Sony STR-DA3700ES Users guide [fr]

©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
STR-DA3700ES
4-287-968-21(2)
Multi Channel AV Receiver
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas l’orifice d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas de sources de flamme nue, comme des bougies allumées, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du soleil, un feu, etc.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il est branché à la prise secteur, même si l’appareil lui-même a été éteint.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionnement normal.
À propos du présent manuel
• Les instructions décrites dans ce manuel concernent le modèle STR-DA3700ES (l’ampli­tuner). Vérifiez le numéro de votre modèle qui se situe dans l’angle inférieur droit du panneau avant.
• Les instructions de ce manuel décrivent principale ment le fonctionnem ent de l’ampli-tuner avec la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les touches ou boutons de l’ampli-tuner si leurs noms sont identiques ou similaires à ceux de la télécommande.
À propos des copyrights
L’ampli-tuner est doté du Dolby* Digital et Pro Logic Surround et du DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence et sous brevet américain
n° : 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et autres brevets américains et internationaux émis et en attente. DTS-HD, le symbole et DTS-HD et le symbole associé sont des marques déposées et DTS-HD Master Audio est une marque commerciale de DTS, Inc. Le produit inclut le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
L’ampli-tuner est doté de la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC.
Les abonnements à Sirius sont vendus séparément et sont régis par les conditions générales de Sirius (voir www.sirius.com). Veillez à lire ce contrat avant d’acheter votre abonnement. Sirius, XM et tous les logos et marques associés sont des marques commerciales de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés.
FR
2
Le type de police (Shin Go R) installé dans cet ampli-tuner est fourni par MORISAWA & COMPANY LTD. Ces noms sont des marques commerciales de MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits d’auteur de la police sont également la propriété de MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques commerciales et déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les marques ™ et ® ne sont pas indiquées dans ce manuel.
Les mentions « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé, respectivement, à un iPod ou un iPhone et le fabricant a certifié qu’il est conforme aux normes de performances d’Apple. Apple décline toute responsabilité quant au fonctionnement de cet appareil ou sa conformité avec les normes de sécurité et les réglementations en vigueur. Veuillez garder à l’esprit que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats- Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit incorpore une technologie sujette à certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette technologie hors de ce produit est interdite sans licence(s) appropriée(s) de Microsoft. Les titulaires de contenu utilisent la technologie d’accès au contenu Microsoft PlayReady™ pour protéger leur propriété intellectuelle, y compris le contenu protégé par des droits d’auteur. Cet appareil utilise la technologie PlayReady pour accéder à un contenu protégé PlayReady et/ou un contenu protégé WMDRM. Si l’appareil ne réalise pas correctement l’application des restrictions sur l’utilisation de contenu, les titulaires du contenu peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité de l’appareil à consommer un contenu protégé PlayReady. Cette révocation ne devrait pas affecter un contenu non protégé ou un contenu protégé par d’autres technologies d’accès au contenu. Les titulaires de contenu peuvent vous demander de mettre à jour PlayReady pour accéder à leur contenu. Si vous refusez une mise à jour, vous ne pourrez pas accéder à un contenu qui nécessite cette mise à jour.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
« Android » est une marque commerciale ou une marque déposée de Google Inc.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou des marques de service de Digital Living Network Alliance.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
« BRAVIA » Sync est une marque commerciale de Sony Corporation.
« x.v.Color » et le logo « x.v.Color » sont des marques commerciales de Sony Corporation.
®
« PlayStation
» est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
FR
3

Principales fonctionnalités de l’ampli-tuner

Compatibles avec plusieurs connexions et formats
Fonctionnalité Description Page Multicanal L’ampli-tuner peut émettre jusqu’à 7.1 canaux.
Compatible avec différentes normes
HDMI L’ampli-tuner est équipé de cinq prises d’entrée HDMI (dont deux
Réseau L’ampli-tuner est équipé de quatre ports LAN possédant des
USB Vous pouvez lire facilement le contenu d’un iPhone/iPod à l’aide
Multizone Vous pouvez écouter de la musique ou regarder des vidéos depuis
L’ampli-tuner est équipé de bornes d’enceinte pour le canal avant vertical.
L’ampli-tuner est compatible avec différents formats audio, tels que Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, PCM linéaire multicanal, FLAC, etc.
HDMI IN 4 et IN 5 qui constituent les prises « for AUDIO » et qui prennent en compte la qualité du son) sur le panneau arrière.
L’ampli-tuner est compatible avec différentes normes HDMI, telles que De ep Color, x.v.Color, la trans mission 3D, Audio Ret urn Channel (ARC), etc.
Vous pouvez commander simultanément l’ampli-tuner et un autre appareil à l’aide de la fonction Contrôle pour HDMI.
fonctions de concentrateurs de commutation. L’ampli-tuner est compatible avec les flux vidéo sur Internet. 52 L’ampli-tuner permet de lire du contenu sur un réseau domestique
à l’aide de la fonction de réseau domestique compatible DLNA.
de l’ampli-tuner grâce à une connexion USB. Vous pouvez lire facilement le contenu sur un appareil USB/
WALKMAN à l’aide de l’ampli-tuner grâce à une connexion USB.
d’autres pièces.
21, 23
20
25, 27, 29, 31
35, 83
79
41
57
51, 55
50
75
Meilleur qualité de l’image et du son
Fonctionnalité Description Page Transcodage d’image L’ampli-tuner augmente ou diminue les signaux vidéo
D.C.A.C. L’ampli-tuner est équipé de la fonction D.C.A.C. (Digital Cinema
Champs sonores L’ampli-tuner crée un son optimal selon les différents
FR
4
analogiques. Les signaux peuvent être augmentés jusqu’à 1080p à l’aide d’une prise de sortie HDMI.
Auto Calibration). De plus, l’ampli-tuner corrige la sortie du son pour chaque enceinte et améliore les effets surround grâce à la fonction A.P.M. (Automatic Phase Matching).
raccordements des enceintes ou sources d’entrée. (Les champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner sont Dolby Pro Logic IIz, DTS Neo:6, HD-D.C.S., etc.)
19
95, 96
69, 71
Fonctionnalité Description Page Reproduction de haute
qualité de fichiers audio compressés
Vous pouvez lire des fichiers audio compressés de haute qualité à l’aide de la fonction D.L.L. (Digital Legato Linear).
99
Fonctions utiles
Fonctionnalité Description Page Opérations faciles et
accessibles
Fonctions polyvalentes La fonction Sound Optimizer optimise la sortie audio en fonction
L’ampli-tuner est équipé d’une GUI (Graphical User Interface). Vous pouvez commander l’ampli-tuner de manière intuitive à l’aide d’un menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez définir facilement les paramètres de base de l’ampli­tuner à l’aide de Easy Setup.
Une télécommande pour commander le matériel connecté et la fonction multizone est fournie avec l’ampli-tuner.
Vous pouvez rappeler divers paramètres de l’ampli-tuner simultanément en appuyant sur le bouton EASY AUTOMATION.
du niveau du volume. La fonction Advanced Auto Volume règle automatiquement le
volume à son niveau optimal. La fonction A/V Sync règle l’écart entre la sortie audio et
l’affichage visuel. La fonction Pass Through émet des signaux HDMI vers le
téléviseur même si l’ampli-tuner est en mode veille.
47
44
14
86
73
74
100
82
Autres
Fonctionnalité Description Page Fonction écologique La fonction Auto Standby bascule automatiquement l’ampli-tuner
en mode veille si vous ne l’utilisez pas pendant une durée spécifique ou en cas d’absence d’entrée de signal vers l’ampli­tuner.
Plus utile Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide d’un téléphone
intelligent équipé du logiciel d’application « ES Remote »*.
* Compatible avec l’iPhone/iPod touch et le téléphone Android
110
86
FR
5

Table des matières

Principales fonctionnalités de
l’ampli-tuner ............................................4
Description et emplacement des pièces ........8
Mise en service
Lisez la section suivante avant de raccorder un
appareil ..................................................18
1 : Installation des enceintes .......................21
2 : Raccordement de l’écran .......................25
3 : Raccordement de l’appareil vidéo .........27
4 : Raccordement de l’appareil audio .........36
5 : Raccordement au réseau ........................40
6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande ........................................42
7 : Réglage de l’ampli-tuner à l’aide de la
fonction Easy Setup ...............................44
8 : Réglage du matériel raccordé ................46
9 : Préparation de l’ordinateur à l’utilisation
d’un serveur ...........................................46
Guide pour les opérations à l’écran ............47
Écoute du son/visionnage d’images
Écoute du son/visionnage d’images de
l’appareil raccordé .................................49
Appareil USB/WALKMAN .......................50
iPhone/iPod .................................................51
DLNA .........................................................52
Vidéo sur Internet .......................................52
FM/AM .......................................................54
SIRIUS .......................................................54
Utilisation d’un iPhone/iPod
Lecture de fichiers sur un iPhone/iPod .......55
Lecture à partir d’un réseau
Lecture de fichiers sur un réseau domestique
(DLNA) .................................................57
Sélection des stations
Écoute de stations de radio FM/AM .......... 58
Écouter la radio satellite ............................ 61
Raccorder un tuner radio satellite .............. 61
Préparer la réception de la radio satellite ... 62 Sélectionner un canal de la radio
satellite .................................................. 63
Prérégler les canaux de la radio satellite .... 63
Restreindre l’accès à des canaux spécifiques
(Parental Lock) ..................................... 64
Réaliser des effets sonores
Sélection du champ sonore ........................ 68
Utilisation de la fonction Sound
Optimizer .............................................. 73
Réglage de l’égaliseur ................................ 73
Utilisation de la fonction Advanced Auto
Volume .................................................. 74
Utilisation des fonctionnalités multizone
Ce que vous pouvez faire avec la fonction
multizone .............................................. 75
Effectuer un raccordement multizone ........ 75
Réglage des enceintes dans la zone 2 ........ 77
Commande de l’ampli-tuner depuis une autre
zone (Commandes ZONE 2) .................77
Utilisation des autres fonctionnalités
Utilisation des fonctionnalités « BRAVIA »
Sync ......................................................79
Emission des signaux HDMI même quand
l’ampli-tuner est en mode veille
(Pass Through) ......................................82
Passage entre son numérique et
analogique .............................................83
FR
6
Utilisation d’autres prises d’entrée vidéo/
audio ......................................................83
Fonctionnement de l’ampli-tuner à l’aide d’un
téléphone intelligent ..............................86
Enregistrement de différents réglages pour
l’ampli-tuner et rappel de tous ces réglages
simultanément (Easy Automation) .......86
Utilisation de la minuterie d’arrêt .............. 88
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner ... 89 Changement du mode de commande de
l’ampli-tuner et de la télécommande .....89
Utilisation d’un raccordement bi-
amplificateur .........................................91
Réglage des paramètres
Utilisation du menu de paramétrage .......... 92
Easy Setup .................................................. 95
Speaker Settings .........................................95
Audio Settings ............................................ 99
Video Settings ..........................................102
HDMI Settings .........................................104
Input Settings ...........................................105
Network Settings ...................................... 106
Internet Services Settings ......................... 107
Zone Settings ............................................108
System Settings ........................................110
Network Update ....................................... 111
Fonctionnement sans la GUI ....................112
Effacement de la mémoire de la
télécommande ......................................129
Informations complémentaires
Précautions ...............................................130
Guide de dépannage .................................131
Spécifications ...........................................142
Index .........................................................146
Utilisation de la télécommande
Commande de chaque appareil à l’aide de la
télécommande .....................................120
Mise hors tension de tous les appareils
raccordés (SYSTEM STANDBY) ...... 121
Programmation de la télécommande ........ 121
Exécution automatique d’une séquence de
plusieurs commandes
(Exécution de macro-commandes) ..... 125
Mémorisation de codes de télécommande
n’ayant pas été préprogrammés dans la
télécommande .....................................127
FR
7

