Tento návod na jednoduché nastavenie popisuje spôsob pripojenia Super Audio CD/CD prehrávača,
DVD prehrávača, TVP, reproduktorov a subwoofera tak, aby bola možná reprodukcia multikanálového
priestorového (surround) zvuku. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie receivera.
Pokyny sú popísané s obrázkami modelu STR-DA5200ES.
1: Rozmiestnenie reproduktorov
Obrázok nižšie zobrazuje príklad konfigurácie 7.1-kanáloveho systému reproduktorov (sedem
reproduktorov a jeden subwoofer). Podrobnosti pozri v návode na použitie receivera a tiež ďalej v texte.
V obrázkoch v návode sú reproduktory označované ako
Predný ľavý reproduktor
Predný pravý reproduktor
Stredový reproduktor
Surround ľavý reproduktor
Surround zadné reproduktory (ľavý/pravý) sú kompatibilné s ovládaním v zóne 2. Podrobnosti pozri v návode na použitie
*
receivera.
až .
Surround pravý reproduktor
Surround zadný ľavý reproduktor
Surround zadný pravý reproduktor
Subwoofer
*
*
2: Zapojenie reproduktorov
Zapojte reproduktory podľa ich počtu a druhu.
Reproduktorové káble
Používajte reproduktorové káble vhodné pre rozmery miestnosti.
•
Ak rozhodnete, ktorý kábel (farba alebo označenie) pripojíte do konektora (+) alebo mínus (–), viac
•
polaritu nemeňte a dodržujte takéto rozlíšenie.
Reproduktorové konektory
•
Konektory prepojte s konektormi na receiveri a konektory prepojte s konektormi
na receiveri.
•
Podrobnosti o zapojení reproduktorových káblov pozri na obrázku alebo v návode na použitie
receivera.
•
Otáčajte poistnú skrutku, kým nebude reproduktorový kábel správne a pevne pripojený.
Prepínač SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Môžete zvoliť tie predné reproduktory, ktoré chcete používať. Podrobnosti pozri v časti “8: Výber sady
reproduktorov” v návode na použitie receivera.
Reproduktorové káble (nedodávané)
Reproduktorové káble (nedodávané)
Reproduktorové káble (nedodávané)
Reproduktorové káble (nedodávané)
10 mm
Audio kábel (nedodávaný)
3: Pripojenie iných zariadení
Uvádzame príklad prepojenia receivera s inými zariadeniami. Podrobnosti o iných pripojeniach
a zariadeniach pozri v kroku 3 v časti “Začíname” v návode na použitie receivera.
Receiver je vybavený funkciou konverzie video signálov. Podrobnosti pozri v časti “4b:Pripojenie video
zariadení” v návode na použitie receivera.
Super Audio CD prehrávač
Super Audio CD prehrávač
Audio kábel (nedodávaný)
Video zariadenia
TVP (monitor)
HDMI kábel (nedodávaný)
DVD prehrávač
HDMI kábel (nedodávaný)
4: Ako posledné zapojte všetky sieťové šnúry
Dodávanú sieťovú šnúru zapojte do konektora AC IN na receiveri, potom pripojte druhý koniec sieťovej
šnúry do elektrickej zásuvky.
Konfigurácia, tvar a počet elektrických zásuviek závisí od krajiny zakúpenia. Podrobnosti pozri v časti
“Pripojenie sieťovej šnúry” v návode na použitie receivera.
Automatická kalibrácia umožní vykonať automatické nastavenia všetkých pripojených
reproduktorov, aby sa dosiahol želaný zvuk.
Pred vykonaním automatickej kalibrácie
•
Počas kalibrácie sa reprodukuje hlasný zvuk. Berte ohľad na deti a susedov.
•
Automatickú kalibráciu vykonajte v tichom prostredí, aby sa predišlo vplyvom šumov a aby sa získali presnejšie
merania.
•
Medzi reproduktormi a kalibračným mikrofónom nesmú byť žiadne prekážky. Inak sa kalibrácia nevykoná
správne. Zo zóny merania odstráňte všetky prekážky, aby sa predišlo chybám v meraní.
1 Rozmiestnite a pripojte
reproduktory a TVP.
Podrobnosti pozri na prvej strane.
2 Do konektora AUTO CAL MIC pripojte
dodávaný kalibračný mikrofón.
Konektor AUTO CAL MIC je určený len pre
dodávaný kalibračný mikrofón. Nepripájajte
doňho iné mikrofóny. Mohli by ste spôsobiť
poškodenie receivera a mikrofónu.
3 Nastavte kalibračný mikrofón.
Nastavte kalibračný mikrofón do miesta
počúvania. Kalibračný mikrofón môžete
postaviť na stôl alebo statív, aby bol vo výške
uší. Kalibračný mikrofón postavte tak, aby
jeho ľavá strana smerovala na predný ľavý
a pravá strana na predný pravý reproduktor.
Nastavenie aktívneho subwoofera
Ak je pripojený subwoofer, najskôr ho zapnite
•
a nastavte jeho úroveň hlasitosti. Otočte ovládač VOLUME tesne pred stredovú pozíciu.
Ak pripojíte subwoofer s funkciou nastavenia medznej frekvencie, nastavte hodnotu
•
na maximum.
Ak pripojíte subwoofer s funkciou automatického prepínania do pohotovostného režimu, túto
•
funkciu vypnite.
Automatická kalibrácia
Funkcia automatickej kalibrácie umožňuje zmerať nasledovné:
Bez ohľadu na to, či sú reproduktory pripojené alebo nie, polaritu reproduktorov, vzdialenosť
jednotlivých reproduktorov od pozície počúvania, uhol reproduktorov, veľkosť reproduktorov,
úroveň hlasitosti reproduktorov, frekvenčné charakteristiky.
2
3
ON SCREEN
5-10,
RETURN/EXIT
14-16
4
1 K receiveru pripojte TV monitor.
Podrobnosti pozri v časti “3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu” v návode
na použitie.
2 Zapnite receiver a TVP.
TVP nastavte tak, aby sa na obrazovke zobrazili ponuky Menu tohto receivera.
Ak nesvieti iné tlačidlo pre výber zdroja vstupného signálu, nie je potrebné stlačiť RECEIVER.
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad ponúk Menu. Ak sa na TV obrazovke nezobrazia
ponuky Menu, stlačte MENU. Menu sa zobrazuje na TV obrazovke, keď je na displeji
zobrazené “GUI ON”.
5 Stláčaním / zvoľte “Settings”,
potom stlačte alebo .
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad Menu
Settings.
6 Stláčaním / zvoľte “Auto
Calibration”, potom stlačte .
7 Stláčaním
zvoľte “Auto
/
Calibration Start”, potom stlačte .
8 Stláčaním
zvoľte Position,
/
potom stlačte alebo .
Môžete registrovať tri šablóny ako pozície
1, 2 a 3, v závislosti od pozície počúvania,
prostredia počúvania a podmienok merania.
9 Stlačte .
Stláčaním / a zrušte zaškrtnutie
položiek, ktoré nechcete merať.
Vzdialenosť reproduktorov
•
Úroveň hlasitosti reproduktorov
•
Frekvenčné charakteristiky
•
10 Stlačením zvoľte “Start”.
11 Meranie sa spustí do piatich sekúnd.
12 Meranie sa spustí.
Meranie trvá cca 30 sekúnd. Počkajte,
kým sa meranie nedokončí.
13 Meranie je dokončené.
Keď meranie skončí, zaznie pípnutie
a výsledky merania sa zobrazia na TV
obrazovke.
Rada
Jednotky dĺžky sa pri modeloch pre USA
a Kanadu zobrazujú v stopách. Jednotky dĺžky sa
pri modeloch pre iné krajiny než USA a Kanadu
zobrazujú v metroch. Jednotky dĺžky môžete zmeniť
v “Distance Unit” v Menu Auto Calibration settings.
14 Stlačením zvoľte “Next”.
15 Stláčaním
zvoľte “Yes”, potom
/
stlačte .
16 Stláčaním
zvoľte typ
/
automatickej kalibrácie, potom
stlačte .
Výsledky merania sa uložia.
ParameterPopis
Full FlatMeranie frekvencie z jednotlivých reproduktorov bez úprav.
EngineerNastavenie frekvenčných charakteristík tak, aby zodpovedali štandardnej
Front ReferenceNastavenie charakteristík všetkých reproduktorov podľa charakteristík
OFFVypnite funkciu automatickej kalibrácie.
posluchovej miestnosti Sony.
predných reproduktorov.
17 Stlačte RETURN/EXIT .
Zobrazí sa úvodné zobrazenie pre automatickú kalibráciu.
Chybové hlásenia
Keď sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie “Auto calibration (auto speaker setup) complete
but an issue occurred. Confirm Issue?” v kroku 14, môžete hlásenie potvrdiť (“Yes”) alebo nie
(“No”). Ak zvolíte “Yes”, postupujte podľa zobrazených pokynov. Podrobnosti o výstražných
a chybových hláseniach pozri “Prehľad hlásení po meraní automatickej kalibrácie”
v “9: Automatická kalibrácia vhodných nastavení (AUTO CALIBRATION)” v návode
na použitie receivera.
Poznámka
Nie je možné merať výšku surround a surround zadných reproduktorov. Túto hodnotu nastavte z nastavení Surround
position v Menu Auto Calibration.
Rady
•
Veľkosť reproduktora (LARGE/SMALL) sa určuje podľa charakteristík nízkych tónov. Výsledky merania sa môžu
líšiť v závislosti od polohy kalibračného mikrofónu a reproduktorov a tvaru miestnosti. Odporúčame výsledky
merania dodržiavať. Tieto nastavenia však môžete zmeniť v Menu Auto Calibration settings . Najskôr uložte
výsledky merania, až potom ich skúste zmeniť.
•
Stlačte
na DO, keď je na TV obrazovke zobrazené “Please Press ENTER”.
Nastavenie iných zariadení
Každé zariadenie je potrebné nastaviť tak, aby sa pri prehrávaní na pripojenom zariadení správne
reprodukoval zvuk z pripojených reproduktorov. Nasledovný prípad popisuje zariadenia Sony.
Podrobnosti pozri v návode na použitie príslušného zariadenia.
Super Audio CD prehrávač Sony
Zvoľte časť prehrávania (multi- alebo 2-kanálovú). Ak zvolíte dvojkanálovú časť, zvuk môže byť
reprodukovaný len prednými reproduktormi (ľavý/pravý).
DVD prehrávač Sony
1 V ponuke nastavení DVD prehrávača zvoľte “AUDIO SETUP”.
2 Nastavte “AUDIO DRC” na “WIDE RANGE”.
3 Nastavte “DIGITAL OUT” na “ON”.
4 Nastavte “DOLBY DIGITAL” na “DOLBY DIGITAL”.
5 Nastavte “DTS” na “ON” alebo “DTS”. (Nastavenie zvoľte podľa modelu
zariadenia.)
Poznámka
Aby sa reprodukoval multikanálový zvuk, nastavte zvukový formát prehrávaného disku.
Po nastavení
Receiver je pripravený na prevádzku. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie receivera.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
a riziku úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi,
záclonami atď. Na zariadenie neklaďte horiace
sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby
naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov,
ako sú knižnice alebo vstavané skrinky.
Systém umiestnite tak, aby bolo možné v prípade
problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od
elektrickej siete.
Informujte sa o spôsobe likvidácie
použitých batérii v zmysle platných
predpisov a noriem.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde
ste výrobok zakúpili.
SK
2
O tomto návode
• Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na model
STR-DA5200ES. Označenie vášho modelu je
vyznačené v pravom dolnom rohu predného
panela.
• Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na ovládacie
prvky na dodávanom diaľkovom ovládaní (ďalej aj
DO). Zariadenie je tiež možné ovládať ovládacími
prvkami na receiveri, ak majú ovládacie prvky
totožné alebo podobné označenie ako ovládacie
prvky na DO.
Toto zariadenie je vybavené systémom Dolby*
Digital a Pro Logic Surround a tiež systémom
DTS** Digital Surround.
* Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” a symbol
dvojité-D sú obchodné značky spoločnosti
Dolby Laboratories.
** Vyrobené v licencii spoločnosti Digital Theater
Systems, Inc. Patenty USA č. 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535 a ďalšie patenty platné alebo
prejednávané v USA a v iných krajinách. “DTS”,
“DTS-ES”, “Neo:6” a “DTS 96/24” sú obchodné
značky spoločnosti Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems,
Inc. Všetky práva vyhradené.
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3
a patenty sú v licencii spoločnosti Fraunhofer IIS
aThomson.
Tento receiver disponuje technológiou HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface sú obchodné značky alebo ochranné
známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
Typ fontu (Shin Go R) inštalovaný v tomto receiveri
poskytla spoločnosť MORISAWA & COMPANY
LTD.
Tieto názvy sú obchodné značky spoločnosti
MORISAWA & COMPANY LTD. a autorské práva
fontu tiež vlastní spoločnosť MORISAWA &
COMPANY LTD.
“WALKMAN” a logo “WALKMAN” sú ochranné
známky spoločnosti Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a ich logá sú
obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
SonicStage a logo SonicStage sú obchodné značky
alebo ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
SK
3
Obsah
Začíname
Popis a umiestnenie častí a ovládacích prvkov.... 6
Riešenie problémov ................................. 124
Technické údaje ...................................... 128
Index ........................................................ 131
SK
5
Začíname
Popis a umiestnenie častí a ovládacích prvkov
Predný panel
Vybratie krytu
Stlačte PUSH.
Po vybratí krytu odložte kryt mimo dosahu
detí.
SK
6
NázovFunkcia
A POWERStláčaním zapnete/
vypnete receiver
(str. 36, 50, 51, 52, 53).
B Konektor
AUTO CAL MIC
Pripojenie dodávaného
kalibračného
mikrofónu pre funkciu
Digital Cinema Auto
Calibration (str. 42).
NázovFunkcia
C TONE MODENastavenie úrovne
TONE
FRONT BASS
a FRONT TREBLE.
Stláčaním TONE
MODE zvoľte BASS
alebo TREBLE, potom
otáčaním TONE
nastavte úroveň
(str. 75).
D Senzor
signálov DO
Príjem signálov
z diaľkového
ovládania.
E MEMORY/
ENTER
Ovládanie tunera
(FM/AM) (str. 77).
TUNING MODE
TUNING
F DIMMERNastavenie jasu
displeja (str. 57).
G DISPLAYVýber informácie
zobrazenej na displeji.
H SUR BACK
DECODING
Stlačením aktivujete
SB dekódovanie
(str. 66).
I DisplejZobrazuje aktuálny
stav zvoleného
zariadenia alebo
zoznam voliteľných
položiek (str. 94).
J 2CHVýber zvukového poľa
A.F.D.
(str. 58).
MOVIE
MUSIC
K POWERStláčaním SELECT
SELECT
zvoľte zónu 2 alebo
zónu 3, potom
stlačením POWER
aktivujete výstup
signálov do zvolenej
zóny (str. 98).
NázovFunkcia
L MULTI CH INVýber priameho
počúvania zdroja
signálu pripojeného
do konektora MULTI
CHANNEL INPUT
(str. 48).
M HDMIVýber zdroja
vstupného signálu zo
zariadenia pripojeného
do konektora HDMI IN
(str. 27).
N Konektor
PHONES
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Pripojenie slúchadiel
(str. 62).
Prepínanie sady
predných
reproduktorov OFF, A,
B, A+B (str. 41).
P Konektory
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV
IN
Q Konektor USB
(AUDIO)
Pripojenie prenosného
audio/video zariadenia
ako kamkordér alebo
video hra (str. 32, 52).
Pripojenie prenosného
audio zariadenia s USB
konektorom (str. 86).
R Indikátor
MULTI
CHANNEL
DECODING
S INPUT
SELECTOR
Rozsvieti sa, keď sa
dekóduje
multikanálový zvuk
(str. 51).
Otáčaním volíte zdroj
vstupného signálu pre
prehrávanie (str. 48, 50,
51, 52, 53, 88, 89).
T MASTER
VOLUME
Nastavenie hlasitosti
vo všetkých
reproduktoroch
súčasne
(str. 48, 50, 51, 52, 53).
Začíname
SK
7
Zadný panel
A Časť AUDIO INPUT/OUTPUT
Konektory
AUDIO IN/
OUT
Konektory
MULTI
CHANNEL
INPUT
Konektor PRE
OUT
Pripojenie
kazetového decku
alebo MD/DAT
prehrávača atď.
(str. 21, 25).
Pripojenie Super
Audio CD prehrávača
alebo DVD prehrávača
vybaveného
analógovými
konektormi pre 7.1alebo 5.1-kanálový
zvuk (str. 21, 24).
Pripojenie externého
výkonového
zosilňovača.
B Časť DIGITAL INPUT/OUTPUT
Konektory
OPTICAL IN/
OUT
Konektory
COAXIAL IN
Konektory
HDMI IN/OUT
SK
8
Pripojenie DVD,
Super Audio CD
prehrávača atď.
Konektor
COAXIAL
poskytuje vyššiu
kvalitu zvuku
(str. 21, 22, 29).
Pripojenie DVD
prehrávača alebo
satelitného prijímača.
Obrazový a zvukový
signál sú vyvedené do
TVP alebo projektora
(str. 27).
C Časť ANTENNA
Konektor FM
ANTENNA
Konektor AM
ANTENNA
Pripojenie dodávanej
FM drôtovej antény
(str. 35).
Pripojenie dodávanej
AM rámovej antény
(str. 35).
D Časť COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT
Konektory
COMPONENT
VIDEO (Y, P
C
, PR/CR)
B
INPUT/
OUTPUT*
Pripojenie DVD
prehrávača, TVP
alebo satelitného
/
B
prijímača.
(str. 19, 31, 85).
E Konektor RS-232C
Používa sa na údržbu
a servis.
F Ovládací konektor pre zariadenie
Sony a iné externé zariadenia
Konektory
CTRL S IN/
OUT
Konektory
TRIGGER
OUT
Konektory IR
REMOTE IN/
OUT
Pripojenie TVP,
DVD prehrávača
alebo VCR Sony
s konektorom
CONTROL S
(str. 104).
