Multi Channel
AV Receiver
(Daudzkanālu
AV uztvērējs)
Lietošanas instrukcijas
4-287-969-11(2) (LV)
STR-DA3700ES
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet
aparāta ventilācijas atveri ar avīzēm, galdautiem,
aizkariem u.c. priekšmetiem. Nenovietojiet uz
aparāta atklātas liesmas avotus, piemēram,
aizdegtas sveces.
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā, piemēram,
grāmatplauktā vai iebūvēta skapītī.
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrotraumas
risku, nepakļaujiet šo aparātu pilienu vai šļakatu
iedarbībai, kā arī nenovietojiet uz aparāta ar
šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes.
Tā kā ierīces atvienošanai no elektroenerģijas tīkla
tiek izmantota galvenā kontaktdakša, pievienojiet
ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces
darbībā ievērojat kaut ko neparastu, galveno
kontaktdakšu nekavējoties atvienojiet no
maiņstrāvas rozetes.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus vai aparātu ar
ievietotām baterijām/akumulatoriem pārmērīgam
karstumam, piemēram, saules stariem, ugunij vai
tamlīdzīgi.
Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas rozetei,
tā no elektroenerģijas tīkla netiek atvienota pat tad,
ja ir izslēgta.
Pārmērīgs austiņu skaņas spiediens var izraisīt
dzirdes zudumu.
Paziņojums klientiem:
turpmākā informācija attiecas tikai uz
iekārtu, kas pārdota valstī, uz kuru
attiecas ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japāna.
Pilnvarotais pārstāvis EMS un produkta drošības
jautājumos i r Sony Deutschland Gm bH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Vācija. Ja rodas jautājumi
par remontu vai garantiju, skatiet atsevišķos servisa
vai garantijas dokumentos norādītās adreses.
Atbrīvošanās no
vecām elektriskām un
elektroniskām iekārtām
(attiecas uz Eiropas
Savienību un citām
Eiropas valstīm ar
atsevišķu savākšanas
sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai
tā iepakojuma norāda, ka ar šo produktu nedrīkst
rīkoties kā ar mājsaimniecība s atkritumiem. Tā vie tā
tas ir jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko
un elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot
pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsit
nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo
vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt
neatbilstoša šī produkta atkritumu apstrāde.
Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta
pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību,
mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai
veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Šis apzīmējums lietotāju brīdina
par karstas virsmas esamību, kas
var būt karsta, ja tai pieskaras
normālas darbības laikā.
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS Direktīvas
ierobežojumiem, izmantojot savienojuma kabeli,
kas ir īsāks par 3 metriem.
LV
2
Atbrīvošanās no
turpinājums
izlietotām baterijām/
akumulatoriem (attiecas
uz Eiropas Savienību un
citām Eiropas valstīm ar
atsevišķu savākšanas
sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/akumulatora vai
iepakojuma norāda, ka ar šī produkta komplektācijā
iekļautajām baterijām/akumulatoriem nedrīkst
rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Noteiktām baterijām/akumulatoriem šis
apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā ar kādu
ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb)
ķīmiskais simbols tiek pievienots, ja baterijā/
akumulatorā ir vairāk par 0,0005% dzīvsudraba vai
0,004% svina. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no
šīm baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut
iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un
cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šādu
bateriju/akumulatoru atkritumu apstrāde. Materiālu
pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Ja drošības,
veiktspējas vai datu integritātes iemeslu dēļ
produktam nepieciešams pastāvīgs savienojums
ar iebūvētu bateriju/akumulatoru, šādu bateriju/
akumulatoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa
speciālists. Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/
akumulatora apstrādi, beidzoties produkta
kalpošanas laikam, nododiet šo produktu atbilstošā
savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu
pārstrādei. Visu pārējo bateriju/akumulatoru
gadījumā, skatiet sadaļu par to, kā no produkta droši
izņemt bateriju/akumulatoru. Bateriju/akumulatoru
nododiet atbilstošā savākšanas vietā izlietoto
bateriju/akumulatoru pārstrādei. Lai iegūtu
detalizētāku informāciju par šī produkta vai
baterijas/akumulatora pārstrādi, sazinieties ar
vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu
apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties
šo produktu.
Par šo rokasgrāmatu
• Šajā rokasgrāmatā sniegtās instrukcijas attiecas uz
modeli STR-DA3700ES (tiek saukts par uztvērēju).
Pārbaudiet modeļa numuru, kas norādīts priekšējā
paneļa labajā apakšējā stūrī.
• Šajā rokasgrāmatā iekļautajās instrukcijas pārsvarā
aprakstīta uztvērēja darbināšanu ar komplektā
iekļauto tālvadību. Varat izmantot arī uztvērēja
grozāmpogas, ja tām ir tāds pats vai līdzīgs
nosaukums kā tālvadības pogām.
Par autortiesībām
Uztvērējā ir iekļauta sistēma Dolby* Digital un
Pro Logic Surround, kā arī DTS** Digital
Surround System.
* Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories licenci.
Dolby, Pro Logic, Surround EX un dubultā D
apzīmējums ir Dolby Laboratories preču zīmes.
Uztvērējā ir iekļauta tehnoloģija High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, HDMI logotips un High-Definition
Multimedia Interface ir HDMI Licensing LLC
preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes.
Šajā uztvērējā instalēto fontu tipu (Shin Go R)
nodrošina MORISAWA & COMPANY LTD.
