Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides
(vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un
risque d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
secteur en cas de problème.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassezvous en correctement comme des
déchets chimiques.
Modèle européen seulement
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
FR
2
Page 3
Notes sur le mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DA5200ES. Vérifiez le numéro de votre
modèle en bas et à droite du panneau avant.
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires à ceux de la
télécommande.
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et
« Surround EX », ainsi que le sigle double D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater
Systems, Inc.
Brevets américains nº 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et
autres brevets américains et mondiaux délivrés
ou en instance. « DTS », « DTS-ES », « Neo:6 »
et « DTS 96/24 » sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems,
Inc. Tous droits réservés.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des
marques déposées de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leur logo sont
des marques de Sony Corporation.
SonicStage et le logo SonicStage sont des marques
ou des marques déposées de Sony Corporation.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
FR
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI™
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
Le type de police de caractères (Shin Go R) installé
sur cet ampli-tuner est fourni par MORISAWA &
COMPANY LTD.
Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits
d’auteur de la police appartiennent aussi à
MORISAWA & COMPANY LTD.
FR
3
Page 4
Table des matières
Mise en service
Description et emplacement des pièces ........6
1: Installation des enceintes ........................15
2: Raccordement des enceintes ...................17
Index .........................................................135
FR
5
Page 6
Mise en service
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
Pour retirer le cache
Appuyez sur PUSH.
Après avoir retiré le cache, gardez-le hors de
portée des enfants.
DésignationFonction
A POWERAppuyez sur cette
touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner
(pages 36, 50, 51, 52,
53).
B Prise AUTO
CAL MIC
FR
6
Permet de brancher le
microphone
d’optimisation fourni
pour la fonction de
calibrage automatique
Digital Cinema
(page 42).
DésignationFonction
C TONE MODEPermet de régler
TONE
D Capteur de
télécommande
E MEMORY/
ENTER
TUNING MODE
TUNING
FRONT BASS et
FRONT TREBLE.
Appuyez plusieurs fois
sur TONE MODE pour
sélectionner BASS ou
TREBLE, puis tournez
TONE pour régler le
niveau (page 75).
Capte les signaux de la
télécommande.
Appuyez sur cette
touche pour
commander un tuner
(FM/AM) (page 78).
Page 7
DésignationFonction
F DIMMERAppuyez sur cette
touche pour régler la
luminosité de
l’affichage (page 57).
G DISPLAYAppuyez sur cette
touche pour
sélectionner les
informations
apparaissant sur
l’affichage.
H SUR BACK
DECODING
Appuyez sur cette
touche pour activer la
fonction SB Decoding
(page 66).
I AfficheurAffiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné
ou la liste des
paramètres du menu
pouvant être
sélectionnés (page 95).
J 2CHAppuyez sur cette
A.F.D.
MOVIE
touche pour
sélectionner le champ
sonore (page 58).
MUSIC
K POWERAppuyez plusieurs fois
SELECT
sur SELECT pour
sélectionner la zone 2
ou la zone 3, puis
appuyez sur POWER
pour envoyer les
signaux vers la zone
sélectionnée (page 99).
L MULTI CH INAppuyez sur cette
touche pour
sélectionner le signal
d’entrée audio de
l’appareil raccordé à la
prise MULTI
CHANNEL INPUT
(page 48).
DésignationFonction
M HDMIAppuyez sur cette
touche pour
sélectionner la source
d’entrée de l’appareil
raccordé à la prise
HDMI IN (page 27).
N Prise PHONES Permet de raccorder un
casque (page 62).
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Permet de commuter
les enceintes avant sur
OFF, A, B, A+B
(page 41).
P Prises VIDEO 3
IN/PORTABLE
AV IN
Permet de raccorder un
appareil audio/vidéo
portable tel qu’un
caméscope ou une
console de jeux vidéo
(pages 32, 52).
Q Prise USB
(AUDIO)
Permet de raccorder un
appareil audio portable
équipé d’une p rise USB
(page 87).
R Témoin MULTI
CHANNEL
DECODING
S’allume lors du
décodage de signaux
audio multicanal
(page 51).
S INPUT
SELECTOR
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous
désirez écouter
(pages 48, 50, 51, 52,
53, 89, 90).
T MASTER
VOLUME
Tournez ce bouton pour
régler le volume du son
de toutes les enceintes
en même temps
(pages 48, 50, 51, 52,
53).
Mise en service
FR
7
Page 8
Panneau arrière
A Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises MULTI
CHANNEL
INPUT
Prises PRE
OUT
Permettent de
raccorder une
platine-cassette, une
platine MD, un
lecteur DAT, etc.
(pages 21, 25).
Permettent de
raccorder un lecteur
CD Super Audio ou
un lecteur DVD doté
d’une prise audio
analogique pour son
7.1 canaux ou 5.1
canaux (pages 21,
24).
Permettent de
raccorder un
amplificateur de
puissance externe.
B Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN/
OUT
Prises
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT
Permet de raccorder
un lecteur DVD, un
lecteur CD Super
Audio, etc. La prise
COAXIAL offre une
meilleure qualité du
son (pages 21, 22,
29).
Permet de raccorder
un lecteur DVD ou
un tuner satellite.
L’image et le son
sont envoyés vers un
téléviseur ou un
projecteur (page 27).
C Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Prise AM
ANTENNA
Permet de raccorder
l’antenne fil FM
fournie avec l’amplituner (page 35).
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie avec l’amplituner (page 35).
FR
8
Page 9
D Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Prises
COMPONENT
VIDEO (Y, P
, PR/CR)
C
B
INPUT/
OUTPUT*
Permettent de
raccorder un lecteur
/
DVD, un téléviseur,
B
un tuner satellite.
(pages 19, 31, 86).
E Prise RS-232C
Utilisée pour la
maintenance et le
dépannage.
F Prise de commande pour appareils
Sony et autres appareils externes
Prises CTRL S
IN/OUT
Prises
TRIGGER
OUT
Prises IR
REMOTE IN/
OUT
Permet de raccorder
un téléviseur Sony,
un lecteur DVD
Sony ou un
magnétoscope Sony
doté d’une prise
CONTROL S
(page 105).
Permet d’asservir la
mise sous/hors
tension d’autres
appareils
compatibles 12V
TRIGGER ou de
l’amplificateur/
ampli-tuner de la
zone 2 ou zone 3
(page 102).
Permet de raccorder
un répéteur
infrarouge (pages
100, 101).
G Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises VIDEO
IN/OUT*
Prises S VIDEO
IN/OUT*
Prise AUDIO
IN/OUT
Prises VIDEO
IN/OUT
Prise VIDEO INPermet de raccorder
Permet de raccorder
un magnétoscope, un
lecteur DVD, etc.
(pages 29, 30, 31, 32,
86).
Permet de raccorder
l’appareil dans la
zone 2 ou zone 3
(page 99).
l’appareil pour
visionner dans la
fenêtre PIP (Picture
in Picture).
H Section SPEAKERS
Permet de raccorder
des enceintes
(page 17).
* Vous pouvez visionner l’image de l’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise
MONITOR OUT à un écran de téléviseur
(page 19). Vous pouvez commander cet amplituner à l’aide d’une interface utilisateur graphique
(GUI) (page 38).
Mise en service
FR
9
Page 10
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
RM-AAL006 pour commander l’ampli-tuner
et des appareils audio/vidéo Sony pour
lesquels la télécommande a été programmée
(page 114).
RM-AAL006
DésignationFonction
A AV ?/1
(marche/
veille)
B ?/1 (marche/
veille)
C Touches de
source
d’entrée
D RECEIVERAppuyez sur cette touche pour
E ZONE 2
ZONE 3
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo pour
lesquels la télécommande a été
programmée (page 114).
Si vous appuyez en même
temps sur ?/1 (B), l’amplituner et les autres appareils
Sony s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction de la touche AV ?/1
change automatiquement à
chaque fois que vous appuyez
sur une des touches de source
d’entrée (C).
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
Si l’option ZONE 2 ou ZONE 3
est sélectionnée, cette touche
n’allume ou n’éteint que
l’ampli-tuner principal. Pour
éteindre tous les appareils, y
compris un amplificateur de la
zone 2 ou zone 3, appuyez en
même temps sur ?/1 et AV ?/1
(A) (SYSTEM STANDBY).
Appuyez sur l’une de ces
touches pour sélectionner
l’appareil que vous désirez
commander. Appuyez sur une
touche dont le nom est en rose
après avoir appuyé sur SHIFT
(wj). Lorsque vous appuy ez sur
une touche de source d’entrée,
l’ampli-tuner s’allume. Les
touches ont été programm ées en
usine pour commander des
appareils Sony (page 48). Vous
pouvez reprogrammer la
télécommande pour qu’elle
commande des appareils nonSony en procédant comme il est
indiqué sous « Programmation
de la télécommande »
(page 114).
activer la commande de
l’ampli-tuner (page 38).
Appuyez sur cette touche pour
activer la commande de la zone
2/zone 3 (page 99).
10
FR
Page 11
DésignationFonction
F PIPAppuyez sur SHIFT (wj), puis
MUSICAppuyez sur cette touche pour
RESOLUTION
G
MOVIEAppuyez sur cette touche pour
H Touches
numériques
I ENTERAppuyez sur cette touche pour
MEMORYAppuyez sur cette touche pour
sur PIP pour changer l’image de
la fenêtre PIP (Picture in
Picture). L’image changera
comme suit : EXT VIDEO t
ZONE 2 VIDEO t OFF. Vous
pouvez aussi changer la taille de
la fenêtre PIP en appuyant sur
V/v.
Remarque
Les signaux vidéo HDMI ne
sont pas émis lorsque la fenêtre
PIP est affichée.
sélectionner le champ sonore
(page 62).
Appuyez sur SHIFT (wj) puis
appuyez plusieurs fois sur
RESOLUTION pour changer la
résolution des signaux envoyés
de la prise HDMI OUT ou
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT (page 85).
sélectionner le champ sonore
(page 62).
Appuyez sur cette touche pour
– mémoriser/rappeler des
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plage d’un lecteur CD, d’un
lecteur DVD ou d’une platine
MD. Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéro de
plage 10.
– sélectionner les numéros de
chaîne d’un magnétoscope
ou d’un tuner satellite.
– Après avoir appuyé sur TV
(wk), appuyez sur les touch es
numériques pour
sélectionner les chaînes du
téléviseur.
valider la saisie après avoir
sélectionné une chaîne, un
disque ou une plage à l’aide des
touches numériques.
mémoriser une station lorsque
vous utilisez un tuner.
DésignationFonction
J DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
K
V/v/B/b
L OPTIONSAppuyez sur cette touche pour
TOOLSAppuyez sur cette touche pour
M MENUAppuyez sur cette touche pour
N ALBUM +/– Appuyez sur cette touche pour
O m/M
a)
x
a)
X
b)
H
./>
TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour
P PRESET
b)
/–
+
TV CH +/–Appuyez sur TV (wk), puis sur
sélectionner les informations
apparaissant sur l’afficheur ou
sur l’écran du téléviseur pour un
magnétoscope, un tuner
satellite, un lecteur CD, un
lecteur DVD ou une platine MD
(page 94).
Après avoir appuyé sur MENU
(qd) ou TOP MENU (qk),
appuyez sur V/v, B ou b pour
sélectionner une option.
Appuyez ensuite sur pour
valider la sélection (page 38).
afficher et sélectionner des
éléments sur les menus
d’options pour un ampli-tuner
et lecteur DVD.
afficher ou sélectionner des
éléments sur les menus
d’options pour un lecteur DVD,
etc.
afficher le menu de l’amplituner d’un lecteur DVD, d’un
téléviseur, etc.
revoir la scène précédente ou
pour faire avancer rapidement la
scène actuelle d’un
magnétoscope ou lecteur DVD.
a)
Appuyez sur cette touche pour
commander un lecteur DVD, un
lecteur CD, une platine MD,
une platine-cassette, etc.
a)
sélectionner une station
(page 78).
Appuyez sur cette touche pour
mémoriser des stations de radio
FM/AM ou pour les rappeler.
TV CH +/– pour commander un
téléviseur, un tuner satellite, un
magnétoscope, etc.
Mise en service
suite page suivante
11
FR
Page 12
DésignationFonction
Q F1/F2Appuyez sur TV (wk), puis sur
TV/VIDEOAppuyez en même temps sur
WIDEAppuyez sur cette touche pour
MACRO1,
MACRO2
R TOP MENUAppuyez sur cette touche pour
MENUAppuyez sur cette touche pour
NIGHT
MODE
INPUT
MODE
S MUTINGAppuyez sur cette touche pour
F1 ou F2 pour sélectionner
l’appareil à commander.
• Enregistreur à disque dur
F1: HDD
F2: DVD
• Combo lecteur DVD/VHS
F1: DVD
F2: VHS
TV/VIDEO et TV (wk) pour
sélectionner le signal d’entrée
(entrée TV ou entrée vidéo).
sélectionner le mode d’image
format large.
Appuyez sur RECEIVER (4),
puis sur MACRO 1 ou MACRO
2 pour programmer la fonction
macro (page 117).
afficher le menu ou le guide à
l’écran d’un lecteur DVD sur
l’écran du téléviseur. Puis
utilisez V/v/B/b et pour
effectuer des opérations de
menu.
afficher les menus d’un lecteur
DVD sur l’écran du téléviseur.
Puis utilisez V/v/B/b et
pour effectuer une opération de
menu (page 113).
Appuyez sur RECEIVER (4),
puis sur NIGHT MODE pour
activer la fonction NIGHT
MODE (page 67).
Appuyez sur RECEIVER (4),
puis sur INPUT MODE pour
sélectionner le mode d’entrée
lorsqu’un appareil est raccordé
à la fois à une prise numérique
et à une prise analogique
(page 90).
couper le son (page 49).
DésignationFonction
T MASTER
VOL +
TV VOL +/– Appuyez sur TV (wk), puis sur
U DISC SKIPAppuyez sur cette touche pour
V RETURN/
EXIT O
W ON SCREEN Appuyez sur cette touche pour
X CLEARAppuyez sur cette touche pour
>10Appuyez sur cette touche pour
D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
Appuyez sur cette touche pour
b)
/–
régler le volume du son de
toutes les enceintes en même
temps (page 48).
TV VOL +/– pour régler le
niveau du son du téléviseur.
sauter un disque lorsque vous
utilisez un changeur
multidisque.
Appuyez sur cette touche pour
revenir au menu précédent ou
pour quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran du
magnétoscope, lecteur DVD ou
tuner satellite est affiché sur
l’écran du téléviseur
(page 113).
activer ou désactiver la fonction
d’affichage GUI. Appuyez sur
MENU (qd) pour afficher le
menu lorsque « GUI ON »
apparaît sur l’affichage.
– annuler une erreur lorsque
vous avez appuyé sur une
touche numérique incorrecte.
– pour revenir à la lecture
continue, etc. du tuner
satellite ou lecteur DVD.
sélectionner
– des numéros de plage
supérieurs à 10 d’un
magnétoscope, d’un tuner
satellite, d’un lecteur CD ou
d’une platine MD.
– des numéros de chaîne d’un
décodeur câble numérique.
passer en mode de sélection
directe des stations (page 79).
12
FR
Page 13
DésignationFonction
Y A.DIRECTAppuyez sur SHIFT (wj) puis
2CHAppuyez sur cette touche pour
Z SLEEPAppuyez sur SHIFT (wj) puis
A.F.DAppuyez sur cette touche pour
wj SHIFTAppuyez sur cette touche de
wk TVAppuyez sur cette touche pour
wl RM SET UP Appuyez sur cette touche pour
a)
Pour plus d’informations sur les touches que vous
pouvez utiliser pour commander chaque appareil,
consultez le tableau de la page 113.
b)
Ces touches (H, PRESET+) comportent un point
tactile. Utilisez ce point tactile comme repère.
sur A.DIRECT pour changer le
son de l’entrée sélectionnée en
un signal analogique sans aucun
réglage (page 108).
sélectionner le champ sonore
(page 59).
sur SLEEP pour activer la
fonction de minuterie d’arrêt
qui éteint automatiquement
l’ampli-tuner après une durée
donnée (page 98).
sélectionner le champ sonore
(page 60).
façon qu’elle s’allume. Cette
touche permet de changer la
fonction des touches de la
télécommande en leur donnant
la fonction en caractères roses.
activer la commande du
téléviseur.
configurer la télécommande.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent être inopérantes sur certains modèles.
• L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre
d’exemple. Pour certains appareils, l’opération cidessus n’est donc pas possible ou s’effectue
différemment.
RM-AAU009
Cette télécommande n’est destinée qu’à
commander des opérations de zone 2/zone 3
(page 99). Vous ne pouvez pas commander
directement l’ampli-tuner principal avec cette
télécommande.
Commande de l’ampli-tuner
principal depuis la zone 2
DésignationFonction
A ?/1 (marche/
veille)
B Touches de
mode de
commande
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre un amplituner dans la zone 2 ou zone 3.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de
commande de la
télécommande.
Mise en service
suite page suivante
13
FR
Page 14
DésignationFonction
C Touches de
source
d’entrée
D MUTINGAppuyez sur cette touche pour
E MASTER
VOL +/–
F RM SET UP Appuyez sur cette touche pour
G Indicateur
RM SET UP
Appuyez sur l’une de ces
touches pour sélectionner
l’appareil que vous désirez
commander. Lorsque vous
appuyez sur une touche de
source d’entrée, l’ampli-tuner
s’allume. Les touches ont été
affectées en usine aux appareils
Sony suivants : Vous pouvez
changer l’affectation des
touches en procédant comme il
est indiqué sous « Changement
de l’affectation des touches
(RM-AAU009 seulement) » à la
page 121.