Pripojenie
prepínacieho
zariadenia ON/OFF
zdroja napájania
iných 12V
TRIGGERkompatibilných
zariadení, alebo
zosilňovača/
receivera v zóne 2/3
(str. 101).
Pripojenie IR
opakovača
(str. 99, 100).
G Časť VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
Konektory
AUDIO IN/
OUT
Konektory
VIDEO IN/
OUT*
Konektory S
VIDEO IN/
OUT*
Konektor
AUDIO IN/
OUT
Konektory
VIDEO IN/
OUT
Pripojenie VCR
alebo DVD
prehrávača atď.
(str. 29, 30, 31, 32,
Pripojenie
zariadenia, ktorého
obraz chcete
sledovať v okne PIP
(obraz v obraze).
SK
9
Diaľkové ovládanie
Dodávaným diaľkovým ovládaním
RM-AAL006 môžete ovládať receiver a audio/
video zariadenia Sony, na ovládanie ktorých
ste DO nastavili (str. 112).
RM-AAL006
NázovFunkcia
A AV ?/1
(zapnutie/
pohotovostný režim)
B ?/1
(zapnutie/
pohotovostný režim)
C Tlačidlá pre
výber zdroja
vstupného
signálu
D RECEIVERSprístupnenie ovládania
E ZONE 2
ZONE 3
Stlačením zapnete/vypnete
audio/video zariadenia Sony,
pre ovládanie ktorých je DO
naprogramované (str. 112).
Ak stlačíte súčasne aj ?/1 (B),
vypne sa hlavné zariadenie aj
iné audio/video zariadenia Sony
(SYSTEM STANDBY).
Poznámka
Funkcia tlačidla AV ?/1 sa
automaticky zmení vždy, keď
zvolíte zdroj vstupného signálu
pomocou tlačidiel pre výber
zdroja vstupného signálu (C).
Zapnutie alebo vypnutie
receivera.
Ak je zvolené ZONE 2 alebo
ZONE 3, tlačidlo zapne/vypne
len tento hlavný receiver. Pre
vypnutie všetkých zariadení,
vrátane zosilňovača v zóne 2
alebo 3 stlačte súčasne ?/1
a AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Stlačením jedného z tlačidiel
zvoľte požadované zariadenie.
Po stlačení SHIFT stlačte
tlačidlo s ružovou potlačou
(wj). Po stlačení ľubovoľného
z týchto tlačidiel sa zapne
receiver. Tlačidlá sú od výroby
priradené na ovládanie
nasledovných zariadení Sony
(str. 48). Zmenou kódu
naprogramujete DO tak, aby
ovládalo zariadenia iných
výrobcov než Sony podľa
postupu v “Programovanie
diaľkového ovládania”
(str. 112).
receivera (str. 38).
Ovládanie zariadenia v zóne 2
alebo 3 (str. 98).
10
SK
NázovFunkcia
F PIPStlačte SHIFT (wj), potom
MUSICVýber zvukového poľa (str. 62).
G
RESOLUTION
MOVIEVýber zvukového poľa (str. 62).
H Číselné
tlačidlá
I ENTERPo výbere predvoľby, disku
MEMORYStlačením uložíte stanicu pri
J DISPLAYVýber informácie zobrazenej
K
V/v/B/b
stláčaním PIP prepínate obraz
v okne PIP (obraz v obraze).
Obraz sa prepína nasledovne.
EXT VIDEO t ZONE 2
VIDEO t OFF. Veľkosť okna
PIP môžete meniť stláčaním V/v.
Poznámka
Vide signál HDMI nie je počas
zobrazenia okna PIP vyvedený
na výstup.
Stlačte SHIFT (wj), potom
stláčaním RESOLUTION
prepínate rozlíšenie výstupného
signálu z konektorov HDMI
OUT alebo COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT
(str. 84).
Stlačením
– uložíte/vyvoláte uložené
stanice.
– volíte čísla skladieb pri CD,
DVD prehrávači alebo MD
decku. Stlačením 0/10
zvolíte skladbu č. 10.
– volíte čísla predvolieb pri
VCR alebo satelitnom
prijímači.
– Po stlačení TV (wk),
číselnými tlačidlami zadajte
číslo TV predvoľby.
alebo skladby číselnými
tlačidlami potvrdíte stlačením
zadanú hodnotu.
používaní tunera.
na displeji, TV obrazovke pri
VCR, satelitnom prijímači, CD
prehrávači, DVD prehrávači
alebo MD decku (str. 93).
Po stlačení MENU (qd) alebo
TOP MENU (qk) stláčaním V/v, B alebo b volíte nastavenia.
Potom stlačením voľbu
potvrdíte (str. 38).
NázovFunkcia
L OPTIONSZobrazenie a výber položiek
TOOLSZobrazenie a výber položiek
M MENUStlačením zobrazíte Menu
N ALBUM +/– Zopakovanie predošlej scény
O m/M
a)
x
a)
X
b)
H
./>
TUNING +/– Stlačením zvolíte stanicu
P PRESET
b)
+
/–
TV CH +/–Stlačte TV (wk) a potom
Q F1/F2Stlačte TV (wk) a potom
TV/VIDEOSúčasným stlačením tlačidla
WIDEStlačením zvolíte širokouhlý
MACRO1,
MACRO2
z volieb Menu pri receiveri
a DVD prehrávači.
z volieb Menu pri DVD
prehrávači atď.
receivera, DVD prehrávača
alebo TVP atď.
alebo zrýchlený posuv
v aktuálnej scéne vpred pri
VCR alebo DVD prehrávači.
a)
Stláčaním ovládate DVD
prehrávač, CD prehrávač, MD
deck alebo kazetový deck atď.
a)
(str. 77).
Uloženie FM/AM rozhlasových
staníc alebo výber predvolieb.
stláčaním TV CH +/– zvoľte
predvoľbu na TVP, satelitnom
prijímači, VCR atď.
stlačením F1 alebo F2 zvoľte
zariadenie, ktoré chcete
ovládať.
• HDD rekordér
F1: HDD
F2: DVD disk
• DVD/VHS kombo prehrávač
F1: DVD
F2: VHS
TV/VIDEO a TV (wk) zvolíte
zdroj vstupného signálu
(TV signál alebo video signál).
režim obrazu.
Stlačte RECEIVER (4)
a potom stlačením MACRO 1
alebo MACRO 2 nastavte
funkciu Macro (str. 115).
Začíname
Pokračovanie
11
SK
NázovFunkcia
R TOP MENU Stlačením zobrazíte Menu
MENUStlačením zobrazíte Menu
NIGHT
MODE
INPUT
MODE
S MUTINGStlačením tlačidla vypnete zvuk
T MASTER
VOL +
TV VOL +/– Stlačte TV (wk) a potom
U DISC SKIPPrepínanie diskov na meničoch
V RETURN/
EXIT O
W ON SCREEN Stlačením zapnete/vypnite
SK
12
alebo OSD zobrazenie pri DVD
prehrávači na TV obrazovke.
Stláčaním V/v/B/b a
vykonávajte operácie v Menu.
DVD prehrávača na TV
obrazovke. Stláčaním V/v/B/b
a vykonávajte operácie
v Menu (str. 111).
Stlačte RECEIVER (4)
a potom stlačením NIGHT
MODE aktivujte funkciu
NIGHT MODE (str. 67).
Stlačte RECEIVER (4)
a potom stláčaním INPUT
MODE zvoľte vstupný režim,
ak sú do digitálnych aj
analógových konektorov
pripojené rovnaké zariadenia
(str. 89).
(str. 49).
Stlačte pre nastavovanie úrovne
b)
/–
hlasitosti všetkých
reproduktorov súčasne (str. 48).
stláčaním TV VOL +/–
nastavíte úroveň hlasitosti
na TVP.
diskov.
Stlačením obnovíte
predchádzajúce Menu alebo
Menu vypnete, keď je Menu
alebo OSD zobrazenie pre
VCR, DVD prehrávač alebo
satelitný prijímač zobrazené na
TV obrazovke (str. 111).
zobrazenie GUI. Stlačením
MENU (qd) zobrazíte Menu,
keď je na displeji zobrazené
“GUI ON”.
NázovFunkcia
X CLEARStlačením
>10Stláčaním volíte
D.TUNINGStlačením potvrdíte výber režimu
Y A.DIRECTStlačte SHIFT (wj) a potom
2CHVýber zvukového poľa (str. 59).
Z SLEEPStlačte SHIFT (wj) a potom
A.F.DVýber zvukového poľa (str. 60).
wj SHIFTStlačením rozsvietite tlačidlo.
wk TVPSprístupnenie ovládania TVP.
wl RM SET UP Stlačte pre nastavenie
a)
V tabuľke na str. 111 sú uvedené informácie
o tlačidlách, ktoré je možné používať na ovládanie
jednotlivých zariadení.
b)
Na tlačidlách (H, PRESET+) je orientačný
hmatový bod. Používajte ho na orientáciu medzi
tlačidlami pri ovládaní.
– zrušíte chybu pri stlačení
nesprávneho číselného
tlačidla.
– obnovíte režim nepretržitého
prehrávania atď. pri
satelitnom prijímači alebo
DVD prehrávači.
– čísla skladieb nad 10 pri
VCR, satelitnom prijímači,
CD prehrávači alebo MD
decku.
– čísla kanálov pri termináli
digitálnej káblovej TV.
priameho ladenia (str. 78).
stláčaním A.DIRECT prepnite
zvuk zvoleného vstupu
na analógový signál bez
akýchkoľvek nastavení (str. 107).
stláčaním SLEEP aktivujte
funkciu Sleep Timer (Vypínací
časovač) a nastavte čas, po
ktorom sa receiver automaticky
vypne (str. 97).
Zmena funkcie tlačidiel DO,
čím sa aktivujú funkcie tlačidiel
s ružovou potlačou.
diaľkového ovládania.
Poznámky
• Niektoré funkcie popísané v tejto časti nemusia
v závislosti od modelu receivera pracovať.
• Vysvetlenia slúžia len ako príklad. V závislosti
od zariadenia nemusia byť popísané operácie
dostupné, alebo môžu pracovať odlišne, než je
uvedené.
RM-AAU009
Toto DO slúži len na vykonávanie operácií pre
zónu 2/zónu 3 (str. 98). Týmto DO nie je
možné priamo ovládať hlavný receiver.
NázovFunkcia
C Tlačidlá pre
výber zdroja
vstupného
signálu
Stlačením jedného z tlačidiel
zvoľte požadované zariadenie.
Po stlačení ľubovoľného
z týchto tlačidiel sa zapne
receiver. Tlačidlá sú od výroby
priradené pre ovládanie
nasledovných zariadení Sony.
Môžete zmeniť priradenia
funkcií tlačidlám podľa postupu
v “Zmena priradení tlačidiel (len
RM-AAU009)” na str. 119.
Začíname
Ovládanie hlavného receivera zo
zóny 2
NázovFunkcia
A ?/1
(zapnutie/
pohotovostný režim)
B Tlačidlá
príkazového
režimu
Stlačením zapnete/vypnete
receiver v zóne 2 alebo 3.
Stláčaním volíte príkazový
režim DO.
TlačidloPriradené
VIDEO 1 VCR (režim VTR 3)
VIDEO 2 VCR (režim VTR 1)
VIDEO 3 VCR (režim VTR 2)
DVDDVD prehrávač
TV/SATTV tuner
TAPE/
CD-R
MD/DAT MD deck
SA-CD/CD Super Audio CD/CD
TUNER*Vstavaný tuner
SOURCE Aktuálny zdroj
zariadenie Sony
Kazetový deck - B
prehrávač
vstupného signálu
zvolený pre hlavný
receiver
D MUTINGStlačením tlačidla vypnete
zvuk.
E MASTER
VOL +/–
Stlačte pre nastavovanie úrovne
hlasitosti pre výstupný signál
do viacerých zón.
F RM SET UP Stlačte pre zmenu kategórie
tlačidiel.
G Indikátor RM
SET UP
Svieti počas odosielania dát
alebo počas ukladania
priradenia funkcie tlačidlu DO.
Pokračovanie
13
SK
Ovládanie zariadení pripojených
k hlavnému receiveru zo zóny 2
alebo 3
NázovFunkcia
H Ovládacie
tlačidlá*
Nasledovná tabuľka popisuje
funkcie tlačidiel.
Tlačidlo(á) Funkcia
NSpustenie prehrávania.
nPrehrávanie sa spustí
XPozastavenie
xZastavenie
./> Prepínanie skladieb.
m/MPosuv vzad/vpred.
(Prehrávanie sa spustí
od prednej strany
kazety.)
od opačnej strany
kazety.
prehrávania alebo
nahrávania a spustenie
nahrávania, keď je
zariadenie
v pohotovostnom
režime pre nahrávanie.
prehrávania.
I CH/
PRESET/
D.SKIP
Stláčaním volíte predvoľby
alebo kanály. Pri ovládaní DVD
meniča prepínate disky.
+/–*
* Funkcia týchto tlačidiel sa automaticky zmení
vždy, keď stlačíte tlačidlá pre výber zdroja
vstupného signálu C. Vysvetlenia slúžia len
ako príklad. V závislosti od zariadenia nemusia
byť popísané operácie dostupné, alebo môžu
pracovať odlišne, než je uvedené.
SK
14
1: Rozmiestnenie reproduktorov
Receiver umožňuje používanie 7.1-kanálového
systému reproduktorov (7 reproduktorov
a subwoofer).
Reprodukcia 5.1-/7.1-kanálového
zvuku
Pre maximálne využitie efektu surround
(priestorového) zvuku je potrebných päť
reproduktorov (dva predné, dva priestorové
a stredový) a subwoofer (5.1-kanálový zvuk).
Príklad konfigurácie
5.1-kanálového systému
reproduktorov
Po pripojení jedného prídavného surround
zadného reproduktora (6.1-kanálový zvuk)
alebo dvoch prídavných surround zadných
reproduktorov (7.1-kanálový zvuk)
sa sprístupní možnosť vysokokvalitnej
reprodukcie DVD programov zaznamenaných
vo formáte Surround EX. Pozri “Výber režimu
dekódovania pre surround zadný kanál”
(str. 65).
Ak vlastníte ďalšiu sadu predných
reproduktorov, pripojte ju do konektorov
SPEAKERS FRONT B. Prepínačom
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) na prednom
paneli môžete zvoliť tie predné
b)
b)
reproduktory, ktoré chcete používať (str. 41).
b)
Ak pripojíte len jeden surround zadný
reproduktor, pripojte ho do konektorov
SURROUND BACK SPEAKERS L.
Pokračovanie
17
SK
c)
Ak pripojíte subwoofer s funkciou
automatického prepínania do
pohotovostného režimu, pri sledovaní
filmov túto funkciu vypnite. Ak je funkcia
automatického prepínania do
pohotovostného režimu nastavená na ON,
automaticky prepína subwoofer do
pohotovostného režimu pri poklese úrovne
vstupného signálu pre subwoofer a môže
teda dôjsť k vypnutiu reprodukcie zvuku
zo subwoofera.
Poznámka
Ak je menovitá impedancia všetkých pripojených
reproduktorov 8 Ohm alebo viac, nastavte “Speaker
Impedance” v Menu System Settings na “8 Ω”. Inak
nastavte “4 Ω”. Podrobnosti pozri “8: Nastavenie
reproduktorov” (str. 40).
Rada
Pre pripojenie niektorých reproduktorov k inému
výkonovému zosilňovaču použite konektory PRE
OUT. Na výstup z konektorov SPEAKERS aj PRE
OUT je vyvedený totožný signál. Napríklad: ak
chcete k inému zosilňovaču pripojiť len predné
reproduktory, pripojte iný zosilňovač do konektorov
PRE OUT FRONT L a R.
Prepojenie ZONE 2
Konektory SURROUND BACK SPEAKER
F a G môžete priradiť reproduktorom v zóne
ZONE 2. Surround zadné reproduktory
(str. 74) nastavte na “ZONE 2”.
Podrobnosti o zapojení a používaní v zóne 2
pozri “Počúvanie zvuku v inej zóne (Operácie
ZONE 2/ZONE 3)” (str. 98).
SK
18
3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu
Ak prepojíte konektor MONITOR OUT
s TVP, môžete sledovať zvolený vstupný
obrazový signál. Receiver môžete ovládať
pomocou GUI (Grafické užívateľské
rozhranie) (str. 38).
TVP (monitor)
Video signály
ABC
Nie je potrebné pripojiť všetky káble. Pripojte
audio a video káble podľa konektorov
na zariadení.
Začíname
A Zložkový video kábel (nedodávaný)
B S-video kábel (nedodávaný)
C Video kábel (nedodávaný)
Pokračovanie
19
SK
Poznámky
• Zobrazovacie zariadenie napr. TVP (monitor)
alebo projektor pripojte do konektora MONITOR
OUT na receiveri. Aj keď pripojíte nahrávateľné
zariadenia, nemusí byť možné nahrávať.
• Zapnite receiver, ak video a audio signál
z prehrávacieho zariadenia prechádza do TVP cez
receiver. Ak receiver nie je zapnutý, video ani
audio signál sa nebude prenášať.
• V závislosti od stavu prepojenia medzi TVP
a anténou môže byť obraz na TV obrazovke
skreslený. V takomto prípade umiestnite anténu
ďalej od receivera.
Rady
• Zariadenie disponuje funkciou konverzie video
signálu. Podrobnosti pozri “Poznámky ku
konverzii video signálov” (str. 34).
• Zvuk z TVP sa bude reprodukovať z reproduktorov
pripojených k receiveru, ak prepojíte výstupný
audio konektor na TVP s konektormi TV/SAT
AUDIO IN na receiveri. Pri takejto konfigurácii
nastavte výstupný audio konektor TVP na “Fixed”,
ak je možné prepínať jeho nastavenie na “Fixed”
alebo “Variable”.
• Zobrazenie GUI sa vypne, ak ste ho nepoužili
15 minút.
