Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas
l’orifice d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas de sources de
flamme nue, comme des bougies allumées, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes
ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis
de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une
prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles
sont installées à une chaleur excessive, comme aux
rayons du soleil, un feu, etc.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
est branché à la prise secteur, même si l’appareil
lui-même a été éteint.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
À propos du présent manuel
• Les instructions décrites dans ce manuel
concernent le modèle STR-DA3700ES (l’amplituner). Vérifiez le numéro de votre modèle qui se
situe dans l’angle inférieur droit du panneau avant.
• Les instructions de ce manuel décrivent
principale ment le fonctionnem ent de l’ampli-tuner
avec la télécommande fournie. Vous pouvez
également utiliser les touches ou boutons de
l’ampli-tuner si leurs noms sont identiques ou
similaires à ceux de la télécommande.
À propos des copyrights
L’ampli-tuner est doté du Dolby* Digital et Pro
Logic Surround et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
L’ampli-tuner est doté de la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
Les abonnements à Sirius sont vendus séparément et
sont régis par les conditions générales de Sirius (voir
www.sirius.com). Veillez à lire ce contrat avant
d’acheter votre abonnement. Sirius, XM et tous les
logos et marques associés sont des marques
commerciales de Sirius XM Radio Inc. et de ses
filiales. Tous droits réservés.
FR
2
Le type de police (Shin Go R) installé dans cet
ampli-tuner est fourni par MORISAWA &
COMPANY LTD.
Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits
d’auteur de la police sont également la propriété de
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les
marques ™ et ® ne sont pas indiquées dans ce
manuel.
Les mentions « Made for iPod » et « Made for
iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a
été spécialement conçu pour être raccordé,
respectivement, à un iPod ou un iPhone et le
fabricant a certifié qu’il est conforme aux normes de
performances d’Apple. Apple décline toute
responsabilité quant au fonctionnement de cet
appareil ou sa conformité avec les normes de
sécurité et les réglementations en vigueur. Veuillez
garder à l’esprit que l’utilisation de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances sans fil.
Windows Media est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux Etats- Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit incorpore une technologie sujette à
certains droits de propriété intellectuelle de
Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette
technologie hors de ce produit est interdite sans
licence(s) appropriée(s) de Microsoft.
Les titulaires de contenu utilisent la technologie
d’accès au contenu Microsoft PlayReady™ pour
protéger leur propriété intellectuelle, y compris le
contenu protégé par des droits d’auteur. Cet appareil
utilise la technologie PlayReady pour accéder à un
contenu protégé PlayReady et/ou un contenu
protégé WMDRM. Si l’appareil ne réalise pas
correctement l’application des restrictions sur
l’utilisation de contenu, les titulaires du contenu
peuvent demander à Microsoft de révoquer la
capacité de l’appareil à consommer un contenu
protégé PlayReady. Cette révocation ne devrait pas
affecter un contenu non protégé ou un contenu
protégé par d’autres technologies d’accès au
contenu. Les titulaires de contenu peuvent vous
demander de mettre à jour PlayReady pour accéder
à leur contenu. Si vous refusez une mise à jour, vous
ne pourrez pas accéder à un contenu qui nécessite
cette mise à jour.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont
des marques déposées de Sony Corporation.
« Android » est une marque commerciale ou une
marque déposée de Google Inc.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques
commerciales et/ou des marques de service de
Digital Living Network Alliance.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
« BRAVIA » Sync est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« x.v.Color » et le logo « x.v.Color » sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
®
« PlayStation
» est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des
marques commerciales de Panasonic Corporation et
Sony Corporation.
FR
3
Principales fonctionnalités de l’ampli-tuner
Compatibles avec plusieurs connexions et formats
FonctionnalitéDescriptionPage
MulticanalL’ampli-tuner peut émettre jusqu’à 7.1 canaux.
Compatible avec
différentes normes
HDMIL’ampli-tuner est équipé de cinq prises d’entrée HDMI (dont deux
RéseauL’ampli-tuner est équipé de quatre ports LAN possédant des
USBVous pouvez lire facilement le contenu d’un iPhone/iPod à l’aide
MultizoneVous pouvez écouter de la musique ou regarder des vidéos depuis
L’ampli-tuner est équipé de bornes d’enceinte pour le canal avant
vertical.