ToucheAppareil Sony
VIDEO 1 Magnétoscope (VTR
VIDEO 2 Magnétoscope (VTR
VIDEO 3 Magnétoscope (VTR
DVDLecteur DVD
TV/SATTuner TV
TAP E/
CD-R
MD/DATPlatine MD
SA-CD/CD Lecteur CD Super
TUNER*Tuner interne
SOURCE Entrée actuellement
* Cette affectation ne peut pas être
changée.
auquel est affectée
la touche
mode 3)
mode 1)
mode 2)
Platine-cassette B
Audio/CD
sélectionnée pour
l’ampli-tuner principal
couper le son.
Appuyez sur cette touche pour
régler le niveau du son pour une
sortie multizone.
changer la catégorie des
touches.
S’allume lors de l’envoi des
données ou pendant la
programmation des touches de
la télécommande.
Commande d’appareils raccordés
à l’ampli-tuner principal depuis la
zone 2 ou zone 3
Désignation Fonction
H
Touches de
commande
I CH/
PRESET/
D.SKIP
+/–*
* La fonction de ces touches change
automatiquement à chaque fois que vous
appuyez sur une touche de source d’entrée C.
L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre
d’exemple. Pour certains appareils, l’opération
ci-dessus n’est donc pas possible ou s’effectue
différemment.
Le tableau suivant décrit la
*
fonction des touches.
Touche(s) Fonction
NCommence la lecture.
nCommence la lecture
XCommande une pause
xArrête la lecture.
./> Permet de sauter des
m/MPermet de retourner en
(Commence la lecture
de la face avant de la
cassette.)
de la face arrière de la
cassette.
de lecture ou
d’enregistrement ;
commence
l’enregistrement
lorsque l’appareil est
en pause
d’enregistrement.
plages.
arrière/avancer.
Appuyez plusieurs fois sur ces
touches pour sélectionner une
station préréglée ou un canal
préréglé. Si vous utilisez un
changeur multidisque, appuyez
sur ces touches pour sauter un
disque.
14
FR
Page 15
1: Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un
subwoofer).
Utilisation d’un système 5.1/7.1
canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround) et un
subwoofer (caisson de graves) (système 5.1
canaux).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 5.1 canaux
Mise en service
Vous pourrez bénéficier de la haute fidélité de
restitution du son d’un contenu DVD
enregistré en format Surround EX si vous
raccordez une enceinte surround arrière
supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux
enceintes surround arrière supplémentaires
(système 7.1 canaux). Voir « Utilisation du
mode de décodage du son surround arrière »
(page 65).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
HSubwoofer
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
FEnceinte surround arrière gauche
GEnceinte surround arrière droite
HSubwoofer
suite page suivante
15
FR
Page 16
Les angles A doivent être identiques
Conseils
• Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez
l’enceinte surround arrière derrière la position
d’écoute.
• Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez
car il n’émet pas de signaux très directionnels.
16
FR
Page 17
2: Raccordement des enceintes
HGF
Mise en service
AB
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fournis)
BADEC
Bornes FRONT
SPEAKERS B
a)
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière (G)
GEnceinte surround arrière (D)
HDistance du subwoofer
c)
a)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
supplémentaires, raccordez-les aux bornes
FRONT SPEAKERS B. Vous pouvez
sélectionner les enceintes avant que vous
désirez utiliser à l’aide du commutateur
b)
b)
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) du panneau
avant (page 41).
b)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte
surround arrière, raccordez-la aux bornes
SURROUND BACK SPEAKERS L.
suite page suivante
17
FR
Page 18
c)
Si le subwoofer raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des
films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, l’ampli-tuner se met
automatiquement en veille lorsque le signal
d’entrée du subwoofer descend au-dessous
d’un certain seuil et il n’y a alors plus de son.
Remarque
Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une
impédance nominale égale ou supérieure à 8 ohms,
placez « Speaker Impedance » dans le menu de
paramétrage System sur « 8 Ω ». Dans les autres cas,
sélectionnez « 4 Ω ». Pour plus d’informations, voir
« 8: Réglage des enceintes » (page 40).
Conseil
Pour ne raccorder que certaines de vos enceintes à
un autre amplificateur de puissance, utilisez les
prises PRE OUT. Le même signal est émis à la fois
par les bornes SPEAKERS et les prises PRE OUT.
Si, par exemple, vous ne désirez raccorder que les
enceintes avant à un autre amplificateur, raccordez
cet amplificateur aux prises PRE OUT FRONT L et
R.
Raccordements pour la ZONE 2
Vous pouvez affecter les prises SURROUND
BACK SPEAKER F et G aux enceintes de
la ZONE 2. Sélectionnez « ZONE 2 » dans les
paramètres de configuration des enceintes
arrière (page 74).
Pour plus d’informations sur les
raccordements et les commandes pour la zone
2, voir « Écoute du son dans une autre zone
(ZONE 2/ZONE 3 operations) » (page 99).
18
FR
Page 19
3: Raccordement d’un écran pour afficher les menus
Vous pouvez visionner l’image de l’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez la prise
MONITOR OUT à un écran de téléviseur.
Vous pouvez commander cet ampli-tuner à
Écran de téléviseur
Signaux vidéo
ABC
l’aide d’une interface utilisateur graphique
(GUI) (page 38).
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Mise en service
A Cordon vidéo composantes (non fourni)
B Cordon S-vidéo (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
suite page suivante
19
FR
Page 20
Remarques
• Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur
ou un projecteur à la prise MONITOR OUT de
l’ampli-tuner. Il se peut que vous ne puissiez pas
enregistrer, même si vous raccordez un appareil
enregistreur.
• Allumez l’ampli-tun er si les signaux vidéo et au dio
de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via
l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pa s allumé, les
signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Si l’état de la liaison entre le téléviseur et l’antenne
est mauvais, il se peut que l’image sur l’écran du
téléviseur présente des distorsions. Éloignez alors
l’antenne de l’ampli-tuner.
Conseils
• L’ampli-tuner possède une fonction de conversion
vidéo. Pour plus d’informations, voir « Remarques
sur la conversion des signaux vidéo » (page 34).
• Si vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV/SAT AUDIO IN de
l’ampli-tuner, vous entendez le son du téléviseur
par les enceintes connectées à l’ampli-tuner. Dans
cette configuration, si la prise de sortie audio du
téléviseur peut être commutée entre « Fixe » et
« Variable », placez-la sur « Fixe ».
• L’affichage GUI (interface utilisateur graphique)
est désactivé si aucune opération n’est effectuée
pendant 15 minutes.
20
FR
Page 21
4a: Raccordement des appareils audio
Mise en service
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez le tableau « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 5: Raccordement des antennes »
(page 35).
La qualité du son dépend de la prise utilisée.
Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionnez la
méthode de raccordement correspondant aux
prises de vos appareils.
NumériqueAnalogique
Son de haute qualité
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien
droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
21
FR
Page 22
Raccordement d’appareils dotés
de prises d’entrée/sortie audio
numériques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur CD Super Audio, un
lecteur CD et une platine MD/DAT.
Lecteur CD Super Audio,
lecteur CD
B
Platine MD,
Platine DAT
C
A
A
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon coaxial numérique (non fourni)
C Cordon optique numérique (non fourni)
FR
22
Page 23
Remarques sur la lecture d’un
CD Super Audio sur un lecteur
CD Super Audio
• Vous n’entendrez pas le son d’un CD Super
Audio si le lecteur CD Super Audio utilisé
pour le lire n’est raccordé qu’à la prise
COAXIAL SA-CD/CD IN de cet amplituner. Pour la lecture d’un CD Super Audio,
raccordez le lecteur aux prises MULTI
CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN.
Consultez le mode d’emploi du lecteur CD
Super Audio.
• Vous ne pouvez pas effectuer un
enregistrement numérique d’un CD Super
Audio. Utilisez la prise analogique pour un
tel enregistrement.
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant
bien droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons
optiques numériques.
Si vous désirez raccorder
plusieurs appareils numériques
alors que toutes les prises sont
occupées
Vous ne pouvez pas raccorder la prise DOLBY
DIGITAL RF OUT d’un lecteur LD directement aux
prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner. Vous
devez utiliser un démodulateur RF pour cette
configuration.
Mise en service
23
FR
Page 24
Raccordement d’appareils dotés
de prises de sortie multicanal
Si votre lecteur DVD ou lecteur CD Super
Audio comporte des prises de sortie
multicanal, vous pouvez les raccorder aux
prises MULTI CHANNEL INPUT de cet
ampli-tuner pour bénéficier du son multicanal.
Vous pouvez également utiliser les prises
d’entrée multicanal pour raccorder un
décodeur multicanal externe.
AB
Lecteur DVD, lecteur CD
Super Audio, etc.
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon audio mono (non fourni)
Remarques
• Les lecteurs DVD et lecteurs CD Super Audio ne
comportent pas de prises SURROUND BACK.
FR
24
• Lorsque « Sur Back Assign » est placé sur
« ZONE 2 » dans le menu des réglages Auto
Calibration, l’entrée aux prises SUR BACK n’est
pas valide (page 74).
Page 25
Raccordement d’appareils dotés
de prises audio analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques tel qu’une platine-cassette, une
platine tourne-disque, etc.
Mise en service
A
Lecteur CD
Super Audio,
lecteur CD
A
Platinecassette
AA
Platine tourne-disque
A Cordon audio (non fourni)
Remarque
Si votre platine tourne-disque comporte un fil de
terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
Platine MD,
Platine DAT
25
FR
Page 26
4b: Raccordement des appareils vidéo
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez le tableau « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 5: Raccordement des antennes »
(page 35).
Appareil à raccorderPage
Écran de téléviseur19, 31
Avec prise HDMI27
Lecteur DVD, enregistreur DVD29-30
Tuner satellite31
Magnétoscope32
Caméscope, console de jeux vidéo, etc.32
Prises d’entrée/sortie vidéo à
raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Voir l’illustration cidessous. Sélectionnez la méthode de
raccordement correspondant aux prises de vos
appareils.
Numérique
Image de haute qualité
Analogique
26
FR
Page 27
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est le sigle de High-Definition
Multimedia Interface. Cette interface transmet
les signaux vidéo et audio en format
numérique.
Fonctionnalités HDMI
• Un signal audio numérique d’une liaison
HDMI peut être émis par les enceintes et les
prises PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce
signal prend en charge le Dolby Digital, le
DTS et le PCM linéaire.
• Il est possible de recevoir PCM linéaire
(fréquence d’échantillonnage inférieure à
192 kHz) avec signaux audio numériques de
jusqu’à 8 canaux avec cet ampli-tuner en
utilisant la prise HDMI.
• Des signaux vidéo analogiques reçus à la
prise VIDEO, la prise S VIDEO ou
COMPONENT VIDEO peuvent être émis
comme des signaux HDMI. Les signaux
audio ne sont pas émis par une prise HDMI
OUT lorsque l’image est convertie.
Mise en service
Lecteur DVDTuner satelliteLecteur Blu-ray,
Signaux audio/
vidéo
Signaux audio/
vidéo
Enregistreur à disque dur
Signaux audio/
vidéo
AAA
Signaux audio/
vidéo
Écran de téléviseur, projecteur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
suite page suivante
27
FR
Page 28
Remarques sur les
raccordements HDMI
• Utiliser un câble HDMI portant le logo
HDMI (fabriqué par Sony).
• Si l’image laisse à désirer ou si le son n’est
pas émis par un appareil raccordé par le
câble HDMI, vérifiez le paramétrage de
l’appareil raccordé.
• Un signal audio reçu à la prise HDMI IN est
émis par les prises de sortie d’enceintes, la
prise HDMI OUT et les prises PRE OUT. Il
n’est pas émis par les autres prises audio.
• Les signaux vidéo reçus à la prise HDMI IN
ne peuvent être émis que par la prise HDMI
OUT. L’entrée vidéo ne peut pas être émise
par les prises VIDEO OUT, les prises S
VIDEO OUT ou les prises MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo de l’entrée
HDMI ne sont pas émis de la prise HDMI
OUT lorsque le menu de l’ampli-tuner est
affiché.
• Pour entendre le son par les haut-parleurs du
téléviseur, placez « HDMI Audio » sur
« TV+AMP » dans le menu de paramétrage
Audio (page 55). Si vous sélectionnez
« AMP », vous n’entendrez pas le son par les
haut-parleurs du téléviseur ou la lecture d’un
contenu multicanal ne sera pas possible.
• Les signaux audio de zone multi/stéréo d’un
CD Super Audio ne sont pas émis.
• Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo
et audio d’un appareil lecteur sont transmis à
un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’amplituner n’est pas allumé, les signaux vidéo et
audio ne seront pas transmis.
• Il se peut que les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, nombre de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI soient
supprimés par l’appareil raccordé. Si
l’image laisse à désirer ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé par le câble
HDMI, vérifiez le paramétrage de l’appareil
raccordé.
• Le son peut être interrompu lors d’une
commutation de la fréquence
d’échantillonnage ou du nombre de canaux
des signaux de sortie audio de l’appareil
lecteur.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP), il se peut qu’il y ait une
distorsion ou une absence de sortie d’image
et/ou de son à la prise HDMI OUT.
Vérifiez alors les spécifications de l’appareil
raccordé.
• Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Si l’on raccorde un
câble de conversion HDMI-DVI à un
appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou
l’image ne soient pas émis. Raccordez
d’autres cordons audio ou cordons de liaison
numérique, puis réglez « Input Assign »
dans le menu Input (page 91) lorsque le son
n’est pas émis correctement.
28
FR
Page 29
Raccordement d’un lecteur DVD/
enregistreur DVD
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur DVD/enregistreur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Raccordement d’un lecteur DVD
Lecteur DVD
Signaux audioSignaux vidéo
Remarque
Pour l’émission du son numérique multicanal,
activez la sortie audio numérique sur le lecteur
DVD. Consultez le mode d’emploi du lecteur DVD.
Mise en service
ABC
A Cordon coaxial numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo composantes (non fourni)
D Cordon S-vidéo (non fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
DE
suite page suivante
29
FR
Page 30
Raccordement d’un enregistreur DVD
Enregistreur DVD
Signaux audioSignaux vidéo
AB
A Cordon optique numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon S-vidéo (non fourni)
CD
30
FR
Page 31
Raccordement d’un écran de
téléviseur/tuner satellite
L’illustration suivante indique comment
raccorder un écran de téléviseur/tuner satellite.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Ecran de téléviseur/Tuner satellite
Signaux audioSignaux vidéo
ABC DE
Mise en service
A Cordon optique numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo composantes (non fourni)
D Cordon S-vidéo (non fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
31
FR
Page 32
Raccordement d’appareils dotés de
prises vidéo et audio analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques tel qu’un magnétoscope, etc.
Signaux audioSignaux vidéo
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Magnétoscope
A
Vers les prises VIDEO 3 IN/
Caméscope,
console de jeux vidéo
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon S-vidéo (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon audio/vidéo (non fourni)
PORTABLE AV IN
(Panneau avant)
B
B
C
D
32
FR
Page 33
Fonction de conversion des
signaux vidéo
avoir été convertis en signaux vidéo HDMI,
signaux vidéo composantes ou signaux
vidéo.
• Les signaux S-vidéo peuvent être émis après
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de
conversion des signaux vidéo. Le signal vidéo
peut être émis après le raccordement de
l’ampli-tuner par la prise MONITOR OUT
comme sur l’illustration.
• Les signaux vidéo peuvent être émis après
avoir été convertis en signaux vidéo HDMI,
signaux vidéo composantes ou signaux Svidéo.
• Les signaux vidéo composantes peuvent être
émis après avoir été convertis en signaux
vidéo HDMI, signaux S-vidéo ou signaux
vidéo.
Pour plus d’informations sur la fonction de
conversion des signaux vidéo, voir
« Conversion de signaux d’entrée vidéo
analogiques » (page 85).
Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo de l’ampli-tuner
Signaux d’entrée
Signaux de sortie
BCD
Mise en service
BCD
ABCD
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI IN 1/2/3 AfXXX
COMPONENT
VIDEO IN Baf
S VIDEO IN Caa a/f*a
VIDEO IN Daaa a/f*
a : Les signaux vidéo sont convertis avant d’être émis via le convertisseur vidéo.
f : Un signal de même type que le signal d’entrée est émis. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
* Les signaux vidéo sont émis lorsque « Video Convert » est placé sur « OFF » dans le menu de paramétrage Video.
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
MONITOR OUT
a
(Accepte des signaux
d’entrée 480i et 576i.)
suite page suivante
VIDEO
MONITOR OUT
a
(Accepte des signaux
d’entrée 480i et 576i.)
33
FR
Page 34
Remarques sur la conversion des
signaux vidéo
• Lorsque des signaux vidéo ou S-vidéo d’un
magnétoscope, etc., sont convertis sur cet
ampli-tuner avant d’être fournis à votre
téléviseur, il se peut que l’image à l’écran
présente une distorsion horizontale ou ne
s’affiche pas selon l’état de sortie du signal
vidéo.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être
convertis en signaux vidéo composantes,
signaux S-vidéo et signaux vidéo.
• Les signaux vidéo convertis ne sont émis que
par les prises MONITOR OUT. Ils ne sont
pas émis par les prises VIDEO OUT, les
prises S VIDEO OUT ou la prise ZONE 2
VIDEO OUT.
• Lorsque vous visionnez une cassette sur un
magnétoscope doté d’un circuit
d’amélioration d’image tel que TBC, il se
peut que les images présentent une
distorsion ou qu’il n’y ait pas d’image.
Désactivez alors la fonction de circuit
d’amélioration d’image.
• La résolution des signaux émis vers les
prises COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT est convertie jusqu’à 1080i. La
résolution des signaux émis vers les prises
HDMI OUT est convertie jusqu’à 1080p.
