Sony STR-DA3700ES Users guide [lv]

Multi Channel AV Receiver (Daudzkanālu AV uztvērējs)
Lietošanas instrukcijas
4-287-969-11(2) (LV)
STR-DA3700ES
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet aparāta ventilācijas atveri ar avīzēm, galdautiem, aizkariem u.c. priekšmetiem. Nenovietojiet uz aparāta atklātas liesmas avotus, piemēram, aizdegtas sveces.
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā, piemēram, grāmatplauktā vai iebūvēta skapītī.
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrotraumas risku, nepakļaujiet šo aparātu pilienu vai šļakatu iedarbībai, kā arī nenovietojiet uz aparāta ar šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes.
Tā kā ierīces atvienošanai no elektroenerģijas tīkla tiek izmantota galvenā kontaktdakša, pievienojiet ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces darbībā ievērojat kaut ko neparastu, galveno kontaktdakšu nekavējoties atvienojiet no maiņstrāvas rozetes.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus vai aparātu ar ievietotām baterijām/akumulatoriem pārmērīgam karstumam, piemēram, saules stariem, ugunij vai tamlīdzīgi.
Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas rozetei, tā no elektroenerģijas tīkla netiek atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
Pārmērīgs austiņu skaņas spiediens var izraisīt dzirdes zudumu.
Paziņojums klientiem: turpmākā informācija attiecas tikai uz iekārtu, kas pārdota valstī, uz kuru attiecas ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japāna. Pilnvarotais pārstāvis EMS un produkta drošības jautājumos i r Sony Deutschland Gm bH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Vācija. Ja rodas jautājumi par remontu vai garantiju, skatiet atsevišķos servisa vai garantijas dokumentos norādītās adreses.
Atbrīvošanās no vecām elektriskām un elektroniskām iekārtām (attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka ar šo produktu nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecība s atkritumiem. Tā vie tā tas ir jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šī produkta atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Šis apzīmējums lietotāju brīdina par karstas virsmas esamību, kas var būt karsta, ja tai pieskaras normālas darbības laikā.
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS Direktīvas ierobežojumiem, izmantojot savienojuma kabeli, kas ir īsāks par 3 metriem.
2
Atbrīvošanās no
turpinājums
izlietotām baterijām/ akumulatoriem (attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/akumulatora vai iepakojuma norāda, ka ar šī produkta komplektācijā iekļautajām baterijām/akumulatoriem nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Noteiktām baterijām/akumulatoriem šis apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā ar kādu ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb) ķīmiskais simbols tiek pievienots, ja baterijā/ akumulatorā ir vairāk par 0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šādu bateriju/akumulatoru atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes iemeslu dēļ produktam nepieciešams pastāvīgs savienojums ar iebūvētu bateriju/akumulatoru, šādu bateriju/ akumulatoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa speciālists. Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/ akumulatora apstrādi, beidzoties produkta kalpošanas laikam, nododiet šo produktu atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā, skatiet sadaļu par to, kā no produkta droši izņemt bateriju/akumulatoru. Bateriju/akumulatoru nododiet atbilstošā savākšanas vietā izlietoto bateriju/akumulatoru pārstrādei. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta vai baterijas/akumulatora pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Par šo rokasgrāmatu
• Šajā rokasgrāmatā sniegtās instrukcijas attiecas uz modeli STR-DA3700ES (tiek saukts par uztvērēju). Pārbaudiet modeļa numuru, kas norādīts priekšējā paneļa labajā apakšējā stūrī.
• Šajā rokasgrāmatā iekļautajās instrukcijas pārsvarā aprakstīta uztvērēja darbināšanu ar komplektā iekļauto tālvadību. Varat izmantot arī uztvērēja grozāmpogas, ja tām ir tāds pats vai līdzīgs nosaukums kā tālvadības pogām.
Par autortiesībām
Uztvērējā ir iekļauta sistēma Dolby* Digital un Pro Logic Surround, kā arī DTS** Digital Surround System. * Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories licenci.
Dolby, Pro Logic, Surround EX un dubultā D apzīmējums ir Dolby Laboratories preču zīmes.
** Ražots saskaņā ar licenci, izmantojot ASV
patentus nr. 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567, kā arī citus izsniegtus un iesniegtus ASV un pasaules patentus. DTS-HD, apzīmējums un DTS-HD kopā ar apzīmējumu ir DTS, Inc. reģistrētas preču zīmes, bet DTS-HD Master Audio — preču zīme. Produkts ietver programmatūru. © DTS, Inc. Visas tiesības paturētas.
Uztvērējā ir iekļauta tehnoloģija High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, HDMI logotips un High-Definition Multimedia Interface ir HDMI Licensing LLC preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes.
Šajā uztvērējā instalēto fontu tipu (Shin Go R) nodrošina MORISAWA & COMPANY LTD. Šie nosaukumi ir MORISAWA & COMPANY LTD. preču zīmes, un autortiesības uz šo fontu arī pieder MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano un iPod touch ir Apple Inc. preču zīmes, kas reģistrētas ASV un citās valstīs.
LV
3
Visas pārējās preču zīmes un reģistrētās preču zīmes ir to atbilstošo īpašnieku preču zīmes. Šajā rokasgrāmatā zīmes un ® nav norādītas.
Made for iPod un Made for iPhone nozīmē, ka elektroniskais piederums ir izstrādāts, lai veidotu savienojumu tieši ar iPod vai iPhone (atbilstoši), un izstrādātājs to ir sertificējis kā atbilstošu Apple veiktspējas standartiem. Apple neatbild par šīs ierīces darbību vai atbilstību drošības un normatīvajiem standartiem. Ņemiet vērā, ka šī piederuma izmantošana kopā ar iPod vai iPhone var ietekmēt bezvadu veiktspēju.
DLNA un DLNA CERTIFIED ir Digital Living Network Alliance preču un/vai pakalpojumu zīmes.
MPEG Layer-3 audio kodēšanas tehnoloģiju un patentus licencēja Fraunhofer IIS un Thomson.
BRAVIA Sync ir Sony Corporation preču zīme.
x.v.Colour un x.v.Colour logotips ir Sony Corporation preču zīmes.
®
PlayStation
ir Sony Computer Entertainment Inc.
reģistrēta preču zīme.
Atsaukšana nedrīkst ietekmēt neaizsargāto saturu, kā arī saturu, kas tiek aizsargāts ar citām satura piekļuves tehnoloģijām. Satura īpašnieki var pieprasīt, lai jūs atjauninātu PlayReady, pirms varēsit piekļūt to saturam. Ja noraidīsit atjaunināšanu, nevarēsit piekļūt saturam, kuram nepieciešama šī atjaunināšana. WAL KM AN un WA LK MA N lo go ti ps ir Sony Corporation reģistrētas preču zīmes.
Android ir Google Inc. reģistrēta preču zīme vai preču zīme.
AVC HD u n AVC HD logotip s ir Panas on ic Corporation un Sony Corporation preču zīmes.
Windows Media ir Microsoft Corporation ASV un/ vai citās valstīs reģistrēta preču zīme vai preču zīme. Šajā produktā iekļautas tehnoloģijas, uz kurām attiecas noteiktas Microsoft intelektuālā īpašuma tiesības. Šādas tehnoloģijas lietošana vai izplatīšana ārpus šī produkta bez atbilstošas Microsoft licences ir aizliegta. Satura īpašnieki izmanto satura piekļuves tehnoloģiju Microsoft PlayReady, lai aizsargātu savu intelektuālo īpašumu, ieskaitot ar autortiesībām aizsargātu saturu. Šī ierīce izmanto tehnoloģiju PlayReady, lai piekļūtu ar PlayReady aizsargātam saturam un/vai ar WMDRM aizsargātam saturam. Ja ierīce nespēj pareizi ierobežot satura lietojumu, satura īpašnieki var pieprasīt, lai Microsoft atsauc ierīces spēju patērēt ar PlayReady aizsargātu saturu.
4

Uztvērēja pamatiezīmes

turpinājums
Saderība ar dažādiem savienojumiem un formātiem
Iezīme Apraksts Lappuse
Vairāk kanālu sistēma
Saderība ar dažādiem standartiem
HDMI Uztvērēja aizmugures panelis ir aprīkots ar piecām HDMI ieejas
Tīkls Uztvērējs ir aprīkots ar četriem LAN portiem, kam ir pārslēgšanas
USB Izmantojot uztvērēja USB savienojumu, var ērti atskaņot
Vairākzonu funkcija Varat baudīt mūziku vai video no citām telpām. 66
Uztvērējs var izvadīt līdz pat 7.1 kanāliem. Uztvērējs ir aprīkots ar priekšējā augstuma kanāla skaļruņa spailēm.
Uztvērējs ir saderīgs ar dažādiem audio formātiem, piemēram, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, vairākkanālu lineāro PCM, FLAC u.c.
ligzdām, no kurām divas (HDMI IN 4 un IN 5) ir ligzdas “for AUDIO”.
Uztvērējs ir saderīgs ar dažādiem HDMI standartiem, piemēram, Deep Colour, x.v.Colour, 3D pārraidi, Audio Return Channel (ARC) u.c.
Uztvērēju var darbināt kopā ar citām iekārtām, izmantojot HDMI vadības funkciju.
centrmezgla funkcijas.
Uztvērējs ir saderīgs ar interneta video straumēšanu. 51
Uztvērējs ļauj atskaņot mājas tīklā esošu saturu, izmantojot ar DLNA saderīgu mājas tīkla funkciju.
iPhone/iPod ierīcē esošu saturu.
Izmantojot uztvērēja USB savienojumu, var ērti atskaņot USB/WALKMAN ierīcē esošu saturu.
20, 22
19
24, 26, 28, 30
34, 73
70
40
55
50, 54
49
Labāka attēla un skaņas kvalitāte
Iezīme Apraksts Lappuse
Attēla palielināšanas pārveidošana
D.C.A.C. Uztvērējs ir aprīkots ar funkciju D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Skaņas lauki Uztvērējs veido optimālu skaņu atbilstoši dažādajiem skaļruņu
Saspiesto audio failu augstākās kvalitātes atveide
Uztvērējs palielina vai samazina analogā video signāla attēlu. Izmantojot HDMI izejas ligzdu, signālu var uzlabot līdz 1080p.
Calibration). Turklāt uztvērējs kompensē katra skaļruņa skaņas izvadi un uzlabo ieskaujošās skaņas efektus, izmantojot funkciju A.P.M. (Automatic Phase Matching).
savienojumiem vai ieejas avotiem. (Uztvērēja sākotnēji programmētie skaņas lauki ir Dolby Pro Logic IIz, DTS Neo:6, HD-D.C.S. u.c.)
Saspiestos audio failus varat atskaņot augstākajā kvalitātē, izmantojot funkciju D.L.L. (Digital Legato Linear).
18
85, 86
60, 62
89
LV
5
Noderīgas funkcijas
Iezīme Apraksts Lappuse
Ērta un pieejama darbība Uztvērējs ir aprīkots ar interfeisu GUI (Graphical User Interface).
Uztvērēju varat intuitīvi darbināt, izmantojot TV ekrānā redzamo izvēlni.
Uztvērēja pamatiestatījumus ērti var iestatīt, izmantojot funkciju Easy Setup.
Uztvērēja komplektācijā ir iekļauta tālvadība, kas paredzēta pievienotā aprīkojuma un vairākzonu funkcijas darbināšanai.
Nospiežot pogu EASY AUTOMATION, uzreiz var piekļūt visiem dažādajiem uztvērēja iestatījumiem.
Elastīgas funkcijas Funkcija Sound Optimizer optimizē audio izvadi atbilstoši
skaļuma līmenim.
Funkcija Advanced Auto Volume automātiski regulē optimālo skaļumu.
Funkcija A/V Sync regulē laika nobīdi starp audio izvadi un vizuālo attēlojumu.
Funkcija Pass Through izvada HDMI signālu uz TV pat tad, ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā.
46
43
14
76
64
65
90
73
Citas
Iezīme Apraksts Lappuse
Apkārtējai videi draudzīga darbība
Lielāks noderīgums Uztvērēju varat darbināt, izmantojot viedtālruni, kas aprīkots ar
Funkcija Auto Standby automātiski pārslēdz uztvērēju gaidstāves režīmā, ja noteiktu laiku uztvērējs netiek darbināts vai ja uztvērējam nav ieejas signāla.
lietojumprogrammatūru ES Remote*.
* Saderīga ar iPhone/iPod touch un Android tālruņiem.
98
76
6

Saturs

turpinājums
Uztvērēja pamatiezīmes ....................................5
Daļu apraksts un atrašanās vieta .....................9
Darba sākšana
Izlasiet šo informāciju, pirms pievienojat
jebkādu iekārtu ......................................... 17
1: Skaļruņu uzstādīšana ................................. 20
2: Monitora pievienošana .............................. 24
3: Video iekārtu pievienošana ....................... 26
4: Audio iekārtu pievienošana ...................... 35
5: Pievienošana tīklam ................................... 39
6: Uztvērēja un tālvadības sagatavošana ...... 41
7: Uztvērēja iestatīšana, izmantojot
Easy Setup .................................................. 43
8: Pievienoto iekārtu iestatīšana ................... 45
9: Datora sagatavošana izmantošanai
par serveri .................................................. 45
Ekrāna displeja darbības rokasgrāmata ....... 46
Skatīšanās/klausīšanās
Skatīšanās/klausīšanās, izmantojot
pievienotās iekārtas .................................. 48
USB ierīce/WALKMAN ................................ 49
iPhone/iPod .................................................... 50
DLNA ............................................................... 51
Interneta video ................................................ 51
FM/AM ............................................................ 53
iPhone/iPod satura baudīšana
iPhone/iPod ierīcē esošu failu
atskaņošana ............................................... 54
Atskaņošana, izmantojot tīklu
Mājas tīklā esošu failu
atskaņošana (DLNA) ................................ 55
Skaņošana
FM/AM radio klausīšanās .............................56
Skaņas efektu baudīšana
Skaņas lauka izvēlēšanās ................................59
Funkcijas Sound Optimizer izmantošana ...64
Izlīdzinātāja regulēšana ................................. 64
Funkcijas Advanced Auto Volume
izmantošana ............................................... 65
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
Ko var iesākt ar vairākzonu funkciju ...........66
Vairākzonu savienojuma izveide ..................66
2. zonas skaļruņu iestatīšana .........................68
Uztvērēja darbināšana no citas zonas
(ZONE 2 darbības) ...................................68
Citu līdzekļu izmantošana
BRAVIA Sync līdzekļu izmantošana ............ 70
HDMI signāla izvade pat tad, ja uztvērējs
ir gaidstāves režīmā (Pass Through) ....... 73
Pārslēgšanās starp digitālo
un analogo audio ....................................... 73
Citas video/audio ieejas izmantošana .......... 74
Uztvērēja darbināšana, izmantojot
viedtālruni .................................................. 76
Dažādu uztvērēja iestatījumu saglabāšana
un visu šo iestatījumu vienlaicīga
atsaukšana atmiņā (Easy Automation) ...76
Miega taimera izmantošana ..........................78
Ierakstīšana, izmantojot uztvērēju ...............79
Uztvērēja un tālvadības pults vadības
režīma pārslēgšana .................................... 80
Divu pastiprinātāju savienojuma
izmantošana ............................................... 81
LV
7
Iestatījumu regulēšana
Iestatījumu izvēlnes izmantošana ................. 82
Easy Setup ........................................................ 85
Speaker Settings .............................................. 85
Audio Settings ................................................. 89
Video Settings ................................................. 91
HDMI Settings ................................................ 93
Input Settings .................................................. 94
Network Settings ............................................ 95
Internet Services Settings .............................. 96
Zone Settings ................................................... 97
System Settings ...............................................98
Network Update ............................................. 99
Darbināšana, neizmantojot GUI ................ 100
Tālvadības izmantošana
Katras iekārtas darbināšana, izmantojot
tālvadību ................................................... 108
Visu pievienoto iekārtu izslēgšana
(SYSTEM STANDBY) ............................ 109
Tālvadības programmēšana ........................ 109
Tālvadības atmiņas notīrīšana .................... 113
Papildinformācija
Piesardzības pasākumi ................................. 114
Problēmu novēršana .................................... 115
Specifikācijas ................................................. 125
Alfabētiskais rādītājs .................................... 129
8

