Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas
l’orifice d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas de sources de
flamme nue, comme des bougies allumées, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes
ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis
de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une
prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles
sont installées à une chaleur excessive, comme aux
rayons du soleil, un feu, etc.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
est branché à la prise secteur, même si l’appareil
lui-même a été éteint.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et
du casque peut provoquer la surdité.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Cet appareil a été testé et répond aux normes
définies dans les directives EMC pour l’utilisation
d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
Remarque aux clients : les
informations suivantes sont
uniquement applicables aux
équipements vendus dans des pays où
les directives UE sont en vigueur.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté le produit.
FR
2
Page 3
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fourn is avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
À propos du présent manuel
• Les instructions décrites dans ce manuel
concernent le modèle STR-DA3700ES (l’amplituner). Vérifiez le numéro de votre modèle qui se
situe dans l’angle inférieur droit du panneau avant.
• Les instructions de ce manuel décrivent
principalement le fonct ionnement de l’ampli-t uner
avec la télécommande fournie. Vous pouvez
également utiliser les touches ou boutons de
l’ampli-tuner qui ont un nom identique ou
similaire à ceux de la télécommande.
À propos des copyrights
L’ampli-tuner est doté du Dolby* Digital et Pro
Logic Surround et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
L’ampli-tuner est doté de la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
Le type de police (Shin Go R) installé dans cet
ampli-tuner est fourni par MORISAWA &
COMPANY LTD.
Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits
d’auteur de la police sont également la propriété de
MORISAWA & COMPANY LTD.
suite
FR
3
Page 4
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les
marques ™ et ® ne sont pas indiquées dans ce
manuel.
Les mentions « Made for iPod » et « Made for
iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a
été spécialement conçu pour être raccordé,
respectivement, à un iPod ou un iPhone et le
fabricant a certifié qu’il est conforme aux normes de
performances d’Apple. Apple décline toute
responsabilité quant au fonctionnement de cet
appareil ou sa conformité avec les normes de
sécurité et les réglementations en vigueur. Veuillez
garder à l’esprit que l’utilisation de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances sans fil.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques
commerciales et/ou des marques de service de
Digital Living Network Alliance.
technologie hors de ce produit est interdite sans
licence(s) appropriée(s) de Microsoft.
Les titulaires de contenu utilisent la technologie
d’accès au contenu Microsoft PlayReady™ pour
protéger leur propriété intellectuelle, y compris le
contenu protégé par des droits d’auteur. Cet appareil
utilise la technologie PlayReady pour accéder à un
contenu protégé PlayReady et/ou un contenu
protégé WMDRM. Si l’appareil ne réalise pas
correctement l’application des restrictions sur
l’utilisation de contenu, les titulaires du contenu
peuvent demander à Microsoft de révoquer la
capacité de l’appareil à consommer un contenu
protégé PlayReady. Cette révocation ne devrait pas
affecter un contenu non protégé ou un contenu
protégé par d’autres technologies d’accès au
contenu. Les titulaires de contenu peuvent vous
demander de mettre à jour PlayReady pour accéder
à leur contenu. Si vous refusez une mise à jour, vous
ne pourrez pas accéder à un contenu qui nécessite
cette mise à jour.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont
des marques déposées de Sony Corporation.
« Android » est une marque commerciale ou une
marque déposée de Google Inc.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
« BRAVIA » Sync est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
®
« PlayStation
» est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des
marques commerciales de Panasonic Corporation et
Sony Corporation.
Windows Media est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux Etats- Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit incorpore une technologie sujette à
certains droits de propriété intellectuelle de
Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette
FR
4
Page 5
Principales fonctionnalités de l’ampli-tuner
Compatibles avec plusieurs connexions et formats
FonctionnalitéDescriptionPage
MulticanalL’ampli-tuner peut émettre jusqu’à 7.1 canaux.
Compatible avec
différentes normes
HDMIL’ampli-tuner est équipé de cinq prises d’entrée HDMI (dont deux
RéseauL’ampli-tuner est équipé de quatre ports LAN possédant des
USBVous pouvez lire facilement le contenu d’un iPhone/iPod à l’aide
MultizoneVous pouvez écouter de la musique ou regarder des vidéos depuis
L’ampli-tuner est équipé de bornes d’enceinte pour le canal avant
vertical.
L’ampli-tuner est compatible avec différents formats audio, tels
que Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, PCM linéaire
multicanal, FLAC, etc.
HDMI IN 4 et IN 5 qui constituent les prises « for AUDIO » et qui
prennent en compte la qualité du son) sur le panneau arrière.
L’ampli-tuner est compatible avec différentes normes HDMI,
telles que Deep Colour, x.v.Colour, la transmission 3D, Audio
Return Channel (ARC), etc.
Vous pouvez commander simultanément l’ampli-tuner et un autre
appareil à l’aide de la fonction Commande pour HDMI.
fonctions de concentrateurs de commutation.
L’ampli-tuner est compatible avec les flux vidéo sur Internet.53
L’ampli-tuner permet de lire du contenu sur un réseau domestique
à l’aide de la fonction de réseau domestique compatible DLNA.
de l’ampli-tuner grâce à une connexion USB.
Vous pouvez lire facilement le contenu sur un appareil USB/
WALKMAN à l’aide de l’ampli-tuner grâce à une connexion USB.
d’autres pièces.
22, 24
21
26, 28, 30,
32
36, 77
73
42
58
52, 56
51
69
Meilleur qualité de l’image et du son
FonctionnalitéDescriptionPage
Transcodage d’imageL’ampli-tuner augmente ou diminue les signaux vidéo
analogiques. Les signaux peuvent être augmentés jusqu’à 1080p à
l’aide d’une prise de sortie HDMI.
D.C.A.C.L’ampli-tuner est équipé de la fonction D.C.A.C. (Digital Cinema
Auto Calibration). De plus, l’ampli-tuner corrige la sortie du son
pour chaque enceinte et améliore les effets surround grâce à la
fonction A.P.M. (Automatic Phase Matching).
Champs sonoresL’ampli-tuner crée un son optimal selon les différents
raccordements des enceintes ou sources d’entrée. (Les champs
sonores préprogrammé s de l’ampli-tuner sont Dolby Pro Logic IIz,
DTS Neo:6, HD-D.C.S., etc.)
20
89, 90
63, 65
suite
FR
5
Page 6
FonctionnalitéDescriptionPage
Reproduction de haute
qualité de fichiers audio
compressés
Vous pouvez lire des fichiers audio compressés de haute qualité à
l’aide de la fonction D.L.L. (Digital Legato Linear).
93
Fonctions utiles
FonctionnalitéDescriptionPage
Opérations faciles et
accessibles
Fonctions polyvalentes La fonction Sound Optimizer optimise la sortie audio en fonction
L’ampli-tuner est équipé d’une GUI (Graphical User Interface).
Vous pouvez commander l’ampli-tuner de manière intuitive à
l’aide d’un menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez définir facilement les paramètres de base de l’amplituner à l’aide de Easy Setup.
Une télécommande pour commander le matériel connecté et la
fonction multizone est fournie avec l’ampli-tuner.
Vous pouvez rappeler divers paramètres de l’ampli-tuner
simultanément en appuyant sur le bouton EASY AUTOMATION.
du niveau du volume.
La fonction Advanced Auto Volume règle automatiquement le
volume à son niveau optimal.
La fonction A/V Sync règle l’écart entre la sortie audio et
l’affichage visuel.
La fonction Pass Through émet des signaux HDMI vers le
téléviseur même si l’ampli-tuner est en mode veille.
48
45
15
80
67
68
94
76
Autres
FonctionnalitéDescriptionPage
Fonction écologiqueLa fonction Auto Standby bascule automatiquement l’ampli-tuner
Plus utileVous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide d’un téléphone
FR
6
en mode veille si vous ne l’utilisez pas pendant une durée
spécifique ou en cas d’absence d’entrée de signal vers l’amplituner.
intelligent équipé du logiciel d’application « ES Remote »*.
*Compatible avec l’iPhone/iPod touch et le téléphone Android
Index .........................................................137
FR
8
Page 9
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
Pour retirer le capot
Appuyez sur PUSH.
Lorsque vous retirez le capot, ne le laissez
pas à la portée des enfants.
A ?/1 ON/STANDBY
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner. Quand l’ampli-
tuner est allumé, le témoin au dessus de la
touche s’allume en vert. Si « Control for
HDMI » (page 99), « Pass Through »
(page 99) ou « Network Standby »
(page 101) est réglé sur « On » ou si la
zone 2 est sous tension, le témoin orange
situé au-dessus du bouton s’allume en
mode veille.
B TONE MODE, TONE
Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE
pour sélectionner BASS ou TREBLE,
puis tournez TONE pour régler le niveau
des graves/aigus sur les enceintes.
C MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (page 59)
D Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
E Afficheur (page 11)
F Témoin MULTI CHANNEL
DECODING
S’allume lors du décodage de signaux
audio multicanal.
G ZONE SELECT, POWER (page 69)
Appuyez plusieurs fois sur SELECT pour
sélectionner la zone 2 ou la zone
principale. À chaque pression sur
POWER, les signaux de sortie pour la
zone sélectionnée sont activés ou
désactivés.
H MASTER VOLUME (page 50)
I SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
(page 46)
suite
FR
9
Page 10
J Prise PHONES
Permet de raccorder un casque.
K DISPLAY MODE (page 113)
L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (page 62, 63, 63,
65)
M INPUT SELECTOR
Tournez ce bouton pour sélectionner la
source d’entrée que vous désirez écouter.
Pour sélectionner la source d’entrée pour
la zone 2, appuyez sur ZONE SELECT
(7) pour sélectionner d’abord la zone 2
(« ZONE 2 [input name] » s’affiche), puis
tournez le INPUT SELECTOR pour
sélectionner la source d’entrée.
N Prise AUTO CAL MIC (page 89)
Raccordez le microphone d’optimisation
fourni pour « Auto Calibration » à cette
prise.
O Port d’iPhone/iPod ((USB) et
prise VIDEO IN) (page 51, 52, 56)
P Prises VIDEO 2 IN (page 35)
10
FR
Page 11
Indicateurs sur l’affichage
A SW
S’allume lorsque le(s) subwoofer est/sont
raccordé(s) et lorsque le signal audio est
émis par la/les prise(s) SUBWOOFER.
B Indicateur Dolby Pro Logic
S’allume avec l’un des indicateurs
correspondants lorsque l’ampli-tuner
applique un traitement Dolby Pro Logic.
Cette technologie de décodage de la
matrice surround permet d’améliorer les
signaux d’entrée.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
C Indicateur INPUT
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
ANALOG
Aucun signal numérique n’est reçu. Il
s’allume également lorsque INPUT
MODE est réglé sur « Analog » ou
lorsque « 2ch Analog Direct » est en
cours de sélection.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (page 77)
D Indicateur Dolby Digital Surround
S’allume avec l’un des indicateurs
correspondants lorsque l’ampli-tuner
décode les signaux au format Dolby
Digital correspondants.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
E ;Tru eHD
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode du
Dolby TrueHD.
F ZONE 2 (page 69)
G Indicateur du canal de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les
canaux en cours de décodage. En fonction
des paramètres des enceintes, les lettres
situées dans les cases changent pour
indiquer la manière dont l’ampli-tuner
convertit le son de la source en plus ou
moins de canaux.
L
Avant gauche
suite
11
FR
Page 12
R
Ava nt d r o ite
C
Centrale (mono)
LH
Supérieur gauche
RH
Supérieur droit
SL
Surround gauche
SR
Surround droite
S
Surround (signal mono ou matériel
surround obtenu par le traitement Pro
Logic)
SBL
Surround arrière gauche
SBR
Surround arrière droite
SB
Surround arrière (signal matériel
surround arrière obtenu par le décodage
6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement : 5.1
Modèle d’enceinte : 3/0.1
Champ sonore : A.F.D. Auto
H LFE
S’allume lorsque le disque en cours de
lecture contient un canal L.F.E. (Low
Frequency Effects).
I SLEEP (page 82)
J BI-AMP (page 85)
K Indicateur du système d’enceinte
(page 46)
L D.L.L. (page 93)
M D.C.A.C. (page 89)
S’allume lorsque les résultats de la
mesure de la fonction « Auto
Calibration » sont appliqués.
N EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
O Indicateur de sélection des
stations
S’allume lorsque l’ampli-tuner
sélectionne une station de radio.
RDS (page 61)
ST
Réception stéréo
P MEM
S’allume lorsque la fonction de mémoire
préréglée est activée.
Q Indicateur DTS-HD
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode du
DTS-HD.
DTS-HD
Reste toujours allumé avec l’un des
indicateurs suivants.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
R NEO:6
S’allume lorsque le décodage DTS Neo:6
Cinema/Music est activé.
S DSD
S’allume lorsque l’ampli-tuner reçoit des
signaux DSD (Direct Stream Digital).
T A.P.M. (page 90)
S’allume lorsque la fonction A.P.M.
(Automatic Phase Matching) est activée.
U D.RANGE
S’allume lorsque la compression de plage
dynamique est activée.
V Indicateur DTS(-ES)
S’allume lors de la réception de signaux
DTS ou DTS-ES.
DTS
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode
des signaux DTS.
DTS-ES
S’allume avec l’un des indicateurs
suivants en fonction du format de
décodage du signal d’entrée.
96/24
Décodage DTS 96/24 (96 kHz/24 bits)
12
FR
Page 13
W LPCM
S’allume lors de la réception de signaux
PCM (Pulse Code Modulation) linéaires.
13
FR
Page 14
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN
(page 26, 30, 32, 39)
Prises COAXIAL IN
(page 29, 37)
Prises HDMI IN/OUT*
(page 26, 28, 30, 32)
B Ports LAN (concentrateurs de
commutation) (page 42)
C Section ANTENNA
Prise AM ANTENNA
(page 40)
Prise FM ANTENNA
(page 40)
D RS232C
Utilisée pour la maintenance et le
dépannage.
E Prises de commande pour
appareils Sony et autres appareils
externes
Prises IR REMOTE IN/
OUT (page 69)
Raccordez un répéteur infrarouge (non
fourni) pour utiliser la fonction
multizone.
Prises TRIGGER OUT
(page 103)
Permet d’asservir la mise sous/hors
tension d’autres appareils compatibles
12V TRIGGER ou de l’amplificateur/
ampli-tuner de la zone 2.
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO IN/OUT
(page 37, 39)
Prises SUBWOOFER
Se branchent au(x) subwoofer(s)
14
FR
Page 15
G Section INPUT/OUTPUT VIDEO/
AUDIO (page 26, 29, 30, 32, 34)
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Télécommande (RM-AAP068)
Utilisez la télécommande fournie pour
commander cet ampli-tuner et d’autres
appareils. La télécommande est
préprogrammée pour commander initialement
les appareils audio/vidéo Sony.
Prises AUDIO OUT
Prise VIDEO OUT
(page 69)
H Section INPUT/OUTPUT
COMPONENT VIDEO (page 26, 29,
32)
Prises Y, P
, PR IN/OUT*
B
I Section SPEAKERS (page 24)
* Vous devez raccorder la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT à votre téléviseur pour regarder
l’image de l’entrée sélectionnée (page 26).
Remarque
N’exposez pas le capteur de télécommande (sur
l’appareil) aux rayons directs du soleil ou à des
appareils d’éclairage. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Conseil
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
suite
15
FR
Page 16
A ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner.
B AV ?/1 (marche/veille) (page 115)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre les composants audio/vidéo pour
lesquels la télécommande a été
programmée.
C ZONE (page 69)
D AMP
Appuyez sur cette touche pour activer la
commande de l’ampli-tuner pour la zone
principale.
E (Sélection entrée)
Appuyez sur TV (wa), puis sur cette
touche pour sélectionner le signal
d’entrée (d’un téléviseur ou d’un appareil
vidéo).
(Maintien texte)
En mode texte : Conserve la page en
cours.
F (Guide)
Appuyez sur SHIFT (ws), puis sur
(Guide) pour afficher le guide du
programme à l’écran.
G D.TUNING (page 59)
Appuyez sur SHIFT (ws), puis sur
D.TUNING pour passer en mode de
sélection directe des stations.
H ENT/MEM
Appuyez sur cette touche pour saisir la
valeur ou la plage à l’aide de la touche
SHIFT (ws) et des touches numériques
(wf), ou appuyez sur ENT/MEM, puis
sur les touches numériques (wf) pour
sélectionner le numéro d’une station
mémorisée lorsque vous utilisez un tuner.
I WATCH, LISTEN (page 50)
J SOUND FIELD +/– (page 62, 63, 65)
K Touches de couleur
Suivez le guide affiché sur l’écran du
téléviseur.
L AMP MENU (page 106)
MV/v/B/b
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner
l’option du menu. Appuyez ensuite sur
pour valider la sélection.
N TOOLS/OPTIONS (page 48, 54, 61)
Appuyez sur cette touche pour afficher et
sélectionner les éléments des menus
d’options.
O HOME (page 48)
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu d’accueil sur l’écran du téléviseur.
16
FR
Page 17
1)
1)
1)
P m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
Appuyez sur cette touche pour
commander le lecteur DVD, le lecteur
Blu-ray Disc, le lecteur CD, la platine
MD, la platine cassette ou un appareil
raccordé au port avant (USB), au
réseau, aux vidéos sur Internet, etc.
