Sony STR-DB870, STR-DB1070 User Manual [pl]

4-235-985-83(1)
FM Stereo FM-AM Receiver
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
PL
STR-DB1070 STR-DB870
© 2001 Sony Corporation
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi da fiori, sopra l’apparecchio.
Non gettare via le pile, perché sono rifiuti pericosi.
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come in una libreria o un mobiletto.
Questo ricevitore include Dolby* Digital e Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
**“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
registrati di Digital Theater Systems, Inc.
IT
2

Indice

Identificazione delle parti
Apparecchio principale.......................... 5
Collegamento dei componenti
Cavi necessari ........................................ 6
Collegamento delle antenne .................. 7
Collegamento di componenti audio....... 8
Collegamento di componenti video..... 10
Collegamento di componenti digitali .. 11 Collegamenti per l’ingresso
multicanale .................................... 13
Altri collegamenti................................ 14
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Collegamento del sistema diffusori ..... 17
Esecuzione delle operazioni iniziali
di impostazione ............................. 18
Impostazione del surround multicanale ..
19
Controllo dei collegamenti .................. 24
Operazioni basilari
Selezione del componente ................... 25
Ascolto del suono in un’altra stanza.... 27
Cambiamento della visualizzazione .... 27
Ascolto del sonoro surround
Selezione di un campo sonoro............. 28
Spiegazione delle indicazioni del
surround multicanale ..................... 32
Personalizzazione dei campi sonori .... 33
Ricezione di trasmissioni
Memorizzazione automatica delle
stazioni FM (AUTOBETICAL)* .. 38
Sintonia diretta .................................... 38
Sintonia automatica ............................. 39
Sintonia preselezionata........................ 39
Uso del sistema dati radio (RDS)* ...... 41
Altre operazioni
Assegnazione di nomi alle
stazioni preselezionate e alle fonti
di programma ................................ 43
Registrazione ....................................... 43
Uso del timer di spegnimento.............. 44
Regolazioni con il tasto SET UP ......... 45
Sistema di controllo CONTROL A1
.. 47
Altre informazioni
Precauzioni .......................................... 49
Soluzione di problemi ......................... 49
Caratteristiche tecniche ....................... 52
Tabelle delle impostazioni con i tasti
SURR, LEVEL, EQ e SET UP ..... 55
Parametri regolabili per ciascun campo
sonoro ............................................58
Descrizione dei tasti del telecomando**... Cambiamento dell’impostazione di
fabbrica di un tasto di funzione**..
* Solo modelli con codice area CEL. ** Solo STR-DB870 con codice area CEL.
Modo di dimostrazione
La dimostrazione si attiva la prima volta che si accende l’apparecchio. Quando la dimostrazione inizia, il seguente messaggio appare due volte sul display:
“Now Demonstration Mode!! To finish the demonstration, please press POWER KEY while this message appears in the display. Thank you!” (Modo di dimostrazione! Per concludere la dimostrazione, premere il TASTO DI ALIMENTAZIONE mentre questo messaggio è visualizzato sul display. Grazie!)
Per disattivare la dimostrazione
Premere
?/1 messaggio sopra citato. Quando si accende il ricevitore la volta successiva, la dimostrazione non appare.
Per vedere la dimostrazione
Tenere premuto SET UP e premere ?/1 per accendere.
Nota
L’esecuzione della dimostrazione azzera la memoria del ricevitore. Per dettagli sul contenuto cancellato, vedere “Azzeramento della memoria del ricevitore” a pagina 18.
per spegnere il ricevitore durante il
63
66
IT
3
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli STR-DB1070 e STR-DB870. Controllare il numero di modello nell’angolo inferiore destro del pannello anteriore. In questo manuale, lo STR-DB1070 (codice area U) è il modello usato per le illustrazioni se non altrimenti indicato. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, ad esempio con “solo STR-DB1070”.
Tipi di differenze
Caratteristica DB1070 DB870
5 ingressi audio z 4 ingressi audio z
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato in basso sul pannello posteriore (vedere l’illustrazione sotto).
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
+
R
LLR
SURROUND
I
MPEDANCE
BACK
SELECTOR
PRE OUT
4 8
SURROUND
CENTER
BACK
KERS
USE 4-16
Qualsiasi differenza nel funzionamento in base al codice area è chiaramente indicata nel testo, ad esempio con “Solo i modelli con codice area AA”.
Informazione
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul ricevitore. Si possono usare anche quelli del telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o simile ai comandi sul ricevitore. Per dettagli sull’uso del telecomando, vedere le pagine 63–66 (per STR-DB870 con codice area CEL) o fare riferimento alle istruzioni per l’uso separate allegate al telecomando.
AC OUTLET
+
4-XXX-XXX-XX AA
Codice area
Nota per il telecomando in dotazione
Per STR-DB870 con codice area U, CA
Il tasto 2ND ROOM e il tasto ON SCREEN del telecomando non sono disponibili.
IT
4

Identificazione delle parti

Le voci sono disposte in ordine alfabetico. Fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ) per dettagli.

Apparecchio principale

123 qj
2CH qg (30) 2ND ROOM (solo STR-DB1070)
eg (27)
6.1CH DECODING 0 (31)
6.1CH DECODING, indicatore 7 (31)
A.F.D. qf (30) AUDIO SPLIT wa (25) CINEMA STUDIO EX qa (28) Digital Cinema Sound, indicatore
5 (28)
DIGITAL CONCERT HALL qs
(29)
DIMMER 4 (27) DIMMER, indicatore rs (27) Display qj (32) DISPLAY 3 (27, 41) DOOR OPEN wg ENTER wh (43) EQ e; (36) EQUALIZER ef (36)
4 qd567 0 qa qs qf qg qh qk ql w;8 9
rfrg
eg
ekrard rs
r;
ej
el
eh
FM/AM 6 (38, 39) FM MODE r; (39) FUNCTION wd (24, 25, 38, 39,
40, 43) INPUT MODE wf (26) LEVEL wl (35) Manopola jog wk (19, 33, 35, 36,
43, 45) MASTER VOLUME w; (24, 26) MEMORY el (38, 40) MODE +/– qh (28, 37) MULTI/2CH A. DIRECT qk (26,
30)
MULTI CHANNEL
DECODING, indicatore qd MUTING ws (26) NAME ed (43) NIGHT MODE ql (31) ON SCREEN (solo
STR-DB1070) rd (10)
eaed
wlef
wa
wf wdwhe;es wjwk
wg
PHONES, presa rg (26) PRESET TUNING +/– 9 (40) PTY SELECT +/– (solo modelli
con codice area CEL) eh (41)
RDS/PTY (solo modelli con
codice area CEL) ek (41) Ricettore IR 2 SET UP es (19, 45) SHIFT 8 (40) SLEEP (tranne i modelli con
codice area CEL) ek (44) SPEAKERS, interruttore rf (26) STREAM INFO (solo
STR-DB870) eg (27) SURR ea (33) Tasti del cursore ( / ) wj (19,
33, 35, 36, 43, 45) TEST TONE ej (24) TUNING +/– eh (39) VIDEO 3 INPUT, prese ra (10) ?/1 (alimentazione) 1 (18, 23,
24, 37, 38)
ws
Identificazione delle parti
IT
5

Collegamento dei componenti

Cavi necessari

Prima di cominciare
• Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si sono completati tutti i collegamenti.
• Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
• Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere le spine colorate alle prese appropriate sui componenti: giallo (video) a giallo; bianco (audio, sinistro) a bianco; rosso (audio, destro) a rosso.
• Quando si collegano cavi digitali ottici, togliere i cappucci dai connettori e inserire le spine dei cavi diritte fino a che scattano in posizione.
• Non piegare o legare il cavo digitale ottico.
A Cavo audio (non in dotazione)
Bianca (audio, sinistro) Bianca (audio, sinistro)
Rossa (audio, destro) Rossa (audio, destro)
B Cavo audio/video (non in dotazione)
Bianca (audio, sinistro) Bianca (audio, sinistro)
C Cavo video (non in dotazione)
Gialla (video) Gialla (video)
Rossa (audio, destro) Rossa (audio, destro)
Per i modelli con codice area U, CA, si può usare il cavo video del cavo audio/video/controllo S in dotazione.
Gialla (video) Gialla (video)
D Cavo digitale ottico (non in dotazione)
E Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
F Cavo audio monofonico (non in dotazione)
G Cavo audio/video/controllo S (1 per i modelli con codice area U, CA)
Bianca (audio, sinistro) Bianca (audio, sinistro)
Rossa (audio, destro) Rossa (audio, destro)
Nera (controllo S) Nera (controllo S)
H Cavo di controllo S (minipresa) (1 per i modelli con codice area U, CA)
IT
6
Nera Nera
Gialla Gialla
Nera Nera
Gialla (video) Gialla (video)
Nera Nera