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
Pour retirer le capot
Appuyez sur PUSH. Lorsque vous retirez le capot, ne le laissez pas à la portée des enfants.
A ?/1 ON/STANDBY
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner. Quand l’ampli­tuner est allumé, le témoin au dessus de la touche s’allume en vert. Si « Control for HDMI » (page 105), « Pass Through » (page 105) ou « Network Standby » (page 107) est réglé sur « On » ou si la zone 2 est sous tension, le témoin orange situé au-dessus du bouton s’allume en mode veille.
B TONE MODE, TONE
Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE pour sélectionner BASS ou TREBLE, puis tournez TONE pour régler le niveau des graves/aigus sur les enceintes.
C MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (page 58)
FR
8
D Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
E Afficheur (page 10) F Témoin MULTI CHANNEL
DECODING
S’allume lors du décodage de signaux audio multicanal.
G ZONE SELECT, POWER (page 75)
Appuyez plusieurs fois sur SELECT pour sélectionner la zone 2 ou la zone principale. À chaque pression sur POWER, les signaux de sortie pour la zone sélectionnée sont activés ou désactivés.
H MASTER VOLUME (page 49) I SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
(page 45)
J Prise PHONES
Permet de raccorder un casque.
K DISPLAY MODE (page 119) L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (page 68, 68, 69,
71)
M INPUT SELECTOR
Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez écouter. Pour sélectionner la source d’entrée pour la zone 2, appuyez sur ZONE SELECT (7) pour sélectionner d’abord la zone 2 (« ZONE 2 [input name] » s’affiche), puis tournez le INPUT SELECTOR pour sélectionner la source d’entrée.
N Prise AUTO CAL MIC (page 95)
Raccordez le microphone d’optimisation fourni pour « Auto Calibration » à cette prise.
O Port d’iPhone/iPod ( (USB) et
prise VIDEO IN) (page 50, 51, 55)
P Prises VIDEO 2 IN (page 34)
FR
9
Indicateurs sur l’affichage
A SW
S’allume lorsque le(s) subwoofer(s) est/ sont raccordé(s) et le signal audio est émis par la/les prise(s) SUBWOOFER.
B Indicateur Dolby Pro Logic
S’allume, ainsi que l’un des indicateurs respectifs, lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Dolby Pro Logic. Cette technologie de décodage de la matrice surround permet d’améliorer les signaux d’entrée.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
C Indicateur INPUT
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
ANALOG
Aucun signal numérique n’est reçu. Il s’allume également lorsque INPUT MODE est réglé sur « Analog » ou lorsque « 2ch Analog Direct » est en cours de sélection.
HDMI COAX
OPT MULTI (MULTI CHANNEL INPUT) ARC (page 83)
D Indicateur Dolby Digital Surround
S’allume, ainsi que l’un des indicateurs respectifs, lorsque l’ampli-tuner décode les signaux au format Dolby Digital correspondants.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
E ;Tr ueHD
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode du Dolby TrueHD.
F ZONE 2 (page 75) G Indicateur du canal de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de décodage. En fonction du paramétrage des enceintes, les lettres dans les cases changent pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son multicanal de la source en deux canaux (downmix) ou en un seul canal (upmix).
L
Avant gauche
10
FR
R
Avant droite
C
Centrale (mono)
LH
Supérieur gauche
RH
Supérieur droit
SL
Surround gauche
SR
Surround droite
S
Surround (signal mono ou appareil surround obtenu par le traitement Pro Logic)
SBL
Surround arrière gauche
SBR
Surround arrière droite
SB
Surround arrière (signal de l’appareil surround arrière obtenu par le décodage
6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement : 5.1 Configuration des enceintes : 3/0.1 Champ sonore : A.F.D. Auto
H LFE
S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal L.F.E. (Low Frequency Effects).
I SLEEP (page 88) J BI-AMP (page 91) K Indicateur d’enceintes (page 45) L D.L.L. (page 99) M D.C.A.C. (page 95)
S’allume lorsque les résultats de la mesure de la fonction « Auto Calibration » sont appliqués.
N EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
O Indicateur de sélection des
stations
S’allume lorsque l’ampli-tuner sélectionne une station de radio.
CAT
Le mode de catégorie est sélectionné pendant l’utilisation de la radio satellite.
SIRIUS (page 61) ST
Réception stéréo
P MEM
S’allume lorsque la fonction de mémoire préréglée est activée.
Q Indicateur DTS-HD
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode du DTS-HD.
DTS-HD
Reste toujours allumé avec l’un des indicateurs suivants.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
R NEO:6
S’allume lorsque le décodage DTS Neo:6 Cinema/Music est activé.
S DSD
S’allume lorsque l’ampli-tuner reçoit des signaux DSD (Direct Stream Digital).
T A.P.M. (page 96)
S’allume lorsque la fonction A.P.M. (Automatic Phase Matching) est activée.
U D.RANGE
S’allume lorsque la compression de plage dynamique est activée.
V Indicateur DTS(-ES)
S’allume lors de la réception de signaux DTS ou DTS-ES.
DTS
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS.
DTS-ES
S’allume ainsi que l’un des indicateurs suivants en fonction du format de décodage du signal d’entrée.
suite
11
FR
96/24
Décodage DTS 96/24 (96 kHz/24 bits)
W LPCM
S’allume lors de la réception de signaux PCM (Pulse Code Modulation) linéaires.
12
FR
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN (page 25, 29, 31, 38)
Prises COAXIAL IN (page 28, 36)
Prises HDMI IN/OUT* (page 25, 27, 29, 31)
B Section ANTENNA
Prise AM ANTENNA (page 39)
Prise FM ANTENNA (page 39)
C Port RS232C
Utilisée pour la maintenance et le dépannage.
D Prises de commande pour
appareils Sony et autres appareils externes
Prises IR REMOTE IN/ OUT (page 75)
Raccordez un répéteur infrarouge (non fourni) pour utiliser la fonction multizone.
Prises TRIGGER OUT (page 109)
Permet d’asservir la mise sous/hors tension d’autres appareils compatibles 12V TRIGGER.
E Ports LAN (concentrateurs de
commutation) (page 41)
suite
13
FR
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO IN/OUT (page 36, 38)
Prises SUBWOOFER
Télécommande (RM-AAL041)
Utilisez la télécommande fournie pour commander cet ampli-tuner et d’autres appareils. La télécommande est préprogrammée pour commander initialement les appareils audio/vidéo Sony.
Se branchent au(x) subwoofer(s)
G Section INPUT/OUTPUT VIDEO/
AUDIO (page 25, 28, 29, 31, 33)
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Prises AUDIO OUT Prise VIDEO OUT (page 75)
H Section INPUT/OUTPUT
COMPONENT VIDEO (page 25, 28,
31)
Prises Y, P
, PR IN/OUT*
B
I Section SPEAKERS (page 23)
Remarque
N’exposez pas le capteur de télécommande (sur l’appareil) aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Conseil
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
* Vous devez raccorder la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT à votre téléviseur pour regarder
l’image de l’entrée sélectionnée (page 25).
FR
14
A ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner.
B AV ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’appareil audio/vidéo pour lequel la télécommande a été programmée.
C ZONE (page 75) D AMP
Appuyez sur cette touche pour activer la commande de l’ampli-tuner pour la zone principale.
E TV INPUT
Appuyez sur TV (ws), puis sur TV INPUT pour sélectionner le signal d’entrée d’un téléviseur.
F GUIDE
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur GUIDE pour afficher le guide du programme à l’écran.
G D.TUNING (page 58, 63)
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur cette touche pour passer en mode de sélection directe des stations.
H ENT/MEM
Appuyez sur cette touche pour saisir la valeur ou la plage à l’aide de la touche SHIFT (wd) et des touches numériques (wg), ou appuyez sur ENT/MEM, puis sur les touches numériques (wf) pour sélectionner le numéro d’une station mémorisée lorsque vous utilisez un tuner.
I SEN
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page d’accueil du Sony Entertainment Network, un service réseau fourni par Sony.
J WATCH, LISTEN (page 49) K SOUND FIELD +/– (page 68, 68, 71,
69)
L Touches de couleur
Suivez le guide affiché sur l’écran du téléviseur.
M AMP MENU (page 112) N V/v/B/b
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner l’option du menu. Appuyez ensuite sur
pour valider la sélection.
O TOOLS/OPTIONS (page 47, 53, 60)
Appuyez sur cette touche pour afficher et sélectionner les éléments des menus d’options.
P
HOME (page 47)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu d’accueil sur l’écran du téléviseur.
suite
15
FR
1)
1)
1)
Q m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
Appuyez sur cette touche pour commander le lecteur DVD, le lecteur Blu-ray Disc, le lecteur CD, la platine MD, la platine cassette, un appareil raccordé au port (USB) ou au réseau, ou bien aux vidéos sur Internet BRAVIA, etc.
CATEGORY MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de catégorie pour le tuner satellite.
TUNING +/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station.
2)
R PRESET +
/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des stations programmées.
TV CH + 2)/–
Appuyez sur TV (ws), puis sur TV CH +/– pour commander le téléviseur, le tuner satellite, etc.
S EASY AUTOMATION 1, 2 (page 86)
DIMMER
Appuyez plusieurs fois pour régler l’afficheur.
SLEEP (page 88)
T RM SET UP (page 89) U FAVORITES (page 53) V TV
Appuyez sur cette touche pour modifier la fonction de la touche de la télécommande selon celle imprimée en jaune pour activer la commande du téléviseur.
W SHIFT
Appuyez sur cette touche pour modifier la fonction de la touche de la télécommande et activer les touches imprimées en rose.
X Touches de source d’entrée
Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner l’appareil que vous désirez commander. Lorsque vous appuyez sur une touche de source d’entrée, l’ampli­tuner s’allume.
Y Touches numériques
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur cette touche pour saisir des numéros. Appuyez sur TV (ws), puis sur une touche pour sélectionner le numéro de la chaîne du téléviseur.
Z -/--
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur une touche pour – sélectionner les numéros de plage
supérieurs à 10 d’un lecteur CD, d’un lecteur DVD, d’un lecteur Blu-ray Disc ou d’une platine MD.
– sélectionner les numéros de chaîne
supérieurs à 10 d’un téléviseur, d’un tuner satellite ou d’un magnétoscope.
wj NETFLIX
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page d’accueil du service Netflix. Membres Netflix sans limite de durée uniquement.
wk SOUND OPTIMIZER (page 73) wl INPUT MODE (page 83) e; DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le panneau de configuration sur l’écran du téléviseur lors de la lecture de contenu à partir d’une vidéo sur Internet ou d’un réseau domestique.
ea RETURN/EXIT O
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent ou quitter le menu.
es CATEGORY +/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la catégorie pour le tuner satellite.
B·/·b
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un album.
ed DISC SKIP
Appuyez sur cette touche pour sauter un disque lorsque vous utilisez un changeur multidisque.
16
FR
ef MASTER VOL +/– (page 49)
TV VOL
Après avoir appuyé sur TV (ws), vous pouvez également régler et couper le niveau du volume du téléviseur à l’aide de ces touches.
MUTING (page 49)
eg MACRO 1, MACRO 2 (page 125) eh TOP MENU
Ouvre ou ferme le menu supérieur du BD­ROM ou du DVD.
AUDIO
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur AUDIO pour sélectionner le format/la plage audio.
ej POP UP/MENU
Ouvre ou ferme le menu contextuel du BD-ROM ou le menu du DVD.
SUBTITLE
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur cette touche pour sélectionner la langue des sous-titres lorsque des sous-titres multilingues sont enregistrés sur la vidéo d’un BD-ROM/DVD.
1)
Voir le tableau page 120 pour obtenir des informations sur les touches que vous pouvez utiliser pour commander chaque appareil.
2)
Ces touches comportent un point tactile (5/TV, N, PRESET +/TV CH +). Utilisez ce point tactile comme repère.
Remarque
L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre d’exemple.
17
FR

Mise en service

Lisez la section suivante avant de raccorder un appareil

Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Installation des enceintes
Voir « 1 : Installation des enceintes » (page 21).
v
Raccordement de l’écran et d’un appareil vidéo
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Voir l’illustration sur la droite. Sélectionnez la méthode de raccordement correspondant aux prises de votre appareil. L’ampli-tuner possède une fonction de conversion vidéo. Pour plus d’informations, voir « Fonction de conversion des signaux vidéo » (page 19).
Q : Votre écran est-il doté d’une prise HDMI ?
t Non : Voir le chapitre consacré au raccordement d’un écran de téléviseur sans prise HDMI à la section « 2 :
Raccordement de l’écran » (page 25) et « 3 : Raccordement de l’appareil vidéo » (page 27).
t Oui : Voir le chapitre consacré au raccordement d’un écran de télévision équipé d’une prise HDMI dans les
sections « 2 : Raccordement de l’écran » (page 25) et « 3 : Raccordement de l’appareil vidéo » (page 27).
Numérique Analogique
Image de haute qualité
v
Raccordement d’un appareil audio
Voir « 4 : Raccordement de l’appareil audio » (page 36).
v
Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande
Voir « 6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande » (page 42).
v
Réglage de l’ampli-tuner
Voir « 7 : Réglage de l’ampli-tuner à l’aide de la fonction Easy Setup » (page 44).
v
Réglage des paramètres de sortie audio sur l’appareil raccordé
Voir « 8 : Réglage du matériel raccordé » (page 46).
Pour plus de détails sur une connexion multizone, voir page 75. Pour plus de détails sur une connexion bi-amplificateur, voir page 91.
FR
18
Fonction de conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composite peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI
ou signaux vidéo composantes.
• Les signaux vidéo composantes peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo
HDMI et signaux vidéo.
En tant que réglage par défaut défini en usine, les signaux vidéo reçus de l’appareil raccordé sont émis vers les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT comme l’indique le tableau ci-dessous. Nous vous recommandons de régler la fonction de conversion vidéo pour qu’elle corresponde à la résolution d’écran que vous utilisez. Pour plus d’informations sur la fonction de conversion des signaux vidéo, voir « Video Settings » (page 102).
Mise en service
Prise OUTPUT
HDMI OUT
Prise INPUT
HDMI IN a ––– VIDEO IN aa* a* a COMPONENT VIDEO IN aa* a*
a : Les signaux vidéo sont émis. – : Les signaux vidéo ne sont pas émis. * Il est possible que les signaux vidéo ne soient pas émis, selon le réglage de la « Resolution » (page 102).
(jusqu’à 1080p)
Remarque sur la conversion des signaux vidéo
Il est possible que les signaux vidéo dont la résolution a été convertie ne soient pas émis simultanément depuis les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou les prises HDMI OUT. Si vous raccordez un appareil aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et HDMI OUT, les prises HDMI OUT sont prioritaires.
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
(jusqu’à 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Pour raccorder un appareil enregistreur
Pour enregistrer, raccordez l’appareil enregistreur aux prises VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Raccordez les cordons pour les signaux d’entrée et de sortie au même type de prise, car les prises VIDEO OUT ne sont pas dotées d’une fonction de transcodage. Les prises HDMI OUT et MONITOR OUT ne peuvent pas être utilisées pour
VIDEO 1 OUT
l’enregistrement.
Pour afficher les sous-titres codés
Réglez « Resolution » sur « DIRECT » dans le menu Video Settings lors de la réception d’un signal qui accepte les sous-titres codés. Utilisez le même type de cordon pour les signaux d’entrée/sortie.
19
FR
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises d’entrée audio numériques de l’appareil raccordé. Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Raccordement de l’appareil lecteur
à l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICAL HDMI
aa
aa
× a
× a
aa
aa
Format audio
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Nombre maximal
de canaux
5.1ch
6.1ch
7.1ch
7.1ch
5.1ch
6.1ch
DTS 96/24
5.1ch
aa
DTS-HD High Resolution Audio*
7.1ch
× a
DTS-HD Master Audio*
7.1ch
× a
DSD*
PCM* linéaire multicanal
5.1ch
7.1ch
× a
× a
* Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil lecteur ne correspond pas au format. Pour plus
de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil lecteur.
FR
20

1 : Installation des enceintes

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système jusqu’à 7.1 canaux (7 enceintes et un subwoofer).
Exemples de configuration d’enceintes
Système 7.1 canaux utilisant des enceintes surround arrière
Vous pouvez bénéficier de la reproduction haute fidélité du son enregistré sur DVD ou un logiciel Blu-ray Disc au format 6.1 canaux ou
7.1 canaux.
AEnceinte avant gauche BEnceinte avant droite CEnceinte centrale DEnceinte surround gauche EEnceinte surround droite FEnceinte surround arrière gauche GEnceinte surround arrière droite JSubwoofer
Mise en service
Système 7.1 canaux utilisant des enceintes avant supérieures
Vous pouvez bénéficier d’effets sonores verticaux (par exemple, le mode Pro Logic IIz).
AEnceinte avant gauche BEnceinte avant droite CEnceinte centrale DEnceinte surround gauche EEnceinte surround droite HEnceinte supérieure gauche IEnceinte supérieure droite JSubwoofer
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et un subwoofer (système 5.1 canaux).
AEnceinte avant gauche BEnceinte avant droite CEnceinte centrale DEnceinte surround gauche EEnceinte surround droite JSubwoofer
suite
21
FR
Positionnement recommandé des enceintes
Système d’enceintes 7.1 canaux
•L’angle A présenté sur l’illustration doit être identique.
• Si vous ne pouvez pas placer les enceintes selon l’angle optimal, séparez correctement les enceintes surround et les enceintes arrière surround et positionnez-les de la manière la plus symétrique possible.
• Installez les enceintes avant supérieures le plus près possible du mur, face à la position d’écoute et derrière les enceintes. Cette position doit correspondre à un angle de 25 à 30 degrés et à une hauteur de 180 à 200 cm (190 cm est recommandé). Lorsque vous utilisez un écran, positionnez-les légèrement sur le côté de chaque extrémité de l’écran.
Conseil
Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez car il n’émet pas de signaux très directionnels.
Système d’enceintes 6.1 canaux
• Placez l’enceinte arrière surround derrière la position d’écoute.
FR
22
Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
ou ou
Mise en service
AB
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (G) BEnceinte avant A (D) CEnceinte centrale DEnceinte surround (G) EEnceinte surround (D) FEnceinte surround arrière (G) GEnceinte surround arrière (D) HEnceinte avant supérieure (G) IEnceinte avant supérieure (D) JSubwoofer
5)
B
Bornes FRONT B
2) 4)
2) 4)
3) 4)
3) 4)
1)
B
1)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
B
avant supplémentaires, raccordez-les aux bornes FRONT B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous utilisez avec SPEAKERS sur le panneau avant (page 8).
2)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 L.
3)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes avant supérieures, raccordez-les aux bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2.
suite
23
FR
4)
Vous pouvez raccorder à la fois les enceintes surround arrière et les enceintes avant supérieures. Toutefois, le son ne peut pas être émis simultanément des enceintes surround arrière et des enceintes avant supérieures. Vous pouvez choisir d’émettre ou non le son depuis les enceintes avant supérieures grâce au « Sound Field Mode » (page 72). Toutefois, le « Sound Field Mode » peut ne pas fonctionner selon le réglage du champ sonore ou des signaux d’entrée.
5)
Si le subwoofer raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique du subwoofer est activée, il se met automatiquement en veille lorsque le signal d’entrée du subwoofer descend au­dessous d’un certain seuil et il est possible qu’il n’y ait alors plus de son. Vous pouvez raccorder deux subwoofers à l’ampli-tuner. Les mêmes signaux sont émis depuis chaque prise SUBWOOFER.
Conseil
Vous pouvez desserrer ou serrer la borne SPEAKERS simplement à l’aide de l’outil de raccordement du cordon d’enceinte fourni.
zone 2, voir « Utilisation des fonctionnalités multizone » (page 75).
Desserrer
Serrer
Outil de raccordeme nt du cordon d’enceinte
Raccordement pour la ZONE 2
Dans le cas unique où vous n’utilisez pas les enceintes arrière surround et les enceintes avant supérieures, vous pouvez affecter les bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 F et G aux enceintes de la zone 2. Réglez les bornes SURROUND BACK/ FRONT HIGH/ZONE 2 sur « Zone 2 Speaker » dans « Speaker Connection » du menu Speaker Settings (page 96). Pour plus d’informations sur les raccordements et les commandes pour la
FR
24

2 : Raccordement de l’écran

Vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique GUI (Graphical User Interface).
Écran de téléviseur avec prise HDMI
Signaux audio
Si vous raccordez l’ampli-tuner à la prise HDMI d’un téléviseur compatible Audio Return Channel (ARC) à l’aide d’un câble HDMI, cette connexion n’est pas nécessaire.
Signaux vidéo
Si vous raccordez l’ampli-tuner à un téléviseur compatible Audio Return Channel (ARC), branchez-le dans une prise HDMI désignée par « ARC » sur le téléviseur.
Mise en service
A
AB
Signaux audio Signaux vidéo
ou ou
E
CD
Écran de téléviseur sans prise HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de votre appareil.
suite
25
FR
A Cordon optique numérique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon vidéo (non fourni) D Cordon vidéo composantes (non fourni) E Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
Type de téléviseur Audio Return Channel
Équipé d’une prise HDMI
Non équipé d’une prise HDMI
* Vous pouvez écouter le son du téléviseur (son surround multicanal) depuis l’ampli-tuner uniquement en
raccordant le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
** Si vous souhaitez écouter le son surround multicanal depuis l’ampli-tuner, utilisez A pour la connexion
audio.
(ARC)
Compatible* E Non compatible EA ou B** D ou CA ou B**
Câble requis (cordon) Vidéo Audio
Remarques
• Si vous raccordez le téléviseur à l’ampli-tuner à
l’aide d’un cordon vidéo, réglez « Playback Resolution » sur « 480i/576i » (page 103).
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
Conseil
Si vous raccordez la prise de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner, vous entendez le son du téléviseur par les enceintes connectées à l’ampli-tuner. Dans cette configuration, si la prise de sor tie audio du téléviseur peut être commutée entre « Fixe » et « Variable », placez-la sur « Fixe ».
26
FR

