffusore
surround posteriore (SURR BACK SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione dei
bassi del diffusore surround posteriore quando il
diffusore surround posteriore è impostato su “SMALL”.
Nota
Si possono impostare i parametri FRONT, CENTER,
SURROUND e SURR BACK quando le dimensioni
diffusore sono impostate su “SMALL”.
x Filtro taglia-alti LFE (LFE HIGH CUT>)
Permette di selezionare la frequenza di taglio
del filtro taglia-alti del canale LFE.
Normalmente selezionare “STD”. Quando si
usa un subwoofer passivo alimentato da un
amplificatore di potenza separato, può essere
necessario cambiare la frequenza di taglio.
Regolazione del livello dei diffusori
Usare il telecomando stando seduti nella posizione
di ascolto per regolare il livello di ciascun diffusore.
Nota
Il ricevitore include un nuovo segnale di prova con
frequenza incentrata su 800 Hz per facilitare la
regolazione del livello dei diffusori.
1
Premere
?/1
per accendere il ricevitore.
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
“TEST TONE” appare sul display e si sente il
segnale di prova da ciascun diffusore in sequenza.
3
Per cambiare il modo di segnale di prova,
premere i tasti del cursore* (B/b o / )
per selezionare il modo desiderato.
ModoSegnale di prova emesso
NORMALIl segnale di prova viene emesso da
PHASEIl segnale di prova viene emesso da due
2CH SWAP**
IT
ciascun diffusore in sequenza.
diffusori per volta in sequenza. (Non
viene emesso alcun suono dal
subwoofer.) Si può anche regolare il
bilanciamento tra i diffusori.
È possibile regolare il livello dei diffusori
ascoltando la fonte (non il segnale di prova).
Accendere il componente collegato, iniziare
la riproduzione e quindi girare FUNCTION
per selezionare il componente (tranne quando
è collegato alle prese MULTI CH IN). Il
suono per i diffusori anteriori sinistro/destro
viene emesso dai diffusori surround destro/
sinistro. Si può regolare il livello dei
diffusori surround dalla posizione di ascolto.
* Tasti MENU +/– sul telecomando per lo
STR-DB870 con codice area CEL.
**Non è possibile selezionare “2CH SWAP”
quando è selezionato “2CH ANALOG
DIRECT” (pagina 26).
4
Regolare i parametri LEVEL in modo che il
livello del segnale di prova emesso da
ciascun diffusore sembri uguale dalla
posizione di ascolto principale.
Premere LEVEL per regolare il bilanciamento e
il livello dei diffusori. Per dettagli sul menu
LEVEL, vedere pagina 35.
Durante la regolazione, il segnale di prova viene
emesso dal diffusore di cui si sta eseguendo la
regolazione.
5 Premere di nuovo TEST TONE per
disattivare il segnale di prova.
Informazioni
• Si può regolare il livello di tutti i diffusori
contemporaneamente. Girare MASTER VOLUME
sull’apparecchio o premere MASTER VOLUME
+/– sul telecomando.
• Al punto 3, si può selezionare il modo usando la
manopola jog del ricevitore.
Note
• I valori regolati sono indicati sul display durante la
regolazione.
• Anche se le regolazioni possono essere eseguite
anche dal pannello anteriore usando il menu
LEVEL (quando viene emesso il segnale di prova il
ricevitore passa automaticamente al menu LEVEL),
consigliamo di eseguire il procedimento descritto e
di regolare i livelli dei diffusori dalla posizione di
ascolto usando il telecomando.
Controllo dei collegamenti
Dopo aver collegato tutti i componenti al
ricevitore, fare quanto segue per verificare che i
collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Accendere il componente collegato
(p.es. lettore CD o piastra a cassette).
3 Girare FUNCTION per selezionare il
componente (fonte di programma).
4 Iniziare la riproduzione.
Se non si ottiene un’emissione sonora normale dopo
aver eseguito questo procedimento, vedere
“Soluzione di problemi” a pagina 49 e prendere i
provvedimenti del caso per risolvere il problema.
Operazioni basilari
Selezione del componente
Comando FUNCTION
Girare il comando FUNCTION per selezionare
il componente che si vuole usare.
