Multi Channel
AV Receiver
(Višekanalni
AV prijemnik)
Upute za rad
4-287-969-11(2) (CR)
STR-DA3700ES
UPOZORENJE
Da biste smanjili rizik od požara, ne pokrivajte
ventilacijski otvor uređaja novinama, stolnjacima,
zavjesama itd. Ne stavljajte otvorene izvore vatre
kao što su upaljene svijeće na uređaj.
Nemojte postavljati uređaj u zatvoreni prostor
kao što je polica za knjige ili ugrađena vitrina.
Kako biste smanjili rizik od požara ili električnog
udara, ne izlažite uređaj kapanju ili polijevanju i na
njega ne stavljajte predmete napunjene tekućinom
kao što su vaze.
Budući da se glavni utikač upotrebljava
za isključivanje jedinice iz struje, spojite ga
u lako dostupnu strujnu utičnicu. Ako primijetite
neuobičajeno ponašanje jedinice, odmah isključite
glavni utikač iz strujne utičnice.
Ne izlažite baterije ili uređaj s ugrađenim baterijama
prekomjernoj toplini, kao što je sunčeva svjetlost,
vatra ili slično.
Jedinica nije isključena iz struje ako je priključena
u strujnu utičnicu, čak i ako je sama jedinica
isključena.
Izlaganje previsokoj razini glasnoće zvuka
u slušalicama može dovesti do gubitka sluha.
Ovaj simbol služi kao upozorenje
za korisnika da se tijekom
normalnog rada površina može
jako ugrijati.
Obavijest za korisnike:
sljedeće informacije primjenjive su samo
za opremu koja je prodana u državama
koje primjenjuju EU smjernice.
Proizvođač ovog proizvoda je Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokijo, 108-0075 Japan.
Ovlašteni zastupnik z a EMC i s igurnost proizvoda je
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Njemačka. Uvezi sa servisom ili
jamstvom obratite se na adrese koje su navedene
u zasebnim dokumentima za servis ili jamstvo.
Odlaganje stare
električne i elektroničke
opreme (primjenjivo
u Europskoj uniji i drugim
europskim državama
s odvojenim sustavima
za prikupljanje otpada)
Simbol na proizvodu ili
njegovom pakiranju označava
da se proizvod ne smije odlagati kao kućanski otpad.
Umjesto toga mora se odložiti na odgovarajuće
odlagalište za recikliranje električne i elektroničke
opreme. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda
pomažete u sprječavanju mogućih negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje do kojih bi
moglo doći neispravnim odlaganjem ovog
proizvoda. Recikliranje materijala pomaže
u očuvanju prirodnih resursa. Dodatne informacije
o recikliranju ovog proizvoda zatražite od lokalne
gradske uprave, komunalne službe za zbrinjavanje
otpada ili u trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
Ova oprema s kabelom za povezivanje kraćim
od 3 metra ispitana je i u skladu je s ograničenjima
navedenim u EMC direktivi.
CR
2
Odlaganje iskorištenih
nastavak
baterija (primjenjivo
u Europskoj uniji i drugim
europskim državama
sa zasebnim sustavima
za prikupljanje otpada)
Ovaj simbol na bateriji ili
na pakiranju označava da se baterija priložena
s proizvodom ne smije odlagati kao kućanski otpad.
Na određenim baterijama ovaj se simbol može
pojaviti u kombinaciji s kemijskim simbolom.
Kemijski simbol za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodan je
ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004%
olova. Ispravnim odlaganjem baterija pomažete
u sprječavanju mogućih negativnih posljedica
za okoliš i ljudsko zdravlje do kojih bi moglo doći
neispravnim odlaganjem baterije. Recikliranje
materijala pomaže u očuvanju prirodnih resursa.
U slučaju da proizvodi iz sigurnosnih, izvedbenih
ili razloga integriteta podataka zahtijevaju trajno
povezivanje s baterijom, tu bateriju može zamijeniti
samo ovlašteno servisno osoblje. Da biste osigurali
da se s baterijom ispravno postupa, proizvod nakon
isteka trajanja odložite na odgovarajuće odlagalište
za recikliranje električne i elektroničke opreme.
Za sve ostale baterije pogledajte odjeljak o tome
kako sigurno ukloniti bateriju iz proizvoda. Bateriju
odložite na odgovarajuće odlagalište za recikliranje
iskorištenih baterija. Dodatne informacije
o recikliranju ovog proizvoda ili baterije zatražite
od lokalne gradske uprave, komunalne službe
za zbrinjavanje otpada ili u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod.
Informacije o priručniku
• Upute u ovom priručniku vrijede za model
STR-DA3700ES (prijamnik). Pogledajte broj
modela u donjem desnom kutu prednje ploče.
• Upute u ovom priručniku uglavnom opisuju rad
prijamnika s priloženim daljinskim upravljačem.
Možete upotrebljavati i gumbe ili upravljačke
gumbe na prijamniku ako imaju iste ili slične
nazive kao gumbi na daljinskom upravljaču.
O autorskim pravima
Prijamnik sadrži Dolby* Digital i Pro Logic
Surround te DTS** Digital Surround System.
* Proizvedeno pod licencnom tvrtke Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX i simbol
dvostrukog D zaštitni su znaci tvrtke Dolby
Laboratories.
Ovaj prijamnik sadrži tehnologiju High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logotip HDMI i High-Definition
Multimedia Interface zaštitni su znaci ili registrirani
zaštitni znaci tvrtke HDMI Licensing LLC.
Font (Shin Go R) instaliran na ovom prijamniku
isporučuje tvrtka MORISAWA & COMPANY LTD.
Ti su nazivi zaštitni znaci tvrtke MORISAWA &
COMPANY LTD., a autorsko pravo fonta također
pripada tvrtki MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch
zaštitni su znaci tvrtke Apple Inc., registrirani
uSAD-u idrugim državama.
CR
3
Svi ostali zaštitni znakovi i registrirani zaštitni
znakovi imaju svoje vlasnike. U ovome se priručniku
ne upotrebljavaju oznake ™ i ®.
“Made for iPod” i “Made for iPhone” znači da je
elektronička oprema osmišljena za spajanje
s uređajima iPod ili iPhone te da je potvrđena
od strane razvojnog programera u skladu
sa standardima izvedbe tvrtke Apple. Tvrtka Apple
nije odgovorna za rad ovog uređaja ili njegovu
usklađenost sa sigurnosnim i propisanim
standardima. Napominjemo da upotreba ove
dodatne opreme s uređajima iPod ili iPhone može
utjecati na bežičnu izvedbu.
DLNA i DLNA CERTIFIED zaštitni su znaci i/ili
uslužne oznake tvrtke Digital Living Network
Alliance.
MPEG Layer-3 tehnologija troslojnog kodiranja
zvuka i patenti imaju licencu tvrtki Fraunhofer IIS
iThomson.
“BRAVIA” Sync je zaštitni znak tvrtke
Sony Corporation.
Vlasnici sadržaja upotrebljavaju tehnologiju
pristupa sadržaju Microsoft PlayReady™ za zaštitu
svojeg intelektualnog vlasništva, uključujući sadržaj
zaštićen autorskim pravima. Ovaj uređaj
upotrebljava tehnologiju PlayReady za pristup
PlayReady-zaštićenom sadržaju i/ili sadržaju
zaštićenom WMDRM pravima. Ako uređaj
ne uspije uspješno primijeniti ograničenja
za upotrebu sadržaja, vlasnici sadržaja mogu
zahtijevati od tvrtke Microsoft da obnovi
mogućnost uređaja za potrošnju sadržaja koji je
zaštićen PlayReady pravima. Obnavljanje ne bi
trebalo utjecati na nezaštićen sadržaj ili sadržaj
zaštićen drugim tehnologijama zaštite sadržaja.
Vlasnici sadržaja mogu zahtijevati nadogradnju
tehnologije PlayReady za pristup svom sadržaju.
Ako odbijete nadogradnju, nećete moći pristupiti
sadržaju koji zahtijeva nadogradnju.
“WALKMAN” i “WALKMAN” logotip registrirani
su zaštitni znaci tvrtke Sony Corporation.
“Android” je registrirani zaštitni znak tvrtke
Google Inc.
“x.v.Colour” i “x.v.Colour” logotip zaštitni su znaci
tvrtke Sony Corporation.
®
“PlayStation
” je registrirani zaštitni znak tvrtke
Sony Computer Entertainment Inc.
“AVCHD” i logotip “AVCHD” zaštitni su znaci
tvrtki Panasonic Corporation i Sony Corporation.
Windows Media je registrirani zaštitni znak ili
zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation
u Sjedinjenim Državama i/ili drugim državama.
Ovaj proizvod sadrži tehnologiju koja je podložna
određenim pravima o intelektualnom vlasništvu
tvrtke Microsoft. Upotreba ili distribucija ove
tehnologije izvan proizvoda zabranjena je bez
odgovarajuće licence(i) sa strane tvrtke Microsoft.
CR
4
Glavne značajke prijemnika
nastavak
Kompatibilan s raznim vezama i formatima
ZnačajkaOpisstr.
Višekana lniPrijemnik može emitirati do 7.1 kanala.
Kompatibilan s raznim
standardima
HDMIPrijemnik je opremljen s 5 HDMI ulaznih priključaka (od kojih
MrežaPrijemnik je opremljen s četiri LAN ulaza koji imaju funkcije
USBSadržaj uređaja iPhone/iPod možete jednostavno reproducirati
Više zonaU glazbu ili videozapisu možete uživati iz drugih prostorija.65
Ovaj prijemnik opremljen terminalima za zvučnik za prednji
visoki kanal.
Prijemnik je kompatibilan s raznim audio formatima kao što su
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD višekanalni linearni
PCM, FLAC itd.
su dva HDMI IN 4 i IN 5 priključci “za AUDIO” koji uzimaju
u obzir kvalitetu zvuka) na stražnjoj ploči.
Prijemnik je kompatibilan s raznim HDMI standardima kao
što su Deep Colour, x.v.Colour, 3D prijenos, Audio Return
Channel (ARC) itd.
Prijemnikom i drugom opremom koja je u vezi jedna s drugom
možete upravljati pomoću kontrole za funkciju HDMI.
za prebacivanje koncentratora.
Prijemnik je kompatibilan s emitiranjem internetskog videozapisa. 50
Prijemnik omogućuje reprodukciju sadržaja na kućnoj mreži
preko funkcije kućne mreže koja je usklađena s DLNA.
preko USB veze.
Sadržaj s USB uređaja/WALKMAN-a možete jednostavno
reproducirati preko prijemnika pomoću USB veze.
20, 22
19
24, 26, 28, 30
34, 72
69
40
54
49, 53
48
Bolja kvaliteta slike i zvuka
ZnačajkaOpisstr.
Konverzija slikePrijamnik mijenja rezoluciju analognih video signala na veću ili
D.C.A.C.Prijemnik ima funkciju D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Zvučna poljaPrijemnik stvara optimalan zvuk u skladu s različitim vezama
manju. Signalima se rezolucija može povećati do 1080p pomoću
HDMI izlaznog priključka.
Calibration). Osim toga, prijemnik nadomješta izlaz zvuka za svaki
zvučnik i poboljšava efekte surround zvuka preko funkcije A.P.M.
(Automatic Phase Matching).
zvučnika ili izvorima ulaza. (Programirana zvučna polja
prijemnika su Dolby Pro Logic IIz, DTS Neo:6, HD-D.C.S. itd.)
Komprimirane audiodatoteke možete reproducirati u visokoj
kvaliteti pomoću funkcije D.L.L. (Digital Legato Linear).
18
84, 85
59, 61
88
CR
5
Korisne funkcije
ZnačajkaOpisstr.
Jednostavne i pristupačne
radnje
Prilagodljive funkcije Funkcija Sound Optimizer optimizira audio izlaz u skladu
Prijemnik ima funkciju Grafičko korisničko sučelje (GUI).
Rad s prijemnikom može biti intuitivan ako upotrebljavate
izbornik prikazan na TV zaslonu.
Možete jednostavno postaviti osnovne postavke prijemnika
pomoću funkcije Easy Setup.
Daljinski upravljač za rad s povezanom opremom i funkcija
više zona priloženi su uz prijemnik.
Različite postavke prijemnika možete istodobno opozvati
pritiskom na gumb EASY AUTOMATION.
s razinom jačine zvuka.
Funkcija Advanced Auto Volume automatski prilagođava jačinu
zvuka na optimalnu razinu.
Funkcija A/V Sync prilagođava vremensku stanku između audio
izlaza i vizualnog prikaza.
Funkcija Pass Through emitira HDMI signale na TV čak i kada je
prijemnik u stanju pripravnosti.
Ostalo
ZnačajkaOpisstr.
Funkcija kojom se čuva
okoliš
Još korisnijeS prijemnikom možete raditi pomoću pametnog telefona koji ima
Funkcija Auto Standby automatski prebacuje prijemnik u stanje
pripravnosti ako određeno vrijeme ne radite s prijemnikom ili
kada nema ulaznog signala u prijemniku.
aplikacijski softver* “ES Remote”.
* Kompatibilno s uređajima iPhone/iPod touch i Android
45
43
14
75
63
64
89
71
99
75
CR
6
Sadržaj
nastavak
Glavne značajke prijemnika .............................5
Opis i položaj dijelova .......................................9
Pritisnite PUSH.
Kada uklonite poklopac, držite ga podalje
od djece.
nastavak
Prednja ploča
A ?/1 ON/STANDBY
Pritisnite za uključivanje ili isključivanje
prijemnika. Kada je napajanje uključeno,
žaruljica iznad gumba svijetli zeleno.
Ako je “Control for HDMI” (str. 94),
“Pass Through” (str. 94) ili “Network
Standby” (str. 96) postavljeno
na “Uključeno,” ili je napajanje za zonu 2
uključeno, žaruljica iznad gumba svijetli
žućkasto u stanju pripravnosti.
B TONE MODE, TONE
Pritisnite TONE MODE uzastopno
za odabir funkcije BASS ili TREBLE,
zatim okrenite TONE za prilagodbu
razine basa/visokih tonova zvučnika.
C MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (str. 55)
D Senzor za daljinski upravljač
Prima signal daljinskog upravljača.
E Prozor zaslona (str. 11)
F MULTI CHANNEL DECODING žaruljica
Svijetli prilikom dekodiranja višekanalnih
zvučnih signala.
G ZONE SELECT, POWER (str. 65)
Pritisnite uzastopno SELECT za odabir
zone 2 ili glavne zone. Svaki put kada
pritisnete POWER, izlazni signali
za odabranu zonu uključit će se ili će se
isključiti.
H MASTER VOLUME (str. 47)
I SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (str. 44)
J PHONES priključak
Spaja se sa slušalicama.
CR
9
K DISPLAY MODE (str. 107)
L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., FILM/
HD-D.C.S., MUSIC (str. 58, 58, 59, 61)
M INPUT SELECTOR
Uključite za odabir ulaznog izvora
za reprodukciju.
Za odabir ulaznog izvora za zonu 2
pritisnite ZONE SELECT (7) za odabir
prvo zone 2 (“ZONE 2 [naziv ulaza]”
se pojavljuje naprozoru zaslona), zatim
okrenite INPUT SELECTOR za odabir
ulaznog izvora.
N AUTO CAL MIC priključak (str. 84)
Priključite priloženi optimizator
mikrofona u ovaj priključak
za “Auto Calibration”.
O iPhone/iPod ((USB) ulaz i VIDEO IN
priključak) (str. 48, 49, 53)
P VIDEO 2 IN priključci (str. 33)
CR
10
Indikatori na zaslonu
nastavak
A SW
Svijetli kada je subwoofer(i) spojen(i),
a audio signal izlazi iz priključka
SUBWOOFER.
B Dolby Pro Logic indikator
Svijetli jednim od odgovarajućih
indikatora kada prijemnik izvodi obradu
Dolby Pro Logic. Ova tehnologija matrice
za dekodiranje surround zvuka može
poboljšati ulazne signale.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
C INPUT indikator
Pali se za prikaz trenutačnog ulaznog
signala.
ANALOG
Ulazni signal nije digitalan. Kada je
INPUT MODE postavljen na “Analog”
ili kada je odabran “2ch Analog Direct”,
također se pali.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (str. 72)
D Dolby Digital Surround indikator
Svijetli jednim odgovarajućih indikatora
kada prijemnik dekodira odgovarajuće
signale formata Dolby Digital.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;DEX
Dolby Digital Surround EX
E ;Tru eH D
Pali se kada prijemnik dekodira Dolby
Tr ue HD .
F ZONE 2 (str. 65)
G Indikator kanala reprodukcije
Slova (L, C, R itd.) označavaju kanale koji
se dekodiraju. Ovisno o postavkama
zvučnika, uokvirena se slova razlikuju
kako bi se prikazalo kako prijemnik
preoblikuje izvorni zvuk.
L
Prednji lijevi
R
Prednji desni
C
Središnji (mono)
CR
11
LH
Lijevi visokotonac
RH
Desni visokotonac
SL
Lijevi surround
SR
Desni surround
S
Surround (mono ili surround oprema
dobivena Pro Logic obradom)
Format snimanja: 5.1
Raspored zvučnika: 3/0.1
Zvučno polje: A.F.D. Auto
H LFE
Svijetli kada disk koji se reproducira
sadrži L.F.E. (Efekti niske frekvencije)
kanal.
I SLEEP (str. 77)
J BI-AMP (str. 80)
K Indikator sustava zvučnika (str. 44)
L D.L.L. (str. 88)
M D.C.A.C. (str. 84)
Svijetli kada se primjenjuje rezultat
mjerenja funkcije “Auto Calibration”.
N EQ
Pali se kada je aktiviran ekvilizator.
O Indikator podešavanja
Svijetli kada prijemnik nađe radijsku
stanicu.
RDS (str.57)
ST
Stereoprijam
P MEM
Svijetli kada je funkcija memoriranja
aktivirana.
Q DTS+HD indikator
Pali se kada prijemnik dekodira
DTS+HD.
DTS+HD
Svijetli neprekidno jednim od sljedećih
indikatora.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
R NEO:6
Svijetli kada je DTS Neo:6 Cinema/Music
dekodiranje aktivirano.
S DSD
Svijetli kada prijemnik prima DSD
(Direct Stream Digital) signale.
T A.P.M. (str. 85)
Svijetli kada je aktivirana funkcija A.P.M.
(Automatic Phase Matching).
U D.R ANGE
Pali se kada se aktivira funkcija
kompresije dinamičkog raspona.
V DTS(-ES) indikator
Svijetli kada su signali DTS ili
DTS-ES ulazni.
DTS
Svijetli kada prijemnik dekodira
DTS signale.
DTS-ES
Svijetli bilo kojim indikatorom, ovisno
o formatu dekodiranja ulaznog signala.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bit) dekodiranje
W LPCM
Svijetli kada su linearni PCM (Pulse Code
Modulation) signali ulazni.
CR
12
Stražnja ploča
nastavak
A DIGITAL INPUT/OUTPUT odjeljak
OPTICAL IN priključci
(str. 24, 28, 30, 37)
COAXIAL IN priključci
(str. 27, 35)
HDMI IN/OUT* priključci
(str. 24, 26, 28, 30)
B LAN ulazi (koncentratori
prebacivanja) (str. 40)
C ANTENNA odjeljak
AM ANTENNA priključak
(str. 38)
FM ANTENNA priključak
(str. 38)
D RS232C ulaz
Upotrebljava se za održavanje i servis.
E Kontrolni priključci za opremu Sony
idrugu vanjsku opremu
IR REMOTE IN/OUT
priključci (str. 65)
Priključite IR repetitor (nije priložen)
za upotrebu funkcije više zona.
TRIGGER OUT priključci
(str. 98)
Priključite na uključeno/isključeno
funkcije za blokiranje napajanja ostale
kompatibilne opreme 12V TRIGGER ili
pojačala/prijemnika zone 2.
F AUDIO INPUT/OUTPUT odjeljak
AUDIO IN/OUT priključci
(str. 35, 37)
SUBWOOFER priključci
Spojite subwoofer(e).