Šie nosaukumi ir MORISAWA & COMPANY LTD.
preču zīmes, un autortiesības uz šo fontu arī pieder
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano un iPod touch
ir Apple Inc. preču zīmes, kas reģistrētas ASV un
citās valstīs.
LV
3
Visas pārējās preču zīmes un reģistrētās preču
zīmes ir to atbilstošo īpašnieku preču zīmes.
Šajā rokasgrāmatā zīmes ™ un ® nav norādītas.
Made for iPod un Made for iPhone nozīmē, ka
elektroniskais piederums ir izstrādāts, lai veidotu
savienojumu tieši ar iPod vai iPhone (atbilstoši),
un izstrādātājs to ir sertificējis kā atbilstošu Apple
veiktspējas standartiem. Apple neatbild par šīs
ierīces darbību vai atbilstību drošības un
normatīvajiem standartiem. Ņemiet vērā, ka šī
piederuma izmantošana kopā ar iPod vai iPhone
var ietekmēt bezvadu veiktspēju.
DLNA un DLNA CERTIFIED ir Digital Living
Network Alliance preču un/vai pakalpojumu zīmes.
MPEG Layer-3 audio kodēšanas tehnoloģiju un
patentus licencēja Fraunhofer IIS un Thomson.
BRAVIA Sync ir Sony Corporation preču zīme.
x.v.Colour un x.v.Colour logotips ir
Sony Corporation preču zīmes.
®
PlayStation
ir Sony Computer Entertainment Inc.
reģistrēta preču zīme.
Atsaukšana nedrīkst ietekmēt neaizsargāto saturu,
kā arī saturu, kas tiek aizsargāts ar citām satura
piekļuves tehnoloģijām. Satura īpašnieki var
pieprasīt, lai jūs atjauninātu PlayReady, pirms varēsit
piekļūt to saturam. Ja noraidīsit atjaunināšanu,
nevarēsit piekļūt saturam, kuram nepieciešama šī
atjaunināšana.
WAL KM AN un WA LK MA N lo go ti ps ir
Sony Corporation reģistrētas preču zīmes.
Android ir Google Inc. reģistrēta preču zīme vai
preču zīme.
AVC HD u n AVC HD logotip s ir Panas on ic
Corporation un Sony Corporation preču zīmes.
Windows Media ir Microsoft Corporation ASV un/
vai citās valstīs reģistrēta preču zīme vai preču zīme.
Šajā produktā iekļautas tehnoloģijas, uz kurām
attiecas noteiktas Microsoft intelektuālā īpašuma
tiesības. Šādas tehnoloģijas lietošana vai izplatīšana
ārpus šī produkta bez atbilstošas Microsoft licences
ir aizliegta.
Satura īpašnieki izmanto satura piekļuves
tehnoloģiju Microsoft PlayReady™, lai aizsargātu
savu intelektuālo īpašumu, ieskaitot ar autortiesībām
aizsargātu saturu. Šī ierīce izmanto tehnoloģiju
PlayReady, lai piekļūtu ar PlayReady aizsargātam
saturam un/vai ar WMDRM aizsargātam saturam.
Ja ierīce nespēj pareizi ierobežot satura lietojumu,
satura īpašnieki var pieprasīt, lai Microsoft atsauc
ierīces spēju patērēt ar PlayReady aizsargātu saturu.
LV
4
Uztvērēja pamatiezīmes
turpinājums
Saderība ar dažādiem savienojumiem un formātiem
IezīmeAprakstsLappuse
Vairāk kanālu sistēma
Saderība ar dažādiem
standartiem
HDMIUztvērēja aizmugures panelis ir aprīkots ar piecām HDMI ieejas
TīklsUztvērējs ir aprīkots ar četriem LAN portiem, kam ir pārslēgšanas
USBIzmantojot uztvērēja USB savienojumu, var ērti atskaņot
Vairākzonu funkcijaVarat baudīt mūziku vai video no citām telpām.66
Uztvērējs var izvadīt līdz pat 7.1 kanāliem.
Uztvērējs ir aprīkots ar priekšējā augstuma kanāla skaļruņa spailēm.
Uztvērējs ir saderīgs ar dažādiem audio formātiem, piemēram,
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, vairākkanālu
lineāro PCM, FLAC u.c.
ligzdām, no kurām divas (HDMI IN 4 un IN 5) ir ligzdas
“for AUDIO”.
Uztvērējs ir saderīgs ar dažādiem HDMI standartiem, piemēram,
Deep Colour, x.v.Colour, 3D pārraidi, Audio Return Channel
(ARC) u.c.
Uztvērēju var darbināt kopā ar citām iekārtām, izmantojot HDMI
vadības funkciju.
centrmezgla funkcijas.
Uztvērējs ir saderīgs ar interneta video straumēšanu.51
Uztvērējs ļauj atskaņot mājas tīklā esošu saturu, izmantojot ar
DLNA saderīgu mājas tīkla funkciju.
iPhone/iPod ierīcē esošu saturu.
Izmantojot uztvērēja USB savienojumu, var ērti atskaņot
USB/WALKMAN ierīcē esošu saturu.
20, 22
19
24, 26, 28, 30
34, 73
70
40
55
50, 54
49
Labāka attēla un skaņas kvalitāte
IezīmeAprakstsLappuse
Attēla palielināšanas
pārveidošana
D.C.A.C.Uztvērējs ir aprīkots ar funkciju D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Skaņas laukiUztvērējs veido optimālu skaņu atbilstoši dažādajiem skaļruņu
Saspiesto audio failu
augstākās kvalitātes
atveide
Uztvērējs palielina vai samazina analogā video signāla attēlu.