Collegamento delle antenne

Antenna AM a telaio (in dotazione)
CENTER
SUB
WOOFER
AM
U
CONTROL
FM
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
CTRL S
IN
A1
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SURROUND
BACK
DIGITAL ANTENNA
DVD/LD OPTICAL
IN
TV/SAT OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
OUT
DVD/LD COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN 2
Note sul collegamento delle antenne
• Per evitare che siano captati disturbi, tenere l’antenna AM a telaio lontana dal ricevitore e da altri componenti.
• Assicurarsi di estendere completamente l’antenna FM a filo.
• Dopo aver collegato l’antenna FM a filo, tenerla il più orizzontale possibile.
• Non usare il terminale U SIGNAL GND per collegare a massa il ricevitore.
Antenna FM a filo* (in dotazione)
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
CTRL S
STATUS IN
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
* La forma del connettore varia a seconda del codice
area.
CTRL S
OUT
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
IN
OUT OUT
MD/DAT TAPE
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
MONITOR
OUT
COM
L
R
2ND ROOM
Collegamento dei componenti
L
R
IT
7

Collegamento di componenti audio

STR-DB1070
Piastra MD o DAT
INPUT OUTPUT
LINE
Giradischi
A
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
A
OUTPUT
LINE
L
R
CTRL S
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
OUT
VIDEO 2
DIGITAL ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN 2
CENTER
SUB
WOOFER
AM
U
FM
CONTROL
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
CTRL S
IN
A1
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SURROUND
BACK
CTRL S
STATUS IN
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
LINE
L
R
AA
ç
INOUT
ç
CTRL S
OUT
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
IN
OUT OUT
MD/DAT TAPE
ç
INPUT OUTPUT
LINE
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
LINE
MONITOR
OUT
COM
L
R
2ND ROOM
ç
AA
L
R
L
R
INOUT
Nota sul collegamento di componenti audio
Se il giradischi è dotato di filo di massa, collegarlo al terminale U SIGNAL GND.
IT
8
Lettore CD o SACD
Piastra a cassette
STR-DB870
DIGITAL ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
IN
MD/TAPE OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
75
COAXIAL
Giradischi
CTRL S
IN
AM
S-VIDEO
VIDEO
U
CONTROL
FM
MONITOR
A1
Collegamento dei componenti
Piastra MD o a
cassette
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
A
CTRL S
STATUS IN
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
OUT
SIGNAL
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
R
TV/SAT
DVD/LD
IN IN
U
GND
PHONO
CD/SACD
A
OUTPUT
LINE
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/TAPE
L
R
ç
CTRL S
VIDEO
AUDIO
AA
ç
INOUT
OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
VIDEO 1
OUT
IN
COM
L
R
Lettore CD o SACD
Nota sul collegamento di componenti audio
Se il giradischi è dotato di filo di massa, collegarlo al terminale U SIGNAL GND.
IT
9

Collegamento di componenti video

10
Sintonizzatore TV o
Lettore DVD o LD
satellitare
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
L
R
OUT
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
L
R
OUT
COMPONENT VIDEO*
BB
CTRL S
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/DAT TAPE
VIDEO
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT OUT
BCBBBB
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
2ND ROOM
Ç
L
R
OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
INOUT
TV/SAT
IN
DVD/LD
SURROUND
IMPEDANCE
Y
B
B-Y
P
R
R-Y
P
IN
LR
SPEA
VIDEO
IN
AUDIO
IN
Videoregistratore Videoregistratore
al pannello anteriore
DIGITAL ANTENNA
DVD/LD OPTICAL
IN
TV/SAT OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
OUT
DVD/LD COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN 2
Videocamera
o
videogioco
CENTER
SUB
WOOFER
AM
U
CONTROL
FM
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
CTRL S
IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
A1
SURROUND
CENTER
SURROUND
BACK
INPUT
VIDEO
IN
Monitor TV**
CTRL S
STATUS IN
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
* Solo i modelli con codice area U, CA ** Per lo STR-DB1070, si possono visualizzare i parametri SET UP, SURR, LEVEL e EQ e il campo sonoro
selezionato premendo ON SCREEN.
Nota sul collegamento di componenti video
Si possono collegare le prese di uscita audio del televisore alle prese TV/SAT AUDIO IN sul ricevitore e applicare effetti sonori all’audio del televisore. In questo caso, non collegare la presa di uscita video del televisore alla presa TV/SAT VIDEO IN del ricevitore. Se si collega un sintonizzatore TV (o sintonizzatore satellitare) separato, collegare le sue prese di uscita sia audio che video al ricevitore come mostrato sopra.
Se si ha un televisore, un sintonizzatore satellitare, un
Informazione
Quando si usano le prese S-video invece delle prese video, anche il monitor deve essere collegato tramite presa S-video. I segnali S-video sono su un bus separato dai segnali video e non sono emessi dalle presa video.
Note
• Se si eseguono collegamenti COMPONENT VIDEO, non viene visualizzato nulla per la visualizzazione sullo schermo.
• In questo ricevitore i segnali video a componenti non sono compatibili con i segnali S-video o i segnali video.
lettore DVD o un lettore LD dotato di prese di uscita COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y) e un monitor dotato di prese di ingresso COMPONENT VIDEO,
IT
usare un cavo video (non in dotazione) per il collegamento al ricevitore.
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
AUDIO
Ç
INOUT
OUT
OUT
L
R

Collegamento di componenti digitali

Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, ecc. alle prese di ingresso digitale del ricevitore per ottenere il sonoro surround multicanale di un cinema in casa. Per poter godere appieno del sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Per il sonoro surround a 6.1 canali (solo STR-DB1070), è necessario anche un diffusore surround posteriore. Si può anche collegare un lettore LD dotato di presa RF OUT tramite un demodulatore RF, come il MOD-RF1 Sony (non in dotazione).
Nota
Non è possibile collegare la presa DOLBY DIGITAL RF OUT di un lettore LD direttamente alle prese di ingresso digitale di questo apparecchio. Si deve prima convertire il segnale RF in segnale digitale ottico o coassiale. Per dettagli, vedere “Soluzione di problemi” a pagina 49.
Sintonizzatore
TV o satellitare
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
CENTER
SUB
WOOFER
AM
U
CONTROL
FM
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
OUT
CTRL S
IN
A1
SURROUND
L
R
BD
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SURROUND
BACK
CTRL S
STATUS IN
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
IN
OUT OUT
MD/DAT TAPE
OUT
OUT
VIDEO 1
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
MONITOR
OUT
COM
L
R
2ND ROOM
L
R
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL ANTENNA
DVD/LD OPTICAL
IN
TV/SAT OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
OUT
DVD/LD COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN 2
Collegamento dei componenti
E
DB
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
DIGITAL COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Lettore DVD o LD,
ecc.*
* Eseguire collegamenti coassiali o ottici. Consigliamo il collegamento coassiale invece del collegamento ottico.
continua
11
IT
Collegamento di componenti digitali (continuazione)
Collegare le prese di uscita digitale della piastra MD o DAT alla presa di ingresso digitale del ricevitore e collegare le prese di ingresso digitale della piastra MD o DAT alla presa di uscita digitale del ricevitore. Questi collegamenti permettono di eseguire registrazioni digitali di trasmissioni TV, ecc.
Piastra MD o DAT
DIGITAL ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN 2
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
DD AA
ç
INOUT
ç
CTRL S
CTRL S
STATUS IN
IN
AM
S-VIDEO
OUT VIDEO
U
CONTROL
FM
75
MONITOR
A1
COAXIAL
CENTER
FRONT
SURROUND
CENTER
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN 1
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
ç
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
IN
MD/DAT TAPE
ç
INOUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
OUT OUT
IN
MONITOR
OUT
COM
L
R
2ND ROOM
L
R
12
Note
• Non è possibile eseguire una registrazione digitale di segnali surround multicanale digitali.
• Per eseguire una registrazione digitale dal lettore CD o SACD, collegare l’uscita digitale del lettore CD o SACD direttamente all’ingresso digitale della piastra MD o DAT. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al lettore CD o SACD e alla piastra MD o DAT per dettagli.
• Le prese DVD/LD OPTICAL IN e COAXIAL sono compatibili con le frequenze di campionamento 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz. Le altre prese OPTICAL sono compatibili con le frequenze di campionamento 48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz.
• Non è possibile registrare segnali analogici sui componenti collegati alle prese TAPE e VIDEO se si sono eseguiti solo collegamenti digitali. Per registrare segnali analogici, eseguire collegamenti analogici. Per registrare segnali digitali, eseguire collegamenti analogici e digitali.
• Per inserire segnali con frequenze di campionamento a 96 kHz, collegare alle prese DVD/LD OPTICAL IN o COAXIAL. L’uso di altre prese può produrre segnali intermittenti.
• La presa MD/DAT OPTICAL OUT è compatibile con frequenze di campionamento di 48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz. L’emissione di segnali con frequenza di campionamento di 96 kHz da questa presa può produrre un suono intermittente.
IT

