Multi Channel
AV Receiver
(Daudzkanālu
AV uztvērējs)
Lietošanas instrukcijas
4-287-969-11(2) (LV)
STR-DA3700ES
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet
aparāta ventilācijas atveri ar avīzēm, galdautiem,
aizkariem u.c. priekšmetiem. Nenovietojiet uz
aparāta atklātas liesmas avotus, piemēram,
aizdegtas sveces.
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā, piemēram,
grāmatplauktā vai iebūvēta skapītī.
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrotraumas
risku, nepakļaujiet šo aparātu pilienu vai šļakatu
iedarbībai, kā arī nenovietojiet uz aparāta ar
šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes.
Tā kā ierīces atvienošanai no elektroenerģijas tīkla
tiek izmantota galvenā kontaktdakša, pievienojiet
ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces
darbībā ievērojat kaut ko neparastu, galveno
kontaktdakšu nekavējoties atvienojiet no
maiņstrāvas rozetes.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus vai aparātu ar
ievietotām baterijām/akumulatoriem pārmērīgam
karstumam, piemēram, saules stariem, ugunij vai
tamlīdzīgi.
Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas rozetei,
tā no elektroenerģijas tīkla netiek atvienota pat tad,
ja ir izslēgta.
Pārmērīgs austiņu skaņas spiediens var izraisīt
dzirdes zudumu.
Paziņojums klientiem:
turpmākā informācija attiecas tikai uz
iekārtu, kas pārdota valstī, uz kuru
attiecas ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japāna.
Pilnvarotais pārstāvis EMS un produkta drošības
jautājumos i r Sony Deutschland Gm bH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Vācija. Ja rodas jautājumi
par remontu vai garantiju, skatiet atsevišķos servisa
vai garantijas dokumentos norādītās adreses.
Atbrīvošanās no
vecām elektriskām un
elektroniskām iekārtām
(attiecas uz Eiropas
Savienību un citām
Eiropas valstīm ar
atsevišķu savākšanas
sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai
tā iepakojuma norāda, ka ar šo produktu nedrīkst
rīkoties kā ar mājsaimniecība s atkritumiem. Tā vie tā
tas ir jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko
un elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot
pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsit
nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo
vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt
neatbilstoša šī produkta atkritumu apstrāde.
Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta
pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību,
mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai
veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Šis apzīmējums lietotāju brīdina
par karstas virsmas esamību, kas
var būt karsta, ja tai pieskaras
normālas darbības laikā.
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS Direktīvas
ierobežojumiem, izmantojot savienojuma kabeli,
kas ir īsāks par 3 metriem.
LV
2
Atbrīvošanās no
turpinājums
izlietotām baterijām/
akumulatoriem (attiecas
uz Eiropas Savienību un
citām Eiropas valstīm ar
atsevišķu savākšanas
sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/akumulatora vai
iepakojuma norāda, ka ar šī produkta komplektācijā
iekļautajām baterijām/akumulatoriem nedrīkst
rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Noteiktām baterijām/akumulatoriem šis
apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā ar kādu
ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb)
ķīmiskais simbols tiek pievienots, ja baterijā/
akumulatorā ir vairāk par 0,0005% dzīvsudraba vai
0,004% svina. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no
šīm baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut
iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un
cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šādu
bateriju/akumulatoru atkritumu apstrāde. Materiālu
pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Ja drošības,
veiktspējas vai datu integritātes iemeslu dēļ
produktam nepieciešams pastāvīgs savienojums
ar iebūvētu bateriju/akumulatoru, šādu bateriju/
akumulatoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa
speciālists. Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/
akumulatora apstrādi, beidzoties produkta
kalpošanas laikam, nododiet šo produktu atbilstošā
savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu
pārstrādei. Visu pārējo bateriju/akumulatoru
gadījumā, skatiet sadaļu par to, kā no produkta droši
izņemt bateriju/akumulatoru. Bateriju/akumulatoru
nododiet atbilstošā savākšanas vietā izlietoto
bateriju/akumulatoru pārstrādei. Lai iegūtu
detalizētāku informāciju par šī produkta vai
baterijas/akumulatora pārstrādi, sazinieties ar
vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu
apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties
šo produktu.
Par šo rokasgrāmatu
• Šajā rokasgrāmatā sniegtās instrukcijas attiecas uz
modeli STR-DA3700ES (tiek saukts par uztvērēju).
Pārbaudiet modeļa numuru, kas norādīts priekšējā
paneļa labajā apakšējā stūrī.
• Šajā rokasgrāmatā iekļautajās instrukcijas pārsvarā
aprakstīta uztvērēja darbināšanu ar komplektā
iekļauto tālvadību. Varat izmantot arī uztvērēja
grozāmpogas, ja tām ir tāds pats vai līdzīgs
nosaukums kā tālvadības pogām.
Par autortiesībām
Uztvērējā ir iekļauta sistēma Dolby* Digital un
Pro Logic Surround, kā arī DTS** Digital
Surround System.
* Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories licenci.
Dolby, Pro Logic, Surround EX un dubultā D
apzīmējums ir Dolby Laboratories preču zīmes.
Uztvērējā ir iekļauta tehnoloģija High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, HDMI logotips un High-Definition
Multimedia Interface ir HDMI Licensing LLC
preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes.
Šajā uztvērējā instalēto fontu tipu (Shin Go R)
nodrošina MORISAWA & COMPANY LTD.
Šie nosaukumi ir MORISAWA & COMPANY LTD.
preču zīmes, un autortiesības uz šo fontu arī pieder
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano un iPod touch
ir Apple Inc. preču zīmes, kas reģistrētas ASV un
citās valstīs.
LV
3
Visas pārējās preču zīmes un reģistrētās preču
zīmes ir to atbilstošo īpašnieku preču zīmes.
Šajā rokasgrāmatā zīmes ™ un ® nav norādītas.
Made for iPod un Made for iPhone nozīmē, ka
elektroniskais piederums ir izstrādāts, lai veidotu
savienojumu tieši ar iPod vai iPhone (atbilstoši),
un izstrādātājs to ir sertificējis kā atbilstošu Apple
veiktspējas standartiem. Apple neatbild par šīs
ierīces darbību vai atbilstību drošības un
normatīvajiem standartiem. Ņemiet vērā, ka šī
piederuma izmantošana kopā ar iPod vai iPhone
var ietekmēt bezvadu veiktspēju.
DLNA un DLNA CERTIFIED ir Digital Living
Network Alliance preču un/vai pakalpojumu zīmes.
MPEG Layer-3 audio kodēšanas tehnoloģiju un
patentus licencēja Fraunhofer IIS un Thomson.
BRAVIA Sync ir Sony Corporation preču zīme.
x.v.Colour un x.v.Colour logotips ir
Sony Corporation preču zīmes.
®
PlayStation
ir Sony Computer Entertainment Inc.
reģistrēta preču zīme.
Atsaukšana nedrīkst ietekmēt neaizsargāto saturu,
kā arī saturu, kas tiek aizsargāts ar citām satura
piekļuves tehnoloģijām. Satura īpašnieki var
pieprasīt, lai jūs atjauninātu PlayReady, pirms varēsit
piekļūt to saturam. Ja noraidīsit atjaunināšanu,
nevarēsit piekļūt saturam, kuram nepieciešama šī
atjaunināšana.
WAL KM AN un WA LK MA N lo go ti ps ir
Sony Corporation reģistrētas preču zīmes.
Android ir Google Inc. reģistrēta preču zīme vai
preču zīme.
AVC HD u n AVC HD logotip s ir Panas on ic
Corporation un Sony Corporation preču zīmes.
Windows Media ir Microsoft Corporation ASV un/
vai citās valstīs reģistrēta preču zīme vai preču zīme.
Šajā produktā iekļautas tehnoloģijas, uz kurām
attiecas noteiktas Microsoft intelektuālā īpašuma
tiesības. Šādas tehnoloģijas lietošana vai izplatīšana
ārpus šī produkta bez atbilstošas Microsoft licences
ir aizliegta.
Satura īpašnieki izmanto satura piekļuves
tehnoloģiju Microsoft PlayReady™, lai aizsargātu
savu intelektuālo īpašumu, ieskaitot ar autortiesībām
aizsargātu saturu. Šī ierīce izmanto tehnoloģiju
PlayReady, lai piekļūtu ar PlayReady aizsargātam
saturam un/vai ar WMDRM aizsargātam saturam.
Ja ierīce nespēj pareizi ierobežot satura lietojumu,
satura īpašnieki var pieprasīt, lai Microsoft atsauc
ierīces spēju patērēt ar PlayReady aizsargātu saturu.
LV
4
Uztvērēja pamatiezīmes
turpinājums
Saderība ar dažādiem savienojumiem un formātiem
IezīmeAprakstsLappuse
Vairāk kanālu sistēma
Saderība ar dažādiem
standartiem
HDMIUztvērēja aizmugures panelis ir aprīkots ar piecām HDMI ieejas
TīklsUztvērējs ir aprīkots ar četriem LAN portiem, kam ir pārslēgšanas
USBIzmantojot uztvērēja USB savienojumu, var ērti atskaņot
Vairākzonu funkcijaVarat baudīt mūziku vai video no citām telpām.66
Uztvērējs var izvadīt līdz pat 7.1 kanāliem.
Uztvērējs ir aprīkots ar priekšējā augstuma kanāla skaļruņa spailēm.
Uztvērējs ir saderīgs ar dažādiem audio formātiem, piemēram,
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, vairākkanālu
lineāro PCM, FLAC u.c.
ligzdām, no kurām divas (HDMI IN 4 un IN 5) ir ligzdas
“for AUDIO”.
Uztvērējs ir saderīgs ar dažādiem HDMI standartiem, piemēram,
Deep Colour, x.v.Colour, 3D pārraidi, Audio Return Channel
(ARC) u.c.
Uztvērēju var darbināt kopā ar citām iekārtām, izmantojot HDMI
vadības funkciju.
centrmezgla funkcijas.
Uztvērējs ir saderīgs ar interneta video straumēšanu.51
Uztvērējs ļauj atskaņot mājas tīklā esošu saturu, izmantojot ar
DLNA saderīgu mājas tīkla funkciju.
iPhone/iPod ierīcē esošu saturu.
Izmantojot uztvērēja USB savienojumu, var ērti atskaņot
USB/WALKMAN ierīcē esošu saturu.
20, 22
19
24, 26, 28, 30
34, 73
70
40
55
50, 54
49
Labāka attēla un skaņas kvalitāte
IezīmeAprakstsLappuse
Attēla palielināšanas
pārveidošana
D.C.A.C.Uztvērējs ir aprīkots ar funkciju D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Skaņas laukiUztvērējs veido optimālu skaņu atbilstoši dažādajiem skaļruņu
Saspiesto audio failu
augstākās kvalitātes
atveide
Uztvērējs palielina vai samazina analogā video signāla attēlu.
Izmantojot HDMI izejas ligzdu, signālu var uzlabot līdz 1080p.
Calibration). Turklāt uztvērējs kompensē katra skaļruņa skaņas
izvadi un uzlabo ieskaujošās skaņas efektus, izmantojot funkciju
A.P.M. (Automatic Phase Matching).
savienojumiem vai ieejas avotiem. (Uztvērēja sākotnēji
programmētie skaņas lauki ir Dolby Pro Logic IIz, DTS Neo:6,
HD-D.C.S. u.c.)
Saspiestos audio failus varat atskaņot augstākajā kvalitātē,
izmantojot funkciju D.L.L. (Digital Legato Linear).
18
85, 86
60, 62
89
LV
5
Noderīgas funkcijas
IezīmeAprakstsLappuse
Ērta un pieejama darbība Uztvērējs ir aprīkots ar interfeisu GUI (Graphical User Interface).
Uztvērēju varat intuitīvi darbināt, izmantojot TV ekrānā
redzamo izvēlni.
Uztvērēja pamatiestatījumus ērti var iestatīt, izmantojot funkciju
Easy Setup.
Uztvērēja komplektācijā ir iekļauta tālvadība, kas paredzēta
pievienotā aprīkojuma un vairākzonu funkcijas darbināšanai.
Nospiežot pogu EASY AUTOMATION, uzreiz var piekļūt visiem
dažādajiem uztvērēja iestatījumiem.
Elastīgas funkcijas Funkcija Sound Optimizer optimizē audio izvadi atbilstoši
skaļuma līmenim.
Funkcija Advanced Auto Volume automātiski regulē optimālo
skaļumu.
Funkcija A/V Sync regulē laika nobīdi starp audio izvadi un
vizuālo attēlojumu.
Funkcija Pass Through izvada HDMI signālu uz TV pat tad, ja
uztvērējs ir gaidstāves režīmā.
46
43
14
76
64
65
90
73
Citas
IezīmeAprakstsLappuse
Apkārtējai videi draudzīga
darbība
Lielāks noderīgumsUztvērēju varat darbināt, izmantojot viedtālruni, kas aprīkots ar
Funkcija Auto Standby automātiski pārslēdz uztvērēju gaidstāves
režīmā, ja noteiktu laiku uztvērējs netiek darbināts vai ja
uztvērējam nav ieejas signāla.
lietojumprogrammatūru ES Remote*.
* Saderīga ar iPhone/iPod touch un Android tālruņiem.
Nospiediet PUSH.
Kad noņemat vāciņu, glabājiet
to bērniem nepieejamā vietā.
turpinājums
Priekšējais panelis
A ?/1 ON/STANDBY
Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu
uztvērēju. Kad strāva ir ieslēgta, virs
pogas deg zaļš indikators. Ja funkcijai
“Control for HDMI” (94. lpp.), “Pass
Through” (94. lpp.) vai “Network
Standby” (96. lpp.) ir iestatīta vērtība
On vai ir ieslēgta 2. zonas barošana,
gaidstāves režīmā indikators virs pogas
deg dzeltenā krāsā.
B TONE MODE, TONE
Vairākkārt nospiediet TONE MODE,
lai izvēlētos BASS vai TREBLE, pēc tam
pagrieziet TONE, lai regulētu skaļruņu
basu/diskanta līmeni.
C MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (56. lpp.)
D Tālvadības sensors
Saņem tālvadības signālus.
E Displejs (11. lpp.)
F indikators MULTI CHANNEL
DECODING
Iedegas, ja tiek dekodēts vairākkanālu
audio signāls.
G ZONE SELECT, POWER (66. lpp.)
Vairākkārt nospiediet SELECT, lai
izvēlētos 2. vai pamatzonu. Ikreiz, kad
nospiežat POWER, tiek ieslēgts vai
izslēgts izvēlētas zonas izejas signāls.
H MASTER VOLUME (48. lpp.)
I SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (44. lpp.)
J Ligzda PHONES
Savieno ar austiņām.
K DISPLAY MODE (107. lpp.)
L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (59, 59, 60, 62. lpp.)
LV
9
M INPUT SELECTOR
Pagrieziet, lai izvēlētos atskaņojamo
ievades avotu.
Lai izvēlētos 2. zonas ievades avotu,
nospiediet ZONE SELECT (7),
lai v ispirms izvēlētos 2. zonu (displejā tiek
rādīts ZONE 2 [input name]), pēc tam
pagrieziet INPUT SELECTOR,
lai izvēlētos ievades avotu.
N Ligzda AUTO CAL MIC (85. lpp.)
Šai ligzdai pievienojiet komplektā iekļauto
funkcijas Auto Calibration optimizētāja
mikrofonu.
O iPhone/iPod (ports (USB) un
ligzda VIDEO IN) (49, 50, 54. lpp.)
P Ligzdas VIDEO 2 IN (33. lpp.)
LV
10
Displeja indikatori
turpinājums
A SW
Iedegas, ja ir pievienots zemfrekvenču
skaļrunis un audio signāls tiek izvadīts no
ligzdas SUBWOOFER.
B Indikators Dolby Pro Logic
Iedegas kopā ar atbilstošo indikatoru,
ja uztvērējs veic Dolby Pro Logic apstrādi.
Šī matricas ieskaujošās skaņas tehnoloģija
var uzlabot ieejas signālu.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
C Indikators INPUT
Iedegas, lai norādītu pašreizējo ieeju.
ANALOG
Netiek ievadīts nekāds digitālais signāls.
Iedegas arī tad, ja iestatīta INPUT MODE
vērtība Analog vai tiek izvēlēts 2ch
Analog Direct.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (73. lpp.)
D Indikators Dolby Digital Surround
Iedegas kopā ar atbilstošo indikatoru, ja
uztvērējs dekodē atbilstošā Dolby Digital
formāta signālu.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
E ;True HD
Iedegas, ja uztvērējs dekodē Dolby TrueHD.
F ZONE 2 (66. lpp.)
G Atskaņošanas kanāla indikators
Burti (L, C, R u.c.) norāda dekodējamos
kanālus. Atkarībā no skaļruņu
iestatījumiem, ierāmētie burti mainās, lai
parādītu, kā uztvērējs maina avota skaņu.
L
Priekšējais kreisais
R
Priekšējais labais
C
Centrālais (monofonisks)
LH
Kreisais augšējais
RH
Labais augšējais
LV
11
SL
Ieskaujošās skaņas kreisais
SR
Ieskaujošās skaņas labais
S
Ieskaujošās skaņas (monofonisks vai
ieskaujošās skaņas apgāde, kas iegūta ar
Pro Logic apstrādi)
SBL
Ieskaujošās skaņas aizmugures kreisais
SBR
Ieskaujošās skaņas aizmugures labais
SB
Ieskaujošās skaņas aizmugures
(ieskaujošās skaņas aizmugures apgāde
iegūta ar 6.1 kanālu dekodēšanu)
Piemērs:
Ieraksta formāts: 5.1
Skaļruņu modelis: 3/0.1
Skaņas lauks: A.F.D. Auto
H LFE
Iedegas, ja atskaņojamajā diskā ir L.F.E.
(Low Frequency Effects) kanāls.
I SLEEP (78. lpp.)
J BI-AMP (81. lpp.)
K Skaļruņu sistēmas indikators
(44. lpp.)
L D.L.L. (89. lpp.)
M D.C.A.C. (85. lpp.)
Iedegas, ja tiek lietoti funkcijas Auto
Calibration mērījumu rezultāti.
N EQ
Iedegas, ja ir aktivizēts izlīdzinātājs.
O Skaņojuma indikators
Iedegas, ja uztvērējs noskaņojas uz
kādu radio staciju.
RDS (58. lpp.)
ST
Stereo uztveršana
P MEM
Iedegas, ja ir aktivizēta iepriekš iestatīta
atmiņas funkcija.
Q Indikators DTS-HD
Iedegas, ja uztvērējs dekodē DTS-HD.
DTS-HD
Deg nepārtraukti kopā ar vienu no šiem
indikatoriem.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
R NEO:6
Iedegas, ja ir aktivizēta DTS Neo:6
Cinema/Music dekodēšana.
S DSD
Iedegas, ja uztvērējs saņem DSD (Direct
Stream Digital) signālu.
T A.P.M. (86. lpp.)
Iedegas, ja ir aktivizēta funkcija A.P.M.
(Automatic Phase Matching).
U D.RAN GE
Iedegas, ja ir aktivizēta dinamiskā
diapazona saspiešana.
V Indikators DTS(-ES)
Iedegas, ja tiek ievadīts DTS vai DTS-ES
signāls.
DTS
Iedegas, ja uztvērējs dekodē DTS signālu.
DTS-ES
Iedegas kopā ar kādu no šiem
indikatoriem atkarībā no ieejas signāla
dekodēšanas formāta.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bitu) dekodēšana
W LPCM
Iedegas, ja tiek ievadīts lineārais PCM
(Pulse Code Modulation) signāls.
LV
12
Aizmugures panelis
turpinājums
A Sekcija DIGITAL INPUT/OUTPUT
Ligzdas OPTICAL IN
(24, 28, 30, 37. lpp.)
Ligzdas COAXIAL IN
(27, 35. lpp.)
Ligzdas HDMI IN/OUT*
(24, 26, 28, 30. lpp.)
B LAN porti (pārslēgšanas centrmezgli)
(40. lpp.)
C Sekcija ANTENNA
Ligzda AM ANTENNA
(38. lpp.)
Ligzda FM ANTENNA
(38. lpp.)
D RS232C ports
Tiek izmantots, veicot uzturēšanas un
servisa darbus.
E Sony un citu ārēju iekārtu vadības
ligzdas
Ligzdas IR REMOTE IN/OUT
(66. lpp.)
Pievienojiet IR atkārtotāju (komplektācijā
nav iekļauts), lai izmantotu vairākzonu
funkciju.
Ligzdas TRIGGER OUT
(98. lpp.)
Pievienojiet citas ar 12V TRIGGER
saderīgās iekārtas barošanas avota
bloķēšanas ieslēgšanai/izslēgšanai vai
2. zonas pastiprinātājam/uztvērējam.
F Sekcija AUDIO INPUT/OUTPUT
Ligzdas AUDIO IN/OUT
(35, 37. lpp.)
Ligzdas SUBWOOFER
Pievienojiet zemfrekvenču skaļrunim.
LV
13
G Sekcija VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (24, 27, 28, 30, 32. lpp.)
Ligzdas AUDIO IN/OUT
Ligzdas VIDEO IN/OUT*
Ligzdas AUDIO OUT
Ligzda VIDEO OUT
(66. lpp.)
H Sekcija COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (24, 27, 30. lpp.)
Tālvadība (RM-AAP068)
Lai darbinātu uztvērēju un citas iekārtas,
izmantojiet komplektā iekļauto tālvadību.
