Sony STR-DA5200ES User Manual [sv]

2-687-418-41(2)
Multi Channel AV Receiver
Bruksanvisning FR
Instrukcja obsługi ES
SE
STR-DA5200ES
©2006 Sony CorporationSony Corporation Printed in Malaysia
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå anläggningen, eftersom det medför risk för brand eller elstötar.
Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan dras ur vägguttaget om problem uppstår.
Kasta aldrig batterier bland vanliga sopor, utan ta hand om dem enligt gällande bestämmelser för miljöfarligt avfall.
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
SE
2
Angående den här bruksanvisningen
• Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller modellen STR-DA5200ES. Kontrollera modellnumret på din receiver som finns angivet i det nedre högra hörnet på frontpanelen.
• I instruktionerna i den här bruksanvisningen beskrivs hur man använder knapparna på den medföljande fjärrkontrollen. Det går även att använda kontrollerna på receivern med samma eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen.
Den här receivern har inbyggda funktioner för Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS** Digital Surround System. * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic”, ”Surround EX” och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
** Tillverkas på licens från Digital Theater
Systems, Inc. Amerikanska patent nr. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 och andra amerikanska och världsomfattande patent utfärdade eller under behandling. ”DTS”, ”DTS­ES”, ”Neo:6” och ”DTS 96/24” är varumärken för Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehålles.
”WALKMAN” och ”WALKMAN”-märket är registrerade varumärken för Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus och motsvarande logotyper är varumärken för Sony Corporation. SonicStage och SonicStage-logon är varumärken eller registrerade varumärken för Sony Corporation. Teknologi och patent för ljudkodning enligt MPEG Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och Thomson.
SE
Den här receivern använder sig av tekniken High­Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logotypen HDMI och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
Typsnittet (Shin Go R) som är installerat i den här receivern härrör från MORISAWA & COMPANY LT D. Dessa namn är varumärken för MORISAWA & COMPANY LTD., och även upphovsrätten till typsnittet tillhör MORISAWA & COMPANY LTD.
SE
3
Innehållsförteckning
Allra först
De olika delarna och var de sitter .................6
1: Installation av högtalarna .......................15
2: Anslutning av högtalare ..........................17
3: Anslutning av en bildskärm för
menyvisning ..........................................19
4a: Anslutning av ljudkomponenterna ........21
4b: Anslutning av videokomponenterna .....26
5: Anslutning av antennerna .......................35
6: Förbereda receivern och
fjärrkontrollen ........................................36
7: Navigera i menyerna ...............................38
8: Inställning av högtalarna ........................40
9: Kalibrera lämpliga inställningar
automatiskt
(AUTO CALIBRATION) ......................42
Uppspelning
Val av komponent .......................................48
För att lyssna på en Super Audio CD-skiva/
vanlig CD-skiva .....................................50
För att titta på en DVD-skiva ......................51
Spela TV-spel ..............................................52
För att titta på video ....................................53
För att lyssna med surroundljud
För att lyssna med förinställda ljudfält ...... 58
Justering av ljudeffekten ............................ 63
För att använda det bakre
surroundavkodningsläget ...................... 65
För att lyssna med surroundeffekter på låg
volym (NIGHT MODE) ....................... 67
Avancerade högtalarinställningar
För att justera högtalarinställningarna
för hand ................................................. 69
Justera equalizern ....................................... 75
Tunerfunktioner
För att lyssna på FM/AM-radio ................. 78
Automatisk lagring av FM-stationer
(AUTOBETICAL) ................................ 80
Lagring av radiostationer i
förinställd minnet ..................................81
Hur man använder
RDS (Radio Data System) .................... 83
Förstärkarfunktioner
Översikt över menyerna ..............................54
Inställningar för ljudet
(Audio-inställningsmenyn) ....................55
Inställningar för video
(Video-inställningsmenyn) ....................56
Inställningar för systemet
(System-inställningsmenyn) ..................57
SE
4
Andra funktioner
Omvandling av analoga videoinsignaler .... 85
För att lyssna på musik från en
USB-apparat .......................................... 87
Mata in namn på ingångarna ......................89
Växla mellan digitalt och analogt ljud
(INPUT MODE) ................................... 90
För att lyssna på ljud och titta på bilder via
andra ingångar ....................................... 91
Ändring av vad som visas på displayen ..... 94
Hur man använder insomningstimern ........ 99
Använda receivern för inspelning ..............99
För att lyssna på ljudet i en annan zon
(Funktioner för ZONE 2/ZONE 3) ..... 100
Använda anslutning för två förstärkare .... 105
Hur man använder styrsystemet
CONTROL S .......................................106
För att styra receivern utan att använda det
grafiska användargränssnittet (GUI) ... 107
Använda fjärrkontrollen
Styrning av respektive komponent med
fjärrkontrollen .....................................112
Programmering av fjärrkontrollen ............114
För att automatiskt utföra flera kommandon i
följd (Makrospelning) .........................117
Inställning av fjärrstyrningskoder som inte
finns lagrade i fjärrkontrollen ............. 119
Radering av hela innehållet i fjärrkontrollens
minne ...................................................121
Ändring av vad knapparna används till
(gäller endast RM-AAU009) ...............121
Övrig information
Ordförklaringar .........................................123
Försiktighetsåtgärder ................................125
Felsökning ................................................126
Tekniska data ............................................ 131
Register .....................................................134
SE
5
Allra först
De olika delarna och var de sitter
Frontpanelen
För att ta bort luckan
Tryck på PUSH. När du tagit bort luckan ska den förvaras utom räckhåll för barn.
SE
6
Namn Funktion
A POWER Tryck för att slå på och
stänga av receivern (sidan 36, 50, 51, 52,
53).
B AUTO CAL
MIC-ingång
Ansluter den bifogade optimeringsmikrofonen för Digital Cinema Auto Calibration­funktionen (sidan 42).
Namn Funktion
C TONE MODE Justerar FRONT BASS
TONE
och FRONT TREBLE. Tryck upprepade gånger på TONE MODE för att välja BASS eller TREBLE och vrid sedan på TONE för att justera nivån (sidan 75).
D Fjärrsensor Tar emot signaler från
fjärrkontrollen.
E MEMORY/
ENTER TUNING MODE
Tryck för att använda en tuner (FM/AM) (sidan 78).
TUNING
F DIMMER Tryck för att justera
displayens ljusstyrka (sidan 57).
G DISPLAY Tryck för att välja
information som visas på displayen.
H SUR BACK
DECODING
Tryck för att aktivera SB Decoding (sidan 66).
I Display Här visas det
nuvarande tillståndet för vald komponent eller en lista över alternativ att välja mellan (sidan 96).
J 2CH Tryck för att välja
A.F.D.
ljudfält (sidan 58).
MOVIE MUSIC
K POWER Tryck upprepade
SELECT
gånger på SELECT för att välja zon 2 eller zon 3, och tryck sedan på POWER för att mata ut signaler i vald zon (sidan 100).
Namn Funktion
L MULTI CH IN Tryck för att välja
ljudsignal från den komponent som är ansluten till MULTI CHANNEL INPUT­uttaget (sidan 48).
M HDMI Tryck för att välja
ljudkälla från den komponent som är ansluten till HDMI IN­uttaget (sidan 27).
N PHONES-uttag För anslutning av
hörlurar (sidan 62).
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Används för att ställa in de främre högt alarna på OFF, A, B, A+B (sidan 41).
P VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV IN-ingångar
För anslutning till en bärbar ljud-/ videokomponent såsom en videokamera eller TV-spel (sidan 32,
52).
Q USB (AUDIO)-
uttag
Används för att ansluta en bärbar ljudprodukt med USB-uttag (sidan 87).
R MULTI
CHANNEL DECODING­lampa
S INPUT
SELECTOR
Tänds när mångkanaliga ljudsignaler avkodas (sidan 51).
Vrid för att välja den ingång som du vill lyssna/titta på (sidan 48, 50, 51, 52, 53, 89,
90).
T MASTER
VOLUME
Vrid på kontrollen för att justera volymen för alla högtalarna samtidigt (sidan 48, 50, 51, 52, 53).
Allra först
SE
7
Bakpanelen
A AUDIO INPUT/OUTPUT-delen
AUDIO I N/ OUT-uttag
MULTI CHANNEL INPUT-uttag
PRE OUT-uttag Används för att
Används för att ansluta ett kassettdäck, MD­eller DAT-spelare osv. (sidan 21, 25).
Används för att ansluta en Super Audio CD-spelare eller DVD-spelare med analoga utgångar för 7.1­kanaligt eller 5.1­kanaligt ljud (sidan 21, 24).
ansluta en separat effektförstärkare.
B DIGITAL INPUT/OUTPUT-delen
OPTICAL IN/ OUT-uttag
COAXIAL IN­uttag
HDMI IN/OUT­uttag
Används för att ansluta en DVD­spelare, Super Audio CD-spelare osv. COAXIAL-uttagen ger en bättre ljudkvalitet (sidan 21, 22, 29).
Används för att ansluta en DVD­spelare eller en satellitmottagare. Bilden och ljudet matas ut till en TV­skärm eller en projektor (sidan 27).
C ANTENNA-delen
FM ANTENNA­uttag
AM ANTENNA­uttag
Används för att ansluta FM­trådantennen som medföljer den här receivern (sidan 35).
Används för att ansluta AM­ramantennen som medföljer den här receivern (sidan 35).
SE
8
D COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT-delen
COMPONENT VIDEO (Y, P
, PR/CR)
C
B
INPUT/ OUTPUT­uttag*
Används för att
/
ansluta en DVD-
B
spelare, TV eller en satellitmottagare. (sidan 19, 31, 86).
E RS-232C-uttag
Används för underhåll och service.
F Uttag för styrning av Sony-
komponenter och andra separata komponenter
CTRL S IN/ OUT-uttag
TRIGGER OUT-utgångar
IR REMOTE IN/OUT-uttag
Används för att ansluta en Sony TV, DVD-spelare, videobandspelare med ett CONTROL S-uttag (sidan 106).
Används för att länka påslagningen/ avstängningen av andra 12 V TRIGGER­kompatibla komponenter, eller förstärkaren/ receivern i zon 2 eller zon 3 (sidan 103).
För anslutning av en IR-repeater (sidan 101, 102).
G VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT-
delen
AUDIO IN/ OUT-uttag
VIDEO IN/ OUT-uttag*
S VIDEO IN/ OUT-uttag*
AUDIO IN/ OUT-uttag VIDEO IN/ OUT-uttag
VIDEO IN­uttag
Används för att ansluta en videobandspelare eller DVD-spelare osv. (sidan 29, 30, 31, 32, 86).
Används för att ansluta komponenten i zon 2 eller zon 3 (sidan 100).
Används för att ansluta komponenten som ska visas i PIP (Picture in Picture)­fönstret.
H SPEAKERS-delen
Används för att ansluta högtalarna (sidan 17).
* När MONITOR OUT-utgången är ansluten till en
TV går det att se bilden som matas in via vald ingång (sidan 19). Den här receivern går att styra med hjälp av ett grafiskt användargränsssnitt (GUI) (sidan 38).
Allra först
SE
9
Fjärrkontrollen
Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen RM-AAL006 för att styra receivern och för att styra de Sony ljud-/ videokomponenter som fjärrkontrollen är programmerad att styra (sidan 114).
RM-AAL006
Namn Funktion
A AV ?/1(på/
standby)
B ?/1 (på/
standby)
C Ingångs-
knappar
D RECEIVER Tryck för att aktivera
E ZONE 2
ZONE 3
Tryck för att slå på och stänga av de komponenter som fjärrkontrollen är programmerad till att styra (sidan 114). Om du samtidigt trycker på ?/1 (B) stängs receivern och de andra Sony-komponenterna av (SYSTEM STANDBY).
Observera
Hur AV ?/1-knappen fungerar ändras automatiskt varje gång man trycker på ingångsknappen (C).
Tryck för att slå på och stänga av receivern. När ZONE 2 eller ZONE 3 är valt är det bara huvudreceivern som slås på och stängs av när man trycker på den här knappen. För att stänga av alla komponenter inklusive en förstärkare i zon 2 eller zon 3, trycker du samtidigt på ?/1 och AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Tryck på en av de här knapparna för att välja den komponent som du vill använda. Tryck på SHIFT (wj) innan du använder de rosa knapparna. När man trycker på en ingångsknapp slås receivern på. Knapparna är fabriksprogrammerade att styra Sony-komponenter (sidan 48). Du kan programmera fjärrkontrollen för att styra icke­Sony-komponenter genom att följa stegen i ”Programmering av fjärrkontrollen” (sidan 114).
användning av receivern (sidan 38).
Tryck för att aktivera funktionerna för zon 2/zon 3 (sidan 100).
10
SE
Namn Funktion
F PIP Tryck på SHIFT (wj) och
MUSIC Tryck för att välja ljudfält
RESOLUTION
G
MOVIE Tryck för att välja ljudfält
H Siffer-
knappar
I ENTER Tryck för att ange värdet efter
MEMORY Tryck för att lagra en station när
J DISPLAY Tryck för att välja information
därefter på PIP för att byta bild i PIP (Picture in Picture)­fönstret. Bilden ändras i följande ordning: EXT VIDEO t ZONE 2 VIDEO t OFF. Det går även att ändra storleken på PIP-fönstret genom att trycka på V/v.
Observera
HDMI-videosignaler matas i nte ut medan PIP-fönstret visas.
(sidan 62). Tryck på SHIFT (wj) och
därefter upprepade gånger på RESOLUTION för att ändra upplösningen för signalerna som matas ut via HDMI OUT­utgången eller COMPONENT VIDEO MONITOR OUT­utgången (sidan 85).
(sidan 62). Tryck för att
– förinställa/välja förinställda
stationer.
– välja spårnummer för CD-,
DVD- eller MD-spelaren. Tryck på 0/10 för att välja spår nummer 10.
– välja kanalnummer för
videobandspelaren eller satellitmottagaren.
–Efter TV (wk), trycker man
på sifferknapparna för att välja TV-kanalerna.
val av en kanal, skiva eller spår med sifferknapparna.
radion används.
som visas på displayen, TV­skärmen för videobandspe laren, CD-, DVD- eller MD-spelaren satellitmottagaren (sidan 94).
Namn Funktion
K
V/v/B/b
L OPTIONS Tryck för att se och välja
TOOLS Tryck för att visa och välja
M MENU Tryck för att visa receiverns
N ALBUM +/– Tryck för att på nytt spela upp
O m/M
a)
x
a)
X
b)
H ./>
TUNING+/– Tryck för att välja station
P PRESET
b)
/–
+
TV CH +/– Tryck på TV (wk) och tryck
Efter att du tryckt på MENU (qd) eller TOP MENU (qk) trycker du på V/v, B eller b för att välja inställningar. Tryck sedan på för att mata in valet (sidan 38).
punkter på receiver- och DVD­spelarmenyerna.
punkter från alternativmenyerna för DVD­spelaren osv.
meny för en DVD-spelare, TV osv.
föregående scen eller för att snabbspela framåt i den aktuella scenen för videobandspelaren eller DVD-spelaren.
a)
Tryck för att styra DVD-, CD-, MD-spelaren eller kassettdäck osv.
a)
(sidan 78). Tryck för att registrera FM/
AM-radiostationer eller för att välja förinställda stationer.
sedan på TV CH+/– för att styra TV:n, satellitmottagaren, videobandspelaren osv.
Allra först
forts .
11
SE
Namn Funktion
Q F1/F2 Tryck på TV (wk) och tryck
TV/VIDEO Tryck samtidigt på TV/VIDEO
WIDE Tryck för att välja
MACRO1, MACRO2
R TOP MENU Tryck för att visa menyn eller
MENU Tryck för att visa menyerna för
NIGHT MODE
INPUT MODE
S MUTING Tryck för att stänga av ljudet
T MASTER
VOL +
TV VOL +/– Tryck på TV (wk) och tryck
U DISC SKIP Tryck för att byta skiva vid
sedan på F1 eller F2 för att välja den komponent som ska styras.
• HDD-spelare F1: HDD F2: DVD
• Kombinerad DVD/VHS F1: DVD F2: VHS
och TV (wk) för att välja ingångssignal (TV eller video).
bredbildsläget. Tryck på RECEIVER (4) och
tryck sedan på MACRO 1 eller MACRO 2 för att ställa in makrofunktionen (sidan 117).
skärminformationen för DVD­spelaren på TV-skärmen. Använd sedan V/v/B/b och för att utföra menymanövrer.
DVD-spelaren på TV-skärmen. Använd sedan V/v/B/b och för att utföra menymanövrer (sidan 113).
Tryck på RECEIVER (4) och tryck sedan på NIGHT MODE för att aktivera NIGHT MODE­funktionen (sidan 67).
Tryck på RECEIVER (4) och tryck sedan på INPUT MODE för att välja ingångsläget när samma komponent är ansluten både till digitala och analoga uttag (sidan 90).
tillfälligt (sidan 49). Tryck för att justera volymen
b)
/–
för alla högtalarna samtidigt (sidan 48).
sedan på TV VOL +/– för att justera TV:ns volym.
användning av en skivväxlare.
Namn Funktion
V RETURN/
EXIT O
W ON SCREEN Tryck för att tända och släcka
X CLEAR Tryck för att
>10 Tryck för att välja
D.TUNING Tryck för att aktivera
Y A.DIRECT Tryck på SHIFT (wj) och
2CH Tryck för att välja ljudfält
Z SLEEP Tryck på SHIFT (wj) och
A.F.D. Tryck för att välja ljudfält
wj SHIFT Tryck för att tända knappen.
wk TV Tryck för att aktivera TV-
Tryck för att återvända till föregående meny eller lämna menyn medan menyn eller skärminformationen för videobandspelaren, DVD­spelaren eller satellitmottagaren visas på TV-skärmen (sidan 113).
det grafiska användargränssnittet. Tryck på MENU (qd) för att tända menyn när ”GUI ON” visas på displayen.
– ångra ett misstag när du har
tryckt på fel sifferknapp.
– återgå till kontinuerlig
uppspelning osv. för satellitmottagaren eller DVD-spelaren.