20
SK
4a: Pripojenie audio zariadení
Začíname
Pripojenie zariadení
Táto časť popisuje spôsob pripojenia zariadení
k receiveru. Pred pripájaním pozri prehľad
“Pripájané zariadenie” nižšie, v ktorom sú
uvedené čísla príslušných strán s pokynmi
pre pripájanie zariadení.
Po zapojení všetkých zariadení pokračujte
časťou “5: Pripojenie antén” (str. 35).
Pripájané zariadenieStr.
Super Audio CD/CD
prehrávač
MD/DATS digitálnym audio
Kazetový deck, analógový gramofón25
S digitálnym audio
výstupom
S multikanálovým
audio výstupom
Len s analógovým
audio výstupom
výstupom
Len s analógovým
audio výstupom
22
24
25
22
25
Prepájané vstupné/výstupné
audio konektory
Kvalita zvuku závisí od konektorov
používaných na prepojenie. Pozri nasledovný
obrázok. Konfiguráciu zapojenia zvoľte podľa
konektorov na pripájanom zariadení.
DigitálneAnalógové
Vysoká kvalita zvuku
Poznámky
• Pri pripájaní optických digitálnych káblov
zasúvajte koncovky do konektorov priamo, až kým
nezacvaknú.
• Optické digitálne káble neskrúcajte, ani príliš
neohýnajte.
Rada
Všetky digitálne audio konektory sú kompatibilné
so vzorkovacími frekvenciami 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz a 96 kHz.
21
SK
Pripojenie zariadení
so vstupnými/výstupnými
digitálnymi audio konektormi
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie
Super Audio CD/CD prehrávača a MD/DAT
decku.
Super Audio CD/CD
prehrávač
B
MD/DAT deck
C
A
A
A Audio kábel (nedodávaný)
B Koaxiálny digitálny kábel (nedodávaný)
C Optický digitálny kábel (nedodávaný)
SK
22
Poznámky k prehrávaniu Super
Audio CD disku v Super Audio
CD prehrávači
• Pri prehrávaní Super Audio CD disku
v Super Audio CD prehrávači pripojenom
len do konektora COAXIAL SA-CD/CD IN
na tomto receiveri nebude reprodukovaný
žiadny zvuk. Ak chcete prehrávať Super
Audio CD disk, pripojte prehrávač do
konektora MULTI CHANNEL INPUT
alebo SA-CD/CD IN. Podrobnosti pozri tiež
v návode na použitie Super Audio CD
prehrávača.
• Nie je možné vykonať digitálne nahrávanie
Super Audio CD disku. Pre nahrávanie
použite analógové konektory.
• Pri pripájaní optických digitálnych káblov
zasúvajte koncovky do konektorov priamo,
až kým nezacvaknú.
• Optický digitálny kábel neskrúcajte ani
príliš neohýnajte.
Ak chcete pripojiť niekoľko
digitálnych zariadení, ale nie je
voľný žiadny vhodný vstupný
konektor
Pozri “Sledovanie zvukového/obrazového
signálu z iných zdrojov vstupného signálu”
(str. 90).
Rada
Konektor DOLBY DIGITAL RF OUT LD
prehrávača nie je možné pripojiť priamo
do digitálnych vstupných konektorov receivera.
Na takúto konfiguráciu je nutné použiť RF
demodulátor.
Začíname
23
SK
Pripojenie zariadení s výstupnými
multikanálovými konektormi
Ak je váš DVD alebo Super Audio CD prehrávač
vybavený výstupnými multikanálovými
konektormi, môžete ho pripojiť do konektorov
MULTI CHANNEL INPUT na receiveri, čím
umožníte počúvanie multikanálového zvuku. Do
vstupných multikanálových konektorov je
prípadne možné pripojiť externý multikanálový
dekodér.
AB
DVD prehrávač, Super Audio
CD/CD prehrávač atď.
A Audio kábel (nedodávaný)
B Monofonický audio kábel (nedodávaný)
Poznámky
• DVD a Super Audio CD prehrávače nie sú
vybavené konektormi SURROUND BACK.
• Ak je “Sur Back Assign” nastavené na “ZONE 2”
v Menu Auto Calibration settings, vstup do
konektora SUR BACK nefunguje (str. 74).
SK
24
Pripojenie zariadení
s analógovými audio konektormi
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie
zariadenia s analógovými konektormi napr.
kazetový deck, gramofón atď.
Začíname
A
Super Audio
CD/CD
prehrávač
A
Kazetový
deck
AA
Gramofón
A Audio kábel (nedodávaný)
Poznámka
Ak je váš gramofón vybavený uzemňovacím
káblom, pripojte ho do konektora (U) SIGNAL
GND.
MD/DAT deck
25
SK
4b: Pripojenie video zariadení
Pripojenie zariadení
Táto časť popisuje spôsob pripojenia zariadení
k receiveru. Pred pripájaním pozri prehľad
“Pripájané zariadenie” nižšie, v ktorom sú
uvedené čísla príslušných strán s pokynmi pre
pripájanie zariadení.
Po zapojení všetkých zariadení pokračujte
časťou “5: Pripojenie antén” (str. 35).
Pripájané zariadenieStr.
TVP (monitor)19, 31
S konektorom HDMI27
DVD prehrávač, DVD rekordér29-30
Satelitný prijímač31
VCR32
Kamkordér, video hra atď.32
Prepájané vstupné/výstupné
video konektory
Kvalita obrazu závisí od konektorov
používaných na prepojenie. Pozri nasledovný
obrázok. Prepojenie zvoľte podľa typu
konektorov na pripájanom zariadení.
DigitálneAnalógové
Vysoká kvalita obrazu
26
SK
Pripojenie zariadení
s konektormi HDMI
HDMI je skrátený názov pre High-Definition
Multimedia Interface (Multimediálne rozhranie
s vysokým rozlíšením). Je to rozhranie pre prenos
video a audio signálov v digitálnom formáte.
Vlastnosti HDMI prepojenia
• Digitálny audio signál vysielaný vo formáte
HDMI je možné vyviesť do reproduktorov
a na konektory PRE OUT receivera. Tento
signál podporuje zvuk Dolby Digital, DTS
a lineárne PCM.
• Pomocou konektora HDMI je možné týmto
receiverom prijímať lineárny PCM signál
(vzorkovacia frekvencia menej než
192 kHz) s digitálnym audio signálom až
8 kanálov.
• Analógové video signály vstupujúce
do konektorov VIDEO, S VIDEO alebo
COMPONENT VIDEO je možné vyviesť
na výstup vo forme HDMI signálov. Pri
konverzii video signálu nie je audio signál
vyvedený na výstup z konektora HDMI OUT.
Začíname
DVD prehrávačSatelitný prijímačPrehrávač Blu-ray diskov/
Audio/video
signál
Audio/video
signál
HDD rekordér
Audio/video
signál
AAA
Audio/video
signál
TVP (monitor), projektor atď.
A HDMI kábel (nedodávaný)
Odporúčame používať HDMI kábel Sony.
Pokračovanie
27
SK
Poznámky k HDMI prepojeniu
• Používajte kábel HDMI s logom HDMI
(originál Sony).
• Ak je obraz nekvalitný alebo sa
nereprodukuje zvuk zo zariadenia
pripojeného HDMI káblom, skontrolujte
nastavenie pripojeného zariadenia.
• Vstupný audio signál na konektore HDMI
IN je vyvedený na výstup z výstupných
konektorov pre reproduktory, konektorov
HDMI OUT a PRE OUT. Nie je vyvedený
na výstup z iných audio konektorov.
• Video signál vstupujúci do konektorov
HDMI IN je vyvedený len na výstup
z konektora HDMI OUT. Vstupný video
signál nie je vyvedený na výstup
z konektorov VIDEO OUT, S VIDEO OUT
ani MONITOR OUT.
• Audio a video signál HDMI nie je vyvedený
na výstup z konektora HDMI OUT, kým je
zobrazené Menu receivera.
• Ak chcete počúvať zvuk z TV
reproduktorov, nastavte “HDMI Audio” na
“TV+AMP” v Menu Audio settings (str. 55).
Ak nastavíte “AMP”, zvuk sa nereprodukuje
reproduktormi TVP, alebo nie je možné
prehrávať multikanálový záznam .
• Nie je možné vyviesť na výstup signály
multikanálovej/dvojkanálovej časti Super
Audio CD disku.
• Zapnite receiver, ak video a audio signál
z prehrávacieho zariadenia prechádza
do TVP cez receiver. Ak receiver nie je
zapnutý, video ani audio signál sa nebude
prenášať.
• Audio signály (vzorkovacia frekvencia,
dátový tok atď.) vysielané z konektora
HDMI sa môžu obmedziť pripojeným
zariadením. Ak je obraz nekvalitný alebo
sa nereprodukuje zvuk zo zariadenia
pripojeného HDMI káblom, skontrolujte
nastavenie pripojeného zariadenia.
• Pri zmene vzorkovacej frekvencie alebo
zmene počtu kanálov výstupného audio
signálu z prehrávacieho zariadenia sa môže
zvuk dočasne prerušiť.
• Ak pripojené zariadenie nie je kompatibilné
s technológiou ochrany autorských práv
(HDCP), obrazový a/alebo zvukový signál
z konektora HDMI OUT môže byť rušený,
alebo nemusí byť dostupný.
V takomto prípade skontrolujte špecifikácie
pripojeného zariadenia.
• Podrobnosti pozri v návode na použitie
pripojených zariadení.
• Neodporúčame používať HDMI-DVI
konverzný kábel. Ak pripojíte HDMI-DVI
konverzný kábel k DVI-D zariadeniu,
zvukový a/alebo obrazový signál nemusí byť
vyvedený na výstup. Pripojte iné audio alebo
digitálne prepojovacie káble, potom
nastavte “Input Assign” v Menu Input
(str. 90), ak sa zvuk nereprodukuje správne.
28
SK
Pripojenie DVD prehrávača/
DVD rekordéra
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie
DVD prehrávača/rekordéra
Nie je potrebné pripojiť všetky káble. Pripojte
audio a video káble podľa konektorov
na zariadení.
Pripojenie DVD prehrávača
DVD prehrávač
Audio signálVideo signál
Poznámka
Aby sa reprodukoval multikanálový digitálny zvuk,
nastavte nastavenie výstupného digitálneho audio
signálu na DVD prehrávači. Podrobnosti pozri
v návode na použitie DVD prehrávača.
Začíname
ABC
A Koaxiálny digitálny kábel (nedodávaný)
B Audio kábel (nedodávaný)
C Zložkový video kábel (nedodávaný)
D S-video kábel (nedodávaný)
E Video kábel (nedodávaný)
DE
Pokračovanie
29
SK
Pripojenie DVD rekordéra
DVD rekordér
Audio signálVideo signál
AB
A Optický digitálny kábel (nedodávaný)
B Audio kábel (nedodávaný)
C Video kábel (nedodávaný)
D S-video kábel (nedodávaný)
CD
30
SK
Pripojenie TV monitora/
satelitného prijímača
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie TV
monitora/satelitného prijímača.
Nie je potrebné pripojiť všetky káble. Pripojte
audio a video káble podľa konektorov
na zariadení.
TV monitor/Satelitný prijímač
Audio signálVideo signál
ABC DE
Začíname
A Optický digitálny kábel (nedodávaný)
B Audio kábel (nedodávaný)
C Zložkový video kábel (nedodávaný)
D S-video kábel (nedodávaný)
E Video kábel (nedodávaný)
SK
31
Pripojenie zariadení s analógovým
video a audio konektorom
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie
zariadenia s analógovými konektormi
napr. VCR atď.
Audio signálVideo signál
Nie je potrebné pripojiť všetky káble. Pripojte
audio a video káble podľa konektorov
na zariadení.
VCR
A
Do konektorov VIDEO 3 IN/
Kamkordér, video hra
A Audio kábel (nedodávaný)
B S-video kábel (nedodávaný)
C Video kábel (nedodávaný)
D Audio/video kábel (nedodávaný)
PORTABLE AV IN
(Predný panel)
B
B
C
D
32
SK
Funkcia konverzie video
K
I
signálov
Receiver je vybavený funkciou konverzie
video signálov. Po pripojení receivera cez
z video konektorov vo forme HDMI,
zložkového alebo video signálu.
• Zložkové video signály je možné vyviesť na
výstup z video konektorov vo forme HDMI,
S-video alebo video signálu.
konektor MONITOR OUT podľa obrázka
• S-video signály je možné vyviesť na výstup
môžete vyviesť na výstup video signál.
• Video signály je možné vyviesť na výstup
z video konektorov vo forme HDMI,
zložkového alebo S-video signálu.
Podrobnosti o funkcii konverzii video signálu
pozri “Konverzia vstupných analógových
video signálov” (str. 84).
Tabuľka vstupnej/výstupnej konverzie receivera
Vstupné signály
Začíname
Výstupné
signály
BCD
BCD
ABCD
Konektor
onektor
NPUT
HDMI IN 1/2/3 AfXXX
COMPONENT
VIDEO IN Bafa(Podpora vstupného
S VIDEO IN Caa a/f*a
VIDEO IN Daaa a/f*
a : Video signály sa konvertujú a na výstup sú vyvedené cez video konvertor.
f : Rovnaký typ výstupného a vstupného signálu. Video signály sa nekonvertujú.
X : Video signály nie sú na výstup vyvedené.
* Keď je “Video Convert” nastavené v Menu Video settings na “OFF”, video signály sú vyvedené na výstup.
OUTPUT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
MONITOR OUT
signálu 480i a 576i.)
VIDEO
MONITOR OUT
a
(Podpora vstupného
signálu 480i a 576i.)
Pokračovanie
33
SK
Poznámky ku konverzii video
signálov
• Ak sa skonvertuje video alebo S-video
signál z VCR atď. týmto receiverom
a následne sa vyvedie do TVP, v závislosti
od stavu výstupného video signálu môže byť
obraz na TVP horizontálne skreslený,
prípadne nemusí byť na výstup vyvedený
žiadny obrazový signál.
• HDMI video signál nie je možné konvertovať
na zložkový, S-video a bežný video signál.
• Skonvertovaný video signál je vyvedený len
na výstup z konektorov MONITOR OUT.
Tieto signály nie sú vyvedené na výstup
z konektorov VIDEO OUT, S VIDEO OUT
ani ZONE 2 VIDEO OUT.
• Ak prehrávate z VCR s obvodom na
zdokonalenie obrazu (napr. TBC), obraz môže
byť skreslený, alebo nemusí byť na výstup
vyvedený obrazový signál. V takomto prípade
vypnite obvod na zdokonalenie obrazu.
• Rozlíšenie signálov vyvedených na výstup
z konektorov COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT sa konvertuje až na 1080i.
Rozlíšenie signálov vyvedených na výstup
z konektorov HDMI OUT sa konvertuje až
na 1080i.
• Konektory COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT majú obmedzenia
rozlíšenia, ak sa konvertuje rozlíšenie video
signálov chránených technológiou ochrany
autorských práv. Na výstup z konektorov
HDMI OUT môže byť vyvedený signál
s rozlíšením až 480p. Konektory HDMI
OUT nemajú žiadne obmedzenie v rozlíšení.
• Video signály, pri ktorých sa skonvertovalo
rozlíšenie nie je možné vyviesť na výstup
z konektorov COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT ani HDMI OUT. Prepojte
konektory VIDEO/S VIDEO/COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT alebo HDMI OUT,
podľa potreby. Ak prepojíte obidva konektory,
nie je video signál vyvedený na výstup
z konektora HDMI OUT.
Nastavte “Video Convert” na OFF v Menu
Video settings, aby bol video signál vyvedený
na výstup z konektora VIDEO/S VIDEO/
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT,
ak sú prepojené obidva konektory.
SK
34
• Video signály v norme SECAM sa
skonvertujú do normy PAL a vyvedú sa na
výstup, ak nastavíte “Video Convert” na On.
“Video Convert” nastavte na “OFF”,
ak chcete, aby boli výstupné signály
v norme SECAM.
Zobrazenie skrytých titulkov
(Closed Caption)
“Video Convert” nastavte v Menu Video
settings na “OFF”, ak prijímate signál
s podporou skrytých titulkov. Ak nastavíte
“Video Convert” na On, skryté titulky nie je
možné zobraziť.
Pripojenie nahrávacieho
zariadenia
Ak chcete nahrávať, pripojte nahrávacie
zariadenie do konektorov VIDEO OUT alebo
S VIDEO OUT na receiveri. Pripojte káble pre
vstupný a výstupný signál do rovnakého typu
konektora (napr. VIDEO OUT a S VIDEO
OUT), pri ktorých nefunguje funkcia
konverzie na vyššiu úroveň.
Poznámka
Signál vyvedený na výstup z konektorov
MONITOR OUT sa nemusí správne nahrať.
5: Pripojenie antén
Pripojte dodávanú AM rámovú a FM drôtovú
anténu.
Začíname
FM drôtová anténa (dodávaná)
AM rámová anténa (dodávaná)
* Tvar konektora závisí od príslušnej krajiny.
Poznámky
• Aby ste predišli šumu, umiestnite AM anténu ďalej
od receivera a ostatných zariadení.
• FM drôtovú anténu maximálne vystrite.
• Po pripojení FM antény ju vodorovne narovnajte.
•Konektor U SIGNAL GND nepoužívajte
na uzemnenie receivera.
35
SK
6: Príprava receivera
a diaľkového ovládania
Pripojenie sieťovej šnúry
Dodávanú sieťovú šnúru zapojte do konektora
AC IN na receiveri, potom pripojte druhý
koniec sieťovej šnúry do elektrickej zásuvky.
Poznámky
• Zásuvka(ky) AC OUTLET na zadnej strane
receivera je (sú) spínané zásuvky, ktoré napájajú
pripojené zariadenie, len keď je receiver zapnutý.
• Skontrolujte, či celkový príkon zariadení
napájaných receiverom zo zásuviek AC OUTLET
nepresiahne celkovú záťaž, vyznačenú na zadnom
paneli. Do tejto zásuvky nepripájajte žiadne
domáce spotrebiče s vysokým príkonom, ako napr.