Collegamenti per l’ingresso multicanale

Anche se questo ricevitore include un un decodificatore multicanale, è anche dotato di prese di ingresso multicanale. Questi collegamenti permettono di ascoltare materiale multicanale codificato in formati diversi da Dolby Digital e DTS. Se il lettore DVD usato è dotato di prese di uscita multicanale, è possibile collegarle direttamente al ricevitore per ottenere il suono del decodificatore multicanale del lettore DVD. Oppure le prese di ingresso multicanale possono essere usate per collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Per il sonoro surround a 6.1 canali (solo STR-DB1070), è necessario anche un diffusore surround posteriore. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al lettore DVD, decodificatore multicanale, ecc. per dettagli sui collegamenti multicanale.
Note
• Quando si usano i collegamenti descritti sotto, regolare il livello dei diffusori surround e del subwoofer dal lettore DVD o decodificatore multicanale.
• Vedere pagina 17 per dettagli sul collegamento del sistema diffusori.
• (Per STR-DB1070) Quando si impostano i diffusori centrale e surround posteriore per l’uso come diffusori surround posteriori sinistro e destro nelle impostazioni diffusore, il segnale in ingresso alla presa MULTI CH IN CENTER viene emesso direttamente dal diffusore surround posteriore destro e il segnale in ingresso alla presa MULTI CH IN SURROUND BACK viene emesso direttamente dal diffusore surround posteriore sinistro. (Per STR-DB870) Quando si imposta il diffusore centrale per l’uso come diffusore surround posteriore nelle impostazioni diffusore, il segnale in ingresso alla presa MULTI CH IN CENTER viene emesso direttamente dal diffusore surround posteriore. Per dettagli sulle impostazioni dei diffusori, vedere “Impostazione del surround multicanale” a pagina 19.
CTRL S
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
IN
MD/DAT TAPE
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
OUT OUT
IN
MONITOR
OUT
COM
L
R
2ND ROOM
L
R
DIGITAL ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH IN 2
CENTER
SUB
WOOFER
AM
U
CONTROL
FM
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
CTRL S
IN
A1
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SURROUND
BACK
CTRL S
STATUS IN
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
Collegamento dei componenti
MULTI CH IN (STR-DB870)
MULTI CH IN 2 (STR-DB1070)
* Solo STR-DB1070.
MULTI CH IN 1*
AFAFF
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
L
R
Lettore DVD, decodificatore
multicanale, ecc.
13
IT

Altri collegamenti

CONTROL A1
DIGITAL ANTENNA
DVD/LD
OPTICAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
IN
MD/DAT OPTICAL
OUT
DVD/LD
COAXIAL
IN
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN 2
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
CTRL S (STATUS) IN/OUT*
HH
CTRL S
CTRL S
STATUS IN
IN
AM
U
FM
CONTROL
75
COAXIAL
FRONT
MULTI CH IN 1
A1
SURROUND
S-VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
CENTER
SURROUND
BACK
U
SIGNAL
GND
SUB
WOOFER
L
R
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
TV/SAT
IN IN
PHONO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
DVD/LD
CD/SACD
CTRL S
OUT
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 2
OUT
MD/DAT TAPE
CTRL S
VIDEO
AUDIO
OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
OUT
VIDEO 1
IN
COM
L
R
OUT
2ND ROOM
L
R
* Solo i modelli con codice area U, CA. ** Solo STR-DB1070.
Collegamento A1
• Se si possiede un lettore CD, lettore SACD, piastra a cassette o piastra MD
Sony compatibile con CONTROL A1
Usare un cavo CONTROL A1 (minipresa) (non in dotazione) per collegare la presa CONTROL A1 SACD, piastra a cassette o piastra MD alla presa CONTROL A1 riferimento a “Sistema di controllo CONTROL A1 istruzioni per l’uso allegate al lettore CD, lettore SACD, piastra a cassette o piastra MD per dettagli.
Nota
Se si eseguono collegamenti CONTROL A1 dal ricevitore ad una piastra MD che è collegata anche ad un computer, non usare il ricevitore mentre si usa il software “Sony MD Editor”. Tale azione potrebbe causare problemi di funzionamento.
del lettore CD, lettore
del ricevitore. Fare
” a pagina 47 ed alle
2ND ROOM OUT**
• Se si possiede un cambiadischi CD Sony dotato di selettore COMMAND MODE
Se il selettore COMMAND MODE del cambiadischi CD può essere regolato su CD 1, CD 2 o CD 3, assicurarsi di impostare il modo di comando su “CD 1” e di collegare il cambiadischi alle prese CD sul ricevitore.
Se invece si possiede un cambiadischi CD dotato di prese VIDEO OUT, impostare il modo di comando su “CD 2” e collegare il cambiadischi alle prese VIDEO 2 sul ricevitore.
14
IT
Collegamento S-LINK CONTROL S
(solo i modelli con codice area U, CA)
Se si possiede un televisore, sintonizzatore satellitare, monitor, lettore DVD o videoregistratore Sony compatibile con S-LINK CONTROL S, usare un cavo di collegamento audio/video/controllo S (in dotazione) o un cavo di collegamento controllo S (in dotazione) per collegare la presa CTRL S (STATUS) IN (per un televisore, sintonizzatore satellitare o monitor) o OUT (per un videoregistratore, ecc.) del ricevitore alla presa S­LINK appropriata sul relativo componente. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al televisore, sintonizzatore satellitare, monitor, videoregistratore, ecc. per dettagli.
La seguente illustrazione è un esempio di collegamenti S-LINK CONTROL S tra il ricevitore, un televisore, un videoregistratore e un lettore DVD. Quando il televisore è collegato al ricevitore come mostrato sotto, il modo di ingresso del televisore passa all’ingresso video ogni volta che si accende il ricevitore. Quando si collega il ricevitore come mostrato sotto, il modo di ingresso del ricevitore passa a VIDEO 1 o DVD/LD ogni volta che si riproduce con il videoregistratore o lettore DVD.
I seguenti collegamenti cambiano inoltre il modo di ingresso del ricevitore su TV ogni volta che si usa il televisore.
Televisore
Ricevitore
S-LINK
OUT IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
MONITOR
OUT
G
*
CTRL S
STATUS IN
OUT
VIDEO
S-VIDEO
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO
H
CTRL S
IN
* Staccare il cavo video dal cavo audio/video/
controllo S in dotazione.
Nota
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al televisore per dettagli sulle operazioni controllabili dal televisore.
Collegamenti 2ND ROOM
(solo STR-DB1070)
Si possono usare le prese 2ND ROOM OUT per emettere i segnali audio del componente selezionato ad un amplificatore stereo situato in un’altra stanza (vedere pagina 27).
Impostazione del selettore di tensione
Se il ricevitore è dotato di selettore di tensione sul pannello posteriore, controllare che il selettore di tensione sia regolato sulla tensione della rete elettrica locale. Se non lo fosse, usare un cacciavite per regolare il selettore sulla posizione corretta prima di collegare il cavo di alimentazione CA alla presa di corrente.
VOLTAGE SELECTOR
220V
240V
120V
continua
Collegamento dei componenti
Videoregistratore 1
Lettore DVD
S-LINK
IN
TV/SAT
DVD/LD
G
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
G
S-LINK
IN
IT
15
Altri collegamenti (continuazione)
Collegameno del cavo di alimentazione CA
AC OUTLET
(SB-R)
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
NT
+
L
L
R
PRE OUT
CENTER
SURROUND
BACK (SB-L)
I
MPEDANCE SELECTOR
4 8
Cautela
Assicurarsi che il consumo di corrente totale dei componenti collegati alle prese AC OUTLET del ricevitore non ecceda il wattaggio indicato sul pannello posteriore. Non collegare a queste prese elettrodomestici ad alto wattaggio come ferri da stiro, ventilatori o televisori.
*
SURROUND
BACK
+
D BACK
L
OOM
Cavo di alimentazione CA
AC OUTLET
ad una presa di
b
corrente
* La configurazione, la forma e il numero di prese
CA variano a seconda del modello e del paese a cui il ricevitore è stato spedito.
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA di questo ricevitore ad una presa di corrente, collegare il sistema diffusori al ricevitore (vedere pagina 17).
Collegare i cavi di alimentazione dei componenti audio/video a prese di corrente.
Se si collegano altri componenti audio/video alle prese AC OUTLET sul ricevitore, il ricevitore alimenta i componenti collegati, permettendo di accendere o spegnere l’intero sistema quando si accende o spegne il ricevitore.
16
IT