• Les prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT comportent des
restrictions de résolution lors de la
conversion de la résolution de signaux vidéo
codés par des technologies de protection des
droits d’auteur. Une résolution de jusqu’à
480p peut être émise vers les prises
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Les prises HDMI OUT ne comportent pas de
restriction de résolution.
• Des signaux vidéo dont la résolution a été
convertie ne peuvent pas être émis des prises
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ni
des prises HDMI OUT. Raccordez à la prise
VIDEO/S VIDEO/COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT ou HDMI OUT, celle que
vous préférez. Les signaux vidéo sont émis
de la prise HDMI OUT lorsque les deux sont
raccordées.
Placez « Video Convert » sur OFF dans le
menu de paramétrage Video pour émettre les
signaux vidéo de la prise VIDEO/S VIDEO/
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
lorsque les deux sont raccordées.
• Les signaux vidéo SECAM sont convertis en
signaux PAL et émis lorsque « Video
Convert » est réglé sur « ON ». Placez
« Video Convert » sur « OFF » pour émettre
les signaux en système SECAM.
Affichage de sous-titres codés
Placez « Video Convert » sur « OFF » dans le
menu de paramétrage Video lors de la
réception d’un signal qui accepte les soustitres codés. Si « Video Convert » se trouve sur
« ON », vous ne pouvez pas afficher de soustitres codés.
Pour raccorder un appareil
enregistreur
Pour enregistrer, raccordez l’appareil
enregistreur aux prises VIDEO OUT ou aux
prises S VIDEO OUT de l’ampli-tuner.
Raccordez les cordons pour les signaux
d’entrée et de sortie au même type de prise car
les prises VIDEO OUT et les prises S VIDEO
OUT ne sont pas dotées d’une fonction de
transcodage.
Remarque
Il se peut que les signaux émis par les prises
MONITOR OUT ne soient pas correctement
enregistrés.
34
FR
Page 35
5: Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
Mise en service
* La forme du connecteur peut différer selon les
zones.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, pl acez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
• N’utilisez pas la borne U SIGNAL GND pour
relier l’ampli-tuner à la terre.
35
FR
Page 36
6: Préparation de l’amplituner et de la
télécommande
Branchement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez une extrémité du cordon
d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN
de l’ampli-tuner et l’autre extrémité à une
prise murale.
Borne AC INAC OUTLET*
Remarques
• La ou les prises secteur (AC OUTLET) à l’arrière
de l’ampli-tuner sont des prises commutées, c’està-dire qu’elles n’alimentent l’appareil qui y est
branché que lorsque l’ampli-tuner est allumé.
• Assurez-vous que la consommation électrique
totale du ou des appareils branchés à la ou aux
prises secteur (AC OUTLET) de l’ampli-tuner ne
dépasse pas la consommation en watts spécifiée sur
le panneau arrière. Ne branchez pas un appareil
électroménager à forte consommation (fer à
repasser, ventilateur, téléviseur, etc.) à cette prise.
Il pourrait en résulter une anomalie.
Exécution de la procédure de
configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, exécutez-la procédure de configuration
initiale ci-dessous. Vous pouvez également
utiliser cette procédure pour réinitialiser les
paramètres aux réglages d’usine.
1,22,32,3
Vers la prise murale
* La configuration, la forme, le nombre de prises
secteur (AC OUTLET) et les informations
affichées sur l’étiquette dépendent de la zone.
Cordon
d’alimentation
secteur (fourni)
**
** Il reste un espace entre la fiche du cordon
d’alimentation secteur et le panneau arrière,
même lorsque la fiche est enfoncée à fond. C’est
ainsi que le cordon doit être branché. Ceci n’est
pas une anomalie.
FR
36
1 Appuyez sur POWER pour
éteindre l’ampli-tuner.
2 Appuyez continuellement sur
POWER tout en appuyant sur
TONE MODE et MULTI CH IN
pour allumer l’ampli-tuner.
Page 37
3 Relâchez TONE MODE et MULTI
CH IN après quelques
secondes.
« MEMORY CLEARING... » s’affiche
pendant quelques instants, après quoi
« MEMORY CLEARED! » s’affiche.
Les paramètres suivants sont réinitialisés
aux réglages d’usine :
• tous les paramètres des menus de
paramétrage Auto Calibration, de
paramétrage Surround, de paramétrage
Multi Zone, de paramétrage Audio, de
paramétrage Video et de paramétrage
System.
• le champ sonore mémorisé pour chaque
entrée et chaque station préréglée.
• toutes les stations préréglées.
• tous les noms d’index ayant été attribués
aux entrées et stations préréglées.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAL006.
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAU009.
Respectez les polarités correctes lors de la
mise en place des piles.
• Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez-en les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et provoquent des dommages
ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, les codes de
télécommande programmés peuvent être effacés.
Dans ce cas, reprogrammez les codes de
télécommande (page 114).
Conseil
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
Mode de commande
L’ampli-tuner et la télécommande utilisent le
même mode de commande.
Si le mode de commande de la télécommande
n’est pas le même que celui de l’ampli-tuner,
vous ne pouvez pas commander l’ampli-tuner
avec la télécommande.
Si les modes de commande de l’ampli-tuner et
de la télécommande sont ceux par défaut (AV
SYSTEM 2), vous n’avez pas besoin de les
changer.
Vous pouvez changer le mode de commande
(AV SYSTEM 1 ou AV SYSTEM 2) de
l’ampli-tuner et de la télécommande. Si
l’ampli-tuner et l’autre appareil Sony
répondent à la même télécommande, changez
le mode de commande de l’un d’eux pour y
remédier.
Mise en service
RM-AAL006RM-AAU009
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des
piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (sur
l’appareil) aux rayons directs du soleil ou à des
appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Pour changer le mode de
commande de l’ampli-tuner
2CH
suite page suivante
37
FR
Page 38
Allumez l’ampli-tuner tout en
appuyant sur 2CH.
Lorsque le mode de commande sélectionné est
« AV2 », « COMMAND MODE [AV2] »
apparaît sur l’affichage.
Lorsque le mode de commande sélectionné est
« AV1 », « COMMAND MODE [AV1] »
apparaît sur l’affichage.
Pour changer le mode de
commande de la télécommande
11
7: Navigation dans les
menus
Appuyez sur MENU, puis affichez un menu
sur l’écran du téléviseur raccordé à cet amplituner. Vous pourrez ainsi facilement régler les
paramètres dans les menus.
Les menus de l’amplificateur vous permettent
d’effectuer divers réglages afin de
personnaliser l’ampli-tuner.
Consultez « Commande sans interface
utilisateur graphique (GUI) » (page 106)
lorsque vous utilisez cet ampli-tuner sans
afficher le menu sur l’écran du téléviseur.
2
3
2
3
1 Appuyez sur ?/1 tout en
maintenant la touche RM SET
UP enfoncée.
La touche RM SET UP clignote.
2 Appuyez sur 1 ou 2 pendant le
clignotement de la touche RM
SET UP.
Lorsque vous appuyez sur 1, le mode de
commande AV SYSTEM 1 est sélectionné.
Lorsque vous appuyez sur 2, le mode de
commande AV SYSTEM 2 est sélectionné.
3 Appuyez sur ENTER lorsque la
touche RM SET UP s’allume.
La touche RM SET UP clignote deux fois
et l’opération de sélection du mode de
commande est terminée.
Conseil
Pour appuyer sur RM SET UP, utilisez une tige très
fine (trombone, par exemple).
FR
38
4
RETURN/
EXIT O
1 Raccordez un écran de
téléviseur à cet ampli-tuner.
Consultez « 3: Raccordement d’un écran
pour afficher les menus » (page 19).
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
5-8
MENU
Page 39
3 Appuyez sur RECEIVER pour
activer la commande de l’amplituner.
4 Appuyez sur ON SCREEN.
La liste du menu de cet ampli-tuner
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si la liste du menu
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu
désiré.
6 Appuyez sur ou b pour
valider.
La liste d’options du menu s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Mise en service
8 Appuyez sur ou b pour
valider l’option de menu.
9 Répétez les opérations des
étapes 7 à 8 pour sélectionner
le paramètre désiré.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
7 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de
menu que désirez régler.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
39
FR
Page 40
8: Réglage des enceintes
Sélection de l’impédance des
enceintes
Sélectionnez l’impédance correspondant à
celle des enceintes utilisées.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « System »,
appuyez ensuite sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker
Impedance », puis appuyez sur
.
2-4
5
1 Choisissez le menu Settings
(page 38).
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
FR
40
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 4 Ω » ou
«8Ω » selon les enceintes que
vous utilisez, puis appuyez sur
.
Page 41
Remarques
• Si vous ne connaissez pas l’impédance des
enceintes, consultez le mode d’emploi des
enceintes. (Cette information se trouve souvent au
dos des enceintes.)
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une
impédance nominale d’au moins 8 ohms, placez
« Speaker Impedance » sur « 8 Ω ». Lorsque des
enceintes d’autres types sont raccordées,
sélectionnez « 4 Ω ».
• Lorsque vous raccordez deux paires d’enceintes
avant aux bornes SPEAKER A et B, raccordez les
enceintes ayant une impédance nominale de
8 ohms ou plus.
– Lorsque les enceintes raccordées dans une
configuration « A » et « B » ont une impédance
de 16 ohms ou plus :
Placez « Speaker Impedance » sur « 8 Ω » dans
le menu de paramétrage System.
– Pour les autres types d’enceinte dans d’autres
configurations :
Placez « Speaker Impedance » sur « 4 Ω » dans
le menu de paramétrage System.
Sélection des enceintes avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous désirez utiliser.
Commutateur SPEAKERS
Réglez le commutateur SPEAKERS
pour sélectionner les enceintes
avant que vous désirez utiliser.
Remarque
Ce paramètre n’est pas disponible lorsqu’un casque
est raccordé.
Mise en service
Placez-
Pour sélectionner
le sur
Ales enceintes raccordées aux
bornes FRONT SPEAKERS A.
Bles enceintes raccordées aux
bornes FRONT SPEAKERS B.
A+Bles deux paires d’enceintes
raccordées aux bornes FRONT
SPEAKERS A et B (en parallèle).
OFFAucun signal audio n’est émis par
les bornes d’enceinte ou par la
borne PRE OUT.
41
FR
Page 42
9: Calibrage automatique
aux réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
La fonction DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) vous permet de réaliser un
calibrage automatique tel que vérification de la
connexion entre l’ampli-tuner et chaque
enceinte, réglage du niveau des enceintes et
mesure de la distance entre votre position
d’écoute et chaque enceinte. Consultez
également le « Guide d’installation rapide »
fourni avec l’ampli-tuner.
Avant de commencer le
calibrage automatique
Avant de commencer le calibrage
automatique, installez et raccordez les
enceintes (pages 15-18).
• La prise AUTO CAL MIC ne doit être
utilisée que pour le microphone
d’optimisation fourni. Ne raccordez pas un
autre microphone. Ceci pourrait
endommager l’ampli-tuner et le
microphone.
• Pendant le calibrage, le son émis par les
enceintes est très fort. Veillez à ce qu’il n’y
ait pas d’enfants à proximité et à ne pas
perturber le voisinage.
• Effectuez le calibrage automatique dans un
environnement silencieux pour éviter l’effet
de bruit et obtenir une mesure plus précise.
• S’il y a des obstacles dans la trajectoire entre
le microphone d’optimisation et les
enceintes, le calibrage ne s’effectuera pas
correctement. Pour éviter des erreurs de
mesure, enlevez tout obstacle de la zone de
mesure.
• Si vous utilisez un raccordement biamplificateur, placez « Sur Back Assign »
sur « BI-AMP » dans le menu de
paramétrage Auto Calibration avant
d’effectuer le calibrage automatique
(page 74).
Remarques
• La fonction de calibrage automatique est
inopérante lorsque :
– le mode MULTI IN est sélectionné.
« 2ch Analog Direct » est utilisé (page 108).
–
– Un casque est branché.
• Annulez la coupure du son si la fonction MUTING
est activée.
Microphone d’optimisation
1 Raccordez le microphone
d’optimisation fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2 Installez le microphone
d’optimisation.
Placez le microphone d’optimisation sur
votre position d’écoute. Utilisez un
tabouret ou un trépied pour que le
microphone d’optimisation soit à la
même hauteur que vos oreilles.
Réglage du subwoofer amplifié
• Si un subwoofer est raccordé, allumez-le et
augmentez le volume au préalable. Tournez
le bouton du VOLUME jusque un peu avant
le point central.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de
sélection de la fréquence de recouvrement,
choisissez la valeur maximale.
42
FR
Page 43
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de
mise en veille automatique, désactivez cette
fonction.
Remarque
Selon les caractéristiques du subwoofer utilisé, il se
peut que la valeur de réglage de la distance soit
supérieure à la distance réelle.
Utilisation de l’ampli-tuner
comme un préampli
Vous pouvez utiliser la fonction de calibrage
automatique lorsque vous vous servez de
l’ampli-tuner comme un préampli.
Dans ce cas, la valeur de distance apparaissant
sur l’affichage peut différer de la valeur de
distance réelle. Vous pouvez, toutefois,
continuer à utiliser l’ampli-tuner sans
problème avec cette valeur.
Exécution du calibrage
automatique
• Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans
les cas suivants :
–le mode MULTI IN est sélectionné.
« 2ch Analog Direct » est utilisé (page 108).
–
–des signaux d’entrée ayant une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 96 kHz sont
reçus.
2-6
Mise en service
La fonction de calibrage automatique vous
permet de déterminer ce qui suit :
• Si des enceintes sont raccordées
a)
• Polarité des enceintes
• La distance de chaque enceinte à votre
position d’écoute
• l’angle des enceintes
• la taille des enceintes
• le niveau des enceintes
• les caractéristiques de fréquence
a) Lorsque MULTI IN est sélectionné, cet ampli-
tuner ne remixe le son multicanal en son stéréo
(downmix analogique) que pour les canaux de
l’enceinte centrale et du subwoofer. Le remixage
est inopérant pour les autres enceintes.
b) Le résultat de la mesure n’est pas utilisé lorsque
MUTLI IN est sélectionné.
c) • Les signaux DTS 96/24 sont toujours lus
comme des signaux 48 kHz lorsque vous
remixez les signaux.
b)
b)
b)
c)
1 Choisissez le menu Settings
(page 38).
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto
Calibration », pappuyez
d’abord sur .
suite page suivante
43
FR
Page 44
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v/
B/b pour sélectionner « Auto
Calibration Start », puis
appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner Position,
puis appuyez sur ou b.
Vous pouvez enregistrer trois
configurations comme positions 1, 2 et 3,
selon la position d’écoute,
l’environnement d’écoute et les
conditions de mesure.
Vous pouvez modifier le nom d’un
numéro de position ; consultez
« Attribution de noms à des entrées »
(page 89).
5 Appuyez sur b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v et sur
pour décocher les options que vous ne
voulez pas mesurer.
• Speaker Distance
• Speaker Level
• Frequency Characteristic
6 Appuyez sur pour
sélectionner « Start ».
7 La mesure commence dans les
cinq secondes.
44
8 La mesure commence.
L’opération de mesure demande environ
30 secondes. Attendez la fin de
l’opération de mesure.
FR
Page 45
Mise en service
Remarque
Vous ne pouvez pas mesurer la hauteur des enceintes
surround et des enceintes surround arrière. Réglez
cette valeur d’après les paramètres de position
surround dans le menu de paramétrage Auto
Calibration (page 73).
Conseils
• Les opérations autres que la mise sous ou hors
tension de l’ampli-tuner sont désactivées pendant
le calibrage automatique.
• Il se peut que les mesures ne s’effectuent pas
correctement ou que le calibrage automatique ne
soit pas possible dans les cas suivants :
– lors du raccordement d’enceintes spéciales,
telles que des enceintes bipôles.
– lors de l’utilisation de la fonction zone 2/zone 3
dans la zone 2/zone 3.
Pour annuler le calibrage
automatique
Le calibrage automatique est annulé si vous
réglez le volume, changez de fonction,
changez les paramètres de configuration des
enceintes sur l’ampli-tuner ou raccordez un
casque.
Vérification/sauvegarde des
résultats de mesure
1 Vérifiez les résultats de
mesure.
Lorsque la mesure se termine, un bip
retentit et le résultat de mesure s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Lorsque l’enceinte (les enceintes) est (sont)
déphasée(s), « Out Phase » s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Il est possible que les connexions des
bornes « + » et « – » de l’enceinte soient inversées.
Pour certaines enceintes, toutefois, « OUT-OFPHASE » apparaît sur l’écran du téléviseur même si
les enceintes sont correctement connectées. Ceci est
dû aux spécifications des enceintes. Dans un tel cas,
vous pouvez continuer à utiliser l’ampli-tuner.
Conseil
L’unité de distance affichée pour les modèles EtatsUnis et Canada est le pied. L’unité de distance pour
les modèles de pays/régions autres que les EtatsUnis et le Canada est le mètre. Vous pouvez changer
l’unité de distance utilisée dans « D istance Unit » du
menu de paramétrage Auto Calibration.
2 Appuyez sur pour
sélectionner « Next ».
Lorsque « Auto calibration (auto speaker
setup) complete but an issue occurred.
Confirm Issue? » s’affiche sur l’écran du
téléviseur, vous pouvez sélectionner de
confirmer (« Yes ») ou non (« No »)
l’avertissement.
Suivez les instructions affichées sur
l’écran du téléviseur lorsque vous
sélectionnez « Yes ».
Pour plus d’informations sur les codes
d’avertissement et d’erreur, voir « Liste
des messages après une mesure de
calibrage automatique » (page 46).
Conseil
Appuyez sur de la télécommande lorsque
« Please Press ENTER » s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
suite page suivante
45
FR
Page 46
3 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la fonction
« Auto EQ », puis appuyez sur
.
Les résultats de mesure sont sauvegardés.
ParamètreExplication
Full FlatRend la mesure de
fréquence de chaque
enceinte plane.