Tālvadība ir sākotnēji programmēta Sony
video/audio iekārtu darbināšanai.
Piezīme
Nepakļaujiet tālvadības sensoru tiešai saules gaismas
vai apgaismojuma ierīču iedarbībai. To darot,
iespējama nepareiza darbība.
Padoms
Ja uztvērējs vairs nereaģē uz tālvadību, aizstājiet
visas baterijas ar jaunām.
Ligzdas Y, P
, PR IN/OUT*
B
I Sekcija SPEAKERS (22. lpp.)
* Lai skatītos izvēlēto ievades attēlu, ligzda HDMI OUT
vai MONITOR OUT ir jāsavieno ar TV (24. lpp.).
LV
14
A ?/1 (ieslēgt/gaidstāve)
turpinājums
Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu
uztvērēju.
B AV ?/1 (ieslēgt/gaidstāve) (109. lpp.)
Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu video/
audio komponentus, kurus var darbināt
ar šo tālvadību.
C ZONE (66. lpp.)
D AMP
Nospiediet, lai aktivizētu uztvērēja
darbību pamatzonā.
E (ieejas izvēle)
Nospiediet TV (wa), pēc tam nospiediet,
lai izvēlētos ieejas signālu (TV vai video).
(teksta aizturēšana)
Teksta režīmā: aiztur pašreizējo lapu.
F (raidījumu programma)
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet (raidījumu programma),
lai ekrānā parādītu raidījumu
programmu.
G D.TUNING (56. lpp.)
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet D.TUNING, lai pārietu tiešā
skaņojuma režīmā.
H ENT/MEM
Nospiediet, lai ievadītu vērtību vai
ierakstu, izmantojot SHIFT (ws) un ciparu
pogas (wf), vai nospiediet ENT/MEM,
pēc tam spiediet ciparu pogas (wf ),
lai izvēlētos iepriekš iestatītu numuru,
ar kuru stacija tiek saglabāta uztvērēja
darbības laikā.
I WATCH, LISTEN (48. lpp.)
J SOUND FIELD +/– (59, 59, 62. lpp.)
K Krāsu pogas
Darbojas atbilstoši raidījumu
programmai TV ekrānā.
L AMP MENU (100. lpp.)
MV/v/B/b
Spiediet V/v/B/b, lai izvēlētos izvēlnes
elementus. Pēc tam nospiediet ,
lai norādītu izvēli.
N TOOLS/OPTIONS (46, 52, 58. lpp.)
Nospiediet, lai parādītu un izvēlētos
opciju izvēļņu elementus.
O HOME (46. lpp.)
Nospiediet, lai TV ekrānā atvērtu sākuma
izvēlni.
1)
1)
1)
P m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
Spiediet, lai darbinātu DVD atskaņotāju,
Blu-ray Disc atskaņotāju, CD atskaņotāju,
MD magnetofonu, lenšu magnetofonu,
iekārtu, kas pievienota priekšējam
(USB) portam vai tīklam,
kā arī interneta video u.c.
TUNING +/–
Nospiediet, lai izvēlētos staciju.
2)
Q PRESET +
/–
Nospiediet, lai izvēlētos iepriekš iestatītu
staciju.
PROG +
2)
/–
Nospiediet TV (wa), pēc tam nospiediet
PROG +/–, lai darbinātu TV,
satelītuztvērēju u.c. iekārtas.
2)
/C
c
Teksta režīmā: atlasa nākamo vai
iepriekšējo lapu.
R EASY AUTOMATION 1, 2 (76. lpp.)
/ (teksts)
Nospiediet TV (wa), pēc tam nospiediet
/ (teksts), lai parādītu teksta
informāciju.
S RM SET UP (80. lpp.)
T FAVORITES (52. lpp.)
U TV
Nospiediet, lai mainītu tālvadības pogu
funkciju uz tām, kas norādītas dzeltenā
krāsā, un darbinātu TV.
V SHIFT
Nospiediet, lai mainītu tālvadības pogu
funkciju uz tām, kas norādītas rozā krāsā.
W Ievades pogas
Nospiediet kādu no šīm pogām, lai
izvēlētos izmantojamo iekārtu. Nospiežot
kādu no ieejas pogām, tiek ieslēgts
uztvērējs.
LV
15
X ciparu pogas
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet, lai ievadītu ciparus.
Nospiediet TV (wa), pēc tam nospiediet,
lai izvēlētos TV kanālu numurus.
Y -/--
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet -/--, lai:
– izvēlētos CD atskaņotāja, DVD
atskaņotāja, Blu-ray Disc atskaņotāja
vai MD magnetofona ierakstu
numurus, kas lielāki par 10;
– izvēlētos TV, satelītuztvērēja vai VCR
kanālu numurus, kas lielāki par 10.
Z SOUND OPTIMIZER (64. lpp.)
wj INPUT MODE (73. lpp.)
wk DISPLAY
Nospiediet, lai TV ekrānā parādītu
vadības paneli, kad atskaņojat saturu,
izmantojot interneta video vai mājas
tīklu., (informācija, teksta
parādīšana)
Parāda tādu informāciju ka pašreizējais
kanāla numurs un ekrāna režīms.
Teksta režīmā: parāda paslēpto informāciju
(piemēram, viktorīnas atbildes).
wl RETURN/EXIT O
Nospiediet, lai atgrieztos iepriekšējā
izvēlnē vai izietu no izvēlnes.
e; B·/·b
Īsi atkārtot vai patīt uz priekšu
pašreizējās ainas.
ea DISC SKIP
Nospiediet, lai izlaistu disku, ja izmantojat
vairāku disku mainītāju.
es (skaļums) +/– (48. lpp.)
(skaņas izslēgšana) (48. lpp.)
Nospiežot TV (wa), ar šīm pogām varat
regulēt arī TV skaņu vai to izslēgt.
ed SLEEP (78. lpp.)
TOP MENU
Atver vai aizver BD-ROM vai DVD
augšējā līmeņa izvēlni.
AUDI O
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet AUDIO, lai izvēlētos audio
formātu/ierakstu.
ef DIMMER
Vairākkārt nospiediet, lai regulētu
displeja spilgtumu.
POP UP/MENU
Atver vai aizver BD-ROM uznirstošo
izvēlni vai DVD izvēlni.
SUBTITLE
Nospiediet SHIFT (ws), pēc tam
nospiediet SUBTITLE, lai izvēlētos
subtitru valodu, ja BD-ROM/DVD
VIDEO diskā ir ierakstīti subtitri
vairākās valodās.
1)
Informāciju par pogām, kuras varat izmantot
katras iekārtas vadībai, skatiet tabulā 108. lpp.
2)
Šīm pogām ir pievienots sataustāms punkts
(5/TV, N, PRESET +/PROG +, c). Izmantojiet
to kā darbināšanas pazīmi.
Piezīme
Iepriekš norādītie skaidrojumi ir tikai piemēri.
LV
16
Darba sākšana
v
Augstākās kvalitātes attēls
DigitālsAnalogs
v
vvv
Izlasiet šo informāciju, pirms pievienojat jebkādu iekārtu
Pirms vadu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu).
Skaļruņu uzstādīšana
Sk. “1: Skaļruņu uzstādīšana” (20. lpp.).
Monitora un video iekārtu
pievienošana
Attēla kvalitāte ir atkarīga no savienojuma ligzdas. Skatiet
attēlu pa labi. Izvēlieties savienojumu atbilstoši iekārtas
ligzdām.
Uztvērējam ir video pārveidošanas funkcija. Lai iegūtu
detalizētu informāciju, sk. “Video signālu pārveidošanas
funkcija” (18. lpp.).
Jautājums. Vai monitoram ir HDMI ligzda?
t Nē: sk. TV monitora savienojumu bez HDMI ligz das sadaļā “2: Monitora pievienošana” (24. lpp.) un “3: Video
iekārtu pievienošana” (26. lpp.).
t Jā: sk. TV monitora savienojumu ar HDMI ligzdu sadaļā “2: Monitora pievienošana” (24. lpp.) un “3: Video
iekārtu pievienošana” (26. lpp.).
Audio iekārtu pievienošana
Sk. “4: Audio iekārtu pievienošana” (35. lpp.).
Darba sākšana
Uztvērēja un tālvadības sagatavošana
Sk. “6: Uztvērēja un tālvadības sagatavošana” (41. lpp.).
Uztvērēja iestatīšana
Sk. “7: Uztvērēja iestatīšana, izmantojot Easy Setup” (43. lpp.).
Sk. “8: Pievienoto iekārtu iestatīšana” (45. lpp.).
Lai iegūtu detalizētu informāciju par vairākzonu savienojumu, sk. 66. lpp.
Lai iegūtu detalizētu informāciju divu pastiprinātāju savienojumu, sk. 81. lpp.
LV
17
Video signālu pārveidošanas funkcija
Ligzda INPUT
Ligzda OUTPUT
Uztvērējs ir aprīkots ar video signālu pārveidošanas funkciju.
• Kombinēto video signālu var izvadīt kā HDMI video un komponentu video signālu.
• Komponentu video signālu var izvadīt kā HDMI video un video signālu.
Atbilstoši rūpnīcas noklusējuma iestatījumam video signāla ievade no pievienotās iekārtas tiek
izvadīta ligzdās HDMI OUT vai MONITOR OUT, kā parādīts nākamajā tabulā.
Ieteicams iestatīt video pārveidošanas funkciju tā, lai tā atbilstu lietojamā monitora izšķirtspējai.
Lai iegūtu detalizētu informāciju video pārveidošanas funkciju, sk. Video Settings (91. lpp.).
HDMI OUT
(līdz 1080p)
HDMI INa–––
VIDEO INaa*a*a
COMPONENT VIDEO INaa*a*–
a : video signāls tiek izvadīts.
– : video signāls netiek izvadīts.
* Atkarībā no iestatījuma Resolution (91. lpp.) video signāls, iespējams, netiek izvadīts.
COMPO NENT
VIDEO MONITOR
OUT
(līdz 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
VIDEO 1 OUT
Piezīme par video signāla
pārveidošanu
Video signālu, kura izšķirtspēja ir pārveidota,
nevar izvadīt, vienlaikus izmantojot ligzdu
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
un HDMI OUT. ja iekārta ir pievienota gan
ligzdai COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT, gan ligzdai HDMI OUT, prioritāte tiek
piešķirta izvadei no ligzdas HDMI OUT.
Lai parādītu slēpto titru
Ja tiek saņemts signāls, kas atbalsta slēpto titru,
izvēlnē Video Settings iestatiet parametra
Resolution vērtību DIRECT.
Ieejas/izejas signāliem izmantojiet viena
veida vadus.
Lai pievienotu ierakstīšanas iekārtu
Veicot ierakstīšanu, ierakstīšanas iekārtu
pievienojiet uztvērēja ligzdai VIDEO OUT.
Ieejas un izejas signālu vadus pievienojiet
viena veida ligzdai, jo ligzdai VIDEO OUT
nav izšķirtspējas palielināšanas funkcijas.
Ligzdu HDMI OUT un MONITOR OUT
ierakstīšanai nevar izmantot.
LV
18
Uztvērēja atbalstītie digitālie audio formāti
Tas, kurus digitālos audio formātus šis uztvērējs spēj atkodēt, ir atkarīgs no pievienotās iekārtas
digitālās audio ievades ligzdas.
Uztvērējs atbalsta šādus audio formātus.
Atskaņošanas iekārtas un
uztvērēja savienojums
COAXI AL/OPT ICALHDM I
aa
aa
×a
×a
aa
aa
Audio formāts
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Maksimālais
kanālu daudzums
5.1 k.
6.1 k.
7.1 k.
7.1 k.
5.1 k.
6.1 k.
Darba sākšana
DTS 96/24
5.1 k.
aa
DTS-HD
High Resolution Audio*
7.1 k.
×a
DTS-HD
Master Audio*
7.1 k.
×a
DSD*
Vairākkanālu lineārais PCM*
5.1 k.
7.1 k.
×a
×a
* Ja atskaņošanas iekārta neatbilst šim formātam, audio signāls tiek izvadīts citā formātā. Detalizētu informāciju
skatiet atskaņošanas iekārtas lietošanas instrukcijās.
19
LV
1: Skaļruņu uzstādīšana
Šis uztvērējs ļauj izmantot līdz pat 7.1 kanālu
sistēmu (7 skaļruņi un viens zemfrekvenču
skaļrunis).
Skaļruņu sistēmas konfigurācijas
piemēri
7.1 kanālu skaļruņu sistēma,
izmantojot ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruņus
Varat baudīt augstas precizitātes DVD vai
Blu-ray Disc programmatūras ierakstītas
skaņas atveidi 6.1 vai 7.1 kanālu formātā.
APriekšējais kreisais skaļrunis
BPriekšējais labais skaļrunis
CCentrālais skaļrunis
DIeskaujošās skaņas kreisais skaļrunis
EIeskaujošās skaņas labais skaļrunis
FIeskaujošās skaņas aizmugures kreisais
skaļrunis
GIeskaujošās skaņas aizmugures labais
skaļrunis
JZemfrekvenču skaļrunis
7.1 kanālu skaļruņu sistēma,
izmantojot priekšējos augšējos
skaļruņus
Varat baudīt vertikālos skaņas efektus
(piemēram, režīmu Pro Logic IIz).
Lai pilnībā izbaudītu kinoteātrim līdzīgu
vairākkanālu ieskaujošo skaņu, nepieciešami
pieci skaļruņi (divi priekšējie skaļruņi,
centrālais skaļrunis un divi ieskaujošās skaņas
skaļruņi) un zemfrekvenču skaļrunis
(5.1 kanālu sistēma).
APriekšējais kreisais skaļrunis
BPriekšējais labais skaļrunis
CCentrālais skaļrunis
DIeskaujošās skaņas kreisais skaļrunis
EIeskaujošās skaņas labais skaļrunis
JZemfrekvenču skaļrunis
Ieteicamais skaļruņu novietojums
7.1 kanālu skaļruņu sistēma
• Attēlā redzamajam leņķim A jābūt vienādam.
LV
20
• Ja skaļruņus nevarat novietot optimālā leņķī,
atbilstoši nodaliet ieskaujošās skaņas
skaļruņus un ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruņus un izvietojiet tos pēc iespējas
simetriski.
• Uzstādiet priekšējos augšējos skaļruņus cik
vien iespējams tuvu sienai, kas atrodas pretī
sēdvietām un aiz skaļruņiem.
Novietojumam jābūt 25–30 grādu leņķī un
180–200 cm augstumā (ieteicams 190 cm). ja
izmantojat ekrānu, izkārtojiet tos mazliet uz
sāniem no katras ekrāna malas.
6.1 kanālu skaļruņu sistēma
• Novietojiet ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruni aiz sēdvietām.
Darba sākšana
Padoms
Tā kā zemfrekvenču skaļrunis neizdot izteikta
virziena signālus, to var novietot jebkurā vietā.
LV
21
Skaļruņu pievienošana
AB
Spailes FRONT B
1)
B
B
B
vaivai
Pirms vadu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu).
A Monofoniska audio vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B
Skaļruņa vadi (komplektācijā nav iekļauti)
APriekšējais skaļrunis A (K)
BPriekšējais skaļrunis A (L)
CCentrālais skaļrunis
DIeskaujošās skaņas skaļrunis (K)
EIeskaujošās skaņas skaļrunis (L)
FIeskaujošās skaņas aizmugures
sistēma, pievienojiet šos skaļruņus spailēm
FRONT B. Izmantojamo priekšējo
skaļruņu sistēmu varat izvēlēties, priekšējā
panelī izmantojot SPEAKERS (9. lpp.).
2)
Ja pievienojat tikai vienu ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruni, pievienojiet to spailēm
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 L.
3)
Ja izmantojat priekšējos augšējos skaļruņus,
3) 4)
pievienojiet tos spailēm SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2.
4)
Skaļruņu vadu
savienošanas rīks
Atskrūvēt
Pievilkt
Varat pievienot gan ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruņus, gan priekšējos
augšējos skaļruņus. Tomēr skaņu nevar
vienlaikus izvadīt gan no ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruņiem, gan no priekšējiem
augšējiem skaļruņiem.
Izmantojot “Sound Field Mode” (63. lpp.),
varat iestatīt, vai skaņu izvadīt no
priekšējiem augšējiem skaļruņiem. Tomēr
atkarībā no skaņas lauka iestatījuma vai
ieejas signāla Sound Field Mode var
nedarboties.
5)
Ja pievienojat zemfrekvenču skaļruni ar
automātiskās gaidstāves funkciju, filmu
skatīšanās laikā izslēdziet šo funkciju.
Ja zemfrekvenču skaļruņa automātiskās
gaidstāves funkcija ir ieslēgta, tas
automātiski pāriet gaidstāves režīmā
atkarībā no ieejas signāla stipruma
zemfrekvenču skaļrunī un iespējams,
ka skaņa netiek izvadīta.
Uztvērējam varat pievienot divus
zemfrekvenču skaļruņus. No abām ligzdām
SUBWOOFER tiek izvadīts vienāds signāls.
Padoms
Spaili SPEAKERS var ērti atskrūvēt vai pievilkt,
izmantojot komplektācijā iekļauto skaļruņu vadu
savienošanas rīku.
Darba sākšana
ZONE 2 savienojums
Ja neizmantojat ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruņus un priekšējos augšējos skaļruņus,
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2
spailes F un G varat atvēlēt 2. zonas
skaļruņiem. Izvēlnes Speaker Settings opcijā
Speaker Connection spailēm SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 iestatiet
vērtību Zone 2 Speaker (86. lpp.).
Lai iegūtu detalizētu informāciju par
savienošanu un darbību 2. zonā, sk.
“Vairākzonu līdzekļu izmantošana” (66. lpp.).
LV
23
2: Monitora pievienošana
TV monitors ar HDMI ligzdu
AB
Audio signāls
CD
E
Video signāls
TV monitors bez HDMI ligzdas
Audio signālsVideo signāls
vaivai
A
Ja uztvērēju pievienojat ar Audio Return
Channel (ARC) saderīga TV HDMI ligzdai,
izmantojot HDMI kabeli, šis savienojums
nav nepieciešams.
Ja uztvērēju pievienojat ar Audio Return
Channel (ARC) saderīgam TV, pievienojiet to
TV HDMI ligzdai, kas apzīmēta ar ARC.
Izvēlēto ievades attēlu varat skatīties, ja ligzdu HDMI OUT vai MONITOR OUT savienojat ar TV.
Šo uztvērēju varat darbināt, izmantojot interfeisu GUI (Graphical User Interface).
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
LV
24
A Optiskais digitālais vads (komplektācijā
nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
C Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
D Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
E HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Ieteicams izmantot Sony HDMI kabeli.
Darba sākšana
TV veidsAudio Return Channel
(ARC)
Aprīkots ar HDMISaderīgs*E–
Nesaderīgs*EA vai B**
Neaprīkots ar HDMI–D vai CA vai B**
* TV skaņu (vairākkanālu ieskaujošo skaņu) no uztvērēja var izvadīt tikai tad, ja TV pievienots, izmantojot
HDMI kabeli.
** Ja vēlaties no uztvērēja izvadīt vairākkanālu ieskaujošo skaņu, audio savienojumam izmantojiet A.
Nepieciešamais kabelis (vads)
VideoAudio
Piezīmes
•Ja TV ar uztvērēju savienojat, izmantojot video
vadu, iestatiet Playback Resolution vērtību 480i/
576i (92. lpp.).
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet
spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas
savā vietā.
•Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Padoms
Ja savienojat TV audio izejas ligzdu ar uztvērēja
ligzdu TV IN, TV skaņa tiek izvadīta ar uztvērējam
pievienotiem skaļruņiem. Šādā konfigurācijā, ja TV
skaņas izejas ligzdai var iestatīt opciju “Fixed” vai
“Variable”, iestatiet “Fixed”.
LV
25
3: Video iekārtu pievienošana
DVD atskaņotājs, Blu-ray Disc atskaņotājs
Video/audio signāls
A
*
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos Blu-ray Disc vai DVD diskā
ierakstītu saturu
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot HDMI ligzdu
Ja iekārtai nav HDMI ligzdas, sk. 27. lpp.
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
Ieteicams izmantot Sony HDMI kabeli.
* Uztvērēja ligzdai HDMI IN varat pievienot
jebkuru iekārtu, kurai ir HDMI izejas ligzda.
LV
26
Lai pievienotu iekārtu, izmantojot ligzdu, kas nav HDMI ligzda
Blu-ray Disc atskaņotājs, DVD atskaņotājs
Audio signālsVideo signāls
vaivai
AB CD
*
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
Darba sākšana
A Koaksiālais digitālais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
C Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
D Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
* Savienojot iekārtu ar optisko digitālo ligzdu, izvēlnē
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
* Savienojot iekārtu ar optisko digitālo ligzdu, izvēlnē Input Settings iestatiet Audio Input Assign (74. lpp.).
LV
28
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
B Optiskais digitālais vads (komplektācijā
nav iekļauts)
C Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
D Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
Video spēles veidsNepieciešamais kabelis (vads)
VideoAudio
Aprīkots ar HDMI*A–
Neaprīkots ar HDMIDB vai C**
* Video spēles skaņu (vairākkanālu ieskaujošo skaņu) no uztvērēja var izvadīt tikai tad, ja video spēle ir
pievienota, izmantojot HDMI kabeli.
** Ja vēlaties no uztvērēja izvadīt vairākkanālu ieskaujošo skaņu, audio savienojumam izmantojiet D.
Piezīmes
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet
spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas
savā vietā.
•Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Darba sākšana
LV
29
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos satelīta apraides vai
Satelītuztvērējs, kabeļtelevizors ar HDMI ligzdu
Video/audio signāls
vaivai
Audio signālsVideo signāls
A
BCDE
Satelītuztvērējs, kabeļtelevizors bez HDMI ligzdas
*
kabeļtelevīzijas programmas
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
* Savienojot iekārtu ar optisko digitālo ligzdu, izvēlnē Input Settings iestatiet Audio Input Assign (74. lpp.).
LV
30
A HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
B Optiskais digitālais vads (komplektācijā
nav iekļauts)
C Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
D Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
E Komponentu video vads
(komplektācijā nav iekļauts)
Darba sākšana
Satelītuztvērēja/
kabeļtelevizora veids
Aprīkots ar HDMI*A–
Neaprīkots ar HDMIE vai DB vai C**
* Satelītuztvērēja/kabeļtelevizora skaņu (vairākkanālu ieskaujošo skaņu) no uztvērēja var izvadīt tikai tad,
ja satelītuztvērējs/kabeļtelevizors ir pievienots, izmantojot HDMI kabeli.
** Ja vēlaties no uztvērēja izvadīt vairākkanālu ieskaujošo skaņu, audio savienojumam izmantojiet D.
Nepieciešamais kabelis (vads)
VideoAudio
Piezīmes
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet
spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas
savā vietā.
•Nesalieciet optisko digitālo vadu.
LV
31
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos video lentēs ierakstītu saturu
VCR
AB
Audio signālsVideo signāls
A Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
B Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
LV
32
Savienojumi, kas nepieciešami, lai skatītos saturu, izmantojot videokameru
Uz ligzdu VIDEO 2 IN
Videokamera bez
HDMI ligzdas
A
B
Video/audio signāls
Videokamera ar HDMI ligzdu
Darba sākšana
A Video/audio vads (komplektācijā
nav iekļauts)
B HDMI kabelis (komplektācijā
nav iekļauts)
LV
33
HDMI iezīmes
• Digitālo audio signālu, kas tiek pārraidīts,
izmantojot HDMI, var izvadīt ar skaļruņiem.
Šis signāls atbalsta Dolby Digital, DTS, DSD
un lineāro PCM. Lai iegūtu detalizētu
informāciju, sk. “Uztvērēja atbalstītie
digitālie audio formāti” (19. lpp.).
• Analogā video signāla ievadi ligzdā VIDEO
vai COMPONENT VIDEO var izvadīt kā
HDMI signālu. Audio signāls netiek izvadīts
no ligzdas HDMI OUT, ja attēls tiek
pārveidots.
• Uztvērējs atbalsta liela bitu ātruma audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Colour, x.v.Colour un 3D pārraidi.
• Uztvērēja HDMI ligzdas atbalsta HDMI
vadības funkciju.
• Lai izbaudītu 3D attēlus, uztvērējam
pievienojiet ar 3D saderīgu TV un video
iekārtu (Blu-ray Disc atskaņotājs, Blu-ray
Disc rakstītājs, PlayStation 3 u.c.),
izmantojot High Speed HDMI kabeļus,
uzlieciet 3D brilles un atskaņojiet ar 3D
saderīgu saturu.
Piezīmes par kabeļu pievienošanu
• Izmantojiet High Speed HDMI kabeli.
Ja izmantosit Standard HDMI kabeli, 1080p,
Deep Colour un 3D attēli, iespējams, netiks
rādīti pareizi.
• Sony iesaka izmantot HDMI apstiprinātu
kabeli vai Sony HDMI kabeli.
Piezīme par HDMI-DVI
pārveidošanas kabeļa
izmantošanu
Nav ieteicams izmantot HDMI-DVI
pārveidošanas kabeli. Ja DVI-D iekārtai tiek
pievienots HDMI-DVI pārveidošanas kabelis,
iespējams skaņas un/vai attēla zudums.
Pievienojiet atsevišķus audio vai digitālā
savienojuma vadus, pēc tam, ja nenotiek
pareiza skaņas izvade, izvēlnē Input Settings
iestatiet Video Input Assign un Audio
Input Assign.
LV
34
4: Audio iekārtu pievienošana
CD atskaņotājs, Super Audio CD atskaņotājs
AB
vai
turpinājums
Savienojumi, kas nepieciešami, lai klausītos Super Audio CD vai parastā CD
diskā ierakstītu saturu
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
Darba sākšana
A Koaksiālais digitālais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
Padoms
Visas digitālās audio ligzdas ir saderīgas ar 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz un 96 kHz iztveršanas
frekvencēm. Ligzda COAXIAL IN ir saderīga arī ar
192 kHz iztveršanas frekvenci.
LV
35
Piezīme par Super Audio CD
atskaņošanu Super Audio CD
atskaņotājā
Atskaņojot Super Audio CD Super Audio CD
atskaņotājā, kas pievienots tikai šī uztvērēja
ligzdai COAXIAL SA-CD/CD IN, nekāda
skaņa netiek izvadīta. Ja atskaņojat Super
Audio CD, atskaņotāju pievienojiet ligzdai
SA-CD/CD IN vai pievienojiet tādu
atskaņotāju, kas uz uztvērēju var izvadīt DSD
signālu no HDMI ligzdas, izmantojot HDMI
kabeli. Skatiet Super Audio CD atskaņotāja
komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijas.
Ja vēlaties pievienot vairākas
digitālās iekārtas, bet nevarat
atrast neaizņemtu ieeju
Sk. “Citas video/audio ieejas izmantošana”
(74. lpp.).
LV
36
Savienojumi, kas nepieciešami, lai klausītos MD vai kasešu lentē ierakstītu saturu
MD magnetofons, lenšu magnetofons
AB
vai
Visi vadi nav obligāti jāpievieno. Pievienojiet vadus atbilstoši iekārtas ligzdām.
Darba sākšana
A Optiskais digitālais vads (komplektācijā
nav iekļauts)
B Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
Piezīmes
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus, ievietojiet
spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi nofiksējas
savā vietā.
•Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Padoms
Visas digitālās audio ligzdas ir saderīgas ar 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz un 96 kHz iztveršanas
frekvencēm.
LV
37
Savienojumi, kas nepieciešami, lai klausītos radio
FM vada antena (iekļauta komplektācijā)
AM cilpas antena
(iekļauta komplektācijā)
Piezīmes
• Lai novērstu trokšņu rašanos, AM cilpas antenu
novietojiet pēc iespējas tālāk no uztvērēja un citām
iekārtām.
• Noteikti pilnībā izritiniet FM vada antenu.
• Pēc FM vada antenas pievienošanas, novietojiet
to pēc iespējas horizontāli.
LV
38
5: Pievienošana tīklam
Ja jums ir interneta savienojums, uztvērēju
varat pievienot arī internetam, izmantojot
vadu LAN savienojumu.
Sistēmas prasības
Lai izmantotu uztvērēja tīkla funkciju,
nepieciešama šāda sistēmas vide.
Platjoslas līnijas savienojums
Platjoslas līnijas interneta savienojums ir
nepieciešams, lai baudītu interneta video
vai izmantotu uztvērēja programmatūras
jaunināšanas funkciju.
Modems
Šī ir ierīce, kas tiek pievienota platjoslas līnijai,
lai sazinātos ar internetu. Dažas no šīm ierīcēm
ir iebūvētas maršrutētājā.
Maršrutētājs
• Lai baudītu mājas tīklā pieejamo saturu,
izmantojiet ar 100 Mb/s saderīgu
maršrutētāju.
• Ieteicams izmantot maršrutētāju, kas
aprīkots ar iebūvētu DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) serveri.
Šī funkcija tīklā LAN automātiski piešķir
IP adreses.
LAN kabelis (CAT5)
• Vadu tīklam LAN ieteicams izmantot šāda
veida kabeli.
Daži plakanie LAN kabeļi ir uzņēmīgi pret
troksni. Ieteicams izmantot parastos kabeļus.
• Ja uztvērējs tiek izmantots vidē, kur pastāv
elektropreču barošanas avota troksnis, vai
trokšņaina tīkla vidē, izmantojiet ekranētu
LAN kabeli.
Darba sākšana
LV
39
Konfigurācijas piemērs
internetsModems
Dators
Maršrutētājs
LAN kabelis
(komplektācijā nav
iekļauts)
LAN kabelis
(komplektācijā nav
iekļauts)
Nākamajā attēlā redzams tāda mājas tīkla konfigurācijas piemērs, kurā iekļauts uztvērējs un dators.
Ieteicams izmantot vadu savienojumu.
Piezīme
Pievienojiet maršrutētāju kādam no uztvērēja
portiem 1–4, izmantojot tikai vienu LAN kabeli.
Nepievienojiet uztvērējam to pašu maršrutētāju,
izmantojot vairākus LAN kabeļus. Tas var izraisīt
nepareizu darbību.
LV
40
6: Uztvērēja un tālvadības
Kontaktligzda AC IN
Uz sienas rozeti
Maiņstrāvas barošanas vads (elektroenerģijas tīkla
pievads, iekļauts
komplektācijā)
?/1
sagatavošana
Maiņstrāvas barošanas vada
(elektroenerģijas tīkla pievada)
pievienošana
Uztvērēja ieslēgšana
Darba sākšana
Uztvērēja kontaktligzdai AC IN kārtīgi
pievienojiet komplektācijā iekļauto
maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu), pēc tam maiņstrāvas barošanas
vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu)
pievienojiet sienas rozetei.
Starp spraudni un aizmugures paneli paliek
neliela atstarpe pat tad, ja maiņstrāvas
barošanas vads (elektroenerģijas tīkla pievads)
ir pievienots kārtīgi. Vadam ir jābūt šādi
pievienotam. Tā nav nepareiza darbība.
Nospiediet ?/1, lai ieslēgtu uztvērēju.
Uztvērēju var ieslēgt arī ar tālvadības pogu ?/1.
Lai izslēgtu uztvērēju, vēlreiz nospiediet ?/1.
Displejā mirgo STANDBY. Neatvienojiet
maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu), kamēr mirgo STANDBY.
Tas var izraisīt nepareizu darbību.
Lai gaidstāves režīmā taupītu
enerģiju
Iestatiet opcijas “Control for HDMI” (94. lpp.),
“Pass Through” (94. lpp.), “Network Standby”
(96. lpp.) un “RS232C Control” (99. lpp.)
vērtību Off un izslēdziet 2. zonas barošanu.
Ja opcijai “Control for HDMI” (94. lpp.), “Pass
Through” (94. lpp.) vai “Network Standby”
(96. lpp.) ir iestatīta vērtība On vai ir ieslēgta
2. zonas barošana, dzeltenā krāsā deg
indikators, kas atrodas virs ?/1.
Piezīme
Kad uztvērējs ir gaidstāves režīmā, tā augšpuse var
sakarst. Tas notiek tāpēc, ka uztvērējā iekšējās ķēdēs
plūst strāva. Tā nav nepareiza darbība.
Pirms uztvērēju izmantojat pirmo reizi,
inicializējiet to, veicot šīs darbības. Šīs darbības
var izmantot arī, lai atgrieztu rūpnīcas
noklusējuma iestatījumus.
1 Nospiediet ?/1, lai izslēgtu
uztvērēju.
2 Turot nospiestu TONE MODE un
2CH/A.DIRECT, nospiediet ?/1,
lai ieslēgtu uztvērēju.
• Neatstājiet tālvadības pulti ļoti karstā vai mitrā vietā.
• Nelietojiet jaunu bateriju kopā ar vecām.
•Nelietojiet mangāna baterijas kopā ar cita veida
baterijām.
• Ja tālvadības pults ilgāku laiku netiks izmantota,
izņemiet baterijas, lai izvairītos no iespējamā
bojājuma, ko var izraisīt bateriju noplūde vai korozija.
• Mainot vai izņemot baterijas, iespējams, tiks notīrīti
programmētie kodi. Šādā gadījumā atkārtoti
programmējiet tālvadības kodus (109. lpp.).
3 Pēc dažām sekundēm atlaidiet
TONE MODE un 2CH/A.DIRECT.
Displejā uz brīdi tiek rādīts CLEARING,
bet pēc tam — CLEARED !.
Tagad veiktās iestatījumu izmaiņas ir
atiestatītas uz noklusējuma vērtībām.
Piezīme
Lai pilnībā notīrītu atmiņu, nepieciešama apmēram
viena minūte. Neizslēdziet uztvērēju, kamēr displejā
netiek parādīts CLEARED !.
LV
42
7: Uztvērēja iestatīšana,
turpinājums
izmantojot Easy Setup
Darba sākšana
Uztvērēja pamatiestatījumus var ērti iestatīt,
to darbinot atbilstoši TV ekrānā redzamajām
instrukcijām.
Pārslēdziet TV ieeju uz to, kurai ir pievienots
uztvērējs.
Pirmo reizi ieslēdzot uztvērēju, TV ekrānā tiek
rādīts līguma EULA ekrāns*. Piekrītiet
līgumam EULA, lai pārietu pie Easy Setup
ekrāna, pēc tam iestatiet uztvērēju atbilstoši
Easy Setup ekrānā redzamajām instrukcijām.
Izmantojot Easy Setup, varat iestatīt šādas
funkcijas.
– Speaker Settings (Auto Calibration)
– Internet Settings
* Ja EULA ekrāns netiek rādīts, atveriet to, izmantojot
izvēlnes System Settings elementu EULA, pēc tam
izlasiet līgumu EULA un piekrītiet tam.
Piezīmes par Speaker Settings
(Auto Calibration)
Ligzdā AUTO CAL MIC līdz galam ievietojiet
optimizētāja mikrofona spraudni.
• Ja ir pievienots zemfrekvenču skaļrunis,
ieslēdziet to un pirms zemfrekvenču
skaļruņa aktivizēšanas palieliniet skaļumu.
Pagrieziet grozāmpogu LEVEL gandrīz līdz
viduspunktam.
• Ja pievienots zemfrekvenču skaļrunis ar
pārvienojuma frekvenču funkciju, iestatiet
maksimālo skaļumu.
• Ja pievienojat zemfrekvenču skaļruni ar
automātiskās gaidstāves funkciju, izslēdziet
(deaktivizējiet) šo funkciju.
Piezīmes
• Atkarībā no izmantojamā zemfrekvenču skaļruņa
raksturlielumiem novietojuma attāluma vērtība var
atšķirties no faktiskā novietojuma.
• Ja, izmantojot Easy Setup, veicat darbību Speaker
Settings (Auto Calibration), m ērījumu rezultāt i tiks
pārrakstīti un saglabāti pašlaik izvēlētajā
novietojumā (kā rūpnīcas noklusējuma iestatījums
tiek atlasīts Pos.1).
Padoms
Atkarībā no zemfrekvenču skaļruņa novietojuma
polaritātes mērījumu rezultāti var atšķirties. Tomēr
problēmas neradīsies pat tad, ja uztvērēju turpināsit
izmantot ar esošo vērtību.
Ja uztvērējam pievienojat divus
zemfrekvenču skaļruņus
Ja nevarat iegūt pareizus funkcijas Auto
Calibration mērījumu rezultātus, atkarībā no
vides vai ja vēlaties veikt smalku regulēšanu,
zemfrekvenču skaļruņus var iestatīt manuāli.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet
izvēlnes Speaker Settings elementu Speaker
Setup (86. lpp.).
Piezīmes par skaļruņa pilno
pretestību
• Ja nav pārliecības par skaļruņu pilno
pretestību, skatiet skaļruņu komplektācijā
iekļautās lietošanas instrukcijas. (Bieži vien šī
informācija ir norādīta skaļruņa aizmugurē.)
• Ja visu pievienoto skaļruņu nominālā pilnā
pretestība ir vismaz 8 omi, iestatiet opcijas
Speaker Impedance vērtību 8 Ω.
Ja pievienojat cita veida skaļruņus,
iestatiet vērtību 4 Ω.
LV
43
• Ja priekšējie skaļruņi tiek pievienoti spailēm
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
FRONT A un FRONT B, pievienojiet
skaļruņus, kuru nominālā pilnā pretestība
ir vismaz 8 omi.
– Ja konfigurācijā A un B tiek pievienoti
skaļruņi ar vismaz 16 omu pilno
pretestību:
izvēlnē Speaker Settings iestatiet opcijas
Speaker Impedance vērtību 8 Ω.
– Cita veida skaļruņiem citās konfigurācijās:
izvēlnē Speaker Settings iestatiet opcijas
Speaker Impedance vērtību 4 Ω.
Lai izvēlētos priekšējos skaļruņus
Varat izvēlēties vadāmos priekšējos skaļruņus.
Vairākkārt nospiediet SPEAKERS (A/B/A+B/OFF),
lai izvēlētos vadāmo priekšējo skaļruņu sistēmu.
Displeja indikatori ļauj uzzināt izvēlēto spaiļu
kopu (A vai B).
Indikatori Izvēlētie skaļruņi
SP ASpailēm FRONT A pievienotie
skaļruņi.
SP BSpailēm FRONT B pievienotie
skaļruņi.
SP ABSpailēm FRONT A un FRONT B
pievienotie skaļruņi (paralēlais
savienojums).
Displejā tiek rādīts SPEAKERS OFF.
Nekāds audio signāls ar skaļruņiem
netiek izvadīts.
Lai atceltu mērīšanu
Mērīšana tiek atcelta, veicot šīs darbības.
– Izslēdzot uztvērēju
– Mainot skaļumu
– Pārslēdzot ieejas
– Mainot iestatījumu SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
– Pievienojot austiņas
Mērīšanas laikā citas darbības nav atļautas
(tikai iepriekš norādītās).
Lai manuāli iestatītu uztvērēju
Sk. “Iestatījumu regulēšana” (82. lpp.).
LV
44
8: Pievienoto iekārtu
iestatīšana
9: Datora sagatavošana
izmantošanai par serveri
Darba sākšana
Lai izvadītu vairākkanālu digitālo audio,
pievienotajā iekārtā pārbaudiet digitālā audio
izvades iestatījumu.
Sony Blu-ray Disc atskaņotājam pārbaudiet,
vai opcijām Audio (HDMI), DSD Output
Mode, Dolby Digital un DTS ir atbilstoši
iestatīta vērtība Auto, On, Dolby Digital un
DTS (spēkā no 2011. gada 1. septembra).
Ierīcei PlayStation 3 pārbaudiet, vai opcijai
BD/DVD Audio Output Format (HDMI) un
BD Audio Output Format (Optical Digital) ir
iestatīta vērtība Bitstream (ja tiek izmantota
sistēmas programmatūras versija 3.70).
Detalizētu informāciju skatiet pievienotās
iekārtas komplektācijā iekļautajās lietošanas
instrukcijās.
Serveris ir ierīce, kas mājas tīklā DLNA ierīcei
piegādā saturu (mūziku, fotogrāfijas un video).
Ar šo uztvērēju varat atskaņot mājas tīkla
datorā saglabātu saturu, izmantojot šo tīklu
pēc tam, kad instalēsit
lietojumprogrammatūru*, kurai ir standartam
DLNA atbilstoša servera funkcija.
* Ja lietojat datoru, kurā darbojas sistēma
Windows 7, izmantojiet sistēmā Windows 7
iekļauto programmu Windows Media
®
Player 12.
LV
45
Ekrāna displeja darbības
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS /
OPTIONS
rokasgrāmata
TV ekrānā varat atvērt uztvērēja izvēlni un,
spiežot tālvadības pogas V/v/B/b un , TV
ekrānā varat izvēlēties nepieciešamo funkciju.
3 Vairākkārt nospiediet B/b, lai
izvēlētos nepieciešamo izvēlni,
pēc tam nospiediet , lai pārietu
izvēlnes režīmā.
TV ekrānā tiek parādīts izvēlnes elementu
saraksts.
Piemērs: ja atlasāt Watch.
Padoms
Ja ekrāna labās puses apakšējā daļā tiek rādīts
z Option, opciju izvēlnes var atvērt, nospiežot
TOOLS/OPTIONS un izvēloties saistīto funkciju
bez atkārtotas izvēlnes izvēlēšanās.
Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā
Nospiediet RETURN/EXIT O.
Lai izietu no izvēlnes
Nospiediet HOME, lai atvērtu sākuma izvēlni,
pēc tam vēlreiz nospiediet HOME.
Izvēlnes lietošana
1 Pārslēdziet TV ieeju uz to, kurai ir
pievienots uztvērējs.
2 Nospiediet HOME.
TV ekrānā tiek rādīta sākuma izvēlne.
LV
46
Galveno izvēļņu pārskats
IzvēlneApraksts
WatchAtlasa uztvērējā ievadāmo
video vai fotogrāfiju avotu vai
video vai fotogrāfiju saturu,
kas tiks piegādāts, izmantojot
interneta video vai mājas
tīklu (48. lpp.).
ListenAtlasa uztvērējā ievadāmo
mūzikas avotu vai mūzikas
saturu, kas tiks piegādāts,
izmantojot interneta video
vai mājas tīklu (48. lpp.).
FavoritesParāda interneta saturu,
kas pievienots sarakstam
Favorites List. Varat saglabāt
līdz 18 interneta satura
izlases vienumiem (52. lpp.).
IzvēlneApraksts
Easy AutomationVienlaikus uztvērējā ļauj
saglabāt dažādus
iestatījumus, kā arī šos
iestatījumus atsaukt atmiņā
(76. lpp.).