CR
13
G VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
odjeljak (str. 24, 27, 28, 30, 32)
AUDIO IN/OUT priključci
VIDEO IN/OUT* priključci
AUDIO OUT priključci
VIDEO OUT priključak
(str. 65)
H COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT
odjeljak (str. 24, 27, 30)
, PRIN/OUT* priključci
Y, P
B
I SPEAKERS odjeljak (str.22)
* Morate spojiti HDMI OUT ili MONITOR OUT
priključak na TV za pregled odabrane ulazne slike
(str. 24).
Daljinski upravljač (RM-AAP068)
Za rad s ovim prijemnikom i ostalom
opremom upotrebljavajte isporučeni daljinski
upravljač. Daljinski upravljač je programiran
za inicijalni rad s video/audio opremom Sony.
Napomena
Senzor daljinskog upravljača ne izlažite izravnoj
sunčevoj svjetlosti ili svjetlosnim uređajima.
U protivnom može doći do kvara.
Savjet
Kada prijemnik prestane reagirati na daljinski
upravljač, zamijenite sve baterije novima.
CR
14
A ?/1 (uključeno/pripravnost)
nastavak
Pritisnite za uključivanje ili isključivanje
prijemnika.
B AV ?/1 (uključeno/pripravnost)
(str. 109)
Pritisnite za uključivanje ili isključivanje
video/audio komponenti koje je daljinski
upravljač dodijelio za rad.
C ZONE (str. 65)
D AMP
Pritisnite za omogućivanje rada
prijemnika za glavnu zonu.
E (Odabir ulaza)
Pritisnite TV (wa), zatim pritisnite
za odabir ulaznog signala (TV ili video).
(Zadržavanje teksta)
U načinu teksta: Zadržava trenutačnu
stranicu.
F (Vodič)
Pritisnite SHIFT (ws), zatim pritisnite
(Vodič) za prikaz zaslonskog
programskog vodiča.
G D.TUNING (str. 55)
Pritisnite SHIFT (ws), zatim pritisnite
D.TUNING za unos načina izravnog
podešavanja.
H ENT/MEM
Pritisnite za unos vrijednosti ili pjesme
pomoću SHIFT (ws) i brojčanih gumba
(wf) ili pritisnite ENT/MEM, zatim
pritisnite brojčane gumbe (wf) za odabir
postavljenog broja na koji je stanica
pohranjena tijekom rada tunera.
I WATCH, LISTEN (str. 47)
J SOUND FIELD +/– (str. 58, 58, 61)
K Gumbi u boji
Funkcioniraju u skladu s vodičem
na TV zaslonu.
L AMP MENU (str. 100)
MV/v/B/b
Pritisnite V/v/B/b za odabir stavki
izbornika. Zatim pritisnite za unos
odabira.
N TOOLS/OPTIONS (str. 46, 51, 57)
Pritisnite za prikaz i odabir stavki
iz izbornika opcija.
O HOME (str. 46)
Pritisnite za prikaz početnog izbornika
na TV zaslonu.
1)
1)
1)
P m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
Pritisnite za rad s DVD uređajem
za reprodukciju, Blu-ray disk uređajem
za reprodukciju, CD uređajem
za reprodukciju, MD jedinicom,
kasetofonom, opremom spojenom
na prednji (USB) ulaz ili na mrežu ili
internetskim videozapisom itd.
TUNING +/–
Pritisnite za odabir postaje.
2)
Q PRESET +
/–
Pritisnite za odabir memorirane postaje.
PROG +
2)
/–
Pritisnite TV (wa), zatim pritisnite
PROG +/– za rad s TV-om, satelitskim
tunerom itd.
2)
/C
c
U načinu teksta: Odabire sljedeću ili
prethodnu stranicu.
R EASY AUTOMATION 1, 2 (str. 75)
/ (Tekst)
Pritisnite TV (wa), zatim pritisnite /
(Tekst) za prikaz informacija o tekstu.
S RM SET UP (str. 78)
T FAVORITES (str. 51)
U TV
Pritisnite za promjenu funkcije gumba
daljinskog upravljača na onu koja je
ispisana žutom bojom da biste omogućili
rad TV-a.
V SHIFT
Pritisnite za promjenu funkcije gumba
daljinskog upravljača na onu ružičaste
boje.
CR
15
W Gumbi za unos
Pritisnite jedan od gumba za odabir
opreme koju želite upotrijebiti. Kada
pritisnete bilo koji gumb za unos,
prijemnik se uključuje.
X Brojčani gumbi
Pritisnite SHIFT (ws), zatim pritisnite
za unos brojeva.
Pritisnite TV (wa), zatim pritisnite
za odabir brojeva kanala TV-a.
Y -/--
Pritisnite SHIFT (ws), zatim pritisnite
-/-- za
– odabir brojeva pjesama iznad 10 na CD
uređaju za reprodukciju, DVD uređaju
za reprodukciju, Blu-ray disk uređaju
za reprodukciju ili MD jedinici.
– odabir brojeva kanala iznad 10
na TV-u, satelitskom tuneru ili
videorekorderu.
Z SOUND OPTIMIZER (str.63)
wj INPUT MODE (str. 72)
wk DISPLAY
Pritisnite za prikaz upravljačke ploče
na TV zaslonu tijekom reprodukcije
sadržaja preko internetskog videozapisa
ili kućne mreže.
, (Info, otkrivanje teksta)
Prikazuje informacije kao što je
trenutačan broj kanala i način zaslona.
U načinu teksta: Otkriva skrivene
informacije (npr. odgovore na upitnik).
wl RETURN/EXIT O
Pritisnite za povratak na prethodni
izbornik ili izlaz iz izbornika.
e; B·/·b
Kratko ponovo reproducira ili premotava
unaprijed trenutačne prizore.
ea DISC SKIP
Pritisnite za preskakanje diska kada
upotrebljavate izmjenjivač s više diskova.
es (Jačina zvuka) +/– (str. 47)
(Isključivanje zvuka) (str. 47)
Nakon što pritisnete TV (wa) možete
također prilagoditi i isključiti jačinu
zvuka TV-a pomoću ovih gumba.
ed SLEEP (str. 77)
TOP MENU
Otvara ili zatvara gornji izbornik
BD-ROM-a ili DVD-a.
AUDI O
Pritisnite SHIFT (ws), zatim pritisnite
AUDIO za odabir audio formata/pjesme.
ef DIMMER
Pritisnite uzastopno za prilagodbu
svjetline prozora zaslona.
POP UP/MENU
Otvara ili zatvara skočni izbornik
BD-ROM-a ili izbornik DVD-a.
SUBTITLE
Pritisnite SHIFT (ws), zatim pritisnite
SUBTITLE za odabir jezika podnaslova
kada su na BD-ROM/DVD VIDEO disku
snimljeni višejezični podnaslovi.
1)
Pogledajte tablicu na str. str. 108 za informacije
o gumbima koje možete upotrijebiti za upravljanje
pojedinom opremom.
2)
Na tim gumbima nalazi se ispupčenje (5/TV, N,
PRESET +/PROG +, c). Upotrijebite kao
orijentir rada.
Napomena
Gore navedeno objašnjenje služi samo kao primjer.
CR
16
Početak rada
v
Visokokvalitetna slika
DigitalnoAnalogno
vvv
v
Pročitajte sljedeće prije povezivanja opreme
Prije spajanja kabela provjerite jeste li isključili strujni kabel za napajanje (mrežni vod).
Postavljanje zvučnika
Pogledajte “1: Postavljanje zvučnika” (str. 20).
Priključivanje monitora
i videoopreme
Kvaliteta slike ovisi o priključcima za povezivanje.
Pogledajte crtež na desnoj strani. Odaberite vezu
u skladu s priključcima na opremi.
Prijemnik ima funkciju za konverziju videodatoteka.
Za pojedinosti pogledajte “Funkcija za konverziju video
signala” (str. 18).
P: Ima li monitor HDMI priključak?
t Ne: Pogledajte vezu za TV monitor bez HDMI priključka u odjeljcima “2: Povezivanje monitora” (str. 24)
i“3:Priključivanje videoopreme” (str.26).
t Da: Pogledajte vezu za TV monitor s HDMI priključkom u odjeljcima “2: Povezivanje monitora” (str. 24)
Za pojedinosti o vezi više zona pogledajte str. 65.
Za pojedinosti o vezi s dvostrukim pojačalom pogledajte str. 80.
CR
17
Funkcija za konverziju video signala
Priključak INPUT
Priključak
OUTPUT
Ovaj prijemnik raspolaže funkcijom za konverziju video signala.
• Kompozitni video signali mogu se emitirati kao HDMI video i komponentni video signali.
• Komponentni video signali mogu se emitirati kao HDMI video i video signali.
Prema tvornički zadanoj postavki ulaz video signala iz spojene opreme emitira se na HDMI OUT
ili MONITOR OUT priključke kako je prikazano u tablici ispod.
Preporučujemo da funkciju za konverziju videodatoteka postavite tako da odgovara rezoluciji
monitora koji upotrebljavate.
Za pojedinosti o funkciji konverzije videodatoteka pogledajte “Video Settings” (str. 91).
HDMI OUT
(do 1080p)
HDMI INa–––
VIDEO INaa*a*a
COMPONENT VIDEO INaa*a*–
a : Emitiraju se video signali.
– : Video signali se ne emitiraju.
* Video signals se ne emitiraju, ovisno o postavci u odrednici “Resolution” (str. 91).
Napomena o konverziji video
signala
Video signali za koje je rezolucija konvertirana
neće se istodobno emitirati iz COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT priključaka ili
HDMI OUT priključaka. Ako spojite opremu
na COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
priključke i HDMI OUT priključke, prioritet
emitiranja imaju HDMI OUT priključci.
COMPO NENT
VIDEO
MONITOR OUT
(do 1080i)
MONITOR
VIDEO OUT
Postupak priključivanja opreme
za snimanje
Prilikom snimanja priključite opremu
za snimanje u priključke VIDEO OUT
na prijemniku. Kabele za ulazne i izlazne
signale priključite na istu vrstu priključaka
jer VIDEO OUT priključci nemaju funkciju
za konverziju signala.
HDMI OUT i MONITOR OUT priključci
VIDEO 1 OUT
ne mogu se upotrebljavati za snimanje.
Za prikaz zatvorenog podnaslova
Postavite “Resolution” na “DIRECT”
u izborniku Video Settings tijekom primanja
signala koji podržava Zatvorene podnaslove.
Upotrijebite istu vrstu kabela za ulazne/izlazne
signale.
CR
18
Digitalni audio formati koje podržava prijemnik
Digitalni audio formati koje ovaj prijemnik može dekodirati ovise o priključcima digitalnog audio
ulaza spojene opreme.
Ovaj prijemnik podržava sljedeće audio formate.
Povezivanje između opreme za reprodukciju
i prijemnika
COAXI AL/OPT ICALHDM I
aa
aa
×a
×a
aa
aa
Audio format
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Maksimalan broj
kanala
5.1ch
6.1ch
7.1ch
7.1ch
5.1ch
6.1ch
Početak rada
DTS 96/24
5.1ch
aa
DTS-HD
High Resolution Audio*
7.1ch
×a
DTS-HD
Master Audio*
7.1ch
×a
DSD*
Višekanalni linearni PCM*
5.1ch
7.1ch
×a
×a
* Audio signali emitiraju se u drugom formatu ako oprema za reprodukciju ne odgovara formatu.
Za pojedinosti pogledajte upute za rad opreme za reprodukciju.
CR
19
1: Postavljanje zvučnika
Ovaj vam prijemnik omogućuje upotrebu
do 7.1 kanalnog sustava (7 zvučnika i jedan
subwoofer).
Primjeri konfiguracije sustava
zvučnika
7.1-kanalni sustav zvučnika koji
upotrebljava stražnje surround
zvučnike
Možete uživati u visokokvalitetnoj
reprodukciji zvuka DVD-a ili Blu-ray disk
softvera snimljenog u 6.1-kanalnom ili
7.1-kanalnom formatu.
APrednji lijevi zvučnik
BPrednji desni zvučnik
CSredišnji zvučnik
DSurround lijevi zvučnik
ESurround desni zvučnik
FStražnji surround lijevi zvučnik
GStražnji surround desni zvučnik
JSubwoofer
7.1-kanalni sustav zvučnika
koji upotrebljava prednje
visokotonske zvučnike
Možete uživati u vertikalnim zvučnim
efektima (npr. Pro Logic IIz način).
Za potpuni užitak u višekanalnom surround
zvuku kao u kinu potrebno je pet zvučnika
(dva prednja zvučnika, središnji zvučnik i dva
surround zvučnika) i subwoofer (5.1-kanalni
sustav).
APrednji lijevi zvučnik
BPrednji desni zvučnik
CSredišnji zvučnik
DSurround lijevi zvučnik
ESurround desni zvučnik
JSubwoofer
Preporučeni položaj zvučnika
7.1-kanalni sustav zvučnika
•Kut A prikazan na crtežu treba biti jednak.
CR
20
• Ako ne možete postaviti zvučnike pod
optimalnim kutem, odvojite surround
zvučnike i stražnje surround zvučnike
i postavite što je simetričnije moguće.
• Postavite prednje visokotonske zvučnike što
bliže zidu ispred sjedećeg položaja, a iza
zvučnika. Položaj treba biti pod kutem od 25
do 30 stupnjeva i na visini od 180 do 200 cm
(preporučuje se 190 cm). Kada
upotrebljavate zaslon, postavite malo
ustranu od svakog kraja zaslona.
6.1-kanalni sustav zvučnika
• Postavite stražnji surround zvučnik iza
sjedećeg položaja.
Početak rada
Savjet
Budući da subwoofer ne odašilje visoko usmjerene
signale, možete ga postaviti gdje god želite.
CR
21
Povezivanje zvučnika
AB
FRONT B priključnice
1)
B
B
B
iliili
Prije spajanja kabela provjerite jeste li isključili strujni kabel za napajanje (mrežni vod).
A Mono audiokabel (ne isporučuje se)
B Kabeli zvučnika (ne isporučuje se)
Ako imate dodatni sustav prednjih zvučnika,
spojite ih na FRONT B terminale. Možete
odabrati sustav prednjih zvučnika koji
upotrebljavate pomoću SPEAKERS
na prednjoj ploči (str. 9).
2)
Ako spajate samo jedan stražnji surround
zvučnik, spojite ga na SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2 L terminale.
3)
Ako upotrebljavate prednje visokotonske
zvučnike, spojite ih na SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2 terminale.
4)
Alat za povezivanje
kabela zvučnika
Olabavljeno
Zategnuto
Možete spojiti stražnje surround zvučnike
i prednje visokotonske zvučnike. Međutim,
zvuk se ne može emitirati iz stražnjih
surround zvučnika i prednjih visokotonskih
zvučnika istodobno.
Možete postaviti hoće li se zvuk emitirati
iz prednjih visokotonskih zvučnika pomoću
“Sound Field Mode” (str. 62). Međutim,
“Sound Field Mode” neće raditi, ovisno
o postavci zvučnog polja ili ulaznih signala.
5)
Kada spojite subwoofer s funkcijom
automatska pripravnost, isključite funkciju
kada gledate filmove. Ako je funkcija
automatske pripravnosti subwoofera
postavljena na uključeno, subwoofer
automatski prelazi u pripravnost ovisno
o razini ulaznih signala, a zvuk se možda
neće emitirati.
Na prijemnik možete priključiti dva
subwoofera. Isti se signali emitiraju
iz svakog od SUBWOOFER priključaka.
Savjet
Možete jednostavno olabaviti ili zategnuti
SPEAKERS terminal pomoću alata zapovezivanje
kabela zvučnika.
Početak rada
ZONE 2 veza
Samo ako ne upotrebljavate stražnje surround
zvučnike i prednje visokotonske zvučnike,
možete dodijeliti SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2 priključnice F i G
zvučnicima zone 2. Postavite SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 priključnice
na “Zvučnik zone 2” u “Speaker Connection”
u izborniku Speaker Settings (str. 85).
Pogledajte “Upotreba značajki za više zona”
(str. 65) za pojedinosti povezivanja i rada
uzoni2.
CR
23
2: Povezivanje monitora
TV monitor s HDMI priključkom
AB
Audio signali
CD
E
Video signali
TV monitor bez HDMI priključka
Audio signaliVideo signali
iliili
A
Ako spojite prijemnik s Audio Return
Channel (ARC)-kompatibilnim TV HDMI
priključkom preko HDMI kabela, ta veza
nije nužna.
Ako spojite prijemnik s Audio Return
Channel (ARC)-kompatibilnim TV-om,
spojite ga na HDMI priključak označen
s“ARC” naTV-u.
Odabranu ulaznu sliku možete gledati kada povežete HDMI OUT ili MONITOR OUT priključke
na TV. Prijemnikom možete upravljati pomoću Grafičko korisničko sučelje (GUI).
Nije potrebno spojiti sve kabele. Spojite kabele u skladu s priključcima na opremi.
CR
24
A Optički digitalni kabel
(ne isporučuje se)
B Audiokabel (ne isporučuje se)
C Videokabel (ne isporučuje se)
D Komponentni videokabel
(ne isporučuje se)
E HDMI kabel (ne isporučuje se)
Preporučujemo da upotrijebite
Sony HDMI kabel.
Početak rada
Vrsta TV-aAudio Return Channel
(ARC)
HDMI opremljenoKompatibilno*E–
Nije kompatibilnoEA ili B**
Nije HDMI opremljeno –D ili CA ili B**
* Zvuk s TV-a (višekanalni surround zvuk) možete emitirati s prijemnika samo povezivanjem TV-a
sHDMIkabelom.
** Ako želite emitirati višekanalni surround zvuk s prijemnika, upotrijebite A za audiovezu
Potreban kabel (žica)
VideoAudio
Napomene
• Ako spojite TV s prijemnikom pomoću
videokabela, postavite “Playback Resolution”
na “480i/576i” (str. 92).
•Prilikom spajanja optičkih digitalnih kabela,
umetnite utikače i vodite računa da sjednu
na mjesto.
•Ne savijajte i ne vežite optičke digitalne kabele.
Savjet
Zvuk s TV-a emitira se iz zvučnika koji su spojeni
na prijemnik ako spojite priključak audio izlaza
TV-a i TV IN priključke prijemnika. U toj
konfiguraciji postavite priključak emitiranja zvuka
TV-a na “Fixed” ako se može prebaciti između
“Fixed” ili “Variable”.
CR
25
3: Priključivanje videoopreme
DVD uređaj za reprodukciju, Blu-ray disk uređaj za reprodukciju
Video/audio signali
A
*
Veze potrebne za gledanje sadržaja snimljenoga na Blu-ray disk diskovima ili
DVD-ovima
Za spajanje opreme s HDMI priključcima
Ako oprema nema HDMI priključak, pogledajte str. 27.
A HDMI kabel (ne isporučuje se)
Preporučujemo da upotrijebite
Sony HDMI kabel.
* Možete spojiti svu opremu s HDMI izlaznim
priključcima na HDMI IN priključke prijemnika.
CR
26
Za spajanje opreme s priključcima koji nisu HDMI priključci
Blu-ray disk uređaj za reprodukciju, DVD uređaj za reprodukciju
Audio signaliVideo signali
iliili
AB CD
*
Nije potrebno spojiti sve kabele. Spojite kabele u skladu s priključcima na opremi.
Početak rada
A Koaksijalni digitalni kabel
(ne isporučuje se)
B Audiokabel (ne isporučuje se)
C Videokabel (ne isporučuje se)
D Komponentni videokabel
Nije potrebno spojiti sve kabele. Spojite kabele u skladu s priključcima na opremi.
* Kada spojite opremu s optičkim digitalnim priključkom, postavite “Audio Input Assign” u izborniku Input
Settings (str. 73).
CR
28
A HDMI kabel (ne isporučuje se)
B Optički digitalni kabel
(ne isporučuje se)
C Audiokabel (ne isporučuje se)
D Videokabel (ne isporučuje se)
Vrsta videoigrePotreban kabel (žica)
VideoAudio
HDMI opremljeno*A–
Nije HDMI opremljenoDB ili C**
* Zvuk videoigre (višekanalni surround zvuk) možete emitirati s prijemnika samo povezivanjem videoigre
sHDMI kabelom.
** Ako želite emitirati višekanalni surround zvuk s prijemnika, upotrijebite B za audiovezu
Napomene
•Prilikom spajanja optičkih digitalnih kabela,
umetnite utikače i vodite računa da sjednu
na mjesto.