Collegamento e impostazione del sistema diffusori

Collegamento del sistema diffusori

Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
(+) (+) (–) (–)
B Cavo audio monofonico (non in dotazione)
Nera Nera
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
E
TV/SATINDVD/LD
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND
OUT
L
R
2ND ROOM
A
E
e
Diffusore anteriore
(destro)
Ee
Diffusore anteriore
(sinistro)
E
A
(SB-R)
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
Y
B
B-Y
P
R
R-Y
P
IN
CENTER
SURROUND BACK
LR
RL
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4-16
FRONT
2ND ROOM
LR
SURROUND
BACK
+
+
L
R
PRE OUT
CENTER
SURROUND
BACK (SB-L)
I
MPEDANCE SELECTOR
4 8
AA
e
E
e
Subwoofer attivo
INPUT
AUDIO
IN
e
AB
AC OUTLET
IMPEDANCE SELECTOR
A
E
e
Diffusore surround
(destro)
(sinistro)
Diffusore centrale*Diffusore surround
Diffusore surround
posteriore**
* Per lo STR-DB870, si può collegare un diffusore surround posteriore. **Solo STR-DB1070. Per STR-DB1070, si possono usare i diffusori centrale e surround posteriore collegati come
diffusori surround posteriori sinistro e destro. (Vedere pagina 21.) Assicurarsi di collegare correttamente come indicato sul pannello posteriore. Si possono anche usare i diffusori centrale e surround posteriore come diffusori sinistro e destro della seconda stanza. Vedere la prossima pagina.
continua
17
IT
Collegamento del sistema diffusori (continuazione)
Informazioni
• Si può collegare un subwoofer attivo a una qualsiasi delle due prese. La presa rimanente può essere usata per collegare un secondo subwoofer attivo.
• Per collegare alcuni diffusori ad un altro amplificatore di potenza, usare le prese PRE OUT. Lo stesso segnale viene emesso sia dalle prese SPEAKERS che dalle prese PRE OUT. Per esempio, se si desidera collegare solo i diffusori anteriori ad un altro amplificatore di potenza, collegare l’amplificatore alle prese PRE OUT FRONT L e R.
Collegamenti 2ND ROOM
(solo STR-DB1070 con codice area U, CA)
Si possono usare i diffusori centrale e surround posteriore come diffusori destro e sinistro nella seconda stanza (vedere pagina 27). Assicurarsi di collegare correttamente come indicato sul pannello posteriore.
Informazione
Quando si emette il suono alla seconda stanza, il segnale di fonte per la seconda stanza viene emesso dalle prese PRE OUT CENTER e SURROUND BACK.
Impedenza dei diffusori
Per ascoltare il surround multicanale, collegare diffusori anteriori, centrale, surround e surround posteriore con un’impedenza nominale di 8 ohm o superiore e regolare IMPEDANCE SELECTOR su “8Ω”. Controllare le istruzioni per l’uso allegate ai diffusori se non si è sicuri della loro impedenza. (Queste informazioni sono normalmente stampate su un’etichetta sul retro del diffusore.)
Si può collegare una coppia di diffusori con un’impedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm a tutti i terminali diffusori. Tuttavia, anche se è collegato un solo diffusore all’interno di questa gamma, regolare IMPEDANCE SELECTOR su
”.
“4
Nota
Assicurarsi di spegnere prima di regolare IMPEDANCE SELECTOR.