– spårnummer över 10 för
videobandspelaren, satellitmottagaren, CD­spelaren eller MD-däcket.
– kanalnummer för den
digitala CATV-terminalen.
direktvalsläget (sidan 79).
därefter på A.DIRECT för att ställa om ljudet för vald ingång till analoga signaler utan några justeringar (sidan 109).
(sidan 59).
därefter på SLEEP för att aktivera insomningstimern och ställa in när receivern automatiskt ska stängas av (sidan 99).
(sidan 60).
Det ändrar fjärrkontrollens knappfunktion till att aktivera knapparna med rosa text.
styrning.
12
SE
Namn Funktion
wl RM SET UP Tryck för att ställa in
a)
Se tabellen på sidan 113 för närmare information om vilka knappar som går att använda för att styra respektive komponent.
b)
Känselpunkt finns på dessa knappar (H, PRESET+). Använd knoppen som riktmärke när du använder fjärrkontrollen.
fjärrkontrollen.
Observera
• Det kan hända att vissa av de funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte fungerar vilket beror på aktuell modell.
• Ovanstående beskrivning är bara avsedd som ett exempel. Beroende på komponenten kan det hända att ovanstående manövrer inte går att utföra eller fungerar på ett annat sätt än vad som beskrivs här.
RM-AAU009
Den här fjärrkontrollen är endast avsedd för styrning av zon 2/zon 3 (sidan 100). Det går inte att styra huvudreceivern direkt med den här fjärrkontrollen.
Allra först
forts .
13
SE
Styrning av huvudreceivern från zon 2
Namn Funktion
A ?/1 (på/
standby)
B Kommando-
läges­knappar
C Ingångs-
knappar
D MUTING Tryck för att stänga av ljudet
E MASTER
VOL +/–
Tryck för att slå på och stänga av receivern i zon 2 eller zon 3.
Tryck för att välja kommandoläge för fjärrkontrollen.
Tryck på en av de här knapparna för att välja den kompon ent som du vill använda. När man trycker på en ingångsknapp slås receivern på. Knapparna är fabriksinställda för att styra Sony-komponenter på följande sätt. Det går att ändra vad knapparna ska användas till med hjälp av proceduren i ”Ändring av vad knapparna används till (gäller endast RM­AAU009)” på sidan 121.
Knapp Inställd Sony-
VIDEO 1 Videobandspelare
VIDEO 2 Videobandspelare
VIDEO 3 Videobandspelare
DVD DVD-spelare
TV/SAT TV-tuner
TAP E/ CD-R
MD/DAT MD-spelare
SA-CD/CD Super Audio CD-
TUNER* Den inbyggda
SOURCE Den nuvarande
* Den här inställningen går inte att
ändra.
komponent
(VTR-läge 3)
(VTR-läge 1)
(VTR-läge 2)
Kassettdäck B
spelare/vanlig CD­spelare
radiodelen
ingången som är inställd på huvudreceivern
tillfälligt. Tryck för att justera volymen
för flerzonsutmatning.
Namn Funktion
F RM SET UP Tryck för att byta kategori för
G RM SET UP-
indikator
knapparna. Tänds när data skickas eller när
fjärrkontrollknappens programmering har förinställts.
Styra komponenterna som är anslutna till huvudreceivern från zon 2 eller zon 3
Namn Funktion
H Manöver-
knappar*
I CH/PRESET/
D.SKIP +/–*
* Funktionerna för de här knapparna ändras
automatiskt varje gång man trycker på ingångsknapparna C. Ovanstående beskrivning är bara avsedd som ett exempel. Beroende på komponenten kan det hända att ovanstående manövrer inte går att utföra eller fungerar på ett annat sätt än vad som beskrivs här.
I följande tabell beskrivs vad knapparna används till.
Knapp(ar) Funktion
N Används för att starta
n Används för att starta
X Används för att pausa
x Används för att avbryta
./> Används för att hoppa
m/M Gå bakåt/framåt.
spelningen. (Används för att starta spelningen på framsidan av kassetten.)
spelningen på baksidan av kassetten.
spelningen eller inspelningen, och för att starta inspelningen när komponenten är i inspelningspausläge.
spelningen.
mellan spåren.
Tryck upprepade gånger för att välja en förinställd station eller en kanal. När en skivväxlare används, används den här knappen för att byta skiva.
14
SE
1: Installation av högtalarna
Den här receivern kan hantera upp till 7.1 kanaler (7 högtalare och en subwoofer).
Lyssna på 5.1/7.1-kanalssystem
För att få ett riktigt mångkanaligt surroundljud som på en biograf krävs det åtminstone fem högtalare (två främre högtalare, en mitthögtalare, och två surroundhögtalare) samt en subwoofer (5.1 kanaler).
Exempel på en 5.1-kanalig högtalaruppsättning
Allra först
Genom att koppla in ytterligare en bakre surroundhögtalare (6.1 kanaler) eller två bakre surroundhögtalare (7.1 kanaler) går det att få ett ännu naturtrognare ljud för DVD-skivor som är inspelade i Surround EX-format. Se ”För att använda det bakre surroundavkodningsläget” (sidan 65).
Exempel på en 7.1-kanalig högtalaruppsättning
AVänster främre högtalare BHöger främre högtalare CMitthögtalare DVänster surroundhögtalare EHöger surroundhögtalare HSubwoofer
AVänster främre högtalare BHöger främre högtalare CMitthögtalare DVänster surroundhögtalare EHöger surroundhögtalare FVänster bakre surroundhögtalare GHöger bakre surroundhögtalare HSubwoofer
forts .
15
SE
Vinkeln A ska vara densamma
Tips
• Om du ansluter ett 6.1-kanaligt högtalarsystem så placera den bakre surroundhögtalaren bakom lyssningsplatsen.
• Eftersom ljudet från subwoofern inte har någon större riktningsgrad går det att placera den var som helst.
16
SE
2: Anslutning av högtalare
HGF
AB
FRONT SPEAKERS
a)
B-uttag
Allra först
A Mono-ljudkabel (medföljer ej) B Högtalarkablar (medföljer ej)
AFrämre högtalare A (V) BFrämre högtalare A (H) CMitthögtalare DSurroundhögtalare (V) ESurroundhögtalare (H) FBakre surroundhögtalare (V) GBakre surroundhögtalare (H) HSubwoofer
c)
b) b)
BADEC
a)
Om du har ytterligare ett par främre högtalare så anslut dem till FRONT SPEAKERS B-uttagen. Det går att välja vilka främre högtalare som ska användas med SPEAKERS-omkopplaren (OFF/A/B/ A+B) på frontpanelen (sidan 41).
b)
Om du bara ska ansluta en enda bakre surroundhögtalare, så anslut den till SURROUND BACK SPEAKERS L­uttagen.
forts .
17
SE
c)
Om du ansluter en subwoofer med automatisk standbyfunktion så stäng av den funktionen när du tittar på filmer. Om den automatiska standbyfunktionen är aktiverad, växlar den till standbyläget automatiskt beroende på ingångssignalens nivå till en subwoofer och på så sätt kan det hända att inget ljud avges.
Observera
Om alla de anslutna högtalarna har en märkimpedans på 8 ohm eller däröver så ställ in punkten ”Speaker Impedance” på System­inställningsmenyn på ”8 Ω”. Under andra förhållanden ska den vara inställd på ”4 Ω”. Se ”8: Inställning av högtalarna” (sidan 40) för närmare detaljer.
Tips
Om du vill ansluta vissa högtalare till en separat effektförstärkare så använd PRE OUT-uttagen. Samma signal matas ut genom både SPEAKERS­uttagen och PRE OUT-uttagen. Om du till exempel vill ansluta bara de främre högtalarna till en annan förstärkare, så anslut den förstärkaren till PRE OUT FRONT L- och R-uttagen.
Anslutningar för ZONE 2
Du kan använda SURROUND BACK SPEAKER-uttagen F och G till högtalarna för ZONE 2. Ställ in inställningen för de bakre surroundhögtalarna (sidan 74) på ”ZONE 2”. Se ”För att lyssna på ljudet i en annan zon (Funktioner för ZONE 2/ZONE 3)” (sidan 100) för information om anslutning och styrning av zon 2.
18
SE
3: Anslutning av en bildskärm för menyvisning
När MONITOR OUT-utgången är ansluten till en TV går det att se bilden som matas in via vald ingång. Den här receivern går att styra med hjälp av ett grafiskt användargränsssnitt (GUI) (sidan 38).
TV
Videosignaler
ABC
Man behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter.
Allra först
A Komponentvideokabel (medföljer ej) B S videokabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej)
forts .
19
SE
Observera
• Anslut bildvisningskomponenter som t.ex. en TV eller en projektor till MONITOR OUT-uttaget på receivern. Det kan hända att det inte går att spela in, även om en inspelningskomponent är ansluten.
• Slå på receivern när bilden och ljudet från en uppspelningskomponent matas ut till en TV via receivern. Om receivern inte är påslagen matas varken bilden eller ljudet ut.
• Beroende på statusen för anslutningen mellan T V:n och antennen, kan det hända att TV-bilden har störningar. I så fall ska antennen placeras längre bort från receivern.
Tips
• Receivern har en videoomvandlingsfunktion. Se ”Att observera vid omvandling av videosignaler” (sidan 34) för närmare detaljer.
• Ljudet från TV:n matas ut från de högtalare som är anslutna till receivern om du har anslutit TV:ns ljudutgång till receiverns TV/SAT AUDIO IN­ingång. I den här konfigurationen ska du ställa in TV:ns ljudutgång på ”Fixed” om den kan växlas mellan ”Fixed” och ”Variable”.
• Det grafiska gränssnittet släcks om man inte utför någon manöver på över 15 minuter.
20
SE
4a: Anslutning av ljudkomponenterna
Allra först
Hur komponenterna ska anslutas
I det här avsnittet beskrivs hur man ansluter olika komponenter till den här receivern. Se allra först tabellen ”Komponent som ska anslutas” nedan för hänvisningar till de sidor där det beskrivs hur man ansluter respektive komponent. När du anslutit alla komponenterna så gå vidare till ”5: Anslutning av antennerna” (sidan 35).
Komponent som ska anslutas Sidan
Super Audio CD­spelare/vanlig CD­spelare
MD/DAT Med digital ljudutgång 22
Kassettdäck, skivspelare 25
Med digital ljudutgång 22
Med mångkanaliga ljudutgångar
Med enbart analoga ljudutgångar
Med enbart analoga ljudutgångar
24
25
25
Ljudingångar/utgångar som används för anslutning
Ljudkvaliteten beror på vilka uttag som används. Se nedanstående figur. Välj anslutningskonfiguration i förhållande till uttagen på dina komponenter.
Digitalt Analogt
Högre ljudkvalitet
Observera
• Stick in kontakten rakt in tills den klickar till på plats när du ansluter en optisk digitalkabel.
• Undvik att böja eller binda ihop optiska digitalkablar.
Tips
Alla de digitala ljuduttagen kan hantera samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, och 96 kHz.
21
SE
Ansluta komponenter med digitala ljudingångar/utgångar
I följande figur visas hur man ansluter en Super Audio CD-spelare, en CD-spelare och en MD/DAT-spelare.
Super Audio CD-spelare, CD-spelare
B
MD-spelare, DAT-spelare
C
A
A
A Ljudkabel (medföljer ej) B Koaxial digitalkabel (medföljer ej) C Optisk digitalkabel (medföljer ej)
SE
22
Att observera vid uppspelning av en Super Audio CD-skiva på en Super Audio CD-spelare
• Det matas inte ut något ljud vid uppspelning av en Super Audio CD-skiva på en Super Audio CD-spelare som endast är ansluten till COAXIAL SA-CD/CD IN-uttagen på den här receivern. När du spelar upp en Super Audio CD ska du ansluta spelaren till MULTI CHANNEL INPUT- eller SA-CD/ CD IN-uttagen. Se bruksanvisningen till Super Audio CD-spelaren för närmare detaljer.
• Du kan inte spela in digitalt från en Super Audio CD. Använd de analoga ingångarna om du vill spela in från en sådan skiva.
• Stick in kontakten rakt in tills den klickar till på plats när du ansluter en optisk digitalkabel.
• Undvik att böja eller binda ihop de digitala optiska kablarna.
Om du vill ansluta flera digitala komponenter, men inte kan hitta någon ledig ingång
Se ”För att lyssna på ljud och titta på bilder via andra ingångar” (sidan 91).
Allra först
Tips
Du kan inte ansluta en LD-spelares DOLBY DIGITAL RF OUT-uttag direkt till den här receiverns digitala ingångar. Du måste använda en RF-demodulator för den konfigurationen.
23
SE
Ansluta komponenter med mångkanaliga utgångar
Om din DVD- eller Super Audio CD-spelare är försedd med mångkanaliga utgångar kan du ansluta den till MULTI CHANNEL INPUT­ingångarna på den här receivern för att lyssna med mångkanaligt ljud. De mångkanaliga ingångarna kan även användas för att ansluta en extern mångkanalig dekoder.
AB
DVD-spelare, Super Audio CD-spelare, osv.
A Ljudkabel (medföljer ej) B Mono-ljudkabel (medföljer ej)
Observera
• DVD- och Super Audio CD-spelare har inte SURROUND BACK-uttag.
• När punkten ”Sur Back Assign” är inställd på ”ZONE 2” på Auto Calibration-inställningsmenyn fungerar inte SUR BACK-uttagen (sidan 74).
SE
24
Ansluta komponenter med analoga ljudingångar
Följande figur visar hur man ansluter en komponent med analoga uttag, såsom kassettdäck, skivspelare osv.
Allra först
A
Super Audio CD-spelare, CD-spelare
Kassettdäck
A
AA
Skivspelare
A Ljudkabel (medföljer ej)
Observera
Om din skivspelare har en jordkabel ska den anslutas till (U) SIGNAL GND-uttaget.
MD-spelare, DAT-spelare
25
SE
4b: Anslutning av videokomponenterna
Hur komponenterna ska anslutas
I det här avsnittet beskrivs hur man ansluter olika komponenter till den här receivern. Se allra först tabellen ”Komponent som ska anslutas” nedan för hänvisningar till de sidor där det beskrivs hur man ansluter respektive komponent. När du anslutit alla komponenterna så gå vidare till ”5: Anslutning av antennerna” (sidan 35).
Komponent som ska anslutas Sidan
TV 19, 31
Komponent med HDMI-uttag 27
DVD-spelare, DVD-brännare 29-30
Satellitmottagare 31
Videobandspelare 32
Videokamera, TV-spel osv. 32
Videoingångar/utgångar som används för anslutning
Bildkvaliteten beror på vilka uttag som används. Se nedanstående figur. Välj anslutning i förhållande till uttagen på dina komponenter.
Digitalt Analogt
Högre bildkvalitet
26
SE
Ansluta komponenter med HDMI-uttag
HDMI är en förkortning av High-Definition Multimedia Interface. Det är ett gränssnitt för digital överföring av video- och ljudsignaler.
HDMI-funktioner
• Digitala ljudsignaler som överförs via HDMI kan matas ut från högtalarna och PRE OUT-uttagen på den här receivern. Den här signalen stödjer Dolby Digital, DTS och linjär PCM.
• Linjära PCM-signaler (med en samplingsfrekvens på upp till 192 kHz) med upp till 8 digitala ljudkanaler går att mata in till den här receivern via HDMI-uttaget.
• Analoga videosignaler som matas in via VIDEO-, S VIDEO- eller COMPONENT VIDEO-ingången kan matas ut som HDMI­signaler. Ljudsignaler matas inte ut från HDMI OUT-uttaget när bilden omvandlas.
Allra först
DVD-spelare Satellitmottagare Blu-ray Disc-spelare,
Ljud-/ videosignaler
Ljud-/ videosignaler
Hårddiskinspelare
Ljud-/ videosignaler
AAA
Ljud-/ videosignaler
TV, projektor, osv.
A HDMI-kabel (medföljer ej)
Vi rekommenderar att du använder en HDMI-kabel från Sony.
forts .
27
SE
Att observera angående HDMI­anslutningar
• Använd en HDMI-kabel som är märkt med HDMI-logon (tillverkad av Sony).
• Kontrollera inställningarna för den anslutna komponenten om bilden är dålig eller ljudet inte matas ut från en komponent som är ansluten via en HDMI-kabel.
• Ljudsignaler som matas in via HDMI IN­ingången matas ut via högtalarutgångarna, HDMI OUT-utgången och PRE OUT­utgången. De matas inte ut via några andra ljudutgångar.
• Videosignaler som matas in i HDMI IN­ingången matas endast ut ur HDMI OUT­utgången. De inmatade bildsignalerna matas inte ut via VIDEO OUT-utgångarna, S VIDEO OUT-utgångarna eller MONITOR OUT-utgångarna.
• Ljud- och bildsignalerna som matas in via HDMI-ingången matas inte ut via HDMI OUT-utgången medan receivermenyn visas.
• Om du vill höra ljudet via TV:ns högtalare så ställ in punkten ”HDMI Audio” på ”TV+AMP” på Audio-inställningsmenyn (sidan 55). Om den är inställd på ”AMP” kommer inte ljudet att matas ut från TV:ns högtalare och du kan inte heller spela upp mångkanaligt ljud.
• Ljudsignaler i multi/stereo-området på Super Audio CD-skivor matas inte ut.
• Glöm inte att slå på receivern när video- och ljudsignale r från en uppspelning skomponent ska matas ut till en TV via den här receivern. Om receivern inte är påslagen matas det inte ut några video- eller ljudsignaler.
• Det kan hända att ljudsignaler som matas ut via HDMI-uttaget (samplingsfrekvens, bitlängd mm) inte kan hanteras av den anslutna komponenten. Kontrollera inställningarna för den anslutna komponenten om bilden är dålig eller ljudet inte matas ut från en komponent som är ansluten via en HDMI-kabel.
• Det kan bli ett avbrott i ljudet när du byter samplingsfrekvens eller antal ljudkanaler från uppspelningskomponenten.
• När den anslutna komponenten inte är kompatibel med kopieringsskyddande teknologi (HDCP) kan bilden och/eller ljudet från HDMI OUT-uttaget ha störningar eller så avges inget. I så fall ska du kontrollera den anslutna komponentens specifikationer.