EngineerSélectionne des
caractéristiques de
fréquence correspondant
aux normes d’un aud itorium
Sony.
Front Reference Règle les caractéristiques de
toutes les enceintes sur
celles des enceintes avant.
OFFDésactive l’égalisation de
calibrage automatique.
5 Appuyez sur RETURN/EXIT O.
L’écran de démarrage de calibrage
automatique s’affiche.
Remarques
• Les signaux DTS 96/24 sont reproduits comme
signaux 48 kHz si le résultat de la mesure de
réponse en fréquence est utilisé.
• Le résultat de la mesure de la réponse en fréquence
n’est pas utilisé dans les cas suivants :
– le mode MULTI IN est sélectionné.
« 2ch Analog Direct » est utilisé (page 108).
–
– des signaux d’entrée ayant une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 96 kHz sont
reçus.
Conseil
La taille d’une enceinte (LARGE/SMALL) est
déterminée par les caractéristiques basses. Les
résultats de mesure peuvent différer selon la position
du microphone d’optimisation et des enceintes et en
fonction de la forme de la pièce. Il est recommandé
de suivre les résultats de mesure. Vous pouvez
toutefois changer ces paramètres dans le menu de
paramétrage Auto Calibration (page 71).
Sauvegardez les résultats de mesure avant de
changer éventuellement les réglages.
Liste des messages après une
mesure de calibrage automatique
AffichageExplication
CODE 31SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) se
CODE 32Aucune enceinte n’a été détectée.
trouve sur OFF. Sélectionnez une
autre option pour ce paramètre,
puis recommencez le calibrage
automatique.
Assurez-vous que le microphone
d’optimisation est correctement
branché, puis recommencez le
calibrage automatique.
Si le microphone d’optimisation
est correctement branché, mais
que le code d’erreur apparaît, il se
peut que le câble du microphone
d’optimisation soit endommagé
ou incorrectement branché.
46
FR
Page 47
AffichageExplication
CODE 33• Aucune des enceintes avant
n’est raccordée ou seulement
une enceinte avant est
raccordée.
• Le microphone d’optimisation
n’est pas branché.
• L’enceinte surround gauche ou
droite n’est pas raccordée.
• Des enceintes surround arrière
sont raccordées alors que des
enceintes surround ne le sont
pas. Raccordez la (les)
enceinte(s) surround a ux bornes
SURROUND.
• L’enceinte surround arrière
n’est raccordée qu’aux bornes
SURROUND BACK
SPEAKERS R. Lorsque vous
ne raccordez qu’une enceinte
surround arrière, raccordez-la
aux bornes SURROUND
BACK SPEAKERS L.
CODE 34Les enceintes ne sont pas placées
sur la position correcte. Des
enceintes ou un microphone
d’optimisation sur la droite ou la
gauche peuvent être placés
incorrectement. Voir « 1:
Installation des enceintes »
(page 15) et vérifiez la position
des enceintes.
WARNING 40 Le calibrage automatique a été
réalisé. Toutefois, le niveau de
bruit est élevé. Vous pourrez peutêtre effectuer un calibrage
automatique correct en le
recommençant, mais la mesure ne
peut pas être effectuée dans tous
les environnements. Essayez
d’effectuer le calibrage
automatique dans un
environnement silencieux.
WARNING 41 Le son capté par le microphone
d’optimisation se trouve hors de
la plage admissible. Son niveau
dépasse le son le plus fort pou vant
être mesuré. Essayez d’effectuer
le calibrage automatique dans un
environnement suffisamment
silencieux pour permettre une
mesure correcte.
WARNING 42 Le volume de l’ampli-tuner se
trouve hors de la plage
admissible. Essayez d’effectuer le
calibrage automatique dans un
environnement suffisamment
silencieux pour permettre une
mesure correcte.
AffichageExplication
WARNING 43 La distance et la position d’un
NO WARNING Il n’y a pas d’informations
----------Aucune enceinte n’est raccordée.
subwoofer ne peut pas être
détectée. Ou l’angle de l a position
d’une enceinte ne peut pas être
détecté. Ceci peut être dû au bruit.
Essayez d’effectuer le calibrage
automatique dans un
environnement silencieux.
d’avertissement.
•CODE 31
1
Appuyez sur , puis suivez les instructions
depuis l’étape 1 de « Exécution du calibrage
automatique ».
•CODE 32, 33, 34
1
Lorsque vous appuyez sur , « RETRY? »
apparaît.
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner « YES »,
puis appuyez sur .
3 Suivez les instructions depuis l’étape 2 de
« Exécution du calibrage automatique ».
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner le numéro sur lequel vous désirez
mémoriser le réglage, puis appuyez sur .
Si vous sélectionnez « WRN
CHECK »
Si un avertissement sur le résultat de mesure
est présent, des informations détaillées sont
affichées.
Appuyez sur pour revenir à l’étape 1
de « Vérification/sauvegarde des résultats
de mesure ».
Conseil
Les résultats de mesure pour la polarité peuvent
différer selon la position du subwoofer. Vous
pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner
sans problème avec cette valeur.
Mise en service
47
FR
Page 48
Lecture
Sélection d’un appareil
1
3
MUTING
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner. Pour
sélectionner un appareil raccordé aux
prises MULTI CHANNEL INPUT,
appuyez sur MULTI CH IN.
Entrée
sélectionnée
VIDEO 1, 2 Magnétoscope, etc., raccordé
VIDEO 3Caméscope, console de jeux,
DVDLecteur DVD, etc., raccordé à
TV/SATTuner satellite, etc., raccordé
TAPE/CD-RPlatine-cassette, etc.,
MD/DATPlatine MD, DAT, etc.,
SA-CD/CDLecteur CD Super Audio,
TUNERTuner radio interne
PHONOPlatine tourne-disque, etc.,
MULTI INAppareil raccordé à la prise
USBAppareil audio portable, etc.
HDMI 1, 2, 3 Appareils HDMI raccordés à
Appareils utilisables
pour la lecture
à la prise VIDEO 1 ou
VIDEO 2
etc., raccordés à la prise
VIDEO 3
la prise DVD
à la prise TV/SAT
raccordée à la prise TAPE
raccordée à la prise MD/DAT
lecteur CD, etc., raccordé à la
prise SA-CD/CD
raccordée à la prise PHONO
MULTI CHANNEL INPUT
raccordé à la prise USB
la prise HDMI 1, HDMI 2 ou
HDMI 3
1
Appuyez sur l’une des touches
de source d’entrée.
Pour sélectionner un appareil
raccordé à la prise PHONO,
MULTI CHANNEL INPUT ou MD/
DAT, appuyez sur SHIFT puis
appuyez sur PHONO, MULTI IN
ou MD/DAT.
FR
48
2 Allumez l’appareil et
commencez la lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume du son.
Vous po uvez également u tiliser MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner.
Le niveau de son initial est réglé au
minimum (coupure du son).
Page 49
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur MUTING sur la télécommande.
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur
MUTING sur la télécommande ou tournez
MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le volume. La
fonction de coupure du son reste active lorsque
vous rallumez l’ampli-tuner après l’avoir
éteint.
Pour ne pas risquer
d’endommager les enceintes
Baissez le niveau du son avant d’éteindre
l’ampli-tuner.
Lecture
49
FR
Page 50
Écoute d’un CD Super Audio/CD
2
3
5
1 Allumez le lecteur CD Super Audio ou le
• La procédure est décrite pour un
lecteur CD Super Audio Sony.
• Consultez le mode d’emploi du
lecteur CD Super Audio ou du
lecteur CD.
z
Vous pouvez sélectionner le
champ sonore convenant au type
de musique. Voir page 62 pour
plus d’informations.
Champs sonores recommandés :
Musique classique : Hall
Jazz : Jazz Club
Concert « live » : Live Concert,
Stadium
lecteur CD, puis placez le disque sur le
plateau.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD ».
Exemple d’affichage
4 Commencez la lecture du disque.
5
3
50
5 Réglez le volume du son.
6 Après avoir écouté un CD Super Audio ou un
CD, éjectez-le, puis éteignez l’ampli-tuner et
le lecteur CD Super Audio ou le lecteur CD.
FR
Page 51
Lecture d’un DVD
2
3
7
• Consultez le mode d’emploi du
téléviseur et du lecteur DVD.
z
Si nécessaire, sélectionnez le
format du son du disque à lire.
z
Vous pouvez sélectionner le
champ sonore convenant au type
de film ou de musique. Voir
page 62 pour plus d’informations.
Champs sonores recommandés :
Film : Cinema Studio EX
Image « live » : Live Concert
Sport : Sports
Vérifiez les points suivants si
vous n’entendez pas le son en
format multicanal.
• Assurez-vous que la source de
son est en format multicanal (le
témoin MULTI CHANNEL
DECODING s’allume sur le
panneau avant pendant la
lecture).
• Assurez-vous que l’ampli-tuner
est raccordé au lecteur DVD par
une liaison numérique.
• Assurez-vous que la sortie audio
numérique du lecteur DVD est
correctement configurée.
Lecture
7
3
Témoin MULTI CHANNEL DECODING
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur DVD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD ».
Exemple d’affichage
4 Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur de façon que l’image du DVD soit
affichée.
5 Effectuez le paramétrage du lecteur DVD.
Consultez le « Guide d’installation rapide » de l’amplituner.
6 Commencez la lecture du disque.
7 Réglez le volume du son.
8 Après avoir visionné un DVD, éjectez-le, puis
éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le
lecteur DVD.
51
FR
Page 52
Utilisation d’une console de jeux vidéo
2
3
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
7
1 Allumez le téléviseur et la console de jeux
• Consultez le mode d’emploi du
téléviseur et de la console de
jeux vidéo.
vidéo.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur VIDEO 3*.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 3* ».
* Lorsque la console de jeux vidéo est raccordée à la prise VIDEO
3 IN/PORTABLE AV IN du panneau avant.
Exemple d’affichage
7
3
52
4 Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur de façon que l’image de la console
de jeux vidéo soit affichée.
5 Effectuez le paramétrage de la console de
jeux vidéo.
6 Placez le disque sur le plateau et
commencez la lecture sur la console de jeux
vidéo.
7 Réglez le volume du son.
8 Après avoir joué à un jeu, éjectez le disque,
puis éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et la
console de jeux vidéo.
FR
Page 53
Lecture d’une cassette vidéo
2
3
6
• Consultez le mode d’emploi du
téléviseur et du magnétoscope.
Lecture
6
3
1 Allumez le magnétoscope.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur VIDEO 1*.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 1* ».
* Lorsque le magnétoscope est raccordé à la prise VIDEO 1.
Exemple d’affichage
4 Sélectionnez la source d’entrée du
téléviseur de façon que l’image du
magnétoscope soit affichée.
5 Commencez la lecture de la cassette sur le
magnétoscope.
6 Réglez le volume du son.
7 Après avoir visionné une cassette vidéo,
éjectez-la, puis éteignez l’ampli-tuner, le
téléviseur et le magnétoscope.
53
FR
Page 54
Opérations de l’amplificateur
Aperçu des menus
Les options de menu suivantes sont
disponibles dans chaque menu de
paramétrage.
Auto Calibration (page 69)
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
Auto Calibration pour régler les enceintes
(automatiquement/manuellement).
Pour plus d’informations, voir « 9:
Calibrage automatique aux réglages
appropriés (AUTO CALIBRATION) »
(page 42) ou « Réglage manuel des
paramètres d’enceintes » (page 69).
Surround
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
Surround pour sélectionner le champ sonore
désiré selon vos préférences d’écoute.
Sélectionnez les paramètres Surround dans
les menus de paramétrage. Pour plus
d’informations sur le réglage des
paramètres, voir page 58.
Input
Permet de sélectionner l’entrée à l’amplituner.
Pour plus d’informations sur les entrées, voir
« Sélection d’un appareil » (page 48).
Music
Vous permet d’écouter la musique d’un
appareil audio raccordé à la prise USB.
Pour plus d’informations sur la fonction de
musique, voir « Écoute de la musique d’un
appareil USB » (page 87).
FM/AM
Vous permet d’écouter la radio à l’aide de
l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
tuner, voir « Opérations du tuner » (page 78).
Settings
Vous pouvez utiliser les menus Settings pour
paramétrer et régler cet ampli-tuner.
Multi Zone
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
Multi Zone pour commander des appareils
dans la multizone. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, voir page 99.
Audio
Pour plus d’informations sur le réglage du
son à l’aide du menu de paramétrage Audio,
voir « Paramètres pour l’audio (Menu de
paramétrage Audio) » (page 55).
Video
Pour plus d’informations sur le réglage de
l’image à l’aide du menu de paramétrage
Video, voir « Paramètres pour la vidéo
(Menu de paramétrage Video) » (page 56).
System
Pour plus d’informations sur le réglage du
système à l’aide du menu de paramétrage
System, voir « Paramètres pour le système
(Menu de paramétrage System) » (page 57).
54
FR
Page 55
Paramètres pour l’audio
(Menu de paramétrage Audio)
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
Audio pour effectuer des réglages du son en
fonction de vos préférences. Sélectionnez
« Audio » dans les menus Settings. Pour plus
d’informations sur le réglage des paramètres,
voir « 7: Navigation dans les menus »
(page 38).
Paramètres du menu de
paramétrage Audio
Remarque
Sélectionnez « PCM » si, après avoir sélectionné
« AUTO », le son émis par les prises audio
numériques (pour un CD, etc.) s’interrompt lorsque
la lecture commence.
x Dual Mono
(Sélection de la langue d’une
émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que l’on
désire écouter lors d’une émission numérique.
Cette fonctionnalité ne fonctionne qu’avec des
sources Dolby Digital.
• MAIN/SUB
Le son de la langue principale est émis par
l’enceinte avant gauche tandis que le son de
la langue auxiliaire est émis par l’enceinte
avant droite.
•MAIN
Le son de la langue principale est émis.
•SUB
Le son de la langue auxiliaire est émis.
• MAIN+SUB
Le son mixé de la langue principale et de la
langue auxiliaire est émis.
Opérations de l’amplificateur
x Decode Priority
(Priorité au décodage d’une
entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée du signal
numérique reçu aux prises DIGITAL IN et
HDMI IN.
•AUTO
Le mode d’entrée est automatiquement
commuté entre DTS, Dolby Digital et PCM.
•PCM
Lorsque des signaux de la prise DIGITAL IN
sont sélectionnés, les signaux PCM sont
prioritaires (afin d’éviter une interruption
lorsque la lecture commence).
Pour d’autres formats de signaux reçus, il se
peut, toutefois, qu’il n’y ait pas de son.
Dans ce cas, réglez cette option sur
«AUTO».
Lorsque des signaux de la prise HDMI IN
sont sélectionnés, seuls les signaux PCM
sont émis du lecteur raccordé. Lorsque des
signaux d’un autre format sont reçus, réglez
cette option sur « AUTO ».
x A/V Sync
(Synchronise la sortie audio et la
sortie vidéo)
Permet de retarder la sortie audio pour
minimiser l’écart entre la sortie audio et
l’affichage visuel. Vous pouvez régler le retard
de 0 ms à 300 ms en pas de 10 ms.
Remarques
• Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un
écran LCD ou plasma de grande taille ou un
projecteur.
• Vous pouvez régler le retard jusqu’à 300 ms
– La fréquence d’échantillonnage est inférieure à
48 kHz.
– Signaux analogiques 2 canaux.
• Vous pouvez régler le retard jusqu’à 150 ms
– La fréquence d’échantillonnage est de 88,2 kHz
ou 96 kHz.
Bien que la valeur affichée par ce paramètre puisse
aller jusqu’à 300 ms, il n’est pas possible de régler
le retard de plus de 150 ms.
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– le mode MULTI IN est sélectionné.
suite page suivante
55
FR
Page 56
– des signaux d’entrée ayant une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 96 kHz sont
reçus.
– les signaux PCM multicanal sont reçus via une
prise HDMI IN.
– « 2ch Analog Direct » est utilisé (page 108).
x HDMI Audio
(Paramétrage de l’entrée audio
HDMI)
Permet de spécifier la sortie audio HDMI de
l’appareil lecteur raccordé à l’ampli-tuner via
une connexion HDMI.
• TV+AMP
Le son est émis par les haut-parleurs du
téléviseur et les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner.
Remarques
• La qualité du son de l’appareil lecteur dépend de
la qualité du son du téléviseur (nombre de
canaux, fréquence d’échantillonnage, etc.). Si le
téléviseur est doté de haut-parleurs stéréo, le son
émis par l’ampli-tuner sera également stéréo,
même si le contenu est multicanal.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil vidéo (projecteur, etc.), il se peut que le
son ne soit pas émis par l’ampli-tuner. Dans un
tel cas, sélectionnez « AMP ».
•AMP
Les signaux audio HDMI de l’appareil
lecteur ne sont émis que par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Le son
multicanal peut être lu tel quel.
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis des hautparleurs du téléviseur lorsque HDMI Audio se
trouve sur « AMP ».
Paramètres pour la vidéo
(Menu de paramétrage Video)
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
Video pour réaffecter l’entrée vidéo
composantes à une autre entrée et attribuer un
nom à des entrées. Sélectionnez « Video » dans
les menus Settings. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, voir « 7:
Navigation dans les menus » (page 38).
Paramètres du menu de
paramétrage Video
x Video Convert
(Conversion de signaux vidéo)
Permet de convertir la résolution de signaux
d’entrée vidéo analogiques.
•OFF
• 480i/576i
• 480p/576p
•720p
• 1080i
• 1080p
Pour plus d’informations, voir « Conversion
de signaux d’entrée vidéo analogiques »
(page 85).
56
FR
Page 57
Paramètres pour le
système
(Menu de
paramétrage System)
Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage
System pour personnaliser les réglages de
l’ampli-tuner. Sélectionnez « System » dans
les menus Settings. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, voir « 7:
Navigation dans les menus » (page 38).