žehličku, ventilátory alebo TVP. Môže dôjsť
k poruche.
Konektor AC INAC OUTLET*
Do elektrickej siete
* Konfigurácia, tvar, počet sieťových (elektrických)
zásuviek a informácie uvedené na štítku závisia od
modelu receivera a príslušnej krajiny.
Sieťová šnúra
(dodávaná)
**
** Aj po správnom a úplnom zapojení koncovky
sieťovej šnúry do konektora je medzi koncovkou
a zadným panelom určitý voľný priestor. Je to
správne zapojenie. Nejde o poruchu.
Počiatočné nastavenia
Pred prvým použitím receivera inicializujte
receiver nasledovným postupom. Tento
postup platí aj pri resetovaní zariadenia
(obnovenie všetkých vykonaných nastavení
na výrobné hodnoty).
1,22,32,3
1 Stlačením POWER vypnite
receiver.
2 Zatlačte a pridržte POWER
a súčasne stlačte TONE MODE
a MULTI CH IN, aby sa receiver
zapol.
3 Po niekoľkých sekundách
uvoľnite TONE MODE a MULTI
CH IN.
Po krátkom zobrazení hlásenia
“MEMORY CLEARING...” sa na
displeji zobrazí hlásenie “MEMORY
CLEARED!”.
Pri nasledovných položkách sa obnovia
výrobné nastavenia.
36
SK
• Všetky nastavenia v Menu Auto
Calibration settings, Surround settings,
Multi Zone settings, Audio settings,
Video settings, System settings.
• Zvukové pole uložené pre jednotlivé
zdroje zvuku a uložené stanice.
• Všetky uložené stanice.
• Všetky indexové názvy zdrojov signálu
a uložených staníc.
Vloženie batérií do diaľkového
ovládania (ďalej aj DO)
Vložte dve batérie R6 (veľkosť AA)
do diaľkového ovládania RM-AAL006.
Vložte dve batérie R6 (veľkosť AA)
do diaľkového ovládania RM-AAU009.
Pri vkladaní batérií dodržte správnu polaritu.
RM-AAL006RM-AAU009
Príkazový režim
Receiver a DO pracujú v rovnakom
príkazovom režime.
Ak príkazový režim receivera nie je zhodný
s príkazovým režimom DO, DO nedokáže
ovládať receiver.
Ak je príkazový režim receivera aj DO
nastavený z výroby (AV SYSTEM 2), nie je
potrebná ich zmena.
Príkazový režim (AV SYSTEM 1 alebo AV
SYSTEM 2) receivera aj DO môžete zmeniť.
Ak receiver aj iné zariadenie Sony reagujú
na rovnaké príkazy diaľkového ovládania,
zmeňte príkazový režim iného zariadenia
alebo receivera na iný režim, aby iné
zariadenie nereagovalo na rovnaké príkazy
diaľkového ovládania.
Prepnutie príkazového režimu
receivera
2CH
Začíname
Poznámky
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých
alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starými.
• Nemiešajte mangánové batérie s inými.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor
diaľkového ovládania vystavený priamemu
slnečnému žiareniu alebo silnému svetlu
zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať
k funkčným poruchám pri ovládaní pomocou DO.
• Ak neplánujete DO používať dlhší čas, vyberte
batérie. Zabránite tak jeho poškodeniu vytečením
batérií a následnou koróziou.
• Ak v diaľkovom ovládaní vymeníte batérie, môže
sa zrušiť nastavenie číselného kódu. V takomto
prípade znova zadajte kódy (str. 112).
Rada
Ak už pomocou diaľkového ovládania nemôžete
zariadenie ovládať, vymeňte všetky batérie za nové.
Zatlačte a pridržte 2CH a zapnite
receiver.
Keď je príkazový režim nastavený na “AV2”,
na displeji sa zobrazí “COMMAND MODE
[AV2]”.
Keď je príkazový režim nastavený na “AV1”,
na displeji sa zobrazí “COMMAND MODE
[AV1]”.
Pokračovanie
37
SK
Prepnutie príkazového režimu
DO
7: Navigácia v ponukách
Menu
11
Stlačte MENU a zobrazte Menu na TVP
pripojenom k receiveru. V ponukách Menu
môžete nastavovať veľmi jednoducho.
Cez ponuky Menu môžete rôzne upravovať
nastavenia položiek, aby ste si prispôsobili
nastavenia receivera.
2
Ak ovládate receiver bez zobrazovania ponúk
Menu na TV obrazovke, pozri “Ovládanie bez
GUI (Grafické užívateľské rozhranie)”
(str. 105).
3
1 Stlačte ?/1 počas stlačenia RM
SET UP.
Tlačidlo RM SET UP bliká.
2 Kým bliká tlačidlo RM SET UP,
stlačte 1 alebo 2.
Ak stlačíte 1, príkazový režim sa nastaví
na AV SYSTEM 1. Ak stlačíte 2,
príkazový režim sa nastaví na AV
SYSTEM 2.
3 Kým svieti tlačidlo RM SET UP,
stlačte ENTER.
Tlačidlo RM SET UP 2-krát zabliká a
nastavenie príkazového režimu je
dokončené.
Rada
Na stlačenie RM SET UP použite tenký drôtik,
napr. spinku.
4
RETURN/
EXIT O
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na
zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP.
2
3
5-8
Menu
38
3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania
receivera.
SK
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky
Menu receivera.Ak sa na TV obrazovke
nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
5 Stláčaním V/v zvoľte
požadované Menu.
6 Stlačením alebo b zobrazíte
Menu.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky
Menu.
Začíname
9 Opakovaním krokov 7 a 8 zvoľte
parameter, ktorý chcete
nastavovať.
Obnovenie predchádzajúceho
zobrazenia
Stlačte RETURN/EXIT O.
Vypnutie Menu
Stlačte MENU.
7 Stláčaním V/v zvoľte položku
Menu, ktorú chcete nastavovať.
8 Stlačením alebo b zobrazíte
položku Menu.
39
SK
8: Nastavenie
reproduktorov
Nastavenie impedancie
reproduktorov
Podľa používaných reproduktorov nastavte
vhodnú impedanciu reproduktorov.
2-4
5
1 Zvoľte Menu Settings (str. 38).
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad
Menu Settings.
2 Stláčaním V/v zvoľte “System”,
potom stlačte alebo b.
SK
40
3 Stláčaním V/v zvoľte “Speaker
Impedance”, potom stlačte .
4 Stláčaním V/v zvoľte “4 Ω”
alebo “8 Ω” podľa používaných
reproduktorov, potom stlačte
.
Poznámky
• Ak neviete zistiť vhodnú impedanciu
reproduktorov, pozri návod na použitie
reproduktorov. (Táto informácia je zvyčajne
uvádzaná na zadnej strane reproduktorov.)
• Ak pripojíte všetky reproduktory s menovitou
impedanciou 8 ohm alebo viac, nastavte “Speaker
Impedance” na “8 Ω”. Ak pripojíte reproduktory
s inou impedanciou, nastavte “4 Ω”.
• Ak pripojíte dve sady predných reproduktorov
do konektorov SPEAKER A aj B, pripojte
reproduktory s menovitou impedanciou 8 ohm
alebo viac.
– Ak pripojíte dve sady predných reproduktorov
“A” aj “B” s impedanciou 16 ohm alebo viac:
Nastavte “Speaker Impedance” na “8 Ω”
v Menu System Settings.
– Ak pripojíte dve sady predných reproduktorov
s inou impedanciou:
Nastavte “Speaker Impedance” na “4 Ω”
v Menu System Settings.
Výber sady predných
reproduktorov
Môžete zvoliť tie predné reproduktory, ktoré
chcete používať.
Prepínač SPEAKERS
Prepínač SPEAKERS prepnite
podľa predných reproduktorov,
ktoré majú byť aktívne.
Poznámka
Toto nastavenie nie je dostupné, ak sú pripojené
slúchadlá.
Nastavte Pre zvolenie
AReproduktorov pripojených do
konektorov FRONT SPEAKERS
A.
BReproduktorov pripojených do
konektorov SPEAKERS B.
A+BReproduktorov pripojených do
konektorov FRONT SPEAKERS
A aj B (paralelné pripojenie).
OFFNa žiadny reproduktorový
konektor ani na konektor
PRE OUT nie je vyvedený žiadny
audio signál.
Začíname
41
SK
9: Automatická kalibrácia
vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION)
Funkcia DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) umožní vykonať automatickú
kalibráciu, pri ktorej automaticky
skontrolujete prepojenie receivera a všetkých
reproduktorov, nastavíte úroveň hlasitosti
reproduktorov a zmeriate vzdialenosť
jednotlivých reproduktorov od miesta
počúvania. Pozri tiež dodávaný leták
“Návod na jednoduché nastavenie”.
Pred vykonaním automatickej
kalibrácie
Pred vykonaním automatickej kalibrácie
nastavte a pripojte reproduktory (15, 18).
• Konektor AUTO CAL MIC je určený len
pre dodávaný kalibračný mikrofón.
Nepripájajte doňho iné mikrofóny. Mohli by
ste spôsobiť poškodenie receivera
a mikrofónu.
• Počas kalibrácie sa reprodukuje hlasný
zvuk. Berte ohľad na deti a susedov.
• Automatickú kalibráciu vykonajte v tichom
prostredí, aby sa predišlo vplyvom šumov
a aby sa získali presnejšie merania.
• Medzi reproduktormi a kalibračným
mikrofónom nesmú byť žiadne prekážky.
Inak sa kalibrácia nevykoná správne.
Zo zóny merania odstráňte všetky prekážky,
aby sa predišlo chybám v meraní.
• Ak používate zapojenie bi-amp, nastavte
“Sur Back Assign” na “BI-AMP” v Menu
Auto Calibration settings ešte pred
vykonaním automatickej kalibrácie (str. 74).
Poznámky
• Automatická kalibrácia nefunguje v nasledovných
prípadoch.
– Je zvolené MULTI IN.
– Je aktivovaná funkcia “2ch Analog Direct”
(str. 107).
– Sú pripojené slúchadlá.
• Ak je aktívna funkcia MUTING, vypnite ju.
Kalibračný mikrofón
1 Pripojte dodávaný kalibračný
mikrofón do konektora AUTO
CAL MIC.
2 Nastavte kalibračný mikrofón.
Umiestnite kalibračný mikrofón na
miesto počúvania. Kalibračný mikrofón
môžete postaviť na stôl alebo statív, aby
bol vo výške uší.
Nastavenie aktívneho
subwoofera
• Ak je pripojený subwoofer, najskôr ho
zapnite a nastavte jeho úroveň hlasitosti.
Otočte ovládač VOLUME tesne pred
stredovú pozíciu.
• Ak pripojíte subwoofer s funkciou
nastavenia medznej frekvencie, nastavte
hodnotu na maximum.
• Ak pripojíte subwoofer s funkciou
automatického prepínania do
pohotovostného režimu, túto funkciu
vypnite.
42
SK
Poznámka
V závislosti od vlastností používaného subwoofera môže
byť nastavená vzdialenosť za skutočnou pozíciou.
Používanie receivera ako
predzosilňovača
Funkciu automatickej kalibrácie môžete použiť,
aj keď používate receiver ako predzosilňovač.
V takomto prípade sa môže vzdialenosť
zobrazená na displeji líšiť od skutočnej
vzdialenosti. Ak však budete receiver používať
s takouto hodnotou, neznamená to žiadny
problém.
Automatická kalibrácia
Funkcia automatickej kalibrácie umožňuje
zmerať nasledovné:
• Či je alebo nie je pripojený daný
reproduktor
• Polarita reproduktorov
• Vzdialenosť jednotlivých reproduktorov
od miesta počúvania
• Uhol reproduktorov
• Veľkosť reproduktorov
• Úroveň hlasitosti reproduktorov
• Frekvenčné charakteristiky
a) Ak je zvolené MULTI IN, receiver koriguje
signály analógovým zmixovaním len pri
stredovom reproduktore a subwooferi. Korekcia
pri iných reproduktoroch nefunguje.
b) Ak je zvolené MULTI IN, výsledok merania sa
nepoužije.
c) • Ak upravíte signál, signál DTS 96/24 sa prehrá
vždy so vzorkovaním 48 kHz.
• Výsledok merania sa nepoužije v nasledovných
prípadoch.
–Je zvolené MULTI IN.
–Je aktivovaná funkcia “2ch Analog Direct”
(str. 107).
–Ak sú na vstupe vstupné signály
so vzorkovacou frekvenciou viac než 96 kHz.
a)
b)
b)
b)
c)
Začíname
2-6
1 Zvoľte Menu Settings (str. 38).
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad
Menu Settings.
2 Stláčaním V/v zvoľte “Auto
Calibration”, potom stlačte .
Pokračovanie
43
SK
3 Stláčaním V/v/B/b zvoľte
“Auto Calibration Start”, potom
stlačte .
4 Stláčaním V/v zvoľte Position,
potom stlačte alebo b.
Môžete registrovať tri šablóny ako
pozície 1,2 a 3, v závislosti od pozície
počúvania, prostredia počúvania
a podmienok merania.
Číslo pozície môžete premenovať, pozri
“Pomenovanie zdrojov vstupného
signálu” (str. 88).
6 Stlačením zvoľte “Start”.
7 Meranie sa spustí do piatich
sekúnd.
8 Meranie sa spustí.
Meranie trvá cca 30 sekúnd. Počkajte,
kým sa meranie nedokončí.
5 Stlačte b.
Stláčaním V/v a zrušte zaškrtnutie
položiek, ktoré nechcete merať.
• Vzdialenosť reproduktorov
• Úroveň hlasitosti reproduktorov
• Frekvenčné charakteristiky
SK
44
Poznámka
Nie je možné merať výšku surround a surround
zadných reproduktorov. Túto hodnotu nastavte
z pozície surround nastavení v Menu Auto
Calibration settings (str. 72).
Rady
• Počas automatickej kalibrácie nie sú možné iné
operácie, než zapnutie/vypnutie receivera.
• V nasledovných situáciách sa meranie nevykonalo
správne, alebo nie je možné vykonať automatickú
kalibráciu.
– Ak pripojíte špeciálne reproduktory,
napr. dipólové.
– Ak používate funkciu Zone 2/Zone 3 v zóne 2/3.
Zrušenie automatickej
kalibrácie
Automatická kalibrácia sa zruší, ak zmeníte
úroveň hlasitosti, prepnete zdroj vstupného
signálu, zmeníte nastavenie reproduktorov,
alebo pripojíte slúchadlá.
V takomto prípade môžete receiver normálne
používať.
Rada
Jednotky dĺžky sa pri modeloch pre USA
a Kanadu zobrazujú v stopách. Jednotky dĺžky
sa pri modeloch pre iné krajiny než USA
a Kanadu zobrazujú v metroch. Jednotky dĺžky
môžete zmeniť v “Distance Unit” v Menu Auto
Calibration settings.
2 Stlačením zvoľte “Next”.
Keď sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie
“Auto calibration (auto speaker setup)
complete but an issue occurred. Confirm
Issue?” , môžete hlásenie potvrdiť
(“Yes”) alebo nie (“No”).
Ak zvolíte “Yes”, postupujte podľa
zobrazených pokynov.
Podrobnosti o výstražných a chybových
hláseniach pozri “Prehľad hlásení po
meraní automatickou kalibráciou”
(str. 46).
Začíname
Overenie/uloženie výsledkov
merania
1 Overte výsledky merania.
Keď meranie skončí, zaznie pípnutie
a výsledky merania sa zobrazia na TV
obrazovke.
Poznámka
Ak je reproduktor(y) prepólovaný, na TV
obrazovke sa zobrazí “Out Phase”. Polarita “+”
a “–” reproduktora môže byť zamenená. V
závislosti od reproduktorov sa však na TV
obrazovke môže zobraziť “OUT-OF-PHASE”,
aj keď sú reproduktory zapojené správne.
Dôvodom sú špecifikácie reproduktora.
Rada
Stlačte na DO, keď je na TV obrazovke
zobrazené “Please Press ENTER”.
3 Stláčaním B/b zvoľte “Yes”,
potom stlačte .
4 Stláčaním V/v zvoľte režim
“Auto EQ”, potom stlačte .
Výsledky merania sa uložia.
Pokračovanie
45
SK
ParameterPopis
Full FlatMeranie frekvencie
z jednotlivých
reproduktorov bez úprav.
EngineerNastavenie frekvenčných
charakteristík tak, aby
zodpovedali štandardnej
posluchovej miestnosti
Sony.
Front Reference Nastavenie charakteristík
všetkých reproduktorov
podľa charakteristík
predných reproduktorov.
OFFVypnutie funkcie Auto
Calibration EQ
5 Stlačte RETURN/EXIT O.
Zobrazí sa úvodné zobrazenie pre
automatickú kalibráciu.
Poznámky
• Signály DTS 96/24 sa prehrajú ako signály 48 kHz,
ak sa použije výsledok merania frekvenčného
rozsahu.
• Frekvencia zodpovedajúca výsledku merania
sa nepoužije v nasledovných prípadoch.
– Je zvolené MULTI IN.
– Je aktivovaná funkcia “2ch Analog Direct”
(str. 107).
– Ak sú na vstupe vstupné signály so vzorkovacou
frekvenciou viac než 96 kHz.
Rada
Veľkosť reproduktora (LARGE/SMALL) sa určuje
podľa charakteristík nízkych tónov. Výsledky
merania sa môžu líšiť v závislosti od polohy
kalibračného mikrofónu a reproduktorov a tvaru
miestnosti. Odporúčame výsledky merania
dodržiavať. Tieto nastavenia však môžete zmeniť
v Menu Auto Calibration settings (str. 71). Najskôr
uložte výsledky merania, až potom ich skúste
zmeniť.
Prehľad hlásení po meraní
automatickou kalibráciou
ZobrazeniePopis
CODE 31SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) je
nastavené na OFF. Zvoľte iné
nastavenie a znova zopakujte
postup automatickej kalibrácie.
CODE 32Nezistil sa žiadny reproduktor.
Skontrolujte zapojenie
kalibračného mikrofónu a znova
zopakujte postup automatickej
kalibrácie.