L’ampli-tuner est compatible avec différents formats audio, tels
que Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, PCM linéaire
multicanal, FLAC, etc.
HDMI IN 4 et IN 5 qui constituent les prises « for AUDIO » et qui
prennent en compte la qualité du son) sur le panneau arrière.
L’ampli-tuner est compatible avec différentes normes HDMI,
telles que De ep Color, x.v.Color, la trans mission 3D, Audio Ret urn
Channel (ARC), etc.
Vous pouvez commander simultanément l’ampli-tuner et un autre
appareil à l’aide de la fonction Contrôle pour HDMI.
fonctions de concentrateurs de commutation.
L’ampli-tuner est compatible avec les flux vidéo sur Internet.52
L’ampli-tuner permet de lire du contenu sur un réseau domestique
à l’aide de la fonction de réseau domestique compatible DLNA.
de l’ampli-tuner grâce à une connexion USB.
Vous pouvez lire facilement le contenu sur un appareil USB/
WALKMAN à l’aide de l’ampli-tuner grâce à une connexion USB.
d’autres pièces.
21, 23
20
25, 27, 29,
31
35, 83
79
41
57
51, 55
50
75
Meilleur qualité de l’image et du son
FonctionnalitéDescriptionPage
Transcodage d’imageL’ampli-tuner augmente ou diminue les signaux vidéo
D.C.A.C.L’ampli-tuner est équipé de la fonction D.C.A.C. (Digital Cinema
Champs sonoresL’ampli-tuner crée un son optimal selon les différents
FR
4
analogiques. Les signaux peuvent être augmentés jusqu’à 1080p à
l’aide d’une prise de sortie HDMI.
Auto Calibration). De plus, l’ampli-tuner corrige la sortie du son
pour chaque enceinte et améliore les effets surround grâce à la
fonction A.P.M. (Automatic Phase Matching).
raccordements des enceintes ou sources d’entrée. (Les champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner sont Dolby Pro Logic IIz,
DTS Neo:6, HD-D.C.S., etc.)
19
95, 96
69, 71
FonctionnalitéDescriptionPage
Reproduction de haute
qualité de fichiers audio
compressés
Vous pouvez lire des fichiers audio compressés de haute qualité à
l’aide de la fonction D.L.L. (Digital Legato Linear).
99
Fonctions utiles
FonctionnalitéDescriptionPage
Opérations faciles et
accessibles
Fonctions polyvalentes La fonction Sound Optimizer optimise la sortie audio en fonction
L’ampli-tuner est équipé d’une GUI (Graphical User Interface).
Vous pouvez commander l’ampli-tuner de manière intuitive à
l’aide d’un menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez définir facilement les paramètres de base de l’amplituner à l’aide de Easy Setup.
Une télécommande pour commander le matériel connecté et la
fonction multizone est fournie avec l’ampli-tuner.
Vous pouvez rappeler divers paramètres de l’ampli-tuner
simultanément en appuyant sur le bouton EASY AUTOMATION.
du niveau du volume.
La fonction Advanced Auto Volume règle automatiquement le
volume à son niveau optimal.
La fonction A/V Sync règle l’écart entre la sortie audio et
l’affichage visuel.
La fonction Pass Through émet des signaux HDMI vers le
téléviseur même si l’ampli-tuner est en mode veille.
47
44
14
86
73
74
100
82
Autres
FonctionnalitéDescriptionPage
Fonction écologiqueLa fonction Auto Standby bascule automatiquement l’ampli-tuner
en mode veille si vous ne l’utilisez pas pendant une durée
spécifique ou en cas d’absence d’entrée de signal vers l’amplituner.
Plus utileVous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide d’un téléphone
intelligent équipé du logiciel d’application « ES Remote »*.
* Compatible avec l’iPhone/iPod touch et le téléphone Android
Appuyez sur PUSH.
Lorsque vous retirez le capot, ne le
laissez pas à la portée des enfants.
A ?/1 ON/STANDBY
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner. Quand l’amplituner est allumé, le témoin au dessus de la
touche s’allume en vert. Si « Control for
HDMI » (page 105), « Pass Through »
(page 105) ou « Network Standby »
(page 107) est réglé sur « On » ou si la
zone 2 est sous tension, le témoin orange
situé au-dessus du bouton s’allume en
mode veille.