Izmantojot HDMI izejas ligzdu, signālu var uzlabot līdz 1080p.
Calibration). Turklāt uztvērējs kompensē katra skaļruņa skaņas
izvadi un uzlabo ieskaujošās skaņas efektus, izmantojot funkciju
A.P.M. (Automatic Phase Matching).
savienojumiem vai ieejas avotiem. (Uztvērēja sākotnēji
programmētie skaņas lauki ir Dolby Pro Logic IIz, DTS Neo:6,
HD-D.C.S. u.c.)
Saspiestos audio failus varat atskaņot augstākajā kvalitātē,
izmantojot funkciju D.L.L. (Digital Legato Linear).
18
85, 86
60, 62
89
LV
5
Noderīgas funkcijas
IezīmeAprakstsLappuse
Ērta un pieejama darbība Uztvērējs ir aprīkots ar interfeisu GUI (Graphical User Interface).
Uztvērēju varat intuitīvi darbināt, izmantojot TV ekrānā
redzamo izvēlni.
Uztvērēja pamatiestatījumus ērti var iestatīt, izmantojot funkciju
Easy Setup.
Uztvērēja komplektācijā ir iekļauta tālvadība, kas paredzēta
pievienotā aprīkojuma un vairākzonu funkcijas darbināšanai.
Nospiežot pogu EASY AUTOMATION, uzreiz var piekļūt visiem
dažādajiem uztvērēja iestatījumiem.
Elastīgas funkcijas Funkcija Sound Optimizer optimizē audio izvadi atbilstoši
skaļuma līmenim.
Funkcija Advanced Auto Volume automātiski regulē optimālo
skaļumu.
Funkcija A/V Sync regulē laika nobīdi starp audio izvadi un
vizuālo attēlojumu.
Funkcija Pass Through izvada HDMI signālu uz TV pat tad, ja
uztvērējs ir gaidstāves režīmā.
46
43
14
76
64
65
90
73
Citas
IezīmeAprakstsLappuse
Apkārtējai videi draudzīga
darbība
Lielāks noderīgumsUztvērēju varat darbināt, izmantojot viedtālruni, kas aprīkots ar
Funkcija Auto Standby automātiski pārslēdz uztvērēju gaidstāves
režīmā, ja noteiktu laiku uztvērējs netiek darbināts vai ja
uztvērējam nav ieejas signāla.
lietojumprogrammatūru ES Remote*.
* Saderīga ar iPhone/iPod touch un Android tālruņiem.
Nospiediet PUSH.
Kad noņemat vāciņu, glabājiet
to bērniem nepieejamā vietā.
turpinājums
Priekšējais panelis
A ?/1 ON/STANDBY
Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu
uztvērēju. Kad strāva ir ieslēgta, virs
pogas deg zaļš indikators. Ja funkcijai
“Control for HDMI” (94. lpp.), “Pass
Through” (94. lpp.) vai “Network
Standby” (96. lpp.) ir iestatīta vērtība
On vai ir ieslēgta 2. zonas barošana,
gaidstāves režīmā indikators virs pogas
deg dzeltenā krāsā.
B TONE MODE, TONE
Vairākkārt nospiediet TONE MODE,
lai izvēlētos BASS vai TREBLE, pēc tam
pagrieziet TONE, lai regulētu skaļruņu
basu/diskanta līmeni.
C MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (56. lpp.)
D Tālvadības sensors
Saņem tālvadības signālus.
E Displejs (11. lpp.)
F indikators MULTI CHANNEL
DECODING
Iedegas, ja tiek dekodēts vairākkanālu
audio signāls.
G ZONE SELECT, POWER (66. lpp.)
Vairākkārt nospiediet SELECT, lai
izvēlētos 2. vai pamatzonu. Ikreiz, kad
nospiežat POWER, tiek ieslēgts vai
izslēgts izvēlētas zonas izejas signāls.
H MASTER VOLUME (48. lpp.)
I SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (44. lpp.)
J Ligzda PHONES
Savieno ar austiņām.
K DISPLAY MODE (107. lpp.)
L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (59, 59, 60, 62. lpp.)
LV
9
M INPUT SELECTOR
Pagrieziet, lai izvēlētos atskaņojamo
ievades avotu.
Lai izvēlētos 2. zonas ievades avotu,
nospiediet ZONE SELECT (7),
lai v ispirms izvēlētos 2. zonu (displejā tiek
rādīts ZONE 2 [input name]), pēc tam
pagrieziet INPUT SELECTOR,
lai izvēlētos ievades avotu.
N Ligzda AUTO CAL MIC (85. lpp.)
Šai ligzdai pievienojiet komplektā iekļauto
funkcijas Auto Calibration optimizētāja
mikrofonu.
O iPhone/iPod (ports (USB) un
ligzda VIDEO IN) (49, 50, 54. lpp.)
P Ligzdas VIDEO 2 IN (33. lpp.)
LV
10
Displeja indikatori
turpinājums
A SW
Iedegas, ja ir pievienots zemfrekvenču
skaļrunis un audio signāls tiek izvadīts no
ligzdas SUBWOOFER.