Ak je zapojenie kalibračného
mikrofónu správne, ale znova sa
zobrazí chybové hlásenie, kábel
mikrofónu môže byť poškodený,
alebo nesprávne zapojený.
CODE 33• Nie je pripojený žiadny predný
reproduktor, alebo je pripojený
len jeden predný reproduktor.
• Nie je pripojený kalibračný
mikrofón.
• Nie je pripojený ľavý alebo
pravý surround reproduktor.
• Sú pripojené surround zadné
reproduktory, pričom sa to
nepredpokladalo. Surround
reproduktory pripojte do
konektorov SURROUND.
• Surround zadný reproduktor je
pripojený len do konektorov
SURROUND BACK
SPEAKERS R. Ak pripojíte len
jeden surround zadný
reproduktor, pripojte ho do
konektorov SURROUND
BACK SPEAKERS L.
46
SK
ZobrazeniePopis
CODE 34Reproduktory nie sú umiestnené
správne. Reproduktory alebo
kalibračný mikrofón vpravo/
vľavo zrejme nie sú správne
umiestnené. Pozri “1:
Rozmiestnenie reproduktorov”
(str. 15) a skontrolujte polohu
reproduktorov.
WARNING 40 Automatická kalibrácia je
dokončená. Prostredie je však
príliš hlučné. Vykonajte
automatickú kalibráciu znova.
Mala by sa vykonať správne, hoci
meranie nie je možné vykonať
vo všetkých prostrediach. Počas
automatickej kalibrácie musí byť
ticho.
WARNING 41 Zvuk smerujúci do kalibračného
mikrofónu je mimo prijateľný
rozsah. Je hlasnejší, než
prijateľný zvuk. Počas
automatickej kalibrácie musí byť
ticho, aby bolo meranie správne.
WARNING 42 Hlasitosť receivera je mimo
prijateľný rozsah. Počas
automatickej kalibrácie musí byť
ticho, aby bolo meranie správne.
WARNING 43 Nie je možné zistiť vzdialenosť
a polohu subwoofera. Nie je
možné zistiť uhol polohy
reproduktora. Môže to byť
spôsobené šumom. Počas
automatickej kalibrácie musí byť
ticho.
NO WARNING K dispozícii nie je žiadna
výstražná informácia.
----------Nie sú pripojené žiadne
reproduktory.
Ak zvolíte “WRN CHECK”
Ak sa zobrazí výstražné hlásenie týkajúce sa
výsledkov merania, zobrazí sa podrobná
informácia.
Stlačením obnovíte krok 1 z časti
“Overenie/uloženie výsledkov merania”.
Rada
V závislosti od polohy subwoofera môžu byť
výsledky merania polarity rôzne. Ak však budete
receiver používať s takouto hodnotou, neznamená to
žiadny problém.
Začíname
•CODE 31
Stlačte , potom vykonajte postup z kroku 1
1
z časti “Automatická kalibrácia”.
•CODE 32, 33, 34
Po stlačení sa zobrazí “RETRY?” .
1
2 Stláčaním V/v zvoľte “YES” a stlačte .
3 Vykonajte postup z kroku 2 z časti
“Automatická kalibrácia”.
4 Stláčaním V/v zvoľte požadované číslo
predvoľby, kde chcete uložiť nastavenie, potom
stlačte .
47
SK
Prehrávanie
Výber zariadenia
3
MUTING
1
Zvolený
zdroj
vstupného
signálu
VIDEO 1, 2 VCR atď. pripojený do
VIDEO 3Kamkordér a TV hra atď.
DVDDVD prehrávač atď.
TV/SATSat. prijímač atď. pripojený
TAPE/CD-R Kazetový deck atď. pripojený
MD/DATMD/DAT deck atď. pripojený
SA-CD/CDSuper Audio CD/CD
TUNERVstavaný tuner
PHONOGramofón atď. pripojený
MULTI INZariadenie pripojené do
USBPrenosné audio zariadenie
HDMI 1, 2, 3 HDMI zariadenia pripojené
Zariadenia, ktorých zvuk
je možné prehrávať
konektora VIDEO 1 alebo
VIDEO 2.
pripojené do konektora
VIDEO 3.
pripojený do konektora DVD.
do konektora TV/SAT
do konektora TAPE.
do konektora MD/DAT.
prehrávač atď. pripojený
do konektora SA-CD/CD
do konektora PHONO
konektora MULTI
CHANNEL INPUT.
atď. pripojené do konektora
USB.
do konektora HDMI 1, HDMI
2 alebo HDMI 3
1
Stlačte niektoré z tlačidiel pre
výber zdroja signálu. Ak chcete
zvoliť zariadenie pripojené do
konektora PHONO, MULTI
CHANNEL INPUT alebo MD/DAT,
stlačte SHIFT a stlačte PHONO,
MULTI IN alebo MD/DAT.
Môžete tiež používať INPUT
SELECTOR na receiveri. Ak chcete
zvoliť zariadenie pripojené do konektorov
MULTI CHANNEL INPUT, stlačte
MULTI CH IN.
SK
48
2 Zapnite pripojené zariadenie
a spustite prehrávanie.
3 Stláčaním MASTER VOL +/–
nastavte hlasitosť.
Môžete tiež používať MASTER
VOLUME na receiveri.
Výrobné nastavenie hlasitosti je
na minimálnu úroveň (zvuk vypnutý).
Vypnutie zvuku
Stlačte MUTING na DO. Funkciu vypnete
opätovným stlačením MUTING na DO alebo
zvýšením hlasitosti otočením MASTER
VOLUME doprava. Aj keď vypnete receiver,
funkcia vypnutia zvuku zostane aktivovaná pri
ďalšom zapnutí receivera.
Ochrana pred poškodením
reproduktorov
Pred vypnutím receivera znížte úroveň
hlasitosti.
Prehrávanie
49
SK
Reprodukcia zvuku zo Super Audio CD/CD prehrávača
2
3
5
3
5
1 Zapnite Super Audio CD/CD prehrávač
• Pokyny sa vzťahujú na Super
Audio CD prehrávač Sony.
• Podrobnosti pozri tiež v návode
na použitie Super Audio CD
alebo CD prehrávača.
z
Môžete zvoliť zvukové pole
vhodné pre danú hudbu.
Podrobnosti pozri str. 62.
Odporúčané zvukové polia:
Vážna hudba: Hall
Jazz: Jazz Club
Koncert naživo: Live concert,
Stadium
a na nosič položte disk.
2 Zapnite receiver.
3 Stlačte SA-CD/CD.
Na výber “SA-CD/CD” môžete tiež používať INPUT
SELECTOR na receiveri.
Príklad zobrazenia
4 Prehrávajte disk.
50
5 Nastavte požadovanú hlasitosť.
6 Po skončení prehrávania Super Audio CD/
CD disku vyberte disk a vypnite receiver
aj Super Audio CD/CD prehrávač.
SK
Sledovanie DVD diskov
2
3
7
• Podrobnosti pozri tiež v návode
na použitie TVP a DVD
prehrávača.
z
Ak je to potrebné, nastavte
zvukový formát prehrávaného
disku.
z
Môžete zvoliť zvukové pole
vhodné pre daný film/hudbu.
Podrobnosti pozri str. 62.
Odporúčané zvukové polia:
Filmy: Cinema Studio EX
Priamy prenos: Live Concert
Šport: Sports
Ak sa nereprodukuje
multikanálový zvuk, skontrolujte
nasledovné.
• Zdroj zvuku musí vyhovovať
multikanálovému formátu
(indikátor MULTI CHANNEL
DECODING na prednom paneli
musí počas prehrávania svietiť).
• Receiver je nutné pripojiť k
DVD prehrávaču cez digitálne
prepojenie.
• Výstupný digitálny audio signál
z DVD prehrávača musí byť
správne nastavený.
Prehrávanie
7
3
Indikátor MULTI CHANNEL DECODING
1 Zapnite TVP a DVD prehrávač.
2 Zapnite receiver.
3 Stlačte DVD.
Na výber “DVD” môžete tiež používať INPUT
SELECTOR na receiveri.
Príklad zobrazenia
4 Na TVP nastavte zdroj vstupného signálu
tak, aby sa zobrazil obraz z DVD prehrávača.
5 Nastavte DVD prehrávač.
Podrobnosti pozri v návode “Návod na jednoduché
nastavenie” dodávanom s receiverom.
6 Prehrávajte disk.
7 Nastavte požadovanú hlasitosť.
8 Po skončení prehrávania DVD disku vyberte
disk a vypnite receiver, TVP aj DVD
prehrávač.
51
SK
Hranie video hier
2
3
7
• Podrobnosti pozri tiež v návode
na použitie TVP a video hry.
7
3
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
1 Zapnite TVP a video hru.
2 Zapnite receiver.
3 Stlačte VIDEO 3*.
Na výber “VIDEO 3*” môžete tiež používať INPUT
SELECTOR na receiveri.
* Ak pripojíte video hru do vstupného konektora VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV IN na prednom paneli.
Príklad zobrazenia
52
4 Na TVP nastavte zdroj vstupného signálu
tak, aby sa zobrazil obraz z video hry.
5 Nastavte video hru.
6 Na nosič položte disk a spustite jeho
prehrávanie na hernej konzole video hry.
7 Nastavte požadovanú hlasitosť.
8 Po skončení prehrávania hry vyberte disk
a vypnite receiver, TVP aj hernú konzolu
video hry.
SK
Sledovanie video záznamu
2
3
6
• Podrobnosti pozri tiež v návode
na použitie TVP a VCR.
Prehrávanie
6
3
1 Zapnite VCR.
2 Zapnite receiver.
3 Stlačte VIDEO 1*.
Na výber “VIDEO 1*” môžete tiež používať INPUT
SELECTOR na receiveri.
* Ak pripojíte VCR do konektora VIDEO 1.
Príklad zobrazenia
4 Na TVP nastavte zdroj vstupného signálu
tak, aby sa zobrazil obraz z VCR.
5 Prehrávajte kazetu vo VCR.
6 Nastavte požadovanú hlasitosť.
7 Po skončení prehrávania video kazety
vyberte kazetu a vypnite receiver, TVP
aj VCR.
53
SK
Ovládanie zosilňovača
Prehľad ponúk Menu
Surround
Menu Surround settings umožňuje zvoliť
požadované zvukové pole. V Menu Settings
zvoľte Surround settings. Podrobnosti
o nastavení parametrov pozri str. 58.
V jednotlivých ponukách Menu sú dostupné
nasledovné položky Menu.
Input
Výber zdroja vstupného signálu receivera.
Podrobnosti o jednotlivých zdrojoch
vstupného signálu pozri “Výber zariadenia”
(str. 48).
Music
Môžete počúvať hudbu z audio zariadenia
pripojeného do USB konektora.
Podrobnosti o funkcii Music pozri “Počúvanie
hudby z USB zariadenia” (str. 86).
FM/AM
Cez receiver je možné počúvať rádio.
Podrobnosti o ovládaní tunera pozri
“Ovládanie tunera” (str. 77).
Multi Zone
Menu Multi Zone settings môžete využiť
na ovládanie zariadení vo viacerých zónach.
Podrobnosti o nastavení parametrov pozri
str. 98.
Audio
Podrobnosti o nastavení zvuku v Menu
Audio settings pozri “Nastavenia zvuku
(Menu Audio settings)” (str. 55).
Video
Podrobnosti o nastavení obrazu v Menu
Video settings pozri “Nastavenia obrazu
(Menu Video settings)” (str. 56).
System
Podrobnosti o nastavení systému v Menu
System settings pozri “Nastavenia systému
(Menu System settings)” (str. 57).
Settings
Menu Settings umožňuje nastavovať receiver.
Auto Calibration (str. 69)
Menu Auto Calibration settings umožňuje
nastaviť reproduktory (automaticky/
manuálne).
Podrobnosti pozri “9: Automatická
kalibrácia vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION)” (str. 42) alebo
“Manuálne nastavenia reproduktorov”
(str. 69).
SK
54
Nastavenia zvuku
(Menu Audio settings)
Menu Audio settings umožňuje nastaviť zvuk
podľa preferencií. V Menu Settings zvoľte
“Audio”. Podrobnosti o nastavení parametrov
pozri “7: Navigácia v ponukách Menu” (str. 38).
x Dual Mono
(Výber jazyka pri digitálnom
vysielaní)
Môžete zvoliť jazyk zvuku pri digitálnom
vysielaní. Funkcia je dostupná len pri zdrojoch
zvuku Dolby Digital.
• MAIN/SUB
Ľavý predný reproduktor bude reprodukovať
hlavný zvuk a súčasne bude pravý predný
reproduktor reprodukovať vedľajší zvuk.
•MAIN
Reproduktory budú reprodukovať hlavný
zvuk.
•SUB
Reproduktory budú reprodukovať vedľajší
zvuk.
• MAIN+SUB
Reproduktory budú reprodukovať
zmixovaný hlavný aj vedľajší zvuk.
Ovládanie zosilňovača
Parametre Menu Audio settings
x Decode Priority
(Priorita pri dekódovaní
vstupných digitálnych audio
signálov)
Umožňuje nastavenie vstupného režimu
pre vstupný digitálny signál do konektorov
DIGITAL IN a HDMI IN.
• AUTO
Automatické prepínanie vstupného režimu
medzi DTS, Dolby Digital alebo PCM.
•PCM
Ak sú aktivované signály z konektora
DIGITAL IN, signál PCM má prioritu
(aby sa predišlo výpadkom zvuku pri
spustení prehrávania).
Aj keď sú na vstupe iné signály, v závislosti
od formátu sa zvuk nemusí reprodukovať.
V takomto prípade nastavte túto položku
na “AUTO”.
Ak sú aktivované signály z konektora HDMI
IN, na výstup pripojeného prehrávača bude
vyvedený len signál PCM. Ak sa prijímajú
signály v akomkoľvek inom formáte,
nastavte túto položku na “AUTO”.
Poznámka
Keď nastavíte “AUTO” a po spustení prehrávania
sa preruší reprodukcia zvuku zo zdroja signálu
pripojeného do digitálnych audio konektorov
(pre CD atď.), nastavte “PCM”.
x A/V Sync
(Synchronizácia výstupného
audio a video signálu)
Umožňuje nastaviť oneskorenie výstupného
audio signálu tak, aby sa minimalizovalo
oneskorenie medzi výstupným zvukovým a
obrazovým signálom. Oneskorenie je možné
nastaviť od 0 ms do 300 ms v 10 ms krokoch.
Poznámky
• Táto funkcia je užitočná, ak používate rozmerné
LCD alebo plazmové monitory alebo projektory.
• Nastaviť je možné oneskorenie až 300 ms.
– Vzorkovacia frekvencia je menej než 48 kHz.
– Dvojkanálový analógový signál.
• Nastaviť je možné oneskorenie až 150 ms.
– Vzorkovacia frekvencia je 88,2 kHz alebo
96 kHz
Aj keď sa parameter zobrazí ako 300 ms, nie je
možné nastaviť oneskorenie viac ako 150 ms.
• Táto funkcia nefunguje v nasledovných prípadoch.
– Je zvolené MULTI IN.
– Ak sú na vstupe vstupné signály so vzorkovacou
frekvenciou viac než 96 kHz.
– Multikanálové signály PCM sa prijímajú cez
konektor HDMI IN.
– Je aktivovaná funkcia “2ch Analog Direct”
(str. 107).
Pokračovanie
55
SK
x HDMI Audio
(Nastavenie zdroja vstupného
audio signálu HDMI)
Môžete nastaviť výstupný audio signál HDMI
vyvedený z prehrávacieho zariadenia do
receivera cez HDMI prepojenie.
• TV+AMP
Zvuk sa bude reprodukovať z reproduktorov
TVP a reproduktorov pripojených
k receiveru.
Poznámky
• Kvalita zvuku z prehrávacieho zariadenia závisí
od kvality zvuku TVP, ako napr. počet kanálov
a v zorkovacej frekvencie atď. Ak TVP disponuje
stereo reproduktormi, zvuk z receivera bude tiež
stereo - rovnaký ako z TVP, aj keď sa bude
prehrávať multikanálový záznam.
• Ak prepojíte receiver s video zariadením
(projektor atď.), zvukový signál nemusí byť
vyvedený na výstup z receivera. V takomto
prípade zvoľte “AMP”.
•AMP
Audio signál HDMI vyvedený
z prehrávacieho zariadenia je vyvedený len
do reproduktorov pripojených k receiveru.
Multikanálový zvukový signál sa prehráva
tak, ako je zaznamenaný.
Poznámka
Audio signál nie je vyvedený na výstup
z reproduktorov TVP, ak je HDMI Audio
nastavené na “AMP”.
Nastavenia obrazu
(Menu Video settings)
Menu Video settings umožňuje zmeniť
priradenie vstupného zložkového video
signálu inému zdroju vstupného signálu
a pomenovať zdroje vstupného signálu.
V Menu Settings zvoľte “Video”. Podrobnosti
o nastavení parametrov pozri “7: Navigácia v
ponukách Menu” (str. 38).
Parametre Menu Video settings
x Video Convert
(Konverzia video signálu)
Môžete konvertovať rozlíšenie vstupného
analógového video signálu.
•OFF
• 480i/576i
• 480p/576p
•720p
• 1080i
• 1080p
Podrobnosti pozri “Konverzia vstupných
analógových video signálov” (str. 84).
56
SK
Nastavenia systému
(Menu System settings)
Menu System settings umožňuje užívateľsky
nastaviť receiver. V Menu Settings zvoľte
“System”. Podrobnosti o nastavení
parametrov pozri “7: Navigácia v ponukách
Menu” (str. 38).
Parametre Menu System
settings
x Dimmer
(Jas displeja)
Umožňuje nastaviť úroveň jasu displeja. Keď
zvolíte nastavenie, pri ktorom je displej úplne
vypnutý, vypne sa tiež indikátor MULTI
CHANNEL DECODING.
• 100% (nadol)
• 60% (nadol)
• 0% (nadol)
Ovládanie zosilňovača
x Speaker Impedance
(Impedancia reproduktorov)
•8 Ω
•4 Ω
Podrobnosti pozri “8: Nastavenie
reproduktorov” (str. 40).