•Ne savijajte i ne vežite optičke digitalne kabele.
Početak rada
CR
29
Veze potrebne za gledanje satelitskih ili kabelskih programa
Satelitski tuner, Kabelski paket s HDMI priključkom
Video/audio signali
iliili
Audio signaliVideo signali
A
BCDE
Satelitski tuner, Kabelski paket bez HDMI priključka
*
Nije potrebno spojiti sve kabele. Spojite kabele u skladu s priključcima na opremi.
* Kada spojite opremu s optičkim digitalnim priključkom, postavite “Audio Input Assign” u izborniku Input
Settings (str. 73).
CR
30
A HDMI kabel (ne isporučuje se)
B Optički digitalni kabel
(ne isporučuje se)
C Audiokabel (ne isporučuje se)
D Videokabel (ne isporučuje se)
E Komponentni videokabel
(ne isporučuje se)
Početak rada
Vrsta satelitskog
tunera/kabelskog
paketa
HDMI opremljeno*A–
Nije HDMI opremljenoE ili DB ili C**
* Zvuk satelitskog tunera/kabelskog paketa (višekanalni surround zvuk) možete emitirati s prijemnika samo
povezivanjem satelitskog tunera/kabelskog paketa s HDMI kabelom.
** Ako želite emitirati višekanalni surround zvuk s prijemnika, upotrijebite B za audiovezu
Potreban kabel (žica)
VideoAudio
Napomene
•Prilikom spajanja optičkih digitalnih kabela,
umetnite utikače i vodite računa da sjednu
na mjesto.
•Ne savijajte i ne vežite optičke digitalne kabele.
CR
31
Veze potrebne za gledanje sadržaja snimljenoga na videovrpcama
VCR
AB
Audio signaliVideo signali
A Audiokabel (ne isporučuje se)
B Videokabel (ne isporučuje se)
CR
32
Veze potrebne za gledanje sadržaja snimljenoga na kamkorderu
Na VIDEO 2 IN priključke
Kamkorder bez HDMI
priključka
A
B
Video/audio signali
Kamkorder s HDMI priključkom
Početak rada
A Video/audio kabel (ne isporučuje se)
B HDMI kabel (ne isporučuje se)
CR
33
HDMI značajke
• Digitalni audio signali koji se prenose preko
HDMI kabela mogu se emitirati iz zvučnika.
Taj signal podržava Dolby Digital, DTS,
DSD i linearni PCM. Za pojedinosti
pogledajte “Digitalni audio formati koje
podržava prijemnik” (str. 19).
• Analogni video signali koji ulaze kroz
VIDEO ili COMPONENT VIDEO
priključke mogu se emitirati kao
HDMI signali. Audio signali ne emitiraju
se iz HDMI OUT priključaka dok je
postupak konverzije slike u tijeku.
• Ovaj prijemnik podržava High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Colour, x.v.Colour i 3D prijenos.
• HDMI priključci prijemnika podržavaju
Kontrolu za HDMI funkciju.
• Za uživanje u 3D slikama priključite 3D TV
i videoopremu (Blu-ray disk uređaj
za reprodukciju, Blu-ray disk snimač,
PlayStation 3 itd.) na prijemnik pomoću
HDMI velike brzine kabela, stavite 3D
naočale i reproducirajte 3D kompatibilan
sadržaj.
Napomene o kabelima
za povezivanje
• Upotrijebite HDMI velike brzine kabel.
Ako upotrebljavate Standard HDMI kabel,
1080p, Deep Colour ili 3D slike neće se
prikazivati ispravno.
• Sony preporučuje da upotrebljavate HDMIovlašteni kabel ili Sony HDMI kabel.
Napomena o upotrebi HDMI+DVI
kabela za konverziju
Ne preporučujemo upotrebu HDMI+DVI
kabela za konverziju. Kada spojite
HDMI+DVI kabel za konverziju na DVI-D
opremu, zvuk i/ili slika mogu se izgubiti.
Spojite posebne audiokabele ili digitalne
priključne kabele, a zatim postavite opcije
“Video Input Assign” i “Audio Input Assign”
u izborniku Input Settings ako postoje
nepravilnosti u reprodukciji zvuka.
CR
34
4: Priključivanje audioopreme
CD uređaj za reprodukciju, Super Audio CD
uređaj za reprodukciju
AB
ili
nastavak
Veze potrebne za slušanje sadržaja snimljenog na Super Audio CD ili običnim
CD-ovima
Nije potrebno spojiti sve kabele. Spojite kabele u skladu s priključcima na opremi.
Početak rada
A Koaksijalni digitalni kabel
(ne isporučuje se)
B Audiokabel (ne isporučuje se)
Savjet
Svi digitalni audiopriključci kompatibilni su
s frekvencijama uzorkovanja od 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 88,2 kHz i 96 kHz. COAXIAL IN priključak
također je kompatibilan s frekvencijom uzorkovanja
od 192 kHz.
CR
35
Napomena o reprodukciji Super
Audio CD na Super Audio CD
uređaju za reprodukciju
Zvuk se ne emitira kada se reproducira Super
Audio CD na Super Audio CD uređaju
za reprodukciju spojenom samo s COAXIAL
SA-CD/CD IN priključkom na ovom
prijemniku. Kada reproducirate Super
Audio CD, spojite uređaj za reprodukciju
na SA-CD/CD IN priključke ili spojite uređaj
za reprodukciju koji može emitirati DSD
signale iz HDMI priključka na prijemnik
pomoću HDMI kabela. Pogledajte upute
za rad koje ste dobili s Super Audio CD
uređajem za reprodukciju.
Ako želite spojiti više digitalne
opreme, ali ne možete pronaći
slobodan ulaz
Pogledajte “Upotreba drugih video/audio
ulaznih utičnica” (str. 73).
CR
36
Veze potrebne za slušanje sadržaja snimljenog na MD jedinicama ili kasetama
MD jedinica, Kasetofon
AB
ili
Nije potrebno spojiti sve kabele. Spojite kabele u skladu s priključcima na opremi.
Početak rada
A Optički digitalni kabel
(ne isporučuje se)
B Audiokabel (ne isporučuje se)
Napomene
•Prilikom spajanja optičkih digitalnih kabela,
umetnite utikače i vodite računa da sjednu
na mjesto.
•Ne savijajte i ne vežite optičke digitalne kabele.
Savjet
Svi digitalni audiopriključci kompatibilni su
s frekvencijama uzorkovanja od 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 88,2 kHz i 96 kHz.
CR
37
Veze potrebne za slušanje radija
FM žičana antena (priložena)
AM antena u obliku
petlje (priložena)
Napomene
• Kako biste spriječili nastajanje šumova u prijemu,
držite AM antenu u obliku petlje dalje
od prijemnika i ostale opreme.
• Obavezno u potpunosti raširite FM žičanu antenu.
• Nakon što priključite FM žičanu antenu, držite je
što je vodoravnije moguće.
CR
38
5: Povezivanje s mrežom
Ako imate internetsku vezu, možete spojiti
prijemnik i na internet preko žičane LAN veze.
Zahtjevi sustava
Sljedeće je okruženje potrebno za upotrebu
mrežne funkcije prijemnika.
Širokopojasna veza
Širokopojasna veza s internetom potrebna
je za gledanje internetskog videozapisa ili
upotrebu funkcije ažuriranja softvera
prijemnika.
Modem
To je uređaj koji je povezan s linijom
širokopojasne veze za komunikaciju
s internetom. Neki od ovih uređaja
integrirani su u usmjerivač.
Usmjerivač
• Upotrebljavajte usmjerivač kompatibilan
sa 100 Mbps za uživanje u sadržaju
na kućnoj mreži.
• Preporučujemo upotrebu usmjerivača
opremljenog ugrađenim DHCP (Dynamic
Host Configuration Protocol) poslužiteljem.
Ova funkcija automatski dodjeljuje IP adrese
na LAN.
LAN kabel (CAT5)
• Preporučujemo da upotrebljavate ovu
vrstu kabela za žičanu LAN mrežu.
Na neke ravne LAN kabele lako utječu
šumovi. Preporučujemo da upotrebljavate
klasične kabele.
• Ako se prijemnik upotrebljava u okruženju
u kojemu postoji šum od napajanja
električnih proizvoda ili u bučnom
mrežnom okruženju, upotrebljavajte
oklopljeni LAN kabel.
Početak rada
CR
39
Primjer konfiguracije
InternetModem
Računalo
Usmjerivač
LAN kabel
(neisporučujese)
LAN kabel
(neisporučujese)
Crtež u nastavku prikazuje primjer konfiguracije kućne mreže s prijemnikom i računalom.
Preporučujemo da upotrebljavate žičanu vezu.
Napomena
Spojite usmjerivač na jedan od ulaza od 1 do 4
na prijemniku pomoću samo jednog LAN kabela.
Nemojte spajati usmjerivač na prijemnik
pomoću više od jednog LAN kabela. To može
uzrokovati kvar.
CR
40
6: Priprema prijemnika
AC IN terminal
Do zidne utičnice
Strujni kabel
za napajanje
(mrežni vod)
(isporučuje se)
?/1
nastavak
i daljinskog upravljača
Priključivanje strujnog kabela
za napajanje (mrežni vod)
Spojite priloženi strujni kabel za napajanje
(mrežni vod) čvrsto na AC IN terminal
prijemnika, zatim uključite strujni kabel
za napajanje (mrežni vod) u zidnu utičnicu.
Nešto prostora ostaje između utikača i stražnje
ploče čak i kada je kabel za napajanje (mrežni
vod) čvrsto umetnut. Kabel treba biti spojen
na taj način. Ne radi se o kvaru.
Uključivanje prijemnika
Početak rada
Pritisnite ?/1 za uključivanje
prijemnika.
Prijemnik možete uključiti i pomoću
opcije ?/1 na daljinskom upravljaču.
Kada isključite prijemnik, pritisnite ?/1
ponovo. “STANDBY” treperi na prozoru
zaslona. Nemojte isključivati strujni kabel
za napajanje (mrežni vod) dok “STANDBY”
treperi. To može uzrokovati kvar.
Za uštedu energije u stanju
pripravnosti
Postavite “Control for HDMI” (str. 94),
“Pass Through” (str. 94), “Network Standby”
(str. 96) i “RS232C Control” (str. 99) na “Off”
i isključite napajanje za zonu 2.
Ako je “Control for HDMI” (str. 94),
“Pass Through” (str. 94) ili “Network Standby”
(str. 96) postavljeno na “On” ili je napajanje
za zonu 2 uključeno, žaruljica iznad gumba ?/1 svijetli žućkasto.
Napomena
Gornji dio prijemnika može postati vruć dok je
prijemnik u stanju pripravnosti. Ovo se stanje
pojavljuje jer struja protječe u unutarnjim strujnim
krugovima prijemnika. Ne radi se o kvaru.
CR
41
Izvođenje inicijalnih radova
?/1
TONE M ODE
2CH/A.DIRECT
RM-AAP068
postavljanja (brisanje svih
memoriranih postavki)
Prije prve upotrebe prijemnika pokrenite ga
na sljedeći način. Ovaj se postupak može
upotrebljavati za vraćanje na tvornički zadane
postavke.
1Pritisnite ?/1 za isključivanje
prijemnika.
2Držeći pritisnut TONE MODE
i2CH/A.DIRECT, pritisnite ?/1
za uključivanje prijemnika.
3Otpustite TONE MODE i 2CH/
A.DIRECT nakon nekoliko
sekundi.
Na prozoru se neko vrijeme pojavljuje
“CLEARING”, zatim se mijenja
u“CLEARED!”
Promjene ili prilagodbe postavki sada
se vraćaju na zadane vrijednosti.
Napomena
Potrebna je približno jedna minuta dabi se
memorija u potpunosti izbrisala. Nemojte
isključivati prijemnik dok je na zaslonu
“CLEARED !”.
Umetanje baterija u daljinski
upravljač
Umetnite dvije baterije R6 (veličine-AA)
u daljinski upravljač RM-AAP068.
Pripazite na odgovarajući polaritet tijekom
umetanja baterija.
Napomene
• Ne ostavljajte daljinski upravljač na jako vrućem ili
vlažnom mjestu.
• Ne upotrebljavajte nove baterije sa starima.
• Ne miješajte manganske s drugim vrstama baterija.
•Ako daljinski upravljač ne namjeravate
upotrebljavati dulje vrijeme, uklonite baterije kako
biste izbjegli moguća oštećenja uzrokovana
curenjem baterije i korozijom.
• Kada zamijenite ili uklonite baterije, može doći
do brisanja programiranih kodova. Utom slučaju
ponovno programirajte kontrolne kodove
(str. 109).
CR
42
7: Postavljanje prijemnika
nastavak
pomoću opcije Easy Setup
Osnovne postavke prijemnika možete
jednostavno namjestiti prateći upute
za rad s prijemnikom na TV zaslonu.
Prebacite ulaz TV-a na ulaz na koji je spojen
prijemnik.
Kada prvi put uključite prijemnik, pojavljuje
se EULA zaslon na TV zaslonu*. Prihvatite
EULA ugovor za nastavak na zaslon Easy
Setup, zatim postavite prijemnik u skladu
s uputama na zaslonu Easy Setup.
Možete postaviti sljedeće funkcije pomoću
opcije Easy Setup.
– Postavke zvučnika (Automatska kalibracija)
– Internet Settings
* Ako se EULA zaslon ne pojavi, prikažite EULA
zaslon iz opcije “EULA” u izborniku System
Settings, zatim p otvrdite i prihvatite EULA ugovor.
Napomene o izborniku Postavke
zvučnika (Automatska kalibracija)
Umetnite utikač optimizatora mikrofona
do kraja u priključak AUTO CAL MIC.
Potvrđivanje aktivnih postavki
subwoofera
• Dok je subwoofer povezan na sustav,
uključite ga i povećajte glasnoću prije
njegove aktivacije. Okrenite okrugli gumb
LEVEL do mjesta prije sredine.
• Ako priključite subwoofer s funkcijom
prijelazne frekvencije, postavite vrijednost
na maksimum.
• Ako priključite subwoofer s funkcijom
automatske pripravnosti, isključite tu
funkciju (deaktivirana).
Napomene
• Ovisno o radnim svojstvima subwoofera koji
upotrebljavate, udaljenost postavljanja može se
razlikovati od trenutačnog položaja.
• Ako provodite radnju “Postavke zvučnika
(Automatska kalibracija)” pomoću opcije Easy
Setup, rezultati mjerenja bit će presnimljeni
i spremljeni na trenutačno odabran položaj
(“Pos.1” je odabrano kao tvornički zadana
postavka).
Savjet
Ovisno o položaju subwoofera rezultati mjerenja
za polaritet mogu se razlikovati. Neće nastati
problemi čak i ako nastavite upotrebljavati
prijemnik s istom vrijednosti.
Kada spajate dva subwoofera
na prijemnik
Ako ne možete dobiti odgovarajuća mjerenja
funkcije “Auto Calibration”, ovisno o okolini,
ili želite provesti precizno namještanje, možete
postaviti subwoofere ručno. Za pojedinosti
pogledajte “Speaker Setup” u izborniku
Speaker Settings (str. 86).
Napomene o impedanciji
zvučnika
• Ako niste sigurni koja je impedancija
zvučnika, pogledajte upute za rad priložene
sa zvučnicima. (Ta se informacija često
nalazi na pozadini zvučnika.)
• Kada spojite sve zvučnike s nominalnom
impedancijom od 8 oma ili više, postavite
“Speaker Impedance” na “8 Ω”. Kada spajate
druge vrste zvučnika, postavite na “4 Ω.”
• Kada spojite prednje zvučnike
na FRONT A iFRONTB terminale,
spojite zvučnike s nominalnom
impedancijom od 8 oma ili više.
– Kada spojite zvučnike s impedancijom
od 16 oma ili više u “A” i “B”
konfiguraciji:
Postavite “Speaker Impedance” na “8 Ω”
u izborniku Speaker Settings.
– Za druge vrste zvučnika u drugim
konfiguracijama:
Postavite “Speaker Impedance” na “4 Ω”
u izborniku Speaker Settings.
Početak rada
CR
43
Za odabir prednjih zvučnika
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
Možete odabrati prednje zvučnike koje želite
upotrebljavati.
Pritisnite SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) za odabir
sustava prednjih zvučnika koje želite
upotrijebiti.
Označavanjem indikatora u prozoru zaslona
možete potvrditi koji su terminali (A ili B)
odabrani.
Indikatori Odabrani zvučnici
SP AZvučnici spojeni na terminale
FRONT A.
SP BZvučnici spojeni na terminale
FRONT B.
SP ABZvučnici spojeni na FRONT A
iFRONTB priključnice (paralelna
veza).
“SPEAKERS OFF” pojavljuje se
u prozoru zaslona.
Audio signali ne emitiraju se
iz zvučnika.
8: Postavljanje spojene
opreme
Za emitiranje višekanalnog digitalnog zvuka
provjerite postavku digitalnog audio izlaza
na priključenoj opremi.
Za Sony Blu-ray disk uređaj za reprodukciju
provjerite jesu li “Audio (HDMI),” “DSD
izlazni način,” “Dolby Digital” i “DTS”
postavljeni na “Auto,” “On,” “Dolby Digital”
i “DTS” (od rujna 2011.).
Za PlayStation 3 provjerite jesu li “BD/DVD
Audio Output Format (HDMI)” i “BD Audio
Output Format (optički digitalni)” postavljeni
na “Bitstream” (s verzijom softvera
sustava 3.70).
Pojedinosti potražite u uputama za rad koje su
isporučene uz priključenu opremu.
Za otkazivanje postupka mjerenja
Postupak mjerenja otkazuje se sljedećim
radnjama.
– Isključivanje napajanja
– Promjena jačine zvuka
–Prebacivanje ulaza
– Promjena postavke za SPEAKERS (A/B/
A+B/OFF)
–Spajanje slušalica
Radnje koje nisu navedene iznad nisu
dopuštene tijekom postupka mjerenja.
Za ručno postavljanje prijemnika
Pogledajte “Podešavanje postavki” (str. 81).
CR
44
9: Priprema računala
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS /
OPTIONS
za upotrebu kao poslužitelja
Vodič za rad sa zaslonskim
izbornikom
Početak rada
Poslužitelj je uređaj koji isporučuje sadržaj
(glazbu, slike i videozapise) na DLNA uređaj
ukućnoj mreži.
Sadržaj pohranjen na računalu možete
reproducirati u kućnoj mreži pomoću
prijemnika preko te mreže nakon što
instalirate aplikacijski softver* koji ima
funkciju poslužitelja usklađenog s DLNA.
* Ako upotrebljavate računalo sa sustavom
Windows 7, upotrijebite Windows
®
Player 12 sadržan u sustavu Windows 7.
Media
Izbornik prijemnika možete prikazati
na TV zaslonu i odabrati funkciju koju
želite upotrijebiti za upotrebu na TV zaslonu
pritiskom na V/v/B/b i na daljinskom
upravljaču.
CR
45
Upotreba izbornika
1 Prebacite ulaz TV-a na ulaz
na koji je spojen prijemnik.
2 Pritisnite HOME.
Početni izbornik prikazuje se
na TV zaslonu.
3 Pritisnite B/b uzastopno
za odabir izbornika koji želite,
zatim pritisnite za ulazak
u način izbornika.
Popis stavki izbornika pojavljuje se
na zaslonu TV-a.
Primjer: kada odaberete “Watch”.
Pregled glavnih izbornika
IzbornikOpis
WatchOdabire izvor videozapisa
ili fotografije za emitiranje
na prijemnik ili video ili foto
sadržaj koji će se isporučiti
putem internetskog
videozapisa ili kućne
mreže (str. 47).
ListenOdabire glazbeni izvor
za emitiranje na prijemnik
ili glazbeni sadržaj koji
će se isporučiti putem
internetskog videozapisa
ili kućne mreže (str. 47).
FavoritesPrikazuje internetski sadržaj
koji je dodan na popis
Favorites List. Možete
spremiti do 18 omiljenih
stavki internetskog sadržaja
(str. 51).
Easy AutomationOmogućuje spremanje
raznih postavki
s prij emnikom te opoziv svih
postavki istodobno (str. 75).
Sound EffectsOmogućuje uživanje
u razvoju zvuka koji pružaju
razne Sony vlasničke
tehnologije ili funkcije
(str. 58).