Sound EffectsĻauj baudīt skaņas
pilnveidošanu, ko nodrošina
dažādas Sony patentētās
tehnoloģijas vai funkcijas
(59. lpp.).
SettingsVarat pielāgot uztvērēja
iestatījumus (82. lpp.).
Darba sākšana
LV
47
Skatīšanās/klausīšanās
TOOLS /
OPTIONS
HOME
V/v/B/b,
Skatīšanās/klausīšanās,
izmantojot pievienotās iekārtas
Padomi
Skaļumu var regulēt arī citādi: izmantojot uztvērēja
grozāmpogu MASTER VOLUME vai tālvadības
pogu +/–.
•Lai ātri palielinātu vai samazinātu skaļumu
– Ātri pagrieziet grozāmpogu MASTER
VOLUME .
– Nospiediet un turiet pogu +/–.
•Lai nedaudz pieregulētu
– Lēni grieziet grozāmpogu MASTER VOLUME.
– Nospiediet un nekavējoties atlaidiet
pogu +/–.
Lai aktivizētu skaņas izslēgšanas
funkciju
Nospiediet tālvadības pogu . Lai atceltu,
vēlreiz nospiediet tālvadības pogu vai
nospiediet +, lai palielinātu skaļumu.
Ja uztvērēju izslēgsit brīdī, kad ir izslēgta
skaņa, atlasītā skaņas izslēgšana tiek atcelta.
Lai izvairītos no skaļruņu
sabojāšanas
Pirms izslēdzat uztvērēju, noteikti samaziniet
skaļumu.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts izvēlnes elementu
saraksts.
2 Izvēlieties nepieciešamo iekārtu
un nospiediet .
3 Ieslēdziet iekārtu un sāciet
atskaņošanu.
4 Spiediet +/–, lai regulētu
skaļumu.
LV
48
USB ierīce/WALKMAN
USB ierīce
Varat atskaņot pievienotā USB ierīcē esošus
video/mūzikas/fotogrāfiju failus.
Lai uzzinātu, kādu veidu failus var atskaņot,
sk. “Atskaņojamo failu tipi” (127. lpp.).
1 Pievienojiet USB ierīci uztvērēja
(USB) portam.
Pirms pievienošanas izlasiet USB ierīces
lietošanas instrukcijas.
Piezīmes
• Darbības laikā neatvienojiet USB ierīci. Lai
izvairītos no USB ierīcē esošo datu sabojāšanas,
atvienojot USB ierīci, izslēdziet uztvērēju.
• Ja uztvērējam pievienojat WALKMAN ierīci,
WALKMAN ierīci darbiniet ar uztvērēja tālvadību
tāpat, kā to darāt, ja uztvērējam ir pievienota cita
USB ierīce. WALKMAN ierīces vadību
izmantot nevar.
Skatīšanās/klausīšanās
2 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
3 Izvēlieties My Video, My Music vai
My Photo, pēc tam nospiediet .
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu:
“Playback Resolution” (92. lpp.).
4 Izvēlieties USB Device un
nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts mapju un video/
mūzikas/fotogrāfiju failu saraksts.
5 Spiediet V/v/B/b un , lai
izvēlētos atskaņojamo failu.
Uztvērējā tiek atskaņots attēls vai skaņa
no USB ierīces.
LV
49
iPhone/iPod
iPhone/iPod
(komplektācijā
nav iekļauts)
Apple kombinētais AV kabelis
(komplektācijā nav iekļauts)
Izmantojot uztvērēju, varat baudīt iPhone/
iPod ierīcē esošu mūziku/video/fotogrāfijas,
kā arī uzlādēt šīs ierīces akumulatoru.
Lai iegūtu detalizētu informāciju par
saderīgiem iPhone/iPod modeļiem ar šādu
funkciju, sk. 54. lpp.
Piezīme
Atskaņošanas laikā austiņas nevar izmantot.
1 Pievienojiet iPhone/iPod ierīci
uztvērēja (USB) portam.
4 Izvēlieties iPod (front) un
nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts video/mūzikas
failu saraksts.
Ja izvēlnē My Photo izvēlaties iPod
(front), fotogrāfijas failu izvēlieties,
izmantojot iPhone/iPod vadību (nav
jāveic 5. darbība).
5 Spiediet V/v/B/b un , lai
izvēlētos atskaņojamo failu.
Uztvērējā tiek atskaņots attēls vai skaņa
no iPhone/iPod ierīces.
iPhone/iPod ierīci var darbināt,
izmantojot tālvadības pogas (54. lpp.).
Detalizētu informāciju par iPhone/iPod
ierīces darbināšanu skatiet arī iPhone/
iPod ierīces lietošanas instrukcijās.
2 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
3 Izvēlieties My Video, My Music vai
My Photo, pēc tam nospiediet .
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu:
“Playback Resolution” (92. lpp.).
LV
50
DLNA
turpinājums
Interneta video
Mājas tīklam pievienojot kādu DLNA
sertificētu ierīci, varat atskaņot arī šajā ierīcē
esošus video/mūzikas/fotogrāfiju failus.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties My Video, My Music vai
My Photo, pēc tam nospiediet .
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu:
“Playback Resolution” (92. lpp.).
3 Izvēlieties DLNA servera ikonu un
nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts mapju un video/
mūzikas/fotogrāfiju failu saraksts.
4 Spiediet V/v/B/b un , lai
izvēlētos atskaņojamo failu.
Uztvērējā tiek atskaņots attēls vai skaņa
no DLNA servera.
Izmantojot uztvērēju, varat atskaņot visdažādāko
internetā pieejamo saturu.
1 Pievienojiet uztvērēju tīklam
(39. lpp.).
2 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
vai Listen, pēc tam nospiediet .
3 Izvēlieties Internet Video,
Internet Music vai Internet Photo,
pēc tam nospiediet .
Tiek parādīts interneta satura ekrāns.
Piezīme
Ja attēls netiek parādīts, mainiet šo iestatījumu:
“Playback Resolution” (92. lpp.).
4 Izvēlieties interneta satura
pakalpojumu sniedzēja ikonu
un nospiediet .
Ja interneta satura saraksts nav izgūts,
tas tiek norādīts ar neiegūta vai jauna
satura ikonu.
Piezīme
Interneta saturs var tikt uz laiku pārtraukts vai
mainīts bez brīdinājuma.
Skatīšanās/klausīšanās
LV
51
Lai izmantotu vadības paneli
Vadības panelis tiek parādīts, sākot atskaņot video
failu. Redzamie elementi var atšķirties atkarībā
no interneta satura pakalpojumu sniedzēja.
Lai parādītu vēlreiz, nospiediet DISPLAY.
A Vadības displejs
Spiediet V/v/B/b vai , lai izvēlētos
atskaņošanas darbības.
B Atskaņošanas statusa josla
Statusa josla, kursors, kas norāda pašreizējo
novietojumu, atskaņošanas laiks, video
faila ilgums.
C Tīkla stāvokļa indikators
D Tīkla pārraides ātrums
E Nākamā video faila nosaukums
F Šobrīd izvēlētā video faila nosaukums
Izlases satura reģistrēšana
Lai no saraksta Favorites List
izņemtu saturu
1
Nospiediet FAVORITES.
Tiek atvērts saraksts Favorites List.
2 Izvēlieties tā interneta satura
pakalpojumu sniedzēja ikonu, kuru
vēlaties izņemt no saraksta Favorites List,
pēc tam nospiediet TOOLS/OPTIONS.
3 Izvēlieties Remove from Favorites un
nospiediet .
Pieejamās opcijas
ElementsDetalizēta informācija
Favorites ListParāda sarakstu Favorites List.
Add to FavoritesInterneta saturu pievieno
Remove from
Favorites
IP Content Noise
Reduction
sarakstam Favorites List.
Interneta saturu izņem no
saraksta Favorites List.
Regulē interneta video satura
attēla kvalitāti.
Sarakstā Favorites List varat reģistrēt savu
iecienītāko interneta saturu.
1 Atveriet interneta satura ekrānu.
2 Izvēlieties tā interneta satura
pakalpojumu sniedzēja ikonu,
kuru vēlaties reģistrēt sarakstā
Favorites List, pēc tam nospiediet
TOOLS/OPTIONS.
3 Izvēlieties Add to Favorites un
nospiediet .
LV
52
FM/AM
Izmantojot iebūvēto uztvērēju, varat klausīties
FM un AM apraidi. Pirms izmantošanas
pārliecinieties, vai uztvērējam ir pievienotas
FM un AM antenas (38. lpp.).
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen
un nospiediet .
2 Izvēlieties FM/AM un
nospiediet.
FM/AM ekrāns
Visus ekrāna elementus var izvēlēties un
izmantot, spiežot V/v/B/b un .
Skatīšanās/klausīšanās
A Joslas pārslēgšana (56. lpp.)
B Frekvences rādījums (56. lpp.)
C Iepriekš iestatītu staciju saraksts (57. lpp.)
D
Iepriekš iestatītas stacijas nosaukums (57. lpp.)
LV
53
iPhone/iPod satura baudīšana
iPhone/iPod ierīcē esošu failu
atskaņošana
Saderīgie iPhone/iPod modeļi
Tālāk norādīti saderīgie iPhone/iPod modeļi.
Pirms izmantošanas kopā ar uztvērēju
jauniniet savu iPhone/iPod ierīci ar jaunāko
programmatūru.
Saderīgie modeļi ir šādi:
•iPodtouch
4. paaudzes iPod touch/3. paaudzes
iPod touch/2. paaudzes iPod touch/
1. paaudzes iPod touch
•iPodnano
6. paaudzes iPod nano/5. paaudzes
iPod nano (video kamera)/4. paaudzes
iPod nano (video)/3. paaudzes iPod nano
(video)/2. paaudzes iPod nano (alumīnijs)/
1. paaudzes iPod nano
•iPod
5. paaudzes iPod (video)/iPod classic
•iPhone
iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G/iPhone
Lai darbinātu iPhone/iPod ierīci,
izmantojot tālvadību
iPhone/iPod ierīci var darbināt, izmantojot
tālvadības pogas. Nākamajā tabulā parādīts
izmantojamo pogu piemērs. (Atkarībā no
iPhone/iPod modeļa darbība var atšķirties.)
Funkcijai My Video/My Music
NospiedietDarbība
NSāk atskaņošanu.
XPauzē atskaņošanu.
xPārtrauc atskaņošanu.
m vai M Ātra attīšana vai patīšana.
. vai > Pāriet pie iepriekšējā/nākamā
faila vai sadaļas (ja ir).
Funkcijai My Photo
NospiedietDarbība
N, XSāk/pauzē atskaņošanu.
xPauzē atskaņošanu.
m vai M Ātra attīšana vai patīšana.
. vai > Pāriet pie iepriekšējā/nākamā faila.
DISPLAYIeslēdz fona apgaismojumu
TOOLS/
OPTIONS
RETURN/
EXIT O, B
V/vAtlasa iepriekšējo/nākamo
, bAtver atlasīto elementu.
Piezīmes
•Dziesmas no šī uztvērēja nevar pārsūtīt
uz iPhone/iPod.
•Sony neuzņemas atbildību par iespējamo iPhone/
iPod ierīcē ierakstīto datu zudumu vai bojājumu,
ja tiek izmantota ar šo uztvērēju savienota iPhone/
iPod ierīce.
•Šis produkts ir izstrādāts īpaši darbam ar iPhone/
iPod ierīcēm un ir sertificēts kā atbilstošs Apple
veiktspējas standartiem.
•Darbības laikā neatvienojiet iPhone/iPod ierīci.
Lai izvairītos no datu vai iPhone/iPod ierīces
sabojāšanas, pievienojot vai atvienojot iPhone/iPod
ierīci, izslēdziet uztvērēju.
• ja pievienojat iPod ierīci, kas nav saderīga ar video
izvades funkciju, un izvēlnē My Video vai
My Photo izvēlaties iPod (front), TV ekrānā tiek
rādīts brīdinājuma ziņojums.
Padomi
• Ja iPhone/iPod ierīce ir pievienota uztvērējam un
uztvērējs ir ieslēgts, tiek veikta šīs ierīces uzlāde.
•Uztvērējs var atpazīt līdz 3000 failiem
(ieskaitot mapes).
(vai pagarina tā darbības laiku par
30 sekundēm).
Ierīcē iPhone/iPod atgriežas
iepriekšējā displeja/mapju
hierarhijā.
Atgriežas uztvērēja GUI
iepriekšējā ekrānā.
elementu.
LV
54
Atskaņošana, izmantojot tīklu
Šis uztvērējs
(atveidotājs)
Dators
(serveris, kontrolleris)
Mājas tīklā esošu failu atskaņošana (DLNA)
Šo uztvērēju var izmantot kā atskaņotāju
un atveidotāju.
• Serveris: glabā un nosūta failus.
• Atskaņotājs: uztver un atskaņo servera failus.
• Atveidotājs: uztver un atskaņo servera failus,
kā arī to var darbināt no citas ierīces
Sagatavošanās DLNA funkcijas
izmantošanai
• Pievienojiet uztvērēju mājas tīklam
• Sagatavojiet otru DLNA sertificēto iekārtu.
Detalizētu informāciju skatiet iekārtas
lietošanas instrukcijās.
(39. lpp.)
(kontrollera).
• Kontrolleris: darbina atveidotāja
komponentu.
Lai attālos failus atskaņotu, darbinot uztvērēju (atveidotāju) ar DLNA
kontrollera palīdzību
Ja atskaņojat failus, kas glabājas DLNA serverī, uztvērēju varat darbināt ar DLNA sertificētu
kontrolleri, piemēram, Windows Media® Player 12.
Vadiet uztvērēju, izmantojot DLNA kontrolleri.
Detalizētu informāciju par darbību skatiet DLNA
kontrollera lietošanas instrukcijās.
Piezīme
Nedarbiniet uztvērēju vienlaikus ar komplektā
iekļauto tālvadību un DLNA kontrolleri.
Padoms
Šis uztvērējs ir saderīgs ar programmas
Wi nd ow s Me di a
sistēmas Windows 7 standartkomplektācijā,
funkciju Demonstrēt.
®
Player 12, kas ir iekļauta
.
Atskaņošana, izmantojot tīklu
LV
55
Skaņošana
V/v/B/b,
HOME
TOOLS /
OPTIONS
D.TUNING
Ciparu
pogas
SHIFT
Automātiska noskaņošana uz staciju
(Auto Tuning)
FM/AM radio klausīšanās
Pārslēgšanās starp FM un AM radio
1
Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen
un nospiediet .
2 Izvēlieties FM/AM un
nospiediet.
Tiek atvērts ekrāns FM/AM.
3 Izvēlieties joslas slēdzi.
4 Spiediet V/v, lai izvēlētos FM vai
AM, pēc tam nospiediet .
1 Ekrānā FM/AM izvēlieties
frekvences rādītāju.
2 Nospiediet V/v.
V veic staciju skenēšanu no zemākas
frekvences uz augstāku frekvenci, bet v
ļauj skenēt no augstākas frekvences uz
zemāku frekvenci.
Uztvērējs pārtrauc skenēšanu, tiklīdz
tiek uztverta kāda stacija.
Ja ir slikta FM stereo uztvere
1
Izmantojot Auto Tuning, Direct Tuning
(56. lpp.) vai izvēloties iepriekš iestatītu
staciju (57. lpp.), noskaņojieties uz staciju,
kuru vēlaties klausīties .
2 Nospiediet TOOLS/OPTIONS.
Tiek atvērta opciju izvēlne.
3 Izvēlieties STEREO/MONO un
nospiediet.
4 Izvēlieties MONO un nospiediet .
Tieša noskaņošana uz staciju
(Direct Tuning)
Ievadiet stacijas frekvenci, izmantojot
tālvadības ciparu pogas.
1 Nospiediet SHIFT, pēc tam ekrānā
FM/AM nospiediet D.TUNING.
2 Spiediet ciparu pogas, lai ievadītu
frekvenci, pēc tam nospiediet .
1. piemērs: FM 102,50 MHz
Izvēlieties 1 b 0 b 2 b 5 b 0
2. piemērs: AM 1350 kHz
Izvēlieties 1 b 3 b 5 b 0
LV
56
Padomi
•Noskaņojoties uz AM staciju, regulējiet AM cilpas
antenas virzienu, lai panāktu optimālu uztveršanu.
• Tālāk norādīta tiešās skaņošanas skala.
–FM josla50kHz
–AM josla9kHz
Noskaņošanas uz iepriekš
iestatītu staciju
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen
un nospiediet .
Ja nevarat noskaņoties uz staciju
Tiek rādīts “– – – .– – MHz” vai “– – – – kHz”,
un pēc tam displejā atkal tiek rādīta pašreizējā
frekvence.
Pārliecinieties, vai ievadījāt pareizo frekvenci.
Ja ne, atkārtojiet 2. darbību. Ja joprojām
nevarat noskaņoties uz staciju, iespējams, ka
jūsu apgabalā šī frekvence netiek izmantota.
FM/AM radio staciju programmēšana
Par savas izlases iepriekš iestatītajām stacijām varat
ieprogrammēt līdz 30 FM un 30 AM stacijām.
1 izmantojot Auto Tuning (56. lpp.)
vai Direct Tuning (56. lpp.),
noskaņojieties uz
programmējamo staciju.
Ja ir slikta FM stereo uztvere, pārslēdziet
FM uztveršanas režīmu (56. lpp.).
2 Nospiediet TOOLS/OPTIONS.
Tiek atvērta opciju izvēlne.
3 Izvēlieties Set Preset un
nospiediet .
4 Izvēlieties kādu iepriekš iestatītu
numuru un nospiediet .
Stacija tiek saglabāta ar šo iepriekš
iestatīto numuru.
2 Izvēlieties FM/AM un
nospiediet.
3 Sarakstā izvēlieties iepriekš
iestatīto numuru un
nospiediet.
Ir pieejami iepriekš iestatītie numuri 1–30.
Lai iepriekš iestatītai stacijai
piešķirtu nosaukumu (Name Input)
1 Izvēlieties iepriekš iestatīto numuru,
kuram vēlaties piešķirt nosaukumu.
2 Nospiediet TOOLS/OPTIONS.
Tiek atvērta opciju izvēlne.
3 Izvēlieties Name Input un nospiediet .
Ekrānā tiek rādīta ekrāna tastatūra.
4 Spiediet V/v/B/b un , lai pa vienai
izvēlētos rakstzīmes un ievadītu
nosaukumu.
5 Izvēlieties Enter un nospiediet .
Ievadītais nosaukums tiek saglabāts.
Lai atceltu nosaukuma ievadi
Nospiediet RETURN/EXIT O vai HOME.
Skaņošana
5 Lai ieprogrammētu citu staciju,
atkārtojiet 1.–4. darbību.
Stacijas var saglabāt šādi:
• FM josla: FM1–FM30
• AM josla: AM1–AM30
LV
57
RDS apraižu uztveršana
Radio Data System (RDS) ir apraides
pakalpojums, kas radio stacijām kopā ar
parasto programmas signālu ļauj nosūtīt
papildinformāciju. Šis uztvērējs piedāvā ērtus
RDS līdzekļus, piemēram, stacijas nosaukuma
rādīšanu. RDS ir pieejama tikai FM stacijām.*
* Ne visas FM stacijas sniedz RDS pakalpojumu,
kā arī to pakalpojumu veidi var atšķirties. Ja
nepārzināt RDS sistēmu, detalizētu informāciju
par jūsu apgabalā pieejamajiem RDS
pakalpojumiem vaicājiet vietējai radio stacijai.
Vienkārši izvēlieties kādu FM joslas
staciju.
Noskaņojoties uz staciju, kas sniedz RDS
pakalpojumus, stacijas nosaukums* tiek rādīts
TV ekrānā un displejā.
* Ja RDS apraide netiek saņemta, stacijas nosaukums
displejā netiek rādīts.
Piezīme
Dažus burtus, kurus var parādīt displejā, TV ekrānā
nevar parādīt.
Padoms
Ja tiek rādīts stacijas nosaukums, frekvenci varat
uzzināt, vairākkārt nospiežot uztvērēja pogu
DISPLAY MODE.
Pieejamās opcijas
ElementsDetalizēta informācija
STEREO/MONOPārslēdz FM uztveršanas
Set PresetSaglabā radio staciju ar
Name InputPiešķir iepriekš iestatītas
LV
58
režīmu uz stereo vai mono.
iepriekš iestatītu numuru.
stacijas nosaukumu.
Skaņas efektu baudīšana
Skaņas lauka izvēlēšanās
Sākuma izvēlnē izvēlieties Sound Effects un nospiediet .
1
2 Izvēlieties Sound Field un nospiediet .
3 Izvēlieties nepieciešamo skaņas lauku.
Atskaņošana, izmantojot 2 kanālu skaņu
Izvades skaņu var pārslēgt uz 2 kanālu skaņu neatkarīgi no izmantojamās programmatūras
ierakstīšanas formāta, pievienotās atskaņošanas iekārtas un uztvērēja skaņas lauka iestatījumiem.
2CH režīmsEfekts
2ch StereoUztvērējs izvada skaņu tikai ar priekšējo kreiso/labo skaļruni. Zemfrekvenču
2ch Analog DirectIzvēlētās izejas audio varat pārslēgt uz 2 kanālu analogo izvadi. Šī funkcija ļauj
Lai klausītos mūziku, izmantojot uztvērējam pievienotas austiņas
Skaņas lauksEfekts
Headphone (2ch)
Headphone (Direct)Izvada analogo signālu, neapstrādājot pēc toņa, skaņas lauka u.c. parametriem.
skaļrunis neskan.