B Indikators Dolby Pro Logic
Iedegas kopā ar atbilstošo indikatoru,
ja uztvērējs veic Dolby Pro Logic apstrādi.
Šī matricas ieskaujošās skaņas tehnoloģija
var uzlabot ieejas signālu.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
C Indikators INPUT
Iedegas, lai norādītu pašreizējo ieeju.
ANALOG
Netiek ievadīts nekāds digitālais signāls.
Iedegas arī tad, ja iestatīta INPUT MODE
vērtība Analog vai tiek izvēlēts 2ch
Analog Direct.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (73. lpp.)
D Indikators Dolby Digital Surround
Iedegas kopā ar atbilstošo indikatoru, ja
uztvērējs dekodē atbilstošā Dolby Digital
formāta signālu.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
E ;True HD
Iedegas, ja uztvērējs dekodē Dolby TrueHD.
F ZONE 2 (66. lpp.)
G Atskaņošanas kanāla indikators
Burti (L, C, R u.c.) norāda dekodējamos
kanālus. Atkarībā no skaļruņu
iestatījumiem, ierāmētie burti mainās, lai
parādītu, kā uztvērējs maina avota skaņu.
L
Priekšējais kreisais
R
Priekšējais labais
C
Centrālais (monofonisks)
LH
Kreisais augšējais
RH
Labais augšējais
LV
11
SL
Ieskaujošās skaņas kreisais
SR
Ieskaujošās skaņas labais
S
Ieskaujošās skaņas (monofonisks vai
ieskaujošās skaņas apgāde, kas iegūta ar
Pro Logic apstrādi)
SBL
Ieskaujošās skaņas aizmugures kreisais
SBR
Ieskaujošās skaņas aizmugures labais
SB
Ieskaujošās skaņas aizmugures
(ieskaujošās skaņas aizmugures apgāde
iegūta ar 6.1 kanālu dekodēšanu)
Piemērs:
Ieraksta formāts: 5.1
Skaļruņu modelis: 3/0.1
Skaņas lauks: A.F.D. Auto
H LFE
Iedegas, ja atskaņojamajā diskā ir L.F.E.
(Low Frequency Effects) kanāls.
I SLEEP (78. lpp.)
J BI-AMP (81. lpp.)
K Skaļruņu sistēmas indikators
(44. lpp.)
L D.L.L. (89. lpp.)
M D.C.A.C. (85. lpp.)
Iedegas, ja tiek lietoti funkcijas Auto
Calibration mērījumu rezultāti.
N EQ
Iedegas, ja ir aktivizēts izlīdzinātājs.
O Skaņojuma indikators
Iedegas, ja uztvērējs noskaņojas uz
kādu radio staciju.
RDS (58. lpp.)
ST
Stereo uztveršana
P MEM
Iedegas, ja ir aktivizēta iepriekš iestatīta
atmiņas funkcija.
Q Indikators DTS-HD
Iedegas, ja uztvērējs dekodē DTS-HD.
DTS-HD
Deg nepārtraukti kopā ar vienu no šiem
indikatoriem.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
R NEO:6
Iedegas, ja ir aktivizēta DTS Neo:6
Cinema/Music dekodēšana.
S DSD
Iedegas, ja uztvērējs saņem DSD (Direct
Stream Digital) signālu.
T A.P.M. (86. lpp.)
Iedegas, ja ir aktivizēta funkcija A.P.M.
(Automatic Phase Matching).
U D.RAN GE
Iedegas, ja ir aktivizēta dinamiskā
diapazona saspiešana.
V Indikators DTS(-ES)
Iedegas, ja tiek ievadīts DTS vai DTS-ES
signāls.
DTS
Iedegas, ja uztvērējs dekodē DTS signālu.
DTS-ES
Iedegas kopā ar kādu no šiem
indikatoriem atkarībā no ieejas signāla
dekodēšanas formāta.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bitu) dekodēšana
W LPCM
Iedegas, ja tiek ievadīts lineārais PCM
(Pulse Code Modulation) signāls.
LV
12
Aizmugures panelis
turpinājums
A Sekcija DIGITAL INPUT/OUTPUT
Ligzdas OPTICAL IN
(24, 28, 30, 37. lpp.)
Ligzdas COAXIAL IN
(27, 35. lpp.)
Ligzdas HDMI IN/OUT*
(24, 26, 28, 30. lpp.)
B LAN porti (pārslēgšanas centrmezgli)
(40. lpp.)
C Sekcija ANTENNA
Ligzda AM ANTENNA
(38. lpp.)
Ligzda FM ANTENNA
(38. lpp.)
D RS232C ports
Tiek izmantots, veicot uzturēšanas un
servisa darbus.
E Sony un citu ārēju iekārtu vadības
ligzdas
Ligzdas IR REMOTE IN/OUT
(66. lpp.)
Pievienojiet IR atkārtotāju (komplektācijā
nav iekļauts), lai izmantotu vairākzonu
funkciju.
Ligzdas TRIGGER OUT
(98. lpp.)
Pievienojiet citas ar 12V TRIGGER
saderīgās iekārtas barošanas avota
bloķēšanas ieslēgšanai/izslēgšanai vai
2. zonas pastiprinātājam/uztvērējam.
F Sekcija AUDIO INPUT/OUTPUT
Ligzdas AUDIO IN/OUT
(35, 37. lpp.)
Ligzdas SUBWOOFER
Pievienojiet zemfrekvenču skaļrunim.