3 : Raccordement de l’appareil vidéo

Connexions requises pour regarder du contenu enregistré sur un Blu-ray Disc ou un DVD
Pour raccorder l’appareil à l’aide de prises HDMI
Si votre appareil ne possède pas de prise HDMI, voir page 28.
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
Signaux audio/vidéo
A
*
Mise en service
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
* Vous pouvez raccorder n’importe quel appareil
doté de prises de sor tie HDMI aux prise s HDMI IN de l’ampli-tuner.
suite
27
FR
Pour raccorder l’appareil à l’aide de prises autres que des prises HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de votre appareil.
Lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD
Signaux audio Signaux vidéo
ou ou
AB C D
*
A Cordon coaxial numérique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon vidéo (non fourni) D Cordon vidéo composantes (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil équipé d’une
prise numérique optique, réglez « Audio Input Assign » dans le menu Input Settings (page 83).
FR
28
Connexions requises pour jouer à des jeux vidéos
PlayStation 3 (jeu vidéo avec une prise HDMI)
Signaux audio/vidéo
*
Mise en service
A
BC D
Signaux audio Signaux vidéo
ou
Jeu vidéo sans prise HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de votre appareil.
* Lorsque vous raccordez un appareil équipé d’une prise numérique optique, réglez « Audio Input Assign »
dans le menu Input Settings (page 83).
suite
29
FR
A Câble HDMI (non fourni) B Cordon optique numérique (non fourni) C Cordon audio (non fourni) D Cordon vidéo (non fourni)
Type de jeu vidéo Câble requis (cordon)
Vidéo Audio
Équipé d’une prise HDMI* A Non équipé d’une prise HDMI DB ou C**
* Vous pouvez écouter le son du jeu vidéo (son surround multicanal) depuis l’ampli-tuner uniquement en
raccordant le jeu vidéo à l’aide d’un câble HDMI.
** Si vous souhaitez écouter le son surround multicanal depuis l’ampli-tuner, utilisez B pour la connexion
audio.
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
30
FR
Connexions requises pour regarder des programmes diffusés par satellite ou par câble
Tuner satellite, décodeur câble avec une prise HDMI
Signaux audio/vidéo
A
*
Mise en service
BC D E
Signaux audio Signaux vidéo
ou ou
Tuner satellite, décodeur câble sans prise HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de votre appareil.
* Lorsque vous raccordez un appareil équipé d’une prise numérique optique, réglez « Audio Input Assign »
dans le menu Input Settings (page 83).
suite
31
FR
A Câble HDMI (non fourni) B Cordon optique numérique (non fourni) C Cordon audio (non fourni) D Cordon vidéo (non fourni) E Vidéo composantes (non fourni)
Type de tuner satellite/décodeur câble Câble requis (cordon)
Vidéo Audio
Équipé d’une prise HDMI* A Non équipé d’une prise HDMI E ou DB ou C**
* Vous pouvez écouter le son du tuner satellite/décodeur câble (son surround multicanal) depuis l’ampli-tuner
uniquement en raccordant le tuner satellite/décodeur câble à l’aide d’un câble HDMI.
** Si vous souhaitez écouter le son surround multicanal depuis l’ampli-tuner, utilisez B pour la connexion
audio.
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
32
FR
Connexions requises pour regarder du contenu enregistré sur des bandes vidéo
Magnétoscope
Signaux audio Signaux vidéo
AB
Mise en service
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni)
33
FR
Connexions requises pour regarder du contenu à partir d’un caméscope
Vers les prises VIDEO 2 IN
A
Caméscope sans prise
HDMI
A Cordon audio/vidéo (non fourni) B Câble HDMI (non fourni)
B
Signaux audio/vidéo
Caméscope avec une prise HDMI
34
FR
Fonctionnalités HDMI
• Un signal audio numérique transmis par HDMI peut être émis par les enceintes. Ce signal prend en charge le Dolby Digital, le DTS, le DSD et le PCM linéaire. Pour plus d’informations, voir « Formats audio numériques pris en charge par l’ampli­tuner » (page 20).
• Des signaux vidéo analogiques reçus à la prise VIDEO ou aux prises COMPONENT VIDEO peuvent être émis comme des signaux HDMI. Les signaux audio ne sont pas émis par des prises HDMI OUT lorsque l’image est convertie.
• Cet ampli-tuner prend en charge les transmissions audio à haut débit (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color, x.v.Color et la transmission 3D.
• Les prises HDMI de cet ampli-tuner prennent en charge la fonction Contrôle pour HDMI.
• Pour profiter d’images 3D, raccordez un téléviseur compatible 3D et un appareil vidéo (lecteur Blu-ray Disc, enregistreur Blu-ray Disc, PlayStation 3, etc.) à l’ampli­tuner à l’aide de câbles High Speed HDMI, mettez des lunettes 3D, puis activez la lecture d’un contenu compatible 3D.
puis réglez « Video Input Assign » et « Audio Input Assign » dans le menu Input Settings lorsque le son n’est pas émis correctement.
Mise en service
Remarques sur les raccordements des câbles
• Utilisez un câble High Speed HDMI. Si vous utilisez un câble Standard HDMI, il se peut que les images 1080p, Deep Color ou 3D ne s’affichent pas correctement.
• Sony recommande d’utiliser un câble agréé HDMI ou un câble HDMI Sony.
Remarque sur l’utilisation d’un câble de conversion HDMI-DVI
Nous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Si vous raccordez un câble de conversion HDMI-DVI à un appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou l’image soient perdus. Raccordez des cordons audio distincts ou des cordons de liaison numérique,
35
FR

4 : Raccordement de l’appareil audio

Branchements requis pour écouter du contenu enregistré sur un Super Audio CD ou des CD ordinaires
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de votre appareil.
Lecteur CD, Lecteur Super Audio CD
ou
AB
A Cordon coaxial numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni)
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz. La prise
FR
36
COAXIAL IN est également compatible avec la fréquence d’échantillonnage de 192 kHz.
Remarque sur la lecture d’un Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD
Vous n’entendrez pas le son d’un Super Audio CD si le lecteur Super Audio CD utilisé pour le lire n’est raccordé qu’à la prise COAXIAL SA-CD/CD IN de cet ampli-tuner. Pour la lecture d’un Super Audio CD, raccordez le lecteur aux prises SA-CD/CD IN ou branchez à l’ampli-tuner un lecteur capable d’émettre des signaux DSD depuis la prise HDMI à l’aide d’un câble HDMI. Consultez le mode d’emploi du lecteur Super Audio CD.
Si vous désirez raccorder plusieurs appareils numériques alors que toutes les prises sont occupées
Voir « Utilisation d’autres prises d’entrée vidéo/audio » (page 83).
Mise en service
37
FR
Branchements requis pour écouter du contenu enregistré sur des MD ou des magnétophones à cassettes
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de votre appareil.
Platine MD, platine de magnétophone
ou
AB
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni)
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques numériques, insérez les fiches en les tenant bien droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz.
FR
38
Branchements requis pour écouter la radio
Antenne cadre AM (founie)
Antenne fil FM (cadre) (founie)
Remarques
• Pour empêcher les parasites, pl acez l’antenne cadre AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez­la aussi horizontale que possible.
Mise en service
39
FR

5 : Raccordement au réseau

Si vous disposez d’une connexion Internet, vous pouvez également raccorder cet ampli­tuner à Internet à l’aide d’un raccordement au LAN filaire.
Configuration système requise
Pour utiliser la fonction réseau de l’ampli­tuner, vous devez disposer de l’environnement système suivant.
Une connexion large bande
Vous devez disposer d’un accès Internet haut débit pour regarder des vidéo sur Internet ou utiliser la fonction de mise à jour du logiciel de l’ampli-tuner.
Modem
Il s’agit de l’appareil qui est connecté à la ligne large bande pour communiquer avec Internet. Certains modems sont intégrés au routeur.
Routeur
• Vous devez utiliser un routeur compatible avec des vitesses de transmission de 100 Mbps pour lire du contenu sur votre réseau domestique.
• Nous vous recommandons d’utiliser un routeur équipé d’un serveur DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) intégré. Cette fonction attribue automatiquement des adresses IP sur le réseau LAN.
Câble LAN (CAT5)
• Nous vous recommandons d’utiliser ce type de câble pour un réseau LAN filaire. Certains câbles LAN plats sont très sensibles au bruit. Nous vous recommandons d’utiliser des câbles standard.
• Si l’ampli-tuner se trouve dans un environnement réseau bruyant ou soumis à des nuisances sonores provenant de l’alimentation d’appareils électriques, privilégiez les câbles LAN blindés.
40
FR
Exemple de configuration
L’illustration ci-dessous est un exemple de configuration d’un réseau domestique avec l’ampli­tuner, un ordinateur. Nous vous recommandons d’utiliser une connexion filaire.
Mise en service
Internet Modem
Routeur
Câble LAN
(non fourni)
Remarque
Raccordez un routeur à l’un des ports de 1 à 4 de l’ampli-tuner à l’aide d’un seul câble LAN. Ne raccordez pas le même routeur à l’ampli-tuner en utilisant plusieurs câbles LAN. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Ordinateur
Câble LAN (non fourni)
41
FR

6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande

Branchement du cordon d’alimentation secteur
Branchez fermement une extrémité du cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’ampli-tuner et l’autre extrémité à une prise murale.
Borne AC IN
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Il reste un espace entre la fiche du cordon d’alimentation secteur et le panneau arrière, même lorsque le cordon d’alimentation est enfoncé à fond. C’est ainsi que le cordon doit être branché. Ceci n’est pas une anomalie.
Mise sous tension de l’ampli­tuner
?/1
Appuyez sur ?/1 pour allumer l’ampli-tuner.
Vous pouvez également allumer l’ampli-tuner à l’aide de la touche ?/1 de la télécommande. Pour éteindre l’ampli-tuner, appuyez à nouveau sur la touche ?/1. « STANDBY » clignote sur l’afficheur. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur lorsque « STANDBY » clignote. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Pour économiser de l’énergie en mode veille
Réglez « Control for HDMI » (page 105), « Pass Through » (page 105), « Network Standby » (page 107) et « RS232C Control » (page 110) sur « Off », puis mettez la zone 2 hors tension. Si « Control for HDMI » (page 105), « Pass Through » (page 105) ou « Network Standby » (page 107) est réglé sur « On » ou si la zone 2 est sous tension, le témoin orange situé au-dessus de ?/1 s’allume.
Remarque
La partie supérieure de l’ampli-tuner peut chauffer lorsque l’ampli-tuner est en mode veille. Cela est dû au courant qui circule à travers les circuits internes de l’ampli-tuner. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
42
FR
Exécution de la procédure de configuration initiale (effacement de tous les réglages mémorisés)
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, exécutez la procédure de configuration initiale ci-dessous. Cette procédure peut également être utilisée pour rétablir les paramètres par défaut définis en usine.
?/1
TONE MODE
2CH/A.DIRECT
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant TONE
MODE et 2CH/A.DIRECT enfoncés, appuyez sur ?/1 pour allumer l’ampli-tuner.
3 Relâchez TONE MODE et 2CH/
A.DIRECT après quelques secondes.
Le message « CLEARING » s’affiche quelques instants, puis est remplacé par le message « CLEARED ! ». Les valeurs par défaut des paramètres sont alors rétablies.
Remarque
L’effacement complet de la mémoire dure environ une minute. N’éteignez pas l’ampli-tuner tant que le message « CLEARED ! » n’est pas affiché.
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (taille AA) dans la télécommande RM-AAL041. Respectez les polarités correctes lors de la mise en place des piles.
RM-AAL041
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des piles d’un autre type.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles pour éviter qu’elles ne fuient et provoquent des dommages et de la corrosion.
• Lorsque vous remplacez ou retirez les piles, les codes programmés peuvent être effacés. Dans ce cas, reprogrammez les codes de télécommande (page 121).
Mise en service
43
FR
7 : Réglage de l’ampli­tuner à l’aide de la fonction Easy Setup
Vous pouvez régler facilement les paramètres de base de l’ampli-tuner en faisant fonctionner ce dernier conformément aux instructions affichées sur l’écran du téléviseur. Basculez l’entrée du téléviseur sur l’entrée à laquelle est raccordé l’ampli-tuner. Lorsque vous allumez l’ampli-tuner la première fois, l’écran du CLUF apparaît sur l’écran du téléviseur*. Acceptez le CLUF pour passer à l’écran Easy Setup, puis réglez l’ampli-tuner conformément aux instructions affichées sur l’écran Easy Setup. Vous pouvez configure r les fonctions suivantes à l’aide de l’option Easy Setup. – Speaker Settings (Auto Calibration) – Internet Settings
* Si l’écran du CLUF n’apparaît pas, affichez-le à
partir de « EULA » dans le menu System Settings, puis confirmez et acceptez le CLUF.
Remarques sur les Speaker Settings (Auto Calibration)
Insérez à fond la fiche du microphone d’optimisation dans la prise AUTO CAL MIC.
Remarques
• Selon les caractéristiques du subwoofer utilisé, il est possible que la valeur de la distance de réglage diffère de la position réelle.
• Si vous exécutez les « Speaker Settings (Auto Calibration) » à l’aide de la Easy Setup, les résultats de la mesure seront écrasés et enregistrés sur la position sélectionnée (« Pos.1 » est sélectionné comme paramètre par défaut défini en usine).
Conseil
Les résultats de mesure pour la polarité peuvent différer selon la position du subwoofer. Vous pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner sans problème avec cette valeur.
Lorsque vous raccordez deux subwoofers à l’ampli-tuner
Si vous ne pouvez pas obtenir les résultats de la mesure de la fonction « Auto Calibration » correctement, selon l’environnement, ou si vous souhaitez réaliser des réglages précis, vous pouvez régler manuellement les subwoofers. Pour plus de détails, voir « Speaker Setup » dans le menu Speaker Settings (page 97).
Confirmer le réglage du subwoofer amplifié
• Lorsqu’un subwoofer est raccordé, allumez­le et augmentez le volume avant de l’activer. Tournez le bouton du LEVEL jusque un peu avant le point central.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de sélection de la fréquence de recouvrement, choisissez la valeur maximale.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction.
FR
44
Remarques sur l’impédance des enceintes
• Si vous ne connaissez pas l’impédance des enceintes, consultez le mode d’emploi des enceintes. (Cette information se trouve souvent au dos des enceintes.)
• Lorsque l’impédance nominale de toutes les enceintes raccordées est d’au moins 8 ohms, réglez « Speaker Impedance » sur « 8 Ω ». Lorsque des enceintes d’autres types sont raccordées, sélectionnez « 4 Ω ».
• Lorsque vous raccordez deux paires d’enceintes avant aux bornes FRONT A et FRONT B, raccordez les enceintes ayant une impédance nominale de 8 ohms ou plus.
– Lorsque les enceintes raccordées dans une
configuration « A » et « B » ont une impédance d’au moins 16 ohms : Réglez « Speaker Impeda nce » sur « 8 Ω » dans le menu Speaker Settings.
– Pour les autres types d’enceinte dans
d’autres configurations : Réglez « Speaker Impeda nce » sur « 4 Ω » dans le menu Speaker Settings.
Pour sélectionner les enceintes avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser.
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) pour sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser.
Vous pouvez confirmer le jeu de bornes (A ou B) qui est sélectionné en cochant les
indicateurs correspondant dans l’afficheur.
Indicateurs Enceintes sélectionnées
SP A Les enceintes raccordées aux bornes
FRONT A.
SP B Les enceintes raccordées aux bornes
FRONT B.
SP AB Les deux paires d’enceintes
raccordées aux bornes FRONT A et FRONT B (en parallèle).
« SPEAKERS OFF » apparaît sur l’afficheur. Aucun signal audio n’est émis depuis les enceintes.
Pour annuler la procédure de mesure
Les opérations suivantes permettent d’annuler la procédure de mesure. – Mise hors tension – Changement de volume – Commutation d’entrées – Changement du réglage de SPEAKERS (A/
B/A+B/OFF)
– Raccordement d’un casque d’écoute
Les opérations autres que celles indiquées ci­dessus ne sont pas autorisées pendant la procédure de mesure.
Pour régler manuellement l’ampli-tuner
Voir « Réglage des paramètres » (page 92).
Mise en service
45
FR
8 : Réglage du matériel
9 : Préparation de
raccordé
Pour l’émission du son numérique multicanal, vérifiez le réglage de la sortie audio numérique sur l’appareil raccordé. Pour un lecteur Sony Blu-ray Disc, vérifiez que les options « Audio (HDMI) », « DSD Output Mode », « Dolby Digital » et « DTS » sont réglées sur «Auto», «On», «Dolby Digital » et « DTS » respectivement (à partir du 1er septembre 2011). Pour une PlayStation 3, vérifiez que « BD/ DVD Audio Output Format (HDMI) » et « BD Audio Output Format (Optical Digital) » sont réglés sur « Bitstream » (avec la version 3.70 du logiciel du système). Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi livré avec les appareils raccordés.
l’ordinateur à l’utilisation d’un serveur
Un serveur est un appareil qui transmet du contenu (audio, photos et vidéos) à un appareil DLNA sur un réseau domestique. Vous pouvez lire du contenu stocké sur un ordinateur d’un réseau domestique à l’aide de cet ampli-tuner via ce réseau après avoir installé un logiciel d’application* équipé d’une fonction serveur compatible DLNA.
* Si vous utilisez un ordinateur équipé de
Windows 7, utilisez Windows Media fourni avec Windows 7.
®
Player 12
46
FR

