Utsätt inte enheten för regn eller fukt,
för att undvika risk för brand eller
elektriska stötar.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är
förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande.
Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända
stearinljus ovanpå anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex.
blomvaser ovanpå anläggningen, eftersom det
medför risk för brand eller elstötar.
Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som
t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan
dras ur vägguttaget om problem uppstår.
Kasta aldrig batterier bland
vanliga sopor, utan ta hand om
dem enligt gällande bestämmelser
för miljöfarligt avfall.
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla elektriska
och elektroniska produkter (Användbar
i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
SE
2
Angående den här
bruksanvisningen
• Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller
modellen STR-DA5200ES. Kontrollera
modellnumret på din receiver som finns angivet i
det nedre högra hörnet på frontpanelen.
• I instruktionerna i den här bruksanvisningen
beskrivs hur man använder knapparna på den
medföljande fjärrkontrollen. Det går även att
använda kontrollerna på receivern med samma
eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen.
Den här receivern har inbyggda funktioner för
Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS**
Digital Surround System.
* Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic”, ”Surround EX” och
symbolen med dubbla D:n är varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
** Tillverkas på licens från Digital Theater
Systems, Inc.
Amerikanska patent nr. 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 och
andra amerikanska och världsomfattande patent
utfärdade eller under behandling. ”DTS”, ”DTSES”, ”Neo:6” och ”DTS 96/24” är varumärken
för Digital Theater Systems, Inc. Copyright
1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Alla
rättigheter förbehålles.
”WALKMAN” och ”WALKMAN”-märket är
registrerade varumärken för Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus och motsvarande
logotyper är varumärken för Sony Corporation.
SonicStage och SonicStage-logon är varumärken
eller registrerade varumärken för Sony Corporation.
Teknologi och patent för ljudkodning enligt MPEG
Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och
Thomson.
SE
Den här receivern använder sig av tekniken HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logotypen HDMI och High-Definition
Multimedia Interface är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör HDMI
Licensing LLC.
Typsnittet (Shin Go R) som är installerat i den här
receivern härrör från MORISAWA & COMPANY
LT D.
Dessa namn är varumärken för MORISAWA &
COMPANY LTD., och även upphovsrätten till
typsnittet tillhör MORISAWA & COMPANY LTD.
SE
3
Innehållsförteckning
Allra först
De olika delarna och var de sitter .................6
1: Installation av högtalarna .......................15
2: Anslutning av högtalare ..........................17
Tryck på PUSH.
När du tagit bort luckan ska den förvaras utom
räckhåll för barn.
SE
6
NamnFunktion
A POWERTryck för att slå på och
stänga av receivern
(sidan 36, 50, 51, 52,
53).
B AUTO CAL
MIC-ingång
Ansluter den bifogade
optimeringsmikrofonen
för Digital Cinema
Auto Calibrationfunktionen (sidan 42).
NamnFunktion
C TONE MODEJusterar FRONT BASS
TONE
och FRONT TREBLE.
Tryck upprepade
gånger på TONE
MODE för att välja
BASS eller TREBLE
och vrid sedan på
TONE för att justera
nivån (sidan 75).
D FjärrsensorTar emot signaler från
fjärrkontrollen.
E MEMORY/
ENTER
TUNING MODE
Tryck för att använda
en tuner (FM/AM)
(sidan 78).
TUNING
F DIMMERTryck för att justera
displayens ljusstyrka
(sidan 57).
G DISPLAYTryck för att välja
information som visas
på displayen.
H SUR BACK
DECODING
Tryck för att aktivera
SB Decoding
(sidan 66).
I DisplayHär visas det
nuvarande tillståndet
för vald komponent
eller en lista över
alternativ att välja
mellan (sidan 96).
J 2CHTryck för att välja
A.F.D.
ljudfält (sidan 58).
MOVIE
MUSIC
K POWERTryck upprepade
SELECT
gånger på SELECT för
att välja zon 2 eller zon
3, och tryck sedan på
POWER för att mata ut
signaler i vald zon
(sidan 100).
NamnFunktion
L MULTI CH INTryck för att välja
ljudsignal från den
komponent som är
ansluten till MULTI
CHANNEL INPUTuttaget (sidan 48).
M HDMITryck för att välja
ljudkälla från den
komponent som är
ansluten till HDMI INuttaget (sidan 27).
N PHONES-uttag För anslutning av
hörlurar (sidan 62).
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Används för att ställa in
de främre högt alarna på
OFF, A, B, A+B
(sidan 41).
P VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV
IN-ingångar
För anslutning till en
bärbar ljud-/
videokomponent
såsom en videokamera
eller TV-spel (sidan 32,
52).
Q USB (AUDIO)-
uttag
Används för att ansluta
en bärbar ljudprodukt
med USB-uttag
(sidan 87).
R MULTI
CHANNEL
DECODINGlampa
S INPUT
SELECTOR
Tänds när
mångkanaliga
ljudsignaler avkodas
(sidan 51).
Vrid för att välja den
ingång som du vill
lyssna/titta på (sidan
48, 50, 51, 52, 53, 89,
90).
T MASTER
VOLUME
Vrid på kontrollen för
att justera volymen för
alla högtalarna
samtidigt (sidan 48, 50,
51, 52, 53).
Allra först
SE
7
Bakpanelen
A AUDIO INPUT/OUTPUT-delen
AUDIO I N/
OUT-uttag
MULTI
CHANNEL
INPUT-uttag
PRE OUT-uttag Används för att
Används för att
ansluta ett
kassettdäck, MDeller DAT-spelare
osv. (sidan 21, 25).
Används för att
ansluta en Super
Audio CD-spelare
eller DVD-spelare
med analoga
utgångar för 7.1kanaligt eller 5.1kanaligt ljud (sidan
21, 24).
ansluta en separat
effektförstärkare.
B DIGITAL INPUT/OUTPUT-delen
OPTICAL IN/
OUT-uttag
COAXIAL INuttag
HDMI IN/OUTuttag
Används för att
ansluta en DVDspelare, Super Audio
CD-spelare osv.
COAXIAL-uttagen
ger en bättre
ljudkvalitet (sidan
21, 22, 29).
Används för att
ansluta en DVDspelare eller en
satellitmottagare.
Bilden och ljudet
matas ut till en TVskärm eller en
projektor (sidan 27).
C ANTENNA-delen
FM
ANTENNAuttag
AM
ANTENNAuttag
Används för att
ansluta FMtrådantennen som
medföljer den här
receivern (sidan 35).
Används för att
ansluta AMramantennen som
medföljer den här
receivern (sidan 35).
SE
8
D COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT-delen
COMPONENT
VIDEO (Y, P
, PR/CR)
C
B
INPUT/
OUTPUTuttag*
Används för att
/
ansluta en DVD-
B
spelare, TV eller en
satellitmottagare.
(sidan 19, 31, 86).
E RS-232C-uttag
Används för
underhåll och
service.
F Uttag för styrning av Sony-
komponenter och andra separata
komponenter
CTRL S IN/
OUT-uttag
TRIGGER
OUT-utgångar
IR REMOTE
IN/OUT-uttag
Används för att
ansluta en Sony TV,
DVD-spelare,
videobandspelare
med ett CONTROL
S-uttag (sidan 106).
Används för att länka
påslagningen/
avstängningen av
andra 12 V
TRIGGERkompatibla
komponenter, eller
förstärkaren/
receivern i zon 2 eller
zon 3 (sidan 103).
För anslutning av en
IR-repeater (sidan
101, 102).
G VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT-
delen
AUDIO IN/
OUT-uttag
VIDEO IN/
OUT-uttag*
S VIDEO IN/
OUT-uttag*
AUDIO IN/
OUT-uttag
VIDEO IN/
OUT-uttag
VIDEO INuttag
Används för att
ansluta en
videobandspelare
eller DVD-spelare
osv. (sidan 29, 30,
31, 32, 86).
Används för att
ansluta
komponenten i zon 2
eller zon 3
(sidan 100).
Används för att
ansluta
komponenten som
ska visas i PIP
(Picture in Picture)fönstret.
H SPEAKERS-delen
Används för att
ansluta högtalarna
(sidan 17).
* När MONITOR OUT-utgången är ansluten till en
TV går det att se bilden som matas in via vald
ingång (sidan 19). Den här receivern går att styra
med hjälp av ett grafiskt användargränsssnitt
(GUI) (sidan 38).
Allra först
SE
9
Fjärrkontrollen
Du kan använda den medföljande
fjärrkontrollen RM-AAL006 för att styra
receivern och för att styra de Sony ljud-/
videokomponenter som fjärrkontrollen är
programmerad att styra (sidan 114).
RM-AAL006
NamnFunktion
A AV ?/1(på/
standby)
B ?/1 (på/
standby)
C Ingångs-
knappar
D RECEIVERTryck för att aktivera
E ZONE 2
ZONE 3
Tryck för att slå på och stänga
av de komponenter som
fjärrkontrollen är
programmerad till att styra
(sidan 114).
Om du samtidigt trycker på ?/1
(B) stängs receivern och de
andra Sony-komponenterna av
(SYSTEM STANDBY).
Observera
Hur AV ?/1-knappen fungerar
ändras automatiskt varje gång
man trycker på ingångsknappen
(C).
Tryck för att slå på och stänga
av receivern.
När ZONE 2 eller ZONE 3 är
valt är det bara huvudreceivern
som slås på och stängs av när
man trycker på den här
knappen. För att stänga av alla
komponenter inklusive en
förstärkare i zon 2 eller zon 3,
trycker du samtidigt på ?/1 och
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Tryck på en av de här knapparna
för att välja den komponent som
du vill använda. Tryck på
SHIFT (wj) innan du använder
de rosa knapparna. När man
trycker på en ingångsknapp slås
receivern på. Knapparna är
fabriksprogrammerade att styra
Sony-komponenter (sidan 48).
Du kan programmera
fjärrkontrollen för att styra ickeSony-komponenter genom att
följa stegen i ”Programmering
av fjärrkontrollen” (sidan 114).
användning av receivern
(sidan 38).
Tryck för att aktivera
funktionerna för zon 2/zon 3
(sidan 100).
10
SE
NamnFunktion
F PIPTryck på SHIFT (wj) och
MUSICTryck för att välja ljudfält
RESOLUTION
G
MOVIETryck för att välja ljudfält
H Siffer-
knappar
I ENTERTryck för att ange värdet efter
MEMORYTryck för att lagra en station när
J DISPLAYTryck för att välja information
därefter på PIP för att byta bild
i PIP (Picture in Picture)fönstret. Bilden ändras i
följande ordning: EXT VIDEO
t ZONE 2 VIDEO t OFF.
Det går även att ändra storleken
på PIP-fönstret genom att
trycka på V/v.
Observera
HDMI-videosignaler matas i nte
ut medan PIP-fönstret visas.
(sidan 62).
Tryck på SHIFT (wj) och
därefter upprepade gånger på
RESOLUTION för att ändra
upplösningen för signalerna
som matas ut via HDMI OUTutgången eller COMPONENT
VIDEO MONITOR OUTutgången (sidan 85).
(sidan 62).
Tryck för att
– förinställa/välja förinställda
stationer.
– välja spårnummer för CD-,
DVD- eller MD-spelaren.
Tryck på 0/10 för att välja
spår nummer 10.
– välja kanalnummer för
videobandspelaren eller
satellitmottagaren.
–Efter TV (wk), trycker man
på sifferknapparna för att
välja TV-kanalerna.
val av en kanal, skiva eller spår
med sifferknapparna.
radion används.
som visas på displayen, TVskärmen för videobandspe laren,
CD-, DVD- eller MD-spelaren
satellitmottagaren (sidan 94).
NamnFunktion
K
V/v/B/b
L OPTIONSTryck för att se och välja
TOOLSTryck för att visa och välja
M MENUTryck för att visa receiverns
N ALBUM +/– Tryck för att på nytt spela upp
O m/M
a)
x
a)
X
b)
H
./>
TUNING+/– Tryck för att välja station
P PRESET
b)
/–
+
TV CH +/–Tryck på TV (wk) och tryck
Efter att du tryckt på MENU
(qd) eller TOP MENU (qk)
trycker du på V/v, B eller b för
att välja inställningar. Tryck
sedan på för att mata in
valet (sidan 38).
punkter på receiver- och DVDspelarmenyerna.
punkter från
alternativmenyerna för DVDspelaren osv.
meny för en DVD-spelare, TV
osv.
föregående scen eller för att
snabbspela framåt i den aktuella
scenen för videobandspelaren
eller DVD-spelaren.
a)
Tryck för att styra DVD-, CD-,
MD-spelaren eller kassettdäck
osv.
a)
(sidan 78).
Tryck för att registrera FM/
AM-radiostationer eller för att
välja förinställda stationer.
sedan på TV CH+/– för att styra
TV:n, satellitmottagaren,
videobandspelaren osv.
Allra först
forts .
11
SE
NamnFunktion
Q F1/F2Tryck på TV (wk) och tryck
TV/VIDEOTryck samtidigt på TV/VIDEO
WIDETryck för att välja
MACRO1,
MACRO2
R TOP MENUTryck för att visa menyn eller
MENUTryck för att visa menyerna för
NIGHT
MODE
INPUT
MODE
S MUTINGTryck för att stänga av ljudet
T MASTER
VOL +
TV VOL +/– Tryck på TV (wk) och tryck
U DISC SKIPTryck för att byta skiva vid
sedan på F1 eller F2 för att välja
den komponent som ska styras.
• HDD-spelare
F1: HDD
F2: DVD
• Kombinerad DVD/VHS
F1: DVD
F2: VHS
och TV (wk) för att välja
ingångssignal (TV eller video).
bredbildsläget.
Tryck på RECEIVER (4) och
tryck sedan på MACRO 1 eller
MACRO 2 för att ställa in
makrofunktionen (sidan 117).
skärminformationen för DVDspelaren på TV-skärmen.
Använd sedan V/v/B/b och
för att utföra menymanövrer.
DVD-spelaren på TV-skärmen.
Använd sedan V/v/B/b och
för att utföra menymanövrer
(sidan 113).
Tryck på RECEIVER (4) och
tryck sedan på NIGHT MODE
för att aktivera NIGHT MODEfunktionen (sidan 67).
Tryck på RECEIVER (4) och
tryck sedan på INPUT MODE
för att välja ingångsläget när
samma komponent är ansluten
både till digitala och analoga
uttag (sidan 90).
tillfälligt (sidan 49).
Tryck för att justera volymen
b)
/–
för alla högtalarna samtidigt
(sidan 48).
sedan på TV VOL +/– för att
justera TV:ns volym.
användning av en skivväxlare.
NamnFunktion
V RETURN/
EXIT O
W ON SCREEN Tryck för att tända och släcka
X CLEARTryck för att
>10Tryck för att välja
D.TUNINGTryck för att aktivera
Y A.DIRECTTryck på SHIFT (wj) och
2CHTryck för att välja ljudfält
Z SLEEPTryck på SHIFT (wj) och
A.F.D.Tryck för att välja ljudfält
wj SHIFTTryck för att tända knappen.
wk TVTryck för att aktivera TV-
Tryck för att återvända till
föregående meny eller lämna
menyn medan menyn eller
skärminformationen för
videobandspelaren, DVDspelaren eller satellitmottagaren
visas på TV-skärmen
(sidan 113).
det grafiska
användargränssnittet. Tryck på
MENU (qd) för att tända
menyn när ”GUI ON” visas på
displayen.
– ångra ett misstag när du har
tryckt på fel sifferknapp.
– återgå till kontinuerlig
uppspelning osv. för
satellitmottagaren eller
DVD-spelaren.
– spårnummer över 10 för
videobandspelaren,
satellitmottagaren, CDspelaren eller MD-däcket.
– kanalnummer för den
digitala CATV-terminalen.
direktvalsläget (sidan 79).
därefter på A.DIRECT för att
ställa om ljudet för vald ingång
till analoga signaler utan några
justeringar (sidan 109).
(sidan 59).
därefter på SLEEP för att
aktivera insomningstimern och
ställa in när receivern
automatiskt ska stängas av
(sidan 99).
(sidan 60).
Det ändrar fjärrkontrollens
knappfunktion till att aktivera
knapparna med rosa text.
styrning.
12
SE
NamnFunktion
wl RM SET UP Tryck för att ställa in
a)
Se tabellen på sidan 113 för närmare information
om vilka knappar som går att använda för att styra
respektive komponent.
b)
Känselpunkt finns på dessa knappar (H,
PRESET+). Använd knoppen som riktmärke när
du använder fjärrkontrollen.
fjärrkontrollen.
Observera
• Det kan hända att vissa av de funktioner som
beskrivs i det här avsnittet inte fungerar vilket
beror på aktuell modell.
• Ovanstående beskrivning är bara avsedd som ett
exempel. Beroende på komponenten kan det hända
att ovanstående manövrer inte går att utföra eller
fungerar på ett annat sätt än vad som beskrivs här.
RM-AAU009
Den här fjärrkontrollen är endast avsedd för
styrning av zon 2/zon 3 (sidan 100). Det går
inte att styra huvudreceivern direkt med den
här fjärrkontrollen.
Allra först
forts .
13
SE
Styrning av huvudreceivern från
zon 2
NamnFunktion
A ?/1 (på/
standby)
B Kommando-
lägesknappar
C Ingångs-
knappar
D MUTINGTryck för att stänga av ljudet
E MASTER
VOL +/–
Tryck för att slå på och stänga
av receivern i zon 2 eller zon 3.
Tryck för att välja
kommandoläge för
fjärrkontrollen.
Tryck på en av de här knapparna
för att välja den kompon ent som
du vill använda. När man
trycker på en ingångsknapp slås
receivern på. Knapparna är
fabriksinställda för att styra
Sony-komponenter på följande
sätt. Det går att ändra vad
knapparna ska användas till
med hjälp av proceduren i
Ӏndring av vad knapparna
används till (gäller endast RMAAU009)” på sidan 121.
KnappInställd Sony-
VIDEO 1 Videobandspelare
VIDEO 2 Videobandspelare
VIDEO 3 Videobandspelare
DVDDVD-spelare
TV/SATTV-tuner
TAP E/
CD-R
MD/DATMD-spelare
SA-CD/CD Super Audio CD-
TUNER*Den inbyggda
SOURCE Den nuvarande
* Den här inställningen går inte att
ändra.
komponent
(VTR-läge 3)
(VTR-läge 1)
(VTR-läge 2)
Kassettdäck B
spelare/vanlig CDspelare
radiodelen
ingången som är
inställd på
huvudreceivern
tillfälligt.