LV
13
G Sekcija VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (24, 27, 28, 30, 32. lpp.)
Ligzdas AUDIO IN/OUT
Ligzdas VIDEO IN/OUT*
Ligzdas AUDIO OUT
Ligzda VIDEO OUT
(66. lpp.)
H Sekcija COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (24, 27, 30. lpp.)
Tālvadība (RM-AAP068)
Lai darbinātu uztvērēju un citas iekārtas,
izmantojiet komplektā iekļauto tālvadību.
Tālvadība ir sākotnēji programmēta Sony
video/audio iekārtu darbināšanai.
Piezīme
Nepakļaujiet tālvadības sensoru tiešai saules gaismas
vai apgaismojuma ierīču iedarbībai. To darot,
iespējama nepareiza darbība.
Padoms
Ja uztvērējs vairs nereaģē uz tālvadību, aizstājiet
visas baterijas ar jaunām.
Ligzdas Y, P
, PR IN/OUT*
B
I Sekcija SPEAKERS (22. lpp.)
* Lai skatītos izvēlēto ievades attēlu, ligzda HDMI OUT
vai MONITOR OUT ir jāsavieno ar TV (24. lpp.).
LV
14
A ?/1 (ieslēgt/gaidstāve)
turpinājums
Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu
uztvērēju.
B AV ?/1 (ieslēgt/gaidstāve) (109. lpp.)
Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu video/
audio komponentus, kurus var darbināt
ar šo tālvadību.
C ZONE (66. lpp.)
D AMP
Nospiediet, lai aktivizētu uztvērēja
darbību pamatzonā.
E (ieejas izvēle)
Nospiediet TV (wa), pēc tam nospiediet,
lai izvēlētos ieejas signālu (TV vai video).
(teksta aizturēšana)
Teksta režīmā: aiztur pašreizējo lapu.
F (raidījumu programma)
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet (raidījumu programma),
lai ekrānā parādītu raidījumu
programmu.
G D.TUNING (56. lpp.)
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet D.TUNING, lai pārietu tiešā
skaņojuma režīmā.
H ENT/MEM
Nospiediet, lai ievadītu vērtību vai
ierakstu, izmantojot SHIFT (ws) un ciparu
pogas (wf), vai nospiediet ENT/MEM,
pēc tam spiediet ciparu pogas (wf ),
lai izvēlētos iepriekš iestatītu numuru,
ar kuru stacija tiek saglabāta uztvērēja
darbības laikā.
I WATCH, LISTEN (48. lpp.)
J SOUND FIELD +/– (59, 59, 62. lpp.)
K Krāsu pogas
Darbojas atbilstoši raidījumu
programmai TV ekrānā.
L AMP MENU (100. lpp.)
MV/v/B/b
Spiediet V/v/B/b, lai izvēlētos izvēlnes
elementus. Pēc tam nospiediet ,
lai norādītu izvēli.
N TOOLS/OPTIONS (46, 52, 58. lpp.)
Nospiediet, lai parādītu un izvēlētos
opciju izvēļņu elementus.
O HOME (46. lpp.)
Nospiediet, lai TV ekrānā atvērtu sākuma
izvēlni.
1)
1)
1)
P m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
Spiediet, lai darbinātu DVD atskaņotāju,
Blu-ray Disc atskaņotāju, CD atskaņotāju,
MD magnetofonu, lenšu magnetofonu,
iekārtu, kas pievienota priekšējam
(USB) portam vai tīklam,
kā arī interneta video u.c.
TUNING +/–
Nospiediet, lai izvēlētos staciju.
2)
Q PRESET +
/–
Nospiediet, lai izvēlētos iepriekš iestatītu
staciju.
PROG +
2)
/–
Nospiediet TV (wa), pēc tam nospiediet
PROG +/–, lai darbinātu TV,
satelītuztvērēju u.c. iekārtas.
2)
/C
c
Teksta režīmā: atlasa nākamo vai
iepriekšējo lapu.
R EASY AUTOMATION 1, 2 (76. lpp.)
/ (teksts)
Nospiediet TV (wa), pēc tam nospiediet
/ (teksts), lai parādītu teksta
informāciju.
S RM SET UP (80. lpp.)
T FAVORITES (52. lpp.)
U TV
Nospiediet, lai mainītu tālvadības pogu
funkciju uz tām, kas norādītas dzeltenā
krāsā, un darbinātu TV.
V SHIFT
Nospiediet, lai mainītu tālvadības pogu
funkciju uz tām, kas norādītas rozā krāsā.
W Ievades pogas
Nospiediet kādu no šīm pogām, lai
izvēlētos izmantojamo iekārtu. Nospiežot
kādu no ieejas pogām, tiek ieslēgts
uztvērējs.
LV
15
X ciparu pogas
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet, lai ievadītu ciparus.
Nospiediet TV (wa), pēc tam nospiediet,
lai izvēlētos TV kanālu numurus.
Y -/--
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet -/--, lai:
– izvēlētos CD atskaņotāja, DVD
atskaņotāja, Blu-ray Disc atskaņotāja
vai MD magnetofona ierakstu
numurus, kas lielāki par 10;
– izvēlētos TV, satelītuztvērēja vai VCR
kanālu numurus, kas lielāki par 10.
Z SOUND OPTIMIZER (64. lpp.)
wj INPUT MODE (73. lpp.)
wk DISPLAY
Nospiediet, lai TV ekrānā parādītu
vadības paneli, kad atskaņojat saturu,
izmantojot interneta video vai mājas
tīklu., (informācija, teksta
parādīšana)
Parāda tādu informāciju ka pašreizējais
kanāla numurs un ekrāna režīms.