TUNING +/–
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station.
2)
Q PRESET +
/–
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner des stations programmées.
PROG +
2)
/–
Appuyez sur TV (wa), puis sur PROG +/–
pour commander le téléviseur, le tuner
satellite, etc.
2)
c
/C
En mode texte : Sélectionne la page
suivante ou précédente.
R EASY AUTOMATION 1, 2 (page 80)
/ (Texte)
Appuyez sur TV (wa), puis sur / (Texte)
pour afficher des informations de texte.
S RM SET UP (page 83)
T FAVORITES (page 54)
U TV
Appuyez sur cette touche pour modifier la
fonction de la touche de la télécommande
selon celle imprimée en jaune pour
activer la commande du téléviseur.
V SHIFT
Appuyez sur cette touche pour modifier la
fonction de la touche de la télécommande
selon celle imprimée en rose.
W Touches de source d’entrée
Appuyez sur l’une de ces touches pour
sélectionner l’appareil que vous désirez
commander. Lorsque vous appuyez sur
une touche de source d’entrée, l’ampli-
tuner s’allume.
X Touches numériques
Appuyez sur SHIFT (ws), puis sur les
touches numériques pour saisir des
numéros.
Appuyez sur TV (wa), puis sur une
touche pour sélectionner le numéro de la
chaîne du téléviseur.
Y -/--
Appuyez sur SHIFT (ws), puis sur -/-pour
– sélectionner les numéros de plage
supérieurs à 10 d’un lecteur CD, d’un
lecteur DVD, d’un lecteur Blu-ray Disc
ou d’une platine MD.
– sélectionner les numéros de chaîne
supérieurs à 10 d’un téléviseur, d’un
tuner satellite ou d’un magnétoscope.
Z SOUND OPTIMIZER (page 67)
wj INPUT MODE (page 77)
wk DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le
panneau de configuration sur l’écran du
téléviseur lors de la lecture de contenu à
partir d’une vidéo sur Internet ou d’un
réseau domestique.
, (Info, Affichage texte)
Affiche des informations telles que le
numéro de canal actuel et le mode de
l’écran.
En mode texte : Affiche les informations
cachées (réponses à un quiz, par
exemple).
wl RETURN/EXIT O
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu précédent ou quitter le menu.
e; B·/·b
Relit brièvement ou avance rapidement
dans les scènes en cours.
ea DISC SKIP
Appuyez sur cette touche pour sauter un
disque lorsque vous utilisez un changeur
multidisque.
suite
17
FR
Page 18
es (Volume) +/– (page 50)
(Coupure du son) (page 50)
Après avoir appuyé sur TV (wa), vous
pouvez également régler et couper le
niveau du volume du téléviseur à l’aide de
ces touches.
ed SLEEP (page 82)
TOP MENU
Ouvre ou ferme le menu principal du BDROM ou du DVD.
AUDIO
Appuyez sur SHIFT (ws), puis sur
AUDIO pour sélectionner le format/la
plage audio.
ef DIMMER
Appuyez plusieurs fois pour régler la
luminosité de l’afficheur.
POP UP/MENU
Ouvre ou ferme le menu contextuel du
BD-ROM ou le menu du DVD.
SUBTITLE
Appuyez sur SHIFT (ws), puis sur
SUBTITLE pour sélectionner la langue
des sous-titres lorsque des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur la vidéo
d’un BD-ROM/DVD.
1)
Pour plus d’informations sur les touches que vous
pouvez utiliser pour commander chaque appareil,
consultez le tableau de la page 114.
2)
Ces touches comportent un point tactile (5/TV,
N, PRESET +/PROG +, c). Utilisez ce point
tactile comme repère.
Remarque
L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre
d’exemple.
18
FR
Page 19
Mise en service
Lisez la section suivante avant de raccorder un
appareil
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Installation des enceintes
Voir « 1 : Installation des enceintes » (page 22).
v
Raccordement de l’écran et d’un
appareil vidéo
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le
raccordement. Voir l’illustration sur la droite.
Sélectionnez la méthode de raccordement correspondant
aux prises de votre appareil.
L’ampli-tuner possède une fonction de conversion vidéo.
Pour plus d’informations, voir « Fonction de conversion
des signaux vidéo » (page 20).
Q : Votre écran est-il doté d’une prise HDMI ?
t Non : Voir le chapitre consacré au raccordement d’un écran de télévision sans prise HDMI à la section« 2 :
Raccordement de l’écran » (page 26) et « 3 : Raccordement de l’appareil vidéo » (page 28).
t Oui : Voir le chapitre consacré au raccordement d’un écran de télévision équipé d’une prise HDMI dans les
sections « 2 : Raccordement de l’écran » ( page 26) et « 3 : Raccordement de l’appareil vidéo » (page 28).
Pour plus de détails sur une connexion multizone, voir page 69.
Pour plus de détails sur une connexion bi-amplificateur, voir page 85.
19
FR
Page 20
Fonction de conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composite peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI
ou signaux vidéo composantes.
• Les signaux vidéo composantes peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo
HDMI et signaux vidéo.
En tant que réglage par défaut défini en usine, les signaux vidéo reçus de l’appareil raccordé sont
émis vers les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT comme l’indique le tableau ci-dessous.
Nous vous recommandons de régler la fonction de conversion vidéo pour qu’elle corresponde à la
résolution d’écran que vous utilisez.
Pour plus d’informations sur la fonction de conversion des signaux vidéo, voir « Video Settings »
(page 96).
Prise OUTPUT
HDMI OUT
Prise INPUT
HDMI INa–––
VIDEO INaa*a*a
COMPONENT VIDEO INaa*a*–
a : Les signaux vidéo sont émis.
– : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
* Il est possible que les signaux vidéo ne soient pas émis, selon le réglage de la « Resolution » (page 96).
(jusqu’à 1080p)
Remarque sur la conversion
des signaux vidéo
Il est possible que les signaux vidéo dont la
résolution a été convertie ne soient pas émis
simultanément depuis les prises
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou
les prises HDMI OUT. Si vous raccordez un
appareil aux prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT et HDMI OUT, les prises
HDMI OUT sont prioritaires.
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
(jusqu’à 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Pour raccorder un appareil
enregistreur
Pour enregistrer, raccordez l’appareil
enregistreur aux prises VIDEO OUT de
l’ampli-tuner. Raccordez les cordons pour les
signaux d’entrée et de sortie au même type de
prise, car les prises VIDEO OUT ne sont pas
dotées d’une fonction de transcodage.
Les prises HDMI OUT et MONITOR OUT ne
peuvent pas être utilisées pour
VIDEO 1 OUT
l’enregistrement.
Pour afficher les sous-titres
codés
Réglez «Resolution» sur «DIRECT» dans le
menu Video Settings lors de la réception d’un
signal qui accepte les sous-titres codés.
Utilisez le même type de cordon pour les
signaux d’entrée/sortie.
20
FR
Page 21
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises d’entrée
audio numériques de l’appareil raccordé.
Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Raccordement de l’appareil lecteur à
l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICALHDMI
aa
aa
×a
×a
aa
aa
Format audio
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Nombre maximal
de canaux
5.1ch
6.1ch
7.1ch
7.1ch
5.1ch
6.1ch
Mise en service
DTS 96/24
5.1ch
aa
DTS-HD
High Resolution Audio*
7.1ch
×a
DTS-HD
Master Audio*
7.1ch
×a
DSD*
PCM* linéaire multicanal
5.1ch
7.1ch
×a
×a
* Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil lecteur ne correspond pas au format. Pour plus
de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil lecteur.
21
FR
Page 22
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système jusqu’à 7.1 canaux (7 enceintes et un
subwoofer).
Exemples de configuration
d’enceintes
Système 7.1 canaux utilisant
des enceintes surround arrière
Vous pouvez bénéficier de la reproduction
haute fidélité du son enregistré sur DVD ou un
logiciel Blu-ray Disc au format 6.1 canaux ou
7.1 canaux.
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
FEnceinte surround arrière gauche
GEnceinte surround arrière droite
JSubwoofer
Système 7.1 canaux utilisant
des enceintes avant
supérieures
Vous pouvez bénéficier d’effets sonores
verticaux (par exemple, le mode Pro Logic
IIz).
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
HEnceinte supérieure gauche
IEnceinte supérieure droite
JSubwoofer
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround) et un
subwoofer (système 5.1 canaux).
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
JSubwoofer
22
FR
Page 23
Positionnement recommandé
des enceintes
Système d’enceintes 7.1 canaux
•L’angle A présenté sur l’illustration doit
être identique.
• Si vous ne pouvez pas placer les enceintes
selon l’angle optimal, séparez correctement
les enceintes surround et les enceintes
arrière surround et positionnez-les de la
manière la plus symétrique possible.
• Installez les enceintes avant supérieures le
plus près possible du mur, face à la position
d’écoute et derrière les enceintes. Cette
position doit correspondre à un angle de 25 à
30 degrés et à une hauteur de 180 à 200 cm
(190 cm est recommandé). Lorsque vous
utilisez un écran, positionnez-les légèrement
sur le côté de chaque extrémité de l’écran.
Mise en service
Conseil
Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez
car il n’émet pas de signaux très directionnels.
Système d’enceintes 6.1 canaux
• Placez l’enceinte arrière surround derrière la
position d’écoute.
23
FR
Page 24
Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
ouou
AB
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière (G)
GEnceinte surround arrière (D)
HEnceinte avant supérieure (G)
IEnceinte avant supérieure (D)
JSubwoofer
5)
B
Bornes FRONT B
2) 4)
2) 4)
3) 4)
3) 4)
1)
B
1)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
B
avant supplémentaires, raccordez-les aux
bornes FRONT B. Vous pouvez
sélectionner les enceintes avant que vous
utilisez avec SPEAKERS sur le panneau
avant (page 9).
2)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte
surround arrière, raccordez-la aux bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 L.
3)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
avant supérieures, raccordez-les aux bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2.
24
FR
Page 25
4)
Vous pouvez raccorder à la fois les enceintes
surround arrière et les enceintes avant
supérieures. Toutefois, le son ne peut pas
être émis simultanément des enceintes
surround arrière et des enceintes avant
supérieures.
Vous pouvez choisir d’émettre ou non le son
depuis les enceintes avant supérieures grâce
au « Sound Field Mode » (page 66).
Toutefois, le « Sound Field Mode » peut ne
pas fonctionner selon le réglage du champ
sonore ou des signaux d’entrée.
5)
Si le subwoofer raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des
films. Si la fonction de mise en veille
automatique du subwoofer est activée, il se
met automatiquement en veille lorsque le
signal d’entrée du subwoofer descend audessous d’un certain seuil et il est possible
qu’il n’y ait alors plus de son.
Vous pouvez raccorder deux subwoofers à
l’ampli-tuner. Les mêmes signaux sont émis
depuis chaque prise SUBWOOFER.
Conseil
Vous pouvez desserrer ou serrer la borne
SPEAKERS simplement à l’aide de l’outil de
raccordement du cordon d’enceinte fourni.
zone 2, voir « Utilisation des fonctionnalités
multizone» (page69).
Mise en service
Desserrer
Serrer
Outil de raccordeme nt
du cordon d’enceinte
Raccordement pour la ZONE 2
Dans le cas unique où vous n’utilisez pas les
enceintes arrière surround et les enceintes
avant supérieures, vous pouvez affecter les
bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 F et G aux enceintes de la zone 2.
Réglez les bornes SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2 sur « Zone 2
Speaker » dans « Speaker Connection » du
menu Speaker Settings (page 90).
Pour plus d’informations sur les
raccordements et les commandes pour la
25
FR
Page 26
2 : Raccordement de l’écran
Vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez les prises HDMI
OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-tuner à l’aide d’une
interface utilisateur graphique GUI (Graphical User Interface).
Écran de téléviseur avec prise HDMI
Signaux audio
Si vous raccordez l’ampli-tuner à la prise
HDMI d’un téléviseur compatible Audio
Return Channel (ARC) à l’aide d’un câble
HDMI, cette connexion n’est pas
nécessaire.
Signaux vidéo
Si vous raccordez l’ampli-tuner à un
téléviseur compatible Audio Return
Channel (ARC), branchez-le dans une
prise HDMI désignée par « ARC » sur le
téléviseur.
A
AB
Signaux audioSignaux vidéo
ouou
E
CD
Écran de téléviseur sans prise HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
FR
26
Page 27
A Cordon optique numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo composantes (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble Sony HDMI.
Mise en service
Type de téléviseurAudio Return Channel
Équipé d’une prise
HDMI
Non équipé d’une prise
HDMI
* Vous pouvez écouter le son du téléviseur (son surround multicanal) depuis l’ampli-tuner uniquement en
raccordant le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
** Si vous souhaitez écouter le son surround multicanal depuis l’ampli-tuner, utilisez A pour la connexion
audio.
(ARC)
Compatible*E–
Non compatibleEA ou B**
–D ou CA ou B**
Câble requis (cordon)
VidéoAudio
Remarques
• Si vous raccordez le téléviseur à l’ampli-tuner à
l’aide d’un cordon vidéo, réglez « Playback
Resolution » sur « 480i/576i » (page 97).
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien
droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
Conseil
Si vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner, vous
entendez le son du téléviseur par les enceintes
connectées à l’ampli-tuner. Dans cette
configuration, si la prise de sortie audio du téléviseur
peut être commutée entre « Fixe » et « Variable »,
placez-la sur « Fixe ».
27
FR
Page 28
3 : Raccordement de l’appareil vidéo
Connexions requises pour regarder du contenu enregistré sur un
Blu-ray Disc ou un DVD
Pour raccorder l’appareil à l’aide de prises HDMI
Si votre appareil ne possède pas de prise HDMI, voir page 29.
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
Signaux audio/vidéo
A
*
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble
HDMI Sony.
* Vous pouvez raccorder n’importe quel appareil
doté de prises de sortie HDMI aux prises HDMI IN
de l’ampli-tuner.
FR
28
Page 29
Pour raccorder l’appareil à l’aide de prises autres que des prises
HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
Lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD
Signaux audioSignaux vidéo
ouou
AB CD
*
Mise en service
A Cordon coaxial numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo composantes (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil équipé d’une
prise numérique optique, réglez « Audio Input
Assign » dans le menu Input Settings (page 77).
29
FR
Page 30
Connexions requises pour jouer à des jeux vidéos
PlayStation 3 (jeu vidéo avec une prise HDMI)
Signaux audio/vidéo
*
A
BCD
Signaux audioSignaux vidéo
ou
Jeu vidéo sans prise HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
* Lorsque vous raccordez un appareil équipé d’une prise numérique optique, réglez « Audio Input Assign »
dans le menu Input Settings (page 77).
FR
30
Page 31
A Câble HDMI (non fourni)
B Cordon optique numérique (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
Type de jeu vidéoCâble requis (cordon)
VidéoAudio
Équipé d’une prise
HDMI*
Non équipé d’une prise
HDMI
* Vous pouvez écouter le son du jeu vidéo (son surround multicanal) depuis l’ampli-tuner uniquement en
raccordant le jeu vidéo à l’aide d’un câble HDMI.
** Si vous souhaitez écouter le son surround multicanal depuis l’ampli-tuner, utilisez B pour la connexion
audio.
A–
DB ou C**
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien
droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
Mise en service
31
FR
Page 32
Connexions requises pour regarder des programmes diffusés par
satellite ou par câble
Tuner satellite, décodeur câble avec une prise HDMI
Signaux audio/vidéo
A
*
BCDE
Signaux audioSignaux vidéo
ouou
Tuner satellite, décodeur câble sans prise HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
* Lorsque vous raccordez un appareil équipé d’une prise numérique optique, réglez « Audio Input Assign »
dans le menu Input Settings (page 77).
FR
32
Page 33
A Câble HDMI (non fourni)
B Cordon optique numérique (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
E Vidéo composantes (non fourni)
Mise en service
Type de tuner
satellite/décodeur
câble
Équipé d’une prise
HDMI*
Non équipé d’une prise
HDMI
* Vous pouvez écouter le son du tuner satellite/décodeur câble (son surround multicanal) depuis l’ampli-tuner
uniquement en raccordant le tuner satellite/décodeur câble à l’aide d’un câble HDMI.
** Si vous souhaitez écouter le son surround multicanal depuis l’ampli-tuner, utilisez B pour la connexion
audio.
Câble requis (cordon)
VidéoAudio
A–
E ou DB ou C**
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien
droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
33
FR
Page 34
Connexions requises pour regarder du contenu enregistré sur des
bandes vidéo
Magnétoscope
Signaux audioSignaux vidéo
AB
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
FR
34
Page 35
Connexions requises pour regarder du contenu à partir d’un
caméscope
Mise en service
Vers les prises VIDEO 2 IN
A
Caméscope sans prise
HDMI
A Cordon audio/vidéo (non fourni)
B Câble HDMI (non fourni)
B
Signaux audio/vidéo
Caméscope avec une prise HDMI
35
FR
Page 36
Fonctionnalités HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être émis par les enceintes. Ce
signal prend en charge le Dolby Digital, le
DTS, le DSD et le PCM linéaire. Pour plus
d’informations, voir « Formats audio
numériques pris en charge par l’amplituner » (page 21).