57
SK
Priestorový zvuk
Používanie
predprogramovaného
zvukového poľa
5 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky
Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke
nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
6 Stláčaním V/v zvoľte “Settings”,
potom stlačte alebo b.
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad
Menu Settings.
3
4
7 Stláčaním V/v zvoľte
“Surround”, potom stlačte .
5
Spustite prehrávanie zdroja
1
zvuku so zakódovaným
multikanálovým priestorovým
zvukom (DVD disk atď.).
2 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na
zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
3 Zapnite receiver a TVP.
4 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania
receivera.
SK
58
6-8
Menu
8 Stláčaním V/v zvoľte položku
želaný surround zvuk.
Parameter, ktorý umožní užívateľské
nastavenia dostupné v Menu “Custom
Settings”, ktoré je možné použiť na
pokročilé nastavenia. Podrobnosti pozri
“Nastavenie zvukového efektu” (str. 63).
Typy režimu 2CH
x 2ch Stereo
V tomto režime je zvuk reprodukovaný len
ľavým a pravým predným reproduktorom.
Zo subwoofera nie je počuť zvuk.
Štandardné 2-kanálové (stereo) zvukové
zdroje bez spracovania zvukovým poľom
a multikanálové priestorové formáty sa
zmixujú do 2 kanálov.
Poznámka
V režime 2CH STEREO nie je zo subwoofera
reprodukovaný zvuk. Pre počúvanie 2-kanálových
(stereo) zvukových zdrojov z predných
reproduktorov (ľavý/pravý) a subwoofera zvoľte
“A.F.D. AUTO”.
Ak záznam neobsahuje nízkofrekvenčné signály
(L.F.E.) bude sa generovať nízkofrekvenčný signál
pre výstup do subwoofera, čo je vlastne
hlbokotónový efekt pre subwoofer pri 2-kanálovom
signáli.
x 2ch Analog Direct
Pri zvolenom zdroji signálu môžete prepnúť
na dvojkanálový vstupný audio signál. Táto
funkcia umožní reprodukovať vysokokvalitné
analógové zdroje zvuku.
Počas používania tejto funkcie je možné
nastaviť len hlasitosť a vyváženie predných
reproduktorov.
Priestorový zvuk
59
SK
Typ režimu A.F.D.
Režim A.F.D. (Auto Format Direct) umožní
reprodukciu zvuku vo vysokej kvalite a zvolí
príslušný režim dekódovania pre počúvanie
2-kanálového zvuku vo formáte
multikanálového zvuku.
Režim A.F.D.Multikanálový
zvuk po
dekódovaní
A.F.D. AUTO(Automatická
detekcia)
PRO LOGIC4-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic. Zdroj signálu
PRO LOGIC II MOVIE5-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim
PRO LOGIC II MUSIC5-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim
PRO LOGIC II GAME5-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim
PRO LOGIC IIx MOVIE*7-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim
PRO LOGIC IIx MUSIC*7-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim
PRO LOGIC IIx GAME*7-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim
Neo:6 Cinema6-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie DTS Neo:6 Cinema pre režim
Neo:6 Music6-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie DTS Neo:6 Music pre režim
MULTI STEREO(Multi Stereo)Reprodukcia 2-kanálových signálov (ľavý/pravý)
* Tento režim dekódovania nie je možné zvoliť, ak k receiveru nie sú pripojené surround zadné reproduktory.
Efekt
Reprodukcia zvuku presne podľa záznamu/kódovania
bez úprav surround efektmi.
s 2 kanálmi sa rozkóduje do 4.1 kanálov.
filmu. Nastavenie je ideálne pre filmy kódované
systémom Dolby Surround. Okrem toho je možné
v tomto režime reprodukovať 5.1-kanálový zvuk, pri
sledovaní videokaziet so starými filmami alebo
s dabingom.
hudby. Nastavenie je ideálne pre štandardné stereo
zdroje zvuku, napríklad CD disky.
hier.
filmu. Nastavenie je ideálne pre filmy kódované
systémom Dolby Surround. Okrem toho je možné
v tomto režime reprodukovať 7.1-kanálový zvuk pri
sledovaní videokaziet so starými filmami alebo
s dabingom.
hudby. Nastavenie je ideálne pre štandardné stereo
zdroje zvuku, napríklad CD disky.
hier.
filmu.
hudby. Nastavenie je ideálne pre štandardné stereo
zdroje zvuku, napríklad CD disky.
zo všetkých reproduktorov.
60
SK
Poznámky
• Táto funkcia nefunguje v nasledovných prípadoch.
– Je zvolené MULTI IN.
– Ak sú na vstupe vstupné signály so vzorkovacou
frekvenciou viac než 48 kHz.
– Multikanálové signály PCM sa prijímajú cez
konektor HDMI IN.
• Ak počas príjmu DTS 96/24 signálu nastavíte
zvukové pole, signál sa prehrá len ako 48 kHz.
Rady
• Odporúčame nastavenie “A.F.D. AUTO”, niekedy
však môže byť výhodnejšie použiť nastavenie SB
Decoding (str. 66), aby sa vstupný tok prispôsobil
preferovanému režimu.
• Formát kódovania prehrávaného DVD záznamu je
označený na jeho obale.
– : Disky Dolby Digital
– : Záznam
kódovaný vo formáte Dolby Surround
– : Záznam kódovaný vo formáte DTS.
• Ak je na vstupe multikanálový signál, účinné je len
dekódovanie Dolby Pro Logic IIx.
V takomto prípade nebude nastavenie “SB
Decoding” a “SB Dec Mode” v Menu Auto
Calibration settings funkčné. Keď zvolíte iný režim
dekódovania než Dolby Pro Logic IIx, na výstup sa
vyvedie multikanálový (práve kódovaný) zvukový
signál.
Priestorový zvuk
Ak pripojíte subwoofer
Ak záznam neobsahuje nízkofrekvenčné
signály (L.F.E.) bude sa generovať
nízkofrekvenčný signál pre výstup do
subwoofera, čo je vlastne hlbokotónový efekt
pre subwoofer pri 2-kanálovom signáli.
Nízkofrekvenčný signál sa však nebude
generovať, ak je zvolené “Neo:6 Cinema”
alebo “Neo:6 Music”, keď sú všetky
reproduktory nastavené na “LARGE”. Aby sa
dosiahol maximálny efekt v presmerovaní
hlbokých tónov systému Dolby Digital,
odporúčame nastaviť medznú frekvenciu
subwoofera čo najvyššie.
61
SK
Typy režimu Music/Movie
Jednoduchým výberom predprogramovaných
režimov na receiveri môžete získať priestorový
zvuk. Tieto režimy vám v pohodlí vášho
Zvukové pole
pre
FilmyCinema Studio EX A
HudbuHallReprodukcia s akustikou typickou pre klasickú koncertnú sálu.
Slúchadlá*Headphone (2ch)Tento režim sa zvolí automaticky, ak používate slúchadlá
* Tento režim zvukového poľa môžete zvoliť, ak sú k receiveru pripojené slúchadlá.
Zvukové poleEfekt
DCS
Cinema Studio EX B
DCS
Cinema Studio EX C
DCS
V.Multi Dimension
DCS
Jazz ClubReprodukcia akustiky jazz klubu.
Live ConcertReprodukcia akustiky 300-miestnej sály.
StadiumReprodukcia prostredia nekrytého štadiónu.
SportsReprodukcia akustiky športového prenosu.
Portable AudioReprodukcia výrazného zvuku z prenosného audio zariadenia.
Headphone Theater DCS Tento režim sa zvolí automaticky, ak používate slúchadlá
Headphone (Direct)Výstup analógových signálov bez spracovania tónovou
Headphone (Multi)Tento režim sa zvolí automaticky, ak používate slúchadlá a je
Reprodukcia zvukových charakteristík klasického “Cary
Grant Theater” produkčného filmového štúdia Sony Pictures
Entertainment. Štandardný režim, vhodný pre sledovanie
väčšiny filmov.
Reprodukcia zvukových charakteristík produkčného štúdia
“Kim Novak Theater” Sony Pictures Entertainment. Režim je
ideálny pre sledovanie sci-fi a akčných filmov, ktoré obsahujú
množstvo zvukových efektov.
Reprodukcia zvukových charakteristík filmovacieho štúdia
Sony Pictures Entertainment. Režim je ideálny pre sledovanie
muzikálov alebo klasických filmov, ktoré v zvukovej stope
obsahujú množstvo hudby.
Vytvorenie viacerých sád virtuálnych reproduktorov
obklopujúcich poslucháča, z jedného páru skutočných
surround reproduktorov.
Režim je ideálny pre počúvanie súborov MP3 a iných
komprimovaných audio súborov.
a zvolíte 2-kanálový režim 2CH STEREO (str. 59)/režim
A.F.D. (str. 60).Štandardné 2-kanálové (stereo) zvukové
zdroje bez spracovania zvukovým poľom a multikanálové
priestorové formáty sa zmixujú do 2 kanálov.
a zvolíte zvukové pole pre film/hudbu. Umožňuje počúvať
efekt typický pre kinosály pri počúvaní cez stereo slúchadlá.
charakteristikou, zvukovým poľom atď.
zvolený režim MULTI IN. Na výstupe z konektorov MULTI
CHANNEL INPUT je analógový signál pre predné kanály.
domova umožnia zážitok z nádherných
a výkonných zvukov, aké poznáte z prostredia
kinosál a koncertných miestností.
62
SK
Poznámky
• Zvukové polia pre hudbu a filmy nefungujú
v nasledovných prípadoch.
– Je zvolené MULTI IN.
– Ak sú na vstupe vstupné signály so vzorkovacou
frekvenciou viac než 48 kHz.
– Multikanálové signály PCM sa prijímajú cez
konektor HDMI IN.
• Ak počas príjmu DTS 96/24 signálu nastavíte
zvukové pole, signál sa prehrá len ako 48 kHz.
• Efekty vytvárané virtuálnymi reproduktormi môžu
zapríčiniť zvýšenie šumu v prehrávanom signáli.
• Pri počúvaní so zvukovými poliami, ktoré
vytvárajú virtuálne reproduktory nebudete
schopný zachytiť zvuk vychádzajúci priamo
zo skutočných surround reproduktorov.
• Ak je zvolené niektoré zvukové pole pre hudbu, zo
subwoofera sa nereprodukuje zvuk, ak sú v Menu
Auto Calibration settings všetky reproduktory
nastavené na “LARGE”. Subwoofer však bude
reprodukovať zvuk, ak digitálny vstupný signál
obsahuje signály L.F.E. (Low Frequency Effect nízkofrekvenčný efekt), alebo ak sú predné alebo
surround reproduktory nastavené na “SMALL”,
prípadne ak je zvolené “Portable Audio”.
• Ak je zvolené zvukové pole pre hudbu, režim
dekódovania surround zadných kanálov nefunguje
(str. 67).
• Ak je zvolené zvukové pole s označením DCS,
rozsvieti sa kontrolka Digital Cinema Sound.
Vypnutie surround efektu pre
film/hudbu (MOVIE/MUSIC)
Zvoľte “2CH STEREO” alebo “AUTO”
v Menu Surround settings.
Nastavenie zvukového
efektu
Parameter, ktorý umožní užívateľské
nastavenia dostupné v Menu “Custom
Settings”, ktoré je možné použiť na pokročilé
nastavenia.
Priestorový zvuk
2-3
1 Zvoľte zvukové pole (str. 58).
2 Stláčaním b zvoľte “Custom
Settings”, potom stlačte .
Pokračovanie
63
SK
3 Počas počúvania zvuku
stláčaním V/v/B/b a
nastavujte zvolený parameter.
Podrobnosti pozri v nasledovnej časti
o parametroch Menu.
Poznámka
Nastaviteľné položky v jednotlivých ponukách
Menu sa líšia podľa zvukového poľa.
Nastavenie úrovne efektu
1
Stláčaním V/v zvoľte úroveň efektu,
potom stlačte v kroku 2.
2 Stláčaním V/v nastavte úroveň.
Čím vyššia hodnota, tým silnejší je
surround efekt.
Úroveň môžete nastaviť od 20 % do 120 %
v 5 % krokoch.
Parametre Menu Custom
Settings
x Center Width Control
Môžete vykonať ďalšie nastavenia pre
dekódovanie Dolby Pro Logic II a IIx Music
mode (režim pre hudbu). Tento parameter je
možné nastaviť len, ak je režim A.F.D.
nastavený na “PRO LOGIC II MUSIC” alebo
“PRO LOGIC IIx MUSIC” (str. 60).
Môžete nastaviť distribúciu signálu pre
stredový kanál, generovaného
prostredníctvom dekódovania Dolby Surround
Pro Logic II, do ľavých/pravých
reproduktorov.
x Dimension Control
Môžete vykonať ďalšie nastavenia pre
dekódovanie Dolby Pro Logic II a IIx Music
mode (režim pre hudbu). Tento parameter je
možné nastaviť len, ak je režim A.F.D.
nastavený na “PRO LOGIC II MUSIC” alebo
“PRO LOGIC IIx MUSIC” (str. 60).
Môžete nastaviť rozdiel medzi prednými
a surround kanálmi.
x Panorama Mode
Môžete vykonať ďalšie nastavenia pre
dekódovanie Dolby Pro Logic II a IIx Music
mode (režim pre hudbu). Tento parameter je
možné nastaviť len, ak je režim A.F.D.
nastavený na “PRO LOGIC II MUSIC” alebo
“PRO LOGIC IIx MUSIC” (str. 60).
•ON
Skvalitní surround zvuk rozšírením
zvukového poľa z predných reproduktorov
doľava a doprava od pozície počúvania
(režim Panorama).
•OFF
Režim Panorama je deaktivovaný.
x Screen Depth
Tento parameter je určený pre režimy Cinema
Studio EX (str. 62).
Tento parameter umožňuje vytvoriť efekt, že
zvuk z predných reproduktorov je
reprodukovaný “z vnútra” obrazovky, rovnako
ako v kinosálach.
•ON
Tento parameter umožňuje vytvoriť efekt, že
zvuk je reprodukovaný z okolia rozmernej
obrazovky pred vami.
•OFF
Funkcia je deaktivovaná.
x Virtual Speakers
Tento parameter je určený pre režimy Cinema
Studio EX (str. 62).
•ON
Vytvorenie virtuálnych reproduktorov.
•OFF
Virtuálne reproduktory sa nevytvárajú.
64
SK
Parametre Menu Surround
settings
Podrobnosti o nastavení parametrov pozri
na “Nastavenie zvukového efektu” (str. 63).
x SB Decoding
(Dekódovanie pre surround
zadný kanál)
Výber režimu dekódovania pre surround
zadný kanál.
•OFF
• AUTO
•ON
Podrobnosti pozri “Výber režimu dekódovania
pre surround zadný kanál (SB Decoding)”
(str. 66).
Výber režimu dekódovania
pre surround zadný kanál
Dekódovaním surround zadného signálu DVD
programov (atď.) zaznamenaných vo formáte
Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix
alebo DTS-ES Discrete 6.1 atď. môžete
reprodukovať surround zvuk presne podľa
predstáv tvorcov filmu.
2
Priestorový zvuk
x SB Dec Mode
(Režim dekódovania pre
surround zadný kanál)
Výber režimu dekódovania pre surround
zadný kanál.
• DDEX
• PLIIx MV
• PLIIx MS
Podrobnosti pozri “Výber režimu dekódovania
pre surround zadný kanál (SB Decoding)”
(str. 66).
4
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na
zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP.
3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania
receivera.
3
5-6,
8-9
7
MENU
Pokračovanie
65
SK
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky
Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke
nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
Výber režimu dekódovania
pre surround zadný kanál
(SB Decoding)
5 Stláčaním V/v zvoľte
“Settings”, potom stlačte
alebo b.
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad
Menu Settings.
6 Stláčaním V/v zvoľte
“Surround”, potom stlačte
alebo b.
7 Stlačte OPTIONS.
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad
volieb Menu.
8 Stláčaním V/v zvoľte “SB Dec
Mode”, potom stlačte .
9 Stláčaním V/v zvoľte režim
dekódovania pre surround
zadný kanál, potom stlačte .
Rada
Režim dekódovania pre surround zadný kanál
môžete zvoliť aj pomocou “SB Decoding” v Menu
Auto Calibration settings (str. 66).
SK
66
Dekódovaním surround zadného signálu DVD
programov (atď.) zaznamenaných vo formáte
Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
Discrete 6.1 atď. môžete reprodukovať surround
zvuk presne podľa predstáv tvorcov filmu.
x SB Decoding
• AUTO
Ak vstupný tok obsahuje 6.1-kanálovú
dekódovaciu informáciu
dekódovania surround zadného kanála
sa aplikuje príslušné dekódovanie.
Vstupný tokVýstup-
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.15.1
DTS-ES Matrix
c)
6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
a)
6.1-kanálové dekódovacie označenie je
informácia zaznamenaná napr. na DVD diskoch.
b)
Dolby Digital DVD disk obsahujúci informáciu
Surround EX. Web-stránka spoločnosti Dolby
Corporation vám pomôže pri identifikácii filmov
Surround EX.
c)
Záznam kódovaný s označujúcou informáciou
obsahuje DTS-ES Matrix aj 5.1-kanálové signály.
d)
Záznam kódovaný s 5.1-kanálovými signálmi
a rozšíreným tokom vytvoreným pre konverziu
týchto signálov do 6.1 oddelených kanálov.
Oddelené 6.1-kanálové signály sú špecifické pre
DVD disky a nepoužívajú sa v kinosálach.
e)
Keď pripojíte dva surround zadné reproduktory,
výstupný signál bude 7.1-kanálový.
né
kanály
5.1
6.1
b)
6.1
6.1
d)
•ON
Nastavenie SB DEC MODE sa pre
5.1- a 6.1-kanálové dekódovanie aplikuje
vo vstupnom toku.
a)
, za účelom
Dekódovanie pre
surround zadný
kanál
e)
—
e)
Maticový (matrix)
dekodér s podporou
formátu Dolby
Digital EX (str. 67)
e)
—
e)
DTS Matrix
(maticové)
dekódovanie
e)
DTS Discrete
dekódovanie
•OFF
Dekódovanie pre zadný surround kanál
sa nevykoná.
