Sony STR-DA5200ES User Manual [sk]

2-687-418-11(2)
Multikanálový AV receiver
Návod na použitie
STR-DA5200ES
© 2006 Sony Corporation
2-887-182-11 (1)
Slovensky
Prehľad kompatibilných USB zariadení
S týmto systémom môžete prehrávať hudbu a pod. pomocou nasledovných USB zariadení Sony. Iné USB zariadenia nie je možné s týmto receiverom používať.
Overené digitálne audio prehrávače Sony (k júnu 2006)
Názov Model
Walkman® NW-E002/E003/E005, NW-A1000/A3000,
Overené USB pamäťové jednotky Sony
Názov Model
MICRO VAULT USM16A/32A/64A/128A/256A
Séria Pavit AZ-RM128P/RM256P
NW-A605/A607/A608, NW-E503/E505/E507, NW-E403/E405/E407, NW-E303/E305/E307, NW-E205/E207, NW-HD1/HD2/HD3/HD5
USM32U2/64U2/128U2/256U2/512U2 USM32D/64D/128D/256D/512D/1GD USM128E/256E/512E/USM1GE/USM2GE USM512EX/USM1GEX/USM2GEX
© 2006 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
2-687-419-11(1)
STR-DA5200ES
Návod na jednoduché nastavenie
Sony Corporation © 2006
Slovensky
Tento návod na jednoduché nastavenie popisuje spôsob pripojenia Super Audio CD/CD prehrávača, DVD prehrávača, TVP, reproduktorov a subwoofera tak, aby bola možná reprodukcia multikanálového priestorového (surround) zvuku. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie receivera. Pokyny sú popísané s obrázkami modelu STR-DA5200ES.
1: Rozmiestnenie reproduktorov
Obrázok nižšie zobrazuje príklad konfigurácie 7.1-kanáloveho systému reproduktorov (sedem reproduktorov a jeden subwoofer). Podrobnosti pozri v návode na použitie receivera a tiež ďalej v texte.
V obrázkoch v návode sú reproduktory označované ako
Predný ľavý reproduktor
Predný pravý reproduktor
Stredový reproduktor
Surround ľavý reproduktor
Surround zadné reproduktory (ľavý/pravý) sú kompatibilné s ovládaním v zóne 2. Podrobnosti pozri v návode na použitie
*
receivera.
až .
Surround pravý reproduktor
Surround zadný ľavý reproduktor
Surround zadný pravý reproduktor
Subwoofer
*
*
2: Zapojenie reproduktorov
Zapojte reproduktory podľa ich počtu a druhu.
Reproduktorové káble
Používajte reproduktorové káble vhodné pre rozmery miestnosti.
Ak rozhodnete, ktorý kábel (farba alebo označenie) pripojíte do konektora (+) alebo mínus (–), viac
polaritu nemeňte a dodržujte takéto rozlíšenie.
Reproduktorové konektory
Konektory  prepojte s konektormi  na receiveri a konektory  prepojte s konektormi  na receiveri.
Podrobnosti o zapojení reproduktorových káblov pozri na obrázku alebo v návode na použitie receivera.
Otáčajte poistnú skrutku, kým nebude reproduktorový kábel správne a pevne pripojený.
Prepínač SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Môžete zvoliť tie predné reproduktory, ktoré chcete používať. Podrobnosti pozri v časti “8: Výber sady reproduktorov” v návode na použitie receivera.
Reproduktorové káble (nedodávané)
Reproduktorové káble (nedodávané)
Reproduktorové káble (nedodávané)
Reproduktorové káble (nedodávané)
10 mm
Audio kábel (nedodávaný)
3: Pripojenie iných zariadení
Uvádzame príklad prepojenia receivera s inými zariadeniami. Podrobnosti o iných pripojeniach a zariadeniach pozri v kroku 3 v časti “Začíname” v návode na použitie receivera. Receiver je vybavený funkciou konverzie video signálov. Podrobnosti pozri v časti “4b:Pripojenie video zariadení” v návode na použitie receivera.
Super Audio CD prehrávač
Super Audio CD prehrávač
Audio kábel (nedodávaný)
Video zariadenia
TVP (monitor)
HDMI kábel (nedodávaný)
DVD prehrávač
HDMI kábel (nedodávaný)
4: Ako posledné zapojte všetky sieťové šnúry
Dodávanú sieťovú šnúru zapojte do konektora AC IN na receiveri, potom pripojte druhý koniec sieťovej šnúry do elektrickej zásuvky. Konfigurácia, tvar a počet elektrických zásuviek závisí od krajiny zakúpenia. Podrobnosti pozri v časti “Pripojenie sieťovej šnúry” v návode na použitie receivera.
Automatická kalibrácia vhodných nastavení (AUTO CALIBRATION)
Automatická kalibrácia umožní vykonať automatické nastavenia všetkých pripojených reproduktorov, aby sa dosiahol želaný zvuk.
Pred vykonaním automatickej kalibrácie
Počas kalibrácie sa reprodukuje hlasný zvuk. Berte ohľad na deti a susedov.
Automatickú kalibráciu vykonajte v tichom prostredí, aby sa predišlo vplyvom šumov a aby sa získali presnejšie merania.
Medzi reproduktormi a kalibračným mikrofónom nesmú byť žiadne prekážky. Inak sa kalibrácia nevykoná správne. Zo zóny merania odstráňte všetky prekážky, aby sa predišlo chybám v meraní.
1 Rozmiestnite a pripojte
reproduktory a TVP.
Podrobnosti pozri na prvej strane.
2 Do konektora AUTO CAL MIC pripojte
dodávaný kalibračný mikrofón.
Konektor AUTO CAL MIC je určený len pre dodávaný kalibračný mikrofón. Nepripájajte doňho iné mikrofóny. Mohli by ste spôsobiť poškodenie receivera a mikrofónu.
3 Nastavte kalibračný mikrofón.
Nastavte kalibračný mikrofón do miesta počúvania. Kalibračný mikrofón môžete postaviť na stôl alebo statív, aby bol vo výške uší. Kalibračný mikrofón postavte tak, aby jeho ľavá strana smerovala na predný ľavý a pravá strana na predný pravý reproduktor.
Nastavenie aktívneho subwoofera
Ak je pripojený subwoofer, najskôr ho zapnite
a nastavte jeho úroveň hlasitosti. Otočte ovládač VOLUME tesne pred stredovú pozíciu. Ak pripojíte subwoofer s funkciou nastavenia medznej frekvencie, nastavte hodnotu
na maximum. Ak pripojíte subwoofer s funkciou automatického prepínania do pohotovostného režimu, túto
funkciu vypnite.
Automatická kalibrácia
Funkcia automatickej kalibrácie umožňuje zmerať nasledovné: Bez ohľadu na to, či sú reproduktory pripojené alebo nie, polaritu reproduktorov, vzdialenosť jednotlivých reproduktorov od pozície počúvania, uhol reproduktorov, veľkosť reproduktorov, úroveň hlasitosti reproduktorov, frekvenčné charakteristiky.
2
3
ON SCREEN
5-10,
RETURN/EXIT
14-16
4
1 K receiveru pripojte TV monitor.
Podrobnosti pozri v časti “3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu” v návode na použitie.
2 Zapnite receiver a TVP.
TVP nastavte tak, aby sa na obrazovke zobrazili ponuky Menu tohto receivera.
3 Stlačením RECEIVER sprístupnite ovládania receivera.
Ak nesvieti iné tlačidlo pre výber zdroja vstupného signálu, nie je potrebné stlačiť RECEIVER.
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad ponúk Menu. Ak sa na TV obrazovke nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU. Menu sa zobrazuje na TV obrazovke, keď je na displeji zobrazené “GUI ON”.
5 Stláčaním / zvoľte “Settings”,
potom stlačte  alebo .
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad Menu Settings.
6 Stláčaním / zvoľte “Auto
Calibration”, potom stlačte .
7 Stláčaním
zvoľte “Auto
/
Calibration Start”, potom stlačte .
8 Stláčaním
zvoľte Position,
/
potom stlačte  alebo .
Môžete registrovať tri šablóny ako pozície 1, 2 a 3, v závislosti od pozície počúvania, prostredia počúvania a podmienok merania.
9 Stlačte .
Stláčaním / a zrušte zaškrtnutie položiek, ktoré nechcete merať.
Vzdialenosť reproduktorov
Úroveň hlasitosti reproduktorov
Frekvenčné charakteristiky
10 Stlačením zvoľte “Start”.
11 Meranie sa spustí do piatich sekúnd.
12 Meranie sa spustí.
Meranie trvá cca 30 sekúnd. Počkajte, kým sa meranie nedokončí.
13 Meranie je dokončené.
Keď meranie skončí, zaznie pípnutie a výsledky merania sa zobrazia na TV obrazovke.
Rada
Jednotky dĺžky sa pri modeloch pre USA a Kanadu zobrazujú v stopách. Jednotky dĺžky sa pri modeloch pre iné krajiny než USA a Kanadu zobrazujú v metroch. Jednotky dĺžky môžete zmeniť v “Distance Unit” v Menu Auto Calibration settings.
14 Stlačením zvoľte “Next”.
15 Stláčaním
zvoľte “Yes”, potom
/
stlačte .
16 Stláčaním
zvoľte typ
/
automatickej kalibrácie, potom stlačte .
Výsledky merania sa uložia.
Parameter Popis
Full Flat Meranie frekvencie z jednotlivých reproduktorov bez úprav. Engineer Nastavenie frekvenčných charakteristík tak, aby zodpovedali štandardnej
Front Reference Nastavenie charakteristík všetkých reproduktorov podľa charakteristík
OFF Vypnite funkciu automatickej kalibrácie.
posluchovej miestnosti Sony.
predných reproduktorov.
17 Stlačte RETURN/EXIT .
Zobrazí sa úvodné zobrazenie pre automatickú kalibráciu.
Chybové hlásenia
Keď sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie “Auto calibration (auto speaker setup) complete but an issue occurred. Confirm Issue?” v kroku 14, môžete hlásenie potvrdiť (“Yes”) alebo nie (“No”). Ak zvolíte “Yes”, postupujte podľa zobrazených pokynov. Podrobnosti o výstražných a chybových hláseniach pozri “Prehľad hlásení po meraní automatickej kalibrácie” v “9: Automatická kalibrácia vhodných nastavení (AUTO CALIBRATION)” v návode na použitie receivera.
Poznámka
Nie je možné merať výšku surround a surround zadných reproduktorov. Túto hodnotu nastavte z nastavení Surround position v Menu Auto Calibration.
Rady
Veľkosť reproduktora (LARGE/SMALL) sa určuje podľa charakteristík nízkych tónov. Výsledky merania sa môžu líšiť v závislosti od polohy kalibračného mikrofónu a reproduktorov a tvaru miestnosti. Odporúčame výsledky merania dodržiavať. Tieto nastavenia však môžete zmeniť v Menu Auto Calibration settings . Najskôr uložte výsledky merania, až potom ich skúste zmeniť.
Stlačte
na DO, keď je na TV obrazovke zobrazené “Please Press ENTER”.
Nastavenie iných zariadení
Každé zariadenie je potrebné nastaviť tak, aby sa pri prehrávaní na pripojenom zariadení správne reprodukoval zvuk z pripojených reproduktorov. Nasledovný prípad popisuje zariadenia Sony. Podrobnosti pozri v návode na použitie príslušného zariadenia.
Super Audio CD prehrávač Sony
Zvoľte časť prehrávania (multi- alebo 2-kanálovú). Ak zvolíte dvojkanálovú časť, zvuk môže byť reprodukovaný len prednými reproduktormi (ľavý/pravý).
DVD prehrávač Sony
1 V ponuke nastavení DVD prehrávača zvoľte “AUDIO SETUP”.
2 Nastavte “AUDIO DRC” na “WIDE RANGE”.
3 Nastavte “DIGITAL OUT” na “ON”.
4 Nastavte “DOLBY DIGITAL” na “DOLBY DIGITAL”.
5 Nastavte “DTS” na “ON” alebo “DTS”. (Nastavenie zvoľte podľa modelu
zariadenia.)
Poznámka
Aby sa reprodukoval multikanálový zvuk, nastavte zvukový formát prehrávaného disku.
Po nastavení
Receiver je pripravený na prevádzku. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie receivera.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi, záclonami atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov, ako sú knižnice alebo vstavané skrinky.
Systém umiestnite tak, aby bolo možné v prípade problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od elektrickej siete.
Informujte sa o spôsobe likvidácie použitých batérii v zmysle platných predpisov a noriem.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
2
O tomto návode
• Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na model STR-DA5200ES. Označenie vášho modelu je vyznačené v pravom dolnom rohu predného panela.
• Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na ovládacie prvky na dodávanom diaľkovom ovládaní (ďalej aj DO). Zariadenie je tiež možné ovládať ovládacími prvkami na receiveri, ak majú ovládacie prvky totožné alebo podobné označenie ako ovládacie prvky na DO.
Toto zariadenie je vybavené systémom Dolby* Digital a Pro Logic Surround a tiež systémom DTS** Digital Surround. * Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” a symbol dvojité-D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobené v licencii spoločnosti Digital Theater
Systems, Inc. Patenty USA č. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 a ďalšie patenty platné alebo prejednávané v USA a v iných krajinách. “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” a “DTS 96/24” sú obchodné značky spoločnosti Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Všetky práva vyhradené.
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3 a patenty sú v licencii spoločnosti Fraunhofer IIS aThomson.
Tento receiver disponuje technológiou High­Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
Typ fontu (Shin Go R) inštalovaný v tomto receiveri poskytla spoločnosť MORISAWA & COMPANY LTD. Tieto názvy sú obchodné značky spoločnosti MORISAWA & COMPANY LTD. a autorské práva fontu tiež vlastní spoločnosť MORISAWA & COMPANY LTD.
“WALKMAN” a logo “WALKMAN” sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a ich logá sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation. SonicStage a logo SonicStage sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
SK
3
Obsah
Začíname
Popis a umiestnenie častí a ovládacích prvkov.... 6
1: Rozmiestnenie reproduktorov ................ 15
2: Pripojenie reproduktorov........................ 17
3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk
Menu ......................................................19
4a: Pripojenie audio zariadení ................... 21
4b: Pripojenie video zariadení ................... 26
5: Pripojenie antén ...................................... 35
6: Príprava receivera a diaľkového
ovládania ............................................... 36
7: Navigácia v ponukách Menu ................. 38
8: Nastavenie reproduktorov ..................... 40
9: Automatická kalibrácia vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION) ......................42
Reprodukcia surround efektu pri nízkej
hlasitosti (NIGHT MODE) ................... 67
Pokročilé nastavenie reproduktorov
Manuálne nastavenia reproduktorov........... 69
Nastavenie ekvalizéra ................................ 75
Ovládanie tunera
Príjem FM/AM rozhlasového vysielania ... 77 Automatické uloženie FM staníc
(AUTOBETICAL) ................................ 79
Uloženie rozhlasových staníc .................... 80
Radio Data Systém (RDS) .......................... 82
Prehrávanie
Výber zariadenia......................................... 48
Reprodukcia zvuku zo Super Audio CD/CD
prehrávača ............................................. 50
Sledovanie DVD diskov............................. 51
Hranie video hier ....................................... 52
Sledovanie video záznamu ........................ 53
Ovládanie zosilňovača
Prehľad ponúk Menu .................................. 54
Nastavenia zvuku
(Menu Audio settings) ...........................55
Nastavenia obrazu
(Menu Video settings) ...........................56
Nastavenia systému
(Menu System settings) .........................57
Priestorový zvuk
Používanie predprogramovaného zvukového
poľa ........................................................58
Nastavenie zvukového efektu .................... 63
Výber režimu dekódovania pre surround
zadný kanál ........................................... 65
SK
4
Ďalšie operácie
Konverzia vstupných analógových video
signálov ................................................. 84
Počúvanie hudby z USB zariadenia ........... 86
Pomenovanie zdrojov vstupného
signálu .................................................. 88
Prepínanie medzi digitálnym a analógovým
zvukom (INPUT MODE) ..................... 89
Sledovanie zvukového/obrazového signálu
z iných zdrojov vstupného signálu......... 90
Zmena zobrazení na displeji ...................... 93
Vypínací časovač ....................................... 97
Nahrávanie pomocou receivera ................. 97
Počúvanie zvuku v inej zóne
(Operácie ZONE 2/ZONE 3) ................ 98
Bi-amp zapojenie ..................................... 103
Ovládací systém CONTROL S ................ 104
Ovládanie bez GUI
(Grafické užívateľské rozhranie) ........ 105
Používanie diaľkového ovládania
Ovládanie jednotlivých zariadení pomocou
DO ....................................................... 110
Programovanie diaľkového ovládania ......... 112
Automatické vykonanie série povelov
(Macro Play) ....................................... 115
Nastavenie ovládacích kódov, ktoré nie sú
uložené v pamäti DO ......................... 117
Vymazanie obsahu pamäte DO ............... 118
Zmena priradení tlačidiel
(len RM-AAU009) .............................. 119
Ďalšie informácie
Slovník .................................................... 121
Bezpečnostné upozornenia ...................... 123
Riešenie problémov ................................. 124
Technické údaje ...................................... 128
Index ........................................................ 131
SK
5
Začíname
Popis a umiestnenie častí a ovládacích prvkov
Predný panel
Vybratie krytu
Stlačte PUSH. Po vybratí krytu odložte kryt mimo dosahu detí.
SK
6
Názov Funkcia
A POWER Stláčaním zapnete/
vypnete receiver (str. 36, 50, 51, 52, 53).
B Konektor
AUTO CAL MIC
Pripojenie dodávaného kalibračného mikrofónu pre funkciu Digital Cinema Auto Calibration (str. 42).
Názov Funkcia
C TONE MODE Nastavenie úrovne
TONE
FRONT BASS a FRONT TREBLE. Stláčaním TONE MODE zvoľte BASS alebo TREBLE, potom otáčaním TONE nastavte úroveň (str. 75).
D Senzor
signálov DO
Príjem signálov z diaľkového ovládania.
E MEMORY/
ENTER
Ovládanie tunera (FM/AM) (str. 77).
TUNING MODE TUNING
F DIMMER Nastavenie jasu
displeja (str. 57).