Tryck för att justera volymen
för flerzonsutmatning.
NamnFunktion
F RM SET UP Tryck för att byta kategori för
G RM SET UP-
indikator
knapparna.
Tänds när data skickas eller när
fjärrkontrollknappens
programmering har förinställts.
Styra komponenterna som är
anslutna till huvudreceivern från
zon 2 eller zon 3
NamnFunktion
H Manöver-
knappar*
I CH/PRESET/
D.SKIP
+/–*
* Funktionerna för de här knapparna ändras
automatiskt varje gång man trycker på
ingångsknapparna C. Ovanstående beskrivning
är bara avsedd som ett exempel. Beroende på
komponenten kan det hända att ovanstående
manövrer inte går att utföra eller fungerar på ett
annat sätt än vad som beskrivs här.
I följande tabell beskrivs vad
knapparna används till.
Knapp(ar) Funktion
NAnvänds för att starta
nAnvänds för att starta
XAnvänds för att pausa
xAnvänds för att avbryta
./> Används för att hoppa
m/MGå bakåt/framåt.
spelningen. (Används
för att starta spelningen
på framsidan av
kassetten.)
spelningen på baksidan
av kassetten.
spelningen eller
inspelningen, och för
att starta inspelningen
när komponenten är i
inspelningspausläge.
spelningen.
mellan spåren.
Tryck upprepade gånger för att
välja en förinställd station eller
en kanal. När en skivväxlare
används, används den här
knappen för att byta skiva.
14
SE
1: Installation av högtalarna
Den här receivern kan hantera upp till 7.1
kanaler (7 högtalare och en subwoofer).
Lyssna på 5.1/7.1-kanalssystem
För att få ett riktigt mångkanaligt surroundljud
som på en biograf krävs det åtminstone fem
högtalare (två främre högtalare, en
mitthögtalare, och två surroundhögtalare)
samt en subwoofer (5.1 kanaler).
Exempel på en 5.1-kanalig
högtalaruppsättning
Allra först
Genom att koppla in ytterligare en bakre
surroundhögtalare (6.1 kanaler) eller två bakre
surroundhögtalare (7.1 kanaler) går det att få
ett ännu naturtrognare ljud för DVD-skivor
som är inspelade i Surround EX-format. Se
”För att använda det bakre
surroundavkodningsläget” (sidan 65).
• Om du ansluter ett 6.1-kanaligt högtalarsystem så
placera den bakre surroundhögtalaren bakom
lyssningsplatsen.
• Eftersom ljudet från subwoofern inte har någon
större riktningsgrad går det att placera den var som
helst.
16
SE
2: Anslutning av högtalare
HGF
AB
FRONT SPEAKERS
a)
B-uttag
Allra först
A Mono-ljudkabel (medföljer ej)
B Högtalarkablar (medföljer ej)
AFrämre högtalare A (V)
BFrämre högtalare A (H)
CMitthögtalare
DSurroundhögtalare (V)
ESurroundhögtalare (H)
FBakre surroundhögtalare (V)
GBakre surroundhögtalare (H)
HSubwoofer
c)
b)
b)
BADEC
a)
Om du har ytterligare ett par främre
högtalare så anslut dem till FRONT
SPEAKERS B-uttagen. Det går att välja
vilka främre högtalare som ska användas
med SPEAKERS-omkopplaren (OFF/A/B/
A+B) på frontpanelen (sidan 41).
b)
Om du bara ska ansluta en enda bakre
surroundhögtalare, så anslut den till
SURROUND BACK SPEAKERS Luttagen.
forts .
17
SE
c)
Om du ansluter en subwoofer med
automatisk standbyfunktion så stäng av den
funktionen när du tittar på filmer. Om den
automatiska standbyfunktionen är aktiverad,
växlar den till standbyläget automatiskt
beroende på ingångssignalens nivå till en
subwoofer och på så sätt kan det hända att
inget ljud avges.
Observera
Om alla de anslutna högtalarna har en
märkimpedans på 8 ohm eller däröver så ställ in
punkten ”Speaker Impedance” på Systeminställningsmenyn på ”8 Ω”. Under andra
förhållanden ska den vara inställd på ”4 Ω”. Se ”8:
Inställning av högtalarna” (sidan 40) för närmare
detaljer.
Tips
Om du vill ansluta vissa högtalare till en separat
effektförstärkare så använd PRE OUT-uttagen.
Samma signal matas ut genom både SPEAKERSuttagen och PRE OUT-uttagen. Om du till exempel
vill ansluta bara de främre högtalarna till en annan
förstärkare, så anslut den förstärkaren till PRE OUT
FRONT L- och R-uttagen.
Anslutningar för ZONE 2
Du kan använda SURROUND BACK
SPEAKER-uttagen F och G till högtalarna
för ZONE 2. Ställ in inställningen för de bakre
surroundhögtalarna (sidan 74) på ”ZONE 2”.
Se ”För att lyssna på ljudet i en annan zon
(Funktioner för ZONE 2/ZONE 3)”
(sidan 100) för information om anslutning och
styrning av zon 2.
18
SE
3: Anslutning av en bildskärm för menyvisning
När MONITOR OUT-utgången är ansluten till
en TV går det att se bilden som matas in via
vald ingång. Den här receivern går att styra
med hjälp av ett grafiskt användargränsssnitt
(GUI) (sidan 38).
TV
Videosignaler
ABC
Man behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut
ljud- och videokablar i förhållande till uttagen
på dina komponenter.
Allra först
A Komponentvideokabel (medföljer ej)
B S videokabel (medföljer ej)
C Videokabel (medföljer ej)
forts .
19
SE
Observera
• Anslut bildvisningskomponenter som t.ex. en TV
eller en projektor till MONITOR OUT-uttaget på
receivern. Det kan hända att det inte går att spela in,
även om en inspelningskomponent är ansluten.
• Slå på receivern när bilden och ljudet från en
uppspelningskomponent matas ut till en TV via
receivern. Om receivern inte är påslagen matas
varken bilden eller ljudet ut.
• Beroende på statusen för anslutningen mellan T V:n
och antennen, kan det hända att TV-bilden har
störningar. I så fall ska antennen placeras längre
bort från receivern.
Tips
• Receivern har en videoomvandlingsfunktion. Se
”Att observera vid omvandling av videosignaler”
(sidan 34) för närmare detaljer.
• Ljudet från TV:n matas ut från de högtalare som är
anslutna till receivern om du har anslutit TV:ns
ljudutgång till receiverns TV/SAT AUDIO INingång. I den här konfigurationen ska du ställa in
TV:ns ljudutgång på ”Fixed” om den kan växlas
mellan ”Fixed” och ”Variable”.
• Det grafiska gränssnittet släcks om man inte utför
någon manöver på över 15 minuter.
20
SE
4a: Anslutning av ljudkomponenterna
Allra först
Hur komponenterna ska
anslutas
I det här avsnittet beskrivs hur man ansluter
olika komponenter till den här receivern. Se
allra först tabellen ”Komponent som ska
anslutas” nedan för hänvisningar till de sidor
där det beskrivs hur man ansluter respektive
komponent.
När du anslutit alla komponenterna så gå
vidare till ”5: Anslutning av antennerna”
(sidan 35).
Komponent som ska anslutasSidan
Super Audio CDspelare/vanlig CDspelare
MD/DATMed digital ljudutgång22
Kassettdäck, skivspelare25
Med digital ljudutgång22
Med mångkanaliga
ljudutgångar
Med enbart analoga
ljudutgångar
Med enbart analoga
ljudutgångar
24
25
25
Ljudingångar/utgångar som
används för anslutning
Ljudkvaliteten beror på vilka uttag som
används. Se nedanstående figur. Välj
anslutningskonfiguration i förhållande till
uttagen på dina komponenter.
DigitaltAnalogt
Högre ljudkvalitet
Observera
• Stick in kontakten rakt in tills den klickar till på
plats när du ansluter en optisk digitalkabel.
• Undvik att böja eller binda ihop optiska
digitalkablar.
Tips
Alla de digitala ljuduttagen kan hantera
samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
och 96 kHz.
21
SE
Ansluta komponenter med
digitala ljudingångar/utgångar
I följande figur visas hur man ansluter en
Super Audio CD-spelare, en CD-spelare och
en MD/DAT-spelare.
Super Audio CD-spelare,
CD-spelare
B
MD-spelare,
DAT-spelare
C
A
A
A Ljudkabel (medföljer ej)
B Koaxial digitalkabel (medföljer ej)
C Optisk digitalkabel (medföljer ej)
SE
22
Att observera vid uppspelning
av en Super Audio CD-skiva på
en Super Audio CD-spelare
• Det matas inte ut något ljud vid uppspelning
av en Super Audio CD-skiva på en Super
Audio CD-spelare som endast är ansluten till
COAXIAL SA-CD/CD IN-uttagen på den
här receivern. När du spelar upp en Super
Audio CD ska du ansluta spelaren till
MULTI CHANNEL INPUT- eller SA-CD/
CD IN-uttagen. Se bruksanvisningen till
Super Audio CD-spelaren för närmare
detaljer.
• Du kan inte spela in digitalt från en Super
Audio CD. Använd de analoga ingångarna
om du vill spela in från en sådan skiva.
• Stick in kontakten rakt in tills den klickar till
på plats när du ansluter en optisk
digitalkabel.
• Undvik att böja eller binda ihop de digitala
optiska kablarna.
Om du vill ansluta flera digitala
komponenter, men inte kan hitta
någon ledig ingång
Se ”För att lyssna på ljud och titta på bilder via
andra ingångar” (sidan 91).
Allra först
Tips
Du kan inte ansluta en LD-spelares DOLBY
DIGITAL RF OUT-uttag direkt till den här
receiverns digitala ingångar. Du måste använda en
RF-demodulator för den konfigurationen.
23
SE
Ansluta komponenter med
mångkanaliga utgångar
Om din DVD- eller Super Audio CD-spelare
är försedd med mångkanaliga utgångar kan du
ansluta den till MULTI CHANNEL INPUTingångarna på den här receivern för att lyssna
med mångkanaligt ljud. De mångkanaliga
ingångarna kan även användas för att ansluta
en extern mångkanalig dekoder.
AB
DVD-spelare, Super Audio
CD-spelare, osv.
A Ljudkabel (medföljer ej)
B Mono-ljudkabel (medföljer ej)
Observera
• DVD- och Super Audio CD-spelare har inte
SURROUND BACK-uttag.
• När punkten ”Sur Back Assign” är inställd på
”ZONE 2” på Auto Calibration-inställningsmenyn
fungerar inte SUR BACK-uttagen (sidan 74).
SE
24
Ansluta komponenter med
analoga ljudingångar
Följande figur visar hur man ansluter en
komponent med analoga uttag, såsom
kassettdäck, skivspelare osv.
Allra först
A
Super Audio
CD-spelare,
CD-spelare
Kassettdäck
A
AA
Skivspelare
A Ljudkabel (medföljer ej)
Observera
Om din skivspelare har en jordkabel ska den
anslutas till (U) SIGNAL GND-uttaget.
MD-spelare,
DAT-spelare
25
SE
4b: Anslutning av videokomponenterna
Hur komponenterna ska
anslutas
I det här avsnittet beskrivs hur man ansluter
olika komponenter till den här receivern. Se
allra först tabellen ”Komponent som ska
anslutas” nedan för hänvisningar till de sidor
där det beskrivs hur man ansluter respektive
komponent.
När du anslutit alla komponenterna så gå
vidare till ”5: Anslutning av antennerna”
(sidan 35).
Komponent som ska anslutasSidan
TV19, 31
Komponent med HDMI-uttag27
DVD-spelare, DVD-brännare29-30
Satellitmottagare31
Videobandspelare32
Videokamera, TV-spel osv.32
Videoingångar/utgångar som
används för anslutning
Bildkvaliteten beror på vilka uttag som
används. Se nedanstående figur. Välj
anslutning i förhållande till uttagen på dina
komponenter.
DigitaltAnalogt
Högre bildkvalitet
26
SE
Ansluta komponenter med
HDMI-uttag
HDMI är en förkortning av High-Definition
Multimedia Interface. Det är ett gränssnitt för
digital överföring av video- och ljudsignaler.
HDMI-funktioner
• Digitala ljudsignaler som överförs via
HDMI kan matas ut från högtalarna och PRE
OUT-uttagen på den här receivern. Den här
signalen stödjer Dolby Digital, DTS och
linjär PCM.
• Linjära PCM-signaler (med en
samplingsfrekvens på upp till 192 kHz) med
upp till 8 digitala ljudkanaler går att mata in
till den här receivern via HDMI-uttaget.
• Analoga videosignaler som matas in via
VIDEO-, S VIDEO- eller COMPONENT
VIDEO-ingången kan matas ut som HDMIsignaler. Ljudsignaler matas inte ut från
HDMI OUT-uttaget när bilden omvandlas.
Allra först
DVD-spelareSatellitmottagareBlu-ray Disc-spelare,
Ljud-/
videosignaler
Ljud-/
videosignaler
Hårddiskinspelare
Ljud-/
videosignaler
AAA
Ljud-/
videosignaler
TV, projektor, osv.
A HDMI-kabel (medföljer ej)
Vi rekommenderar att du använder en HDMI-kabel från Sony.
forts .
27
SE
Att observera angående HDMIanslutningar
• Använd en HDMI-kabel som är märkt med
HDMI-logon (tillverkad av Sony).
• Kontrollera inställningarna för den anslutna
komponenten om bilden är dålig eller ljudet
inte matas ut från en komponent som är
ansluten via en HDMI-kabel.
• Ljudsignaler som matas in via HDMI INingången matas ut via högtalarutgångarna,
HDMI OUT-utgången och PRE OUTutgången. De matas inte ut via några andra
ljudutgångar.
• Videosignaler som matas in i HDMI INingången matas endast ut ur HDMI OUTutgången. De inmatade bildsignalerna matas
inte ut via VIDEO OUT-utgångarna, S
VIDEO OUT-utgångarna eller MONITOR
OUT-utgångarna.
• Ljud- och bildsignalerna som matas in via
HDMI-ingången matas inte ut via HDMI
OUT-utgången medan receivermenyn visas.
• Om du vill höra ljudet via TV:ns högtalare så
ställ in punkten ”HDMI Audio” på
”TV+AMP” på Audio-inställningsmenyn
(sidan 55). Om den är inställd på ”AMP”
kommer inte ljudet att matas ut från TV:ns
högtalare och du kan inte heller spela upp
mångkanaligt ljud.
• Ljudsignaler i multi/stereo-området på
Super Audio CD-skivor matas inte ut.
• Glöm inte att slå på receivern när video- och
ljudsignale r från en uppspelning skomponent
ska matas ut till en TV via den här receivern.
Om receivern inte är påslagen matas det inte
ut några video- eller ljudsignaler.
• Det kan hända att ljudsignaler som matas ut
via HDMI-uttaget (samplingsfrekvens,
bitlängd mm) inte kan hanteras av den
anslutna komponenten. Kontrollera
inställningarna för den anslutna
komponenten om bilden är dålig eller ljudet
inte matas ut från en komponent som är
ansluten via en HDMI-kabel.
• Det kan bli ett avbrott i ljudet när du byter
samplingsfrekvens eller antal ljudkanaler
från uppspelningskomponenten.
• När den anslutna komponenten inte är
kompatibel med kopieringsskyddande
teknologi (HDCP) kan bilden och/eller
ljudet från HDMI OUT-uttaget ha störningar
eller så avges inget. I så fall ska du
kontrollera den anslutna komponentens
specifikationer.
• Se bruksanvisningen till respektive
komponent för närmare detaljer.
• Vi avråder från användning av en HDMIDVI-konverteringskabel. Om man ansluter
en HDMI-DVI-konverteringskabel till en
DVI-D-komponent kan det hända att ljudet
och bilden inte matas ut. Anslut övriga
ljudkablar eller digitala anslutningskablar,
och ställ sedan in punkten ”Input Assign” på
Input-menyn (sidan 91) om ljudet inte matas
ut på rätt sätt.
28
SE
Ansluta en DVD-spelare/DVDbrännare
Följande figur visar hur man ansluter en DVDspelare/DVD-brännare.
Man behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut
ljud- och videokablar i förhållande till uttagen
på dina komponenter.
Ansluta en DVD-spelare
DVD-spelare
LjudsignalerVideosignaler
Observera
Ställ in ljudutmatningssättet på DVD-spelaren för
att mata ut mångkanaligt digitalt ljud. Se
bruksanvisningen till DVD-spelaren.
Allra först
ABC
A Koaxial digitalkabel (medföljer ej)
B Ljudkabel (medföljer ej)
C Komponentvideokabel (medföljer ej)
D S-videokabel (medföljer ej)
E Videokabel (medföljer ej)
DE
forts .
29
SE
Ansluta en DVD-brännare
DVD-brännare
LjudsignalerVideosignaler
AB
A Optisk digitalkabel (medföljer ej)
B Ljudkabel (medföljer ej)
C Videokabel (medföljer ej)
D S-videokabel (medföljer ej)
CD
30
SE
Anslutning av en TV-skärm/
satellitmottagare
I följande figur visas hur man ansluter en TVskärm/satellitmottagare.
Man behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut
ljud- och videokablar i förhållande till uttagen
på dina komponenter.
TV-skärm/satellitmottagare
LjudsignalerVideosignaler
ABC DE
Allra först
A Optisk digitalkabel (medföljer ej)
B Ljudkabel (medföljer ej)
C Komponentvideokabel (medföljer ej)
D S-videokabel (medföljer ej)
E Videokabel (medföljer ej)
31
SE
Ansluta komponenter med
analoga video- och ljuduttag
I följande figur visas hur man ansluter en
komponent med analoga uttag som t.ex. en
videobandspelare, osv.
LjudsignalerVideosignaler
Man behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut
ljud- och videokablar i förhållande till uttagen
på dina komponenter.