Poznámky
• Táto funkcia nefunguje v nasledovných prípadoch.
– Je zvolené MULTI IN.
– Je zvolené zvukové pole pre hudbu alebo filmy.
– Prijíma sa signál DTS 96/24.
– Multikanálové signály PCM sa prijímajú cez
konektor HDMI IN.
• V režime Dolby Digital EX nemusí byť počuť zvuk
zo surround zadného reproduktora. Niektoré disky
neobsahujú informáciu Dolby Digital Surround
EX, aj keď sa na obale nachádza logo Dolby
Digital EX. V takomto prípade zvoľte “ON”.
• Ak je zvolené “PLIIx”, SB Decoding je nastavené
na režim PLIIx.
x SB Dec Mode
Požadovaný režim dekódovania pre surround
zadný kanál môžete zvoliť, len ak je “SB
DECODING” nastavené na “ON” alebo
“AUTO” a vstupný tok obsahuje informáciu
Dolby Digital Surround EX.
Parameter Zostava
DDEX7.1
PLIIx MV7.1
PLIIx MS7.1
reproduktorov
kanálov
6.1
kanálov
kanálov
6.1
kanálov
kanálov
6.1
kanálov
Poznámky
• Keď je zvolené zvukové pole pre film, aplikuje sa
Matrix dekodér podporujúci formát Dolby Digital
EX, bez ohľadu na nastavenie režimu dekódovania
surround zadného kanála.
• Ak je nastavenie reproduktorov na 6.1-kanálový
systém, aplikuje sa Matrix dekódovanie
podporujúce formát Dolby Digital EX a ak je
nastavenie reproduktorov na 7.1-kanálový systém,
aplikuje sa dekódovanie pre film podporujúce
formát Pro Logic IIx, ak zvolíte Dolby PLIIx MS
v nasledovných podmienkach:
– Na vstupe je signál Dolby Digital Surround EX
– “SB DECODING” je nastavené na “AUTO”
Dekódovanie pre
surround zadný kanál
Matrix (maticový)
dekodér podporujúci
formát Dolby Digital EX
Matrix dekodér
podporujúci formát
Dolby Digital EX
Dekodér pre filmy
podporujúci formát
Dolby Pro Logic IIx
Matrix dekodér
podporujúci formát
Dolby Digital EX
Dekodér pre hudbu
podporujúci formát
Dolby Pro Logic IIx
Dekodér pre hudbu
podporujúci formát
Dolby Pro Logic IIx
Reprodukcia surround
efektu pri nízkej hlasitosti
(NIGHT MODE)
Táto funkcia umožňuje vytvoriť zvukové
prostredie typické pre kinosály aj pri počúvaní
pri nízkej hlasitosti. Funkcia môže byť
využívaná s ostatnými zvukovými poliami.
Pri sledovaní filmov neskoro v noci budete
jasne počuť dialógy aj pri nízkej hlasitosti.
1
2
1 Stlačte RECEIVER.
Sprístupní sa ovládanie receivera.
Pokračovanie
67
Priestorový zvuk
SK
2 Stlačte NIGHT MODE.
Funkcia NIGHT MODE je aktivovaná.
Stláčaním NIGHT MODE zapínate/
vypínate režim NIGHT MODE.
Poznámky
• Táto funkcia nefunguje v nasledovných prípadoch.
– Je zvolené MULTI IN.
– Ak sú na vstupe vstupné signály so vzorkovacou
frekvenciou viac než 96 kHz.
• Ak počas príjmu DTS 96/24 signálu nastavíte
NIGHT MODE na ON, signál sa prehrá len ako
48 kHz.
Rada
Keď je funkcia aktivovaná, úroveň BASS, TREBLE
a EFFECT (hlboké, vysoké tóny a efekt) vzrastie
a “D.Range Comp.” sa automaticky nastaví
na “MAX” (str. 74).
68
SK
Pokročilé nastavenie
reproduktorov
Manuálne nastavenia
reproduktorov
3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania
receivera.
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky
Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke
nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
Jednotlivé reproduktory môžete nastaviť
manuálne.
Môžete tiež nastaviť úroveň hlasitosti
reproduktorov po dokončení automatickej
kalibrácie.
2
3
5-9,
4
11,
13-15
10,12
5 Stláčaním V/v zvoľte
“Settings”, potom stlačte
alebo b.
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad
Menu Settings.
Pokročilé nastavenie reproduktorov
6 Stláčaním V/v zvoľte “Auto
Calibration”, potom stlačte .
MENU
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na
zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP.
7 Stláčaním V/v/B/b zvoľte
“Position”, potom stlačte .
Pokračovanie
69
SK
8 Stláčaním V/v zvoľte číslo
pozície, potom stlačte alebo
b.
Číslo pozície môžete premenovať, pozri
“Pomenovanie zdrojov vstupného
signálu” (str. 88).
9 Stláčaním V/v zvoľte “Manual
Setup”, potom stlačte alebo
b.
13Stláčaním V/v zvoľte “Test
Tone”, potom stlačte .
Postupne v slede bude z jednotlivých
reproduktorov zaznievať testovací tón.
Môžete zvoliť typ testovacieho tónu.
Podrobnosti pozri “Parametre Menu Auto
Calibration settings” (str. 73).
• Počas nastavovania je nastavovaná hodnota
zobrazená na displeji.
15Stláčaním V/v zvoľte “OFF”,
potom stlačte .
Reprodukcia testovacieho tónu sa zruší.
Ak sa testovací tón
nereprodukuje
• Reproduktorové káble môžu byť nesprávne
zapojené. Jemným potiahnutím káblov
skontrolujte správnosť zapojení.
• Reproduktorové káble môžu byť skratované.
10Stlačte OPTIONS, potom zvoľte
“Speaker Pattern”.
Zvoľte “Speaker Pattern” podľa
používaného systému reproduktorov.
Šablónu reproduktorov nemusíte zvoliť
po automatickej kalibrácii.
11Stláčaním V/v zvoľte želanú
šablónu reproduktorov.
12Stlačte OPTIONS.
SK
70
Ak sa testovací tón
nereprodukuje zo zobrazeného,
ale z iného reproduktora
Šablóna pre nastavenie reproduktorov
nezodpovedá pripojenému reproduktoru.
Znova prekontrolujte šablónu a prepojenie
reproduktorových káblov.
Detailnejšie nastavenie
Testovací tón alebo zdroj zvuku môže
zaznievať postupne z dvoch reproduktorov
súčasne, čo umožní medzi takýmito dvomi
reproduktormi nastaviť vyváženie a úroveň.
Potom zvoľte dvojicu reproduktorov, ktoré
chcete nastavovať pomocou “Phase Audio”
alebo “Phase Noise” v Menu Auto Calibration
settings (str. 73).
Parametre Menu Speaker
manual setting
x Speaker level
(Úroveň hlasitosti reproduktora)
Umožňuje nastaviť úroveň hlasitosti
jednotlivých reproduktorov (stredový,
surround ľavý/pravý, surround zadný ľavý/
pravý, subwoofer). Hlasitosť je možné nastaviť
od –20 dB do +10 dB v 0,5 dB krokoch.
Umožňuje nastaviť vyváženie medzi predným
pravým a ľavým reproduktorom. Hlasitosť
ľavého predného reproduktora je možné
nastaviť od FL–10.0 dB do FL+10.0 dB
v 0,5 dB krokoch. Hlasitosť pravého predného
reproduktora je možné nastaviť od FL–10.0 dB
do FL+10.0 dB v 0,5 dB krokoch.
Poznámka
Keď zvolíte jedno z zvukových polí pre hudbu,
subwoofer nebude reprodukovať žiadny zvuk, ak je
veľkosť všetkých reproduktorov nastavená na
“LARGE”. Subwoofer však bude reprodukovať
zvuk, ak digitálny vstupný signál obsahuje signály
L.F.E. (Low Frequency Effect - nízkofrekvenčný
efekt), alebo ak sú predné alebo surround
reproduktory nastavené na “SMALL”, prípadne
ak je zvolené “Portable Audio”.
x Speaker distance
(Vzdialenosť jednotlivých
reproduktorov od miesta
počúvania)
Môžete nastaviť vzdialenosť jednotlivých
reproduktorov (predný ľavý/pravý, stredový,
surround ľavý/pravý, surround zadný ľavý/
pravý, subwoofer) od miesta počúvania.
Vzdialenosť je možné nastaviť od 1 do
7 metrov v 1 cm krokoch.
Rady
• Ak predný ľavý a pravý reproduktor nie je od
pozície počúvania rovnako vzdialený, nastavujte
vzdialenosť bližšieho reproduktora.
• Ak surround ľavý/pravý reproduktory, surround
zadný ľavý/pravý reproduktor nie je v rovnakej
vzdialenosti od pozície počúvania, nastavte
vzdialenosť bližšieho reproduktora.
• Ak nastavíte reproduktory pomocou funkcie
automatickej kalibrácie, môžete nastavovať
vzdialenosť v 1 cm intervaloch.
• Vzdialenosť medzi stredovým reproduktorom
a pozíciou počúvania B nie je možné nastaviť na
viac než 1,5 metra bližšie, než je vzdialenosť medzi
pozíciou počúvania a prednými reproduktormi A.
Reproduktor umiestnite tak, aby rozdiel
vzdialenosti B v nasledovnej schéme nebol
bližšie o viac než 1,5 metra, ako je vzdialenosť A.
Príklad: Vzdialenosť B nastavte na 4,5 metra
alebo viac, ak je vzdialenosť A 6 metrov.
Vzdialenosť medzi surround/surround zadnými
reproduktormi a pozíciou počúvania C nie je
možné nastaviť na viac než 4,5 metra bližšie, než
je vzdialenosť medzi pozíciou počúvania
a prednými reproduktormi A. Reproduktory
umiestnite tak, aby rozdiel vzdialenosti C
v nasledovnej schéme nebol bližšie o viac než
4,5 metra, ako je vzdialenosť A.
Príklad: Vzdialenosť C nastavte na 1,5 metra
alebo viac, ak je vzdialenosť A 6 metrov.
Je to dôležité, lebo nesprávne rozmiestnenie
reproduktorov znemožní kvalitnú reprodukciu
surround zvuku. Uvedomte si, že bližšie
nastavenie vzdialenosti reproduktora, než je jeho
skutočná poloha, bude mať za následok
oneskorenie vo výstupe zvuku z takéhoto
reproduktora. Inak povedané, reproduktor bude
znieť, ako by bol veľmi vzdialený.
Pokročilé nastavenie reproduktorov
Pokračovanie
71
SK
x Speaker size
(Veľkosť jednotlivých
reproduktorov)
Umožňuje nastaviť veľkosť jednotlivých
reproduktorov (predný ľavý/pravý, stredový,
surround ľavý/pravý, surround zadný ľavý/
pravý, subwoofer).
• LARGE
Ak pripojíte veľké reproduktory, ktoré
efektívne reprodukujú hlboké tóny, zvoľte
“LARGE”. Štandardne nastavte práve
“LARGE”.
•SMALL
Ak je pri priestorovom zvuku zvuk
skreslený, alebo mu chýbajú surround
(priestorové) efekty, zvolením “SMALL”
aktivujete presmerovanie reprodukcie
hlbokých tónov zo surround kanála do
subwoofera alebo iných reproduktorov
s nastavením “LARGE”.
Rady
• Nastavenie “LARGE” a “SMALL” pre každý
reproduktor určuje, či interný zvukový procesor
umožní reprodukciu hlbokých tónov pomocou
príslušného kanála.
Keď sú hlboké tóny vynechané z určitého kanála,
obvod presmerovania hlbokých tónov umožní ich
reprodukciu pomocou subwoofera alebo iných
reproduktorov s nastavením “LARGE”.
Keďže hlboké tóny majú určitú smerovosť, je
vhodné (ak je to možné) nevyužívať presmerovanie
reprodukcie hlbokých tónov. Preto aj keď
používate malé reproduktory, môžete nastaviť
“LARGE”, ak chcete počuť reprodukciu hlbokých
tónov práve z týchto reproduktorov. Na druhej
strane, ak používate veľký reproduktor, ale
nechcete počúvať hlboké tóny z tohto
reproduktora, nastavte ho na “SMALL”.
Ak je celková úroveň zvuku nižšia ako
požadovaná, nastavte všetky reproduktory
na “LARGE”. Ak je celková úroveň hlbokých
tónov nižšia, môžete ju pomocou ekvalizéra
zvýrazniť (str. 75).
• Surround zadné reproduktory sa nastavia
na rovnaké nastavenie.
• Ak je nastavenie pre predné reproduktory
nastavené na “SMALL”, stredový, surround
a surround zadné reproduktory sa automaticky tiež
nastavia na “SMALL”.
• Ak nepoužívate subwoofer, predné reproduktory
sa automaticky nastavia na “LARGE”.
x Surround position
(Poloha surround
reproduktorov)
Tento parameter vám umožní špecifikovať
umiestnenie vašich surround reproduktorov
pre vhodnú implementáciu surround
priestorových) efektov v režimoch Cinema
Studio EX (str. 62). Táto nastaviteľná položka
nie je dostupná, keď nepoužívate surround
reproduktory.
72
SK
•SIDE/LOW
Nastavte, ak je umiestnenie surround
reproduktorov v oblasti A a C.
• SIDE/HIGH
Nastavte, ak je umiestnenie surround
reproduktorov v oblasti A a D.
• BEHD/LOW
Nastavte, ak je umiestnenie surround
reproduktorov v oblasti B a C.
• BEHD/HIGH
Nastavte, ak je umiestnenie surround
reproduktorov v oblasti B a D.
Rada
Poloha surround reproduktorov je dôležitá pre správnu
implementáciu režimov Cinema Studio EX. Pri
ostatných zvukových poliach nie je pozícia
reproduktora taká dôležitá.
Všetky režimy zvukových polí boli vytvorené
za predpokladu, že surround reproduktor bude
umiestnený za pozíciou počúvania, ale efekt ostane
skoro rovnaký, aj pri umiestnení reproduktorov pod
väčším uhlom. Ak však reproduktory smerujú
na poslucháča z bezprostrednej blízkosti zľava a sprava
od miesta počúvania, zvukové polia s virtuálnymi
prvkami nebudú účinné, kým nenastavíte parameter
polohy na hodnotu “SIDE”.
Každé prostredie počúvania má veľa ovplyvňujúcich
faktorov (ako napr. odrazy od stien) a ak sú vaše
reproduktory umiestnené nad miestom počúvania, aj
keď sú v bezprostrednej blízkosti sprava a zľava, lepšie
výsledky môžete dosiahnuť pri nastavení “BEHD”.
Keďže toto môže vyústiť do protikladu s popisom vo
vyššie uvedenej časti, odporúčame prehrávať zvuk so
surround (priestorovým) efektom a počúvať, aký majú
jednotlivé efekty vplyv na priestorový zvuk v prostredí
medzi prednými a surround reproduktormi. Ak sa
neviete rozhodnúť, ktoré nastavenie je najvhodnejšie,
zvoľte “BEHD” a potom použite parametre
vzdialenosti a úrovne pre optimálne vyváženie.
Parametre Menu Auto
Calibration settings
x Speaker Pattern
(Šablóna pre nastavenie
reproduktorov)
Zvoľte číslo šablóny podľa počtu používaných
reproduktorov.
x Test Tone
(Testovací tón)
Reprodukcia testovacieho tónu postupne
z každého reproduktora.
•OFF
• AUTO
Z jednotlivých reproduktorov bude
zaznievať testovací tón.
•FIX
Môžete zvoliť, z ktorého reproduktora sa
bude reprodukovať testovací tón.
Rada
Toto zariadenie používa testovací tón s frekvenciou
oscilujúcou okolo 800 Hz.
x Phase Audio
(Fázový zvuk)
•OFF
•ON
Umožňuje postupnú reprodukciu
2-kanálového zvuku z predných kanálov
(namiesto testovacieho tónu)
zo spárovaných reproduktorov súčasne.
x Phase Noise
(Fázový šum)
•OFF
•ON
Umožňuje postupnú reprodukciu
testovacieho tónu zo spárovaných
reproduktorov súčasne.
•OFF
Ak nie je pripojený stredový reproduktor,
automaticky sa nastaví “OFF”.
Pokračovanie
73
Pokročilé nastavenie reproduktorov
SK
•ON
Odporúčame nastaviť “Center Mix” na
“ON”, aby sa reprodukoval digitálny zvuk
vo vysokej kvalite, ak nie je pripojený
stredový reproduktor. Zmixovania
analógového signálu funguje, ak nastavíte
“Center Mix” na “ON”. Toto nastavenie je
tiež účinné pre vstupný signál na
konektoroch MULTI CHANNEL INPUT.
x Sur Back Assign
(Nastavenie surround zadného
reproduktora(ov))
•OFF
Ak nepripojíte žiadny surround zadný
reproduktor, zvoľte “OFF”.
• BI-AMP Ak pripojíte predné reproduktory
systémom bi-amping, zvoľte “BI-AMP”
(str. 103).
• ZONE 2
Ak pripojíte surround zadný reproduktor
v zóne 2, zvoľte “ZONE 2”. Ak zvolíte
“ZONE 2”, na vstupe do konektorov SUR
BACK v časti MULTI CHANNEL INPUT
nebude signál (str. 24).
Poznámky
• Keď je “Sur Back Assign” nastavené na
“BI-AMP”, aj keď je “Center Mix” nastavené na
“ON”, nastavenie sa bude ignorovať, takže nastavte
“Center Mix” na “OFF”.