G DISPLAY Výber informácie
zobrazenej na displeji.
H SUR BACK
DECODING
Stlačením aktivujete SB dekódovanie (str. 66).
I Displej Zobrazuje aktuálny
stav zvoleného zariadenia alebo zoznam voliteľných položiek (str. 94).
J 2CH Výber zvukového poľa
A.F.D.
(str. 58).
MOVIE MUSIC
K POWER Stláčaním SELECT
SELECT
zvoľte zónu 2 alebo zónu 3, potom stlačením POWER aktivujete výstup signálov do zvolenej zóny (str. 98).
Názov Funkcia
L MULTI CH IN Výber priameho
počúvania zdroja signálu pripojeného do konektora MULTI CHANNEL INPUT (str. 48).
M HDMI Výber zdroja
vstupného signálu zo zariadenia pripojeného do konektora HDMI IN (str. 27).
N Konektor
PHONES
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Pripojenie slúchadiel (str. 62).
Prepínanie sady predných reproduktorov OFF, A, B, A+B (str. 41).
P Konektory
VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN
Q Konektor USB
(AUDIO)
Pripojenie prenosného audio/video zariadenia ako kamkordér alebo video hra (str. 32, 52).
Pripojenie prenosného audio zariadenia s USB konektorom (str. 86).
R Indikátor
MULTI CHANNEL DECODING
S INPUT
SELECTOR
Rozsvieti sa, keď sa dekóduje multikanálový zvuk (str. 51).
Otáčaním volíte zdroj vstupného signálu pre prehrávanie (str. 48, 50, 51, 52, 53, 88, 89).
T MASTER
VOLUME
Nastavenie hlasitosti vo všetkých reproduktoroch súčasne (str. 48, 50, 51, 52, 53).
Začíname
SK
7
Zadný panel
A Časť AUDIO INPUT/OUTPUT
Konektory AUDIO IN/ OUT
Konektory MULTI CHANNEL INPUT
Konektor PRE OUT
Pripojenie kazetového decku alebo MD/DAT prehrávača atď. (str. 21, 25).
Pripojenie Super Audio CD prehrávača alebo DVD prehrávača vybaveného analógovými konektormi pre 7.1­alebo 5.1-kanálový zvuk (str. 21, 24).
Pripojenie externého výkonového zosilňovača.
B Časť DIGITAL INPUT/OUTPUT
Konektory OPTICAL IN/ OUT
Konektory COAXIAL IN
Konektory HDMI IN/OUT
SK
8
Pripojenie DVD, Super Audio CD prehrávača atď. Konektor COAXIAL poskytuje vyššiu kvalitu zvuku (str. 21, 22, 29).
Pripojenie DVD prehrávača alebo satelitného prijímača. Obrazový a zvukový signál sú vyvedené do TVP alebo projektora (str. 27).
C Časť ANTENNA
Konektor FM ANTENNA
Konektor AM ANTENNA
Pripojenie dodávanej FM drôtovej antény (str. 35).
Pripojenie dodávanej AM rámovej antény (str. 35).
D Časť COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT
Konektory COMPONENT VIDEO (Y, P C
, PR/CR)
B
INPUT/ OUTPUT*
Pripojenie DVD prehrávača, TVP alebo satelitného
/
B
prijímača. (str. 19, 31, 85).
E Konektor RS-232C
Používa sa na údržbu a servis.
F Ovládací konektor pre zariadenie
Sony a iné externé zariadenia
Konektory CTRL S IN/ OUT
Konektory TRIGGER OUT
Konektory IR REMOTE IN/ OUT
Pripojenie TVP, DVD prehrávača alebo VCR Sony s konektorom CONTROL S (str. 104).
Pripojenie prepínacieho zariadenia ON/OFF zdroja napájania iných 12V TRIGGER­kompatibilných zariadení, alebo zosilňovača/ receivera v zóne 2/3 (str. 101).
Pripojenie IR opakovača (str. 99, 100).
G Časť VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
Konektory AUDIO IN/ OUT
Konektory VIDEO IN/ OUT*
Konektory S VIDEO IN/ OUT*
Konektor AUDIO IN/ OUT Konektory VIDEO IN/ OUT
Pripojenie VCR alebo DVD prehrávača atď. (str. 29, 30, 31, 32,
85).
Pripojenie zariadenia v zóne 2 alebo 3 (str. 98).
H Časť SPEAKERS
Pripojenie reproduktorov (str. 17).
* Ak prepojíte konektor MONITOR OUT s TVP,
môžete sledovať vstupný obrazový signál (str. 19). Receiver môžete ovládať pomocou GUI (Grafické užívateľské rozhranie) (str. 38).
Začíname
Konektor VIDEO IN/ OUT
Pripojenie zariadenia, ktorého obraz chcete sledovať v okne PIP (obraz v obraze).
SK
9
Diaľkové ovládanie
Dodávaným diaľkovým ovládaním RM-AAL006 môžete ovládať receiver a audio/ video zariadenia Sony, na ovládanie ktorých ste DO nastavili (str. 112).
RM-AAL006
Názov Funkcia
A AV ?/1
(zapnutie/ pohotovo­stný režim)
B ?/1
(zapnutie/ pohotovo­stný režim)
C Tlačidlá pre
výber zdroja vstupného signálu
D RECEIVER Sprístupnenie ovládania
E ZONE 2
ZONE 3
Stlačením zapnete/vypnete audio/video zariadenia Sony, pre ovládanie ktorých je DO naprogramované (str. 112). Ak stlačíte súčasne aj ?/1 (B), vypne sa hlavné zariadenie aj iné audio/video zariadenia Sony (SYSTEM STANDBY).
Poznámka
Funkcia tlačidla AV ?/1 sa automaticky zmení vždy, keď zvolíte zdroj vstupného signálu pomocou tlačidiel pre výber zdroja vstupného signálu (C).
Zapnutie alebo vypnutie receivera. Ak je zvolené ZONE 2 alebo ZONE 3, tlačidlo zapne/vypne len tento hlavný receiver. Pre vypnutie všetkých zariadení, vrátane zosilňovača v zóne 2 alebo 3 stlačte súčasne ?/1 a AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Stlačením jedného z tlačidiel zvoľte požadované zariadenie. Po stlačení SHIFT stlačte tlačidlo s ružovou potlačou (wj). Po stlačení ľubovoľného z týchto tlačidiel sa zapne receiver. Tlačidlá sú od výroby priradené na ovládanie nasledovných zariadení Sony (str. 48). Zmenou kódu naprogramujete DO tak, aby ovládalo zariadenia iných výrobcov než Sony podľa postupu v “Programovanie diaľkového ovládania” (str. 112).
receivera (str. 38).
Ovládanie zariadenia v zóne 2 alebo 3 (str. 98).
10
SK
Názov Funkcia
F PIP Stlačte SHIFT (wj), potom
MUSIC Výber zvukového poľa (str. 62).
G
RESOLUTION
MOVIE Výber zvukového poľa (str. 62).
H Číselné
tlačidlá
I ENTER Po výbere predvoľby, disku
MEMORY Stlačením uložíte stanicu pri
J DISPLAY Výber informácie zobrazenej
K
V/v/B/b
stláčaním PIP prepínate obraz v okne PIP (obraz v obraze). Obraz sa prepína nasledovne. EXT VIDEO t ZONE 2 VIDEO t OFF. Veľkosť okna PIP môžete meniť stláčaním V/v.
Poznámka
Vide signál HDMI nie je počas zobrazenia okna PIP vyvedený na výstup.
Stlačte SHIFT (wj), potom stláčaním RESOLUTION prepínate rozlíšenie výstupného signálu z konektorov HDMI OUT alebo COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (str. 84).
Stlačením – uložíte/vyvoláte uložené
stanice.
– volíte čísla skladieb pri CD,
DVD prehrávači alebo MD decku. Stlačením 0/10 zvolíte skladbu č. 10.
– volíte čísla predvolieb pri
VCR alebo satelitnom prijímači.
– Po stlačení TV (wk),
číselnými tlačidlami zadajte číslo TV predvoľby.
alebo skladby číselnými tlačidlami potvrdíte stlačením zadanú hodnotu.
používaní tunera.
na displeji, TV obrazovke pri VCR, satelitnom prijímači, CD prehrávači, DVD prehrávači alebo MD decku (str. 93).
Po stlačení MENU (qd) alebo TOP MENU (qk) stláčaním V/ v, B alebo b volíte nastavenia. Potom stlačením voľbu potvrdíte (str. 38).
Názov Funkcia
L OPTIONS Zobrazenie a výber položiek
TOOLS Zobrazenie a výber položiek
M MENU Stlačením zobrazíte Menu
N ALBUM +/– Zopakovanie predošlej scény
O m/M
a)
x
a)
X
b)
H ./>
TUNING +/– Stlačením zvolíte stanicu
P PRESET
b)
+
/–
TV CH +/– Stlačte TV (wk) a potom
Q F1/F2 Stlačte TV (wk) a potom
TV/VIDEO Súčasným stlačením tlačidla
WIDE Stlačením zvolíte širokouhlý
MACRO1, MACRO2
z volieb Menu pri receiveri a DVD prehrávači.
z volieb Menu pri DVD prehrávači atď.
receivera, DVD prehrávača alebo TVP atď.
alebo zrýchlený posuv v aktuálnej scéne vpred pri VCR alebo DVD prehrávači.
a)
Stláčaním ovládate DVD prehrávač, CD prehrávač, MD deck alebo kazetový deck atď.
a)
(str. 77).
Uloženie FM/AM rozhlasových staníc alebo výber predvolieb.
stláčaním TV CH +/– zvoľte predvoľbu na TVP, satelitnom prijímači, VCR atď.
stlačením F1 alebo F2 zvoľte zariadenie, ktoré chcete ovládať.
• HDD rekordér F1: HDD F2: DVD disk
• DVD/VHS kombo prehrávač F1: DVD F2: VHS
TV/VIDEO a TV (wk) zvolíte zdroj vstupného signálu (TV signál alebo video signál).
režim obrazu. Stlačte RECEIVER (4)
a potom stlačením MACRO 1 alebo MACRO 2 nastavte funkciu Macro (str. 115).
Začíname
Pokračovanie
11
SK
Názov Funkcia
R TOP MENU Stlačením zobrazíte Menu
MENU Stlačením zobrazíte Menu
NIGHT MODE
INPUT MODE
S MUTING Stlačením tlačidla vypnete zvuk
T MASTER
VOL +
TV VOL +/– Stlačte TV (wk) a potom
U DISC SKIP Prepínanie diskov na meničoch
V RETURN/
EXIT O
W ON SCREEN Stlačením zapnete/vypnite
SK
12
alebo OSD zobrazenie pri DVD prehrávači na TV obrazovke. Stláčaním V/v/B/b a vykonávajte operácie v Menu.
DVD prehrávača na TV obrazovke. Stláčaním V/v/B/b a vykonávajte operácie v Menu (str. 111).
Stlačte RECEIVER (4) a potom stlačením NIGHT MODE aktivujte funkciu NIGHT MODE (str. 67).
Stlačte RECEIVER (4) a potom stláčaním INPUT MODE zvoľte vstupný režim, ak sú do digitálnych aj analógových konektorov pripojené rovnaké zariadenia (str. 89).
(str. 49).
Stlačte pre nastavovanie úrovne
b)
/–
hlasitosti všetkých reproduktorov súčasne (str. 48).
stláčaním TV VOL +/– nastavíte úroveň hlasitosti na TVP.
diskov.
Stlačením obnovíte predchádzajúce Menu alebo Menu vypnete, keď je Menu alebo OSD zobrazenie pre VCR, DVD prehrávač alebo satelitný prijímač zobrazené na TV obrazovke (str. 111).
zobrazenie GUI. Stlačením MENU (qd) zobrazíte Menu, keď je na displeji zobrazené “GUI ON”.
Názov Funkcia
X CLEAR Stlačením
>10 Stláčaním volíte
D.TUNING Stlačením potvrdíte výber režimu
Y A.DIRECT Stlačte SHIFT (wj) a potom
2CH Výber zvukového poľa (str. 59).
Z SLEEP Stlačte SHIFT (wj) a potom
A.F.D Výber zvukového poľa (str. 60).
wj SHIFT Stlačením rozsvietite tlačidlo.
wk TVP Sprístupnenie ovládania TVP. wl RM SET UP Stlačte pre nastavenie
a)
V tabuľke na str. 111 sú uvedené informácie o tlačidlách, ktoré je možné používať na ovládanie jednotlivých zariadení.
b)
Na tlačidlách (H, PRESET+) je orientačný hmatový bod. Používajte ho na orientáciu medzi tlačidlami pri ovládaní.
– zrušíte chybu pri stlačení
nesprávneho číselného tlačidla.
– obnovíte režim nepretržitého
prehrávania atď. pri satelitnom prijímači alebo DVD prehrávači.
– čísla skladieb nad 10 pri
VCR, satelitnom prijímači, CD prehrávači alebo MD decku.
– čísla kanálov pri termináli
digitálnej káblovej TV.
priameho ladenia (str. 78).
stláčaním A.DIRECT prepnite zvuk zvoleného vstupu na analógový signál bez akýchkoľvek nastavení (str. 107).
stláčaním SLEEP aktivujte funkciu Sleep Timer (Vypínací časovač) a nastavte čas, po ktorom sa receiver automaticky vypne (str. 97).
Zmena funkcie tlačidiel DO, čím sa aktivujú funkcie tlačidiel s ružovou potlačou.
diaľkového ovládania.
Poznámky
• Niektoré funkcie popísané v tejto časti nemusia v závislosti od modelu receivera pracovať.
• Vysvetlenia slúžia len ako príklad. V závislosti od zariadenia nemusia byť popísané operácie dostupné, alebo môžu pracovať odlišne, než je uvedené.
RM-AAU009
Toto DO slúži len na vykonávanie operácií pre zónu 2/zónu 3 (str. 98). Týmto DO nie je možné priamo ovládať hlavný receiver.
Názov Funkcia
C Tlačidlá pre
výber zdroja vstupného signálu
Stlačením jedného z tlačidiel zvoľte požadované zariadenie. Po stlačení ľubovoľného z týchto tlačidiel sa zapne receiver. Tlačidlá sú od výroby priradené pre ovládanie nasledovných zariadení Sony. Môžete zmeniť priradenia funkcií tlačidlám podľa postupu v “Zmena priradení tlačidiel (len RM-AAU009)” na str. 119.
Začíname
Ovládanie hlavného receivera zo zóny 2
Názov Funkcia
A ?/1
(zapnutie/ pohotovo­stný režim)
B Tlačidlá
príkazového režimu
Stlačením zapnete/vypnete receiver v zóne 2 alebo 3.
Stláčaním volíte príkazový režim DO.
Tlačidlo Priradené
VIDEO 1 VCR (režim VTR 3)
VIDEO 2 VCR (režim VTR 1)
VIDEO 3 VCR (režim VTR 2)
DVD DVD prehrávač
TV/SAT TV tuner
TAPE/ CD-R
MD/DAT MD deck
SA-CD/CD Super Audio CD/CD
TUNER* Vstavaný tuner
SOURCE Aktuálny zdroj
zariadenie Sony
Kazetový deck - B
prehrávač
vstupného signálu zvolený pre hlavný receiver
D MUTING Stlačením tlačidla vypnete
zvuk.
E MASTER
VOL +/–
Stlačte pre nastavovanie úrovne hlasitosti pre výstupný signál do viacerých zón.
F RM SET UP Stlačte pre zmenu kategórie
tlačidiel.
G Indikátor RM
SET UP
Svieti počas odosielania dát alebo počas ukladania priradenia funkcie tlačidlu DO.
Pokračovanie
13
SK
Ovládanie zariadení pripojených k hlavnému receiveru zo zóny 2 alebo 3
Názov Funkcia
H Ovládacie
tlačidlá*
Nasledovná tabuľka popisuje funkcie tlačidiel.
Tlačidlo(á) Funkcia
N Spustenie prehrávania.
n Prehrávanie sa spustí
X Pozastavenie
x Zastavenie
./> Prepínanie skladieb.
m/M Posuv vzad/vpred.
(Prehrávanie sa spustí od prednej strany kazety.)
od opačnej strany kazety.
prehrávania alebo nahrávania a spustenie nahrávania, keď je zariadenie v pohotovostnom režime pre nahrávanie.
prehrávania.
I CH/
PRESET/ D.SKIP
Stláčaním volíte predvoľby alebo kanály. Pri ovládaní DVD meniča prepínate disky.
+/–*
* Funkcia týchto tlačidiel sa automaticky zmení
vždy, keď stlačíte tlačidlá pre výber zdroja vstupného signálu C. Vysvetlenia slúžia len ako príklad. V závislosti od zariadenia nemusia byť popísané operácie dostupné, alebo môžu pracovať odlišne, než je uvedené.
SK
14
1: Rozmiestnenie reproduktorov
Receiver umožňuje používanie 7.1-kanálového systému reproduktorov (7 reproduktorov a subwoofer).
Reprodukcia 5.1-/7.1-kanálového zvuku
Pre maximálne využitie efektu surround (priestorového) zvuku je potrebných päť reproduktorov (dva predné, dva priestorové a stredový) a subwoofer (5.1-kanálový zvuk).
Príklad konfigurácie
5.1-kanálového systému reproduktorov
Po pripojení jedného prídavného surround zadného reproduktora (6.1-kanálový zvuk) alebo dvoch prídavných surround zadných reproduktorov (7.1-kanálový zvuk) sa sprístupní možnosť vysokokvalitnej reprodukcie DVD programov zaznamenaných vo formáte Surround EX. Pozri “Výber režimu dekódovania pre surround zadný kanál” (str. 65).
Príklad konfigurácie
7.1-kanálového systému reproduktorov
Začíname
APredný ľavý reproduktor BPredný pravý reproduktor CStredový reproduktor DSurround ľavý reproduktor ESurround pravý reproduktor HSubwoofer
APredný ľavý reproduktor BPredný pravý reproduktor CStredový reproduktor DSurround ľavý reproduktor ESurround pravý reproduktor FSurround zadný ľavý reproduktor GSurround zadný pravý reproduktor HSubwoofer
Pokračovanie
15
SK
Uhol A by mal byť rovnaký
Rady
• Keď pripojíte 6.1-kanálový systém reproduktorov, surround zadný reproduktor pripojte za pozíciu počúvania.