• Des signaux vidéo analogiques reçus à la
prise VIDEO ou aux prises COMPONENT
VIDEO peuvent être émis comme des
signaux HDMI. Les signaux audio ne sont
pas émis par des prises HDMI OUT lorsque
l’image est convertie.
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions audio à haut débit (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), Deep
Colour, x.v.Colour et la transmission 3D.
• Les prises HDMI de cet ampli-tuner
prennent en charge la fonction Commande
pour HDMI.
• Pour profiter d’images 3D, raccordez un
téléviseur compatible 3D et un appareil
vidéo (lecteur Blu-ray Disc, enregistreur
Blu-ray Disc, PlayStation 3, etc.) à l’amplituner à l’aide de câbles High Speed HDMI,
mettez des lunettes 3D, puis activez la
lecture d’un contenu compatible 3D.
puis réglez « Video Input Assign » et « Audio
Input Assign » dans le menu Input Settings
lorsque le son n’est pas émis correctement.
Remarques sur les
raccordements des câbles
• U ti li sez un câb le Hi gh Speed H DM I. Si vo us
utilisez un câble Standard HDMI, il se peut
que les images 1080p, Deep Colour ou 3D
ne s’affichent pas correctement.
• Sony recommande d’utiliser un câble agréé
HDMI ou un câble HDMI Sony.
Remarque sur l’utilisation d’un
câble de conversion HDMI-DVI
Nous déconseillons d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Si vous raccordez un
câble de conversion HDMI-DVI à un appareil
DVI-D, il se peut que le son et/ou l’image
soient perdus. Raccordez des cordons audio
distincts ou des cordons de liaison numérique,
FR
36
Page 37
4 : Raccordement de l’appareil audio
Branchements requis pour écouter du contenu enregistré sur un Super
Audio CD ou des CD ordinaires
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
Lecteur CD, Lecteur Super Audio CD
ou
AB
Mise en service
A Cordon coaxial numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni)
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz. Les prises
COAXIAL IN sont également compatibles avec la
fréquence d’échantillonnage de 192 kHz.
suite
37
FR
Page 38
Remarque sur la lecture d’un
Super Audio CD sur un lecteur
Super Audio CD
Vous n’entendrez pas le son d’un Super Audio
CD si le lecteur Super Audio CD utilisé pour
le lire n’est raccordé qu’à la prise COAXIAL
SA-CD/CD IN de cet ampli-tuner. Pour la
lecture d’un Super Audio CD, raccordez le
lecteur aux prises SA-CD/CD IN ou branchez
à l’ampli-tuner un lecteur capable d’émettre
des signaux DSD depuis la prise HDMI à
l’aide d’un câble HDMI. Consultez le mode
d’emploi du lecteur Super Audio CD.
Si vous désirez raccorder
plusieurs appareils numériques
alors que toutes les prises sont
occupées
Branchements requis pour écouter du contenu enregistré sur des MD
ou des magnétophones à cassettes
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
Platine MD, platine de magnétophone
ou
AB
Mise en service
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni)
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien
droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz.
39
FR
Page 40
Branchements requis pour écouter la radio
Antenne fil FM (cadre) (founie)
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
Antenne cadre AM
(founie)
40
FR
Page 41
5 : Raccordement au
réseau
Si vous disposez d’une connexion Internet,
vous pouvez également raccorder cet amplituner à Internet à l’aide d’un raccordement au
LAN filaire.
Configuration système requise
Pour utiliser la fonction réseau de l’amplituner, vous devez disposer de l’environnement
système suivant.
Une connexion large bande
Vous devez disposer d’un accès Internet haut
débit pour regarder des vidéo sur Internet ou
utiliser la fonction de mise à jour du logiciel de
l’ampli-tuner.
Modem
Il s’agit de l’appareil qui est connecté à la ligne
large bande pour communiquer avec Internet.
Certains modems sont intégrés au routeur.
Routeur
• Vous devez utiliser un routeur compatible
avec des vitesses de transmission de
100 Mbps pour lire du contenu sur votre
réseau domestique.
• Nous vous recommandons d’utiliser un
routeur équipé d’un serveur DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol)
intégré.
Cette fonction attribue automatiquement des
adresses IP sur le réseau LAN.
Câble LAN (CAT5)
• Nous vous recommandons d’utiliser ce type
de câble pour un réseau LAN filaire.
Certains câbles LAN plats sont très sensibles
au bruit. Nous vous recommandons
d’utiliser des câbles standard.
• Si l’ampli-tuner se trouve dans un
environnement réseau bruyant ou soumis à
des nuisances sonores provenant de
l’alimentation d’appareils électriques,
privilégiez les câbles LAN blindés.
Mise en service
41
FR
Page 42
Exemple de configuration
L’illustration ci-dessous est un exemple de configuration d’un réseau domestique avec l’amplituner, un ordinateur.
Nous vous recommandons d’utiliser une connexion filaire.
InternetModem
Routeur
Câble LAN
(non fourni)
Remarque
Raccordez un routeur à l’un des ports de 1 à 4 de
l’ampli-tuner à l’aide d’un seul câble LAN. Ne
raccordez pas le même routeur à l’ampli-tuner en
utilisant plusieurs câbles LAN. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Ordinateur
Câble LAN
(non fourni)
42
FR
Page 43
6 : Préparation de
l’ampli-tuner et de la
télécommande
Branchement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez fermement une extrémité du cordon
d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN
de l’ampli-tuner et l’autre extrémité à une
prise murale.
Borne AC IN
Mise sous tension de l’amplituner
?/1
Appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
Vous pouvez également allumer l’ampli-tuner
à l’aide de la touche ?/1 de la télécommande.
Pour éteindre l’ampli-tuner, appuyez à
nouveau sur la touche ?/1. « STANDBY »
clignote sur l’afficheur. Ne débranchez pas le
cordon d’alimentation secteur lorsque
« STANDBY » clignote. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Mise en service
Vers la prise murale
Cordon
d’alimentation
secteur (fourni)
Il reste un espace entre la fiche du cordon
d’alimentation secteur et le panneau arrière,
même lorsque le cordon d’alimentation est
enfoncé à fond. C’est ainsi que le cordon doit
être branché. Ceci n’est pas une anomalie.
Pour économiser de l’énergie
en mode veille
Réglez « Control for HDMI » (page 99),
« Pass Through » (page 99), « Network
Standby » (page 101) et « RS232C Control »
(page 104) sur « Off », puis mettez la zone 2
hors tension.
Si « Control for HDMI » (page 99), « Pass
Through » (page 99) ou « Network Standby »
(page 101) est réglé sur « On » ou si la zone 2
est sous tension, le témoin orange situé audessus de ?/1 s’allume.
Remarque
La partie supérieure de l’ampli-tuner peut chauffer
lorsque l’ampli-tuner est en mode veille. Cela est dû
au courant qui circule à travers les circuits internes
de l’ampli-tuner. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
43
FR
Page 44
Exécution de la procédure de
configuration initiale
(effacement de tous les
réglages mémorisés)
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, exécutez la procédure de configuration
initiale ci-dessous. Cette procédure peut
également être utilisée pour rétablir les
paramètres par défaut définis en usine.
?/1
TONE MODE
2CH/A.DIRECT
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant TONE
MODE et 2CH/A.DIRECT
enfoncés, appuyez sur ?/1 pour
allumer l’ampli-tuner.
3 Relâchez TONE MODE et 2CH/
A.DIRECT après quelques
secondes.
Le message « CLEARING » s’affiche
quelques instants, puis est remplacé par le
message « CLEARED ! ».
Les valeurs par défaut des paramètres
sont alors rétablies.
Remarque
L’effacement complet de la mémoire dure environ
une minute. N’éteignez pas l’ampli-tuner tant que le
message « CLEARED! » n’est pas affiché.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (taille AA) dans la
télécommande RM-AAP068.
Respectez les polarités correctes lors de la
mise en place des piles.
RM-AAP068
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des
piles d’un autre type.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez-en les piles pour éviter qu’elles ne fuient et
provoquent des dommages et de la corrosion.
• Lorsque vous remplacez ou retirez les piles, les
codes programmés peuvent être effacés. Dans ce
cas, reprogrammez les codes de télécommande
(page 115).
44
FR
Page 45
7 : Réglage de l’amplituner à l’aide de la
fonction Easy Setup
Vous pouvez régler facilement les paramètres
de base de l’ampli-tuner en faisant fonctionner
ce dernier conformément aux instructions
affichées sur l’écran du téléviseur.
Basculez l’entrée du téléviseur sur l’entrée à
laquelle est raccordé l’ampli-tuner.
Lorsque vous allumez l’ampli-tuner la
première fois, l’écran du CLUF apparaît sur
l’écran du téléviseur*. Acceptez le CLUF pour
passer à l’écran Easy Setup, puis réglez
l’ampli-tuner conformément aux instructions
affichées sur l’écran Easy Setup.
Vous pouvez configurer les fonctions suivantes
à l’aide de l’option Easy Setup.
– Speaker Settings (Auto Calibration)
– Internet Settings
* Si l’écran du CLUF n’apparaît pas, affichez-le à
partir de « EULA » dans le menu System Settings,
puis confirmez et acceptez le CLUF.
Remarques sur les Speaker
Settings (Auto Calibration)
Insérez à fond la fiche du microphone
d’optimisation dans la prise AUTO CAL MIC.
Mise en service
Remarques
• Selon les caractéristiques du subwoofer utilisé, il
est possible que la valeur de la distance de réglage
diffère de la position réelle.
• Si vous exécutez les « Speaker Settings (Auto
Calibration) » à l’aide de la Easy Setup, les
résultats de la mesure seront écrasés et enregistrés
sur la position sélectionnée (« Pos.1 » est
sélectionné comme paramètre par défaut défini en
usine).
Conseil
Les résultats de mesure pour la polarité peuvent
différer selon la position du subwoofer. Vous
pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner
sans problème avec cette valeur.
Lorsque vous raccordez deux
subwoofers à l’ampli-tuner
Si vous ne pouvez pas obtenir les résultats de
la mesure de la fonction « Auto Calibration »
correctement, selon l’environnement, ou si
vous souhaitez réaliser des réglages précis,
vous pouvez régler manuellement les
subwoofers. Pour plus de détails, voir
« Speaker Setup » dans le menu Speaker
Settings (page 91).
Confirmer le réglage du
subwoofer amplifié
• Lorsqu’un subwoofer est raccordé, allumezle et augmentez le volume avant de l’activer.
Tournez le bouton du LEVEL jusque un peu
avant le point central.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de
sélection de la fréquence de recouvrement,
choisissez la valeur maximale.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de
mise en veille automatique, désactivez cette
fonction.
Remarques sur l’impédance
des enceintes
• Si vous ne connaissez pas l’impédance des
enceintes, consultez le mode d’emploi des
enceintes. (Cette information se trouve
souvent au dos des enceintes.)
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont
une impédance nominale d’au moins
8 ohms, réglez « Speaker Impedance » sur
«8Ω ». Lorsque des enceintes d’autres
types sont raccordées, sélectionnez « 4 Ω ».
• Lorsque vous raccordez deux paires
d’enceintes avant aux bornes FRONT A et
FRONT B, raccordez les enceintes ayant
une impédance nominale de 8 ohms ou plus.
suite
45
FR
Page 46
– Lorsque les enceintes raccordées dans une
configuration « A » et « B » ont une
impédance d’au moins 16 ohms :
Réglez « Speaker Impedance » sur « 8 Ω »
dans le menu Speaker Settings.
– Pour les autres types d’enceinte dans
d’autres configurations :
Réglez « Speaker Impedance » sur « 4 Ω »
dans le menu Speaker Settings.
Pour sélectionner les enceintes
avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous désirez utiliser.
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS
(A/B/A+B/OFF) pour sélectionner les
enceintes avant que vous désirez utiliser.
Vous pouvez confirmer le jeu de bornes (A ou
B) qui est sélectionné en cochant les
indicateurs correspondant dans l’afficheur.
Indicateurs Enceintes sélectionnées
SPALes enceintes raccordées aux bornes
FRONT A.
SP BLes enceintes raccordées aux bornes
FRONT B.
SPABLes deux paires d’enceintes
raccordées aux bornes FRONT A et
FRONT B (en parallèle).
« SPEAKERS OFF » apparaît sur
l’afficheur.
Aucun signal audio n’est émis depuis
les enceintes.
Pour annuler la procédure de
mesure
Les opérations suivantes permettent d’annuler
la procédure de mesure.
– Mise hors tension
– Changement de volume
– Commutation d’entrées
– Changement du réglage de SPEAKERS (A/
B/A+B/OFF)
– Raccordement d’un casque d’écoute
Les opérations autres que celles indiquées cidessus ne sont pas autorisées pendant la
procédure de mesure.
Pour régler manuellement
l’ampli-tuner
Voir « Réglage des paramètres » (page 86).
46
FR
Page 47
8 : Réglage du matériel
raccordé
9: Préparation de
l’ordinateur à l’utilisation
Mise en service
Pour l’émission du son numérique multicanal,
vérifiez le réglage de la sortie audio numérique
sur l’appareil raccordé.
Pour un lecteur Sony Blu-ray Disc, vérifiez
que les options « Audio (HDMI) », « DSD
Output Mode », « Dolby Digital » et « DTS »
sont réglées sur «Auto», «On», «Dolby
Digital » et « DTS » respectivement (à partir
du 1er septembre 2011).
Pour une PlayStation 3, vérifiez que « BD/
DVD Audio Output Format (HDMI) » et « BD
Audio Output Format (Optical Digital) » sont
réglés sur « Bitstream » (avec la version 3.70
du logiciel du système).
Pour plus de détails, consultez le mode
d’emploi livré avec les appareils raccordés.
d’un serveur
Un serveur est un appareil qui transmet du
contenu (audio, photos et vidéos) à un appareil
DLNA sur un réseau domestique.
Vous pouvez lire du contenu stocké sur un
ordinateur d’un réseau domestique à l’aide de
cet ampli-tuner via ce réseau après avoir
installé un logiciel d’application* équipé
d’une fonction serveur compatible DLNA.
* Si vous utilisez un ordinateur équipé de
Windows 7, utilisez Windows Media
fourni avec Windows 7.
®
Player 12
47
FR
Page 48
Guide pour les opérations
à l’écran
Vous pouvez afficher le menu de l’ampli-tuner
sur l’écran du téléviseur et sélectionner la
fonction que vous souhaitez utiliser sur l’écran
du téléviseur en appuyant sur les touches V/v/
B/b et de la télécommande.
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
HOME
Utilisation du menu
1 Basculez l’entrée du téléviseur
sur l’entrée à laquelle est
raccordé l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner le menu que
vous voulez, puis appuyez sur
pour entrer le mode de
menu.
La liste d’options du menu s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Exemple : si vous sélectionnez « Watch ».
48
Conseil
Lorsque « z Option » apparaît dans la partie
inférieure droite de l’écran, vous pouvez afficher les
menus d’options en appuyant sur TOOLS/
OPTIONS et choisir une fonction associée sans
sélectionner à nouveau le menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
FR
Page 49
Pour quitter le menu
Appuyez sur HOME pour afficher le menu
d’accueil, puis appuyez à nouveau sur
HOME.
Aperçu des menus principaux
MenuDescription
WatchPermet de sélectionner la
source vidéo ou photo à
entrer dans l’ampli-tuner ou
le contenu vidéo ou photo à
transmettre via une vidéo par
Internet ou un réseau
domestique (page 50).
ListenPermet de sélectionner la
source musicale à e ntrer dans
l’ampli-tuner ou le contenu
musical à transmettre via une
vidéo par Internet ou un
réseau domestique (page 50).
FavoritesPermet d’afficher le contenu
Internet ajouté à la Favorites
List. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 18 éléments de
contenu Internet favoris
(page 54).
Easy AutomationPermet d’enregistrer
différents réglages avec
l’ampli-tuner et de rappeler
tous les réglages
simultanément (page 80).
Sound EffectsPermet de profiter du
développement sonore fourn i
par différentes fonctions ou
technologies propriétaires
Sony (page 62).
SettingsVous pouvez ajuster les
réglages de l’ampli-tuner
(page 86).
Mise en service
49
FR
Page 50
Écoute du son/visionnage
d’images
Écoute du son/visionnage
d’images de l’appareil
raccordé
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
3 Allumez l’appareil et
commencez la lecture.
4 Appuyez sur +/– pour régler
le volume.
Conseils
Vous pouvez régler le volume de manière différente
à l’aide du bouton MASTER VOLUME sur l’amplituner ou du bouton +/– de la télécommande.
• Pour augmenter ou diminuer rapidement le volume
– Tournez rapidement le bouton MASTER
VOLUME.
– Appuyez sur la touche +/– et maintenez-la
enfoncée.
• Pour effectuer un réglage précis
– Tournez lentement le bouton MASTER
VOLUME.
– Appuyez sur la touche +/– et relâchez-la
immédiatement.