• Se bruksanvisningen till respektive komponent för närmare detaljer.
• Vi avråder från användning av en HDMI­DVI-konverteringskabel. Om man ansluter en HDMI-DVI-konverteringskabel till en DVI-D-komponent kan det hända att ljudet och bilden inte matas ut. Anslut övriga ljudkablar eller digitala anslutningskablar, och ställ sedan in punkten ”Input Assign” på Input-menyn (sidan 91) om ljudet inte matas ut på rätt sätt.
28
SE
Ansluta en DVD-spelare/DVD­brännare
Följande figur visar hur man ansluter en DVD­spelare/DVD-brännare. Man behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter.
Ansluta en DVD-spelare
DVD-spelare
Ljudsignaler Videosignaler
Observera
Ställ in ljudutmatningssättet på DVD-spelaren för att mata ut mångkanaligt digitalt ljud. Se bruksanvisningen till DVD-spelaren.
Allra först
AB C
A Koaxial digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Komponentvideokabel (medföljer ej) D S-videokabel (medföljer ej) E Videokabel (medföljer ej)
DE
forts .
29
SE
Ansluta en DVD-brännare
DVD-brännare
Ljudsignaler Videosignaler
AB
A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D S-videokabel (medföljer ej)
CD
30
SE
Anslutning av en TV-skärm/ satellitmottagare
I följande figur visas hur man ansluter en TV­skärm/satellitmottagare. Man behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter.
TV-skärm/satellitmottagare
Ljudsignaler Videosignaler
AB C DE
Allra först
A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Komponentvideokabel (medföljer ej) D S-videokabel (medföljer ej) E Videokabel (medföljer ej)
31
SE
Ansluta komponenter med analoga video- och ljuduttag
I följande figur visas hur man ansluter en komponent med analoga uttag som t.ex. en videobandspelare, osv.
Ljudsignaler Videosignaler
Man behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablar i förhållande till uttagen på dina komponenter.
Videobandspelare
A
Till VIDEO 3 IN/PORTABLE AV
IN-ingångarna (på frontpanelen)
Videokamera,
TV-spel
A Ljudkabel (medföljer ej) B S-videokabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D Ljud/videokabel (medföljer ej)
B
B
C
D
32
SE
Funktionen för omvandling av videosignaler
videosignaler, komponentvideosignaler och vanliga videosignaler.
• Komponentvideosignaler går att mata ut
• S-videosignaler går att mata ut som HDMI-
Den här receivern är försedd med en funktion för omvandling av videosignaler. Det går att
som HDMI-videosignaler, S-videosignaler och vanliga videosignaler.
mata ut videosignalen när den här receivern är ansluten via MONITOR OUT-uttaget på det sätt som visas i figuren.
• Videosignaler går att mata ut som HDMI-
Se ”Omvandling av analoga videoinsignaler” (sidan 85) för närmare detaljer om bildsignalomvandlingsfunktionen.
videosignaler, komponentvideosignaler och S-videosignaler.
Omvandlingstabell för receiverns videoingångar/utgångar
Ingångssignaler
Allra först
Utgångssignaler
BCD
BCD
ABCD
OUTPUT-utgång
INPUT-ingång
HDMI IN 1/2/3 A f XXX COMPONENT
VIDEO IN B afa(Stödjer 480i- och
S VIDEO IN C aa a/f* a VIDEO IN D aa a a/f*
a : Videosignalerna omvandlas och matas ut via videoomvandlaren. f : Samma typ av signal matas ut som typen av ingångssignal. Videosignalerna omvandlas inte.
X : Videosignalerna matas inte ut.
* Bildsignaler matas ut när punkten ”Video Convert” är inställd på ”OFF” på Video-inställningsmenyn.
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
MONITOR OUT
576i-insignaler.)
VIDEO
MONITOR OUT
a
(Stödjer 480i- och
576i-insignaler.)
forts .
33
SE
Att observera vid omvandling av videosignaler
• När video- eller S videosignaler från en videobandspelare e.d. omvandlas av den här receivern och sedan matas ut till en TV, kan det hända att bilden på TV-skärmen blir förvrängd i sidled eller inte visas alls beroende på videosignalen som matas ut.
• HDMI-videosignaler går inte att omvandla till komponentvideo-, S video- eller vanliga videosignaler.
• De omvandlade videosignalerna matas endast ut från MONITOR OUT-uttagen. De matas inte ut från VIDEO OUT-, S VIDEO OUT- eller ZONE 2 VIDEO OUT-uttagen.
• När du spelar upp en videobandspelare med bildförbättringskrets, t.ex. TBC, kan det hända att bilderna har störningar eller inte visas. I så fall ska bildförbättringskretsens funktion stängas av.
• Upplösningen för signalerna som matas ut via COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-utgångarna konverteras upp till 1080i. Upplösningen för signalerna som matas ut via HDMI OUT-utgångarna konverteras upp till 1080p.
• Det finns begränsningar för upplösningen för signalerna som matas ut via COMPONENT VIDEO MONITOR OUT­utgångarna när upplösningen konverteras för bildsignaler som är skyddade med upphovsrättsskyddsteknik. Signaler med en upplösning på upp till 480p går att mata ut via COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-utgångarna. HDMI OUT-utgången har inga upplösningsbegränsningar.
• Bildsignaler för vilka upplösningen har konverterats går inte att mata ut varken via COMPONENT VIDEO MONITOR OUT­utgångarna eller HDMI OUT-utgången. Använd vilken du vill av VIDEO/S VIDEO/ COMPONENT VIDEO MONITOR OUT­utgångarna eller HDMI OUT-utgången i stället. När båda anslutningssätten används matas bildsignalerna ut via HDMI OUT­utgången.
Ställ in punkten ”Video Convert” på ”OFF” på Video-inställningsmenyn för att mata ut bildsignalerna via VIDEO/S VIDEO/ COMPONENT VIDEO MONITOR OUT­utgången när båda anslutningssätten används.
• SECAM-bildsignaler omvandlas till PAL­signaler och matas ut när punkten ”Video Convert” är inställd på ”ON”. Ställ in punkten ”Video Convert” på ”OFF” för att mata ut signaler enligt SECAM-systemet.
Visning av text för hörselskadade (Closed Caption)
Ställ in punkten ”Video Convert” på ”OFF” på Video-inställningsmenyn när signalen som matas in innehåller textning för hörselskadade. Om punkten ”Video Convert” är inställd på ”ON” går det inte att se texten för hörselskadade.
Ansluta en inspelningskomponent
Vid inspelning ska inspelningskomponenten anslutas till receiverns VIDEO OUT- eller S VIDEO OUT-utgångar. Anslut kablarna för ingående och utgående signaler till samma typ av uttag då VIDEO OUT- och S VIDEO OUT­uttag inte har en uppomvandlingsfunktion.
Observera
Det kan hända att utgående signaler från MONITOR OUT-utgångarna inte kan spelas in korrekt.
34
SE
5: Anslutning av antennerna
Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen.
FM-trådantenn (medföljer)
Allra först
AM-ramantenn (medföljer)
* Hur kontakten ser ut varierar beroende på område.
Observera
• Håll AM-ramantennen borta från receivern och övriga komponenter för att undvika störningar.
• Var noga med att dra ut FM-trådantennen helt och hållet.
• Se till att FM-trådantennen hänger så horisontellt som möjligt efter anslutningen.
• Använd inte U SIGNAL GND-uttaget för att jorda receivern.
35
SE
6: Förbereda receivern och fjärrkontrollen
Ansluta nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till AC IN­uttaget på receivern och sätt sedan i nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag.
AC IN-uttagAC OUTLET *
Till ett vägguttag
Observera
• AC OUTLET-uttaget (uttagen) på baksidan av receivern är strömstyrda uttag som bara fungerar för att driva de anslutna komponenterna när receivern är påslagen.
• Kontrollera att den totala effektförbrukningen för de komponenter som ansluts till receiverns AC OUTLET-uttag inte överskrider det Watt-tal som är angivet på bakpanelen. Anslut inte effektslukande elapparater som strykjärn, fläktar eller TV­apparater till de här uttagen. Det kan leda till fel på receivern.
Inställningar den allra första gången receiven används
Innan det går att börja använda receivern för allra första gången måste den initialiseras med hjälp av följande procedur. Den här proceduren går även att använda för att återställa alla inställningar som du själv gjort till fabriksinställningarna.
1,2 2,3 2,3
* Hur många nätuttag det finns, var de sitter och hur
de är utformade varierar beroende på område.
Nätkabel (medföljer)
**
** Det uppstår ett mellanrum mellan kontakten och
bakpanelen, även när nätkabeln är ordentligt ansluten. Kabeln är avsedd att anslutas på det sättet. Detta är inget fel.
SE
36
1 Tryck på POWER för att stänga
av receivern.
2 Håll POWER-knappen intryckt
och tryck på TONE MODE och MULTI CH IN för att slå på receivern.
3 Släpp TONE MODE och MULTI
CH IN efter ett par sekunder.
”MEMORY CLEARING...” visas tillfälligt på displayen, och därefter visas ”MEMORY CLEARED!”. Följande punkter återställs till fabriksinställningarna.
• Alla inställningarna på Auto Calibration-inställningsmenyn, Surround-inställningsmenyn, Multi Zone-inställningsmenyn, Audio­inställningsmenyn, Video­inställningsmenyn och System­inställningsmenyn.
• Ljudfältet som är lagrat i minnet för varje ingång och förinställd station.
• Alla förinställda stationer.
• Alla indexnamn för ingångar och förinställda stationer.
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen RM-AAL006. Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen RM-AAU009. Var noga med att sätta i batterierna med polerna vända åt rätt håll.
RM-AAL006 RM-AAU009
Tips
När det inte går att styra receivern med fjärrkontrollen längre är det dags att byta ut alla batterierna mot nya.
Angående kommandoläget
Receivern och fjärrkontrollen använder samma kommandoläge. Om receivern och fjärrkontrollen inte är inställda på samma kommandoläge går det inte att styra receivern med fjärrkontrollen. Om kommandoläget på både receivern och fjärrkontrollen är inställda på fabriksinställningarna (AV SYSTEM 2) behöver man inte ändra dem. Det går att ställa om kommandoläget (AV SYSTEM 1 eller AV SYSTEM 2) för receivern och fjärrkontrollen. Om både receivern och en annan Sony-komponent reagerar på samma fjärrkommando ska kommandoläget för komponenten eller receivern ändras till ett annat läge så att komponenten inte reagerar på samma kommando som receivern.
Växla kommandoläge för receivern
2CH
Allra först
Observera
• Lägg inte fjärrkontrollen på alltför varma eller fuktiga ställen.
• Använd inte ett nytt batteri tillsammans med gamla batterier.
• Blanda inte manganbatterier med andra typer av batterier.
• Se till att fjärrkontrollsensorn på receivern inte träffas av direkt solljus eller ljuset från någon lampa. Det kan leda till fel på sensorn.
• Om du inte tänker använda fjärrkontrollen på länge så ta ut batterierna för att undvika risken för skador på grund av batteriläckage eller korrosion.
• När man byter batterier kan det hända att de inprogrammerade fjärrkontrollkoderna raderas. Programmera i så fall in dem igen (sidan 114).
Håll knappen 2CH intryckt och slå på receivern.
När kommandoläget är inställt på ”AV2” visas ”COMMAND MODE [AV2]” på displayen. När kommandoläget är inställt på ”AV1” visas ”COMMAND MODE [AV1]” på displayen.
forts .
37
SE
Växla kommandoläge för fjärrkontrollen
7: Navigera i menyerna
11
2
Tryck på MENU så tänds en meny på TV­skärmen som är ansluten till receivern. Tack vare menyerna är inställningarna lätta att göra. Genom att använda förstärkarens menyer kan du utföra olika justeringar för att anpassa receivern. Se ”För att styra receivern utan att använda det grafiska användargränssnittet (GUI)” (sidan 107) om du styr den här receivern utan att se menyerna på en TV-skärm.
3
1 Tryck på ?/1 samtidigt som du
trycker på RM SET UP.
RM SET UP-knappen blinkar.
2 Tryck på 1 eller 2 samtidigt som
RM SET UP-knappen blinkar.
När du trycker på 1 ställs kommandoläget in på AV SYSTEM 1. När du trycker på 2 ställs kommandoläget in på AV SYSTEM
2.
3 Tryck på ENTER när RM SET
UP-knappen lyser.
RM SET UP-knappen blinkar två gånger och sedan är inställningen av kommandoläget slutförd.
4
RETURN/ EXIT O
2
3
5-8
MENU
Tips
När du trycker på RM SET UP ska du använda en tunn ståltråd, t.ex. ett gem.
SE
38
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n. 3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på TV-skärmen. Tryck på MENU om menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja önskad meny.
6 Tryck på eller b för att
öppna menyn.
Punkterna på menylistan visas på TV­skärmen.
8 Tryck på eller b för att mata
in menypunkten.
Allra först
9 Upprepa steg 7 till 8 för att välja
önskad parameter.
För att återvända till föregående skärm
Tryck på RETURN/EXIT O.
För att avsluta menyn
Tryck på MENU.
7 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja den menypunkt du vill justera.
39
SE
8: Inställning av högtalarna
Inställning av högtalarnas impedans
Ställ in lämplig impedans för de högtalare du använder.
2 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”System”, och tryck sedan på eller b.
3 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Speaker Impedance” och tryck sedan på
.
1 Välj Inställningsmenyn
(sidan 38).
Settings-menylistan tänds på TV­skärmen.
SE
40
2-4
5
4 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”4 Ω” eller ”8 Ω” efter vilka högtalare du använder, och tryck sedan på
.
Observera
• Om du är osäker på vilken impedans dina högtalare har, ska du läsa anvisningarna som medföljde dina högtalare. (Denna information finns ofta angiven på baksidan av högtalarna.)
• När du ansluter högtalare med en märkimpedans på 8 ohm eller högre ska du ställa in ”Speaker Impedance” på ”8 Ω”. När du ansluter andra typer av högtalare ska du ställa in den på ”4 Ω”.
• När du ansluter de främre högtalarna till både SPEAKER A- och B-uttagen, ska du ansluta högtalare med en märkimpedans på 8 ohm eller högre. – När du ansluter högtalare med en impedans på
16 ohm eller högre i både konfiguration ”A” och ”B”: Ställ in punkten ”Speaker Impedance” på ”8 Ω” på System-inställningsmenyn.
– För andra typer av högtalare i andra
konfigurationer: Ställ in punkten ”Speaker Impedance” på ”4 Ω” på System-inställningsmenyn.
Välja främre högtalare
Du kan välja de främre högtalare du vill använda.
SPEAKERS-omkopplare
Ställ in SPEAKERS-omkopplaren på det högtalarpar du vill använda.
Observera
Denna inställning går inte att göra när ett par hörlurar är inkopplade.
Ställ in För att använda
A Högtalarna som är anslutna till
FRONT SPEAKERS A-uttagen.
B Högtalarna som är anslutna till
FRONT SPEAKERS B-uttagen.
A+B Båda högtalarparen som är
anslutna till FRONT SPEAKERS A- och B-uttagen (parallell anslutning).
OFF Inga ljudsignaler matas ut från
några högtalaruttag eller PRE OUT-utgången.
Allra först
41
SE
9: Kalibrera lämpliga inställningar automatiskt
(AUTO CALIBRATION)
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration)­funktionen gör det möjligt för dig att utföra automatisk kalibrering, såsom kontroll av anslutningen mellan respektive högtalare och receivern, justering av högtalarnivån samt automatisk mätning av avståndet från respektive högtalare till din lyssningsplats. Se även ”Snabbinställningsguiden” som följde med receivern.
Innan du utför den automatiska kalibreringen
Innan du utför den automatiska kalibreringen ska du ställa in och ansluta högtalarna (sidan 15-18).
• AUTO CAL MIC-uttaget får endast användas för den medföljande optimeringsmikrofonen. Koppla inte in några andra mikrofoner. Om du gör det kan du skada receivern och mikrofonen.
• Under kalibreringen kommer ljudet från högtalarna att vara mycket högt. Se till att det inte finns barn i närheten och ta hänsyn till dina grannar.
• Utför den automatiska kalibreringen i en tyst miljö för att undvika påverkan av externa ljud och för att få en mer korrekt mätning.
• Om det finns några hinder mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna kan inte kalibreringen utföras korrekt. Ta bort eventuella hinder från mätområdet för att undvika mätfel.
• Om du använder en anslutning med dubbla förstärkare så ställ in punkten ”Sur Back Assign” på ”BI-AMP” på Auto Calibration­inställningsmenyn innan du utför automatisk kalibrering (sidan 74).
Observera
• Den automatiska kalibreringsfunktionen fungerar inte i följande fall. –MULTI IN är vald. – När ”2ch Analog Direct”-funktionen används
(sidan 109).
– Hörlurar är anslutna.
• Om MUTING-funktionen är påslagen så stäng av den.
Optimeringsmikrofon
1 Anslut den medföljande
optimeringsmikrofonen till AUTO CAL MIC-ingången.
2 Ställ in optimeringsmikrofonen.
Placera optimeringsmikrofonen på din lyssningsplats. Använd en stol eller stativ så att optimeringsmikrofonen placeras på samma höjd som dina öron.
Vid inställning av aktiv subwoofer
• Om en subwoofer är ansluten så slå på den
och skruva upp volymen först. Vrid VOLUME-ratten till strax före mittläget.
• Om du har anslutit en subwoofer med
delningsfilter ska den ställas in på det maximala värdet.
42
SE
• Om du har anslutit en subwoofer med automatisk standbyfunktion ska den vara avslagen (avaktiverad).
Observera
Beroende på den anslutna subwooferns egenskaper kan avståndsvärdet vara längre än det verkliga värdet.
Använda receivern som en förförstärkare
Du kan använda den automatiska kalibreringsfunktionen när du använder receivern som en förförstärkare. I så fall kan det avståndsvärde som visas på displayen skilja sig från det verkliga avståndsvärdet. Det kommer dock inte att förekomma några problem även om du fortsätter att använda receivern med detta värde.