• Keďže zvuk zo subwoofera nemá presnú smerovosť, môžete ho umiestniť kdekoľvek.
16
SK
2: Pripojenie reproduktorov
HGF
Začíname
AB
A Monofonický audio kábel (nedodávaný) B Reproduktorové káble (nedodávané)
BADEC
Konektory FRONT SPEAKERS B
a)
APredný reproduktor A (L) BPredný reproduktor A (R) CStredový reproduktor DSurround reproduktor (L) ESurround reproduktor (R) FSurround zadný reproduktor (L) GSurround zadný reproduktor (R) HSubwoofer
c)
a)
Ak vlastníte ďalšiu sadu predných reproduktorov, pripojte ju do konektorov SPEAKERS FRONT B. Prepínačom SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) na prednom paneli môžete zvoliť tie predné
b)
b)
reproduktory, ktoré chcete používať (str. 41).
b)
Ak pripojíte len jeden surround zadný reproduktor, pripojte ho do konektorov SURROUND BACK SPEAKERS L.
Pokračovanie
17
SK
c)
Ak pripojíte subwoofer s funkciou automatického prepínania do pohotovostného režimu, pri sledovaní filmov túto funkciu vypnite. Ak je funkcia automatického prepínania do pohotovostného režimu nastavená na ON, automaticky prepína subwoofer do pohotovostného režimu pri poklese úrovne vstupného signálu pre subwoofer a môže teda dôjsť k vypnutiu reprodukcie zvuku zo subwoofera.
Poznámka
Ak je menovitá impedancia všetkých pripojených reproduktorov 8 Ohm alebo viac, nastavte “Speaker Impedance” v Menu System Settings na “8 Ω”. Inak nastavte “4 Ω”. Podrobnosti pozri “8: Nastavenie reproduktorov” (str. 40).
Rada
Pre pripojenie niektorých reproduktorov k inému výkonovému zosilňovaču použite konektory PRE OUT. Na výstup z konektorov SPEAKERS aj PRE OUT je vyvedený totožný signál. Napríklad: ak chcete k inému zosilňovaču pripojiť len predné reproduktory, pripojte iný zosilňovač do konektorov PRE OUT FRONT L a R.
Prepojenie ZONE 2
Konektory SURROUND BACK SPEAKER F a G môžete priradiť reproduktorom v zóne ZONE 2. Surround zadné reproduktory (str. 74) nastavte na “ZONE 2”. Podrobnosti o zapojení a používaní v zóne 2 pozri “Počúvanie zvuku v inej zóne (Operácie ZONE 2/ZONE 3)” (str. 98).
SK
18
3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu
Ak prepojíte konektor MONITOR OUT s TVP, môžete sledovať zvolený vstupný obrazový signál. Receiver môžete ovládať pomocou GUI (Grafické užívateľské rozhranie) (str. 38).
TVP (monitor)
Video signály
ABC
Nie je potrebné pripojiť všetky káble. Pripojte audio a video káble podľa konektorov na zariadení.
Začíname
A Zložkový video kábel (nedodávaný) B S-video kábel (nedodávaný) C Video kábel (nedodávaný)
Pokračovanie
19
SK
Poznámky
• Zobrazovacie zariadenie napr. TVP (monitor) alebo projektor pripojte do konektora MONITOR OUT na receiveri. Aj keď pripojíte nahrávateľné zariadenia, nemusí byť možné nahrávať.
• Zapnite receiver, ak video a audio signál z prehrávacieho zariadenia prechádza do TVP cez receiver. Ak receiver nie je zapnutý, video ani audio signál sa nebude prenášať.
• V závislosti od stavu prepojenia medzi TVP a anténou môže byť obraz na TV obrazovke skreslený. V takomto prípade umiestnite anténu ďalej od receivera.
Rady
• Zariadenie disponuje funkciou konverzie video signálu. Podrobnosti pozri “Poznámky ku konverzii video signálov” (str. 34).
• Zvuk z TVP sa bude reprodukovať z reproduktorov pripojených k receiveru, ak prepojíte výstupný audio konektor na TVP s konektormi TV/SAT AUDIO IN na receiveri. Pri takejto konfigurácii nastavte výstupný audio konektor TVP na “Fixed”, ak je možné prepínať jeho nastavenie na “Fixed” alebo “Variable”.
• Zobrazenie GUI sa vypne, ak ste ho nepoužili 15 minút.
20
SK
4a: Pripojenie audio zariadení
Začíname
Pripojenie zariadení
Táto časť popisuje spôsob pripojenia zariadení k receiveru. Pred pripájaním pozri prehľad “Pripájané zariadenie” nižšie, v ktorom sú uvedené čísla príslušných strán s pokynmi pre pripájanie zariadení. Po zapojení všetkých zariadení pokračujte časťou “5: Pripojenie antén” (str. 35).
Pripájané zariadenie Str.
Super Audio CD/CD prehrávač
MD/DAT S digitálnym audio
Kazetový deck, analógový gramofón 25
S digitálnym audio výstupom
S multikanálovým audio výstupom
Len s analógovým audio výstupom
výstupom
Len s analógovým audio výstupom
22
24
25
22
25
Prepájané vstupné/výstupné audio konektory
Kvalita zvuku závisí od konektorov používaných na prepojenie. Pozri nasledovný obrázok. Konfiguráciu zapojenia zvoľte podľa konektorov na pripájanom zariadení.
Digitálne Analógové
Vysoká kvalita zvuku
Poznámky
• Pri pripájaní optických digitálnych káblov zasúvajte koncovky do konektorov priamo, až kým nezacvaknú.
• Optické digitálne káble neskrúcajte, ani príliš neohýnajte.
Rada
Všetky digitálne audio konektory sú kompatibilné so vzorkovacími frekvenciami 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
21
SK
Pripojenie zariadení so vstupnými/výstupnými digitálnymi audio konektormi
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie Super Audio CD/CD prehrávača a MD/DAT decku.
Super Audio CD/CD prehrávač
B
MD/DAT deck
C
A
A
A Audio kábel (nedodávaný) B Koaxiálny digitálny kábel (nedodávaný) C Optický digitálny kábel (nedodávaný)
SK
22
Poznámky k prehrávaniu Super Audio CD disku v Super Audio CD prehrávači
• Pri prehrávaní Super Audio CD disku v Super Audio CD prehrávači pripojenom len do konektora COAXIAL SA-CD/CD IN na tomto receiveri nebude reprodukovaný žiadny zvuk. Ak chcete prehrávať Super Audio CD disk, pripojte prehrávač do konektora MULTI CHANNEL INPUT alebo SA-CD/CD IN. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie Super Audio CD prehrávača.
• Nie je možné vykonať digitálne nahrávanie Super Audio CD disku. Pre nahrávanie použite analógové konektory.
• Pri pripájaní optických digitálnych káblov zasúvajte koncovky do konektorov priamo, až kým nezacvaknú.
• Optický digitálny kábel neskrúcajte ani príliš neohýnajte.
Ak chcete pripojiť niekoľko digitálnych zariadení, ale nie je voľný žiadny vhodný vstupný konektor
Pozri “Sledovanie zvukového/obrazového signálu z iných zdrojov vstupného signálu” (str. 90).
Rada
Konektor DOLBY DIGITAL RF OUT LD prehrávača nie je možné pripojiť priamo do digitálnych vstupných konektorov receivera. Na takúto konfiguráciu je nutné použiť RF demodulátor.
Začíname
23
SK
Pripojenie zariadení s výstupnými multikanálovými konektormi
Ak je váš DVD alebo Super Audio CD prehrávač vybavený výstupnými multikanálovými konektormi, môžete ho pripojiť do konektorov MULTI CHANNEL INPUT na receiveri, čím umožníte počúvanie multikanálového zvuku. Do vstupných multikanálových konektorov je prípadne možné pripojiť externý multikanálový dekodér.
AB
DVD prehrávač, Super Audio CD/CD prehrávač atď.
A Audio kábel (nedodávaný) B Monofonický audio kábel (nedodávaný)
Poznámky
• DVD a Super Audio CD prehrávače nie sú vybavené konektormi SURROUND BACK.
• Ak je “Sur Back Assign” nastavené na “ZONE 2” v Menu Auto Calibration settings, vstup do konektora SUR BACK nefunguje (str. 74).
SK
24
Pripojenie zariadení s analógovými audio konektormi
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie zariadenia s analógovými konektormi napr. kazetový deck, gramofón atď.
Začíname
A
Super Audio CD/CD prehrávač
A
Kazetový deck
AA
Gramofón
A Audio kábel (nedodávaný)
Poznámka
Ak je váš gramofón vybavený uzemňovacím káblom, pripojte ho do konektora (U) SIGNAL GND.
MD/DAT deck
25
SK
4b: Pripojenie video zariadení
Pripojenie zariadení
Táto časť popisuje spôsob pripojenia zariadení k receiveru. Pred pripájaním pozri prehľad “Pripájané zariadenie” nižšie, v ktorom sú uvedené čísla príslušných strán s pokynmi pre pripájanie zariadení. Po zapojení všetkých zariadení pokračujte časťou “5: Pripojenie antén” (str. 35).
Pripájané zariadenie Str.
TVP (monitor) 19, 31
S konektorom HDMI 27
DVD prehrávač, DVD rekordér 29-30
Satelitný prijímač 31
VCR 32
Kamkordér, video hra atď. 32
Prepájané vstupné/výstupné video konektory
Kvalita obrazu závisí od konektorov používaných na prepojenie. Pozri nasledovný obrázok. Prepojenie zvoľte podľa typu konektorov na pripájanom zariadení.
Digitálne Analógové
Vysoká kvalita obrazu
26
SK
Pripojenie zariadení s konektormi HDMI
HDMI je skrátený názov pre High-Definition Multimedia Interface (Multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením). Je to rozhranie pre prenos video a audio signálov v digitálnom formáte.
Vlastnosti HDMI prepojenia
• Digitálny audio signál vysielaný vo formáte HDMI je možné vyviesť do reproduktorov a na konektory PRE OUT receivera. Tento signál podporuje zvuk Dolby Digital, DTS a lineárne PCM.
• Pomocou konektora HDMI je možné týmto receiverom prijímať lineárny PCM signál (vzorkovacia frekvencia menej než 192 kHz) s digitálnym audio signálom až 8 kanálov.
• Analógové video signály vstupujúce do konektorov VIDEO, S VIDEO alebo COMPONENT VIDEO je možné vyviesť na výstup vo forme HDMI signálov. Pri konverzii video signálu nie je audio signál vyvedený na výstup z konektora HDMI OUT.
Začíname
DVD prehrávač Satelitný prijímač Prehrávač Blu-ray diskov/
Audio/video signál
Audio/video signál
HDD rekordér
Audio/video signál
AAA
Audio/video signál
TVP (monitor), projektor atď.
A HDMI kábel (nedodávaný)
Odporúčame používať HDMI kábel Sony.
Pokračovanie
27
SK
Poznámky k HDMI prepojeniu
• Používajte kábel HDMI s logom HDMI (originál Sony).
• Ak je obraz nekvalitný alebo sa nereprodukuje zvuk zo zariadenia pripojeného HDMI káblom, skontrolujte nastavenie pripojeného zariadenia.
• Vstupný audio signál na konektore HDMI IN je vyvedený na výstup z výstupných konektorov pre reproduktory, konektorov HDMI OUT a PRE OUT. Nie je vyvedený na výstup z iných audio konektorov.
• Video signál vstupujúci do konektorov HDMI IN je vyvedený len na výstup z konektora HDMI OUT. Vstupný video signál nie je vyvedený na výstup z konektorov VIDEO OUT, S VIDEO OUT ani MONITOR OUT.
• Audio a video signál HDMI nie je vyvedený na výstup z konektora HDMI OUT, kým je zobrazené Menu receivera.
• Ak chcete počúvať zvuk z TV reproduktorov, nastavte “HDMI Audio” na “TV+AMP” v Menu Audio settings (str. 55). Ak nastavíte “AMP”, zvuk sa nereprodukuje reproduktormi TVP, alebo nie je možné prehrávať multikanálový záznam .
• Nie je možné vyviesť na výstup signály multikanálovej/dvojkanálovej časti Super Audio CD disku.
• Zapnite receiver, ak video a audio signál z prehrávacieho zariadenia prechádza do TVP cez receiver. Ak receiver nie je zapnutý, video ani audio signál sa nebude prenášať.
• Audio signály (vzorkovacia frekvencia, dátový tok atď.) vysielané z konektora HDMI sa môžu obmedziť pripojeným zariadením. Ak je obraz nekvalitný alebo sa nereprodukuje zvuk zo zariadenia pripojeného HDMI káblom, skontrolujte nastavenie pripojeného zariadenia.
• Pri zmene vzorkovacej frekvencie alebo zmene počtu kanálov výstupného audio signálu z prehrávacieho zariadenia sa môže zvuk dočasne prerušiť.
• Ak pripojené zariadenie nie je kompatibilné s technológiou ochrany autorských práv (HDCP), obrazový a/alebo zvukový signál z konektora HDMI OUT môže byť rušený, alebo nemusí byť dostupný. V takomto prípade skontrolujte špecifikácie pripojeného zariadenia.
• Podrobnosti pozri v návode na použitie pripojených zariadení.
• Neodporúčame používať HDMI-DVI konverzný kábel. Ak pripojíte HDMI-DVI konverzný kábel k DVI-D zariadeniu, zvukový a/alebo obrazový signál nemusí byť vyvedený na výstup. Pripojte iné audio alebo digitálne prepojovacie káble, potom nastavte “Input Assign” v Menu Input (str. 90), ak sa zvuk nereprodukuje správne.
28
SK
Pripojenie DVD prehrávača/ DVD rekordéra
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie DVD prehrávača/rekordéra Nie je potrebné pripojiť všetky káble. Pripojte audio a video káble podľa konektorov na zariadení.
Pripojenie DVD prehrávača
DVD prehrávač
Audio signál Video signál
Poznámka
Aby sa reprodukoval multikanálový digitálny zvuk, nastavte nastavenie výstupného digitálneho audio signálu na DVD prehrávači. Podrobnosti pozri v návode na použitie DVD prehrávača.
Začíname
AB C
A Koaxiálny digitálny kábel (nedodávaný) B Audio kábel (nedodávaný) C Zložkový video kábel (nedodávaný) D S-video kábel (nedodávaný) E Video kábel (nedodávaný)
DE
Pokračovanie
29
SK
Pripojenie DVD rekordéra
DVD rekordér
Audio signál Video signál
AB
A Optický digitálny kábel (nedodávaný) B Audio kábel (nedodávaný) C Video kábel (nedodávaný) D S-video kábel (nedodávaný)
CD
30
SK
Pripojenie TV monitora/ satelitného prijímača
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie TV monitora/satelitného prijímača. Nie je potrebné pripojiť všetky káble. Pripojte audio a video káble podľa konektorov na zariadení.
TV monitor/Satelitný prijímač
Audio signál Video signál
AB C DE
Začíname
A Optický digitálny kábel (nedodávaný) B Audio kábel (nedodávaný) C Zložkový video kábel (nedodávaný) D S-video kábel (nedodávaný) E Video kábel (nedodávaný)
SK
31
Pripojenie zariadení s analógovým video a audio konektorom
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie zariadenia s analógovými konektormi napr. VCR atď.
Audio signál Video signál
Nie je potrebné pripojiť všetky káble. Pripojte audio a video káble podľa konektorov na zariadení.
VCR
A
Do konektorov VIDEO 3 IN/
Kamkordér, video hra
A Audio kábel (nedodávaný) B S-video kábel (nedodávaný) C Video kábel (nedodávaný) D Audio/video kábel (nedodávaný)
PORTABLE AV IN
(Predný panel)
B
B
C
D
32
SK
Funkcia konverzie video
K I
signálov
Receiver je vybavený funkciou konverzie video signálov. Po pripojení receivera cez
z video konektorov vo forme HDMI, zložkového alebo video signálu.
• Zložkové video signály je možné vyviesť na výstup z video konektorov vo forme HDMI, S-video alebo video signálu.
konektor MONITOR OUT podľa obrázka
• S-video signály je možné vyviesť na výstup
môžete vyviesť na výstup video signál.
• Video signály je možné vyviesť na výstup z video konektorov vo forme HDMI, zložkového alebo S-video signálu.
Podrobnosti o funkcii konverzii video signálu pozri “Konverzia vstupných analógových video signálov” (str. 84).
Tabuľka vstupnej/výstupnej konverzie receivera
Vstupné signály
Začíname
Výstupné signály
BCD
BCD
ABCD
Konektor
onektor
NPUT
HDMI IN 1/2/3 A f XXX
COMPONENT VIDEO IN B afa(Podpora vstupného
S VIDEO IN C aa a/f* a VIDEO IN D aa a a/f*
a : Video signály sa konvertujú a na výstup sú vyvedené cez video konvertor. f : Rovnaký typ výstupného a vstupného signálu. Video signály sa nekonvertujú.
X : Video signály nie sú na výstup vyvedené.
* Keď je “Video Convert” nastavené v Menu Video settings na “OFF”, video signály sú vyvedené na výstup.
OUTPUT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
MONITOR OUT
signálu 480i a 576i.)
VIDEO
MONITOR OUT
a
(Podpora vstupného
signálu 480i a 576i.)
Pokračovanie
33
SK
Poznámky ku konverzii video signálov
• Ak sa skonvertuje video alebo S-video signál z VCR atď. týmto receiverom a následne sa vyvedie do TVP, v závislosti od stavu výstupného video signálu môže byť obraz na TVP horizontálne skreslený, prípadne nemusí byť na výstup vyvedený žiadny obrazový signál.
• HDMI video signál nie je možné konvertovať na zložkový, S-video a bežný video signál.
• Skonvertovaný video signál je vyvedený len na výstup z konektorov MONITOR OUT. Tieto signály nie sú vyvedené na výstup z konektorov VIDEO OUT, S VIDEO OUT ani ZONE 2 VIDEO OUT.