Esecuzione delle operazioni iniziali di impostazione

Una volta collegati i diffusori e acceso l’apparecchio, azzerare la memoria del ricevitore. Poi specificare i parametri dei diffusori (dimensioni, posizione, ecc.) ed eseguire qualsiasi altra operazione iniziale di impostazione necessaria per il sistema.
Informazione
Per controllare l’uscita audio durante le impostazioni (per impostare emettendo il suono), controllare i collegamenti (vedere pagina 24).
Azzeramento della memoria del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o quando si desidera azzerare la memoria del ricevitore, procedere come segue.
Questo procedimento non è necessario se la dimostrazione si attiva quando si accende l’apparecchio.
1 Spegnere il ricevitore. 2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
La dimostrazione inizia (vedere pagina 3) e tutte le seguenti voci sono inizializzate o azzerate:
• Tutte le stazioni preselezionate sono inizializzate o azzerate.
Tutti i parametri di campo sonoro sono inizializzati alle impostazioni di fabbrica.
• Tutti i nomi di indice (di stazioni preselezionate e fonti di programma) sono azzerati.
Tutti i parametri SET UP sono inizializzati alle impostazioni di fabbrica.
• I campi sonori memorizzati per ciascuna fonte di programma e stazione preselezionata sono azzerati.
Il volume principale viene regolato su – dB.
18
IT
Esecuzione delle operazioni
45°
90°
20°
A A
B
CC
D
di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, regolare i parametri SET UP in modo che il ricevitore corrisponda al sistema. Per i parametri regolabili, vedere la tabella a pagina
57. Vedere le pagine 19–24 per le impostazioni dei diffusori e le pagine 45–46 per le altre impostazioni.
Impostazione del surround multicanale
Per ottenere il sonoro surround migliore possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, il ricevitore permette di collocare il diffusore centrale fino a 1,5 metri (5 piedi) più vicino (B) , i diffusori surround fino a 4,5 metri (15 piedi) più vicini (C) e i diffusori surround posteriori fino a 4,5 metri (15 piedi) più vicini (D) alla posizione di ascolto.
I diffusori anteriori possono essere collocati da 1,0 a 12,0 metri (da 3 a 40 piedi) dalla posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori surround dietro di sé oppure di lato, a seconda della forma della stanza, ecc.
Si può usare il diffusore centrale come diffusore surround posteriore (STR-DB870) o usare i diffusori centrale e surround posteriore come diffusori surround posteriori destro e sinistro (STR-DB1070).
Quando si collocano i diffusori surround di lato
(STR-DB1070)
B
A A
45°
Quando si collocano i diffusori surround dietro di sé
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori anteriori.
Informazione
Quando si posiziona il diffusore surround posteriore, collocare il diffusore ad almeno 1 metro dietro la posizione di ascolto. Si consiglia di collocare il diffusore in posizione equidistante dai diffusori surround sinistro e destro. Se non c’è spazio dietro la posizione di ascolto, collocare il diffusore al di sopra della posizione di ascolto collocandolo su un supporto o appendendolo al soffitto. Per evitare danni al diffusore o lesioni in caso di caduta del diffusore, assicurarsi che sia fissato saldamente.
Specificazione dei parametri dei diffusori
1 Premere SET UP. 2 Premere i tasti del cursore ( o ) per
selezionare il pararametro che si desidera regolare.
3 Girare la manopola jog per selezionare
l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita automaticamente.
4 Ripetere i punti 2 e 3 fino a completare
l’impostazione di tutti i parametri seguenti.
CC
90°
D
20°
continua
19
IT
20
Impostazione del surround multicanale (continuazione)
Impostazioni iniziali
Parametro
FRONT LARGE CENTER LARGE SURROUND LARGE SURR BACK* LARGE SURR BACK L/R** NO SUB WOOFER YES FRONT XX.X meter 5.0 meter CENTER XX.X meter 5.0 meter SURROUND XX.X meter 3.5 meter SURR BACK XX.X meter 3.5 meter SUB WOOFER XX.X meter 5.0 meter S.W PHASE NORMAL DISTANCE UNIT METER*** SURR POSI. SIDE SURR HEIGHT LOW SURR BACK HGT. LOW FRONT SP > XXX Hz STD (120 Hz) CENTER SP > XXX Hz STD (120 Hz) SURROUND SP > XXX Hz STD (120 Hz) SURR BACK SP > XXX Hz STD (120 Hz) LFE HIGH CUT > XXX Hz STD (120 Hz)
* Per lo STR-DB870, si può impostare questo
parametro solo quando il diffusore centrale è
impostato su “NO”. ** Solo STR-DB1070. ***Tranne i modelli con codice area U, CA.
x Dimensioni dei diffusori anteriori
(FRONT)
• Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale anteriori dal subwoofer.
• Quando i diffusori anteriori sono impostati su
“SMALL”, anche i diffusori centrale, surround e surround posteriore sono impostati automaticamente su “SMALL” (se non
IT
previamente impostati su “NO”).
Impostazione iniziale
x Dimensioni del diffusore centrale
(CENTER)
• Se si collega un diffusore grande che può riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su “SMALL”, non è possibile impostare il diffusore centrale su “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale centrale dai diffusori anteriori (se sono impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.*
1
• Se non si collega un diffusore centrale, selezionare “NO”. Il suono del canale centrale viene emesso dai diffusori anteriori.*
2
• Se si usa il diffusore centrale nella seconda stanza, selezionare “2ND ROOM”. Quando il diffusore centrale è impostato su “2ND ROOM”, anche il diffusore surround posteriore viene impostato automaticamente su “2ND ROOM” (se non previamente impostato su “NO”) (solo STR-DB1070 con codice area U, CA).
x Dimensioni dei diffusori surround
(SURROUND)
• Se si collegano diffusori grandi che possono riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su “SMALL”, non è possibile impostare i diffusori surround su “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale surround dal subwoofer o da altri diffusori “LARGE”.
• Se non si collegano diffusori surround, selezionare “NO”.*
Informazione
*1–*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro Logic *1 NORMAL *2 PHANTOM *3 3 STEREO
3
x Dimensioni del diffusore surround
posteriore (SURR BACK)
Per lo STR-DB870, si può impostare questo parametro solo quando il diffusore centrale è impostato su “NO”.
• Se si collega un diffusore grande che può riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori sono impostati su “SMALL”, non è possibile impostare il diffusore surround posteriore su “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza di effetti surround quando si usa il sonoro surround multicanale, selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi del canale surround posteriore dai diffusori anteriori (se sono impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.
• Se non si collega un diffusore surround posteriore, selezionare “NO”.
• Se si usa il diffusore surround posteriore nella seconda stanza, selezionare “2ND ROOM”. Quando il diffusore surround posteriore è impostato su “2ND ROOM”, anche il diffusore centrale viene impostato automaticamente su “2ND ROOM” (se non previamente impostato su “NO”) (solo STR-DB1070 con codice area U, CA).
Informazione
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per ciascun diffusore stabiliscono se il processore sonoro interno deve tagliare il segnale dei bassi da quel canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i circuiti di dirottamento bassi invia le frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o altri diffusori “LARGE”. Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa direttività, è meglio non tagliarli se possibile. Di conseguenza, anche se si usano diffusori piccoli, è possibile impostarli su “LARGE” se si desidera emettere le frequenze dei bassi da quei diffusori. D’altro canto, se si usa un diffusore grande ma non si vuole che le frequenze dei bassi siano emesse da quel diffusore, impostarlo su “SMALL”. Se il livello sonoro globale è inferiore alle proprie preferenze, impostare tutti i diffusori su “LARGE”. Se non ci sono bassi sufficienti, si può usare l’equalizzatore per enfatizzare i livelli dei bassi. Per regolare l’equalizzatore, vedere pagina 36.
x Uno o due diffusori surround posteriori
(SURR BACK L/R) (solo STR-DB1070)
• Quando il diffusore centrale è impostato su “NO” e si usa il diffusore centrale come diffusore surround posteriore destro e il diffusore surround posteriore come diffusore surround posteriore sinistro, selezionare “YES”.
• Se si usa solo un diffusore surround posteriore, selezionare “NO”.
x Selezione del subwoofer
(SUB WOOFER)
• Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
• Se non si collega un subwoofer, selezionare “NO”. Questo attiva i circuiti di dirottamento bassi ed emette i segnali LFE da altri diffusori.
• Per sfruttare appieno i circuiti di dirottamento bassi di Dolby Digital, consigliamo di impostare la frequenza di taglio del subwoofer il più alto possibile.
x Distanza dei diffusori anteriori (FRONT)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori anteriori (A a pagina 19).
x Distanza del diffusore centrale
(CENTER)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al diffusore centrale. La distanza del diffusore centrale deve essere impostata da una distanza uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a pagina 19) ad una distanza 1,5 metri (5 piedi) più vicina alla posizione di ascolto (B a pagina
19). Se si esce da questa gamma l’indicazione
lampeggia. Se si esegue l’impostazione mentre l’indicazione lampeggia, non è possibile ottenere un effetto surround completo.
continua
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
21
IT
Impostazione del surround multicanale (continuazione)
x Distanza dei diffusori surround
(SURROUND)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto ai diffusori surround. La distanza dei diffusori surround deve essere impostata da una distanza uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a pagina 19) ad una distanza 4,5 metri (15 piedi) più vicina alla posizione di ascolto (C a pagina
19). Se si esce da questa gamma l’indicazione lampeggia. Se si esegue l’impostazione mentre l’indicazione lampeggia, non è possibile ottenere un effetto surround completo.