Per selezionareGirare per far illuminare
VideoregistratoreVIDEO 1 o VIDEO 2
Videocamera oVIDEO 3
videogioco
Lettore DVD o LDDVD/LD
Sintonizzatore TVTV/SAT
o satellitare
Piastra a cassetteTAPE (STR-DB1070)
Piastra MD o a cassette MD/TAPE (STR-DB870)
Piastra MD o DATMD/DAT (solo
Lettore CD o SACDCD/SACD
Sintonizzatore incorporato
GiradischiPHONO
Dopo aver acceso il componente selezionato,
selezionare il componente e riprodurre la fonte
di programma.
• Dopo aver selezionato il videoregistratore, la
videocamera, il videogioco, il lettore DVD o il
lettore LD, accendere il televisore e regolare
l’ingresso video del televisore in
corrispondenza al componente selezionato.
STR-DB1070)
TUNER
AUDIO SPLIT
Premere AUDIO SPLIT per assegnare l’ingresso
audio a ciascuna funzione. Questa funzione è
comoda quando si usano vari componenti digitali.
Si può selezionare l’ingresso audio assegnato
da questa funzione usando INPUT MODE
(pagina 26).
Non è possibile assegnare l’ingresso audio per
TUNER.
1 Girare FUNCTION per selezionare la fonte
cui assegnare l’ingresso audio.
2 Premere AUDIO SPLIT.
3 Girare FUNCTION per selezionare
l’ingresso audio.
Gli ingressi audio assegnabili variano a
seconda della funzione.
DVD/LD
NO ASSIGN t DIGITAL: ONLY COAX t
DIGITAL: ONLY OPT t ONLY ANALOG
INPUT
TV/SAT, MD/DAT (MD/TAPE)
NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) t
ONLY ANALOG INPUT
Funzioni analogiche tranne PHONO
NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) t
DVD/LD (OPTICAL) t TV/SAT (OPTICAL)
t MD/DAT (OPTICAL)
PHONO
NO ASSIGN t VIDEO 1 t VIDEO 2 t
VIDEO 3 t DVD/LD (ANALOG) t
TV/SAT (ANALOG) t TAPE t MD/DAT
(ANALOG) t CD/SACD
4 Premere AUDIO SPLIT.
Se non si preme AUDIO SPLIT entro 4
secondi, il ricevitore assegna
automaticamente l’ingresso audio selezionato.
Informazioni
• Se non si assegna, selezionare “NO ASSIGN”.
• Se si seleziona “DIGITAL: ONLY COAX” o
“DIGITAL: ONLY OPT” per DVD/LD, viene
selezionato automaticamente solo l’ingresso
coassiale o ottico per DVD/LD.
Operazioni basilari
continua
25
IT
26
Selezione del componente
(continuazione)
INPUT MODE
Premere INPUT MODE per selezionare il
modo di ingresso dei componenti digitali. Si
può anche selezionare l’ingresso audio
COAXIAL o OPTICAL di altre funzioni
assegnate da AUDIO SPLIT.
A ciascuna pressione del tasto, il modo di
ingresso del componente attualmente
selezionato cambia.
SelezionarePer
AUTO 2CHDare precedenza ai segnali
COAXIAL FIXEDSpecificare i segnali audio
OPTICAL FIXEDSpecificare i segnali audio
ANALOG 2CHSpecificare i segnali audio
FIXEDanalogici in ingresso alle
Quando MULTI CH (per STR-DB1070,
MULTI CH 1 o 2) è assegnato ad una funzione
specifica usando il menu SET UP (pagina 45),
appare quanto segue invece di “AUTO 2CH” e
“ANALOG 2CH FIXED”.
Selezionare
AUTO MULTI CHDare precedenza ai segnali
(1* o 2*)audio analogici in ingresso
MULTI CH 1 o 2Specificare i segnali audio
FIXEDanalogici in ingresso alle
* Solo STR-DB1070.
IT
audio analogici in ingresso
alle prese AUDIO IN (L/R)
quando non ci sono segnali
digitali.
digitali in ingresso alle prese
di ingresso DIGITAL
COAXIAL.
digitali in ingresso alle prese
di ingresso DIGITAL
OPTICAL.
prese AUDIO IN (L/R).