Videobandspelare
A
Till VIDEO 3 IN/PORTABLE AV
IN-ingångarna (på frontpanelen)
Videokamera,
TV-spel
A Ljudkabel (medföljer ej)
B S-videokabel (medföljer ej)
C Videokabel (medföljer ej)
D Ljud/videokabel (medföljer ej)
B
B
C
D
32
SE
Funktionen för omvandling av
videosignaler
videosignaler, komponentvideosignaler och
vanliga videosignaler.
• Komponentvideosignaler går att mata ut
• S-videosignaler går att mata ut som HDMI-
Den här receivern är försedd med en funktion
för omvandling av videosignaler. Det går att
som HDMI-videosignaler, S-videosignaler
och vanliga videosignaler.
mata ut videosignalen när den här receivern är
ansluten via MONITOR OUT-uttaget på det
sätt som visas i figuren.
• Videosignaler går att mata ut som HDMI-
Se ”Omvandling av analoga videoinsignaler”
(sidan 85) för närmare detaljer om
bildsignalomvandlingsfunktionen.
videosignaler, komponentvideosignaler och
S-videosignaler.
Omvandlingstabell för receiverns videoingångar/utgångar
Ingångssignaler
Allra först
Utgångssignaler
BCD
BCD
ABCD
OUTPUT-utgång
INPUT-ingång
HDMI IN 1/2/3 AfXXX
COMPONENT
VIDEO IN Bafa(Stödjer 480i- och
S VIDEO IN Caa a/f*a
VIDEO IN Daaa a/f*
a : Videosignalerna omvandlas och matas ut via videoomvandlaren.
f : Samma typ av signal matas ut som typen av ingångssignal. Videosignalerna omvandlas inte.
X : Videosignalerna matas inte ut.
* Bildsignaler matas ut när punkten ”Video Convert” är inställd på ”OFF” på Video-inställningsmenyn.
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
MONITOR OUT
576i-insignaler.)
VIDEO
MONITOR OUT
a
(Stödjer 480i- och
576i-insignaler.)
forts .
33
SE
Att observera vid omvandling av
videosignaler
• När video- eller S videosignaler från en
videobandspelare e.d. omvandlas av den här
receivern och sedan matas ut till en TV, kan
det hända att bilden på TV-skärmen blir
förvrängd i sidled eller inte visas alls
beroende på videosignalen som matas ut.
• HDMI-videosignaler går inte att omvandla
till komponentvideo-, S video- eller vanliga
videosignaler.
• De omvandlade videosignalerna matas
endast ut från MONITOR OUT-uttagen. De
matas inte ut från VIDEO OUT-, S VIDEO
OUT- eller ZONE 2 VIDEO OUT-uttagen.
• När du spelar upp en videobandspelare med
bildförbättringskrets, t.ex. TBC, kan det
hända att bilderna har störningar eller inte
visas. I så fall ska bildförbättringskretsens
funktion stängas av.
• Upplösningen för signalerna som matas ut
via COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT-utgångarna konverteras upp till 1080i.
Upplösningen för signalerna som matas ut
via HDMI OUT-utgångarna konverteras upp
till 1080p.
• Det finns begränsningar för upplösningen
för signalerna som matas ut via
COMPONENT VIDEO MONITOR OUTutgångarna när upplösningen konverteras för
bildsignaler som är skyddade med
upphovsrättsskyddsteknik. Signaler med en
upplösning på upp till 480p går att mata ut
via COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT-utgångarna. HDMI OUT-utgången har
inga upplösningsbegränsningar.
• Bildsignaler för vilka upplösningen har
konverterats går inte att mata ut varken via
COMPONENT VIDEO MONITOR OUTutgångarna eller HDMI OUT-utgången.
Använd vilken du vill av VIDEO/S VIDEO/
COMPONENT VIDEO MONITOR OUTutgångarna eller HDMI OUT-utgången i
stället. När båda anslutningssätten används
matas bildsignalerna ut via HDMI OUTutgången.
Ställ in punkten ”Video Convert” på ”OFF”
på Video-inställningsmenyn för att mata ut
bildsignalerna via VIDEO/S VIDEO/
COMPONENT VIDEO MONITOR OUTutgången när båda anslutningssätten
används.
• SECAM-bildsignaler omvandlas till PALsignaler och matas ut när punkten ”Video
Convert” är inställd på ”ON”. Ställ in
punkten ”Video Convert” på ”OFF” för att
mata ut signaler enligt SECAM-systemet.
Visning av text för
hörselskadade (Closed
Caption)
Ställ in punkten ”Video Convert” på ”OFF” på
Video-inställningsmenyn när signalen som
matas in innehåller textning för hörselskadade.
Om punkten ”Video Convert” är inställd på
”ON” går det inte att se texten för
hörselskadade.
Ansluta en
inspelningskomponent
Vid inspelning ska inspelningskomponenten
anslutas till receiverns VIDEO OUT- eller S
VIDEO OUT-utgångar. Anslut kablarna för
ingående och utgående signaler till samma typ
av uttag då VIDEO OUT- och S VIDEO OUTuttag inte har en uppomvandlingsfunktion.
Observera
Det kan hända att utgående signaler från MONITOR
OUT-utgångarna inte kan spelas in korrekt.
34
SE
5: Anslutning av antennerna
Anslut den medföljande AM-ramantennen och
FM-trådantennen.
FM-trådantenn (medföljer)
Allra först
AM-ramantenn (medföljer)
* Hur kontakten ser ut varierar beroende på område.
Observera
• Håll AM-ramantennen borta från receivern och
övriga komponenter för att undvika störningar.
• Var noga med att dra ut FM-trådantennen helt och
hållet.
• Se till att FM-trådantennen hänger så horisontellt
som möjligt efter anslutningen.
• Använd inte U SIGNAL GND-uttaget för att jorda
receivern.
35
SE
6: Förbereda receivern
och fjärrkontrollen
Ansluta nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till AC INuttaget på receivern och sätt sedan i nätkabelns
stickkontakt i ett vägguttag.
AC IN-uttagAC OUTLET *
Till ett vägguttag
Observera
• AC OUTLET-uttaget (uttagen) på baksidan av
receivern är strömstyrda uttag som bara fungerar
för att driva de anslutna komponenterna när
receivern är påslagen.
• Kontrollera att den totala effektförbrukningen för
de komponenter som ansluts till receiverns AC
OUTLET-uttag inte överskrider det Watt-tal som är
angivet på bakpanelen. Anslut inte effektslukande
elapparater som strykjärn, fläktar eller TVapparater till de här uttagen. Det kan leda till fel på
receivern.
Inställningar den allra första
gången receiven används
Innan det går att börja använda receivern för
allra första gången måste den initialiseras med
hjälp av följande procedur. Den här
proceduren går även att använda för att
återställa alla inställningar som du själv gjort
till fabriksinställningarna.
1,22,32,3
* Hur många nätuttag det finns, var de sitter och hur
de är utformade varierar beroende på område.
Nätkabel
(medföljer)
**
** Det uppstår ett mellanrum mellan kontakten och
bakpanelen, även när nätkabeln är ordentligt
ansluten. Kabeln är avsedd att anslutas på det
sättet. Detta är inget fel.
SE
36
1 Tryck på POWER för att stänga
av receivern.
2 Håll POWER-knappen intryckt
och tryck på TONE MODE och
MULTI CH IN för att slå på
receivern.
3 Släpp TONE MODE och MULTI
CH IN efter ett par sekunder.
”MEMORY CLEARING...” visas
tillfälligt på displayen, och därefter visas
”MEMORY CLEARED!”.
Följande punkter återställs till
fabriksinställningarna.
• Alla inställningarna på Auto
Calibration-inställningsmenyn,
Surround-inställningsmenyn, Multi
Zone-inställningsmenyn, Audioinställningsmenyn, Videoinställningsmenyn och Systeminställningsmenyn.
• Ljudfältet som är lagrat i minnet för
varje ingång och förinställd station.
• Alla förinställda stationer.
• Alla indexnamn för ingångar och
förinställda stationer.
Isättning av batterier i
fjärrkontrollen
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i
fjärrkontrollen RM-AAL006.
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i
fjärrkontrollen RM-AAU009.
Var noga med att sätta i batterierna med
polerna vända åt rätt håll.
RM-AAL006RM-AAU009
Tips
När det inte går att styra receivern med
fjärrkontrollen längre är det dags att byta ut alla
batterierna mot nya.
Angående kommandoläget
Receivern och fjärrkontrollen använder
samma kommandoläge.
Om receivern och fjärrkontrollen inte är
inställda på samma kommandoläge går det inte
att styra receivern med fjärrkontrollen.
Om kommandoläget på både receivern och
fjärrkontrollen är inställda på
fabriksinställningarna (AV SYSTEM 2)
behöver man inte ändra dem.
Det går att ställa om kommandoläget (AV
SYSTEM 1 eller AV SYSTEM 2) för
receivern och fjärrkontrollen. Om både
receivern och en annan Sony-komponent
reagerar på samma fjärrkommando ska
kommandoläget för komponenten eller
receivern ändras till ett annat läge så att
komponenten inte reagerar på samma
kommando som receivern.
Växla kommandoläge för
receivern
2CH
Allra först
Observera
• Lägg inte fjärrkontrollen på alltför varma eller
fuktiga ställen.
• Använd inte ett nytt batteri tillsammans med gamla
batterier.
• Blanda inte manganbatterier med andra typer av
batterier.
• Se till att fjärrkontrollsensorn på receivern inte
träffas av direkt solljus eller ljuset från någon
lampa. Det kan leda till fel på sensorn.
• Om du inte tänker använda fjärrkontrollen på länge
så ta ut batterierna för att undvika risken för skador
på grund av batteriläckage eller korrosion.
• När man byter batterier kan det hända att de
inprogrammerade fjärrkontrollkoderna raderas.
Programmera i så fall in dem igen (sidan 114).
Håll knappen 2CH intryckt och slå
på receivern.
När kommandoläget är inställt på ”AV2” visas
”COMMAND MODE [AV2]” på displayen.
När kommandoläget är inställt på ”AV1” visas
”COMMAND MODE [AV1]” på displayen.
forts .
37
SE
Växla kommandoläge för
fjärrkontrollen
7: Navigera i menyerna
11
2
Tryck på MENU så tänds en meny på TVskärmen som är ansluten till receivern. Tack
vare menyerna är inställningarna lätta att göra.
Genom att använda förstärkarens menyer kan
du utföra olika justeringar för att anpassa
receivern.
Se ”För att styra receivern utan att använda det
grafiska användargränssnittet (GUI)”
(sidan 107) om du styr den här receivern utan
att se menyerna på en TV-skärm.
3
1 Tryck på ?/1 samtidigt som du
trycker på RM SET UP.
RM SET UP-knappen blinkar.
2 Tryck på 1 eller 2 samtidigt som
RM SET UP-knappen blinkar.
När du trycker på 1 ställs kommandoläget
in på AV SYSTEM 1. När du trycker på 2
ställs kommandoläget in på AV SYSTEM
2.
3 Tryck på ENTER när RM SET
UP-knappen lyser.
RM SET UP-knappen blinkar två gånger
och sedan är inställningen av
kommandoläget slutförd.
4
RETURN/
EXIT O
2
3
5-8
MENU
Tips
När du trycker på RM SET UP ska du använda en
tunn ståltråd, t.ex. ett gem.
SE
38
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för
menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n.
3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på
TV-skärmen. Tryck på MENU om
menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja önskad meny.
6 Tryck på eller b för att
öppna menyn.
Punkterna på menylistan visas på TVskärmen.
8 Tryck på eller b för att mata
in menypunkten.
Allra först
9 Upprepa steg 7 till 8 för att välja
önskad parameter.
För att återvända till föregående
skärm
Tryck på RETURN/EXIT O.
För att avsluta menyn
Tryck på MENU.
7 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja den menypunkt du
vill justera.
39
SE
8: Inställning av
högtalarna
Inställning av högtalarnas
impedans
Ställ in lämplig impedans för de högtalare du
använder.
2 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”System”, och tryck
sedan på eller b.
3 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Speaker
Impedance” och tryck sedan på
.
1 Välj Inställningsmenyn
(sidan 38).
Settings-menylistan tänds på TVskärmen.
SE
40
2-4
5
4 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”4 Ω” eller ”8 Ω”
efter vilka högtalare du
använder, och tryck sedan på
.
Observera
• Om du är osäker på vilken impedans dina högtalare
har, ska du läsa anvisningarna som medföljde dina
högtalare. (Denna information finns ofta angiven
på baksidan av högtalarna.)
• När du ansluter högtalare med en märkimpedans på
8 ohm eller högre ska du ställa in ”Speaker
Impedance” på ”8 Ω”. När du ansluter andra typer
av högtalare ska du ställa in den på ”4 Ω”.
• När du ansluter de främre högtalarna till både
SPEAKER A- och B-uttagen, ska du ansluta
högtalare med en märkimpedans på 8 ohm eller
högre.
– När du ansluter högtalare med en impedans på
16 ohm eller högre i både konfiguration ”A” och
”B”:
Ställ in punkten ”Speaker Impedance” på ”8 Ω”
på System-inställningsmenyn.
– För andra typer av högtalare i andra
konfigurationer:
Ställ in punkten ”Speaker Impedance” på ”4 Ω”
på System-inställningsmenyn.
Välja främre högtalare
Du kan välja de främre högtalare du vill
använda.
SPEAKERS-omkopplare
Ställ in SPEAKERS-omkopplaren
på det högtalarpar du vill använda.
Observera
Denna inställning går inte att göra när ett par
hörlurar är inkopplade.
Ställ in För att använda
AHögtalarna som är anslutna till
FRONT SPEAKERS A-uttagen.
BHögtalarna som är anslutna till
FRONT SPEAKERS B-uttagen.
A+BBåda högtalarparen som är
anslutna till FRONT SPEAKERS
A- och B-uttagen (parallell
anslutning).
OFFInga ljudsignaler matas ut från
några högtalaruttag eller PRE
OUT-utgången.
Allra först
41
SE
9: Kalibrera lämpliga
inställningar automatiskt
(AUTO CALIBRATION)
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration)funktionen gör det möjligt för dig att utföra
automatisk kalibrering, såsom kontroll av
anslutningen mellan respektive högtalare och
receivern, justering av högtalarnivån samt
automatisk mätning av avståndet från
respektive högtalare till din lyssningsplats. Se
även ”Snabbinställningsguiden” som följde
med receivern.
Innan du utför den automatiska
kalibreringen
Innan du utför den automatiska kalibreringen
ska du ställa in och ansluta högtalarna
(sidan 15-18).
• AUTO CAL MIC-uttaget får endast
användas för den medföljande
optimeringsmikrofonen. Koppla inte in
några andra mikrofoner. Om du gör det kan
du skada receivern och mikrofonen.
• Under kalibreringen kommer ljudet från
högtalarna att vara mycket högt. Se till att
det inte finns barn i närheten och ta hänsyn
till dina grannar.
• Utför den automatiska kalibreringen i en tyst
miljö för att undvika påverkan av externa
ljud och för att få en mer korrekt mätning.
• Om det finns några hinder mellan
optimeringsmikrofonen och högtalarna kan
inte kalibreringen utföras korrekt. Ta bort
eventuella hinder från mätområdet för att
undvika mätfel.
• Om du använder en anslutning med dubbla
förstärkare så ställ in punkten ”Sur Back
Assign” på ”BI-AMP” på Auto Calibrationinställningsmenyn innan du utför automatisk
kalibrering (sidan 74).
Observera
• Den automatiska kalibreringsfunktionen fungerar
inte i följande fall.
–MULTI IN är vald.
– När ”2ch Analog Direct”-funktionen används
(sidan 109).
– Hörlurar är anslutna.
• Om MUTING-funktionen är påslagen så stäng av
den.
Optimeringsmikrofon
1 Anslut den medföljande
optimeringsmikrofonen till
AUTO CAL MIC-ingången.
2 Ställ in optimeringsmikrofonen.
Placera optimeringsmikrofonen på din
lyssningsplats. Använd en stol eller stativ
så att optimeringsmikrofonen placeras på
samma höjd som dina öron.
Vid inställning av aktiv
subwoofer
• Om en subwoofer är ansluten så slå på den
och skruva upp volymen först. Vrid
VOLUME-ratten till strax före mittläget.
• Om du har anslutit en subwoofer med
delningsfilter ska den ställas in på det
maximala värdet.
42
SE
• Om du har anslutit en subwoofer med
automatisk standbyfunktion ska den vara
avslagen (avaktiverad).
Observera
Beroende på den anslutna subwooferns egenskaper
kan avståndsvärdet vara längre än det verkliga
värdet.
Använda receivern som en
förförstärkare
Du kan använda den automatiska
kalibreringsfunktionen när du använder
receivern som en förförstärkare.
I så fall kan det avståndsvärde som visas på
displayen skilja sig från det verkliga
avståndsvärdet. Det kommer dock inte att
förekomma några problem även om du
fortsätter att använda receivern med detta
värde.
• Resultatet från mätningen används inte i
följande fall.
–MULTI IN är vald.
–När ”2ch Analog Direct”-funktionen används
(sidan 109).
–Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 96 kHz tas emot.
2-6
Allra först
Utföra automatisk kalibrering
Den automatiska kalibreringsfunktionen gör
det möjligt för dig att mäta följande:
• Om högtalare finns anslutna eller inte
• Högtalarnas polaritet
• Avståndet från respektive högtalare till
lyssningsplatsen
• Högtalarnas vinklar
• Högtalarens storlek
• Högtalarens nivå
• Frekvensegenskaper
a) Den här receivern korrigerar endast signaler för
mitthögtalaren och subwoofern genom analog
nedmixning när MULTI IN har valts.
Korrigeringen är inte giltig för andra högtalare.
b) Mätresultatet används inte när MULTI IN har
valts.
c) • DTS 96/24-signalerna spelas alltid upp som 48
kHz när du korrigerar signaler.
b)
b)
b)
c)
a)
1 Välj Inställningsmenyn
(sidan 38).
Settings-menylistan tänds på TVskärmen.
2 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Auto Calibration”,
och tryck sedan på .
forts .
43
SE
3 Tryck upprepade gånger på V/
v/B/b för att välja ”Auto
Calibration Start” och tryck
sedan på .
4 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Position”, och
tryck sedan på eller b.
Det går att registrera tre olika mönster för
position 1,2 och 3, i förhållande till
lyssningsplatsen, lyssningsmiljön och
mätförhållandena.