Guide pour les opérations à l’écran

Vous pouvez afficher le menu de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseur et sélectionner la fonction que vous souhaitez utiliser sur l’écran du téléviseur en appuyant sur les touches V/v/
B/b et de la télécommande.
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/ OPTIONS
HOME
Utilisation du menu
Mise en service
1 Basculez l’entrée du téléviseur
sur l’entrée à laquelle est raccordé l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner le menu que vous voulez, puis appuyez sur
pour entrer le mode de
menu.
La liste d’options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Exemple : si vous sélectionnez « Watch ».
Conseil
Lorsque « z Option » apparaît dans la partie inférieure droite de l’écran, vous pouvez afficher les menus d’options en appuyant sur TOOLS/ OPTIONS et sélectionner une fonction associée sans sélectionner à nouveau le menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
suite
47
FR
Pour quitter le menu
Appuyez sur HOME pour afficher le menu d’accueil, puis appuyez à nouveau sur HOME.
Aperçu des menus principaux
Menu Description
Watch Permet de sélectionner la
Listen Permet de sélectionner la
Favorites Permet d’afficher le contenu
Easy Automation Permet d’enregistrer
Sound Effects Permet de profiter du
Settings Vous pouvez ajuster les
source vidéo ou photo à entrer dans l’ampli-tuner ou le contenu vidéo ou photo à transmettre via une vidéo par Internet ou un réseau domestique (page 49).
source musicale à entrer dans l’ampli-tuner ou le contenu musical à transmettre via u ne vidéo par Internet ou un réseau domestique (page 49).
Internet ajouté à la Favorites List. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 18 éléments de contenu Internet favoris (page 53).
différents réglages avec l’ampli-tuner et de rappeler tous les réglages simultanément (page 86).
développement sonore four ni par différentes fonctions ou technologies propriétaires Sony (page 68).
réglages de l’ampli-tuner (page 92).
48
FR

Écoute du son/visionnage d’images

Écoute du son/visionnage d’images de l’appareil raccordé

V/v/B/b,
TOOLS/ OPTIONS
HOME
MASTER
VOL
MUTING
3 Allumez l’appareil et
commencez la lecture.
4 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume.
Conseils
Vous pouvez régler le volume de manière différente à l’aide de la touche MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner ou de la touche MASTER VOL +/– de la télécommande.
• Pour augmenter ou diminuer rapidement le volume – Tournez rapidement le bouton MASTER
VOLUME.
– Appuyez sur la touche MASTER VOL +/– et
maintenez-la enfoncée.
• Pour effectuer un réglage précis – Tournez lentement le bouton MASTER
VOLUME.
– Appuyez sur la touche MASTER VOL +/– et
relâchez-la immédiatement.
Pour activer la fonction de coupure du son
Appuyez sur MUTING sur la télécommande. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur la touche MUTING de la télécommande ou appuyez sur MASTER VOL + pour augmenter le volume. Si vous mettez l’ampli-tuner hors tension alors que le son est coupé, la coupure du son est annulée.
Pour ne pas risquer d’endommager les enceintes
Baissez le niveau du son avant d’éteindre l’ampli-tuner.
Écoute du son/visionnage d’images
1
Sélectionnez « Watch » ou « Listen » dans le menu d’accueil, puis appuyez sur .
La liste d’options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez l’appareil de votre
choix, puis appuyez sur .
49
FR

Appareil USB/WALKMAN

Vous pouvez lire des fichiers vidéo/musicaux/ photo sur l’appareil USB raccordé. Pour connaître les types de fichiers pouvant être lus, voir « Types de fichier pouvant être lus » (page 144).
1 Raccordez l’appareil USB au
port (USB) de l’ampli-tuner.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil USB avant de procéder au raccordement.
Appareil USB
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner le fichier que vous souhaitez lire.
L’image ou le son émis(e) par l’appareil USB est lu(e) sur l’ampli-tuner.
Remarques
• Ne retirez pas l’appareil USB pendant le fonctionnement. Pour éviter la corruption ou l’endommagement des données dans l’appareil USB, éteignez l’ampli-tuner lors du retrait de l’appareil USB.
• Si vous raccordez un WALKMAN à l’ampli-tuner, commandez le WALKMAN à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner comme vous le feriez pour raccorder d’autres appareils USB à l’ampli-tuner. Vous ne pouvez pas utiliser les commandes du WALKMAN.
2 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu d’accueil, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « My Video »,
«My Music» ou «My Photo», puis appuyez sur .
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le réglage de « Playback Resolution » (page 103).
4 Sélectionnez « USB Device »,
puis appuyez sur .
La liste des dossiers et fichiers vidéo/ musicaux/photo s’affiche sur l’écran du téléviseur.
FR
50

iPhone/iPod

Vous pouvez écouter et/ou lire de la musique/ des vidéos/des photos et recharger la batterie d’un iPhone/iPod via l’ampli-tuner. Pour plus de détails sur les modèles d’iPhone/ iPod compatibles avec cette fonction, voir page 55.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser de casque pendant la lecture.
1 Raccordez l’appareil iPhone/
iPod au port (USB) de l’ampli-tuner.
iPhone/iPod (non fourni)
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le réglage de « Playback Resolution » (page 103).
4 Sélectionnez « iPod (front) »,
puis appuyez sur .
La liste des fichiers musicaux s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si vous sélectionnez « iPod (front) » sur « My Photo », sélectionnez un fichier photo à l’aide des commandes de l’iPhone/iPod (il n’est pas nécessaire de passer à l’étape 5).
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner le fichier que vous souhaitez lire.
L’image ou le son émis(e) par l’iPhone/ iPod est lu(e) sur l’ampli-tuner. Vous pouvez commander l’iPhone/iPod à l’aide des touches de la télécommande (page 55). Pour obtenir des détails sur le fonctionnement de l’iPhone/iPod, reportez-vous également au mode d’emploi de l’iPhone/iPod.
Écoute du son/visionnage d’images
Câble AV composite d’Apple (non fourni)
2 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu d’accueil, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « My Video »,
«My Music» ou «My Photo», puis appuyez sur .
51
FR

DLNA

Vidéo sur Internet

Vous pouvez lire des fichiers vidéo/musicaux/ photo sur d’autres appareils certifiés DLNA en les raccordant à votre réseau domestique.
1 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « My Video »,
«My Music» ou «My Photo», puis appuyez sur .
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le réglage de « Playback Resolution » (page 103).
3 Sélectionnez l’icône du serveur
DLNA, puis appuyez sur .
La liste des dossiers et fichiers vidéo/ musicaux/photo s’affiche sur l’écran du téléviseur.
4 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner le fichier que vous souhaitez lire.
L’image ou le son émis(e) par le serveur DLNA est lu(e) sur l’ampli-tuner.
Vous pouvez lire différents contenus Internet à l’aide de l’ampli-tuner.
1 Raccordez l’ampli-tuner à un
réseau (page 40).
2 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu d’accueil, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Internet Video »,
« Internet Music » ou « Internet Photo », puis appuyez sur .
L’écran de contenu Internet apparaît.
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le réglage de « Playback Resolution » (page 103).
4 Sélectionnez l’icône d’un
fournisseur de contenu Internet, puis appuyez sur .
Si la liste du contenu Internet n’a pas été récupérée, elle sera représentée par une icône de non acquisition ou une nouvelle icône.
Remarque
Le contenu Internet peut être suspendu ou modifié sans préavis.
52
Pour utiliser le panneau de configuration
Le panneau de configuration apparaît lorsque la lecture du fichier vidéo commence. Les éléments affichés peuvent varier selon les fournisseurs de contenu Internet. Pour les afficher à nouveau, appuyez sur DISPLAY.
FR
retirer de la Favorites List, puis appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
3 Sélectionnez « Remove from
Favorites », puis appuyez sur .
A Affichage des commandes
Appuyez sur V/v /B/b ou pour les opérations de lecture.
B Barre d’état de la lecture
Barre d’état, curseur indiquant la position en cours, la durée de lecture, la durée du fichier vidéo
C Indicateur de condition du réseau D Vitesse de transmission du réseau E Nom du fichier vidéo suivant F Nom du fichier vidéo actuellement
sélectionné
Enregistrement de contenu dans vos favoris
Vous pouvez enregistrer votre contenu Internet préféré dans la « Favorites List ».
1 Affichez l’écran de contenu
Internet.
2 Sélectionnez l’icône d’un
fournisseur de contenu Internet que vous souhaitez enregistrer dans la Favorites List, puis appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Options disponibles
Option Détails
Favorites List Affiche la Favorites List. Add to Favorites Ajoute un contenu Internet à
Remove from Favorites
IP Content Noise Reduction
la Favorites List. Supprime un contenu
Internet de la Favorites List. Permet de régler la qualité
d’image du contenu Internet.
Écoute du son/visionnage d’images
3 Sélectionnez « Add to
Favorites », puis appuyez sur
.
Pour retirer du contenu de la Favorites List
Appuyez sur FAVORITES.
1
La Favorites List s’affiche.
2 Sélectionnez l’icône d’un fournisseur
de contenu Internet que vous souhaitez
53
FR

FM/AM

SIRIUS

Vous pouvez écouter des émissions FM et AM avec le tuner interne. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page 39).
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « FM/AM », puis
appuyez sur .
Écran FM/AM
Vous pouvez sélectionner et activer chaque élément affiché à l’écran en appuyant sur V/v/ B/b et .
Vous pouvez écouter la radio satellite. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’un tuner radio satellite est branché à l’ampli-tuner et préparez-vous à écouter la radio satellite (page 61, 62).
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
Écran SIRIUS
Vous pouvez sélectionner et activer chaque élément affiché à l’écran en appuyant sur V/v/ B/b et .
A Changement de bande (page 58) B Indication de fréquence (page 58) C Liste des stations préréglées (page 59) D Nom de la station préréglée (page 59)
FR
54
A Numéro du préréglage (page 63) B Numéro du canal (page 63) C Nom du canal (page 63) D Nom de la catégorie (page 63) E Informations
Indique diverses informations, telles que le nom de l’artiste, le titre de la chanson, etc.

Utilisation d’un iPhone/iPod

Lecture de fichiers sur un iPhone/iPod

Modèles d’iPhone/iPod compatibles
Les modèles d’iPhone/iPod suivants sont compatibles. Mettez à jour votre iPhone/iPod avec les derniers logiciels avant de l’utiliser avec l’ampli-tuner.
Les modèles suivants sont compatibles.
• iPod touch iPod touch 4th generation/iPod touch 3rd generation/iPod touch 2nd generation/iPod touch 1st generation
• iPod nano iPod nano 6th generation/iPod nano 5th generation (video camera)/iPod nano 4th generation (video)/iPod nano 3rd generation (video)/iPod nano 2nd generation (aluminum)/iPod nano 1st generation
•iPod iPod 5th generation (video)/iPod classic
• iPhone iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G/iPhone
Pour commander l’iPhone/iPod à l’aide de la télécommande
Vous pouvez commander l’iPhone/iPod à l’aide des touches de la télécommande. Le tableau suivant présente un exemple des touches qui peuvent être utilisées. (Le fonctionnement peut différer selon le modèle d’iPhone/iPod.)
Pour « My Video »/« My Music »
Appuyez sur Opération
N Démarre la lecture. X Met la lecture en pause. x Arrête la lecture.
Appuyez sur Opération
m ou M Avance ou recule rapidement. . ou > Va au fichier ou chapitre
précédent/suivant (le cas échéant).
Pour « My Photo »
Appuyez sur Opération
N, X Démarre la lecture/met la lecture
x Met la lecture en pause. m ou M Avance ou recule rapidement. . ou > Va au fichier précédent/suivant.
DISPLAY Allume le rétroéclairage (ou le
TOOLS/ OPTIONS
RETURN/ EXIT O, B
V/v Permet de sélectionner l’élément
, b Permet de saisir l’élément
Remarques
• Vous ne pouvez pas transférer des chansons sur l’iPhone/iPod à partir de cet ampli-tuner.
• Sony n’accepte aucune responsabilité en cas de perte ou de dommages d es données enregistrées sur l’iPhone/iPod dans le cadre de l’utilisation d’un iPhone/iPod raccordé à cet ampli-tuner.
• Ce produit a été conçu spécifiquement pour fonctionner avec un iPhone/iPod et il a été certifié conforme aux normes de performance d’Apple.
• Ne retirez pas l’iPhone/iPod pendant le fonctionnement. Pour éviter la corruption ou l’endommagement des données dans l’iPhone/ iPod, éteignez l’ampli-tuner lors de la connexion ou du retrait de l’iPhone/iPod.
• Si vous raccordez un iPod qui n’est pas compatible avec la fonction d’émission vidéo et sélectionnez « iPod (front) » dans « My Video » ou « My Photo », un message d’alerte apparaît sur l’écran du téléviseur.
Conseils
• L’iPhone/iPod est rechargé s’il est connecté à l’ampli-tuner alors que celui-ci est allumé.
en pause.
prolonge pendant 30 secondes). Revient à l’affichage/la hiérarchie
des dossiers précédent(e) sur l’iPhone/iPod.
Revient à l’écran précédent de la GUI de l’ampli-tuner.
précédent/suivant.
sélectionné.
Utilisation d’un iPhone/iPod
suite
55
FR
• L’ampli-tuner peut reconnaître jusqu’à 3 000 fichiers (dossier inclus).
56
FR

Lecture à partir d’un réseau

Lecture de fichiers sur un réseau domestique (DLNA)

Cet ampli-tuner peut être utilisé comme un lecteur et un moteur de rendu.
• Le serveur : enregistre et envoie des fichiers.
• Le lecteur : reçoit et lit des fichiers à partir du serveur.
• Le moteur de rendu : reçoit et lit des fichiers à partir du serveur et peut être commandé par
Préparatifs pour l’utilisation de la fonction DLNA
• Raccordez l’ampli-tuner à votre réseau domestique
• Préparez un autre appareil certifié DLNA. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil.
(page 40).
un autre appareil (contrôleur).
• Le contrôleur : commande le composant du moteur de rendu.
Pour lire des fichiers à distance à l’aide de l’ampli-tuner (moteur de rendu) à partir du contrôleur DLNA
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide d’un contrôleur certifié DLNA, tel que Windows
®
Player 12, lors de la lecture de fichiers enregistrés sur un serveur DLNA.
Media
Ordinateur
(serveur, contrôleur)
Commandez cet ampli-tuner à l’aide d’un contrôleur DLNA. Pour plus de détails sur l’opération, voir le mode d’emploi du contrôleur DLNA.
Remarque
Ne commandez pas l’ampli-tuner avec la télécommande fournie et un contrôleur DLNA simultanément.
Conseil
L’ampli-tuner est compatible avec la fonction « Lire vers » de Windows Media standard avec Windows 7.
®
Player 12 fournie en
Cet ampli-tuner
(moteur de rendu)
Lecture à partir d’un réseau
57
FR

Sélection des stations

4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur .

Écoute de stations de radio FM/AM

SHIFT
Touches
numériques
D.TUNING
V/v/B/b,
TOOLS/ OPTIONS
HOME
Basculer entre la radio FM et AM
Sélectionnez « Listen » dans le
1
menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « FM/AM », puis
appuyez sur .
L’écran FM/AM s’affiche.
3 Sélectionnez le changement de
bande.
Sélection automatique d’une station (Auto Tuning)
1 Sélectionnez l’indication de
fréquence sur l’écran FM/AM.
2 Appuyez sur V/v.
V effectue un balayage depuis les stations de fréquence inférieures jusqu’aux stations de fréquence supérieures et v effectue un balayage inverse. Le balayage s’arrête lorsqu’une station est captée.
Si la réception FM stéréo est mauvaise
Sélectionnez la station que vous voulez
1
écouter à l’aide de Auto Tuning, Direct Tuning (page 58), ou sélectionnez la station préréglée que vous voulez (page 59).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « STEREO/MONO »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « MONO », puis appuyez
sur .
Sélection directe d’une station (Direct Tuning)
Vous pouvez saisir directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques de la télécommande.
1 Appuyez sur SHIFT, puis sur
D.TUNING sur l’écran FM/AM.
58
FR
2 Appuyez sur les touches
numériques pour entrer la fréquence, puis appuyez sur
.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Conseils
• Orientez l’antenne cadre AM de façon à obtenir la
meilleure réception lors de la sélection d’une station AM.
• L’intervalle d’accord pour l’accord direct est
indiqué ci-dessous. –Bande FM 100kHz – Bande AM 10 kHz* * L’échelle de sélection AM peut être modifiée
(page 60).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Set Preset »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez un numéro
préréglé, puis appuyez sur .
La station est mémorisée sur le numéro de station préréglée sélectionné.
5 Répétez les opérations des
étapes 1 à 4 pour programmer une autre station.
Vous pouvez mémoriser des stations comme suit :
• Bande FM : de FM1 à FM30
• Bande AM : de AM1 à AM30
Sélection des stations
Si vous ne parvenez pas à sélectionner une station
« – – – .– – MHz » ou « – – – – kHz » s’affiche puis l’affichage revient à la fréquence actuelle. Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez l’opération 2. Dans le cas contraire, si vous ne parvenez toujours pas à sélectionner une station, il est possible que la fréquence ne soit pas utilisée dans votre région.
Programmation des stations de radio FM/AM
Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations FM et AM comme stations préférées et les mémoriser.
1 Sélectionnez la station que
vous désirez programmer à l’aide de Auto Tuning (page 58) ou Direct Tuning (page 58).
Dans le cas d’une mauvaise réception FM stéréo, changez le mode de réception FM (page 58).
Sélection de stations préréglées
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « FM/AM », puis
appuyez sur .
3 Sélectionnez le numéro de
préréglage dans la liste, puis appuyez sur .
Les numéros de préréglage sont compris entre 1 et 30.
Pour attribuer un nom aux stations préréglées (Saisie de nom)
Sélectionnez le numéro de la station
1
préréglée à laquelle vous voulez attribuer un nom.
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Name Input », puis
appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
suite
59
FR
4 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un par un afin de saisir le nom.
5 Sélectionnez « Enter », puis appuyez
sur .
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
Pour annuler l’attribution de nom
Appuyez sur RETURN/EXIT O ou HOME.
Modification de l’échelle de sélection AM
Vous pouvez modifier l’échelle de sélection AM pour la placer sur 9 kHz ou 10 kHz sur l’ampli-tuner. Toutes les stations préréglées sont effacées lorsque vous modifiez l’échelle de sélection.
?/1
TUNING MODE
Options disponibles
Option Détails
STEREO/MONO Change le mode de réception
FM en stéréo ou mono.
Set Preset Enregistre une station radio
dans un numéro de préréglage spécifique.
Name Input Attribue un nom à une station
préréglée.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant la touche
TUNING MODE enfoncée, appuyez sur ?/1 sur l’ampli­tuner.
3 Basculez l’échelle de sélection
AM en cours sur 9 kHz (ou 10 kHz).
Pour réinitialiser l’échelle sur 10 kHz (ou 9 kHz), répétez la procédure ci-dessus.
FR
60

Écouter la radio satellite

(1-888-539-7474). Les clients canadiens doivent visiter le site www.siriuscanada.ca.
Pour écouter la Satellite Radio sur votre ampli­tuner Sirius-Ready tuner Sirius Satellite Radio (non fourni). Une Sirius Satellite Radio est disponible pour les résidents des États-Unis (à l’exception de l’Alaska et de Hawaï), de Porto Rico et du Canada.
La Satellite Radio diffuse une variété incroyable de musique sans publicité, telles que de la pop, du rock, de la country, du R&B, du hip-hop, du jazz, de la musique classique et bien d’autres styles de musique et couvre tous les principaux sports professionnels et universitaires, y compris des débats et analyses sur les sports en équipe et avec des experts. Vous pouvez également bénéficier de programmes familiaux, de divertissement, de comédies et de débats exclusifs, des points trafic ainsi que la météo et le journal basés sur des sources extrêmement fiables.
Après avoir acheté votre tuner Sirius, vous devez activer et vous abonner au service pour écouter la Satellite Radio. Des instructions d’installation et de configuration faciles à suivre sont fournies avec les tuners satellite Plusieurs bouquets de programme sont disponibles et vous pouvez choisir d’ajouter la programmation « Le meilleur de tuner Sirius, ce qui vous permet de profiter des programmes les plus populaires parmi les deux services. Le bouquet « Le meilleur de XM
» n’est pas disponible actuellement pour
les abonnés Sirius Canada.
®
, vous devez ajouter un
XM
» à votre

Raccorder un tuner radio satellite

Prise SIRIUS
Sélection des stations
Raccordez le tuner SiriusConnect. Lorsque vous utilisez le tuner SiriusConnect avec cet ampli-tuner, assurez-vous de brancher l’adaptateur secteur fourni avec le tuner sur une prise secteur. Tenez le tuner SiriusConnect, l’antenne et l’adaptateur secteur à distance des cordons d’enceintes et du cordon d’alimentation pour éviter toute interférence.
Des bouquets destinés aux familles sont également disponibles, afin de limiter les canaux diffusant des programmes pour adultes.
Pour s’abonner à Sirius, les clients américains doivent visiter le site www.sirius.com or call 1-888-539-SIRIUS
61
FR

Préparer la réception de la radio satellite

V/v/B/b,
TOOLS/ OPTIONS
HOME
Vérifier le numéro d’ID
1
Sélectionnez « Listen » dans le menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
l’espace prévu à cet effet ci­dessous.
Sirius ID:_________________________
Vous pouvez aussi vérifier Sirius ID à l’aide de l’afficheur de l’ampli-tuner.
Vérifier les conditions de réception (Antenna Aiming)
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
4 Sélectionnez « Antenna
Aiming », puis appuyez sur .
L’écran Antenna Aiming s’affiche.
5 Lorsque vous vérifiez la qualité
de la réception, réglez l’orientation de l’antenne afin d’obtenir la meilleure réception.
Pour quitter le menu
Appuyez sur RETURN/EXIT O ou HOME.
3 Sélectionnez « All
Categories », puis appuyez sur
.
4 Sélectionnez le canal 0, puis
appuyez sur .
5 Vérifiez Sirius ID sur l’écran du
téléviseur et inscrivez-le dans
FR
62

Sélectionner un canal de la radio satellite

SHIFT
D.TUNING
• (nom de catégorie) : vous pouvez sélectionner un canal à partir d’une catégorie.
4 Sélectionnez le canal, puis
appuyez sur .
Le canal sélectionné est en cours de réception. Les informations du canal s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Sélectionner un canal en saisissant directement le numéro de canal (Direct Tuning)
Saisissez directement le numéro de canal à l’aide des touches numériques de la télécommande. Cette opération est impossible avec la télécommande simple.
Sélection des stations
V/v/B/b,
HOME
Sélectionner un canal par catégorie (Category Mode)
Vous pouvez sélectionner un canal à partir d’une catégorie ou de toutes les catégories.
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
3 Sélectionnez la catégorie, puis
appuyez sur .
• All Categories : vous pouvez sélectionner un canal à partir de toutes les catégories.
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
3 Appuyez sur SHIFT, puis sur
D.TUNING.
4 Appuyez sur les touches
numériques pour entrer le numéro de canal, puis appuyez sur .
Le canal sélectionné est réglé.

Prérégler les canaux de la radio satellite

Vous pouvez sélectionner directement les canaux souhaités en les préréglant à l’aide des numéros de préréglage. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux de SIRIUS Satellite Radio.
suite
63
FR
V/v/B/b,
TOOLS/ OPTIONS
HOME
1 Sélectionnez un canal que vous
souhaitez prérégler à l’aide de Category Mode (page 63) ou Direct Tuning (page 63).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler un autre canal.
Vous pouvez mémoriser entre 1 et 30 canaux.
Sélection des chaînes préréglées
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
3 Sélectionnez « Presets », puis
appuyez sur .
4 Sélectionnez le numéro de
préréglage dans la liste de numéros, puis appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner des canaux préréglés entre 1 et 30.
Remarque
Les informations du canal que vous avez préréglé peuvent changer si Sirius XM Radio Inc. change sa programmation de canaux.
3 Sélectionnez « Set Preset »,
puis appuyez sur .
L’écran de sélection de numéro préréglé s’affiche.
4 Sélectionnez le numéro de
préréglage que vous souhaitez utiliser comme canal préréglé, puis appuyez sur .
Les canaux préréglés sont compris entre 1 et 30 et un canal par défaut est préréglé pour tous les canaux préréglés lorsque vous achetez l’ampli-tuner. Le canal sélectionné est enregistré sur le canal préréglé sélectionné à l’étape 1.
FR
64
Restreindre l’accès à des canaux spécifiques
(Parental Lock)
Vous pouvez restreindre l’accès à certains canaux à l’aide de votre code de verrouillage. Lorsque vous sélectionnez un canal à l’aide du mode de catégorie, les canaux verrouillés sont ignorés. Le code de verrouillage est réglé sur « 0000 » par défaut.
Changez le code de verrouillage avant
n
d’utiliser cette fonction pour la première fois. Voir « Pour changer le code de verrouillage (Lock Code) » (page 65).
SHIFT
Touches
umériques
6 Sélectionnez « ENTER », puis
appuyez sur pour saisir le code de verrouillage.
« The channel has been locked. » s’affiche et le code Parental Lock est réglé. Pour effacer les numéros que vous avez saisis, revenez à l’étape 2 en appuyant sur RETURN/EXIT O, puis répétez la procédure ci-dessus depuis l’étape 2.
Pour changer le code de verrouillage (Lock Code)
Sélectionnez « Listen » dans le menu
1
d’accueil, puis appuyez sur .
V/v/B/b,
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Sélection des stations
4 Sélectionnez « Lock Code », puis
RETURN/
EXIT O
TOOLS/ OPTIONS
appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » pour afficher le clavier numérique logiciel.
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
1 Sélectionnez un canal que vous
souhaitez verrouiller à l’aide de Category Mode (page 63) ou Direct Tuning (page 63).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Parental Lock »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « ON », puis
appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » pour afficher le clavier numérique logiciel.
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner votre code de verrouillage à 4 chiffres.
sélectionner votre code de verrouillage à 4 chiffres.
6 Sélectionnez « ENTER », puis
appuyez sur pour saisir le code de verrouillage.
« Enter a new lock code. » pour afficher le clavier numérique logiciel.
7 Répétez les étapes 5 et 6 pour saisir un
nouveau code de verrouillage à 4 chiffres.
« To confirm, enter your new lock code again. » s’affiche.
8 Répétez les étapes 5 et 6 pour ressaisir
à nouveau le nouveau code de verrouillage.
« The lock code has been changed. » s’affiche et le code de verrouillage est modifié.
suite
65
FR
Pour écouter les canaux verrouillés
Sélectionnez un canal verrouillé que
1
vous souhaitez écouter à l’aide de Direct Tuning (page 63).
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
2 Appuyez sur SHIFT, puis saisissez
votre code de verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques.
Le canal sélectionné est réglé.
Pour annuler la mesure Parental Lock
Sélectionnez un canal que vous
1
souhaitez déverrouiller à l’aide de Direct Tuning (page 63).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Parental Lock », puis
appuyez sur .
4 Sélectionnez « OFF », puis appuyez
sur .
« Enter your 4-digit lock code. » pour afficher le clavier numérique logiciel.
• Vous ne pouvez pas régler le Parental Lock pour les canaux 0 et 184.
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner votre code de verrouillage à 4 chiffres.
6 Sélectionnez « ENTER », puis
appuyez sur pour saisir le code de verrouillage.
« The channel has been unlocked. » s’affiche et le canal est déverrouillé.
Remarques
• Il n’est pas possible de définir des codes de verrouillage individuels pour chaque canal.
• Lorsque l’ampli-tuner est réinitialisé aux valeurs d’usine, le code de verrouillage reprend sa valeur par défaut (0000), mais les réglages de Parental Lock ne sont pas effacés.
• Vous ne pouvez pas prérégler des canaux verrouillés. Si vous réglez un canal préréglé sur le Parental Lock, les informations préréglées pour ce canal reprennent leur valeur par défaut.
FR
66
Liste des messages
Un message apparaît dans le menu de la GUI [fenêtre Affichage]
Antenna Error [ANTENNA ERROR]
Acquiring Signal [ACQUIRING]
CALL 888-539-SIRI [CALL 888-539-SIRI]
Check Sirius Tuner [SR TUNER]
Invalid Channel [INVALID CHANNNEL]
Locked Channel [LOCKED CH]
Sub Updated [SUB UPDT]
Updating [UPDATING]
FW Updating [FW UPDT]
Loading [LOADING] L’affichage de la fonction Sirius
[–––––] Il n’y a pas d’informations de texte sur
Explication Remèdes
L’antenne n’est pas raccordée correctement.
Les conditions de réception ne sont pas bonnes.
Vous n’est pas abonné au canal sélectionné.
Le tuner SiriusConnect n’est pas raccordé correctement.
Vous avez saisi un numéro de canal invalide.
Le canal sélectionné est verrouillé.
Les informations d’abonnement ont été mises à jour.
Les informations des canaux sont en cours de mises à jour.
Le logiciel du tuner SiriusConnect est mis à jour.
Satellite Radio est en cours de préparation.
ce canal.
Vérifiez le raccordement entre le tuner SiriusConnect et l’antenne.
Essayez de déplacer l’antenne à un autre endroit. Pour plus de détails sur la situation de l’antenne, consultez les instructions fournies avec le tuner SiriusConnect.
Vérifiez tous les raccordements puis rallumez le système. Vérifiez aussi que l’adaptateur secteur fourni avec le tuner SiriusConnect est bien branché sur le secteur.
La canal sélectionné est vide suite à un changement effectué par le service de diffusion, ou les conditions ne réception ne sont pas bonnes.
Il ne s’agit pas d’une erreur. Les informations de texte peuvent ne pas s’afficher en fonction de l’état du système, par exemple, juste après que le système a reçu un canal.
Sélection des stations
67
FR