SettingsMožete prilagoditi postavke
prijemnika (str. 81).
Savjet
Kada se pojavi “z Opcija” u donjem desnom dijelu
zaslona, možete prikazati izbornike opcija pritiskom
na TOOLS/OPTIONS i odabrati odgovarajuću
funkciju bez ponovnog odabira izbornika.
Povratak na prethodni zaslon
Pritisnite RETURN/EXIT O.
Za izlazak iz izbornika
Pritisnite HOME za prikaz početnog
izbornika, zatim pritisnite ponovo HOME.
CR
46
Uživanje u slikama/zvuku
TOOLS /
OPTIONS
HOME
V/v/B/b,
Uživanje u slikama/zvuku
iz spojene opreme
4 Pritisnite +/– za prilagodbu
jačine zvuka.
Savjeti
Jačinu zvuka možete različito prilagoditi pomoću
okruglog gumba MASTE R VOLUME na pr ijemniku
ili +/– gumba na daljinskom upravljaču.
• Za brzo povećanje ili smanjenje jačine zvuka
– Brzo okrenite okrugli gumb MASTER
Pritisnite na daljinskom upravljaču.
Za otkazivanje pritisnite ponovo
na daljinskom ili pritisnite + za podizanje
jačine zvuka. Ako isključite prijemnik dok je
zvuk isključen, odabir isključivanja zvuka
je otkazan.
Za izbjegavanje oštećenja
zvučnika
Vodite računa da smanjite glasnoću prije nego
isključite prijemnik.
Uživanje u slikama/zvuku
Odaberite “Watch” ili “Listen”
1
u izborniku, zatim pritisnite .
Popis stavki izbornika pojavljuje se
na zaslonu TV-a.
2 Odaberite opremu koju želite
ipritisnite .
3 Uključite opremu i započnite
reprodukciju.
CR
47
USB Uređaj/WALKMAN
USB uređaj
Na povezanom USB uređaju možete
reproducirati videozapise/glazbu/fotografije.
Za datoteke koje se mogu reproducirati
pogledajte “Vrste datoteka koje se mogu
reproducirati” (str. 128).
1 Povežite USB uređaj na(USB)
ulaz na prijemniku.
Prije povezivanja pogledajte upute za rad
za USB uređaj.
Napomene
•Nemojte uklanjati USB uređaj tijekom rada.
Da biste izbjegli oštećenje podataka na USB
uređaju, isključite prijemnik tijekom uklanjanja
USB uređaja.
• Ako spojite WALKMAN na prijemnik, radite
s WALKMAN uređajem pomoću daljinskog
upravljača prijemnika na is ti način kao kada spojite
druge USB uređaje na prijemnik. Ne možete
upotrebljavati kontrole na WALKMAN uređaju.
2 Odaberite “Watch” ili “Listen”
u izborniku, zatim pritisnite .
3 Odaberite “My Video”,
“My Music” ili “My Photo”,
zatim pritisnite .
Napomena
Ako nema slike, promijenite postavku
za “Playback Resolution” (str. 92).
4 Odaberite “USB Device”, a zatim
pritisnite .
Mape i datoteke videozapisa/glazbe/
fotografija navedene su na TV zaslonu.
5 Pritisnite V/v/B/b i zaodabir
datoteke koju želite
reproducirati.
Slika ili zvuk iz USB uređaja reproducira
se na prijemniku.
CR
48
iPhone/iPod
iPhone/iPod
(ne isporučuje se)
Apple Kompozitni AV kabel
(neisporučujese)
Preko prijemnika možete uživati u glazbi/
videozapisima/fotografiji te puniti bateriju
uređaja iPhone/iPod.
Za pojedinosti o kompatibilnim iPhone/iPod
modelima s tom funkcijom pogledajte str. 53.
Napomena
Ne možete upotrebljavati slušalice tijekom
reprodukcije.
1 Spojite iPhone/iPod na(USB)
ulaz na prijemniku.
4 Odaberite “iPod (front)”, a zatim
pritisnite .
Datoteke videozapisa/glazbe navedene
su na TV zaslonu.
Ako odaberete “iPod (front)”
na “My Photo”, odaberite datoteku
fotografije pomoću kontrola na uređaju
iPhone/iPod (ne morate nastaviti
na 5. korak).
5 Pritisnite V/v/B/b i zaodabir
datoteke koju želite
reproducirati.
Slika ili zvuk s iPhone/iPod uređaja
reproducira se na prijemniku.
Uređajima iPhone/iPod možete upravljati
gumbima na daljinskom upravljaču
(str. 53).
Za pojedinosti rada uređaja iPhone/iPod
pogledajte i upute za rad za uređaj
iPhone/iPod.
Uživanje u slikama/zvuku
2 Odaberite “Watch” ili “Listen”
u izborniku, zatim pritisnite .
3 Odaberite “My Video”,
“My Music” ili “My Photo”,
zatim pritisnite .
Napomena
Ako nema slike, promijenite postavku
za “Playback Resolution” (str. 92).
CR
49
DLNA
nastavak
Internetski videozapis
Videozapise/glazbu/fotografije možete
reproducirati na drugim DLNA-atestiranim
uređajima tako da ih povežete s kućnom
mrežom.
1 Odaberite “Watch” ili “Listen”
u izborniku, zatim pritisnite .
2 Odaberite “My Video”,
“My Music” ili “My Photo”,
zatim pritisnite .
Napomena
Ako nema slike, promijenite postavku
za “Playback Resolution” (str. 92).
3 Odaberite ikonu DLNA
poslužitelja, zatim pritisnite .
Mape i datoteke videozapisa/glazbe/
fotografija navedene su na TV zaslonu.
4 Pritisnite V/v/B/b i
za odabir datoteke koju
želite reproducirati.
Slika ili zvuk s DLNA poslužitelja
reproducira se na prijemniku.
Pomoću prijemnika možete reproducirati različit
internetski sadržaj.
1 Spojite prijemnik na mrežu
(str. 39).
2 Odaberite “Watch” ili “Listen”
u izborniku, zatim pritisnite .
3 Odaberite “Internet Video”,
“Internet Music” ili “Internet
Photo”, zatim pritisnite .
Pojavljuje se zaslon internetskog sadržaja.
Napomena
Ako nema slike, promijenite postavku
za “Playback Resolution” (str. 92).
4 Odaberite ikonu davatelja usluga
internetskog sadržaja, zatim
pritisnite .
Ako popis internetskih sadržaja nije
preuzet, bit će prikazan kao neodređena
ili nova ikona.
Napomena
Internetski sadržaj može biti ukinut ili promijenjen
bez najave.
CR
50
Za upotrebu upravljačke ploče
Upravljačka ploča pojavljuje se kada se počne
reproducirati videodatoteka. Prikazane stavke
mogu se razlikovati ovisno o davateljima
internetskih sadržaja.
Da biste prikazali ponovo, pritisnite DISPLAY.
Da biste uklonili sadržaj s popisa
Favorites List
1
Pritisnite FAVORITES.
Pojavljuje se popis Favorites List.
2 Odaberite ikonu davatelja internetskog
sadržaja koji želite ukloniti na popisu
Favorites List, zatim pritisnite TOOLS/
OPTIONS.
3 Odaberite “Remove from Favorites”,
a zatim pritisnite .
Uživanje u slikama/zvuku
A Prikaz kontrola
Pritisnite V/v/B/b ili
za radnje reprodukcije.
B Traka statusa reprodukcije
Traka statusa, indikator koji pokazuje
trenutačan položaj, vrijeme reprodukcije,
trajanje datoteke videozapisa
C Indikator stanja mreže
D Brzina mrežnog prijenosa
E Naziv sljedeće datoteke videozapisa
F Naziv trenutačno odabrane datoteke
videozapisa
Registriranje omiljenog sadržaja
Možete registrirati omiljeni internetski sadržaj
na popisu “Favorites List”.
1 Prikažite zaslon internetskog
sadržaja.
2 Odaberite ikonu davatelja
internetskog sadržaja koji želite
registrirati na popisu Favorites
List, zatim pritisnite TOOLS/
OPTIONS.
Dostupne opcije
StavkaPojedinosti
Favorites ListPrikazuje Favorites List.
Add to FavoritesDodaje internetski sadržaj
Remove from
Favorites
IP Content Noise
Reduction
popisu Favorites List.
Uklanja internetski sadržaj
s popisa Favorites List.
Prilagođava kvalitetu slike
internetskog videosadržaja.
3 Odaberite “Add to Favorites”,
a zatim pritisnite .
CR
51
FM/AM
FM i AM radio možete slušati preko
ugrađenog tunera. Prije pokretanja
provjerite jeste li priključili FM
i AM antene na prijemnik (str. 38).
1 Na početnom izborniku
odaberite “Listen”, a zatim
pritisnite .
2 Odaberite “FM/AM”, a zatim
pritisnite .
FM/AM zaslon
Možete odabrati i raditi sa svakom stavkom
na zaslonu pritiskom na V/v/B/b i.
A Promjena pojasa (str. 55)
B Pokazatelj frekvencije (str. 55)
C Popis memoriranih postaja (str. 56)
D Naziv memorirane postaje (str. 56)
CR
52
Uživanje u uređajima iPhone/iPod
Reprodukcija datoteka
na uređajima iPhone/iPod
Kompatibilni iPhone/iPod modeli
Kompatibilni su modeli iPhone/iPod sljedeći.
Ažurirajte svoj uređaj iPhone/iPod najnovijim
softverom prije upotrebe prijemnika.
Za rad s uređajima iPhone/iPod
pomoću daljinskog upravljača
Uređajima iPhone/iPod možete upravljati
gumbima na daljinskom upravljaču . Sljedeća
tablica prikazuje primjere gumba koji se mogu
upotrijebiti. (Ovisno o modelu uređaja
iPhone/iPod rad može biti različit.)
Za “My Video”/“My Music”
PritisniteRadnja
NPokreće reprodukciju.
XPauzira reprodukciju.
xZaustavlja reprodukciju.
m ili MBrzo pomicanje prema natrag ili
prema naprijed.
. ili > Na prethodnu/sljedeću datoteku ili
poglavlje (ako ima).
Za “My Photo”
PritisniteRadnja
N, XPokreće/pauzira reprodukciju.
xPauzira reprodukciju.
m ili MBrzo pomicanje prema natrag ili
. ili > Vodi na prethodnu/sljedeću
DISPLAYUk ljučuje poza dinsko svjet lo (ili ga
TOOLS/
OPTIONS
RETURN/
EXIT O, B
V/vOdabire prethodnu/sljedeću
, bUlazi u odabranu stavku.
Napomene
• S ovog prijemnika ne možete prenositi pjesme
na iPhone/iPod.
• Sony ne može preuzeti odgovornost u slučaju da su
podaci snimljeni na iPhone/iPod izgubljeni ili
oštećeni tijekom upotrebe uređaja iPhone/iPod
povezanog sprijemnikom.
• Ovaj proizvod posebno je oblikovan za rad
suređajem iPhone/iPod te je atestiran zastandarde
izvedbe tvrtke Apple.
• Nemojte uklanjati iPhone/iPod tijekom rada.
Da biste izbjegli oštećenje podataka u uređaju
iPhone/iPod, isključite prijemnik tijekom
povezivanja ili uklanjanja uređaja iPhone/iPod.
• Kada povežete iPod koji nije kompatibilan
s funkcijom video izlaza i odaberete “iPod (front)”
u “My Video” ili “My Photo”, na TV zaslonu
pojavljuje se poruka upozorenja.
Savjeti
• iPhone/iPod uređaji pune se kada su povezani
s prijemnikom dok je prijemnik uključen.
• Prijemnik može prepoznati do 3.000 datoteka
(uključujući i mape).
prema naprijed.
datoteku.
produžuje za 30 sekundi).
Vraća na prethodni hijerarhijski
zaslon/mapu na uređajima iPhone/
iPod.
Vraća na prethodni zaslon sučelja
GUI na prijemniku.
stavku.
Uživanje u uređajima iPhone/iPod
CR
53
Reprodukcija preko mreže
Ovaj prijemnik
(prikazivač)
Računalo
(poslužitelj, kontroler)
Reprodukcija datoteka u kućnoj mreži (DLNA)
Ovaj prijemnik može se upotrijebiti kao uređaj
za reprodukciju i prikazivač.
• Poslužitelj: Pohranjuje i šalje datoteke.
• Uređaj za reprodukciju: Prima i reproducira
datoteke s poslužitelja.
• Prikazivač: Prima i reproducira datoteke
s poslužitelja i njime se može upravljati
Pripreme za upotrebu
funkcije DLNA
• Povežite prijemnik s kućnom mrežom
(str. 39).
• Priprema ostale DLNA-certificirane
opreme. Za pojedinosti pogledajte upute
za rad za opremu.
drugim uređajem (kontrolerom).
• Kontroler: Upravlja komponentom
prikazivača.
Da biste reproducirali udaljene datoteke upravljanjem prijemnikom
(Prikazivač) putem DLNA kontrolera
Možete upravljati prijemnikom pomoću DLNA-certificiranog kontrolera kao što je
Windows Media
Upravljajte prijemnikom pomoću
DLNA kontrolera.
Za pojedinosti o radu pogledajte upute
za rad za DLNA kontroler.
Napomena
Nemojte raditi s prijemnikom s priloženim
upravljačem i DLNA kontrolerom istodobno.
Savjet
Prijemnik je kompatibilan s funkcijom “Play To”
programa Windows Media
standardno nalazi unutar sustava Windows 7.
®
Player 12 kada reproducirate datoteke pohranjene na DLNA poslužitelju.
®
Player 12 koji se
CR
54
Tuning
V/v/B/b,
HOME
TOOLS /
OPTIONS
D.TUNING
Brojčani
gumbi
SHIFT
Automatsko namještanje postaje
(Auto Tuning)
Slušanje FM/AM radija
Prebacivanje između FM i AM radija
1
Na početnom izborniku
odaberite “Listen”, a zatim
pritisnite .
2 Odaberite “FM/AM”, a zatim
pritisnite .
Pojavljuje se zaslon FM/AM.
3 Odaberite prebacivanje pojasa.
4 Odaberite V/v za odabir “FM” ili
“AM”, a zatim pritisnite .
1 Odaberite oznaku frekvencije
na zaslonu FM/AM.
2 Pritisnite V/v.
V pretražuje od nižih prema višim
frekvencijama postaja, a v pretražuje
od viših prema nižim frekvencijama.
Prijamnik prekida pretraživanje čim
pronađe postaju.
U slučaju slabog FM stereo prijma
1
Namjestite postaju koju želite slušati
pomoću Auto Tuning, Direc t Tuning
(str. 55) ili odaberite memoriranu postaju
koju želite (str. 56).
2 Pritisnite TOOLS/OPTIONS.
Pojavljuje se izbornik opcija.
3 Odaberite “STEREO/MONO”, a zatim
pritisnite .
4 Odaberite “MONO”, a zatim pritisnite .
Izravno namještanje postaja
(Direct Tuning)
Izravno unesite frekvenciju postaje pritiskom
brojčanih gumba na daljinskom upravljaču.
1 Pritisnite SHIFT, a zatim pritisnite
D.TUNING na zaslonu FM/AM.
2 Pritisnite numeričke gumbe
za unos frekvencije, a zatim
pritisnite .
Primjer 1: FM 102,50 MHz
Odaberite 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Primjer 2: AM 1.350 kHz
Odaberite 1 b 3 b 5 b 0
Tun ing
CR
55
Savjeti
• Podesite smjer AM antene u obliku petlje
za optimalni prijam nakon namještanja AM
postaje.
• Skala za namještanje prikazana je u nastavku.
–FM pojas 50kHz
–AM pojas 9kHz
Ako ne možete namjestiti postaju
Prikazuje se “– – – ,– – MHz” ili “– – – – kHz”
i zaslon se vraća na trenutnu frekvenciju.
Provjerite jeste li unijeli ispravnu frekvenciju.
Ako niste, ponovite 2. korak. Ako i dalje
ne možete namjestiti postaju, možda se ta
frekvencija ne koristi u području u kojem
se nalazite.
Programiranje FM/AM radio postaja
Možete programirati do 30 FM i 30 AM
postaja kao svoje omiljene memorirane
postaje.
1 Namjestite postaju koju želite
programirati pomoću
Auto Tuning (str. 55) ili
Direct Tuning (str. 55).
U slučaju slabog FM stereo prijema
promijenite FM način prijma (str. 55).
2 Pritisnite TOOLS/OPTIONS.
Pojavljuje se izbornik opcija.
Slušanje memoriranih postaja
1 Na početnom izborniku
odaberite “Listen”, a zatim
pritisnite .
2 Odaberite “FM/AM”, a zatim
pritisnite .
3 Odaberite broj memoriranja
s popisa, a zatim pritisnite .
Dostupni su brojevi za memoriranje od 1
do 30.
Za unos naziva memoriranih
postaja (Name Input)
1
Odaberite broj memorirane postaje kojoj
želite dati naziv.
2 Pritisnite TOOLS/OPTIONS.
Pojavljuje se izbornik opcija.
3 Odaberite “Name Input”, a zatim
pritisnite.
Na zaslonu se prikazuje softverska
tipkovnica.
4 Pritisnite V/v/B/b i zaodabir
pojedinačnog znaka za unos imena.
5 Odaberite “Enter”, a zatim pritisnite .
Naziv koji ste unijeli već je registriran.
3 Odaberite “Set Preset”, a zatim
pritisnite .
4 Odaberite broj memoriranja
ipritisnite .
Postaja se sprema pod odabranim brojem
memoriranja.
5 Ponovite korake od 1 do 4
za programiranje druge postaje.
Postaje možete pohraniti na sljedeći
način:
• FM pojas: FM1 do FM30
• AM pojas: AM1 do AM30
CR
56
Poništavanje unosa naziva
Pritisnite RETURN/EXIT O ili HOME.
Primanje RDS emitiranog sadržaja
Radijski podatkovni sustav Radijski
podatkovni sustav (RDS) usluga je emitiranja
koja omogućuje radiopostajama slanje
dodatnih informacija zajedno s redovitim
programskim signalom. Ovaj tuner nudi
praktične RDS značajke kao što je zaslon
s nazivom postaje. RDS dostupan je samo
za FM postaje.*
* Neke FM postaje ne pružaju RDS uslugu, a vrsta
usluga se također razlikuje od postaje do postaje.
Ako niste upoznati s RDS sustavom, provjerite
s lokalnim radiopostajama pojedinosti o RDS
uslugama na svom području.
Samo odaberite postaju s FM pojasa.
Kada namjestite postaju koja omogućuje RDS
usluge, naziv postaje* pojavljuje se na zaslonu
TV-a i u prozoru na zaslonu.
* Ako RDS emitiranje nije primljeno, naziv postaje
neće se pojaviti u prozoru na zaslonu.
Napomena
Neka slova koja se mogu prikazati u prozoru
na zaslonu ne mogu se prikazati na zaslonu TV-a.
Savjet
Dok se prikazuje naziv postaje, možete provjeriti
frekvenciju uzastopnim pritiskanjem
DISPLAY MODE na prijamniku.
Tun ing
Dostupne opcije
StavkaPojedinosti
STEREO/MONOMijenja FM način prijma
na stereo ili mono.
Set PresetPohranjuje radiopostaju
pod odabranim brojem
memoriranja.
Name InputUnosi naziv memorirane
postaje.
CR
57
Uživanje u zvučnim efektima
Odabir zvučnog polja
Na početnom izborniku odaberite “Sound Effects”, a zatim pritisnite .
1
2 Odaberite “Sound Field”, a zatim pritisnite .
3 Odaberite zvučno polje koje želite.
Reprodukcija s dvokanalnim zvukom
Možete prebacivati izlaz zvuka na dvokanalni zvuk bez obzira na formate snimanja softvera koji
koristite, opremu za reprodukciju koja je povezana ili postavke zvučnog polja vašeg prijamnika.
2CH način (dvokanalni
način)
2ch StereoPrijamnik emitira zvuk samo iz prednjeg lijevog/desnog zvučnika. Nema zvuka
2ch Analog DirectMožete promijeniti zvuk odabranog ulaza u 2-kanalni analogni ulaz.
Efekt
iz subwoofera.