Det går att döpa om positionsnumren. Se
”Mata in namn på ingångarna” (sidan 89).
6 Tryck på för att välja ”Start”.
7 Mätningen startar efter 5
sekunder.
8 Mätningen startar.
Mätprocessen tar cirka 30 sekunder.
Vänta tills det att mätningen avslutats.
5 Tryck på b.
Tryck upprepade gånger på V/v och på
för att ta bort markeringen för punkter
som du inte vill mäta.
• Speaker Distance
• Speaker Level
• Frequency Characteristic
SE
44
Observera
Du kan inte mäta högtalarhöjden för surround- och
bakre surroundhögtalarna. Ställ in det här värdet
med hjälp av surroundpositionsinställningarna på
Auto Calibration-inställningsmenyn (sidan 73).
Tips
• Det går inte att göra något med receivern utom att
slå på eller stänga av den medan den automatiska
kalibreringen pågår.
• I följande situationer kan det hända att mätningen
inte utförs korrekt eller att den automatiska
kalibreringen inte kan utföras.
– när speciella högtalare är anslutna, t.ex.
dipolhögtalare.
– när zon 2/zon 3-funktionen används i zon 2/
zon 3.
Avbryta automatisk kalibrering
Den automatiska kalibreringen avbryts när du
ändrar volym, växlar funktion, ändrar
receiverns högtalarinställning eller ansluter
hörlurar.
Tips
På modellerna för USA och Canada visas
avstånden i fot. På modellerna för övriga
länder och områden visas de i meter. Det går att
ändra vilken avståndsenhet som ska användas
med hjälp av punkten ”Distance Unit” på Auto
Calibration-inställningsmenyn.
2 Tryck på för att välja ”Next”.
Om meddelandet ”Auto calibration (auto
speaker setup) complete but an issue
occurred. Confirm Issue?” visas på TVskärmen går det att välja att bekräfta
varningen (”Yes”) eller ej (”No”).
Följ anvisningarna på TV-skärmen om du
väljer ”Yes”.
Se ”Lista över meddelanden efter
automatisk kalibrering” (sidan 46) för
närmare detaljer om varningar och
felkoder.
Tips
Tryck på på fjärrkontrollen när ”Please
Press ENTER” tänds på TV-skärmen.
Allra först
Bekräfta/spara mätresultaten
1 Bekräfta mätresultaten.
När mätningen är klar hörs det ett pip och
mätresultatet visas på TV-skärmen.
Observera
Om en eller flera av högtalarna är ur fas visas
”Out Phase” på TV-skärmen. Det kan bero på
att ”+”- och ”-”-anslutningarna för högtalaren
har kastats om. Beroende på högtalarna kan det
dock hända att ”OUT-OF-PHASE” tänds på
TV-skärmen trots att högtalarna är rätt
anslutna. Det beror på högtalarnas
specifikationer. I det fallet går det att fortsätta
att använda receivern.
3 Tryck upprepade gånger på B/b
för att välja ”Yes” och tryck
sedan på .
4 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Auto EQ”-läge,
och tryck sedan på .
Mätresultaten sparas.
forts .
45
SE
ParameterBeskrivning
Full FlatUtför plan mätning av
frekvensen från respektive
högtalare.
EngineerStäller in frekvensen så att
den stämmer överens med
Sonys standard
lyssningsrum.
Front Reference Justerar egenskaperna för
alla högtalare så att de
stämmer överens med de
främre högtalarnas
egenskaper.
OFFAnvänds för att stänga av
autokalibreringsequalizern.
5 Tryck på RETURN/EXIT O.
Startskärmen för automatisk kalibrering
tänds.
Observera
• DTS 96/24-signaler spelas upp som 48 kHzsignaler när mätresultatet för frekvensgången
används.
• Resultatet från mätningen av frekvensomfång
används inte i följande fall.
– MULTI IN är vald.
– När ”2ch Analog Direct”-funktionen används
(sidan 109).
– Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 96 kHz tas emot.
Tips
Högtalarens storlek (LARGE/SMALL) bestäms av
dess låga egenskaper. Mätresultaten kan variera
beroende på optimeringsmikrofonens och
högtalarnas placering samt rummets form. Det
rekommenderas att du följer mätresultaten. Det går
dock att ändra dessa inställningar på Auto
Calibration-inställningsmenyn (sidan 71). Spara
mätresultaten först och prova sedan med att ändra
önskade inställningar.
Lista över meddelanden efter
automatisk kalibrering
IndikeringBeskrivning
CODE 31SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) är
inställd på OFF. Ändra
inställningen och utför sedan den
automatiska kalibreringen på
nytt.
CODE 32Inga av högtalarna kändes av.
Kontrollera att
optimeringsmikrofonen är rätt
ansluten och utför sedan den
automatiska kalibreringen på
nytt.
Om optimeringsmikrofonen är
rätt ansluten men felkoden visas,
kan det hända att
optimeringsmikrofonens kabel är
skadad eller felaktigt ansluten.
CODE 33• Ingen av de främre högtalarna
eller bara den ena av de främre
högtalarna är ansluten.
• Optimeringsmikrofonen är inte
ansluten.
• Antingen vänster eller höger
surroundhögtalare är inte
ansluten.
• De bakre surroundhögtalarna är
anslutna trots att inga
surroundhögtalare är anslutna.
Anslut surroundhögtalaren
(högtalarna) till SURROUNDuttagen.
• Den bakre surroundhögtalaren
är bara ansluten till
SURROUND BACK
SPEAKERS R-uttagen. Om du
bara ansluter en enda bakre
surroundhögtalare så ansluten
den till SURROUND BACK
SPEAKERS L-uttagen.
46
SE
IndikeringBeskrivning
CODE 34Högtalarna är inte rätt placerade.
Vänster eller höger högtalare
eller optimeringsmikrofonen kan
vara felaktigt placerad. Se ”1:
Installation av högtalarna”
(sidan 15) och kontrollera
högtalarnas placering.
WARNING 40 Den automatiska kalibreringen
har slutförts. Dock är
störningsnivån för hög. Det kan
hända att du kan utföra den
automatiska kalibreringen
korrekt om du försöker på nytt,
även om mätningarna inte kan
utföras i alla miljöer. Försök att
utföra den automatiska
kalibreringen i en tyst miljö.
WARNING 41 Ljudet som tas upp av
optimeringsmikrofonen ligger
utanför det acceptabla området.
Det är starkare än det starkaste
ljud som kan mätas. Försök att
utföra den automatiska
kalibreringen när omgivningen är
tyst nog för att tillåta korrekt
mätning.
WARNING 42 Receiverns volym ligger utanför
det acceptabla området. Försök
att utföra den automatiska
kalibreringen när omgivningen är
tyst nog för att tillåta korrekt
mätning.
WARNING 43 Subwooferns avstånd och
placering kan inte kännas av.
Eller så kan vinkeln för
högtalarens placering inte kännas
av. Detta kan orsakas av
störningar. Försök att utföra den
automatiska kalibreringen i en
tyst miljö.
NO WARNING Det förekommer ingen
varningsinformation.
----------Inga högtalare är anslutna.
•CODE 31
Tryck på och följ sedan instruktionerna från
1
steg 1 i ”Utföra automatisk kalibrering”.
•CODE 32, 33, 34
1
När du trycker på visas ”RETRY?”.
2 Tryck på V/v för att välja ”YES” och tryck
sedan på .
3 Följ instruktionerna från steg 2 i ”Utföra
automatisk kalibrering”.
4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja det
förinställda nummer där förinställningarna ska
sparas och tryck sedan på .
När du väljer ”WRN CHECK”
Om det finns en varning för mätresultaten
visas dess information.
Tryck på för att återgå till steg 1 i
”Bekräfta/spara mätresultaten”.
Tips
Beroende på subwooferns position kan mätresultatet
för dess polaritet variera. Det kommer dock inte att
förekomma några problem även om du fortsätter att
använda receivern med detta värde.
Allra först
47
SE
Uppspelning
Val av komponent
3
MUTING
1
Tryck på en av
ingångsknapparna.
För att välja en komponent som
är ansluten till PHONOingången, MULTI CHANNEL
INPUT-ingången eller MD/DATingången, trycker man på
SHIFT och därefter på PHONO,
MULTI IN, respektive MD/DAT.
Det går även att använda INPUT
SELECTOR på receivern. För att välja en
komponent ansluten till MULTI
CHANNEL INPUT-ingången trycker du
på MULTI CH IN.
Vald ingång Komponenter som det
VIDEO 1, 2 Videobandspelaren osv. som
1
VIDEO 3Videokameran, TV-
DVDDVD-spelaren osv. som är
TV/SATSat ellitmottagaren osv. som är
TAPE/CD-RKassettdäcket osv. som är
MD/DATMD- eller DAT-spelare osv.
SA-CD/CDSuper Audio CD- eller CD-
TUNERDen inbyggda radiodelen
PHONOSkivspelaren osv. som är
MULTI INKomponenten som är a nsluten
USBBärbar musikspelare e.d. som
HDMI 1, 2, 3 HDMI-komponent som är
går att lyssna/titta på
är ansluten till VIDEO 1- eller
VIDEO 2-uttagen
spelskonsolen osv. som är
ansluten till VIDEO 3-uttagen
ansluten till DVD-uttagen
ansluten till TV/SAT-uttagen
anslutet till TAPE-uttagen
ansluten till MD/DATingången
spelare osv. ansluten till SACD/CD-ingången
ansluten till PHONO-uttagen
till MULTI CHANNEL
INPUT-ingångarna
är ansluten till USB-ingången
ansluten till HDMI 1-, HDMI
2- eller HDMI 3-uttaget
2 Slå på komponenten och sätt
igång uppspelningen på den.
3 Tryck på MASTER VOL +/– för
att justera volymen.
Det går även att vrida på MASTER
VOLUME på receivern.
Från början är volymen inställd på
minimum (avstängd).
48
SE
För att aktivera
dämpningsfunktionen
Tryck på MUTING på fjärrkontrollen. För att
slå på ljudet igen trycker man en gång till på
MUTING på fjärrkontrollen eller vrider
MASTER VOLUME medurs för att skruva
upp volymen. Även om man stänger av
receivern förblir ljuddämpningsfunktionen
påslagen nästa gång man slår på receivern
igen.
För att undvika skada på
högtalarna
Innan du stänger av receivern ska du vara noga
med att sänka volymen.
Uppspelning
49
SE
För att lyssna på en Super Audio CD-skiva/vanlig CD-skiva
2
3
5
3
5
1 Slå på Super Audio CD- eller CD-spelaren
• De funktioner som beskrivs
gäller för en Sony Super Audio
CD-spelare.
• Se bruksanvisningen till Super
Audio CD-spelaren eller den
vanliga CD-spelaren.
z
Det går att välja olika ljudfält för
olika sorters musik. Se sidan 62
för närmare detaljer.
Rekommenderade ljudfält:
Klassisk musik: Hall
Jazz: Jazz Club
Livekonsert: Live Concert,
Stadium
och lägg sedan i en skiva i skivfacket.
2 Slå på receivern.
3 Tryck på SA-CD/CD.
Du kan även använda INPUT SELECTOR på receivern för
att välja ”SA-CD/CD”.
Ett exempel på vad som visas på displayen
4 Spela skivan.
50
5 Ställ in en lagom volym.
6 När du lyssnat färdigt på en Super Audio CD-
eller CD-skiva, matar du ut skivan och
stänger av receivern samt Super Audio CDeller CD-spelaren.
SE
För att titta på en DVD-skiva
2
3
7
• Se bruksanvisningarna till TV:n
och DVD-spelaren.
z
Välj ljudformat för skivan som
ska spelas om det behövs.
z
Du kan välja det ljudfält som
passar till filmen eller musiken.
Se sidan 62 för närmare detaljer.
Rekommenderade ljudfält:
Filmer: Cinema Studio EX
Direktsändningar: Live Concert
Sport: Sports
Kontrollera följande om det inte
går att lyssna med mångkanaligt
ljud.
• Kontrollera att ljudmaterialet är i
mångkanaligt format (lampan
MULTI CHANNEL
DECODING tänds på
frontpanelen under
uppspelningen).
• Kontrollera att DVD-spelaren är
digitalt ansluten till receivern.
• Kontrollera att den digitala
ljudutmatningen är rätt inställd
på DVD-spelaren.
Uppspelning
7
3
MULTI CHANNEL DECODING-lampa
1 Slå på TV:n och DVD-spelaren.
2 Slå på receivern.
3 Try ck p å DVD.
Du kan även använda INPUT SELECTOR på receivern för
att välja ”DVD”.
Ett exempel på vad som visas på displayen
4 Ställ in TV:ns ingång så att bilden från DVD-
spelaren visas på skärmen.
5 Ställ in DVD-spelaren.
Se ”Snabbanslutningsguiden” som medföljer receivern.
6 Spela skivan.
7 Ställ in en lagom volym.
8 När du tittat färdigt på en DVD, matar du ut
skivan och stänger av receivern, TV:n och
DVD-spelaren.
51
SE
Spela TV-spel
2
3
7
• Se bruksanvisningarna som
medföljer TV:n och TVspelskonsolen.
7
3
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
1 Slå på TV:n och TV-spelskonsolen.
2 Slå på receivern.
3 Tryck på VIDEO 3*.
Du kan även använda INPUT SELECTOR på receivern för
att välja ”VIDEO 3*”.
* När TV-spelskonsolen är ansluten till VIDEO 3 IN/PORTABLE
AV IN-ingångarna på frontpanelen.
Ett exempel på vad som visas på displayen
52
4 Ställ in ingången på TV:n så att bilden för TV-
spelet visas på skärmen.
5 Ställ in TV-spelet.
6 Placera skivan i skivfacket och spela den på
TV-spelskonsolen.
7 Ställ in en lagom volym.
8 När du spelat färdigt, matar du ut skivan och
stänger av receivern, TV:n och TVspelskonsolen.
SE
För att titta på video
2
3
6
• Se bruksanvisningarna som
medföljer TV:n och
videobandspelaren.
Uppspelning
6
3
1 Slå på videobandspelaren.
2 Slå på receivern.
3 Try ck på VIDEO 1*.
Du kan även använda INPUT SELECTOR på receivern för
att välja ”VIDEO 1*”.
* När videobandspelaren är ansluten till VIDEO 1-uttagen.
Ett exempel på vad som visas på displayen
4 Ställ in ingången på TV:n så att bilden från
videobandspelaren visas på skärmen.
5 Spela upp bandet på videobandspelaren.
6 Ställ in en lagom volym.
7 När du tittat färdigt på en video, matar du ut
bandet och stänger av receivern, TV:n och
videobandspelaren.
53
SE
Förstärkarfunktioner
Översikt över menyerna
Följande menypunkter visas på de olika
inställningsmenyerna.
Auto Calibration (sidan 69)
Auto Calibration-inställningsmenyn
används för att justera högtalarna
(automatiskt/manuellt).
Se ”9: Kalibrera lämpliga inställningar
automatiskt (AUTO CALIBRATION)”
(sidan 42) eller ”För att justera
högtalarinställningarna för hand” (sidan 69)
för närmare detaljer.
Surround
Surround-inställningsmenyn används för att
välja ljudfält för att förhöja
lyssningsupplevelsen. Välj Surroundinställningar på inställningsmenyerna. Se
sidan 58 för närmare detaljer om hur man
justerar parametrarna.
Input
Används för att välja ingång på receivern.
Se ”Val av komponent” (sidan 48) för närmare
detaljer om de olika ingångarna.
Music
Det går att lyssna på musik från en
ljudkomponent som är ansluten till USButtaget.
Se ”För att lyssna på musik från en USBapparat” (sidan 87) för närmare detaljer om
musikfunktionerna.
FM/AM
Det går att lyssna på radio med den här
receivern.
Se ”Tunerfunktioner” (sidan 78) för närmare
detaljer om radiofunktionerna.
Settings
Settings-menyerna används för att ställa in och
justera den här receivern.
Multi Zone
Multi Zone-inställningsmenyn används för
att styra komponenter i andra zoner. Se
sidan 100 för närmare detaljer om hur man
justerar parametrarna.
Audio
Se ”Inställningar för ljudet (Audioinställningsmenyn)” (sidan 55) för närmare
detaljer om hur man justerar ljudet med hjälp
av Audio-inställningsmenyn.
Video
Se ”Inställningar för video (Videoinställningsmenyn)” (sidan 56) för närmare
detaljer om hur man justerar bilden med
hjälp av Video-inställningsmenyn.
System
Se ”Inställningar för systemet (Systeminställningsmenyn)” (sidan 57) för närmare
detaljer om hur man justerar anläggningen
med hjälp av System-inställningsmenyn.
54
SE
Inställningar för ljudet
(Audio-inställningsmenyn)
På Audio-inställningsmenyn går det att göra
olika inställningar för ljudet efter tycke och
smak. Välj ”Audio” på Settings-menyn. Se ”7:
Navigera i menyerna” (sidan 38) för närmare
detaljer om hur man justerar parametrarna.
Parametrar på Audioinställningsmenyn
x Decode Priority
(Avkodningsprioritet för digitalt
ljud som matas in)
Används för att bestämma insignalformatet för
digitala signaler som matas in via DIGITAL
IN- och HDMI IN-ingångarna.
•AUTO
Växlar automatiskt ingångsläget mellan
DTS, Dolby Digital eller PCM.
•PCM
När signaler via DIGITAL IN-ingången är
valda har PCM-signaler företräde (för att
undvika avbrott när uppspelningen startar).
När andra signaler matas in kan det dock
hända att det inte hörs något ljud alls
beroende på formatet.
Ställ in så fall in den här punkten på
”AUTO”.
När signaler via HDMI IN-ingången är valda
matas det bara ut PCM-signaler från den
anslutna spelaren. Ställ in den här punkten
på ”AUTO” när signaler i något annat format
matas in.
Observera
Om ”AUTO” är inställt och ljudet via de digitala
ljudingångarna (för en CD-spelare, osv.) avbryts när
uppspelningen startar, så ställ in ”PCM”.
x Dual Mono
(Val av språk för digitala
sändningar)
Används för att välja vilket språk du vill lyssna
på för digitala sändningar. Den här funktionen
fungerar endast för Dolby Digital-källor.
• MAIN/SUB
Ljudet på huvudspråket matas ut via den
främre vänstra högtalaren, samtidigt som
ljudet på underspråket matas ut via den
främre högra högtalaren.