Per
alle prese MULTI CH IN
(per lo STR-DB1070,
MULTI CH IN 1 o 2)
quando non ci sono segnali
digitali.
prese MULTI CH IN (per lo
STR-DB1070, MULTI CH
IN 1 o 2) .
MULTI/2CH A. DIRECT
Premere MULTI/2CH A. DIRECT per
ascoltare la fonte audio collegata alle prese
MULTI CH IN (per lo STR-DB1070, MULTI
CH IN 1 o 2) o alle prese di ingresso analogico
a 2 canali. Quando è impostato 2CH ANALOG
DIRECT, è possibile regolare solo il comando
di volume e il bilanciamento dei diffusori
anteriori. Quando è impostato MULTI
DIRECT (per lo STR-DB1070, MULTI 1 o 2
DIRECT), è possibile regolare bilanciamento e
livello per tutti i diffusori. Quando questa
funzione è attivata, l’equalizzatore, i campi
sonori, ecc. sono disattivati.
SelezionarePer
MULTI (per loAscoltare la fonte audio collegata
STR-DB1070,alle prese MULTI CH IN (per lo
MULTI 1 o 2STR-DB1070, MULTI CH IN
DIRECT)1 o 2). L’indicatore MULTI CH IN
2CH ANALOG Ascoltare la fonte sonora collegata
DIRECTalle prese analogiche a 2 canali.
(1 o 2) si illumina sul display.
Questo modo è adatto all’ascolto
di fonti analogiche di buona
qualità.
Questo modo è adatto all’ascolto
di fonti analogiche di buona
qualità.
Interruttore SPEAKERS
Selezionare
ONEmettere il suono dai diffusori collegati
OFFNessuna emissione dai diffusori.
MUTING
Premere MUTING per silenziare il suono. La
funzione di silenziamento viene disattivata
quando si accende o si spegne l’apparecchio, si
scollega il cavo di alimentazione o si gira
MASTER VOLUME in senso orario per alzare
il volume.
PHONES
Usarla per collegare delle cuffie.
• Quando sono collegate le cuffie, l’emissione dai
diffusori viene disattivata automaticamente e
“SP. OFF” appare sul display.
• Quando sono collegate le cuffie, i campi sonori
selezionabili sono HEADPHONE (2CH),
HEADPHONE (DIRECT) e HEADPHONE
THEATER (vedere pagina 30).
Per
ai terminali SPEAKERS.
Ascolto del suono in
un’altra stanza
(Solo STR-DB1070)
•
•
SPEAKERS
2ND ROOM
OUT
Per emettere il suono usando i
terminali SPEAKER
(solo modelli con codice area U, CA)
Impostare il parametro diffusori della seconda stanza
nel menu SET UP (vedere pagina 46).
Usare il telecomando per regolare il volume nella
seconda stanza. Impostare il telecomando in
dotazione sul modo per terza stanza. Fare riferimento
alle istruzioni per l’uso allegate al telecomando.
Nota
L’impostazione di diffusori della seconda stanza
viene impostata automaticamente su “OFF” ogni
volta che si spegne il ricevitore.
Operazioni basilari
AUDIO IN
Amplificatore stereo
SPEAKERS
Premere ripetutamente 2ND ROOM per
selezionare i segnali audio analogici per
l’emissione a un amplificatore stereo o a
diffusori*1 in un’altra stanza. Per dettagli sui
collegamenti, vedere le pagine 15 e 17.
*1Solo i modelli con codice area U, CA.
A ciascuna pressione del tasto, la fonte audio
cambia ciclicamente come segue:
2
SOURCE*
t TAPE t MD/DAT t
CD/SACD t TUNER
*2Sono emessi i segnali audio della funzione attuale.
• Anche se 2ND ROOM è impostato su
“SOURCE”, il suono dei diffusori anteriori non
è emesso quando MULTI/2CH A. DIRECT è
impostato su MULTI 1 o 2 DIRECT.
• Solo i segnali dei componenti collegati alle
prese di ingresso analogiche sono emessi dalle
prese 2ND ROOM OUT. Non sono emessi
segnali dai componenti collegati solo alle prese
di ingresso digitale.