Daļu apraksts un atrašanās vieta

Lai noņemtu vāciņu
Nospiediet PUSH. Kad noņemat vāciņu, glabājiet to bērniem nepieejamā vietā.
turpinājums
Priekšējais panelis
A ?/1 ON/STANDBY
Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu
uztvērēju. Kad strāva ir ieslēgta, virs
pogas deg zaļš indikators. Ja funkcijai
“Control for HDMI” (94. lpp.), “Pass
Through” (94. lpp.) vai “Network
Standby” (96. lpp.) ir iestatīta vērtība
On vai ir ieslēgta 2. zonas barošana,
gaidstāves režīmā indikators virs pogas
deg dzeltenā krāsā.
B TONE MODE, TONE
Vairākkārt nospiediet TONE MODE,
lai izvēlētos BASS vai TREBLE, pēc tam
pagrieziet TONE, lai regulētu skaļruņu
basu/diskanta līmeni.
C MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (56. lpp.)
D Tālvadības sensors
Saņem tālvadības signālus.
E Displejs (11. lpp.) F indikators MULTI CHANNEL
DECODING
Iedegas, ja tiek dekodēts vairākkanālu audio signāls.
G ZONE SELECT, POWER (66. lpp.)
Vairākkārt nospiediet SELECT, lai izvēlētos 2. vai pamatzonu. Ikreiz, kad nospiežat POWER, tiek ieslēgts vai izslēgts izvēlētas zonas izejas signāls.
H MASTER VOLUME (48. lpp.) I SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (44. lpp.) J Ligzda PHONES
Savieno ar austiņām.
K DISPLAY MODE (107. lpp.) L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (59, 59, 60, 62. lpp.)
LV
9
M INPUT SELECTOR
Pagrieziet, lai izvēlētos atskaņojamo ievades avotu. Lai izvēlētos 2. zonas ievades avotu, nospiediet ZONE SELECT (7), lai v ispirms izvēlētos 2. zonu (displejā tiek rādīts ZONE 2 [input name]), pēc tam pagrieziet INPUT SELECTOR, lai izvēlētos ievades avotu.
N Ligzda AUTO CAL MIC (85. lpp.)
Šai ligzdai pievienojiet komplektā iekļauto funkcijas Auto Calibration optimizētāja mikrofonu.
O iPhone/iPod (ports (USB) un
ligzda VIDEO IN) (49, 50, 54. lpp.)
P Ligzdas VIDEO 2 IN (33. lpp.)
10
Displeja indikatori
turpinājums
A SW
Iedegas, ja ir pievienots zemfrekvenču
skaļrunis un audio signāls tiek izvadīts no
ligzdas SUBWOOFER.
B Indikators Dolby Pro Logic
Iedegas kopā ar atbilstošo indikatoru,
ja uztvērējs veic Dolby Pro Logic apstrādi.
Šī matricas ieskaujošās skaņas tehnoloģija
var uzlabot ieejas signālu.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
C Indikators INPUT
Iedegas, lai norādītu pašreizējo ieeju.
ANALOG
Netiek ievadīts nekāds digitālais signāls.
Iedegas arī tad, ja iestatīta INPUT MODE
vērtība Analog vai tiek izvēlēts 2ch
Analog Direct.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (73. lpp.)
D Indikators Dolby Digital Surround
Iedegas kopā ar atbilstošo indikatoru, ja uztvērējs dekodē atbilstošā Dolby Digital formāta signālu.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
E ;True HD
Iedegas, ja uztvērējs dekodē Dolby TrueHD.
F ZONE 2 (66. lpp.) G Atskaņošanas kanāla indikators
Burti (L, C, R u.c.) norāda dekodējamos kanālus. Atkarībā no skaļruņu iestatījumiem, ierāmētie burti mainās, lai parādītu, kā uztvērējs maina avota skaņu.
L
Priekšējais kreisais
R
Priekšējais labais
C
Centrālais (monofonisks)
LH
Kreisais augšējais
RH
Labais augšējais
LV
11
SL
Ieskaujošās skaņas kreisais
SR
Ieskaujošās skaņas labais
S
Ieskaujošās skaņas (monofonisks vai ieskaujošās skaņas apgāde, kas iegūta ar Pro Logic apstrādi)
SBL
Ieskaujošās skaņas aizmugures kreisais
SBR
Ieskaujošās skaņas aizmugures labais
SB
Ieskaujošās skaņas aizmugures (ieskaujošās skaņas aizmugures apgāde iegūta ar 6.1 kanālu dekodēšanu)
Piemērs:
Ieraksta formāts: 5.1 Skaļruņu modelis: 3/0.1 Skaņas lauks: A.F.D. Auto
H LFE
Iedegas, ja atskaņojamajā diskā ir L.F.E. (Low Frequency Effects) kanāls.
I SLEEP (78. lpp.) J BI-AMP (81. lpp.) K Skaļruņu sistēmas indikators
(44. lpp.)
L D.L.L. (89. lpp.) M D.C.A.C. (85. lpp.)
Iedegas, ja tiek lietoti funkcijas Auto Calibration mērījumu rezultāti.
N EQ
Iedegas, ja ir aktivizēts izlīdzinātājs.
O Skaņojuma indikators
Iedegas, ja uztvērējs noskaņojas uz kādu radio staciju.
RDS (58. lpp.) ST
Stereo uztveršana
P MEM
Iedegas, ja ir aktivizēta iepriekš iestatīta atmiņas funkcija.
Q Indikators DTS-HD
Iedegas, ja uztvērējs dekodē DTS-HD.
DTS-HD
Deg nepārtraukti kopā ar vienu no šiem indikatoriem.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
R NEO:6
Iedegas, ja ir aktivizēta DTS Neo:6 Cinema/Music dekodēšana.
S DSD
Iedegas, ja uztvērējs saņem DSD (Direct Stream Digital) signālu.
T A.P.M. (86. lpp.)
Iedegas, ja ir aktivizēta funkcija A.P.M. (Automatic Phase Matching).
U D.RAN GE
Iedegas, ja ir aktivizēta dinamiskā diapazona saspiešana.
V Indikators DTS(-ES)
Iedegas, ja tiek ievadīts DTS vai DTS-ES signāls.
DTS
Iedegas, ja uztvērējs dekodē DTS signālu.
DTS-ES
Iedegas kopā ar kādu no šiem indikatoriem atkarībā no ieejas signāla dekodēšanas formāta.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bitu) dekodēšana
W LPCM
Iedegas, ja tiek ievadīts lineārais PCM (Pulse Code Modulation) signāls.
12
Aizmugures panelis
turpinājums
A Sekcija DIGITAL INPUT/OUTPUT
Ligzdas OPTICAL IN (24, 28, 30, 37. lpp.)
Ligzdas COAXIAL IN (27, 35. lpp.)
Ligzdas HDMI IN/OUT* (24, 26, 28, 30. lpp.)
B LAN porti (pārslēgšanas centrmezgli)
(40. lpp.)
C Sekcija ANTENNA
Ligzda AM ANTENNA (38. lpp.)
Ligzda FM ANTENNA (38. lpp.)
D RS232C ports
Tiek izmantots, veicot uzturēšanas un
servisa darbus.
E Sony un citu ārēju iekārtu vadības
ligzdas
Ligzdas IR REMOTE IN/OUT (66. lpp.)
Pievienojiet IR atkārtotāju (komplektācijā nav iekļauts), lai izmantotu vairākzonu funkciju.
Ligzdas TRIGGER OUT (98. lpp.)
Pievienojiet citas ar 12V TRIGGER saderīgās iekārtas barošanas avota bloķēšanas ieslēgšanai/izslēgšanai vai
2. zonas pastiprinātājam/uztvērējam.
F Sekcija AUDIO INPUT/OUTPUT
Ligzdas AUDIO IN/OUT (35, 37. lpp.)
Ligzdas SUBWOOFER
Pievienojiet zemfrekvenču skaļrunim.
LV
13
G Sekcija VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (24, 27, 28, 30, 32. lpp.)
Ligzdas AUDIO IN/OUT
Ligzdas VIDEO IN/OUT*
Ligzdas AUDIO OUT Ligzda VIDEO OUT (66. lpp.)
H Sekcija COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (24, 27, 30. lpp.)
Tālvadība (RM-AAP068)
Lai darbinātu uztvērēju un citas iekārtas, izmantojiet komplektā iekļauto tālvadību. Tālvadība ir sākotnēji programmēta Sony video/audio iekārtu darbināšanai.
Piezīme
Nepakļaujiet tālvadības sensoru tiešai saules gaismas vai apgaismojuma ierīču iedarbībai. To darot, iespējama nepareiza darbība.
Padoms
Ja uztvērējs vairs nereaģē uz tālvadību, aizstājiet visas baterijas ar jaunām.
Ligzdas Y, P
, PR IN/OUT*
B
I Sekcija SPEAKERS (22. lpp.)
* Lai skatītos izvēlēto ievades attēlu, ligzda HDMI OUT
vai MONITOR OUT ir jāsavieno ar TV (24. lpp.).
14
A ?/1 (ieslēgt/gaidstāve)
turpinājums
Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu
uztvērēju.
B AV ?/1 (ieslēgt/gaidstāve) (109. lpp.)
Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu video/
audio komponentus, kurus var darbināt
ar šo tālvadību.
C ZONE (66. lpp.) D AMP
Nospiediet, lai aktivizētu uztvērēja
darbību pamatzonā.
E (ieejas izvēle)
Nospiediet TV (wa), pēc tam nospiediet,
lai izvēlētos ieejas signālu (TV vai video).
(teksta aizturēšana)
Teksta režīmā: aiztur pašreizējo lapu.
F (raidījumu programma)
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet (raidījumu programma),
lai ekrānā parādītu raidījumu
programmu.
G D.TUNING (56. lpp.)
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet D.TUNING, lai pārietu tiešā
skaņojuma režīmā.
H ENT/MEM
Nospiediet, lai ievadītu vērtību vai
ierakstu, izmantojot SHIFT (ws) un ciparu
pogas (wf), vai nospiediet ENT/MEM,
pēc tam spiediet ciparu pogas (wf ),
lai izvēlētos iepriekš iestatītu numuru,
ar kuru stacija tiek saglabāta uztvērēja
darbības laikā.
I WATCH, LISTEN (48. lpp.) J SOUND FIELD +/– (59, 59, 62. lpp.) K Krāsu pogas
Darbojas atbilstoši raidījumu
programmai TV ekrānā.
L AMP MENU (100. lpp.) M V/v/B/b
Spiediet V/v/B/b, lai izvēlētos izvēlnes
elementus. Pēc tam nospiediet ,
lai norādītu izvēli.
N TOOLS/OPTIONS (46, 52, 58. lpp.)
Nospiediet, lai parādītu un izvēlētos opciju izvēļņu elementus.
O HOME (46. lpp.)
Nospiediet, lai TV ekrānā atvērtu sākuma izvēlni.
1)
1)
1)
P m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
Spiediet, lai darbinātu DVD atskaņotāju, Blu-ray Disc atskaņotāju, CD atskaņotāju, MD magnetofonu, lenšu magnetofonu, iekārtu, kas pievienota priekšējam
(USB) portam vai tīklam,
kā arī interneta video u.c.
TUNING +/–
Nospiediet, lai izvēlētos staciju.
2)
Q PRESET +
/–
Nospiediet, lai izvēlētos iepriekš iestatītu staciju.
PROG +
2)
/–
Nospiediet TV (wa), pēc tam nospiediet PROG +/–, lai darbinātu TV, satelītuztvērēju u.c. iekārtas.
2)
/C
c
Teksta režīmā: atlasa nākamo vai iepriekšējo lapu.
R EASY AUTOMATION 1, 2 (76. lpp.)
/ (teksts)
Nospiediet TV (wa), pēc tam nospiediet / (teksts), lai parādītu teksta informāciju.
S RM SET UP (80. lpp.) T FAVORITES (52. lpp.) U TV
Nospiediet, lai mainītu tālvadības pogu funkciju uz tām, kas norādītas dzeltenā krāsā, un darbinātu TV.
V SHIFT
Nospiediet, lai mainītu tālvadības pogu funkciju uz tām, kas norādītas rozā krāsā.
W Ievades pogas
Nospiediet kādu no šīm pogām, lai izvēlētos izmantojamo iekārtu. Nospiežot kādu no ieejas pogām, tiek ieslēgts uztvērējs.
LV
15
X ciparu pogas
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam nospiediet, lai ievadītu ciparus. Nospiediet TV (wa), pēc tam nospiediet, lai izvēlētos TV kanālu numurus.
Y -/--
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam nospiediet -/--, lai: – izvēlētos CD atskaņotāja, DVD
atskaņotāja, Blu-ray Disc atskaņotāja vai MD magnetofona ierakstu numurus, kas lielāki par 10;
– izvēlētos TV, satelītuztvērēja vai VCR
kanālu numurus, kas lielāki par 10.
Z SOUND OPTIMIZER (64. lpp.)
wj INPUT MODE (73. lpp.) wk DISPLAY
Nospiediet, lai TV ekrānā parādītu vadības paneli, kad atskaņojat saturu, izmantojot interneta video vai mājas tīklu. , (informācija, teksta parādīšana) Parāda tādu informāciju ka pašreizējais kanāla numurs un ekrāna režīms. Teksta režīmā: parāda paslēpto informāciju (piemēram, viktorīnas atbildes).
wl RETURN/EXIT O
Nospiediet, lai atgrieztos iepriekšējā izvēlnē vai izietu no izvēlnes.
e; B·/·b
Īsi atkārtot vai patīt uz priekšu pašreizējās ainas.
ea DISC SKIP
Nospiediet, lai izlaistu disku, ja izmantojat vairāku disku mainītāju.
es (skaļums) +/– (48. lpp.)
(skaņas izslēgšana) (48. lpp.)
Nospiežot TV (wa), ar šīm pogām varat regulēt arī TV skaņu vai to izslēgt.
ed SLEEP (78. lpp.)
TOP MENU
Atver vai aizver BD-ROM vai DVD augšējā līmeņa izvēlni.
AUDI O
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam nospiediet AUDIO, lai izvēlētos audio formātu/ierakstu.
ef DIMMER
Vairākkārt nospiediet, lai regulētu displeja spilgtumu.
POP UP/MENU
Atver vai aizver BD-ROM uznirstošo izvēlni vai DVD izvēlni.
SUBTITLE
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam nospiediet SUBTITLE, lai izvēlētos subtitru valodu, ja BD-ROM/DVD VIDEO diskā ir ierakstīti subtitri vairākās valodās.
1)
Informāciju par pogām, kuras varat izmantot katras iekārtas vadībai, skatiet tabulā 108. lpp.
2)
Šīm pogām ir pievienots sataustāms punkts (5/TV, N, PRESET +/PROG +, c). Izmantojiet to kā darbināšanas pazīmi.
Piezīme
Iepriekš norādītie skaidrojumi ir tikai piemēri.
16

Darba sākšana

v
Augstākās kvalitātes attēls
Digitāls Analogs
v
vvv

Izlasiet šo informāciju, pirms pievienojat jebkādu iekārtu

Pirms vadu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu).
Skaļruņu uzstādīšana
Sk. “1: Skaļruņu uzstādīšana” (20. lpp.).
Monitora un video iekārtu pievienošana
Attēla kvalitāte ir atkarīga no savienojuma ligzdas. Skatiet attēlu pa labi. Izvēlieties savienojumu atbilstoši iekārtas ligzdām. Uztvērējam ir video pārveidošanas funkcija. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “Video signālu pārveidošanas funkcija” (18. lpp.).
Jautājums. Vai monitoram ir HDMI ligzda?
t Nē: sk. TV monitora savienojumu bez HDMI ligz das sadaļā “2: Monitora pievienošana” (24. lpp.) un “3: Video
iekārtu pievienošana” (26. lpp.).
t Jā: sk. TV monitora savienojumu ar HDMI ligzdu sadaļā “2: Monitora pievienošana” (24. lpp.) un “3: Video
iekārtu pievienošana” (26. lpp.).
Audio iekārtu pievienošana
Sk. “4: Audio iekārtu pievienošana” (35. lpp.).
Darba sākšana
Uztvērēja un tālvadības sagatavošana
Sk. “6: Uztvērēja un tālvadības sagatavošana” (41. lpp.).
Uztvērēja iestatīšana
Sk. “7: Uztvērēja iestatīšana, izmantojot Easy Setup” (43. lpp.).
Audio izvades iestatījumu iestatīšana pievienotajās iekārtās
Sk. “8: Pievienoto iekārtu iestatīšana” (45. lpp.).
Lai iegūtu detalizētu informāciju par vairākzonu savienojumu, sk. 66. lpp. Lai iegūtu detalizētu informāciju divu pastiprinātāju savienojumu, sk. 81. lpp.
LV
17
Video signālu pārveidošanas funkcija
Ligzda INPUT
Ligzda OUTPUT
Uztvērējs ir aprīkots ar video signālu pārveidošanas funkciju.
• Kombinēto video signālu var izvadīt kā HDMI video un komponentu video signālu.
• Komponentu video signālu var izvadīt kā HDMI video un video signālu.
Atbilstoši rūpnīcas noklusējuma iestatījumam video signāla ievade no pievienotās iekārtas tiek izvadīta ligzdās HDMI OUT vai MONITOR OUT, kā parādīts nākamajā tabulā. Ieteicams iestatīt video pārveidošanas funkciju tā, lai tā atbilstu lietojamā monitora izšķirtspējai. Lai iegūtu detalizētu informāciju video pārveidošanas funkciju, sk. Video Settings (91. lpp.).
HDMI OUT
(līdz 1080p)
HDMI IN a ––– VIDEO IN aa* a* a COMPONENT VIDEO IN aa* a*
a : video signāls tiek izvadīts. – : video signāls netiek izvadīts. * Atkarībā no iestatījuma Resolution (91. lpp.) video signāls, iespējams, netiek izvadīts.
COMPO NENT
VIDEO MONITOR
OUT
(līdz 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
VIDEO 1 OUT
Piezīme par video signāla pārveidošanu
Video signālu, kura izšķirtspēja ir pārveidota, nevar izvadīt, vienlaikus izmantojot ligzdu COMPONENT VIDEO MONITOR OUT un HDMI OUT. ja iekārta ir pievienota gan ligzdai COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, gan ligzdai HDMI OUT, prioritāte tiek piešķirta izvadei no ligzdas HDMI OUT.
Lai parādītu slēpto titru
Ja tiek saņemts signāls, kas atbalsta slēpto titru, izvēlnē Video Settings iestatiet parametra Resolution vērtību DIRECT. Ieejas/izejas signāliem izmantojiet viena veida vadus.
Lai pievienotu ierakstīšanas iekārtu
Veicot ierakstīšanu, ierakstīšanas iekārtu pievienojiet uztvērēja ligzdai VIDEO OUT. Ieejas un izejas signālu vadus pievienojiet viena veida ligzdai, jo ligzdai VIDEO OUT nav izšķirtspējas palielināšanas funkcijas. Ligzdu HDMI OUT un MONITOR OUT ierakstīšanai nevar izmantot.
18
Uztvērēja atbalstītie digitālie audio formāti
Tas, kurus digitālos audio formātus šis uztvērējs spēj atkodēt, ir atkarīgs no pievienotās iekārtas digitālās audio ievades ligzdas. Uztvērējs atbalsta šādus audio formātus.
Atskaņošanas iekārtas un
uztvērēja savienojums
COAXI AL/OPT ICAL HDM I
aa
aa
× a
× a
aa
aa
Audio formāts
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Maksimālais
kanālu daudzums
5.1 k.
6.1 k.
7.1 k.
7.1 k.
5.1 k.
6.1 k.
Darba sākšana
DTS 96/24
5.1 k.
aa
DTS-HD High Resolution Audio*
7.1 k.
× a
DTS-HD Master Audio*
7.1 k.
× a
DSD*
Vairākkanālu lineārais PCM*
5.1 k.
7.1 k.
× a
× a
* Ja atskaņošanas iekārta neatbilst šim formātam, audio signāls tiek izvadīts citā formātā. Detalizētu informāciju
skatiet atskaņošanas iekārtas lietošanas instrukcijās.
19
LV

1: Skaļruņu uzstādīšana

Šis uztvērējs ļauj izmantot līdz pat 7.1 kanālu sistēmu (7 skaļruņi un viens zemfrekvenču skaļrunis).
Skaļruņu sistēmas konfigurācijas piemēri
7.1 kanālu skaļruņu sistēma, izmantojot ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņus
Varat baudīt augstas precizitātes DVD vai Blu-ray Disc programmatūras ierakstītas skaņas atveidi 6.1 vai 7.1 kanālu formātā.
APriekšējais kreisais skaļrunis BPriekšējais labais skaļrunis CCentrālais skaļrunis DIeskaujošās skaņas kreisais skaļrunis EIeskaujošās skaņas labais skaļrunis FIeskaujošās skaņas aizmugures kreisais
skaļrunis GIeskaujošās skaņas aizmugures labais
skaļrunis JZemfrekvenču skaļrunis
7.1 kanālu skaļruņu sistēma, izmantojot priekšējos augšējos skaļruņus
Varat baudīt vertikālos skaņas efektus (piemēram, režīmu Pro Logic IIz).
APriekšējais kreisais skaļrunis BPriekšējais labais skaļrunis CCentrālais skaļrunis DIeskaujošās skaņas kreisais skaļrunis EIeskaujošās skaņas labais skaļrunis HKreisais augšējais skaļrunis ILabais augšējais skaļrunis JZemfrekvenču skaļrunis
5.1 kanālu skaļruņu sistēma
Lai pilnībā izbaudītu kinoteātrim līdzīgu vairākkanālu ieskaujošo skaņu, nepieciešami pieci skaļruņi (divi priekšējie skaļruņi, centrālais skaļrunis un divi ieskaujošās skaņas skaļruņi) un zemfrekvenču skaļrunis (5.1 kanālu sistēma).
APriekšējais kreisais skaļrunis BPriekšējais labais skaļrunis CCentrālais skaļrunis DIeskaujošās skaņas kreisais skaļrunis EIeskaujošās skaņas labais skaļrunis JZemfrekvenču skaļrunis
Ieteicamais skaļruņu novietojums
7.1 kanālu skaļruņu sistēma
• Attēlā redzamajam leņķim A jābūt vienādam.
20
• Ja skaļruņus nevarat novietot optimālā leņķī, atbilstoši nodaliet ieskaujošās skaņas skaļruņus un ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņus un izvietojiet tos pēc iespējas simetriski.
• Uzstādiet priekšējos augšējos skaļruņus cik vien iespējams tuvu sienai, kas atrodas pretī sēdvietām un aiz skaļruņiem. Novietojumam jābūt 25–30 grādu leņķī un 180–200 cm augstumā (ieteicams 190 cm). ja izmantojat ekrānu, izkārtojiet tos mazliet uz sāniem no katras ekrāna malas.
6.1 kanālu skaļruņu sistēma
• Novietojiet ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruni aiz sēdvietām.
Darba sākšana
Padoms
Tā kā zemfrekvenču skaļrunis neizdot izteikta virziena signālus, to var novietot jebkurā vietā.
LV
21
Skaļruņu pievienošana
AB
Spailes FRONT B
1)
B
B
B
vai vai
Pirms vadu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu).
A Monofoniska audio vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B
Skaļruņa vadi (komplektācijā nav iekļauti)
APriekšējais skaļrunis A (K) BPriekšējais skaļrunis A (L) CCentrālais skaļrunis DIeskaujošās skaņas skaļrunis (K) EIeskaujošās skaņas skaļrunis (L) FIeskaujošās skaņas aizmugures
skaļrunis (K)
GIeskaujošās skaņas aizmugures
skaļrunis (L)
HPriekšējais augšējais skaļrunis (K)
22
2) 4)
2) 4)
IPriekšējais augšējais skaļrunis (L) JZemfrekvenču skaļrunis
1)
Ja jums ir papildu priekšējo skaļruņu
5)
3) 4)
sistēma, pievienojiet šos skaļruņus spailēm FRONT B. Izmantojamo priekšējo skaļruņu sistēmu varat izvēlēties, priekšējā panelī izmantojot SPEAKERS (9. lpp.).
2)
Ja pievienojat tikai vienu ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruni, pievienojiet to spailēm SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 L.
3)
Ja izmantojat priekšējos augšējos skaļruņus,
3) 4)
pievienojiet tos spailēm SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2.
4)
Skaļruņu vadu savienošanas rīks
Atskrūvēt
Pievilkt
Varat pievienot gan ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņus, gan priekšējos augšējos skaļruņus. Tomēr skaņu nevar vienlaikus izvadīt gan no ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņiem, gan no priekšējiem augšējiem skaļruņiem. Izmantojot “Sound Field Mode” (63. lpp.), varat iestatīt, vai skaņu izvadīt no priekšējiem augšējiem skaļruņiem. Tomēr atkarībā no skaņas lauka iestatījuma vai ieejas signāla Sound Field Mode var nedarboties.
5)
Ja pievienojat zemfrekvenču skaļruni ar automātiskās gaidstāves funkciju, filmu skatīšanās laikā izslēdziet šo funkciju. Ja zemfrekvenču skaļruņa automātiskās gaidstāves funkcija ir ieslēgta, tas automātiski pāriet gaidstāves režīmā atkarībā no ieejas signāla stipruma zemfrekvenču skaļrunī un iespējams, ka skaņa netiek izvadīta. Uztvērējam varat pievienot divus zemfrekvenču skaļruņus. No abām ligzdām SUBWOOFER tiek izvadīts vienāds signāls.
Padoms
Spaili SPEAKERS var ērti atskrūvēt vai pievilkt, izmantojot komplektācijā iekļauto skaļruņu vadu savienošanas rīku.
Darba sākšana
ZONE 2 savienojums
Ja neizmantojat ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņus un priekšējos augšējos skaļruņus, SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 spailes F un G varat atvēlēt 2. zonas skaļruņiem. Izvēlnes Speaker Settings opcijā Speaker Connection spailēm SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 iestatiet vērtību Zone 2 Speaker (86. lpp.). Lai iegūtu detalizētu informāciju par savienošanu un darbību 2. zonā, sk. “Vairākzonu līdzekļu izmantošana” (66. lpp.).
LV
23