Réaliser des effets sonores

Sélection du champ sonore

1
Sélectionnez « Sound Effects » dans le menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Sound Field », puis appuyez sur . 3 Sélectionnez le champ sonore de votre choix.
Lecture avec un son 2 canaux
Vous pouvez passer le son émis en son 2 canaux sans vous soucier des formats d’enregistrement du logiciel que vous utilisez, de l’appareil lecteur raccordé ou des réglages du champ sonore de l’ampli-tuner.
Mode 2CH Effet
2ch Stereo L’ampli-tuner émet le son seulement des enceintes avant gauche/droite. Il n’y a
2ch Analog Direct Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée en mode analogique
pas de son au subwoofer. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
2 canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et le niveau des enceintes avant peuvent être réglés.
Pour écouter de la musique via un casque raccordé à l’ampli-tuner
Champ sonore Effet
Headphone (2ch) Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un casque et si vous
Headphone (Direct) Des signaux analogiques sont émis sans traitement de tonalité, champ sonore,
sélectionnez un mode différent du mode « 2ch Analog Direct ». Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
etc.
Lecture avec son surround multicanal
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.
Mode A.F.D. Effet
A.F.D. Auto Prérègle le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effet surround.
FR
68
Mode A.F.D. Effet
Multi Stereo Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes les enceintes.
Conseil
Nous recommandons habituellement « A.F.D. Auto ».
Écoute d’un effet surround pour des films
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma dans votre salon.
Champ sonore Effet
HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) est la nouvelle technologie novatrice
de Home Cinéma de Sony qui intègre les dernières technologies de traitement de signal acoustique et numérique. Elle s’appuie sur les données de mesure de réponse précises d’un studio d’enregistrement. HD-D.C.S. vous permet de regarder des films Blu-ray et DVD dans votre salon, avec un son de qualité supérieure et une ambiance sonore optimale, de la manière voulue par l’ingénieur du son cinématographique dans le traitement des matrices. Vous pouvez sélectionner le type d’effet pour HD-D.C.S. Pour des informations détaillées, voir « À propos du type d’effet pour HD-D.C.S. » (page 70).
PLII Movie Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II Movie. Cette option est
idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur un système 5.1 canaux pour visionner des films vidéo doublés ou des films anciens.
PLIIx Movie Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx Movie. Ce réglage permet
de passer d’un système 5.1 Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital à un système vidéo 7.1 canaux discret.
PLIIz Height Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIz. Ce réglage peut
transformer un son source en un son comprenant jusqu’à 7.1 canaux auquel est appliqué un composant vertical, et donne une dimension de présence et de profondeur. « PLIIz Height » correspond au même champ sonore que celui décrit à la page 71. Vous pouvez régler le niveau de gain pour « PLIIz Height ». Pour plus d’informations, voir « À propos du niveau de gain pour PLIIz Height » (page 72).
Neo:6 Cinema Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Cinema. Une source enregistrée au
format 2 canaux est améliorée sur 7 canaux.
Réaliser des effets sonores
suite
69
FR
À propos du type d’effet pour HD-D.C.S.
Il existe trois types de HD-D.C.S. : Dynamic, Theater et Studio. Chaque type offre des niveaux de mixage de son de réflexion et de réverbération différents et est optimisé pour s’adapter à l’humeur, au goût et à la spécificité de la pièce de celui qui écoute.
x Dynamic
Le réglage « Dynamic » convient à un environnement qui présente une bonne réverbération mais où la sensation d’espace fait défaut (lorsque l’absorbtion sonore n’est pas suffisante). Ce réglage accentue la réflexion du son et reproduit le son d’un grand cinéma classique. Ainsi, la sensation d’espace procurée par une salle de doublage est accentuée et un champ acoustique unique est créé.
x Theater
Réglage par défaut défini en usine. Le réglage « Theater » convient à une salle de séjour générale. Ce réglage reproduit la réverbération du son exactement comme dans un cinéma (une salle de doublage). Il convient parfaitement à la visualisation de contenu enregistré sur un Blu-ray Disc lorsque vous voulez bénéficier de l’ambiance d’un cinéma.
x Studio
Le réglage « Studio » convient à une salle de séjour équipée d’un appareil audio approprié. Ce réglage reproduit la réverbération du son émis lorsque la source sonore d’un théâtre est remixée pour un Blu-ray Disc et le niveau du volume est adapté à une utilisation personnelle. Le niveau de réflexion et de réverbération du son est maintenu au minimum. Toutefois, les dialogues et effets surround sont reproduits de manière optimale.
FR
70
Écoute d’un effet surround pour de la musique
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ces champs sonores vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de concert dans votre salon.
Champ sonore Effet
Berlin Philharmonic Ha ll Reproduit les caractéristiq ues sonores du Berlin Philharmonic Hal l. Fonctionne
également automatiquement en association avec la réception du service Internet « The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall ».
True Concert Mapping A Reproduit les caractéristiques sonores d’une salle de concert à Amsterdam, aux
Pays-Bas, qui comporte une scène sonore de grande taille produite par réverbération.
True Concert Mapping B Reproduit les caractéristiques sonores d’une salle de concert à Vienne, en
Autriche, qui comporte un son d’une résonance et d’une réverbération uniques. Jazz Club Restitue l’acoustique d’un club de jazz. Live Concert Restitue l’acoustique d’une live house de 300 places. Stadium Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein air. Sports Restitue l’ambiance d’une émission sportive. Portable Audio Restitue une image sonore enrichie très claire depuis votre appareil audio
portable. Ce mode est idéal pour la musique MP3 ou d’autres musiques
compressées. PLII Music Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II Music. Cette option est
idéale pour les sources stéréo normales telles que des CD. PLIIx Music Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx Music. Cette option est
idéale pour les sources stéréo normales telles que des CD. PLIIz Height Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIz. Ce réglage peut
transformer un son source en un son comprenant jusqu’à 7.1 canaux auquel est
appliqué un composant vertical, et donne une dimension de présence et de
profondeur. « PLIIz Height » correspond au même champ sonore que celui
décrit à la page 69. Vous pouvez régler le niveau de gain pour « PLIIz Height ».
Pour plus d’informations, voir « À propos du niveau de gain pour PLIIz
Height » (page 72). Neo:6 Music Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Music. Une source enregistrée au
format 2 canaux est améliorée sur 7 canaux. Cette option est idéale pour les
sources stéréo normales telles que des CD.
Réaliser des effets sonores
suite
71
FR
À propos du niveau de gain pour PLIIz Height
Vous pouvez régler le niveau de gain des canaux avant verticaux pour le mode Pro Logic IIz (généralement utilisé pour les films et la musique).
x Low
Aucun gain ne sera appliqué.
x Mid
+3 dB seront appliqués (réglage par défaut défini en usine).
x High
+5 dB seront appliqués.
Sound Field Mode
Permet de choisir d’émettre ou non le son depuis les enceintes avant supérieures. Cette fonction est disponible lorsque l’un des champs sonores suivants est sélectionné et lorsque la configuration d’enceintes est définie de sorte qu’il y ait des enceintes avant supérieures. – HD-D.C.S. – Berlin Philharmonic Hall – True Concert Mapping A/B – Jazz Club – Live Concert – Stadium – Sports
Remarques sur les champs sonores
• Vous ne pouvez pas sélectionner « 2ch Analog Direct » lorsque vous lisez du contenu à l’aide d’un appareil USB, d’un réseau domestique ou d’une vidéo sur Internet.
• « Multi Stereo » est inopérant lorsque des signaux audio multicanal sont reçus.
• Les champs sonores pour les films et la musique peuvent être inopérants selon l’entrée ou la configuration d’enceintes que vous sélectionnez ou avec les formats audio.
• Selon le format audio, il est possible que l’ampli-tuner lise les signaux à une fréquence d’échantillonnage inférieure à la fréquence d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
• « PLIIx Movie/Music » et « PLIIz Height » n’apparaissent pas selon la configuration d’enceintes que vous avez sélectionnée.
• Il se peut que certaines enceintes ou le subwoofer n’émettent pas de son, selon le réglage du champ sonore.
• En cas de bruit, il peut être différent selon le champ sonore que vous avez sélectionné.
x Front High
Émet le son depuis les enceintes, notamment les enceintes avant supérieures (réglage par défaut défini en usine).
x Standard
Émet le son depuis les enceintes, à l’exception des enceintes avant supérieures.
Remarque
Selon le réglage ou le format audio, il est possible que le son ne soit pas émis par les enceintes avant supérieures, même si vous réglez « Sound Field Mode » sur « Front High ».
FR
72
Utilisation de la fonction

Réglage de l’égaliseur

Sound Optimizer
La fonction Sound Optimizer transmet une sensation de présence et d’intensité du son à la lecture du son à volume élevé, quel que soit le niveau du volume de l’ampli-tuner. Vous pouvez profiter d’un son clair et dynamique, même à faible volume, par exemple, la nuit. L’effet optimal adapté à votre environnement est obtenu en exploitant la fonction « Auto Calibration ».
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Audio
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Sound
Optimizer », puis appuyez sur
.
4 Sélectionnez « On », puis
appuyez sur .
La fonction Sound Optimizer est activée. Vous pouvez également régler la fonction Sound Optimizer sur « On » et « Off » à l’aide de la touche SOUND OPTIMIZER de la télécommande et de l’ampli-tuner.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque : – « 2ch Analog Direct » est utilisé. – Le casque d’écoute est utilisé.
• Selon le format audio, il est possible que l’ampli­tuner lise les signaux à une fréquence d’échantillonnage inférieure à la fréquence d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
Vous pouvez utiliser les paramètres suivants pour régler la qualité tonale (niveau des graves/aigus) des enceintes avant, centrale, surround/surround arrière et avant supérieures.
Graves Aigus
Niveau (dB)
Fréquence (Hz)
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Audio
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Equalizer »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Front»,
« Center », « Sur/SB » ou « Front High », puis appuyez sur .
5 Sélectionnez « Bass » ou
«Treble».
6 Réglez le gain, puis appuyez
sur .
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque : – « 2ch Analog Direct » est utilisé.
• Selon le format audio, il est possible que l’ampli­tuner lise les signaux à une fréquence d’échantillonnage inférieure à la fréquence d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
Réaliser des effets sonores
73
FR

Utilisation de la fonction Advanced Auto Volume

Vous pouvez régler automatiquement le volume selon chaque type de contenu. Cette fonction est utile, par exemple, lorsque le son d’une publicité est plus fort que celui d’une émission de télévision.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Audio
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Advanced Auto
Volume », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « On », puis
appuyez sur .
Remarques
• N’oubliez pas de réduire le niveau du volume avant de désactiver cette fonction.
• La fonction Advanced Auto Volume peut être inopérante selon le format audio.
• Cette fonction est inopérante lorsque : – « 2ch Analog Direct » est utilisé.
74
FR
Si vous utilisez un répéteur infrarouge (non

Utilisation des fonctionnalités multizone

Ce que vous pouvez faire avec la fonction
fourni), vous pouvez commander un appareil de la zone principale et un ampli-tuner Sony de la zone 2 depuis la zone 2 à l’aide de la télécommande. Utilisez un répéteur infrarouge lorsque l’ampli-tuner est installé dans un endroit hors de portée des signaux de la télécommande.
multizone
Vous pouvez visionner des images et écouter le son d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner dans une autre zone que la zone principale. Par exemple, vous pouvez regarder un DVD dans la zone principale et écouter un CD dans la zone 2.

Effectuer un raccordement multizone

Seuls des signaux de l’appareil raccordé aux prises d’entrée analogiques sont émis par les prises ZONE 2 OUT. Aucun signal n’est émis par l’appareil raccordé uniquement aux prises d’entrée numériques.
1 : Raccordements pour la zone 2
Utilisation des fonctionnalités multizone
1 Son émis par les enceintes de la zone 2 via les bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 de l’ampli-tuner.
Zone principale Zone 2
Ecran
téléviseur
A
B
Télécommande
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO
OUT*
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2
STR-DA3700ES
suite
B
75
FR
2 Son émis par les enceintes de la zone 2 via l’ampli-tuner et un
autre amplificateur.
Zone principale Zone 2
BB
STR-DA3700ES
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO OUT*
ZONE 2 AUDIO OUT
Ecran
téléviseur
Télécommande
A Répéteur infrarouge (non fourni) B Enceintes C Amplificateur/ampli-tuner Sony
* Vous pouvez également le raccorder à la prise ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT.
C
A
76
FR

Réglage des enceintes dans la zone 2

Lorsque les enceintes dans la zone 2 sont raccordées aux bornes SURROUND BACK/ FRONT HIGH/ZONE 2 de l’ampli-tuner (page 75), effectuez le réglage pour que le son sélectionné dans la zone 2 soit émis par les enceintes raccordées aux bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2. Pour plus de détails, voir « Speaker Connection » dans le menu Speaker Settings (page 96).
Régler la commande du volume pour la zone 2
Vous pouvez régler la commande du volume des prises ZONE 2 AUDIO OUT sur Variable ou Fixe.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Zone Settings »,
puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Zone Setup »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Line Out » pour
la « Zone2 », puis appuyez sur
.
Paramètre Explication
Variable La commande de volume est
réglée initialement sur – 40 dB. Lorsque vous sélectionnez ce paramètre, le volume des bornes ZONE 2 AUDIO OUT et SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 peut être modifié simultanément entre l’une et l’autre. Recommandé avec l’utilisation d’un amplificateur de puissance.
Fixed La commande de volume est
fixée sur ±0 dB. Recommandé avec l’utilisation d’un appareil équipé d’une commande de volume variable.
Commande de l’ampli­tuner depuis une autre zone
(Commandes ZONE 2)
Les commandes suivantes sont décrites pour raccorder un répéteur infrarouge et commander l’ampli-tuner dans la zone 2. Si un répéteur infrarouge n’est pas raccordé, utilisez cet ampli-tuner dans la zone principale.
Utilisation des fonctionnalités multizone
5 Sélectionnez le paramètre de
votre choix, puis appuyez sur
.
suite
77
FR
ZONE
Touches
de source
d’entrée
MASTER
VOL
?/1
SOURCE
4 Appuyez sur l’une des touches
de source d’entrée de la télécommande pour sélectionner les signaux source que vous souhaitez émettre.
Pour la zone 2, des signaux vidéo et audio analogiques sont émis. Lorsque vous sélectionnez SOURCE, les signaux de l’entrée actuelle de la zone principale sont émis.
5 Réglez le volume du son.
• Dans le cas de l’illustration 1-1 (page 75), réglez le volume à l’aide de MASTER VOL +/– sur la télécommande.
• Dans le cas de l’illustration 1-2 (page 76), réglez le volume en utilisant l’ampli-tuner dans la zone 2. Si vous réglez « Line Out » pour « Zone2 » sur « Variable », vous pouvez également régler le volume dans la zone 2 à l’aide de la touche MASTER VOL +/– de la télécommande (page 77).
1 Allumez l’amplificateur dans la
zone 2.
Dans le cas de l’illustration 1-1 (page 75), ignorez cette étape.
2 Appuyez sur ZONE.
La télécommande passe à la zone 2.
3 Appuyez sur ?/1.
La fonction de zone est activée.
FR
78
Pour terminer la commande de la zone 2
Appuyez sur ZONE, puis sur ?/1.
Remarques
• « TV » peut être sélectionné dans la zone principale uniquement.
• Le contenu d’un appareil USB, d’un iPhone/iPod, d’un réseau domestique ou d’une vidéo sur Internet est disponible dans la zone 2 uniquement lorsque SOURCE est sélectionné.
• Vous pouvez sélectionner « FM » ou « AM » dans la zone principale ou la zone 2. L’entrée prioritaire est celle qui a été le plus récemment sélectionnée, même si d’autres entrées ont déjà été sélectionnées dans l’une des zones.
• Vous pouvez sélectionner uniquement le même canal à partir de « SIRIUS » lorsque vous écoutez du contenu dans la zone principale et dans la zone 2 simultané ment. Le canal prio ritaire est celui qui a été le plus récemment sélectionné, même si un autre canal a déjà été sélectionné dans l’une des zones.

Utilisation des autres fonctionnalités

Utilisation des fonctionnalités « BRAVIA » Sync

Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?
« BRAVIA » Sync est le nom d’une fonction présente sur les produits Sony permettant de commander manuellement un appareil compatible raccordé par câbles HDMI à l’aide de la télécommande « BRAVIA ». Ce fonctionnement mutuel est activé par la fonction Contrôle pour HDMI grâce à HDMI CEC (Consumer Electronics Control) normalisé pour HDMI (High-Definition Multimedia Interface). En raccordant un appareil Sony compatible avec le « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (non fourni), la commande est simplifiée comme indiqué ci-dessous :
• Mise hors tension du système (page 80)
• Lecture une touche (page 80)
• Commande du son du système (page 80)
• Audio Return Channel (ARC) (page 81)
• Sélection de scène (page 81)
• Commande du cinéma-maison (page 81)
La fonction Contrôle pour HDMI est inopérante dans les cas suivants :
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un appareil qui n’est pas compatible avec la fonction Contrôle pour HDMI de Sony.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et un appareil à l’aide d’une connexion autre que HDMI.
Il est recommandé de raccorder l’ampli-tuner à des produits compatibles « BRAVIA » Sync.
Remarques
• Les fonctions suivantes peuvent être commandées à l’aide d’appareils non Sony. Toutefois, la compatibilité avec tous les appareils non Sony n’est pas garantie. – Mise hors tension du système – Lecture une touche – Commande du son du système
• Les fonctions suivantes sont des fonctions propriétaires Sony. Elles ne peuvent pas être commandées avec des appareils non Sony. – Sélection de scène – Commande du cinéma-maison
• Les appareils non compatibles avec «BRAVIA » Sync ne peuvent pas activer ces fonctions.
Préparatifs pour le « BRAVIA » Sync
Pour utiliser le « BRAVIA » Sync, activez la fonction Contrôle pour HDMI pour l’ampli­tuner et l’appareil raccordé. Activez la fonction Contrôle pour HDMI de l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé individuellement.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « HDMI
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Control for
HDMI », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « On », puis
appuyez sur .
La fonction Contrôle pour HDMI de l’ampli-tuner est activée.
5 Activez la fonction Contrôle
pour HDMI de l’appareil raccordé.
Pour plus d’informations sur le réglage de l’appareil raccordé, consultez son mode d’emploi.
Utilisation des autres fonctionnalités
suite
79
FR
6 Répétez l’étape 5 pour régler la
fonction Contrôle pour HDMI et afficher l’image de tous les appareils lecteurs que vous voulez utiliser.
Remarque
Lorsque vous retirez le câble HDMI ou modifiez le raccordement, effectuez les étapes ci-dessus. Cependant, vous n’avez pas besoin d’effectuer ces étapes quand vous utilisez une prise HDMI IN 1, IN 2 ou IN 3.
Mise hors tension du système
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension avec la touche d’alimentation de la télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et l’appareil raccordé sont mis hors tension automatiquement. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour mettre le téléviseur hors tension.
Appuyez sur TV, puis sur AV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et l’appareil raccordé sont mis hors tension.
Remarques
• Activez la fonction de verrouillage de l’alimentation du téléviseur avant d’utiliser la fonction Mise hors tension du système. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
• Selon l’état de l’appareil raccordé, il est possible qu’il ne puisse pas être mis hors tension. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
• Si vous utilisez la fonction Mise hors tension du système avec un téléviseur non Sony, programmez la télécommande en fonction du fabricant du téléviseur.
Lecture une touche
Lorsque vous lisez du contenu sur l’appareil raccordé à l’ampli-tuner à l’aide d’une connexion HDMI, l’ampli-tuner est également
mis sous tension automatiquement et basculé sur l’entrée HDMI appropriée. Lorsque vous réglez
« On », le son et l’image peuvent être émis
« Pass Through » sur
uniquement par le téléviseur tandis que l’ampli-tuner reste en mode veille.
Démarrez la lecture sur l’appareil lecteur.
Pour utiliser la fonction Lecture une touche du caméscope
Activez la fonction Contrôle pour HDMI
1
pour l’ampli-tuner et votre caméscope.
2 Raccordez votre caméscope à l’une
des prises HDMI IN 1, IN 2 ou IN 3 (page 34).
Si vous utilisez un caméscope Sony, le téléviseur est mis sous tension en même temps que l’ampli-tuner, puis le caméscope démarre la lecture automatiquement. Si vous utilisez un caméscope non Sony, effectuez la lecture du caméscope en continu.
Remarques
• Selon le télév iseur, le début du contenu risque de ne pas apparaître.
• Raccordez un appareil tel qu’un caméscope Sony équipé de la fonction Lecture une touche simplement en réalisant une connexion HDMI vers la prise HDMI IN 1, IN 2 ou IN 3. Si vous utilisez d’autres prises HDMI IN, l’ampli-tuner risque de ne pas basculer vers une entrée appropriée. Dans ce cas, sélectionnez manuellement l’entrée à laquelle est raccordé le caméscope.
Commande du son du système
Vous pouvez écouter le son du téléviseur depuis les enceintes raccordées à l’ampli-tuner par une simple commande. Vous pouvez également régler le volume et désactiver le son de l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez utiliser la fonction Commande du son du système comme suit.
80
FR
• Le son du téléviseur est émis depuis les enceintes raccordées à l’ampli-tuner lorsque vous mettez l’ampli-tuner sous tension et que le son est émis depuis le haut-parleur du téléviseur. Si vous désactivez l’ampli-tuner, le son est émis à partir du haut-parleur du téléviseur.
• Lorsque vous réglez le volume du téléviseur, la fonction de Commande du son du système règle simultanément le volume de l’ampli­tuner.
Vous pouvez également activer cette fonction avec le menu du téléviseur. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Remarques
• Lorsque « Control for HDMI » est réglé sur
« On », les paramètres « Audio Out » dans le menu de paramétrage HDMI Settings sont réglés automatiquement en fonction des paramètres Commande du son du système.
• Si le téléviseur est mis sous tension avant l’ampli-
tuner, l’émission du son depuis le téléviseur est momentanément perdue.
Audio Return Channel (ARC)
Si le téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), une connexion par câble HDMI envoie également un signal audio numérique depuis le téléviseur vers l’ampli-tuner. Il n’est pas nécessaire de réaliser une connexion audio distincte pour écouter le son du téléviseur depuis l’ampli­tuner. Pour plus d’informations, voir « Passage entre son numérique et analogique » (page 83).
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le champ sonore ne bascule pas.
Tableau de correspondance
Paramètre de scène sur le téléviseur
Cinema HD-D.C.S. Sports SPORTS Music Live Concert Animation A.F.D. Auto Photo A.F.D. Auto Game A.F.D. Auto Graphics A.F.D. Auto
Champ sonore
Commande du cinéma-maison
Si un téléviseur compatible avec la « Commande du cinéma-maison » est raccordé à l’ampli-tuner, une icône pour les applications basées sur Internet apparaît sur le téléviseur raccordé. Vous pouvez changer d’entrée sur l’ampli­tuner ou de champs sonores à l’aide de la télécommande de votre téléviseur. Vous pouvez également régler le niveau de l’enceinte centrale ou du subwoofer, ou bien régler les paramètres de « Sound Optimizer » (page 73), « Dual Mono » (page 100) ou « A/V Sync » (page 100). Pour utiliser la fonction Commande du cinéma-maison, votre téléviseur doit pouvoir accéder à un service large bande. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Utilisation des autres fonctionnalités
Sélection de scène
Une qualité d’image et un champ sonore optimum sont sélectionnés automatiquement en fonction de la scène sélectionnée sur votre téléviseur. Pour plus d’informations sur l’opération, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
81
FR
Emission des signaux HDMI même quand l’ampli-tuner est en mode veille
(Pass Through)
Vous pouvez émettre des signaux vidéo et audio d’une prise HDMI IN vers le téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT même quand l’ampli-tuner est en mode veille. Si vous utilisez cette fonction alors que « Control for HDMI » est réglé sur « On », l’entrée de l’ampli-tuner est modifiée en fonction du fonctionnement de l’appareil raccordé, même si l’ampli-tuner est en mode veille. Lorsque vous activez cette fonction, effectuez les réglages de « Pass Through » en procédant comme suit.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis appuyez sur .
Paramètre Explication
Off Lorsqu’il est en mode veille,
l’ampli-tuner ne reproduit pas les signaux HDMI. Mettez l’ampli-tuner sous tension pour profiter, sur le téléviseur, de la source de l’appareil raccordé. Ce réglage permet d’économiser de l’énergie en mode veille par rapport au réglage « On ».
2 Sélectionnez « HDMI
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Pass Through »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez le paramètre de
votre choix, puis appuyez sur
.
Paramètre Explication
On Lorsque l’ampli-tuner est en
FR
82
mode veille, il reproduit les signaux HDMI à partir de sa prise HDMI OUT.