• Nastavte “Sur Back Assign” na “OFF”, potom
pripojte surround zadný reproduktor k tomuto
receiveru, ak chcete zmeniť prepojenie z bi-amping
alebo Zone 2 na prepojenie surround zadných
reproduktorov. Po pripojení surround zadných
reproduktorov znova nastavte reproduktory. Pozri
“Auto Calibration” (str. 42) alebo “Manual Setup”
(str. 69).
x Multi Ch SW Level
(Multikanálová úroveň
subwoofera)
Umožňuje zvyšovať úroveň kanála MULTI
CHANNEL INPUT pre subwoofer o +10 dB.
Toto nastavenie môže byť potrebné pri
pripojení DVD prehrávača do konektorov
MULTI CHANNEL INPUT.
Úroveň hlasitosti subwoofera zo signálu
z DVD prehrávačov je o 10 dB nižšia než
úroveň zo Super Audio CD prehrávačov.
SK
74
x D.Range Comp.
(Kompresor dynamického
rozsahu)
Umožňuje komprimovať dynamický rozsah
zvukovej stopy. Funkcia môže byť užitočná pri
sledovaní filmov neskoro v noci pri nízkych
hlasitostiach. Kompresia dynamického
rozsahu je možná len pri zdrojoch signálu
kódovaných systémom Dolby Digital.
•OFF
Reprodukcia zvukovej stopy bez kompresie.
•STD
Reprodukcia zvukovej stopy s dynamickým
rozsahom stanoveným technikom
nahrávania.
•MAX
Reprodukcia pri maximálnej kompresii
dynamického rozsahu.
Rady
• Kompresor dynamického rozsahu umožňuje
komprimovať dynamický rozsah zvukovej stopy
na základe informácie o dynamickom rozsahu
obsiahnutej v signáloch Dolby Digital.
• “STD” je štandardné nastavenie, ale používa iba malú
kompresiu. Odporúčame preto nastavenie “MAX”.
Toto nastavenie výborne komprimuje dynamický
rozsah a umožňuje sledovanie filmov neskoro v noci
pri nízkej úrovni hlasitosti. Na rozdiel od
analógových obmedzovačov sú úrovne predvolené
a poskytujú veľmi prirodzenú kompresiu.
x Crossover Freq
(Medzná frekvencia výhybiek
reproduktorov)
Parameter umožňuje nastaviť medznú
frekvenciu pre hlboké tóny pri
reproduktoroch, ktoré sú v Menu System
Settings nastavené na “SMALL”. Po
automatickej kalibrácii sa pre každý
reproduktor nastaví nameraná medzná
frekvencia výhybiek.
Nastavená hodnota sa nastaví pre jednotlivé
reproduktory, keď nastavíte medznú
frekvenciu výhybiek pomocou “Crossover
Freq” po automatickej kalibrácii.
x Distance Unit (Jednotky dĺžky)
Voľba jednotiek dĺžky pri nastavovaní vzdialenosti.
•feet
Vzdialenosť sa zobrazuje v stopách.
• meter
Vzdialenosť sa zobrazuje v metroch.
Nastavenie ekvalizéra
Pomocou nasledovných parametrov môžete
nastaviť zvukovú charakteristiku (úroveň
hlbokých/vysokých tónov) predných
reproduktorov a uložiť až 5 rôznych nastavení
ekvalizéra a potom ich aplikovať. Nastavenia
sa aplikujú pre všetky zvukové polia a všetky
reproduktory.
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na
zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP.
3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania
receivera.
Nízke tónyVysoké tóny
Úroveň
(dB)
Frekvencia
(Hz)
Poznámky
• Pri signáloch PCM 96 kHz nie je možné nastaviť
ekvalizér.
• Táto funkcia nefunguje v nasledovných prípadoch.
– Je zvolené MULTI IN.
– Ak sú na vstupe vstupné signály so vzorkovacou
frekvenciou viac než 96 kHz.
• Ak počas príjmu DTS 96/24 signálu nastavíte
ekvalizér, signál sa prehrá len ako 48 kHz.
2
3
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky
Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke
nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
5 Stláčaním V/v zvoľte
“Settings”, potom stlačte
alebo b.
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad
Menu Settings.
6 Stláčaním V/v zvoľte “Auto
Calibration”, potom stlačte .
7 Stláčaním V/v zvoľte “User
EQ”, potom stlačte .
8 Stláčaním V/v/B/b zvoľte číslo
predvoľby, ktoré chcete
registrovať ako predvoľbu
nastavenia ekvalizéra.
9 Stlačte alebo b.
10Stláčaním V/v zvoľte “Edit”,
potom stlačte .
Na TV obrazovke sa zobrazí zobrazenie
pre nastavenie ekvalizéra.
Pokročilé nastavenie reproduktorov
4
5-13
MENU
Pokračovanie
75
SK
11Pomocou V/v/B/b zvoľte
reproduktor, ktorý chcete
nastaviť, potom stlačte .
12Stláčaním B/b zvoľte “BASS”
alebo “TREBLE”, potom
stláčaním V/v nastavte
parameter.
Rada
Ovládačmi TONE MODE a TONE
na receiveri môžete nastaviť nízke a vysoké
tóny predných reproduktorov.
13Stlačením potvrdíte
parameter.
Vymazanie uložených nastavení
ekvalizéra
Vykonajte kroky 1 až 9 z “Nastavenie
1
ekvalizéra” (str. 75).
2 Stláčaním V/v zvoľte “Clear”, potom
stlačte .
Parametre Menu Equalizer
settings
x Select
x Edit
x CLEAR
SK
76
Ovládanie tunera
Príjem FM/AM
rozhlasového vysielania
Vstavaný tuner umožňuje počúvanie
rozhlasového vysielania v pásmach FM a AM.
Pred prijímaním rozhlasového vysielania
pripojte k receiveru antény pre pásma FM
a AM (str. 35).
Rada
Krok a rozsah ladenia pozri nižšie.
•Pásmo FM 50 kHz
• Pásmo AM 9 kHz
Automatické ladenie
2
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na
zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP.
3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania
receivera.
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky
Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke
nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
5 Stláčaním V/v zvoľte “FM”
alebo “AM”, potom stlačte
alebo b.
Ovládanie tunera
4
3
5-7
MENU
6 Stláčaním V/v zvoľte “Auto
Tuning”, potom stlačte .
7 Stlačte V/v.
Stlačením V sa ladí smerom nahor;
stlačením v sa ladí smerom nadol.
Ladenie sa zastaví vždy po naladení
nejakej stanice.
Ak je FM stereo príjem
nekvalitný
Stlačte OPTIONS.
1
2 Stláčaním V/v zvoľte “FM Mode”,
potom stlačte .
3 Stláčaním V/v zvoľte “MONO” a stlačte
.
77
SK
Priame ladenie
Číselnými tlačidlami priamo zadajte
frekvenciu požadovanej stanice.
2
6 Stlačte OPTIONS.
5
4
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na
zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP.
3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania
receivera.
3
8
5,
7-9
6
MENU
7 Stláčaním V/v zvoľte “Direct
Tuning”, potom stlačte .
8 Stláčaním číselných tlačidiel
zadajte frekvenciu a stlačením
ju potvrďte.
Príklad 1: FM 102,50 MHz
Zvoľte 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Príklad 2: AM 1 350 kHz
Zvoľte 1 b 3 b 5 b 0
9 Stlačte .
Rada
Po naladení AM stanice nasmerujte AM
rámovú anténu, aby bol príjem optimálny.
Ak nie je možné stanicu naladiť
a zadaná frekvencia na displeji
bliká
Skontrolujte, či ste zadali správnu frekvenciu.
Ak nie, opakujte kroky 8 až 9. Ak stále nie je
možné stanicu naladiť, frekvencia sa vo vašej
oblasti nepoužíva.
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky
Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke
nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
5 Stláčaním V/v zvoľte “FM”
alebo “AM”, potom stlačte
alebo b.
SK
78
Automatické uloženie
FM staníc
Pomocou tejto funkcie môžete automaticky
uložiť až 30 FM a FM RDS staníc bez
opakovania staníc. Navyše sa do pamäte
ukladajú len stanice s najkvalitnejším
signálom.
Ak chcete FM alebo AM stanice ukladať
do pamäte jednotlivo, pozri “Uloženie
rozhlasových staníc” (str. 80).
(AUTOBETICAL)
1,22
1 Stlačením POWER vypnite
receiver.
2 Pridržte zatlačené MEMORY/
ENTER a súčasným stlačením
POWER receiver opäť zapnite.
Na displeji sa zobrazí hlásenie
“Autobetical select” a receiver vyhľadá
a uloží všetky dostupné FM a FM RDS
stanice v oblasti.
Pri staniciach RDS receiver najprv
vyhľadá vysielače, vysielajúce tú istú
stanicu a potom uloží ten vysielač, ktorý
má najlepší signál. Zvoleným RDS
staniciam receiver priradí dvojmiestny
kód. Podrobnosti o funkcii RDS pozri
“Radio Data Systém (RDS)” (str. 82).
Bežným FM staniciam je taktiež
priradený 2-miestny kód a uložia sa za
RDS stanice.
Po ukončení sa na displeji krátko zobrazí
“Autobetical finished” a receiver
sa prepne do štandardného režimu.
Poznámky
• Počas tejto operácie nestláčajte okrem tlačidla ?/1
žiadne iné tlačidlá na receiveri ani na diaľkovom
ovládaní.
• Ak sa presťahujete do inej oblasti, zopakujte postup
uloženia staníc znova.
• Podrobnosti o nastavení parametrov pozri
“Naladenie uložených staníc” (str. 81).
• Ak po uložení staníc premiestnite anténu, uložené
nastavenia už nemusia byť aktuálne. V takomto
prípade uložte stanice nanovo zopakovaním
uvedeného postupu.
Ovládanie tunera
79
SK
Uloženie rozhlasových
staníc
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky
Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke
nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
Uložiť môžete až 30 staníc v pásmach FM
alebo AM. Potom si môžete jednoducho
vyvolať stanice, ktoré najčastejšie počúvate.
Uloženie rozhlasových staníc
2
3
4
5,
7-9
MENU
5 Stláčaním V/v zvoľte “FM”
alebo “AM”, potom stlačte
alebo b.
6 Pomocou automatického
(str. 77) alebo priameho ladenia
(str. 78) nalaďte stanicu, ktorú
chcete uložiť.
Prepnite pásmo FM, ak je to potrebné
(str. 77).
7 Stlačte .
8 Stláčaním V/v zvoľte číslo
predvoľby.
9 Stlačte .
Stanica sa uloží pod zvolené číslo
predvoľby.
10Ďalšie stanice uložíte
opakovaním krokov 7 až 9.
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na
zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP.
3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania
receivera.
SK
80
Naladenie uložených staníc
4
2
3
5-6
6 Stláčaním V/v zvoľte
požadovanú predvoľbu.
Predvoľbu môžete zvoliť nasledovne:
• Pásmo AM AM1 až AM30
• Pásmo FM FM1 až FM30
Pomenovanie uložených staníc
1
Zvoľte požadovanú predvoľbu, ktorú
chcete pomenovať.
2 Stlačte OPTIONS, potom zvoľte “Name
Input”.
Podrobnosti o pomenúvaní pozri
“Pomenovanie zdrojov vstupného signálu”
(str. 88).
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na
zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP.
3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania
receivera.
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky
Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke
nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
5 Stláčaním V/v zvoľte “FM”
alebo “AM”, potom stlačte
alebo b.
MENU
Ovládanie tunera
81
SK
Radio Data Systém (RDS)
Popis typov programov
Receiver dokáže využívať systém RDS (Radio
Data System), ktorý umožňuje v rozhlasovom
pásme FM vysielať spolu so signálom
rozhlasovej stanice ešte ďalšie informácie.
Informáciu RDS môžete zobraziť.
Poznámky
• Funkcie RDS sú dostupné len pre FM stanice.
• Nie všetky FM stanice poskytujú služby systému
RDS a nie všetky RDS stanice poskytujú rovnaké
druhy služieb. Ak vám je systém RDS neznámy,
zistite si prehľad rozhlasových staníc vo vašom
regióne, ktoré poskytujú služby RDS.
Príjem RDS vysielania
Pomocou priameho (str. 78),
automatického ladenia (str. 77)
alebo vyvolania staníc (str. 81)
zvoľte FM stanicu.
Ak naladíte stanicu poskytujúcu RDS služby,
na displeji sa zobrazí indikátor “RDS” a názov
stanice.
Poznámky
• RDS nemusí pracovať správne, ak je prijímaný
signál slabý, alebo ak naladená stanica informácie
RDS nevysiela správne.
• Ak dôjde k vysielaniu núdzových hlásení, na
displeji bude blikať “Alarm-Alarm!” .
• Ak stanica neposkytuje príslušnú RDS službu,
na displeji sa zobrazí “No XX” (napr. “No Clock
Time”).
• Ak stanica vysiela rádio textové dáta, takéto dáta sa
na displeji zobrazujú rýchlosťou, akou sú vysielané
príslušnou stanicou. Rýchlosť zobrazovania na
displeji sa mení v závislosti od rýchlosti, akou
sú dáta vysielané.
• RDS informácie sa zobrazujú len na displeji
receivera.
Ak používate GUI, na TV obrazovke sa zobrazí len
PS (názov stanice).
Indikácia typu
programu
NewsSprávy
Current Affairs Aktuálne udalosti nepatriace
InformáciaProgramy poskytujúce
SportŠportové programy
EducationVzdelávacie programy
DramaRozhlasové hry a seriály
CulturesProgramy o národnej alebo
ScienceProgramy o prírodných vedách
Varied Speech Ďalšie typy programov, napr.
Pop MusicPopulárna hudba
Rock MusicRocková hudba
Easy Listening Nenáročná hudba
Light Classics M Vážna hudba, inštrumentálna,
Serious Classics Vystúpenia veľkých orchestrov,
Other MusicHudba nepasujúcej do žiadnej
Weather & Metr Počasie
FinanceInformácie o burzách
Children’s Progs Programy pre deti
Social AffairsProgramy o ľuďoch a
ReligionNáboženské programy
Phone InProgramy s telefonickými
Travel &
Touring
Popis
do správ
širokospektrálne informácie
vrátane spotrebiteľských
a lekárskych rád
a programy typu “urob si sám”
miestnej kultúre, ako aj pre
národnostné menšiny
a technológiách
rozhovory s osobnosťami,
panelové hry a komédie
vokálna a zborová
komorná hudba, opera atď.
kategórie, napr. Rhythm & Blues
a Reggae
a obchodovaní atď.
spoločenských udalostiach
rozhovormi poslucháčov
Programy o cestovaní. Nie však
dopravné hlásenia TP/TA.
82
SK
Indikácia typu
Popis
programu
Leisure &
Hobby
Programy o aktivitách vo voľnom
čase, napr. o záhradkárstve,
rybárstve, varení atď.
Jazz MusicJazzová hudba
Country Music Country hudba
National Music Programy s populárnou hudbou
krajiny alebo regiónu
Oldies MusicStaré hity
Folk MusicĽudová hudba
DocumentaryDokumentárne programy
NoneOstatné programy nedefinované
vyššie
Ovládanie tunera
83
SK
Ďalšie operácie
Konverzia vstupných
analógových video
signálov
Tento receiver dokáže konvertovať rozlíšenie
analógového vstupného video signálu.
SHIFT
RESOLUTION
Stlačte SHIFT, potom stláčajte
RESOLUTION.
Po každom stlačení sa rozlíšenie výstupného
signálu zmení.
Môžete tiež použiť “Video Convert” v Menu
Video settings.
84
SK
Tabuľka konverzie vstupného/výstupného video signálu
klasifikovaná podľa nastavení Menu
Nastavenie
Výstup z
Menu “Video
Convert”
Vstupné signály
OFFZložkový video
signál
S-videoXXfX
VideoXXXf
480i/576i
(výrobné
nastavenie)
Zložkový video
signál
S-videoa
Videoa
480p/576pZložkový video
signál
S-videoaaf X
VideoaaXf
1080i, 720pZložkový video
signál
S-videoaa
Videoaa
1080pZložkový video
signál
S-videoaXfX
VideoaXXf
Konektor
HDMI OUT
Konektory
COMPONENT
VIDEO
MONITOR
Konektor S
VIDEO
MONITOR
OUT
Konektor
VIDEO
MONITOR
OUT
OUT
XfXX
a)
a
a)
a)
aaa
aaa
aaa
aaXX
aa
b)
b)
b)
XX
fX
Xf
afXX
Ďalšie operácie
a : Video signály sa konvertujú a na výstup sú vyvedené cez video konvertor.
f : Rovnaký typ výstupného a vstupného signálu. Video signály sa nekonvertujú.
X : Video signály nie sú na výstup vyvedené.
a)Na výstup je vyvedený signál 480p/576p, aj keď je nastavené 480i/576i.
b)Video signály bez ochrany autorských práv sú vyvedené na výstup podľa nastavení v Menu. Video signály
s ochranou autorských práv sú vyvedené na výstup vo formáte 480p.
Poznámka
Video signál nie je vyvedený na výstup z konektorov COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, S VIDEO
MONITOR OUT alebo VIDEO MONITOR OUT, ak je do konektora HDMI OUT pripojený monitor atď.
85
SK
Počúvanie hudby z USB
zariadenia
Do USB konektora na prednom paneli
receivera môžete pripojiť USB zariadenie
(digitálny audio prehrávač alebo USB
jednotka, nedodávané) a počúvať hudbu
uloženú na USB zariadení.
Poznámky
• Podrobnosti o podporovaných USB zariadeniach
pozri v dodávanom prehľade “Prehľad
kompatibilných USB zariadení”.
• Kompatibilné audio formáty s receiverom sú
nasledovné: ATRAC/MP3/WMA. Súbory
s ochranou autorských práv (Digital Rights
Management) nie je možné pomocou tohto
systému prehrávať.
2
3
3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania
receivera.
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky
Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke
nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
5 Stláčaním V/v zvoľte “Music”,
potom stlačte alebo b.
Na obrazovke sa zobrazí kategória
pripojeného USB zariadenia.
6 PomocouV/v/B/b zvoľte
skladbu, ktorú chcete počúvať.
Skladby je možné prehrávať zo zvoleného
priečinka.
4
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na
zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP.
SK
86
5-6
MENU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.