• Quando si usa AUDIO SPLIT per assegnare un
ingresso audio digitale (per esempio DVD
OPTICAL) alla funzione principale e si imposta
2ND ROOM su “SOURCE”, i segnali audio
analogici dell’audio assegnato (per esempio
l’ingresso audio analogico di DVD) sono
emessi dalle prese 2ND ROOM OUT.
Cambiamento della
visualizzazione
DISPLAY
A ciascuna pressione di DISPLAY, la
visualizzazione cambia ciclicamente come segue:
Nome di indice del componente* t
Componente selezionato t Campo sonoro
applicato alla fonte di programma
Quando è selezionato il sintonizzatore
Nome di indice della stazione preselezionata* o
nome stazione programma** t Frequenza t
Indicazione di tipo di programma** t Testo
radio** t Ora attuale** t Campo sonoro
applicato alla banda o stazione preselezionata
* Il nome di indice appare solo quando lo si è
assegnato al componente o alla stazione
preselezionata (vedere pagina 43). Il nome di
indice non appare quando sono stati inseriti solo
spazi vuoti o se è uguale al nome di funzione.
**Solo durante la ricezione RDS. (Solo modelli con
codice area CEL. Vedere pagina 41.)
DIMMER
Premere ripetutamente DIMMER per regolare
la luminosità del display (5 scatti). L’indicatore
DIMMER si illumina quando la funzione di
intensità luminosa è attivata.
Quando è selezionata l’intensità più fioca, il
display e il LED blu si spengono.
Tuttavia, se si preme un tasto qualsiasi, il display
assume temporaneamente l’intensità massima.
STREAM INFO (solo STR-DB870)
Premere STREAM INFO. Le informazioni di
flusso attuali sono visualizzate per circa 4 secondi.
27
IT
28
Ascolto del sonoro surround
Si può ascoltare il sonoro surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati del ricevitore. Questi
permettono di ottenere in casa propria il suono
eccitante e potente di un cinema o di una sala
concerti. Si possono inoltre personalizzare i
campi sonori per ottenere il suono desiderato
cambiando i vari parametri surround.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround, è
necessario registrare il numero e la posizione
dei diffusori. Vedere “Impostazione del
surround multicanale” a partire da pagina 19
per impostare i parametri diffusori prima di
ascoltare il sonoro surround.
Selezione di un campo
sonoro
Si può ascoltare il sonoro surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati in base al programma
che si vuole ascoltare.
Premere ripetutamente MODE +/– per
selezionare il campo sonoro desiderato.
Il campo sonoro attuale è indicato sul display.
Vedere le pagine 28–30 per informazioni su
ciascun campo sonoro.
Per disattivare l’effetto surround
Premere A.F.D., 2CH o MULTI/2CH A.
DIRECT (pagina 30).
Informazioni
• Si può identificare il formato di codifica di
materiale di programma osservando la confezione.
I dischi Dolby Digital hanno il marchio e i
programmi a codifica Dolby Surround hanno il
marchio .
• Quando sono in ingresso segnali sonori con
frequenza di campionamento di 96 kHz, i segnali
sonori sono emessi automaticamente in stereo e il
campo sonoro viene disattivato.
IT
Riguardo DCS (Digital Cinema Sound)
I campi sonori con il simbolo DCS impiegano
la tecnologia DCS. Quando sono selezionati
questi campi sonori, l’indicatore “Digital
Cinema Sound” si illumina sul display.
DCS è il nome concettuale della tecnologia
surround per il cinema in casa sviluppata da
Sony. DCS impiega la tecnologia DSP (Digital
Signal Processor) per riprodurre le
caratteristiche soniche di un vero studio di
produzione cinematografica di Hollywood.
Poiché l’effetto di “visivo e audio uniti” del
regista può essere riprodotto nella sua interezza
in casa, si può ottenere una grande
soddisfazione nel vedere film a casa con tutto
l’effetto potente di un cinema.
x NORMAL SURROUND
I materiali con segnali audio surround
multicanale sono riprodotti così come sono stati
registrati. I materiali con segnali audio a 2
canali sono decodificati con Dolby Pro Logic
per creare effetti surround.
x CINEMA STUDIO EX A–C
1)2)
DCS
Impiega la creazione di immagine sonora
tridimensionale di V. MULTI DIMENSION
(pagina 29) per creare 5 coppie di diffusori
virtuali che circondano l’ascoltatore da una sola
coppia di diffusori surround reali.