Standardni dvokanalni stereoizvori u potpunosti premošćuju obradu zvučnog
polja, a višekanalni surround formati preoblikuju se u dvokanalne.
Ova funkcija omogućuje vam uživanje u visokokvalitetnim analognim
izvorima.
Pr il iko m up otr ebe ove fu nkc ije mož et e na mje sti ti sam o gl as noć u i r azi nu z vuk a
prednjeg zvučnika.
Slušanje glazbe preko slušalica priključenih na prijamnik
Zvučno poljeEfekt
Headphone (2ch)Ovaj način odabire se automatski ako koristite slušalice i ako je odabran način
Headphone (Direct)Emitira analogne signale, bez obrade tona, zvučnog polja itd.
koji nije “2ch Analog Direct”. Standardni dvokanalni stereoizvori u potpunosti
premošćuju obradu zvučnog polja, a višekanalni surround formati preoblikuju
se u dvokanalne.
Reprodukcija s višekanalnim surround zvukom
Način Način Auto Format Direct (A.F.D.) omogućuje slušanje zvuka više kvalitete i odabir načina
dekodiranja za slušanje dvokanalnog stereo zvuka kao višekanalnog zvuka.
A.F.D. načinEfekt
A.F.D. AutoPostavlja zvuk kako je snimljen/kodiran, bez dodavanja surround efekata.
Multi StereoEmitira 2-kanalne lijeve/desne signale iz svih zvučnika.
Savjet
Obično preporučujemo “A.F.D. Auto.”
CR
58
Uživanje u surround efektu za gledanje filmova
Možete uživati u surround zvuku jednostavnim odabirom unaprijed programiranih zvučnih polja
prijamnika. To u vaš dom donosi uzbudljiv i snažan zvuk kina.
Zvučno poljeEfekt
HD-D.C.S.HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) nova je inovativna tehnologija
kućnog kina tvrtke Sony koja koristi najnovije tehnologije obrade akustičnog
i digitalnog signala. Temelji se na podacima preciznog mjerenja reakcije studija
za mastering.
S HD-D.C.S. možete uživati u filmovima na Blu-ray-u i DVD-u kod kuće,
i to ne samo uz visokokvalitetni zvuk, već i uz najbolje zvučno okruženje,
baš kao što je to zamislio tonski majstor filma za vrijeme masteringa.
Možete odabrati vrstu efekta za HD-D.C.S. Za pojedinosti pogledajte “O vrsti
efekta za HD-D.C.S.” (str. 60).
PLII MovieDekodira u Dolby Pro Logic II Movie načinu. Ova postavka idealna je
za filmove kodirane u formatu Dolby Surround. Osim toga, ovaj način može
reproducirati zvuk u 5.1 kanalnom sustavu za gledanje presnimljenih ili starih
filmova.
PLIIx MovieDekodira u Dolby Pro Logic IIx Movie načinu. Ova postavka proširuje Dolby
Pro Logic II Movie ili Dolby Digital 5.1 u diskretne filmske kanale
u 7.1-kanalnom sustavu.
PLIIz HeightDekodira u Dolby Pro Logic IIz načinu. Ova postavka proširuje izvor zvuka
u maksimalno 7.1-kanalni zvuk na koji se primjenjuje okomita komponenta,
te daje dimenziju prisutnosti i dubine. “PLIIz Height” isto je zvučno polje kao
i ono opisano na str. 61. Možete podesiti razinu pojačanja za “PLIIz Height.”
Za pojedinosti pogledajte “O razini pojačanja za PLIIz Height” (str. 62).
Neo:6 CinemaDekodira u D TS Neo:6 Cinema nači nu. Izvor snimljen u dvokana lnom formatu
pojačava se u 7-kanalni format.
Uživanje u zvučnim efektima
CR
59
O vrsti efekta za HD-D.C.S.
HD-D.C.S. ima tri različite vrste: Dynamic,
Theater i Studio. Svaka vrsta ima različite
razine refleksije i odbijanja zvuka
i optimizirana je da odgovara jedinstvenosti
prostorije u kojoj se slušatelj nalazi, njegovom
ukusu i raspoloženju.
x Dynamic
Postavka “Dynamic” pogodna je za okruženje
u kojem se čuje jeka, ali nema osjećaja
prostornosti (gdje apsorpcija zvuka nije
dovoljna). Ova postavka naglašava refleksiju
zvuka i stvara zvuk klasičnog velikog kućnog
kina. Dakle, osjećaj prostornosti studija
za zvučnu montažu naglašava se i stvara se
jedinstveno akustično polje.
x Theater
Tvornički zadana postavka. Postavka
“Theater” pogodna je za standardni dnevni
boravak. Ova postavka stvara refleksiju zvuka
kao u kinu (studio za zvučnu montažu).
Najprikladnija je za gledanje sadržaja
snimljenog na Blu-ray disk kada želite
atmosferu kao u kinu.
x Studio
Postavka “Studio” pogodna je za dnevni
boravak s o dgovarajućom zvu čnom opremom.
Ova postavka stvara refleksiju zvuka kada se
izvor zvuka kina prilagođava za Blu-ray disk
na razinu glasnoće pogodnu za kućnu
upotrebu. Razina refleksije i odjeka zvuka
zadržana je na minimumu. Međutim, dijalozi
i surround efekti jasno se reproduciraju.
CR
60
Uživanje u surround efektu za slušanje glazbe
Možete uživati u surround zvuku jednostavnim odabirom unaprijed programiranih zvučnih polja
prijamnika. To u vaš dom donosi uzbudljiv i snažan zvuk koncertnih dvorana.
Zvučno poljeEfekt
Berlin Philharmonic HallReproducira karakteristike zvuka Berlinske filharmonije. Automatski djeluje
zajedno s prijmom internetske usluge “The Berliner Philharmoniker’s Digital
Concert Hall”.
True Concert Mapping AStvara karakteristike zvuka koncertne dvorane u Amsterdamu, u Nizozemskoj,
u kojoj se refleksijom postiže osjećaj velike pozornice.
True Concert Mapping BStvara karakteristike zvuka koncertne dvorane u Beču, u Austriji, u kojoj
se ostvaruje rezonantan i jedinstven zvuk koji odjekuje.
Jazz ClubReproducira akustiku jazz-kluba.
Live ConcertReproducira akustiku dvorane s 300 sjedala.
StadiumReproducira osjećaj velikog otvorenog stadiona.
Ovaj način idealan je za MP3 i drugu komprimiranu glazbu.
PLII MusicDekodira u Dolby Pro Logic II Music načinu. Ova postavka idealna je
za klasične stereo izvore kao što su CD-i.
PLIIx MusicDekodira u Dolby Pro Logic IIx Music načinu. Ova postavka idealna je
za klasične stereo izvore kao što su CD-i.
PLIIz HeightDekodira u Dolby Pro Logic IIz načinu. Ova postavka proširuje izvor zvuka
u maksimalno 7.1-kanalni zvuk na koji se primjenjuje okomita komponenta,
te daje dimenziju prisutnosti i dubine. “PLIIz Height” isto je zvučno polje kao
i ono opisano na str. 59. Možete podesiti razinu pojačanja za “PLIIz Height.”
Za pojedinosti pogledajte “O razini pojačanja za PLIIz Height” (str. 62).
Neo:6 MusicDekodira u DTS Neo:6 Music načinu. Izvor snimljen u dvokanalnom formatu
pojačava se u 7-kanalni format. Ova postavka idealna je za klasične stereo
izvore kao što su CD-i.
Uživanje u zvučnim efektima
CR
61
O razini pojačanja za PLIIz Height
Možete podesiti razinu pojačanja prednjih
visokih kanala za način Pro Logic IIz
(uobičajen za filmove i glazbu).
x Low
Pojačanje se neće primijeniti.
x Mid
Primijenit će se +3 dB (tvornički zadana
postavka).
x High
Primijenit će se +5 dB.
Sound Field Mode
Ovom funkcijom omogućuje se ili
onemogućuje emitiranje zvuka
iz prednjih visokotonskih zvučnika.
Ova je funkcija dostupna kada je odabrano
jedno od sljedećih zvučnih polja i ako su
u konfiguraciji zvučnika omogućeni prednji
visokotonski zvučnici.
–HD-D.C.S.
–Berlin PhilharmonicHall
– True Concert Mapping A/B
–JazzClub
–LiveConcert
–Stadium
–Sports
Napomene o zvučnim poljima
• Ne možete odabrati “2ch Analog Direct”
kada reproducirate sadržaj putem USB
uređaja, kućne mreže ili internetskog
videozapisa.
• “Multi Stereo” ne radi kada se primaju
višekanalni audio signali.
• Zvučna polja za filmove i glazbu možda
neće raditi, ovisno o odabranom ulazu ili
konfiguraciji zvučnika ili s audio formatima.
• Prijamnik može reproducirati signale
na nižoj frekvenciji uzorkovanja od stvarne
frekvencije uzorkovanja ulaznih signala,
ovisno o audio formatu.
• “PLIIx Movie/Music” i “PLIIz Height”
ne pojavljuju se, ovisno o odabranoj
konfiguraciji zvučnika.
• Ovisno o postavkama zvučnog polja,
zvučnici ili subwoofer možda neće
emitirati zvuk.
• U slučaju šumova, oni se mogu razlikovati
ovisno o odabranom zvučnom polju.
x Front High
Zvuk se emitira iz zvučnika, uključujući
prednje visokotonske zvučnike (tvornički
zadana postavka).
x Standard
Zvuk se emitira iz zvučnika, osim iz prednjih
visokotonskih zvučnika.
Napomena
Ovisno o postavci ili formatu zvuka, zvuk se možda
neće emitirati iz prednjih visokotonskih zvučnika
čak i ako “Sound Field Mode” podesite na “Front
High.”
CR
62
Upotreba funkcije Sound
Razina
(dB)
BassTreble
Frekvenc ija (Hz )
Podešavanje ekvalizatora
Optimizer
Funkcija Sound Optimizer stvara osjećaj
prisutnosti i intenziteta zvuka za reprodukciju
vrlo glasnog zvuka, bez obzira na razinu
glasnoće prijamnika.
Možete uživati u jasnom i dinamičnom zvuku
na niskim razinama glasnoće, na primjer
noću.
Optimalan efekt za vaše okruženje ostvaruje se
pomoću funkcije “Auto Calibration”.
1 Na početnom izborniku
odaberite “Settings”,
a zatim pritisnite .
2 Odaberite “Audio Settings”,
a zatim pritisnite .
3 Odaberite “Sound Optimizer”,
a zatim pritisnite .
4 Odaberite “On”, a zatim
pritisnite.
Funkcija Sound Optimizer je uključena.
Funkciju Sound Optimizer možete postaviti
na “On” i “Off” pomoću SOUND
OPTIMIZER na daljinskom upravljaču
i prijamniku.
Napomene
•Ovafunkcija ne radi usljedećim slučajevima.
– Funkcija “2ch Analog Direct” se koristi.
– Koriste se slušalice.
•Prijamnik može reproducirati signale nanižoj
frekvenciji uzorkovanja od stvarne frekvencije
uzorkovanja ulaznih signala, ovisno o audio
formatu.
Pomoću sljedećih parametara možete podesiti
tonsku kvalitetu (razina bass/treble) prednjih,
središnjih, surround/stražnjih surround
i prednjih visokotonskih zvučnika.
1 Na početnom izborniku
odaberite “Settings”, a zatim
pritisnite .
2 Odaberite “Audio Settings”,
a zatim pritisnite .
3 Odaberite “Equalizer”, a zatim
pritisnite .
4 Odaberite “Front,” “Center,”
“Sur/SB” ili “Front High”, a zatim
pritisnite .
5 Odaberite “Bass” ili “Treble.”
6 Podesite pojačanje, a zatim
pritisnite .
Napomene
• Ova funkcija ne radi u sljedećem slučaju.
– Funkcija “2ch Analog Direct” se koristi.
• Prijamnik može reproducirati signale na nižoj
frekvenciji uzorkovanja od stvarne frekvencije
uzorkovanja ulaznih signala, ovisno o audio
formatu.
Uživanje u zvučnim efektima
CR
63
Upotreba funkcije Advanced
Auto Volume
Možete automatski podesiti glasnoću koja
odgovara svakoj vrsti sadržaja.
Ova funkcija korisna je, na primjer, kada je
zvuk promidžbene poruke glasniji od TV
programa.
1 Na početnom izborniku
odaberite “Settings”,
a zatim pritisnite .
2 Odaberite “Audio Settings”,
a zatim pritisnite .
3 Odaberite “Advanced
Auto Volume”, a zatim
pritisnite.
4 Odaberite “On”, a zatim
pritisnite.
Napomene
• Obavezno smanjite razinu glasnoće prije
isključivanja ove funkcije.
• Funkcija Advanced Auto Volume možda neće biti
djelatna, ovisno o audio formatu.
• Ova funkcija ne radi u sljedećem slučaju.
– Funkcija “2ch Analog Direct” se koristi.
CR
64
Prilikom korištenja infracrvenog repetitora
Glavna zonaZona 2
TV
monitor
ZONE 2
VIDEO OUT*
B
STR-DA3700ES
B
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/ZONE 2
A
Daljinski upravljač
IR REMOTE IN
Upotreba značajki za više zona
Što možete napraviti
sfunkcijom više zona
Možete uživati u slikama i zvukovima
s opreme priključene na prijamnik u zoni koja
nije glavna zona. Na primjer, možete gledati
DVD u glavnoj zoni i slušati CD u zoni 2.
(nije isporučen), možete rukovati i opremom
u glavnoj zoni i Sony prijamnikom u zoni 2
iz zone 2 pomoću daljinskog upravljača.
Upotrijebite infracrveni repetitor kada
postavite prijamnik na mjesto gdje ne dopiru
signali daljinskog upravljača.
Povezivanje više zona
Samo se signali s opreme priključene u analogne ulazne utičnice emitiraju kroz utičnice
ZONE 2 OUT. Signali se ne emitiraju s opreme priključene samo u digitalne ulazne utičnice.
1: Povezivanje u zoni 2
1 Zvuk se emitira iz zvučnika u zoni 2 putem SURROUND BACK/FRONT
HIGH/ZONE 2 priključnica prijamnika.
Upotreba značajki za više zona
CR
65
2 Zvuk se emitira iz zvučnika u zoni 2 pomoću prijamnika i jednog
Glavna zonaZona 2
TV
monitor
ZONE 2 AUDIO OUT
A
BB
C
STR-DA3700ES
Daljinski upravljač
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO OUT*
pojačala.
A Infracrveni repetitor (nije isporučen)
B Zvučnici
C Sony Pojačalo/Prijamnik
* Možete priključiti i u utičnicu ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT.
CR
66
Postavljanje zvučnika u zoni 2
ZONE
?/1
Gumbi
za unos
SOURCE
Kada su zvučnici u zoni 2 spojeni
na SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 priključnice prijamnika (str. 65),
napravite postavku tako da se zvuk odabran
u zoni 2 emitira iz zvučnika spojenih
na SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 priključnice.
Za pojedinosti pogledajte “Speaker
Connection” u izborniku Speaker Settings
(str. 85).
Podesite kontrolu glasnoće
za zonu 2
Možete podesiti kontrolu glasnoće
za varijabilne ili fiksne utičnice ZONE 2
AUD IO OUT .
1 Na početnom izborniku
odaberite “Settings”, a zatim
pritisnite .
2 Odaberite “Zone Settings”,
a zatim pritisnite .
3 Odaberite “Zone Setup”,
a zatim pritisnite .
4 Odaberite “Line Out” za “Zone2,”
a zatim pritisnite .
ParametarObjašnjenje
FixedKontrola glasnoće fiksirana
je na ±0 dB. Preporučuje se
kada se upotrebljava oprema
s promjenjivom kontrolom
glasnoće.
Rukovanje prijamnikom
iz druge zone
(raduZONI 2)
Sljedećim radnjama opisano je priključivanje
infracrvenog repetitora i rukovanje
prijamnikom u zoni 2. Kada infracrveni
prijamnik nije priključen, koristite prijamnik
u glavnoj zoni.
Upotreba značajki za više zona
5 Odaberite parametar koji želite,
te zatim pritisnite .
ParametarObjašnjenje
VariableKontrola glasnoće inicijalno
je postavljena na –40 dB.
Kada odaberete ovaj
parametar, glasnoća
za priključnice ZONE 2
AUD IO O UT
i SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2
može se zajedno mijenjati.
Preporučuje se prilikom
upotrebe jakog pojačala.
CR
67
1 Uključite pojačalo u zoni 2.
U slučaju ilustracije 1-1 (str. 65),
preskočite ovaj korak.
2 Pritisnite ZONE.
Daljinski upravljač prebacuje u zonu 2.
3 Pritisnite ?/1.
Funkcija zone je uključena.
4 Pritisnite neki od gumba za unos
na daljinskom upravljaču
za odabir izvornih signala koje
želite emitirati.
Za zonu 2 emitiraju se analogni video
i zvučni signali. Kada odaberete SOURCE
emitiraju se signali koji trenutno ulaze
u glavnu zonu.
5 Podesite odgovarajuću glasnoću.
• U slučaju ilustracije 1-1 (str. 65),
podesite glasnoću pomoću +/–
na daljinskom upravljaču.
• U slučaju ilustracije 1-2 (str. 66),
podesite glasnoću pomoću prijamnika
u zoni 2. Ako postavite “Line Out”
za “Zone2” na“Variable,” možete
podesiti glasnoću i u zoni 2 pomoću
+/– na daljinskom upravljaču
(str. 67).
Za završetak rada u zoni 2
Pritisnite ZONE, a zatim pritisnite ?/1.
Napomene
• “TV” može se odabrati samo u glavnoj zoni.
• Sadržaj preko USB uređaja, iPhone/iPod, kućne
mreže ili internet videozapisa dostupan je u zoni 2
samo ako se odabere SOURCE.
• Možete odabrati ili “FM” ili “AM” u glavnoj zoni ili
u zoni 2. Prednost se daje izboru koji je nedavno
napravljen, čak i ako je drugačije odabrano
ujednoj odzona.
CR
68
Upotreba drugih značajki
Upotreba značajki
“BRAVIA” Sync
Što je “BRAVIA” Sync?
“BRAVIA” Sync naziv je funkcije
na proizvodima tvrtke Sony koja
kompatibilnoj opremi spojenoj putem
HDMI kabela omogućuje zajedničko
upravljanje pomoću daljinskog upravljača
“BRAVIA”.
To zajedničko upravljanje omogućuje funkcija
Kontrola za HDMI pomoću standardiziranog
HDMI CE C (Kont rola potrošačke elektronike)
za HDMI (Multimedijsko sučelje visoke
rezolucije).
Povezivanjem opreme Sony koja je
kompatibilna s “BRAVIA” Sync pomoću
HDMI kabela (nije isporučen)
pojednostavljuje se rad na sljedeći način:
• Isključivanje sustava (str. 70)
• Reprodukcija jednim dodirom (str. 70)
• Upravljanje zvukom sustava (str. 70)
• Audio Return Channel (ARC) (str. 71)
• Odabir scene (str. 71)
• Upravljanje kućnim kinom (str. 71)
Funkcija Kontrola za HDMI nije
djelatna u sljedećim slučajevima:
• Kada priključite prijamnik na opremu koja
ne odgovara funkciji Sony Kontrola
za HDMI.
• Kada priključite prijamnik i opremu putem
veze koja nije HDMI.
Napomene
• Sljedeće značajke djelatne su s opremom koja nije
Sony. Međutim, kompatibilnost s opremom koja
nije Sony nije zajamčena.
– Isključivanje sustava
– Reprodukcija jednim dodirom
– Upravljanje zvukom sustava
• Sljedeće značajke su funkcije u vlasništvu tvrtke
Sony. One nisu djelatne s opremom koja nije Sony.
–Odabir scene
–Upravljanje kućnim kinom
• Na opremi koja nije kompatibilna s funkcijom
“BRAVIA” Sync ove značajke ne mogu se aktivirati.
Priprema za “BRAVIA” Sync
Za upotrebu funkcije “BRAVIA” Sync,
uključite funkciju Kontrola za HDMI
na prijamniku i na priključenoj opremi.
Uključite funkciju Kontrola za HDMI zasebno
na prijamniku i na priključenoj opremi.
1 Na početnom izborniku
odaberite “Settings”, a zatim
pritisnite .