B TONE MODE, TONE
Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE
pour sélectionner BASS ou TREBLE,
puis tournez TONE pour régler le niveau
des graves/aigus sur les enceintes.
C MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (page 58)
FR
8
D Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
E Afficheur (page 10)
F Témoin MULTI CHANNEL
DECODING
S’allume lors du décodage de signaux
audio multicanal.
G ZONE SELECT, POWER (page 75)
Appuyez plusieurs fois sur SELECT pour
sélectionner la zone 2 ou la zone
principale. À chaque pression sur
POWER, les signaux de sortie pour la
zone sélectionnée sont activés ou
désactivés.
H MASTER VOLUME (page 49)
I SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
(page 45)
J Prise PHONES
Permet de raccorder un casque.
K DISPLAY MODE (page 119)
L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (page 68, 68, 69,
71)
M INPUT SELECTOR
Tournez ce bouton pour sélectionner la
source d’entrée que vous désirez écouter.
Pour sélectionner la source d’entrée pour
la zone 2, appuyez sur ZONE SELECT
(7) pour sélectionner d’abord la zone 2
(« ZONE 2 [input name] » s’affiche), puis
tournez le INPUT SELECTOR pour
sélectionner la source d’entrée.
N Prise AUTO CAL MIC (page 95)
Raccordez le microphone d’optimisation
fourni pour « Auto Calibration » à cette
prise.
O Port d’iPhone/iPod ((USB) et
prise VIDEO IN) (page 50, 51, 55)
P Prises VIDEO 2 IN (page 34)
FR
9
Indicateurs sur l’affichage
A SW
S’allume lorsque le(s) subwoofer(s) est/
sont raccordé(s) et le signal audio est émis
par la/les prise(s) SUBWOOFER.
B Indicateur Dolby Pro Logic
S’allume, ainsi que l’un des indicateurs
respectifs, lorsque l’ampli-tuner applique
un traitement Dolby Pro Logic. Cette
technologie de décodage de la matrice
surround permet d’améliorer les signaux
d’entrée.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
C Indicateur INPUT
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
ANALOG
Aucun signal numérique n’est reçu. Il
s’allume également lorsque INPUT
MODE est réglé sur « Analog » ou
lorsque « 2ch Analog Direct » est en
cours de sélection.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (page 83)
D Indicateur Dolby Digital Surround
S’allume, ainsi que l’un des indicateurs
respectifs, lorsque l’ampli-tuner décode
les signaux au format Dolby Digital
correspondants.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
E ;Tr ueHD
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode du
Dolby TrueHD.
F ZONE 2 (page 75)
G Indicateur du canal de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les
canaux en cours de décodage. En fonction
du paramétrage des enceintes, les lettres
dans les cases changent pour indiquer
comment l’ampli-tuner convertit le son
multicanal de la source en deux canaux
(downmix) ou en un seul canal (upmix).
L
Avant gauche
10
FR
R
Avant droite
C
Centrale (mono)
LH
Supérieur gauche
RH
Supérieur droit
SL
Surround gauche
SR
Surround droite
S
Surround (signal mono ou appareil
surround obtenu par le traitement Pro
Logic)
SBL
Surround arrière gauche
SBR
Surround arrière droite
SB
Surround arrière (signal de l’appareil
surround arrière obtenu par le décodage
6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement : 5.1
Configuration des enceintes : 3/0.1
Champ sonore : A.F.D. Auto
H LFE
S’allume lorsque le disque en cours de
lecture contient un canal L.F.E. (Low
Frequency Effects).
I SLEEP (page 88)
J BI-AMP (page 91)
K Indicateur d’enceintes (page 45)
L D.L.L. (page 99)
M D.C.A.C. (page 95)
S’allume lorsque les résultats de la
mesure de la fonction « Auto
Calibration » sont appliqués.
N EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
O Indicateur de sélection des
stations
S’allume lorsque l’ampli-tuner
sélectionne une station de radio.
CAT
Le mode de catégorie est sélectionné
pendant l’utilisation de la radio satellite.