(Per STR-DB1070) Anche se questo ricevitore
include un amplificatore a 6.1 canali, si può
riprodurre il sonoro surround a 6.1 canali con le
impostazioni diffusori per 5.1 canali crando il
diffusore surround posteriore virtuale tramite la
funzione di riproduzione “VIRTUAL MATRIX
6.1” (pagina 31).
(Per STR-DB870) Si può riprodurre il sonoro
surround a 6.1 canali crando il diffusore
surround posteriore virtuale tramite la funzione
di riproduzione “VIRTUAL MATRIX 6.1”
(pagina 31).
•
CINEMA STUDIO EX A riproduce le
caratteristiche soniche dello studio di montaggio
classico di Sony Pictures Entertainment.
• CINEMA STUDIO EX B riproduce le
caratteristiche soniche dello studio di missaggio
di Sony Pictures Entertainment, uno dei più
avanzati di Hollywood.
•
CINEMA STUDIO EX C riproduce le
caratteristiche soniche dello studio di registrazione
BGM di Sony Pictures Entertainment.
x SEMI CINEMA STUDIO EX A–C
1)
DCS
Impiega la creazione di immagine sonora
tridimensionale di V. SEMI M. DIMENSION
per creare 5 coppie di diffusori virtuali che
circondano l’ascoltatore dal suono dei diffusori
anteriori (senza usare diffusori surround reali).
Si può riprodurre il sonoro surround a 6.1
canali crando il diffusore surround posteriore
virtuale tramite la funzione di riproduzione
“VIRTUAL MATRIX 6.1” (pagina 31).
•
SEMI CINEMA STUDIO EX A riproduce le
caratteristiche soniche dello studio di montaggio
classico di Sony Pictures Entertainment.
• SEMI CINEMA STUDIO EX B riproduce le
caratteristiche soniche dello studio di missaggio
di Sony Pictures Entertainment, uno dei più
avanzati di Hollywood.
•
SEMI CINEMA STUDIO EX C riproduce le
caratteristiche soniche dello studio di registrazione
BGM di Sony Pictures Entertainment.
x NIGHT THEATER
Permette di mantenere un ambiente da cinema
quando si ascolta a bassi livelli di volume,
come la sera tardi.
x MONO MOVIE
Crea un ambiente da cinema per film con
colonne sonore monofoniche.
x STEREO MOVIE
Crea un ambiente da cinema per film registrati
con colonne sonore stereo.
x V. MULTI DIMENSION
(multidimensione virtuale) DCS
1)
Impiega la creazione di immagine sonora
tridimensionale per creare una serie di diffusori
surround virtuali posizionati più in alto
dell’ascoltatore da una sola coppia di diffusori
surround reali. Questo modo crea 5 coppie di
diffusori virtuali che circondano l’ascoltatore
da un angolo di elevazione di 30° circa.
x VIRTUAL MULTI REAR1) (posteriori
multipli virtuali) DCS
Impiega la creazione di immagine sonora
tridimensionale per creare 3 coppie di diffusori
surround virtuali da 1 coppia di diffusori
surround reali.
x V. SEMI M. DIMENSION1) (semi-
multidimensione virtuale) DCS
Impiega la creazione di immagine sonora
tridimensionale per creare diffusori surround
virtuali dal suono dei diffusori anteriori senza
usare diffusori surround reali. Questo modo
crea 5 coppie di diffusori virtuali che
circondano l’ascoltatore da un angolo di
elevazione di 30° circa.
x VIRTUAL ENHANCED A1) (surrond
potenziato virtuale A) DCS
Impiega la creazione di immagine sonora
tridimensionale per creare 3 coppie di diffusori
surround virtuali dal suono dei diffusori
anteriori senza usare diffusori surround reali.
x VIRTUAL ENHANCED B1) (surrond
potenziato virtuale B) DCS
Impiega la creazione di immagine sonora
tridimensionale per creare 1 coppia di diffusori
surround virtuali dal suono dei diffusori
anteriori senza usare diffusori surround reali.
x DIGITAL CONCERT HALL A, B
2)
Riproduce l’acustica di un sala concerti usando
il sistema multidiffusore e la creazione di
immagine sonora tridimensionale per materiale
con suono a 2 canali come i CD.