Teksta režīmā: parāda paslēpto informāciju
(piemēram, viktorīnas atbildes).
wl RETURN/EXIT O
Nospiediet, lai atgrieztos iepriekšējā
izvēlnē vai izietu no izvēlnes.
e; B·/·b
Īsi atkārtot vai patīt uz priekšu
pašreizējās ainas.
ea DISC SKIP
Nospiediet, lai izlaistu disku, ja izmantojat
vairāku disku mainītāju.
es (skaļums) +/– (48. lpp.)
(skaņas izslēgšana) (48. lpp.)
Nospiežot TV (wa), ar šīm pogām varat
regulēt arī TV skaņu vai to izslēgt.
ed SLEEP (78. lpp.)
TOP MENU
Atver vai aizver BD-ROM vai DVD
augšējā līmeņa izvēlni.
AUDI O
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet AUDIO, lai izvēlētos audio
formātu/ierakstu.
ef DIMMER
Vairākkārt nospiediet, lai regulētu
displeja spilgtumu.
POP UP/MENU
Atver vai aizver BD-ROM uznirstošo
izvēlni vai DVD izvēlni.
SUBTITLE
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet SUBTITLE, lai izvēlētos
subtitru valodu, ja BD-ROM/DVD
VIDEO diskā ir ierakstīti subtitri
vairākās valodās.
1)
Informāciju par pogām, kuras varat izmantot
katras iekārtas vadībai, skatiet tabulā 108. lpp.
2)
Šīm pogām ir pievienots sataustāms punkts
(5/TV, N, PRESET +/PROG +, c). Izmantojiet
to kā darbināšanas pazīmi.
Piezīme
Iepriekš norādītie skaidrojumi ir tikai piemēri.
LV
16
Darba sākšana
v
Augstākās kvalitātes attēls
DigitālsAnalogs
v
vvv
Izlasiet šo informāciju, pirms pievienojat jebkādu iekārtu
Pirms vadu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu).
Skaļruņu uzstādīšana
Sk. “1: Skaļruņu uzstādīšana” (20. lpp.).
Monitora un video iekārtu
pievienošana
Attēla kvalitāte ir atkarīga no savienojuma ligzdas. Skatiet
attēlu pa labi. Izvēlieties savienojumu atbilstoši iekārtas
ligzdām.
Uztvērējam ir video pārveidošanas funkcija. Lai iegūtu
detalizētu informāciju, sk. “Video signālu pārveidošanas
funkcija” (18. lpp.).
Jautājums. Vai monitoram ir HDMI ligzda?
t Nē: sk. TV monitora savienojumu bez HDMI ligz das sadaļā “2: Monitora pievienošana” (24. lpp.) un “3: Video
iekārtu pievienošana” (26. lpp.).
t Jā: sk. TV monitora savienojumu ar HDMI ligzdu sadaļā “2: Monitora pievienošana” (24. lpp.) un “3: Video
iekārtu pievienošana” (26. lpp.).
Audio iekārtu pievienošana
Sk. “4: Audio iekārtu pievienošana” (35. lpp.).
Darba sākšana
Uztvērēja un tālvadības sagatavošana
Sk. “6: Uztvērēja un tālvadības sagatavošana” (41. lpp.).
Uztvērēja iestatīšana
Sk. “7: Uztvērēja iestatīšana, izmantojot Easy Setup” (43. lpp.).
Sk. “8: Pievienoto iekārtu iestatīšana” (45. lpp.).
Lai iegūtu detalizētu informāciju par vairākzonu savienojumu, sk. 66. lpp.
Lai iegūtu detalizētu informāciju divu pastiprinātāju savienojumu, sk. 81. lpp.
LV
17
Video signālu pārveidošanas funkcija
Ligzda INPUT
Ligzda OUTPUT
Uztvērējs ir aprīkots ar video signālu pārveidošanas funkciju.
• Kombinēto video signālu var izvadīt kā HDMI video un komponentu video signālu.
• Komponentu video signālu var izvadīt kā HDMI video un video signālu.
Atbilstoši rūpnīcas noklusējuma iestatījumam video signāla ievade no pievienotās iekārtas tiek
izvadīta ligzdās HDMI OUT vai MONITOR OUT, kā parādīts nākamajā tabulā.
Ieteicams iestatīt video pārveidošanas funkciju tā, lai tā atbilstu lietojamā monitora izšķirtspējai.
Lai iegūtu detalizētu informāciju video pārveidošanas funkciju, sk. Video Settings (91. lpp.).
HDMI OUT
(līdz 1080p)
HDMI INa–––
VIDEO INaa*a*a
COMPONENT VIDEO INaa*a*–
a : video signāls tiek izvadīts.
– : video signāls netiek izvadīts.
* Atkarībā no iestatījuma Resolution (91. lpp.) video signāls, iespējams, netiek izvadīts.
COMPO NENT
VIDEO MONITOR
OUT
(līdz 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
VIDEO 1 OUT
Piezīme par video signāla
pārveidošanu
Video signālu, kura izšķirtspēja ir pārveidota,
nevar izvadīt, vienlaikus izmantojot ligzdu
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
un HDMI OUT. ja iekārta ir pievienota gan
ligzdai COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT, gan ligzdai HDMI OUT, prioritāte tiek
piešķirta izvadei no ligzdas HDMI OUT.