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur sur la télécommande. Pour
rétablir le son, appuyez à nouveau sur la
touche de la télécommande ou appuyez sur
+ pour augmenter le volume. Si vous
mettez l’ampli-tuner hors tension alors que le
son est coupé, la coupure du son est annulée.
Pour ne pas risquer
d’endommager les enceintes
Baissez le niveau du son avant d’éteindre
l’ampli-tuner.
1
Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
La liste d’options du menu s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez l’appareil de votre
choix, puis appuyez sur .
FR
50
Page 51
Appareil USB/WALKMAN
Vous pouvez lire des fichiers vidéo/musicaux/
photo sur l’appareil USB raccordé.
Pour connaître les types de fichiers pouvant
être lus, voir « Types de fichier pouvant être
lus » (page 135).
1 Raccordez l’appareil USB au
port (USB) de l’ampli-tuner.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil USB avant de procéder au
raccordement.
Appareil USB
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner le fichier que vous
souhaitez lire.
L’image ou le son émis(e) par l’appareil
USB est lu(e) sur l’ampli-tuner.
Remarques
• Ne retirez pas l’appareil USB pendant le
fonctionnement. Pour éviter la corruption ou
l’endommagement des données dans l’appareil
USB, éteignez l’ampli-tuner lors du retrait de
l’appareil USB.
• Si vous raccordez un WALKMAN à l’ampli-tuner,
commandez le WALKMAN à l’aide de la
télécommande de l’ampli-tuner comme vous le
feriez pour raccorder d’autres appareils USB à
l’ampli-tuner. Vous ne pouvez pas utiliser les
commandes du WALKMAN.
Écoute du son/visionnage d’images
2 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « My Video »,
« My Music » ou « My Photo »,
puis appuyez sur .
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le
réglage de « Playback Resolution » (page 97).
4 Sélectionnez « USB Device »,
puis appuyez sur .
La liste des dossiers et fichiers vidéo/
musicaux/photo s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
51
FR
Page 52
iPhone/iPod
Vous pouvez écouter et/ou lire de la musique/
des vidéos/des photos et recharger la batterie
d’un iPhone/iPod via l’ampli-tuner.
Pour plus de détails sur les modèles d’iPhone/
iPod compatibles avec cette fonction, voir
page 56.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser de casque pendant la
lecture.
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le
réglage de « Playback Resolution » (page 97).
4 Sélectionnez « iPod (front) »,
puis appuyez sur .
La liste des fichiers musicaux s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
Si vous sélectionnez « iPod (front) » sur
« My Photo », sélectionnez un fichier
photo à l’aide des commandes de
l’iPhone/iPod (il n’est pas nécessaire de
passer à l’étape 5).
1 Raccordez l’appareil iPhone/
iPod au port (USB) de
l’ampli-tuner.
iPhone/iPod
(non fourni)
Câble AV composite
d’Apple (non fourni)
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner le fichier que vous
souhaitez lire.
L’image ou le son émis(e) par l’iPhone/
iPod est lu(e) sur l’ampli-tuner.
Vous pouvez commander l’iPhone/iPod à
l’aide des touches de la télécommande
(page 56).
Pour obtenir des détails sur le
fonctionnement de l’iPhone/iPod,
reportez-vous également au mode
d’emploi de l’iPhone/iPod.
2 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « My Video »,
« My Music » ou « My Photo »,
puis appuyez sur .
FR
52
Page 53
DLNA
Vidéo sur Internet
Vous pouvez lire des fichiers vidéo/musicaux/
photo sur d’autres appareils certifiés DLNA en
les raccordant à votre réseau domestique.
1 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « My Video »,
« My Music » ou « My Photo »,
puis appuyez sur .
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le
réglage de « Playback Resolution » (page 97).
3 Sélectionnez l’icône du serveur
DLNA, puis appuyez sur .
La liste des dossiers et fichiers vidéo/
musicaux/photo s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
4 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner le fichier que vous
souhaitez lire.
L’image ou le son émis(e) par le serveur
DLNA est lu(e) sur l’ampli-tuner.
Vous pouvez lire différents contenus Internet à
l’aide de l’ampli-tuner.
1 Raccordez l’ampli-tuner à un
réseau (page 41).
2 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Internet Video »,
« Internet Music » ou « Internet
Photo », puis appuyez sur .
L’écran de contenu Internet apparaît.
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le
réglage de « Playback Resolution » (page 97).
4 Sélectionnez l’icône d’un
fournisseur de contenu
Internet, puis appuyez sur .
Si la liste du contenu Internet n’a pas été
récupérée, elle sera représentée par une
icône de non acquisition ou une nouvelle
icône.
Remarque
Le contenu Internet peut être suspendu ou modifié
sans préavis.
Écoute du son/visionnage d’images
Pour utiliser le panneau de
configuration
Le panneau de configuration apparaît lorsque la
lecture du fichier vidéo commence. Les éléments
affichés peuvent varier selon les fournisseurs de
contenu Internet.
Pour les afficher à nouveau, appuyez sur
DISPLAY.
suite
53
FR
Page 54
A Affichage des commandes
Appuyez sur V/v/B/b ou pour les
opérations de lecture.
B Barre d’état de la lecture
Barre d’état, curseur indiquant la position en
cours, la durée de lecture, la durée du fichier
vidéo
C Indicateur de condition du réseau
D Vitesse de transmission du réseau
E Nom du fichier vidéo suivant
F Nom du fichier vidéo actuellement
sélectionné
Enregistrement de contenu dans
vos favoris
Vous pouvez enregistrer votre contenu Internet
préféré dans la « Favorites List ».
1 Affichez l’écran de contenu
Internet.
2 Sélectionnez l’icône d’un
fournisseur de contenu Internet
que vous souhaitez enregistrer
dans la Favorites List, puis
appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Options disponibles
OptionDétails
Favorites ListAffiche la Favorites List.
Add to FavoritesAjoute un contenu Internet à
Remove from
Favorites
IP Content Noise
Reduction
la Favorites List.
Supprime un contenu
Internet de la Favorites List.
Permet de régler la qualité
d’image du contenu Internet.
3 Sélectionnez « Add to
Favorites », puis appuyez sur
.
Pour retirer du contenu de la
Favorites List
Appuyez sur FAVORITES.
1
La Favorites List s’affiche.
2 Sélectionnez l’icône d’un fournisseur
de contenu Internet que vous souhaitez
retirer de la Favorites List, puis
appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
3 Sélectionnez « Remove from
Favorites », puis appuyez sur .
FR
54
Page 55
FM/AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
avec le tuner interne. Avant l’utilisation,
assurez-vous que les antennes FM et AM ont
été raccordées à l’ampli-tuner (page 40).
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « FM/AM », puis
appuyez sur .
Écran FM/AM
Vous pouvez sélectionner et commander
chaque élément affiché à l’écran en appuyant
sur V/v/B/b et .
Écoute du son/visionnage d’images
A Changement de bande (page 59)
B Indication de fréquence (page 59)
C Liste des stations préréglées (page 60)
D Nom de la station préréglée (page 60)
55
FR
Page 56
Utilisation d’un iPhone/iPod
Lecture de fichiers sur un
iPhone/iPod
Modèles d’iPhone/iPod
compatibles
Les modèles d’iPhone/iPod suivants sont
compatibles. Mettez à jour votre iPhone/iPod
avec les derniers logiciels avant de l’utiliser
avec l’ampli-tuner.
Pour commander l’iPhone/iPod
à l’aide de la télécommande
Vous pouvez commander l’iPhone/iPod à
l’aide des touches de la télécommande. Le
tableau suivant présente un exemple des
touches qui peuvent être utilisées. (Le
fonctionnement peut différer selon le modèle
d’iPhone/iPod.)
Pour la « My Video »/« My Music »
Appuyez sur Opération
NDémarre la lecture.
XMet la lecture en pause.
xArrête la lecture.
Appuyez sur Opération
m ou MAvance ou recule rapidement.
. ou > Va au fichier ou chapitre
précédent/suivant (le cas échéant).
Pour la « My Photo »
Appuyez sur Opération
N, XDémarre la lecture/met la lecture
xMet la lecture en pause.
m ou MAvance ou recule rapidement.
. ou > Va au fichier précédent/suivant.
DISPLAYAllume le rétroéclairage (ou le
TOOLS/
OPTIONS
RETURN/
EXIT O, B
V/vPermet de sélectionner l’élément
, bPermet de saisir l’élément
Remarques
• Vous ne pouvez pas transférer des chansons sur
l’iPhone/iPod à partir de cet ampli-tuner.
• Sony n’accepte aucune responsabilité en cas de
perte ou de dommage s des données enregi strées sur
l’iPhone/iPod dans le cadre de l’utilisation d’un
iPhone/iPod raccordé à cet ampli-tuner.
• Ce produit a été conçu spécifiquement pour
fonctionner avec un iPhone/iPod et il a été certifié
conforme aux normes de performance d’Apple.
• Ne retirez pas l’iPhone/iPod pendant le
fonctionnement. Pour éviter la corruption ou
l’endommagement des données dans l’iPhone/
iPod, éteignez l’ampli-tuner lors de la connexion
ou du retrait de l’iPhone/iPod.
• Si vous raccordez un iPod qui n’est pas compatible
avec la fonction d’émission vidéo et sélectionnez
«iPod(front)» dans «My Video» ou «My
Photo », un message d’alerte apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Conseils
• L’iPhone/iPod est rechargé s’il est connecté à
l’ampli-tuner alors que celui-ci est allumé.
en pause.
prolonge pendant 30 secondes).
Revient à l’affichage/la hiérarchie
des dossiers précédent(e) sur
l’iPhone/iPod.
Revient à l’écran précédent de la
GUI de l’ampli-tuner.
précédent/suivant.
sélectionné.
56
FR
Page 57
• L’ampli-tuner peut reconnaître jusqu’à 3 000
fichiers (dossier inclus).
Utilisation d’un iPhone/iPod
57
FR
Page 58
Lecture à partir d’un réseau
Lecture de fichiers sur un réseau domestique (DLNA)
Cet ampli-tuner peut être utilisé comme un
lecteur et un moteur de rendu.
• Le serveur : enregistre et envoie des fichiers.
• Le lecteur : reçoit et lit des fichiers à partir
du serveur.
• Le moteur de rendu : reçoit et lit des fichiers
à partir du serveur et peut être commandé par
Préparatifs pour l’utilisation de
la fonction DLNA
• Raccordez l’ampli-tuner à votre réseau
domestique
• Préparez un autre appareil certifié DLNA.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’appareil.
(page 41).
un autre appareil (contrôleur).
• Le contrôleur : commande le composant du
moteur de rendu.
Pour lire des fichiers à distance à l’aide de l’ampli-tuner (moteur de
rendu) à partir du contrôleur DLNA
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide d’un contrôleur certifié DLNA, tel que Windows
®
Player 12, lors de la lecture de fichiers enregistrés sur un serveur DLNA.
Media
Ordinateur
(serveur, contrôleur)
Commandez cet ampli-tuner à l’aide d’un
contrôleur DLNA.
Pour plus de détails sur l’opération, voir le mode
d’emploi du contrôleur DLNA.
Remarque
Ne commandez pas l’ampli-tuner avec la
télécommande fournie et un contrôleur DLNA
simultanément.
Conseil
L’ampli-tuner est compatible avec la fonction « Lire
vers » de Windows Media
standard avec Windows 7.
®
Player 12 fournie en
Cet ampli-tuner
(moteur de rendu)
58
FR
Page 59
Sélection des stations
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « FM » ou « AM »,
puis appuyez sur .
Écoute de stations de
radio FM/AM
SHIFT
Touches
numériques
D.TUNING
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
Basculer entre la radio FM et
AM
Sélectionnez « Listen » dans le
1
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « FM/AM », puis
appuyez sur .
L’écran FM/AM s’affiche.
3 Sélectionnez le changement de
bande.
Sélection automatique d’une
station (Auto Tuning)
1 Sélectionnez l’indication de
fréquence sur l’écran FM/AM.
2 Appuyez sur V/v.
V effectue un balayage depuis les stations
de fréquence inférieures jusqu’aux
stations de fréquence supérieures et v
effectue un balayage inverse.
Le balayage s’arrête lorsqu’une station
est captée.
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Sélectionnez la station que vous voulez
1
écouter à l’aide de Auto Tuning, Direct
Tuning (page 59), ou sélectionnez la
station préréglée que vous voulez
(page 60).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « STEREO/MONO »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « MONO », puis appuyez
sur .
Sélection directe d’une station
(Direct Tuning)
Vous pouvez saisir directement la fréquence
d’une station à l’aide des touches numériques
de la télécommande.
1 Appuyez sur SHIFT, puis sur
D.TUNING sur l’écran FM/AM.
Sélection des stations
suite
59
FR
Page 60
2 Appuyez sur les touches
numériques pour entrer la
fréquence, puis appuyez sur
.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Conseils
• Orientez l’antenne cadre AM de façon à obtenir la
meilleure réception lors de la sélection d’une
station AM.
• L’intervalle d’accord pour l’accord direct est
indiqué ci-dessous.
– Bande FM 50 kHz
– Bande AM 9 kHz
3 Sélectionnez « Set Preset »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez un numéro
préréglé, puis appuyez sur .
La station est mémorisée sur le numéro de
station préréglée sélectionné.
5 Répétez les opérations des
étapes 1 à 4 pour programmer
une autre station.
Vous pouvez mémoriser des stations
comme suit :
• Bande FM : de FM1 à FM30
• Bande AM : de AM1 à AM30
Si vous ne parvenez pas à
sélectionner une station
« – – – .– – MHz » ou « – – – – kHz » s’affiche
puis l’affichage revient à la fréquence actuelle.
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez
l’opération 2. Dans le cas contraire, si vous ne
parvenez toujours pas à sélectionner une
station, il est possible que la fréquence ne soit
pas utilisée dans votre région.
Programmation des stations de
radio FM/AM
Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations
FM et AM comme stations préférées et les
mémoriser.
1 Sélectionnez la station que
vous désirez programmer à
l’aide de Auto Tuning (page 59)
ou Direct Tuning (page 59).
Dans le cas d’une mauvaise réception FM
stéréo, changez le mode de réception FM
(page 59).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
Sélection de stations préréglées
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « FM/AM », puis
appuyez sur .
3 Sélectionnez le numéro de
préréglage dans la liste, puis
appuyez sur .
Les numéros de préréglage sont compris
entre 1 et 30.
Pour attribuer un nom aux
stations préréglées (Saisie de
nom)
Sélectionnez le numéro de la station
1
préréglée à laquelle vous voulez
attribuer un nom.
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Name Input », puis
appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
60
FR
Page 61
4 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un par un
afin de saisir le nom.
5 Sélectionnez « Enter », puis appuyez
sur .
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
Pour annuler l’attribution de
nom
Appuyez sur RETURN/EXIT O ou
HOME.
Réception d’émissions RDS
Le Radio Data System (RDS) est un service de
diffusion qui permet aux stations de radio
d’envoyer des informations supplémentaires
avec le signal de programmation ordinaire. Ce
tuner offre des fonctions RDS utiles, telles que
l’affichage du nom de la station. Le système
RDS est disponible uniquement pour les
stations FM.*
* Toutes les stations FM ne fournissent pas de
service RDS ni le même type de services. Si vous
ne connaissez pas les services RDS, consultez les
stations de radio locales pour obtenir des détails
sur les services RDS de votre région.
Sélectionnez simplement une
station sur la bande FM.
Lorsque vous sélectionnez une station qui
fournit des services RDS, le nom de la station*
s’affiche sur l’écran du téléviseur et sur
l’afficheur.
* Si aucune diffusion RDS n’est reçue, aucun nom
de station n’apparaît sur l’afficheur.
Remarque
Certaines lettres peuvent s’afficher sur l’afficheur
mais pas sur l’écran du téléviseur.
Conseil
Lorsqu’un nom de station s’affiche, vous pouvez
vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur
la touche DISPLAY MODE de l’ampli-tuner.
Options disponibles
OptionDétails
STEREO/MONOChange le mode de réception
FM en stéréo ou mono.
Set PresetEnregistre une station radio
dans un numéro de
préréglage spécifique.
Name InputAttribue un nom à une stat ion
préréglée.
Sélection des stations
61
FR
Page 62
Réaliser des effets sonores
Sélection du champ sonore
1
Sélectionnez « Sound Effects » dans le menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « Sound Field », puis appuyez sur .
3 Sélectionnez le champ sonore de votre choix.
Lecture avec un son 2 canaux
Vous pouvez passer le son émis en son 2 canaux sans vous soucier des formats d’enregistrement du
logiciel que vous utilisez, de l’appareil lecteur raccordé ou des réglages du champ sonore de
l’ampli-tuner.
Mode 2CHEffet
2ch StereoL’ampli-tuner émet le son seulement des enceintes avant gauche/droite. Il n’y a
2ch Analog DirectVous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée en mode analogique
pas de son au subwoofer.
Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ
sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux
(downmix).
2 canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de
haute qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et le niveau des enceintes
avant peuvent être réglés.
Pour écouter de la musique via un casque raccordé à l’ampli-tuner
Champ sonoreEffet
Headphone (2ch)Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un casque et si vous
Headphone (Direct)Des signaux analogiques sont émis sans traitement de tonalité, champ sonore,
FR
62
sélectionnez un mode différent du mode « 2ch Analog Direct ». Le son stéréo
2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son
surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
etc.