2 Odaberite “HDMI Settings”,
a zatim pritisnite .
3 Odaberite “Control for HDMI”,
a zatim pritisnite .
4 Odaberite “On”, a zatim
pritisnite.
Aktivirana je funkcija Kontrola za HDMI
na prijamniku.
5 Uključite funkciju Kontrola
za HDMI na priključenoj opremi.
Pojedinosti o postavljanju priključene
opreme potražite u uputama za rad.
Upotreba drugih značajki
Preporučujemo vam da priključite prijamnik
na proizvode koji imaju značajke
“BRAVIA” Sync.
6 Ponovite korak 5 za podešavanje
funkcije Kontrola za HDMI
i prikaz slike sve opreme
za reprodukciju koju želite
koristiti.
69
CR
Napomena
nastavak
Kada izvučete HDMI kabel ili promijenite vezu,
napravite gore navedene korake.
Međutim, ne morate to napraviti ako koristite
utičnicu HDMI IN 1, IN 2 ili IN 3.
Isključivanje sustava
Kada isključite TV pomoću gumba
za napajanje na daljinskom upravljaču TV-a,
prijamnik i priključena oprema automatski
će se isključiti.
Daljinskim upravljačem također možete
isključiti TV.
Pritisnite TV, a zatim pritisnite
AV ?/1.
TV, prijamnik i priključena oprema
su isključeni.
Napomene
• Postavite funkciju za blokiranje napajanja TV-a
na “ON” prije korištenja funkcije Isključivanja
sustava. Za pojedinosti pogledajte upute za rad
za TV.
• Ovisno o stanju priključene opreme, ona možda
neće biti isključena. Za pojedinosti pogledajte
upute za rad priključene opreme.
• Ako koristite funkciju Isključivanja sustava
s televizorom koji nije Sony, programirajte
daljinski upravljač prema proizvođaču televizora.
Reprodukcija jednim dodirom
Kada reproducirate sadržaj s opreme
priključene na prijamnik putem HDMI veze,
prijamnik se također automatski uključuje
i prebacuje na odgovarajući HDMI ulaz.
Kada postavite
i slika emitirat će se samo s TV-a, a prijamnik
ostaje u stanju mirovanja.
Započnite reprodukciju na opremi
za reprodukciju.
“Pass Through” na “On,” zvuk
Upotreba funkcije kamkordera
Reprodukcija jednim dodirom
1
Uključite funkciju Kontrola za HDMI
na prijamniku i na kamkorderu.
2 Spojite kamkorder u jednu od utičnica
HDMI IN 1, IN 2 ili IN 3 (str. 33).
Ako koristite kamkorder Sony, TV se
uključuje zajedno s prijamnikom,
a kamkorder automatski započinje
reprodukciju. Ako imate kamkorder
koji nije Sony, stalno imajte uključenu
reprodukciju na kamkorderu.
Napomene
•Ovisno o TV-u, možda se neće pojaviti početak
sadržaja.
• Spojite opremu kao što je kamkorder Sony koji ima
funkciju Reprodukcija jednim dodirom putem
veze HDMI u utičnicu HDMI IN 1, IN 2 ili IN 3.
Ako koristite druge utičnice HDMI IN, prijamnik
se možda neće prebaciti na odgovarajući ulaz.
U tom slučaju ručno odaberite ulaz u koji je
priključen kamkorder.
Upravljanje zvukom sustava
Jednostavnom radnjom možete uživati
u TV zvuku sa zvučnika priključenih
na prijamnik. Glasnoću možete podešavati
te isključiti zvuk prijamnika i pomoću
daljinskog upravljača TV-a.
Funkciju Upravljanje zvukom sustava možete
upotrijebiti na sljedeći način.
• Zvuk TV-a emitira se iz zvučnika spojenih
na prijamnik kada uključite prijamnik
dok se zvuk emitira sa zvučnika TV-a.
Ako isključite prijamnik zvuk će se emitirati
sa zvučnika TV-a.
• Kada podesite glasnoću TV-a, funkcija
Upravljanje zvukom sustava istovremeno
podešava glasnoću prijamnika.
Ovom funkcijom možete upravljati i pomoću
izbornika TV-a. Za pojedinosti pogledajte
upute za rad za TV.
CR
70
Napomene
•Kada je “Control for HDMI” postavljen na “On,”
postavke “Audio Out” u izborniku HDMI Settings
automatski će se postaviti prema postavkama
funkcije Upravljanja zvukom sustava.
• Ako se TV uključi prije prijamnika, TV će istog
časa prestati emitirati zvuk.
Audio Return Channel (ARC)
Ako je TV kompatibilan s Audio Return
Channel (ARC), veza HDMI kabelom također
šalje digitalni audio signal s TV-a prijamniku.
Ne morate uspostavljati zasebnu audiovezu
za slušanje TV zvuka s prijamnika.
Za pojedinosti pogledajte “Prebacivanje
između digitalnog i analognog zvuka” (str. 72).
Odabir scene
Optimalna kvaliteta slike i zvučno polje
odabiru se automatski u skladu sa scenom
odabranom na TV-u.
Za pojedinosti o radu pogledajte upute
za rad TV-a.
Napomena
Ovisno o TV-u, zvučno polje se možda neće
prebaciti.
Tablica podudarnosti
Postavljanje scene naTV-u Zvučno polje
CinemaHD-D.C.S.
SportsSPORTS
MusicLive Concert
AnimationA.F.D. Auto
PhotoA.F.D. Auto
GameA.F.D. Auto
GraphicsA.F.D. Auto
Upravljanje kućnim kinom
Ako je TV kompatibilan s funkcijom “Home
Theatre Control” priključen na prijamnik,
ikona za internetske aplikacije prikazuje se
na priključenom TV-u.
Pomoću daljinskog upravljača TV-a možete
prebaciti ulaz prijamnika ili zvučna polja.
Također možete podesiti razinu središta
zvučnika ili subwoofera ili podesiti postavke
funkcije “Sound Optimizer” (str. 63),
“Dual Mono” (str. 89) ili “A/V Sync” (str. 89).
Za upotrebu funkcije Upravljanje kućnim
kinom, TV mora imati pristup širokopojasnoj
usluzi.
Pojedinosti potražite u uputama za rad koje su
isporučene s TV-om.
Emitiranje HDMI signala čak
i kada je prijamnik u stanju
mirovanja
(Pass Through)
Možete emitirati video i audio signale
iz utičnice HDMI IN na TV spojen
na utičnicu HDMI OUT čak i kada je
prijamnik u stanju pripravnosti.
Ako koristite ovu funkciju dok je “Control for
HDMI” postavljen na “On,” ulaz prijamnika
prebacuje se u skladu s radom priključene
opreme čak i kada je prijamnik u stanju
mirovanja.
Kada aktivirate ovu funkciju, napravite
postavke za “Pass Through” prateći korake
unastavku.
1 Na početnom izborniku
odaberite “Settings”, a zatim
pritisnite .
Upotreba drugih značajki
2 Odaberite “HDMI Settings”,
a zatim pritisnite .
CR
71
3 Odaberite “Pass Through”,
Gumbi
za unos
INPUT
MODE
nastavak
a zatim pritisnite .
4 Odaberite parametar koji želite,
te zatim pritisnite .
ParametarObjašnjenje
OnKada je prijamnik u stanju
pripravnosti emitira
HDMI signale s utičnice
HDMI OUT prijamnika.
OffPrijamnik ne emitira
HDMI signale kada je
ustanju mirovanja.
Uključite prijamnik kako
biste mogli uživati u izvoru
priključene opreme
na TV-u. Ova postavka
štedi energiju u stanju
mirovanja, u usporedbi
spostavkom “On”.
Prebacivanje između
digitalnog i analognog zvuka
Kada na prijamnik priključite opremu
s digitalnim i analognim audio utičnicama,
možete ulaz zvuka priključiti u bilo koju
od njih ili prebaciti s jedne na drugu, ovisno
o vrsti materijala koji želite gledati.
1 Odaberite izvor ulaza pomoću
gumba za unos.
2 Pritisnite INPUT MODE.
Odabrani način audio ulaza pojavljuje se
u prozoru za prikaz.
•AUTO
Daje prednost digitalnim audio
signalima kada postoji i digitalna
i analogna veza.
Ako nema digitalnih zvučnih signala,
odabiru se analogni zvučni signali.
Kada se odabere TV ulaz prednost
se daje Audio Return Channel (ARC)
signalima. Ako vaš TV nije
kompatibilan s Audio Return Channel
(ARC), odabiru se digitalni optički
audio signali.
CR
72
Ako funkcije Kontrola za HDMI
prijamnika i TV-a nisu aktivirane,
Audio Return Channel (ARC) nije
djelatan.
•OPT
Pojavljuje se samo kada je optička
utičnica dodijeljena ulazu i automatski
se odabire optička ulazna utičnica.
•COAX
Pojavljuje se samo kada je koaksijalna
utičnica dodijeljena ulazu i automatski
se odabire koaksijalna ulazna utičnica.
•ANALOG
Određuje ulaz analognih audio signala
u utičnice AUDIO IN (L/R).
Napomene
•Ovisno o ulazu, u prozoru za prikaz pojavljuje se
“------”, a drugi načini rada ne mogu se odabrati.
•Kada se koristi “2ch Analog Direct”, audio ulaz je
postavljen na “Analog.” Ne možete odabrati druge
načine.
Upotreba drugih video/audio
ulaznih utičnica
Video i/ili audio signale možete dodijeliti
drugim ulaznim utičnicama.
Primjer) Spojite utičnicu OPTICAL OUT
DVD player-a u utičnicu OPTICAL IN 1 ovog
prijamnika kada želite da ulaze samo digitalni
optički audio signali s DVD playera.
Spojite utičnicu video komponente DVD
playera u utičnice COMPONENT
VIDEO IN 1 ili COMPONENT VIDEO IN 2
ovog prijamnika kada želite da ulaze video
signali iz DVD playera.
4 Odaberite audio i/ili video signale
koje želite dodijeliti svakom
ulazu.
Napomene
• Ako dodijelite neki ulaz bilo kojoj od utičnica
HDMI IN 1 do IN 5 u “Video Input Assign” ili
“Audio Input Assign,” ista ulazna utičnica HDMI
dodjeljuje se i video i audio ulazu. Ako želite
dodijeliti utičnicu HDMI IN bilo video ili audio
ulazu, prvo dodijelite ulaz jednoj od utičnica
HDMI IN 1 do IN 5 u “Video Input Assign” ili
“Audio Input Assign.” Zatim dodijelite utičnicu
HDMI IN za “None” bilo u“Video Input Assign”
ili “Audio Input Assign,” za bilo koju kojoj ne želite
dodjeliti utičnicu HDMI IN.
• Kada rukujete prijamnikom bez GUI, možete
promijeniti namjenu utičnice HDMI IN pomoću
“H.V. ASSIGN]” ili “H.A. ASSIGN]” u “INPUT”
(str. 105).
• Ako promijenite namjenu utičnice HDMI IN dok
se koristi funkcija Kontrola za HDMI, prebacite
ulaz prijamnika na koji je priključena oprema
HDMI. U protivnom funkcija Kontrola za HDMI
možda neće raditi pravilno.
•Ako utičnicu HDMI IN dodijelite “NONE”
u “Video Input Assign” i“Audio Input Assign,”
ne možete odabrati ulazne signale preko ulaza
HDMI. U tom slučaju funkcija Kontrola za HDMI
radi samo opremi, ali ne na prijamniku. Međutim,
ne radi se o kvaru.
Upotreba drugih značajki
1 Na početnom izborniku
odaberite “Settings”, a zatim
pritisnite .
2 Odaberite “Input Settings”,
a zatim pritisnite .
3 Odaberite “Video Input Assign” ili
“Audio Input Assign”, a zatim
pritisnite .
CR
73
Naziv ulaza
Ulazne utičnice
za video signale
koje se mogu
dodijeliti
Ulazne utičnice
za zvučne signale
koje se mogu
dodijeliti
Komponenta1 (BD/
DVD)
Komponenta2
(S AT/C ATV )
HDMI1 (GAME)aa*aaa –aa
HDMI 2 (SAT /CAT V
HDMI3 (VIDEO 1)aaaa*a–aa
HDMI4 (SA-CD/CD)aaaaa –aa*
HDMI5 (BD/DVD)a*aaaa –aa
Optical1 (VIDEO 1)aaaa*a–aa
Optical2 (TV)aaaaaa*aa
Optical3 (MD/TAPE)aaaaa –a*a
Coaxial1 (SA-CD/CD)aaaaa –aa*
HDMI1 (GAME)aa*aaa –aa
HDMI 2 (SAT /CAT V
HDMI3 (VIDEO 1)aaaa*a–aa
HDMI4 (SA-CD/CD)aaaaa –aa*
HDMI5 (BD/DVD)a*aaaa –aa
BD/DVD GAMESAT/
a*aaaa –aa
aaa*aa –aa
)
aaa*aa –aa
)
aaa*aa –aa
*tvornički zadana postavka
Napomene
• Kada dodijelite digitalni audio ulaz, postavka
INPUT MODE može se automatski promijeniti.
• Kada dodijelite video ulaz komponentnom ili
kompozitnom ulazu, audio ulaz HDMI ulazu,
komponentni ili kompozitni video signali
ne emitiraju se iz utičnica HDMI OUT.
Komponentni ili kompozitni video signali
emitiraju se iz utičnica COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT ili utičnice MONITOR
VIDEO OUT.
• Različite utičnice HDMI ne mogu se dodijeliti
zasebnim video i audio ulaznim utičnicama
nekog ulaza.
•Mogu se dodijeliti višestruki ulazi s istom
utičnicom HDMI IN. Međutim, ako upotrebljavate
funkciju Reprodukcija jednim dodirom na opremi
priključenoj na utičnicu HDMI IN, radije
odaberite prethodni ulaz u originalnom
ulaznom slijedu.
VIDEO 1 VIDEO 2TVMD/TAPE SA-CD/
CATV
CD
CR
74
Rukovanje prijamnikom
EASY
AUTOMATIO N
pomoću pametnog telefona
Prijamnikom možete upravljati pomoću
pametnog telefona koji ima aplikacijski softver
“ES Remote”. Aplikacijski softver “ES Remote”
može se besplatno preuzeti s App Store (za
iPhone) ili Android Market (za telefon
Android).
Spremanje različitih postavki
za prijamnik i njihovo
pozivanja u određeni
trenutak
(Easy Automation)
Različite postavke prijamnika moguće je
spremiti istodobno i kasnije jednostavno
pozvati i primijeniti na prijamnik.
Na primjer, spremanjem postavki u sceni
“1: Movie” u nastavku, možete istodobno
prebaciti sve postavke jednostavnom radnjom
jednim dodirom bez prebacivanja svake
postavke pojednačno za “Input,” “Calibration
Type” i “Sound Field,”.
PostavkaPostavlj ena vrijednost
InputBD/DVD
Calibration TypeEngineer
Sound FieldHD-D.C.S.
za “1: Movie”
Upotreba drugih značajki
CR
75
Stavke za koje možete spremiti postavke
nastavak
i zadane vrijednosti za svaku stavku su
sljedeće.
Postavka Zadana vrijednost
1:Movie 2:Music 3:Party 4:Night
Input
Tun e r
Preset
Sound Field HD-D.C.S.
SleepNo
VolumeNo
SpeakerNo
Party Mode No
A/V Sync No
Calibration
Typ e
Digital
Legato
Linear
Sound
Optimizer
Sound Field
Mode
Equalizer
(Front)
Equalizer
(Center)
Equalizer
(Surround)
Equalizer
(Front
High)
BD/DVD SA-CD/CDNo
No
Change
Change
Change
Change
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Berlin
Philharmonic
Hall
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Change
No
Change
Mult i Ste reoNo
Off30 min.
–10 dB–30 dB
No
Change
OnNo
No
Change
No
Change
No
Change
OffOn
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
* “Tuner Preset” možete odabrati samo kada je “FM”
ili “AM” odabrano za “Input.”
No
Change
No
Change
Change
No
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
ange
Ch
No
Change
Pozivanje postavki spremljenih
uScene
1 Na početnom izborniku
odaberite “Easy Automation”,
a zatim pritisnite .
2 Odaberite željenu Scene te zatim
pritisnite .
Spremanje postavki u Scene
1 Na početnom izborniku
odaberite “Easy Automation”,
a zatim pritisnite .
2 Odaberite Scene za koju želite
spremiti postavke između
“1: Movie,” “2: Music,” “3: Party”
ili “4: Night,” a zatim pritisnite
TOOLS/OPTIONS.
3 Odaberite izbornik koji želite,
a zatim pritisnite .
IzbornikObjašnjenje
Edit Saved Scene Omogućuje prilagođavanje
Import Current
Settings
Napomene
•Postavke spremljene kao “No Change”
ne mijenjaju se iz trenutnih postavki čak i kada
pozovete Scene. Odaberite “Edit Saved Scene,”
zatim odznačite polje za postavku na zaslonu
za uređivanje i postavite “No Change.”
• Kada pozovete Scene, postavke koje se ne mogu
primijeniti se ignoriraju.
i spremanje postavki po želji.
Učitava trenutne postavke
prijamnika i sprema postavke
sa Scene. “Input” i “Volume”
postavljeni su na “No Change.”
CR
76
Savjet
SLEEP
AMP
Možete direktno pozvati spremljene postavke
za “1: Movie” ili “2: Music” pritiskom na EASY
AUTOMATION 1 ili EASY AUTOMATION 2
na daljinskom upravljaču. Možete i snimiti preko
“1: Movie” ili “2: Music” s trenutnim postavkama
držeći i stodobno pritis nute EASY AUTOMATION 1
ili EASY AUTOMATION 2 3 sekunde isto kao kada
odaberete “Import Current Settings” iz izbornika.
Upotreba mjerača vremena
za automatsko isključivanje
Možete postaviti automatsko isključivanje
prijamnika u određeno vrijeme.
Upotreba drugih značajki
1 Pritisnite AMP.
Prijamnikom se može rukovati pomoću
daljinskog upravljača.
CR
77
2 Pritisnite SLEEP.
nastavak
Svaki put kada pritisnete SLEEP, prikaz se
ciklički mijenja kako slijedi:
Kada se koristi mjerač vremena
za automatsko isključivanje “SLEEP” se
pali u prozoru za prikaz na prijamniku.
Za prikaz vremena do isključivanja
prijamnika pritisnite SLEEP. Preostalo
vrijeme prikazuje se u prozoru za prikaz.
Ako ponovno pritisnete SLEEP, mjerač
vremena za automatsko isključivanje
postavlja se na “OFF.”
Snimanje pomoću prijamnika
Snimanje s audio opremom
Pomoću prijamnika možete snimati s audio
opremom. Pojedinosti potražite u uputama
za rad koje su isporučene s MD jedinicom ili
kazetofonom.
1 Na početnom izborniku
odaberite “Listen”, a zatim
pritisnite .
2 Odaberite opremu
za reprodukciju i pritisnite .
3 Pripremite opremu
za reprodukciju i započnite
reprodukciju.
Na primjer umetnite CD u CD player.
Pomoću prijamnika možete snimati s video/
audio opreme. Pogledajte upute za rad
priložene uz opremu za snimanje.
Snimanje s video opremom
1 Na početnom izborniku
odaberite “Watch”, a zatim
pritisnite .
2 Odaberite opremu
za reprodukciju i pritisnite .
3 Pripremite opremu
za reprodukciju.
Na primjer, umetnite videovrpcu koju
želite kopirati u VCR.
4 Pripremite opremu za snimanje.
Za snimanje umetnite praznu videovrpcu
itd. u jedinicu za snimanje (VIDEO 1).
5 Pokrenite snimanje na opremi
za snimanje, a potom pokrenite
opremu za reprodukciju.
4 Pripremite opremu za snimanje.
Umetnite prazan MD ili vrpcu u jedinicu
za snimanje i podesite razinu glasnoće
snimanja.
5 Pokrenite snimanje na jedinici
za snimanje, a potom pokrenite
opremu za reprodukciju.
Prebacivanje načina
upravljanja prijamnika
i daljinskog upravljača
Možete promijeniti način upravljanja
(COMMAND MODE AV1 ili COMMAND
MODE AV2) prijamnika i daljinskog
upravljača.