x Distanza del diffusore surround
posteriore (SURR BACK)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al diffusore surround posteriore. La distanza del diffusore surround posteriore deve essere impostata da una distanza uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a pagina 19) ad una distanza 4,5 metri (15 piedi) più vicina alla posizione di ascolto (D a pagina 19). Se si esce da questa gamma l’indicazione lampeggia. Se si esegue l’impostazione mentre l’indicazione lampeggia, non è possibile ottenere un effetto surround completo.
x Distanza del subwoofer
(SUB WOOFER)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al subwoofer.
Informazione
Il ricevitore permette di inserire la posizione dei diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è possibile impostare il diffusore centrale più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori anteriori. Inoltre il diffusore centrale non può essere impostato più vicino di oltre 1,5 metri rispetto ai diffusori anteriori. In modo analogo, i diffusori surround non possono essere impostati più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori anteriori o più vicini di oltre 4,5 metri rispetto ai diffusori anteriori. Questo è perché un posizionamento errato dei diffusori non permette di ottenere un buon sonoro surround. Si prega di notare che se si imposta la distanza dei diffusori più vicina di quanto sia in realtà, si causa un ritardo nell’emissione da quei diffusori. In altre parole, il diffusore darà l’impressione di trovarsi più lontano. Per esempio, se si imposta la distanza del diffusore centrale di 1–2 metri più vicina di quanto sia in realtà, si crea una sensazione alquanto realistica di trovarsi “dentro” lo schermo. Se non si può ottenere un sonoro surround soddisfacente perché i diffusori surround sono troppo vicini, impostando una distanza diffusori più vicina (minore) della distanza reale si crea uno stadio sonoro più ampio. La regolazione di questi parametri mentre si ascolta il suono spesso produce un sonoro surround molto migliore. Provare per credere!
x Polarità di fase del subwoofer (S.W
PHASE)
Impostare la polarità di fase del subwoofer. Normalmente non ci sono problemi se si imposta la polarità di fase del subwoofer su “NORMAL”. Tuttavia, a seconda del tipo di diffusori anteriori, della posizione del subwoofer e della frequenza di taglio del subwoofer, a volte si ottengono bassi migliori impostando la polarità di fase su “REVERSE”. Oltre alla riproduzione dei bassi, anche la ricchezza e la densità del suono globale possono essere influenzate. Selezionare l’impostazione più adatta all’ambiente ascoltando dalla posizione di ascolto principale.
x Unità di distanza (DISTANCE UNIT)
Permette di scegliere se usare piedi o metri come unità di misura per l’impostazione delle distanze.
22
IT
x Posizione dei diffusori surround (SURR
POSI.)*
Questo parametro permette di specificare la posizione dei diffusori surround per una corretta applicazione dei modi surround Digital Cinema Sound dei campi sonori “VIRTUAL”. Fare riferimento all’illustrazione sotto.
• Selezionare “SIDE” se la posizione dei diffusori surround corrisponde alla sezione A.
• Selezionare “MIDDLE” se la posizione dei diffusori surround corrisponde alla sezione B.
• Selezionare “BEHIND” se la posizione dei diffusori surround corrisponde alla sezione C. Questo parametro è disponibile solo quando le dimensioni del diffusore surround posteriore sono impostate su “NO”.
Questa impostazione influenza solo i modi surround dei campi sonori “VIRTUAL”.
90°
A
B
C C
x
Altezza dei diffusori surround (SURR
A
60°
30°
B
20°
HEIGHT)*/Altezza del diffusore surround posteriore (SURR BACK HGT.)**
Questo parametro permette di specificare l’altezza dei diffusori surround e surround posteriore/i per una corretta applicazione dei modi surround Digital Cinema Sound dei campi sonori “VIRTUAL”. Fare riferimento all’illustrazione sotto.
Questa impostazione influenza solo i modi surround dei campi sonori “VIRTUAL”.
B
A
*
Questi parametri non sono disponibili quando “Dimensioni dei diffusori surround (SURROUND)” è impostato su “NO”.
**
Questo parametro non è disponibile quando “Dimensioni del diffusore surround posteriore (SURR BACK)” è impostato su “NO” o su “2ND ROOM”.
B
60
A
30
Informazione
Il parametro posizione dei diffusori surround/ surround posteriore è stato studiato specificamente per l’applicazione dei modi surround Digital Cinema Sound dei campi sonori “VIRTUAL”. Nei modi Digital Cinema Sound, la posizione dei diffusori non è altrettanto critica che negli altri modi. Tutti i modi dei campi sonori “VIRTUAL” sono stati progettati sul presupposto che i diffusori surround si trovino dietro la posizione di ascolto, ma la presentazione rimane soddisfacente anche se i diffusori surround sono collocati ad un angolo relativamente ampio. Tuttavia, se i diffusori puntano verso l’ascoltatore esattamente da sinistra e destra della posizione di ascolto, i campi sonori “VIRTUAL” non sono efficaci se non si è impostato il parametro di posizione diffusori su “SIDE”. Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha numerose variabili, come i riflessi delle pareti, e a volte si possono ottenere risultati migliori usando “BEHIND” o “MIDDLE” quando i diffusori sono situati in alto rispetto alla posizione di ascolto, anche se si trovano esattamente a sinistra e destra. Di conseguenza, anche se questo può risultare in un’impostazione contraria a quanto descritto nella spiegazione “Posizione dei diffusori surround”, consigliamo di riprodurre materiale a codifica surround multicanale e ascoltare l’effetto prodotto da ciascuna impostazione nel proprio ambiente di ascolto. Selezionare l’impostazione che produce un buon senso di spaziosità e che riesce meglio a creare uno spazio coesivo tra il sonoro surround dei diffusori surround e il suono dei diffusori anteriori. Se non si è sicuri di quale sia la migliore, selezionare “BEHIND” e quindi usare il parametro di distanza diffusori e le regolazioni di livello diffusori per ottenere un bilanciamento corretto.
x Frequenza di transizione dei diffusori
anteriori (FRONT SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione dei bassi dei diffusori anteriori quando i diffusori anteriori sono impostati su “SMALL”.
x Frequenza di transizione del diffusore
centrale (CENTER SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione dei bassi del diffusore centrale quando il diffusore centrale è impostato su “SMALL”.
x Frequenza di transizione dei diffusori
surround (SURROUND SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione dei bassi dei diffusori surround quando i diffusori surround sono impostati su “SMALL”.
continua
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
IT
23
24
Impostazione del surround multicanale (continuazione)
x
Frequenza di transizione del diffusore surround posteriore (SURR BACK SP >)
Permette di regolare la frequenza di transizione dei bassi del diffusore surround posteriore quando il diffusore surround posteriore è impostato su “SMALL”.
Nota
Si possono impostare i parametri FRONT, CENTER, SURROUND e SURR BACK quando le dimensioni diffusore sono impostate su “SMALL”.
x Filtro taglia-alti LFE (LFE HIGH CUT>)
Permette di selezionare la frequenza di taglio del filtro taglia-alti del canale LFE. Normalmente selezionare “STD”. Quando si usa un subwoofer passivo alimentato da un amplificatore di potenza separato, può essere necessario cambiare la frequenza di taglio.
Regolazione del livello dei diffusori
Usare il telecomando stando seduti nella posizione di ascolto per regolare il livello di ciascun diffusore.
Nota
Il ricevitore include un nuovo segnale di prova con frequenza incentrata su 800 Hz per facilitare la regolazione del livello dei diffusori.
1
Premere
?/1
per accendere il ricevitore.
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
“TEST TONE” appare sul display e si sente il segnale di prova da ciascun diffusore in sequenza.
3
Per cambiare il modo di segnale di prova, premere i tasti del cursore* (B/b o / ) per selezionare il modo desiderato.
Modo Segnale di prova emesso
NORMAL Il segnale di prova viene emesso da
PHASE Il segnale di prova viene emesso da due
2CH SWAP**
IT
ciascun diffusore in sequenza.
diffusori per volta in sequenza. (Non viene emesso alcun suono dal subwoofer.) Si può anche regolare il bilanciamento tra i diffusori.
È possibile regolare il livello dei diffusori ascoltando la fonte (non il segnale di prova). Accendere il componente collegato, iniziare la riproduzione e quindi girare FUNCTION per selezionare il componente (tranne quando è collegato alle prese MULTI CH IN). Il suono per i diffusori anteriori sinistro/destro viene emesso dai diffusori surround destro/ sinistro. Si può regolare il livello dei diffusori surround dalla posizione di ascolto.
* Tasti MENU +/– sul telecomando per lo
STR-DB870 con codice area CEL.
**Non è possibile selezionare “2CH SWAP”
quando è selezionato “2CH ANALOG DIRECT” (pagina 26).
4
Regolare i parametri LEVEL in modo che il livello del segnale di prova emesso da ciascun diffusore sembri uguale dalla posizione di ascolto principale.
Premere LEVEL per regolare il bilanciamento e il livello dei diffusori. Per dettagli sul menu LEVEL, vedere pagina 35.
Durante la regolazione, il segnale di prova viene emesso dal diffusore di cui si sta eseguendo la regolazione.
5 Premere di nuovo TEST TONE per
disattivare il segnale di prova.
Informazioni
• Si può regolare il livello di tutti i diffusori contemporaneamente. Girare MASTER VOLUME sull’apparecchio o premere MASTER VOLUME +/– sul telecomando.
• Al punto 3, si può selezionare il modo usando la manopola jog del ricevitore.
Note
• I valori regolati sono indicati sul display durante la regolazione.
• Anche se le regolazioni possono essere eseguite anche dal pannello anteriore usando il menu LEVEL (quando viene emesso il segnale di prova il ricevitore passa automaticamente al menu LEVEL), consigliamo di eseguire il procedimento descritto e di regolare i livelli dei diffusori dalla posizione di ascolto usando il telecomando.