2: Monitora pievienošana

TV monitors ar HDMI ligzdu
AB
Audio signāls
CD
E
Video signāls
TV monitors bez HDMI ligzdas
Audio signāls Video signāls
vai vai
A
Ja uztvērēju pievienojat ar Audio Return Channel (ARC) saderīga TV HDMI ligzdai, izmantojot HDMI kabeli, šis savienojums nav nepieciešams.
Ja uztvērēju pievienojat ar Audio Return Channel (ARC) saderīgam TV, pievienojiet to TV HDMI ligzdai, kas apzīmēta ar ARC.
Izvēlēto ievades attēlu varat skatīties, ja ligzdu HDMI OUT vai MONITOR OUT savienojat ar TV. Šo uztvērēju varat darbināt, izmantojot interfeisu GUI (Graphical User Interface).
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
24
A Optiskais digitālais vads (komplektācijā
nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts) C Video vads (komplektācijā nav iekļauts) D Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
E HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Ieteicams izmantot Sony HDMI kabeli.
Darba sākšana
TV veids Audio Return Channel
(ARC)
Aprīkots ar HDMI Saderīgs* E
Nesaderīgs* EA vai B**
Neaprīkots ar HDMI D vai CA vai B**
* TV skaņu (vairākkanālu ieskaujošo skaņu) no uztvērēja var izvadīt tikai tad, ja TV pievienots, izmantojot
HDMI kabeli.
** Ja vēlaties no uztvērēja izvadīt vairākkanālu ieskaujošo skaņu, audio savienojumam izmantojiet A.
Nepieciešamais kabelis (vads)
Video Audio
Piezīmes
•Ja TV ar uztvērēju savienojat, izmantojot video
vadu, iestatiet Playback Resolution vērtību 480i/ 576i (92. lpp.).
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet
spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas savā vietā.
•Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Padoms
Ja savienojat TV audio izejas ligzdu ar uztvērēja ligzdu TV IN, TV skaņa tiek izvadīta ar uztvērējam pievienotiem skaļruņiem. Šādā konfigurācijā, ja TV skaņas izejas ligzdai var iestatīt opciju “Fixed” vai “Variable”, iestatiet “Fixed”.
LV
25

3: Video iekārtu pievienošana

DVD atskaņotājs, Blu-ray Disc atskaņotājs
Video/audio signāls
A
*
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos Blu-ray Disc vai DVD diskā ierakstītu saturu
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot HDMI ligzdu
Ja iekārtai nav HDMI ligzdas, sk. 27. lpp.
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Ieteicams izmantot Sony HDMI kabeli.
* Uztvērēja ligzdai HDMI IN varat pievienot
jebkuru iekārtu, kurai ir HDMI izejas ligzda.
26
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot ligzdu, kas nav HDMI ligzda
Blu-ray Disc atskaņotājs, DVD atskaņotājs
Audio signāls Video signāls
vai vai
AB C D
*
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
Darba sākšana
A Koaksiālais digitālais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts) C Video vads (komplektācijā nav iekļauts) D Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
* Savienojot iekārtu ar optisko digitālo ligzdu, izvēlnē
Input Settings iestatiet Audio Input Assign (74. lpp.).
LV
27
Video spēļu spēlēšanai nepieciešamie savienojumi
PlayStation 3 (video spēle ar HDMI ligzdu)
A
Video/audio signāls
vai
BC D
Audio signāls Video signāls
Video spēle bez HDMI ligzdas
*
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
* Savienojot iekārtu ar optisko digitālo ligzdu, izvēlnē Input Settings iestatiet Audio Input Assign (74. lpp.).
28
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
B Optiskais digitālais vads (komplektācijā
nav iekļauts)
C Audio vads (komplektācijā nav iekļauts) D Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
Video spēles veids Nepieciešamais kabelis (vads)
Video Audio
Aprīkots ar HDMI* A
Neaprīkots ar HDMI DB vai C**
* Video spēles skaņu (vairākkanālu ieskaujošo skaņu) no uztvērēja var izvadīt tikai tad, ja video spēle ir
pievienota, izmantojot HDMI kabeli.
** Ja vēlaties no uztvērēja izvadīt vairākkanālu ieskaujošo skaņu, audio savienojumam izmantojiet D.
Piezīmes
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet
spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas savā vietā.
•Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Darba sākšana
LV
29
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos satelīta apraides vai
Satelītuztvērējs, kabeļtelevizors ar HDMI ligzdu
Video/audio signāls
vai vai
Audio signāls Video signāls
A
BC D E
Satelītuztvērējs, kabeļtelevizors bez HDMI ligzdas
*
kabeļtelevīzijas programmas
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
* Savienojot iekārtu ar optisko digitālo ligzdu, izvēlnē Input Settings iestatiet Audio Input Assign (74. lpp.).
30
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
B Optiskais digitālais vads (komplektācijā
nav iekļauts)
C Audio vads (komplektācijā nav iekļauts) D Video vads (komplektācijā nav iekļauts) E Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
Darba sākšana
Satelītuztvērēja/ kabeļtelevizora veids
Aprīkots ar HDMI* A
Neaprīkots ar HDMI E vai DB vai C**
* Satelītuztvērēja/kabeļtelevizora skaņu (vairākkanālu ieskaujošo skaņu) no uztvērēja var izvadīt tikai tad,
ja satelītuztvērējs/kabeļtelevizors ir pievienots, izmantojot HDMI kabeli.
** Ja vēlaties no uztvērēja izvadīt vairākkanālu ieskaujošo skaņu, audio savienojumam izmantojiet D.
Nepieciešamais kabelis (vads)
Video Audio
Piezīmes
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet
spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas savā vietā.
•Nesalieciet optisko digitālo vadu.
LV
31
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos video lentēs ierakstītu saturu
VCR
AB
Audio signāls Video signāls
A Audio vads (komplektācijā nav iekļauts) B Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
32
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos saturu, izmantojot videokameru
Uz ligzdu VIDEO 2 IN
Videokamera bez
HDMI ligzdas
A
B
Video/audio signāls
Videokamera ar HDMI ligzdu
Darba sākšana
A Video/audio vads (komplektācijā
nav iekļauts)
B HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
LV
33
HDMI iezīmes
• Digitālo audio signālu, kas tiek pārraidīts, izmantojot HDMI, var izvadīt ar skaļruņiem. Šis signāls atbalsta Dolby Digital, DTS, DSD un lineāro PCM. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “Uztvērēja atbalstītie digitālie audio formāti” (19. lpp.).
• Analogā video signāla ievadi ligzdā VIDEO vai COMPONENT VIDEO var izvadīt kā HDMI signālu. Audio signāls netiek izvadīts no ligzdas HDMI OUT, ja attēls tiek pārveidots.
• Uztvērējs atbalsta liela bitu ātruma audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Colour, x.v.Colour un 3D pārraidi.
• Uztvērēja HDMI ligzdas atbalsta HDMI vadības funkciju.
• Lai izbaudītu 3D attēlus, uztvērējam pievienojiet ar 3D saderīgu TV un video iekārtu (Blu-ray Disc atskaņotājs, Blu-ray Disc rakstītājs, PlayStation 3 u.c.), izmantojot High Speed HDMI kabeļus, uzlieciet 3D brilles un atskaņojiet ar 3D saderīgu saturu.
Piezīmes par kabeļu pievienošanu
• Izmantojiet High Speed HDMI kabeli. Ja izmantosit Standard HDMI kabeli, 1080p, Deep Colour un 3D attēli, iespējams, netiks rādīti pareizi.
• Sony iesaka izmantot HDMI apstiprinātu kabeli vai Sony HDMI kabeli.
Piezīme par HDMI-DVI pārveidošanas kabeļa izmantošanu
Nav ieteicams izmantot HDMI-DVI pārveidošanas kabeli. Ja DVI-D iekārtai tiek pievienots HDMI-DVI pārveidošanas kabelis, iespējams skaņas un/vai attēla zudums. Pievienojiet atsevišķus audio vai digitālā savienojuma vadus, pēc tam, ja nenotiek pareiza skaņas izvade, izvēlnē Input Settings iestatiet Video Input Assign un Audio Input Assign.
34

4: Audio iekārtu pievienošana

CD atskaņotājs, Super Audio CD atskaņotājs
AB
vai
turpinājums
Savienojumi, kas nepieciešami, lai klausītos Super Audio CD vai parastā CD diskā ierakstītu saturu
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
Darba sākšana
A Koaksiālais digitālais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
Padoms
Visas digitālās audio ligzdas ir saderīgas ar 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz un 96 kHz iztveršanas frekvencēm. Ligzda COAXIAL IN ir saderīga arī ar 192 kHz iztveršanas frekvenci.
LV
35
Piezīme par Super Audio CD atskaņošanu Super Audio CD atskaņotājā
Atskaņojot Super Audio CD Super Audio CD atskaņotājā, kas pievienots tikai šī uztvērēja ligzdai COAXIAL SA-CD/CD IN, nekāda skaņa netiek izvadīta. Ja atskaņojat Super Audio CD, atskaņotāju pievienojiet ligzdai SA-CD/CD IN vai pievienojiet tādu atskaņotāju, kas uz uztvērēju var izvadīt DSD signālu no HDMI ligzdas, izmantojot HDMI kabeli. Skatiet Super Audio CD atskaņotāja komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijas.
Ja vēlaties pievienot vairākas digitālās iekārtas, bet nevarat atrast neaizņemtu ieeju
Sk. “Citas video/audio ieejas izmantošana” (74. lpp.).
36
Savienojumi, kas nepieciešami, lai klausītos MD vai kasešu lentē ierakstītu saturu
MD magnetofons, lenšu magnetofons
AB
vai
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
Darba sākšana
A Optiskais digitālais vads (komplektācijā
nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
Piezīmes
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas savā vietā.
•Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Padoms
Visas digitālās audio ligzdas ir saderīgas ar 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz un 96 kHz iztveršanas frekvencēm.
LV
37
Savienojumi, kas nepieciešami, lai klausītos radio
FM vada antena (iekļauta komplektācijā)
AM cilpas antena (iekļauta komplektācijā)
Piezīmes
• Lai novērstu trokšņu rašanos, AM cilpas antenu novietojiet pēc iespējas tālāk no uztvērēja un citām iekārtām.
• Noteikti pilnībā izritiniet FM vada antenu.
• Pēc FM vada antenas pievienošanas, novietojiet to pēc iespējas horizontāli.
38

5: Pievienošana tīklam

Ja jums ir interneta savienojums, uztvērēju varat pievienot arī internetam, izmantojot vadu LAN savienojumu.
Sistēmas prasības
Lai izmantotu uztvērēja tīkla funkciju, nepieciešama šāda sistēmas vide.
Platjoslas līnijas savienojums
Platjoslas līnijas interneta savienojums ir nepieciešams, lai baudītu interneta video vai izmantotu uztvērēja programmatūras jaunināšanas funkciju.
Modems
Šī ir ierīce, kas tiek pievienota platjoslas līnijai, lai sazinātos ar internetu. Dažas no šīm ierīcēm ir iebūvētas maršrutētājā.
Maršrutētājs
• Lai baudītu mājas tīklā pieejamo saturu, izmantojiet ar 100 Mb/s saderīgu maršrutētāju.
• Ieteicams izmantot maršrutētāju, kas aprīkots ar iebūvētu DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serveri. Šī funkcija tīklā LAN automātiski piešķir IP adreses.
LAN kabelis (CAT5)
• Vadu tīklam LAN ieteicams izmantot šāda veida kabeli. Daži plakanie LAN kabeļi ir uzņēmīgi pret troksni. Ieteicams izmantot parastos kabeļus.
• Ja uztvērējs tiek izmantots vidē, kur pastāv elektropreču barošanas avota troksnis, vai trokšņaina tīkla vidē, izmantojiet ekranētu LAN kabeli.
Darba sākšana
LV
39
Konfigurācijas piemērs
internets Modems
Dators
Maršrutētājs
LAN kabelis
(komplektācijā nav
iekļauts)
LAN kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Nākamajā attēlā redzams tāda mājas tīkla konfigurācijas piemērs, kurā iekļauts uztvērējs un dators. Ieteicams izmantot vadu savienojumu.
Piezīme
Pievienojiet maršrutētāju kādam no uztvērēja portiem 1–4, izmantojot tikai vienu LAN kabeli. Nepievienojiet uztvērējam to pašu maršrutētāju, izmantojot vairākus LAN kabeļus. Tas var izraisīt nepareizu darbību.
40
6: Uztvērēja un tālvadības
Kontaktligzda AC IN
Uz sienas rozeti
Maiņstrāvas baroša­nas vads (elektroe­nerģijas tīkla pievads, iekļauts komplektācijā)
?/1
sagatavošana
Maiņstrāvas barošanas vada (elektroenerģijas tīkla pievada) pievienošana
Uztvērēja ieslēgšana
Darba sākšana
Uztvērēja kontaktligzdai AC IN kārtīgi pievienojiet komplektācijā iekļauto maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu), pēc tam maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu) pievienojiet sienas rozetei.
Starp spraudni un aizmugures paneli paliek neliela atstarpe pat tad, ja maiņstrāvas barošanas vads (elektroenerģijas tīkla pievads) ir pievienots kārtīgi. Vadam ir jābūt šādi pievienotam. Tā nav nepareiza darbība.
Nospiediet ?/1, lai ieslēgtu uztvērēju.
Uztvērēju var ieslēgt arī ar tālvadības pogu ?/1. Lai izslēgtu uztvērēju, vēlreiz nospiediet ?/1. Displejā mirgo STANDBY. Neatvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu), kamēr mirgo STANDBY. Tas var izraisīt nepareizu darbību.
Lai gaidstāves režīmā taupītu enerģiju
Iestatiet opcijas “Control for HDMI” (94. lpp.), “Pass Through” (94. lpp.), “Network Standby” (96. lpp.) un “RS232C Control” (99. lpp.) vērtību Off un izslēdziet 2. zonas barošanu. Ja opcijai “Control for HDMI” (94. lpp.), “Pass Through” (94. lpp.) vai “Network Standby” (96. lpp.) ir iestatīta vērtība On vai ir ieslēgta
2. zonas barošana, dzeltenā krāsā deg indikators, kas atrodas virs ?/1.
Piezīme
Kad uztvērējs ir gaidstāves režīmā, tā augšpuse var sakarst. Tas notiek tāpēc, ka uztvērējā iekšējās ķēdēs plūst strāva. Tā nav nepareiza darbība.
LV
41
Sākotnējo iestatīšanas darbību
?/1
TONE MODE
2CH/A.DIRECT
RM-AAP068
(visu atmiņa saglabāto iestatījumu notīrīšana) veikšana
Pirms uztvērēju izmantojat pirmo reizi, inicializējiet to, veicot šīs darbības. Šīs darbības var izmantot arī, lai atgrieztu rūpnīcas noklusējuma iestatījumus.
1 Nospiediet ?/1, lai izslēgtu
uztvērēju.
2 Turot nospiestu TONE MODE un
2CH/A.DIRECT, nospiediet ?/1, lai ieslēgtu uztvērēju.
Bateriju ievietošana tālvadības pultī
RM-AAP068 tālvadības pultī ievietojiet divas R6 (AA lieluma) baterijas. Ievietojot baterijas, ievērojiet pareizo polaritāti.
Piezīmes
• Neatstājiet tālvadības pulti ļoti karstā vai mitrā vietā.
• Nelietojiet jaunu bateriju kopā ar vecām.
•Nelietojiet mangāna baterijas kopā ar cita veida baterijām.
• Ja tālvadības pults ilgāku laiku netiks izmantota, izņemiet baterijas, lai izvairītos no iespējamā bojājuma, ko var izraisīt bateriju noplūde vai korozija.
• Mainot vai izņemot baterijas, iespējams, tiks notīrīti programmētie kodi. Šādā gadījumā atkārtoti programmējiet tālvadības kodus (109. lpp.).
3 Pēc dažām sekundēm atlaidiet
TONE MODE un 2CH/A.DIRECT.
Displejā uz brīdi tiek rādīts CLEARING, bet pēc tam — CLEARED !. Tagad veiktās iestatījumu izmaiņas ir atiestatītas uz noklusējuma vērtībām.
Piezīme
Lai pilnībā notīrītu atmiņu, nepieciešama apmēram viena minūte. Neizslēdziet uztvērēju, kamēr displejā netiek parādīts CLEARED !.
42
7: Uztvērēja iestatīšana,
turpinājums
izmantojot Easy Setup
Darba sākšana
Uztvērēja pamatiestatījumus var ērti iestatīt, to darbinot atbilstoši TV ekrānā redzamajām instrukcijām. Pārslēdziet TV ieeju uz to, kurai ir pievienots uztvērējs. Pirmo reizi ieslēdzot uztvērēju, TV ekrānā tiek rādīts līguma EULA ekrāns*. Piekrītiet līgumam EULA, lai pārietu pie Easy Setup ekrāna, pēc tam iestatiet uztvērēju atbilstoši Easy Setup ekrānā redzamajām instrukcijām. Izmantojot Easy Setup, varat iestatīt šādas funkcijas. – Speaker Settings (Auto Calibration) – Internet Settings
* Ja EULA ekrāns netiek rādīts, atveriet to, izmantojot
izvēlnes System Settings elementu EULA, pēc tam izlasiet līgumu EULA un piekrītiet tam.
Piezīmes par Speaker Settings (Auto Calibration)
Ligzdā AUTO CAL MIC līdz galam ievietojiet optimizētāja mikrofona spraudni.
Aktīvā zemfrekvenču skaļruņa iestatīšanas apstiprināšana
• Ja ir pievienots zemfrekvenču skaļrunis, ieslēdziet to un pirms zemfrekvenču skaļruņa aktivizēšanas palieliniet skaļumu. Pagrieziet grozāmpogu LEVEL gandrīz līdz viduspunktam.
• Ja pievienots zemfrekvenču skaļrunis ar pārvienojuma frekvenču funkciju, iestatiet maksimālo skaļumu.
• Ja pievienojat zemfrekvenču skaļruni ar automātiskās gaidstāves funkciju, izslēdziet (deaktivizējiet) šo funkciju.
Piezīmes
• Atkarībā no izmantojamā zemfrekvenču skaļruņa raksturlielumiem novietojuma attāluma vērtība var atšķirties no faktiskā novietojuma.
• Ja, izmantojot Easy Setup, veicat darbību Speaker Settings (Auto Calibration), m ērījumu rezultāt i tiks pārrakstīti un saglabāti pašlaik izvēlētajā novietojumā (kā rūpnīcas noklusējuma iestatījums tiek atlasīts Pos.1).
Padoms
Atkarībā no zemfrekvenču skaļruņa novietojuma polaritātes mērījumu rezultāti var atšķirties. Tomēr problēmas neradīsies pat tad, ja uztvērēju turpināsit izmantot ar esošo vērtību.
Ja uztvērējam pievienojat divus zemfrekvenču skaļruņus
Ja nevarat iegūt pareizus funkcijas Auto Calibration mērījumu rezultātus, atkarībā no vides vai ja vēlaties veikt smalku regulēšanu, zemfrekvenču skaļruņus var iestatīt manuāli. Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet izvēlnes Speaker Settings elementu Speaker Setup (86. lpp.).
Piezīmes par skaļruņa pilno pretestību
• Ja nav pārliecības par skaļruņu pilno
pretestību, skatiet skaļruņu komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijas. (Bieži vien šī informācija ir norādīta skaļruņa aizmugurē.)
• Ja visu pievienoto skaļruņu nominālā pilnā
pretestība ir vismaz 8 omi, iestatiet opcijas Speaker Impedance vērtību 8 Ω. Ja pievienojat cita veida skaļruņus, iestatiet vērtību 4 Ω.
LV
43
• Ja priekšējie skaļruņi tiek pievienoti spailēm
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
FRONT A un FRONT B, pievienojiet skaļruņus, kuru nominālā pilnā pretestība ir vismaz 8 omi. – Ja konfigurācijā A un B tiek pievienoti
skaļruņi ar vismaz 16 omu pilno pretestību: izvēlnē Speaker Settings iestatiet opcijas Speaker Impedance vērtību 8 Ω.
– Cita veida skaļruņiem citās konfigurācijās:
izvēlnē Speaker Settings iestatiet opcijas Speaker Impedance vērtību 4 Ω.
Lai izvēlētos priekšējos skaļruņus
Varat izvēlēties vadāmos priekšējos skaļruņus.
Vairākkārt nospiediet SPEAKERS (A/B/A+B/OFF), lai izvēlētos vadāmo priekšējo skaļruņu sistēmu.
Displeja indikatori ļauj uzzināt izvēlēto spaiļu kopu (A vai B).
Indikatori Izvēlētie skaļruņi
SP A Spailēm FRONT A pievienotie
skaļruņi.
SP B Spailēm FRONT B pievienotie
skaļruņi.
SP AB Spailēm FRONT A un FRONT B
pievienotie skaļruņi (paralēlais savienojums).
Displejā tiek rādīts SPEAKERS OFF. Nekāds audio signāls ar skaļruņiem netiek izvadīts.
Lai atceltu mērīšanu
Mērīšana tiek atcelta, veicot šīs darbības. – Izslēdzot uztvērēju – Mainot skaļumu – Pārslēdzot ieejas – Mainot iestatījumu SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) – Pievienojot austiņas
Mērīšanas laikā citas darbības nav atļautas (tikai iepriekš norādītās).
Lai manuāli iestatītu uztvērēju
Sk. “Iestatījumu regulēšana” (82. lpp.).
44