•MAIN
Ljudet på huvudspråket matas ut.
•SUB
Ljudet på underspråket matas ut.
• MAIN+SUB
Både ljudet på både huvudspråket och ljudet
på underspråket matas ut hopmixat.
x A/V Sync
(Synkroniserar utmatningen av
ljud och video)
Låter dig fördröja ljudutmatningen för att
minimera tidsskillnaden mellan bilden och
ljudet. Fördröjningen går att justera från 0 till
300 ms i steg om 10 ms.
Observera
• Den här funktionen är användbar när du använder
en stor LCD- eller plasmaskärm alternativt en
projektor.
• Du kan justera fördröjningen till maximalt 300 ms
– Samplingsfrekvensen är lägre än 48 kHz.
– 2-kanaliga analoga signaler.
• Du kan justera fördröjningen till maximalt 150 ms
– Samplingsfrekvensen är 88,2 kHz eller 96 kHz.
Även om parametern visas upp till 300 ms i det här
läget, kan du inte ställa in fördröjningen längre än
150 ms.
• Den här funktionen fungerar inte i följande fall.
– MULTI IN är vald.
– Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 96 kHz tas emot.
– Flerkanals PCM-signaler tas in via kontakten
HDMI IN.
– När ”2ch Analog Direct”-funktionen används
(sidan 109).
forts .
55
Förstärkarfunktioner
SE
x HDMI Audio
(Ställ in HDMI-ljudingången)
Låter dig ställa in HDMI-ljudutgången från
uppspelningskomponenten som är ansluten till
receivern via en HDMI-anslutning.
• TV+AMP
Ljudet matas ut både genom TV:ns högtalare
och högtalarna som är anslutna till receivern.
Observera
• Ljudkvaliteten för uppspelningskomponenten
beror på TV:ns ljudkvalitet, antalet kanaler,
samplingsfrekvensen, osv. Om TV:n har
stereohögtalare matas ljudet från den här
receivern ut i stereo med samma kvalitet som för
TV:n, även för mångkanaligt material.
• När du ansluter receivern till en videokomponent
(projektor osv.) kan det hända att ljudet inte
matas ut från receivern. Välj i så fall ”AMP”.
•AMP
HDMI-ljudsignalerna från
uppspelningskomponenten matas endast ut
till högtalarna som är anslutna till receivern.
Mångkanaligt material går att spela upp som
det är.
Observera
Det matas inte ut något ljud via TV:ns högtalare
när punkten HDMI Audio är inställd på ”AMP”.
Inställningar för video
(Video-inställningsmenyn)
På Video-inställningsmenyn går det att
programmera om komponentvideoingången
till en annan ingång och att mata in namn på
ingångarna. Välj ”Video” på Settings-menyn.
Se ”7: Navigera i menyerna” (sidan 38) för
närmare detaljer om hur man justerar
parametrarna.
Parametrar på Videoinställningsmenyn
x Video Convert
(Omvandling av bildsignaler)
Används för att att konvertera upplösningen
för analoga videoinsignaler.
•OFF
• 480i/576i
• 480p/576p
•720p
• 1080i
• 1080p
Se ”Omvandling av analoga videoinsignaler”
(sidan 85) för närmare detaljer.
56
SE
Inställningar för systemet
(System-inställningsmenyn)
På System-inställningsmenyn går det att
skräddarsy inställningarna för receivern. Välj
”System” på Settings-menyn. Se ”7: Navigera
i menyerna” (sidan 38) för närmare detaljer
om hur man justerar parametrarna.
System Parametrar på Systeminställningsmenyn
x Dimmer
(Displayens ljusstyrka)
Låter dig justera displayens ljusstyrka. För
lägen där displayen släcks helt, släcks även
MULTI CHANNEL DECODING-indikatorn.
•100% (ned)
•60% (ned)
•0% (ned)
Förstärkarfunktioner
x Speaker Impedance
(Högtalarimpedans)
•8 Ω
•4 Ω
Se ”8: Inställning av högtalarna” (sidan 40) för
närmare detaljer.
57
SE
För att lyssna med surroundljud
För att lyssna med
förinställda ljudfält
3
4
5
6-8
5 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på
TV-skärmen. Tryck på MENU om
menylistan inte tänds på TV-skärmen.
6 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Settings”, och
tryck sedan på eller b.
Settings-menylistan tänds på TVskärmen.
7 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Surround”, och
tryck sedan på .
MENU
1
Börja spela material som är
kodat med mångkanaliga
surroundeffekter (t.ex. en DVDskiva).
2 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för
menyvisning” (sidan 19).
3 Slå på receivern och TV:n.
4 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
SE
58
8 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja önskat
surroundljud.
För parametrar som går att specialinställa
finns det en ”Custom Settings”-meny där
det går att göra mer avancerade
justeringar. Se ”Justering av ljudeffekten”
(sidan 63) för närmare detaljer.
Tvåkanaliga lägen
x 2ch Stereo
Receivern matar enbart ut ljudet via höger och
vänster främre högtalare. Det hörs inget ljud ur
subwoofern.
Vanligt 2-kanaligt stereomaterial skickas förbi
ljudfältsbehandlingen helt och hållet, och
mångkanaligt surroundmaterial mixas ner till
2 kanaler.
Observera
I 2CH STEREO-läget matas det inte ut något ljud
genom subwoofern. Om du vill lyssna på 2-kanaligt
stereomaterial via höger och vänster främre
högtalare och en subwoofer ska du välja ”A.F.D.
AUT O”.
Receivern genererar en lågfrekvenssignal som matas
ut till subwoofern om det inte finns någon L.F.E.signal, som är en lågpass-ljudeffekt som matas ut via
subwoofern för 2-kanaliga signaler.
x 2ch Analog Direct
Du kan växla ljudet från den valda ingången till 2kanalig analog ingång. Den här funktionen låter dig
lyssna på analoga källor med hög kvalitet.
När du använder den här funktionen kan endast
volymen och de främre högtalarnas balans justeras.
För att lyssna med surroundljud
59
SE
De olika A.F.D.-lägena
A.F.D.-läget (Auto Format Direct) gör det
möjligt för dig att lyssna på ljud med högre
kvalitet samt välja avkodningsläge för att
lyssna på ett 2-kanaligt stereoljud som
mångkanaligt ljud.
A.F.D.-lägeMångkanaligt ljud
efter avkodning
A.F.D. AUTO(Avkänns
automatiskt)
PRO LOGIC4-kanaliga signalerUtför Dolby Pro Logic-avkodning. Material som är
PRO LOGIC II MOVIE5-kanaliga signalerUtför Dolby Pro Logic II Movie-avkodning. Den här
PRO LOGIC II M USIC5-k analiga signalerUtför Dolby Pro Logi c II Music-avkodning. Detta läge är
PRO LOGIC II GAME5-kanaliga signalerUtför Dolby Pro Logic II Game-avkodning.
PRO LOGIC IIx MOVIE*7-kanaliga signalerUtför Dolby Pro Logic IIx Movie-avkodning. Den här
PRO LOGIC IIx MUSIC*7-kanaliga signalerUtför Dolby Pro Logic IIx Music-avkodning. Detta läge
PRO LOGIC IIx GAME*7-kanaliga signalerUtför Dolby Pro Logic IIx Game-avkodning.
Neo:6 Cinema6-kanaliga signalerUtför DTS Neo:6 Cinema-avkodning.
Neo:6 Music6-kanaliga signalerUtför DTS Neo:6 Music-avkodning. Detta läge är bäst
MULTI STEREO(Multi-stereo)Matar ut 2-kanaliga (vänster/höger) signaler från alla
* Du kan inte välja det här avkodningsläget om det inte finns några bakre surroundhögtalare anslutna till
receivern.
Effekt
Förinställer ljudet som det spelades in/avkodades utan
att några surroundeffekter läggs till.
inspelat i 2-kanaligt format avkodas till 4.1 kanaler.
inställningen är idealisk för filmer som kodats i Dolby
Surround. Dessutom kan det här läget återge ljud i 5.1
kanaler när man tittar på videor med överdubbade eller
gamla filmer.
bäst för vanligt stereomaterial som CD-skivor.
inställningen är idealisk för filmer som kodats i Dolby
Surround. Dessutom kan det här läget återge ljud i 7.1
kanaler när man tittar på videor med överdubbade eller
gamla filmer.
är bäst för vanligt stereomaterial som CD-skivor.
för vanligt stereomaterial som CD-skivor.
högtalare.
60
SE
Observera
• Den här funktionen fungerar inte i följande fall.
–MULTI IN är vald.
– Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 48 kHz tas emot.
– Flerkanals PCM-signaler tas in via kontakten
HDMI IN.
• Om du ställer in ljudfältet medan DTS 96/24signaler matas in spelas signalen upp med bara
48 kHz.
Tips
• Vi rekommenderar normalt ”A.F.D. AUTO”, men
ibland kan det vara bättre att använda SB Decoding
(sidan 66) för att anpassa ingångsströmmen till det
läge du föredrar.
• Avkodningsformatet för DVD-skivor och liknande
finns angivet på förpackningen.
– : Dolby Digital-skivor
– : Dolby
Surround-kodat material
– : DTS Digital Surround-kodat material
• Det är endast Dolby Pro Logic IIx-avkodningen
som är i funktion när en mångkanalig signal matas
in.
I det läget gäller inte inställningarna för punkterna
”SB Decoding” och ”SB Dec Mode” på Auto
Calibration-inställningsm enyn. När du väljer andra
avkodningslägen än Dolby Pro Logic IIx, matas
mångkanaligt ljud (som kodas) ut.
För att lyssna med surroundljud
När en subwoofer är ansluten
Receivern genererar en lågfrekvenssignal som
matas ut till subwoofern om det inte finns
någon L.F.E.-signal, som är en lågpassljudeffekt som matas ut via subwoofern för 2kanaliga signaler. Det genereras dock ingen
lågfrekvenssignal för lägena ”Neo:6 Cinema”
eller ”Neo:6 Music” när alla högtalarna är
inställda på ”LARGE”. För att få fullt utbyte
av Dolby Digital-basomdirigeringskretsen
rekommenderar vi att du ställer in
subwooferns delningsfrekvens så högt som
möjligt.
61
SE
Musik/filmlägen
Det går att lyssna med surroundljud helt enkelt
genom att välja ett av de förinställda ljudfälten
på receivern. På så sätt kan du uppleva samma
känsla som på en riktig biograf eller i en
konserthall hemma i ditt eget vardagsrum.
Ljudfält förLjudfältEffekt
FilmCinema Studio EX A
DCS
Cinema Studio EX B
DCS
Cinema Studio EX C
DCS
V.Multi Dimension
DCS
MusikHallÅterskapar ljudegenskaperna i en klassisk konserthall.
Jazz ClubÅterskapar akustiken på en jazzklubb.
Live ConcertÅterskapar akustiken på en rockklubb med plats för 300
StadiumÅterskapar känslan på en utomhus idrottsarena.
SportsÅterskapar känslan för en sportsändning.
Portable AudioÅterskapar en klar och förstärkt ljudbild från din bärbara
Hörlurar*Headphone (2ch)Det här läget väljs automatiskt när man kopplar in ett par
Headphone Theater DCS Det här läget väljs automatiskt när man kopplar in ett par
Headphone (Direct)De analoga signalerna matas ut utan att behandlas för ton,
Headphone (Multi)Det här läget väljs automatiskt när man kopplar in ett par
* Du kan välja det här ljudfältsläget om det finns hörlurar anslutna till receivern.
Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainment
filmproduktionsstudio ”Cary Grant Theater”. Detta är ett
standardläge som passar till nästan alla sorters filmer.
Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainment
filmproduktionsstudio ”Kim Novak Theater”. Detta läge är
idealiskt för science fiction- eller action-filmer med massor av
ljudeffekter.
Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainments
ljudstudio. Det här läget är idealiskt för att titta på musikaler
och filmer där orkestermusiken på ljudspåret spelar en viktig
roll.
Används för att skapa ett stort antal virtuella högtalare från
bara ett par riktiga surroundhögtalare.
personer.
utrustning. Det här läget passar utmärkt för MP3 och annan
komprimerad musik.
hörlurar när 2CH STEREO-läget (sidan 59)/A.F.D.-läget
(sidan 60) är valt. Vanligt 2-kanaligt stereomaterial skickas
förbi ljudfältsbehandlingen helt och hållet, och mångkanaligt
surroundmaterial mixas ner till 2 kanaler.
hörlurar medan ett ljudfält för filmer/musik är valt. Det här
läget ger en biografliknande känsla i hörlurarana.
ljudfält osv.
hörlurar medan läget MULTI IN är valt. Matar ut de främre
analoga signalerna från MULTI CHANNEL INPUT-uttagen.
62
SE
Observera
• Ljudfälten för musik och filmer fungerar inte i
följande fall.
–MULTI IN är vald.
– Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 48 kHz tas emot.
– Flerkanals PCM-signaler tas in via kontakten
HDMI IN.
• Om du ställer in ljudfältet medan DTS 96/
24-signaler matas in spelas signalen upp med bara
48 kHz.
• Effekterna som skapas av de virtuella högtalarna
kan öka störningarna i uppspelningssignalen.
• När man lyssnar med ett ljudfält som använder
virtuella högtalare hörs det inget ljud direkt från
surroundhögtalarna.
• När ett av musikljudfälten är valt matas det inte ut
något ljud via subwoofern om alla högtalarna är
inställda på ”LARGE” på Auto Calibrationinställningsmenyn. Det matas dock ut ljud via
subwoofern när den digitala insignalen innehåller
L.F.E-signaler, när de främre högtalarna eller
surroundhögtalarna är inställda på ”SMALL”, när
ett filmljudfält är valt, samt när ”P ortable Audio” är
valt.
• Avkodning av de bakre surroundkanalerna
fungerar inte när ett ljudfält för musik är valt
(sidan 67).
Tips
• Ljudfälten med DCS-märket använder DCSteknik. Se ”Ordförklaringar” (sidan 123).
• När ljudfältets DCS-märkning är vald tänds
Digital Cinema Sound-lampan på displayen.
Justering av ljudeffekten
För parametrar som går att specialinställa finns
det en ”Custom Settings”-meny där det går att
göra mer avancerade justeringar.
För att lyssna med surroundljud
2-3
1 Välj ljudfält (sidan 58).
För att stänga av
surroundeffekten för MOVIE/
MUSIC
Välj ”2CH STEREO” eller ”AUTO” på
Surround-inställningsmenyn.
2 Tryck på b för att välja ”Custom
Settings”, och tryck sedan på
.
forts .
63
SE
3 Lyssna på ljudet och justera
vald parameter med hjälp av
V/v/B/b och .
Se följande menyparametrar för närmare
detaljer.
Observera
Vilka inställningspunkter som går att justera på
respektive meny varierar beroende på vilket ljudfält
som är inställt.
För att justera effektnivån
Tryck upprepade gånger på V/v för att
1
välja effektnivå, och tryck sedan på
i steg 2.
2 Tryck upprepade gånger på V/v för att
justera nivån.
Ju högre inställning, desto större
surroundeffekt.
Nivån går att justera från 20% till 120% i
steg om 5%.
Parametrar på Custom Settingsmenyn
x Center Width Control
Låter dig utföra ytterligare justeringar för
Dolby Pro Logic II- och IIx Music-lägets
avkodning. Den här parametern går bara att
ställa in när A.F.D.-läget är inställt på ”PRO
LOGIC II MUSIC” eller ”PRO LOGIC IIx
MUSIC” (sidan 60).
Du kan ställa in fördelningen av mittkanalens
signal, som genererats via avkodning av Dolby
Pro Logic II, till vänster/höger högtalare.
x Dimension Control
Låter dig utföra ytterligare justeringar för
Dolby Pro Logic II- och IIx Music-lägets
avkodning. Den här parametern går bara att
ställa in när A.F.D.-läget är inställt på ”PRO
LOGIC II MUSIC” eller ”PRO LOGIC IIx
MUSIC” (sidan 60).
Används för att justera nivåskillnaden mellan
de främre kanalerna och surroundkanalerna.
x Panorama Mode
Låter dig utföra ytterligare justeringar för
Dolby Pro Logic II- och IIx Music-lägets
avkodning. Den här parametern går bara att
ställa in när A.F.D.-läget är inställt på ”PRO
LOGIC II MUSIC” eller ”PRO LOGIC IIx
MUSIC” (sidan 60).
•ON
Används för att uppleva surroundljud genom
att sprida ljudfältet för de främre högtalarna
till höger och vänster om lyssningsplatsen
(panoramaläget).
•OFF
Panoramaläget används inte.
x Screen Depth
Den här parametern är speciellt avsedd för
Cinema Studio EX-lägena (sidan 62).
Används för att skapa en känsla av att ljudet
från de främre högtalarna kommer inifrån
skärmen i lyssningsrummet, precis som på en
biograf.
•ON
Låter dig skapa en känsla av att ljudet
kommer direkt inifrån bildskärmen du har
framför dig.
•OFF
Den här funktionen aktiveras inte.
64
SE
x Virtual Speakers
Den här parametern är speciellt avsedd för
Cinema Studio EX-lägena (sidan 62).
•ON
Virtuella högtalare skapas.
•OFF
Inga virtuella högtalare skapas.
Ytterligare menyparameter för
Surround-inställningarna
Se ”Justering av ljudeffekten” (sidan 63) för
närmare detaljer om hur man justerar
parametrarna.
x SB Decoding
(Avkodning av bakre
surroundsignaler)
Låter dig välja avkodningsfunktionen för
bakre surround.
•OFF
•AUTO
•ON
Se ”För att använda det bakre
surroundavkodningsläget (SB Decoding)”
(sidan 66) för närmare detaljer.
x SB Dec Mode
(Avkodningsläge för bakre
surroundsignaler)
Låter dig välja avkodningsläge för bakre
surround.
• DDEX
• PLIIx MV
• PLIIx MS
Se ”För att använda det bakre
surroundavkodningsläget (SB Decoding)”
(sidan 66) för närmare detaljer.
För att använda det bakre
surroundavkodningsläget
Genom att avkoda de bakre
surroundsignalerna för DVD-skivor osv. som
är inspelade i format som Dolby Digital
Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
Discrete 6.1, osv., går det att uppleva det
surroundljud som filmmakarna hade i åtanke.