• Ak prehrávate z VCR s obvodom na zdokonalenie obrazu (napr. TBC), obraz môže byť skreslený, alebo nemusí byť na výstup vyvedený obrazový signál. V takomto prípade vypnite obvod na zdokonalenie obrazu.
• Rozlíšenie signálov vyvedených na výstup z konektorov COMPONENT VIDEO MONITOR OUT sa konvertuje až na 1080i. Rozlíšenie signálov vyvedených na výstup z konektorov HDMI OUT sa konvertuje až na 1080i.
• Konektory COMPONENT VIDEO MONITOR OUT majú obmedzenia rozlíšenia, ak sa konvertuje rozlíšenie video signálov chránených technológiou ochrany autorských práv. Na výstup z konektorov HDMI OUT môže byť vyvedený signál s rozlíšením až 480p. Konektory HDMI OUT nemajú žiadne obmedzenie v rozlíšení.
• Video signály, pri ktorých sa skonvertovalo rozlíšenie nie je možné vyviesť na výstup z konektorov COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ani HDMI OUT. Prepojte konektory VIDEO/S VIDEO/COMPONENT VIDEO MONITOR OUT alebo HDMI OUT, podľa potreby. Ak prepojíte obidva konektory, nie je video signál vyvedený na výstup z konektora HDMI OUT. Nastavte “Video Convert” na OFF v Menu Video settings, aby bol video signál vyvedený na výstup z konektora VIDEO/S VIDEO/ COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, ak sú prepojené obidva konektory.
SK
34
• Video signály v norme SECAM sa skonvertujú do normy PAL a vyvedú sa na výstup, ak nastavíte “Video Convert” na On. “Video Convert” nastavte na “OFF”, ak chcete, aby boli výstupné signály v norme SECAM.
Zobrazenie skrytých titulkov (Closed Caption)
“Video Convert” nastavte v Menu Video settings na “OFF”, ak prijímate signál s podporou skrytých titulkov. Ak nastavíte “Video Convert” na On, skryté titulky nie je možné zobraziť.
Pripojenie nahrávacieho zariadenia
Ak chcete nahrávať, pripojte nahrávacie zariadenie do konektorov VIDEO OUT alebo S VIDEO OUT na receiveri. Pripojte káble pre vstupný a výstupný signál do rovnakého typu konektora (napr. VIDEO OUT a S VIDEO OUT), pri ktorých nefunguje funkcia konverzie na vyššiu úroveň.
Poznámka
Signál vyvedený na výstup z konektorov MONITOR OUT sa nemusí správne nahrať.
5: Pripojenie antén
Pripojte dodávanú AM rámovú a FM drôtovú anténu.
Začíname
FM drôtová anténa (dodávaná)
AM rámová anténa (dodávaná)
* Tvar konektora závisí od príslušnej krajiny.
Poznámky
• Aby ste predišli šumu, umiestnite AM anténu ďalej od receivera a ostatných zariadení.
• FM drôtovú anténu maximálne vystrite.
• Po pripojení FM antény ju vodorovne narovnajte.
•Konektor U SIGNAL GND nepoužívajte na uzemnenie receivera.
35
SK
6: Príprava receivera a diaľkového ovládania
Pripojenie sieťovej šnúry
Dodávanú sieťovú šnúru zapojte do konektora AC IN na receiveri, potom pripojte druhý koniec sieťovej šnúry do elektrickej zásuvky.
Poznámky
• Zásuvka(ky) AC OUTLET na zadnej strane receivera je (sú) spínané zásuvky, ktoré napájajú pripojené zariadenie, len keď je receiver zapnutý.
• Skontrolujte, či celkový príkon zariadení napájaných receiverom zo zásuviek AC OUTLET nepresiahne celkovú záťaž, vyznačenú na zadnom paneli. Do tejto zásuvky nepripájajte žiadne domáce spotrebiče s vysokým príkonom, ako napr. žehličku, ventilátory alebo TVP. Môže dôjsť k poruche.
Konektor AC INAC OUTLET*
Do elektrickej siete
* Konfigurácia, tvar, počet sieťových (elektrických)
zásuviek a informácie uvedené na štítku závisia od modelu receivera a príslušnej krajiny.
Sieťová šnúra (dodávaná)
**
** Aj po správnom a úplnom zapojení koncovky
sieťovej šnúry do konektora je medzi koncovkou a zadným panelom určitý voľný priestor. Je to správne zapojenie. Nejde o poruchu.
Počiatočné nastavenia
Pred prvým použitím receivera inicializujte receiver nasledovným postupom. Tento postup platí aj pri resetovaní zariadenia (obnovenie všetkých vykonaných nastavení na výrobné hodnoty).
1,2 2,3 2,3
1 Stlačením POWER vypnite
receiver.
2 Zatlačte a pridržte POWER
a súčasne stlačte TONE MODE a MULTI CH IN, aby sa receiver zapol.
3 Po niekoľkých sekundách
uvoľnite TONE MODE a MULTI CH IN.
Po krátkom zobrazení hlásenia “MEMORY CLEARING...” sa na displeji zobrazí hlásenie “MEMORY CLEARED!”. Pri nasledovných položkách sa obnovia výrobné nastavenia.
36
SK
• Všetky nastavenia v Menu Auto Calibration settings, Surround settings, Multi Zone settings, Audio settings, Video settings, System settings.
• Zvukové pole uložené pre jednotlivé zdroje zvuku a uložené stanice.
• Všetky uložené stanice.
• Všetky indexové názvy zdrojov signálu a uložených staníc.
Vloženie batérií do diaľkového ovládania (ďalej aj DO)
Vložte dve batérie R6 (veľkosť AA) do diaľkového ovládania RM-AAL006. Vložte dve batérie R6 (veľkosť AA) do diaľkového ovládania RM-AAU009. Pri vkladaní batérií dodržte správnu polaritu.
RM-AAL006 RM-AAU009
Príkazový režim
Receiver a DO pracujú v rovnakom príkazovom režime. Ak príkazový režim receivera nie je zhodný s príkazovým režimom DO, DO nedokáže ovládať receiver. Ak je príkazový režim receivera aj DO nastavený z výroby (AV SYSTEM 2), nie je potrebná ich zmena. Príkazový režim (AV SYSTEM 1 alebo AV SYSTEM 2) receivera aj DO môžete zmeniť. Ak receiver aj iné zariadenie Sony reagujú na rovnaké príkazy diaľkového ovládania, zmeňte príkazový režim iného zariadenia alebo receivera na iný režim, aby iné zariadenie nereagovalo na rovnaké príkazy diaľkového ovládania.
Prepnutie príkazového režimu receivera
2CH
Začíname
Poznámky
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starými.
• Nemiešajte mangánové batérie s inými.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať k funkčným poruchám pri ovládaní pomocou DO.
• Ak neplánujete DO používať dlhší čas, vyberte batérie. Zabránite tak jeho poškodeniu vytečením batérií a následnou koróziou.
• Ak v diaľkovom ovládaní vymeníte batérie, môže sa zrušiť nastavenie číselného kódu. V takomto prípade znova zadajte kódy (str. 112).
Rada
Ak už pomocou diaľkového ovládania nemôžete zariadenie ovládať, vymeňte všetky batérie za nové.
Zatlačte a pridržte 2CH a zapnite receiver.
Keď je príkazový režim nastavený na “AV2”, na displeji sa zobrazí “COMMAND MODE [AV2]”. Keď je príkazový režim nastavený na “AV1”, na displeji sa zobrazí “COMMAND MODE [AV1]”.
Pokračovanie
37
SK
Prepnutie príkazového režimu DO
7: Navigácia v ponukách Menu
11
Stlačte MENU a zobrazte Menu na TVP pripojenom k receiveru. V ponukách Menu môžete nastavovať veľmi jednoducho. Cez ponuky Menu môžete rôzne upravovať nastavenia položiek, aby ste si prispôsobili nastavenia receivera.
2
Ak ovládate receiver bez zobrazovania ponúk Menu na TV obrazovke, pozri “Ovládanie bez GUI (Grafické užívateľské rozhranie)” (str. 105).
3
1 Stlačte ?/1 počas stlačenia RM
SET UP.
Tlačidlo RM SET UP bliká.
2 Kým bliká tlačidlo RM SET UP,
stlačte 1 alebo 2.
Ak stlačíte 1, príkazový režim sa nastaví na AV SYSTEM 1. Ak stlačíte 2, príkazový režim sa nastaví na AV SYSTEM 2.
3 Kým svieti tlačidlo RM SET UP,
stlačte ENTER.
Tlačidlo RM SET UP 2-krát zabliká a nastavenie príkazového režimu je dokončené.
Rada
Na stlačenie RM SET UP použite tenký drôtik, napr. spinku.
4
RETURN/ EXIT O
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP.
2
3
5-8
Menu
38
3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania receivera.
SK
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky Menu receivera.Ak sa na TV obrazovke nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
5 Stláčaním V/v zvoľte
požadované Menu.
6 Stlačením alebo b zobrazíte
Menu.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky Menu.
Začíname
9 Opakovaním krokov 7 a 8 zvoľte
parameter, ktorý chcete nastavovať.
Obnovenie predchádzajúceho zobrazenia
Stlačte RETURN/EXIT O.
Vypnutie Menu
Stlačte MENU.
7 Stláčaním V/v zvoľte položku
Menu, ktorú chcete nastavovať.
8 Stlačením alebo b zobrazíte
položku Menu.
39
SK
8: Nastavenie reproduktorov
Nastavenie impedancie reproduktorov
Podľa používaných reproduktorov nastavte vhodnú impedanciu reproduktorov.
2-4
5
1 Zvoľte Menu Settings (str. 38).
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad Menu Settings.
2 Stláčaním V/v zvoľte “System”,
potom stlačte alebo b.
SK
40
3 Stláčaním V/v zvoľte “Speaker
Impedance”, potom stlačte .
4 Stláčaním V/v zvoľte “4 Ω”
alebo “8 Ω” podľa používaných reproduktorov, potom stlačte
.
Poznámky
• Ak neviete zistiť vhodnú impedanciu reproduktorov, pozri návod na použitie reproduktorov. (Táto informácia je zvyčajne uvádzaná na zadnej strane reproduktorov.)
• Ak pripojíte všetky reproduktory s menovitou impedanciou 8 ohm alebo viac, nastavte “Speaker Impedance” na “8 Ω”. Ak pripojíte reproduktory s inou impedanciou, nastavte “4 Ω”.
• Ak pripojíte dve sady predných reproduktorov do konektorov SPEAKER A aj B, pripojte reproduktory s menovitou impedanciou 8 ohm alebo viac.
– Ak pripojíte dve sady predných reproduktorov
“A” aj “B” s impedanciou 16 ohm alebo viac: Nastavte “Speaker Impedance” na “8 Ω” v Menu System Settings.
– Ak pripojíte dve sady predných reproduktorov
s inou impedanciou: Nastavte “Speaker Impedance” na “4 Ω” v Menu System Settings.
Výber sady predných reproduktorov
Môžete zvoliť tie predné reproduktory, ktoré chcete používať.
Prepínač SPEAKERS
Prepínač SPEAKERS prepnite podľa predných reproduktorov, ktoré majú byť aktívne.
Poznámka
Toto nastavenie nie je dostupné, ak sú pripojené slúchadlá.
Nastavte Pre zvolenie
A Reproduktorov pripojených do
konektorov FRONT SPEAKERS A.
B Reproduktorov pripojených do
konektorov SPEAKERS B.
A+B Reproduktorov pripojených do
konektorov FRONT SPEAKERS A aj B (paralelné pripojenie).
OFF Na žiadny reproduktorový
konektor ani na konektor PRE OUT nie je vyvedený žiadny audio signál.
Začíname
41
SK
9: Automatická kalibrácia vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION)
Funkcia DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) umožní vykonať automatickú kalibráciu, pri ktorej automaticky skontrolujete prepojenie receivera a všetkých reproduktorov, nastavíte úroveň hlasitosti reproduktorov a zmeriate vzdialenosť jednotlivých reproduktorov od miesta počúvania. Pozri tiež dodávaný leták “Návod na jednoduché nastavenie”.
Pred vykonaním automatickej kalibrácie
Pred vykonaním automatickej kalibrácie nastavte a pripojte reproduktory (15, 18).
• Konektor AUTO CAL MIC je určený len pre dodávaný kalibračný mikrofón. Nepripájajte doňho iné mikrofóny. Mohli by ste spôsobiť poškodenie receivera a mikrofónu.
• Počas kalibrácie sa reprodukuje hlasný zvuk. Berte ohľad na deti a susedov.
• Automatickú kalibráciu vykonajte v tichom prostredí, aby sa predišlo vplyvom šumov a aby sa získali presnejšie merania.
• Medzi reproduktormi a kalibračným mikrofónom nesmú byť žiadne prekážky. Inak sa kalibrácia nevykoná správne. Zo zóny merania odstráňte všetky prekážky, aby sa predišlo chybám v meraní.
• Ak používate zapojenie bi-amp, nastavte “Sur Back Assign” na “BI-AMP” v Menu Auto Calibration settings ešte pred vykonaním automatickej kalibrácie (str. 74).
Poznámky
• Automatická kalibrácia nefunguje v nasledovných
prípadoch. – Je zvolené MULTI IN. – Je aktivovaná funkcia “2ch Analog Direct”
(str. 107).
– Sú pripojené slúchadlá.
• Ak je aktívna funkcia MUTING, vypnite ju.
Kalibračný mikrofón
1 Pripojte dodávaný kalibračný
mikrofón do konektora AUTO CAL MIC.
2 Nastavte kalibračný mikrofón.
Umiestnite kalibračný mikrofón na miesto počúvania. Kalibračný mikrofón môžete postaviť na stôl alebo statív, aby bol vo výške uší.
Nastavenie aktívneho subwoofera
• Ak je pripojený subwoofer, najskôr ho zapnite a nastavte jeho úroveň hlasitosti. Otočte ovládač VOLUME tesne pred stredovú pozíciu.
• Ak pripojíte subwoofer s funkciou nastavenia medznej frekvencie, nastavte hodnotu na maximum.
• Ak pripojíte subwoofer s funkciou automatického prepínania do pohotovostného režimu, túto funkciu vypnite.
42
SK
Poznámka
V závislosti od vlastností používaného subwoofera môže byť nastavená vzdialenosť za skutočnou pozíciou.
Používanie receivera ako predzosilňovača
Funkciu automatickej kalibrácie môžete použiť, aj keď používate receiver ako predzosilňovač. V takomto prípade sa môže vzdialenosť zobrazená na displeji líšiť od skutočnej vzdialenosti. Ak však budete receiver používať s takouto hodnotou, neznamená to žiadny problém.
Automatická kalibrácia
Funkcia automatickej kalibrácie umožňuje zmerať nasledovné:
• Či je alebo nie je pripojený daný reproduktor
• Polarita reproduktorov
• Vzdialenosť jednotlivých reproduktorov od miesta počúvania
• Uhol reproduktorov
• Veľkosť reproduktorov
• Úroveň hlasitosti reproduktorov
• Frekvenčné charakteristiky
a) Ak je zvolené MULTI IN, receiver koriguje
signály analógovým zmixovaním len pri stredovom reproduktore a subwooferi. Korekcia pri iných reproduktoroch nefunguje.
b) Ak je zvolené MULTI IN, výsledok merania sa
nepoužije.
c) • Ak upravíte signál, signál DTS 96/24 sa prehrá
vždy so vzorkovaním 48 kHz.
• Výsledok merania sa nepoužije v nasledovných prípadoch. –Je zvolené MULTI IN. –Je aktivovaná funkcia “2ch Analog Direct”
(str. 107).
–Ak sú na vstupe vstupné signály
so vzorkovacou frekvenciou viac než 96 kHz.
a)
b)
b)
b)
c)
Začíname
2-6
1 Zvoľte Menu Settings (str. 38).
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad Menu Settings.
2 Stláčaním V/v zvoľte “Auto
Calibration”, potom stlačte .
Pokračovanie
43
SK
3 Stláčaním V/v/B/b zvoľte
“Auto Calibration Start”, potom stlačte .
4 Stláčaním V/v zvoľte Position,
potom stlačte alebo b.
Môžete registrovať tri šablóny ako pozície 1,2 a 3, v závislosti od pozície počúvania, prostredia počúvania a podmienok merania. Číslo pozície môžete premenovať, pozri “Pomenovanie zdrojov vstupného signálu” (str. 88).
6 Stlačením zvoľte “Start”.
7 Meranie sa spustí do piatich
sekúnd.
8 Meranie sa spustí.
Meranie trvá cca 30 sekúnd. Počkajte, kým sa meranie nedokončí.
5 Stlačte b.
Stláčaním V/v a zrušte zaškrtnutie položiek, ktoré nechcete merať.
• Vzdialenosť reproduktorov
• Úroveň hlasitosti reproduktorov
• Frekvenčné charakteristiky
SK
44
Poznámka
Nie je možné merať výšku surround a surround zadných reproduktorov. Túto hodnotu nastavte z pozície surround nastavení v Menu Auto Calibration settings (str. 72).
Rady
• Počas automatickej kalibrácie nie sú možné iné operácie, než zapnutie/vypnutie receivera.
• V nasledovných situáciách sa meranie nevykonalo správne, alebo nie je možné vykonať automatickú kalibráciu. – Ak pripojíte špeciálne reproduktory,
napr. dipólové.
– Ak používate funkciu Zone 2/Zone 3 v zóne 2/3.
Zrušenie automatickej kalibrácie
Automatická kalibrácia sa zruší, ak zmeníte úroveň hlasitosti, prepnete zdroj vstupného signálu, zmeníte nastavenie reproduktorov, alebo pripojíte slúchadlá.
V takomto prípade môžete receiver normálne používať.
Rada
Jednotky dĺžky sa pri modeloch pre USA a Kanadu zobrazujú v stopách. Jednotky dĺžky sa pri modeloch pre iné krajiny než USA a Kanadu zobrazujú v metroch. Jednotky dĺžky môžete zmeniť v “Distance Unit” v Menu Auto Calibration settings.
2 Stlačením zvoľte “Next”.
Keď sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie “Auto calibration (auto speaker setup) complete but an issue occurred. Confirm Issue?” , môžete hlásenie potvrdiť (“Yes”) alebo nie (“No”). Ak zvolíte “Yes”, postupujte podľa zobrazených pokynov. Podrobnosti o výstražných a chybových hláseniach pozri “Prehľad hlásení po meraní automatickou kalibráciou” (str. 46).