8: Pievienoto iekārtu iestatīšana

9: Datora sagatavošana izmantošanai par serveri

Darba sākšana
Lai izvadītu vairākkanālu digitālo audio, pievienotajā iekārtā pārbaudiet digitālā audio izvades iestatījumu. Sony Blu-ray Disc atskaņotājam pārbaudiet, vai opcijām Audio (HDMI), DSD Output Mode, Dolby Digital un DTS ir atbilstoši iestatīta vērtība Auto, On, Dolby Digital un DTS (spēkā no 2011. gada 1. septembra). Ierīcei PlayStation 3 pārbaudiet, vai opcijai BD/DVD Audio Output Format (HDMI) un BD Audio Output Format (Optical Digital) ir iestatīta vērtība Bitstream (ja tiek izmantota sistēmas programmatūras versija 3.70). Detalizētu informāciju skatiet pievienotās iekārtas komplektācijā iekļautajās lietošanas instrukcijās.
Serveris ir ierīce, kas mājas tīklā DLNA ierīcei piegādā saturu (mūziku, fotogrāfijas un video). Ar šo uztvērēju varat atskaņot mājas tīkla datorā saglabātu saturu, izmantojot šo tīklu pēc tam, kad instalēsit lietojumprogrammatūru*, kurai ir standartam DLNA atbilstoša servera funkcija.
* Ja lietojat datoru, kurā darbojas sistēma
Windows 7, izmantojiet sistēmā Windows 7 iekļauto programmu Windows Media
®
Player 12.
LV
45
Ekrāna displeja darbības
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS / OPTIONS
rokasgrāmata
TV ekrānā varat atvērt uztvērēja izvēlni un, spiežot tālvadības pogas V/v/B/b un , TV ekrānā varat izvēlēties nepieciešamo funkciju.
3 Vairākkārt nospiediet B/b, lai
izvēlētos nepieciešamo izvēlni, pēc tam nospiediet , lai pārietu izvēlnes režīmā.
TV ekrānā tiek parādīts izvēlnes elementu saraksts.
Piemērs: ja atlasāt Watch.
Padoms
Ja ekrāna labās puses apakšējā daļā tiek rādīts z Option, opciju izvēlnes var atvērt, nospiežot TOOLS/OPTIONS un izvēloties saistīto funkciju bez atkārtotas izvēlnes izvēlēšanās.
Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā
Nospiediet RETURN/EXIT O.
Lai izietu no izvēlnes
Nospiediet HOME, lai atvērtu sākuma izvēlni, pēc tam vēlreiz nospiediet HOME.
Izvēlnes lietošana
1 Pārslēdziet TV ieeju uz to, kurai ir
pievienots uztvērējs.
2 Nospiediet HOME.
TV ekrānā tiek rādīta sākuma izvēlne.
46
Galveno izvēļņu pārskats
Izvēlne Apraksts
Watch Atlasa uztvērējā ievadāmo
video vai fotogrāfiju avotu vai video vai fotogrāfiju saturu, kas tiks piegādāts, izmantojot interneta video vai mājas tīklu (48. lpp.).
Listen Atlasa uztvērējā ievadāmo
mūzikas avotu vai mūzikas saturu, kas tiks piegādāts, izmantojot interneta video vai mājas tīklu (48. lpp.).
Favorites Parāda interneta saturu,
kas pievienots sarakstam Favorites List. Varat saglabāt līdz 18 interneta satura izlases vienumiem (52. lpp.).
Izvēlne Apraksts
Easy Automation Vienlaikus uztvērējā ļauj
saglabāt dažādus iestatījumus, kā arī šos iestatījumus atsaukt atmiņā (76. lpp.).
Sound Effects Ļauj baudīt skaņas
pilnveidošanu, ko nodrošina dažādas Sony patentētās tehnoloģijas vai funkcijas (59. lpp.).
Settings Varat pielāgot uztvērēja
iestatījumus (82. lpp.).
Darba sākšana
LV
47

Skatīšanās/klausīšanās

TOOLS / OPTIONS
HOME
V/v/B/b,

Skatīšanās/klausīšanās, izmantojot pievienotās iekārtas

Padomi
Skaļumu var regulēt arī citādi: izmantojot uztvērēja grozāmpogu MASTER VOLUME vai tālvadības pogu +/–.
•Lai ātri palielinātu vai samazinātu skaļumu – Ātri pagrieziet grozāmpogu MASTER
VOLUME .
– Nospiediet un turiet pogu +/–.
•Lai nedaudz pieregulētu – Lēni grieziet grozāmpogu MASTER VOLUME. – Nospiediet un nekavējoties atlaidiet
pogu +/–.
Lai aktivizētu skaņas izslēgšanas funkciju
Nospiediet tālvadības pogu . Lai atceltu, vēlreiz nospiediet tālvadības pogu vai nospiediet +, lai palielinātu skaļumu. Ja uztvērēju izslēgsit brīdī, kad ir izslēgta skaņa, atlasītā skaņas izslēgšana tiek atcelta.
Lai izvairītos no skaļruņu sabojāšanas
Pirms izslēdzat uztvērēju, noteikti samaziniet skaļumu.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts izvēlnes elementu saraksts.
2 Izvēlieties nepieciešamo iekārtu
un nospiediet .
3 Ieslēdziet iekārtu un sāciet
atskaņošanu.
4 Spiediet +/–, lai regulētu
skaļumu.
48

USB ierīce/WALKMAN

USB ierīce
Varat atskaņot pievienotā USB ierīcē esošus video/mūzikas/fotogrāfiju failus. Lai uzzinātu, kādu veidu failus var atskaņot, sk. “Atskaņojamo failu tipi” (127. lpp.).
1 Pievienojiet USB ierīci uztvērēja
(USB) portam.
Pirms pievienošanas izlasiet USB ierīces lietošanas instrukcijas.
Piezīmes
• Darbības laikā neatvienojiet USB ierīci. Lai izvairītos no USB ierīcē esošo datu sabojāšanas, atvienojot USB ierīci, izslēdziet uztvērēju.
• Ja uztvērējam pievienojat WALKMAN ierīci, WALKMAN ierīci darbiniet ar uztvērēja tālvadību tāpat, kā to darāt, ja uztvērējam ir pievienota cita USB ierīce. WALKMAN ierīces vadību izmantot nevar.
Skatīšanās/klausīšanās
2 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
3 Izvēlieties My Video, My Music vai
My Photo, pēc tam nospiediet .
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu: “Playback Resolution” (92. lpp.).
4 Izvēlieties USB Device un
nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts mapju un video/ mūzikas/fotogrāfiju failu saraksts.
5 Spiediet V/v/B/b un , lai
izvēlētos atskaņojamo failu.
Uztvērējā tiek atskaņots attēls vai skaņa no USB ierīces.
LV
49

iPhone/iPod

iPhone/iPod (komplektācijā nav iekļauts)
Apple kombinētais AV kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Izmantojot uztvērēju, varat baudīt iPhone/ iPod ierīcē esošu mūziku/video/fotogrāfijas, kā arī uzlādēt šīs ierīces akumulatoru. Lai iegūtu detalizētu informāciju par saderīgiem iPhone/iPod modeļiem ar šādu funkciju, sk. 54. lpp.
Piezīme
Atskaņošanas laikā austiņas nevar izmantot.
1 Pievienojiet iPhone/iPod ierīci
uztvērēja (USB) portam.
4 Izvēlieties iPod (front) un
nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts video/mūzikas failu saraksts. Ja izvēlnē My Photo izvēlaties iPod (front), fotogrāfijas failu izvēlieties, izmantojot iPhone/iPod vadību (nav jāveic 5. darbība).
5 Spiediet V/v/B/b un , lai
izvēlētos atskaņojamo failu.
Uztvērējā tiek atskaņots attēls vai skaņa no iPhone/iPod ierīces. iPhone/iPod ierīci var darbināt, izmantojot tālvadības pogas (54. lpp.). Detalizētu informāciju par iPhone/iPod ierīces darbināšanu skatiet arī iPhone/ iPod ierīces lietošanas instrukcijās.
2 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
3 Izvēlieties My Video, My Music vai
My Photo, pēc tam nospiediet .
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu: “Playback Resolution” (92. lpp.).
50

DLNA

turpinājums

Interneta video

Mājas tīklam pievienojot kādu DLNA sertificētu ierīci, varat atskaņot arī šajā ierīcē esošus video/mūzikas/fotogrāfiju failus.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties My Video, My Music vai
My Photo, pēc tam nospiediet .
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu: “Playback Resolution” (92. lpp.).
3 Izvēlieties DLNA servera ikonu un
nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts mapju un video/ mūzikas/fotogrāfiju failu saraksts.
4 Spiediet V/v/B/b un , lai
izvēlētos atskaņojamo failu.
Uztvērējā tiek atskaņots attēls vai skaņa no DLNA servera.
Izmantojot uztvērēju, varat atskaņot visdažādāko internetā pieejamo saturu.
1 Pievienojiet uztvērēju tīklam
(39. lpp.).
2 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
3 Izvēlieties Internet Video,
Internet Music vai Internet Photo, pēc tam nospiediet .
Tiek parādīts interneta satura ekrāns.
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu: “Playback Resolution” (92. lpp.).
4 Izvēlieties interneta satura
pakalpojumu sniedzēja ikonu un nospiediet .
Ja interneta satura saraksts nav izgūts, tas tiek norādīts ar neiegūta vai jauna satura ikonu.
Piezīme
Interneta saturs var tikt uz laiku pārtraukts vai mainīts bez brīdinājuma.
Skatīšanās/klausīšanās
LV
51
Lai izmantotu vadības paneli
Vadības panelis tiek parādīts, sākot atskaņot video failu. Redzamie elementi var atšķirties atkarībā no interneta satura pakalpojumu sniedzēja. Lai parādītu vēlreiz, nospiediet DISPLAY.
A Vadības displejs
Spiediet V/v/B/b vai , lai izvēlētos atskaņošanas darbības.
B Atskaņošanas statusa josla
Statusa josla, kursors, kas norāda pašreizējo novietojumu, atskaņošanas laiks, video faila ilgums.
C Tīkla stāvokļa indikators D Tīkla pārraides ātrums E Nākamā video faila nosaukums F Šobrīd izvēlētā video faila nosaukums
Izlases satura reģistrēšana
Lai no saraksta Favorites List izņemtu saturu
1
Nospiediet FAVORITES.
Tiek atvērts saraksts Favorites List.
2 Izvēlieties tā interneta satura
pakalpojumu sniedzēja ikonu, kuru vēlaties izņemt no saraksta Favorites List, pēc tam nospiediet TOOLS/OPTIONS.
3 Izvēlieties Remove from Favorites un
nospiediet .
Pieejamās opcijas
Elements Detalizēta informācija
Favorites List Parāda sarakstu Favorites List.
Add to Favorites Interneta saturu pievieno
Remove from Favorites
IP Content Noise Reduction
sarakstam Favorites List.
Interneta saturu izņem no saraksta Favorites List.
Regulē interneta video satura attēla kvalitāti.
Sarakstā Favorites List varat reģistrēt savu iecienītāko interneta saturu.
1 Atveriet interneta satura ekrānu. 2 Izvēlieties tā interneta satura
pakalpojumu sniedzēja ikonu, kuru vēlaties reģistrēt sarakstā Favorites List, pēc tam nospiediet TOOLS/OPTIONS.
3 Izvēlieties Add to Favorites un
nospiediet .
52

FM/AM

Izmantojot iebūvēto uztvērēju, varat klausīties FM un AM apraidi. Pirms izmantošanas pārliecinieties, vai uztvērējam ir pievienotas FM un AM antenas (38. lpp.).
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen
un nospiediet .
2 Izvēlieties FM/AM un
nospiediet .
FM/AM ekrāns
Visus ekrāna elementus var izvēlēties un izmantot, spiežot V/v/B/b un .
Skatīšanās/klausīšanās
A Joslas pārslēgšana (56. lpp.) B Frekvences rādījums (56. lpp.) C Iepriekš iestatītu staciju saraksts (57. lpp.) D
Iepriekš iestatītas stacijas nosaukums (57. lpp.)
LV
53

iPhone/iPod satura baudīšana

iPhone/iPod ierīcē esošu failu atskaņošana

Saderīgie iPhone/iPod modeļi
Tālāk norādīti saderīgie iPhone/iPod modeļi. Pirms izmantošanas kopā ar uztvērēju jauniniet savu iPhone/iPod ierīci ar jaunāko programmatūru.
Saderīgie modeļi ir šādi:
•iPodtouch
4. paaudzes iPod touch/3. paaudzes iPod touch/2. paaudzes iPod touch/
1. paaudzes iPod touch
•iPodnano
6. paaudzes iPod nano/5. paaudzes iPod nano (video kamera)/4. paaudzes iPod nano (video)/3. paaudzes iPod nano (video)/2. paaudzes iPod nano (alumīnijs)/
1. paaudzes iPod nano
•iPod
5. paaudzes iPod (video)/iPod classic
•iPhone iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G/iPhone
Lai darbinātu iPhone/iPod ierīci, izmantojot tālvadību
iPhone/iPod ierīci var darbināt, izmantojot tālvadības pogas. Nākamajā tabulā parādīts izmantojamo pogu piemērs. (Atkarībā no iPhone/iPod modeļa darbība var atšķirties.)
Funkcijai My Video/My Music
Nospiediet Darbība
N Sāk atskaņošanu. X Pauzē atskaņošanu. x Pārtrauc atskaņošanu. m vai M Ātra attīšana vai patīšana. . vai > Pāriet pie iepriekšējā/nākamā
faila vai sadaļas (ja ir).
Funkcijai My Photo
Nospiediet Darbība
N, X Sāk/pauzē atskaņošanu. x Pauzē atskaņošanu. m vai M Ātra attīšana vai patīšana. . vai > Pāriet pie iepriekšējā/nākamā faila.
DISPLAY Ieslēdz fona apgaismojumu
TOOLS/ OPTIONS
RETURN/ EXIT O, B
V/v Atlasa iepriekšējo/nākamo
, b Atver atlasīto elementu.
Piezīmes
•Dziesmas no šī uztvērēja nevar pārsūtīt uz iPhone/iPod.
•Sony neuzņemas atbildību par iespējamo iPhone/ iPod ierīcē ierakstīto datu zudumu vai bojājumu, ja tiek izmantota ar šo uztvērēju savienota iPhone/ iPod ierīce.
•Šis produkts ir izstrādāts īpaši darbam ar iPhone/ iPod ierīcēm un ir sertificēts kā atbilstošs Apple veiktspējas standartiem.
•Darbības laikā neatvienojiet iPhone/iPod ierīci. Lai izvairītos no datu vai iPhone/iPod ierīces sabojāšanas, pievienojot vai atvienojot iPhone/iPod ierīci, izslēdziet uztvērēju.
• ja pievienojat iPod ierīci, kas nav saderīga ar video izvades funkciju, un izvēlnē My Video vai My Photo izvēlaties iPod (front), TV ekrānā tiek rādīts brīdinājuma ziņojums.
Padomi
• Ja iPhone/iPod ierīce ir pievienota uztvērējam un uztvērējs ir ieslēgts, tiek veikta šīs ierīces uzlāde.
•Uztvērējs var atpazīt līdz 3000 failiem (ieskaitot mapes).
(vai pagarina tā darbības laiku par 30 sekundēm).
Ierīcē iPhone/iPod atgriežas iepriekšējā displeja/mapju hierarhijā.
Atgriežas uztvērēja GUI iepriekšējā ekrānā.
elementu.
54

Atskaņošana, izmantojot tīklu

Šis uztvērējs (atveidotājs)
Dators
(serveris, kontrolleris)

Mājas tīklā esošu failu atskaņošana (DLNA)

Šo uztvērēju var izmantot kā atskaņotāju un atveidotāju.
• Serveris: glabā un nosūta failus.
• Atskaņotājs: uztver un atskaņo servera failus.
• Atveidotājs: uztver un atskaņo servera failus, kā arī to var darbināt no citas ierīces
Sagatavošanās DLNA funkcijas izmantošanai
• Pievienojiet uztvērēju mājas tīklam
• Sagatavojiet otru DLNA sertificēto iekārtu. Detalizētu informāciju skatiet iekārtas lietošanas instrukcijās.
(39. lpp.)
(kontrollera).
• Kontrolleris: darbina atveidotāja komponentu.
Lai attālos failus atskaņotu, darbinot uztvērēju (atveidotāju) ar DLNA kontrollera palīdzību
Ja atskaņojat failus, kas glabājas DLNA serverī, uztvērēju varat darbināt ar DLNA sertificētu kontrolleri, piemēram, Windows Media® Player 12.
Vadiet uztvērēju, izmantojot DLNA kontrolleri. Detalizētu informāciju par darbību skatiet DLNA kontrollera lietošanas instrukcijās.
Piezīme
Nedarbiniet uztvērēju vienlaikus ar komplektā iekļauto tālvadību un DLNA kontrolleri.
Padoms
Šis uztvērējs ir saderīgs ar programmas Wi nd ow s Me di a sistēmas Windows 7 standartkomplektācijā, funkciju Demonstrēt.
®
Player 12, kas ir iekļauta
.
Atskaņošana, izmantojot tīklu
LV
55

Skaņošana

V/v/B/b,
HOME
TOOLS / OPTIONS
D.TUNING
Ciparu
pogas
SHIFT
Automātiska noskaņošana uz staciju (Auto Tuning)

FM/AM radio klausīšanās

Pārslēgšanās starp FM un AM radio
1
Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen un nospiediet .
2 Izvēlieties FM/AM un
nospiediet .
Tiek atvērts ekrāns FM/AM.
3 Izvēlieties joslas slēdzi. 4 Spiediet V/v, lai izvēlētos FM vai
AM, pēc tam nospiediet .
1 Ekrānā FM/AM izvēlieties
frekvences rādītāju.
2 Nospiediet V/v.
V veic staciju skenēšanu no zemākas
frekvences uz augstāku frekvenci, bet v ļauj skenēt no augstākas frekvences uz zemāku frekvenci. Uztvērējs pārtrauc skenēšanu, tiklīdz tiek uztverta kāda stacija.
Ja ir slikta FM stereo uztvere 1
Izmantojot Auto Tuning, Direct Tuning (56. lpp.) vai izvēloties iepriekš iestatītu staciju (57. lpp.), noskaņojieties uz staciju, kuru vēlaties klausīties .
2 Nospiediet TOOLS/OPTIONS.
Tiek atvērta opciju izvēlne.
3 Izvēlieties STEREO/MONO un
nospiediet .
4 Izvēlieties MONO un nospiediet .
Tieša noskaņošana uz staciju (Direct Tuning)
Ievadiet stacijas frekvenci, izmantojot tālvadības ciparu pogas.
1 Nospiediet SHIFT, pēc tam ekrānā
FM/AM nospiediet D.TUNING.
2 Spiediet ciparu pogas, lai ievadītu
frekvenci, pēc tam nospiediet .
1. piemērs: FM 102,50 MHz Izvēlieties 1 b 0 b 2 b 5 b 0
2. piemērs: AM 1350 kHz Izvēlieties 1 b 3 b 5 b 0
56
Padomi
•Noskaņojoties uz AM staciju, regulējiet AM cilpas
antenas virzienu, lai panāktu optimālu uztveršanu.
• Tālāk norādīta tiešās skaņošanas skala.
–FM josla 50kHz –AM josla 9kHz
Noskaņošanas uz iepriekš iestatītu staciju
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen
un nospiediet .
Ja nevarat noskaņoties uz staciju
Tiek rādīts “– – – .– – MHz” vai “– – – – kHz”, un pēc tam displejā atkal tiek rādīta pašreizējā frekvence. Pārliecinieties, vai ievadījāt pareizo frekvenci. Ja ne, atkārtojiet 2. darbību. Ja joprojām nevarat noskaņoties uz staciju, iespējams, ka jūsu apgabalā šī frekvence netiek izmantota.
FM/AM radio staciju programmēšana
Par savas izlases iepriekš iestatītajām stacijām varat ieprogrammēt līdz 30 FM un 30 AM stacijām.
1 izmantojot Auto Tuning (56. lpp.)
vai Direct Tuning (56. lpp.), noskaņojieties uz programmējamo staciju.
Ja ir slikta FM stereo uztvere, pārslēdziet FM uztveršanas režīmu (56. lpp.).
2 Nospiediet TOOLS/OPTIONS.
Tiek atvērta opciju izvēlne.
3 Izvēlieties Set Preset un
nospiediet .
4 Izvēlieties kādu iepriekš iestatītu
numuru un nospiediet .
Stacija tiek saglabāta ar šo iepriekš iestatīto numuru.
2 Izvēlieties FM/AM un
nospiediet .
3 Sarakstā izvēlieties iepriekš
iestatīto numuru un nospiediet .
Ir pieejami iepriekš iestatītie numuri 1–30.
Lai iepriekš iestatītai stacijai piešķirtu nosaukumu (Name Input)
1 Izvēlieties iepriekš iestatīto numuru,
kuram vēlaties piešķirt nosaukumu.
2 Nospiediet TOOLS/OPTIONS.
Tiek atvērta opciju izvēlne.
3 Izvēlieties Name Input un nospiediet .
Ekrānā tiek rādīta ekrāna tastatūra.
4 Spiediet V/v/B/b un , lai pa vienai
izvēlētos rakstzīmes un ievadītu nosaukumu.
5 Izvēlieties Enter un nospiediet .
Ievadītais nosaukums tiek saglabāts.
Lai atceltu nosaukuma ievadi
Nospiediet RETURN/EXIT O vai HOME.
Skaņošana
5 Lai ieprogrammētu citu staciju,
atkārtojiet 1.–4. darbību.
Stacijas var saglabāt šādi:
• FM josla: FM1–FM30
• AM josla: AM1–AM30
LV
57
RDS apraižu uztveršana
Radio Data System (RDS) ir apraides pakalpojums, kas radio stacijām kopā ar parasto programmas signālu ļauj nosūtīt papildinformāciju. Šis uztvērējs piedāvā ērtus RDS līdzekļus, piemēram, stacijas nosaukuma rādīšanu. RDS ir pieejama tikai FM stacijām.*
* Ne visas FM stacijas sniedz RDS pakalpojumu,
kā arī to pakalpojumu veidi var atšķirties. Ja nepārzināt RDS sistēmu, detalizētu informāciju par jūsu apgabalā pieejamajiem RDS pakalpojumiem vaicājiet vietējai radio stacijai.
Vienkārši izvēlieties kādu FM joslas staciju.
Noskaņojoties uz staciju, kas sniedz RDS pakalpojumus, stacijas nosaukums* tiek rādīts TV ekrānā un displejā.
* Ja RDS apraide netiek saņemta, stacijas nosaukums
displejā netiek rādīts.
Piezīme
Dažus burtus, kurus var parādīt displejā, TV ekrānā nevar parādīt.
Padoms
Ja tiek rādīts stacijas nosaukums, frekvenci varat uzzināt, vairākkārt nospiežot uztvērēja pogu DISPLAY MODE.
Pieejamās opcijas
Elements Detalizēta informācija
STEREO/MONO Pārslēdz FM uztveršanas
Set Preset Saglabā radio staciju ar
Name Input Piešķir iepriekš iestatītas
58
režīmu uz stereo vai mono.
iepriekš iestatītu numuru.
stacijas nosaukumu.