Standarta 2 kanālu stereo avoti pilnībā apiet skaņas lauka apstrādi, bet
vairākkanālu ieskaujošā skaņas formāti tiek atskaņoti 2 kanālos.
izbaudīt augstākās kvalitātes analogos avotus.
Izmantojot šo funkciju, var regulēt tikai skaļumu un priekšējo skaļruņu līmeni.
Šis režīms tiek atlasīts automātiski, ja izmantojat austiņas un ir atlasīts režīms, kas
nav 2ch Analog Direct. Standarta 2 kanālu stereo avoti pilnībā apiet skaņas lauka
apstrādi, bet vairākkanālu ieskaujošā skaņas formāti tiek atskaņoti 2 kanālos.
Skaņas efektu baudīšana
Atskaņošana, izmantojot vairākkanālu skaņu
Režīms Auto Format Direct (A.F.D.) ļauj klausīties augstākas precizitātes skaņu un izvēlēties
dekodēšanas režīmu, lai 2 kanālu stereo skaņu klausītos kā vairākkanālu skaņu.
A.F.D. režīmsEfekts
A.F.D. AutoIepriekš iestata skaņu tā, it kā tā tiktu ierakstīta/kodēta,nepievienojot nekādus
ieskaujošās skaņas efektus.
Multi StereoAr visiem skaļruņiem izvada 2 kanālu kreiso/labo signālu.
Padoms
Parasti ieteicams režīms A.F.D. Auto.
LV
59
Ieskaujošās skaņas efektu baudīšana filmās
Ieskaujošā skaņas priekšrocības varat izmantot, vienkārši izvēloties kādu no uztvērēja sākotnēji
programmētajiem skaņas laukiem. Tie mājās ļauj iegūt kinoteātru aizraujošo un jaudīgo skaņu.
Skaņas lauksEfekts
HD-D.C.S.HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) ir Sony jaunā inovatīvā mājas
PLII MovieVeic režīma Dolby Pro Logic II Movie dekodēšanu. Šis iestatījums ir lieliski
PLIIx MovieVeic režīma Dolby Pro Logic IIx Movie dekodēšanu. Šis iestatījums Dolby Pro
PLIIz HeightVeic režīma Dolby Pro Logic IIz dekodēšanu. Šis iestatījums avota skaņu var
Neo:6 CinemaVeic režīma DTS Neo:6 Cinema dekodēšanu. Avots, kas ierakstīts 2 kanālu
kinoteātra tehnoloģija, kurā izmantotas jaunākās akustiskās un digitālā signāla
apstrādes tehnoloģijas. Tās pamatā ir pirmveides studijas precīzie reakcijas
mērījumu dati.
Izmantojot HD-D.C.S., Blu-ray un DVD filmas mājās varat izbaudīt ne tikai
ar augstākās kvalitātes skaņu, bet arī ar vislabāko skaņas vidi, kādu to ir
paredzējuši skaņas inženieri, veicot pirmveidi.
Varat izvēlēties HD-D.C.S. efekta veidu. Lai iegūtu detalizētu informāciju,
sk. “Par HD-D.C.S. efekta veidu” (61. lpp.).
piemērots filmām, kuras kodētas, izmantojot Dolby Surround. Turklāt,
skatoties pārdublētu vai vecu filmu video, šajā režīmā var atveidot
5.1 kanālu skaņu.
Logic II Movie vai Dolby Digital 5.1 paplašina līdz diskrētiem 7.1 filmas
kanāliem.
izvērst līdz 7.1 kanāliem, kur tiek lietots vertikālais komponents un piešķirta
klātbūtnes un dziļuma dimensija. PLIIz Height ir tas pats skaņas lauks, kas
aprakstīts 62. lpp. Varat regulēt PLIIz Height pastiprinājuma līmeni. Lai iegūtu
detalizētu informāciju, sk. “Par PLIIz Height pastiprinājuma līmeni” (63. lpp.).
formātā, tiek uzlabots līdz 7 kanāliem.
LV
60
Par HD-D.C.S. efekta veidu
Efektam HD-D.C.S. ir trīs dažādi veidi:
Dynamic, Theater un Studio. Katram veidam
ir savi atstarošanas un atbalsošanās skaņu
sajaukuma līmeņi, un tie ir optimizēti, lai
atbilstu klausītāja telpas unikalitātei, gaumei
un noskaņojumam.
x Dynamic
Iestatījums Dynamic ir piemērots videi, kas ir
skanīga, bet trūkst plašuma sajūtas (kur nav
pietiekamas skaņas absorbcijas). Šis
iestatījums uzsver skaņas atstarošanu un
atveido liela, klasiska kinoteātra skaņu. Tā
uzsverot dublēšanas studijas plašuma sajūtu
un veidojot unikālu akustisko lauku.
x Theater
Rūpnīcas noklusējuma iestatījums. Iestatījums
Theater ir piemērots parastai dzīvojamai
telpai. Šis iestatījums atveido skaņas
atbalsošanos kā kinoteātrī (dublēšanas
studijā). Vislabāk ar to skatīties saturu, kas
ierakstīts diskā Blu-ray Disc, ja vēlaties iegūt
kinoteātra atmosfēru.
x Studio
Iestatījums Studio ir piemērots dzīvojamai
telpai ar atbilstošu skaņas iekārtu. Šis
iestatījums atveido skaņas atbalsošanos, kāda
tiek sasniegta, ja diska Blu-ray Disc kinoteātra
skaņas avots tiek sajaukts līdz skaņas līmenim,
kas ir piemērots izmantošanai mājās. Tiek
uzturēts minimāls skaņas atstarošanas un
atbalsošanās līmenis. Tomēr dialogi un
ieskaujošās skaņas efekti tiek atveidoti dzīvelīgi.
Skaņas efektu baudīšana
LV
61
Ieskaujošās skaņas efektu baudīšana mūzikā
Ieskaujošās skaņas priekšrocības varat izmantot, vienkārši izvēloties kādu no uztvērēja sākotnēji
programmētajiem skaņas laukiem. Tie mājās ļauj iegūt koncertzāļu aizraujošo un jaudīgo skaņu.
Skaņas lauksEfekts
Berlin Philharmonic HallAtveido Berlīnes filharmonijas zāles skaņas raksturlielumus. Turklāt darbojas
True Concert Mapping AAtveido Amsterdamas (Nīderlande) koncertzāles skaņas raksturlielumus, kur
True Concert Mapping BAtveido Vīnes (Austrija) koncertzāles skaņas raksturlielumus, kur pastāv
Jazz ClubAtveido džeza kluba akustiku.
Live ConcertAtveido 300 sēdvietu mūzikas kluba akustiku.
StadiumAtveido liela neapjumta stadiona sajūtu.
SportsAtveido sporta pārraides sajūtu.
Portable AudioAtveido skaidru uzlabotu skaņas attēlu, kādu sniedz jūsu portatīvā audio ierīce.
PLII MusicVeic režīma Dolby Pro Logic II Music dekodēšanu. Šis iestatījums ir lieliski
PLIIx MusicVeic režīma Dolby Pro Logic IIx Music dekodēšanu. Šis iestatījums ir lieliski
PLIIz HeightVeic režīma Dolby Pro Logic IIz dekodēšanu. Šis iestatījums avota skaņu var
Neo:6 MusicVeic režīma DTS Neo:6 Music dekodēšanu. Avots, kas ierakstīts 2 kanālu
automātiski, uztverot interneta pakalpojumu The Berliner Philharmoniker’s
Digital Concert Hall.
atstarošanās veido plašu skaņas lauku.
rezonējoša un unikāla skaņa, kas atbalsojas.
Šis režīms ir lieliski piemērots MP3 un citas saspiestas mūzikas atskaņošanai.
piemērots parastiem stereo avotiem, piemēram CD diskiem.
piemērots parastiem stereo avotiem, piemēram CD diskiem.
izvērst līdz 7.1 kanāliem, kur tiek lietots vertikālais komponents un piešķirta
klātbūtnes un dziļuma dimensija. PLIIz Height ir tas pats skaņas lauks, kas
aprakstīts 60. lpp. Varat regulēt PLIIz Height pastiprinājuma līmeni. Lai iegūtu
detalizētu informāciju, sk. “Par PLIIz Height pastiprinājuma līmeni” (63. lpp.).
formātā, tiek uzlabots līdz 7 kanāliem. Šis iestatījums ir lieliski piemērots
parastiem stereo avotiem, piemēram CD diskiem.
LV
62
Par PLIIz Height pastiprinājuma
līmeni
Režīmam Pro Logic IIz (bieži izmantots
filmām un mūzikai) varat regulēt priekšējo
augšējo kanālu pastiprinājuma līmeni.
x Low
Nekāds pastiprinājums netiks lietots.
x Mid
Tiks lietoti +3 dB (rūpnīcas noklusējuma
iestatījums).
x High
Tiks lietoti +5 dB.
Sound Field Mode
Ļauj iestatīt, vai skaņu izvadīt ar priekšējiem
augšējiem skaļruņiem.
Šī funkcija ir pieejama, ja ir atlasīts kāds no
šiem skaņas laukiem un ir iestatīts skaļruņu
modelis ar priekšējiem augšējiem skaļruņiem.
–HD-D.C.S.
– Berlin Philharmonic Hall
– True Concert Mapping A/B
– Jazz Club
– Live Concert
–Stadium
–Sports
Piezīmes par skaņas laukiem
• Ja saturu atskaņojat, izmantojot USB ierīci,
mājas tīklu vai interneta video, nevarat
izvēlēties 2ch Analog Direct.
• Ja tiek saņemts vairākkanālu audio signāls,
Multi Stereo nedarbojas.
• Atkarībā no izvēlētās ieejas vai skaļruņu
modeļa, kā arī ar audio formātiem filmu un
mūzikas skaņas lauki var nedarboties.
• Atkarībā no audio formāta uztvērējs var
atskaņot signālu iztveršanas frekvenci, kas ir
mazāka par faktisko ieejas signāla
iztveršanas frekvenci.
• Atkarībā no izvēlētā skaļruņu modeļa netiek
rādīts PLIIx Movie/Music un PLIIz Height.
• Atkarībā no skaņas lauka iestatījuma daži
skaļruņi vai zemfrekvenču skaļrunis var
neatskaņot skaņu.
• Ja pastāv troksnis, tas var atšķirties atkarībā
no izvēlētā skaņas lauka.
Skaņas efektu baudīšana
x Front High
Izvada skaņu ar skaļruņiem, ieskaitot
priekšējos augšējos skaļruņus (rūpnīcas
noklusējuma iestatījums).
x Standard
Izvada skaņu ar skaļruņiem, izņemot
priekšējos augšējos skaļruņus.
Piezīme
Atkarībā no iestatījuma vai audio formāta skaņa,
iespējams, netiks izvadīta ar priekšējiem augšējiem
skaļruņiem pat tad, ja iestatīsit Sound Field Mode
vērtību Front High.
LV
63
Funkcijas Sound Optimizer
Līmenis
(dB)
BassDiskants
Frekvence (Hz)
Izlīdzinātāja regulēšana
izmantošana
Funkcija Sound Optimizer neatkarīgi no
uztvērēja skaņas skaļuma sniedz skaļas
atskaņojamās skaņas klātbūtnes un
intensitātes sajūtu.
Varat izbaudīt tīru un dinamisku skaņu
pat ar mazu skaļumu, piemēram, naktī.
Optimālais jūsu videi piemērotais efekts tiek
iegūts, izmantojot funkcijas Auto Calibration
priekšrocības.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Audio Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Sound Optimizer un
nospiediet .
4 Izvēlieties On un nospiediet .
Funkcija Sound Optimizer ir aktivizēta.
Funkcijas Sound Optimizer vērtību On vai Off
varat arī iestatīt, izmantojot tālvadības vai
uztvērēja pogu SOUND OPTIMIZER.
Piezīmes
• Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos.
– Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
– Tiek izmantotas austiņas.
• Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot
signālu iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par
faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
Lai regulētu priekšējo, centrālā, ieskaujošās
skaņas/ieskaujošās skaņas aizmugures un
priekšējo augšējo skaļruņu tonālo kvalitāti
(basa/diskanta līmeni), varat izmantot šos
parametrus.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Audio Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Equalizer un
nospiediet .
4 Izvēlieties Front, Center, Sur/SB
vai Front High un nospiediet .
5 Izvēlieties bass vai Treble.
6 Regulējiet pastiprinājumu un
nospiediet .
Piezīmes
• Šī funkcija nedarbojas šādā gadījumā.
– Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
•Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot
signālu iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par
faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
LV
64
Funkcijas Advanced Auto
Volume izmantošana
Varat automātiski regulēt katram satura
veidam atbilstošo skaļumu.
Šī funkcija noder, piemēram, ja reklāmas skaņ a
ir skaļāka par TV programmām.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Audio Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Advanced Auto
Volume un nospiediet .
4 Izvēlieties On un nospiediet .
Piezīmes
•Pirms izslēdzat šo funkciju, noteikti samaziniet
skaļumu.
• Atkarībā no audio formāta funkcija Advanced Auto
Volume var nedarboties.
•Šī funkcija nedarbojas šādā gadījumā.
– Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
Skaņas efektu baudīšana
LV
65
Izmantojot IR atkārtotāju (komplektācijā nav
Pamatzona2. zona
TV
monitors
ZONE 2 VIDEO
OUT*
B
STR-DA3700ES
B
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/ZONE 2
A
Tālvadība
IR REMOTE IN
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
Ko var iesākt ar vairākzonu
iekļauts), no 2. zonas ar tālvadības palīdzību
varat darbināt gan pamatzonā esošo iekārtu,
gan arī 2. zonā esošo Sony uztvērēju.
izmantojiet IR atkārtotāju, ja uztvērēju uzstādāt
vietā, kur nesniedzas tālvadības signāls.
funkciju
Varat baudīt attēlus un skaņas no uztvērējam
pievienotas iekārtas, kas neatrodas pamatzonā.
Piemēram, pamatzonā varat skatīties DVD, bet
2. zonā — klausīties CD.
Vairākzonu savienojuma izveide
Ligzdā ZONE 2 OUT tiek izvadīts tikai tās iekārtas signāls, kas ir pievienota analogajai ligzdai.
Ja iekārta ir pievienota tikai digitālās ieejas ligzdai, nekāds signāls netiek izvadīts.
1:2. zonas savienojumi
1 Izvada skaņu ar 2. zonas skaļruņiem, izmantojot uztvērēja ligzdu
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2.
LV
66
2 Izvada skaņu ar 2. zonas skaļruņiem, izmantojot uztvērēju un citu
Pamatzona2. zona
TV
monitors
ZONE 2 AUDIO OUT
A
BB
C
STR-DA3700ES
Tālvadība
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO OUT*
pastiprinātāju.
A IR atkārtotājs (komplektācijā nav iekļauts)
B Skaļruņi
C Sony Pastiprinātājs/uztvērējs
* Varat pievienot arī ligzdai ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT.
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
LV
67
2. zonas skaļruņu iestatīšana
ZONE
?/1
Ievades
pogas
SOURCE
Uztvērēja darbināšana
Ja 2. zonas skaļruņi ir pievienoti uztvērēja
spailēm SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 (66. lpp.), izveidojiet tādu iestatījumu,
lai 2. zonā atlasītā skaņa tiktu izvadīta ar
spailēm SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 pievienotajiem skaļruņiem.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet
izvēlnes Speaker Settings elementu Speaker
Connection (86. lpp.).
2. zonas skaļuma vadības
iestatīšana
Ligzdai ZONE 2 AUDIO OUT varat iestatīt
maināmu vai fiksētu skaļuma vadību.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Zone Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Zone Setup un
nospiediet .
4 Opcijai Zone2 izvēlieties vērtību
Line Out un nospiediet .
5 Izvēlieties nepieciešamo
parametru un nospiediet .
no citas zonas
(ZONE 2 darbības)
Šīs darbības ir aprakstītas sistēmai, kurā ir
pievienots IR atkārtotājs un uztvērējs tiek
darbināts 2. zonā. Ja IR atkārtotājs nav
pievienots, izmantojiet šo uztvērēju pamatzonā.
ParametrsSkaidrojums
Variab l eS ka ļ uma v a dīb a i sāk o t nēj i
FixedSkaļuma vadībai tiek fiksēta
LV
68
tiek iestatīta vērtība –40 dB.
Ja izvēlaties šo parametru,
skaļumu var mainīt
vienlaikus spailēm ZONE 2
AUDIO OUT un
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2.
ieteicams, izmantojot jaudas
pastiprinātāju.
vērtība ±0 dB. Ieteicams,
izmantojot iekārtu ar
maināmu skaļuma vadību.
1 Ieslēdziet 2. zonā esošo
pastiprinātāju.
Attēlam 1-1 (66. lpp.) atbilstošajā
gadījumā izlaidiet šo darbību.
2 Nospiediet ZONE.
Tālvadība tiek pārslēgta uz 2. zonu.
3 Nospiediet ?/1.
Zonas funkcija ir aktivizēta.
4 Nospiediet kādu no tālvadības
ievades pogām, lai izvēlētos
ievades avota signālu.
2. zonā tiek izvadīts analogais video un
audio signāls. Ja izvēlaties SOURCE,
pašreizējās ieejas signāls tiek izvadīts
pamatzonā.
5 Regulējiet, lai iegūtu piemērotu
skaļumu.
•Attēlam 1-1 (66. lpp.) atbilstošajā
gadījumā regulējiet skaļumu ar
tālvadības pogām +/–.
•Attēlam 1-2 (67. lpp.) atbilstošajā
gadījumā regulējiet skaļumu,
izmantojot 2. zonā esošo uztvērēju.
Ja opcijas Zone2 parametram Line Out
iestatāt vērtību Variable, 2. zonā
skaļumu varat regulēt arī ar tālvadības
pogām +/– (68. lpp.).
Lai beigtu 2. zonas darbību
Nospiediet ZONE un pēc tam ?/1.
Piezīmes
•“TV” var izvēlēties tikai pamatzonā.
• Ja saturu atskaņojat, izmantojot USB ierīci, iPhone/
iPod ierīci, mājas tīklu vai interneta video, 2. zonā
tas ir pieejams tikai tad, ja ir atlasīts SOURCE.
•Pamatzonā vai 2. zonā varat izvēlēties FM vai AM.
Prioritāra būs pēdējā izvēle pat tad, ja kādā zonā jau
ir veikta cita izvēle.
Vairākzonu līdzekļu izmantošana
LV
69
Citu līdzekļu izmantošana
BRAVIA Sync līdzekļu
izmantošana
• Tālāk norādītie līdzekļi ir Sony patentētas
funkcijas. Tās nedarbojas ar iekārtām, kas nav
Sony iekārtas.
– Ainas izvēle
– Mājas kinoteātra vadība
•Iekārtas, kas nav saderīgas ar BRAVIA Sync,
šos līdzekļus nevar aktivizēt.
Kas ir BRAVIA Sync?
BRAVIA Sync ir funkcijas nosaukums Sony
produktos, kas ar HDMI kabeļiem ļauj
savienot saderīgas iekārtas, lai tās varētu
darbināt ar BRAVIA tālvadību.
Šādu kopēju darbināšanu nodrošina HDMI
vadības funkcija, izmantojot HDMI (HighDefinition Multimedia Interface) vajadzībām
standartizētu HDMI CEC (Consumer
Electronics Control).
Ar HDMI kabeļa (komplektācijā nav iekļauts)
palīdzību savienojot ar BRAVIA Sync
saderīgas Sony iekārtas, darbināšana ir
pavisam vienkārša:
• Sistēmas izslēgšana (71. lpp.)
• Viena pieskāriena atskaņošana (71. lpp.)
• Sistēmas audio vadība (71. lpp.)
• Audio Return Channel (ARC) (72. lpp.)
• Ainas izvēle (72. lpp.)
• Mājas kinoteātra vadība (72. lpp.)
HDMI vadības funkcija nedarbojas
šādos gadījumos:
• ja uztvērējs tiek savienots ar iekārtu, kas
neatbilst Sony HDMI vadības funkcijai;
• ja uztvērēju un iekārtu savienojat,
izmantojot savienojumu, kas nav HDMI
savienojums.
Ieteicams uztvērēju savienot ar produktiem,
kuros ir funkcija BRAVIA Sync.
Piezīmes
• Tālāk norādītie līdzekļi var darboties ar iekārtām,
kas nav Sony iekārtas. Tomēr saderība ar visām
iekārtām, kas nav Sony iekārtas, netiek garantēta.
– Sistēmas izslēgšana
– Viena pieskāriena atskaņošana
– Sistēmas audio vadība
Sagatavošanās BRAVIA Sync
izmantošanai
Lai izmantotu funkciju BRAVIA Sync,
ieslēdziet HDMI vadības funkciju gan
uztvērējā, gan pievienotajā iekārtā.
HDMI vadības funkcija uztvērējā un
pievienotajā iekārtā ir jāieslēdz atsevišķi.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties HDMI Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Control for HDMI un
nospiediet .
4 Izvēlieties On un nospiediet .
Tiek aktivizēta uztvērēja HDMI vadības
funkcija.
5 Pievienotajā iekārtā ieslēdziet
HDMI vadības funkciju.
Detalizētu informāciju par pievienotās
iekārtas iestatīšanu skatiet tās lietošanas
instrukcijās.
6 Atkārtojiet 5. darbību, lai ieslēgtu
HDMI vadības funkciju un attēlu
rādītu visās atskaņošanas
iekārtās, kuras vēlaties izmantot.