Page 63
Lecture avec son surround multicanal
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et
de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son
multicanal.
Mode A.F.D.Effet
A.F.D. AutoPrérègle le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effet surround.
Multi StereoDes signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes les enceintes.
Conseil
Nous recommandons habituellement « A.F.D. Auto ».
Écoute d’un effet surround pour des films
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores
préprogrammés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une
salle de cinéma dans votre salon.
Champ sonoreEffet
HD-D.C.S.HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) est la nouvelle technologie novatrice
de Home Cinéma de Sony qui intègre les dernières technologies de traitement
de signal acoustique et numérique. Elle s’appuie sur les données de mesure de
réponse précises d’un studio d’enregistrement.
HD-D.C.S. vous permet de regarder des films Blu-ray et DVD dans votre salon,
avec un son de qualité supérieure et une ambiance sonore optimale, de la
manière voulue par l’ingénieur du son cinématographique dans le traitement
des matrices.
Vous pouvez sélectionner le type d’effet pour HD-D.C.S. Pour des informations
détaillées, voir « À propos du type d’effet pour HD-D.C.S. » (page 64).
PLII MovieEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II Movie. Cette option est
idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également
de restituer le son sur un système 5.1 canaux pour visionner des films vidéo
doublés ou des films anciens.
PLIIx MovieEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx Movie. Ce réglage permet
de passer d’un système 5.1 Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital à un
système vidéo 7.1 canaux discret.
PLIIz HeightEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIz. Ce réglage peut
transformer un son source en un son comprenant jusqu’à 7.1 canaux auquel est
appliqué un composant vertical, et donne une dimension de présence et de
profondeur. « PLIIz Height » correspond au même champ sonore que celui
décrit à la page 65. Vous pouvez régler le niveau de gain pour « PLIIz Height ».
Pour plus d’informations, voir « À propos du niveau de gain pour PLIIz
Height » (page 66).
Neo:6 CinemaEffectue le décodage du mode DTS Neo:6 Cinema.Une source enregistrée au
format 2 canaux est améliorée sur 7 canaux.
Réaliser des effets sonores
suite
63
FR
Page 64
À propos du type d’effet pour
HD-D.C.S.
Il existe trois types de HD-D.C.S. : Dynamic,
Theater et Studio. Chaque type offre des
niveaux de mixage de son de réflexion et de
réverbération différents et est optimisé pour
s’adapter à l’humeur, au goût et à la spécificité
de la pièce de celui qui écoute.
x Dynamic
Le réglage « Dynamic » convient à un
environnement qui présente une bonne
réverbération mais où la sensation d’espace
fait défaut (lorsque l’absorbtion sonore n’est
pas suffisante). Ce réglage accentue la
réflexion du son et reproduit le son d’un grand
cinéma classique. Ainsi, la sensation d’espace
procurée par une salle de doublage est
accentuée et un champ acoustique unique est
créé.
x Theater
Réglage par défaut défini en usine. Le réglage
« Theater » convient à une salle de séjour
générale. Ce réglage reproduit la réverbération
du son exactement comme dans un cinéma
(une salle de doublage). Il convient
parfaitement à la visualisation de contenu
enregistré sur un Blu-ray Disc lorsque vous
voulez bénéficier de l’ambiance d’un cinéma.
x Studio
Le réglage « Studio » convient à une salle de
séjour équipée d’un appareil audio approprié.
Ce réglage reproduit la réverbération du son
émis lorsque la source sonore d’un théâtre est
remixée pour un Blu-ray Disc et le niveau du
volume est adapté à une utilisation
personnelle. Le niveau de réflexion et de
réverbération du son est maintenu au
minimum. Toutefois, les dialogues et effets
surround sont reproduits de manière optimale.
FR
64
Page 65
Écoute d’un effet surround pour de la musique
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores
préprogrammés de l’ampli-tuner. Ces champs sonores vous permettent de recréer le son saisissant
et puissant d’une salle de concert dans votre salon.
Champ sonoreEffet
Berlin Philharmonic Ha llReproduit l es caractéristiques sonores du Berlin Philharmonic Hall. Fonctionne
également automatiquement en association avec la réception du service
Internet « The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall ».
True Concert Mapping AReproduit les caractéristiques sonores d’une salle de concert à Amsterdam, aux
Pays-Bas, qui comporte une scène sonore de grande taille produite par
réverbération.
True Concert Mapping BReproduit les caractéristiques sonores d’une salle de concert à Vienne, en
Autriche, qui comporte un son d’une résonance et d’une réverbération uniques.
Jazz ClubRestitue l’acoustique d’un club de jazz.
Live ConcertRestitue l’acoustique d’une live house de 300 places.
StadiumRestitue l’ambiance d’un grand stade en plein air.
SportsRestitue l’ambiance d’une émission sportive.
Portable AudioRestitue une image sonore enrichie très claire depuis votre appareil audio
portable. Ce mode est idéal pour la musique MP3 ou d’autres musiques
compressées.
PLII MusicEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II Music. Cette option est
idéale pour les sources stéréo normales telles que des CD.
PLIIx MusicEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx Music. Cette option est
idéale pour les sources stéréo normales telles que des CD.
PLIIz HeightEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIz. Ce réglage peut
transformer un son source en un son comprenant jusqu’à 7.1 canaux auquel est
appliqué un composant vertical, et donne une dimension de présence et de
profondeur. « PLIIz Height » correspond au même champ sonore que celui
décrit à la page 63. Vous pouvez régler le niveau de gain pour « PLIIz Height ».
Pour plus d’informations, voir « À propos du niveau de gain pour PLIIz
Height » (page 66).
Neo:6 MusicEffectue le décodage du mode DTS Neo:6 Music. Une source enregistrée au
format 2 canaux est améliorée sur 7 canaux. Cette option est idéale pour les
sources stéréo normales telles que des CD.
Réaliser des effets sonores
suite
65
FR
Page 66
À propos du niveau de gain
pour PLIIz Height
Vous pouvez régler le niveau de gain des
canaux avant verticaux pour le mode Pro
Logic IIz (généralement utilisé pour les films
et la musique).
x Low
Aucun gain ne sera appliqué.
x Mid
+3 dB seront appliqués (réglage par défaut
défini en usine).
x High
+5 dB seront appliqués.
Sound Field Mode
Permet de choisir d’émettre ou non le son
depuis les enceintes avant supérieures.
Cette fonction est disponible lorsque l’un des
champs sonores suivants est sélectionné et
lorsque la configuration d’enceintes est définie
de sorte qu’il y ait des enceintes avant
supérieures.
– HD-D.C.S.
– Berlin Philharmonic Hall
– True Concert Mapping A/B
– Jazz Club
– Live Concert
– Stadium
– Sports
Remarques sur les champs
sonores
• Vous ne pouvez pas sélectionner « 2ch
Analog Direct » lorsque vous lisez du
contenu à l’aide d’un appareil USB, d’un
réseau domestique ou d’une vidéo sur
Internet.
• « Multi Stereo » est inopérant lorsque des
signaux audio multicanal sont reçus.
• Les champs sonores pour les films et la
musique peuvent être inopérants selon
l’entrée ou la configuration d’enceintes que
vous sélectionnez ou avec les formats audio.
• Selon le format audio, il est possible que
l’ampli-tuner lise les signaux à une
fréquence d’échantillonnage inférieure à la
fréquence d’échantillonnage réelle des
signaux d’entrée.
• « PLIIx Movie/Music » et « PLIIz Height »
n’apparaissent pas selon la configuration
d’enceintes que vous avez sélectionnée.
• Il se peut que certaines enceintes ou le
subwoofer n’émettent pas de son, selon le
réglage du champ sonore.
• En cas de bruit, il peut être différent selon le
champ sonore que vous avez sélectionné.
x Front High
Émet le son depuis les enceintes, notamment
les enceintes avant supérieures (réglage par
défaut défini en usine).
x Standard
Émet le son depuis les enceintes, à l’exception
des enceintes avant supérieures.
Remarque
Selon le réglage ou le format audio, il est possible
que le son ne soit pas émis par les enceintes avant
supérieures, même si vous réglez « Sound Field
Mode » sur « Front High ».
FR
66
Page 67
Utilisation de la fonction
Réglage de l’égaliseur
Sound Optimizer
La fonction Sound Optimizer transmet une
sensation de présence et d’intensité du son à la
lecture du son à volume élevé, quel que soit le
niveau du volume de l’ampli-tuner.
Vous pouvez profiter d’un son clair et
dynamique, même à faible volume, par
exemple, la nuit.
L’effet optimal adapté à votre environnement
est obtenu en exploitant la fonction « Auto
Calibration ».
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Audio
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Sound
Optimizer », puis appuyez sur
.
4 Sélectionnez « On », puis
appuyez sur .
La fonction Sound Optimizer est activée. Vous
pouvez également régler la fonction Sound
Optimizer sur « On » et « Off » à l’aide de la
touche SOUND OPTIMIZER de la
télécommande et de l’ampli-tuner.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– « 2ch Analog Direct » est utilisé.
– Le casque d’écoute est utilisé.
• Selon le format audio, il est possible que l’amplituner lise les signaux à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence
d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
Vous pouvez utiliser les paramètres suivants
pour régler la qualité tonale (niveau des
graves/aigus) des enceintes avant, centrale,
surround/surround arrière et avant supérieures.
GravesAigus
Niveau
(dB)
Fréquence
(Hz)
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Audio
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Equalizer »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Front»,
« Center », « Sur/SB » ou
« Front High », puis appuyez
sur .
5 Sélectionnez « Bass » ou
«Treble».
6 Réglez le gain, puis appuyez
sur .
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– « 2ch Analog Direct » est utilisé.
• Selon le format audio, il est possible que l’amplituner lise les signaux à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence
d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
Réaliser des effets sonores
67
FR
Page 68
Utilisation de la fonction
Advanced Auto Volume
Vous pouvez régler automatiquement le
volume selon chaque type de contenu.
Cette fonction est utile, par exemple, lorsque le
son d’une publicité est plus fort que celui
d’une émission de télévision.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Audio
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Advanced Auto
Volume », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « On », puis
appuyez sur .
Remarques
• N’oubliez pas de réduire le niveau du volume avant
de désactiver cette fonction.
• La fonction Advanced Auto Volume peut être
inopérante selon le format audio.
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– « 2ch Analog Direct » est utilisé.
68
FR
Page 69
dans une autre zone que la zone principale. Par
Utilisation des fonctionnalités
multizone
Ce que vous pouvez faire
avec la fonction
multizone
Vous pouvez visionner des images et écouter le
son d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner
exemple, vous pouvez regarder un DVD dans
la zone principale et écouter un CD dans la
zone 2.
Si vous utilisez un répéteur infrarouge (non
fourni), vous pouvez commander un appareil
de la zone principale et un ampli-tuner Sony de
la zone 2 depuis la zone 2 à l’aide de la
télécommande.
Utilisez un répéteur infrarouge lorsque
l’ampli-tuner est installé dans un endroit hors
de portée des signaux de la télécommande.
Effectuer un raccordement multizone
Seuls des signaux de l’appareil raccordé aux prises d’entrée analogiques sont émis par les prises
ZONE 2 OUT. Aucun signal n’est émis par l’appareil raccordé uniquement aux prises d’entrée
numériques.
1 : Raccordements pour la zone 2
1 Son émis par les enceintes de la zone 2 via les bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 de l’ampli-tuner.
Zone principaleZone 2
Ecran
téléviseur
A
B
Télécommande
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO
OUT*
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2
STR-DA3700ES
suite
B
69
Utilisation des fonctionnalités multizone
FR
Page 70
2 Son émis par les enceintes de la zone 2 via l’ampli-tuner et un
autre amplificateur.
Zone principaleZone 2
BB
STR-DA3700ES
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO OUT*
ZONE 2 AUDIO OUT
Ecran
téléviseur
Télécommande
A Répéteur infrarouge (non fourni)
B Enceintes
C Amplificateur/ampli-tuner Sony
* Vous pouvez également le raccorder à la prise ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT.
C
A
70
FR
Page 71
Réglage des enceintes
dans la zone 2
Lorsque les enceintes dans la zone 2 sont
raccordées aux bornes SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2 de l’ampli-tuner
(page 69), effectuez le réglage pour que le son
sélectionné dans la zone 2 soit émis par les
enceintes raccordées aux bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2.
Pour plus de détails, voir « Speaker
Connection » dans le menu Speaker Settings
(page 90).
Régler la commande du volume
pour la zone 2
Vous pouvez régler la commande du volume
des prises ZONE 2 AUDIO OUT sur Variable
ou Fixe.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
ParamètreExplication
VariableLa commande de volume est
réglée initialement sur
–40 dB.
Lorsque vous sélectionnez
ce paramètre, le volume des
bornes ZONE 2 AUDIO
OUT et SURROUND
BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 peut être modifié
simultanément entre l’une et
l’autre.
Recommandé avec
l’utilisation d’un
amplificateur de puissance.
FixedLa commande de volume est
fixée sur ±0 dB.
Recommandé avec
l’utilisation d’un appareil
équipé d’une commande de
volume variable.
Utilisation des fonctionnalités multizone
2 Sélectionnez « Zone Settings »,
puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Zone Setup »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Line Out » pour
la « Zone2 », puis appuyez sur
.
5 Sélectionnez le paramètre de
votre choix, puis appuyez sur
.
suite
71
FR
Page 72
Commande de l’ampli-
2 Appuyez sur ZONE.
La télécommande passe à la zone 2.
tuner depuis une autre
zone
(Commandes ZONE 2)
Les commandes suivantes sont décrites pour
raccorder un répéteur infrarouge et
commander l’ampli-tuner dans la zone 2. Si un
répéteur infrarouge n’est pas raccordé, utilisez
cet ampli-tuner dans la zone principale.
ZONE
Touches
de source
d’entrée
?/1
SOURCE
3 Appuyez sur ?/1.
La fonction de zone est activée.
4 Appuyez sur l’une des touches
de source d’entrée de la
télécommande pour
sélectionner les signaux
source que vous souhaitez
émettre.
Pour la zone 2, des signaux vidéo et audio
analogiques sont émis. Lorsque vous
sélectionnez SOURCE, les signaux de
l’entrée actuelle de la zone principale sont
émis.
5 Réglez le volume du son.
• Dans le cas de l’illustration 1-1
(page 69), réglez le volume en utilisant
+/– sur la télécommande.
• Dans le cas de l’illustration 1-2
(page 70), réglez le volume en utilisant
l’ampli-tuner dans la zone 2. Si vous
réglez « Line Out » pour « Zone2 » sur
« Variable », vous pouvez également
régler le volume dans la zone 2 à l’aide
de la touche +/– de la
télécommande (page 71).
1 Allumez l’amplificateur dans la
zone 2.
Dans le cas de l’illustration 1-1
(page 69), ignorez cette étape.
FR
72
Pour terminer la commande de
la zone 2
Appuyez sur ZONE, puis sur ?/1.
Remarques
• « TV » peut être sélectionné dans la zone
principale uniquement.
• Le contenu d’un appareil USB, d’un iPhone/iPod,
d’un réseau domestique ou d’une vidéo sur Internet
est disponible dans la zone 2 uniquement lorsque
SOURCE est sélectionné.
• Vous pouvez sélectionner « FM » ou « AM » dans
la zone principale ou la zone 2. L’entrée prioritaire
est celle qui a été le plus récemment sélectionnée,
même si d’autres entrées ont déjà été sélectionnées
dans l’une des zones.
Page 73
Utilisation des autres
fonctionnalités
Utilisation des
fonctionnalités
« BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?
« BRAVIA » Sync est le nom d’une fonction
présente sur les produits Sony permettant de
commander manuellement un appareil
compatible raccordé par câbles HDMI à l’aide
de la télécommande « BRAVIA ».
Ce fonctionnement mutuel est activé par la
fonction Commande pour HDMI grâce à
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
normalisé pour HDMI (High-Definition
Multimedia Interface).
En raccordant un appareil Sony compatible
avec le « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble
HDMI (non fourni), la commande est
simplifiée comme indiqué ci-dessous :
• Mise hors tension du système (page 74)
• Lecture une touche (page 74)
• Commande du son du système (page 74)
• Audio Return Channel (ARC) (page 75)
• Sélection de scène (page 75)
• Commande Home Cinéma (page 75)
La fonction Commande pour
HDMI est inopérante dans les
cas suivants :
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil qui n’est pas compatible avec la
fonction Commande pour HDMI de Sony.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et un
appareil à l’aide d’une connexion autre que
HDMI.
Il est recommandé de raccorder l’ampli-tuner
à des produits compatibles « BRAVIA » Sync.
Remarques
• Les fonctions suivantes peuvent être commandées
à l’aide d’appareils non Sony. Toutefois, la
compatibilité avec tous les appareils non Sony
n’est pas garantie.
– Mise hors tension du système
– Lecture une touche
– Commande du son du système
• Les fonctions suivantes sont des fonctions
propriétaires Sony. Elles ne peuvent pas être
commandées avec des appareils non Sony.