• Resultatet från mätningen används inte i följande fall. –MULTI IN är vald. –När ”2ch Analog Direct”-funktionen används
(sidan 109).
–Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 96 kHz tas emot.
2-6
Allra först
Utföra automatisk kalibrering
Den automatiska kalibreringsfunktionen gör det möjligt för dig att mäta följande:
• Om högtalare finns anslutna eller inte
• Högtalarnas polaritet
• Avståndet från respektive högtalare till lyssningsplatsen
• Högtalarnas vinklar
• Högtalarens storlek
• Högtalarens nivå
• Frekvensegenskaper
a) Den här receivern korrigerar endast signaler för
mitthögtalaren och subwoofern genom analog nedmixning när MULTI IN har valts. Korrigeringen är inte giltig för andra högtalare.
b) Mätresultatet används inte när MULTI IN har
valts.
c) • DTS 96/24-signalerna spelas alltid upp som 48
kHz när du korrigerar signaler.
b)
b)
b)
c)
a)
1 Välj Inställningsmenyn
(sidan 38).
Settings-menylistan tänds på TV­skärmen.
2 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Auto Calibration”, och tryck sedan på .
forts .
43
SE
3 Tryck upprepade gånger på V/
v/B/b för att välja ”Auto
Calibration Start” och tryck sedan på .
4 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Position”, och tryck sedan på eller b.
Det går att registrera tre olika mönster för position 1,2 och 3, i förhållande till lyssningsplatsen, lyssningsmiljön och mätförhållandena. Det går att döpa om positionsnumren. Se ”Mata in namn på ingångarna” (sidan 89).
6 Tryck på för att välja ”Start”.
7 Mätningen startar efter 5
sekunder.
8 Mätningen startar.
Mätprocessen tar cirka 30 sekunder. Vänta tills det att mätningen avslutats.
5 Tryck på b.
Tryck upprepade gånger på V/v och på
för att ta bort markeringen för punkter
som du inte vill mäta.
• Speaker Distance
• Speaker Level
• Frequency Characteristic
SE
44
Observera
Du kan inte mäta högtalarhöjden för surround- och bakre surroundhögtalarna. Ställ in det här värdet med hjälp av surroundpositionsinställningarna på Auto Calibration-inställningsmenyn (sidan 73).
Tips
• Det går inte att göra något med receivern utom att
slå på eller stänga av den medan den automatiska kalibreringen pågår.
• I följande situationer kan det hända att mätningen
inte utförs korrekt eller att den automatiska kalibreringen inte kan utföras. – när speciella högtalare är anslutna, t.ex.
dipolhögtalare.
– när zon 2/zon 3-funktionen används i zon 2/
zon 3.
Avbryta automatisk kalibrering
Den automatiska kalibreringen avbryts när du ändrar volym, växlar funktion, ändrar receiverns högtalarinställning eller ansluter hörlurar.
Tips
På modellerna för USA och Canada visas avstånden i fot. På modellerna för övriga länder och områden visas de i meter. Det går att ändra vilken avståndsenhet som ska användas med hjälp av punkten ”Distance Unit” på Auto Calibration-inställningsmenyn.
2 Tryck på för att välja ”Next”.
Om meddelandet ”Auto calibration (auto speaker setup) complete but an issue occurred. Confirm Issue?” visas på TV­skärmen går det att välja att bekräfta varningen (”Yes”) eller ej (”No”). Följ anvisningarna på TV-skärmen om du väljer ”Yes”. Se ”Lista över meddelanden efter automatisk kalibrering” (sidan 46) för närmare detaljer om varningar och felkoder.
Tips
Tryck på på fjärrkontrollen när ”Please Press ENTER” tänds på TV-skärmen.
Allra först
Bekräfta/spara mätresultaten
1 Bekräfta mätresultaten.
När mätningen är klar hörs det ett pip och mätresultatet visas på TV-skärmen.
Observera
Om en eller flera av högtalarna är ur fas visas ”Out Phase” på TV-skärmen. Det kan bero på att ”+”- och ”-”-anslutningarna för högtalaren har kastats om. Beroende på högtalarna kan det dock hända att ”OUT-OF-PHASE” tänds på TV-skärmen trots att högtalarna är rätt anslutna. Det beror på högtalarnas specifikationer. I det fallet går det att fortsätta att använda receivern.
3 Tryck upprepade gånger på B/b
för att välja ”Yes” och tryck sedan på .
4 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Auto EQ”-läge, och tryck sedan på .
Mätresultaten sparas.
forts .
45
SE
Parameter Beskrivning
Full Flat Utför plan mätning av
frekvensen från respektive högtalare.
Engineer Ställer in frekvensen så att
den stämmer överens med Sonys standard lyssningsrum.
Front Reference Justerar egenskaperna för
alla högtalare så att de stämmer överens med de främre högtalarnas egenskaper.
OFF Används för att stänga av
autokalibreringsequalizern.
5 Tryck på RETURN/EXIT O.
Startskärmen för automatisk kalibrering tänds.
Observera
• DTS 96/24-signaler spelas upp som 48 kHz­signaler när mätresultatet för frekvensgången används.
• Resultatet från mätningen av frekvensomfång används inte i följande fall. – MULTI IN är vald. – När ”2ch Analog Direct”-funktionen används
(sidan 109).
– Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 96 kHz tas emot.
Tips
Högtalarens storlek (LARGE/SMALL) bestäms av dess låga egenskaper. Mätresultaten kan variera beroende på optimeringsmikrofonens och högtalarnas placering samt rummets form. Det rekommenderas att du följer mätresultaten. Det går dock att ändra dessa inställningar på Auto Calibration-inställningsmenyn (sidan 71). Spara mätresultaten först och prova sedan med att ändra önskade inställningar.
Lista över meddelanden efter automatisk kalibrering
Indikering Beskrivning
CODE 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) är
inställd på OFF. Ändra inställningen och utför sedan den automatiska kalibreringen på nytt.
CODE 32 Inga av högtalarna kändes av.
Kontrollera att optimeringsmikrofonen är rätt ansluten och utför sedan den automatiska kalibreringen på nytt. Om optimeringsmikrofonen är rätt ansluten men felkoden visas, kan det hända att optimeringsmikrofonens kabel är skadad eller felaktigt ansluten.
CODE 33 • Ingen av de främre högtalarna
eller bara den ena av de främre högtalarna är ansluten.
• Optimeringsmikrofonen är inte ansluten.
• Antingen vänster eller höger surroundhögtalare är inte ansluten.
• De bakre surroundhögtalarna är anslutna trots att inga surroundhögtalare är anslutna. Anslut surroundhögtalaren (högtalarna) till SURROUND­uttagen.
• Den bakre surroundhögtalaren är bara ansluten till SURROUND BACK SPEAKERS R-uttagen. Om du bara ansluter en enda bakre surroundhögtalare så ansluten den till SURROUND BACK SPEAKERS L-uttagen.
46
SE
Indikering Beskrivning
CODE 34 Högtalarna är inte rätt placerade.
Vänster eller höger högtalare eller optimeringsmikrofonen kan vara felaktigt placerad. Se ”1: Installation av högtalarna” (sidan 15) och kontrollera högtalarnas placering.
WARNING 40 Den automatiska kalibreringen
har slutförts. Dock är störningsnivån för hög. Det kan hända att du kan utföra den automatiska kalibreringen korrekt om du försöker på nytt, även om mätningarna inte kan utföras i alla miljöer. Försök att utföra den automatiska kalibreringen i en tyst miljö.
WARNING 41 Ljudet som tas upp av
optimeringsmikrofonen ligger utanför det acceptabla området. Det är starkare än det starkaste ljud som kan mätas. Försök att utföra den automatiska kalibreringen när omgivningen är tyst nog för att tillåta korrekt mätning.
WARNING 42 Receiverns volym ligger utanför
det acceptabla området. Försök att utföra den automatiska kalibreringen när omgivningen är tyst nog för att tillåta korrekt mätning.
WARNING 43 Subwooferns avstånd och
placering kan inte kännas av. Eller så kan vinkeln för högtalarens placering inte kännas av. Detta kan orsakas av störningar. Försök att utföra den automatiska kalibreringen i en tyst miljö.
NO WARNING Det förekommer ingen
varningsinformation.
---------- Inga högtalare är anslutna.
•CODE 31
Tryck på och följ sedan instruktionerna från
1
steg 1 i ”Utföra automatisk kalibrering”.
•CODE 32, 33, 34 1
När du trycker på visas ”RETRY?”.
2 Tryck på V/v för att välja ”YES” och tryck
sedan på .
3 Följ instruktionerna från steg 2 i ”Utföra
automatisk kalibrering”.
4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja det
förinställda nummer där förinställningarna ska sparas och tryck sedan på .
När du väljer ”WRN CHECK”
Om det finns en varning för mätresultaten visas dess information.
Tryck på för att återgå till steg 1 i ”Bekräfta/spara mätresultaten”.
Tips
Beroende på subwooferns position kan mätresultatet för dess polaritet variera. Det kommer dock inte att förekomma några problem även om du fortsätter att använda receivern med detta värde.
Allra först
47
SE
Uppspelning
Val av komponent
3
MUTING
1
Tryck på en av ingångsknapparna. För att välja en komponent som är ansluten till PHONO­ingången, MULTI CHANNEL INPUT-ingången eller MD/DAT­ingången, trycker man på SHIFT och därefter på PHONO, MULTI IN, respektive MD/DAT.
Det går även att använda INPUT SELECTOR på receivern. För att välja en komponent ansluten till MULTI CHANNEL INPUT-ingången trycker du på MULTI CH IN.
Vald ingång Komponenter som det
VIDEO 1, 2 Videobandspelaren osv. som
1
VIDEO 3 Videokameran, TV-
DVD DVD-spelaren osv. som är
TV/SAT Sat ellitmottagaren osv. som är
TAPE/CD-R Kassettdäcket osv. som är
MD/DAT MD- eller DAT-spelare osv.
SA-CD/CD Super Audio CD- eller CD-
TUNER Den inbyggda radiodelen PHONO Skivspelaren osv. som är
MULTI IN Komponenten som är a nsluten
USB Bärbar musikspelare e.d. som
HDMI 1, 2, 3 HDMI-komponent som är
går att lyssna/titta på
är ansluten till VIDEO 1- eller VIDEO 2-uttagen
spelskonsolen osv. som är ansluten till VIDEO 3-uttagen
ansluten till DVD-uttagen
ansluten till TV/SAT-uttagen
anslutet till TAPE-uttagen
ansluten till MD/DAT­ingången
spelare osv. ansluten till SA­CD/CD-ingången
ansluten till PHONO-uttagen
till MULTI CHANNEL INPUT-ingångarna
är ansluten till USB-ingången
ansluten till HDMI 1-, HDMI 2- eller HDMI 3-uttaget
2 Slå på komponenten och sätt
igång uppspelningen på den.
3 Tryck på MASTER VOL +/– för
att justera volymen.
Det går även att vrida på MASTER VOLUME på receivern. Från början är volymen inställd på minimum (avstängd).
48
SE
För att aktivera dämpningsfunktionen
Tryck på MUTING på fjärrkontrollen. För att slå på ljudet igen trycker man en gång till på MUTING på fjärrkontrollen eller vrider MASTER VOLUME medurs för att skruva upp volymen. Även om man stänger av receivern förblir ljuddämpningsfunktionen påslagen nästa gång man slår på receivern igen.
För att undvika skada på högtalarna
Innan du stänger av receivern ska du vara noga med att sänka volymen.
Uppspelning
49
SE
För att lyssna på en Super Audio CD-skiva/vanlig CD-skiva
2 3
5 3
5
1 Slå på Super Audio CD- eller CD-spelaren
• De funktioner som beskrivs gäller för en Sony Super Audio CD-spelare.
• Se bruksanvisningen till Super Audio CD-spelaren eller den vanliga CD-spelaren.
z
Det går att välja olika ljudfält för olika sorters musik. Se sidan 62 för närmare detaljer. Rekommenderade ljudfält: Klassisk musik: Hall Jazz: Jazz Club Livekonsert: Live Concert, Stadium
och lägg sedan i en skiva i skivfacket.
2 Slå på receivern. 3 Tryck på SA-CD/CD.
Du kan även använda INPUT SELECTOR på receivern för att välja ”SA-CD/CD”.
Ett exempel på vad som visas på displayen
4 Spela skivan.
50
5 Ställ in en lagom volym. 6 När du lyssnat färdigt på en Super Audio CD-
eller CD-skiva, matar du ut skivan och stänger av receivern samt Super Audio CD­eller CD-spelaren.
SE
För att titta på en DVD-skiva
2 3
7
• Se bruksanvisningarna till TV:n och DVD-spelaren.
z
Välj ljudformat för skivan som ska spelas om det behövs.
z
Du kan välja det ljudfält som passar till filmen eller musiken. Se sidan 62 för närmare detaljer. Rekommenderade ljudfält: Filmer: Cinema Studio EX Direktsändningar: Live Concert Sport: Sports
Kontrollera följande om det inte går att lyssna med mångkanaligt ljud.
• Kontrollera att ljudmaterialet är i mångkanaligt format (lampan MULTI CHANNEL DECODING tänds på frontpanelen under uppspelningen).
• Kontrollera att DVD-spelaren är digitalt ansluten till receivern.
• Kontrollera att den digitala ljudutmatningen är rätt inställd på DVD-spelaren.
Uppspelning
7 3
MULTI CHANNEL DECODING-lampa
1 Slå på TV:n och DVD-spelaren. 2 Slå på receivern. 3 Try ck p å DVD.
Du kan även använda INPUT SELECTOR på receivern för att välja ”DVD”.
Ett exempel på vad som visas på displayen
4 Ställ in TV:ns ingång så att bilden från DVD-
spelaren visas på skärmen.
5 Ställ in DVD-spelaren.
Se ”Snabbanslutningsguiden” som medföljer receivern.
6 Spela skivan. 7 Ställ in en lagom volym. 8 När du tittat färdigt på en DVD, matar du ut
skivan och stänger av receivern, TV:n och DVD-spelaren.
51
SE
Spela TV-spel
2 3
7
• Se bruksanvisningarna som medföljer TV:n och TV­spelskonsolen.
7 3
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
1 Slå på TV:n och TV-spelskonsolen. 2 Slå på receivern. 3 Tryck på VIDEO 3*.
Du kan även använda INPUT SELECTOR på receivern för att välja ”VIDEO 3*”.
* När TV-spelskonsolen är ansluten till VIDEO 3 IN/PORTABLE
AV IN-ingångarna på frontpanelen.
Ett exempel på vad som visas på displayen
52
4 Ställ in ingången på TV:n så att bilden för TV-
spelet visas på skärmen.
5 Ställ in TV-spelet. 6 Placera skivan i skivfacket och spela den på
TV-spelskonsolen.
7 Ställ in en lagom volym. 8 När du spelat färdigt, matar du ut skivan och
stänger av receivern, TV:n och TV­spelskonsolen.
SE
För att titta på video
2 3
6
• Se bruksanvisningarna som medföljer TV:n och videobandspelaren.
Uppspelning
6 3
1 Slå på videobandspelaren. 2 Slå på receivern. 3 Try ck på VIDEO 1*.
Du kan även använda INPUT SELECTOR på receivern för att välja ”VIDEO 1*”.
* När videobandspelaren är ansluten till VIDEO 1-uttagen.
Ett exempel på vad som visas på displayen
4 Ställ in ingången på TV:n så att bilden från
videobandspelaren visas på skärmen.
5 Spela upp bandet på videobandspelaren. 6 Ställ in en lagom volym. 7 När du tittat färdigt på en video, matar du ut
bandet och stänger av receivern, TV:n och videobandspelaren.
53
SE
Förstärkarfunktioner
Översikt över menyerna
Följande menypunkter visas på de olika inställningsmenyerna.
Auto Calibration (sidan 69) Auto Calibration-inställningsmenyn används för att justera högtalarna (automatiskt/manuellt). Se ”9: Kalibrera lämpliga inställningar automatiskt (AUTO CALIBRATION)” (sidan 42) eller ”För att justera högtalarinställningarna för hand” (sidan 69) för närmare detaljer.
Surround Surround-inställningsmenyn används för att välja ljudfält för att förhöja lyssningsupplevelsen. Välj Surround­inställningar på inställningsmenyerna. Se sidan 58 för närmare detaljer om hur man justerar parametrarna.
Input
Används för att välja ingång på receivern. Se ”Val av komponent” (sidan 48) för närmare detaljer om de olika ingångarna.
Music
Det går att lyssna på musik från en ljudkomponent som är ansluten till USB­uttaget. Se ”För att lyssna på musik från en USB­apparat” (sidan 87) för närmare detaljer om musikfunktionerna.
FM/AM
Det går att lyssna på radio med den här receivern. Se ”Tunerfunktioner” (sidan 78) för närmare detaljer om radiofunktionerna.
Settings
Settings-menyerna används för att ställa in och justera den här receivern.
Multi Zone Multi Zone-inställningsmenyn används för att styra komponenter i andra zoner. Se sidan 100 för närmare detaljer om hur man justerar parametrarna.
Audio Se ”Inställningar för ljudet (Audio­inställningsmenyn)” (sidan 55) för närmare detaljer om hur man justerar ljudet med hjälp av Audio-inställningsmenyn.
Video Se ”Inställningar för video (Video­inställningsmenyn)” (sidan 56) för närmare detaljer om hur man justerar bilden med hjälp av Video-inställningsmenyn.
System Se ”Inställningar för systemet (System­inställningsmenyn)” (sidan 57) för närmare detaljer om hur man justerar anläggningen med hjälp av System-inställningsmenyn.
54
SE
Inställningar för ljudet
(Audio-inställningsmenyn)
På Audio-inställningsmenyn går det att göra olika inställningar för ljudet efter tycke och smak. Välj ”Audio” på Settings-menyn. Se ”7: Navigera i menyerna” (sidan 38) för närmare detaljer om hur man justerar parametrarna.
Parametrar på Audio­inställningsmenyn
x Decode Priority
(Avkodningsprioritet för digitalt ljud som matas in)
Används för att bestämma insignalformatet för digitala signaler som matas in via DIGITAL IN- och HDMI IN-ingångarna.