System paramètres du menu de
paramétrage
x Dimmer
(Luminosité de l’affichage)
Permet de régler la luminosité de l’affichage.
Lorsque vous sélectionnez une option
éteignant complètement l’affichage, le témoin
MULTI CHANNEL DECODING s’éteint
également.
• 100% (vers le bas)
• 60% (vers le bas)
• 0% (vers le bas)
Opérations de l’amplificateur
x Speaker Impedance
(Impédance d’enceinte)
•8 Ω
•4 Ω
Pour plus d’informations, voir « 8: Réglage
des enceintes » (page 40).
57
FR
Page 58
Écoute du son surround
Écoute d’un champ
5 Appuyez sur ON SCREEN.
La liste du menu de cet ampli-tuner
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si la liste du menu
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
sonore préprogrammé
3
4
5
6-8
MENU
1
Commencez la lecture d’une
source codée avec des effets
surround multicanal (DVD,
etc.).
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
7 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Surround »,
puis appuyez sur .
2 Raccordez un écran de
téléviseur à cet ampli-tuner.
Consultez « 3: Raccordement d’un écran
pour afficher les menus » (page 19).
3 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
4 Appuyez sur RECEIVER pour
activer la commande de l’amplituner.
FR
58
Page 59
8 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le son
surround désiré.
Un paramètre qui permet des réglages
personnalisés comporte un menu
« Custom Settings » qui peut être utilisé
pour effectuer des réglages avancés. Pour
plus d’informations, voir « Sélection de
l’effet sonore » (page 63).
Types de mode 2CH
x 2ch Stereo
L’ampli-tuner émet le son seulement des
enceintes avant gauche/droite. Il n’y a pas de
son au subwoofer.
Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis
à aucun traitement du champ sonore et le son
surround multicanal est remixé en format
stéréo 2 canaux (downmix).
Remarque
En mode 2CH STEREO, aucun son n’est émis par le
subwoofer. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux
par les enceintes avant gauche/droite et un
subwoofer, sélectionnez « A.F.D. AUTO ».
Lorsqu’il n’y a pas de signal L.F.E. (Il s’agit de
l’émission d’un effet sonore passe-bas par un
subwoofer sur un signal 2 canaux.), l’amplituner
génère un signal de fréquences graves destiné au
subwoofer.
x 2ch Analog Direct
Vous pouvez commuter le son de l’entrée
sélectionnée en mode analogique 2 canaux. Cette
fonction vous permet de bénéficier de sources
analogiques de haute qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seul le volume
et la balance des enceintes avant peuvent être réglés.
Écoute du son surround
59
FR
Page 60
Types de mode A.F.D.
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’obtenir une restitution plus fidèle du
son et de sélectionner le mode de décodage
pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme
un son multicanal.
Mode A.F.D.Son multicanal
après décodage
A.F.D. AUTO(Détection
automatique)
PRO LOGICSignaux 4 canauxEffectue le décodage Dolby Pro Logic. La source
PRO LOGIC II MOVIESignaux 5 canauxEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II
PRO LOGIC II M USICSignaux 5 cana uxEffectue le décodage du mo de Dolby Pro Logic II Music.
PRO LOGIC II GAMESignaux 5 canauxEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II Game.
PRO LOGIC IIx MOVIE*Signaux 7 canauxEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx
PRO LOGIC IIx MUSIC*Signaux 7 canauxEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx
PRO LOGIC IIx GAME*Signaux 7 canauxEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx
Neo:6 CinemaSignaux 6 canauxEffectue le décodage du mode DTS Neo:6 Cinema.
Neo:6 MusicSignaux 6 canauxEffectue le décodage du mode DTS Neo:6 Music. Cette
MULTI STEREO(Multi-stéréo)Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes
* Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode de décodage s’il n’y a pas d’enceintes surround arrière raccordées
à l’ampli-tuner.
Effet
Prérègle le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui
ajouter d’effet surround.
enregistrée en format 2 canaux est décodée sur 4.1
canaux.
Movie. Cette option est idéale pour les films encodés en
Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer
le son sur un système 5 .1 canaux pour visionn er des films
vidéo doublés ou des films anciens.
Cette option est idéale pour les sources stéréo normales
telles que CD.
Movie. Cette option est idéale pour les films encodés en
Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer
le son sur un système 7 .1 canaux pour visionn er des films
vidéo doublés ou des films anciens.
Music. Cette option est idéale pour les sources stéréo
normales telles que CD.
Game.
option est idéale pour les sources stéréo normales telles
que CD.
les enceintes.
60
FR
Page 61
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– le mode MULTI IN est sélectionné.
– des signaux d’entrée ayant une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz sont
reçus.
– les signaux PCM multicanal sont reçus via une
prise HDMI IN.
• Si vous configurez le champ sonore pendant la
réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera
reproduit seulement à 48 kHz.
Conseils
• Nous recommandons généralement de choisir le
mode « A.F.D. AUTO », mais il est parfois
préférable d’utiliser le mode SB Decoding
(page 66) pour faire correspondre le flux d’entrée
au mode souhaité.
• Vous pouvez identifier de format d’encodage d’un
contenu DVD, etc., d’après le logo sur l’emballage.
– : Disques Dolby Digital
– : Contenus
encodés en Dolby Surround
– : Contenus encodés en DTS Digital
Surround
• Lors de la réception d’un signal multicanal, seul le
décodage Dolby Pro Logic IIx est actif.
Le réglage de « SB Decoding » et « SB Dec
Mode » dans le menu de paramétrage Auto
Calibration devient alors invalide. Si vous
sélectionnez un mode de décodage autre que Dolby
Pro Logic IIx, un son multicanal (encodé) est émis.
Écoute du son surround
Si vous raccordez un subwoofer
Lorsqu’il n’y a pas de signal L.F.E. (Il s’agit de
l’émission d’un effet sonore passe-bas par un
subwoofer sur un signal 2 canaux.), l’amplituner génère un signal de fréquences graves
destiné au subwoofer. Le signal de fréquences
graves n’est toutefois pas généré pour les
modes « Neo:6 Cinema » ou « Neo:6 Music »
lorsque toutes les enceintes sont sur
« LARGE ». Pour tirer le meilleur parti du
circuit de réacheminement des graves Dolby
Digital, nous vous recommandons de régler la
fréquence de coupure du subwoofer à un
niveau aussi élevé que possible.
61
FR
Page 62
Types de modes de musique/film
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ces
champs sonores vous permettent de recréer le
son saisissant et puissant d’une salle de cinéma
ou de concert dans votre salon.
Champ
sonore pour
FilmCinema Studio EX A
MusiqueHallRestitue l’acoustique d’une salle de concert de musique
Casque*Headphone (2ch)
* Vous pouvez sélectionner ce mode de champ sonore si un casque est raccordé à l’ampli-tuner.
Champ sonoreEffet
DCS
Cinema Studio EX B
DCS
Cinema Studio EX C
DCS
V.Multi Dimension
DCS
Jazz ClubRestitue l’acoustique d’un club de jazz.
Live ConcertRestitue l’acoustique d’une live house de 300 places.
StadiumRestitue l’ambiance d’un grand stade en plein air.
SportsRestitue l’ambiance d’une émission sportive.
Portable AudioRestitue une image sonore enrichie très claire depuis votre
Headphone Theater DCS Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un
Headphone (Direct)Des signaux analogiques sont émis sans traitement de tonalité,
Headphone (Multi)
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement
adapté à presque tous les types de films.
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de
sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode
convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de
la musique orchestrale sur la bande son.
Crée plusieurs enceintes virtuelles à partir d'une seule paire
d'enceintes surround réelles.
classique.
appareil audio portable. Ce mode est idéal pour la musique
MP3 ou d’autres musiques compressées.
Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un
casque lorsque le mode 2CH STEREO (page 59)/mode A.F.D.
(page 60) est sélectionné. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est
soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround
multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
casque lorsqu’un champ sonore est sélectionné pour le film/la
musique. Il vous donne l’impression de vous trouver dans une
salle de cinéma lors d’une écoute avec un casque.
champ sonore, etc.
Ce mode est automatiquement activé si vous utilisez un casque
avec l’entrée MULTI IN sélectionnée. Les signaux analogiques
avant sont émis par les prises MULTI CHANNEL INPUT.
62
FR
Page 63
Remarques
• Les champs sonores pour la musique et les films
sont inopérants dans les cas suivants.
– le mode MULTI IN est sélectionné.
– des signaux d’entrée ayant une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz sont
reçus.
– les signaux PCM multicanal sont reçus via une
prise HDMI IN.
• Si vous configurez le champ sonore pendant la
réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera
reproduit seulement à 48 kHz.
• Les effets produits par les enceintes virtuelles
peuvent entraîner une augmentation du bruit du
signal de lecture.
• Lors de l’écoute d’un champ sonore utilisant des
enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son
provenant directement des enceintes surround.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la musique
est sélectionné, aucun son n’est émis du subwoofer
si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE »
dans le menu de paramétrage Auto Calibration. Le
son sera toutefois émis du subwoofer si le signal
d’entrée numérique contient des signaux L.F.E., ou
si les enceintes avant ou surround sont réglées sur
« SMALL », le champ sonore pour films est
sélectionné ou si « Portable Audio » est
sélectionné.
• Le mode de décodage du son surround arrière est
inopérant lorsqu’un champ sonore pour la musique
est sélectionné (page 67).
Conseils
• Les champs sonores portant la marque DCS
utilisent la technologie DCS. Voir « Glossaire »
(page 123).
• Lorsque la marque DCS du champ sonore est
sélectionnée, le témoin Digital Cinema Sound
s’allume sur l’affichage.
Sélection de l’effet
sonore
Un paramètre qui permet des réglages
personnalisés comporte un menu « Custom
Settings » qui peut être utilisé pour effectuer
des réglages avancés.
Écoute du son surround
2-3
1 Choisissez le champ sonore
(page 58).
Pour désactiver l’effet surround
pour MOVIE/MUSIC
Sélectionnez « 2CH STEREO » ou « AUTO »
dans le menu de paramétrage Surround.
2 Appuyez sur b pour
sélectionner « Custom
Settings », puis appuyez sur
.
suite page suivante
63
FR
Page 64
3 Pendant le contrôle du son,
réglez le paramètre sélectionné
à l’aide de V/v/B/b et .
Pour plus d’informations, voir les
paramètres de menu suivants.
Remarque
Les paramètres pouvant être réglés sur chaque menu
dépendent du champ sonore.
Pour régler le niveau d’effet
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
1
sélectionner le niveau d’effet, puis
appuyez sur à l’étape 2.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
régler le niveau.
Une valeur plus élevée accentue l’effet
surround.
Vous pouvez régler le niveau entre 20 et
120% par pas de 5%.
Paramètres du menu Custom
Settings
x Center Width Control
Permet d’effectuer d’autres réglages pour le
décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx
Music. Vous ne pouvez régler ce paramètre
que lorsque le mode A.F.D. est sur « PRO
LOGIC II MUSIC » ou « PRO LOGIC IIx
MUSIC » (page 60).
Ce paramètre vous permet de régler la
distribution du signal du canal central généré
par le décodage Dolby Pro Logic II vers les
enceintes gauche/droite.
x Dimension Control
Permet d’effectuer d’autres réglages pour le
décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx
Music. Vous ne pouvez régler ce paramètre
que lorsque le mode A.F.D. est sur « PRO
LOGIC II MUSIC » ou « PRO LOGIC IIx
MUSIC » (page 60).
Permet de régler la différence entre les canaux
avant et les canaux surround.
x Panorama Mode
Permet d’effectuer d’autres réglages pour le
décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx
Music. Vous ne pouvez régler ce paramètre
que lorsque le mode A.F.D. est sur « PRO
LOGIC II MUSIC » ou « PRO LOGIC IIx
MUSIC » (page 60).
•ON
Enrichit l’effet surround en étendant le
champ sonore des enceintes avant vers la
gauche et la droite de la position d’écoute
(mode panorama).
•OFF
Le mode panorama n’est pas activé.
x Screen Depth
Ce paramètre est tout particulièrement destiné
aux modes Cinema Studio EX (page 62).
Lorsque la fonction est activée, le son des
enceintes avant semble provenir de l’intérieur
de l’écran tout comme dans une salle de
cinéma.
•ON
Il vous permet de créer un environnement
sonore où le son semble provenir
directement d’un grand écran devant vous.
•OFF
La fonction est désactivée.
x Virtual Speakers
Ce paramètre est tout particulièrement destiné
aux modes Cinema Studio EX (page 62).
•ON
Des enceintes virtuelles sont créées.
•OFF
Des enceintes virtuelles ne sont pas créées.
64
FR
Page 65
Paramètres du menu d’options
des réglages Surround
Pour plus d’informations sur le réglage des
paramètres, voir « Sélection de l’effet sonore »
(page 63).
x SB Decoding
(Décodage du son surround
arrière)
Permet de sélectionner la fonction de
décodage du son surround arrière.
•OFF
•AUTO
•ON
Pour plus d’informations, voir « Utilisation du
mode de décodage du son surround arrière (SB
Decoding) » (page 66).
x SB Dec Mode
(Mode de décodage du son
surround arrière)
Permet de sélectionner le mode de décodage
du son surround arrière.
• DDEX
• PLIIx MV
• PLIIx MS
Pour plus d’informations, voir « Utilisation du
mode de décodage du son surround arrière (SB
Decoding) » (page 66).
Utilisation du mode de
décodage du son
surround arrière
Le décodage du signal surround arrière d’un
contenu DVD (etc.) enregistré en format
Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix,
DTS-ES Discrete 6.1, etc. permet de restituer
le son surround tel que le réalisateur l’a voulu.
2
3
4
5-6,
8-9
7
MENU
Écoute du son surround
1 Raccordez un écran de
téléviseur à cet ampli-tuner.
Consultez « 3: Raccordement d’un écran
pour afficher les menus » (page 19).
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
3 Appuyez sur RECEIVER pour
activer la commande de l’amplituner.
suite page suivante
65
FR
Page 66
4 Appuyez sur ON SCREEN.
La liste du menu de cet ampli-tuner
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si la liste du menu
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Surround »,
puis appuyez sur ou b.
7 Appuyez sur OPTIONS.
La liste des menus d’options s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
8 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SB Dec
Mode », puis appuyez sur .
9 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le mode de
décodage du son surround
arrière, puis appuyez sur .
Conseil
Vous pouvez sélectionner le mode de décodage du
son surround arrière à l’aide de « SB Decoding » sur
le menu de paramétrage Auto Calibration (page 66).
Utilisation du mode de
décodage du son surround
arrière (SB Decoding)
Le décodage du signal surround arrière d’un
contenu DVD, etc. enregistré en format Dolby
Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTSES Discrete 6.1, etc., permet de restituer le son
surround tel que le réalisateur l’a voulu.
x SB Decoding
•
AUTO
Lorsque le flux d’entrée contient un drapeau de
décodage 6.1 canaux
est exécuté sur le signal surround arrière.
Flux d’entrée Canaux
Dolby Digital 5.1 5.1
Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.15.1
DTS-ES Matrix
c)
6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
a)
Un drapeau de décodage 6.1 canaux est une
information enregistrée dans un contenu tel que DVD.
b)
Un DVD Dolby Digital comprenant un drapeau
Surround EX. Sur la page Web de Dolby
Corporation, vous trouverez des informations pour
vous aider à identifier les films Surround EX.
c)
Contenu codé avec un drapeau indiquant qu’il
comporte à la fois de signaux DTS-ES Matrix et
des signaux 5.1 canaux.
d)
Contenu codé avec à la fois des signaux 5.1 canaux
et un flux d’extension conçu pour ramener ces
signaux au format 6.1 canaux discrets (séparés).
Les signaux au format Discrete 6.1 sont des
signaux propres aux DVD et ne sont pas utilisés
dans les salles de cinéma.
e)
Lorsque deux enceintes surround arrière sont
raccordées, le canal de sortie émet des signaux 7.1
canaux.
b)
d)
•ON
L’option SB Dec Mode sélectionnée est
appliquée aux décodage 5.1 canaux et 6.1
canaux dans le flux d’entrée.
•
OFF
Le décodage surround arrière n’est pas exécuté.
a)
, le décodage approprié
de sortie
6.1
6.1
6.1
Décodage du son
surround arrière
e)
—
e)
Décodage Matrix
conforme au Dolby
Digital EX (page 67)
e)
—
e)
Décodage DTS
Matrix
e)
Décodage DTS
Discrete
66
FR
Page 67
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– le mode MULTI IN est sélectionné.
– le champ sonore pour la musique ou le film est
sélectionné.
– des signaux DTS 96/24 sont reçus.
– les signaux PCM multicanal sont reçus via une
prise HDMI IN.
• Il se peut qu’il n’y ait pas de son à l’enceinte
surround arrière en mode Dolby Digital EX.
Certains disques n’ont pas de drapeau Dolby
Digital Surround EX même s’ils portent le logo
Dolby Digital EX sur l’emballage. Dans un tel cas,
sélectionnez « ON ».
• Lorsque « PLIIx » es t sélectionné, SB De coding est
décodé en mode PLIIx.
x SB Dec Mode
Vous ne pouvez sélectionner le mode de
décodage du son surround arrière que lorsque
« SB Decoding » se trouve sur « ON » ou
« AUTO » et que le flux d’entrée contient le
drapeau Dolby Digital Surround EX.
Paramètre
DDEX7.1
PLIIx MV 7.1
PLIIx MS 7.1
Remarques
• Lorsqu’un champ sonore pour le film est
sélectionné, un décodage Matrix conforme au
Dolby Digital EX est appliqué quel que soit le mode
de décodage du son surround arrière sélectionné.