Piezīme
Ja atvienojat HDMI kabeli vai maināt savienojumu,
veiciet iepriekš norādītās darbības.
Tomēr šīs darbības nav jāveic, ja izmantojat ligzdu
HDMI IN 1, IN 2 vai IN 3.
LV
70
Sistēmas izslēgšana
Izslēdzot TV ar TV tālvadības barošanas pogu,
automātiski tiek izslēgts uztvērējs un
pievienotās iekārtas.
Tālvadību var izmantot arī, lai izslēgtu TV.
Nospiediet TV un pēc tam AV ?/1.
Tiek izslēgts TV, uztvērējs un pievienotās
iekārtas.
Piezīmes
• Pirms sistēmas izslēgšanas funkcijas izmantošanas
ieslēdziet TV barošanas avota bloķēšanas funkciju.
Detalizētu informāciju skatiet TV lietošanas
instrukcijās.
•Atkarībā no pievienotās iekārtas stāvokļa
iespējams, ka tā netiek izslēgta. Detalizētu
informāciju skatiet pievienotās iekārtas lietošanas
instrukcijās.
•Ja sistēmas izslēgšanas funkciju izmantojat ar TV,
kas nav Sony TV, programmējiet tālvadību
atbilstoši TV ražotāja norādījumiem.
Viena pieskāriena atskaņošana
Ja uztvērējam pievienotā iekārtā atskaņojat
saturu, izmantojot HDMI savienojumu,
automātiski tiek ieslēgts arī uztvērējs, kā arī
tas tiek pārslēgts uz atbilstošo HDMI ievadi.
Ja opcijai Pass Through
skaņu un attēlu var izvadīt tikai ar TV, bet
uztvērējs paliek gaidstāves režīmā.
Atskaņošanas iekārtā sāciet
atskaņošanu.
Lai izmantotu viena pieskāriena
atskaņošanas funkciju
videokamerā
Ieslēdziet HDMI vadības funkciju gan
1
uztvērējā, gan arī videokamerā.
iestatāt vērtību On,
2 Pievienojiet videokameru ligzdai HDMI
IN 1, IN 2 vai IN 3 (33. lpp.).
Ja izmantojat Sony videokameru, TV tiek
ieslēgts kopā ar uztvērēju un videokamera
automātiski sāk atskaņošanu. Ja izmantojat
videokameru, kas nav Sony videokamera,
veiciet pastāvīgu videokameras satura
atskaņošanu.
Piezīmes
• Atkarībā no TV iespējams, ka satura sākums
netiek rādīts.
• Pievienojiet iekārtu, piemēram, Sony videokameru,
kas aprīkota ar viena pieskāriena atskaņošanas
funkciju, vienkārši izveidojot HDMI savienojumu ar
ligzdu HDMI IN 1, IN 2 vai IN 3. Ja izmantojat citu
ligzdu HDMI IN, iespējams, ka uztvērējs netiek
pārslēgts uz atbilstošo ievadi. Šādā gadījumā manuāli
izvēlieties ieeju, kurai ir pievienots uztvērējs.
Sistēmas audio vadība
Veicot vienkāršas darbības, TV skaņu varat
baudīt no uztvērējam pievienotiem skaļruņiem.
Varat arī regulēt skaļumu un izslēgt uztvērēja
skaņu, izmantojot TV tālvadību.
Sistēmas audio vadības funkciju varat
izmantot, kā norādīts tālāk.
• Ja uztvērēju ieslēdzat, kad TV skaņa tiek
izvadīta ar TV skaļruni, skaņa tiek izvadīta
ar uztvērējam pievienotiem skaļruņiem.
Ja uztvērēju izslēdzat, skaņa tiek izvadīta
ar TV skaļruni.
• Kad regulējat TV skaļumu, sistēmas audio
vadības funkcija vienlaikus regulē arī
uztvērēja skaļumu.
Šo funkciju varat darbināt, izmantojot arī TV
izvēlni. Detalizētu informāciju skatiet TV
lietošanas instrukcijās.
Piezīmes
• Ja opcijai Control for HDMI tiek iestatīta vērtība
On, izvēlnes HDMI Settings iestatījumi Audio Out
tiek iestatīti automātiski atkarībā no sistēmas audio
vadības iestatījumiem.
• Ja TV tiek ieslēgts pirms uztvērēja ieslēgšanas,
TV nekavējoties zaudē skaņas izvadi.
Citu līdzekļu izmantošana
LV
71
Audio Return Channel (ARC)
Mājas kinoteātra vadība
Ja TV saderīgs ar Audio Return Channel
(ARC), HDMI kabeļa savienojums tiek
izmantots arī digitālā audio signāla nosūtīšanai
no TV uz uztvērēju. Lai no uztvērēja klausītos
TV skaņu, nav jāveido atsevišķs audio
savienojums.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk.
“Pārslēgšanās starp digitālo un analogo audio”
(73. lpp.).
Ainas izvēle
Optimāla attēla kvalitāte un skaņas lauks tiek
atlasīts automātiski, pamatojoties uz jūsu TV
atlasīto ainu.
Detalizētu informāciju par darbību skatiet TV
lietošanas instrukcijās.
Piezīme
Atkarībā no TV iespējams, ka skaņas lauks netiek
pārslēgts.
Atbilstības tabula
TV ainas iestatījumsSkaņas lauks
CinemaHD-D.C.S.
SportsSPORTS
MusicLive Concert
AnimationA.F.D. Auto
PhotoA.F.D. Auto
GameA.F.D. Auto
GraphicsA.F.D. Auto
Ja uztvērējam ir pievienots ar mājas kinoteātra
vadību saderīgs TV, pievienotajā TV interneta
lietojumprogrammām tiek rādīta ikona.
Izmantojot TV tālvadību, varat pārslēgt
uztvērēja ievadi vai skaņas lauku. Varat arī
regulēt centrālā un zemfrekvenču skaļruņa
līmeni vai pielāgot opcijas Sound Optimizer
(64. lpp.), Dual Mono (89. lpp.) un A/V Sync
(90. lpp.) iestatījumus.
Lai izmantotu mājas kinoteātra vadības
funkciju, jūsu TV jāspēj piekļūt platjoslas
pakalpojumam.
Detalizētu informāciju skatiet TV komplektācijā
iekļautajās lietošanas instrukcijās.
LV
72
HDMI signāla izvade pat tad, ja
Ievades
pogas
INPUT
MODE
turpinājums
uztvērējs ir gaidstāves režīmā
Pārslēgšanās starp digitālo un
analogo audio
Citu līdzekļu izmantošana
(Pass Through)
Video un audio signālu no ligzdas HDMI IN
uz TV, kas pievienots ligzdai HDMI OUT,
varat izvadīt pat tad, ja uztvērējs ir gaidstāves
režīmā.
Ja šo funkciju izmantojat tad, kad opcijai
Control for HDMI ir iestatīta vērtība On,
uztvērēja ieeja tiek pārslēgta atbilstoši
pievienotās iekārtas darbībai pat tad, ja
uztvērējs ir gaidstāves režīmā.
Aktivizējot šo funkciju, veiciet funkcijas
Pass Through iestatīšanu, kā norādīts tālāk.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties HDMI Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Pass Through un
nospiediet .
4 Izvēlieties nepieciešamo
parametru un nospiediet .
Parametrs Skaidrojums
OnJa uztvērējs ir gaidstāves režīmā,
OffGaidstāves režīmā uztvērējs
tas izvada HDMI signālu no
savas ligzdas HDMI OUT.
neizvada HDMI signālu.
Lai, izmantojot TV, baudītu
pievienotās iekārtas avotu,
ieslēdziet uztvērēju. Šis
iestatījums gaidstāves režīmā
taupa enerģiju, ja salīdzina ar
iestatījumu On.
Ja iekārtu pievienojat gan uztvērēja digitālās,
gan arī analogās audio ievades ligzdai, atkarībā
no skatāmā materiāla veida varat izmantot
vienu konkrētu audio ievades režīmu vai
pārslēgties starp abiem šiem režīmiem.
1 Izvēlieties ievades avotu,
izmantojot ievades pogas.
2 Nospiediet INPUT MODE.
Displejā tiek rādīts atlasītais audio
ievades režīms.
•AUTO
Ja ir gan digitālais, gan analogais
savienojums, prioritāti piešķir
digitālajam audio signālam.
Ja nav digitālā audio signāla, tiek atlasīts
analogais audio signāls.
Ja tiek atlasīta TV ievade, prioritāte tiek
piešķirta Audio Return Channel (ARC)
signālam. Ja jūsu TV nav saderīgs ar
Audio Return Channel (ARC), tiek
atlasīts digitālais optiskais audio signāls.
Ja HDMI kontroles funkcija nav
aktivizēta ne uztvērējā, ne TV, Audio
Return Channel (ARC) nedarbojas.
LV
73
•OPT
Tiek rādīts tikai tad, ja ievadei tiek
piešķirta optiskā ligzda, un automātiski
atlasa optisko ievades ligzdu.
•COAX
Tiek rādīts tikai tad, ja ievadei tiek
piešķirta koaksiālā ligzda, un
automātiski atlasa koaksiālo ievades
ligzdu.
•ANALOG
Norāda analogā audio signāla ievadi
ligzdā AUDIO IN (L/R).
Piezīmes
• Atkarībā no ievades displejā tiek rādīts “------”,
un citus režīmus nevar izvēlēties.
• Ja tiek izmantots 2ch Analog Direct, audio ievadei
tiek iestatīts Analog. Citus režīmus nevar izvēlēties.
Citas video/audio ieejas
izmantošana
Video un/vai audio signālu var piešķirt citai
ievades ligzdai.
Piemēram, savienojiet DVD atskaņotāja ligzdu
OPTICAL OUT ar šī uztvērēja ligzdu
OPTICAL IN 1, ja no DVD atskaņotāja vēlaties
ievadīt tikai digitālo optisko audio signālu.
Savienojiet DVD atskaņotāja komponentu
video ligzdu ar šī uztvērēja ligzdu
COMPONENT VIDEO IN 1 vai
COMPONENT VIDEO IN 2, ja no DVD
atskaņotāja vēlaties ievadīt video signālu.
Piezīmes
• Ja iestatījumos Video Input Assign vai Audio Input
Assign ievadi piešķirat kādai ligzdai HDMI IN 1–
IN 5, tā pati HDMI ieejas ligzda tiek piešķirta gan
video, gan audio ievadei. Ja ligzdu HDMI IN
vēlaties piešķirt tikai video vai audio ievadei,
vispirms iestatījumos Video Input Assign vai Audio
Input Assign ievadi piešķiriet kādai ligzdai HDMI
IN 1–IN 5. Pēc tam iestatījumos Video Input
Assign vai Audio Input Assign ligzdas HDMI IN
piešķirei iestatiet vērtību None atkarībā no tā, kam
nevēlaties piešķirt ligzdu HDMI IN.
• Ja uztvērēju darbināt, neizmantojot GUI, ligzdas
HDMI IN piešķiri varat mainīt ar izvēlnes INPUT
elementu H.V. ASSIGN vai H.A. ASSIGN
(104. lpp.).
• Ja tiek izmantota HDMI vadības funkcija un
maināt ligzdas HDMI IN piešķiri, pārslēdziet
uztvērēja ievadi uz to ieeju, kurai ir pievienota
HDMI iekārta. Citādi iespējams, ka HDMI vadības
funkcija nedarbosies pareizi.
•Ja ligzdas HDMI IN piešķirei iestatāt vērtību
NONE gan iestatījumos Video Input Assign,
gan arī Audio Input Assign, ieejas signālu nevar
izvēlēties, izmantojot HDMI ieva di. Šādā gadījumā
HDMI vadības funkcija darbojas tikai iekārtā, kas
nav uztvērējs. Tomēr tā nav nepareiza darbība.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet .
2 Izvēlieties Input Settings un
nospiediet .
3 Izvēlieties Video Input Assign
vai Audio Input Assign un
nospiediet .
4 Izvēlieties katrai ievadei
piešķiramo audio un/vai
video signālu.
LV
74
Ieejas nosaukums
Piešķiramas video
ieejas ligzdas
Piešķirama s audio
ieejas ligzdas
Component1 (BD/DVD)
Component2
(SAT/CATV)
HDMI1 (GAME)aa*aaa –aa
HDMI2 (SAT/CATV
HDMI3 (VIDEO 1)aaaa*a–aa
HDMI4 (SA-CD/CD)aaaaa –aa*
HDMI5 (BD/DVD)a*aaaa –aa
Optical1 (VIDEO 1)aaaa*a–aa
Optical2 (TV)aaaaaa*aa
Optical3 (MD/TAPE)aaaaa –a*a
Coaxial1 (SA-CD/CD)aaaaa –aa*
HDMI1 (GAME)aa*aaa –aa
HDMI2 (SAT/CATV
HDMI3 (VIDEO 1)aaaa*a–aa
HDMI4 (SA-CD/CD)aaaaa –aa*
HDMI5 (BD/DVD)a*aaaa –aa
BD/DVD GAMESAT/
a*aaaa –aa
aaa*aa –aa
)
aaa*aa –aa
)
aaa*aa –aa
* Rūpnīcas noklusējuma iestatījums
Piezīmes
•Piešķirot digitālo audio ievadi, iestatījums
INPUT MODE var mainīties automātiski.
•Ja video ievadi piešķirat komponentu vai
kombinētajai ieejai, bet audio ievadi piešķirat
HDMI ieejai, komponentu vai kombinētais video
signāls netiek izvadīts ligzdā HDMI OUT.
Komponentu vai kombinētais video signāls tiek
izvadīts ligzdā COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT vai MONITOR VIDEO OUT.
•Nevar piešķirt dažādas HDMI ligzdas, lai nodalītu
ievades video un audio ieejas ligzdas.
• Varat piešķirt vairākas ievades ar vienu ligzdu
HDMI IN. Tomēr, ja iekārtā, kas pievienota
ligzdai HDMI IN, izmantojat viena pieskāriena
atskaņošanas funkciju, pēc iespējas tiek atlasīta
iepriekšējā ievade atbilstoši tās sākotnējai
ievades secībai.
VIDEO 1 VIDEO 2TVMD/TAPE SA-CD/
CATV
CD
Citu līdzekļu izmantošana
LV
75
Uztvērēja darbināšana,
EASY
AUTOMATIO N
izmantojot viedtālruni
Uztvērēju varat darbināt, izmantojot
viedtālruni, kas aprīkots ar
lietojumprogrammatūru ES Remote.
Lietojumprogrammatūru ES Remote var
lejupielādēt no vietnes App Store (iPhone
tālrunim) vai Android Market (Android
tālrunim) bez maksas.
Dažādu uztvērēja iestatījumu
saglabāšana un visu šo
iestatījumu vienlaicīga
atsaukšana atmiņā
(Easy Automation)
Uztvērējā varat saglabāt uzreiz vairākus
iestatījumus, kā arī varat šos iestatījumus ērti
atsaukt atmiņā un lietot uztvērējam.
Piemēram, ainā 1: Movie saglabājot
iestatījumus, kā norādīts tālāk, uztvērējā visus
šos iestatījumus uzreiz varat pārslēgt ar viena
pieskāriena darbību, nepārslēdzot katru
opcijas Input, Calibration Type un Sound Field
iestatījumu pa vienam.
Iestatījuma
elements
InputBD/DVD
Calibration TypeEngineer
Sound FieldHD-D.C.S.
Ainā 1: Movie iestatītā vērtība
LV
76
Elementi, kuriem varat saglabāt iestatījumus, kā
turpinājums
arī katra elementa noklusējuma vērtības ir šādas.
Iestatījuma
elements
Input
Tu ne r
Preset
Sound
Field
SleepNo
VolumeNo
SpeakerNo
Party Mode No
A/V Sync No
Calibration
Typ e
Digital
Legato
Linear
Sound
Optimizer
Sound Field
Mode
Equalizer
(Front)
Equalizer
(Center)
Equalizer
(Surround)
Equalizer
(Front
High)
* Opciju Tuner Preset var izvēlēties tikai tad, ja
iestatījumam Input ir atlasīta vērtība FM vai AM.
Noklusējuma vērtība
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
BD/DVD SA-CD/CD
No
Change
HD-D.C.S.
Change
Change
Change
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Berlin
Philharmonic
Hall
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Multi
Stereo
Off30 min.
–10 dB–30 dB
No
Change
OnNo
No
Change
No
Change
No
Change
OffOn
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Atsauciet atmiņā kopai Scene
saglabātos iestatījumus
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Easy
Automation un nospiediet .
2 Izvēlieties nepieciešamo kopu
Scene un nospiediet .
Saglabājiet iestatījumus kopā Scene
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Easy
Automation un nospiediet .
2 Izvēlieties kopu Scene (1: Movie,
2: Music, 3: Party vai 4: Night),
kurai vēlaties saglabāt
iestatījumus, un nospiediet
TOOLS/OPTIONS.
3 Izvēlieties nepieciešamo izvēlni
un nospiediet .
IzvēlneSkaidrojums
Edit Saved Scene Ļauj pielāgot un saglabāt
Import Current
Settings
Piezīmes
• Iestatījumu elementiem, kas saglabāti ar vērtību
No Change, esošie iestatījumi netiek mainīti pat
tad, ja atmiņā atsaucat kopu Scene. Lai iestatītu
vērtību No Change, izvēlieties Edit Saved Scene,
pēc tam rediģēšanas ekrānā noņemiet atzīmi pie
iestatījuma elementa.
• Atsaucot atmiņā kopu Scene, tiek ignorēti
iestatījumi, kurus nevar lietot.
iestatījumus, kas atbilst jūsu
preferencēm.
Ielādē uztvērēja esošos
iestatījumus un saglabā tos kopā
Scene. Iestatījumiem Input un
Volume tiek iestatīta vērtība
No Change.
Citu līdzekļu izmantošana
LV
77
Padoms
SLEEP
AMP
Ainai 1: Movie vai 2: Music saglabātos iestatījumus
atmiņa var atsaukt uzreiz, nospiežot tālvadības pogu
EASY AUTOMATION 1 vai EASY
AUTOMATION 2. Ja 3 sekundes turat nospiestu
EASY AUTOMATION 1vai EASY
AUTOMATION 2, ainu 1: Movie vai 2: Music varat
pārrakstīt ar pašreizējiem iestatījumiem gluži tāpat,
kā to darāt, izvēlnē atlasot Import Current Settings.
Miega taimera izmantošana
Varat iestatīt uztvērēja izslēgšanos noteiktā laikā.
1 Nospiediet AMP.
Uztvērēju var darbināt ar tālvadību.
2 Nospiediet SLEEP.
Ikreiz, kad nospiežat SLEEP, cikliski
mainās displeja rādījums:
Ja tiek izmantots miega taimers, uztvērēja
displejā iedegas SLEEP.
LV
78
Lai pārbaudītu, cik laika atlicis, pirms
izslēgsies uztvērējs, nospiediet SLEEP.
Displejā tiek rādīts atlikušais laiks. Vēlreiz
nospiežot SLEEP, tiek iestatīta miega
taimera vērtība OFF.
Ierakstīšana ar audio iekārtu
Izmantojot uztvērēju, var veikt ierakstīšanu ar
audio iekārtu. Skatiet MD vai lenšu
magnetofona komplektācijā iekļautās
lietošanas instrukcijas.
Citu līdzekļu izmantošana
Ierakstīšana, izmantojot
uztvērēju
Izmantojot uztvērēju, var veikt ierakstīšanu
no video/audio iekārtas. Skatiet ierakstīšana
iekārtas komplektācijā iekļautās lietošanas
instrukcijas.
Ierakstīšana ar video iekārtu
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Watch
un nospiediet .
2 Izvēlieties atskaņošanas iekārtu
un nospiediet .
3 Sagatavojiet iekārtu
atskaņošanai.
Piemēram, VCR iekārtā ievietojiet
kopējamo video lenti.
4
Sagatavojiet ierakstīšanas iekārtu.
Ierakstīšanas iekārtā (VIDEO 1)
ievietojiet tukšu video lenti vai citu datu
nesēju, kurā rakstīt.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties Listen
un nospiediet .
2 Izvēlieties atskaņošanas iekārtu
un nospiediet .
3 Sagatavojiet atskaņošanas
iekārtu atskaņošanai.
Piemēram, CD atskaņotājā ievietojiet
CD disku.
4 Sagatavojiet ierakstīšanas
iekārtu.
Ierakstīšanas magnetofonā ievietojiet
tukšu MD vai lenti un regulējiet
ierakstīšanas skaļuma līmeni.
5 Ierakstīšanas magnetofonā
sāciet ierakstīšanu, pēc tam
atskaņošanas iekārtā sāciet
atskaņošanu.
5
Ierakstīšanas iekārtā sāciet
ierakstīšanu, pēc tam atskaņošanas
iekārtā sāciet atskaņošanu.
LV
79
Uztvērēja un tālvadības pults
2CH/A.DIRECT?/1
ZONE
?/1
AMP
ENT/MEM
1, 2
RM SET UP
SHIFT
vadības režīma pārslēgšana
Varat pārslēgt uztvērēja un tālvadības pults
vadības režīmu (COMMAND MODE AV1
vai COMMAND MODE AV2).
Pārslēdziet vadības režīmu no rūpnīcas
noklusējuma iestatījuma uz atbilstošo
iestatījumu, ja, uztvērēju darbinot ar tā
komplektācijā iekļauto tālvadības pulti, ar to
pašu tālvadības pulti nejauši tiek darbināta
arī cita Sony iekārta.