Začíname
Overenie/uloženie výsledkov merania
1 Overte výsledky merania.
Keď meranie skončí, zaznie pípnutie a výsledky merania sa zobrazia na TV obrazovke.
Poznámka
Ak je reproduktor(y) prepólovaný, na TV obrazovke sa zobrazí “Out Phase”. Polarita “+” a “–” reproduktora môže byť zamenená. V závislosti od reproduktorov sa však na TV obrazovke môže zobraziť “OUT-OF-PHASE”, aj keď sú reproduktory zapojené správne. Dôvodom sú špecifikácie reproduktora.
Rada
Stlačte na DO, keď je na TV obrazovke zobrazené “Please Press ENTER”.
3 Stláčaním B/b zvoľte “Yes”,
potom stlačte .
4 Stláčaním V/v zvoľte režim
“Auto EQ”, potom stlačte .
Výsledky merania sa uložia.
Pokračovanie
45
SK
Parameter Popis
Full Flat Meranie frekvencie
z jednotlivých reproduktorov bez úprav.
Engineer Nastavenie frekvenčných
charakteristík tak, aby zodpovedali štandardnej posluchovej miestnosti Sony.
Front Reference Nastavenie charakteristík
všetkých reproduktorov podľa charakteristík predných reproduktorov.
OFF Vypnutie funkcie Auto
Calibration EQ
5 Stlačte RETURN/EXIT O.
Zobrazí sa úvodné zobrazenie pre automatickú kalibráciu.
Poznámky
• Signály DTS 96/24 sa prehrajú ako signály 48 kHz, ak sa použije výsledok merania frekvenčného rozsahu.
• Frekvencia zodpovedajúca výsledku merania sa nepoužije v nasledovných prípadoch. – Je zvolené MULTI IN. – Je aktivovaná funkcia “2ch Analog Direct”
(str. 107).
– Ak sú na vstupe vstupné signály so vzorkovacou
frekvenciou viac než 96 kHz.
Rada
Veľkosť reproduktora (LARGE/SMALL) sa určuje podľa charakteristík nízkych tónov. Výsledky merania sa môžu líšiť v závislosti od polohy kalibračného mikrofónu a reproduktorov a tvaru miestnosti. Odporúčame výsledky merania dodržiavať. Tieto nastavenia však môžete zmeniť v Menu Auto Calibration settings (str. 71). Najskôr uložte výsledky merania, až potom ich skúste zmeniť.
Prehľad hlásení po meraní automatickou kalibráciou
Zobrazenie Popis
CODE 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) je
nastavené na OFF. Zvoľte iné nastavenie a znova zopakujte postup automatickej kalibrácie.
CODE 32 Nezistil sa žiadny reproduktor.
Skontrolujte zapojenie kalibračného mikrofónu a znova zopakujte postup automatickej kalibrácie. Ak je zapojenie kalibračného mikrofónu správne, ale znova sa zobrazí chybové hlásenie, kábel mikrofónu môže byť poškodený, alebo nesprávne zapojený.
CODE 33 • Nie je pripojený žiadny predný
reproduktor, alebo je pripojený len jeden predný reproduktor.
• Nie je pripojený kalibračný mikrofón.
• Nie je pripojený ľavý alebo pravý surround reproduktor.
• Sú pripojené surround zadné reproduktory, pričom sa to nepredpokladalo. Surround reproduktory pripojte do konektorov SURROUND.
• Surround zadný reproduktor je pripojený len do konektorov SURROUND BACK SPEAKERS R. Ak pripojíte len jeden surround zadný reproduktor, pripojte ho do konektorov SURROUND BACK SPEAKERS L.
46
SK
Zobrazenie Popis
CODE 34 Reproduktory nie sú umiestnené
správne. Reproduktory alebo kalibračný mikrofón vpravo/ vľavo zrejme nie sú správne umiestnené. Pozri “1: Rozmiestnenie reproduktorov” (str. 15) a skontrolujte polohu reproduktorov.
WARNING 40 Automatická kalibrácia je
dokončená. Prostredie je však príliš hlučné. Vykonajte automatickú kalibráciu znova. Mala by sa vykonať správne, hoci meranie nie je možné vykonať vo všetkých prostrediach. Počas automatickej kalibrácie musí byť ticho.
WARNING 41 Zvuk smerujúci do kalibračného
mikrofónu je mimo prijateľný rozsah. Je hlasnejší, než prijateľný zvuk. Počas automatickej kalibrácie musí byť ticho, aby bolo meranie správne.
WARNING 42 Hlasitosť receivera je mimo
prijateľný rozsah. Počas automatickej kalibrácie musí byť ticho, aby bolo meranie správne.
WARNING 43 Nie je možné zistiť vzdialenosť
a polohu subwoofera. Nie je možné zistiť uhol polohy reproduktora. Môže to byť spôsobené šumom. Počas automatickej kalibrácie musí byť ticho.
NO WARNING K dispozícii nie je žiadna
výstražná informácia.
---------- Nie sú pripojené žiadne reproduktory.
Ak zvolíte “WRN CHECK”
Ak sa zobrazí výstražné hlásenie týkajúce sa výsledkov merania, zobrazí sa podrobná informácia.
Stlačením obnovíte krok 1 z časti “Overenie/uloženie výsledkov merania”.
Rada
V závislosti od polohy subwoofera môžu byť výsledky merania polarity rôzne. Ak však budete receiver používať s takouto hodnotou, neznamená to žiadny problém.
Začíname
•CODE 31
Stlačte , potom vykonajte postup z kroku 1
1
z časti “Automatická kalibrácia”.
•CODE 32, 33, 34
Po stlačení sa zobrazí “RETRY?” .
1 2 Stláčaním V/v zvoľte “YES” a stlačte . 3 Vykonajte postup z kroku 2 z časti
“Automatická kalibrácia”.
4 Stláčaním V/v zvoľte požadované číslo
predvoľby, kde chcete uložiť nastavenie, potom stlačte .
47
SK
Prehrávanie
Výber zariadenia
3
MUTING
1
Zvolený zdroj vstupného signálu
VIDEO 1, 2 VCR atď. pripojený do
VIDEO 3 Kamkordér a TV hra atď.
DVD DVD prehrávač atď.
TV/SAT Sat. prijímač atď. pripojený
TAPE/CD-R Kazetový deck atď. pripojený
MD/DAT MD/DAT deck atď. pripojený
SA-CD/CD Super Audio CD/CD
TUNER Vstavaný tuner
PHONO Gramofón atď. pripojený
MULTI IN Zariadenie pripojené do
USB Prenosné audio zariadenie
HDMI 1, 2, 3 HDMI zariadenia pripojené
Zariadenia, ktorých zvuk je možné prehrávať
konektora VIDEO 1 alebo VIDEO 2.
pripojené do konektora VIDEO 3.
pripojený do konektora DVD.
do konektora TV/SAT
do konektora TAPE.
do konektora MD/DAT.
prehrávač atď. pripojený do konektora SA-CD/CD
do konektora PHONO
konektora MULTI CHANNEL INPUT.
atď. pripojené do konektora USB.
do konektora HDMI 1, HDMI 2 alebo HDMI 3
1
Stlačte niektoré z tlačidiel pre výber zdroja signálu. Ak chcete zvoliť zariadenie pripojené do konektora PHONO, MULTI CHANNEL INPUT alebo MD/DAT, stlačte SHIFT a stlačte PHONO, MULTI IN alebo MD/DAT.
Môžete tiež používať INPUT SELECTOR na receiveri. Ak chcete zvoliť zariadenie pripojené do konektorov MULTI CHANNEL INPUT, stlačte MULTI CH IN.
SK
48
2 Zapnite pripojené zariadenie
a spustite prehrávanie.
3 Stláčaním MASTER VOL +/–
nastavte hlasitosť.
Môžete tiež používať MASTER VOLUME na receiveri. Výrobné nastavenie hlasitosti je na minimálnu úroveň (zvuk vypnutý).
Vypnutie zvuku
Stlačte MUTING na DO. Funkciu vypnete opätovným stlačením MUTING na DO alebo zvýšením hlasitosti otočením MASTER VOLUME doprava. Aj keď vypnete receiver, funkcia vypnutia zvuku zostane aktivovaná pri ďalšom zapnutí receivera.
Ochrana pred poškodením reproduktorov
Pred vypnutím receivera znížte úroveň hlasitosti.
Prehrávanie
49
SK
Reprodukcia zvuku zo Super Audio CD/CD prehrávača
2 3
5 3
5
1 Zapnite Super Audio CD/CD prehrávač
• Pokyny sa vzťahujú na Super Audio CD prehrávač Sony.
• Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie Super Audio CD alebo CD prehrávača.
z
Môžete zvoliť zvukové pole vhodné pre danú hudbu. Podrobnosti pozri str. 62. Odporúčané zvukové polia: Vážna hudba: Hall Jazz: Jazz Club Koncert naživo: Live concert, Stadium
a na nosič položte disk.
2 Zapnite receiver. 3 Stlačte SA-CD/CD.
Na výber “SA-CD/CD” môžete tiež používať INPUT SELECTOR na receiveri.
Príklad zobrazenia
4 Prehrávajte disk.
50
5 Nastavte požadovanú hlasitosť. 6 Po skončení prehrávania Super Audio CD/
CD disku vyberte disk a vypnite receiver aj Super Audio CD/CD prehrávač.
SK
Sledovanie DVD diskov
2 3
7
• Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie TVP a DVD prehrávača.
z
Ak je to potrebné, nastavte zvukový formát prehrávaného disku.
z
Môžete zvoliť zvukové pole vhodné pre daný film/hudbu. Podrobnosti pozri str. 62. Odporúčané zvukové polia: Filmy: Cinema Studio EX Priamy prenos: Live Concert Šport: Sports
Ak sa nereprodukuje multikanálový zvuk, skontrolujte nasledovné.
• Zdroj zvuku musí vyhovovať multikanálovému formátu (indikátor MULTI CHANNEL DECODING na prednom paneli musí počas prehrávania svietiť).
• Receiver je nutné pripojiť k DVD prehrávaču cez digitálne prepojenie.
• Výstupný digitálny audio signál z DVD prehrávača musí byť správne nastavený.
Prehrávanie
7 3
Indikátor MULTI CHANNEL DECODING
1 Zapnite TVP a DVD prehrávač. 2 Zapnite receiver. 3 Stlačte DVD.
Na výber “DVD” môžete tiež používať INPUT SELECTOR na receiveri.
Príklad zobrazenia
4 Na TVP nastavte zdroj vstupného signálu
tak, aby sa zobrazil obraz z DVD prehrávača.
5 Nastavte DVD prehrávač.
Podrobnosti pozri v návode “Návod na jednoduché nastavenie” dodávanom s receiverom.
6 Prehrávajte disk. 7 Nastavte požadovanú hlasitosť. 8 Po skončení prehrávania DVD disku vyberte
disk a vypnite receiver, TVP aj DVD prehrávač.
51
SK
Hranie video hier
2 3
7
• Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie TVP a video hry.
7 3
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
1 Zapnite TVP a video hru. 2 Zapnite receiver. 3 Stlačte VIDEO 3*.
Na výber “VIDEO 3*” môžete tiež používať INPUT SELECTOR na receiveri.
* Ak pripojíte video hru do vstupného konektora VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV IN na prednom paneli.
Príklad zobrazenia
52
4 Na TVP nastavte zdroj vstupného signálu
tak, aby sa zobrazil obraz z video hry.
5 Nastavte video hru. 6 Na nosič položte disk a spustite jeho
prehrávanie na hernej konzole video hry.
7 Nastavte požadovanú hlasitosť. 8 Po skončení prehrávania hry vyberte disk
a vypnite receiver, TVP aj hernú konzolu video hry.
SK
Sledovanie video záznamu
2 3
6
• Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie TVP a VCR.
Prehrávanie
6 3
1 Zapnite VCR. 2 Zapnite receiver. 3 Stlačte VIDEO 1*.
Na výber “VIDEO 1*” môžete tiež používať INPUT SELECTOR na receiveri.
* Ak pripojíte VCR do konektora VIDEO 1.
Príklad zobrazenia
4 Na TVP nastavte zdroj vstupného signálu
tak, aby sa zobrazil obraz z VCR.
5 Prehrávajte kazetu vo VCR. 6 Nastavte požadovanú hlasitosť. 7 Po skončení prehrávania video kazety
vyberte kazetu a vypnite receiver, TVP aj VCR.
53
SK
Ovládanie zosilňovača
Prehľad ponúk Menu
Surround Menu Surround settings umožňuje zvoliť požadované zvukové pole. V Menu Settings zvoľte Surround settings. Podrobnosti o nastavení parametrov pozri str. 58.
V jednotlivých ponukách Menu sú dostupné nasledovné položky Menu.
Input
Výber zdroja vstupného signálu receivera. Podrobnosti o jednotlivých zdrojoch vstupného signálu pozri “Výber zariadenia” (str. 48).
Music
Môžete počúvať hudbu z audio zariadenia pripojeného do USB konektora. Podrobnosti o funkcii Music pozri “Počúvanie hudby z USB zariadenia” (str. 86).
FM/AM
Cez receiver je možné počúvať rádio. Podrobnosti o ovládaní tunera pozri “Ovládanie tunera” (str. 77).
Multi Zone Menu Multi Zone settings môžete využiť na ovládanie zariadení vo viacerých zónach. Podrobnosti o nastavení parametrov pozri str. 98.
Audio Podrobnosti o nastavení zvuku v Menu Audio settings pozri “Nastavenia zvuku (Menu Audio settings)” (str. 55).
Video Podrobnosti o nastavení obrazu v Menu Video settings pozri “Nastavenia obrazu (Menu Video settings)” (str. 56).
System Podrobnosti o nastavení systému v Menu System settings pozri “Nastavenia systému (Menu System settings)” (str. 57).
Settings
Menu Settings umožňuje nastavovať receiver.
Auto Calibration (str. 69) Menu Auto Calibration settings umožňuje nastaviť reproduktory (automaticky/ manuálne). Podrobnosti pozri “9: Automatická kalibrácia vhodných nastavení (AUTO CALIBRATION)” (str. 42) alebo “Manuálne nastavenia reproduktorov” (str. 69).
SK
54
Nastavenia zvuku
(Menu Audio settings)
Menu Audio settings umožňuje nastaviť zvuk podľa preferencií. V Menu Settings zvoľte “Audio”. Podrobnosti o nastavení parametrov pozri “7: Navigácia v ponukách Menu” (str. 38).
x Dual Mono
(Výber jazyka pri digitálnom vysielaní)
Môžete zvoliť jazyk zvuku pri digitálnom vysielaní. Funkcia je dostupná len pri zdrojoch zvuku Dolby Digital.
• MAIN/SUB Ľavý predný reproduktor bude reprodukovať hlavný zvuk a súčasne bude pravý predný reproduktor reprodukovať vedľajší zvuk.
•MAIN Reproduktory budú reprodukovať hlavný zvuk.
•SUB Reproduktory budú reprodukovať vedľajší zvuk.
• MAIN+SUB Reproduktory budú reprodukovať zmixovaný hlavný aj vedľajší zvuk.
Ovládanie zosilňovača
Parametre Menu Audio settings
x Decode Priority
(Priorita pri dekódovaní vstupných digitálnych audio signálov)
Umožňuje nastavenie vstupného režimu pre vstupný digitálny signál do konektorov DIGITAL IN a HDMI IN.
• AUTO Automatické prepínanie vstupného režimu medzi DTS, Dolby Digital alebo PCM.
•PCM Ak sú aktivované signály z konektora DIGITAL IN, signál PCM má prioritu (aby sa predišlo výpadkom zvuku pri spustení prehrávania). Aj keď sú na vstupe iné signály, v závislosti od formátu sa zvuk nemusí reprodukovať. V takomto prípade nastavte túto položku na “AUTO”. Ak sú aktivované signály z konektora HDMI IN, na výstup pripojeného prehrávača bude vyvedený len signál PCM. Ak sa prijímajú signály v akomkoľvek inom formáte, nastavte túto položku na “AUTO”.
Poznámka
Keď nastavíte “AUTO” a po spustení prehrávania sa preruší reprodukcia zvuku zo zdroja signálu pripojeného do digitálnych audio konektorov (pre CD atď.), nastavte “PCM”.
x A/V Sync
(Synchronizácia výstupného audio a video signálu)
Umožňuje nastaviť oneskorenie výstupného audio signálu tak, aby sa minimalizovalo oneskorenie medzi výstupným zvukovým a obrazovým signálom. Oneskorenie je možné nastaviť od 0 ms do 300 ms v 10 ms krokoch.
Poznámky
• Táto funkcia je užitočná, ak používate rozmerné LCD alebo plazmové monitory alebo projektory.
• Nastaviť je možné oneskorenie až 300 ms. – Vzorkovacia frekvencia je menej než 48 kHz. – Dvojkanálový analógový signál.
• Nastaviť je možné oneskorenie až 150 ms. – Vzorkovacia frekvencia je 88,2 kHz alebo
96 kHz Aj keď sa parameter zobrazí ako 300 ms, nie je možné nastaviť oneskorenie viac ako 150 ms.
• Táto funkcia nefunguje v nasledovných prípadoch. – Je zvolené MULTI IN. – Ak sú na vstupe vstupné signály so vzorkovacou
frekvenciou viac než 96 kHz.
– Multikanálové signály PCM sa prijímajú cez
konektor HDMI IN.
– Je aktivovaná funkcia “2ch Analog Direct”
(str. 107).
Pokračovanie
55
SK
x HDMI Audio
(Nastavenie zdroja vstupného audio signálu HDMI)
Môžete nastaviť výstupný audio signál HDMI vyvedený z prehrávacieho zariadenia do receivera cez HDMI prepojenie.
• TV+AMP Zvuk sa bude reprodukovať z reproduktorov TVP a reproduktorov pripojených k receiveru.