SIRIUS (page 61)
ST
Réception stéréo
P MEM
S’allume lorsque la fonction de mémoire
préréglée est activée.
Q Indicateur DTS-HD
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode du
DTS-HD.
DTS-HD
Reste toujours allumé avec l’un des
indicateurs suivants.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
R NEO:6
S’allume lorsque le décodage DTS Neo:6
Cinema/Music est activé.
S DSD
S’allume lorsque l’ampli-tuner reçoit des
signaux DSD (Direct Stream Digital).
T A.P.M. (page 96)
S’allume lorsque la fonction A.P.M.
(Automatic Phase Matching) est activée.
U D.RANGE
S’allume lorsque la compression de plage
dynamique est activée.
V Indicateur DTS(-ES)
S’allume lors de la réception de signaux
DTS ou DTS-ES.
DTS
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode
des signaux DTS.
DTS-ES
S’allume ainsi que l’un des indicateurs
suivants en fonction du format de
décodage du signal d’entrée.
suite
11
FR
96/24
Décodage DTS 96/24 (96 kHz/24 bits)
W LPCM
S’allume lors de la réception de signaux
PCM (Pulse Code Modulation) linéaires.
12
FR
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN
(page 25, 29, 31, 38)
Prises COAXIAL IN
(page 28, 36)
Prises HDMI IN/OUT*
(page 25, 27, 29, 31)
B Section ANTENNA
Prise AM ANTENNA
(page 39)
Prise FM ANTENNA
(page 39)
C Port RS232C
Utilisée pour la maintenance et le
dépannage.
D Prises de commande pour
appareils Sony et autres appareils
externes
Prises IR REMOTE IN/
OUT (page 75)
Raccordez un répéteur infrarouge (non
fourni) pour utiliser la fonction
multizone.
Prises TRIGGER OUT
(page 109)
Permet d’asservir la mise sous/hors
tension d’autres appareils compatibles
12V TRIGGER.
E Ports LAN (concentrateurs de
commutation) (page 41)
suite
13
FR
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO IN/OUT
(page 36, 38)
Prises SUBWOOFER
Télécommande (RM-AAL041)
Utilisez la télécommande fournie pour
commander cet ampli-tuner et d’autres
appareils. La télécommande est
préprogrammée pour commander initialement
les appareils audio/vidéo Sony.
Se branchent au(x) subwoofer(s)
G Section INPUT/OUTPUT VIDEO/
AUDIO (page 25, 28, 29, 31, 33)
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Prises AUDIO OUT
Prise VIDEO OUT
(page 75)
H Section INPUT/OUTPUT
COMPONENT VIDEO (page 25, 28,
31)
Prises Y, P
, PR IN/OUT*
B
I Section SPEAKERS (page 23)
Remarque
N’exposez pas le capteur de télécommande (sur
l’appareil) aux rayons directs du soleil ou à des
appareils d’éclairage. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Conseil
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
* Vous devez raccorder la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT à votre téléviseur pour regarder
l’image de l’entrée sélectionnée (page 25).
FR
14
A ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner.
B AV ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l’appareil audio/vidéo pour
lequel la télécommande a été
programmée.
C ZONE (page 75)
D AMP
Appuyez sur cette touche pour activer la
commande de l’ampli-tuner pour la zone
principale.
E TV INPUT
Appuyez sur TV (ws), puis sur TV
INPUT pour sélectionner le signal
d’entrée d’un téléviseur.
F GUIDE
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur
GUIDE pour afficher le guide du
programme à l’écran.
G D.TUNING (page 58, 63)
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur cette
touche pour passer en mode de sélection
directe des stations.
H ENT/MEM
Appuyez sur cette touche pour saisir la
valeur ou la plage à l’aide de la touche
SHIFT (wd) et des touches numériques
(wg), ou appuyez sur ENT/MEM, puis
sur les touches numériques (wf) pour
sélectionner le numéro d’une station
mémorisée lorsque vous utilisez un tuner.
I SEN
Appuyez sur cette touche pour accéder à
la page d’accueil du Sony Entertainment
Network, un service réseau fourni par
Sony.
J WATCH, LISTEN (page 49)
K SOUND FIELD +/– (page 68, 68, 71,
69)
L Touches de couleur
Suivez le guide affiché sur l’écran du
téléviseur.