Prebacite način upravljanja s tvornički zadane
postavke na odgovarajuću postavku, ako se
drugom opremom Sony slučajno upravlja
istim daljinskim upravljačem, kada rukujete
prijamnikom pomoću daljinskog upravljača
isporučenog s prijamnikom.
Načini upravljanja prijamnikom i daljinskim
upravljačem tvornički su zadani
(COMMAND MODE AV2).
CR
78
Prijamnik i daljinski upravljač trebaju koristiti
2CH/A.DIRECT?/1
ZONE
?/1
AMP
ENT/MEM
1, 2
RM SET UP
SHIFT
isti način upravljanja Ako se načini upravljanja
prijamnikom i daljinskim upravljačem
razlikuju, ne možete koristiti daljinski
upravljač za rukovanje prijamnikom.
Prebacivanje načina upravljanja
prijamnika
Prebacivanje načina upravljanja
daljinskog upravljača
Upotreba drugih značajki
1 Pritisnite ?/1 za isključivanje
prijemnika.
2 Držeći pritisnut 2CH/A.DIRECT,
pritisnite ?/1 za uključivanje
prijamnika.
Kada je način upravljanja postavljen
na “AV2,” na zaslonu se prikazuje
“C.MODEAV2”.
Kada je način upravljanja postavljen
na “AV1,” na zaslonu se prikazuje
“C.MODEAV1”.
1 Pritisnite ?/1 dok pritišćete
RM SET UP.
Gumbi AMP i ZONE trepere.
2 Pritisnite AMP.
Gumb ZONE se gasi, gumb AMP i dalje
treperi, a gumb SHIFT se pali.
3 Pritisnite numerički gumb 1 ili 2
dok gumb AMP treperi.
Kada pritisnete 1, način upravljanja
postavlja se na COMMAND
MODE AV1. Kada pritisnete 2, način
upravljanja postavlja se na COMMAND
MODE AV2.
Gumb AMP se pali.
4 Pritisnite ENT/MEM.
Gumb AMP dvaput trepne i time je
postupak postavljanja načina upravljanja
dovršen.
CR
79
Upotreba povezivanja
Prednji
zvučnik (D)
Prednji
zvučnik (L)
Hi
Lo
Hi
Lo
sdvapojačala
Ako ne koristite stražnje surround zvučnike
i prednje visokotonske zvučnike, možete
koristiti priključnice SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2 za prednje zvučnike
za povezivanje s dva pojačala.
Povezivanje zvučnika
•Ako napravite postavke za dva pojačala, postavke
razine zvučnika, balansa i ekvalizatora stražnjih
surround zvučnika postaju nevažeće i koriste se
postavke za prednje zvučnike.
• Ako je raspored zvučnika takav da postoje stražnji
surround zvučnici ili prednji visokotonski
zvučnici, ne možete postaviti priključnice
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2
za povezivanje s dva pojačala.
• Kada rukujete prijamnikom bez korištenja GUI,
postavite “SB ASSIGN” na“BI-AMP”
u “SPEAKER” (str. 104).
Spojite utičnice na strani Lo (ili Hi) prednjih
zvučnika na priključnice FRONT A te spojite
utičnice na straniHi (ili Lo) prednjih zvučnika
na priključnice SURROUND BACK/FRONT
HIGH/ZONE 2. Provjerite jesu li metalni
priključci Hi/Lo priključeni na zvučnike
uklonjeni sa zvučnika kako bi se izbjegao kvar
prijamnika.
Postavljanje zvučnika
Za pojedinosti pogledajte “Speaker
Connection” u izborniku Speaker Settings
(str. 85).
Napomene
•Priključnice FRONTB ne mogu se koristiti
za povezivanje s dva pojačala.
• Napravite postavke za dva pojačala prije
provođenja funkcije Auto Calibration.
CR
80
Podešavanje postavki
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS /
OPTIONS
2 Odaberite stavku iz izbornika
koju želite, a zatim pritisnite
za pristup stavki u izborniku.
Upotreba izbornika postavki
Pomoću izbornika postavki možete podesiti
različite postavke za zvučnike, surround
efekte, više zona itd.
Primjer: kada odaberete “Audio Settings”.
Podešavanje postavki
3 Odaberite parametar koji želite,
te zatim za ulaz pritisnite .
Povratak na prethodni zaslon
Pritisnite RETURN/EXIT O.
Za izlazak iz izbornika
Pritisnite HOME.
1 Odaberite “Settings” iz početnog
izbornika, a zatim pritisnite
za ulaz u način izbornika.
Popis izbornika postavki pojavljuje se
na zaslonu TV-a.
CR
81
Popis izbornika postavki
nastavak
SettingsEasy Setup (str. 84)
Speaker Settings
(str. 84)
Audio Settings
(str. 88)
Video S ettings
(str. 91)
HDMI Settings
(str. 93)
Input Settings
(str. 94)
Auto Calibration
Auto Calibration SetupPosition
Calibration Type
Name In
Automatic Phase Matching
Speaker Connection
Speaker Setup
Test Tone
Speaker Impedance
Distance Unit
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Equalizer
Advanced Auto Volume
Subwoofer Muting
Dual Mono
Dynamic Range Compressor
(Input name)
A/V Sync
Decode Priority
Sound Field
Sound Field Mode
Resolution
Playback Resolution
3D Output Settings
TV Type
Screen Format
(Input name)
Subwoofer Level
Subwoofer Low Pass Filter
Audi o Out
Control for HDMI
Pass Through
Input Edit
Audio Input Assign
Video In put Ass ign
CR
82
Network Settings
(str. 95)
Internet Services
Settings
(str. 96)
Zone Settings
(str. 97)
System Settings
(str. 99)
Network Update
(str. 100)
Internet Settings
Connection Server Settings
Renderer Options
Renderer Access Control
External Control
Network Standby
Parental Control Password
Parental Control Area Code
Internet Video Parental Control
Internet Video Unrated
Zone Control
Zone Setup
Language
Auto S tandby
Settings Lock
RS232C Control
Software Update Notification
Initialize Personal Information
System Information
EULA
Podešavanje postavki
CR
83
Easy Setup
nastavak
Speaker Settings
Ponovo pokreće Easy Setup za provođenje
osnovnih postavki. Slijedite upute na zaslonu
(str. 43).
Svoje okruženje za gledanje (sa sustavom
zvučnika koji upotrebljavate) možete postaviti
automatski ili ručno.
Auto Calibration
Provodi funkciju D.C.A.C. (Digital Cinema
Auto Calibration). Ova funkcija omogućuje
provođenje automatske kalibracije, kao što je
provjera veze između svakog zvučnika
i prijamnika, podešavanje razine zvučnika
i automatsko mjerenje udaljenosti svakog
zvučnika od vašeg položaja sjedenja.
Napomena
Rezultati mjerenja presnimit će se preko i spremiti
na trenutno odabran položaj.
Auto Calibration Setup
Omogućuje registriranje tri rasporeda
za “Position,” ovisno o položajima sjedenja,
okruženju za slušanje i uvjetima mjerenja.
Također možete odabrati vrstu kalibracije
za kompenzaciju svakog zvučnika.
Position
Možete registrirati više od jednog seta
postavki za okruženje za slušanje ili pozivanje
seta postavki.
Odaberite “Position” za koji želite registrirati
rezultate mjerenja na zaslonu
Auto Calibration Setup.
•Pos.1
•Pos.2
•Pos.3
CR
84
Postavljanje vrste kalibracije
za zvučnike
Možete odabrati vrstu kompenzacije koja će se
koristiti za zvučnike za svaki Position.
1 Odaberite “Position” za koji želite
postaviti vrstu kompenzacije zvučnika,
a zatim pritisnite .
2 Odaberite “Calibration Type” koju želite,
a zatim pritisnite .
•Full Flat
Mjeri frekvenciju svakog zvučnika.
•Engineer
Postavlja frekvenciju da odgovara
standardu tvrtke Sony za prostoriju
za slušanje.
• Front Reference
Prilagođava svojstva svih zvučnika
kako bi odgovarala svojstvima
prednjih zvučnika.
•Off
Postavlja Auto Calibration EQ
uisključeni položaj.
Napomena
Ne možete postaviti “Calibration Type”
za “Position” za koji rezultati mjerenja nisu
registrirani.
Unos naziva Position
1 Odaberite “Position” kojem želite
dodijeliti naziv, a zatim pritisnite .
2 Odaberite “Name In”, a zatim
pritisnite.
Na zaslonu se prikazuje softverska
tipkovnica.
3 Pritisnite V/v/B/b i za odabir znaka
jednog po jednog.
4 Odaberite “Finish”, a zatim pritisnite .
x OFF
Ne aktivira funkciju A.P.M..
x AUTO
Automatski uključuje ili isključuje
funkciju A.P.M.
Napomene
• Ova funkcija ne radi u sljedećim slučajevima.
– “OFF” je odabrano za vrstu kalibracije (str. 84).
– Ulaze analogni audio signali.
– Funkcija “2ch Analog Direct” se koristi.
• Prijamnik može reproducirati signale na nižoj
frekvenciji uzorkovanja od stvarne frekvencije
uzorkovanja ulaznih signala, ovisno o audio
formatu.
Speaker Connection
Omogućuje ručno podešavanje svakog
zvučnika. Također možete podesiti razine
zvučnika nakon što završi postupak Easy
Setup.
Speaker Settings odnose se samo na trenutni
“Position.”
Možete napraviti sljedeće postavke pomoću
čarobnjaka.
– Postavke za raspored zvučnika za sustav
zvučnika koji koristite
– Postavke za priključnice SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2
za povezivanje s dva pojačala ili
za povezivanje zone 2 (“SB Assign”)
Napomena
Ako je raspored zvučnika takav da postoje stražnji
surround zvučnici ili prednji visokotonski zvučnici,
ne možete postaviti priključnice SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 za povezivanje
s dva pojačala ili za povezivanje zone 2.
Podešavanje postavki
Automatic Phase Matching
Omogućuje vam da vidite funkciju A.P.M.
(Automatic Phase Matching) u funkciji
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
(str. 84).
CR
85
Speaker Setup
nastavak
Omogućuje ručno podešavanje svakog
zvučnika na zaslonu Manual Setup. Također
možete podesiti razine zvučnika nakon što
završi postupak “Auto Calibration”.
Odaberite “Level/Distance/Size”,
a zatim pritisnite .
Možete podesiti razinu od –20 dB
do +10 dB u intervalima po 0,5 dB.
Za prednji lijevi/desni zvučnik možete
podesiti balans na bilo kojoj strani. Možete
podesiti razinu prednjeg lijevog zvučnika
od PL –10,0 dB do PL+10,0 dB
u intervalima po 0,5 dB. Također možete
postaviti razinu prednjeg desnog zvučnika
od PD–10,0 dB do PD+10,0 dB
u intervalima po 0,5 dB.
Podešavanje udaljenosti
od položaja sjedenja do svakog
zvučnika
Možete podesiti udaljenost od položaja
sjedenja do svakog zvučnika (prednji lijevi/
desni, središnji, surround lijevi/desni,
surround stražnji lijevi/desni, prednji lijevi/
desni visokotonski, subwoofer).
1 Na zaslonu odaberite zvučnik čiju
udaljenost želite podesiti, a zatim
pritisnite .
2 Odaberite “Distance”, a zatim
pritisnite.
Možete podesiti udaljenost od 1,0 metra
do 10,0 metara (3 stope 3 inča do 32 stope
9 inča) u intervalima po 1 cm (1 inč).
•Large
Ako priključite velike zvučnike koji
će učinkovito reproducirati niske
frekvencije, odaberite “Large.”
Uobičajeno odaberite “Large.”
•Small
Ako je zvuk iskrivljen ili vam nedostaju
surround efekti kada slušate višekanalni
surround zvuk, odaberite “Small”
za uključivanje sustava preusmjeravanja
basova i emitiranje niskih frekvencija
svakog kanala subwoofera ili drugih
“Large” zvučnika.
Napomene
• Stražnji surround zvučnici bit će postavljeni na istu
postavku kao surround zvučnici.
• Kada su prednji zvučnici postavljeni na “Small”,
središnji, surround, stražnji surround i prednji
visokotonski zvučnici također su automatski
postavljeni na “Small”.
• Ako ne koristite subwoofer, prednji zvučnici
automatski su postavljeni na “Large.”
Podešavanje prijelazne
frekvencije svakog zvučnika
Omogućuje vam postavljanje niske prijelazne
frekvencije zvučnika kojima je veličina
postavljena na “Small” u izborniku Size.
Izmjerena prijelazna frekvencija zvučnika
postavlja se za svaki zvučnik nakon postupka
“Auto Calibration”.
1 Odaberite “Crossover Frequency”, a zatim
pritisnite .
2 Na zaslonu odaberite zvučnik čiju
prijelaznu frekvenciju želite podesiti.
CR
86
3 Postavljanje prijelazne frekvencije
odabranog zvučnika.
Napomena
Stražnji surround zvučnici bit će postavljeni na istu
postavku kao surround zvučnici.
Test Tone
Omogućuje vam odabir vrste testnog tona
na zaslonu Test Tone.
Emitiranje testnog tona iz svakog
zvučnika
Možete emitirati testni ton iz serijski
povezanih zvučnika.
1 Odaberite “Test Tone”, a zatim
pritisnite.
Pojavljuje se zaslon Test Tone.
2 Podesite parametar, a zatim
pritisnite.
•Off
•Auto
Testni ton se emitira iz svakog zvučnika
u seriji.
• L, C, R, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH,
RH, SW
* Pojavljuje se “SB” ako je spojen samo jedan
stražnji surround zvučnik.
Možete odabrati koji zvučnici će emitirati
testni ton.
3 Podesite “Level”, a zatim pritisnite .
Emitiranje testnog tona iz okolnih
zvučnika
Možete emitirati testni ton iz okolnih zvučnika
tako da možete podesiti balans između
zvučnika.
Omogućuje emitiranje prednjeg
dvokanalnog izvornog zvuka (umjesto
testnog tona) iz okolnih zvučnika.
Ovisno o postavci rasporeda zvučnika,
neke stavke možda neće biti prikazane.
3 Podesite “Level”, a zatim pritisnite .
Podešavanje postavki
CR
87
Speaker Impedance
Omogućuje postavljanje impedancije
zvučnika. Za pojedinosti pogledajte
“7: Postavljanje prijemnika pomoću opcije
Easy Setup” (str. 43).
x 4 Ω
x 8 Ω
Distance Unit
Omogućuje odabir jedinice mjerenja
za udaljenosti postavljanja.
x meter
Udaljenost je prikazana u metrima.
Audio Settings
Možete po želji podesiti postavke zvuka.
Digital Legato Linear (D.L.L.)
Funkcija D.L.L. tehnologija je u vlasništvu
tvrtke Sony, a koja omogućuje da se digitalni
i analogni zvučni signali loše kvalitete
reproduciraju s visokokvalitetnim zvukom.
x OFF
x Auto 1
Ova funkcija je dostupna za zvučne formate
kompresije koja se rasipa i analogne zvučne
signale.
x feet
Udaljenost je prikazana u stopama.
x Auto 2
Ova funkcija dostupna je za signale Linear
PCM , kao i za zvučne formate kompresije koja
se rasipa i analogne zvučne signale.
Napomene
•Ovisno o sadržaju preko USB uređaja ili kućnoj
mreži, ova funkcija možda neće biti djelatna.
•Ova funkcija djelatna je kada je odabrano
“A.F.D. Auto”. Međutim, ova funkcija ne radi
u sljedećim slučajevima.
– Primaju se signali Linear PCM s frekvencijom
uzorkovanja koja nije 44,1 kHz.
– Primaju se signali Dolby Digital Plus, Dolby
Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES
Matrix 6.1, DTS-HD Master Audio ili DTS-HD
High Resolution Audio.
Sound Optimizer
Omogućuje uključivanje ili isključivanje
funkcije za optimizaciju zvuka (str. 63).
x Off
x On
CR
88
Equalizer
Dynamic Range Compressor
Omogućuje podešavanje razine bass/treble
za svaki zvučnik (str. 63).
Advanced Auto Volume
Omogućuje uključivanje ili isključivanje
funkcije Advanced Auto Volume (str. 64).
x Off
x On
Subwoofer Muting
Omogućuje sprečavanje emitiranja signala
putem utičnica SUBWOOFER.
x Off
Signali se emitiraju iz utičnica SUBWOOFER.
x On
Signali se ne emitiraju iz utičnica
SUBWOOFER.
Dual Mono
Omogućuje vam odabir jezika koji želite
slušati za opciju dvostrukog zvuka digitalnog
emitiranja kada je ta opcija moguća. Ta je
funkcija djelatna samo za izvore Dolby Digital.
x Main/Sub
Zvuk glavnog jezika emitirat će se na prednjem
lijevom zvučniku, a zvuk sporednog jezika
emitirat će se istovremeno na prednjem
desnom zvučniku.
x Main
Emitirat će se zvuk glavnog jezika.
Možete komprimirati dinamični raspon
zvučnog zapisa. Ova funkcija može biti
korisna kada želite gledati filmove uz nisku
glasnoću zvuka kasno navečer. Kompresija
dinamičkog raspona moguća je samo
sizvorima Dolby Digital.
x Off
Dinamički raspon nije komprimiran.
x Auto
Dinamički raspon automatski se komprimira.
x On
Dinamički raspon komprimiran je prema
namjeri snimatelja.
A/V Sync (Sinkronizira audio
i video izlaz)
Omogućuje vam da vremenski odgodite izlaz
zvuka kako biste smanjili vremenski razmak
između izlaza zvuka i vizualnog prikaza.
Ova funkcija je korisna kada koristite veliki
LCD ili plazma monitor ili projektor.
Funkciju možete postaviti neovisno za svaki
ulaz.
x HDMI Auto
Vremenski razmak između izlaza zvuka
i vizualnog prikaza za monitor priključen
preko HDMI veze podesit će se automatski
na temelju informacija za TV. Ova funkcija
dostupna je samo ako monitor podržava
funkciju A/VSync.
x 0ms– 300ms
Možete podesiti odgodu od 0 ms do 300 ms
u intervalima od 10 ms.
Podešavanje postavki
x Sub
Emitirat će se zvuk sporednog jezika.
CR
89
Napomene
• Ova funkcija ne radi u sljedećem slučaju.
– Funkcija “2ch Analog Direct” se koristi.
• Prijamnik može reproducirati signale na nižoj
frekvenciji uzorkovanja od stvarne frekvencije
uzorkovanja ulaznih signala, ovisno o audio
formatu.
Omogućuje određivanje načina ulaza za ulaz
digitalnih signala u utičnice DIGITAL IN ili
HDMI IN.
Funkciju možete postaviti neovisno
za svaki ulaz.
x PCM
Kada se odaberu signali iz utičnice
DIGITAL IN, signalima PCM daje se prednost
(kako bi se spriječio prekid na početku
reprodukcije). Međutim, kada ulaze drugi
signali, možda neće biti zvuka, ovisno
o formatu. U tom slučaju ovu stavku postavite
na “AUTO”.
Kada se odaberu signali iz utičnice HDMI IN,
emitiraju se samo signali PCM iz priključenog
playera. Kada se primaju signali u bilo kojem
drugom formatu, ovu stavku postavite
na “AUTO.”
Sound Field Mode
Ovom funkcijom omogućuje se ili
onemogućuje emitiranje zvuka iz prednjih
visokotonskih zvučnika. Za pojedinosti
pogledajte “Sound Field Mode” (str. 62).
x Auto
Automatski prebacuje način ulaza između
Dolby Digital, DTS ili PCM.
Napomena
Čak i kada se “Decode Priority” postavi na “PCM,”
početak zvuka se možda neće emitirati zbog signala
na CD-u koji se reproducira.
Sound Field
Omogućuje odabir zvučnog efekta koji se
primjenjuje na ulazne signale. Za pojedinosti
pogledajte “Uživanje u zvučnim efektima”
(str. 58).
Funkciju možete postaviti neovisno
za svaki ulaz.
CR
90
Video Settings
Ulaz sa
Izlaz sa
Možete podesiti postavke za videozapise.