Skaņas efektu baudīšana

Skaņas lauka izvēlēšanās

Sākuma izvēlnē izvēlieties Sound Effects un nospiediet .
1 2 Izvēlieties Sound Field un nospiediet . 3 Izvēlieties nepieciešamo skaņas lauku.
Atskaņošana, izmantojot 2 kanālu skaņu
Izvades skaņu var pārslēgt uz 2 kanālu skaņu neatkarīgi no izmantojamās programmatūras ierakstīšanas formāta, pievienotās atskaņošanas iekārtas un uztvērēja skaņas lauka iestatījumiem.
2CH režīms Efekts
2ch Stereo Uztvērējs izvada skaņu tikai ar priekšējo kreiso/labo skaļruni. Zemfrekvenču
2ch Analog Direct Izvēlētās izejas audio varat pārslēgt uz 2 kanālu analogo izvadi. Šī funkcija ļauj
Lai klausītos mūziku, izmantojot uztvērējam pievienotas austiņas
Skaņas lauks Efekts
Headphone (2ch)
Headphone (Direct) Izvada analogo signālu, neapstrādājot pēc toņa, skaņas lauka u.c. parametriem.
skaļrunis neskan. Standarta 2 kanālu stereo avoti pilnībā apiet skaņas lauka apstrādi, bet vairākkanālu ieskaujošā skaņas formāti tiek atskaņoti 2 kanālos.
izbaudīt augstākās kvalitātes analogos avotus. Izmantojot šo funkciju, var regulēt tikai skaļumu un priekšējo skaļruņu līmeni.
Šis režīms tiek atlasīts automātiski, ja izmantojat austiņas un ir atlasīts režīms, kas nav 2ch Analog Direct. Standarta 2 kanālu stereo avoti pilnībā apiet skaņas lauka apstrādi, bet vairākkanālu ieskaujošā skaņas formāti tiek atskaņoti 2 kanālos.
Skaņas efektu baudīšana
Atskaņošana, izmantojot vairākkanālu skaņu
Režīms Auto Format Direct (A.F.D.) ļauj klausīties augstākas precizitātes skaņu un izvēlēties dekodēšanas režīmu, lai 2 kanālu stereo skaņu klausītos kā vairākkanālu skaņu.
A.F.D. režīms Efekts
A.F.D. Auto Iepriekš iestata skaņu tā, it kā tā tiktu ierakstīta/kodēta,nepievienojot nekādus
ieskaujošās skaņas efektus.
Multi Stereo Ar visiem skaļruņiem izvada 2 kanālu kreiso/labo signālu.
Padoms
Parasti ieteicams režīms A.F.D. Auto.
LV
59
Ieskaujošās skaņas efektu baudīšana filmās
Ieskaujošā skaņas priekšrocības varat izmantot, vienkārši izvēloties kādu no uztvērēja sākotnēji programmētajiem skaņas laukiem. Tie mājās ļauj iegūt kinoteātru aizraujošo un jaudīgo skaņu.
Skaņas lauks Efekts
HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) ir Sony jaunā inovatīvā mājas
PLII Movie Veic režīma Dolby Pro Logic II Movie dekodēšanu. Šis iestatījums ir lieliski
PLIIx Movie Veic režīma Dolby Pro Logic IIx Movie dekodēšanu. Šis iestatījums Dolby Pro
PLIIz Height Veic režīma Dolby Pro Logic IIz dekodēšanu. Šis iestatījums avota skaņu var
Neo:6 Cinema Veic režīma DTS Neo:6 Cinema dekodēšanu. Avots, kas ierakstīts 2 kanālu
kinoteātra tehnoloģija, kurā izmantotas jaunākās akustiskās un digitālā signāla apstrādes tehnoloģijas. Tās pamatā ir pirmveides studijas precīzie reakcijas mērījumu dati. Izmantojot HD-D.C.S., Blu-ray un DVD filmas mājās varat izbaudīt ne tikai ar augstākās kvalitātes skaņu, bet arī ar vislabāko skaņas vidi, kādu to ir paredzējuši skaņas inženieri, veicot pirmveidi. Varat izvēlēties HD-D.C.S. efekta veidu. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “Par HD-D.C.S. efekta veidu” (61. lpp.).
piemērots filmām, kuras kodētas, izmantojot Dolby Surround. Turklāt, skatoties pārdublētu vai vecu filmu video, šajā režīmā var atveidot
5.1 kanālu skaņu.
Logic II Movie vai Dolby Digital 5.1 paplašina līdz diskrētiem 7.1 filmas kanāliem.
izvērst līdz 7.1 kanāliem, kur tiek lietots vertikālais komponents un piešķirta klātbūtnes un dziļuma dimensija. PLIIz Height ir tas pats skaņas lauks, kas aprakstīts 62. lpp. Varat regulēt PLIIz Height pastiprinājuma līmeni. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “Par PLIIz Height pastiprinājuma līmeni” (63. lpp.).
formātā, tiek uzlabots līdz 7 kanāliem.
60
Par HD-D.C.S. efekta veidu
Efektam HD-D.C.S. ir trīs dažādi veidi: Dynamic, Theater un Studio. Katram veidam ir savi atstarošanas un atbalsošanās skaņu sajaukuma līmeņi, un tie ir optimizēti, lai atbilstu klausītāja telpas unikalitātei, gaumei un noskaņojumam.
x Dynamic
Iestatījums Dynamic ir piemērots videi, kas ir skanīga, bet trūkst plašuma sajūtas (kur nav pietiekamas skaņas absorbcijas). Šis iestatījums uzsver skaņas atstarošanu un atveido liela, klasiska kinoteātra skaņu. Tā uzsverot dublēšanas studijas plašuma sajūtu un veidojot unikālu akustisko lauku.
x Theater
Rūpnīcas noklusējuma iestatījums. Iestatījums Theater ir piemērots parastai dzīvojamai telpai. Šis iestatījums atveido skaņas atbalsošanos kā kinoteātrī (dublēšanas studijā). Vislabāk ar to skatīties saturu, kas ierakstīts diskā Blu-ray Disc, ja vēlaties iegūt kinoteātra atmosfēru.
x Studio
Iestatījums Studio ir piemērots dzīvojamai telpai ar atbilstošu skaņas iekārtu. Šis iestatījums atveido skaņas atbalsošanos, kāda tiek sasniegta, ja diska Blu-ray Disc kinoteātra skaņas avots tiek sajaukts līdz skaņas līmenim, kas ir piemērots izmantošanai mājās. Tiek uzturēts minimāls skaņas atstarošanas un atbalsošanās līmenis. Tomēr dialogi un ieskaujošās skaņas efekti tiek atveidoti dzīvelīgi.
Skaņas efektu baudīšana
LV
61
Ieskaujošās skaņas efektu baudīšana mūzikā
Ieskaujošās skaņas priekšrocības varat izmantot, vienkārši izvēloties kādu no uztvērēja sākotnēji programmētajiem skaņas laukiem. Tie mājās ļauj iegūt koncertzāļu aizraujošo un jaudīgo skaņu.
Skaņas lauks Efekts
Berlin Philharmonic Hall Atveido Berlīnes filharmonijas zāles skaņas raksturlielumus. Turklāt darbojas
True Concert Mapping A Atveido Amsterdamas (Nīderlande) koncertzāles skaņas raksturlielumus, kur
True Concert Mapping B Atveido Vīnes (Austrija) koncertzāles skaņas raksturlielumus, kur pastāv
Jazz Club Atveido džeza kluba akustiku.
Live Concert Atveido 300 sēdvietu mūzikas kluba akustiku.
Stadium Atveido liela neapjumta stadiona sajūtu.
Sports Atveido sporta pārraides sajūtu.
Portable Audio Atveido skaidru uzlabotu skaņas attēlu, kādu sniedz jūsu portatīvā audio ierīce.
PLII Music Veic režīma Dolby Pro Logic II Music dekodēšanu. Šis iestatījums ir lieliski
PLIIx Music Veic režīma Dolby Pro Logic IIx Music dekodēšanu. Šis iestatījums ir lieliski
PLIIz Height Veic režīma Dolby Pro Logic IIz dekodēšanu. Šis iestatījums avota skaņu var
Neo:6 Music Veic režīma DTS Neo:6 Music dekodēšanu. Avots, kas ierakstīts 2 kanālu
automātiski, uztverot interneta pakalpojumu The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall.
atstarošanās veido plašu skaņas lauku.
rezonējoša un unikāla skaņa, kas atbalsojas.
Šis režīms ir lieliski piemērots MP3 un citas saspiestas mūzikas atskaņošanai.
piemērots parastiem stereo avotiem, piemēram CD diskiem.
piemērots parastiem stereo avotiem, piemēram CD diskiem.
izvērst līdz 7.1 kanāliem, kur tiek lietots vertikālais komponents un piešķirta klātbūtnes un dziļuma dimensija. PLIIz Height ir tas pats skaņas lauks, kas aprakstīts 60. lpp. Varat regulēt PLIIz Height pastiprinājuma līmeni. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “Par PLIIz Height pastiprinājuma līmeni” (63. lpp.).
formātā, tiek uzlabots līdz 7 kanāliem. Šis iestatījums ir lieliski piemērots parastiem stereo avotiem, piemēram CD diskiem.
62
Par PLIIz Height pastiprinājuma līmeni
Režīmam Pro Logic IIz (bieži izmantots filmām un mūzikai) varat regulēt priekšējo augšējo kanālu pastiprinājuma līmeni.
x Low
Nekāds pastiprinājums netiks lietots.
x Mid
Tiks lietoti +3 dB (rūpnīcas noklusējuma iestatījums).
x High
Tiks lietoti +5 dB.
Sound Field Mode
Ļauj iestatīt, vai skaņu izvadīt ar priekšējiem augšējiem skaļruņiem. Šī funkcija ir pieejama, ja ir atlasīts kāds no šiem skaņas laukiem un ir iestatīts skaļruņu modelis ar priekšējiem augšējiem skaļruņiem. –HD-D.C.S. – Berlin Philharmonic Hall – True Concert Mapping A/B – Jazz Club – Live Concert –Stadium –Sports
Piezīmes par skaņas laukiem
• Ja saturu atskaņojat, izmantojot USB ierīci, mājas tīklu vai interneta video, nevarat izvēlēties 2ch Analog Direct.
• Ja tiek saņemts vairākkanālu audio signāls, Multi Stereo nedarbojas.
• Atkarībā no izvēlētās ieejas vai skaļruņu modeļa, kā arī ar audio formātiem filmu un mūzikas skaņas lauki var nedarboties.
• Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot signālu iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
• Atkarībā no izvēlētā skaļruņu modeļa netiek rādīts PLIIx Movie/Music un PLIIz Height.
• Atkarībā no skaņas lauka iestatījuma daži skaļruņi vai zemfrekvenču skaļrunis var neatskaņot skaņu.
• Ja pastāv troksnis, tas var atšķirties atkarībā no izvēlētā skaņas lauka.
Skaņas efektu baudīšana
x Front High
Izvada skaņu ar skaļruņiem, ieskaitot priekšējos augšējos skaļruņus (rūpnīcas noklusējuma iestatījums).
x Standard
Izvada skaņu ar skaļruņiem, izņemot priekšējos augšējos skaļruņus.
Piezīme
Atkarībā no iestatījuma vai audio formāta skaņa, iespējams, netiks izvadīta ar priekšējiem augšējiem skaļruņiem pat tad, ja iestatīsit Sound Field Mode vērtību Front High.
LV
63
Funkcijas Sound Optimizer
Līmenis (dB)
Bass Diskants
Frekvence (Hz)

Izlīdzinātāja regulēšana

izmantošana
Funkcija Sound Optimizer neatkarīgi no uztvērēja skaņas skaļuma sniedz skaļas atskaņojamās skaņas klātbūtnes un intensitātes sajūtu. Varat izbaudīt tīru un dinamisku skaņu pat ar mazu skaļumu, piemēram, naktī. Optimālais jūsu videi piemērotais efekts tiek iegūts, izmantojot funkcijas Auto Calibration priekšrocības.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Audio Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Sound Optimizer un
nospiediet .
4 Izvēlieties On un nospiediet .
Funkcija Sound Optimizer ir aktivizēta. Funkcijas Sound Optimizer vērtību On vai Off varat arī iestatīt, izmantojot tālvadības vai uztvērēja pogu SOUND OPTIMIZER.
Piezīmes
• Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos. – Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct. – Tiek izmantotas austiņas.
• Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot signālu iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
Lai regulētu priekšējo, centrālā, ieskaujošās skaņas/ieskaujošās skaņas aizmugures un priekšējo augšējo skaļruņu tonālo kvalitāti (basa/diskanta līmeni), varat izmantot šos parametrus.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Audio Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Equalizer un
nospiediet .
4 Izvēlieties Front, Center, Sur/SB
vai Front High un nospiediet .
5 Izvēlieties bass vai Treble. 6 Regulējiet pastiprinājumu un
nospiediet .
Piezīmes
• Šī funkcija nedarbojas šādā gadījumā. – Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
•Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot signālu iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
64

Funkcijas Advanced Auto Volume izmantošana

Varat automātiski regulēt katram satura veidam atbilstošo skaļumu. Šī funkcija noder, piemēram, ja reklāmas skaņ a ir skaļāka par TV programmām.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Audio Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Advanced Auto
Volume un nospiediet .
4 Izvēlieties On un nospiediet .
Piezīmes
•Pirms izslēdzat šo funkciju, noteikti samaziniet skaļumu.
• Atkarībā no audio formāta funkcija Advanced Auto Volume var nedarboties.
•Šī funkcija nedarbojas šādā gadījumā. – Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
Skaņas efektu baudīšana
LV
65
Izmantojot IR atkārtotāju (komplektācijā nav
Pamatzona 2. zona
TV
monitors
ZONE 2 VIDEO
OUT*
B
STR-DA3700ES
B
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/ZONE 2
A
Tālvadība
IR REMOTE IN

Vairākzonu līdzekļu izmantošana

Ko var iesākt ar vairākzonu
iekļauts), no 2. zonas ar tālvadības palīdzību varat darbināt gan pamatzonā esošo iekārtu, gan arī 2. zonā esošo Sony uztvērēju. izmantojiet IR atkārtotāju, ja uztvērēju uzstādāt vietā, kur nesniedzas tālvadības signāls.
funkciju
Varat baudīt attēlus un skaņas no uztvērējam pievienotas iekārtas, kas neatrodas pamatzonā. Piemēram, pamatzonā varat skatīties DVD, bet
2. zonā — klausīties CD.

Vairākzonu savienojuma izveide

Ligzdā ZONE 2 OUT tiek izvadīts tikai tās iekārtas signāls, kas ir pievienota analogajai ligzdai. Ja iekārta ir pievienota tikai digitālās ieejas ligzdai, nekāds signāls netiek izvadīts.
1:2. zonas savienojumi
1 Izvada skaņu ar 2. zonas skaļruņiem, izmantojot uztvērēja ligzdu
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2.
66
2 Izvada skaņu ar 2. zonas skaļruņiem, izmantojot uztvērēju un citu
Pamatzona 2. zona
TV
monitors
ZONE 2 AUDIO OUT
A
BB
C
STR-DA3700ES
Tālvadība
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO OUT*
pastiprinātāju.
A IR atkārtotājs (komplektācijā nav iekļauts) B Skaļruņi C Sony Pastiprinātājs/uztvērējs
* Varat pievienot arī ligzdai ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT.
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
LV
67

2. zonas skaļruņu iestatīšana

ZONE
?/1
Ievades
pogas
SOURCE
Uztvērēja darbināšana
Ja 2. zonas skaļruņi ir pievienoti uztvērēja spailēm SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 (66. lpp.), izveidojiet tādu iestatījumu, lai 2. zonā atlasītā skaņa tiktu izvadīta ar spailēm SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 pievienotajiem skaļruņiem. Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet izvēlnes Speaker Settings elementu Speaker Connection (86. lpp.).
2. zonas skaļuma vadības iestatīšana
Ligzdai ZONE 2 AUDIO OUT varat iestatīt maināmu vai fiksētu skaļuma vadību.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Zone Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Zone Setup un
nospiediet .
4 Opcijai Zone2 izvēlieties vērtību
Line Out un nospiediet .
5 Izvēlieties nepieciešamo
parametru un nospiediet .
no citas zonas
(ZONE 2 darbības)
Šīs darbības ir aprakstītas sistēmai, kurā ir pievienots IR atkārtotājs un uztvērējs tiek darbināts 2. zonā. Ja IR atkārtotājs nav pievienots, izmantojiet šo uztvērēju pamatzonā.
Parametrs Skaidrojums
Variab l e S ka ļ uma v a dīb a i sāk o t nēj i
Fixed Skaļuma vadībai tiek fiksēta
68
tiek iestatīta vērtība –40 dB. Ja izvēlaties šo parametru, skaļumu var mainīt vienlaikus spailēm ZONE 2 AUDIO OUT un SURROUND BACK/ FRONT HIGH/ZONE 2. ieteicams, izmantojot jaudas pastiprinātāju.
vērtība ±0 dB. Ieteicams, izmantojot iekārtu ar maināmu skaļuma vadību.
1 Ieslēdziet 2. zonā esošo
pastiprinātāju.
Attēlam 1-1 (66. lpp.) atbilstošajā gadījumā izlaidiet šo darbību.
2 Nospiediet ZONE.
Tālvadība tiek pārslēgta uz 2. zonu.
3 Nospiediet ?/1.
Zonas funkcija ir aktivizēta.
4 Nospiediet kādu no tālvadības
ievades pogām, lai izvēlētos ievades avota signālu.
2. zonā tiek izvadīts analogais video un audio signāls. Ja izvēlaties SOURCE, pašreizējās ieejas signāls tiek izvadīts pamatzonā.
5 Regulējiet, lai iegūtu piemērotu
skaļumu.
•Attēlam 1-1 (66. lpp.) atbilstošajā
gadījumā regulējiet skaļumu ar tālvadības pogām +/–.
•Attēlam 1-2 (67. lpp.) atbilstošajā
gadījumā regulējiet skaļumu, izmantojot 2. zonā esošo uztvērēju. Ja opcijas Zone2 parametram Line Out iestatāt vērtību Variable, 2. zonā skaļumu varat regulēt arī ar tālvadības pogām +/– (68. lpp.).
Lai beigtu 2. zonas darbību
Nospiediet ZONE un pēc tam ?/1.
Piezīmes
•“TV” var izvēlēties tikai pamatzonā.
• Ja saturu atskaņojat, izmantojot USB ierīci, iPhone/ iPod ierīci, mājas tīklu vai interneta video, 2. zonā tas ir pieejams tikai tad, ja ir atlasīts SOURCE.
•Pamatzonā vai 2. zonā varat izvēlēties FM vai AM. Prioritāra būs pēdējā izvēle pat tad, ja kādā zonā jau ir veikta cita izvēle.
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
LV
69