M AMP MENU (page 112)
NV/v/B/b
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner
l’option du menu. Appuyez ensuite sur
pour valider la sélection.
O TOOLS/OPTIONS (page 47, 53, 60)
Appuyez sur cette touche pour afficher et
sélectionner les éléments des menus
d’options.
P
HOME (page 47)
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu d’accueil sur l’écran du téléviseur.
suite
15
FR
1)
1)
1)
Q m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
Appuyez sur cette touche pour
commander le lecteur DVD, le lecteur
Blu-ray Disc, le lecteur CD, la platine
MD, la platine cassette, un appareil
raccordé au port (USB) ou au réseau,
ou bien aux vidéos sur Internet BRAVIA,
etc.
CATEGORY MODE
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de catégorie pour le
tuner satellite.
TUNING +/–
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station.
2)
R PRESET +
/–
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner des stations programmées.
TV CH + 2)/–
Appuyez sur TV (ws), puis sur TV CH +/–
pour commander le téléviseur, le tuner
satellite, etc.
S EASY AUTOMATION 1, 2 (page 86)
DIMMER
Appuyez plusieurs fois pour régler
l’afficheur.
SLEEP (page 88)
T RM SET UP (page 89)
U FAVORITES (page 53)
V TV
Appuyez sur cette touche pour modifier la
fonction de la touche de la télécommande
selon celle imprimée en jaune pour
activer la commande du téléviseur.
W SHIFT
Appuyez sur cette touche pour modifier la
fonction de la touche de la télécommande
et activer les touches imprimées en rose.
X Touches de source d’entrée
Appuyez sur l’une de ces touches pour
sélectionner l’appareil que vous désirez
commander. Lorsque vous appuyez sur
une touche de source d’entrée, l’amplituner s’allume.
Y Touches numériques
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur cette
touche pour saisir des numéros.
Appuyez sur TV (ws), puis sur une
touche pour sélectionner le numéro de la
chaîne du téléviseur.
Z -/--
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur une
touche pour
– sélectionner les numéros de plage
supérieurs à 10 d’un lecteur CD, d’un
lecteur DVD, d’un lecteur Blu-ray Disc
ou d’une platine MD.
– sélectionner les numéros de chaîne
supérieurs à 10 d’un téléviseur, d’un
tuner satellite ou d’un magnétoscope.
wj NETFLIX
Appuyez sur cette touche pour accéder à
la page d’accueil du service Netflix.
Membres Netflix sans limite de durée
uniquement.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
panneau de configuration sur l’écran du
téléviseur lors de la lecture de contenu à
partir d’une vidéo sur Internet ou d’un
réseau domestique.
ea RETURN/EXIT O
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu précédent ou quitter le menu.
es CATEGORY +/–
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la catégorie pour le tuner
satellite.
B·/·b
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner un album.
ed DISC SKIP
Appuyez sur cette touche pour sauter un
disque lorsque vous utilisez un changeur
multidisque.
16
FR
ef MASTER VOL +/– (page 49)
TV VOL
Après avoir appuyé sur TV (ws), vous
pouvez également régler et couper le
niveau du volume du téléviseur à l’aide de
ces touches.
MUTING (page 49)
eg MACRO 1, MACRO 2 (page 125)
eh TOP MENU
Ouvre ou ferme le menu supérieur du BDROM ou du DVD.
AUDIO
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur
AUDIO pour sélectionner le format/la
plage audio.
ej POP UP/MENU
Ouvre ou ferme le menu contextuel du
BD-ROM ou le menu du DVD.
SUBTITLE
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur cette
touche pour sélectionner la langue des
sous-titres lorsque des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur la vidéo
d’un BD-ROM/DVD.
1)
Voir le tableau page 120 pour obtenir des
informations sur les touches que vous pouvez
utiliser pour commander chaque appareil.
2)
Ces touches comportent un point tactile (5/TV,
N, PRESET +/TV CH +). Utilisez ce point
tactile comme repère.
Remarque
L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre
d’exemple.