– Sélection de scène
– Commande Home Cinéma
• Les appareils non compatibles avec «BRAVIA »
Sync ne peuvent pas activer ces fonctions.
Préparatifs pour le « BRAVIA »
Sync
Pour utiliser le « BRAVIA » Sync, activez la
fonction Commande pour HDMI pour l’amplituner et l’appareil raccordé.
Activez la fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé
individuellement.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « HDMI
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Control for
HDMI », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « On », puis
appuyez sur .
La fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner est activée.
5 Activez la fonction Commande
pour HDMI de l’appareil
raccordé.
Pour plus d’informations sur le réglage de
l’appareil raccordé, consultez son mode
d’emploi.
Utilisation des autres fonctionnalités
suite
73
FR
Page 74
6 Répétez l’étape 5 pour régler la
fonction Commande pour HDMI
et afficher l’image de tous les
appareils lecteurs que vous
voulez utiliser.
Remarque
Lorsque vous retirez le câble HDMI ou modifiez le
raccordement, effectuez les étapes ci-dessus.
Cependant, vous n’avez pas besoin d’effectuer ces
étapes quand vous utilisez une prise HDMI IN 1,
IN 2 ou IN 3.
Mise hors tension du système
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
avec la touche d’alimentation de la
télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et
l’appareil raccordé sont mis hors tension
automatiquement.
Vous pouvez également utiliser la
télécommande pour mettre le téléviseur hors
tension.
Appuyez sur TV, puis sur AV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et l’appareil
raccordé sont mis hors tension.
Remarques
• Activez la fonction de verrouillage de
l’alimentation du téléviseur avant d’utiliser la
fonction Mise hors tension du système. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi du
téléviseur.
• Selon l’état de l’appareil raccordé, il est possible
qu’il ne puisse pas être mis hors tension. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil raccordé.
• Si vous utilisez la fonction Mise hors tension du
système avec un téléviseur non Sony, programmez
la télécommande en fonction du fabricant du
téléviseur.
Lecture une touche
Lorsque vous lisez du contenu sur l’appareil
raccordé à l’ampli-tuner à l’aide d’une
connexion HDMI, l’ampli-tuner est également
mis sous tension automatiquement et basculé
sur l’entrée HDMI appropriée.
Lorsque vous réglez
« On »,le son et l’image peuvent être émis
« Pass Through » sur
uniquement par le téléviseur tandis que
l’ampli-tuner reste en mode veille.
Démarrez la lecture sur l’appareil
lecteur.
Pour utiliser la fonction Lecture
une touche du caméscope
Activez la fonction Commande pour
1
HDMI pour l’ampli-tuner et votre
caméscope.
2 Raccordez votre caméscope à l’une
des prises HDMI IN 1, IN 2 ou IN 3
(page 35).
Si vous utilisez un caméscope Sony, le
téléviseur est mis sous tension en même
temps que l’ampli-tuner, puis le caméscope
démarre la lecture automatiquement. Si
vous utilisez un caméscope non Sony,
effectuez la lecture du caméscope en
continu.
Remarques
• Selon le télév iseur, le début du contenu risque de ne
pas apparaître.
• Raccordez un appareil tel qu’un caméscope Sony
équipé de la fonction Lecture une touche
simplement en réalisant une connexion HDMI vers
la prise HDMI IN 1, IN 2 ou IN 3. Si vous utilisez
d’autres prises HDMI IN, l’ampli-tuner risque de
ne pas basculer vers une entrée appropriée. Dans ce
cas, sélectionnez manuellement l’entrée à laquelle
est raccordé le caméscope.
Commande du son du système
Vous pouvez écouter le son du téléviseur
depuis les enceintes raccordées à l’ampli-tuner
par une simple commande. Vous pouvez
également régler le volume et désactiver le son
de l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande
du téléviseur.
Vous pouvez utiliser la fonction Commande
du son du système comme suit.
74
FR
Page 75
• Le son du téléviseur est émis depuis les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner lorsque
vous mettez l’ampli-tuner sous tension et
que le son est émis depuis le haut-parleur du
téléviseur. Si vous désactivez l’ampli-tuner,
le son est émis à partir du haut-parleur du
téléviseur.
• Lorsque vous réglez le volume du téléviseur,
la fonction de commande du son du système
règle simultanément le volume de l’amplituner.
Vous pouvez également activer cette fonction
avec le menu du téléviseur. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi
du téléviseur.
Remarques
• Lorsque « Control for HDMI » est réglé sur
« On », les paramètres « Audio Out » dans le menu
de paramétrage HDMI Settings sont réglés
automatiquement en fonction des paramètres
Commande du son du système.
• Si le téléviseur est mis sous tension avant l’ampli-
tuner, l’émission du son depuis le téléviseur est
momentanément perdue.
Audio Return Channel (ARC)
Si le téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC), une connexion
par câble HDMI envoie également un signal
audio numérique depuis le téléviseur vers
l’ampli-tuner. Il n’est pas nécessaire de
réaliser une connexion audio distincte pour
écouter le son du téléviseur depuis l’amplituner.
Pour plus d’informations, voir « Passage entre
son numérique et analogique » (page 77).
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le champ
sonore ne bascule pas.
Tableau de correspondance
Paramètre de scène sur le
téléviseur
CinemaHD-D.C.S.
SportsSPORTS
MusicLive Concert
AnimationA.F.D. Auto
PhotoA.F.D. Auto
GameA.F.D. Auto
GraphicsA.F.D. Auto
Champ sonore
Commande Home Cinéma
Si un téléviseur compatible avec la
« Commande Home Cinéma » est raccordé à
l’ampli-tuner, une icône pour les applications
basées sur Internet apparaît sur le téléviseur
raccordé.
Vous pouvez changer d’entrée sur l’amplituner ou de champs sonores à l’aide de la
télécommande de votre téléviseur. Vous
pouvez également régler le niveau de
l’enceinte centrale ou du subwoofer, ou bien
régler les paramètres de « Sound Optimizer »
(page 67), « Dual Mono » (page 94) ou « A/V
Sync » (page 94).
Pour utiliser la fonction Commande Home
Cinéma, votre téléviseur doit pouvoir accéder
à un service large bande.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Utilisation des autres fonctionnalités
Sélection de scène
Une qualité d’image et un champ sonore
optimum sont sélectionnés automatiquement
en fonction de la scène sélectionnée sur votre
téléviseur.
Pour plus d’informations sur l’opération,
consultez le mode d’emploi du téléviseur.
75
FR
Page 76
Emission des signaux
HDMI même quand
l’ampli-tuner est en
mode veille
(Pass Through)
Vous pouvez émettre des signaux vidéo et
audio d’une prise HDMI IN vers le téléviseur
raccordé à la prise HDMI OUT même quand
l’ampli-tuner est en mode veille.
Si vous utilisez cette fonction alors que
« Control for HDMI » est réglé sur « On »,
l’entrée de l’ampli-tuner est modifiée en
fonction du fonctionnement de l’appareil
raccordé, même si l’ampli-tuner est en mode
veille.
Lorsque vous activez cette fonction, effectuez
les réglages de « Pass Through » en procédant
comme suit.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
ParamètreExplication
OffLorsqu’il est en mode veille,
l’ampli-tuner ne reproduit
pas les signaux HDMI.
Mettez l’ampli-tuner sous
tension pour profiter, sur le
téléviseur, de la source de
l’appareil raccordé. Ce
réglage permet
d’économiser de l’énergie
en mode veille par rapport
au réglage « On ».
2 Sélectionnez « HDMI
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Pass Through »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez le paramètre de
votre choix, puis appuyez sur
.
ParamètreExplication
OnLorsque l’ampli-tuner est en
FR
76
mode veille, il reproduit les
signaux HDMI à partir de sa
prise HDMI OUT.
Page 77
Passage entre son
numérique et analogique
Lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une
prise d’entrée audio numérique et à une prise
d’entrée audio analogique de l’ampli-tuner,
vous pouvez figer son mode d’entrée audio à
l’une des prises ou passer d’une prise à l’autre
selon le contenu à visionner.
To u ch e s
de source
d’entrée
INPUT
MODE
1 Sélectionnez la source d’entrée
avec les touches de source
d’entrée.
2 Appuyez sur INPUT MODE.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur l’afficheur.
•AUTO
Donne la priorité aux signaux audio
numériques lorsqu’il y a à la fois une
connexion numérique et une connexion
analogique.
En cas d’absence de signaux audio
numériques, les signaux audio
analogiques sont sélectionnés.
Lorsque l’entrée du téléviseur est
sélectionnée, les signaux Audio Return
Channel (ARC) sont prioritaires. Si
votre téléviseur n’est pas compatible
avec la fonction Audio Return Channel
(ARC), les signaux audio optiques
numériques sont sélectionnés.
Si les fonctions Commande pour HDMI
de l’ampli-tuner et du téléviseur ne sont
pas activées, la fonction Audio Return
Channel (ARC) est inopérante.
•OPT
Apparaît uniquement lorsqu’une prise
optique est affectée à l’entrée et
sélectionne automatiquement la prise
d’entrée optique.
•COAX
Apparaît uniquement lorsqu’une prise
coaxiale est affectée à l’entrée et
sélectionne automatiquement la prise
d’entrée coaxiale.
•ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques
émis vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• En fonction de l’entrée, « ------ » apparaît sur
l’afficheur et d’autres modes ne peuvent pas être
sélectionnés.
• Lorsque « 2ch Analog Direct » est utilisé, l’entrée
audio est réglée sur « Analog ». Vous ne pouvez
pas sélectionner d’autres modes.
Utilisation d’autres
prises d’entrée vidéo/
audio
Vous pouvez réaffecter des signaux vidéo et/
ou audio à d’autres prises d’entrée.
Exemple) Raccordez la prise OPTICAL OUT
du lecteur DVD à la prise OPTICAL IN 1 de
cet ampli-tuner lorsque vous voulez entrer
seulement les signaux audio optiques
numériques du lecteur DVD.
Raccordez la prise vidéo composantes du
lecteur DVD aux prises COMPONENT
VIDEO IN 1 ou COMPONENT VIDEO IN 2
de cet ampli-tuner lorsque vous voulez entrer
les signaux vidéo du lecteur DVD.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
Utilisation des autres fonctionnalités
suite
77
FR
Page 78
2 Sélectionnez « Input Settings »,
puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Video Input
Assign » ou « Audio Input
Assign », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez les signaux audio
et/ou vidéo que vous voulez
affecter à chaque entrée.
Remarques
• Si vous affectez une entrée à l’une des prises
HDMI IN 1 à IN 5 dans « Video Input Assign » ou
« Audio Input Assign », la même prise d’entrée
HDMI est affectée à l’entrée vidéo et à l’entrée
audio. Si vous voulez affecter une prise HDMI IN
à l’entrée vidéo ou à l’entrée audio, affectez tout
d’abord une entrée à l’une des prises HDMI IN 1 à
IN 5 dans « Video Input Assign » ou « Audio Input
Assign ». Réglez ensuite l’affectation d’une prise
HDMI IN sur « None » dans « Video Input
Assign » ou « Audio Input Assign » en choisissant
l’entrée à laquelle vous ne souhaitez pas affecter de
prise HDMI IN.
• Si vous commandez l’ampli-tuner sans utiliser la
GUI, vous pouvez modifier l’affectation d’une
prise HDMI IN à l’aide des fonctions « H.V.
ASSIGN » ou « H.A. ASSIGN » dans « INPUT »
(page 110).
• Si vous modifiez l’affectation d’une prise HDMI
IN alors que la fonction Commande pour HDMI
est utilisée, changez d’entrée sur l’ampli-tuner et
utilisez celle à laquelle l’appareil HDMI est
raccordé. Dans le cas contraire, il est possible que
la fonction Commande pour HDMI ne fonctionne
pas correctement.
• Si vous réglez l’affectation d’une prise HDMI IN
sur « NONE » dans « Video Input Assign » et
« Audio Input Assign », vous ne pouvez pas
sélectionner les signaux d’entrée à partir de
l’entrée HDMI. Dans ce cas, la fonction
Commande pour HDMI est opérante uniquement
sur l’appareil autre que l’ampli-tuner. Toutefois,
ceci n’est pas une anomalie.
78
FR
Page 79
Nom de l’entrée
Prises d’entrée
vidéo affectables
Prises d’entrée
audio affectables
Component1 (BD/DVD) a*aaaa –aa
Component2
(SAT/CATV)
HDMI1 (GAME)aa*aaa –aa
HDMI2 (SAT/CATV
HDMI3 (VIDEO 1)aaaa*a–aa
HDMI4 (SA-CD/CD)aaaaa –aa*
HDMI5 (BD/DVD)a*aaaa –aa
Optique1 (VIDEO 1)aaaa*a–aa
Optique2(TV)aaaaaa*aa
Optique3 (MD/TAPE)aaaaa –a*a
Coaxial1(SA-CD/CD)aaaaa –aa*
HDMI1 (GAME)aa*aaa –aa
HDMI2 (SAT/CATV
HDMI3 (VIDEO 1)aaaa*a–aa
HDMI4 (SA-CD/CD)aaaaa –aa*
HDMI5 (BD/DVD)a*aaaa –aa
BD/DVD GAMESAT/
aaa*aa –aa
)
aaa*aa –aa
)
aaa*aa –aa
* réglage par défaut défini en usine
Remarques
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, il
se peut que l’option INPUT MODE sélectionnée
change automatiquement.
• Lorsque vous affectez une entrée vidéo à l’appareil
ou à l’entrée composite et une entrée audio à
l’entrée HDMI, l’appareil ou les signaux vidéo
composites ne sont pas émis par les prises HDMI
OUT. L’appareil ou les signaux vidéo composites
sont émis par les prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT ou la prise MONITOR VIDEO
OUT.
• Vous ne pouvez pas affecter différentes prises
HDMI à des prises d’entrée audio et vidéo séparées
d’une entrée.
• Vous pouvez affecter plusieurs entrées à la même
prise HDMI IN. Cependant, si vous utilisez la
fonction Lecture une touche sur l’appareil raccordé
à la prise HDMI IN, l’entrée précédente, dans sa
séquence d’entrée d’origine, est sélectionnée de
préférence.
VIDEO 1 VIDEO 2TVMD/
CATV
TAP E
SA-CD/
CD
Utilisation des autres fonctionnalités
79
FR
Page 80
Fonctionnement de
l’ampli-tuner à l’aide
d’un téléphone
intelligent
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à
l’aide d’un téléphone intelligent équipé du
logiciel d’application « ES Remote ». Le
logiciel d’application « ES Remote » peut être
téléchargé gratuitement à partir du App Store
(pour l’iPhone) ou du Android Market (pour le
téléphone Android).
Enregistrement de
différents réglages pour
l’ampli-tuner et rappel de
tous ces réglages
simultanément
(Easy Automation)
Vous pouvez enregistrer simultanément divers
réglages avec l’ampli-tuner, rappeler les
réglages et les appliquer facilement à l’amplituner.
Par exemple, si vous enregistrez les réglages
dans la scène « 1: Movie » comme suit, vous
pouvez modifier tous les paramètres de
l’ampli-tuner simultanément par une simple
pression sur une touche sans modifier chaque
paramètre pour « Input », « Calibration Type »
et « Sound Field » individuellement.
Élément de
réglage
InputBD/DVD
Calibration TypeEngineer
Sound FieldHD-D.C.S.
FR
80
Valeur définie pour
«1:Movie»
EASY
AUTOM ATION
Page 81
Les éléments pour lesquels vous pouvez
enregistrer des réglages et les valeurs par
défaut pour chaque élément sont les suivants.
Élément
de
réglage
Input
Tuner
Preset
Sound
Field
SleepNo
Vo l um eN o
SpeakerNo
Party Mode No
A/V Sync No
Calibration
Type
Digital
Legato
Linear
Sound
Optimizer
Sound
Field Mode
Equalizer
(Front)
Equalizer
(Center)
Equalizer
(Surround)
Equalizer
(Front
High)
* Vous pouvez sélectionner « Tuner Preset »
uniquement lorsque « FM » ou « AM » est
sélectionné pour « Input ».
Valeur par défaut
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
BD/DVD SA-CD/CDNo
No
Change
HDD.C.S.
Change
Change
Change
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Berlin
Philharmonic
Hall
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Change
No
Change
Multi
Stereo
Off30 min.
–10 dB–30 dB
No
Change
OnNo
No
Change
No
Change
No
Change
OffOn
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Rappeler les réglages
enregistrés dans la Scene
1 Sélectionnez « Easy
Automation » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez une Scene de
votre choix, puis appuyez sur
.
Enregistrer les réglages dans
une Scene
1 Sélectionnez « Easy
Automation » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez une Scene pour
laquelle vous souhaitez
enregistrer les réglages parmi
« 1: Movie », « 2: Music »,
« 3: Party » ou « 4: Night »,puis
appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
3 Sélectionnez le menu de votre
choix, puis appuyez sur .
MenuExplication
Edit Saved Scene Permet de personnaliser et
Import Current
Settings
Remarques
• Les éléments de réglage enregistrés sous « No
Change » ne sont pas modifiés par rapport aux
réglages actuels, même lorsque vous rappelez la
Scene. Sélectionnez « Edit Saved Scene », puis
décochez la case pour modifier un élément de
réglage sur l’écran d’édition et le régler sur « No
Change ».