Citu līdzekļu izmantošana

BRAVIA Sync līdzekļu izmantošana

• Tālāk norādītie līdzekļi ir Sony patentētas funkcijas. Tās nedarbojas ar iekārtām, kas nav Sony iekārtas. – Ainas izvēle – Mājas kinoteātra vadība
•Iekārtas, kas nav saderīgas ar BRAVIA Sync, šos līdzekļus nevar aktivizēt.
Kas ir BRAVIA Sync?
BRAVIA Sync ir funkcijas nosaukums Sony produktos, kas ar HDMI kabeļiem ļauj savienot saderīgas iekārtas, lai tās varētu darbināt ar BRAVIA tālvadību. Šādu kopēju darbināšanu nodrošina HDMI vadības funkcija, izmantojot HDMI (High­Definition Multimedia Interface) vajadzībām standartizētu HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Ar HDMI kabeļa (komplektācijā nav iekļauts) palīdzību savienojot ar BRAVIA Sync saderīgas Sony iekārtas, darbināšana ir pavisam vienkārša:
• Sistēmas izslēgšana (71. lpp.)
• Viena pieskāriena atskaņošana (71. lpp.)
• Sistēmas audio vadība (71. lpp.)
• Audio Return Channel (ARC) (72. lpp.)
• Ainas izvēle (72. lpp.)
• Mājas kinoteātra vadība (72. lpp.)
HDMI vadības funkcija nedarbojas šādos gadījumos:
• ja uztvērējs tiek savienots ar iekārtu, kas neatbilst Sony HDMI vadības funkcijai;
• ja uztvērēju un iekārtu savienojat, izmantojot savienojumu, kas nav HDMI savienojums.
Ieteicams uztvērēju savienot ar produktiem, kuros ir funkcija BRAVIA Sync.
Piezīmes
• Tālāk norādītie līdzekļi var darboties ar iekārtām,
kas nav Sony iekārtas. Tomēr saderība ar visām iekārtām, kas nav Sony iekārtas, netiek garantēta. – Sistēmas izslēgšana – Viena pieskāriena atskaņošana – Sistēmas audio vadība
Sagatavošanās BRAVIA Sync izmantošanai
Lai izmantotu funkciju BRAVIA Sync, ieslēdziet HDMI vadības funkciju gan uztvērējā, gan pievienotajā iekārtā. HDMI vadības funkcija uztvērējā un pievienotajā iekārtā ir jāieslēdz atsevišķi.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties HDMI Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Control for HDMI un
nospiediet .
4 Izvēlieties On un nospiediet .
Tiek aktivizēta uztvērēja HDMI vadības funkcija.
5 Pievienotajā iekārtā ieslēdziet
HDMI vadības funkciju.
Detalizētu informāciju par pievienotās iekārtas iestatīšanu skatiet tās lietošanas instrukcijās.
6 Atkārtojiet 5. darbību, lai ieslēgtu
HDMI vadības funkciju un attēlu rādītu visās atskaņošanas iekārtās, kuras vēlaties izmantot.
Piezīme
Ja atvienojat HDMI kabeli vai maināt savienojumu, veiciet iepriekš norādītās darbības. Tomēr šīs darbības nav jāveic, ja izmantojat ligzdu HDMI IN 1, IN 2 vai IN 3.
70
Sistēmas izslēgšana
Izslēdzot TV ar TV tālvadības barošanas pogu, automātiski tiek izslēgts uztvērējs un pievienotās iekārtas. Tālvadību var izmantot arī, lai izslēgtu TV.
Nospiediet TV un pēc tam AV ?/1.
Tiek izslēgts TV, uztvērējs un pievienotās iekārtas.
Piezīmes
• Pirms sistēmas izslēgšanas funkcijas izmantošanas ieslēdziet TV barošanas avota bloķēšanas funkciju. Detalizētu informāciju skatiet TV lietošanas instrukcijās.
•Atkarībā no pievienotās iekārtas stāvokļa iespējams, ka tā netiek izslēgta. Detalizētu informāciju skatiet pievienotās iekārtas lietošanas instrukcijās.
•Ja sistēmas izslēgšanas funkciju izmantojat ar TV, kas nav Sony TV, programmējiet tālvadību atbilstoši TV ražotāja norādījumiem.
Viena pieskāriena atskaņošana
Ja uztvērējam pievienotā iekārtā atskaņojat saturu, izmantojot HDMI savienojumu, automātiski tiek ieslēgts arī uztvērējs, kā arī tas tiek pārslēgts uz atbilstošo HDMI ievadi. Ja opcijai Pass Through skaņu un attēlu var izvadīt tikai ar TV, bet uztvērējs paliek gaidstāves režīmā.
Atskaņošanas iekārtā sāciet atskaņošanu.
Lai izmantotu viena pieskāriena atskaņošanas funkciju videokamerā
Ieslēdziet HDMI vadības funkciju gan
1
uztvērējā, gan arī videokamerā.
iestatāt vērtību On,
2 Pievienojiet videokameru ligzdai HDMI
IN 1, IN 2 vai IN 3 (33. lpp.).
Ja izmantojat Sony videokameru, TV tiek ieslēgts kopā ar uztvērēju un videokamera automātiski sāk atskaņošanu. Ja izmantojat videokameru, kas nav Sony videokamera, veiciet pastāvīgu videokameras satura atskaņošanu.
Piezīmes
• Atkarībā no TV iespējams, ka satura sākums netiek rādīts.
• Pievienojiet iekārtu, piemēram, Sony videokameru, kas aprīkota ar viena pieskāriena atskaņošanas funkciju, vienkārši izveidojot HDMI savienojumu ar ligzdu HDMI IN 1, IN 2 vai IN 3. Ja izmantojat citu ligzdu HDMI IN, iespējams, ka uztvērējs netiek pārslēgts uz atbilstošo ievadi. Šādā gadījumā manuāli izvēlieties ieeju, kurai ir pievienots uztvērējs.
Sistēmas audio vadība
Veicot vienkāršas darbības, TV skaņu varat baudīt no uztvērējam pievienotiem skaļruņiem. Varat arī regulēt skaļumu un izslēgt uztvērēja skaņu, izmantojot TV tālvadību. Sistēmas audio vadības funkciju varat izmantot, kā norādīts tālāk.
• Ja uztvērēju ieslēdzat, kad TV skaņa tiek
izvadīta ar TV skaļruni, skaņa tiek izvadīta ar uztvērējam pievienotiem skaļruņiem. Ja uztvērēju izslēdzat, skaņa tiek izvadīta ar TV skaļruni.
• Kad regulējat TV skaļumu, sistēmas audio
vadības funkcija vienlaikus regulē arī
uztvērēja skaļumu. Šo funkciju varat darbināt, izmantojot arī TV izvēlni. Detalizētu informāciju skatiet TV lietošanas instrukcijās.
Piezīmes
• Ja opcijai Control for HDMI tiek iestatīta vērtība
On, izvēlnes HDMI Settings iestatījumi Audio Out tiek iestatīti automātiski atkarībā no sistēmas audio vadības iestatījumiem.
• Ja TV tiek ieslēgts pirms uztvērēja ieslēgšanas,
TV nekavējoties zaudē skaņas izvadi.
Citu līdzekļu izmantošana
LV
71
Audio Return Channel (ARC)
Mājas kinoteātra vadība
Ja TV saderīgs ar Audio Return Channel (ARC), HDMI kabeļa savienojums tiek izmantots arī digitālā audio signāla nosūtīšanai no TV uz uztvērēju. Lai no uztvērēja klausītos TV skaņu, nav jāveido atsevišķs audio savienojums. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “Pārslēgšanās starp digitālo un analogo audio” (73. lpp.).
Ainas izvēle
Optimāla attēla kvalitāte un skaņas lauks tiek atlasīts automātiski, pamatojoties uz jūsu TV atlasīto ainu. Detalizētu informāciju par darbību skatiet TV lietošanas instrukcijās.
Piezīme
Atkarībā no TV iespējams, ka skaņas lauks netiek pārslēgts.
Atbilstības tabula
TV ainas iestatījums Skaņas lauks
Cinema HD-D.C.S.
Sports SPORTS
Music Live Concert
Animation A.F.D. Auto
Photo A.F.D. Auto
Game A.F.D. Auto
Graphics A.F.D. Auto
Ja uztvērējam ir pievienots ar mājas kinoteātra vadību saderīgs TV, pievienotajā TV interneta lietojumprogrammām tiek rādīta ikona. Izmantojot TV tālvadību, varat pārslēgt uztvērēja ievadi vai skaņas lauku. Varat arī regulēt centrālā un zemfrekvenču skaļruņa līmeni vai pielāgot opcijas Sound Optimizer (64. lpp.), Dual Mono (89. lpp.) un A/V Sync (90. lpp.) iestatījumus. Lai izmantotu mājas kinoteātra vadības funkciju, jūsu TV jāspēj piekļūt platjoslas pakalpojumam. Detalizētu informāciju skatiet TV komplektācijā iekļautajās lietošanas instrukcijās.
72
HDMI signāla izvade pat tad, ja
Ievades pogas
INPUT
MODE
turpinājums
uztvērējs ir gaidstāves režīmā

Pārslēgšanās starp digitālo un analogo audio

Citu līdzekļu izmantošana
(Pass Through)
Video un audio signālu no ligzdas HDMI IN uz TV, kas pievienots ligzdai HDMI OUT, varat izvadīt pat tad, ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā. Ja šo funkciju izmantojat tad, kad opcijai Control for HDMI ir iestatīta vērtība On, uztvērēja ieeja tiek pārslēgta atbilstoši pievienotās iekārtas darbībai pat tad, ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā. Aktivizējot šo funkciju, veiciet funkcijas Pass Through iestatīšanu, kā norādīts tālāk.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties HDMI Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Pass Through un
nospiediet .
4 Izvēlieties nepieciešamo
parametru un nospiediet .
Parametrs Skaidrojums
On Ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā,
Off Gaidstāves režīmā uztvērējs
tas izvada HDMI signālu no savas ligzdas HDMI OUT.
neizvada HDMI signālu. Lai, izmantojot TV, baudītu pievienotās iekārtas avotu, ieslēdziet uztvērēju. Šis iestatījums gaidstāves režīmā taupa enerģiju, ja salīdzina ar iestatījumu On.
Ja iekārtu pievienojat gan uztvērēja digitālās, gan arī analogās audio ievades ligzdai, atkarībā no skatāmā materiāla veida varat izmantot vienu konkrētu audio ievades režīmu vai pārslēgties starp abiem šiem režīmiem.
1 Izvēlieties ievades avotu,
izmantojot ievades pogas.
2 Nospiediet INPUT MODE.
Displejā tiek rādīts atlasītais audio ievades režīms.
•AUTO Ja ir gan digitālais, gan analogais savienojums, prioritāti piešķir digitālajam audio signālam. Ja nav digitālā audio signāla, tiek atlasīts analogais audio signāls. Ja tiek atlasīta TV ievade, prioritāte tiek piešķirta Audio Return Channel (ARC) signālam. Ja jūsu TV nav saderīgs ar Audio Return Channel (ARC), tiek atlasīts digitālais optiskais audio signāls. Ja HDMI kontroles funkcija nav aktivizēta ne uztvērējā, ne TV, Audio Return Channel (ARC) nedarbojas.
LV
73
•OPT Tiek rādīts tikai tad, ja ievadei tiek piešķirta optiskā ligzda, un automātiski atlasa optisko ievades ligzdu.
•COAX Tiek rādīts tikai tad, ja ievadei tiek piešķirta koaksiālā ligzda, un automātiski atlasa koaksiālo ievades ligzdu.
•ANALOG Norāda analogā audio signāla ievadi ligzdā AUDIO IN (L/R).
Piezīmes
• Atkarībā no ievades displejā tiek rādīts “------”, un citus režīmus nevar izvēlēties.
• Ja tiek izmantots 2ch Analog Direct, audio ievadei tiek iestatīts Analog. Citus režīmus nevar izvēlēties.

Citas video/audio ieejas izmantošana

Video un/vai audio signālu var piešķirt citai ievades ligzdai. Piemēram, savienojiet DVD atskaņotāja ligzdu OPTICAL OUT ar šī uztvērēja ligzdu OPTICAL IN 1, ja no DVD atskaņotāja vēlaties ievadīt tikai digitālo optisko audio signālu. Savienojiet DVD atskaņotāja komponentu video ligzdu ar šī uztvērēja ligzdu COMPONENT VIDEO IN 1 vai COMPONENT VIDEO IN 2, ja no DVD atskaņotāja vēlaties ievadīt video signālu.
Piezīmes
• Ja iestatījumos Video Input Assign vai Audio Input Assign ievadi piešķirat kādai ligzdai HDMI IN 1– IN 5, tā pati HDMI ieejas ligzda tiek piešķirta gan video, gan audio ievadei. Ja ligzdu HDMI IN vēlaties piešķirt tikai video vai audio ievadei, vispirms iestatījumos Video Input Assign vai Audio Input Assign ievadi piešķiriet kādai ligzdai HDMI IN 1–IN 5. Pēc tam iestatījumos Video Input Assign vai Audio Input Assign ligzdas HDMI IN piešķirei iestatiet vērtību None atkarībā no tā, kam nevēlaties piešķirt ligzdu HDMI IN.
• Ja uztvērēju darbināt, neizmantojot GUI, ligzdas HDMI IN piešķiri varat mainīt ar izvēlnes INPUT elementu H.V. ASSIGN vai H.A. ASSIGN (104. lpp.).
• Ja tiek izmantota HDMI vadības funkcija un maināt ligzdas HDMI IN piešķiri, pārslēdziet uztvērēja ievadi uz to ieeju, kurai ir pievienota HDMI iekārta. Citādi iespējams, ka HDMI vadības funkcija nedarbosies pareizi.
•Ja ligzdas HDMI IN piešķirei iestatāt vērtību NONE gan iestatījumos Video Input Assign, gan arī Audio Input Assign, ieejas signālu nevar izvēlēties, izmantojot HDMI ieva di. Šādā gadījumā HDMI vadības funkcija darbojas tikai iekārtā, kas nav uztvērējs. Tomēr tā nav nepareiza darbība.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Input Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Video Input Assign
vai Audio Input Assign un nospiediet .
4 Izvēlieties katrai ievadei
piešķiramo audio un/vai video signālu.
74
Ieejas nosaukums
Piešķiramas video ieejas ligzdas
Piešķirama s audio ieejas ligzdas
Component1 (BD/DVD)
Component2 (SAT/CATV)
HDMI1 (GAME) aa* aaa aa
HDMI2 (SAT/CATV
HDMI3 (VIDEO 1) aaaa* a aa
HDMI4 (SA-CD/CD) aaaaa – aa*
HDMI5 (BD/DVD) a* aaaa – aa
Optical1 (VIDEO 1) aaaa* a aa
Optical2 (TV) aaaaaa* aa
Optical3 (MD/TAPE) aaaaa – a* a
Coaxial1 (SA-CD/CD) aaaaa – aa*
HDMI1 (GAME) aa* aaa aa
HDMI2 (SAT/CATV
HDMI3 (VIDEO 1) aaaa* a aa
HDMI4 (SA-CD/CD) aaaaa – aa*
HDMI5 (BD/DVD) a* aaaa – aa
BD/DVD GAME SAT/
a* aaaa – aa
aaa* aa – aa
)
aaa* aa aa
)
aaa* aa aa
* Rūpnīcas noklusējuma iestatījums
Piezīmes
•Piešķirot digitālo audio ievadi, iestatījums INPUT MODE var mainīties automātiski.
•Ja video ievadi piešķirat komponentu vai kombinētajai ieejai, bet audio ievadi piešķirat HDMI ieejai, komponentu vai kombinētais video signāls netiek izvadīts ligzdā HDMI OUT. Komponentu vai kombinētais video signāls tiek izvadīts ligzdā COMPONENT VIDEO MONITOR OUT vai MONITOR VIDEO OUT.
•Nevar piešķirt dažādas HDMI ligzdas, lai nodalītu ievades video un audio ieejas ligzdas.
• Varat piešķirt vairākas ievades ar vienu ligzdu HDMI IN. Tomēr, ja iekārtā, kas pievienota ligzdai HDMI IN, izmantojat viena pieskāriena atskaņošanas funkciju, pēc iespējas tiek atlasīta iepriekšējā ievade atbilstoši tās sākotnējai ievades secībai.
VIDEO 1 VIDEO 2 TV MD/TAPE SA-CD/
CATV
CD
Citu līdzekļu izmantošana
LV
75
Uztvērēja darbināšana,
EASY AUTOMATIO N
izmantojot viedtālruni
Uztvērēju varat darbināt, izmantojot viedtālruni, kas aprīkots ar lietojumprogrammatūru ES Remote. Lietojumprogrammatūru ES Remote var lejupielādēt no vietnes App Store (iPhone tālrunim) vai Android Market (Android tālrunim) bez maksas.
Dažādu uztvērēja iestatījumu saglabāšana un visu šo iestatījumu vienlaicīga atsaukšana atmiņā
(Easy Automation)
Uztvērējā varat saglabāt uzreiz vairākus iestatījumus, kā arī varat šos iestatījumus ērti atsaukt atmiņā un lietot uztvērējam. Piemēram, ainā 1: Movie saglabājot iestatījumus, kā norādīts tālāk, uztvērējā visus šos iestatījumus uzreiz varat pārslēgt ar viena pieskāriena darbību, nepārslēdzot katru opcijas Input, Calibration Type un Sound Field iestatījumu pa vienam.
Iestatījuma elements
Input BD/DVD
Calibration Type Engineer
Sound Field HD-D.C.S.
Ainā 1: Movie iestatītā vērtība
76
Elementi, kuriem varat saglabāt iestatījumus, kā
turpinājums
arī katra elementa noklusējuma vērtības ir šādas.
Iestatījuma elements
Input
Tu ne r Preset
Sound Field
Sleep No
Volume No
Speaker No
Party Mode No
A/V Sync No
Calibration Typ e
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Sound Field Mode
Equalizer (Front)
Equalizer (Center)
Equalizer (Surround)
Equalizer (Front High)
* Opciju Tuner Preset var izvēlēties tikai tad, ja
iestatījumam Input ir atlasīta vērtība FM vai AM.
Noklusējuma vērtība
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
BD/DVD SA-CD/CD
No Change
HD-D.C.S.
Change
Change
Change
Change
Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Berlin Philharmonic Hall
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Multi Stereo
Off 30 min.
–10 dB –30 dB
No Change
On No
No Change
No Change
No Change
Off On
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Atsauciet atmiņā kopai Scene saglabātos iestatījumus
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Easy
Automation un nospiediet .
2 Izvēlieties nepieciešamo kopu
Scene un nospiediet .
Saglabājiet iestatījumus kopā Scene
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Easy
Automation un nospiediet .
2 Izvēlieties kopu Scene (1: Movie,
2: Music, 3: Party vai 4: Night), kurai vēlaties saglabāt iestatījumus, un nospiediet TOOLS/OPTIONS.
3 Izvēlieties nepieciešamo izvēlni
un nospiediet .
Izvēlne Skaidrojums
Edit Saved Scene Ļauj pielāgot un saglabāt
Import Current Settings
Piezīmes
• Iestatījumu elementiem, kas saglabāti ar vērtību No Change, esošie iestatījumi netiek mainīti pat tad, ja atmiņā atsaucat kopu Scene. Lai iestatītu vērtību No Change, izvēlieties Edit Saved Scene, pēc tam rediģēšanas ekrānā noņemiet atzīmi pie iestatījuma elementa.
• Atsaucot atmiņā kopu Scene, tiek ignorēti iestatījumi, kurus nevar lietot.
iestatījumus, kas atbilst jūsu preferencēm.
Ielādē uztvērēja esošos iestatījumus un saglabā tos kopā Scene. Iestatījumiem Input un Volume tiek iestatīta vērtība No Change.
Citu līdzekļu izmantošana
LV
77
Padoms
SLEEP
AMP
Ainai 1: Movie vai 2: Music saglabātos iestatījumus atmiņa var atsaukt uzreiz, nospiežot tālvadības pogu EASY AUTOMATION 1 vai EASY AUTOMATION 2. Ja 3 sekundes turat nospiestu EASY AUTOMATION 1vai EASY AUTOMATION 2, ainu 1: Movie vai 2: Music varat pārrakstīt ar pašreizējiem iestatījumiem gluži tāpat, kā to darāt, izvēlnē atlasot Import Current Settings.

Miega taimera izmantošana

Varat iestatīt uztvērēja izslēgšanos noteiktā laikā.
1 Nospiediet AMP.
Uztvērēju var darbināt ar tālvadību.
2 Nospiediet SLEEP.
Ikreiz, kad nospiežat SLEEP, cikliski mainās displeja rādījums:
Ja tiek izmantots miega taimers, uztvērēja displejā iedegas SLEEP.
78
Lai pārbaudītu, cik laika atlicis, pirms izslēgsies uztvērējs, nospiediet SLEEP. Displejā tiek rādīts atlikušais laiks. Vēlreiz nospiežot SLEEP, tiek iestatīta miega taimera vērtība OFF.
Ierakstīšana ar audio iekārtu
Izmantojot uztvērēju, var veikt ierakstīšanu ar audio iekārtu. Skatiet MD vai lenšu magnetofona komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijas.
Citu līdzekļu izmantošana

Ierakstīšana, izmantojot uztvērēju

Izmantojot uztvērēju, var veikt ierakstīšanu no video/audio iekārtas. Skatiet ierakstīšana iekārtas komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijas.
Ierakstīšana ar video iekārtu
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
un nospiediet .
2 Izvēlieties atskaņošanas iekārtu
un nospiediet .
3 Sagatavojiet iekārtu
atskaņošanai.
Piemēram, VCR iekārtā ievietojiet kopējamo video lenti.
4
Sagatavojiet ierakstīšanas iekārtu.
Ierakstīšanas iekārtā (VIDEO 1) ievietojiet tukšu video lenti vai citu datu nesēju, kurā rakstīt.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen
un nospiediet .
2 Izvēlieties atskaņošanas iekārtu
un nospiediet .
3 Sagatavojiet atskaņošanas
iekārtu atskaņošanai.
Piemēram, CD atskaņotājā ievietojiet CD disku.
4 Sagatavojiet ierakstīšanas
iekārtu.
Ierakstīšanas magnetofonā ievietojiet tukšu MD vai lenti un regulējiet ierakstīšanas skaļuma līmeni.
5 Ierakstīšanas magnetofonā
sāciet ierakstīšanu, pēc tam atskaņošanas iekārtā sāciet atskaņošanu.
5
Ierakstīšanas iekārtā sāciet ierakstīšanu, pēc tam atskaņošanas iekārtā sāciet atskaņošanu.
LV
79
Uztvērēja un tālvadības pults
2CH/A.DIRECT?/1
ZONE
?/1
AMP
ENT/MEM
1, 2
RM SET UP
SHIFT
vadības režīma pārslēgšana
Varat pārslēgt uztvērēja un tālvadības pults vadības režīmu (COMMAND MODE AV1 vai COMMAND MODE AV2). Pārslēdziet vadības režīmu no rūpnīcas noklusējuma iestatījuma uz atbilstošo iestatījumu, ja, uztvērēju darbinot ar tā komplektācijā iekļauto tālvadības pulti, ar to pašu tālvadības pulti nejauši tiek darbināta arī cita Sony iekārta. Uztvērēja un tālvadības pults vadības režīms ir rūpnīcas noklusējuma iestatījums (COMMAND MODE AV2). Uztvērējam un tālvadības pultij jāizmanto vienāds vadības režīms. Ja uztvērēja un tālvadības pults vadības režīms atšķiras, uztvērēja darbināšanai nevar izmantot tālvadību.
Uztvērēja vadības režīma pārslēgšana
Tālvadības pults vadības režīma pārslēgšana
1 Vienlaikus ar RM SET UP
nospiediet ?/1.
Mirgo pogas AMP un ZONE.
2 Nospiediet AMP.
Poga ZONE nodziest, AMP turpina mirgot, un iedegas poga SHIFT.
3 Kamēr mirgo poga AMP,
nospiediet ciparu pogu 1 vai 2.
Ja nospiežat 1, tiek iestatīts vadības režīms COMMAND MODE AV1. Ja nospiežat 2, tiek iestatīts vadības režīms COMMAND MODE AV2. Iedegas poga AMP.
1 Nospiediet ?/1, lai izslēgtu
uztvērēju.
2 Turot nospiestu 2CH/A.DIRECT,
nospiediet ?/1, lai ieslēgtu uztvērēju.
Ja tiek iestatīts vadības režīms AV2, displejā tiek rādīts C. MODE AV2. Ja tiek iestatīts vadības režīms AV1, displejā tiek rādīts C. MODE AV1.
80
4 Nospiediet ENT/MEM.
Divreiz nomirgo poga AMP, un vadības režīma iestatīšana ir pabeigta.
Divu pastiprinātāju
Priekšē jais
skaļrunis (L)
Priekšējais
skaļrunis (K)
Hi
Lo
Hi
Lo
savienojuma izmantošana
Ja neizmantojat ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņus un priekšējos augšējos skaļruņus, priekšējo skaļruņu spailes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 varat izmantot divu pastiprinātāju savienojumam.
Lai pievienotu skaļruņus
Piezīmes
• Divu pastiprinātāju savienojumam nevar izmantot spailes FRONT B.
• Pirms izmantojat funkciju Auto Calibration, norādiet divu pastiprinātāju savienojuma iestatījumus.
• Ja norādāt divu pastiprinātāju savienojuma iestatījumus, ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņu līmeņa, līdzsvara un izlīdzinātāja iestatījumi kļūst nederīgi un tiek izmantoti atbilstošie priekšējo skaļruņu iestatījumi.
• Ja iestatīts tāds skaļruņu modelis, kur tiek izmantoti ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņi vai priekšējie augšējie skaļruņi, spailes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 nevar iestatīt divu pastiprinātāju savienojuma izmantošanai.
• Ja uztvērēju darbināt, nelietojot GUI, izvēlnē SB ASSIGN iestatiet opcijas BI-AMP vērtību SPEAKER (103. lpp.).
Citu līdzekļu izmantošana
Priekšējo skaļruņu pusē Lo (vai Hi) esošās ligzdas savienojiet ar spailēm FRONT A, bet priekšējo skaļruņu pusē Hi (vai Lo) esošās ligzdas savienojiet ar spailēm SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2. Lai izvairītos no nepareizas uztvērēja darbības, pārliecinieties, vai no skaļruņiem ir noņemta tiem pievienotā Hi/Lo metāla armatūra.
Lai iestatītu skaļruņus
Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet izvēlnes Speaker Connection elementu Speaker Settings (86. lpp.).
LV
81

Iestatījumu regulēšana

V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS / OPTIONS
2 Izvēlieties nepieciešamo izvēlnes
elementu, pēc tam nospiediet , lai tam piekļūtu.