• Lorsque vous sélectionnez Dolby PLIIx MS dans les
conditions suivantes, un décodage Matrix conforme
au Dolby Digital EX est appliqué si le mode
d’enceintes sélectionné est 6.1 canaux et un décodage
Movie conforme au Pro Logic IIx est appliqué si le
mode d’enceintes sélectionné est 7.1 canaux.
– un signal Dolby Digital Surround EX est reçu
– « SB Decoding » se trouve sur « AUTO »
Mode
d’enceintes
canaux
6.1
canaux
canaux
6.1
canaux
canaux
6.1
canaux
Décodage du son
surround arrière
Décodage Matrix co nforme
au Dolby Digital EX
Décodage Matrix co nforme
au Dolby Digital EX
Décodage Movie conforme
au Dolby Pro Logic IIx
Décodage Matrix co nforme
au Dolby Digital EX
Décodage Music conforme
au Dolby Pro Logic IIx
Décodage Music conforme
au Dolby Pro Logic IIx
Écoute du son surround à
faible volume
(NIGHT MODE)
Cette fonction vous permet de recréer
l’ambiance d’une salle de cinéma à faible
volume. Elle peut être utilisée avec d’autres
champs sonores.
Lorsque vous regardez un film tard dans la
nuit, elle vous permet d’entendre
distinctement les dialogues même à faible
volume du son.
1
2
suite page suivante
67
Écoute du son surround
FR
Page 68
1 Appuyez sur RECEIVER.
La commande de l’ampli-tuner est
activée.
2 Appuyez sur NIGHT MODE.
La fonction NIGHT MODE est activée.
La fonction NIGHT MODE est activée et
désactivée lorsque vous appuyez sur
NIGHT MODE.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– le mode MULTI IN est sélectionné.
– des signaux d’entrée ayant une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 96 kHz sont
reçus.
• Si vous placez NIGHT MODE sur ON pendant la
réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera
reproduit seulement à 48 kHz.
Conseil
Lorsque cette fonction est activée, les niveaux
BASS, TREBLE et EFFECT augmentent et
« D.Range Comp. » est automatiquement placé sur
« MAX » (page 74).
68
FR
Page 69
Paramétrage avancé des
enceintes
Réglage manuel des
paramètres d’enceintes
Vous pouvez régler manuellement chaque
enceinte.
Vous pouvez aussi régler le volume des
enceintes après que le calibrage automatique
est terminé.
2
3
5-9,
4
11,
13-15
3 Appuyez sur RECEIVER pour
activer la commande de l’amplituner.
4 Appuyez sur ON SCREEN.
La liste du menu de cet ampli-tuner
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si la liste du menu
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Paramétrage avancé des enceintes
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto
Calibration », puis appuyez sur
.
10,12
MENU
1 Raccordez un écran de
téléviseur à cet ampli-tuner.
Consultez « 3: Raccordement d’un écran
pour afficher les menus » (page 19).
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
suite page suivante
69
FR
Page 70
7 Appuyez plusieurs fois sur V/v/
B/b pour sélectionner
« Position », puis appuyez sur
.
8 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le numéro de
position, puis appuyez sur
ou b.
Vous pouvez modifier le nom d’un
numéro de position ; consultez
« Attribution de noms à des entrées »
(page 89).
9 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Manual
Setup », puis appuyez sur
ou b.
10Appuyez sur OPTIONS, puis
sélectionnez « Speaker
Pattern ».
Sélectionnez « Speaker Pattern » en
fonction des enceintes que vous utilisez.
Vous n’avez pas besoin de sélectionner la
configuration des enceintes après le
calibrage automatique.
11Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la
configuration des enceintes
désirée.
12Appuyez sur OPTIONS.
13Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Test Tone »,
puis appuyez sur .
Le signal de test est émis par chaque
enceinte dans l’ordre.
Vous pouvez sélectionner le type de
signal de test. Pour plus d’informations,
voir « Paramètres du menu d’options des
réglages Auto Calibration » (page 74).
14Sélectionnez l’enceinte que
vous désirez régler, plus réglez
le paramètre à l’aide de V/v.
70
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes
en même temps, appuyez sur MASTER VOL
+/–.
• La valeur réglée apparaît sur l’affichage
pendant le réglage.
FR
Page 71
15Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « OFF », puis
appuyez sur .
Le signal de test s’arrête.
Lorsqu’un signal de test n’est
pas émis par les enceintes
• Les cordons d’enceinte ne sont peut-être pas
solidement connectés. Vérifiez s’ils sont
solidement connectés et si vous ne pouvez
pas les déconnecter en tirant dessus
légèrement.
• Les cordons d’enceinte présentent peut-être
un court-circuit.
Pour les enceintes avant gauche/droite, vous
pouvez régler la balance sur les deux côtés.
Vous pouvez régler le volume avant gauche de
FL–10,0 dB à FL+10,0 dB en pas de 0,5 dB.
Vous pouvez aussi régler le volume avant droit
de FR–10,0 dB à FR+10,0 dB en pas de
0,5 dB.
Lorsqu’un signal de test est
émis par une enceinte différente
de celle affichée à l’écran
Le modèle de configuration des enceintes pour
l’enceinte raccordée n’est pas correctement
sélectionné. Assurez-vous que le
raccordement des enceintes correspond au
modèle de configuration des enceintes.
Pour un réglage plus précis
Vous pouvez émettre le signal de test ou la
source de son depuis deux enceintes
adjacentes pour en équilibrer les canaux et en
régler le niveau.
Puis sélectionnez les deux enceintes que vous
désirez régler à l’aide de « Phase Audio » ou
« Phase Noise » dans le menu de paramétrage
Auto Calibration (page 74).
Paramètres du menu de
paramétrage manuel des
enceintes
x Le niveau des enceintes
(Volume de l’enceinte)
Vous pouvez régler le volume de chaque
enceinte (centrale, surround gauche/droite,
surround arrière gauche/droite, subwoofer).
Vous pouvez régler le niveau entre –20 et
+10 dB par pas de 0,5 dB.
Remarque
Lorsque l’un des champs sonores pour la musique
est sélectionné, aucun son n’est émis du subwoofer
si toutes les enceintes se trouvent sur « LARGE ».
Le son sera toutefois émis du subwoofer si le signal
d’entrée numérique contient des signaux L.F.E., ou
si les enceintes avant ou surround sont réglées sur
« SMALL », le champ sonore pour films est
sélectionné ou si « Portable Audio » est sélectionné.
x Distance d’enceinte
(Distance de la position d’écoute
à chaque enceinte)
Vous pouvez régler la distance de la position
d’écoute à chaque enceinte (avant gauche/
droite, centrale, surround gauche/droite,
surround arrière gauche/droite, subwoofer).
Vous pouvez régler la distance de 1,0 mètre à
7,0 mètres en pas de 1 cm.
suite page suivante
71
Paramétrage avancé des enceintes
FR
Page 72
Conseils
• Si l’enceinte avant gauche et l’enceinte avant droite
ne sont pas placées à égale distance de votre
position d’écoute, réglez la distance sur l’enceinte
la plus proche.
• Si l’enceinte surround gauche, l’enceinte surround
droite, l’enceinte surround arrière gauche et
l’enceinte surround arrière droite ne sont pas
placées à égale distance de votre position d’écoute,
réglez la distance sur l’enceinte la plus proche.
• Si vous réglez les enceintes à l’aide de la fonction
de calibrage automatique, vous pouvez changer la
distance d’enceinte par incréments de 1 cm.
• La distance entre l’enceinte centrale et la position
d’écoute B doit être d’au maximum 1,5 mètre
inférieure à la distance entre la position d’écoute et
l’enceinte avant A. Positionner les enceintes de
façon que la distance B sur le schéma ci-dessous
soit d’au maximum 1,5 mètre inférieure à la
distance A.
Exemple : Si la distance A est de 6 mètres, réglez
la distance B à 4,5 mètres ou plus.
D’autre part, la distance entre les enceintes
surround/enceintes surround arrière et la position
d’écoute C doit être d’au maximum 4,5 mètres
inférieure à la distance entre la position d’écoute et
les enceintes avant A. Positionner les enceintes
de façon que la distance C sur le schéma cidessous soit d’au maximum 4,5 mètres inférieure
à la distance A.
Exemple : Si la distance A est de 6 mètres, réglez
la distance C à 1,5 mètre ou plus.
Ceci est important car des enceintes mal
positionnées ne permettent pas de bénéficier
pleinement du son surround. Notez que si vous
positionnez les enceintes plus près qu’il n’est
indiqué, il en résultera un retard de l’émission du
son par ces enceintes. Ces enceintes donneront
alors l’impression d’être plus loin qu’elles ne se
trouvent réellement.
x La taille des enceintes
(Taille de chaque enceinte)
Vous pouvez régler la taille de chaque enceinte
(avant gauche/droite, centrale, surround
gauche/droite, surround arrière gauche/droite).
• LARGE
Sélectionnez « LARGE » si vous raccordez
de grandes enceintes qui restitueront
efficacement les fréquences graves.
Sélectionnez normalement « LARGE ».
•SMALL
Si le son est déformé ou que vous sentez un
manque d’effets surround lors de
l’utilisation d’un son surround multicanal,
sélectionnez « SMALL » pour activer le
circuit de réacheminement des graves et
émettre les basses fréquences de chaque
canal du subwoofer ou d’autres enceintes
« LARGE ».
Conseils
• Les options « LARGE » et « SMALL » pour
chaque enceinte déterminent si le processeur de
son interne coupera ou non les signaux de graves
sur ce canal.
Lorsque les graves sont coupées sur un canal, le
circuit de réacheminement des graves dirige les
fréquences graves correspondantes vers le
subwoofer ou les autres enceintes « LARGE ».
Il est, toutefois, préférable de ne pas les couper si
on peut l’éviter car les sons graves ont une certaine
directivité. Lorsque vous utilisez de petites
enceintes et désirez qu’elles émettent les
fréquences graves, vous pouvez donc les régler sur
« LARGE ». À l’inverse, si vous utilisez de grandes
enceintes, mais préférez qu’elles n’émettent pas
des fréquences graves, vous pouvez les régler sur
«SMALL ».
Si le volume sonore global est inférieur à ce que
vous préférez, réglez toutes les enceintes sur
« LARGE ». Si le son manque de graves, vous
pouvez utiliser l’égaliseur pour accentuer le niveau
des graves (page 75).
72
FR
Page 73
• Les enceintes surround arrière seront réglées sur la
même option.
• Lorsque les enceintes avant sont réglées sur « SMALL »,
les enceintes centrale, surround et surround arrière sont
aussi automatiquement réglées sur « SMALL ».
• Si vous n’utilisez pas le subwoofer, les enceintes
avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ».
x
Position surround
(Position des enceintes surround)
Permet de spécifier l’emplacement des enceintes
surround pour une bonne application des effets
surround dans les modes Cinema Studio EX
(page 62). Cette option n’est pas disponible
lorsqu’il n’y a pas d’enceintes surround.
• BEHD/LOW
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
C.
• BEHD/HIGH
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
D.
Conseil
La position des enceintes surround est tout
particulièrement destinée à l’application des modes
Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores,
la position des enceintes ne joue pas un rôle
essentiel.
Ces champs sonores ont é té conçus en supposant q ue
les enceintes surround sont positionnées derrière la
position d’écoute, mais la représentation sonore
reste cohérente même avec les enceintes surround
positionnées avec un angle important. Si les
enceintes sont directement dirigées vers la position
d’écoute depuis la droite et la gauche, les effets
surround perdent de leur netteté si vous ne
sélectionnez pas l’option « SIDE ».
Chaque environnement d’écoute comporte de
nombreuses variables telles que la réflexion des
murs et il se peut que vous obteniez de meilleurs
résultats avec l’option « BEHD » si vos enceintes se
trouvent au-dessus de la position d’écoute, même si
elles sont directement à gauche et à droite.
Même si cela doit résulter en un paramétrage
différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous
recommandons d’écouter un contenu surround
multicanal et de choisir le paramétrage donnant la
meilleure impression spatiale et assurant le mieux la
cohérence entre le son des enceintes surround et
celui des enceintes avant. En cas de doute,
sélectionnez « BEHD », puis utilisez le paramètre de
distance des enceintes et les réglages de niveau des
enceintes pour obtenir un bon équilibrage des
canaux.
Paramétrage avancé des enceintes
• SIDE/LOW
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
C.
• SIDE/HIGH
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
D.
73
FR
Page 74
Paramètres du menu d’options
des réglages Auto Calibration
x Speaker Pattern
(Configuration des d’enceintes)
Sélectionnez le numéro de configuration en
fonction du nombre d’enceintes utilisées.
x Test Tone
(Signal de test)
Permet d’émettre le signal de test par chaque
enceinte dans l’ordre.
•OFF
•AUTO
Le signal de test est émis par chaque
enceinte.
•FIX
Vous pouvez sélectionner par quelles
enceintes le signal de test sera émis.
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une
fréquence centrée sur 800 Hz.
x Phase Audio
(Son de phase)
•OFF
•ON
Permet d’émettre le son d’une source 2
canaux avant (au lieu du signal de test) par
des enceintes adjacentes dans l’ordre.
x Phase Noise
(Bruit de phase)
•OFF
•ON
Permet d’émettre le signal de test par des
enceintes adjacentes dans l’ordre.
x Center Mix
(Activation/désactivation des
réglages de mélange par
abaissement analogique)
•OFF
Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte
centrale, ce paramètre est automatiquement
«
placé sur
•ON
Nous vous recommandons de placer
«Center Mix» sur «ON» lorsque vous
désirez obtenir une audio numérique avec un
son de haute qualité lorsque vous n’avez pas
raccordé d’enceinte centrale. Le mélange par
abaissement analogique fonctionne lorsque
vous placez « Center Mix » sur « ON ». Ce
OFF».
paramètre peut aussi servir pour recevoir des
signaux à partir des prises MULTI
CHANNEL INPUT.
x Sur Back Assign
(Paramètres de (des) enceinte(s)
surround arrière)
•OFF
Sélectionnez « OFF » si vous n’avez pas
raccordé d’enceintes surround arrière.
• BI-AMP
Sélectionnez « BI-AMP » si vous raccordez
des enceintes avant dans une configuration à
bi-amplificateur (page 104).
• ZONE 2
Sélectionnez « ZONE 2 » si vous utilisez
l’enceinte surround arrière dans la zone 2.
Lorsque vous sélectionnez « ZONE 2 »,
l’entrée aux prises SUR BACK de MULTI
CHANNEL INPUT n’est pas valide (page 24).
Remarques
• Lorsque « Sur Back Assign » est placé sur « BI-
AMP », même si « Center Mix » est placé sur
« ON », le réglage est ignoré ; placez « Center
Mix » sur « OFF ».
• Placez « Sur Back Assign » sur « OFF », puis
raccordez les enceintes surround arrière à cet
ampli-tuner lorsque vous souhaitez modifier le
raccordement d’une configuration à biamplificateur ou dans la zone 2 à une configuration
de raccordement aux enceintes surround arrière.
Reconfigurez les enceintes après avoir raccordé les
enceintes surround arrière. Consultez « Auto
Calibration » (page 42) ou « Manual Setup » (page 69).
x Multi Ch SW Level
(Niveau du subwoofer pour une
entrée multicanal)
Permet d’augmenter le niveau des signaux du
canal du subwoofer pour MULTI CHANNEL
INPUT de +10 dB. Ce réglage peut être
nécessaire lorsque vous raccordez un lecteur
DVD aux prises MULTI CHANNEL INPUT.
Le niveau de subwoofer depuis les lecteurs
DVD est de 10 dB inférieur à celui des lecteurs
CD Super Audio.
x D.Range Comp.
(Compression de plage
dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de
la piste son. Cette fonction est utile pour
visionner un film à faible volume du son tard
dans la nuit. La compression de plage
74
FR
Page 75
dynamique n’est possible qu’avec des sources
Dolby Digital.
•OFF
La plage dynamique n’est pas compressée.
•STD
La plage dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
•MAX
La plage dynamique est considérablement
compressée.
Conseils
• La fonction de compression de plage dynamique
vous permet de compresser la plage dynamique de
la piste son en fonction des informations de plage
dynamique contenues dans le signal Dolby Digital.
• Le réglage standard « STD » n’offre qu’une légère
compression. Nous recommandons donc d’utiliser
le réglage « MAX ». La plage dynamique sera alors
considérablement compressée, ce qui vous
permettra de regarder des films à faib le volume tard
dans la nuit. À la différence des limiteurs
analogiques, les niveaux sont prédéterminés et
procurent une compression très naturelle.
x Crossover Freq
(Fréquence de recouvrement
des enceintes)
Permet de régler la fréquence de recouvrement
des graves des enceintes qui ont été placées sur
« SMALL » dans le menu de paramétrage
System. La fréquence de recouvrement des
enceintes mesurée est réglée pour chaque
enceinte après le calibrage automatique. La
valeur ajustée est réglée pour chaque enceinte
lorsque vous ajustez la fréquence de
recouvrement des enceintes à l’aide de
« Crossover Freq » après le calibrage
automatique.
Réglages de l’égaliseur
Vous pouvez utiliser les paramètres suivants pour
régler la qualité tonale (niveau des graves/aiguës)
des enceintes avant et pour mémoriser jusqu’à 5
jeux de paramètres d’égalisation différents et les
appliquer. Ces réglages s’appliquent à tous les
champs sonores pour toutes les enceintes.
GraveAiguë
Niveau
(dB)
Fréquence
(Hz)
Remarques
• Des signaux PCM 96 kHz ne peuvent pas régler
l’égaliseur.
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– le mode MULTI IN est sélectionné.
– des signaux d’entrée ayant une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 96 kHz sont reçus.
• Si vous réglez l’égaliseur pendant la réception d’un
signal DTS 96/24, le signal sera reproduit
seulement à 48 kHz.
2
3
Paramétrage avancé des enceintes
x Distance Unit (Unité de distance)
Permet de sélectionner l’unité de mesure pour
le réglage des distances.