• Lorsque vous rappelez la Scene, les réglages qui ne
peuvent pas être appliqués sont ignorés.
d’enregistrer les réglages selon
vos préférences.
Charge les réglages en cours de
l’ampli-tuner et les enregistre avec
la Scene. « Input » et « Volume »
sont réglés sur « No Change ».
Utilisation des autres fonctionnalités
suite
81
FR
Page 82
Conseil
Vous pouvez rappeler le(s) réglage(s) enregistré(s)
pour « 1: Movie » ou « 2: Music » directement en
appuyant sur EASY AUTOMATION 1 ou EASY
AUTOMATION 2 sur l’ampli-tuner ou la
télécommande. Vous pouvez également écraser le
« 1: Movie » ou la « 2: Music » et les remplacer par
les réglages actuels en maintenant la touche EASY
AUTOMATION 1 ou EASY AUTOMATION 2
enfoncée pendant 3 secondes, comme vous le faites
lorsque vous sélectionnez « Import Current
Settings » dans le menu.
Utilisation de la
minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement après la durée
sélectionnée.
AMP
82
SLEEP
1 Appuyez sur AMP.
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à
l’aide de la télécommande.
2 Appuyez sur SLEEP.
À chaque pression sur SLEEP, l’affichage
change comme suit :
FR
Page 83
Lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée,
« SLEEP » s’allume dans l’afficheur de
l’ampli-tuner. Si vous appuyez à nouveau
sur SLEEP, la minuterie d’arrêt bascule
sur « OFF ».
Enregistrement à l’aide
de l’ampli-tuner
Vous pouvez enregistrer le son d’un appareil
vidéo/audio à l’aide de l’ampli-tuner.
Consultez le mode d’emploi fourni avec votre
appareil enregistreur.
Enregistrement avec un appareil
vidéo
1 Sélectionnez « Watch » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
Enregistrement avec un appareil
audio
Vous pouvez enregistrer le son avec un
appareil audio à l’aide de l’ampli-tuner.
Consultez le mode d’emploi de la platine MD
ou de la platine-cassette.
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez l’appareil lecteur,
puis appuyez sur .
3 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Insérez, par exemple, un CD dans le
lecteur CD.
4 Préparez l’appareil
enregistreur.
Insérez un MD ou une cassette vierge
dans la platine d’enregistrement et réglez
le niveau du volume d’enregistrement.
Utilisation des autres fonctionnalités
2 Sélectionnez l’appareil lecteur,
puis appuyez sur .
3 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Insérez, par exemple la cassette vidéo à
copier dans le magnétoscope.
4 Préparez l’appareil
enregistreur.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc.,
dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1)
pour l’enregistrement.
5 Démarrez l’enregistrement sur
l’appareil enregistreur, puis
démarrez l’appareil de lecture.
5 Démarrez l’enregistrement sur
la platine d’enregistrement,
puis démarrez l’appareil de
lecture.
Changement du mode de
commande de l’amplituner et de la
télécommande
Vous pouvez changer le mode de commande
(COMMAND MODE AV1 ou COMMAND
MODE AV2) de l’ampli-tuner et de la
télécommande.
Changez le mode de commande en remplaçant
le réglage par défaut défini en usine par le
réglage approprié, si un autre appareil Sony est
commandé accidentellement par la même
suite
83
FR
Page 84
télécommande, lorsque vous commandez
l’ampli-tuner avec la télécommande fournie
avec l’ampli-tuner.
Les modes de commande de l’ampli-tuner et
de la télécommande sont ceux définis dans le
réglage par défaut défini en usine
(COMMAND MODE AV2).
L’ampli-tuner et la télécommande, au
contraire, doivent utiliser le même mode de
commande. Si le mode de commande de la
télécommande n’est pas le même que celui de
l’ampli-tuner, vous ne pouvez pas commander
l’ampli-tuner avec la télécommande.
Changement du mode de
commande de l’ampli-tuner
Changement du mode de
commande de la télécommande
RM SET
UP
SHIFT
1, 2
?/1
AMP
ZONE
ENT/
MEM
2CH/A.DIRECT?/1
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant la touche
2CH/A.DIRECT enfoncée,
appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
Lorsque le mode de commande
sélectionné est défini sur « AV2 », « C.
MODE AV2 » apparaît sur l’affichage.
Lorsque le mode de commande
sélectionné est défini sur « AV1 », « C.
MODE AV1 » apparaît sur l’affichage.
1 Appuyez sur ?/1 tout en
appuyant sur RM SET UP.
Les touches AMP et ZONE clignotent.
2 Appuyez sur AMP.
La touche ZONE s’éteint, la touche AMP
continue de clignoter et la touche SHIFT
s’allume.
3 Appuyez sur la touche
numérique 1 ou 2 pendant que
la touche AMP clignote.
Lorsque vous appuyez sur 1, le mode de
commande « COMMAND MODE AV1 »
est sélectionné. Lorsque vous appuyez sur
2, le mode de commande « COMMAND
MODE AV2 » est sélectionné.
La touche AMP s’allume.
4 Appuyez sur ENT/MEM.
La touche AMP clignote deux fois et
l’opération de sélection du mode de
commande est terminée.
84
FR
Page 85
Utilisation d’un
raccordement biamplificateur
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround
arrière ni d’enceintes avant supérieures, vous
pouvez utiliser les bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 pour les
enceintes avant dans une configuration biamplificateur.
Pour raccorder les enceintes
Enceinte
avant (D)
Enceinte
avant (G)
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser les bornes FRONT B
pour un raccordement bi-amplificateur.
• Procédez aux réglages du bi-amplificateur avant
d’exécuter la fonction Auto Calibration.
• Si vous effectuez le paramétrage bi-amplificateur,
le niveau des enceintes, l’équilibrage des canaux et
les réglages d’égalisation des enceintes surround
arrière deviennent invalides et ceux des enceintes
avant sont utilisés.
• Si la configuration des enceintes prend en compte
des enceintes surround arrière ou des enceintes
avant supérieures, vous ne pouvez pas régler les
bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 pour le raccordement d’un biamplificateur.
• Lorsque vous commandez l’ampli-tuner sans
utiliser la GUI, réglez « SB ASSIGN » sur « BIAMP » dans « SPEAKER » (page 109).
Utilisation des autres fonctionnalités
Hi
Lo
Hi
Lo
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des
enceintes avant aux bornes FRONT A et
raccordez les prises du côté Hi (ou Lo) des
enceintes avant aux bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2. Assurezvous que les ferrures métalliques de Hi/Lo
fixées aux enceintes ont été retirées des
enceintes pour éviter tout dysfonctionnement
de l’ampli-tuner.
Pour paramétrer les enceintes
Pour plus de détails, voir « Speaker
Connection » dans le menu Speaker Settings
(page 90).
85
FR
Page 86
Réglage des paramètres
Utilisation du menu de
paramétrage
Vous pouvez régler les différents paramètres
pour les enceintes, les effets surround, la
multizone, etc. à l’aide du menu de
paramétrage.
2 Sélectionnez l’option de menu
de votre choix, puis appuyez
sur pour accéder à
l’élément de menu.
Exemple : si vous sélectionnez « Audio
Settings ».
3 Sélectionnez le paramètre de
votre choix, puis appuyez sur
pour valider.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur HOME.
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
HOME
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur pour entrer le
mode de menu.
La liste du menu de paramétrage s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
FR
86
Page 87
Liste du menu de paramétrage
SettingsEasy Setup
(page 89)
Speaker Settings
(page 89)
Audio Settings
(page 93)
Video Settings
(page 96)
HDMI Settings
(page 98)
Input Settings
(page 99)
Auto Calibration
Auto Calibration SetupPosition
Automatic Phase Matching
Speaker Connection
Speaker Setup
Tes t Tone
Speaker Impedance
Distance Unit
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Equalizer
Advanced Auto Volume
Subwoofer Muting
Dual Mono
Dynamic Range Compressor
(Nom de l’entrée)
A/V Sync
Decode Priority
Sound Field
Sound Field Mode
Resolution
Playback Resolution
3D Output Settings
TV Type
Screen Format
(Nom de l’entrée)
Subwoofer Level
Subwoofer Low Pass Filter
Audio Out
Control for HDMI
Pass Through
Input Edit
Audio Input Assign
Video Input Assign
Calibration Type
Name In
Réglage des paramètres
suite
87
FR
Page 88
Network Settings
(page 100)
Internet Services
Settings
(page 101)
Zone Settings
(page 102)
System Settings
(page 104)
Network Update
(page 105)
Internet Settings
Connection Server Settings
Renderer Options
Renderer Access Control
External Control
Network Standby
Parental Control Password
Parental Control Area Code
Internet Video Parental Control
Internet Video Unrated
Zone Control
Zone Setup
Language
Auto Standby
Settings Lock
RS232C Control
Software Update Notification
Initialize Personal Information
System Information
EULA
88
FR
Page 89
Easy Setup
Speaker Settings
Ré-exécute Easy Setup pour appliquer les
réglages de base. Suivez les instructions à
l’écran (page 45).
Vous pouvez configurer votre environnement
de visionnage (avec les enceintes que vous
utilisez) automatiquement ou manuellement.
Auto Calibration
Exécute la fonction D.C.A.C. (Digital Cinema
Auto Calibration). Cette fonction vous permet
de réaliser un calibrage automatique, tel que la
vérification de la connexion entre l’amplituner et chaque enceinte, le réglage du niveau
des enceintes et la mesure automatique de la
distance entre votre position d’écoute et
chaque enceinte.
Remarque
Les résultats de mesure seront écrasés et
sauvegardés sur la position sélectionnée à ce
moment-là.
Auto Calibration Setup
Vous pouvez enregistrer trois configurations
pour « Position » en fonction de la position
d’écoute, de l’environnement d’écoute et des
conditions de mesure.
Vous pouvez également sélectionner un type
de calibrage pour corriger chaque enceinte.
Réglage des paramètres
Position
Vous pouvez enregistrer plusieurs ensembles
de paramètres pour l’environnement d’écoute
ou rappeler un ensemble de paramètres.
Sur l’écran Auto Calibration Setup,
sélectionnez la « Position » pour laquelle
vous souhaitez enregistrer les résultats de
mesure.
•Pos.1
•Pos.2
•Pos.3
suite
89
FR
Page 90
Pour régler un type de correction
pour les enceintes
Vous pouvez sélectionner le type de correction
à utiliser pour les enceintes pour chaque
Position.
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
(page 89).
x OFF
N’active pas la fonction A.P.M.
1 Sélectionnez la « Position » pour
laquelle vous voulez régler le type de
correction de l’enceinte, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez le « Calibration Type » de
votre choix, puis appuyez sur .
•Full Flat
Rend la mesure de fréquence de chaque
enceinte plane.
• Engineer
Sélectionne les caractéristiques de
fréquence correspondant aux normes
d’un auditorium Sony.
• Front Reference
Règle les caractéristiques de toutes les
enceintes sur celles des enceintes avant.
•Off
Désactive l’EQ du Auto Calibration.
Remarque
Vous ne pouvez pas régler le « Calibration Type »
pour la « Position » pour laquelle les résultats de
mesure n’ont pas été enregistrés.
Pour attribuer un nom à la Position
1 Sélectionnez la « Position » à laquelle
vous voulez attribuer un nom, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Name In », puis
appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
3 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un par un.
4 Sélectionnez « Finish », puis appuyez
sur .
Automatic Phase Matching
Permet de régler la fonction A.P.M.
(Automatic Phase Matching) dans la fonction
x AUTO
Active ou désactive automatiquement la
fonction A.P.M.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– « OFF » est sélectionné comme type de
calibrage (page 89).
– Des signaux audio analogiques sont émis.
– « 2ch Analog Direct » est utilisé.
• Selon le format audio, il est possible que l’amplituner lise les signaux à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence
d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
Speaker Connection
Permet de régler manuellement chaque
enceinte. Vous pouvez également régler le
volume des enceintes une fois l’opération Easy
Setup terminée.
Les Speaker Settings ne concernent que la
« Position » actuelle.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants à
l’aide de l’Assistant.
– Réglages pour la configuration des enceintes
que vous utilisez
– Réglages pour les bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 en cas de
raccordement bi-amplificateur ou de
raccordement dans la zone 2 (« SB
Assign »)
Remarque
Si la configuration des enceintes prend en compte
des enceintes surround arrière ou des enceintes avant
supérieures, vous ne pouvez pas régler les bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 pour
le raccordement d’un bi-amplificateur ou une
connexion dans la zone 2.
90
FR
Page 91
Speaker Setup
Permet de régler chaque enceinte
manuellement sur l’écran Manual Setup. Vous
pouvez également régler le volume des
enceintes une fois l’opération « Auto
Calibration » terminée.
Sélectionnez « Level/Distance/
Size », puis appuyez sur .
Pour régler le niveau des
enceintes
Vous pouvez régler le volume de chaque
enceinte (centrale, surround gauche/droite,
surround arrière gauche/droite, avant
supérieure gauche/droite, subwoofer).
1 Sélectionnez l’enceinte sur l’écran dont
vous voulez régler le niveau, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Level », puis appuyez
sur .
Vous pouvez régler le niveau entre –20 dB
et +10 dB par intervalles de 0,5 dB.
Pour les enceintes avant gauche/droite,
vous pouvez régler la balance sur les deux
côtés. Vous pouvez régler le volume avant
gauche de FL–10,0 dB à FL+10,0 dB par
intervalles de 0,5 dB. Vous pouvez
également régler le niveau avant droit entre
FR–10,0 dB et FR+10,0 dB par intervalles
de 0,5 dB.
Pour ajuster la distance de la
position d’écoute à chaque
enceinte
Vous pouvez régler la distance de la position
d’écoute à chaque enceinte (avant gauche/
droite, centrale, surround gauche/droite,
surround arrière gauche/droite, avant
supérieure gauche/droite, subwoofer).
2 Sélectionnez une « Distance », puis
appuyez sur .
Vous pouvez ajuster la distance de
1,0 mètre à 10,0 mètres par intervalle de
1cm.
Pour régler la taille de chaque
enceinte
Vous pouvez régler la taille de chaque enceinte
(avant gauche/droite, centrale, surround
gauche/droite, surround arrière gauche/droite,
avant supérieure gauche/droite).
1 Sélectionnez l’enceinte sur l’écran dont
vous voulez régler la taille, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez une « Size », puis
appuyez sur .
•Large
Sélectionnez « Large » si vous raccordez
de grandes enceintes qui restitueront
efficacement les fréquences graves.
Normalement, sélectionnez « Large ».
•Small
Si le son est déformé ou si vous sentez un
manque d’effets surround lors de
l’utilisation du son surround multicanal,
sélectionnez « Small » pour activer le
circuit de réacheminement des graves et
émettre les fréquences graves de chaque
canal du subwoofer ou d’autres enceintes
«Large».
Remarques
• Les enceintes surround arrière seront réglées sur la
même option que les enceintes surround.
• Lorsque les enceintes avant sont réglées sur
« Small », les enceintes centrale, surround,
surround arrière et avant supérieures sont aussi
automatiquement réglées sur « Small ».
• Si vous n’utilisez pas le subwoofer, les enceintes
avant sont automatiquement réglées sur « Large ».
Réglage des paramètres
1 Sélectionnez l’enceinte sur l’écran dont
vous voulez régler la distance, puis
appuyez sur .
suite
91
FR
Page 92
Pour régler la fréquence de
recouvrement de chaque
enceinte
Permet de régler la fréquence de recouvrement
des graves des enceintes qui ont été placées sur
« Small » dans le menu Size. La fréquence de
recouvrement mesurée des enceintes est réglée
pour chaque enceinte après le « Auto
Calibration ».
1 Sélectionnez « Crossover
Frequency », puis appuyez sur .
2 Sélectionnez l’enceinte à l’écran dont
vous voulez régler la fréquence de
recouvrement.
3 Réglez la distance de recouvrement de
l’enceinte sélectionnée.
Remarque
Les enceintes surround arrière seront réglées sur la
même option que les enceintes surround.
Test Tone
Permet de sélectionner le type de signal de test
sur l’écran Test Tone.
Pour émettre un signal de test
par chaque enceinte
Vous pouvez émettre un signal de test par des
enceintes en séquence.
1 Sélectionnez « Test Tone », puis
appuyez sur .
L’écran Test Tone s’affiche.
2 Réglez le paramètre, puis appuyez sur
.
•Off
•Auto
Le signal de test est émis par chaque
enceinte l’une après l’autre.
• L, C, R, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH,
RH, SW
* « SB » apparaît lorsqu’une seule enceinte
arrière surround est raccordée.
Vous pouvez sélectionner par quelles
enceintes le signal de test sera émis.
3 Réglez « Level », puis appuyez sur
.
Pour émettre un signal de test
par des enceintes adjacentes
Vous pouvez émettre un signal de test par des
enceintes adjacentes pour ajuster la balance
entre les enceintes.
lorsqu’une seule enceinte arrière surround est
raccordée.
Permet d’émettre le signal de test par des
enceintes adjacentes dans l’ordre.
Certaines options peuvent ne pas
s’afficher selon le réglage de la
configuration des enceintes.