Poznámky
• Kvalita zvuku z prehrávacieho zariadenia závisí
od kvality zvuku TVP, ako napr. počet kanálov a v zorkovacej frekvencie atď. Ak TVP disponuje stereo reproduktormi, zvuk z receivera bude tiež stereo - rovnaký ako z TVP, aj keď sa bude prehrávať multikanálový záznam.
• Ak prepojíte receiver s video zariadením
(projektor atď.), zvukový signál nemusí byť vyvedený na výstup z receivera. V takomto prípade zvoľte “AMP”.
•AMP Audio signál HDMI vyvedený z prehrávacieho zariadenia je vyvedený len do reproduktorov pripojených k receiveru. Multikanálový zvukový signál sa prehráva tak, ako je zaznamenaný.
Poznámka
Audio signál nie je vyvedený na výstup z reproduktorov TVP, ak je HDMI Audio nastavené na “AMP”.
Nastavenia obrazu
(Menu Video settings)
Menu Video settings umožňuje zmeniť priradenie vstupného zložkového video signálu inému zdroju vstupného signálu a pomenovať zdroje vstupného signálu. V Menu Settings zvoľte “Video”. Podrobnosti o nastavení parametrov pozri “7: Navigácia v ponukách Menu” (str. 38).
Parametre Menu Video settings
x Video Convert
(Konverzia video signálu)
Môžete konvertovať rozlíšenie vstupného analógového video signálu.
•OFF
• 480i/576i
• 480p/576p
•720p
• 1080i
• 1080p Podrobnosti pozri “Konverzia vstupných analógových video signálov” (str. 84).
56
SK
Nastavenia systému
(Menu System settings)
Menu System settings umožňuje užívateľsky nastaviť receiver. V Menu Settings zvoľte “System”. Podrobnosti o nastavení parametrov pozri “7: Navigácia v ponukách Menu” (str. 38).
Parametre Menu System settings
x Dimmer
(Jas displeja)
Umožňuje nastaviť úroveň jasu displeja. Keď zvolíte nastavenie, pri ktorom je displej úplne vypnutý, vypne sa tiež indikátor MULTI CHANNEL DECODING.
• 100% (nadol)
• 60% (nadol)
• 0% (nadol)
Ovládanie zosilňovača
x Speaker Impedance
(Impedancia reproduktorov)
•8 Ω
•4 Ω Podrobnosti pozri “8: Nastavenie reproduktorov” (str. 40).
57
SK
Priestorový zvuk
Používanie predprogramovaného zvukového poľa
5 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
6 Stláčaním V/v zvoľte “Settings”,
potom stlačte alebo b.
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad Menu Settings.
3
4
7 Stláčaním V/v zvoľte
“Surround”, potom stlačte .
5
Spustite prehrávanie zdroja
1
zvuku so zakódovaným multikanálovým priestorovým zvukom (DVD disk atď.).
2 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
3 Zapnite receiver a TVP. 4 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania receivera.
SK
58
6-8
Menu
8 Stláčaním V/v zvoľte položku
želaný surround zvuk.
Parameter, ktorý umožní užívateľské nastavenia dostupné v Menu “Custom Settings”, ktoré je možné použiť na pokročilé nastavenia. Podrobnosti pozri “Nastavenie zvukového efektu” (str. 63).
Typy režimu 2CH
x 2ch Stereo
V tomto režime je zvuk reprodukovaný len ľavým a pravým predným reproduktorom. Zo subwoofera nie je počuť zvuk. Štandardné 2-kanálové (stereo) zvukové zdroje bez spracovania zvukovým poľom a multikanálové priestorové formáty sa zmixujú do 2 kanálov.
Poznámka
V režime 2CH STEREO nie je zo subwoofera reprodukovaný zvuk. Pre počúvanie 2-kanálových (stereo) zvukových zdrojov z predných reproduktorov (ľavý/pravý) a subwoofera zvoľte “A.F.D. AUTO”. Ak záznam neobsahuje nízkofrekvenčné signály (L.F.E.) bude sa generovať nízkofrekvenčný signál pre výstup do subwoofera, čo je vlastne hlbokotónový efekt pre subwoofer pri 2-kanálovom signáli.
x 2ch Analog Direct
Pri zvolenom zdroji signálu môžete prepnúť na dvojkanálový vstupný audio signál. Táto funkcia umožní reprodukovať vysokokvalitné analógové zdroje zvuku. Počas používania tejto funkcie je možné nastaviť len hlasitosť a vyváženie predných reproduktorov.
Priestorový zvuk
59
SK
Typ režimu A.F.D.
Režim A.F.D. (Auto Format Direct) umožní reprodukciu zvuku vo vysokej kvalite a zvolí príslušný režim dekódovania pre počúvanie 2-kanálového zvuku vo formáte multikanálového zvuku.
Režim A.F.D. Multikanálový
zvuk po dekódovaní
A.F.D. AUTO (Automatická
detekcia)
PRO LOGIC 4-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic. Zdroj signálu
PRO LOGIC II MOVIE 5-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim
PRO LOGIC II MUSIC 5-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim
PRO LOGIC II GAME 5-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim
PRO LOGIC IIx MOVIE* 7-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim
PRO LOGIC IIx MUSIC* 7-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim
PRO LOGIC IIx GAME* 7-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim
Neo:6 Cinema 6-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie DTS Neo:6 Cinema pre režim
Neo:6 Music 6-kanálový signál Vykoná sa dekódovanie DTS Neo:6 Music pre režim
MULTI STEREO (Multi Stereo) Reprodukcia 2-kanálových signálov (ľavý/pravý)
* Tento režim dekódovania nie je možné zvoliť, ak k receiveru nie sú pripojené surround zadné reproduktory.
Efekt
Reprodukcia zvuku presne podľa záznamu/kódovania bez úprav surround efektmi.
s 2 kanálmi sa rozkóduje do 4.1 kanálov.
filmu. Nastavenie je ideálne pre filmy kódované systémom Dolby Surround. Okrem toho je možné v tomto režime reprodukovať 5.1-kanálový zvuk, pri sledovaní videokaziet so starými filmami alebo s dabingom.
hudby. Nastavenie je ideálne pre štandardné stereo zdroje zvuku, napríklad CD disky.
hier.
filmu. Nastavenie je ideálne pre filmy kódované systémom Dolby Surround. Okrem toho je možné v tomto režime reprodukovať 7.1-kanálový zvuk pri sledovaní videokaziet so starými filmami alebo s dabingom.
hudby. Nastavenie je ideálne pre štandardné stereo zdroje zvuku, napríklad CD disky.
hier.
filmu.
hudby. Nastavenie je ideálne pre štandardné stereo zdroje zvuku, napríklad CD disky.
zo všetkých reproduktorov.
60
SK
Poznámky
• Táto funkcia nefunguje v nasledovných prípadoch. – Je zvolené MULTI IN. – Ak sú na vstupe vstupné signály so vzorkovacou
frekvenciou viac než 48 kHz.
– Multikanálové signály PCM sa prijímajú cez
konektor HDMI IN.
• Ak počas príjmu DTS 96/24 signálu nastavíte zvukové pole, signál sa prehrá len ako 48 kHz.
Rady
• Odporúčame nastavenie “A.F.D. AUTO”, niekedy však môže byť výhodnejšie použiť nastavenie SB Decoding (str. 66), aby sa vstupný tok prispôsobil preferovanému režimu.
• Formát kódovania prehrávaného DVD záznamu je označený na jeho obale. – : Disky Dolby Digital – : Záznam
kódovaný vo formáte Dolby Surround
: Záznam kódovaný vo formáte DTS.
• Ak je na vstupe multikanálový signál, účinné je len dekódovanie Dolby Pro Logic IIx. V takomto prípade nebude nastavenie “SB Decoding” a “SB Dec Mode” v Menu Auto Calibration settings funkčné. Keď zvolíte iný režim dekódovania než Dolby Pro Logic IIx, na výstup sa vyvedie multikanálový (práve kódovaný) zvukový signál.
Priestorový zvuk
Ak pripojíte subwoofer
Ak záznam neobsahuje nízkofrekvenčné signály (L.F.E.) bude sa generovať nízkofrekvenčný signál pre výstup do subwoofera, čo je vlastne hlbokotónový efekt pre subwoofer pri 2-kanálovom signáli. Nízkofrekvenčný signál sa však nebude generovať, ak je zvolené “Neo:6 Cinema” alebo “Neo:6 Music”, keď sú všetky reproduktory nastavené na “LARGE”. Aby sa dosiahol maximálny efekt v presmerovaní hlbokých tónov systému Dolby Digital, odporúčame nastaviť medznú frekvenciu subwoofera čo najvyššie.
61
SK
Typy režimu Music/Movie
Jednoduchým výberom predprogramovaných režimov na receiveri môžete získať priestorový zvuk. Tieto režimy vám v pohodlí vášho
Zvukové pole pre
Filmy Cinema Studio EX A
Hudbu Hall Reprodukcia s akustikou typickou pre klasickú koncertnú sálu.
Slúchadlá* Headphone (2ch) Tento režim sa zvolí automaticky, ak používate slúchadlá
* Tento režim zvukového poľa môžete zvoliť, ak sú k receiveru pripojené slúchadlá.
Zvukové pole Efekt
DCS
Cinema Studio EX B
DCS
Cinema Studio EX C
DCS
V.Multi Dimension
DCS
Jazz Club Reprodukcia akustiky jazz klubu.
Live Concert Reprodukcia akustiky 300-miestnej sály.
Stadium Reprodukcia prostredia nekrytého štadiónu.
Sports Reprodukcia akustiky športového prenosu.
Portable Audio Reprodukcia výrazného zvuku z prenosného audio zariadenia.
Headphone Theater DCS Tento režim sa zvolí automaticky, ak používate slúchadlá
Headphone (Direct) Výstup analógových signálov bez spracovania tónovou
Headphone (Multi) Tento režim sa zvolí automaticky, ak používate slúchadlá a je
Reprodukcia zvukových charakteristík klasického “Cary Grant Theater” produkčného filmového štúdia Sony Pictures Entertainment. Štandardný režim, vhodný pre sledovanie väčšiny filmov.
Reprodukcia zvukových charakteristík produkčného štúdia “Kim Novak Theater” Sony Pictures Entertainment. Režim je ideálny pre sledovanie sci-fi a akčných filmov, ktoré obsahujú množstvo zvukových efektov.
Reprodukcia zvukových charakteristík filmovacieho štúdia Sony Pictures Entertainment. Režim je ideálny pre sledovanie muzikálov alebo klasických filmov, ktoré v zvukovej stope obsahujú množstvo hudby.
Vytvorenie viacerých sád virtuálnych reproduktorov obklopujúcich poslucháča, z jedného páru skutočných surround reproduktorov.
Režim je ideálny pre počúvanie súborov MP3 a iných komprimovaných audio súborov.
a zvolíte 2-kanálový režim 2CH STEREO (str. 59)/režim A.F.D. (str. 60).Štandardné 2-kanálové (stereo) zvukové zdroje bez spracovania zvukovým poľom a multikanálové priestorové formáty sa zmixujú do 2 kanálov.
a zvolíte zvukové pole pre film/hudbu. Umožňuje počúvať efekt typický pre kinosály pri počúvaní cez stereo slúchadlá.
charakteristikou, zvukovým poľom atď.
zvolený režim MULTI IN. Na výstupe z konektorov MULTI CHANNEL INPUT je analógový signál pre predné kanály.
domova umožnia zážitok z nádherných a výkonných zvukov, aké poznáte z prostredia kinosál a koncertných miestností.
62
SK
Poznámky
• Zvukové polia pre hudbu a filmy nefungujú v nasledovných prípadoch. – Je zvolené MULTI IN. – Ak sú na vstupe vstupné signály so vzorkovacou
frekvenciou viac než 48 kHz.
– Multikanálové signály PCM sa prijímajú cez
konektor HDMI IN.
• Ak počas príjmu DTS 96/24 signálu nastavíte zvukové pole, signál sa prehrá len ako 48 kHz.
• Efekty vytvárané virtuálnymi reproduktormi môžu zapríčiniť zvýšenie šumu v prehrávanom signáli.
• Pri počúvaní so zvukovými poliami, ktoré vytvárajú virtuálne reproduktory nebudete schopný zachytiť zvuk vychádzajúci priamo zo skutočných surround reproduktorov.
• Ak je zvolené niektoré zvukové pole pre hudbu, zo subwoofera sa nereprodukuje zvuk, ak sú v Menu Auto Calibration settings všetky reproduktory nastavené na “LARGE”. Subwoofer však bude reprodukovať zvuk, ak digitálny vstupný signál obsahuje signály L.F.E. (Low Frequency Effect ­nízkofrekvenčný efekt), alebo ak sú predné alebo surround reproduktory nastavené na “SMALL”, prípadne ak je zvolené “Portable Audio”.
• Ak je zvolené zvukové pole pre hudbu, režim dekódovania surround zadných kanálov nefunguje (str. 67).
Rady
• Zvukové polia označené značkou DCS využívajú technológiu DCS. Pozri“Slovník” (str. 121).
• Ak je zvolené zvukové pole s označením DCS, rozsvieti sa kontrolka Digital Cinema Sound.
Vypnutie surround efektu pre film/hudbu (MOVIE/MUSIC)
Zvoľte “2CH STEREO” alebo “AUTO” v Menu Surround settings.
Nastavenie zvukového efektu
Parameter, ktorý umožní užívateľské nastavenia dostupné v Menu “Custom Settings”, ktoré je možné použiť na pokročilé nastavenia.
Priestorový zvuk
2-3
1 Zvoľte zvukové pole (str. 58).
2 Stláčaním b zvoľte “Custom
Settings”, potom stlačte .
Pokračovanie
63
SK
3 Počas počúvania zvuku
stláčaním V/v/B/b a nastavujte zvolený parameter.
Podrobnosti pozri v nasledovnej časti o parametroch Menu.
Poznámka
Nastaviteľné položky v jednotlivých ponukách Menu sa líšia podľa zvukového poľa.
Nastavenie úrovne efektu 1
Stláčaním V/v zvoľte úroveň efektu, potom stlačte v kroku 2.
2 Stláčaním V/v nastavte úroveň.
Čím vyššia hodnota, tým silnejší je surround efekt. Úroveň môžete nastaviť od 20 % do 120 % v 5 % krokoch.
Parametre Menu Custom Settings
x Center Width Control
Môžete vykonať ďalšie nastavenia pre dekódovanie Dolby Pro Logic II a IIx Music mode (režim pre hudbu). Tento parameter je možné nastaviť len, ak je režim A.F.D. nastavený na “PRO LOGIC II MUSIC” alebo “PRO LOGIC IIx MUSIC” (str. 60). Môžete nastaviť distribúciu signálu pre stredový kanál, generovaného prostredníctvom dekódovania Dolby Surround Pro Logic II, do ľavých/pravých reproduktorov.
x Dimension Control
Môžete vykonať ďalšie nastavenia pre dekódovanie Dolby Pro Logic II a IIx Music mode (režim pre hudbu). Tento parameter je možné nastaviť len, ak je režim A.F.D. nastavený na “PRO LOGIC II MUSIC” alebo “PRO LOGIC IIx MUSIC” (str. 60). Môžete nastaviť rozdiel medzi prednými a surround kanálmi.
x Panorama Mode
Môžete vykonať ďalšie nastavenia pre dekódovanie Dolby Pro Logic II a IIx Music mode (režim pre hudbu). Tento parameter je možné nastaviť len, ak je režim A.F.D. nastavený na “PRO LOGIC II MUSIC” alebo “PRO LOGIC IIx MUSIC” (str. 60).
•ON Skvalitní surround zvuk rozšírením zvukového poľa z predných reproduktorov doľava a doprava od pozície počúvania (režim Panorama).
•OFF Režim Panorama je deaktivovaný.
x Screen Depth
Tento parameter je určený pre režimy Cinema Studio EX (str. 62). Tento parameter umožňuje vytvoriť efekt, že zvuk z predných reproduktorov je reprodukovaný “z vnútra” obrazovky, rovnako ako v kinosálach.
•ON Tento parameter umožňuje vytvoriť efekt, že zvuk je reprodukovaný z okolia rozmernej obrazovky pred vami.
•OFF Funkcia je deaktivovaná.
x Virtual Speakers
Tento parameter je určený pre režimy Cinema Studio EX (str. 62).
•ON Vytvorenie virtuálnych reproduktorov.
•OFF Virtuálne reproduktory sa nevytvárajú.
64
SK
Parametre Menu Surround settings
Podrobnosti o nastavení parametrov pozri na “Nastavenie zvukového efektu” (str. 63).
x SB Decoding
(Dekódovanie pre surround zadný kanál)
Výber režimu dekódovania pre surround zadný kanál.
•OFF
• AUTO
•ON Podrobnosti pozri “Výber režimu dekódovania pre surround zadný kanál (SB Decoding)” (str. 66).
Výber režimu dekódovania pre surround zadný kanál
Dekódovaním surround zadného signálu DVD programov (atď.) zaznamenaných vo formáte Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix alebo DTS-ES Discrete 6.1 atď. môžete reprodukovať surround zvuk presne podľa predstáv tvorcov filmu.
2
Priestorový zvuk
x SB Dec Mode
(Režim dekódovania pre surround zadný kanál)
Výber režimu dekódovania pre surround zadný kanál.
• DDEX
• PLIIx MV
• PLIIx MS Podrobnosti pozri “Výber režimu dekódovania pre surround zadný kanál (SB Decoding)” (str. 66).
4
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP. 3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania receivera.
3
5-6, 8-9
7
MENU
Pokračovanie
65
SK
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
Výber režimu dekódovania pre surround zadný kanál (SB Decoding)
5 Stláčaním V/v zvoľte
“Settings”, potom stlačte alebo b.
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad Menu Settings.
6 Stláčaním V/v zvoľte
“Surround”, potom stlačte alebo b.
7 Stlačte OPTIONS.
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad volieb Menu.
8 Stláčaním V/v zvoľte “SB Dec
Mode”, potom stlačte .
9 Stláčaním V/v zvoľte režim
dekódovania pre surround zadný kanál, potom stlačte .
Rada
Režim dekódovania pre surround zadný kanál môžete zvoliť aj pomocou “SB Decoding” v Menu Auto Calibration settings (str. 66).