•AUTO Växlar automatiskt ingångsläget mellan DTS, Dolby Digital eller PCM.
•PCM När signaler via DIGITAL IN-ingången är valda har PCM-signaler företräde (för att undvika avbrott när uppspelningen startar). När andra signaler matas in kan det dock hända att det inte hörs något ljud alls beroende på formatet. Ställ in så fall in den här punkten på ”AUTO”. När signaler via HDMI IN-ingången är valda matas det bara ut PCM-signaler från den anslutna spelaren. Ställ in den här punkten på ”AUTO” när signaler i något annat format matas in.
Observera
Om ”AUTO” är inställt och ljudet via de digitala ljudingångarna (för en CD-spelare, osv.) avbryts när uppspelningen startar, så ställ in ”PCM”.
x Dual Mono
(Val av språk för digitala sändningar)
Används för att välja vilket språk du vill lyssna på för digitala sändningar. Den här funktionen fungerar endast för Dolby Digital-källor.
• MAIN/SUB Ljudet på huvudspråket matas ut via den främre vänstra högtalaren, samtidigt som ljudet på underspråket matas ut via den främre högra högtalaren.
•MAIN Ljudet på huvudspråket matas ut.
•SUB Ljudet på underspråket matas ut.
• MAIN+SUB Både ljudet på både huvudspråket och ljudet på underspråket matas ut hopmixat.
x A/V Sync
(Synkroniserar utmatningen av ljud och video)
Låter dig fördröja ljudutmatningen för att minimera tidsskillnaden mellan bilden och ljudet. Fördröjningen går att justera från 0 till 300 ms i steg om 10 ms.
Observera
• Den här funktionen är användbar när du använder
en stor LCD- eller plasmaskärm alternativt en projektor.
• Du kan justera fördröjningen till maximalt 300 ms
– Samplingsfrekvensen är lägre än 48 kHz. – 2-kanaliga analoga signaler.
• Du kan justera fördröjningen till maximalt 150 ms
– Samplingsfrekvensen är 88,2 kHz eller 96 kHz.
Även om parametern visas upp till 300 ms i det här läget, kan du inte ställa in fördröjningen längre än 150 ms.
• Den här funktionen fungerar inte i följande fall.
– MULTI IN är vald. – Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 96 kHz tas emot.
– Flerkanals PCM-signaler tas in via kontakten
HDMI IN.
– När ”2ch Analog Direct”-funktionen används
(sidan 109).
forts .
55
Förstärkarfunktioner
SE
x HDMI Audio
(Ställ in HDMI-ljudingången)
Låter dig ställa in HDMI-ljudutgången från uppspelningskomponenten som är ansluten till receivern via en HDMI-anslutning.
• TV+AMP Ljudet matas ut både genom TV:ns högtalare och högtalarna som är anslutna till receivern.
Observera
• Ljudkvaliteten för uppspelningskomponenten
beror på TV:ns ljudkvalitet, antalet kanaler, samplingsfrekvensen, osv. Om TV:n har stereohögtalare matas ljudet från den här receivern ut i stereo med samma kvalitet som för TV:n, även för mångkanaligt material.
• När du ansluter receivern till en videokomponent
(projektor osv.) kan det hända att ljudet inte matas ut från receivern. Välj i så fall ”AMP”.
•AMP HDMI-ljudsignalerna från uppspelningskomponenten matas endast ut till högtalarna som är anslutna till receivern. Mångkanaligt material går att spela upp som det är.
Observera
Det matas inte ut något ljud via TV:ns högtalare när punkten HDMI Audio är inställd på ”AMP”.
Inställningar för video
(Video-inställningsmenyn)
På Video-inställningsmenyn går det att programmera om komponentvideoingången till en annan ingång och att mata in namn på ingångarna. Välj ”Video” på Settings-menyn. Se ”7: Navigera i menyerna” (sidan 38) för närmare detaljer om hur man justerar parametrarna.
Parametrar på Video­inställningsmenyn
x Video Convert
(Omvandling av bildsignaler)
Används för att att konvertera upplösningen för analoga videoinsignaler.
•OFF
• 480i/576i
• 480p/576p
•720p
• 1080i
• 1080p Se ”Omvandling av analoga videoinsignaler” (sidan 85) för närmare detaljer.
56
SE
Inställningar för systemet
(System-inställningsmenyn)
På System-inställningsmenyn går det att skräddarsy inställningarna för receivern. Välj ”System” på Settings-menyn. Se ”7: Navigera i menyerna” (sidan 38) för närmare detaljer om hur man justerar parametrarna.
System Parametrar på System­inställningsmenyn
x Dimmer
(Displayens ljusstyrka)
Låter dig justera displayens ljusstyrka. För lägen där displayen släcks helt, släcks även MULTI CHANNEL DECODING-indikatorn.
•100% (ned)
•60% (ned)
•0% (ned)
Förstärkarfunktioner
x Speaker Impedance
(Högtalarimpedans)
•8 Ω
•4 Ω Se ”8: Inställning av högtalarna” (sidan 40) för närmare detaljer.
57
SE
För att lyssna med surroundljud
För att lyssna med förinställda ljudfält
3
4
5
6-8
5 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på TV-skärmen. Tryck på MENU om menylistan inte tänds på TV-skärmen.
6 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Settings”, och tryck sedan på eller b.
Settings-menylistan tänds på TV­skärmen.
7 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Surround”, och tryck sedan på .
MENU
1
Börja spela material som är kodat med mångkanaliga surroundeffekter (t.ex. en DVD­skiva).
2 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för menyvisning” (sidan 19).
3 Slå på receivern och TV:n. 4 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
SE
58
8 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja önskat surroundljud.
För parametrar som går att specialinställa finns det en ”Custom Settings”-meny där det går att göra mer avancerade justeringar. Se ”Justering av ljudeffekten” (sidan 63) för närmare detaljer.
Tvåkanaliga lägen
x 2ch Stereo
Receivern matar enbart ut ljudet via höger och vänster främre högtalare. Det hörs inget ljud ur subwoofern. Vanligt 2-kanaligt stereomaterial skickas förbi ljudfältsbehandlingen helt och hållet, och mångkanaligt surroundmaterial mixas ner till 2 kanaler.
Observera
I 2CH STEREO-läget matas det inte ut något ljud genom subwoofern. Om du vill lyssna på 2-kanaligt stereomaterial via höger och vänster främre högtalare och en subwoofer ska du välja ”A.F.D. AUT O”. Receivern genererar en lågfrekvenssignal som matas ut till subwoofern om det inte finns någon L.F.E.­signal, som är en lågpass-ljudeffekt som matas ut via subwoofern för 2-kanaliga signaler.
x 2ch Analog Direct
Du kan växla ljudet från den valda ingången till 2­kanalig analog ingång. Den här funktionen låter dig lyssna på analoga källor med hög kvalitet. När du använder den här funktionen kan endast volymen och de främre högtalarnas balans justeras.
För att lyssna med surroundljud
59
SE
De olika A.F.D.-lägena
A.F.D.-läget (Auto Format Direct) gör det möjligt för dig att lyssna på ljud med högre kvalitet samt välja avkodningsläge för att lyssna på ett 2-kanaligt stereoljud som mångkanaligt ljud.
A.F.D.-läge Mångkanaligt ljud
efter avkodning
A.F.D. AUTO (Avkänns
automatiskt)
PRO LOGIC 4-kanaliga signaler Utför Dolby Pro Logic-avkodning. Material som är
PRO LOGIC II MOVIE 5-kanaliga signaler Utför Dolby Pro Logic II Movie-avkodning. Den här
PRO LOGIC II M USIC 5-k analiga signaler Utför Dolby Pro Logi c II Music-avkodning. Detta läge är
PRO LOGIC II GAME 5-kanaliga signaler Utför Dolby Pro Logic II Game-avkodning. PRO LOGIC IIx MOVIE* 7-kanaliga signaler Utför Dolby Pro Logic IIx Movie-avkodning. Den här
PRO LOGIC IIx MUSIC* 7-kanaliga signaler Utför Dolby Pro Logic IIx Music-avkodning. Detta läge
PRO LOGIC IIx GAME* 7-kanaliga signaler Utför Dolby Pro Logic IIx Game-avkodning. Neo:6 Cinema 6-kanaliga signaler Utför DTS Neo:6 Cinema-avkodning. Neo:6 Music 6-kanaliga signaler Utför DTS Neo:6 Music-avkodning. Detta läge är bäst
MULTI STEREO (Multi-stereo) Matar ut 2-kanaliga (vänster/höger) signaler från alla
* Du kan inte välja det här avkodningsläget om det inte finns några bakre surroundhögtalare anslutna till
receivern.
Effekt
Förinställer ljudet som det spelades in/avkodades utan att några surroundeffekter läggs till.
inspelat i 2-kanaligt format avkodas till 4.1 kanaler.
inställningen är idealisk för filmer som kodats i Dolby Surround. Dessutom kan det här läget återge ljud i 5.1 kanaler när man tittar på videor med överdubbade eller gamla filmer.
bäst för vanligt stereomaterial som CD-skivor.
inställningen är idealisk för filmer som kodats i Dolby Surround. Dessutom kan det här läget återge ljud i 7.1 kanaler när man tittar på videor med överdubbade eller gamla filmer.
är bäst för vanligt stereomaterial som CD-skivor.
för vanligt stereomaterial som CD-skivor.
högtalare.
60
SE
Observera
• Den här funktionen fungerar inte i följande fall. –MULTI IN är vald. – Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 48 kHz tas emot.
– Flerkanals PCM-signaler tas in via kontakten
HDMI IN.
• Om du ställer in ljudfältet medan DTS 96/24­signaler matas in spelas signalen upp med bara 48 kHz.
Tips
• Vi rekommenderar normalt ”A.F.D. AUTO”, men ibland kan det vara bättre att använda SB Decoding (sidan 66) för att anpassa ingångsströmmen till det läge du föredrar.
• Avkodningsformatet för DVD-skivor och liknande finns angivet på förpackningen. – : Dolby Digital-skivor – : Dolby
Surround-kodat material
: DTS Digital Surround-kodat material
• Det är endast Dolby Pro Logic IIx-avkodningen som är i funktion när en mångkanalig signal matas in. I det läget gäller inte inställningarna för punkterna ”SB Decoding” och ”SB Dec Mode” på Auto Calibration-inställningsm enyn. När du väljer andra avkodningslägen än Dolby Pro Logic IIx, matas mångkanaligt ljud (som kodas) ut.
För att lyssna med surroundljud
När en subwoofer är ansluten
Receivern genererar en lågfrekvenssignal som matas ut till subwoofern om det inte finns någon L.F.E.-signal, som är en lågpass­ljudeffekt som matas ut via subwoofern för 2­kanaliga signaler. Det genereras dock ingen lågfrekvenssignal för lägena ”Neo:6 Cinema” eller ”Neo:6 Music” när alla högtalarna är inställda på ”LARGE”. För att få fullt utbyte av Dolby Digital-basomdirigeringskretsen rekommenderar vi att du ställer in subwooferns delningsfrekvens så högt som möjligt.
61
SE
Musik/filmlägen
Det går att lyssna med surroundljud helt enkelt genom att välja ett av de förinställda ljudfälten på receivern. På så sätt kan du uppleva samma känsla som på en riktig biograf eller i en konserthall hemma i ditt eget vardagsrum.
Ljudfält för Ljudfält Effekt
Film Cinema Studio EX A
DCS
Cinema Studio EX B
DCS
Cinema Studio EX C
DCS
V.Multi Dimension
DCS
Musik Hall Återskapar ljudegenskaperna i en klassisk konserthall.
Jazz Club Återskapar akustiken på en jazzklubb. Live Concert Återskapar akustiken på en rockklubb med plats för 300
Stadium Återskapar känslan på en utomhus idrottsarena. Sports Återskapar känslan för en sportsändning. Portable Audio Återskapar en klar och förstärkt ljudbild från din bärbara
Hörlurar* Headphone (2ch) Det här läget väljs automatiskt när man kopplar in ett par
Headphone Theater DCS Det här läget väljs automatiskt när man kopplar in ett par
Headphone (Direct) De analoga signalerna matas ut utan att behandlas för ton,
Headphone (Multi) Det här läget väljs automatiskt när man kopplar in ett par
* Du kan välja det här ljudfältsläget om det finns hörlurar anslutna till receivern.
Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainment filmproduktionsstudio ”Cary Grant Theater”. Detta är ett standardläge som passar till nästan alla sorters filmer.
Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainment filmproduktionsstudio ”Kim Novak Theater”. Detta läge är idealiskt för science fiction- eller action-filmer med massor av ljudeffekter.
Återskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainments ljudstudio. Det här läget är idealiskt för att titta på musikaler och filmer där orkestermusiken på ljudspåret spelar en viktig roll.
Används för att skapa ett stort antal virtuella högtalare från bara ett par riktiga surroundhögtalare.
personer.
utrustning. Det här läget passar utmärkt för MP3 och annan komprimerad musik.
hörlurar när 2CH STEREO-läget (sidan 59)/A.F.D.-läget (sidan 60) är valt. Vanligt 2-kanaligt stereomaterial skickas förbi ljudfältsbehandlingen helt och hållet, och mångkanaligt surroundmaterial mixas ner till 2 kanaler.
hörlurar medan ett ljudfält för filmer/musik är valt. Det här läget ger en biografliknande känsla i hörlurarana.
ljudfält osv.
hörlurar medan läget MULTI IN är valt. Matar ut de främre analoga signalerna från MULTI CHANNEL INPUT-uttagen.
62
SE
Observera
• Ljudfälten för musik och filmer fungerar inte i följande fall. –MULTI IN är vald. – Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 48 kHz tas emot.
– Flerkanals PCM-signaler tas in via kontakten
HDMI IN.
• Om du ställer in ljudfältet medan DTS 96/ 24-signaler matas in spelas signalen upp med bara 48 kHz.
• Effekterna som skapas av de virtuella högtalarna kan öka störningarna i uppspelningssignalen.
• När man lyssnar med ett ljudfält som använder virtuella högtalare hörs det inget ljud direkt från surroundhögtalarna.
• När ett av musikljudfälten är valt matas det inte ut något ljud via subwoofern om alla högtalarna är inställda på ”LARGE” på Auto Calibration­inställningsmenyn. Det matas dock ut ljud via subwoofern när den digitala insignalen innehåller L.F.E-signaler, när de främre högtalarna eller surroundhögtalarna är inställda på ”SMALL”, när ett filmljudfält är valt, samt när ”P ortable Audio” är valt.
• Avkodning av de bakre surroundkanalerna fungerar inte när ett ljudfält för musik är valt (sidan 67).
Tips
• Ljudfälten med DCS-märket använder DCS­teknik. Se ”Ordförklaringar” (sidan 123).
• När ljudfältets DCS-märkning är vald tänds Digital Cinema Sound-lampan på displayen.
Justering av ljudeffekten
För parametrar som går att specialinställa finns det en ”Custom Settings”-meny där det går att göra mer avancerade justeringar.
För att lyssna med surroundljud
2-3
1 Välj ljudfält (sidan 58).
För att stänga av surroundeffekten för MOVIE/ MUSIC
Välj ”2CH STEREO” eller ”AUTO” på Surround-inställningsmenyn.
2 Tryck på b för att välja ”Custom
Settings”, och tryck sedan på
.
forts .
63
SE
3 Lyssna på ljudet och justera
vald parameter med hjälp av V/v/B/b och .
Se följande menyparametrar för närmare detaljer.
Observera
Vilka inställningspunkter som går att justera på respektive meny varierar beroende på vilket ljudfält som är inställt.
För att justera effektnivån
Tryck upprepade gånger på V/v för att
1
välja effektnivå, och tryck sedan på i steg 2.
2 Tryck upprepade gånger på V/v för att
justera nivån.
Ju högre inställning, desto större surroundeffekt. Nivån går att justera från 20% till 120% i steg om 5%.
Parametrar på Custom Settings­menyn
x Center Width Control
Låter dig utföra ytterligare justeringar för Dolby Pro Logic II- och IIx Music-lägets avkodning. Den här parametern går bara att ställa in när A.F.D.-läget är inställt på ”PRO LOGIC II MUSIC” eller ”PRO LOGIC IIx MUSIC” (sidan 60). Du kan ställa in fördelningen av mittkanalens signal, som genererats via avkodning av Dolby Pro Logic II, till vänster/höger högtalare.
x Dimension Control
Låter dig utföra ytterligare justeringar för Dolby Pro Logic II- och IIx Music-lägets avkodning. Den här parametern går bara att ställa in när A.F.D.-läget är inställt på ”PRO LOGIC II MUSIC” eller ”PRO LOGIC IIx MUSIC” (sidan 60). Används för att justera nivåskillnaden mellan de främre kanalerna och surroundkanalerna.
x Panorama Mode
Låter dig utföra ytterligare justeringar för Dolby Pro Logic II- och IIx Music-lägets avkodning. Den här parametern går bara att ställa in när A.F.D.-läget är inställt på ”PRO LOGIC II MUSIC” eller ”PRO LOGIC IIx MUSIC” (sidan 60).
•ON Används för att uppleva surroundljud genom att sprida ljudfältet för de främre högtalarna till höger och vänster om lyssningsplatsen (panoramaläget).
•OFF Panoramaläget används inte.
x Screen Depth
Den här parametern är speciellt avsedd för Cinema Studio EX-lägena (sidan 62). Används för att skapa en känsla av att ljudet från de främre högtalarna kommer inifrån skärmen i lyssningsrummet, precis som på en biograf.
•ON Låter dig skapa en känsla av att ljudet kommer direkt inifrån bildskärmen du har framför dig.
•OFF Den här funktionen aktiveras inte.
64
SE
x Virtual Speakers
Den här parametern är speciellt avsedd för Cinema Studio EX-lägena (sidan 62).
•ON Virtuella högtalare skapas.
•OFF Inga virtuella högtalare skapas.
Ytterligare menyparameter för Surround-inställningarna
Se ”Justering av ljudeffekten” (sidan 63) för närmare detaljer om hur man justerar parametrarna.
x SB Decoding
(Avkodning av bakre surroundsignaler)
Låter dig välja avkodningsfunktionen för bakre surround.