Uztvērēja un tālvadības pults vadības režīms
ir rūpnīcas noklusējuma iestatījums
(COMMAND MODE AV2).
Uztvērējam un tālvadības pultij jāizmanto
vienāds vadības režīms. Ja uztvērēja un
tālvadības pults vadības režīms atšķiras,
uztvērēja darbināšanai nevar izmantot
tālvadību.
Uztvērēja vadības režīma
pārslēgšana
Tālvadības pults vadības režīma
pārslēgšana
1 Vienlaikus ar RM SET UP
nospiediet ?/1.
Mirgo pogas AMP un ZONE.
2 Nospiediet AMP.
Poga ZONE nodziest, AMP turpina
mirgot, un iedegas poga SHIFT.
3 Kamēr mirgo poga AMP,
nospiediet ciparu pogu 1 vai 2.
Ja nospiežat 1, tiek iestatīts vadības režīms
COMMAND MODE AV1. Ja nospiežat 2,
tiek iestatīts vadības režīms COMMAND
MODE AV2.
Iedegas poga AMP.
1 Nospiediet ?/1, lai izslēgtu
uztvērēju.
2 Turot nospiestu 2CH/A.DIRECT,
nospiediet ?/1, lai ieslēgtu
uztvērēju.
Ja tiek iestatīts vadības režīms AV2,
displejā tiek rādīts C. MODE AV2.
Ja tiek iestatīts vadības režīms AV1,
displejā tiek rādīts C. MODE AV1.
LV
80
4 Nospiediet ENT/MEM.
Divreiz nomirgo poga AMP, un vadības
režīma iestatīšana ir pabeigta.
Divu pastiprinātāju
Priekšē jais
skaļrunis (L)
Priekšējais
skaļrunis (K)
Hi
Lo
Hi
Lo
savienojuma izmantošana
Ja neizmantojat ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruņus un priekšējos augšējos skaļruņus,
priekšējo skaļruņu spailes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 varat
izmantot divu pastiprinātāju savienojumam.
Lai pievienotu skaļruņus
Piezīmes
• Divu pastiprinātāju savienojumam nevar izmantot
spailes FRONT B.
• Pirms izmantojat funkciju Auto Calibration,
norādiet divu pastiprinātāju savienojuma
iestatījumus.
• Ja norādāt divu pastiprinātāju savienojuma
iestatījumus, ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruņu līmeņa, līdzsvara un izlīdzinātāja
iestatījumi kļūst nederīgi un tiek izmantoti
atbilstošie priekšējo skaļruņu iestatījumi.
• Ja iestatīts tāds skaļruņu modelis, kur tiek
izmantoti ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņi
vai priekšējie augšējie skaļruņi, spailes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2
nevar iestatīt divu pastiprinātāju savienojuma
izmantošanai.
• Ja uztvērēju darbināt, nelietojot GUI, izvēlnē
SB ASSIGN iestatiet opcijas BI-AMP vērtību
SPEAKER (103. lpp.).
Citu līdzekļu izmantošana
Priekšējo skaļruņu pusē Lo (vai Hi) esošās
ligzdas savienojiet ar spailēm FRONT A, bet
priekšējo skaļruņu pusē Hi (vai Lo) esošās
ligzdas savienojiet ar spailēm SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2. Lai izvairītos
no nepareizas uztvērēja darbības,
pārliecinieties, vai no skaļruņiem ir noņemta
tiem pievienotā Hi/Lo metāla armatūra.
Lai iestatītu skaļruņus
Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet
izvēlnes Speaker Connection elementu
Speaker Settings (86. lpp.).
LV
81
Iestatījumu regulēšana
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS /
OPTIONS
2 Izvēlieties nepieciešamo izvēlnes
elementu, pēc tam nospiediet ,
lai tam piekļūtu.
Iestatījumu izvēlnes
izmantošana
Izmantojot iestatījumu izvēlni, varat regulēt
dažādus skaļruņu, ieskaujošās skaņas efektu,
vairākzonu u.c. iestatījumus.
Piemērs: ja atlasāt Audio Settings.
3 Izvēlieties nepieciešamo
parametru un nospiediet ,
lai to atvērtu.
Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā
Nospiediet RETURN/EXIT O.
Lai izietu no izvēlnes
Nospiediet HOME.
1 Sākuma izvēlnē izvēlieties
Settings un nospiediet ,
lai pārietu izvēlnes režīmā.
TV ekrānā tiek parādīts iestatījumu
izvēlnes saraksts.
LV
82
Iestatījumu izvēlnes saraksts
turpinājums
SettingsEasy Setup
(85. lpp.)
Speaker Settings
(85. lpp.)
Audio Settings
(89. lpp.)
Video Settings
(91. lpp.)
HDMI Settings
(93. lpp.)
Input Settings
(94. lpp.)
Auto Calibration
Auto Calibration SetupPosition
Automatic Phase Matching
Speaker Connection
Speaker Setup
Test Tone
Speaker Impedance
Distance Unit
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Equalizer
Advanced Auto Volume
Subwoofer Muting
Dual Mono
Dynamic Range Compressor
(Ieejas nosaukums)
A/V Sync
Decode Priority
Sound Field
Sound Field Mode
Resolution
Playback Resolution
3D Output Settings
TV Type
Screen Format
(Ieejas nosaukums)
Subwoofer Level
Subwoofer Low Pass Filter
Audio Out
Control for HDMI
Pass Through
Input Edit
Audio Input Assign
Video Input Assign
Calibration Type
Name In
Iestatījumu regulēšana
LV
83
Network Settings
(95. lpp.)
Internet Services
Settings
(96. lpp.)
Zone Settings
(97. lpp.)
System Settings
(98. lpp.)
Network Update
(99. lpp.)
Internet Settings
Connection Server Settings
Renderer Options
Renderer Access Control
External Control
Network Standby
Parental Control Password
Parental Control Area Code
Internet Video Parental Control
Internet Video Unrated
Zone Control
Zone Setup
Language
Auto Standby
Settings Lock
RS232C Control
Software Update Notification
Initialize Personal Information
System Information
EULA
LV
84
Easy Setup
turpinājums
Speaker Settings
Atkārtoti palaiž funkciju Easy Setup, lai veiktu
pamatiestatījumus. Izpildiet ekrānā redzamās
instrukcijas (43. lpp.)
Savu skatīšanas vidi (ar lietojamo skaļruņu
sistēmu) varat iestatīt automātiski vai manuāli.
Iestatījumu regulēšana
Auto Calibration
Izpilda funkciju D.C.A.C. (Digital Cinema
Auto Calibration). Šī funkcija ļauj veikt
automātisku kalibrēšanu, piemēram, visu
skaļruņu savienojuma ar uztvērēju pārbaudi,
skaļruņu līmeņu regulēšanu, kā arī
automātisku katra skaļruņa attāluma no jūsu
sēdvietas mērīšanu.
Piezīme
Mērījumu rezultāti tiks pārrakstīti un saglabāti
mērīšanas laikā atlasītajā novietojumā.
Auto Calibration Setup
Ļauj reģistrēt trīs iestatījumu kopas Position
modeļus, atkarībā no sēdvietu novietojuma,
klausīšanās vides un mērīšanas apstākļiem.
Varat arī izvēlēties skaļruņiem kompensācijas
kalibrēšanas veidu.
Position
Klausīšanās videi varat reģistrēt vairākas
iestatījumu kopas vai atsaukt atmiņā kādu
iestatījumu kopu.
Ekrānā Auto Calibration Setup izvēlieties
kopu Position, kurai vēlaties reģistrēt
mērījumu rezultātus.
•Pos.1
•Pos.2
•Pos.3
LV
85
Lai skaļruņiem iestatītu
kompensācijas veidu
Katrai kopai Position varat izvēlēties skaļruņiem
izmantojamo kompensācijas veidu.
1 Izvēlieties kopu Position, kurai vēlaties
iestatīt skaļruņu kompensācijas veidu,
pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
Calibration Type un nospiediet .
•Full Flat
Veic vienādu katra skaļruņa frekvences
mērīšanu.
• Engineer
Iestata frekvenci, lai tā atbilstu Sony
klausīšanās telpas standartiem.
• Front Reference
Regulē visu skaļruņu raksturlielumus,
lai tie atbilstu priekšējo skaļruņu
raksturlielumiem.
•Off
Izslēdz Auto Calibration EQ.
Piezīme
Parametru Calibration Type nevar iestatīt tādai kopai
Position, kurai mērījumu rezultāti nav reģistrēti.
Lai kopai Position piešķirtu
nosaukumu
1 Izvēlieties kopu Position, kurai vēlaties
piešķirt nosaukumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Name In un nospiediet .
Ekrānā tiek rādīta ekrāna tastatūra.
3 Spiediet V/v/B/b un , lai pa vienai
izvēlētos rakstzīmes.
4 Izvēlieties Finish un nospiediet .
Automatic Phase Matching
Ļauj funkcijā D.C.A.C. (Digital Cinema
Auto Calibration) iestatīt funkciju A.P.M.
(Automatic Phase Matching) (85. lpp.).
Piezīmes
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos.
– Kalibrēšanas veidam ir atlasīta vērtība OFF
(85. lpp.).
– Tiek ievadīts analogais audio signāls.
– Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
•Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot
signālu iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par
faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
Speaker Connection
Ļauj manuāli regulēt katru skaļruni. Skaļruņu
līmeņus varat regulēt arī pēc funkcijas Easy
Setup izpildes.
Speaker Settings vērtības attiecas tikai uz
pašreizējo kopu Position.
Izmantojot šo vedni, varat veikt šādus
iestatījumus.
– Izmantojamās skaļruņu sistēmas skaļruņu
modeļa iestatījumi
– Divu pastiprinātāju savienojuma vai 2. zonas
savienojuma spaiļu SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2 iestatījumi
(SB Assign)
Piezīme
Ja iestatīts tāds skaļruņu modelis, kur tiek izmantoti
ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņi vai priekšējie
augšējie skaļruņi, spailes SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2 nevar iestatīt divu
pastiprinātāju savienojuma vai 2. zonas izmantošanai.
Speaker Setup
Manuālās iestatīšanas ekrānā ļauj manuāli
regulēt katru skaļruni. Skaļruņu līmeņus varat
regulēt arī pēc funkcijas Auto Calibration
izpildes.
Izvēlieties Level/Distance/Size un
nospiediet .
x OFF
Neaktivizē funkciju A.P.M.
x AUTO
Automātiski ieslēdz vai izslēdz funkciju A.P.M.
LV
86
Lai regulētu skaļruņa līmeni
Varat regulēt katra skaļruņa (centrālais,
ieskaujošās skaņas kreisais/labais, ieskaujošās
skaņas aizmugures kreisais/labais, priekšējais
augšējais kreisais/labais un zemfrekvenču
skaļrunis) līmeni.
1 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt līmeni, un nospiediet .
2 Izvēlieties Level un nospiediet .
Līmeni varat regulēt diapazonā no –20 dB
līdz +10 dB ar 0,5 dB soli.
Priekšējam kreisajam/labajam skaļrunim
varat regulēt jebkuras puses līdzsvaru.
Priekšējo kreiso līmeni varat regulēt
diapazonā no FL–10,0 dB līdz FL+10,0 dB
ar 0,5 dB soli. Arī priekšējo labo līmeni
varat regulēt diapazonā no
FR–10,0 dB līdz FR+10,0 dB ar 0,5 dB soli.
Lai regulētu attālumu no
sēdvietas līdz katram skaļrunim
Varat regulēt attālumu no sēdvietas līdz katram
skaļrunim (priekšējais kreisais/labais,
centrālais, ieskaujošās skaņas kreisais/labais,
ieskaujošās skaņas aizmugures kreisais/labais,
priekšējais augšējais kreisais/labais un
zemfrekvenču skaļrunis).
1 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt attālumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Distance un nospiediet .
Attālumu varat regulēt diapazonā no 1,0 metra
līdz 10,0 metriem (3 pēdas 3 collas–32 pēdas
9 collas) ar 1 cm (1 colla) soli.
2 Izvēlieties Size un nospiediet .
•Large
Ja pievienojat lielus skaļruņus, kas efektīvi
atskaņo basa frekvences, izvēlieties Large.
Parasti jāizvēlas Large.
•Small
Ja skaņa tiek kropļota vai jums šķiet, ka
nav pietiekamu ieskaujošās skaņas efektu,
kad tiek izmantota vairākkanālu
ieskaujošā skaņa, izvelieties Small, lai
aktivizētu basa novirzīšanas ķēdi un visu
kanālu basa frekvences izvadītu ar
zemfrekvenču skaļruni vai citiem
skaļruņiem ar iestatījumu Large.
Piezīmes
• Ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņiem tiks
iestatīts tas pats iestatījums, kas iestatīts ieskaujošās
skaņas skaļruņiem.
• Ja priekšējiem skaļruņiem iestatīta vērtība Small,
centrālajam, ieskaujošās skaņas aizmugures un
priekšējiem augšējiem skaļruņiem arī automātiski
tiek iestatīta vērtība Small.
• Ja neizmantojat zemfrekvenču skaļruni,
priekšējiem skaļruņiem automātiski tiek iestatīta
vērtība Large.
Lai regulētu katra skaļruņa
pārvienojuma frekvenci
Ļauj iestatīt basa pārvienojuma frekvenci tiem
skaļruņiem, kuriem izvēlnē Size ir iestatīta
vērtība Small. Izmērītā skaļruņu
pārvienojuma frekvence katram skaļrunim
tiek iestatīts pēc funkcijas Auto Calibration
izpildes.
1 Izvēlieties Crossover Frequency un
nospiediet .
Iestatījumu regulēšana
Lai regulētu katra skaļruņa lielumu
Varat regulēt katra skaļruņa (priekšējais
kreisais/labais, centrālais, ieskaujošās skaņas
kreisais/labais, ieskaujošās skaņas aizmugures
kreisais/labais, priekšējais augšējais kreisais/
labais un zemfrekvenču skaļrunis) lielumu.
1 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt lielumu, un nospiediet .
2 Ekrānā izvēlieties skaļruni, kuram vēlaties
regulēt pārvienojuma frekvenci.
3 Iestatiet atlasītā skaļruņa pārvienojuma
frekvenci.
Piezīme
Ieskaujošās skaņas aizmugures skaļruņiem tiks
iestatīts tas pats iestatījums, kas iestatīts ieskaujošās
skaņas skaļruņiem.
87
LV
Test Tone
Ekrānā Test Tone ļauj izvēlēties pārbaudes
signāla veidu.
Lai ar katru skaļruni izvadītu
pārbaudes signālu
Ar skaļruņiem varat secīgi izvadīt
pārbaudes signālu.
1 Izvēlieties Test Tone un nospiediet .
Tiek atvērts ekrāns Test Tone.
2 Regulējiet parametru un nospiediet .
•Off
•Auto
Ar visiem skaļruņiem secīgi tiek izvadīts
pārbaudes signāls.
• L, C, R, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH, RH, SW
* Ja pievienots tikai viens ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļrunis, tiek rādīts SB.
Varat izvēlēties, ar kuriem skaļruņiem
izvadīt pārbaudes signālu.
3 Regulējiet parametru Level un
nospiediet.
Lai pārbaudes signālu izvadītu ar
blakus esošiem skaļruņiem
Pārbaudes signālu varat izvadīt ar blakus
esošiem skaļruņiem, lai varētu regulēt to
līdzsvaru.
Ļauj ar blakus esošiem skaļruņiem secīgi
izvadīt pārbaudes priekšējo 2 kanālu
avota skaņu (pārbaudes signāla vietā).
Atkarībā no skaļruņu modeļa iestatījuma
daži elementi, iespējams, netiks rādīti.
3 Regulējiet parametru Level un
nospiediet.
Speaker Impedance
Ļauj iestatīt skaļruņa pilno pretestību. Lai
iegūtu detalizētu informāciju, sk. “7: Uztvērēja
iestatīšana, izmantojot Easy Setup” (43. lpp.).
x 4 Ω
x 8 Ω
Distance Unit
Ļauj izvēlieties attāluma iestatīšanas
mērvienību.
x meter
Attālums tiek rādīts metros.
x feet
Attālums tiek rādīts pēdās.
LV
88
Audio Settings
Audio iestatījumus varat regulēt atbilstoši
savām preferencēm.
Digital Legato Linear (D.L.L.)
Funkcija D.L.L. ir Sony patentēta tehnoloģija,
kas zemas kvalitātes digitālo audio signālu un
analogo audio signālu ļauj atskaņot ar
augstākās kvalitātes skaņu.
x OFF
Equalizer
Katram skaļrunim ļauj regulēt basa un
diskanta līmeni (64. lpp.).
Advanced Auto Volume
Ļauj ieslēgt vai izslēgt funkciju Advanced Auto
Volume (65. lpp.).
x Off
x On
Iestatījumu regulēšana
x Auto 1
Šī funkcija ir pieejama saspiešanas ar
zaudējumiem audio formātiem un analogajam
audio signālam.
x Auto 2
Šī funkcija ir pieejama lineārajam PCM
signālam, kā arī saspiešanas ar zaudējumiem
audio formātiem un analogajam audio
signālam.
Piezīmes
• Atkarībā no satura šī funkcija var nedarboties,
izmantojot USB ierīci vai mājas tīklu.
•Šī funkcija darbojas, ja ir atlasīts A.F.D. Auto.
Tomēr šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos.
– Tiek saņemts lineārais PCM signāls ar
iztveršanas frekvenci, kas nav 44,1 kHz.
– Tiek saņemts signāls Dolby Digital Plus, Dolby
Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES
Matrix 6.1, DTS-HD Master Audio vai DTS-HD
High Resolution Audio.
Sound Optimizer
Ļauj ieslēgt vai izslēgt skaņas optimizētāja
funkciju (64. lpp.).
Subwoofer Muting
Ļauj aizliegt signāla izvadi, izmantojot ligzdu
SUBWOOFER.
x Off
Ligzda SUBWOOFER izvada signālu.
x On
Ligzda SUBWOOFER neizvada signālu.
Dual Mono
Ja pieejams, ļauj izvēlēties nepieciešamo
valodu, kad klausāties digitālās apraides duālo
audio. Šī iezīme darbojas tikai Dolby Digital
avotiem.
x Main/Sub
Galvenās valodas skaņa tiks izvadīta ar
priekšējo kreiso skaļruni, bet pakārtotās
valodas skaņa vienlaikus tiks izvadīta ar
priekšējo labo skaļruni.
x Main
Tiks izvadīta galvenās valodas skaņa.
x Off
x On
x Sub
Tiks izvadīta pakārtotās valodas skaņa.
LV
89
Dynamic Range Compressor
Ļauj saspiest skaņas ieraksta dinamisko
diapazonu. Tas var noderēt, ja vēlu vakarā
vēlaties skatīties klusinātas filmas. Dinamiskā
diapazona saspiešana ir iespējama tikai
Dolby Digital avotiem.
x Off
Dinamiskais diapazons netiek saspiests.
x Auto
Dinamiskais diapazons tiek saspiests
automātiski.
x On
Dinamiskais diapazons tiek saspiests, kā to
paredzējis skaņas ierakstu inženieris.
Ļauj norādīt ievades režīmu digitālā signāla
ievadei ligzdā DIGITAL IN vai HDMI IN.
Katrai ieejai šo funkciju var iestatīt neatkarīgi.
x PCM
Ja ir atlasīts signāls no ligzdas DIGITAL IN,
PCM signālam tiek piešķirta prioritāte
(lai nepieļautu pārtraukumu, kad sākas
atskaņošana). Tomēr atkarībā no formāta var
nebūt skaņas, ja tiek ievadīti citi signāli. Šādā
gadījumā iestatiet šī elementa vērtību AUTO.
Ja tiek atlasīts ligzdas HDMI IN signāls, no
pievienotā atskaņotāja tiek izvadīts tikai PCM
signāls. Ja tiek saņemts cita formāta signāls,
iestatiet šī elementa vērtību AUTO.
A/V Sync (sinhronizē audio un
video izvadi)
Ļauj aizkavēt audio izvadi, lai minimizētu laika
nobīdi starp audio izvadi un vizuālo attēlojumu.
Šī funkcija noder, ja izmantojat lielu LCD vai
plazmas monitoru vai projektoru.
Katrai ieejai šo funkciju var iestatīt neatkarīgi.
x HDMI Auto
Laika nobīde starp audio izvadi un vizuālo
attēlojumu monitoram, kas pievienots,
izmantojot HDMI savienojumu, var regulēt
automātiski, pamatojoties uz televizoram
domāto informāciju. Šī iezīme ir pieejama tikai
tad, ja monitors atbalsta funkciju A/V Sync.
x 0 ms – 300 ms
Aizkavi varat regulēt diapazonā no 0 ms līdz
300 ms ar 10 ms soli.
Piezīmes
• Šī funkcija nedarbojas šādā gadījumā.
– Tiek izmantota opcija 2ch Analog Direct.
• Atkarībā no audio formāta uztvērējs var atskaņot
signālu iztveršanas frekvenci, kas ir mazāka par
faktisko ieejas signāla iztveršanas frekvenci.
x Auto
Automātiski pārslēdz ievades režīmu starp
Dolby Digital, DTS un PCM.
Piezīme
Pat tad, ja opcijai Decode Priority ir iestatīta vērtība
PCM, skaņas sākums, iespējams, netiks izvadīts tā
CD signālu dēļ, kura atskaņošana tiek sākta.