Controllo dei collegamenti

Dopo aver collegato tutti i componenti al ricevitore, fare quanto segue per verificare che i collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Accendere il componente collegato
(p.es. lettore CD o piastra a cassette).
3 Girare FUNCTION per selezionare il
componente (fonte di programma).
4 Iniziare la riproduzione.
Se non si ottiene un’emissione sonora normale dopo aver eseguito questo procedimento, vedere “Soluzione di problemi” a pagina 49 e prendere i provvedimenti del caso per risolvere il problema.

Operazioni basilari

Selezione del componente

Comando FUNCTION
Girare il comando FUNCTION per selezionare il componente che si vuole usare.
Per selezionare Girare per far illuminare
Videoregistratore VIDEO 1 o VIDEO 2 Videocamera o VIDEO 3
videogioco Lettore DVD o LD DVD/LD Sintonizzatore TV TV/SAT
o satellitare Piastra a cassette TAPE (STR-DB1070)
Piastra MD o a cassette MD/TAPE (STR-DB870) Piastra MD o DAT MD/DAT (solo
Lettore CD o SACD CD/SACD Sintonizzatore incorporato Giradischi PHONO
Dopo aver acceso il componente selezionato, selezionare il componente e riprodurre la fonte di programma.
• Dopo aver selezionato il videoregistratore, la videocamera, il videogioco, il lettore DVD o il lettore LD, accendere il televisore e regolare l’ingresso video del televisore in corrispondenza al componente selezionato.
STR-DB1070)
TUNER
AUDIO SPLIT
Premere AUDIO SPLIT per assegnare l’ingresso audio a ciascuna funzione. Questa funzione è comoda quando si usano vari componenti digitali. Si può selezionare l’ingresso audio assegnato da questa funzione usando INPUT MODE (pagina 26). Non è possibile assegnare l’ingresso audio per TUNER.
1 Girare FUNCTION per selezionare la fonte
cui assegnare l’ingresso audio.
2 Premere AUDIO SPLIT. 3 Girare FUNCTION per selezionare
l’ingresso audio.
Gli ingressi audio assegnabili variano a seconda della funzione.
DVD/LD NO ASSIGN t DIGITAL: ONLY COAX t DIGITAL: ONLY OPT t ONLY ANALOG INPUT
TV/SAT, MD/DAT (MD/TAPE) NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) t ONLY ANALOG INPUT
Funzioni analogiche tranne PHONO NO ASSIGN t DVD/LD (COAXIAL) t DVD/LD (OPTICAL) t TV/SAT (OPTICAL) t MD/DAT (OPTICAL)
PHONO NO ASSIGN t VIDEO 1 t VIDEO 2 t VIDEO 3 t DVD/LD (ANALOG) t TV/SAT (ANALOG) t TAPE t MD/DAT (ANALOG) t CD/SACD
4 Premere AUDIO SPLIT.
Se non si preme AUDIO SPLIT entro 4 secondi, il ricevitore assegna automaticamente l’ingresso audio selezionato.
Informazioni
• Se non si assegna, selezionare “NO ASSIGN”.
• Se si seleziona “DIGITAL: ONLY COAX” o “DIGITAL: ONLY OPT” per DVD/LD, viene selezionato automaticamente solo l’ingresso coassiale o ottico per DVD/LD.
Operazioni basilari
continua
25
IT
26
Selezione del componente (continuazione)
INPUT MODE
Premere INPUT MODE per selezionare il modo di ingresso dei componenti digitali. Si può anche selezionare l’ingresso audio COAXIAL o OPTICAL di altre funzioni assegnate da AUDIO SPLIT. A ciascuna pressione del tasto, il modo di ingresso del componente attualmente selezionato cambia.
Selezionare Per
AUTO 2CH Dare precedenza ai segnali
COAXIAL FIXED Specificare i segnali audio
OPTICAL FIXED Specificare i segnali audio
ANALOG 2CH Specificare i segnali audio FIXED analogici in ingresso alle
Quando MULTI CH (per STR-DB1070, MULTI CH 1 o 2) è assegnato ad una funzione specifica usando il menu SET UP (pagina 45), appare quanto segue invece di “AUTO 2CH” e “ANALOG 2CH FIXED”.
Selezionare
AUTO MULTI CH Dare precedenza ai segnali (1* o 2*) audio analogici in ingresso
MULTI CH 1 o 2 Specificare i segnali audio FIXED analogici in ingresso alle
* Solo STR-DB1070.
IT
audio analogici in ingresso alle prese AUDIO IN (L/R) quando non ci sono segnali digitali.
digitali in ingresso alle prese di ingresso DIGITAL COAXIAL.
digitali in ingresso alle prese di ingresso DIGITAL OPTICAL.
prese AUDIO IN (L/R).
Per
alle prese MULTI CH IN (per lo STR-DB1070, MULTI CH IN 1 o 2) quando non ci sono segnali digitali.
prese MULTI CH IN (per lo STR-DB1070, MULTI CH IN 1 o 2) .
MULTI/2CH A. DIRECT
Premere MULTI/2CH A. DIRECT per ascoltare la fonte audio collegata alle prese MULTI CH IN (per lo STR-DB1070, MULTI CH IN 1 o 2) o alle prese di ingresso analogico a 2 canali. Quando è impostato 2CH ANALOG DIRECT, è possibile regolare solo il comando di volume e il bilanciamento dei diffusori anteriori. Quando è impostato MULTI DIRECT (per lo STR-DB1070, MULTI 1 o 2 DIRECT), è possibile regolare bilanciamento e livello per tutti i diffusori. Quando questa funzione è attivata, l’equalizzatore, i campi sonori, ecc. sono disattivati.
Selezionare Per
MULTI (per lo Ascoltare la fonte audio collegata STR-DB1070, alle prese MULTI CH IN (per lo MULTI 1 o 2 STR-DB1070, MULTI CH IN DIRECT) 1 o 2). L’indicatore MULTI CH IN
2CH ANALOG Ascoltare la fonte sonora collegata DIRECT alle prese analogiche a 2 canali.
(1 o 2) si illumina sul display. Questo modo è adatto all’ascolto di fonti analogiche di buona qualità.
Questo modo è adatto all’ascolto di fonti analogiche di buona qualità.
Interruttore SPEAKERS
Selezionare
ON Emettere il suono dai diffusori collegati
OFF Nessuna emissione dai diffusori.
MUTING
Premere MUTING per silenziare il suono. La funzione di silenziamento viene disattivata quando si accende o si spegne l’apparecchio, si scollega il cavo di alimentazione o si gira MASTER VOLUME in senso orario per alzare il volume.
PHONES
Usarla per collegare delle cuffie.
• Quando sono collegate le cuffie, l’emissione dai diffusori viene disattivata automaticamente e “SP. OFF” appare sul display.
• Quando sono collegate le cuffie, i campi sonori selezionabili sono HEADPHONE (2CH), HEADPHONE (DIRECT) e HEADPHONE THEATER (vedere pagina 30).
Per
ai terminali SPEAKERS.

Ascolto del suono in un’altra stanza

(Solo STR-DB1070)
SPEAKERS
2ND ROOM OUT
Per emettere il suono usando i terminali SPEAKER (solo modelli con codice area U, CA)
Impostare il parametro diffusori della seconda stanza nel menu SET UP (vedere pagina 46). Usare il telecomando per regolare il volume nella seconda stanza. Impostare il telecomando in dotazione sul modo per terza stanza. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al telecomando.
Nota
L’impostazione di diffusori della seconda stanza viene impostata automaticamente su “OFF” ogni volta che si spegne il ricevitore.
Operazioni basilari
AUDIO IN
Amplificatore stereo
SPEAKERS
Premere ripetutamente 2ND ROOM per selezionare i segnali audio analogici per l’emissione a un amplificatore stereo o a diffusori*1 in un’altra stanza. Per dettagli sui collegamenti, vedere le pagine 15 e 17.
*1Solo i modelli con codice area U, CA.
A ciascuna pressione del tasto, la fonte audio cambia ciclicamente come segue:
2
SOURCE*
t TAPE t MD/DAT t
CD/SACD t TUNER
*2Sono emessi i segnali audio della funzione attuale.
• Anche se 2ND ROOM è impostato su “SOURCE”, il suono dei diffusori anteriori non è emesso quando MULTI/2CH A. DIRECT è impostato su MULTI 1 o 2 DIRECT.
• Solo i segnali dei componenti collegati alle prese di ingresso analogiche sono emessi dalle prese 2ND ROOM OUT. Non sono emessi segnali dai componenti collegati solo alle prese di ingresso digitale.
• Quando si usa AUDIO SPLIT per assegnare un ingresso audio digitale (per esempio DVD OPTICAL) alla funzione principale e si imposta 2ND ROOM su “SOURCE”, i segnali audio analogici dell’audio assegnato (per esempio l’ingresso audio analogico di DVD) sono emessi dalle prese 2ND ROOM OUT.

Cambiamento della visualizzazione

DISPLAY
A ciascuna pressione di DISPLAY, la visualizzazione cambia ciclicamente come segue:
Nome di indice del componente* t Componente selezionato t Campo sonoro applicato alla fonte di programma
Quando è selezionato il sintonizzatore
Nome di indice della stazione preselezionata* o nome stazione programma** t Frequenza t Indicazione di tipo di programma** t Testo radio** t Ora attuale** t Campo sonoro applicato alla banda o stazione preselezionata
* Il nome di indice appare solo quando lo si è
assegnato al componente o alla stazione preselezionata (vedere pagina 43). Il nome di indice non appare quando sono stati inseriti solo spazi vuoti o se è uguale al nome di funzione.
**Solo durante la ricezione RDS. (Solo modelli con
codice area CEL. Vedere pagina 41.)
DIMMER
Premere ripetutamente DIMMER per regolare la luminosità del display (5 scatti). L’indicatore DIMMER si illumina quando la funzione di intensità luminosa è attivata.
Quando è selezionata l’intensità più fioca, il display e il LED blu si spengono. Tuttavia, se si preme un tasto qualsiasi, il display assume temporaneamente l’intensità massima.
STREAM INFO (solo STR-DB870)
Premere STREAM INFO. Le informazioni di flusso attuali sono visualizzate per circa 4 secondi.
27
IT
28

Ascolto del sonoro surround

Si può ascoltare il sonoro surround semplicemente selezionando uno dei campi sonori preprogrammati del ricevitore. Questi permettono di ottenere in casa propria il suono eccitante e potente di un cinema o di una sala concerti. Si possono inoltre personalizzare i campi sonori per ottenere il suono desiderato cambiando i vari parametri surround. Per ottenere il massimo dal sonoro surround, è necessario registrare il numero e la posizione dei diffusori. Vedere “Impostazione del surround multicanale” a partire da pagina 19 per impostare i parametri diffusori prima di ascoltare il sonoro surround.