•OFF
•AUTO
•ON
Se ”För att använda det bakre surroundavkodningsläget (SB Decoding)” (sidan 66) för närmare detaljer.
x SB Dec Mode
(Avkodningsläge för bakre surroundsignaler)
Låter dig välja avkodningsläge för bakre surround.
• DDEX
• PLIIx MV
• PLIIx MS
Se ”För att använda det bakre surroundavkodningsläget (SB Decoding)” (sidan 66) för närmare detaljer.
För att använda det bakre surroundavkodningsläget
Genom att avkoda de bakre surroundsignalerna för DVD-skivor osv. som är inspelade i format som Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, osv., går det att uppleva det surroundljud som filmmakarna hade i åtanke.
2
3
4
5-6, 8-9
7
MENU
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för menyvisning” (sidan 19).
För att lyssna med surroundljud
2 Slå på receivern och TV:n. 3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på TV-skärmen. Tryck på MENU om menylistan inte tänds på TV-skärmen.
forts .
65
SE
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Settings”, och tryck sedan på eller b.
Settings-menylistan tänds på TV­skärmen.
6 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Surround”, och tryck sedan på eller b.
7 Tryck på OPTIONS.
Menyn för ytterligare inställningar tänds på TV-skärmen.
8 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”SB Dec Mode” och tryck sedan på .
9 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja det bakre surroundavkodningsläget, och tryck sedan på .
Tips
Det går att välja det bakre surroundavkodningsläget med hjälp av punkten ”SB Decoding” på Auto Calibration-inställningsmenyn (sidan 66).
För att använda det bakre surroundavkodningsläget (SB Decoding)
Genom att avkoda de bakre surroundsignalerna för DVD-skivor osv. som är inspelade i format som Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS­ES Discrete 6.1 osv., går det att uppleva det surroundljud som filmmakarna hade i åtanke.
x SB Decoding
•AUTO När inmatningsströmmen innehåller en
a)
för avkodning av 6.1 kanaler, utförs
flagga automatiskt rätt sorts avkodning för de bakre surroundsignalerna.
Ingående ström
Dolby Digital
5.1 Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.1 5.1 DTS-ES Matrix
c)
6.1 DTS-ES
Discrete 6.1
a)
Flaggan för 6.1-kanalig avkodning är information som finns inspelad på DVD-skivor och liknande.
b)
En Dolby Digital-DVD som innehåller en Surround EX-flagga. Se Dolby Corporations webbsida för tips om hur man känner igen Surround EX-filmer.
c)
Material som är kodat med en flagga som anger att materialet innehåller både DTS-ES Matrix­signaler och 5.1-kanaliga signaler.
d)
Material som är kodat med både 5.1-kanaliga signaler och en utvidgad ström som används för att återställa dessa signaler till Discrate 6.1 kanaler. Discrete 6.1-kanaliga signaler är signaler som bara finns på DVD-skivor och inte används på biografer.
e)
När två bakre surroundhögtalare är anslutna matas ljudet ut i 7.1 kanaler.
•ON SB Dec Mode-inställningen används för 5.1­kanalig och 6.1-kanalig avkodning av inmatningsströmmen.
b)
d)
Utgående kanaler
e)
5.1
e)
6.1
e)
e)
6.1
e)
6.1
Bakre surroundavkodning
Matrix-dekoder som överensstämmer med Dolby Digital EX (sidan 67)
— DTS Matrix-
avkodning DTS Discrete-
avkodning
66
SE
•OFF Ingen bakre surroundavkodning utförs.
Observera
• Den här funktionen fungerar inte i följande fall.
–MULTI IN är vald. – Ljudfältet för musik eller film har valts. – DTS 96/24-signaler tas emot. – Flerkanals PCM-signaler tas in via kontakten
HDMI IN.
• Det kan hända att det inte hörs något ljud via de
bakre surroundhögtalarna i Dolby Digital EX­läget. Vissa skivor saknar Dolby Digital Surround EX-flagga trots att förpackningen är märkt med Dolby Digital EX-logotyper. Ställ i så fall in ”ON”.
• När ”PLIIx” är valt används SB Decoding i PLIIx-
läget.
x SB Dec Mode
Det går bara att välja läge för bakre surroundavkodning när ”SB Decoding” är inställd på ”ON” eller ”AUTO” och inmatningsströmmen innehåller en Dolby Digital Surround EX-flagga.
Parameter
DDEX 7.1 kanaler Matrisavkodning enligt
PLIIx MV 7.1 kanaler Filmavkodning enligt
PLIIx MS 7.1 kanaler Musikavkodning enligt
Observera
• Matrisavkodning enligt Dolby Digital EX
tillämpas oavsett dekoderlägets inställning för bakre surround när ett ljudfält för film är valt.
• När högtalarna är inställda på 6.1 kanaler används
matrisavkodning enligt Dolby Digital EX, och när högtalarna är inställda på 7.1 kanaler används filmavkodning enligt Pro Logic IIx när man väljer Dolby PLIIx MS under följande förhållanden: – när en Dolby Digital Surround EX-signal matas
in
– ”SB Decoding” är inställd på ”AUTO”
Högtalar­inställning
6.1 kanaler Matrisavkodning enligt
6.1 kanaler Matrisavkodning enligt
6.1 kanaler Musikavkodning enligt
Bakre surroundavkodning
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Digital EX
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx
För att lyssna med surroundeffekter på låg volym
(NIGHT MODE)
Den här funktionen gör det möjligt att få en biografliknande känsla även på låg volym. Den här funktionen går att använda tillsammans med andra ljudfält. När man tittar på en film sent på kvällen går det att höra dialogen tydligt även på låg volym.
1
2
1 Tryck på RECEIVER.
Styrning av receivern aktiveras.
forts .
67
För att lyssna med surroundljud
SE
2 Tryck på NIGHT MODE.
NIGHT MODE-funktionen slås på. NIGHT MODE-funktionen slås på och stängs av när man trycker på NIGHT MODE.
Observera
• Den här funktionen fungerar inte i följande fall. – MULTI IN är vald. – Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 96 kHz tas emot.
• Om man slår på NIGHT MODE-funktionen medan DTS 96/24-signaler matas in, spelas signalen upp med bara 48 kHz.
Tips
När den här funktionen är påslagen ökar BASS-, TREBLE- och EFFECT-nivåerna och punkten ”D.Range Comp.” ställs automatiskt in på ”MAX” (sidan 74).
68
SE
2 Slå på receivern och TV:n.
Avancerade högtalarinställningar
För att justera högtalarinställningarna för hand
Det går att justera inställningarna för var och en av högtalarna för hand. Det går även att justera högtalarnas nivåer efter det att den automatiska kalibreringen är färdig.
2
3
3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på TV-skärmen. Tryck på MENU om menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Settings”, och tryck sedan på eller b.
Settings-menylistan tänds på TV­skärmen.
Avancerade högtalarinställningar
6 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Auto Calibration”, och tryck sedan på .
5-9,
4
11, 13-15
10,12
MENU
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för menyvisning” (sidan 19).
7 Tryck upprepade gånger på V/
v/B/b för att välja ”Position”
och tryck sedan på .
forts .
69
SE
Välj ”Speaker Pattern” i förhållande till använt högtalarsystem. Man behöver inte välja högtalarmönster efter automatisk kalibrering.
11
Tryck upprepade gånger på V/v för att välja önskat högtalarmönster.
12Tryck på OPTIONS.
8 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja positionsnummer, och tryck sedan på eller b.
Det går att döpa om positionsnumren. Se ”Mata in namn på ingångarna” (sidan 89).
9 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Manual Setup”, och tryck sedan på eller b.
10Tryck på OPTIONS och välj
sedan ”Speaker Pattern”.
13Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Test Tone” och tryck sedan på .
Testtonen matas ut genom varje högtalare i tur och ordning. Det går att välja testtonstyp. Se ”Parametrar på menyn för ytterligare inställningar bland Auto Calibration-inställningarna” (sidan 74) för närmare detaljer.
14Välj den högtalare som ska
justeras, och justera sedan parametrarna med hjälp av V/v.
Tips
• För att justera nivån för alla högtalarna på en gång trycker du på MASTER VOL +/–.
• Det justerade värdet visas på displayen under justeringen.
15Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”OFF” och tryck sedan på .
Testtonen stängs av.
Om en testton inte hörs från högtalarna
• Det kan hända att högtalarkablarna inte är ordentligt anslutna. Kontrollera att de är ordentligt anslutna och att de inte kan kopplas bort genom att du drar lätt i respektive kabel.
• Högtalarkablarna kan vara kortslutna.
70
SE
När en testton avges från en annan högtalare än den högtalare som visas på skärmen
Högtalarnas anslutning är inte utförd korrekt. Se till att högtalarnas anslutning och mönstret stämmer överens.
För mer precisa justeringar
Det går att mata ut testtonen eller annat ljud från två angränsande högtalare för att justera deras nivåer och balansen mellan dem. Välj sedan de två högtalare du vill justera med hjälp av ”Phase Audio” eller ”Phase Noise” på Auto Calibration-inställningsmenyn (sidan 74).
Menyparametrar för manuell högtalarinställning
x Högtalarens nivå
(Högtalarnivå)
Det går att justera nivån för respektive högtalare (mitthögtalaren, höger/vänster surroundhögtalare, höger/vänster bakre surroundhögtalare, subwoofern). Nivån går att ställa in från –20 dB till +10 dB i steg om 0,5 dB. För höger/vänster främre högtalare går det även att justera balansen. Den främre vänstra nivån går att justera från FL-10,0 dB till FL+10,0 dB i steg om 0,5 dB. Den främre högra nivån går att justera på motsvarande sätt från FR-10,0 dB till FR+10,0 dB i steg om 0,5 dB.
Observera
När ett av musikljudfälten är valt matas det inte ut något ljud via subwoofern om alla högtalarna är inställda på ”LARGE”. Det matas dock ut ljud via subwoofern när den digitala insignalen innehåller L.F.E-signaler, när de främre högtalarna eller surroundhögtalarna är inställda på ”SMALL”, när ett filmljudfält är valt, samt när ”Portable Audio” är valt.
x Högtalaravstånd
(Avstånd från lyssningsplatsen till respektive högtalare)
Det går att justera avståndet från lyssningsplatsen till var och en av högtalarna (höger/vänster främre högtalare, mitthögtalaren, höger/vänster surroundhögtalare, höger/vänster bakre surroundhögtalare, och subwoofern). Avståndet går att ställa in från 1,0 till 7,0 meter i steg om 1 cm.
Tips
• Om den främre vänstra och den främre högra högtalaren är placerade på olika avstånd från lyssningsplatsen så ställ in avståndet till den närmaste högtalaren.
• Om den vänstra surroundhögtalaren, högra surroundhögtalaren, bakre vänstra surroundhögtalaren och bakre högra surroundhögtalaren är placerade på olika avstånd från lyssningsplatsen så ställ in avståndet till den närmaste högtalaren.
• Om du ställer in högtalarna med den automatiska kalibreringsfunktionen, kan du justera högtalaravståndet i steg om 1 cm.
Avancerade högtalarinställningar
forts .
71
SE
• Avståndet mellan mitthögtalaren och lyssningsplatsen B kan inte vara mer än 1,5 meter kortare än avståndet mellan lyssningsplatsen och de främre högtalarna A. Placera högtalarna så att skillnaden i avstånd för B i följande figur inte är mer än 1,5 meter kortare än avståndet för A.
Exempel: Justera avståndet B till 4,5 meter eller mer när avståndet A är 6 meter. Avståndet mellan surroundhögtalarna/de bakre surroundhögtalarna och lyssningsplatsen C kan inte vara mer än 4,5 meter kortare än avståndet mellan lyssningsplatsen och de främre högtalarna A. Placera högtalarna så att skillnaden i avstånd för C i följande figur inte är mer än 4,5 meter kortare än avståndet för A. Exempel: Justera avståndet C till 1,5 meter eller mer när avståndet A är 6 meter. Detta är viktigt eftersom en felaktig högtalarplacering leder till dåligt surroundljud. Observera att om man ställer högtalarna närmare än vad som behövs kommer det att uppstå en fördröjning i ljudet som matas ut från den högtalaren. Med an dra ord kommer det att låta som om den högtalaren stod längre bort.
x Högtalarens storlek
(Storleken på respektive högtalare)
Det går att justera storleken på respektive högtalare (höger/vänster främre högtalare, mitthögtalaren, höger/vänster surroundhögtalare, och höger/vänster bakre surroundhögtalare).
• LARGE Om ett par stora högtalare är anslutna som kan återge basfrekvenser på ett effektivt sätt ska du välja ”LARGE”. Låt ”LARGE” vara inställt i vanliga fall.
•SMALL Om ljudet är förvrängt, eller om du tycker att surroundeffekterna blir för svaga för mångkanaligt surroundljud, så välj ”SMALL” för att aktivera basomdirigeringskretsarna och mata ut basen för respektive kanal genom subwoofern eller andra ”L ARGE” högtalare.
Tips
• Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för
respektive högtalare bestämmer om den interna ljudprocessorn kommer att klippa av bassignalen från den kanalen. När basen skärs bort från en kanal skickar basomdirigeringskretsen motsvarande basfrekvenser till subwoofern eller andra högtalare som är inställda på ”LARGE” i stället. Då basljudet har en viss mängd inriktning är det bäst att inte klippa av det om så är möjligt. Även om man använder små högtalare går det att ställa in dem på ”LARGE” och mata ut basfrekvenserna genom de högtalarna. Omvänt gäller att om man använder en stor högtalare men inte vill mata ut basen genom den högtalaren kan man ställa in den på ”SMALL”. Om du tycker att ljudnivån blir för svag överlag, så ställ in alla högtalarna på ”LARGE”. Om basen är för svag går det att förstärka den med hjälp av equalizern (sidan 75).
• De bakre surroundhögtalarna kommer att ställas in
med samma inställning.
• När de främre högtalarna ställs in på ”SMALL”
ställs även mitthögtalaren, surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna automatiskt in på ”SMALL”.
• Om subwoofern inte används ställs de främre
högtalarna automatiskt in på ”LARGE”.
72
SE
x Surroundposition
(Surroundhögtalarnas positioner)
Låter dig ange placeringen för dina surroundhögtalare för korrekt tillämpning av surroundeffekterna i Cinema Studio EX­lägena (sidan 62). Denna punkt går inte att ställa in om inga surroundhögtalare är anslutna.
• BEHD/HIGH Välj den placeringen om dina surroundhögtalare motsvarar sektionerna B och D.
Tips
Positionen för surroundhögtalarna är specifikt utformad för användning av Cinema Studio EX­lägena. För övriga ljudfält är högtalarpositionerna inte lika viktiga. Dessa ljudfält är konstruerade under förutsättningen att surroundhögtalarna är placerade bakom lyssningsplatsen, men surr oundljudet blir ganska bra även om surroundhögtalarna är placerade i en vidare vinkel. Om högtalarna är placerade rakt till vänster och höger från lyssningsplatsen blir dock surroundeffekterna otydliga om man inte ställer in ”SIDE”. Varje lyssningmiljö har många variabler, t.ex. väggreflektion, och det kan hända att du får bättre resultat genom att använda ”BEHD” om dina högtalare är placerade högt över lyssningsplatsen, även om de är placerade nära i sidled till vänster och höger. Därför rekommenderar vi, även om det kan resultera i en inställning som strider mot förklaringen ovan, att du spelar upp mångkanaligt material och väljer den inställning som ger dig en bra rymdkänsla och som ger bäst sammanhang mellan surroundljudet från surroundhögtalarna och ljudet från de främre högtalarna. Om du inte är säker på vilken inställning som låter bäst så välj ”BEHD” och ställ sedan in avstånden till högtalarna och högtalarnivåerna för att få rätt balans.
Avancerade högtalarinställningar
• SIDE/LOW Välj den placeringen om dina surroundhögtalare motsvarar sektionerna A och C.
• SIDE/HIGH Välj den placeringen om dina surroundhögtalare motsvarar sektionerna A och D.
•BEHD/LOW Välj den placeringen om dina surroundhögtalare motsvarar sektionerna B och C.
73
SE
Parametrar på menyn för ytterligare inställningar bland Auto Calibration-inställningarna
x Speaker Pattern
(Högtalaruppsättningsmönster)
Används för att välja mönsternummer efter antalet använda högtalare.
x Test Tone
(Testton)
Används för att mata ut en testton genom varje högtalare i tur och ordning.
•OFF
•AUTO Testtonen matas ut genom var och en av högtalarna.
•FIX Du kan välja vilka högtalare som ska avge testtonen.
Tips
Den här receivern använder en testton med en frekvens centrerad runt 800 Hz.
x Phase Audio
(Fasljud)
•OFF
•ON Används för att mata ut de främre 2 kanalerna för vanligt ljudmaterial (i stället för testtonen) i tur och ordning genom angränsande par högtalare.
x Phase Noise
(Fasbrus)
•OFF
•ON Används för att mata ut testtonen i tur och ordning genom angränsande par högtalare.
x Center Mix
(Påslagning/avstängning av inställningarna för analog nedmixning)
•OFF Om ingen mitthögtalare är ansluten ställs den här punkten automatiskt in på ”OFF”.
•ON Vi rekommenderar att du ställer in punkten ”Center Mix” på ”ON” när du vill lyssna på digitalt ljud med högsta möjliga kvalitet och
ingen mitthögtalare är ansluten. Analog nedmixning fungerar när punkten ”Center Mix” är inställd på ”ON”. Denna inställning gäller även för signaler som matas in via MULTI CHANNEL INPUT-ingångarna.
x Sur Back Assign
(Inställningar för de bakre surroundhögtalarna)
•OFF Om ingen bakre surroundhögtalare är ansluten så välj ”OFF”.
• BI-AMP Om du ansluter främre högtalare i en konfiguration med två förstärkare, ska du välja ”BI-AMP” (sidan 105).
• ZONE 2 Om de bakre surroundhögtalarna används i zon 2 så ska du välja ”ZONE 2”. När du valt ”ZONE 2” är inmatningen till SUR BACK­uttagen för MULTI CHANNEL INPUT­ingången avaktiverade (sidan 24).