3 Réglez « Level », puis appuyez sur
.
Pour émettre le son d’une
source par des enceintes
adjacentes
Vous pouvez émettre le son d’une source par
des enceintes adjacentes pour que vous
puissiez ajuster la balance entre les enceintes.
lorsqu’une seule enceinte arrière surround est
raccordée.
Permet d’émettre le son d’une source
2 canaux avant (au lieu du signal de test)
par des enceintes adjacentes dans l’ordre.
Certaines options peuvent ne pas
s’afficher selon le réglage de la
configuration des enceintes.
3 Réglez « Level », puis appuyez sur
.
Speaker Impedance
Permet de régler l’impédance des enceintes.
Pour plus d’informations, voir « 7 : Réglage
de l’ampli-tuner à l’aide de la fonction Easy
Setup » (page 45).
x 4 Ω
x 8 Ω
Distance Unit
Permet de sélectionner l’unité de mesure pour
le réglage des distances.
x meter
La distance est affichée en mètres.
x feet
La distance est affichée en pieds.
Audio Settings
Vous pouvez régler le son en fonction de vos
préférences.
Réglage des paramètres
Digital Legato Linear (D.L.L.)
La fonction D.L.L. est une technologie
détenue par Sony qui permet de lire des
signaux audio numériques de faible qualité et
les signaux audio analogiques avec un son de
qualité supérieure.
x OFF
x Auto 1
Cette fonction est disponible pour les formats
audio avec une compression à perte et les
signaux audio analogiques.
x Auto 2
Cette fonction est disponible pour signaux
PCM linéaire, ainsi que pour les formats audio
avec une compression à perte et les signaux
audio analogiques.
Remarques
• Il est possible que cette fonction soit inopérante
selon le contenu du périphérique USB ou du réseau
domestique.
• Pour utiliser cette fonction, sélectionnez « A.F.D.
Auto ». Cependant, cette fonction est inopérante
dans les cas suivants.
– Les signaux PCM linéaire dont la fréquence
d’échantillonnage est différente de 44,1 kHz
sont reçus.
– Les signaux Dolby Digital Plus, Dolby Digital
EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES
Matrix 6.1, DTS-HD Master Audio ou DTS-HD
High Resolution Audio sont reçus.
Sound Optimizer
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
d’optimisation du son (page 67).
x Off
x On
93
FR
Page 94
Equalizer
Dynamic Range Compressor
Permet de régler le niveau des graves et des
aigus pour chaque enceinte (page 67).
Advanced Auto Volume
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
Advanced Auto Volume (page 68).
x Off
x On
Subwoofer Muting
Permet d’empêcher l’émission des signaux par
les prises SUBWOOFER.
x Off
Les prises SUBWOOFER émettent des
signaux.
x On
Les prises SUBWOOFER n’émettent pas de
signaux.
Dual Mono
Permet de sélectionner la langue que vous
désirez écouter lors d’une émission numérique
bilingue (si disponible). Cette fonctionnalité
ne fonctionne qu’avec des sources Dolby
Digital.
x Main/Sub
Le son de la langue principale est émis par
l’enceinte avant gauche tandis que le son de la
langue auxiliaire est émis par l’enceinte avant
droite.
x Main
Le son de la langue principale est émis.
Permet de compresser la plage dynamique de
la piste son. Cette fonction est utile pour
visionner un film à faible volume du son tard
dans la nuit. La compression de plage
dynamique n’est possible qu’avec des sources
Dolby Digital.
x Off
La plage dynamique n’est pas compressée.
x Auto
La plage dynamique est automatiquement
compressée.
x On
La plage dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
A/V Sync (Synchronise la sortie
audio et la sortie vidéo)
Permet de retarder la sortie audio pour
minimiser l’écart entre la sortie audio et
l’affichage visuel.
Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un
écran LCD ou plasma de grande taille ou un
projecteur.
Vous pouvez régler la fonction pour chaque
entrée séparément.
x HDMI Auto
L’écart entre la sortie audio et l’affichage
visuel de l’écran raccordé via un raccordement
HDMI sera automatiquement réglé selon les
informations du téléviseur. Cette
fonctionnalité ne fonctionne que lorsque
l’écran prend en charge la fonction A/V Sync.
x 0 ms – 300 ms
Vous pouvez régler le retard de 0 ms à 300 ms
par intervalles de 10 ms.
x Sub
Le son de la langue auxiliaire est émis.
FR
94
Page 95
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– « 2ch Analog Direct » est utilisé.
• Selon le format audio, il est possible que l’amplituner lise les signaux à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence
d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
Decode Priority (Priorité au
décodage d’une entrée audio
numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée du signal
numérique reçu aux prises DIGITAL IN ou
HDMI IN.
Vous pouvez régler la fonction pour chaque
entrée séparément.
x PCM
Lorsque des signaux de la prise DIGITAL IN
sont sélectionnés, les signaux PCM sont
prioritaires (afin d’éviter une interruption
lorsque la lecture commence). Pour d’autres
formats de signaux reçus, il se peut, toutefois,
qu’il n’y ait pas de son. Dans ce cas, réglez
cette option sur « AUTO ».
Lorsque des signaux de la prise HDMI IN sont
sélectionnés, seuls les signaux PCM sont émis
du lecteur raccordé. Lorsque des signaux d’un
autre format sont reçus, réglez cette option sur
«AUTO».
Sound Field
Permet de sélectionner un effet sonore
appliqué aux signaux d’entrée. Pour plus
d’informations, voir « Réaliser des effets
sonores » (page 62).
Vous pouvez régler la fonction pour chaque
entrée séparément.
Sound Field Mode
Permet de choisir d’émettre ou non le son
depuis les enceintes avant supérieures. Pour
plus d’informations, voir « Sound Field
Mode » (page 66).
Réglage des paramètres
x Auto
Le mode d’entrée est automatiquement
commuté entre Dolby Digital, DTS ou PCM.
Remarque
Même si « Decode Priority » est réglé sur « PCM »,
il est possible que l’émission du son ne commence
pas dès le départ en raison des signaux enregistrés
sur le CD lu.
95
FR
Page 96
Video Settings
Vous pouvez régler les paramètres de vidéo.
Resolution (Conversion de signaux vidéo)
Permet de convertir la résolution de signaux d’entrée vidéo analogiques et d’émettre les signaux
convertis.
x Direct
Permet d’émettre des signaux d’entrée vidéo
analogiques directement.
x Auto
x 480i/576i
Paramètres du
menu
« Resolution »
DirectPrises COMPONENT
Auto
(réglage par défaut
défini en usine)
480i/576iPrises COMPONENT
480p/576pPrises COMPONENT
720p, 1080iPrises COMPONENT
1080pPrises COMPONENT
Reçu de
VIDEO IN
Prises VIDEO IN––a
Prises COMPONENT
VIDEO IN
Prises VIDEO INz
VIDEO IN
Prises VIDEO INz
VIDEO IN
Prises VIDEO INzz a
VIDEO IN
Prises VIDEO INzz
VIDEO IN
Prises VIDEO INz–a
Emis de
x 480p/576p
x 720p
x 1080i
x 1080p
Prises HDMI
OUT
–a–
z
z
zz –
zz
za –
a)
c)
c)
Prises MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT
b)
z
b)
zz
zz
d)
d)
Prise MONITOR
VIDEO OUT
b)
z
b)
z
–
a
z : Les signaux vidéo sont convertis avant d’être émis via le convertisseur vidéo.
a : Un signal de même type que le signal d’entrée est émis. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
– : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
a)
La résolution est réglée automatiquement selon
l’écran raccordé.
b)
Lorsque le téléviseur est raccordé à d’autres prises
FR
96
que les prises HDMI, les signaux 480i/576i sont
émis si « Resolution » est réglé sur « Auto ».
Page 97
c)
Les signaux 480p/576p sont émis même si 480i/
576i est réglé.
d)
Des signaux vidéo sans protection des droits
d’auteur sont émis d’après le menu de
paramétrage. Les signaux vidéo avec une
protection des droits d’auteur sont émis en 480p/
576p.
Remarques
• Les signaux vidéo ne sont pas émis des prises
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou
MONITOR VIDEO OUT lorsque l’écran, etc., est
connecté à la prise HDMI OUT.
• Si vous sélectionnez une résolution que le
téléviseur raccordé ne prend pas en charge dans le
menu « Resolution », les images du téléviseur ne
peuvent pas être émises correctement.
• L’émission d’une image HDMI convertie ne prend
pas en charge les options x.v.Colour, Deep Colour
et 3D.
Playback Resolution
Cette fonction cible le contenu par l’intermédiaire d’un périphérique USB, d’un réseau et de la
vidéo sur Internet.
Réglage des paramètres
x 480i/576i
x 480p/576p
x 1080i
x 1080p
x 720p
Résolution de
la vidéo de
Paramètre
du menu
« Playback Resolution »
480i/576i480i/576i480i/576i*480i/576i*480i/576i*480i/576i*
480p/576p480p/576p480p/576p*480i/576i*480p/576p*480i/576i*
720p (réglage par défaut
défini en usine)
1080i1080i1080i*–1080i*–
1080p1080p1080i*–1080i*–
* Si vous lisez du contenu protégé par Macrovision,
il est possible que l’ampli-tuner diffuse l’image à
basse résolution ou bien un message
d’avertissement signalant l’impossibilité
d’émettre les signaux vidéo peut apparaître.
Remarques
• Si le message d’avertissement « Video cannot be
output from this jack. » apparaît, procédez comme
suit.
1Sélectionnez « BD/DVD » comme source
d’entrée pour la zone principale.
2Réglez « Playback Resolution » sur « 480i/
576i » ou « 480p/576p ».
Prises HDMI
OUT
sortie
720p720p*–720p*–
Prises
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT
Prise
MONITOR
VIDEO OUT
• Si aucune image n’apparaît lorsque vous lisez du
contenu à l’aide d’un périphérique USB, d’un
réseau domestique ou d’une vidéo sur Internet à
partir du menu Watch/Listen, procédez comme
suit.
1Sélectionnez « BD/DVD » comme source
d’entrée pour la zone principale.
2Réglez « Playback Resolution » sur une plus
basse résolution.
Prises de sortie
ZONE 2
COMPONENT
VIDEO OUT
Prise ZONE 2
VIDEO OUT
97
FR
Page 98
3D Output Settings
Cette fonction cible le contenu par
l’intermédiaire d’un périphérique USB, d’un
réseau domestique et de la vidéo sur Internet.
HDMI Settings
Vous pouvez ajuster les paramètres requis pour
l’appareil raccordé aux prises HDMI.
x Auto
Sélectionnez cette option pour afficher le
contenu compatible 3D au format 3D.
x Off
Sélectionnez cette option pour afficher tout le
contenu au format 2D.
TV Type
Cette fonction cible le contenu par
l’intermédiaire d’un périphérique USB, d’un
réseau domestique et de la vidéo sur Internet.
x 16:9
Sélectionnez cette option lors du raccordement
à un téléviseur grand écran ou à un téléviseur
équipé d’une fonction mode grand écran.
x 4:3
Sélectionnez cette option lors du raccordement
à un téléviseur 4:3 non équipé de la fonction
mode grand écran.
Screen Format
Cette fonction cible le contenu par
l’intermédiaire d’un périphérique USB, d’un
réseau domestique et de la vidéo sur Internet.
Subwoofer Level
Vous permet de régler le niveau du subwoofer
sur 0 dB ou +10 dB lorsque des signaux PCM
sont entrés via une connexion HDMI. Vous
pouvez définir le niveau pour chaque entrée à
laquelle est affectée une prise d’entrée HDMI
de manière indépendante.
x 0 dB
x Auto
Règle automatiquement le niveau sur 0 dB ou
+10 dB en fonction de la diffusion audio.
x +10 dB
Subwoofer Low Pass Filter
Vous permet d’activer ou de désactiver le filtre
passe-bas de la sortie du subwoofer. Le filtre
passe-bas fonctionne lorsque les signaux PCM
sont émis via un raccordement HDMI. Vous
pouvez définir la fonction pour chaque entrée
à laquelle est affectée une prise d’entrée
HDMI de manière indépendante. Activez la
fonction si vous raccordez un subwoofer qui
n’est pas doté de la fonction de sélection de la
fréquence de recouvrement.
x Original
Sélectionnez cette option lors du raccordement
à un téléviseur équipé de la fonction mode
grand écran. Affiche l’image d’un écran 4:3
aux proportions 16:9, même sur un téléviseur
grand écran.
x Fixed Aspect Ratio
Modifie la taille de l’image pour qu’elle
s’ajuste à la taille de l’écran selon ses
proportions d’origine.
FR
98
x Off
N’active pas le filtre passe-bas.
x On
Active toujours le filtre passe-bas avec une
fréquence limite de 120 Hz.
Page 99
Audio Out
Permet de régler les signaux audio HDMI émis
depuis l’appareil lecteur raccordé à l’amplituner via une connexion HDMI.
x TV+AMP
Le son est émis par les haut-parleurs du
téléviseur et les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner.
Remarques
• La qualité audio de l’appareil lecteur dépend de la
qualité audio du téléviseur, telle que le nombre de
canaux, la fréquence d’échantillonnage, etc. Si le
téléviseur est équipé d’enceintes stéréo, le son émis
depuis l’ampli-tuner est en stéréo comme celui du
téléviseur, même si vous lisez une source
multicanal.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un appareil
vidéo (projecteur, etc.), il se peut que le son ne soit
pas émis par l’ampli-tuner. Dans ce cas,
sélectionnez « AMP ».
• Si vous ne sélectionnez pas de prise d’entrée
HDMI comme entrée audio dans « Audio Input
Assign » du menu Input Settings, le son n’est pas
émis depuis le téléviseur.
x AMP
Les signaux audio HDMI de l’appareil lecteur
ne sont émis que par les haut-parleurs
raccordés à l’ampli-tuner. Le son multicanal
peut être lu tel quel.
Remarque
Lorsque vous réglez « Control for HDMI » sur
«On», «Audio Out» peut être modifié
automatiquement.
Control for HDMI
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
qui commande l’appareil raccordé à la prise
HDMI grâce à un câble HDMI.
x Off
x On
Pass Through
Permet d’émettre des signaux HDMI vers le
téléviseur même si l’ampli-tuner est en mode
veille. Pour plus d’informations, voir
« Emission des signaux HDMI même quand
l’ampli-tuner est en mode veille (Pass
Through) » (page 76).
x Off
x On
Input Settings
Vous pouvez régler les paramètres pour les
raccordements de l’ampli-tuner à un autre
appareil.
Input Edit
Permet de régler les options suivantes pour
chaque entrée.
x Watch/Listen
Définit si une entrée est affichée dans le menu
Watch ou le menu Listen.
– Watch : affiche une entrée dans le menu
Wat ch .
– Listen : affiche une entrée dans le menu
Listen.
– Watch/Listen : affiche une entrée dans les
menus Watch et Listen.
– Hidden : n’affiche pas d’entrée dans les
menus Watch et Listen. Lorsque vous
sélectionnez une entrée, vous pouvez ignorer
celle définie dans « Hidden ».
Réglage des paramètres
x Icon
Définit l’icône affichée dans le menu Watch/
Listen.
suite
99
FR
Page 100
x Name
Définit le nom affiché dans le menu Watch/
Listen.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner une entrée qui est
réglée sur «Hidden» ou «HIDDEN» dans
« INPUT SKIP » dans « INPUT » (page 110) sans
utiliser la GUI, même si vous utilisez le INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
Audio Input Assign
Permet de définir la/les prise(s) d’entrée audio
affectée(s) à chaque entrée.
Pour plus d’informations, voir « Utilisation
d’autres prises d’entrée vidéo/audio »
(page 77).
x HDMI
Entrée HDMI 1/2/3/4/5, aucune
Network Settings
Vous pouvez ajuster les réglages pour le
réseau.
Internet Settings
Permet de vérifier ou modifier les paramètres
réseau.
Vous pouvez modifier les paramètres pour les
éléments suivants manuellement ou
automatiquement.
– IP Address
– DNS
– Proxy Server
Raccordez préalablement l’ampli-tuner au
réseau. Pour plus d’informations, voir « 5 :
Raccordement au réseau » (page 41).
x Digital
Entrée OPT 1/2/3/4, entrée coaxiale 1/2,
aucune
x Analog
Réglage par défaut défini en usine
Video Input Assign
Permet de définir la/les prise(s) d’entrée vidéo
affectée(s) à chaque entrée.
Pour plus d’informations, voir « Utilisation
d’autres prises d’entrée vidéo/audio »
(page 77).
x HDMI
Entrée HDMI 1/2/3/4/5, aucune
x Component
Entrée COMPOSANTE 1/2, aucune
x Analog
Réglage par défaut défini en usine
Connection Server Settings
Permet de définir si le serveur DLNA raccordé
sera affiché ou non.
Renderer Options
x Renderer Name
Affiche le nom du moteur de rendu de l’amplituner.
x Auto Access Permission
Définit si l’accès automatique sera autorisé ou
non à partir du contrôleur DLNA qui vient
d’être détecté.
Renderer Access Control
Permet de définir si des commandes doivent
être acceptées ou non depuis les contrôleurs
DLNA.
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.