Iestatījumu izvēlnes izmantošana

Izmantojot iestatījumu izvēlni, varat regulēt dažādus skaļruņu, ieskaujošās skaņas efektu, vairākzonu u.c. iestatījumus.
Piemērs: ja atlasāt Audio Settings.
3 Izvēlieties nepieciešamo
parametru un nospiediet , lai to atvērtu.
Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā
Nospiediet RETURN/EXIT O.
Lai izietu no izvēlnes
Nospiediet HOME.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet , lai pārietu izvēlnes režīmā.
TV ekrānā tiek parādīts iestatījumu izvēlnes saraksts.
82
Iestatījumu izvēlnes saraksts
turpinājums
Settings Easy Setup
(85. lpp.) Speaker Settings
(85. lpp.)
Audio Settings (89. lpp.)
Video Settings (91. lpp.)
HDMI Settings (93. lpp.)
Input Settings (94. lpp.)
Auto Calibration Auto Calibration Setup Position
Automatic Phase Matching Speaker Connection Speaker Setup Test Tone Speaker Impedance Distance Unit Digital Legato Linear Sound Optimizer Equalizer Advanced Auto Volume Subwoofer Muting Dual Mono Dynamic Range Compressor (Ieejas nosaukums)
A/V Sync Decode Priority
Sound Field Sound Field Mode Resolution Playback Resolution 3D Output Settings TV Type Screen Format (Ieejas nosaukums)
Subwoofer Level
Subwoofer Low Pass Filter Audio Out Control for HDMI Pass Through Input Edit Audio Input Assign Video Input Assign
Calibration Type Name In
Iestatījumu regulēšana
LV
83
Network Settings (95. lpp.)
Internet Services Settings (96. lpp.)
Zone Settings (97. lpp.)
System Settings (98. lpp.)
Network Update (99. lpp.)
Internet Settings Connection Server Settings Renderer Options Renderer Access Control External Control Network Standby Parental Control Password Parental Control Area Code Internet Video Parental Control Internet Video Unrated Zone Control Zone Setup Language Auto Standby Settings Lock RS232C Control Software Update Notification Initialize Personal Information System Information EULA
84

Easy Setup

turpinājums

Speaker Settings

Atkārtoti palaiž funkciju Easy Setup, lai veiktu pamatiestatījumus. Izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas (43. lpp.)
Savu skatīšanas vidi (ar lietojamo skaļruņu sistēmu) varat iestatīt automātiski vai manuāli.
Iestatījumu regulēšana
Auto Calibration
Izpilda funkciju D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration). Šī funkcija ļauj veikt automātisku kalibrēšanu, piemēram, visu skaļruņu savienojuma ar uztvērēju pārbaudi, skaļruņu līmeņu regulēšanu, kā arī automātisku katra skaļruņa attāluma no jūsu sēdvietas mērīšanu.
Piezīme
Mērījumu rezultāti tiks pārrakstīti un saglabāti mērīšanas laikā atlasītajā novietojumā.
Auto Calibration Setup
Ļauj reģistrēt trīs iestatījumu kopas Position modeļus, atkarībā no sēdvietu novietojuma, klausīšanās vides un mērīšanas apstākļiem. Varat arī izvēlēties skaļruņiem kompensācijas kalibrēšanas veidu.
Position
Klausīšanās videi varat reģistrēt vairākas iestatījumu kopas vai atsaukt atmiņā kādu iestatījumu kopu.
Ekrānā Auto Calibration Setup izvēlieties kopu Position, kurai vēlaties reģistrēt mērījumu rezultātus.
•Pos.1
•Pos.2
•Pos.3
LV
85
Lai skaļruņiem iestatītu kompensācijas veidu
Katrai kopai Position varat izvēlēties skaļruņiem izmantojamo kompensācijas veidu.
1 Izvēlieties kopu Position, kurai vēlaties
iestatīt skaļruņu kompensācijas veidu, pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
Calibration Type un nospiediet .
•Full Flat Veic vienādu katra skaļruņa frekvences mērīšanu.
• Engineer Iestata frekvenci, lai tā atbilstu Sony klausīšanās telpas standartiem.
• Front Reference Regulē visu skaļruņu raksturlielumus, lai tie atbilstu priekšējo skaļruņu raksturlielumiem.
•Off Izslēdz Auto Calibration EQ.
Piezīme
Parametru Calibration Type nevar iestatīt tādai kopai Position, kurai mērījumu rezultāti nav reģistrēti.
Lai kopai Position piešķirtu nosaukumu
1 Izvēlieties kopu Position, kurai vēlaties
piešķirt nosaukumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Name In un nospiediet .
Ekrānā tiek rādīta ekrāna tastatūra.
3 Spiediet V/v/B/b un , lai pa vienai
izvēlētos rakstzīmes.
4 Izvēlieties Finish un nospiediet .
Automatic Phase Matching
Ļauj funkcijā D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) iestatīt funkciju A.P.M. (Automatic Phase Matching) (85. lpp.).
Piezīmes
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos. – Kalibrēšanas veidam ir atlasīta vērtība OFF
(85. lpp.). – Tiek ievadīts analogais audio signāls. – Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
•Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot signālu iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
Speaker Connection
Ļauj manuāli regulēt katru skaļruni. Skaļruņu līmeņus varat regulēt arī pēc funkcijas Easy Setup izpildes. Speaker Settings vērtības attiecas tikai uz pašreizējo kopu Position. Izmantojot šo vedni, varat veikt šādus iestatījumus. – Izmantojamās skaļruņu sistēmas skaļruņu
modeļa iestatījumi
– Divu pastiprinātāju savienojuma vai 2. zonas
savienojuma spaiļu SURROUND BACK/ FRONT HIGH/ZONE 2 iestatījumi (SB Assign)
Piezīme
Ja iestatīts tāds skaļruņu modelis, kur tiek izmantoti ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņi vai priekšējie augšējie skaļruņi, spailes SURROUND BACK/ FRONT HIGH/ZONE 2 nevar iestatīt divu pastiprinātāju savienojuma vai 2. zonas izmantošanai.
Speaker Setup
Manuālās iestatīšanas ekrānā ļauj manuāli regulēt katru skaļruni. Skaļruņu līmeņus varat regulēt arī pēc funkcijas Auto Calibration izpildes.
Izvēlieties Level/Distance/Size un nospiediet .
x OFF
Neaktivizē funkciju A.P.M.
x AUTO
Automātiski ieslēdz vai izslēdz funkciju A.P.M.
86
Lai regulētu skaļruņa līmeni
Varat regulēt katra skaļruņa (centrālais, ieskaujošās skaņas kreisais/labais, ieskaujošās skaņas aizmugures kreisais/labais, priekšējais augšējais kreisais/labais un zemfrekvenču skaļrunis) līmeni.
1 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt līmeni, un nospiediet .
2 Izvēlieties Level un nospiediet .
Līmeni varat regulēt diapazonā no –20 dB līdz +10 dB ar 0,5 dB soli. Priekšējam kreisajam/labajam skaļrunim varat regulēt jebkuras puses līdzsvaru. Priekšējo kreiso līmeni varat regulēt diapazonā no FL–10,0 dB līdz FL+10,0 dB ar 0,5 dB soli. Arī priekšējo labo līmeni varat regulēt diapazonā no FR–10,0 dB līdz FR+10,0 dB ar 0,5 dB soli.
Lai regulētu attālumu no sēdvietas līdz katram skaļrunim
Varat regulēt attālumu no sēdvietas līdz katram skaļrunim (priekšējais kreisais/labais, centrālais, ieskaujošās skaņas kreisais/labais, ieskaujošās skaņas aizmugures kreisais/labais, priekšējais augšējais kreisais/labais un zemfrekvenču skaļrunis).
1 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt attālumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Distance un nospiediet .
Attālumu varat regulēt diapazonā no 1,0 metra līdz 10,0 metriem (3 pēdas 3 collas–32 pēdas 9 collas) ar 1 cm (1 colla) soli.
2 Izvēlieties Size un nospiediet .
•Large Ja pievienojat lielus skaļruņus, kas efektīvi atskaņo basa frekvences, izvēlieties Large. Parasti jāizvēlas Large.
•Small Ja skaņa tiek kropļota vai jums šķiet, ka nav pietiekamu ieskaujošās skaņas efektu, kad tiek izmantota vairākkanālu ieskaujošā skaņa, izvelieties Small, lai aktivizētu basa novirzīšanas ķēdi un visu kanālu basa frekvences izvadītu ar zemfrekvenču skaļruni vai citiem skaļruņiem ar iestatījumu Large.
Piezīmes
• Ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņiem tiks iestatīts tas pats iestatījums, kas iestatīts ieskaujošās skaņas skaļruņiem.
• Ja priekšējiem skaļruņiem iestatīta vērtība Small, centrālajam, ieskaujošās skaņas aizmugures un priekšējiem augšējiem skaļruņiem arī automātiski tiek iestatīta vērtība Small.
• Ja neizmantojat zemfrekvenču skaļruni, priekšējiem skaļruņiem automātiski tiek iestatīta vērtība Large.
Lai regulētu katra skaļruņa pārvienojuma frekvenci
Ļauj iestatīt basa pārvienojuma frekvenci tiem skaļruņiem, kuriem izvēlnē Size ir iestatīta vērtība Small. Izmērītā skaļruņu pārvienojuma frekvence katram skaļrunim tiek iestatīts pēc funkcijas Auto Calibration izpildes.
1 Izvēlieties Crossover Frequency un
nospiediet .
Iestatījumu regulēšana
Lai regulētu katra skaļruņa lielumu
Varat regulēt katra skaļruņa (priekšējais kreisais/labais, centrālais, ieskaujošās skaņas kreisais/labais, ieskaujošās skaņas aizmugures kreisais/labais, priekšējais augšējais kreisais/ labais un zemfrekvenču skaļrunis) lielumu.
1 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt lielumu, un nospiediet .
2 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt pārvienojuma frekvenci.
3 Iestatiet atlasītā skaļruņa pārvienojuma
frekvenci.
Piezīme
Ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņiem tiks iestatīts tas pats iestatījums, kas iestatīts ieskaujošās skaņas skaļruņiem.
87
LV
Test Tone
Ekrānā Test Tone ļauj izvēlēties pārbaudes signāla veidu.
Lai ar katru skaļruni izvadītu pārbaudes signālu
Ar skaļruņiem varat secīgi izvadīt pārbaudes signālu.
1 Izvēlieties Test Tone un nospiediet .
Tiek atvērts ekrāns Test Tone.
2 Regulējiet parametru un nospiediet .
•Off
•Auto Ar visiem skaļruņiem secīgi tiek izvadīts pārbaudes signāls.
• L, C, R, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH, RH, SW
* Ja pievienots tikai viens ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļrunis, tiek rādīts SB.
Varat izvēlēties, ar kuriem skaļruņiem izvadīt pārbaudes signālu.
3 Regulējiet parametru Level un
nospiediet .
Lai pārbaudes signālu izvadītu ar blakus esošiem skaļruņiem
Pārbaudes signālu varat izvadīt ar blakus esošiem skaļruņiem, lai varētu regulēt to līdzsvaru.
1 Izvēlieties Phase Noise un nospiediet .
Tiek atvērts ekrāns Phase Noise.
2 Regulējiet parametru un nospiediet .
•Off
• L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, LH/ RH, SL/L, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R
*Ja pievienots tikai viens ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļrunis, tiek rādīts SR/SB un SB/SL.
Ļauj ar blakus esošiem skaļruņiem secīgi izvadīt pārbaudes signālu. Atkarībā no skaļruņu modeļa iestatījuma daži elementi, iespējams, netiks rādīti.
3 Regulējiet parametru Level un
nospiediet .
Lai ar blakus esošiem skaļruņiem izvadītu avota skaņu
ar blakus esošiem skaļruņiem varat izvadīt avota skaņu, lai varētu regulēt to līdzsvaru.
1
Izvēlieties Phase Audio un nospiediet .
Tiek atvērts ekrāns Phase Audio.
2 Regulējiet parametru un nospiediet .
•Off
• L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, LH/ RH, SL/L, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R
*Ja pievienots tikai viens ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļrunis, tiek rādīts SR/SB un SB/SL.
Ļauj ar blakus esošiem skaļruņiem secīgi izvadīt pārbaudes priekšējo 2 kanālu avota skaņu (pārbaudes signāla vietā). Atkarībā no skaļruņu modeļa iestatījuma daži elementi, iespējams, netiks rādīti.
3 Regulējiet parametru Level un
nospiediet .
Speaker Impedance
Ļauj iestatīt skaļruņa pilno pretestību. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “7: Uztvērēja iestatīšana, izmantojot Easy Setup” (43. lpp.).
x 4 Ω
x 8 Ω
Distance Unit
Ļauj izvēlieties attāluma iestatīšanas mērvienību.
x meter
Attālums tiek rādīts metros.
x feet
Attālums tiek rādīts pēdās.
88

Audio Settings

Audio iestatījumus varat regulēt atbilstoši savām preferencēm.
Digital Legato Linear (D.L.L.)
Funkcija D.L.L. ir Sony patentēta tehnoloģija, kas zemas kvalitātes digitālo audio signālu un analogo audio signālu ļauj atskaņot ar augstākās kvalitātes skaņu.
x OFF
Equalizer
Katram skaļrunim ļauj regulēt basa un diskanta līmeni (64. lpp.).
Advanced Auto Volume
Ļauj ieslēgt vai izslēgt funkciju Advanced Auto Volume (65. lpp.).
x Off
x On
Iestatījumu regulēšana
x Auto 1
Šī funkcija ir pieejama saspiešanas ar zaudējumiem audio formātiem un analogajam audio signālam.
x Auto 2
Šī funkcija ir pieejama lineārajam PCM signālam, kā arī saspiešanas ar zaudējumiem audio formātiem un analogajam audio signālam.
Piezīmes
• Atkarībā no satura šī funkcija var nedarboties, izmantojot USB ierīci vai mājas tīklu.
•Šī funkcija darbojas, ja ir atlasīts A.F.D. Auto. Tomēr šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos. – Tiek saņemts lineārais PCM signāls ar
iztveršanas frekvenci, kas nav 44,1 kHz.
– Tiek saņemts signāls Dolby Digital Plus, Dolby
Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-HD Master Audio vai DTS-HD High Resolution Audio.
Sound Optimizer
Ļauj ieslēgt vai izslēgt skaņas optimizētāja funkciju (64. lpp.).
Subwoofer Muting
Ļauj aizliegt signāla izvadi, izmantojot ligzdu SUBWOOFER.
x Off
Ligzda SUBWOOFER izvada signālu.
x On
Ligzda SUBWOOFER neizvada signālu.
Dual Mono
Ja pieejams, ļauj izvēlēties nepieciešamo valodu, kad klausāties digitālās apraides duālo audio. Šī iezīme darbojas tikai Dolby Digital avotiem.
x Main/Sub
Galvenās valodas skaņa tiks izvadīta ar priekšējo kreiso skaļruni, bet pakārtotās valodas skaņa vienlaikus tiks izvadīta ar priekšējo labo skaļruni.
x Main
Tiks izvadīta galvenās valodas skaņa.
x Off
x On
x Sub
Tiks izvadīta pakārtotās valodas skaņa.
LV
89
Dynamic Range Compressor
Ļauj saspiest skaņas ieraksta dinamisko diapazonu. Tas var noderēt, ja vēlu vakarā vēlaties skatīties klusinātas filmas. Dinamiskā diapazona saspiešana ir iespējama tikai Dolby Digital avotiem.
x Off
Dinamiskais diapazons netiek saspiests.
x Auto
Dinamiskais diapazons tiek saspiests automātiski.
x On
Dinamiskais diapazons tiek saspiests, kā to paredzējis skaņas ierakstu inženieris.
Decode Priority (digitālās audio ievades dekodēšanas prioritāte)
Ļauj norādīt ievades režīmu digitālā signāla ievadei ligzdā DIGITAL IN vai HDMI IN. Katrai ieejai šo funkciju var iestatīt neatkarīgi.
x PCM
Ja ir atlasīts signāls no ligzdas DIGITAL IN, PCM signālam tiek piešķirta prioritāte (lai nepieļautu pārtraukumu, kad sākas atskaņošana). Tomēr atkarībā no formāta var nebūt skaņas, ja tiek ievadīti citi signāli. Šādā gadījumā iestatiet šī elementa vērtību AUTO. Ja tiek atlasīts ligzdas HDMI IN signāls, no pievienotā atskaņotāja tiek izvadīts tikai PCM signāls. Ja tiek saņemts cita formāta signāls, iestatiet šī elementa vērtību AUTO.
A/V Sync (sinhronizē audio un video izvadi)
Ļauj aizkavēt audio izvadi, lai minimizētu laika nobīdi starp audio izvadi un vizuālo attēlojumu. Šī funkcija noder, ja izmantojat lielu LCD vai plazmas monitoru vai projektoru. Katrai ieejai šo funkciju var iestatīt neatkarīgi.
x HDMI Auto
Laika nobīde starp audio izvadi un vizuālo attēlojumu monitoram, kas pievienots, izmantojot HDMI savienojumu, var regulēt automātiski, pamatojoties uz televizoram domāto informāciju. Šī iezīme ir pieejama tikai tad, ja monitors atbalsta funkciju A/V Sync.
x 0 ms – 300 ms
Aizkavi varat regulēt diapazonā no 0 ms līdz 300 ms ar 10 ms soli.
Piezīmes
• Šī funkcija nedarbojas šādā gadījumā. – Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
• Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot signālu iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
x Auto
Automātiski pārslēdz ievades režīmu starp Dolby Digital, DTS un PCM.
Piezīme
Pat tad, ja opcijai Decode Priority ir iestatīta vērtība PCM, skaņas sākums, iespējams, netiks izvadīts tā CD signālu dēļ, kura atskaņošana tiek sākta.
Sound Field
Ļauj izvēlēties ieejas signālam lietoj amo skaņas efektu. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “Skaņas efektu baudīšana” (59. lpp.). Katrai ieejai šo funkciju var iestatīt neatkarīgi.
Sound Field Mode
Ļauj iestatīt, vai skaņu izvadīt ar priekšējiem augšējiem skaļruņiem. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “Sound Field Mode” (63. lpp.).
90