SK
66
Dekódovaním surround zadného signálu DVD programov (atď.) zaznamenaných vo formáte Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 atď. môžete reprodukovať surround zvuk presne podľa predstáv tvorcov filmu.
x SB Decoding
• AUTO Ak vstupný tok obsahuje 6.1-kanálovú dekódovaciu informáciu dekódovania surround zadného kanála sa aplikuje príslušné dekódovanie.
Vstupný tok Výstup-
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital Surround EX
DTS 5.1 5.1
DTS-ES Matrix
c)
6.1
DTS-ES Discrete 6.1
a)
6.1-kanálové dekódovacie označenie je informácia zaznamenaná napr. na DVD diskoch.
b)
Dolby Digital DVD disk obsahujúci informáciu Surround EX. Web-stránka spoločnosti Dolby Corporation vám pomôže pri identifikácii filmov Surround EX.
c)
Záznam kódovaný s označujúcou informáciou obsahuje DTS-ES Matrix aj 5.1-kanálové signály.
d)
Záznam kódovaný s 5.1-kanálovými signálmi a rozšíreným tokom vytvoreným pre konverziu týchto signálov do 6.1 oddelených kanálov. Oddelené 6.1-kanálové signály sú špecifické pre DVD disky a nepoužívajú sa v kinosálach.
e)
Keď pripojíte dva surround zadné reproduktory, výstupný signál bude 7.1-kanálový.
né kanály
5.1
6.1
b)
6.1
6.1
d)
•ON Nastavenie SB DEC MODE sa pre
5.1- a 6.1-kanálové dekódovanie aplikuje vo vstupnom toku.
a)
, za účelom
Dekódovanie pre surround zadný kanál
e)
e)
Maticový (matrix) dekodér s podporou formátu Dolby Digital EX (str. 67)
e)
e)
DTS Matrix (maticové) dekódovanie
e)
DTS Discrete dekódovanie
•OFF Dekódovanie pre zadný surround kanál sa nevykoná.
Poznámky
• Táto funkcia nefunguje v nasledovných prípadoch.
– Je zvolené MULTI IN. – Je zvolené zvukové pole pre hudbu alebo filmy. – Prijíma sa signál DTS 96/24. – Multikanálové signály PCM sa prijímajú cez
konektor HDMI IN.
• V režime Dolby Digital EX nemusí byť počuť zvuk
zo surround zadného reproduktora. Niektoré disky neobsahujú informáciu Dolby Digital Surround EX, aj keď sa na obale nachádza logo Dolby Digital EX. V takomto prípade zvoľte “ON”.
• Ak je zvolené “PLIIx”, SB Decoding je nastavené
na režim PLIIx.
x SB Dec Mode
Požadovaný režim dekódovania pre surround zadný kanál môžete zvoliť, len ak je “SB DECODING” nastavené na “ON” alebo “AUTO” a vstupný tok obsahuje informáciu Dolby Digital Surround EX.
Parameter Zostava
DDEX 7.1
PLIIx MV 7.1
PLIIx MS 7.1
reprodu­ktorov
kanálov
6.1 kanálov
kanálov
6.1 kanálov
kanálov
6.1 kanálov
Poznámky
• Keď je zvolené zvukové pole pre film, aplikuje sa
Matrix dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX, bez ohľadu na nastavenie režimu dekódovania surround zadného kanála.
• Ak je nastavenie reproduktorov na 6.1-kanálový
systém, aplikuje sa Matrix dekódovanie podporujúce formát Dolby Digital EX a ak je nastavenie reproduktorov na 7.1-kanálový systém, aplikuje sa dekódovanie pre film podporujúce formát Pro Logic IIx, ak zvolíte Dolby PLIIx MS v nasledovných podmienkach: – Na vstupe je signál Dolby Digital Surround EX – “SB DECODING” je nastavené na “AUTO”
Dekódovanie pre surround zadný kanál
Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX
Matrix dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX
Dekodér pre filmy podporujúci formát Dolby Pro Logic IIx
Matrix dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX
Dekodér pre hudbu podporujúci formát Dolby Pro Logic IIx
Dekodér pre hudbu podporujúci formát Dolby Pro Logic IIx
Reprodukcia surround efektu pri nízkej hlasitosti
(NIGHT MODE)
Táto funkcia umožňuje vytvoriť zvukové prostredie typické pre kinosály aj pri počúvaní pri nízkej hlasitosti. Funkcia môže byť využívaná s ostatnými zvukovými poliami. Pri sledovaní filmov neskoro v noci budete jasne počuť dialógy aj pri nízkej hlasitosti.
1
2
1 Stlačte RECEIVER.
Sprístupní sa ovládanie receivera.
Pokračovanie
67
Priestorový zvuk
SK
2 Stlačte NIGHT MODE.
Funkcia NIGHT MODE je aktivovaná. Stláčaním NIGHT MODE zapínate/ vypínate režim NIGHT MODE.
Poznámky
• Táto funkcia nefunguje v nasledovných prípadoch. – Je zvolené MULTI IN. – Ak sú na vstupe vstupné signály so vzorkovacou
frekvenciou viac než 96 kHz.
• Ak počas príjmu DTS 96/24 signálu nastavíte NIGHT MODE na ON, signál sa prehrá len ako 48 kHz.
Rada
Keď je funkcia aktivovaná, úroveň BASS, TREBLE a EFFECT (hlboké, vysoké tóny a efekt) vzrastie a “D.Range Comp.” sa automaticky nastaví na “MAX” (str. 74).
68
SK
Pokročilé nastavenie reproduktorov
Manuálne nastavenia reproduktorov
3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania receivera.
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
Jednotlivé reproduktory môžete nastaviť manuálne. Môžete tiež nastaviť úroveň hlasitosti reproduktorov po dokončení automatickej kalibrácie.
2
3
5-9,
4
11, 13-15
10,12
5 Stláčaním V/v zvoľte
“Settings”, potom stlačte alebo b.
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad Menu Settings.
Pokročilé nastavenie reproduktorov
6 Stláčaním V/v zvoľte “Auto
Calibration”, potom stlačte .
MENU
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP.
7 Stláčaním V/v/B/b zvoľte
“Position”, potom stlačte .
Pokračovanie
69
SK
8 Stláčaním V/v zvoľte číslo
pozície, potom stlačte alebo b.
Číslo pozície môžete premenovať, pozri “Pomenovanie zdrojov vstupného signálu” (str. 88).
9 Stláčaním V/v zvoľte “Manual
Setup”, potom stlačte alebo b.
13Stláčaním V/v zvoľte “Test
Tone”, potom stlačte .
Postupne v slede bude z jednotlivých reproduktorov zaznievať testovací tón. Môžete zvoliť typ testovacieho tónu. Podrobnosti pozri “Parametre Menu Auto Calibration settings” (str. 73).
14Zvoľte reproduktor, ktorý chcete
nastaviť, potom nastavte parameter pomocou V/v.
Rady
• Hlasitosť všetkých reproduktorov môžete nastaviť súčasne. Stláčajte MASTER VOL +/–.
• Počas nastavovania je nastavovaná hodnota zobrazená na displeji.
15Stláčaním V/v zvoľte “OFF”,
potom stlačte .
Reprodukcia testovacieho tónu sa zruší.
Ak sa testovací tón nereprodukuje
• Reproduktorové káble môžu byť nesprávne zapojené. Jemným potiahnutím káblov skontrolujte správnosť zapojení.
• Reproduktorové káble môžu byť skratované.
10Stlačte OPTIONS, potom zvoľte
“Speaker Pattern”.
Zvoľte “Speaker Pattern” podľa používaného systému reproduktorov. Šablónu reproduktorov nemusíte zvoliť po automatickej kalibrácii.
11Stláčaním V/v zvoľte želanú
šablónu reproduktorov.
12Stlačte OPTIONS.
SK
70
Ak sa testovací tón nereprodukuje zo zobrazeného, ale z iného reproduktora
Šablóna pre nastavenie reproduktorov nezodpovedá pripojenému reproduktoru. Znova prekontrolujte šablónu a prepojenie reproduktorových káblov.
Detailnejšie nastavenie
Testovací tón alebo zdroj zvuku môže zaznievať postupne z dvoch reproduktorov súčasne, čo umožní medzi takýmito dvomi reproduktormi nastaviť vyváženie a úroveň. Potom zvoľte dvojicu reproduktorov, ktoré chcete nastavovať pomocou “Phase Audio” alebo “Phase Noise” v Menu Auto Calibration settings (str. 73).
Parametre Menu Speaker manual setting
x Speaker level
(Úroveň hlasitosti reproduktora)
Umožňuje nastaviť úroveň hlasitosti jednotlivých reproduktorov (stredový, surround ľavý/pravý, surround zadný ľavý/ pravý, subwoofer). Hlasitosť je možné nastaviť od –20 dB do +10 dB v 0,5 dB krokoch. Umožňuje nastaviť vyváženie medzi predným pravým a ľavým reproduktorom. Hlasitosť ľavého predného reproduktora je možné nastaviť od FL–10.0 dB do FL+10.0 dB v 0,5 dB krokoch. Hlasitosť pravého predného reproduktora je možné nastaviť od FL–10.0 dB do FL+10.0 dB v 0,5 dB krokoch.
Poznámka
Keď zvolíte jedno z zvukových polí pre hudbu, subwoofer nebude reprodukovať žiadny zvuk, ak je veľkosť všetkých reproduktorov nastavená na “LARGE”. Subwoofer však bude reprodukovať zvuk, ak digitálny vstupný signál obsahuje signály L.F.E. (Low Frequency Effect - nízkofrekvenčný efekt), alebo ak sú predné alebo surround reproduktory nastavené na “SMALL”, prípadne ak je zvolené “Portable Audio”.
x Speaker distance
(Vzdialenosť jednotlivých reproduktorov od miesta počúvania)
Môžete nastaviť vzdialenosť jednotlivých reproduktorov (predný ľavý/pravý, stredový, surround ľavý/pravý, surround zadný ľavý/ pravý, subwoofer) od miesta počúvania. Vzdialenosť je možné nastaviť od 1 do 7 metrov v 1 cm krokoch.
Rady
• Ak predný ľavý a pravý reproduktor nie je od pozície počúvania rovnako vzdialený, nastavujte vzdialenosť bližšieho reproduktora.
• Ak surround ľavý/pravý reproduktory, surround zadný ľavý/pravý reproduktor nie je v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania, nastavte vzdialenosť bližšieho reproduktora.
• Ak nastavíte reproduktory pomocou funkcie automatickej kalibrácie, môžete nastavovať vzdialenosť v 1 cm intervaloch.
• Vzdialenosť medzi stredovým reproduktorom a pozíciou počúvania B nie je možné nastaviť na viac než 1,5 metra bližšie, než je vzdialenosť medzi pozíciou počúvania a prednými reproduktormi A. Reproduktor umiestnite tak, aby rozdiel vzdialenosti B v nasledovnej schéme nebol bližšie o viac než 1,5 metra, ako je vzdialenosť A.
Príklad: Vzdialenosť B nastavte na 4,5 metra alebo viac, ak je vzdialenosť A 6 metrov. Vzdialenosť medzi surround/surround zadnými reproduktormi a pozíciou počúvania C nie je možné nastaviť na viac než 4,5 metra bližšie, než je vzdialenosť medzi pozíciou počúvania a prednými reproduktormi A. Reproduktory umiestnite tak, aby rozdiel vzdialenosti C v nasledovnej schéme nebol bližšie o viac než 4,5 metra, ako je vzdialenosť A. Príklad: Vzdialenosť C nastavte na 1,5 metra alebo viac, ak je vzdialenosť A 6 metrov. Je to dôležité, lebo nesprávne rozmiestnenie reproduktorov znemožní kvalitnú reprodukciu surround zvuku. Uvedomte si, že bližšie nastavenie vzdialenosti reproduktora, než je jeho skutočná poloha, bude mať za následok oneskorenie vo výstupe zvuku z takéhoto reproduktora. Inak povedané, reproduktor bude znieť, ako by bol veľmi vzdialený.
Pokročilé nastavenie reproduktorov
Pokračovanie
71
SK
x Speaker size
(Veľkosť jednotlivých reproduktorov)
Umožňuje nastaviť veľkosť jednotlivých reproduktorov (predný ľavý/pravý, stredový, surround ľavý/pravý, surround zadný ľavý/ pravý, subwoofer).
• LARGE Ak pripojíte veľké reproduktory, ktoré efektívne reprodukujú hlboké tóny, zvoľte “LARGE”. Štandardne nastavte práve “LARGE”.
•SMALL Ak je pri priestorovom zvuku zvuk skreslený, alebo mu chýbajú surround (priestorové) efekty, zvolením “SMALL” aktivujete presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov zo surround kanála do subwoofera alebo iných reproduktorov s nastavením “LARGE”.
Rady
• Nastavenie “LARGE” a “SMALL” pre každý
reproduktor určuje, či interný zvukový procesor umožní reprodukciu hlbokých tónov pomocou príslušného kanála. Keď sú hlboké tóny vynechané z určitého kanála, obvod presmerovania hlbokých tónov umožní ich reprodukciu pomocou subwoofera alebo iných reproduktorov s nastavením “LARGE”.
Keďže hlboké tóny majú určitú smerovosť, je vhodné (ak je to možné) nevyužívať presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov. Preto aj keď používate malé reproduktory, môžete nastaviť “LARGE”, ak chcete počuť reprodukciu hlbokých tónov práve z týchto reproduktorov. Na druhej strane, ak používate veľký reproduktor, ale nechcete počúvať hlboké tóny z tohto reproduktora, nastavte ho na “SMALL”. Ak je celková úroveň zvuku nižšia ako požadovaná, nastavte všetky reproduktory na “LARGE”. Ak je celková úroveň hlbokých tónov nižšia, môžete ju pomocou ekvalizéra zvýrazniť (str. 75).
• Surround zadné reproduktory sa nastavia na rovnaké nastavenie.
• Ak je nastavenie pre predné reproduktory nastavené na “SMALL”, stredový, surround a surround zadné reproduktory sa automaticky tiež nastavia na “SMALL”.
• Ak nepoužívate subwoofer, predné reproduktory sa automaticky nastavia na “LARGE”.
x Surround position
(Poloha surround reproduktorov)
Tento parameter vám umožní špecifikovať umiestnenie vašich surround reproduktorov pre vhodnú implementáciu surround priestorových) efektov v režimoch Cinema Studio EX (str. 62). Táto nastaviteľná položka nie je dostupná, keď nepoužívate surround reproduktory.
72
SK
•SIDE/LOW Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti A a C.
• SIDE/HIGH Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti A a D.
• BEHD/LOW Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti B a C.
• BEHD/HIGH Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti B a D.
Rada
Poloha surround reproduktorov je dôležitá pre správnu implementáciu režimov Cinema Studio EX. Pri ostatných zvukových poliach nie je pozícia reproduktora taká dôležitá. Všetky režimy zvukových polí boli vytvorené za predpokladu, že surround reproduktor bude umiestnený za pozíciou počúvania, ale efekt ostane skoro rovnaký, aj pri umiestnení reproduktorov pod väčším uhlom. Ak však reproduktory smerujú na poslucháča z bezprostrednej blízkosti zľava a sprava od miesta počúvania, zvukové polia s virtuálnymi prvkami nebudú účinné, kým nenastavíte parameter polohy na hodnotu “SIDE”. Každé prostredie počúvania má veľa ovplyvňujúcich faktorov (ako napr. odrazy od stien) a ak sú vaše reproduktory umiestnené nad miestom počúvania, aj keď sú v bezprostrednej blízkosti sprava a zľava, lepšie výsledky môžete dosiahnuť pri nastavení “BEHD”. Keďže toto môže vyústiť do protikladu s popisom vo vyššie uvedenej časti, odporúčame prehrávať zvuk so surround (priestorovým) efektom a počúvať, aký majú jednotlivé efekty vplyv na priestorový zvuk v prostredí medzi prednými a surround reproduktormi. Ak sa neviete rozhodnúť, ktoré nastavenie je najvhodnejšie, zvoľte “BEHD” a potom použite parametre vzdialenosti a úrovne pre optimálne vyváženie.
Parametre Menu Auto Calibration settings
x Speaker Pattern
(Šablóna pre nastavenie reproduktorov)
Zvoľte číslo šablóny podľa počtu používaných reproduktorov.
x Test Tone
(Testovací tón)
Reprodukcia testovacieho tónu postupne z každého reproduktora.
•OFF
• AUTO Z jednotlivých reproduktorov bude zaznievať testovací tón.
•FIX Môžete zvoliť, z ktorého reproduktora sa bude reprodukovať testovací tón.
Rada
Toto zariadenie používa testovací tón s frekvenciou oscilujúcou okolo 800 Hz.
x Phase Audio
(Fázový zvuk)
•OFF
•ON Umožňuje postupnú reprodukciu 2-kanálového zvuku z predných kanálov (namiesto testovacieho tónu) zo spárovaných reproduktorov súčasne.
x Phase Noise
(Fázový šum)
•OFF
•ON Umožňuje postupnú reprodukciu testovacieho tónu zo spárovaných reproduktorov súčasne.
x Center Mix
(Zapnutie/vypnutie zmixovania analógového signálu)
•OFF Ak nie je pripojený stredový reproduktor, automaticky sa nastaví “OFF”.
Pokračovanie
73
Pokročilé nastavenie reproduktorov
SK
•ON Odporúčame nastaviť “Center Mix” na “ON”, aby sa reprodukoval digitálny zvuk vo vysokej kvalite, ak nie je pripojený stredový reproduktor. Zmixovania analógového signálu funguje, ak nastavíte “Center Mix” na “ON”. Toto nastavenie je tiež účinné pre vstupný signál na konektoroch MULTI CHANNEL INPUT.
x Sur Back Assign
(Nastavenie surround zadného reproduktora(ov))
•OFF Ak nepripojíte žiadny surround zadný reproduktor, zvoľte “OFF”.
• BI-AMP Ak pripojíte predné reproduktory systémom bi-amping, zvoľte “BI-AMP” (str. 103).
• ZONE 2 Ak pripojíte surround zadný reproduktor v zóne 2, zvoľte “ZONE 2”. Ak zvolíte “ZONE 2”, na vstupe do konektorov SUR BACK v časti MULTI CHANNEL INPUT nebude signál (str. 24).