• feet
La distance est affichée en pieds.
• meter
La distance est affichée en mètres.
4
5-13
MENU
suite page suivante
75
FR
Page 76
1 Raccordez un écran de
téléviseur à cet ampli-tuner.
Consultez « 3: Raccordement d’un écran
pour afficher les menus » (page 19).
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
3 Appuyez sur RECEIVER pour
activer la commande de l’amplituner.
4 Appuyez sur ON SCREEN.
La liste du menu de cet ampli-tuner
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si la liste du menu
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto
Calibration », puis sur .
7 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « User EQ »,
puis appuyez sur .
8 Appuyez plusieurs fois sur V/v/
B/b pour sélectionner le
numéro de la mémoire
d’égalisation où vous voulez
enregistrer le réglage de
l’égaliseur.
9 Appuyez sur ou b.
10Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Edit », puis
appuyez sur .
L’écran de réglage de l’égaliseur s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
11Choisissez l’enceinte que vous
désirez régler à l’aide de
V/v/B/b, puis appuyez sur .
12Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner « BASS » ou
« TREBLE », puis appuyez sur
V/v pour régler le paramètre.
Conseil
Vous pouvez régler le niveau des graves et des
aiguës des enceintes avant avec TONE MODE
et TONE de l’ampli-tuner.
13Appuyez sur pour valider.
Effacement des paramètres
mémorisés de l’égaliseur
Effectuez les opérations des étapes 1 à
1
9 de « Réglages de l’égaliseur »
(page 75).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Clear », puis appuyez
sur .
76
FR
Page 77
Paramètres du menu d’options
des réglages d’égaliseur
x Select
x Edit
x Clear
Paramétrage avancé des enceintes
77
FR
Page 78
Opérations du tuner
Écoute de stations de
radio FM/AM
1 Raccordez un écran de
téléviseur à cet ampli-tuner.
Consultez « 3: Raccordement d’un écran
pour afficher les menus » (page 19).
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
avec le tuner interne. Avant l’utilisation,
assurez-vous que les antennes FM et AM ont
été raccordées à l’ampli-tuner (page 35).
Conseil
L’intervalle d’accord pour l’accord direct est indiqué
ci-dessous.
• Gamme FM 50 kHz
• Gamme AM 9 kHz
Sélection automatique des stations
2
3
4
5-7
MENU
3 Appuyez sur RECEIVER pour
activer la commande de l’amplituner.
4 Appuyez sur ON SCREEN.
La liste du menu de cet ampli-tuner
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si la liste du menu
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou
« AM », puis appuyez sur ou
b.
6 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Auto Tuning »,
puis appuyez sur .
7 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour commencer le
balayage des stations vers les fréquences
supérieures; appuyez sur v pour le
commencer vers les fréquences
inférieures.
Le balayage s’arrête lorsqu’une station
est captée.
78
FR
Page 79
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Appuyez sur OPTIONS.
1
2 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« FM Mode », puis appuyez sur .
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« MONO », puis appuyez sur .
Sélection directe des stations
Vous pouvez saisir directement la fréquence de
la station à l’aide des touches numériques.
2
3
8
5
5,
4
7-9
6
MENU
4 Appuyez sur ON SCREEN.
La liste du menu de cet ampli-tuner
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si la liste du menu
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou
« AM », puis appuyez sur ou
b.
6 Appuyez sur OPTIONS.
Opérations du tuner
7 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Direct Tuning »,
puis appuyez sur .
8 Appuyez sur les touches
numériques pour saisir la
fréquence, puis appuyez sur
pour valider votre choix.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
9 Appuyez sur .
1 Raccordez un écran de
téléviseur à cet ampli-tuner.
Consultez « 3: Raccordement d’un écran
pour afficher les menus » (page 19).
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
3 Appuyez sur RECEIVER pour
activer la commande de l’amplituner.
Conseil
Si vous avez sélectionné une station AM,
orientez l’antenne cadre AM de façon à
obtenir la meilleure réception.
suite page suivante
79
FR
Page 80
Si vous ne parvenez pas à
sélectionner une station et que
les chiffres saisis clignotent
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez les
opérations des étapes 8 à 9. Si vous ne
parvenez toujours pas à sélectionner la station,
la fréquence n’est pas utilisée dans votre
région.
Mémorisation
automatique des stations
FM
(AUTOBETICAL)
Cette fonction vous permet de mémoriser
jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans
l’ordre alphabétique et sans redondance.
Seules sont mémorisées les stations dont la
réception est la plus claire.
Pour mémoriser des stations FM ou AM
individuellement, voir « Préréglage des
stations de radio » (page 81).
1,22
1 Appuyez sur POWER pour
éteindre l’ampli-tuner.
80
2 Tout en maintenant la touche
MEMORY/ENTER enfoncée,
appuyez sur POWER pour
rallumer l’ampli-tuner.
« Autobetical select » apparaît sur
l’affichage et l’ampli-tuner balaie les
fréquences et mémorise toutes les stations
FM et FM RDS de la zone de diffusion.
Pour les stations RDS, le tuner vérifie
d’abord si plusieurs stations ne diffusent
pas le même programme et ne mémorise
que celles dont la réception est la
meilleure. Un code de présélection de 2
caractères est attribué aux stations RDS
sélectionnées. Pour plus d’informations
sur le système RDS, voir « Utilisation du
RDS (système de données
radiodiffusées) » (page 83).
FR
Page 81
Les stations FM ordinaires se voient
attribuer un code de présélection de 2
caractères et sont mémorisées après les
stations RDS.
Lorsque cette opération est terminée,
« Autobetical finished » apparaît un
instant sur l’affichage, puis l’ampli-tuner
revient en mode de fonctionnement
normal.
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
ou AM. Vous pouvez ensuite rappeler
facilement vos stations favorites.
Remarques
• Pendant l’opération « Autobetical », n’appuyez sur
aucune touche autr e que ?/1 sur l’ampli-tuner ou la
télécommande fournie.
• Si vous déménagez dans une autre région, répétez
cette procédure afin de mémoriser les nouvelles
stations locales.
• Pour plus d’informations sur la sélection d’une
station mémorisée, voir « Rappel d’une station
préréglée » (page 82).
• Si vous déplacez l’antenne après avoir mémorisé
des stations avec cette procédure, il se peut que le
réglage des stations mémorisées ne soit plus valide.
Répétez alors la procédure pour mémoriser à
nouveau les stations.
Préréglage des stations de radio
2
3
4
5,
7-9
MENU
1 Raccordez un écran de
téléviseur à cet ampli-tuner.
Consultez « 3: Raccordement d’un écran
pour afficher les menus » (page 19).
Opérations du tuner
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
3 Appuyez sur RECEIVER pour
activer la commande de l’amplituner.
suite page suivante
81
FR
Page 82
4 Appuyez sur ON SCREEN.
La liste du menu de cet ampli-tuner
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si la liste du menu
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou
« AM », puis appuyez sur ou
b.
6 Sélectionnez la station que
vous désirez prérégler en
utilisant la procédure de
sélection automatique des
stations (page 78) ou la
procédure de sélection directe
des stations (page 79).
Changez le mode de réception FM si
nécessaire (page 79).
Rappel d’une station préréglée
2
3
4
5-6
7 Appuyez sur .
8 Appuyez sur V/v pour
sélectionner le numéro de
préréglage.
9 Appuyez sur .
La station est mémorisée sur le numéro de
station préréglée sélectionné.
10Répétez les opérations des
étapes 7 à 9 pour prérégler une
autre station.
MENU
1 Raccordez un écran de
téléviseur à cet ampli-tuner.
Consultez « 3: Raccordement d’un écran
pour afficher les menus » (page 19).
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
3 Appuyez sur RECEIVER pour
activer la commande de l’amplituner.
4 Appuyez sur ON SCREEN.
La liste du menu de cet ampli-tuner
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si la liste du menu
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
82
FR
Page 83
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou
« AM », puis appuyez sur ou
b.
6 Appuyez sur V/v pour
sélectionner la station
préréglée désirée.
Vous pouvez sélectionner une station
préréglée comme suit :
• Gamme AM AM1 à AM30
• Gamme FM FM1 à FM30
Pour attribuer des noms aux
stations préréglées
Sélectionnez la station préréglée à
1
laquelle vous voulez attribuer un nom.
2 Appuyez sur OPTIONS, puis
sélectionnez « Name Input ».
Pour plus d’informations sur les opérations
d’attribution de nom, consultez « Attribution
de noms à des entrées » (page 89).
Utilisation du RDS
(système de données
radiodiffusées)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser les
services RDS (Radio Data System) par
lesquels les stations de radio envoient un
certain nombre d’informations codées avec le
signal audible de l’émission. Vous pouvez
afficher les informations RDS.
Remarques
• Le RDS n’est disponible que pour les stations FM.
• Toutes les stations FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas toutes
les mêmes services. Pour connaître les services
RDS disponibles dans votre région, adressez-vous
aux stations de radio locales.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une
station FM en utilisant la procédure
de sélection directe (page 79), la
procédure de sélection automatique
(page 78) ou la procédure de rappel
d’une station préréglée (page 82).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, l’indicateur « RDS »
s’allume et le nom de station du service PS
(Program Service) s’affiche.
Opérations du tuner
Remarques
• Il se peut que le RDS ne fonctionne pas
normalement si la station que vous avez
sélectionnée n’émet pas correctement le signal
RDS ou si le signal est faible.
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,
« Alarm-Alarm! » clignote sur l’affichage.
• Si une station n’offre pas un certain service RDS,
« No XX » (« No Clock Time », par exemple)
s’affiche.
• Lorsqu’une station émet des données en radio
texte, ces données s’affichent à la vitesse à laquelle
elles sont transmises depuis la station. Tout
changement dans la vitesse de transmission se
reflète sur la vitesse d’affichage des données.
suite page suivante
83
FR
Page 84
• Les informations RDS ne sont indiquées que sur
l’affichage de cet ampli-tuner.
Lorsqu’un système GUI est utilisé, seul le nom PS
(nom Programme Service) est affiché sur l’écran
du téléviseur.
Description des types
d’émission (PTY)
Indication de
type
d’émission
NewsÉmissions d’actualités
Current Affairs Émissions développant des sujets
InformationÉmissions d’informations sur les
SportÉmissions d’informations
EducationÉmissions éducatives et conseils
DramaPièces radiophoniques et
CulturesÉmissions culturelles nationales
ScienceÉmissions sur les sciences
Varied SpeechAutres types d’émissions :
Pop MusicMusique pop
Rock MusicMusique de rock
Easy Listening Musique de détente
Light Classics M Musique instrumentale, vocale et
Serious Classics Œuvres exécutées par de grands
Other MusicMusique n’entrant dans aucune
Weather & Metr Informations de météo
Description
d’actualités
produits, médecine, conseils, etc.
sportives
pratiques « how-to »
feuilletons
ou régionales portant, par
exemple, sur les langues et les
problèmes de société
naturelles et la technologie
interviews de personnalités, jeux
radiophoniques et émissions
comiques
chorale
orchestres, musique de chambre,
opéras, etc.
des catégories précédentes
comme le rhythm and blues et le
reggae
Indication de
type
d’émission
FinanceInformations financières et
Children’s Progs Émissions pour les jeunes
Social AffairsÉmissions sur les questions de
ReligionÉmissions religieuses
Phone InÉmissions où des auditeurs
Travel & Touring Émissions sur les voyages. Ne
Leisure &
Hobby
Jazz MusicÉmissions de musique de jazz
Country Music Émissions de Country Music
National Music Émissions de musique populaire
Oldies MusicÉmissions de vieux succès
Folk MusicÉmissions de musique folk
DocumentaryEnquêtes
NoneToute autre émission non définie
Description
boursières, etc.
société
expriment leur opinion par
téléphone ou dans une tribune
comprend pas les annonces
recherchées par TP/TA.
Émissions sur des activités
récréatives telles que jardinage,
pêche, cuisine, etc.
nationale ou régionale
ci-dessus
84
FR
Page 85
Autres opérations
Conversion de signaux
d’entrée vidéo
analogiques
Cet ampli-tuner vous permet de convertir la
résolution de signaux d’entrée vidéo
analogiques.
SHIFT
RESOLUTION
Appuyez sur SHIFT puis appuyez
plusieurs fois sur RESOLUTION.
A chaque pression sur la touche, la résolution
des signaux émis change.
Vous pouvez aussi utiliser « Video Convert »
dans le menu de paramétrage Video.
Autres opérations
suite page suivante
85
FR
Page 86
Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo classées selon le
paramétrage du menu
Paramètre du
« Video
menu
Convert »
Emis de
Signaux
d’entrée
Prise HDMI
OUT
Prises
COMPONENT
VIDEO
MONITOR
OUT
Prise S VIDEO
MONITOR
OUT
Prise VIDEO
MONITOR
OUT
OFFVidéo composantesXfXX
S-vidéoXXfX
VidéoXXXf
480i/576i
(réglage initial)
Vidéo composantesa
S-vidéoa
Vidéoa
a)
a)
a)
aaa
aaa
aaa
480p/576pVidéo composantesaaXX
S-vidéoaaf X
VidéoaaXf
1080i, 720pVidéo composantesaa
S-vidéoaa
Vidéoaa
b)
b)
b)
XX
fX
Xf
1080pVidéo composantesaf XX
S-vidéoaXfX
VidéoaXXf
a : Les signaux vidéo sont convertis avant d’être émis via le convertisseur vidéo.
f : Un signal de même type que le signal d’entrée est émis. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
a)Des signaux 480p/576p sont émis même si 480i/576i est spécifié.
b)Des signaux vidéo sans protection des droits d’auteur sont émis sur la base du menu de paramétrage. Les
signaux vidéo avec protection des droits d’auteur sont émis comme 480p.
Remarque
Les signaux vidéo ne sont pas émis des prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, S VIDEO MONITOR
OUT ou VIDEO MONITOR OUT lorsque l’écran, etc. est raccordé à la prise HDMI OUT.
FR
86
Page 87
Écoute de la musique
d’un appareil USB
Vous pouvez raccorder un appareil USB
(lecteur de musique numérique ou support de
stockage USB, non fourni) à la prise USB du
panneau avant de cet ampli-tuner et écouter la
musique enregistrée sur cet appareil USB.
Remarques
• Pour plus d’informatio ns sur les appareils USB pris
en charge, voir la « Liste des appareils USB
pouvant être lus » fournie avec cet ampli-tuner.
• Les formats audio qui peuvent être lus sur cet
ampli-tuner sont les suivants : ATRAC/MP3/
WMA. Des fichiers codés par des technologies de
protection des droits d’auteur (gestion des droits
numériques) ne peuvent pas être lus sur ce système.
2
3
2 Allumez l’ampli-tuner et le
téléviseur.
3 Appuyez sur RECEIVER pour
activer la commande de l’amplituner.
4 Appuyez sur ON SCREEN.
La liste du menu de cet ampli-tuner
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si la liste du menu
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Music »,
puis appuyez sur ou b.
La catégorie de l’appareil USB raccordé
s’affiche sur l’écran.
Autres opérations
4
1 Raccordez un écran de
téléviseur à cet ampli-tuner.
Consultez « 3: Raccordement d’un écran
pour afficher les menus » (page 19).
5-6
MENU
6 Sélectionnez la plage que vous
désirez écouter à l’aide de V/v/
B/b.
Vous pouvez lire les plages dans le
répertoire sélectionné.
suite page suivante
87
FR
Page 88
Commande de l’appareil audio
portable
Vous pouvez commander l’appareil audio
portable à l’aide de la télécommande fournie
avec cet ampli-tuner.
PourFaites ceci
Démarrer la lectureAppuyez sur H.
Passer en pauseAppuyez sur X. Pour
Arrêter la lectureAppuyez sur x.
Trouver le début d’une
plage pendant la lecture
ou trouver le début de la
plage précédente
Trouver le début de la
plage suivante
Sauter à l’album
précédent dans le
répertoire sélectionné
Sauter à l’album suivant
dans le répertoire
sélectionné
Permet de retourner en
arrière/avancer
* Retour/avance rapide pendant que la touche
m/M est maintenue enfoncée.
Remarques
• Lorsque vous introduisez un support de stockage
USB dans l’appareil audio, « Reading » s’allume.
Eteignez toujours le système avant de retirer un
support de stockage USB. Le retrait du support
pendant que le système est allumé peut altérer les
données et endommager le support USB lui-même.
N’introduisez pas de force le support de stockage
USB car cela peut l’endommager.
• N’introduisez pas un support ou objet autre qu’un
support de stockage USB.
• Il n’est pas possible de lire un contenu qui
comporte des restrictions sur la période de lecture
ou le nombre de fois où la lecture est possible.
• Ce système prend en charge FAT16 et FAT32, mais
il est possible que ccertains supports de stockage
USB ne prennent pas en charge tous ces formats
FAT. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi du support de stockage USB utilisé ou
contactez le fabricant.
reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur
la touche.
Appuyez sur ..
Appuyez sur >.
Appuyez sur ALBUM –.
Appuyez sur ALBUM +.
Appuyez sur m/M.*
• Il est possible que le paramétrage du mode USB du
lecteur ne soit pas compatible avec cet ampli-tuner
lorsqu’un lecteur de musique numérique Sony
n’est pas reconnu. Réglez le mode USB du lecteur
sur le mode de classe stockage de masse et
transmettez la musique au lecteur depuis
SonicStage. Puis raccordez à nouveau le lecteur à
cet ampli-tuner. Consultez l e mode d’emploi fourni
avec le lecteur de musique numérique Sony.
• La fonction lecteur de musique numérique d’un
Walkman ®, etc., ne peut pas être utilisée lorsque
vous raccordez un tel appareil à cet ampli-tuner.
Liste des messages USB
Message qui
s’affiche
Reading
No MediaAucun support n’est introduit.