Observera
• När punkten ”Sur Back Assign” är inställd på ”BI-
AMP” har inställningen ingen effekt, även om punkten ”Center Mix” är inställd på ”ON”. Ställ därför in punkten ”Center Mix” på ”Off”.
• Om du vill ändra anslutningen från en anslutning
med två förstärkare eller en anslutning för zon 2 till en anslutning med bakre surround högtalare, så ställ in punkten ”Sur Back Assign” på ”OFF” och anslut sedan de bakre surroundhögtalarna till den här receivern. Se avsnittet ”Auto Calibration” (sidan 42) eller ”Manual Setup” (sidan 69).
x Multi Ch SW Level
(Mångkanalig subwoofernivå)
Gör det möjligt för dig att öka nivån för MULTI CHANNEL INPUT­subwooferkanalens signaler med +10 dB. Denna justering kan vara nödvändig vid anslutning av en DVD-spelare till MULTI CHANNEL INPUT-uttagen. Subwoofernivån för DVD-spelare är 10 dB lägre än för Super Audio CD-spelare.
x D.Range Comp.
(Komprimering av dynamikomfånget)
Används för att komprimera dynamikomfånget för ljudspåret. Det kan vara praktiskt när man
74
SE
vill titta på filmer på låg volym sent på kvällen. Komprimering av dynamikomfånget fungerar bara för Dolby Digital-material.
•OFF Dynamikomfånget komprimeras inte.
•STD Dynamikomfånget komprimeras på det sätt som inspelningsteknikern hade i åtanke.
•MAX Dynamikomfånget komprimeras kraftigt.
Tips
• Den här kompressorn gör det möjligt att
komprimera ljudspårets dynamikomfång med hjälp av informationen om dynamikomfånget som finns med i Dolby Digital-signalen.
• ”STD” är standardinställningen, men i det läget
komprimeras dynamikomfånget inte särskilt mycket. Därför rekommenderar vi att du använder ”MAX”-läget. I det läget komprimeras dynamikomfånget kraftigt så att det går att titta på filmer sent på kvällen på låg volym. Till skillnad från analoga limiters är nivåerna förinställda och ger en mycket naturlig komprimering.
x Crossover Freq
(Högtalarnas delningsfrekvens)
Används för att ställa in delningsfrekvensen för högtalare som är inställda på ”SMALL” på System-inställningsmenyn. Den uppmätta delningsfrekvensen ställs in för var och en av högtalarna efter den automatiska kalibreringen. Om man justerar delningsfrekvensen med hjälp av ”Crossover Freq” efter den automatiska kalibreringen ställs det justerade värdet in för var och en av högtalarna.
Justera equalizern
Följande parametrar används för att justera tonklangen (basen/diskanten) för de främre högtalarna. Det går att lagra upp till 5 olika equalizerinställningar i minnet. Dessa inställningar tillämpas på alla ljudfält och för alla högtalare.
Bas Diskant
Nivå (dB)
Frek ven s (Hz)
Observera
• PCM 96 kHz-signaler kan inte justeras av equalizern.
• Den här funktionen fungerar inte i följande fall. – MULTI IN är vald. – Ingångssignaler där samplingsfrekvensen är
högre än 96 kHz tas emot.
• Om man justerar equalizern medan DTS 96/24­signaler matas in, spelas signalen upp med bara 48 kHz.
2
3
Avancerade högtalarinställningar
x Distance Unit (Måttenhet för
avstånd)
Används för att välja måttenhet för avståndsinställningar.
• feet Avståndet visas i fot.
• meter Avståndet visas i meter.
4
5-13
MENU
forts .
75
SE
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n. 3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på TV-skärmen. Tryck på MENU om menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Settings”, och tryck sedan på eller b.
Settings-menylistan tänds på TV­skärmen.
6 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Auto Calibration”, och tryck sedan på .
7 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”User EQ” och tryck sedan på .
8 Tryck upprepade gånger på V/
v/B/b för att välja det
snabbvalsnummer där du vill lagra equalizerinställningarna.
9 Tryck på eller b.
11Välj vilken högtalare du vill
justera med V/v/B/b, och tryck sedan på .
12Tryck upprepade gånger på B/b
för att välja ”BASS” eller ”TREBLE”, och tryck sedan på V/v för att justera den parametern.
Tips
Du kan justera de främre högtalarnas bas- och diskantnivå med TONE MODE och TONE på receivern.
13Tryck på för att bekräfta
parametern.
10Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Edit” och tryck sedan på .
Equalizerinställningsskärmen tänds på TV-skärmen.
SE
76
Radering av lagrade equalizerinställningar
Utför steg 1 till 9 i ”Justera equalizern”
1
(sidan 75).
2 Tryck upprepade gånger på V/v för att
välja ”Clear” och tryck sedan på .
Parametrar på menyn för ytterligare inställningar bland equalizerinställningarna
x Select
x Edit
x Clear
Avancerade högtalarinställningar
77
SE
Tunerfunktioner
För att lyssna på FM/AM­radio
Det går att lyssna på FM- och AM-sändningar med hjälp av den inbyggda radiodelen. Kontrollera först att FM- och AM-antennerna är anslutna till receivern (sidan 35).
Tips
Stationsinställningsskalan för direkt stationsinställning visas nedan.
• FM-bandet 50 kHz
• AM-bandet 9 kHz
Automatisk stationsinställning
2
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n. 3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på TV-skärmen. Tryck på MENU om menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”FM” eller ”AM”, och tryck sedan på eller b.
78
3
6 Tryck på V/v för att välja ”Auto
Tuning” och tryck sedan på .
7 Tryck på V/v.
Tryck på V för att söka i riktning från låga till höga frekvenser och tryck på v för att söka i riktning från höga till låga
4
5-7
MENU
SE
frekvenser. Receivern avbryter sökningen när en station har ställts in.
Om mottagningen är dålig för ett FM-program i stereo
Tryck på OPTIONS.
1 2 Tryck på V/v för att välja ”FM Mode”
och tryck sedan på .
3 Tryck på V/v för att välja ”MONO” och
tryck sedan på .
Direkt stationsinställning
Ange en stations frekvens genom att använda sifferknapparna.
2
3
8
5
5,
4
7-9
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på TV-skärmen. Tryck på MENU om menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”FM” eller ”AM”, och tryck sedan på eller b.
6 Tryck på OPTIONS. 7 Tryck på V/v för att välja ”Direct
Tuning” och tryck sedan på .
8 Mata in frekvensen med
sifferknapparna och tryck sedan på .
Exempel 1: FM 102,50 MHz Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exempel 2: AM 1 350 kHz Välj 1 b 3 b 5 b 0
9 Tryck på .
Tunerfunktioner
6
MENU
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n. 3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
Tips
Om du har ställt in en AM-station, vrider du på AM-ramantennen för att ställa in optimal mottagning.
Om det inte går att ställa in en station och de inmatade siffrorna blinkar
Kontrollera att du har matat in rätt frekvens. I annat fall repeterar du steg 8 till 9. Om du fortfarande inte kan ställa in en station, används förmodligen inte den frekvensen där du befinner dig.
79
SE
Automatisk lagring av FM-stationer
(AUTOBETICAL)
Den här funktionen låter dig spara upp till 30 FM- och FM RDS-stationer utan problem. Dessutom är det bara stationerna med tydligast signal som blir lagrade med den här funktionen. Om du vill lagra FM- eller AM-stationer en i taget, se ”Lagring av radiostationer i förinställd minnet” (sidan 81).
1,2 2
1 Tryck på POWER för att stänga
av receivern.
När den här funktionen är slutförd visas ”Autobetical finished” tillfälligt på displayen och receivern återgår till normal funktion.
Observera
• Tryck inte på några knappar på receivern eller den medföljande fjärrkontrollen under automatisk stationslagring, utom ?/1.
• Om du flyttar till ett annat område så gör om den här proceduren för att lagra stationerna i det nya området.
• För information om de lagrade stationerna. ”För att lyssna på förinställda stationer” (sidan 82).
• Om antennen flyttats efter det att du lagr at stationer med den här proceduren kan det hända att de lagrade inställningarna inte gäller längre. Om det skulle inträffa så gör om den här proceduren för att lagra om stationerna.
2 Håll MEMORY/ENTER nedtryckt
samtidigt som du trycker på POWER för att slå på receivern.
”Autobetical select” visas på displayen och receivern söker och lagrar alla FM­och FM RDS-stationer som finns i området. För RDS-stationer söker radiodelen efter stationer som sänder samma program och lagrar sedan bara stationerna med tydligast signal. De valda RDS­stationerna tilldelas ett tvåsiffrigt snabbvalsnummer. Se ”Hur man använder RDS (Radio Data System)” (sidan 83) för närmare detaljer om RDS. Vanliga FM-stationer får också en 2­siffrig förinställd kod och lagras efter RDS-stationerna.
SE
80
Lagring av radiostationer i förinställd minnet
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på TV-skärmen. Tryck på MENU om menylistan inte tänds på TV-skärmen.
Det går att lagra upp till 30 FM eller 30 AM­stationer i snabbvalsminnet. Sedan går det lätt att ställa in de stationer du brukar lyssna på.
Lagring av radiostationer i förinställd minnet
2
3
4
5, 7-9
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”FM” eller ”AM”, och tryck sedan på eller b.
6 Ställ in den station som du vill
lagra med hjälp av automatisk stationsinställning (sidan 78) eller direkt stationsinställning (sidan 79).
Ändra FM-mottagningsläget om det behövs (sidan 79).
7 Tryck på . 8 Tryck på V/v för att välja ett
förinställt nummer.
Tunerfunktioner
9 Tryck på .
Stationen lagras på valt förinställt nummer.
10Repetera steg 7 till 9 för att
förinställa en annan station.
MENU
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n. 3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
81
SE
För att lyssna på förinställda stationer
4
2
3
5-6
MENU
6 Tryck på V/v för att välja
önskad snabbvalsstation.
Välj en snabbvalsstation enligt följande:
• AM-band AM1 till AM30
• FM-band FM1 till FM30
För att mata in namn på snabbvalsstationer
Välj den snabbvalsstation som du vill
1
mata in namnet på.
2 Tryck på OPTIONS och välj ”Name
Input”.
Se ”Mata in namn på ingångarna” (sidan 89) för närmare detaljer om hur man matar in namn.
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n. 3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på TV-skärmen. Tryck på MENU om menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”FM” eller ”AM”, och tryck sedan på eller b.
SE
82
Hur man använder RDS (Radio Data System)
Den här receivern gör det möjligt för dig att använda RDS (Radio Data System), där radiostationerna sänder ytterligare information tillsammans med den vanliga programsignalen. RDS-informationen visas på displayen.
Observera
• RDS fungerar endast för FM-stationer.
• Det är inte alla FM-stationer som sänder RDS­tjänster och det är heller inte alla stationer som sänder alla tjänster. Om du inte är bekant med RDS-tjänsterna i din närhet ska du ta kontakt med de olika radiostationerna för att få mer information.
Mottagning av RDS-sändningar
Ställ helt enkelt in en station på FM­bandet med hjälp av direkt stationsinställning (sidan 79), automatisk stationsinställning (sidan 78), eller förinställd inställning (sidan 82).
När du har ställt in en station som har RDS­tjänster, tänds ”RDS” och stationens namn visas på displayen.
Observera
• Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om den inställda stationen inte sänder ut RDS-signalen på rätt sätt eller om signalen är för svag.
• Om det sänds ut ett nödmeddelande från myndigheterna blinkar ”Alarm-Alarm!” på displayen.
• Om en station inte erbjuder en viss RDS-tjänst tänds ”No XX” (t.ex. ”No Clock Time”) på displayen.
• När en station sänder ut radiotextdata visas texten på displayen i samma takt som den sänds av stationen. Eventuella ändringar i denna takt avspeglas i visningstakten.
• RDS-informationen visas bara på receiverns display. När det grafiska gränssnittet används visas bara PS-namn (Program Service-namn) på TV­skärmen.
Beskrivning av de olika programtyperna
Programtyps­indikering
News Nyhetsprogram Current Affairs Program med kommentarer till
Information Program med information om
Sport Sportprogram Education Utbildningsprogram, ”how-to”-
Drama Radioteater och följetonger Cultures Program om riks- eller
Science Program om naturvetenskap och
Varied Speech Andra sorters program som
Pop Music Popmusikprogram Rock Music Rockmusikprogram Easy Listening Lättlyssnat Light Classics M Lättare instrumental-, vokal- och
Serious Classics Konserter med stora orkestrar,
Other Music Musik som inte passar in i någon
Weather & Metr Väderleksinformation Finance Börsrapporter osv. Children’s Progs Barnprogram Social Affairs Program om människor och saker
Religion Program med religiöst innehåll Phone In Program där allmänheten
Beskrivning
nyheter och aktuella händelser
olika sorters ämnen som konsumenttips och medicinska frågor
program och rådgivningsprogram
lokalkultur, t.ex. språk och samhällsfrågor
teknik
kändisintervjuer, frågesport och komediprogram
körmusik
kammarmusik, opera, osv.
av ovanstående kategorier, t.ex. rhythm & blues och reggae
som berör dem
uttrycker sina åsikter via telefon eller i ett offentligt forum
forts .
83
Tunerfunktioner
SE
Programtyps-
Beskrivning
indikering
Travel & Touring Reseprogram. Används inte för
den typ av meddelanden som söks med hjälp av TP/TA­funktionerna.
Leisure & Hobby
Program o m fritidsaktivitete r som trädgårdsskötsel, fiske,
matlagning, osv. Jazz Music Jazzprogram Country Music Countrymusikprogram National Music Program med landets eller
regionens egen musik Oldies Music Program med gamla godingar Folk Music Folkmusikprogram Documentary Reportage None Andra program än ovanstående
typer
84
SE
Andra funktioner
Omvandling av analoga videoinsignaler
Den här receivern kan omvandla upplösningen för analoga videoinsignaler.
SHIFT
RESOLUTION
Tryck på SHIFT och därefter upprepade gånger på RESOLUTION.
Varje gång man trycker på knappen ändras upplösningen för signalerna som matas ut. Det går även att använda punkten ”Video Convert” på Video-inställningsmenyn.
forts .
85
Andra funktioner
SE
Omvandlingstabell för videoingångar/utgångar indelad efter menyinställningar
Inställningar på ”Video Convert”­menyn
Insignaler
Matas ut
från
HDMI OUT-
utgångar
COMPONENT
VIDEO
MONITOR
OUT-utgångar
S-VIDEO
MONITOR/
OUT-uttag
VIDEO
MONITOR
OUT-
utgången
OFF Komponentvideo X f XX
S video XXf X
Video XXXf 480i/576i
(fabriksinställning)
Komponentvideo a
S video a
Video a
a)
a)
a)
aaa aaa aaa
480p/576p Komponentvideo aaXX
S video aaf X
Video aaX f 1080i, 720p Komponentvideo aa
S video aa
Video aa
b)
b)
b)
XX f X X f
1080p Komponentvideo afXX
Svideo a X f X
Video a XXf
a : Videosignalerna omvandlas och matas ut via videoomvandlaren. f : Samma typ av signal matas ut som typen av ingångssignal. Videosignalerna omvandlas inte.
X : Videosignalerna matas inte ut.
a)480p/576p-signaler matas ut även om 480i/576i är inställt. b)Videosignaler utan upphovsrättsskydd matas ut enligt inställningarna på menyn. Videosignaler med
upphovsrättsskydd matas ut i 480p-format.
Observera
Bildsignaler matas inte ut via COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-, S VIDEO MONITOR OUT- eller VIDEO MONITOR OUT-utgångarna när bildskärmen osv. är ansluten till HDMI OUT-utgången.
SE
86
För att lyssna på musik från en USB-apparat
Det går att ansluta en USB-apparat (en digital musikspelare eller ett USB-lagringsmedium, medföljer ej) till USB-uttaget på frontpanelen på den här receivern och lyssna på musik som är lagrad i USB-apparaten.
Observera
• Se bladet ”Lista över USB-apparater som det går att lyssna på” som medföljer den här receivern angående vilka USB-apparater det finns stöd för.
• Följande ljudformat går att spela upp via den här receivern: ATRAC/MP3/WMA. Filer med upphovsrättsskydd (Digital Rights Management) går inte att spela upp via den här anläggningen.
2
3
3 Tryck på RECEIVER för att göra
det möjligt att styra receivern.
4 Tryck på ON SCREEN.
Menylistan för den här receivern tänds på TV-skärmen. Tryck på MENU om menylistan inte tänds på TV-skärmen.
5 Tryck upprepade gånger på V/v
för att välja ”Music”, och tryck sedan på eller b.
Kategorin för den anslutna USB­apparaten visas på skärmen.
6 Välj det spår du vill lyssna på
med hjälp av V/v/B/b.
Det går att spela spåren i vald filkatalog.
Andra funktioner
4
5-6
MENU
1 Anslut en TV-skärm till den här
receivern.
Se ”3: Anslutning av en bildskärm för menyvisning” (sidan 19).
2 Slå på receivern och TV:n.
forts .
87
SE
För att styra den bärbara ljudspelaren
Det går att styra den bärbara ljudspelaren med fjärrkontrollen till den här receivern.
För att Gör följande
Spela Tryck på H. Pausa Tryck på X. Tryck en
Stanna Tryck på x. Hoppa till början på det
spår som håller på att spelas, eller början på föregående spår
Hoppa till början på näs ta spår
Hoppa till föregående album inom vald filkatalog
Hoppa till nästa album inom vald filkatalog
Gå bakåt/framåt Tryck på m/M.*
*Håll m/M-knappen intryckt för att snabbspola
bakåt/framåt.
Observera
• När man sätter i ett USB-lagringsmedium i en ljudkomponent tänds ”Reading”. Stäng alltid av anläggningen innan du tar ut USB-lagringsmediet. Om man tar ut mediet medan anläggningen är påslagen finns det risk att data på det eller själva USB-mediet blir förstörda. Tryck aldrig in ett USB-lagringsmedium med våld, eftersom det då kan gå sönder.