2
3
4
5-6,
8-9
7
MENU
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för
menyvisning” (sidan 19).
För att lyssna med surroundljud
2 Slå på receivern och TV:n.
3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på
TV-skärmen. Tryck på MENU om
menylistan inte tänds på TV-skärmen.
forts .
65
SE
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Settings”, och
tryck sedan på eller b.
Settings-menylistan tänds på TVskärmen.
6 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Surround”, och
tryck sedan på eller b.
7 Tryck på OPTIONS.
Menyn för ytterligare inställningar tänds
på TV-skärmen.
8 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”SB Dec Mode” och
tryck sedan på .
9 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja det bakre
surroundavkodningsläget, och
tryck sedan på .
Tips
Det går att välja det bakre surroundavkodningsläget
med hjälp av punkten ”SB Decoding” på Auto
Calibration-inställningsmenyn (sidan 66).
För att använda det bakre
surroundavkodningsläget
(SB Decoding)
Genom att avkoda de bakre surroundsignalerna för
DVD-skivor osv. som är inspelade i format som
Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTSES Discrete 6.1 osv., går det att uppleva det
surroundljud som filmmakarna hade i åtanke.
x SB Decoding
•AUTO
När inmatningsströmmen innehåller en
a)
för avkodning av 6.1 kanaler, utförs
flagga
automatiskt rätt sorts avkodning för de bakre
surroundsignalerna.
Ingående
ström
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.15.1
DTS-ES Matrix
c)
6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
a)
Flaggan för 6.1-kanalig avkodning är information
som finns inspelad på DVD-skivor och liknande.
b)
En Dolby Digital-DVD som innehåller en Surround
EX-flagga. Se Dolby Corporations webbsida för
tips om hur man känner igen Surround EX-filmer.
c)
Material som är kodat med en flagga som anger att
materialet innehåller både DTS-ES Matrixsignaler och 5.1-kanaliga signaler.
d)
Material som är kodat med både 5.1-kanaliga
signaler och en utvidgad ström som används för att
återställa dessa signaler till Discrate 6.1 kanaler.
Discrete 6.1-kanaliga signaler är signaler som bara
finns på DVD-skivor och inte används på biografer.
e)
När två bakre surroundhögtalare är anslutna matas
ljudet ut i 7.1 kanaler.
•ON
SB Dec Mode-inställningen används för 5.1kanalig och 6.1-kanalig avkodning av
inmatningsströmmen.
b)
d)
Utgående
kanaler
e)
5.1
e)
6.1
e)
e)
6.1
e)
6.1
Bakre
surroundavkodning
—
Matrix-dekoder som
överensstämmer med
Dolby Digital EX
(sidan 67)
—
DTS Matrix-
avkodning
DTS Discrete-
avkodning
66
SE
•OFF
Ingen bakre surroundavkodning utförs.
Observera
• Den här funktionen fungerar inte i följande fall.
–MULTI IN är vald.
– Ljudfältet för musik eller film har valts.
– DTS 96/24-signaler tas emot.
– Flerkanals PCM-signaler tas in via kontakten
HDMI IN.
• Det kan hända att det inte hörs något ljud via de
bakre surroundhögtalarna i Dolby Digital EXläget. Vissa skivor saknar Dolby Digital Surround
EX-flagga trots att förpackningen är märkt med
Dolby Digital EX-logotyper. Ställ i så fall in ”ON”.
• När ”PLIIx” är valt används SB Decoding i PLIIx-
läget.
x SB Dec Mode
Det går bara att välja läge för bakre
surroundavkodning när ”SB Decoding” är
inställd på ”ON” eller ”AUTO” och
inmatningsströmmen innehåller en Dolby
Digital Surround EX-flagga.
Parameter
DDEX7.1 kanaler Matrisavkodning enligt
PLIIx MV 7.1 kanaler Filmavkodning enligt
PLIIx MS7.1 kanaler Musikavkodning enligt
Observera
• Matrisavkodning enligt Dolby Digital EX
tillämpas oavsett dekoderlägets inställning för
bakre surround när ett ljudfält för film är valt.
• När högtalarna är inställda på 6.1 kanaler används
matrisavkodning enligt Dolby Digital EX, och när
högtalarna är inställda på 7.1 kanaler används
filmavkodning enligt Pro Logic IIx när man väljer
Dolby PLIIx MS under följande förhållanden:
– när en Dolby Digital Surround EX-signal matas
in
– ”SB Decoding” är inställd på ”AUTO”
Högtalarinställning
6.1 kanaler Matrisavkodning enligt
6.1 kanaler Matrisavkodning enligt
6.1 kanaler Musikavkodning enligt
Bakre
surroundavkodning
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Digital EX
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx
För att lyssna med
surroundeffekter på låg
volym
(NIGHT MODE)
Den här funktionen gör det möjligt att få en
biografliknande känsla även på låg volym.
Den här funktionen går att använda
tillsammans med andra ljudfält.
När man tittar på en film sent på kvällen går
det att höra dialogen tydligt även på låg volym.
1
2
1 Tryck på RECEIVER.
Styrning av receivern aktiveras.
forts .
67
För att lyssna med surroundljud
SE
2 Tryck på NIGHT MODE.
NIGHT MODE-funktionen slås på.
NIGHT MODE-funktionen slås på och
stängs av när man trycker på NIGHT
MODE.
Observera
• Den här funktionen fungerar inte i följande fall.
– MULTI IN är vald.
– Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 96 kHz tas emot.
• Om man slår på NIGHT MODE-funktionen medan
DTS 96/24-signaler matas in, spelas signalen upp
med bara 48 kHz.
Tips
När den här funktionen är påslagen ökar BASS-,
TREBLE- och EFFECT-nivåerna och punkten
”D.Range Comp.” ställs automatiskt in på ”MAX”
(sidan 74).
68
SE
2 Slå på receivern och TV:n.
Avancerade
högtalarinställningar
För att justera
högtalarinställningarna
för hand
Det går att justera inställningarna för var och
en av högtalarna för hand.
Det går även att justera högtalarnas nivåer
efter det att den automatiska kalibreringen är
färdig.
2
3
3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på
TV-skärmen. Tryck på MENU om
menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Settings”, och
tryck sedan på eller b.
Settings-menylistan tänds på TVskärmen.
Avancerade högtalarinställningar
6 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Auto Calibration”,
och tryck sedan på .
5-9,
4
11,
13-15
10,12
MENU
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för
menyvisning” (sidan 19).
7 Tryck upprepade gånger på V/
v/B/b för att välja ”Position”
och tryck sedan på .
forts .
69
SE
Välj ”Speaker Pattern” i förhållande till
använt högtalarsystem. Man behöver inte
välja högtalarmönster efter automatisk
kalibrering.
11
Tryck upprepade gånger på V/v för
att välja önskat högtalarmönster.
12Tryck på OPTIONS.
8 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja positionsnummer,
och tryck sedan på eller b.
Det går att döpa om positionsnumren. Se
”Mata in namn på ingångarna” (sidan 89).
9 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Manual Setup”,
och tryck sedan på eller b.
10Tryck på OPTIONS och välj
sedan ”Speaker Pattern”.
13Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Test Tone” och
tryck sedan på .
Testtonen matas ut genom varje högtalare
i tur och ordning.
Det går att välja testtonstyp. Se ”Parametrar
på menyn för ytterligare inställningar bland
Auto Calibration-inställningarna”
(sidan 74) för närmare detaljer.
14Välj den högtalare som ska
justeras, och justera sedan
parametrarna med hjälp av V/v.
Tips
• För att justera nivån för alla högtalarna på en
gång trycker du på MASTER VOL +/–.
• Det justerade värdet visas på displayen under
justeringen.
15Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”OFF” och tryck
sedan på .
Testtonen stängs av.
Om en testton inte hörs från
högtalarna
• Det kan hända att högtalarkablarna inte är
ordentligt anslutna. Kontrollera att de är
ordentligt anslutna och att de inte kan
kopplas bort genom att du drar lätt i
respektive kabel.
• Högtalarkablarna kan vara kortslutna.
70
SE
När en testton avges från en
annan högtalare än den
högtalare som visas på
skärmen
Högtalarnas anslutning är inte utförd korrekt.
Se till att högtalarnas anslutning och mönstret
stämmer överens.
För mer precisa justeringar
Det går att mata ut testtonen eller annat ljud
från två angränsande högtalare för att justera
deras nivåer och balansen mellan dem.
Välj sedan de två högtalare du vill justera med
hjälp av ”Phase Audio” eller ”Phase Noise” på
Auto Calibration-inställningsmenyn
(sidan 74).
Menyparametrar för manuell
högtalarinställning
x Högtalarens nivå
(Högtalarnivå)
Det går att justera nivån för respektive
högtalare (mitthögtalaren, höger/vänster
surroundhögtalare, höger/vänster bakre
surroundhögtalare, subwoofern). Nivån går att
ställa in från –20 dB till +10 dB i steg om
0,5 dB.
För höger/vänster främre högtalare går det
även att justera balansen. Den främre vänstra
nivån går att justera från FL-10,0 dB till
FL+10,0 dB i steg om 0,5 dB. Den främre
högra nivån går att justera på motsvarande sätt
från FR-10,0 dB till FR+10,0 dB i steg om
0,5 dB.
Observera
När ett av musikljudfälten är valt matas det inte ut
något ljud via subwoofern om alla högtalarna är
inställda på ”LARGE”. Det matas dock ut ljud via
subwoofern när den digitala insignalen innehåller
L.F.E-signaler, när de främre högtalarna eller
surroundhögtalarna är inställda på ”SMALL”, när
ett filmljudfält är valt, samt när ”Portable Audio” är
valt.
x Högtalaravstånd
(Avstånd från lyssningsplatsen
till respektive högtalare)
Det går att justera avståndet från
lyssningsplatsen till var och en av högtalarna
(höger/vänster främre högtalare,
mitthögtalaren, höger/vänster
surroundhögtalare, höger/vänster bakre
surroundhögtalare, och subwoofern).
Avståndet går att ställa in från 1,0 till 7,0 meter
i steg om 1 cm.
Tips
• Om den främre vänstra och den främre högra
högtalaren är placerade på olika avstånd från
lyssningsplatsen så ställ in avståndet till den
närmaste högtalaren.
• Om den vänstra surroundhögtalaren, högra
surroundhögtalaren, bakre vänstra
surroundhögtalaren och bakre högra
surroundhögtalaren är placerade på olika avstånd
från lyssningsplatsen så ställ in avståndet till den
närmaste högtalaren.
• Om du ställer in högtalarna med den automatiska
kalibreringsfunktionen, kan du justera
högtalaravståndet i steg om 1 cm.
Avancerade högtalarinställningar
forts .
71
SE
• Avståndet mellan mitthögtalaren och
lyssningsplatsen B kan inte vara mer än 1,5 meter
kortare än avståndet mellan lyssningsplatsen och
de främre högtalarna A. Placera högtalarna så att
skillnaden i avstånd för B i följande figur inte är
mer än 1,5 meter kortare än avståndet för A.
Exempel: Justera avståndet B till 4,5 meter eller
mer när avståndet A är 6 meter.
Avståndet mellan surroundhögtalarna/de bakre
surroundhögtalarna och lyssningsplatsen C kan
inte vara mer än 4,5 meter kortare än avståndet
mellan lyssningsplatsen och de främre högtalarna
A. Placera högtalarna så att skillnaden i avstånd
för C i följande figur inte är mer än 4,5 meter
kortare än avståndet för A.
Exempel: Justera avståndet C till 1,5 meter eller
mer när avståndet A är 6 meter.
Detta är viktigt eftersom en felaktig
högtalarplacering leder till dåligt surroundljud.
Observera att om man ställer högtalarna närmare
än vad som behövs kommer det att uppstå en
fördröjning i ljudet som matas ut från den
högtalaren. Med an dra ord kommer det att låta som
om den högtalaren stod längre bort.
x Högtalarens storlek
(Storleken på respektive
högtalare)
Det går att justera storleken på respektive
högtalare (höger/vänster främre högtalare,
mitthögtalaren, höger/vänster surroundhögtalare,
och höger/vänster bakre surroundhögtalare).
• LARGE
Om ett par stora högtalare är anslutna som
kan återge basfrekvenser på ett effektivt sätt
ska du välja ”LARGE”. Låt ”LARGE” vara
inställt i vanliga fall.
•SMALL
Om ljudet är förvrängt, eller om du tycker att
surroundeffekterna blir för svaga för
mångkanaligt surroundljud, så välj
”SMALL” för att aktivera
basomdirigeringskretsarna och mata ut
basen för respektive kanal genom
subwoofern eller andra ”L ARGE” högtalare.
Tips
• Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för
respektive högtalare bestämmer om den interna
ljudprocessorn kommer att klippa av bassignalen
från den kanalen.
När basen skärs bort från en kanal skickar
basomdirigeringskretsen motsvarande
basfrekvenser till subwoofern eller andra högtalare
som är inställda på ”LARGE” i stället.
Då basljudet har en viss mängd inriktning är det
bäst att inte klippa av det om så är möjligt. Även
om man använder små högtalare går det att ställa in
dem på ”LARGE” och mata ut basfrekvenserna
genom de högtalarna. Omvänt gäller att om man
använder en stor högtalare men inte vill mata ut
basen genom den högtalaren kan man ställa in den
på ”SMALL”.
Om du tycker att ljudnivån blir för svag överlag, så
ställ in alla högtalarna på ”LARGE”. Om basen är
för svag går det att förstärka den med hjälp av
equalizern (sidan 75).
• De bakre surroundhögtalarna kommer att ställas in
med samma inställning.
• När de främre högtalarna ställs in på ”SMALL”
ställs även mitthögtalaren, surroundhögtalarna och
de bakre surroundhögtalarna automatiskt in på
”SMALL”.
• Om subwoofern inte används ställs de främre
högtalarna automatiskt in på ”LARGE”.
72
SE
x Surroundposition
(Surroundhögtalarnas
positioner)
Låter dig ange placeringen för dina
surroundhögtalare för korrekt tillämpning av
surroundeffekterna i Cinema Studio EXlägena (sidan 62). Denna punkt går inte att
ställa in om inga surroundhögtalare är
anslutna.
• BEHD/HIGH
Välj den placeringen om dina
surroundhögtalare motsvarar sektionerna B
och D.
Tips
Positionen för surroundhögtalarna är specifikt
utformad för användning av Cinema Studio EXlägena. För övriga ljudfält är högtalarpositionerna
inte lika viktiga.
Dessa ljudfält är konstruerade under förutsättningen
att surroundhögtalarna är placerade bakom
lyssningsplatsen, men surr oundljudet blir ganska bra
även om surroundhögtalarna är placerade i en vidare
vinkel. Om högtalarna är placerade rakt till vänster
och höger från lyssningsplatsen blir dock
surroundeffekterna otydliga om man inte ställer in
”SIDE”.
Varje lyssningmiljö har många variabler, t.ex.
väggreflektion, och det kan hända att du får bättre
resultat genom att använda ”BEHD” om dina
högtalare är placerade högt över lyssningsplatsen,
även om de är placerade nära i sidled till vänster och
höger.
Därför rekommenderar vi, även om det kan resultera
i en inställning som strider mot förklaringen ovan,
att du spelar upp mångkanaligt material och väljer
den inställning som ger dig en bra rymdkänsla och
som ger bäst sammanhang mellan surroundljudet
från surroundhögtalarna och ljudet från de främre
högtalarna. Om du inte är säker på vilken inställning
som låter bäst så välj ”BEHD” och ställ sedan in
avstånden till högtalarna och högtalarnivåerna för
att få rätt balans.
Avancerade högtalarinställningar
• SIDE/LOW
Välj den placeringen om dina
surroundhögtalare motsvarar sektionerna A
och C.
• SIDE/HIGH
Välj den placeringen om dina
surroundhögtalare motsvarar sektionerna A
och D.
•BEHD/LOW
Välj den placeringen om dina
surroundhögtalare motsvarar sektionerna B
och C.
73
SE
Parametrar på menyn för
ytterligare inställningar bland
Auto Calibration-inställningarna
x Speaker Pattern
(Högtalaruppsättningsmönster)
Används för att välja mönsternummer efter
antalet använda högtalare.
x Test Tone
(Testton)
Används för att mata ut en testton genom varje
högtalare i tur och ordning.
•OFF
•AUTO
Testtonen matas ut genom var och en av
högtalarna.
•FIX
Du kan välja vilka högtalare som ska avge
testtonen.
Tips
Den här receivern använder en testton med en
frekvens centrerad runt 800 Hz.
x Phase Audio
(Fasljud)
•OFF
•ON
Används för att mata ut de främre 2
kanalerna för vanligt ljudmaterial (i stället
för testtonen) i tur och ordning genom
angränsande par högtalare.
x Phase Noise
(Fasbrus)
•OFF
•ON
Används för att mata ut testtonen i tur och
ordning genom angränsande par högtalare.
x Center Mix
(Påslagning/avstängning av
inställningarna för analog
nedmixning)
•OFF
Om ingen mitthögtalare är ansluten ställs
den här punkten automatiskt in på ”OFF”.
•ON
Vi rekommenderar att du ställer in punkten
”Center Mix” på ”ON” när du vill lyssna på
digitalt ljud med högsta möjliga kvalitet och
ingen mitthögtalare är ansluten. Analog
nedmixning fungerar när punkten ”Center
Mix” är inställd på ”ON”. Denna inställning
gäller även för signaler som matas in via
MULTI CHANNEL INPUT-ingångarna.
x Sur Back Assign
(Inställningar för de bakre
surroundhögtalarna)
•OFF
Om ingen bakre surroundhögtalare är
ansluten så välj ”OFF”.
• BI-AMP
Om du ansluter främre högtalare i en
konfiguration med två förstärkare, ska du
välja ”BI-AMP” (sidan 105).
• ZONE 2
Om de bakre surroundhögtalarna används i
zon 2 så ska du välja ”ZONE 2”. När du valt
”ZONE 2” är inmatningen till SUR BACKuttagen för MULTI CHANNEL INPUTingången avaktiverade (sidan 24).
Observera
• När punkten ”Sur Back Assign” är inställd på ”BI-
AMP” har inställningen ingen effekt, även om
punkten ”Center Mix” är inställd på ”ON”. Ställ
därför in punkten ”Center Mix” på ”Off”.