Resolution (Pretvaranje video signala)
Omogućuje pretvaranje rezolucije analognih video ulaznih signala i emitiranje konvertiranih
signala.
x Direct
Omogućuje izravno emitiranje analognih
video ulaznih signala.
x Auto
x 480i/576i
“Resolution”
izbornik postavki
Directutičnice COMPONENT
Auto
(tvornički zadana
postavka)
480i/576iutičnice COMPONENT
480p/576putičnice COMPONENT
720p, 1080iutičnice COMPONENT
1080putičnice COMPONENT
VIDEO IN
utičnice VIDEO IN––a
utičnice COMPONENT
VIDEO IN
utičnice VIDEO INz
VIDEO IN
utičnice VIDEO INz
VIDEO IN
utičnice VIDEO INzz a
VIDEO IN
utičnice VIDEO INzz
VIDEO IN
utičnice VIDEO INz–a
x 480p/576p
x 720p
x 1080i
x 1080p
utičnice HDMI
OUT
–a–
z
z
zz –
zz
za –
utičnice MONITOR
a)
c)
c)
COMP ONENT
VIDEO OUT
b)
z
b)
zz
zz
d)
d)
utičnice MONITOR
VIDEO OUT
b)
z
b)
z
–
a
Podešavanje postavki
z : Video signali se pretvaraju i emitiraju putem video konvertera.
a : Emitira se ista vrsta signala kao ulazni signal. Video signali se ne pretvaraju.
– : Video signali se ne emitiraju.
a)
Rezolucija se postavlja automatski, ovisno
opriključenom monitoru.
b)
Kad je TV spojen u utičnice koje nisu HDMI,
emitiraju se signali 480i/576i kada je “Resolution”
postavljena na“Auto.”
91
CR
c)
“Playback
Resolution”
izbornik postavki
Rezolucija
emitiranog
videozapisa
Emitiraju se signali 480p/576p čak i kada je
postavljeno 480i/576i.
d)
Video signali bez zaštite autorskih prava
emitiraju se prema izborniku postavki. Video
signali sa zaštitom autorskih prava emitiraju
se kao 480p/576p.
Napomene
•Video signali se ne emitiraju iz utičnica
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ili
MONITOR VIDEO OUT kada je monitor itd.
priključen u utičnicu HDMI OUT.
•Ako odaberete rezoluciju koju priključeni TV
ne podržava u izborniku “Resolution”, slike
sTV-anemogu se pravilno emitirati.
•Konvertirana izlazna slika HDMI ne podržava
x.v.Colour, Deep Colour i 3D.
Playback Resolution
Ova funkcija namijenjena je sadržaju preko USB uređaja, kućne mreže i internetskog videozapisa.
* Ako reproducirate sadržaj koji je zaštićen putem
Macrovision, prijamnik će možda emitirati sliku
niske rezolucije ili se može prikazati poruka
upozorenja s obavijesti da se video signali
ne mogu emitirati.
Napomene
• Ako se prikaže poruka upozorenja “Video cannot
be output from this jack.”, napravite
sljedeći postupak.
1Odaberite “BD/DVD” kao ulaz za glavnu zonu.
2Postavite “Playback Resolution” na “480i/576i”
ili “480p/576p.”
•Ako se ne emitira slika prilikom reprodukcije
sadržaja preko USB uređaja, kućne mreže ili
internetskog videozapisa iz izbornika Watch/
Listen, napravite sljedeći postupak.
CR
92
x 1080i
x 1080p
utičnice
HDMI OUT
720p720p*–720p*–
utičnice
MONITOR
COMPO NENT
VIDEO OUT
utičnica
MONITOR
VIDEO OUT
1Odaberite “BD/DVD” kao ulaz za glavnu zonu.
2Postavit “Playback Resolution” na nižu
rezoluciju.
utičnice
ZONE 2
COMPO NENT
VIDEO OUT
OUT
utičnica
ZONE 2
VIDEO OUT
3D Output Settings
Ova funkcija namijenjena je sadržaju preko
USB uređaja, kućne mreže i internetskog
videozapisa.
x Auto
Odaberite ovo za prikaz sadržaja
kompatibilnog s 3D u 3D prikazu.
x Off
Odaberite ovo za prikaz svih sadržaja
u 2D prikazu.
HDMI Settings
Možete podesiti tražene postavke za opremu
priključenu u utičnice HDMI.
Podešavanje postavki
Subwoofer Level
Omogućuje postavljanje razine subwoofera
na 0 dB ili +10 dB kada signali PCM ulaze
putem HDMI veze. Razinu za svaki ulaz kojem
je dodijeljena ulazna utičnica HDMI možete
postaviti neovisno.
TV Type
Ova funkcija namijenjena je sadržaju preko
USB uređaja, kućne mreže i internetskog
videozapisa.
x 16:9
Odaberite ovo pri povezivanju s TV-om
širokog zaslona ili TV-om s funkcijom
širokog načina.
x 4:3
Odaberite ovo pri povezivanju TV-a
sa zaslonom 4:3 bez funkcije širokog načina.
Screen Format
Ova funkcija namijenjena je sadržaju preko
USB uređaja, kućne mreže i internetskog
videozapisa.
x Original
Odaberite ovo pri povezivanju s TV-om
s funkcijom širokog načina. Prikazuje sliku
na zaslonu 4:3 u omjeru 16:9 čak i na TV-u
sa širokim zaslonom.
x 0dB
x Auto
Automatski postavlja razinu na 0 dB ili
+10 dB, ovisno o emitiranju zvuka.
x +10 dB
Subwoofer Low Pass Filter
Omogućuje uključivanje ili isključivanje
niskopropusnog filtra za izlaz subwoofera.
Niskopropusni filtar je djelatan kada signali
PCM ulaze preko HDMI veze. Funkciju
za svaki ulaz kojem je dodijeljena ulazna
utičnica HDMI možete postaviti neovisno.
Uključite funkciju ako priključujete subwoofer
bez funkcije prijelazne frekvencije.
x Off
Ne aktivira niskopropusni filtar.
x On
Uvijek aktivira niskopropusni filtar
s kritičnom frekvencijom od 120 Hz.
x Fixed Aspect Ratio
Mijenja veličinu slike kako bi odgovarala
veličini zaslona s izvornim omjerom slike.
CR
93
Audio Out
Pass Through
Omogućuje postavljanje emitiranja HDMI
zvučnih signala s opreme za reprodukciju
priključene na prijamnik preko HDMI veze.
x TV+AMP
Zvuk se emitira s TV zvučnika i zvučnika
priključenih na prijamnik.
Napomene
• Kvaliteta zvuka opreme zareprodukciju ovisi
o kvaliteti zvuka TV-a, kao što je broj kanala
i frekvencija uzorkovanja itd. Ako TV ima stereo
zvučnike zvuk koji se emitira s prijamnika također
je stereo kao i na TV-u, čak i ako reproducirate
višekanalni izvor.
• Kada priključite prijamnik na videoopremu
(projektor i sl.), zvuk možda neće izlaziti
iz prijamnika. U tom slučaju odaberite “AMP.”
• Kada ne odaberete ulaznu utičnicu HDMI kao
audio ulaz u “Audio Input Assign” u izborniku
Input Settings, zvuk se ne emitira s TV-a.
x AMP
HDMI zvučni signali s opreme
za reprodukciju emitiraju se samo prema
zvučnicima koji su spojeni na prijamnik.
Višekanalni zvuk može se reproducirati
takav kakav je.
Napomena
Kada je opcija “Control for HDMI” postavljena
na “On,” opcija “Audio Out” može se automatski
promijeniti.
Control for HDMI
Omogućuje uključivanje ili isključivanje
funkcije koja kontrolira opremu spojenu
na utičnicu HDMI pomoću kabla HDMI.
Omogućuje emitiranje HDMI signala
na TV kada je prijamnik u stanju mirovanja.
Za pojedinosti pogledajte “Emitiranje
HDMI signala čak i kada je prijamnik u stanju
mirovanja (Pass Through)” (str. 71).
x Off
x On
Input Settings
Možete podesiti postavke za spojeve
prijamnika i druge opreme.
Input Edit
Omogućuje postavljanje sljedećih stavki
za svaki ulaz.
x Watc h/Lis ten
Određuje prikazivanje ulaza u izborniku
Watch i li Li s ten .
– Watch: Prikazuje ulaz u izborniku Watch.
– Listen: Prikazuje ulaz u izborniku Listen.
– Watch/Listen: Prikazuje ulaz u izbornike
Watch i Listen.
– Hidden: Ne prikazuje ulaz u izbornike
Watch i Listen. Kada odaberete ulaz,
možete preskočiti ulaz koji je postavljen
na “Hidden.”
x Icon
Postavlja ikonu prikazanu u izborniku Watch/
Listen.
x Off
x On
CR
94
x Name
Postavlja naziv prikazan u izborniku Watch/
Listen.
Napomena
Ne možete odabrati ulaz koji je postavljen
na “Hidden” ili “HIDDEN” u “INPUT SKIP”
u “INPUT” (str. 105) bez upotrebe GUI, čak i ako
koristite INPUT SELECTOR na prijamniku.
Audio Input Assign
Omogućuje postavljanje audio ulaznih
utičnica dodijeljenih za svaki ulaz.
Za pojedinosti pogledajte “Upotreba drugih
video/audio ulaznih utičnica” (str. 73).
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5, none
x Digital
OPT IN 1/2/3/4, COAX IN 1/2, none
x Analog
Tvornički zadana postavka
Video Input Assign
Omogućuje postavljanje video ulaznih
utičnica dodijeljenih za svaki ulaz.
Za pojedinosti pogledajte “Upotreba drugih
video/audio ulaznih utičnica” (str. 73).
x HDMI
HDMI IN 1/2/3/4/5, none
x Component
COMPONENT IN 1/2, none
x Analog
Tvornički zadana postavka
Network Settings
Možete podesiti postavke za mrežu.
Internet Settings
Omogućuje provjeru ili provjeru mrežnih
postavki.
Postavke za sljedeće stavke možete promijeniti
ručno ili automatski.
–IPAddress
–DNS
–Proxy Server
Najprije spojite prijamnik na mrežu.
Za pojedinosti pogledajte “5: Povezivanje
s mrežom” (str. 39).
Connection Server Settings
Omogućuje vam da odredite želite li ili
ne prikazati priključeni poslužitelj DLNA.
Renderer Options
x Renderer Name
Prikazuje naziv prikazivača prijamnika.
x Auto Access Permission
Određuje hoće li se ili ne omogućiti
automatski pristup za novootkriveni DLNA
upravljač.
Podešavanje postavki
Renderer Access Control
Omogućuje vam da odredite želite li ili
ne prihvatiti naredbe iz DLNA upravljača.
CR
95
External Control
Omogućuje uključivanje ili isključivanje
funkcije koja kontrolira prijamnik
s “ES Remote” na kućnoj mreži.
Internet Services Settings
Parental Control Password
x Off
x On
Network Standby
Omogućuje uključivanje ili isključivanje
funkcije koja aktivira koncentratore
za prebacivanje na prijamniku i omogućuje
upravljaču mreže, “ES Re mote” itd. upravljanje
prijamnikom kada je u stanju mirovanja.
Vrijeme pokretanja mrežne funkcije u stanju
mirovanja smanjuje se nakon uključivanja
prijamnika.
x Off
Mrežna funkcija se isključuje kada je
prijamnik u stanju mirovanja.
x On
Mrežna funkcija je djelatna čak i kada je
prijamnik u stanju mirovanja.
Omogućuje postavljanje ili promjenu zaporke
za funkciju roditeljske kontrole. Zaporka
omogućuje postavljanje ograničenja
za reprodukciju internetskog videozapisa.
Parental Control Area Code
Reprodukcija nekih internetskih
videozapisa može biti ograničena s obzirom
na zemljopisno područje. Scene mogu biti
blokirane ili zamijenjene drugim scenama.
Postavlja funkciju u skladu s uputama
na zaslonu.
KôdPodručjeKôdPodruč je
2044Argentina2304Koreja
2047Australija2333Luksemburg
2046Austrija2363Malezija
2057Belgija2362Meksiko
2070Brazil2376Nizozemska
2090Čile2109Njemačka
2115Danska2379Norveška
2424Filipini2390Novi Zeland
2165Finska2427Pakistan
2174Francuska2428Poljska
2200Grčka2436Portugal
2219Hong Kong2489Rusija
2248Indija2501Singapur
2238Indonezija2149Španjolska
2239Irska2499Švedska
2254Italija2086Švicarska
2276Japan2528Tajland
2092Kina2543Tajvan
2093Kolumbija2184Ujedinjeno
Kraljevstvo
CR
96
Internet Video Parental Control
Reprodukcija nekih internetskih videozapisa
može biti ograničena s obzirom na dob
korisnika. Scene mogu biti blokirane ili
zamijenjene drugim scenama.
Postavlja funkciju u skladu s uputama
na zaslonu.
Zone Settings
Možete podesiti postavke za glavnu zonu,
zonu 2.
Podešavanje postavki
Zone Control
Internet Video Unrated
Omogućuje vam da odredite želite li ili
ne omogućiti pristup reprodukciji internetskih
videozapisa bez dobnog ograničenja.
x Allow
Omogućuje reprodukciju internetskih
videozapisa bez dobnog ograničenja.
x Block
Blokira reprodukciju internetskih videozapisa
bez dobnog ograničenja.
Za uključivanje ili isključivanje
napajanja zone 2
Možete uključiti ili isključiti rad zone 2
1 Odaberite zonu koju želite uključiti ili
isključiti i zatim pritisnite .
2 Odaberite “On” ili “Off”, a zatim
pritisnite.
•On
•Off
Za odabir izlaznog izvora
za svaku zonu
Možete odabrati izvor koji će se emitirati
u zoni. Audio i video signali emitiraju se
uzoni 2.
1 Odaberite zonu u kojoj želite emitirati
video/audio signale i zatim pritisnite .
2 Odaberite “Input”, a zatim pritisnite .
3 Odaberite ulaz i zatim pritisnite .
Za podešavanje glasnoće
za zonu 2
Ako se priključnice SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2 koriste
za povezivanje sa zonom 2, možete podesiti
i glasnoću zone 2.
Ako postavite “Line Out” na “Variable,”
možete podesiti glasnoću i pomoću “Zone
Control.”
Ako želite podesiti glasnoću zone 2 u zoni 2
pomoću daljinskog upravljača, pogledajte
“Rukovanje prijamnikom iz druge zone
(rad u ZONI 2)” (str. 67).
CR
97
1 Odaberite zonu za koju želite podesiti
glasnoću i zatim pritisnite .
2 Odaberite “Volume”, a zatim
pritisnite.
3 Podesite glasnoću, a zatim pritisnite .
12V Trigger
Omogućuje odabir različitih opcija
za upotrebu s funkcijom 12V Trigger.
x Off
Omogućuje isključivanje emitiranja 12V
trigera kada je glavni prijamnik uključen.
Zone Setup
Za memoriranje glasnoće
za glavnu zonu/zonu 2
Možete memorirati glasnoću uključivanja
napajanja za svaku zonu.
1 Odaberite zonu za koju želite memorirati
glasnoću i zatim pritisnite .
2 Odaberite “Preset Volume”, a zatim
pritisnite .
3 Podesite glasnoću, a zatim pritisnite .
Tijekom podešavanja zvuk se emitira
na razini glasnoće koju ste zadali,
bez obzira na vrijednost kontrole
MASTER VOLUME.
Ako odaberete “Off,” svaka zona se aktivira
s istom glasnoćom kakva je bila prilikom
posljednjeg isključivanja napajanja.
Napomena
• Glasnoća se ne može memorirati u sljedećim
slučajevima.
– Priključnice SURROUND BACK/FRONT
HIGH/ZONE 2 koriste se za stražnje surround
ili prednje visokotonske zvučnike ili se koriste
za povezivanje s dva pojačala.
– Opcija “Line Out” postavljena je na “Fixed.”
x Ctrl
Omogućuje ručno uključivanje ili isključivanje
emitiranja 12V trigera pomoću komande
na vanjskom kontrolnom uređaju.
x Zone
Omogućuje uključivanje ili isključivanje
emitiranja 12V trigera kada je odabrana zona
uključena ili isključena.
x Input (samo za “Main”)
Omogućuje uključivanje emitiranja 12V
trigera kada je odabran memorirani ulaz.
Kada odaberete “Input,” prikazuje se zaslon
postavki koji određuje uključivanje/
isključivanje svakog ulaznog trigera.
Pritisnite V/v za odabir ulaza, a zatim
pritisnite za označavanje kvadratića.
Line Out
Možete postaviti kontrolu glasnoće za utičnice
ZONE 2 AUDIO OUT na“Variable” ili
“Fixed.” Za pojedinosti pogledajte “Podesite
kontrolu glasnoće za zonu 2” (str. 67)
x Fixed
x Variable
CR
98
System Settings
?/1MUSIC
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
Možete prilagoditi postavke mreže
na prijamniku.
Language
Omogućuje odabir jezika poruka na zaslonu.
x English
Podešavanje postavki
1 Pritisnite ?/1 za isključivanje
prijemnika.
x Español
x Français
x Deutsch
Auto Standby
Omogućuje uključivanje ili isključivanje
funkcije koja automatski prebacuje glavnu
zonu u stanje mirovanja ako ne rukujete
prijamnikom određeno vrijeme ili kada
u prijamnik ne ulaze signali.
x Off
Ne prebacuje u stanje mirovanja.
x On
Prebacuje u stanje mirovanja nakon približno
30 minuta.
Napomena
• Ova funkcija ne radi u sljedećem slučaju.
–Odabrano je “FM/AM”.
– Kada reproducirate preko USB uređaja, iPhone/
iPod, kućne mreže ili internetskog videozapisa.
Settings Lock
Omogućuje zaključavanje postavki
prijamnika.
x On
Ova se funkcija može uključiti samo
iz izbornika postavki. Kada isključite ovu
funkciju, napravite sljedeći postupak.
2 Držeći pritisnuto MUSIC
i SPEAKERS (A/B/A+B/OFF),
pritisnite ?/1 za uključivanje
prijamnika.
RS232C Control
Omogućuje uključivanje ili isključivanje
načina upravljanja za održavanje i servisiranje.
x Off
x On
Software Update Notification
Omogućuje vam da odredite želite li ili
ne dobivati obavijesti o novijim verzijama
softvera na zaslonu TV-a.
x On
x Off
Ažuriranje prijamnika
Pogledajte “Network Update” (str. 100)
za ažuriranje softvera prijamnika.
Napomena
• U sljedećim slučajevima na zaslonu TV-a prikazuje
se poruka, a prijamnik se ne ažurira.
– Kada su sve verzije najnovije.
– Kada prijamnik ne može dobiti podatke
u slučaju da mreža nije postavljena, ako je
poslužitelj u kvaru itd.
CR
99
Initialize Personal Information
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
AMP
MENU
nastavak
Omogućuje brisanje osobnih podataka
vezanih uz internetske videozapise,
kao što je popis internetskog sadržaja,
“Favorites List” itd.
System Information
Prikazuje verziju softvera prijamnika.
EULA
Prikazuje zaslon EULA na zaslonu TV-a.
Network Update
Funkcije prijamnika možete ažurirati
i poboljšati.
Za informacije o funkcijama ažuriranja
pogledajte sljedeće web-mjesto:
http://support.sony-europe.com/
Tijekom ažuriranja GUI i prozor za prikaz
prijamnika su isključeni, a svjetlo MULTI
CHANNEL DECODING na prednjoj ploči
treperi.
Kada se ažuriranje dovrši prijamnik će se
automatski resetirati.
Rad bez upotrebe GUI
Možete rukovati prijamnikom putem prozora
za prikaz čak i ako TV nije priključen
na prijamnik.
Upotreba izbornika u prozoru
za prikaz
Potrebna je približno 50 minuta da bi se
ažuriranje dovršilo. Vrijeme potrebno
za ažuriranje razlikuje se ovisno o brzini
internetske veze.
Napomena
Za vrijeme ažuriranja softvera nemojte isključivati
prijamnik ili odspajati mrežni kabel. To može
uzrokovati kvar.
CR
100
1 Uključite prijamnik.
2 Pritisnite AMP MENU.
Izbornik se prikazuje u prozoru za prikaz
na prijamniku.
Primjer: kada odaberete “SPEAKER”.
3 Uzastopno pritišćite V/v
za odabir izbornika, a zatim
pritisnite .
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.