Selezione di un campo sonoro

Si può ascoltare il sonoro surround semplicemente selezionando uno dei campi sonori preprogrammati in base al programma che si vuole ascoltare.
Premere ripetutamente MODE +/– per selezionare il campo sonoro desiderato.
Il campo sonoro attuale è indicato sul display. Vedere le pagine 28–30 per informazioni su ciascun campo sonoro.
Per disattivare l’effetto surround
Premere A.F.D., 2CH o MULTI/2CH A. DIRECT (pagina 30).
Informazioni
• Si può identificare il formato di codifica di materiale di programma osservando la confezione. I dischi Dolby Digital hanno il marchio e i programmi a codifica Dolby Surround hanno il marchio .
• Quando sono in ingresso segnali sonori con frequenza di campionamento di 96 kHz, i segnali sonori sono emessi automaticamente in stereo e il campo sonoro viene disattivato.
IT
Riguardo DCS (Digital Cinema Sound)
I campi sonori con il simbolo DCS impiegano la tecnologia DCS. Quando sono selezionati questi campi sonori, l’indicatore “Digital Cinema Sound” si illumina sul display.
DCS è il nome concettuale della tecnologia surround per il cinema in casa sviluppata da Sony. DCS impiega la tecnologia DSP (Digital Signal Processor) per riprodurre le caratteristiche soniche di un vero studio di produzione cinematografica di Hollywood.
Poiché l’effetto di “visivo e audio uniti” del regista può essere riprodotto nella sua interezza in casa, si può ottenere una grande soddisfazione nel vedere film a casa con tutto l’effetto potente di un cinema.
x NORMAL SURROUND
I materiali con segnali audio surround multicanale sono riprodotti così come sono stati registrati. I materiali con segnali audio a 2 canali sono decodificati con Dolby Pro Logic per creare effetti surround.
x CINEMA STUDIO EX A–C
1)2)
DCS
Impiega la creazione di immagine sonora tridimensionale di V. MULTI DIMENSION (pagina 29) per creare 5 coppie di diffusori virtuali che circondano l’ascoltatore da una sola coppia di diffusori surround reali.
(Per STR-DB1070) Anche se questo ricevitore include un amplificatore a 6.1 canali, si può riprodurre il sonoro surround a 6.1 canali con le impostazioni diffusori per 5.1 canali crando il diffusore surround posteriore virtuale tramite la funzione di riproduzione “VIRTUAL MATRIX
6.1” (pagina 31). (Per STR-DB870) Si può riprodurre il sonoro
surround a 6.1 canali crando il diffusore surround posteriore virtuale tramite la funzione di riproduzione “VIRTUAL MATRIX 6.1” (pagina 31).
CINEMA STUDIO EX A riproduce le caratteristiche soniche dello studio di montaggio classico di Sony Pictures Entertainment.
• CINEMA STUDIO EX B riproduce le caratteristiche soniche dello studio di missaggio di Sony Pictures Entertainment, uno dei più avanzati di Hollywood.
CINEMA STUDIO EX C riproduce le caratteristiche soniche dello studio di registrazione BGM di Sony Pictures Entertainment.
x SEMI CINEMA STUDIO EX A–C
1)
DCS
Impiega la creazione di immagine sonora tridimensionale di V. SEMI M. DIMENSION per creare 5 coppie di diffusori virtuali che circondano l’ascoltatore dal suono dei diffusori anteriori (senza usare diffusori surround reali).
Si può riprodurre il sonoro surround a 6.1 canali crando il diffusore surround posteriore virtuale tramite la funzione di riproduzione “VIRTUAL MATRIX 6.1” (pagina 31).
SEMI CINEMA STUDIO EX A riproduce le caratteristiche soniche dello studio di montaggio classico di Sony Pictures Entertainment.
• SEMI CINEMA STUDIO EX B riproduce le caratteristiche soniche dello studio di missaggio di Sony Pictures Entertainment, uno dei più avanzati di Hollywood.
SEMI CINEMA STUDIO EX C riproduce le caratteristiche soniche dello studio di registrazione BGM di Sony Pictures Entertainment.
x NIGHT THEATER
Permette di mantenere un ambiente da cinema quando si ascolta a bassi livelli di volume, come la sera tardi.
x MONO MOVIE
Crea un ambiente da cinema per film con colonne sonore monofoniche.
x STEREO MOVIE
Crea un ambiente da cinema per film registrati con colonne sonore stereo.
x V. MULTI DIMENSION
(multidimensione virtuale) DCS
1)
Impiega la creazione di immagine sonora tridimensionale per creare una serie di diffusori surround virtuali posizionati più in alto dell’ascoltatore da una sola coppia di diffusori surround reali. Questo modo crea 5 coppie di diffusori virtuali che circondano l’ascoltatore da un angolo di elevazione di 30° circa.
x VIRTUAL MULTI REAR1) (posteriori
multipli virtuali) DCS
Impiega la creazione di immagine sonora tridimensionale per creare 3 coppie di diffusori surround virtuali da 1 coppia di diffusori surround reali.
x V. SEMI M. DIMENSION1) (semi-
multidimensione virtuale) DCS
Impiega la creazione di immagine sonora tridimensionale per creare diffusori surround virtuali dal suono dei diffusori anteriori senza usare diffusori surround reali. Questo modo crea 5 coppie di diffusori virtuali che circondano l’ascoltatore da un angolo di elevazione di 30° circa.
x VIRTUAL ENHANCED A1) (surrond
potenziato virtuale A) DCS
Impiega la creazione di immagine sonora tridimensionale per creare 3 coppie di diffusori surround virtuali dal suono dei diffusori anteriori senza usare diffusori surround reali.
x VIRTUAL ENHANCED B1) (surrond
potenziato virtuale B) DCS
Impiega la creazione di immagine sonora tridimensionale per creare 1 coppia di diffusori surround virtuali dal suono dei diffusori anteriori senza usare diffusori surround reali.
x DIGITAL CONCERT HALL A, B
2)
Riproduce l’acustica di un sala concerti usando il sistema multidiffusore e la creazione di immagine sonora tridimensionale per materiale con suono a 2 canali come i CD.
• DIGITAL CONCERT HALL A riproduce le caratteristiche soniche della CONCERTGEBOUW di Amsterdam, famosa per il suo ampio stadio sonoro dovuto alla sua riflettività.
• DIGITAL CONCERT HALL B riproduce le caratteristiche soniche della MUSIKVEREIN di Vienna, famosa per la risonanza della sala e la particolarità dei suoi riverberi.
x CHURCH
Riproduce l’acustica di una chiesa in pietra.
x OPERA HOUSE
Riproduce l’acustica di un teatro dell’opera.
x JAZZ CLUB
Riproduce l’acustica di un jazz club.
continua
Ascolto del sonoro surround
29
IT
Selezione di un campo sonoro (continuazione)
x DISCO/CLUB
Riproduce l’acustica di una discoteca/dance club.
x LIVE HOUSE
Riproduce l’acustica di un locale con musica dal vivo da 300 posti.
x ARENA
Riproduce l’acustica di una sala concerti da 1000 posti.
x STADIUM
Riproduce la sensazione di trovarsi in un grande stadio all’aperto.
x GAME
Ottiene il massimo impatto audio dai videogiochi.
Quando sono collegate le cuffie, si possono selezionare solo i seguenti campi sonori:
x HEADPHONE (2CH)
Emette il suono in 2 canali (stereo). Le fonti a 2 canali normali (stereo) saltano completamente l’elaborazione dei campi sonori. I formati surround multicanale sono missati a scendere in 2 canali.
x HEADPHONE (DIRECT)
Emette i segnali analogici senza elaborazione digitale da parte di equalizzatore, campi sonori, ecc.
x HEADPHONE THEATER
Permette di provare un ambiente da cinema durante l’ascolto con le cuffie.
Note
• Gli effetti forniti dai diffusori virtuali possono causare un aumento dei disturbi nel segnale di riproduzione.
• Quando si ascolta con campi sonori che impiegano i diffusori virtuali, non è possibile udire alcun suono emesso direttamente dai diffusori surround.
Usare i tasti sul pannello anteriore per controllare i seguenti modi.
A.F.D. (decodifica automatica formato)
Individua automaticamente il tipo di segnale audio in ingresso (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic o normale stereo a 2 canali) ed esegue la decodifica appropriata se necessario. Questo modo presenta il suono così come è stato registrato/codificato, senza aggiungere alcun effetto (p.es. riverbero).
2CH (2 canali)
Emette il suono solo dai diffusori anteriori sinistro e destro. Le fonti a 2 canali normali (stereo) saltano completamente l’elaborazione dei campi sonori. I formati surround multicanale sono missati a scendere in 2 canali.
MULTI/2CH A. DIRECT (analogico diretto multicanale/2 canali)
Il segnale analogico in ingresso non viene elaborato digitalmente. Si può ascoltare una fonte analogica di buona qualità. Quando è impostato 2CH ANALOG DIRECT, è possibile regolare solo il comando del volume e il bilanciamento dei diffusori anteriori. Quando è impostato MULTI DIRECT (per lo STR-DB1070, MULTI 1 o 2 DIRECT), è possibile regolare il bilanciamento e il livello di tutti i diffusori. Quando questa funzione è attivata, l’equalizzatore, i campi sonori, ecc. sono disattivati.
30
1) Campo sonoro “VIRTUAL”: Campo sonoro con diffusori virtuali. Tuttavia, se si imposta su “OFF” il parametro “VIR. SPEAKERS” del menu SURR quando si usa “CINEMA STUDIO EX A-C” o “SEMI CINEMA STUDIO EX A-C”, le carattestiche soniche di ciascuno studio cinematografico sono riprodotte senza diffusori virtuali.
2) Si può selezionare direttamente premendo i tasti sul pannello anteriore.
IT
Loading...
+ 104 hidden pages