Lai parādītu slēpto titru
Ja tiek saņemts signāls, kas atbalsta slēpto titru,
izvēlnē Video Settings iestatiet parametra
Resolution vērtību DIRECT.
Ieejas/izejas signāliem izmantojiet viena
veida vadus.
Lai pievienotu ierakstīšanas iekārtu
Veicot ierakstīšanu, ierakstīšanas iekārtu
pievienojiet uztvērēja ligzdai VIDEO OUT.
Ieejas un izejas signālu vadus pievienojiet
viena veida ligzdai, jo ligzdai VIDEO OUT
nav izšķirtspējas palielināšanas funkcijas.
Ligzdu HDMI OUT un MONITOR OUT
ierakstīšanai nevar izmantot.
LV
18
Uztvērēja atbalstītie digitālie audio formāti
Tas, kurus digitālos audio formātus šis uztvērējs spēj atkodēt, ir atkarīgs no pievienotās iekārtas
digitālās audio ievades ligzdas.
Uztvērējs atbalsta šādus audio formātus.
Atskaņošanas iekārtas un
uztvērēja savienojums
COAXI AL/OPT ICALHDM I
aa
aa
×a
×a
aa
aa
Audio formāts
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Maksimālais
kanālu daudzums
5.1 k.
6.1 k.
7.1 k.
7.1 k.
5.1 k.
6.1 k.
Darba sākšana
DTS 96/24
5.1 k.
aa
DTS-HD
High Resolution Audio*
7.1 k.
×a
DTS-HD
Master Audio*
7.1 k.
×a
DSD*
Vairākkanālu lineārais PCM*
5.1 k.
7.1 k.
×a
×a
* Ja atskaņošanas iekārta neatbilst šim formātam, audio signāls tiek izvadīts citā formātā. Detalizētu informāciju
skatiet atskaņošanas iekārtas lietošanas instrukcijās.
19
LV
1: Skaļruņu uzstādīšana
Šis uztvērējs ļauj izmantot līdz pat 7.1 kanālu
sistēmu (7 skaļruņi un viens zemfrekvenču
skaļrunis).
Skaļruņu sistēmas konfigurācijas
piemēri
7.1 kanālu skaļruņu sistēma,
izmantojot ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruņus
Varat baudīt augstas precizitātes DVD vai
Blu-ray Disc programmatūras ierakstītas
skaņas atveidi 6.1 vai 7.1 kanālu formātā.
APriekšējais kreisais skaļrunis
BPriekšējais labais skaļrunis
CCentrālais skaļrunis
DIeskaujošās skaņas kreisais skaļrunis
EIeskaujošās skaņas labais skaļrunis
FIeskaujošās skaņas aizmugures kreisais
skaļrunis
GIeskaujošās skaņas aizmugures labais
skaļrunis
JZemfrekvenču skaļrunis
7.1 kanālu skaļruņu sistēma,
izmantojot priekšējos augšējos
skaļruņus
Varat baudīt vertikālos skaņas efektus
(piemēram, režīmu Pro Logic IIz).
Lai pilnībā izbaudītu kinoteātrim līdzīgu
vairākkanālu ieskaujošo skaņu, nepieciešami
pieci skaļruņi (divi priekšējie skaļruņi,
centrālais skaļrunis un divi ieskaujošās skaņas
skaļruņi) un zemfrekvenču skaļrunis
(5.1 kanālu sistēma).
APriekšējais kreisais skaļrunis
BPriekšējais labais skaļrunis
CCentrālais skaļrunis
DIeskaujošās skaņas kreisais skaļrunis
EIeskaujošās skaņas labais skaļrunis
JZemfrekvenču skaļrunis
Ieteicamais skaļruņu novietojums
7.1 kanālu skaļruņu sistēma
• Attēlā redzamajam leņķim A jābūt vienādam.
LV
20
• Ja skaļruņus nevarat novietot optimālā leņķī,
atbilstoši nodaliet ieskaujošās skaņas
skaļruņus un ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruņus un izvietojiet tos pēc iespējas
simetriski.
• Uzstādiet priekšējos augšējos skaļruņus cik
vien iespējams tuvu sienai, kas atrodas pretī
sēdvietām un aiz skaļruņiem.
Novietojumam jābūt 25–30 grādu leņķī un
180–200 cm augstumā (ieteicams 190 cm). ja
izmantojat ekrānu, izkārtojiet tos mazliet uz
sāniem no katras ekrāna malas.
6.1 kanālu skaļruņu sistēma
• Novietojiet ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruni aiz sēdvietām.
Darba sākšana
Padoms
Tā kā zemfrekvenču skaļrunis neizdot izteikta
virziena signālus, to var novietot jebkurā vietā.
LV
21
Skaļruņu pievienošana
AB
Spailes FRONT B
1)
B
B
B
vaivai
Pirms vadu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu).
A Monofoniska audio vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B
Skaļruņa vadi (komplektācijā nav iekļauti)
APriekšējais skaļrunis A (K)
BPriekšējais skaļrunis A (L)
CCentrālais skaļrunis
DIeskaujošās skaņas skaļrunis (K)
EIeskaujošās skaņas skaļrunis (L)
FIeskaujošās skaņas aizmugures
sistēma, pievienojiet šos skaļruņus spailēm
FRONT B. Izmantojamo priekšējo
skaļruņu sistēmu varat izvēlēties, priekšējā
panelī izmantojot SPEAKERS (9. lpp.).