No AudioIl n’y a pas de données
Blank MediaDes données ne sont pas
No SupportCet ampli-tun er ne prend pas en
No HUB Support Cet ampli-tuner ne prend pas en
Play LimitVous ne pouvez pas lire des
Cannot PlayLe format des données sur le
Data ErrorIl ne peut pas être lu sur cet
Explication
Lecture des données du support.
compatibles sur le support.
enregistrées sur le support.
charge le support introduit.
charge un HUB.
plages avec une durée de
lecture limitée ou avec un
nombre de lectures limitées.
support ne peut pas être lu sur
cet ampli-tuner.
ampli-tuner.
88
FR
Page 89
Arborescence du menu de
musique
L’arborescence du menu affichée dépend de
l’appareil audio portable raccordé.
Remarque
Seuls « ALL » et « GROUP » sont affichés lorsque
vous raccordez un appareil USB autre qu’un lecteur
de musique numérique Sony. La hiérarchie des
données peut changer, selon l’appareil USB.
Attribution de noms à des
entrées
Vous pouvez saisir un nom de jusqu’à 8
caractères pour les entrées et l’afficher.
Cette fonction est pratique pour attribuer aux
prises le nom des appareils raccordés.
3-4
2
1 Choisissez l’option à laquelle
vous voulez attribuer un nom.
Vous pouvez attribuer un nom aux options
suivantes.
• Position de calibrage automatique
(page 42)
• Entrées (page 48)
• Stations préréglées (page 81)
2 Appuyez sur OPTIONS.
3 Sélectionnez « Name Input »,
puis appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
suite page suivante
89
Autres opérations
FR
Page 90
4 Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner un caractère, puis
appuyez sur .
5 Appuyez sur [Finish] pour
valider.
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
Pour annuler l’attribution de
nom
Appuyez sur [Cancel].
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une station RDS à
laquelle vous avez attribué un nom, le nom de station
du service PS (Program Service) s’affiche au lieu de
celui que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas
changer le nom de station du service PS (Program
Service)). Le nom que vous avez enregistré est
remplacé par le nom de station du service PS
(Program Service).)
Passage entre son
numérique et analogique
(INPUT MODE)
Lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une
prise d’entrée audio numérique et à une prise
d’entrée audio analogique de l’ampli-tuner,
vous pouvez figer son mode d’entrée audio à
l’une des prises ou passer d’une prise à l’autre
selon le contenu à visionner.
1
2
90
3
FR
Page 91
1 Appuyez sur une touche de
source d’entrée.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur RECEIVER.
3 Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE pour sélectionner
le mode d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur l’affichage.
Modes d’entrée audio
•AUTO
Donne priorité aux signaux audio
numériques lorsqu’il y a à la fois une
connexion numérique et une connexion
analogique.
S’il n’y a pas de signaux audio numériques,
les signaux audio analogiques sont
sélectionnés.
•ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques reçus
aux prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• Certains modes d’entrée audio ne peuvent pas être
spécifiés pour certaines entrées.
• Lorsque l’entrée HDMI ou USB est sélectionnée,
« ------ » apparaît sur l’affichage et vous ne pouvez
pas sélectionner un autre mode. Sélectionnez un
mode d’entrée autre que HDMI, puis spécifiez le
mode d’entrée audio.
• Lorsque « 2ch Analog Direct » est utilisé
(page 108) ou que l’entrée MULTI CH est
sélectionnée, l’entrée audio est placée sur
« ANALOG ». Vous ne pouvez pas sélectionner
d’autres modes.
Écoute du son/visionnage
d’images d’autres
entrées
Vous pouvez réaffecter des signaux vidéo et/
ou audio à une autre entrée.
Exemple) Raccordez la prise OPTICAL OUT
du lecteur DVD à la prise OPTICAL VIDEO 2
IN de cet ampli-tuner lorsque vous voulez
entrer seulement les signaux audio optique
numérique du lecteur DVD.
Raccordez la prise vidéo composantes du
lecteur DVD à la prise COMPONENT VIDEO
DVD IN de cet ampli-tuner lorsque vous
voulez entrer les signaux vidéo du lecteur
DVD. Affectez les signaux vidéo et/ou audio à
la prise d’entrée DVD à l’aide de « Input
Assign » dans le menu Input.
1
Autres opérations
2,4
3
1 Choisissez « Input » dans les
menus.
Vous pouvez aussi utiliser les touches de
sources d’entrée.
suite page suivante
91
FR
Page 92
2 Appuyez sur V/v pour
sélectionner le nom d’entrée
que vous voulez affecter.
3 Appuyez sur OPTIONS, puis
sélectionnez « Input Assign ».
4 Sélectionnez les signaux audio
et/ou vidéo que vous voulez
affecter à l’entrée que vous
avez sélectionnée à l’étape 2 à
l’aide de V/v/B/b, puis appuyez
sur .
92
FR
Page 93
Nom de l’entrée
Prises d’entrée
vidéo affectables
Prises d’entrée
audio affectables
Video1 Componentaaa ––aaa
Video1 Sa–––––––
Video1 Compositea–––––––
Video2 S–a––––––
Video2 Composite–a––––––
Video3 S––a–––––
Video3 Composite––a–––––
DVD Component–aaa –aaa
DVD S–––a––––
DVD Composite–––a––––
TV/SAT
Component
TV/SAT S––––a–––
TV/SAT
Composite
HDMI1aaaaaaaa
HDMI2aaaaaaaa
HDMI3aaaaaaaa
Video1 OPTa––a–a–a
Video2 OPT–a––––––
Video3 OPT––a–––––
TV/SAT OPT –––aaa –a
MD/DAT OPT –––a–aaa
DVD COAXaaaaa –a–
TA PE /C D- R
COAX
SA-CD/CDaaa –a–aa
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD TV/SAT TAPE/
–aa –aaaa
––––a–––
aaa –aaa –
Remarques
• Vous ne pouvez pas réaffecter plusieurs entrées
audio numériques à une même entrée.
• Vous ne pouvez pas affecter des signaux optiques
d’une source d’entrée aux prises d’entrée optiques
de l’ampli-tuner et vous ne pouvez pas affecter des
signaux coaxiaux d’une source d’entrée aux prises
d’entrée coaxiales de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, il
se pent que l’option INPUT MODE sélectionnée
change automatiquement (page 90).
• Vous ne pouvez pas réaffecter plusieurs entrées
HDMI à une même entrée.
MD/
CD-R
• Vous ne pouvez pas réaffecter plusieurs entrées
vidéo composantes à une même entrée.
DAT
SA-CD/
CD
Autres opérations
93
FR
Page 94
Changement des
informations sur
l’affichage
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en
changeant les informations sur l’affichage.
Gammes FM et AM
Nom de station t Fréquence t Type de
champ sonore t Vo l um e…
Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous
avez attribué un nom à la source d’entrée ou à
la station préréglée (page 89). Le nom d’index
ne s’affiche pas si seulement des caractères
« espace » ont été saisis.
Informations RDS
PS (nom Program Service) t
PTY (Program Type) t RT (Radio Text) t
CT (Current Time) t Type de champ sonore
t Vol um e …
Appareil USB
Titre de la plage t Titre de l’album t
(Nom de l’artiste) t (Titre du genre) t
Type de champ sonore t Vol um e…
ON
SCREEN
DISPLAY
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme suit :
Nom de l’entrée que vous avez sélectionnée
t Nom de l’entrée originale t Typ e de
champ sonore t Vo lu me …
Conseil
Vous ne pouvez pas changer les informations sur
l’affichage pendant que « GUI ON » est indiqué sur
l’affichage. Appuyez sur ON SCREEN pour annuler
le mode d’affichage GUI.
FR
94
Page 95
Indicateurs sur l’ affichage
DésignationFonction
A SWS’allume lorsque le
paramètre de subwoofer est
sur « YES » et que le signal
audio est émis par la prise
SUB WOOFER (page 71).
Lorsque cet indicateur est
allumé, l’ampli-tuner créée
un signal de subwoofer
d’après le signal L.F.E.
(effet basses fréquences)
qu’il reçoit du disque en
cours de lecture ou des
composantes basse
fréquence des canaux avant.
DésignationFonction
B Indicateurs
de canal de
lecture
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours
de lecture. Les cases des
lettres changent pour indiquer
comment l’ampli-tuner
convertit le son multicanal de
la source sur deux canaux
(downmix) (en fonction du
paramétrage des enceintes).
L
R
C
SL
SR
S
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (signal mono ou
composantes surround
obtenu par le traitement Pro
Logic)
SBL
SBR
SB
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière (signal
composantes surround
arrière obtenu par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Canal de sortie : Enceintes
surround réglées sur « NO ».
Champ sonore : A.F.D.
AUTO
LSW
SL
Autres opérations
CR
SR
suite page suivante
95
FR
Page 96
DésignationFonction
C ;DIGITAL
(EX)
S’allume lorsque l’amplituner décode des signaux
Dolby Digital Surround.
Lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux Dolby
Digital Surround EX,
« ;DIGITAL EX »
s’allume également. Avant
la lecture d’un disque au
format Dolby Digital,
assurez-vous que des
raccordements numériques
ont été effectués et que
INPUT MODE ne se trouve
pas sur « ANALOG »
(page 90).
D INPUTReste toujours allumé.
L’indicateur correspondant
à l’entrée actuelle s’allume
également.
E AUTOS’allume lorsque INPUT
MODE se trouve sur
« AUTO » (page 91).
F HDMI 1 2 3 S’allume lorsque l’ampli-
tuner reconnaît un appareil
raccordé via une prise
HDMI IN (page 28).
G DTS (-ES)S’allume lors de la
réception de signaux DTS.
« DTS-ES » s’allume
également lorsque des
signaux DTS-ES sont
décodés. Avant la lecture
d’un disque au format DTS,
assurez-vous que des
raccordements numériques
ont été effectués et que
INPUT MODE ne se trouve
pas sur « ANALOG »
(page 91).
H 96/24S’allume lorsque l’ampli-
tuner décode des signaux
DTS 96/24 (96 kHz/
24 bits).
DésignationFonction
I COAXS’allume lorsque INPUT
MODE est sur « AUTO » et
que le signal de la source est
un signal numérique reçu à
la prise COAXIAL.
J OPTS’allume lorsque INPUT
MODE est sur « AUTO » et
que le signal de la source est
un signal numérique reçu à
la prise OPTICAL.
K ANALOGS’allume lorsque INPUT
MODE se trouve sur
« AUTO » et qu’aucun
signal numérique n’est reçu
par les prises COAXIAL ou
OPTICAL ou lorsque
INPUT MODE se trouve
sur « ANALOG » ou
lorsque « 2ch Analog
Direct » est utilisé
(pages 91, 108).
L MULTI INS’allume lorsque l’option
«MULTI IN » est
sélectionnée (page 48).
M BI-AMPS’allume lorsque la
sélection des enceintes
surround arrière est placée
sur « BI-AMP ».
N D.RANGES’allume lorsque la
compression de plage
dynamique est activée
(page 74).
O EQS’allume lorsque
l’égaliseur est activé
(page 75).
P RDSS’allume lors de la
réception d’informations
RDS (page 83).
Q ZONE 2/
ZONE 3
S’allume lorsque la
commande de la zone 2/
zone 3 est activée.
96
FR
Page 97
DésignationFonction
R SLEEPS’allume lorsque la
minuterie d’arrêt est activée
(page 98).
S L.F.E.S’allume lorsque le disque
en cours de lecture contient
un canal L.F.E. (effet basses
fréquences) et que le signal
du canal L.F.E. est en cours
de restitution. Les barres
sous les lettres s’allument
pour indiquer le niveau.
Comme le signal L.F.E.
n’est pas enregistré sur la
totalité du signal d’entrée,
l’indication des barres
fluctue (et peut s’éteindre)
pendant la lecture.
T ;PRO
LOGIC (II/
IIx)
S’allume lorsque l’amplituner applique un traitement
Pro Logic aux signaux des 2
canaux pour la sortie des
signaux du canal central et
des canaux surround.
L’indicateur « ;PRO
LOGIC II » s’allume
également lorsque le
décodeur Pro Logic IIx
MOVIE/MUSIC/GAME
est activé. L’indicateur
« ;PRO LOGIC IIx »
s’allume également lorsque
le décodeur Pro Logic IIx
MOVIE/MUSIC/GAME
est activé (page 60).
Remarque
Cet indicateur ne s’allume pas
lorsque l’enceinte centrale ou
l’enceinte surround n’est pas
raccordée (page 71).
U NEO:6S’allume lorsque le
décodage DTS Neo:6
Cinema/Music est activé
(page 60).
V DISCRETE S’allume lorsque le
décodage DTS-ES Discrete
est activé (page 66).
DésignationFonction
W MATRIXS’allume lorsque le
décodage DTS-ES Matrix
est activé (page 66).
X SB DECS’allume lorsque le
décodage du son surround
arrière est activé (page 66).
Y SP-A/SP-B/
SP-OFF
S’allume selon les enceintes
utilisées (page 73).
« SP-OFF » s’allume
lorsque « SP-OFF » est
sélectionné ou qu ’un casque
est raccordé.
Z PRESETS’allume lorsque
« PRESET » est sélectionné
pour TUNING MODE.
wj Indicateurs
du tuner
S’allume lorsque vous
utilisez l’ampli-tuner
pour sélectionner des
stations de radio (pages 78–
84), etc.
wk MEMORYS’allume lorsqu’une
fonction de mémoire, telle
que Name Input (page 89)
etc., est activée.
wl VOLUMEAffiche le volume actuel du
son.
Autres opérations
97
FR
Page 98
Utilisation de la
Enregistrement à l’aide
minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement après la durée
sélectionnée.
SHIFT
SLEEP
Appuyez sur SHIFT puis appuyez
plusieurs fois sur SLEEP.
À chaque pression sur SLEEP, l’affichage
change comme suit :
Lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée,
« SLEEP » s’allume.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps
restant apparaît également sur l’affichage. Si vous
appuyez à nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt
change.
de l’ampli-tuner
Vous pouvez enregistrer le son d’un appareil
vidéo/audio à l’aide de l’ampli-tuner.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil
enregistreur.
1
Enregistrement sur un MiniDisc
ou une cassette audio
Vous pouvez enregistrer sur un MiniDisc ou
une cassette audio à l’aide de l’ampli-tuner.
Consultez le mode d’emploi de la platine MD
ou de la platine-cassette.
1 Appuyez sur la touche de
source d’entrée de l’appareil
lecteur.
2 Préparez l’appareil lecteur pour
la lecture.
Insérez, par exemple, un CD dans le
lecteur CD.
3 Préparez l’appareil
enregistreur.
Insérez un MD ou une cassette vierge
dans la platine d’enregistrement et réglez
le niveau d’enregistrement.
98
4 Commencez l’enregistrement
sur la platine d’enregistrement,
puis la lecture sur l’appareil
lecteur.
FR
Page 99
Remarques
• Les réglages du son sont sans effet sur le signal
émis par les prises TAPE/CDR OUT ou MD/DAT
OUT.
• Les signaux audio reçus aux prises MULTI
CHANNEL INPUT ne sont émis que par les
canaux avant gauche/droit.
Pour enregistrer un son
numérique
Raccordez l’appareil lecteur à la prise d’entrée
audio numérique (OPTICAL IN) et l’appareil
enregistreur à la prise OPTICAL MD/DAT
OUT.
Enregistrement sur un support
d’enregistrement
1 Appuyez sur la touche de
source d’entrée de l’appareil
lecteur.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Insérez, par exemple la cassette vidéo à
copier dans le magnétoscope.
3 Préparez l’appareil
enregistreur.
Insérez une cassette video vierge, etc.,
dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1 ou
VIDEO 2) pour l’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement
sur l’appareil enregistreur, puis
la lecture sur l’appareil lecteur.
Écoute du son dans une
autre zone
operations)
Vous pouvez visionner des images et écouter le
son d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner
dans une autre zone (zone 2 ou zone 3) que la
zone principale. Vous pouvez, par exemple,
regarder un DVD dans la zone principale et
écouter un CD dans la zone 2 ou 3.
Si vous utilisez un répéteur infrarouge (non
fourni), vous pouvez également commander
un appareil de la zone principale et un amplituner Sony de la zone 2 ou zone 3 depuis la
zone 2 (ou 3). Utilisez la télécommande RMAAU009 pour les opérations.
• Sélection de la source de sortie aux prises
ZONE 2 ou ZONE 3 OUT.
• Mise sous tension ou hors tension de
l’ampli-tuner Sony de la zone 2 ou zone 3.
Avant d’utiliser la fonction
zone 2/zone 3
Il est nécessaire d’effectuer les raccordements
et le paramétrage de menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres,
consultez l’illustration suivante ou « 2:
Raccordement des enceintes » (page 17).
Placez « Sur Back Assign » sur « ZONE 2 »
dans le menu de paramétrage Auto Calibration
(page 74).
(ZONE 2/ZONE 3
Autres opérations
Remarques
• Certains contenus comportent des signaux de
protection contre la copie qui empêchent
l’enregistrement. Il se peut que vous ne puissiez
alors pas enregistrer depuis ces sources.
• Les signaux audio reçus aux prises MULTI
CHANNEL INPUT ne sont émis que par les
canaux avant gauche/droit.
suite page suivante
99
FR
Page 100
1 : Raccordements pour la zone 2
1 Son émis par les enceintes de la zone 2 via les bornes SURROUND
BACK SPEAKERS de l’ampli-tuner.
Zone principaleZone 2
A
STR-DA5200ES
B
ZONE 2
VIDEO OUT
SURROUND BACK
SPEAKERS
A Appareil audio
B Appareil vidéo
C Répéteur infrarouge (non fourni)
D Enceintes
C
Téléviseur
écran
D
RM-AAU009
D
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.