• Om du vill ändra anslutningen från en anslutning
med två förstärkare eller en anslutning för zon 2 till
en anslutning med bakre surround högtalare, så ställ
in punkten ”Sur Back Assign” på ”OFF” och anslut
sedan de bakre surroundhögtalarna till den här
receivern. Se avsnittet ”Auto Calibration”
(sidan 42) eller ”Manual Setup” (sidan 69).
x Multi Ch SW Level
(Mångkanalig subwoofernivå)
Gör det möjligt för dig att öka nivån för
MULTI CHANNEL INPUTsubwooferkanalens signaler med +10 dB.
Denna justering kan vara nödvändig vid
anslutning av en DVD-spelare till MULTI
CHANNEL INPUT-uttagen.
Subwoofernivån för DVD-spelare är 10 dB
lägre än för Super Audio CD-spelare.
x D.Range Comp.
(Komprimering av
dynamikomfånget)
Används för att komprimera dynamikomfånget
för ljudspåret. Det kan vara praktiskt när man
74
SE
vill titta på filmer på låg volym sent på kvällen.
Komprimering av dynamikomfånget fungerar
bara för Dolby Digital-material.
•OFF
Dynamikomfånget komprimeras inte.
•STD
Dynamikomfånget komprimeras på det sätt
som inspelningsteknikern hade i åtanke.
•MAX
Dynamikomfånget komprimeras kraftigt.
Tips
• Den här kompressorn gör det möjligt att
komprimera ljudspårets dynamikomfång med
hjälp av informationen om dynamikomfånget som
finns med i Dolby Digital-signalen.
• ”STD” är standardinställningen, men i det läget
komprimeras dynamikomfånget inte särskilt
mycket. Därför rekommenderar vi att du använder
”MAX”-läget. I det läget komprimeras
dynamikomfånget kraftigt så att det går att titta på
filmer sent på kvällen på låg volym. Till skillnad
från analoga limiters är nivåerna förinställda och
ger en mycket naturlig komprimering.
x Crossover Freq
(Högtalarnas delningsfrekvens)
Används för att ställa in delningsfrekvensen för
högtalare som är inställda på ”SMALL” på
System-inställningsmenyn. Den uppmätta
delningsfrekvensen ställs in för var och en av
högtalarna efter den automatiska kalibreringen.
Om man justerar delningsfrekvensen med hjälp
av ”Crossover Freq” efter den automatiska
kalibreringen ställs det justerade värdet in för
var och en av högtalarna.
Justera equalizern
Följande parametrar används för att justera
tonklangen (basen/diskanten) för de främre
högtalarna. Det går att lagra upp till 5 olika
equalizerinställningar i minnet. Dessa
inställningar tillämpas på alla ljudfält och för
alla högtalare.
BasDiskant
Nivå
(dB)
Frek ven s
(Hz)
Observera
• PCM 96 kHz-signaler kan inte justeras av equalizern.
• Den här funktionen fungerar inte i följande fall.
– MULTI IN är vald.
– Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 96 kHz tas emot.
• Om man justerar equalizern medan DTS 96/24signaler matas in, spelas signalen upp med bara
48 kHz.
2
3
Avancerade högtalarinställningar
x Distance Unit (Måttenhet för
avstånd)
Används för att välja måttenhet för
avståndsinställningar.
• feet
Avståndet visas i fot.
• meter
Avståndet visas i meter.
4
5-13
MENU
forts .
75
SE
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för
menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n.
3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på
TV-skärmen. Tryck på MENU om
menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Settings”, och
tryck sedan på eller b.
Settings-menylistan tänds på TVskärmen.
6 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Auto Calibration”,
och tryck sedan på .
7 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”User EQ” och tryck
sedan på .
8 Tryck upprepade gånger på V/
v/B/b för att välja det
snabbvalsnummer där du vill
lagra equalizerinställningarna.
9 Tryck på eller b.
11Välj vilken högtalare du vill
justera med V/v/B/b, och tryck
sedan på .
12Tryck upprepade gånger på B/b
för att välja ”BASS” eller
”TREBLE”, och tryck sedan på
V/v för att justera den
parametern.
Tips
Du kan justera de främre högtalarnas bas- och
diskantnivå med TONE MODE och TONE på
receivern.
13Tryck på för att bekräfta
parametern.
10Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Edit” och tryck
sedan på .
Equalizerinställningsskärmen tänds på
TV-skärmen.
SE
76
Radering av lagrade
equalizerinställningar
Utför steg 1 till 9 i ”Justera equalizern”
1
(sidan 75).
2 Tryck upprepade gånger på V/v för att
välja ”Clear” och tryck sedan på .
Parametrar på menyn för
ytterligare inställningar bland
equalizerinställningarna
x Select
x Edit
x Clear
Avancerade högtalarinställningar
77
SE
Tunerfunktioner
För att lyssna på FM/AMradio
Det går att lyssna på FM- och AM-sändningar
med hjälp av den inbyggda radiodelen.
Kontrollera först att FM- och AM-antennerna
är anslutna till receivern (sidan 35).
Tips
Stationsinställningsskalan för direkt
stationsinställning visas nedan.
• FM-bandet 50 kHz
• AM-bandet 9 kHz
Automatisk stationsinställning
2
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för
menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n.
3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på
TV-skärmen. Tryck på MENU om
menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”FM” eller ”AM”,
och tryck sedan på eller b.
78
3
6 Tryck på V/v för att välja ”Auto
Tuning” och tryck sedan på .
7 Tryck på V/v.
Tryck på V för att söka i riktning från låga
till höga frekvenser och tryck på v för att
söka i riktning från höga till låga
4
5-7
MENU
SE
frekvenser.
Receivern avbryter sökningen när en
station har ställts in.
Om mottagningen är dålig för
ett FM-program i stereo
Tryck på OPTIONS.
1
2 Tryck på V/v för att välja ”FM Mode”
och tryck sedan på .
3 Tryck på V/v för att välja ”MONO” och
tryck sedan på .
Direkt stationsinställning
Ange en stations frekvens genom att använda
sifferknapparna.
2
3
8
5
5,
4
7-9
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på
TV-skärmen. Tryck på MENU om
menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”FM” eller ”AM”,
och tryck sedan på eller b.
6 Tryck på OPTIONS.
7 Tryck på V/v för att välja ”Direct
Tuning” och tryck sedan på .
8 Mata in frekvensen med
sifferknapparna och tryck
sedan på .
Exempel 1: FM 102,50 MHz
Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exempel 2: AM 1 350 kHz
Välj 1 b 3 b 5 b 0
9 Tryck på .
Tunerfunktioner
6
MENU
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för
menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n.
3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
Tips
Om du har ställt in en AM-station, vrider
du på AM-ramantennen för att ställa in
optimal mottagning.
Om det inte går att ställa in en
station och de inmatade
siffrorna blinkar
Kontrollera att du har matat in rätt frekvens. I
annat fall repeterar du steg 8 till 9. Om du
fortfarande inte kan ställa in en station,
används förmodligen inte den frekvensen där
du befinner dig.
79
SE
Automatisk lagring av
FM-stationer
(AUTOBETICAL)
Den här funktionen låter dig spara upp till 30
FM- och FM RDS-stationer utan problem.
Dessutom är det bara stationerna med tydligast
signal som blir lagrade med den här
funktionen.
Om du vill lagra FM- eller AM-stationer en i
taget, se ”Lagring av radiostationer i
förinställd minnet” (sidan 81).
1,22
1 Tryck på POWER för att stänga
av receivern.
När den här funktionen är slutförd visas
”Autobetical finished” tillfälligt på
displayen och receivern återgår till
normal funktion.
Observera
• Tryck inte på några knappar på receivern eller den
medföljande fjärrkontrollen under automatisk
stationslagring, utom ?/1.
• Om du flyttar till ett annat område så gör om den
här proceduren för att lagra stationerna i det nya
området.
• För information om de lagrade stationerna.
”För att lyssna på förinställda stationer” (sidan 82).
• Om antennen flyttats efter det att du lagr at stationer
med den här proceduren kan det hända att de
lagrade inställningarna inte gäller längre. Om det
skulle inträffa så gör om den här proceduren för att
lagra om stationerna.
2 Håll MEMORY/ENTER nedtryckt
samtidigt som du trycker på
POWER för att slå på receivern.
”Autobetical select” visas på displayen
och receivern söker och lagrar alla FMoch FM RDS-stationer som finns i
området.
För RDS-stationer söker radiodelen efter
stationer som sänder samma program och
lagrar sedan bara stationerna med
tydligast signal. De valda RDSstationerna tilldelas ett tvåsiffrigt
snabbvalsnummer. Se ”Hur man använder
RDS (Radio Data System)” (sidan 83) för
närmare detaljer om RDS.
Vanliga FM-stationer får också en 2siffrig förinställd kod och lagras efter
RDS-stationerna.
SE
80
Lagring av radiostationer
i förinställd minnet
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på
TV-skärmen. Tryck på MENU om
menylistan inte tänds på TV-skärmen.
Det går att lagra upp till 30 FM eller 30 AMstationer i snabbvalsminnet. Sedan går det lätt
att ställa in de stationer du brukar lyssna på.
Lagring av radiostationer i
förinställd minnet
2
3
4
5,
7-9
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”FM” eller ”AM”,
och tryck sedan på eller b.
6 Ställ in den station som du vill
lagra med hjälp av automatisk
stationsinställning (sidan 78)
eller direkt stationsinställning
(sidan 79).
Ändra FM-mottagningsläget om det
behövs (sidan 79).
7 Tryck på .
8 Tryck på V/v för att välja ett
förinställt nummer.
Tunerfunktioner
9 Tryck på .
Stationen lagras på valt förinställt
nummer.
10Repetera steg 7 till 9 för att
förinställa en annan station.
MENU
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för
menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n.
3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
81
SE
För att lyssna på förinställda
stationer
4
2
3
5-6
MENU
6 Tryck på V/v för att välja
önskad snabbvalsstation.
Välj en snabbvalsstation enligt följande:
• AM-band AM1 till AM30
• FM-band FM1 till FM30
För att mata in namn på
snabbvalsstationer
Välj den snabbvalsstation som du vill
1
mata in namnet på.
2 Tryck på OPTIONS och välj ”Name
Input”.
Se ”Mata in namn på ingångarna” (sidan 89)
för närmare detaljer om hur man matar in
namn.
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för
menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n.
3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på
TV-skärmen. Tryck på MENU om
menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”FM” eller ”AM”,
och tryck sedan på eller b.
SE
82
Hur man använder RDS
(Radio Data System)
Den här receivern gör det möjligt för dig att
använda RDS (Radio Data System), där
radiostationerna sänder ytterligare information
tillsammans med den vanliga
programsignalen. RDS-informationen visas på
displayen.
Observera
• RDS fungerar endast för FM-stationer.
• Det är inte alla FM-stationer som sänder RDStjänster och det är heller inte alla stationer som
sänder alla tjänster. Om du inte är bekant med
RDS-tjänsterna i din närhet ska du ta kontakt med
de olika radiostationerna för att få mer information.
Mottagning av RDS-sändningar
Ställ helt enkelt in en station på FMbandet med hjälp av direkt
stationsinställning (sidan 79),
automatisk stationsinställning
(sidan 78), eller förinställd
inställning (sidan 82).
När du har ställt in en station som har RDStjänster, tänds ”RDS” och stationens namn
visas på displayen.
Observera
• Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om
den inställda stationen inte sänder ut RDS-signalen
på rätt sätt eller om signalen är för svag.
• Om det sänds ut ett nödmeddelande från
myndigheterna blinkar ”Alarm-Alarm!” på
displayen.
• Om en station inte erbjuder en viss RDS-tjänst
tänds ”No XX” (t.ex. ”No Clock Time”) på
displayen.
• När en station sänder ut radiotextdata visas texten
på displayen i samma takt som den sänds av
stationen. Eventuella ändringar i denna takt
avspeglas i visningstakten.
• RDS-informationen visas bara på receiverns
display.
När det grafiska gränssnittet används visas bara
PS-namn (Program Service-namn) på TVskärmen.
Beskrivning av de olika
programtyperna
Programtypsindikering
NewsNyhetsprogram
Current Affairs Program med kommentarer till
DramaRadioteater och följetonger
CulturesProgram om riks- eller
ScienceProgram om naturvetenskap och
Varied SpeechAndra sorters program som
Pop MusicPopmusikprogram
Rock MusicRockmusikprogram
Easy Listening Lättlyssnat
Light Classics M Lättare instrumental-, vokal- och
Serious Classics Konserter med stora orkestrar,
Other MusicMusik som inte passar in i någon
Weather & Metr Väderleksinformation
FinanceBörsrapporter osv.
Children’s Progs Barnprogram
Social AffairsProgram om människor och saker
ReligionProgram med religiöst innehåll
Phone InProgram där allmänheten
Beskrivning
nyheter och aktuella händelser
olika sorters ämnen som
konsumenttips och medicinska
frågor
program och rådgivningsprogram
lokalkultur, t.ex. språk och
samhällsfrågor
teknik
kändisintervjuer, frågesport och
komediprogram
körmusik
kammarmusik, opera, osv.
av ovanstående kategorier, t.ex.
rhythm & blues och reggae
som berör dem
uttrycker sina åsikter via telefon
eller i ett offentligt forum
forts .
83
Tunerfunktioner
SE
Programtyps-
Beskrivning
indikering
Travel & Touring Reseprogram. Används inte för
den typ av meddelanden som söks
med hjälp av TP/TAfunktionerna.
Leisure &
Hobby
Program o m fritidsaktivitete r som
trädgårdsskötsel, fiske,
matlagning, osv.
Jazz MusicJazzprogram
Country Music Countrymusikprogram
National Music Program med landets eller
regionens egen musik
Oldies MusicProgram med gamla godingar
Folk MusicFolkmusikprogram
DocumentaryReportage
NoneAndra program än ovanstående
typer
84
SE
Andra funktioner
Omvandling av analoga
videoinsignaler
Den här receivern kan omvandla upplösningen
för analoga videoinsignaler.
SHIFT
RESOLUTION
Tryck på SHIFT och därefter
upprepade gånger på
RESOLUTION.
Varje gång man trycker på knappen ändras
upplösningen för signalerna som matas ut.
Det går även att använda punkten ”Video
Convert” på Video-inställningsmenyn.
forts .
85
Andra funktioner
SE
Omvandlingstabell för videoingångar/utgångar indelad efter
menyinställningar
Inställningar
på ”Video
Convert”menyn
Insignaler
Matas ut
från
HDMI OUT-
utgångar
COMPONENT
VIDEO
MONITOR
OUT-utgångar
S-VIDEO
MONITOR/
OUT-uttag
VIDEO
MONITOR
OUT-
utgången
OFFKomponentvideoXfXX
S videoXXfX
VideoXXXf
480i/576i
(fabriksinställning)
Komponentvideoa
S videoa
Videoa
a)
a)
a)
aaa
aaa
aaa
480p/576pKomponentvideoaaXX
S videoaaf X
VideoaaXf
1080i, 720pKomponentvideoaa
S videoaa
Videoaa
b)
b)
b)
XX
fX
Xf
1080pKomponentvideoafXX
SvideoaXfX
VideoaXXf
a : Videosignalerna omvandlas och matas ut via videoomvandlaren.
f : Samma typ av signal matas ut som typen av ingångssignal. Videosignalerna omvandlas inte.
X : Videosignalerna matas inte ut.
a)480p/576p-signaler matas ut även om 480i/576i är inställt.
b)Videosignaler utan upphovsrättsskydd matas ut enligt inställningarna på menyn. Videosignaler med
upphovsrättsskydd matas ut i 480p-format.
Observera
Bildsignaler matas inte ut via COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-, S VIDEO MONITOR OUT- eller
VIDEO MONITOR OUT-utgångarna när bildskärmen osv. är ansluten till HDMI OUT-utgången.
SE
86
För att lyssna på musik
från en USB-apparat
Det går att ansluta en USB-apparat (en digital
musikspelare eller ett USB-lagringsmedium,
medföljer ej) till USB-uttaget på frontpanelen
på den här receivern och lyssna på musik som
är lagrad i USB-apparaten.
Observera
• Se bladet ”Lista över USB-apparater som det går
att lyssna på” som medföljer den här receivern
angående vilka USB-apparater det finns stöd för.
• Följande ljudformat går att spela upp via den här
receivern: ATRAC/MP3/WMA. Filer med
upphovsrättsskydd (Digital Rights Management)
går inte att spela upp via den här anläggningen.
2
3
3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på
TV-skärmen. Tryck på MENU om
menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Music”, och tryck
sedan på eller b.
Kategorin för den anslutna USBapparaten visas på skärmen.
6 Välj det spår du vill lyssna på
med hjälp av V/v/B/b.
Det går att spela spåren i vald filkatalog.
Andra funktioner
4
5-6
MENU
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för
menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n.
forts .
87
SE
För att styra den bärbara
ljudspelaren
Det går att styra den bärbara ljudspelaren med
fjärrkontrollen till den här receivern.
För attGör följande
SpelaTryck på H.
PausaTryck på X. Tryck en
StannaTryck på x.
Hoppa till början på det
spår som håller på att
spelas, eller början på
föregående spår
Hoppa till början på näs ta
spår
Hoppa till föregående
album inom vald
filkatalog
Hoppa till nästa album
inom vald filkatalog
Gå bakåt/framåtTryck på m/M.*
*Håll m/M-knappen intryckt för att snabbspola
bakåt/framåt.
Observera
• När man sätter i ett USB-lagringsmedium i en
ljudkomponent tänds ”Reading”. Stäng alltid av
anläggningen innan du tar ut USB-lagringsmediet.
Om man tar ut mediet medan anläggningen är
påslagen finns det risk att data på det eller själva
USB-mediet blir förstörda. Tryck aldrig in ett
USB-lagringsmedium med våld, eftersom det då
kan gå sönder.
• Sätt aldrig i några andra sorters media eller föremål
än USB-lagringsmedia.
• Det går inte att spela upp material med
begränsningar för uppspelningstiden eller antalet
uppspelningsgånger.
• Den här anläggningen har stöd för FAT16 och
FAT32, men somliga USB-lagringsmedia kan
sakna stöd för alla dessa FAT-format. Se
bruksanvisningen till respektive USBlagringsmedium eller kontakta tillverkaren för
närmare detaljer.
gång till på knappen för
att återuppta spelningen.