Video Settings

Ievade no
Izvade no
turpinājums
Varat pielāgot video iestatījumus.
Resolution (video signāla pārveidošana)
Ļauj pārveidot analogā video ieejas signāla izšķirtspēju un izvadīt pārveidoto signālu.
x Direct
Ļauj tieši izvadīt analogo video ieejas signālu.
x Auto
x 480i/576i
Izvēlnes Resolution iestatījums
Direct Ligzdas COMPONENT
Auto (rūpnīcas noklusējuma iestatījums)
480i/576i Ligzdas COMPONENT
480p/576p Ligzdas COMPONENT
720p, 1080i Ligzdas COMPONENT
1080p Ligzdas COMPONENT
VIDEO IN Ligzdas VIDEO IN a
Ligzdas COMPONENT VIDEO IN
Ligzdas VIDEO IN z
VIDEO IN Ligzdas VIDEO IN z
VIDEO IN Ligzdas VIDEO IN zz a
VIDEO IN Ligzdas VIDEO IN zz
VIDEO IN Ligzdas VIDEO IN z a
x 480p/576p
x 720p
x 1080i
x 1080p
Ligzdas HDMI
OUT
a
z
z
zz –
zz
za –
a)
c)
c)
Ligzdas MONITOR
COMP ONENT
VIDEO OUT
b)
z
b)
zz
zz
d)
d)
Ligzda MONITOR
VIDEO OUT
b)
z
b)
z
a
Iestatījumu regulēšana
z : video signāls tiek pārvērsts un izvadīts, izmantojot video pārveidotāju. a : tiek izvadīts tāda paša veida signāls, kāds ir ieejas signāls. Video signāls netiek pārveidots.
– : video signāls netiek izvadīts.
a)
Izšķirtspēja tiek iestatīta automātiski atkarībā no pievienotā monitora.
b)
Ja TV ir pievienots ligzdai, kas nav HDMI ligzda un opcijai Resolution ir iestatīta vērtība Auto, tiek izvadīts signāls 480i/576i.
LV
91
c)
Izvēlnes Playback Resolution iestatījums
Izvades
video
izšķirtspēja
Signāls 480p/576p tiek izvadīts pat tad, ja iestatīts 480i/576i.
d)
Video signāls bez autortiesību aizsardzības tiek izvadīts atkarībā no iestatījumu izvēlnes. Video signāls ar autortiesību aizsardzību tiek izvadīts kā 480p/576p.
Piezīmes
•Video signāls netiek izvadīts no ligzdas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT vai MONITOR VIDEO OUT, ja monitors vai cita iekārta ir pievienota HDMI OUT ligzdai.
•Ja izvēlnē Resolution izvēlaties izšķirtspēju, kuru pievienotais TV neatbalsta, TV attēlu nevar izvadīt pareizi.
•Pārveidotā HDMI attēla izvade neatbalsta x.v.Colour, Deep Colour un 3D.
Playback Resolution
Šī funkcija attiecas uz saturu, kas iegūts, izmantojot USB ierīci, mājas tīklu vai interneta video.
x 480i/576i
x 480p/576p
x 1080i
x 1080p
x 720p
Ligzdas HDMI OUT
480i/576i 480i/576i 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i*
480p/576p 480p/576p 480p/576p* 480i/576i* 480p/576p* 480i/576i*
720p (rūpnīcas noklusējuma iestatījums)
1080i 1080i 1080i* 1080i*
1080p 1080p 1080i* 1080i*
* Ja atskaņojat ar Macrovision aizsargātu saturu,
iespējams, ka uztvērējs izvadīs zemas izšķirtspējas attēlu vai parādīs brīdinājuma ziņojumu par to, ka šo video signālu nevar izvadīt.
720p 720p* 720p*
Piezīmes
• Ja tiek rādīts brīdinājuma ziņojums “Video cannot be output from this jack.”, veiciet šīs darbības.
1Kā pamatzonas ievadi izvēlieties BD/DVD. 2Iestatiet opcijas Playback Resolution vērtību
480i/576i vai 480p/576p.
Ligzdas MONITOR COMPO NENT VIDEO OUT
• Ja no izvēlnes Watch/Listen saturu atskaņojat,
Ligzda MONITOR VIDEO OUT
izmantojot USB ierīci, mājas tīklu vai interneta video un netiek izvadīts attēls, veiciet šādas darbības.
1Kā pamatzonas ievadi izvēlieties BD/DVD. 2Opcijai Playback Resolution iestatiet mazāku
izšķirtspēju.
Ligzdas ZONE 2 COMPO NENT VIDEO OUT
Ligzda ZONE 2 VIDEO OUT
92
3D Output Settings
turpinājums
Šī funkcija attiecas uz saturu, kas iegūts, izmantojot USB ierīci, mājas tīklu vai interneta video.
x Auto
Izvēlieties šo, lai 3D režīmā rādītu ar 3D saderīgu saturu.
x Off
Izvēlieties šo, lai visu saturu rādītu 2D režīmā.
TV Type
Šī funkcija attiecas uz saturu, kas iegūts, izmantojot USB ierīci, mājas tīklu vai interneta video.
x 16:9
Izvēlieties šo, ja pievienojat platekrāna TV vai TV ar platekrāna režīma funkciju.

HDMI Settings

Varat regulēt iestatījumus, kas nepieciešami HDMI ligzdai pievienotajai iekārtai.
Iestatījumu regulēšana
Subwoofer Level
Ļauj iestatīt zemfrekvenču skaļruņa līmeņa vērtību 0 dB vai +10 dB, ja, izmantojot HDMI savienojumu, tiek izvadīts PCM signāls. Katrai ievadei, kurai ir piešķirta kāda HDMI ieejas ligzda, līmeni var iestatīt neatkarīgi.
x 0 dB
x Auto
Atkarībā no audio straumes automātiski iestata 0 dB vai +10 dB līmeni.
x +10 dB
x 4:3
Izvēlieties šo, ja pievienojat 4:3 ekrāna TV bez platekrāna režīma funkcijas.
Screen Format
Šī funkcija attiecas uz saturu, kas iegūts, izmantojot USB ierīci, mājas tīklu vai interneta video.
x Original
Izvēlieties šo, ja pievienojat TV ar platekrāna režīma funkciju. 4:3 ekrāna attēls proporcijās 16:9 tiek rādīts pat platekrāna televizorā.
x Fixed Aspect Ratio
Maina attēla izmērus, lai tas ekrānā ietilptu, saglabājot attēla sākotnējās proporcijas.
Subwoofer Low Pass Filter
Zemfrekvenču skaļrunim ļauj ieslēgt vai izslēgt zemo frekvenču filtru. Zemo frekvenču filtrs darbojas, ja PCM signāls tiek ievadīts, izmantojot HDMI savienojumu. Katrai ievadei, kurai ir piešķirta kāda HDMI ieejas ligzda, šo funkciju var iestatīt neatkarīgi. Ieslēdziet šo funkciju, ja pievienots zemfrekvenču skaļrunis bez pārvienojuma frekvenču funkcijas.
x Off
Neaktivizē zemo frekvenču filtru.
x On
Vienmēr aktivizē zemo frekvenču filtru ar 120 Hz nogriešanas frekvenci.
Audio Out
Ļauj iestatīt HDMI audio signāla izvadi no atskaņošanas iekārtas, kas uztvērējam pievienota, izmantojot HDMI savienojumu.
93
LV
x TV+AMP
Skaņa tiek izvadīta ar TV skaļruni un uztvērējam pievienotajiem skaļruņiem.
Piezīmes
• Atskaņošanas iekārtas skaņas kvalitāte ir atkarīga no TV skaņas kvalitātes, piemēram, kanālu skaita, iztveršanas frekvences u.c. Ja TV ir stereo skaļruņi, uztvērēja skaņas izvade arī ir stereo (kā TV) pat tad, ja tiek atskaņots vairākkanālu avots.
• Ja uztvērējs tiek savienots ar video iekārtu (piemēram, projektoru), skaņa no uztvērēja var netikt izvadīta. Šādā gadījumā izvēlieties AMP.
• Ja izvēlnes Input Settings iestatījumam Audio Input Assign kā audio ieeju neizvēlaties nevienu HDMI ieejas ligzdu, skaņa no TV netiek izvadīta.
x AMP
HDMI audio signāls no atskaņošanas iekārtas tiek izvadīts tikai ar uztvērējam pievienotiem skaļruņiem. Vairākkanālu skaņu var atskaņot tādu, kāda tā ir.
Piezīme
Ja opcijai Control for HDMI tiek iestatīta vērtība On, iespējams, ka Audio Out mainās automātiski.
Control for HDMI
Ļauj ieslēgt vai izslēgt funkciju, kas kontrolē HDMI ligzdai pievienotu iekārtu, izmantojot HDMI kabeli.
x Off
x On

Input Settings

Varat regulēt uztvērēja un citu iekārtu savienojumu iestatījumus.
Input Edit
Katrai ieejai ļauj iestatīt šādus elementus.
x Watch/ Liste n
Iestata, vai ieeja tiek rādīta izvēlnē Watch vai Listen. – Watch: Rāda ieeju izvēlnē Watch. – Listen: Rāda ieeju izvēlnē Listen. – Watch/Listen: Rāda ieeju izvēlnē Watch
un Listen.
– Hidden: Nerāda ieeju izvēlnē Watch un
Listen. Izvēloties ieeju, varat izlaist ieeju, kurai ir iestatīta vērtība Hidden.
x Icon
Iestata izvēlnē Watch/Listen redzamo ikonu.
x Name
Iestata izvēlnē Watch/Listen redzamo nosaukumu.
Piezīme
Neizmantojot GUI, nevar izvēlēties ieeju, kurai iestatīta vērtība Hidden vai izvēlnes INPUT opcijai INPUT SKIP iestatīta vērtība HIDDEN (104. lpp.), pat tad, ja izmantojat uztvērēja grozāmpogu INPUT SELECTOR.
Pass Through
Ļauj izvadīt HDMI signālu uz TV pat tad, ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “HDMI signāla izvade pat tad, ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā (Pass Through)” (73. lpp.).
x Off
x On
94
Audio Input Assign
Ļauj iestatīt katrai ievadei piešķirtās audio ieejas ligzdas. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “Citas video/audio ieejas izmantošana” (74. lpp.).
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5, nav
x Digitāls
OPT IN 1/2/3/4, COAX IN 1/2, nav
x Analog
Rūpnīcas noklusējuma iestatījums
Video Input Assign
Ļauj iestatīt katrai ievadei piešķirtās video ieejas ligzdas. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “Citas video/audio ieejas izmantošana” (74. lpp.).
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5, nav
x Component
COMPONENT IN 1/2, nav
x Analog
Rūpnīcas noklusējuma iestatījums

Network Settings

Varat pielāgot tīkla iestatījumus.
Internet Settings
Ļauj pārbaudīt vai mainīt tīkla iestatījumus. Manuāli vai automātiski varat mainīt šādu elementu iestatījumus. – IP Address –DNS –Proxy Server Pirms tam pievienojiet uztvērēju mājas tīklam. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “5: Pievienošana tīklam” (39. lpp.).
Connection Server Settings
Ļauj iestatīt, vai rādīt pievienoto DLNA serveri.
Renderer Options
x Renderer Name
Rāda uztvērēja atveidotāja nosaukumu.
Iestatījumu regulēšana
x Auto Access Permission
Iestata, vai atļaut automātisku piekļuvi no jaunatklāta DLNA kontrollera.
Renderer Access Control
Ļauj iestatīt, vai akceptēt DLNA kontrolleru komandas.
External Control
Ļauj ieslēgt vai izslēgt funkciju, kas mājas tīklā kontrolē uztvērēju, izmantojot ES Remote.
x Off
x On
95
LV
Network Standby
Ļauj ieslēgt vai izslēgt funkciju, kas aktivizē pārslēgšanas centrmezglus uztvērēja aizmugurē un atļauj tīkla kontrollerim, ES Remote, u.c. kontrolēt uztvērēju pat tad, ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā. Gaidstāves režīmā tīkla funkcijas iedarbināšanas laiks pēc uztvērēja ieslēgšanas samazinās.
x Off
Ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā, tīkla funkcija tiek izslēgta.
x On
Tīkla funkcija darbojas pat tad, ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā.
Kods Apgabals Kod s Apgabals
2090 Čīle 2376 Nīderlande
2115 Dānija 2379 Norvēģija
2424 Filipīnas 2427 Pakistāna
2174 Francija 2428 Polija
2200 Grieķija 2436 Portugāle
2219 Honkonga 2501 Singapūra
2248 Indija 2165 Somija
2238 Indonēzija 2149 Spānija
2254 Itālija 2086 Šveice
2239 Īrija 2543 Taivāna
2276 Japāna 2528 Taizeme
2390 Jaunzēlande 2109 Vācija
2092 Ķīna 2499 Zviedrija

Internet Services Settings

Parental Control Password
Ļauj iestatīt vai mainīt vecāku kontroles funkcijas paroli. Parole ļauj iestatīt interneta video atskaņošanas ierobežojumus.
Parental Control Area Code
Dažu interneta video atskaņošanu var ierob ežot atbilst oši ģeogr āfiskajam ap gabalam. Ainas, iespējams, tiks bloķētas vai aizstātas ar citam ainām. Iestatiet šo funkciju, ievērojot ekrānā redzamās instrukcijas.
Kods Apgabals Kods Apgabals
2184 Apvienotā
Karaliste
2044 Argentīna 2304 Koreja
2047 Austrālija 2489 Krievija
2046 Austrija 2333 Luksemburga
2057 Beļģija 2363 Malaizija
2070 Brazīlija 2362 Meksika
2093 Kolumbija
Internet Video Parental Control
Dažu interneta video atskaņošanu var ierobežot atbilstoši lietotāja vecumam. Ainas, iespējams, tiks bloķētas vai aizstātas ar citam ainām. Iestatiet šo funkciju, ievērojot ekrānā redzamās instrukcijas.
Internet Video Unrated
Ļauj iestatīt, vai atļaut piekļuvi, lai atskaņotu interneta video, kam nav novērtējuma.
x Allow
Ļauj atskaņot interneta video, kam nav novērtējuma.
x Block
Bloķē interneta video, kam nav novērtējuma, atskaņošanu.
96

Zone Settings

turpinājums
Zone Setup
Varat pielāgot pamatzonas un 2. zonas iestatījumus.
Zone Control
Lai ieslēgtu vai izslēgtu 2. zonas barošanu
Varat ieslēgt vai izslēgt 2. zonas darbību.
1 Izvēlieties zonu, kuru vēlaties ieslēgt vai
izslēgt, pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties On vai Off un nospiediet .
•On
•Off
Lai katrai zonai izvēlētos izvades avotu
Varat izvēlēties avotu, kas tiek izvadīts uz zonu. Audio un video signāls tiek izvadīts uz 2. zonu.
1 Izvēlieties zonu, uz kuru vēlaties izvadīt
video/audio signālu, pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties Input un nospiediet . 3 Izvēlieties ieeju un nospiediet .
Lai regulētu2. zonas skaļumu
Ja 2. zonas savienojumam tiek izmantotas spailes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2, varat regulēt arī 2. zonas skaļumu. Ja parametram Line Out iestatāt vērtību Variable, skaļumu varat regulēt, arī izmantojot Zone Control. Ja 2. zonas skaļumu vēlaties regulēt 2. zonā ar tālvadību, sk. “Uztvērēja darbināšana no citas zonas (ZONE 2 darbības)” (68. lpp.).
1 Izvēlieties zonu, kurai vēlaties regulēt
skaļumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Volume un nospiediet . 3 Regulējiet skaļumu un pēc tam
nospiediet .
Lai iepriekš iestatītu pamatzonas/
2. zonas skaļumu
Katrai zonai varat iepriekš iestatīt skaļumu, kāds būs, ieslēdzot tās barošanu.
1 Izvēlieties zonu, kurai vēlaties iepriekš
iestatīt skaļumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Preset Volume un
nospiediet .
3 Regulējiet skaļumu un pēc tam
nospiediet .
Regulēšanas laikā skaņa tiek izvadīta noregulētajā skaļuma līmenī neatkarīgi no MASTER VOLUME vadības. Ja izvēlaties vērtību Off, katra zona tiek aktivizēta ar vienādu skaļumu — to, kas bija, pēdējo reizi izslēdzot barošanu.
Piezīme
• Skaļumu iepriekš nevar iestatīt šādos gadījumos. – Spailes SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 tiek izmantotas ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņiem vai priekšējiem augšējiem skaļruņiem, vai tiek izmantotas ar divu pastiprinātāju savienojumu.
– Opcijai Line Out ir iestatīta vērtība Fixed.
Line Out
Skaļuma vadību ligzdām ZONE 2 AUDIO OUT var iestatīt kā Variable vai Fixed. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “2. zonas skaļuma vadības iestatīšana” (68. lpp.).
x Fixed
x Variable
Iestatījumu regulēšana
LV
97
12V Trigger
Ļauj iestatīt dažādas opcijas izmantošanai ar funkciju 12V Trigger.
x Off
Ļauj izslēgt 12V trigeru izvadi pat tad, ja galvenais uztvērējs ir ieslēgts.

System Settings

Varat pielāgot uztvērēja iestatījumus.
Language
x Ctrl
Ļauj manuāli ieslēgt vai izslēgt 12V trigerus, izmantojot ārējas vadības ierīces vadības komandu.
x Zone
Ļauj ieslēgt vai izslēgt 12V trigeru izvadi atkarībā no tā, vai ir ieslēgta atlasītā zona.
x Input (tikai zonai Main)
Ļauj ieslēgt 12V trigeru izvadi, ja ir atlasīta iepriekš iestatīta ieeja. Izvēloties opciju Input, tiek atvērts iestatījumu displejs, kas iestata katra ieejas trigera ieslēgšanu/izslēgšanu. Spiediet V/v, lai izvēlētos ieeju, pēc tam nospiediet , lai atzīmētu rūtiņu.
Ekrānā ļauj izvēlēties ziņojumu valodu.
x English
x Español
x Français
x Deutsch
Auto Standby
Ļauj ieslēgt vai izslēgt funkciju, kas automātiski pārslēdz pamatzonu gaidstāves režīmā, ja noteiktu laiku uztvērējs netiek darbināts vai ja uztvērējam nav ieejas signāla.
x Off
Nepārslēdz gaidstāves režīmā.
x On
Pārslēdz gaidstāves režīmā pēc aptuveni 30 minūtēm.
Piezīme
• Šī funkcija nedarbojas šādā gadījumā. –Atlasīts FM/AM. – Ja saturu atskaņojat, izmantojot USB ierīci,
iPhone/iPod ierīci, mājas tīklu vai interneta video.
Settings Lock
Ļauj bloķēt uztvērēja iestatījumus.
x On
Šo funkciju varat ieslēgt tikai iestatījumu izvēlnē. Ja izslēdzat šo funkciju, veiciet šīs darbības.
98
1 Nospiediet ?/1, lai izslēgtu
?/1 MUSIC
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
uztvērēju.
2 Turot nospiestu MUSIC un
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF), nospiediet ?/1, lai ieslēgtu uztvērēju.
Initialize Personal Information
Ļauj izdzēst ar interneta video saistīto personisko informāciju, piemēram, interneta satura sarakstu, sarakstu Favorites List u.c.
Iestatījumu regulēšana
System Information
Parāda uztvērēja programmatūras versiju.
EULA
TV ekrānā parāda EULA ekrānu.

Network Update

RS232C Control
Ļauj ieslēgt vai izslēgt uzturēšanas un servisa vadības režīmu.
x Off
x On
Software Update Notification
Ļauj iestatīt, vai TV ekrānā saņemt informāciju par jaunāku programmatūras versiju.
x On
x Off
Lai jauninātu uztvērēju
Lai jauninātu uztvērēja programmatūru, sk. “Network Update” (99. lpp.).
Piezīme
•Šādos gadījumos TV ekrānā tiek rādīts ziņojums, un uztvērēja jaunināšana netiek veikta. – Ja visas versijas ir visjaunākās versijas. – Ja uztvērējs nevar izgūt datus, piemēram, ja nav
iestatīts tīkls vai serveris nedarbojas u.c. gadījumos.
Varat jaunināt un uzlabot uztvērēja funkcijas. Informāciju par jaunināšanas funkcijām skatiet šajā tīmekļa vietnē: http://support.sony-europe.com/
Jaunināšanas laikā tiek izslēgts uztvērēja GUI un displejs, bet priekšējā panelī mirgo indikators MULTI CHANNEL DECODING. Pabeidzot jaunināšanu, notiek automātiska uztvērēja restartēšana.
Jaunināšanai var būt nepieciešamas apmēram 50 minūtes. Jaunināšanai nepieciešamais laiks mainās atkarībā no interneta savienojuma ātruma.
Piezīme
Programmatūras jaunināšanas laikā neizslēdziet uztvērēju un neatvienojiet tīkla kabeli. Tas var izraisīt nepareizu darbību.
LV
99

Darbināšana, neizmantojot GUI

V/v/b,
RETURN/
EXIT O
AMP MENU
Uztvērēju varat darbināt, izmantojot uztvērēja logu pat tad, ja uztvērējam nav pievienots TV.
4 Vairākkārt nospiediet V/v,
lai izvēlētos izvēlnes elementu, pēc tam nospiediet .
Tiek rādīts parametrs.
5
Vairākkārt nospiediet V/v, lai izvēlētos nepieciešamo parametru, pēc tam nospiediet .
Parametrs ir ievadīts.
Lai atgrieztos pie iepriekšējās darbības
Nospiediet RETURN/EXIT O.
Izvēlnes izmantošana displejā
1 Ieslēdziet uztvērēju. 2 Nospiediet AMP MENU.
Uztvērēja displejā tiek rādīta izvēlne.
Piemērs: ja atlasāt SPEAKER.
3 Vairākkārt nospiediet V/v,
lai izvēlētos izvēlni, pēc tam nospiediet .
LV
100
Loading...