17
FR
Mise en service
Lisez la section suivante avant de raccorder un
appareil
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Installation des enceintes
Voir « 1 : Installation des enceintes » (page 21).
v
Raccordement de l’écran et d’un
appareil vidéo
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le
raccordement. Voir l’illustration sur la droite.
Sélectionnez la méthode de raccordement correspondant
aux prises de votre appareil.
L’ampli-tuner possède une fonction de conversion vidéo.
Pour plus d’informations, voir « Fonction de conversion
des signaux vidéo » (page 19).
Q : Votre écran est-il doté d’une prise HDMI ?
t Non : Voir le chapitre consacré au raccordement d’un écran de téléviseur sans prise HDMI à la section « 2 :
Raccordement de l’écran » (page 25) et « 3 : Raccordement de l’appareil vidéo » (page 27).
t Oui : Voir le chapitre consacré au raccordement d’un écran de télévision équipé d’une prise HDMI dans les
sections « 2 : Raccordement de l’écran » (page 25) et « 3 : Raccordement de l’appareil vidéo » (page 27).
Pour plus de détails sur une connexion multizone, voir page 75.
Pour plus de détails sur une connexion bi-amplificateur, voir page 91.
FR
18
Fonction de conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composite peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI
ou signaux vidéo composantes.
• Les signaux vidéo composantes peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo
HDMI et signaux vidéo.
En tant que réglage par défaut défini en usine, les signaux vidéo reçus de l’appareil raccordé sont
émis vers les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT comme l’indique le tableau ci-dessous.
Nous vous recommandons de régler la fonction de conversion vidéo pour qu’elle corresponde à la
résolution d’écran que vous utilisez.
Pour plus d’informations sur la fonction de conversion des signaux vidéo, voir « Video Settings »
(page 102).
Mise en service
Prise OUTPUT
HDMI OUT
Prise INPUT
HDMI INa–––
VIDEO INaa*a*a
COMPONENT VIDEO INaa*a*–
a : Les signaux vidéo sont émis.
– : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
* Il est possible que les signaux vidéo ne soient pas émis, selon le réglage de la « Resolution » (page 102).
(jusqu’à 1080p)
Remarque sur la conversion
des signaux vidéo
Il est possible que les signaux vidéo dont la
résolution a été convertie ne soient pas émis
simultanément depuis les prises
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou
les prises HDMI OUT. Si vous raccordez un
appareil aux prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT et HDMI OUT, les prises
HDMI OUT sont prioritaires.
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
(jusqu’à 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Pour raccorder un appareil
enregistreur
Pour enregistrer, raccordez l’appareil
enregistreur aux prises VIDEO OUT de
l’ampli-tuner. Raccordez les cordons pour les
signaux d’entrée et de sortie au même type de
prise, car les prises VIDEO OUT ne sont pas
dotées d’une fonction de transcodage.
Les prises HDMI OUT et MONITOR OUT ne
peuvent pas être utilisées pour
VIDEO 1 OUT
l’enregistrement.
Pour afficher les sous-titres
codés
Réglez « Resolution » sur « DIRECT » dans le
menu Video Settings lors de la réception d’un
signal qui accepte les sous-titres codés.
Utilisez le même type de cordon pour les
signaux d’entrée/sortie.
19
FR
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises d’entrée
audio numériques de l’appareil raccordé.
Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Raccordement de l’appareil lecteur
à l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICALHDMI
aa
aa
×a
×a
aa
aa
Format audio
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Nombre maximal
de canaux
5.1ch
6.1ch
7.1ch
7.1ch
5.1ch
6.1ch
DTS 96/24
5.1ch
aa
DTS-HD
High Resolution Audio*
7.1ch
×a
DTS-HD
Master Audio*
7.1ch
×a
DSD*
PCM* linéaire multicanal
5.1ch
7.1ch
×a
×a
* Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil lecteur ne correspond pas au format. Pour plus
de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil lecteur.
FR
20
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système jusqu’à 7.1 canaux (7 enceintes et un
subwoofer).
Exemples de configuration
d’enceintes
Système 7.1 canaux utilisant
des enceintes surround arrière
Vous pouvez bénéficier de la reproduction
haute fidélité du son enregistré sur DVD ou un
logiciel Blu-ray Disc au format 6.1 canaux ou
7.1 canaux.