Tryck på ..
Tryck på >.
Tryck på ALBUM –.
Tryck på ALBUM +.
• Om receivern inte kan upptäcka en av Sonys
digitala musikspelare kan det bero på att
musikspelarens USB-inställningar inte är
kompatibla med den här receivern. Ställ in
musikspelarens USB-läge på masslagringsläget
och överför musik till den från SonicStage. Anslut
sedan musikspelaren till den här receivern igen. Se
bruksanvisningen till Sonys digitala musikspelare.
• Den digitala musikspelarfunktionen på en
Walkman ® eller liknande går inte att använda när
man ansluter en sådan apparat till den här
receivern.
Lista över USB-meddelanden
Meddelande som
visas
ReadingData håller p å att läsas in från
No MediaInget medium isatt.
No AudioDet finns inga kompatibla
Blank MediaDet finns inga data lagrade
No SupportDen här receivern saknar
No HUB SupportDen här receivern saknar
Play LimitDet går inte att spela spår
Cannot PlayData på mediet är i ett format
Data ErrorData går inte att spela via den
Beskrivning
mediet.
data på mediet.
på mediet.
stöd för det isatta mediet.
stöd för USB-nav.
med begränsad
uppspelningsperiod eller
spår som bara går att spela ett
begränsat antal gånger.
som inte går att spela upp via
den här receivern.
här receivern.
88
SE
Musikmenyträdet
Vilket menyträd som visas beror på vilken
bärbar ljudprodukt som är ansluten.
Observera
Om man ansluter en annan USB-enhet än en digital
musikspelare från Sony visas bara ”ALL” och
”GROUP”. Datahierarkin kan ändras beroende på
USB-enheten.
Mata in namn på
ingångarna
Det går att mata in namn på upp till 8 tecken
för ingångarna som sedan visas på displayen.
Detta är bekvämt vid märkning av uttagen med
de anslutna komponenternas namn.
3-4
2
1 Välj det du vill mata in namnet
på.
Följande går att döpa.
• Autokalibreringspositioner (sidan 42)
• Ingångar (sidan 48)
• Förinställda stationer (sidan 81)
2 Tryck på OPTIONS.
3 Välj ”Name Input” och tryck på
.
Ett tangentbord tänds på skärmen.
forts .
89
Andra funktioner
SE
4 Tryck på V/v/B/b för att välja
tecken, och tryck sedan på .
5 Tryck på [Finish] för att bekräfta
namnet.
Det inmatade namnet registreras.
Växla mellan digitalt och
analogt ljud
(INPUT MODE)
När du ansluter komponenter till både digitala
och analoga ljudingångar på receivern, kan du
fastställa ljudingångens läge till valfri typ av
ingång. Du kan även växla mellan typerna som
anpassning till den typ av material som du ska
titta på.
För att avbryta
namninmatningen
Tryck på [Cancel].
Observera
När man matar in namnet på en RDS-station och
ställer in den stationen visas Program Service (PS)namnet i stället för det inmatade namnet. (Det går
inte att ändra Program Service (PS)-namnet. Det
inmatade namnet skrivs över av Program Service
(PS)-namnet.)
1
2
3
90
SE
1 Tryck på ingångsknappen.
Det går även att använda INPUT
SELECTOR på receivern.
2 Tryck på RECEIVER.
3 Tryck upprepade gånger på
INPUT MODE för att välja
ljudingångens läge.
Den valda ljudingångens läge visas på
displayen.
Ljudinmatningsformat
•AUTO
Ger prioritet till de digitala ljudsignalerna
vid både digitala och analoga anslutningar.
Om det inte förekommer några digitala
ljudsignaler väljs de analoga ljudsignalerna.
•ANALOG
De analoga ljudsignalerna som matas in via
AUDIO IN (L/R)-ingångarna används.
Observera
• Det kan hända att somliga ljudinmatningsformat
inte går att välja beroende på vad som matas in.
• När HDMI-ingången eller USB-ingången är vald
visas ”------” på displayen och det går inte att välja
något annat läge. Välj ett annat ingångsläge än
HDMI och ställ sedan in ljudingångens läge.
• När ”2ch Analog Direct”-funktionen används
(sidan 109) eller när MULTI CH är valt, ställs
ljudinmat ningen in på ”ANALOG ”. Det går inte att
välja något annat läge.
För att lyssna på ljud och
titta på bilder via andra
ingångar
Det går att programmera om bild- och/eller
ljudsignaler till andra ingångar.
Exemple) Genom att ansluta DVD-spelarens
OPTICAL OUT-utgång till OPTICAL VIDEO
2 IN-ingången på den här receivern går det att
mata in enbart digitala optiska ljudsignaler
från DVD-spelaren.
Anslut DVD-spelarens
komponentvideoutgång till COMPONENT
VIDEO DVD IN-ingången på den här
receivern när du vill mata in bildsignaler från
DVD-spelaren. Programmera in
bildsignalerna och/eller ljudsignalerna för
DVD-ingången med hjälp av punkten ”Input
Assign” på Input-menyn.
1
Andra funktioner
forts .
2,4
3
91
SE
1 Välj ”Input” på menyerna.
Det går även att använda
ingångsknapparna.
2 Tryck på V/v för att välja
namnet på den ingång som du
vill använda.
3 Tryck på OPTIONS och välj
”Input Assign”.
4 Välj de ljudsignaler och/eller
bildsignaler som du vill
använda för ingången som du
valde i steg 2 med hjälp av
V/v/B/b, och tryck sedan på .
SE
92
Ingångsnamn
Videoingångar
som går att
programmera om
Ljudingånger
som går att
programmera om
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD TV/SAT TAPE/
CD-R
MD/
DAT
SA-CD/
CD
Video1 Componentaaa ––aaa
Video1 Sa–––––––
Video1 Compositea–––––––
Video2 S–a––––––
Video2 Composite–a––––––
Video3 S––a–––––
Video3 Composite––a–––––
DVD Component–aaa –aaa
DVD S–––a––––
DVD Composite–––a––––
TV/SAT
–aa –aaaa
Component
TV/SAT S––––a–––
TV/SAT
––––a–––
Composite
HDMI1aaaaaaaa
HDMI2aaaaaaaa
HDMI3aaaaaaaa
Video1 OPTa––a–a–a
Video2 OPT–a––––––
Video3 OPT––a–––––
TV/SAT OPT –––aaa –a
MD/DAT OPT –––a–aaa
DVD COAXaaaaa –a–
TA PE /C D- R
aaa –aaa –
COAX
SA-CD/CDaaa –a–aa
Andra funktioner
forts .
93
SE
Observera
• Du kan inte programmera om fler än en digital
ljudingång till samma ingång.
• Du kan inte programmera optiska signaler från en
ingångskälla till receiverns optiska i ngångar och du
kan inte programmera koaxialsignaler från en
ingångskälla till receiverns koaxialingångar.
• När man överlåter en digital ljudingång kan det
hända att INPUT MODE-inställningen ändras
automatiskt (sidan 90).
• Du kan inte programmera om fler än en HDMIingång till samma ingång.
• Du kan inte programmera om fler än en
komponentvideoingång till samma ingång.
Ändring av vad som visas
på displayen
Det går att kontrollera ljudfältet osv. genom att
ändra vad som visas på displayen.
ON
SCREEN
DISPLAY
Tryck upprepade gånger på
DISPLAY.
Varje gång man trycker på DISPLAY ändras
det som visas på följande sätt.
Ingångsnamnet du själv valt t Det
ursprungliga ingångsnamnet t Typ av
ljudfält t Vol ym …
Tips
Det går inte att byta skärm medan ”GUI ON” visas
på displayen. Tryck på ON SCREEN för att släcka
GUI-skärmen.
94
SE
FM- och AM-bandet
Ingångsnamnet du själv valt t Det
ursprungliga ingångsnamnet t Typ av
ljudfält t Vol ym …
Indexnamnet visas bara om du har matat in ett
indexnamn för den ingången eller den
förinställda stationen (sidan 89). Indexnamnet
visas inte om man bara matar in mellanslag.
RDS-information
PS (Program Service name) t PTY (Program
Ty pe ) t RT (Radio Text) t CT (Current
Time) t Typ av ljudfält t Vol ym …
USB-enhet
Spårnamn t Albumnamn t (Artistnamn)
t (Genrenamn) t Typ av ljudfält t
Vo l y m …
Andra funktioner
95
SE
Angående indikatorerna på displayen
NamnFunktion
A SWTänds när valet av
subwoofer är inställt på
”YES” och ljudsignalen
avges från SUB WOOFERuttaget (sidan 71). När den
här indikatorn lyser skapar
receivern en
subwoofersignal baserad på
L.F.E.-signalen på den skiva
som håller på att spelas eller
de lågfrekventa
komponenterna för de
främre kanalerna.
NamnFunktion
B Uppspel-
ningskanalsindikatorer
Bokstäverna (L, C, R, osv.)
anger vilka kanaler som
spelas upp. Rutorna runt
bokstäverna varierar för att
visa hur receivern mixar ner
ljudmaterialet (baserat på
högtalarinställningarna).
L
R
C
SL
SR
S
Vänster fram
Höger fram
Mitthögtalare (mono)
Vänster surround
Höger surround
Surround (mono- eller
surroundkomponenter som
erhållits från Pro Logic-
behandling)
SBL
SBR
SB
Vänster bakre surround
Höger bakre surround
Bakre surround (de bakre
surroundkomponenter som
erhållits från 6.1-kanalig
avkodning)
Exempel:
Inspelningsformat (fram/
surround): 3/2.1
Utkanaler:
Surroundhögtalare är
inställda på ”NO”.
Ljudfält: A.F.D. AUTO
LSW
SL
CR
SR
96
SE
NamnFunktion
C ;DIGITAL
(EX)
Tänds när receivern
avkodar Dolby Digital
Surround-signaler. När
receivern avkodar Dolby
Digital Surround EXsignaler, tänds även
”;DIGITAL EX”. Vid
uppspelning av en skiva i
Dolby Digital-format, ska
du vara noga med att de
digitala anslutningarna
utförts och att INPUT
MODE inte är inställt på
”ANALOG” (sidan 90).
D INPUTLyser hela tiden. Indikatorn
för den nuvarande ingången
lyser också.
E AUTOTänds när INPUT MODE
är inställt på ”AUTO”
(sidan 91).
F HDMI 1 2 3 Tänds när receivern
avkänner en komponent
som är ansluten via ett
HDMI IN-uttag (sidan 28).
G DTS (-ES)Tänds när DTS-signaler
matas in. ”DTS-ES” tänds
även när DTS-ES-signaler
avkodas. Vid uppspelning
av en skiva i DTS-format,
ska du vara noga med att de
digitala anslutningarna
utförts och att INPUT
MODE inte är inställt på
”ANALOG” (sidan 91).
H 96/24Tänds när receivern
avkodar DTS96/24 (96
kHz/24 bit).
I COAXTänds när INPUT MODE-
läget är inställt på ”AUTO”
och insignalen är en digital
signal som matas in via
COAXIAL-uttagen.
NamnFunktion
J OPTTänds när INPUT MODE-
läget är inställt på ”AUTO”
och insignalen är en digital
signal som matas in via
OPTICAL-ingången.
K ANALOGTänds när punkten INPUT
MODE är inställd på
”AUTO” och det inte matas
in någon digital signal via
COAXIAL- eller
OPTICAL-ingångarna,
eller när punkten INPUT
MODE är inställd på
”ANALOG”, eller när ”2ch
Analog Direct”-funktionen
används (sidan 91, 109).
L MULTI INTänds när ”MULTI IN” är
valt (sidan 48).
M BI-AMPTänds när de bakre
surroundhögtalarna är
inställda på ”BI-AMP”.
N D.RANGETänds när funktionen för
komprimering av
dynamikomfånget är
aktiverad (sidan 74).
O EQTänds när equalizern är
aktiverad (sidan 75).
P RDSTänds vid mottagning av
RDS-information
(sidan 83).
Q ZONE 2/
ZONE 3
Tänds när användning i zon
2/zon 3 aktiverats.
R SLEEPTänds när
insomningstimern är
aktiverad (sidan 99).
Andra funktioner
forts .
97
SE
NamnFunktion
S L.F.E.Tänds när den skiva som
spelas upp innehåller en
L.F.E.-kanal (Low
Frequency Effect) och
L.F.E.-kanalens signal
återges. Strecken under
bokstäverna tänds för att
visa nivån. Eftersom L.F.E.signalen inte är inspelad i
alla delar av insignalen
kommer
streckindikeringarna att
variera (och kan släckas helt
ibland) under
uppspelningen.
T ;PRO
LOGIC
(II/IIx)
Tänds när receivern
använder Pro Logicbehandling för 2-kanaliga
signaler för att mata ut
mittkanals- och
surroundkanalssignaler.
”;PRO LOGIC II” tänds
även när Pro Logic IIx
MOVIE/MUSIC/GAMEdekodern är aktiverad.
”;PRO LOGIC IIx” tänds
även när Pro Logic IIx
MOVIE/MUSIC/GAMEdekodern är aktiverad
(sidan 60).
Observera
Denna indikator tänds inte om
mitthögtalaren och
surroundhögtalarna inte är
anslutna (sidan 71).
U NEO:6Tänds när DTS Neo:6
Cinema/Music-avkodning
är aktiverad (sidan 60).
V DISCRETE Tänds när DTS-ES
Discrete-avkodning är
aktiverad (sidan 66).
W MATRIXTänds när DTS-ES Matrix-
avkodning är aktiverad
(sidan 66).
NamnFunktion
X SB DECTänds när funktionen för
avkodning av bakre
surroundsignaler är
aktiverad (sidan 66).
Y SP-A/SP-B/
SP-OFF
Tänds i enlighet med det
högtalarsystem som
används (sidan 73).
”SP-OFF” tänds när ”SP-
OFF” är vald eller om
hörlurar är anslutna.
Z PRESETTänds när TUNING MODE
är ”PRESET”.
wj Radio-
indikatorer
Tänds när man använder
receivern för att ställa in
radiostationer (sidan 78–
83) osv.
wk MEMORYTänds när en
minnesfunktion som t.ex.
Name Input (sidan 89) är
aktiverad.
wl VOLUMEHär visas den nuvarande
volymen.
98
SE
Hur man använder
Använda receivern för
insomningstimern
Det går att ställa in receivern så att den
automatiskt stängs av efter en viss tid.
SHIFT
SLEEP
Tryck på SHIFT och därefter
upprepade gånger på SLEEP.
Varje gång du trycker på SLEEP, ändras
displayen enligt följande cykel:
När insomningstimern är aktiverad tänds
”SLEEP”.
Tips
Tryck på SLEEP för att kontrollera återstående tid
innan receivern stängs av. Den återstående tiden
visas på displayen. Om du trycker en gång till på
SLEEP så kommer insomningstimern att ändras.
inspelning
Du kan spela in från en video/ljudkomponent
med hjälp av receivern. Se bruksanvisningen
som medföljer din inspelningskomponent.
1
Spela in på en MiniDisc eller
ljudband
Du kan spela in på en MiniDisc eller
ljudkassett med hjälp av receivern. Se
bruksanvisningen som medföljer din MDspelare eller kassettdäck.
1 Tryck på ingångsknappen för
din uppspelningskomponent.
2 Gör klart
uppspelningskomponenten för
uppspelning.
Lägg t.ex. i en CD i CD-spelaren.
3 Gör klart
inspelningskomponenten.
Sätt i en tom MD eller kassettband i
inspelningskomponenten och ställ in
inspelningsnivån.
Andra funktioner
4 Starta inspelningen på
inspelningsapparaten och
starta sedan uppspelningen på
uppspelningskomponenten.
forts .
99
SE
Observera
• Ljudjusteringar påverkar inte den signal som matas
ut via TAPE/CDR OUT- eller MD/DAT OUTutgångarna.
• De ljudsignaler som matas in via MULTI
CHANNEL INPUT-ingångarna matas endast ut i
de främre vänstra och högra kanalerna.
För att spela in digitalt ljud
Anslut en uppspelningskomponent till den
digitala ljudingången (OPTICAL IN) och
anslut inspelningskomponenten till OPTICAL
MD/DAT OUT-utgången.
Inspelning på inspelningsmedia
1 Tryck på ingångsknappen för
din uppspelningskomponent.
För att lyssna på ljudet i
en annan zon
(Funktioner för ZONE 2/ZONE 3)
Du kan, i en annan zon (zon 2 eller zon 3) än
huvudzonen, titta på bilder och lyssna på ljud
från en komponent som är ansluten till
receivern. Du kan t.ex. titta på en DVD i
huvudzonen och lyssna på en CD i zon 2 eller
zon 3.
Med hjälp av en IR-repeater (medföljer ej) går
det även att styra både en komponent i
huvudzonen och en Sony-receiver i zon 2 eller
zon 3 från zon 2 (eller 3). Använd
fjärrkontrollen RM-AAU009 för dessa
manövrer.
2 Gör klart
uppspelningskomponenten.
Sätt t.ex. i den videokassett som du vill
kopiera i videobandspelaren.
3 Gör klart
inspelningskomponenten.
Sätt i en oinspelad videokassett eller
motsvarande i inspelningskomponenten
(VIDEO 1 eller VIDEO 2) att spela in på.
4 Starta inspelningen på
inspelningskomponenten och
starta sedan uppspelningen på
uppspelningskomponenten.
Observera
• Somligt material innehåller
kopieringsskyddssignaler för att förhindra
kopiering. I det här fallet kan det hända att du inte
kan spela in från källorna.
• De ljudsignaler som matas in via MULTI
CHANNEL INPUT-ingångarna matas endast ut i
de främre vänstra och högra kanalerna.
• Växling av utgångskälla för ZONE 2 eller
ZONE 3 OUT-uttagen.
• Slå på eller stänga av Sony-receiverns ström
i zon 2 eller zon 3.
Innan du använder funktionerna
för zon 2/zon 3
Först måste du göra vissa anslutningar och
inställningar.
Se följande figur eller avsnittet ”2: Anslutning
av högtalare” (sidan 17) för närmare detaljer
om inställningarna.
Ställ in punkten ”Sur Back Assign” på
”ZONE 2” på Auto Calibrationinställningsmenyn (sidan 74).
100
SE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.