Sound Field
Ļauj izvēlēties ieejas signālam lietoj amo skaņas
efektu. Lai iegūtu detalizētu informāciju,
sk. “Skaņas efektu baudīšana” (59. lpp.).
Katrai ieejai šo funkciju var iestatīt neatkarīgi.
Sound Field Mode
Ļauj iestatīt, vai skaņu izvadīt ar priekšējiem
augšējiem skaļruņiem. Lai iegūtu detalizētu
informāciju, sk. “Sound Field Mode” (63. lpp.).
LV
90
Video Settings
Ievade no
Izvade no
turpinājums
Varat pielāgot video iestatījumus.
Resolution (video signāla pārveidošana)
Ļauj pārveidot analogā video ieejas signāla izšķirtspēju un izvadīt pārveidoto signālu.
x Direct
Ļauj tieši izvadīt analogo video ieejas signālu.
x Auto
x 480i/576i
Izvēlnes
Resolution
iestatījums
DirectLigzdas COMPONENT
Auto
(rūpnīcas
noklusējuma
iestatījums)
480i/576iLigzdas COMPONENT
480p/576pLigzdas COMPONENT
720p, 1080iLigzdas COMPONENT
1080pLigzdas COMPONENT
VIDEO IN
Ligzdas VIDEO IN––a
Ligzdas COMPONENT
VIDEO IN
Ligzdas VIDEO INz
VIDEO IN
Ligzdas VIDEO INz
VIDEO IN
Ligzdas VIDEO INzz a
VIDEO IN
Ligzdas VIDEO INzz
VIDEO IN
Ligzdas VIDEO INz–a
x 480p/576p
x 720p
x 1080i
x 1080p
Ligzdas HDMI
OUT
–a–
z
z
zz –
zz
za –
a)
c)
c)
Ligzdas MONITOR
COMP ONENT
VIDEO OUT
b)
z
b)
zz
zz
d)
d)
Ligzda MONITOR
VIDEO OUT
b)
z
b)
z
–
a
Iestatījumu regulēšana
z : video signāls tiek pārvērsts un izvadīts, izmantojot video pārveidotāju.
a : tiek izvadīts tāda paša veida signāls, kāds ir ieejas signāls. Video signāls netiek pārveidots.
– : video signāls netiek izvadīts.
a)
Izšķirtspēja tiek iestatīta automātiski atkarībā no
pievienotā monitora.
b)
Ja TV ir pievienots ligzdai, kas nav HDMI ligzda
un opcijai Resolution ir iestatīta vērtība Auto, tiek
izvadīts signāls 480i/576i.
LV
91
c)
Izvēlnes
Playback Resolution
iestatījums
Izvades
video
izšķirtspēja
Signāls 480p/576p tiek izvadīts pat tad, ja iestatīts
480i/576i.
d)
Video signāls bez autortiesību aizsardzības tiek
izvadīts atkarībā no iestatījumu izvēlnes. Video
signāls ar autortiesību aizsardzību tiek izvadīts kā
480p/576p.
Piezīmes
•Video signāls netiek izvadīts no ligzdas
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT vai
MONITOR VIDEO OUT, ja monitors vai cita
iekārta ir pievienota HDMI OUT ligzdai.
•Ja izvēlnē Resolution izvēlaties izšķirtspēju,
kuru pievienotais TV neatbalsta, TV attēlu
nevar izvadīt pareizi.
•Pārveidotā HDMI attēla izvade neatbalsta
x.v.Colour, Deep Colour un 3D.
Playback Resolution
Šī funkcija attiecas uz saturu, kas iegūts, izmantojot USB ierīci, mājas tīklu vai interneta video.
Šī funkcija attiecas uz saturu, kas iegūts,
izmantojot USB ierīci, mājas tīklu vai
interneta video.
x Auto
Izvēlieties šo, lai 3D režīmā rādītu ar 3D
saderīgu saturu.
x Off
Izvēlieties šo, lai visu saturu rādītu 2D režīmā.
TV Type
Šī funkcija attiecas uz saturu, kas iegūts,
izmantojot USB ierīci, mājas tīklu vai
interneta video.
x 16:9
Izvēlieties šo, ja pievienojat platekrāna TV vai
TV ar platekrāna režīma funkciju.
HDMI Settings
Varat regulēt iestatījumus, kas nepieciešami
HDMI ligzdai pievienotajai iekārtai.
Iestatījumu regulēšana
Subwoofer Level
Ļauj iestatīt zemfrekvenču skaļruņa līmeņa
vērtību 0 dB vai +10 dB, ja, izmantojot HDMI
savienojumu, tiek izvadīts PCM signāls. Katrai
ievadei, kurai ir piešķirta kāda HDMI ieejas
ligzda, līmeni var iestatīt neatkarīgi.
x 0 dB
x Auto
Atkarībā no audio straumes automātiski
iestata 0 dB vai +10 dB līmeni.
x +10 dB
x 4:3
Izvēlieties šo, ja pievienojat 4:3 ekrāna TV bez
platekrāna režīma funkcijas.
Screen Format
Šī funkcija attiecas uz saturu, kas iegūts,
izmantojot USB ierīci, mājas tīklu vai
interneta video.
x Original
Izvēlieties šo, ja pievienojat TV ar platekrāna
režīma funkciju. 4:3 ekrāna attēls proporcijās
16:9 tiek rādīts pat platekrāna televizorā.
x Fixed Aspect Ratio
Maina attēla izmērus, lai tas ekrānā ietilptu,
saglabājot attēla sākotnējās proporcijas.
Subwoofer Low Pass Filter
Zemfrekvenču skaļrunim ļauj ieslēgt vai izslēgt
zemo frekvenču filtru. Zemo frekvenču filtrs
darbojas, ja PCM signāls tiek ievadīts,
izmantojot HDMI savienojumu. Katrai
ievadei, kurai ir piešķirta kāda HDMI ieejas
ligzda, šo funkciju var iestatīt neatkarīgi.
Ieslēdziet šo funkciju, ja pievienots
zemfrekvenču skaļrunis bez pārvienojuma
frekvenču funkcijas.
x Off
Neaktivizē zemo frekvenču filtru.
x On
Vienmēr aktivizē zemo frekvenču filtru ar
120 Hz nogriešanas frekvenci.
Audio Out
Ļauj iestatīt HDMI audio signāla izvadi no
atskaņošanas iekārtas, kas uztvērējam
pievienota, izmantojot HDMI savienojumu.
93
LV
x TV+AMP
Skaņa tiek izvadīta ar TV skaļruni un
uztvērējam pievienotajiem skaļruņiem.
Piezīmes
• Atskaņošanas iekārtas skaņas kvalitāte ir atkarīga
no TV skaņas kvalitātes, piemēram, kanālu skaita,
iztveršanas frekvences u.c. Ja TV ir stereo skaļruņi,
uztvērēja skaņas izvade arī ir stereo (kā TV) pat tad,
ja tiek atskaņots vairākkanālu avots.
• Ja uztvērējs tiek savienots ar video iekārtu
(piemēram, projektoru), skaņa no uztvērēja var
netikt izvadīta. Šādā gadījumā izvēlieties AMP.
• Ja izvēlnes Input Settings iestatījumam Audio Input
Assign kā audio ieeju neizvēlaties nevienu HDMI
ieejas ligzdu, skaņa no TV netiek izvadīta.
x AMP
HDMI audio signāls no atskaņošanas iekārtas
tiek izvadīts tikai ar uztvērējam pievienotiem
skaļruņiem. Vairākkanālu skaņu var atskaņot
tādu, kāda tā ir.
Piezīme
Ja opcijai Control for HDMI tiek iestatīta vērtība On,
iespējams, ka Audio Out mainās automātiski.
Control for HDMI
Ļauj ieslēgt vai izslēgt funkciju, kas kontrolē
HDMI ligzdai pievienotu iekārtu, izmantojot
HDMI kabeli.
x Off
x On
Input Settings
Varat regulēt uztvērēja un citu iekārtu
savienojumu iestatījumus.
Input Edit
Katrai ieejai ļauj iestatīt šādus elementus.
x Watch/ Liste n
Iestata, vai ieeja tiek rādīta izvēlnē Watch
vai Listen.
– Watch: Rāda ieeju izvēlnē Watch.
– Listen: Rāda ieeju izvēlnē Listen.
– Watch/Listen: Rāda ieeju izvēlnē Watch
un Listen.
– Hidden: Nerāda ieeju izvēlnē Watch un
Listen. Izvēloties ieeju, varat izlaist ieeju,
kurai ir iestatīta vērtība Hidden.
x Icon
Iestata izvēlnē Watch/Listen redzamo ikonu.
x Name
Iestata izvēlnē Watch/Listen redzamo
nosaukumu.
Piezīme
Neizmantojot GUI, nevar izvēlēties ieeju, kurai
iestatīta vērtība Hidden vai izvēlnes INPUT opcijai
INPUT SKIP iestatīta vērtība HIDDEN (104. lpp.),
pat tad, ja izmantojat uztvērēja grozāmpogu INPUT
SELECTOR.
Pass Through
Ļauj izvadīt HDMI signālu uz TV pat tad,
ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā. Lai iegūtu
detalizētu informāciju, sk. “HDMI signāla
izvade pat tad, ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā
(Pass Through)” (73. lpp.).
x Off
x On
LV
94
Audio Input Assign
Ļauj iestatīt katrai ievadei piešķirtās audio
ieejas ligzdas.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “Citas
video/audio ieejas izmantošana” (74. lpp.).
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5, nav
x Digitāls
OPT IN 1/2/3/4, COAX IN 1/2, nav
x Analog
Rūpnīcas noklusējuma iestatījums
Video Input Assign
Ļauj iestatīt katrai ievadei piešķirtās video
ieejas ligzdas.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “Citas
video/audio ieejas izmantošana” (74. lpp.).
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5, nav
x Component
COMPONENT IN 1/2, nav
x Analog
Rūpnīcas noklusējuma iestatījums
Network Settings
Varat pielāgot tīkla iestatījumus.
Internet Settings
Ļauj pārbaudīt vai mainīt tīkla iestatījumus.
Manuāli vai automātiski varat mainīt šādu
elementu iestatījumus.
– IP Address
–DNS
–Proxy Server
Pirms tam pievienojiet uztvērēju mājas tīklam.
Lai iegūtu detalizētu informāciju,
sk. “5: Pievienošana tīklam” (39. lpp.).
Connection Server Settings
Ļauj iestatīt, vai rādīt pievienoto DLNA serveri.
Renderer Options
x Renderer Name
Rāda uztvērēja atveidotāja nosaukumu.
Iestatījumu regulēšana
x Auto Access Permission
Iestata, vai atļaut automātisku piekļuvi no
jaunatklāta DLNA kontrollera.
Renderer Access Control
Ļauj iestatīt, vai akceptēt DLNA kontrolleru
komandas.
External Control
Ļauj ieslēgt vai izslēgt funkciju, kas mājas tīklā
kontrolē uztvērēju, izmantojot ES Remote.
x Off
x On
95
LV
Network Standby
Ļauj ieslēgt vai izslēgt funkciju, kas aktivizē
pārslēgšanas centrmezglus uztvērēja
aizmugurē un atļauj tīkla kontrollerim,
ES Remote, u.c. kontrolēt uztvērēju pat tad,
ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā. Gaidstāves
režīmā tīkla funkcijas iedarbināšanas laiks
pēc uztvērēja ieslēgšanas samazinās.
x Off
Ja uztvērējs ir gaidstāves režīmā, tīkla funkcija
tiek izslēgta.
x On
Tīkla funkcija darbojas pat tad, ja uztvērējs ir
gaidstāves režīmā.
KodsApgabalsKod sApgabals
2090Čīle2376Nīderlande
2115Dānija2379Norvēģija
2424Filipīnas2427Pakistāna
2174Francija2428Polija
2200Grieķija2436Portugāle
2219Honkonga2501Singapūra
2248Indija2165Somija
2238Indonēzija2149Spānija
2254Itālija2086Šveice
2239Īrija2543Taivāna
2276Japāna2528Taizeme
2390Jaunzēlande2109Vācija
2092Ķīna2499Zviedrija
Internet Services Settings
Parental Control Password
Ļauj iestatīt vai mainīt vecāku kontroles
funkcijas paroli. Parole ļauj iestatīt interneta
video atskaņošanas ierobežojumus.
Parental Control Area Code
Dažu interneta video atskaņošanu var
ierob ežot atbilst oši ģeogr āfiskajam ap gabalam.
Ainas, iespējams, tiks bloķētas vai aizstātas ar
citam ainām.
Iestatiet šo funkciju, ievērojot ekrānā redzamās
instrukcijas.
KodsApgabalsKodsApgabals
2184Apvienotā
Karaliste
2044Argentīna2304Koreja
2047Austrālija2489Krievija
2046Austrija2333Luksemburga
2057Beļģija2363Malaizija
2070Brazīlija2362Meksika
2093Kolumbija
Internet Video Parental Control
Dažu interneta video atskaņošanu var
ierobežot atbilstoši lietotāja vecumam. Ainas,
iespējams, tiks bloķētas vai aizstātas ar
citam ainām.
Iestatiet šo funkciju, ievērojot ekrānā redzamās
instrukcijas.
Internet Video Unrated
Ļauj iestatīt, vai atļaut piekļuvi, lai atskaņotu
interneta video, kam nav novērtējuma.
x Allow
Ļauj atskaņot interneta video, kam nav
novērtējuma.
x Block
Bloķē interneta video, kam nav novērtējuma,
atskaņošanu.
LV
96
Zone Settings
turpinājums
Zone Setup
Varat pielāgot pamatzonas un 2. zonas
iestatījumus.
Zone Control
Lai ieslēgtu vai izslēgtu 2. zonas
barošanu
Varat ieslēgt vai izslēgt 2. zonas darbību.
1 Izvēlieties zonu, kuru vēlaties ieslēgt vai
izslēgt, pēc tam nospiediet .
2 Izvēlieties On vai Off un nospiediet .
•On
•Off
Lai katrai zonai izvēlētos
izvades avotu
Varat izvēlēties avotu, kas tiek izvadīts uz zonu.
Audio un video signāls tiek izvadīts uz 2. zonu.
1 Izvēlieties zonu, uz kuru vēlaties izvadīt
video/audio signālu, pēc tam
nospiediet.
2 Izvēlieties Input un nospiediet .
3 Izvēlieties ieeju un nospiediet .
Lai regulētu2. zonas skaļumu
Ja 2. zonas savienojumam tiek izmantotas
spailes SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2, varat regulēt arī 2. zonas skaļumu.
Ja parametram Line Out iestatāt vērtību
Variable, skaļumu varat regulēt, arī izmantojot
Zone Control.
Ja 2. zonas skaļumu vēlaties regulēt 2. zonā ar
tālvadību, sk. “Uztvērēja darbināšana no citas
zonas (ZONE 2 darbības)” (68. lpp.).
1 Izvēlieties zonu, kurai vēlaties regulēt
skaļumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Volume un nospiediet .
3 Regulējiet skaļumu un pēc tam
nospiediet .
Lai iepriekš iestatītu pamatzonas/
2. zonas skaļumu
Katrai zonai varat iepriekš iestatīt skaļumu,
kāds būs, ieslēdzot tās barošanu.
1 Izvēlieties zonu, kurai vēlaties iepriekš
iestatīt skaļumu, un nospiediet .
2 Izvēlieties Preset Volume un
nospiediet.
3 Regulējiet skaļumu un pēc tam
nospiediet .
Regulēšanas laikā skaņa tiek izvadīta
noregulētajā skaļuma līmenī neatkarīgi no
MASTER VOLUME vadības.
Ja izvēlaties vērtību Off, katra zona tiek
aktivizēta ar vienādu skaļumu — to, kas
bija, pēdējo reizi izslēdzot barošanu.
Piezīme
• Skaļumu iepriekš nevar iestatīt šādos gadījumos.
– Spailes SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 tiek izmantotas ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruņiem vai priekšējiem
augšējiem skaļruņiem, vai tiek izmantotas ar
divu pastiprinātāju savienojumu.
– Opcijai Line Out ir iestatīta vērtība Fixed.
Line Out
Skaļuma vadību ligzdām ZONE 2 AUDIO
OUT var iestatīt kā Variable vai Fixed.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “2. zonas
skaļuma vadības iestatīšana” (68. lpp.).
x Fixed
x Variable
Iestatījumu regulēšana
LV
97
12V Trigger
Ļauj iestatīt dažādas opcijas izmantošanai ar
funkciju 12V Trigger.
x Off
Ļauj izslēgt 12V trigeru izvadi pat tad,
ja galvenais uztvērējs ir ieslēgts.
System Settings
Varat pielāgot uztvērēja iestatījumus.
Language
x Ctrl
Ļauj manuāli ieslēgt vai izslēgt 12V trigerus,
izmantojot ārējas vadības ierīces vadības
komandu.
x Zone
Ļauj ieslēgt vai izslēgt 12V trigeru izvadi
atkarībā no tā, vai ir ieslēgta atlasītā zona.
x Input (tikai zonai Main)
Ļauj ieslēgt 12V trigeru izvadi, ja ir atlasīta
iepriekš iestatīta ieeja.
Izvēloties opciju Input, tiek atvērts iestatījumu
displejs, kas iestata katra ieejas trigera
ieslēgšanu/izslēgšanu. Spiediet V/v,
lai izvēlētos ieeju, pēc tam nospiediet ,
lai atzīmētu rūtiņu.
Ekrānā ļauj izvēlēties ziņojumu valodu.
x English
x Español
x Français
x Deutsch
Auto Standby
Ļauj ieslēgt vai izslēgt funkciju, kas
automātiski pārslēdz pamatzonu gaidstāves
režīmā, ja noteiktu laiku uztvērējs netiek
darbināts vai ja uztvērējam nav ieejas signāla.
x Off
Nepārslēdz gaidstāves režīmā.
x On
Pārslēdz gaidstāves režīmā pēc aptuveni
30 minūtēm.
Piezīme
• Šī funkcija nedarbojas šādā gadījumā.
–Atlasīts FM/AM.
– Ja saturu atskaņojat, izmantojot USB ierīci,
iPhone/iPod ierīci, mājas tīklu vai interneta video.
Settings Lock
Ļauj bloķēt uztvērēja iestatījumus.
x On
Šo funkciju varat ieslēgt tikai iestatījumu izvēlnē.
Ja izslēdzat šo funkciju, veiciet šīs darbības.
LV
98
1 Nospiediet ?/1, lai izslēgtu
?/1MUSIC
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
uztvērēju.
2 Turot nospiestu MUSIC un
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF),
nospiediet ?/1, lai ieslēgtu
uztvērēju.
Initialize Personal Information
Ļauj izdzēst ar interneta video saistīto
personisko informāciju, piemēram, interneta
satura sarakstu, sarakstu Favorites List u.c.
Iestatījumu regulēšana
System Information
Parāda uztvērēja programmatūras versiju.
EULA
TV ekrānā parāda EULA ekrānu.
Network Update
RS232C Control
Ļauj ieslēgt vai izslēgt uzturēšanas un servisa
vadības režīmu.
x Off
x On
Software Update Notification
Ļauj iestatīt, vai TV ekrānā saņemt
informāciju par jaunāku programmatūras
versiju.
x On
x Off
Lai jauninātu uztvērēju
Lai jauninātu uztvērēja programmatūru,
sk. “Network Update” (99. lpp.).
Piezīme
•Šādos gadījumos TV ekrānā tiek rādīts ziņojums,
un uztvērēja jaunināšana netiek veikta.
– Ja visas versijas ir visjaunākās versijas.
– Ja uztvērējs nevar izgūt datus, piemēram, ja nav
iestatīts tīkls vai serveris nedarbojas u.c. gadījumos.
Varat jaunināt un uzlabot uztvērēja funkcijas.
Informāciju par jaunināšanas funkcijām
skatiet šajā tīmekļa vietnē:
http://support.sony-europe.com/
Jaunināšanas laikā tiek izslēgts uztvērēja GUI
un displejs, bet priekšējā panelī mirgo
indikators MULTI CHANNEL DECODING.
Pabeidzot jaunināšanu, notiek automātiska
uztvērēja restartēšana.
Jaunināšanai var būt nepieciešamas apmēram
50 minūtes. Jaunināšanai nepieciešamais
laiks mainās atkarībā no interneta
savienojuma ātruma.
Piezīme
Programmatūras jaunināšanas laikā neizslēdziet
uztvērēju un neatvienojiet tīkla kabeli. Tas var
izraisīt nepareizu darbību.
LV
99
Darbināšana, neizmantojot GUI
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
AMP
MENU
Uztvērēju varat darbināt, izmantojot uztvērēja
logu pat tad, ja uztvērējam nav pievienots TV.
4 Vairākkārt nospiediet V/v,
lai izvēlētos izvēlnes elementu,
pēc tam nospiediet .
Tiek rādīts parametrs.
5
Vairākkārt nospiediet V/v, lai
izvēlētos nepieciešamo parametru,
pēc tam nospiediet .
Parametrs ir ievadīts.
Lai atgrieztos pie iepriekšējās
darbības
Nospiediet RETURN/EXIT O.
Izvēlnes izmantošana displejā
1 Ieslēdziet uztvērēju.
2 Nospiediet AMP MENU.
Uztvērēja displejā tiek rādīta izvēlne.
Piemērs: ja atlasāt SPEAKER.
3 Vairākkārt nospiediet V/v,
lai izvēlētos izvēlni, pēc tam
nospiediet .
LV
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.