Poznámky
• Keď je “Sur Back Assign” nastavené na
“BI-AMP”, aj keď je “Center Mix” nastavené na “ON”, nastavenie sa bude ignorovať, takže nastavte “Center Mix” na “OFF”.
• Nastavte “Sur Back Assign” na “OFF”, potom
pripojte surround zadný reproduktor k tomuto receiveru, ak chcete zmeniť prepojenie z bi-amping alebo Zone 2 na prepojenie surround zadných reproduktorov. Po pripojení surround zadných reproduktorov znova nastavte reproduktory. Pozri “Auto Calibration” (str. 42) alebo “Manual Setup” (str. 69).
x Multi Ch SW Level
(Multikanálová úroveň subwoofera)
Umožňuje zvyšovať úroveň kanála MULTI CHANNEL INPUT pre subwoofer o +10 dB. Toto nastavenie môže byť potrebné pri pripojení DVD prehrávača do konektorov MULTI CHANNEL INPUT. Úroveň hlasitosti subwoofera zo signálu z DVD prehrávačov je o 10 dB nižšia než úroveň zo Super Audio CD prehrávačov.
SK
74
x D.Range Comp.
(Kompresor dynamického rozsahu)
Umožňuje komprimovať dynamický rozsah zvukovej stopy. Funkcia môže byť užitočná pri sledovaní filmov neskoro v noci pri nízkych hlasitostiach. Kompresia dynamického rozsahu je možná len pri zdrojoch signálu kódovaných systémom Dolby Digital.
•OFF Reprodukcia zvukovej stopy bez kompresie.
•STD Reprodukcia zvukovej stopy s dynamickým rozsahom stanoveným technikom nahrávania.
•MAX Reprodukcia pri maximálnej kompresii dynamického rozsahu.
Rady
• Kompresor dynamického rozsahu umožňuje
komprimovať dynamický rozsah zvukovej stopy na základe informácie o dynamickom rozsahu obsiahnutej v signáloch Dolby Digital.
• “STD” je štandardné nastavenie, ale používa iba malú
kompresiu. Odporúčame preto nastavenie “MAX”. Toto nastavenie výborne komprimuje dynamický rozsah a umožňuje sledovanie filmov neskoro v noci pri nízkej úrovni hlasitosti. Na rozdiel od analógových obmedzovačov sú úrovne predvolené a poskytujú veľmi prirodzenú kompresiu.
x Crossover Freq
(Medzná frekvencia výhybiek reproduktorov)
Parameter umožňuje nastaviť medznú frekvenciu pre hlboké tóny pri reproduktoroch, ktoré sú v Menu System Settings nastavené na “SMALL”. Po automatickej kalibrácii sa pre každý reproduktor nastaví nameraná medzná frekvencia výhybiek. Nastavená hodnota sa nastaví pre jednotlivé reproduktory, keď nastavíte medznú frekvenciu výhybiek pomocou “Crossover Freq” po automatickej kalibrácii.
x Distance Unit (Jednotky dĺžky)
Voľba jednotiek dĺžky pri nastavovaní vzdialenosti.
•feet Vzdialenosť sa zobrazuje v stopách.
• meter Vzdialenosť sa zobrazuje v metroch.
Nastavenie ekvalizéra
Pomocou nasledovných parametrov môžete nastaviť zvukovú charakteristiku (úroveň hlbokých/vysokých tónov) predných reproduktorov a uložiť až 5 rôznych nastavení ekvalizéra a potom ich aplikovať. Nastavenia sa aplikujú pre všetky zvukové polia a všetky reproduktory.
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP. 3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania receivera.
Nízke tóny Vysoké tóny
Úroveň (dB)
Frekvencia (Hz)
Poznámky
• Pri signáloch PCM 96 kHz nie je možné nastaviť ekvalizér.
• Táto funkcia nefunguje v nasledovných prípadoch. – Je zvolené MULTI IN. – Ak sú na vstupe vstupné signály so vzorkovacou
frekvenciou viac než 96 kHz.
• Ak počas príjmu DTS 96/24 signálu nastavíte ekvalizér, signál sa prehrá len ako 48 kHz.
2
3
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
5 Stláčaním V/v zvoľte
“Settings”, potom stlačte alebo b.
Na TV obrazovke sa zobrazí prehľad Menu Settings.
6 Stláčaním V/v zvoľte “Auto
Calibration”, potom stlačte .
7 Stláčaním V/v zvoľte “User
EQ”, potom stlačte .
8 Stláčaním V/v/B/b zvoľte číslo
predvoľby, ktoré chcete registrovať ako predvoľbu nastavenia ekvalizéra.
9 Stlačte alebo b. 10Stláčaním V/v zvoľte “Edit”,
potom stlačte .
Na TV obrazovke sa zobrazí zobrazenie pre nastavenie ekvalizéra.
Pokročilé nastavenie reproduktorov
4
5-13
MENU
Pokračovanie
75
SK
11Pomocou V/v/B/b zvoľte
reproduktor, ktorý chcete nastaviť, potom stlačte .
12Stláčaním B/b zvoľte “BASS”
alebo “TREBLE”, potom stláčaním V/v nastavte parameter.
Rada
Ovládačmi TONE MODE a TONE na receiveri môžete nastaviť nízke a vysoké tóny predných reproduktorov.
13Stlačením potvrdíte
parameter.
Vymazanie uložených nastavení ekvalizéra
Vykonajte kroky 1 až 9 z “Nastavenie
1
ekvalizéra” (str. 75).
2 Stláčaním V/v zvoľte “Clear”, potom
stlačte .
Parametre Menu Equalizer settings
x Select
x Edit
x CLEAR
SK
76
Ovládanie tunera
Príjem FM/AM rozhlasového vysielania
Vstavaný tuner umožňuje počúvanie rozhlasového vysielania v pásmach FM a AM. Pred prijímaním rozhlasového vysielania pripojte k receiveru antény pre pásma FM a AM (str. 35).
Rada
Krok a rozsah ladenia pozri nižšie.
•Pásmo FM 50 kHz
• Pásmo AM 9 kHz
Automatické ladenie
2
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP. 3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania receivera.
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
5 Stláčaním V/v zvoľte “FM”
alebo “AM”, potom stlačte alebo b.
Ovládanie tunera
4
3
5-7
MENU
6 Stláčaním V/v zvoľte “Auto
Tuning”, potom stlačte .
7 Stlačte V/v.
Stlačením V sa ladí smerom nahor; stlačením v sa ladí smerom nadol. Ladenie sa zastaví vždy po naladení nejakej stanice.
Ak je FM stereo príjem nekvalitný
Stlačte OPTIONS.
1 2 Stláčaním V/v zvoľte “FM Mode”,
potom stlačte .
3 Stláčaním V/v zvoľte “MONO” a stlačte
.
77
SK
Priame ladenie
Číselnými tlačidlami priamo zadajte frekvenciu požadovanej stanice.
2
6 Stlačte OPTIONS.
5 4
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP. 3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania receivera.
3
8
5, 7-9
6
MENU
7 Stláčaním V/v zvoľte “Direct
Tuning”, potom stlačte .
8 Stláčaním číselných tlačidiel
zadajte frekvenciu a stlačením
ju potvrďte.
Príklad 1: FM 102,50 MHz Zvoľte 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Príklad 2: AM 1 350 kHz Zvoľte 1 b 3 b 5 b 0
9 Stlačte .
Rada
Po naladení AM stanice nasmerujte AM rámovú anténu, aby bol príjem optimálny.
Ak nie je možné stanicu naladiť a zadaná frekvencia na displeji bliká
Skontrolujte, či ste zadali správnu frekvenciu. Ak nie, opakujte kroky 8 až 9. Ak stále nie je možné stanicu naladiť, frekvencia sa vo vašej oblasti nepoužíva.
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
5 Stláčaním V/v zvoľte “FM”
alebo “AM”, potom stlačte alebo b.
SK
78
Automatické uloženie FM staníc
Pomocou tejto funkcie môžete automaticky uložiť až 30 FM a FM RDS staníc bez opakovania staníc. Navyše sa do pamäte ukladajú len stanice s najkvalitnejším signálom. Ak chcete FM alebo AM stanice ukladať do pamäte jednotlivo, pozri “Uloženie rozhlasových staníc” (str. 80).
(AUTOBETICAL)
1,2 2
1 Stlačením POWER vypnite
receiver.
2 Pridržte zatlačené MEMORY/
ENTER a súčasným stlačením POWER receiver opäť zapnite.
Na displeji sa zobrazí hlásenie “Autobetical select” a receiver vyhľadá a uloží všetky dostupné FM a FM RDS stanice v oblasti. Pri staniciach RDS receiver najprv vyhľadá vysielače, vysielajúce tú istú stanicu a potom uloží ten vysielač, ktorý má najlepší signál. Zvoleným RDS staniciam receiver priradí dvojmiestny kód. Podrobnosti o funkcii RDS pozri “Radio Data Systém (RDS)” (str. 82). Bežným FM staniciam je taktiež priradený 2-miestny kód a uložia sa za RDS stanice. Po ukončení sa na displeji krátko zobrazí “Autobetical finished” a receiver sa prepne do štandardného režimu.
Poznámky
• Počas tejto operácie nestláčajte okrem tlačidla ?/1
žiadne iné tlačidlá na receiveri ani na diaľkovom ovládaní.
• Ak sa presťahujete do inej oblasti, zopakujte postup uloženia staníc znova.
• Podrobnosti o nastavení parametrov pozri “Naladenie uložených staníc” (str. 81).
• Ak po uložení staníc premiestnite anténu, uložené nastavenia už nemusia byť aktuálne. V takomto prípade uložte stanice nanovo zopakovaním uvedeného postupu.
Ovládanie tunera
79
SK
Uloženie rozhlasových staníc
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
Uložiť môžete až 30 staníc v pásmach FM alebo AM. Potom si môžete jednoducho vyvolať stanice, ktoré najčastejšie počúvate.
Uloženie rozhlasových staníc
2
3
4
5, 7-9
MENU
5 Stláčaním V/v zvoľte “FM”
alebo “AM”, potom stlačte alebo b.
6 Pomocou automatického
(str. 77) alebo priameho ladenia (str. 78) nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť.
Prepnite pásmo FM, ak je to potrebné (str. 77).
7 Stlačte . 8 Stláčaním V/v zvoľte číslo
predvoľby.
9 Stlačte .
Stanica sa uloží pod zvolené číslo predvoľby.
10Ďalšie stanice uložíte
opakovaním krokov 7 až 9.
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP. 3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania receivera.
SK
80
Naladenie uložených staníc
4
2
3
5-6
6 Stláčaním V/v zvoľte
požadovanú predvoľbu.
Predvoľbu môžete zvoliť nasledovne:
• Pásmo AM AM1 až AM30
• Pásmo FM FM1 až FM30
Pomenovanie uložených staníc 1
Zvoľte požadovanú predvoľbu, ktorú chcete pomenovať.
2 Stlačte OPTIONS, potom zvoľte “Name
Input”.
Podrobnosti o pomenúvaní pozri “Pomenovanie zdrojov vstupného signálu” (str. 88).
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP. 3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania receivera.
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
5 Stláčaním V/v zvoľte “FM”
alebo “AM”, potom stlačte alebo b.
MENU
Ovládanie tunera
81
SK
Radio Data Systém (RDS)
Popis typov programov
Receiver dokáže využívať systém RDS (Radio Data System), ktorý umožňuje v rozhlasovom pásme FM vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice ešte ďalšie informácie. Informáciu RDS môžete zobraziť.
Poznámky
• Funkcie RDS sú dostupné len pre FM stanice.
• Nie všetky FM stanice poskytujú služby systému RDS a nie všetky RDS stanice poskytujú rovnaké druhy služieb. Ak vám je systém RDS neznámy, zistite si prehľad rozhlasových staníc vo vašom regióne, ktoré poskytujú služby RDS.
Príjem RDS vysielania
Pomocou priameho (str. 78), automatického ladenia (str. 77) alebo vyvolania staníc (str. 81) zvoľte FM stanicu.
Ak naladíte stanicu poskytujúcu RDS služby, na displeji sa zobrazí indikátor “RDS” a názov stanice.
Poznámky
• RDS nemusí pracovať správne, ak je prijímaný signál slabý, alebo ak naladená stanica informácie RDS nevysiela správne.
• Ak dôjde k vysielaniu núdzových hlásení, na displeji bude blikať “Alarm-Alarm!” .
• Ak stanica neposkytuje príslušnú RDS službu, na displeji sa zobrazí “No XX” (napr. “No Clock Time”).
• Ak stanica vysiela rádio textové dáta, takéto dáta sa na displeji zobrazujú rýchlosťou, akou sú vysielané príslušnou stanicou. Rýchlosť zobrazovania na displeji sa mení v závislosti od rýchlosti, akou sú dáta vysielané.
• RDS informácie sa zobrazujú len na displeji receivera. Ak používate GUI, na TV obrazovke sa zobrazí len PS (názov stanice).
Indikácia typu programu
News Správy
Current Affairs Aktuálne udalosti nepatriace
Informácia Programy poskytujúce
Sport Športové programy
Education Vzdelávacie programy
Drama Rozhlasové hry a seriály
Cultures Programy o národnej alebo
Science Programy o prírodných vedách
Varied Speech Ďalšie typy programov, napr.
Pop Music Populárna hudba
Rock Music Rocková hudba
Easy Listening Nenáročná hudba
Light Classics M Vážna hudba, inštrumentálna,
Serious Classics Vystúpenia veľkých orchestrov,
Other Music Hudba nepasujúcej do žiadnej
Weather & Metr Počasie
Finance Informácie o burzách
Children’s Progs Programy pre deti
Social Affairs Programy o ľuďoch a
Religion Náboženské programy
Phone In Programy s telefonickými
Travel & Touring
Popis
do správ
širokospektrálne informácie vrátane spotrebiteľských a lekárskych rád
a programy typu “urob si sám”
miestnej kultúre, ako aj pre národnostné menšiny
a technológiách
rozhovory s osobnosťami, panelové hry a komédie
vokálna a zborová
komorná hudba, opera atď.
kategórie, napr. Rhythm & Blues a Reggae
a obchodovaní atď.
spoločenských udalostiach
rozhovormi poslucháčov
Programy o cestovaní. Nie však dopravné hlásenia TP/TA.
82
SK
Indikácia typu
Popis
programu
Leisure & Hobby
Programy o aktivitách vo voľnom čase, napr. o záhradkárstve, rybárstve, varení atď.
Jazz Music Jazzová hudba
Country Music Country hudba
National Music Programy s populárnou hudbou
krajiny alebo regiónu
Oldies Music Staré hity
Folk Music Ľudová hudba
Documentary Dokumentárne programy
None Ostatné programy nedefinované
vyššie
Ovládanie tunera
83
SK
Ďalšie operácie
Konverzia vstupných analógových video signálov
Tento receiver dokáže konvertovať rozlíšenie analógového vstupného video signálu.
SHIFT
RESOLUTION
Stlačte SHIFT, potom stláčajte RESOLUTION.
Po každom stlačení sa rozlíšenie výstupného signálu zmení. Môžete tiež použiť “Video Convert” v Menu Video settings.
84
SK
Tabuľka konverzie vstupného/výstupného video signálu klasifikovaná podľa nastavení Menu
Nastavenie
Výstup z
Menu “Video Convert”
Vstupné signály
OFF Zložkový video
signál S-video XXf X Video XXXf
480i/576i (výrobné nastavenie)
Zložkový video signál
S-video a Video a
480p/576p Zložkový video
signál S-video aaf X Video aaX f
1080i, 720p Zložkový video
signál S-video aa Video aa
1080p Zložkový video
signál S-video a X f X Video a XXf
Konektor
HDMI OUT
Konektory
COMPONENT
VIDEO
MONITOR
Konektor S
VIDEO
MONITOR
OUT
Konektor
VIDEO
MONITOR
OUT
OUT
X f XX
a)
a
a)
a)
aaa
aaa aaa
aaXX
aa
b)
b)
b)
XX
f X X f
afXX
Ďalšie operácie
a : Video signály sa konvertujú a na výstup sú vyvedené cez video konvertor. f : Rovnaký typ výstupného a vstupného signálu. Video signály sa nekonvertujú.
X : Video signály nie sú na výstup vyvedené.
a)Na výstup je vyvedený signál 480p/576p, aj keď je nastavené 480i/576i. b)Video signály bez ochrany autorských práv sú vyvedené na výstup podľa nastavení v Menu. Video signály
s ochranou autorských práv sú vyvedené na výstup vo formáte 480p.
Poznámka
Video signál nie je vyvedený na výstup z konektorov COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, S VIDEO MONITOR OUT alebo VIDEO MONITOR OUT, ak je do konektora HDMI OUT pripojený monitor atď.
85
SK
Počúvanie hudby z USB zariadenia
Do USB konektora na prednom paneli receivera môžete pripojiť USB zariadenie (digitálny audio prehrávač alebo USB jednotka, nedodávané) a počúvať hudbu uloženú na USB zariadení.
Poznámky
• Podrobnosti o podporovaných USB zariadeniach pozri v dodávanom prehľade “Prehľad kompatibilných USB zariadení”.
• Kompatibilné audio formáty s receiverom sú nasledovné: ATRAC/MP3/WMA. Súbory s ochranou autorských práv (Digital Rights Management) nie je možné pomocou tohto systému prehrávať.
2
3
3 Stlačením RECEIVER
sprístupnite ovládania receivera.
4 Stlačte ON SCREEN.
Na TV obrazovke sa zobrazia ponuky Menu receivera. Ak sa na TV obrazovke nezobrazia ponuky Menu, stlačte MENU.
5 Stláčaním V/v zvoľte “Music”,
potom stlačte alebo b.
Na obrazovke sa zobrazí kategória pripojeného USB zariadenia.
6 PomocouV/v/B/b zvoľte
skladbu, ktorú chcete počúvať.
Skladby je možné prehrávať zo zvoleného priečinka.
4
1 K receiveru pripojte TV
monitor.
Pozri “3: Pripojenie monitora na zobrazovanie ponúk Menu” (str. 19).
2 Zapnite receiver a TVP.
SK
86
5-6
MENU
Loading...