2)
Ja pievienojat tikai vienu ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruni, pievienojiet to spailēm
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 L.
3)
Ja izmantojat priekšējos augšējos skaļruņus,
3) 4)
pievienojiet tos spailēm SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2.
4)
Skaļruņu vadu
savienošanas rīks
Atskrūvēt
Pievilkt
Varat pievienot gan ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruņus, gan priekšējos
augšējos skaļruņus. Tomēr skaņu nevar
vienlaikus izvadīt gan no ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruņiem, gan no priekšējiem
augšējiem skaļruņiem.
Izmantojot “Sound Field Mode” (63. lpp.),
varat iestatīt, vai skaņu izvadīt no
priekšējiem augšējiem skaļruņiem. Tomēr
atkarībā no skaņas lauka iestatījuma vai
ieejas signāla Sound Field Mode var
nedarboties.
5)
Ja pievienojat zemfrekvenču skaļruni ar
automātiskās gaidstāves funkciju, filmu
skatīšanās laikā izslēdziet šo funkciju.
Ja zemfrekvenču skaļruņa automātiskās
gaidstāves funkcija ir ieslēgta, tas
automātiski pāriet gaidstāves režīmā
atkarībā no ieejas signāla stipruma
zemfrekvenču skaļrunī un iespējams,
ka skaņa netiek izvadīta.
Uztvērējam varat pievienot divus
zemfrekvenču skaļruņus. No abām ligzdām
SUBWOOFER tiek izvadīts vienāds signāls.
Padoms
Spaili SPEAKERS var ērti atskrūvēt vai pievilkt,
izmantojot komplektācijā iekļauto skaļruņu vadu
savienošanas rīku.
Darba sākšana
ZONE 2 savienojums
Ja neizmantojat ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruņus un priekšējos augšējos skaļruņus,
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2
spailes F un G varat atvēlēt 2. zonas
skaļruņiem. Izvēlnes Speaker Settings opcijā
Speaker Connection spailēm SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 iestatiet
vērtību Zone 2 Speaker (86. lpp.).
Lai iegūtu detalizētu informāciju par
savienošanu un darbību 2. zonā, sk.
“Vairākzonu līdzekļu izmantošana” (66. lpp.).
LV
23
2: Monitora pievienošana
TV monitors ar HDMI ligzdu
AB
Audio signāls
CD
E
Video signāls
TV monitors bez HDMI ligzdas
Audio signālsVideo signāls
vaivai
A
Ja uztvērēju pievienojat ar Audio Return
Channel (ARC) saderīga TV HDMI ligzdai,
izmantojot HDMI kabeli, šis savienojums
nav nepieciešams.
Ja uztvērēju pievienojat ar Audio Return
Channel (ARC) saderīgam TV, pievienojiet to
TV HDMI ligzdai, kas apzīmēta ar ARC.
Izvēlēto ievades attēlu varat skatīties, ja ligzdu HDMI OUT vai MONITOR OUT savienojat ar TV.
Šo uztvērēju varat darbināt, izmantojot interfeisu GUI (Graphical User Interface).
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
LV
24
A Optiskais digitālais vads (komplektācijā
nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
C Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
D Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
E HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Ieteicams izmantot Sony HDMI kabeli.
Darba sākšana
TV veidsAudio Return Channel
(ARC)
Aprīkots ar HDMISaderīgs*E–
Nesaderīgs*EA vai B**
Neaprīkots ar HDMI–D vai CA vai B**
* TV skaņu (vairākkanālu ieskaujošo skaņu) no uztvērēja var izvadīt tikai tad, ja TV pievienots, izmantojot
HDMI kabeli.
** Ja vēlaties no uztvērēja izvadīt vairākkanālu ieskaujošo skaņu, audio savienojumam izmantojiet A.
Nepieciešamais kabelis (vads)
VideoAudio
Piezīmes
•Ja TV ar uztvērēju savienojat, izmantojot video
vadu, iestatiet Playback Resolution vērtību 480i/
576i (92. lpp.).
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet
spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas
savā vietā.
•Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Padoms
Ja savienojat TV audio izejas ligzdu ar uztvērēja
ligzdu TV IN, TV skaņa tiek izvadīta ar uztvērējam
pievienotiem skaļruņiem. Šādā konfigurācijā, ja TV
skaņas izejas ligzdai var iestatīt opciju “Fixed” vai
“Variable”, iestatiet “Fixed”.
LV
25
3: Video iekārtu pievienošana
DVD atskaņotājs, Blu-ray Disc atskaņotājs
Video/audio signāls
A
*
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos Blu-ray Disc vai DVD diskā
ierakstītu saturu
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot HDMI ligzdu
Ja iekārtai nav HDMI ligzdas, sk. 27. lpp.
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Ieteicams izmantot Sony HDMI kabeli.
* Uztvērēja ligzdai HDMI IN varat pievienot
jebkuru iekārtu, kurai ir HDMI izejas ligzda.
LV
26
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot ligzdu, kas nav HDMI ligzda
Blu-ray Disc atskaņotājs, DVD atskaņotājs
Audio signālsVideo signāls
vaivai
AB CD
*
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
Darba sākšana
A Koaksiālais digitālais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
C Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
D Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
* Savienojot iekārtu ar optisko digitālo ligzdu, izvēlnē