• Sätt aldrig i några andra sorters media eller föremål än USB-lagringsmedia.
• Det går inte att spela upp material med begränsningar för uppspelningstiden eller antalet uppspelningsgånger.
• Den här anläggningen har stöd för FAT16 och FAT32, men somliga USB-lagringsmedia kan sakna stöd för alla dessa FAT-format. Se bruksanvisningen till respektive USB­lagringsmedium eller kontakta tillverkaren för närmare detaljer.
gång till på knappen för att återuppta spelningen.
Tryck på ..
Tryck på >.
Tryck på ALBUM –.
Tryck på ALBUM +.
• Om receivern inte kan upptäcka en av Sonys digitala musikspelare kan det bero på att musikspelarens USB-inställningar inte är kompatibla med den här receivern. Ställ in musikspelarens USB-läge på masslagringsläget och överför musik till den från SonicStage. Anslut sedan musikspelaren till den här receivern igen. Se bruksanvisningen till Sonys digitala musikspelare.
• Den digitala musikspelarfunktionen på en Walkman ® eller liknande går inte att använda när man ansluter en sådan apparat till den här receivern.
Lista över USB-meddelanden
Meddelande som visas
Reading Data håller p å att läsas in från
No Media Inget medium isatt. No Audio Det finns inga kompatibla
Blank Media Det finns inga data lagrade
No Support Den här receivern saknar
No HUB Support Den här receivern saknar
Play Limit Det går inte att spela spår
Cannot Play Data på mediet är i ett format
Data Error Data går inte att spela via den
Beskrivning
mediet.
data på mediet.
på mediet.
stöd för det isatta mediet.
stöd för USB-nav.
med begränsad uppspelningsperiod eller spår som bara går att spela ett begränsat antal gånger.
som inte går att spela upp via den här receivern.
här receivern.
88
SE
Musikmenyträdet
Vilket menyträd som visas beror på vilken bärbar ljudprodukt som är ansluten.
Observera
Om man ansluter en annan USB-enhet än en digital musikspelare från Sony visas bara ”ALL” och ”GROUP”. Datahierarkin kan ändras beroende på USB-enheten.
Mata in namn på ingångarna
Det går att mata in namn på upp till 8 tecken för ingångarna som sedan visas på displayen. Detta är bekvämt vid märkning av uttagen med de anslutna komponenternas namn.
3-4
2
1 Välj det du vill mata in namnet
på.
Följande går att döpa.
• Autokalibreringspositioner (sidan 42)
• Ingångar (sidan 48)
• Förinställda stationer (sidan 81)
2 Tryck på OPTIONS. 3 Välj ”Name Input” och tryck på
.
Ett tangentbord tänds på skärmen.
forts .
89
Andra funktioner
SE
4 Tryck på V/v/B/b för att välja
tecken, och tryck sedan på .
5 Tryck på [Finish] för att bekräfta
namnet.
Det inmatade namnet registreras.
Växla mellan digitalt och analogt ljud
(INPUT MODE)
När du ansluter komponenter till både digitala och analoga ljudingångar på receivern, kan du fastställa ljudingångens läge till valfri typ av ingång. Du kan även växla mellan typerna som anpassning till den typ av material som du ska titta på.
För att avbryta namninmatningen
Tryck på [Cancel].
Observera
När man matar in namnet på en RDS-station och ställer in den stationen visas Program Service (PS)­namnet i stället för det inmatade namnet. (Det går inte att ändra Program Service (PS)-namnet. Det inmatade namnet skrivs över av Program Service (PS)-namnet.)
1
2
3
90
SE
1 Tryck på ingångsknappen.
Det går även att använda INPUT SELECTOR på receivern.
2 Tryck på RECEIVER. 3 Tryck upprepade gånger på
INPUT MODE för att välja ljudingångens läge.
Den valda ljudingångens läge visas på displayen.
Ljudinmatningsformat
•AUTO Ger prioritet till de digitala ljudsignalerna vid både digitala och analoga anslutningar. Om det inte förekommer några digitala ljudsignaler väljs de analoga ljudsignalerna.
•ANALOG De analoga ljudsignalerna som matas in via AUDIO IN (L/R)-ingångarna används.
Observera
• Det kan hända att somliga ljudinmatningsformat
inte går att välja beroende på vad som matas in.
• När HDMI-ingången eller USB-ingången är vald
visas ”------” på displayen och det går inte att välja något annat läge. Välj ett annat ingångsläge än HDMI och ställ sedan in ljudingångens läge.
• När ”2ch Analog Direct”-funktionen används
(sidan 109) eller när MULTI CH är valt, ställs ljudinmat ningen in på ”ANALOG ”. Det går inte att välja något annat läge.
För att lyssna på ljud och titta på bilder via andra ingångar
Det går att programmera om bild- och/eller ljudsignaler till andra ingångar. Exemple) Genom att ansluta DVD-spelarens OPTICAL OUT-utgång till OPTICAL VIDEO 2 IN-ingången på den här receivern går det att mata in enbart digitala optiska ljudsignaler från DVD-spelaren. Anslut DVD-spelarens komponentvideoutgång till COMPONENT VIDEO DVD IN-ingången på den här receivern när du vill mata in bildsignaler från DVD-spelaren. Programmera in bildsignalerna och/eller ljudsignalerna för DVD-ingången med hjälp av punkten ”Input Assign” på Input-menyn.
1
Andra funktioner
forts .
2,4
3
91
SE
1 Välj ”Input” på menyerna.
Det går även att använda ingångsknapparna.
2 Tryck på V/v för att välja
namnet på den ingång som du vill använda.
3 Tryck på OPTIONS och välj
”Input Assign”.
4 Välj de ljudsignaler och/eller
bildsignaler som du vill använda för ingången som du valde i steg 2 med hjälp av V/v/B/b, och tryck sedan på .
SE
92
Ingångsnamn
Videoingångar som går att programmera om
Ljudingånger som går att programmera om
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD TV/SAT TAPE/
CD-R
MD/
DAT
SA-CD/
CD
Video1 Component aaa ––aaa Video1 S a ––––––– Video1 Composite a ––––––– Video2 S a –––––– Video2 Composite a –––––– Video3 S a ––––– Video3 Composite a ––––– DVD Component aaa aaa DVD S a –––– DVD Composite a –––– TV/SAT
aa aaaa
Component TV/SAT S ––––a ––– TV/SAT
––––a –––
Composite HDMI1 aaaaaaaa HDMI2 aaaaaaaa HDMI3 aaaaaaaa Video1 OPT a ––a a a Video2 OPT a –––––– Video3 OPT a ––––– TV/SAT OPT –––aaa – a MD/DAT OPT –––a aaa DVD COAX aaaaa – a TA PE /C D- R
aaa aaa
COAX SA-CD/CD aaa a aa
Andra funktioner
forts .
93
SE
Observera
• Du kan inte programmera om fler än en digital ljudingång till samma ingång.
• Du kan inte programmera optiska signaler från en ingångskälla till receiverns optiska i ngångar och du kan inte programmera koaxialsignaler från en ingångskälla till receiverns koaxialingångar.
• När man överlåter en digital ljudingång kan det hända att INPUT MODE-inställningen ändras automatiskt (sidan 90).
• Du kan inte programmera om fler än en HDMI­ingång till samma ingång.
• Du kan inte programmera om fler än en komponentvideoingång till samma ingång.
Ändring av vad som visas på displayen
Det går att kontrollera ljudfältet osv. genom att ändra vad som visas på displayen.
ON SCREEN
DISPLAY
Tryck upprepade gånger på DISPLAY.
Varje gång man trycker på DISPLAY ändras det som visas på följande sätt. Ingångsnamnet du själv valt t Det ursprungliga ingångsnamnet t Typ av ljudfält t Vol ym …
Tips
Det går inte att byta skärm medan ”GUI ON” visas på displayen. Tryck på ON SCREEN för att släcka GUI-skärmen.
94
SE
FM- och AM-bandet
Ingångsnamnet du själv valt t Det ursprungliga ingångsnamnet t Typ av ljudfält t Vol ym … Indexnamnet visas bara om du har matat in ett indexnamn för den ingången eller den förinställda stationen (sidan 89). Indexnamnet visas inte om man bara matar in mellanslag.
RDS-information
PS (Program Service name) t PTY (Program Ty pe ) t RT (Radio Text) t CT (Current Time) t Typ av ljudfält t Vol ym …
USB-enhet
Spårnamn t Albumnamn t (Artistnamn) t (Genrenamn) t Typ av ljudfält t
Vo l y m …
Andra funktioner
95
SE
Angående indikatorerna på displayen
Namn Funktion
A SW Tänds när valet av
subwoofer är inställt på ”YES” och ljudsignalen avges från SUB WOOFER­uttaget (sidan 71). När den här indikatorn lyser skapar receivern en subwoofersignal baserad på L.F.E.-signalen på den skiva som håller på att spelas eller de lågfrekventa komponenterna för de främre kanalerna.
Namn Funktion
B Uppspel-
ningskanals­indikatorer
Bokstäverna (L, C, R, osv.) anger vilka kanaler som spelas upp. Rutorna runt bokstäverna varierar för att visa hur receivern mixar ner ljudmaterialet (baserat på
högtalarinställningarna). L R C SL SR S
Vänster fram
Höger fram
Mitthögtalare (mono)
Vänster surround
Höger surround
Surround (mono- eller
surroundkomponenter som
erhållits från Pro Logic-
behandling) SBL SBR SB
Vänster bakre surround
Höger bakre surround
Bakre surround (de bakre
surroundkomponenter som
erhållits från 6.1-kanalig
avkodning)
Exempel:
Inspelningsformat (fram/
surround): 3/2.1
Utkanaler:
Surroundhögtalare är
inställda på ”NO”.
Ljudfält: A.F.D. AUTO
LSW
SL
CR
SR
96
SE
Namn Funktion
C ;DIGITAL
(EX)
Tänds när receivern avkodar Dolby Digital Surround-signaler. När receivern avkodar Dolby Digital Surround EX­signaler, tänds även ”;DIGITAL EX”. Vid uppspelning av en skiva i Dolby Digital-format, ska du vara noga med att de digitala anslutningarna utförts och att INPUT MODE inte är inställt på ”ANALOG” (sidan 90).
D INPUT Lyser hela tiden. Indikatorn
för den nuvarande ingången lyser också.
E AUTO Tänds när INPUT MODE
är inställt på ”AUTO” (sidan 91).
F HDMI 1 2 3 Tänds när receivern
avkänner en komponent som är ansluten via ett HDMI IN-uttag (sidan 28).
G DTS (-ES) Tänds när DTS-signaler
matas in. ”DTS-ES” tänds även när DTS-ES-signaler avkodas. Vid uppspelning av en skiva i DTS-format, ska du vara noga med att de digitala anslutningarna utförts och att INPUT MODE inte är inställt på ”ANALOG” (sidan 91).
H 96/24 Tänds när receivern
avkodar DTS96/24 (96 kHz/24 bit).
I COAX Tänds när INPUT MODE-
läget är inställt på ”AUTO” och insignalen är en digital signal som matas in via COAXIAL-uttagen.
Namn Funktion
J OPT Tänds när INPUT MODE-
läget är inställt på ”AUTO” och insignalen är en digital signal som matas in via OPTICAL-ingången.
K ANALOG Tänds när punkten INPUT
MODE är inställd på ”AUTO” och det inte matas in någon digital signal via COAXIAL- eller OPTICAL-ingångarna, eller när punkten INPUT MODE är inställd på ”ANALOG”, eller när ”2ch Analog Direct”-funktionen används (sidan 91, 109).
L MULTI IN Tänds när ”MULTI IN” är
valt (sidan 48).
M BI-AMP Tänds när de bakre
surroundhögtalarna är inställda på ”BI-AMP”.
N D.RANGE Tänds när funktionen för
komprimering av dynamikomfånget är aktiverad (sidan 74).
O EQ Tänds när equalizern är
aktiverad (sidan 75).
P RDS Tänds vid mottagning av
RDS-information (sidan 83).
Q ZONE 2/
ZONE 3
Tänds när användning i zon 2/zon 3 aktiverats.
R SLEEP Tänds när
insomningstimern är aktiverad (sidan 99).
Andra funktioner
forts .
97
SE
Namn Funktion
S L.F.E. Tänds när den skiva som
spelas upp innehåller en L.F.E.-kanal (Low Frequency Effect) och L.F.E.-kanalens signal återges. Strecken under bokstäverna tänds för att visa nivån. Eftersom L.F.E.­signalen inte är inspelad i alla delar av insignalen kommer streckindikeringarna att variera (och kan släckas helt ibland) under uppspelningen.
T ;PRO
LOGIC (II/IIx)
Tänds när receivern använder Pro Logic­behandling för 2-kanaliga signaler för att mata ut mittkanals- och surroundkanalssignaler. ”;PRO LOGIC II” tänds även när Pro Logic IIx MOVIE/MUSIC/GAME­dekodern är aktiverad. ”;PRO LOGIC IIx” tänds även när Pro Logic IIx MOVIE/MUSIC/GAME­dekodern är aktiverad (sidan 60).
Observera
Denna indikator tänds inte om mitthögtalaren och surroundhögtalarna inte är anslutna (sidan 71).
U NEO:6 Tänds när DTS Neo:6
Cinema/Music-avkodning är aktiverad (sidan 60).
V DISCRETE Tänds när DTS-ES
Discrete-avkodning är aktiverad (sidan 66).
W MATRIX Tänds när DTS-ES Matrix-
avkodning är aktiverad (sidan 66).
Namn Funktion
X SB DEC Tänds när funktionen för
avkodning av bakre
surroundsignaler är
aktiverad (sidan 66).
Y SP-A/SP-B/
SP-OFF
Tänds i enlighet med det
högtalarsystem som
används (sidan 73).
”SP-OFF” tänds när ”SP-
OFF” är vald eller om
hörlurar är anslutna.
Z PRESET Tänds när TUNING MODE
är ”PRESET”.
wj Radio-
indikatorer
Tänds när man använder
receivern för att ställa in
radiostationer (sidan 78–
83) osv.
wk MEMORY Tänds när en
minnesfunktion som t.ex.
Name Input (sidan 89) är
aktiverad.
wl VOLUME Här visas den nuvarande
volymen.
98
SE
Hur man använder
Använda receivern för
insomningstimern
Det går att ställa in receivern så att den automatiskt stängs av efter en viss tid.
SHIFT
SLEEP
Tryck på SHIFT och därefter upprepade gånger på SLEEP.
Varje gång du trycker på SLEEP, ändras displayen enligt följande cykel:
När insomningstimern är aktiverad tänds ”SLEEP”.
Tips
Tryck på SLEEP för att kontrollera återstående tid innan receivern stängs av. Den återstående tiden visas på displayen. Om du trycker en gång till på SLEEP så kommer insomningstimern att ändras.
inspelning
Du kan spela in från en video/ljudkomponent med hjälp av receivern. Se bruksanvisningen som medföljer din inspelningskomponent.
1
Spela in på en MiniDisc eller ljudband
Du kan spela in på en MiniDisc eller ljudkassett med hjälp av receivern. Se bruksanvisningen som medföljer din MD­spelare eller kassettdäck.
1 Tryck på ingångsknappen för
din uppspelningskomponent.
2 Gör klart
uppspelningskomponenten för uppspelning.
Lägg t.ex. i en CD i CD-spelaren.
3 Gör klart
inspelningskomponenten.
Sätt i en tom MD eller kassettband i inspelningskomponenten och ställ in inspelningsnivån.
Andra funktioner
4 Starta inspelningen på
inspelningsapparaten och starta sedan uppspelningen på uppspelningskomponenten.
forts .
99
SE
Observera
• Ljudjusteringar påverkar inte den signal som matas ut via TAPE/CDR OUT- eller MD/DAT OUT­utgångarna.
• De ljudsignaler som matas in via MULTI CHANNEL INPUT-ingångarna matas endast ut i de främre vänstra och högra kanalerna.
För att spela in digitalt ljud
Anslut en uppspelningskomponent till den digitala ljudingången (OPTICAL IN) och anslut inspelningskomponenten till OPTICAL MD/DAT OUT-utgången.
Inspelning på inspelningsmedia
1 Tryck på ingångsknappen för
din uppspelningskomponent.
För att lyssna på ljudet i en annan zon
(Funktioner för ZONE 2/ZONE 3)
Du kan, i en annan zon (zon 2 eller zon 3) än huvudzonen, titta på bilder och lyssna på ljud från en komponent som är ansluten till receivern. Du kan t.ex. titta på en DVD i huvudzonen och lyssna på en CD i zon 2 eller zon 3. Med hjälp av en IR-repeater (medföljer ej) går det även att styra både en komponent i huvudzonen och en Sony-receiver i zon 2 eller zon 3 från zon 2 (eller 3). Använd fjärrkontrollen RM-AAU009 för dessa manövrer.
2 Gör klart
uppspelningskomponenten.
Sätt t.ex. i den videokassett som du vill kopiera i videobandspelaren.
3 Gör klart
inspelningskomponenten.
Sätt i en oinspelad videokassett eller motsvarande i inspelningskomponenten (VIDEO 1 eller VIDEO 2) att spela in på.
4 Starta inspelningen på
inspelningskomponenten och starta sedan uppspelningen på uppspelningskomponenten.
Observera
• Somligt material innehåller kopieringsskyddssignaler för att förhindra kopiering. I det här fallet kan det hända att du inte kan spela in från källorna.
• De ljudsignaler som matas in via MULTI CHANNEL INPUT-ingångarna matas endast ut i de främre vänstra och högra kanalerna.
• Växling av utgångskälla för ZONE 2 eller ZONE 3 OUT-uttagen.
• Slå på eller stänga av Sony-receiverns ström i zon 2 eller zon 3.
Innan du använder funktionerna för zon 2/zon 3
Först måste du göra vissa anslutningar och inställningar. Se följande figur eller avsnittet ”2: Anslutning av högtalare” (sidan 17) för närmare detaljer om inställningarna. Ställ in punkten ”Sur Back Assign” på ”ZONE 2” på Auto Calibration­inställningsmenyn (sidan 74).
100
SE
Loading...