• DIGITAL CONCERT HALL A riproduce le
caratteristiche soniche della
CONCERTGEBOUW di Amsterdam, famosa
per il suo ampio stadio sonoro dovuto alla sua
riflettività.
• DIGITAL CONCERT HALL B riproduce le
caratteristiche soniche della MUSIKVEREIN di
Vienna, famosa per la risonanza della sala e la
particolarità dei suoi riverberi.
x CHURCH
Riproduce l’acustica di una chiesa in pietra.
x OPERA HOUSE
Riproduce l’acustica di un teatro dell’opera.
x JAZZ CLUB
Riproduce l’acustica di un jazz club.
continua
Ascolto del sonoro surround
29
IT
Selezione di un campo sonoro
(continuazione)
x DISCO/CLUB
Riproduce l’acustica di una discoteca/dance
club.
x LIVE HOUSE
Riproduce l’acustica di un locale con musica
dal vivo da 300 posti.
x ARENA
Riproduce l’acustica di una sala concerti da
1000 posti.
x STADIUM
Riproduce la sensazione di trovarsi in un
grande stadio all’aperto.
x GAME
Ottiene il massimo impatto audio dai
videogiochi.
Quando sono collegate le cuffie, si possono
selezionare solo i seguenti campi sonori:
x HEADPHONE (2CH)
Emette il suono in 2 canali (stereo). Le fonti a 2
canali normali (stereo) saltano completamente
l’elaborazione dei campi sonori. I formati
surround multicanale sono missati a scendere in
2 canali.
x HEADPHONE (DIRECT)
Emette i segnali analogici senza elaborazione
digitale da parte di equalizzatore, campi sonori,
ecc.
x HEADPHONE THEATER
Permette di provare un ambiente da cinema
durante l’ascolto con le cuffie.
Note
• Gli effetti forniti dai diffusori virtuali possono
causare un aumento dei disturbi nel segnale di
riproduzione.
• Quando si ascolta con campi sonori che impiegano i
diffusori virtuali, non è possibile udire alcun suono
emesso direttamente dai diffusori surround.
Usare i tasti sul pannello anteriore per
controllare i seguenti modi.
A.F.D. (decodifica automatica formato)
Individua automaticamente il tipo di segnale
audio in ingresso (Dolby Digital, DTS, Dolby
Pro Logic o normale stereo a 2 canali) ed
esegue la decodifica appropriata se necessario.
Questo modo presenta il suono così come è
stato registrato/codificato, senza aggiungere
alcun effetto (p.es. riverbero).
2CH (2 canali)
Emette il suono solo dai diffusori anteriori
sinistro e destro. Le fonti a 2 canali normali
(stereo) saltano completamente l’elaborazione
dei campi sonori. I formati surround
multicanale sono missati a scendere in 2 canali.
MULTI/2CH A. DIRECT (analogico diretto
multicanale/2 canali)
Il segnale analogico in ingresso non viene
elaborato digitalmente. Si può ascoltare una fonte
analogica di buona qualità. Quando è impostato
2CH ANALOG DIRECT, è possibile regolare
solo il comando del volume e il bilanciamento dei
diffusori anteriori. Quando è impostato MULTI
DIRECT (per lo STR-DB1070, MULTI 1 o 2
DIRECT), è possibile regolare il bilanciamento e
il livello di tutti i diffusori. Quando questa
funzione è attivata, l’equalizzatore, i campi
sonori, ecc. sono disattivati.
30
1) Campo sonoro “VIRTUAL”: Campo sonoro con
diffusori virtuali. Tuttavia, se si imposta su “OFF”
il parametro “VIR. SPEAKERS” del menu SURR
quando si usa “CINEMA STUDIO EX A-C” o
“SEMI CINEMA STUDIO EX A-C”, le
carattestiche soniche di ciascuno studio
cinematografico sono riprodotte senza diffusori
virtuali.
2) Si può selezionare direttamente premendo i tasti
sul pannello anteriore.
IT
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.