Passage entre son numérique et analogique

Lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une prise d’entrée audio numérique et à une prise d’entrée audio analogique de l’ampli-tuner, vous pouvez figer son mode d’entrée audio à l’une des prises ou passer d’une prise à l’autre selon le contenu à visionner.
To u ch e s de source d’entrée
INPUT MODE
1 Sélectionnez la source d’entrée
avec les touches de source d’entrée.
2 Appuyez sur INPUT MODE.
Le mode d’entrée audio sélectionné apparaît sur l’afficheur.
•AUTO Donne la priorité aux signaux audio numériques lorsqu’il y a à la fois une connexion numérique et une connexion analogique. En cas d’absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés. Lorsque l’entrée du téléviseur est sélectionnée, les signaux Audio Return Channel (ARC) sont prioritaires. Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), les signaux audio optiques numériques sont sélectionnés.
Si les fonctions Contrôle pour HDMI de l’ampli-tuner et du téléviseur ne sont pas activées, la fonction Audio Return Channel (ARC) est inopérante.
•OPT Apparaît uniquement lorsqu’une prise optique est affectée à l’entrée et sélectionne automatiquement la prise d’entrée optique.
•COAX Apparaît uniquement lorsqu’une prise coaxiale est affectée à l’entrée et sélectionne automatiquement la prise d’entrée coaxiale.
•ANALOG Spécifie les signaux audio analogiques émis vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• En fonction de l’entrée, « ------ » apparaît sur l’afficheur et d’autres modes ne peuvent pas être sélectionnés.
• Lorsque « 2ch Analog Direct » est utilisé, l’entrée audio est réglée sur « Analog ». Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes.

Utilisation d’autres prises d’entrée vidéo/ audio

Vous pouvez réaffecter des signaux vidéo et/ ou audio à d’autres prises d’entrée. Exemple) Raccordez la prise OPTICAL OUT du lecteur DVD à la prise OPTICAL IN 1 de cet ampli-tuner lorsque vous voulez entrer seulement les signaux audio optiques numériques du lecteur DVD. Raccordez la prise vidéo composantes du lecteur DVD aux prises COMPONENT VIDEO IN 1 ou COMPONENT VIDEO IN 2 de cet ampli-tuner lorsque vous voulez entrer les signaux vidéo du lecteur DVD.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis appuyez sur .
Utilisation des autres fonctionnalités
suite
83
FR
2 Sélectionnez « Input Settings »,
puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Video Input
Assign » ou « Audio Input Assign », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez les signaux audio
et/ou vidéo que vous voulez affecter à chaque entrée.
Remarques
• Si vous affectez une entrée à l’une des prises HDMI IN 1 à IN 5 dans « Video Input Assign » ou « Audio Input Assign », la même prise d’entrée HDMI est affectée à l’entrée vidéo et à l’entrée audio. Si vous voulez affecter une prise HDMI IN à l’entrée vidéo ou à l’entrée audio, affectez tout d’abord une entrée à l’une des prises HDMI IN 1 à IN 5 dans « Video Input Assign » ou « Audio Input Assign ». Réglez ensuite l’affectation d’une prise HDMI IN sur « None » dans « Video Input Assign » ou « Audio Input Assign » en choisissant l’entrée à laquelle vous ne souhaitez pas affecter de prise HDMI IN.
• Si vous commandez l’ampli-tuner sans utiliser la GUI, vous pouvez modifier l’affectation d’une prise HDMI IN à l’aide des fonctions « H.V. ASSIGN » ou « H.A. ASSIGN » dans « INPUT » (page 116)
• Si vous modifiez l’affectation d’une prise HDMI IN alors que la fonction Contrôle pour HDMI est utilisée, changez d’entrée sur l’ampli-tuner et utilisez celle à laquelle l’appareil HDMI est raccordé. Dans le cas contraire, il est possible que la fonction Contrôle pour HDMI ne fonctionne pas correctement.
• Si vous réglez l’affectation d’une prise HDMI IN sur « NONE » dans « Video Input Assign » et « Audio Input Assign », vous ne pouvez pas sélectionner les signaux d’entrée à partir de l’entrée HDMI. Dans ce cas, la fonction Contrôle pour HDMI est opérante uniquement sur l’appareil autre que l’ampli-tuner. Toutefois, ceci n’est pas une anomalie.
84
FR
Nom de l’entrée
Prises d’entrée vidéo affectables
Prises d’entrée audio affectables
Component1 (BD/DVD) a* aaaa – aa
Component2 (SAT/CATV)
HDMI1 (GAME) aa* aaa aa
HDMI2 (SAT/CATV
HDMI3 (VIDEO 1) aaaa* a aa
HDMI4 (SA-CD/CD) aaaaa – aa*
HDMI5 (BD/DVD) a* aaaa – aa
Optique1 (VIDEO 1) aaaa* a aa
Optique2 (TV) aaaaaa* aa
Optique3 (MD/TAPE) aaaaa – a* a
Coaxial1(SA-CD/CD) aaaaa aa*
HDMI1 (GAME) aa* aaa aa
HDMI2 (SAT/CATV
HDMI3 (VIDEO 1) aaaa* a aa
HDMI4 (SA-CD/CD) aaaaa – aa*
HDMI5 (BD/DVD) a* aaaa – aa
BD/DVD GAME SAT/
aaa* aa aa
)
aaa* aa aa
)
aaa* aa aa
* réglage par défaut défini en usine
Remarques
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, il se peut que l’option INPUT MODE sélectionnée change automatiquement.
• Lorsque vous affectez une entrée vidéo à l’appareil ou à l’entrée composite et une entrée audio à l’entrée HDMI, l’appareil ou les signaux vidéo composites ne sont pas émis par les prises HDMI OUT. L’appareil ou les signaux vidéo composites sont émis par les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou la prise MONITOR VIDEO OUT.
• Vous ne pouvez pas affecter différentes prises HDMI à des prises d’entrée audio et vidéo séparées d’une entrée.
• Vous pouvez affecter plusieurs entrées à la même prise HDMI IN. Cependant, si vous utilisez la fonction Lecture une touche sur l’appareil raccordé à la prise HDMI IN, l’entrée précédente, dans sa séquence d’entrée d’origine, est sélectionnée de préférence.
VIDEO 1 VIDEO 2 TV MD/
CATV
TAP E
SA-CD/
CD
Utilisation des autres fonctionnalités
85
FR

Fonctionnement de l’ampli-tuner à l’aide d’un téléphone intelligent

Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide d’un téléphone intelligent équipé du logiciel d’application « ES Remote ». Le logiciel d’application « ES Remote » peut être téléchargé gratuitement à partir du App Store (pour l’iPhone) ou du Android Market (pour le téléphone Android).
Enregistrement de différents réglages pour l’ampli-tuner et rappel de tous ces réglages simultanément
(Easy Automation)
Vous pouvez enregistrer simultanément divers réglages avec l’ampli-tuner, rappeler les réglages et les appliquer facilement à l’ampli­tuner. Par exemple, si vous enregistrez les réglages dans la scène « 1: Movie » comme suit, vous pouvez modifier tous les paramètres de l’ampli-tuner simultanément par une simple pression sur une touche sans modifier chaque paramètre pour « Input », « Calibration Type » et « Sound Field » individuellement.
Élément de réglage
Input BD/DVD
Calibration Type Engineer
Sound Field HD-D.C.S.
FR
86
Valeur définie pour «1:Movie»
EASY AUTOMATION
Les éléments pour lesquels vous pouvez enregistrer des réglages et les valeurs par défaut pour chaque élément sont les suivants.
Élément de réglage
Input
Tuner Preset No
Sound Field HD-
Sleep No
Vo l um e N o
Speaker No
Party Mode No
A/V Sync No
Calibration Type
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Sound Field Mode
Equalizer (Front)
Equalizer (Center)
Equalizer (Surround)
Equalizer (Front High)
* Vous pouvez sélectionner « Tuner Preset »
uniquement lorsque « FM », « AM » ou « SIRIUS » est sélectionné pour « Input ».
Valeur par défaut 1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
BD/DVD SA-CD/CDNo
Change
D.C.S.
Change
Change
Change
Change
Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Berlin Philharmonic Hall
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Change
No Change
Multi Stereo
Off 30 min.
–10 dB –30 dB
No Change
On No
No Change
No Change
No Change
Off On
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
No Change
Rappeler les réglages enregistrés dans la Scene
1 Sélectionnez « Easy
Automation » dans le menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez une Scene de
votre choix, puis appuyez sur
.
Enregistrer les réglages dans une Scene
1 Sélectionnez « Easy
Automation » dans le menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez une Scene pour
laquelle vous souhaitez enregistrer les réglages parmi « 1: Movie », « 2: Music », « 3: Party » ou « 4: Night »,puis appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
3 Sélectionnez le menu de votre
choix, puis appuyez sur .
Menu Explication
Edit Saved Scene Permet de personnaliser et
Import Current Settings
Remarques
• Les éléments de réglage enregistrés sous « No Change » ne sont pas modifiés par rapport aux réglages actuels, même lorsque vous rappelez la Scene. Sélectionnez « Edit Saved Scene », puis décochez la case pour modifier un élément de réglage sur l’écran d’édition et le régler sur « No Change ».
• Lorsque vous rappelez la Scene, les réglages qui ne peuvent pas être appliqués sont ignorés.
d’enregistrer les réglages selon vos préférences.
Charge les réglages en cours de l’ampli-tuner et les enregistre avec la Scene. « Input » et « Volume » sont réglés sur « No Change ».
Utilisation des autres fonctionnalités
suite
87
FR
Conseil
Vous pouvez rappeler le(s) réglage(s) enregistré(s) pour « 1: Movie » ou « 2: Music » directement en appuyant sur EASY AUTOMATION 1 ou EASY AUTOMATION 2 sur la télécommande. Vous pouvez également écraser le « 1: Movie » ou la « 2: Music » et les remplacer par les réglages actuels en maintenant la touche EASY AUTOMATION 1 ou EASY AUTOMATION 2 enfoncée pendant 3 secondes, comme vous le faites lorsque vous sélectionnez « Import Current Settings » dans le menu.

Utilisation de la minuterie d’arrêt

Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement après la durée sélectionnée.
AMPSHIFT
88
SLEEP
1 Appuyez sur AMP.
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
2 Appuyez sur SHIFT, puis sur
SLEEP.
À chaque pression sur SLEEP, l’affichage change comme suit :
FR
Lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée, « SLEEP » s’allume dans l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour vérifier le temps restant avant que l’ampli-tuner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant s’affiche à l’écran. Si vous appuyez à nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt bascule sur «OFF».

Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner

Vous pouvez enregistrer le son d’un appareil vidéo/audio à l’aide de l’ampli-tuner. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre appareil enregistreur.
Enregistrement avec un appareil vidéo
Enregistrement avec un appareil audio
Vous pouvez enregistrer le son avec un appareil audio à l’aide de l’ampli-tuner. Consultez le mode d’emploi de la platine MD ou de la platine-cassette.
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez l’appareil lecteur,
puis appuyez sur .
3 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Insérez, par exemple, un CD dans le lecteur CD.
4 Préparez l’appareil
enregistreur.
Insérez un MD ou une cassette vierge dans la platine d’enregistrement et réglez le niveau du volume d’enregistrement.
Utilisation des autres fonctionnalités
1 Sélectionnez « Watch » dans le
menu d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez l’appareil lecteur,
puis appuyez sur .
3 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Insérez, par exemple la cassette vidéo à copier dans le magnétoscope.
4 Préparez l’appareil
enregistreur.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc., dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1) pour l’enregistrement.
5 Démarrez l’enregistrement sur
l’appareil enregistreur, puis démarrez l’appareil de lecture.
5 Démarrez l’enregistrement sur
la platine d’enregistrement, puis démarrez l’appareil de lecture.
Changement du mode de commande de l’ampli­tuner et de la télécommande
Vous pouvez changer le mode de commande (COMMAND MODE AV1 ou COMMAND MODE AV2) de l’ampli-tuner et de la télécommande. Changez le mode de commande en remplaçant le réglage par défaut défini en usine par le réglage approprié, si un autre appareil Sony est commandé accidentellement par la même
suite
89
FR
télécommande, lorsque vous commandez l’ampli-tuner avec la télécommande fournie avec l’ampli-tuner. Les modes de commande de l’ampli-tuner et de la télécommande sont ceux définis dans le réglage par défaut défini en usine (COMMAND MODE AV2). L’ampli-tuner et la télécommande, au contraire, doivent utiliser le même mode de commande. Si le mode de commande de la télécommande n’est pas le même que celui de l’ampli-tuner, vous ne pouvez pas commander l’ampli-tuner avec la télécommande.
Changement du mode de commande de l’ampli-tuner
Changement du mode de commande de la télécommande
RM SET
UP
SHIFT
1, 2
?/1
AMP
ZONE
ENT/ MEM
2CH/A.DIRECT?/1
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant la touche
2CH/A.DIRECT enfoncée, appuyez sur ?/1 pour allumer l’ampli-tuner.
Lorsque le mode de commande est défini sur « AV2 », « C. MODE AV2 » apparaît sur l’affichage. Lorsque le mode de commande est défini sur « AV1 », « C. MODE AV1 » apparaît sur l’affichage.
1 Appuyez sur ?/1 tout en
appuyant sur RM SET UP.
Les touches AMP et ZONE clignotent.
2 Appuyez sur AMP.
La touche ZONE s’éteint, la touche AMP continue de clignoter et la touche SHIFT s’allume.
3 Appuyez sur la touche
numérique 1 ou 2 pendant que la touche AMP clignote.
Lorsque vous appuyez sur 1, le mode de commande COMMAND MODE AV1 est sélectionné. Lorsque vous appuyez sur 2, le mode de commande COMMAND MODE AV2 est sélectionné. La touche AMP s’allume.
4 Appuyez sur ENT/MEM.
La touche AMP clignote deux fois et l’opération de sélection du mode de commande est terminée.
90
FR
Utilisation d’un raccordement bi­amplificateur
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière ni d’enceintes avant supérieures, vous pouvez utiliser les bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 pour les enceintes avant dans une configuration bi­amplificateur.
Pour raccorder les enceintes
Enceinte avant (D)
Enceinte
avant (G)
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser les bornes FRONT B pour un raccordement bi-amplificateur.
• Procédez aux réglages du bi-amplificateur avant d’exécuter la fonction Auto Calibration.
• Si vous effectuez le paramétrage bi-amplificateur, le niveau des enceintes, l’équilibrage des canaux et les réglages d’égalisation des enceintes surround arrière deviennent invalides et ceux des enceintes avant sont utilisés.
• Si la configuration des enceintes prend en compte des enceintes surround arrière ou des enceintes avant supérieures, vous ne pouvez pas régler les bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 pour le raccordement d’un bi­amplificateur.
• Lorsque vous commandez l’ampli-tuner sans utiliser la GUI, réglez « SB ASSIGN » sur « BI­AMP » dans « SPEAKER » (page 115).
Utilisation des autres fonctionnalités
Hi
Lo
Hi
Lo
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des enceintes avant aux bornes FRONT A et raccordez les prises du côté Hi (ou Lo) des enceintes avant aux bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2. Assurez­vous que les ferrures métalliques de Hi/Lo fixées aux enceintes ont été retirées des enceintes pour éviter tout dysfonctionnement de l’ampli-tuner.
Pour paramétrer les enceintes
Pour plus de détails, voir « Speaker Connection » dans le menu Speaker Settings (page 96).
91
FR

Réglage des paramètres

Utilisation du menu de paramétrage

Vous pouvez régler les différents paramètres pour les enceintes, les effets surround, la multizone, etc. à l’aide du menu de paramétrage.
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/ OPTIONS
HOME
2 Sélectionnez l’option de menu
de votre choix, puis appuyez sur pour accéder à l’élément de menu.
Exemple : si vous sélectionnez « Audio Settings ».
3 Sélectionnez le paramètre de
votre choix, puis appuyez sur
pour valider.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur HOME.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis appuyez sur pour entrer le mode de menu.
La liste du menu de paramétrage s’affiche sur l’écran du téléviseur.
FR
92
Liste du menu de paramétrage
Settings Easy Setup
(page 95) Speaker Settings
(page 95)
Audio Settings (page 99)
Video Settings (page 102)
HDMI Settings (page 104)
Input Settings (page 105)
Auto Calibration Auto Calibration Setup Position
Automatic Phase Matching Speaker Connection Speaker Setup Tes t Tone Speaker Impedance Distance Unit Digital Legato Linear Sound Optimizer Equalizer Advanced Auto Volume Subwoofer Muting Dual Mono Dynamic Range Compressor (Nom de l’entrée)
A/V Sync Decode Priority
Sound Field Sound Field Mode Resolution Playback Resolution 3D Output Settings TV Type Screen Format (Nom de l’entrée)
Subwoofer Level
Subwoofer Low Pass Filter Audio Out Control for HDMI Pass Through Input Edit Audio Input Assign Video Input Assign
Calibration Type Name In
Réglage des paramètres
suite
93
FR
Network Settings (page 106)
Internet Services Settings (page 107)
Zone Settings (page 108)
System Settings (page 110)
Network Update (page 111)
Internet Settings Connection Server Settings Renderer Options Renderer Access Control External Control Network Standby Parental Control Password Parental Control Area Code Internet Video Parental Control Internet Video Unrated Zone Control Zone Setup Language Auto Standby Settings Lock RS232C Control Software Update Notification Initialize Personal Information System Information EULA
94
FR

Easy Setup

Speaker Settings

Ré-exécute Easy Setup pour appliquer les réglages de base. Suivez les instructions à l’écran (page 44).
Vous pouvez configurer votre environnement de visionnage (avec les enceintes que vous utilisez) automatiquement ou manuellement.
Auto Calibration
Exécute la fonction D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration). Cette fonction vous permet de réaliser un calibrage automatique, tel que la vérification de la connexion entre l’ampli­tuner et chaque enceinte, le réglage du niveau des enceintes et la mesure automatique de la distance entre votre position d’écoute et chaque enceinte.
Remarque
Les résultats de mesure seront écrasés et sauvegardés sur la position sélectionnée à ce moment-là.
Auto Calibration Setup
Vous pouvez enregistrer trois configurations pour « Position » en fonction de la position d’écoute, de l’environnement d’écoute et des conditions de mesure. Vous pouvez également sélectionner un type de calibrage pour corriger chaque enceinte.
Réglage des paramètres
Position
Vous pouvez enregistrer plusieurs ensembles de paramètres pour l’environnement d’écoute ou rappeler un ensemble de paramètres.
Sur l’écran Auto Calibration Setup, sélectionnez la « Position » pour laquelle vous souhaitez enregistrer les résultats de mesure.
•Pos.1
•Pos.2
•Pos.3
suite
95
FR
Pour régler un type de correction pour les enceintes
Vous pouvez sélectionner le type de correction à utiliser pour les enceintes pour chaque Position.
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) (page 95).
x OFF
N’active pas la fonction A.P.M.
1 Sélectionnez la « Position » pour
laquelle vous voulez régler le type de correction de l’enceinte, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez le « Calibration Type » de
votre choix, puis appuyez sur .
•Full Flat Rend la mesure de fréquence de chaque enceinte plane.
• Engineer Sélectionne les caractéristiques de fréquence correspondant aux normes d’un auditorium Sony.
• Front Reference Règle les caractéristiques de toutes les enceintes sur celles des enceintes avant.
•Off Désactive l’EQ du Auto Calibration.
Remarque
Vous ne pouvez pas régler le « Calibration Type » pour la « Position » pour laquelle les résultats de mesure n’ont pas été enregistrés.
Pour attribuer un nom à la Position
1 Sélectionnez la « Position » à laquelle
vous voulez attribuer un nom, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Name In », puis
appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
3 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un par un.
4 Sélectionnez « Finish », puis appuyez
sur .
Automatic Phase Matching
Permet de régler la fonction A.P.M. (Automatic Phase Matching) dans la fonction
x AUTO
Active ou désactive automatiquement la fonction A.P.M.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque : – « OFF » est sélectionné comme type de
calibrage (page 95). – Des signaux audio analogiques sont émis. – « 2ch Analog Direct » est utilisé.
• Selon le format audio, il est possible que l’ampli­tuner lise les signaux à une fréquence d’échantillonnage inférieure à la fréquence d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
Speaker Connection
Permet de régler manuellement chaque enceinte. Vous pouvez également régler le volume des enceintes une fois l’opération Easy Setup terminée. Les Speaker Settings ne concernent que la « Position » actuelle. Vous pouvez effectuer les réglages suivants à l’aide de l’Assistant. – Réglages pour la configuration des enceintes
que vous utilisez
– Réglages pour les bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 en cas de raccordement bi-amplificateur ou de raccordement dans la zone 2 (« SB Assign »)
Remarque
Si la configuration des enceintes prend en compte des enceintes surround arrière ou des enceintes avant supérieures, vous ne pouvez pas régler les bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 pour le raccordement d’un bi-amplificateur ou une connexion dans la zone 2.
96
FR
Speaker Setup
Permet de régler chaque enceinte manuellement sur l’écran Manual Setup. Vous pouvez également régler le volume des enceintes une fois l’opération « Auto Calibration » terminée.
Sélectionnez « Level/Distance/ Size », puis appuyez sur .
Pour régler le niveau des enceintes
Vous pouvez régler le volume de chaque enceinte (centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite, avant supérieure gauche/droite, subwoofer).
1 Sélectionnez l’enceinte sur l’écran dont
vous voulez régler le niveau, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Level », puis appuyez
sur .
Vous pouvez régler le niveau entre −20 dB et +10 dB par intervalles de 0,5 dB. Pour les enceintes avant gauche/droite, vous pouvez régler la balance sur les deux côtés. Vous pouvez régler le volume avant gauche de FL–10,0 dB à FL+10,0 dB par intervalles de 0,5 dB. Vous pouvez également régler le niveau avant droit entre FR–10,0 dB et FR+10,0 dB par intervalles de 0,5 dB.
Pour ajuster la distance de la position d’écoute à chaque enceinte
Vous pouvez régler la distance de la position d’écoute à chaque enceinte (avant gauche/ droite, centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite, avant supérieure gauche/droite, subwoofer).
1 Sélectionnez l’enceinte sur l’écran dont
vous voulez régler la distance, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez une « Distance », puis
appuyez sur .
Vous pouvez ajuster la distance de 1,0 mètre à 10,0 mètres (3 pieds 3 pouces à 32 pieds 9 pouces) par intervalle de 1 cm (1 pouce).
Réglage des paramètres
Pour régler la taille de chaque enceinte
Vous pouvez régler la taille de chaque enceinte (avant gauche/droite, centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite, avant supérieure gauche/droite).
1 Sélectionnez l’enceinte sur l’écran dont
vous voulez régler la taille, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez une « Size », puis
appuyez sur .
•Large Sélectionnez « Large » si vous raccordez de grandes enceintes qui restitueront efficacement les fréquences graves. Normalement, sélectionnez « Large ».
•Small Si le son est déformé ou si vous sentez un manque d’effets surround lors de l’utilisation du son surround multicanal, sélectionnez « Small » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves de chaque canal du subwoofer ou d’autres enceintes «Large».
Remarques
• Les enceintes surround arrière seront réglées sur la même option que les enceintes surround.
• Lorsque les enceintes avant sont réglées sur « Small », les enceintes centrale, surround, surround arrière et avant supérieures sont aussi automatiquement réglées sur « Small ».
• Si vous n’utilisez pas le subwoofer, les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « Large ».
suite
97
FR
Pour régler la fréquence de recouvrement de chaque enceinte
Permet de régler la fréquence de recouvrement des graves des enceintes qui ont été placées sur « Small » dans le menu Size. La fréquence de recouvrement mesurée des enceintes est réglée pour chaque enceinte après le « Auto Calibration ».
1 Sélectionnez « Crossover
Frequency », puis appuyez sur .
2 Sélectionnez l’enceinte à l’écran dont
vous voulez régler la fréquence de recouvrement.
3 Réglez la distance de recouvrement
de l’enceinte sélectionnée.
Remarque
Les enceintes surround arrière seront réglées sur la même option que les enceintes surround.
Test Tone
Permet de sélectionner le type de signal de test sur l’écran Test Tone.
Pour émettre un signal de test par chaque enceinte
Vous pouvez émettre un signal de test par des enceintes en séquence.
1 Sélectionnez « Test Tone », puis
appuyez sur .
L’écran Test Tone s’affiche.
2 Réglez le paramètre, puis appuyez sur
.
•Off
•Auto Le signal de test est émis par chaque enceinte l’une après l’autre.
• L, C, R, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH, RH, SW
* « SB » apparaît lorsqu’une seule enceinte
arrière surround est raccordée.
Vous pouvez sélectionner par quelles enceintes le signal de test sera émis.
3 Réglez « Level », puis appuyez sur
.
Pour émettre un signal de test par des enceintes adjacentes
Vous pouvez émettre un signal de test par des enceintes adjacentes pour ajuster la balance entre les enceintes.
1 Sélectionnez « Phase Noise », puis
appuyez sur .
L’écran Phase Noise s’affiche.
2 Réglez le paramètre, puis appuyez sur
.
•Off
• L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, LH/RH, SL/L, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R
*« SR/SB » et « SB/SL » apparaissent
lorsqu’une seule enceinte arrière surround est raccordée.
Permet d’émettre le signal de test par des enceintes adjacentes dans l’ordre. Certaines options peuvent ne pas s’afficher selon le réglage de la configuration des enceintes.
3 Réglez « Level », puis appuyez sur
.
Pour émettre le son d’une source par des enceintes adjacentes
Vous pouvez émettre le son d’une source par des enceintes adjacentes pour que vous puissiez ajuster la balance entre les enceintes.
1 Sélectionnez « Phase Audio », puis
appuyez sur .
L’écran Phase Audio s’affiche.
2 Réglez le paramètre, puis appuyez sur
.
•Off
• L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, LH/RH, SL/L, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R
98
FR
*« SR/SB » et « SB/SL » apparaissent
lorsqu’une seule enceinte arrière surround est raccordée.
Permet d’émettre le son d’une source 2 canaux avant (au lieu du signal de test) par des enceintes adjacentes dans l’ordre. Certaines options peuvent ne pas s’afficher selon le réglage de la configuration des enceintes.
3 Réglez « Level », puis appuyez sur
.
Speaker Impedance
Permet de régler l’impédance des enceintes. Pour plus d’informations, voir « 7 : Réglage de l’ampli-tuner à l’aide de la fonction Easy Setup » (page 44).
x 4 Ω
x 8 Ω
Distance Unit
Permet de sélectionner l’unité de mesure pour le réglage des distances.
x meter
La distance est affichée en mètres.
x feet
La distance est affichée en pieds.

Audio Settings

Vous pouvez régler le son en fonction de vos préférences.
Réglage des paramètres
Digital Legato Linear (D.L.L.)
La fonction D.L.L. est une technologie détenue par Sony qui permet de lire des signaux audio numériques de faible qualité et les signaux audio analogiques avec un son de qualité supérieure.
x OFF
x Auto 1
Cette fonction est disponible pour les formats audio avec une compression à perte et les signaux audio analogiques.
x Auto 2
Cette fonction est disponible pour signaux PCM linéaire, ainsi que pour les formats audio avec une compression à perte et les signaux audio analogiques.
Remarques
• Il est possible que cette fonction soit inopérante selon le contenu du périphérique USB ou du réseau domestique.
• Pour utiliser cette fonction, sélectionnez « A.F.D. Auto ». Cependant, cette fonction est inopérante dans les cas suivants. – Les signaux PCM linéaire dont la fréquence
d’échantillonnage est différente de 44,1 kHz sont reçus.
– Les signaux Dolby Digital Plus, Dolby Digital
EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-HD Master Audio ou DTS-HD High Resolution Audio sont reçus.
Sound Optimizer
Permet d’activer ou de désactiver la fonction d’optimisation du son (page 73).
x Off
x On
99
FR
Equalizer
Dynamic Range Compressor
Permet de régler le niveau des graves et des aigus pour chaque enceinte (page 73).
Advanced Auto Volume
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Advanced Auto Volume (page 74).
x Off
x On
Subwoofer Muting
Permet d’empêcher l’émission des signaux par les prises SUBWOOFER.
x Off
Les prises SUBWOOFER émettent des signaux.
x On
Les prises SUBWOOFER n’émettent pas de signaux.
Dual Mono
Permet de sélectionner la langue que vous désirez écouter lors d’une émission numérique bilingue (si disponible). Cette fonctionnalité ne fonctionne qu’avec des sources Dolby Digital.
x Main/Sub
Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche tandis que le son de la langue auxiliaire est émis par l’enceinte avant droite.
x Main
Le son de la langue principale est émis.
Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile pour visionner un film à faible volume du son tard dans la nuit. La compression de plage dynamique n’est possible qu’avec des sources Dolby Digital.
x Off
La plage dynamique n’est pas compressée.
x Auto
La plage dynamique est automatiquement compressée.
x On
La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son.
A/V Sync (Synchronise la sortie audio et la sortie vidéo)
Permet de retarder la sortie audio pour minimiser l’écart entre la sortie audio et l’affichage visuel. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un écran LCD ou plasma de grande taille ou un projecteur. Vous pouvez régler la fonction pour chaque entrée séparément.
x HDMI Auto
L’écart entre la sortie audio et l’affichage visuel de l’écran raccordé via un raccordement HDMI sera automatiquement réglé selon les informations du téléviseur. Cette fonctionnalité ne fonctionne que lorsque l’écran prend en charge la fonction A/V Sync.
x 0 ms – 300 ms
Vous pouvez régler le retard de 0 ms à 300 ms par intervalles de 10 ms.
x Sub
Le son de la langue auxiliaire est émis.
FR
100
Loading...