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
FEnceinte surround arrière gauche
GEnceinte surround arrière droite
JSubwoofer
Mise en service
Système 7.1 canaux utilisant
des enceintes avant
supérieures
Vous pouvez bénéficier d’effets sonores
verticaux (par exemple, le mode Pro Logic
IIz).
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
HEnceinte supérieure gauche
IEnceinte supérieure droite
JSubwoofer
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround) et un
subwoofer (système 5.1 canaux).
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
JSubwoofer
suite
21
FR
Positionnement recommandé
des enceintes
Système d’enceintes 7.1 canaux
•L’angle A présenté sur l’illustration doit
être identique.
• Si vous ne pouvez pas placer les enceintes
selon l’angle optimal, séparez correctement
les enceintes surround et les enceintes
arrière surround et positionnez-les de la
manière la plus symétrique possible.
• Installez les enceintes avant supérieures le
plus près possible du mur, face à la position
d’écoute et derrière les enceintes. Cette
position doit correspondre à un angle de 25 à
30 degrés et à une hauteur de 180 à 200 cm
(190 cm est recommandé). Lorsque vous
utilisez un écran, positionnez-les légèrement
sur le côté de chaque extrémité de l’écran.
Conseil
Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez
car il n’émet pas de signaux très directionnels.
Système d’enceintes 6.1 canaux
• Placez l’enceinte arrière surround derrière la
position d’écoute.
FR
22
Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
ouou
Mise en service
AB
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière (G)
GEnceinte surround arrière (D)
HEnceinte avant supérieure (G)
IEnceinte avant supérieure (D)
JSubwoofer
5)
B
Bornes FRONT B
2) 4)
2) 4)
3) 4)
3) 4)
1)
B
1)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
B
avant supplémentaires, raccordez-les aux
bornes FRONT B. Vous pouvez
sélectionner les enceintes avant que vous
utilisez avec SPEAKERS sur le panneau
avant (page 8).
2)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte
surround arrière, raccordez-la aux bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 L.
3)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
avant supérieures, raccordez-les aux bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2.
suite
23
FR
4)
Vous pouvez raccorder à la fois les enceintes
surround arrière et les enceintes avant
supérieures. Toutefois, le son ne peut pas
être émis simultanément des enceintes
surround arrière et des enceintes avant
supérieures.
Vous pouvez choisir d’émettre ou non le son
depuis les enceintes avant supérieures grâce
au « Sound Field Mode » (page 72).
Toutefois, le « Sound Field Mode » peut ne
pas fonctionner selon le réglage du champ
sonore ou des signaux d’entrée.
5)
Si le subwoofer raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des
films. Si la fonction de mise en veille
automatique du subwoofer est activée, il se
met automatiquement en veille lorsque le
signal d’entrée du subwoofer descend audessous d’un certain seuil et il est possible
qu’il n’y ait alors plus de son.
Vous pouvez raccorder deux subwoofers à
l’ampli-tuner. Les mêmes signaux sont émis
depuis chaque prise SUBWOOFER.
Conseil
Vous pouvez desserrer ou serrer la borne
SPEAKERS simplement à l’aide de l’outil de
raccordement du cordon d’enceinte fourni.
zone 2, voir « Utilisation des fonctionnalités
multizone » (page 75).
Desserrer
Serrer
Outil de raccordeme nt
du cordon d’enceinte
Raccordement pour la ZONE 2
Dans le cas unique où vous n’utilisez pas les
enceintes arrière surround et les enceintes
avant supérieures, vous pouvez affecter les
bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 F et G aux enceintes de la zone 2.
Réglez les bornes SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2 sur « Zone 2
Speaker » dans « Speaker Connection » du
menu Speaker Settings (page 96).
Pour plus d’informations sur les
raccordements et les commandes pour la
FR
24
2 : Raccordement de l’écran
Vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez les prises HDMI
OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-tuner à l’aide d’une
interface utilisateur graphique GUI (Graphical User Interface).
Écran de téléviseur avec prise HDMI
Signaux audio
Si vous raccordez l’ampli-tuner à la prise
HDMI d’un téléviseur compatible Audio
Return Channel (ARC) à l’aide d’un câble
HDMI, cette connexion n’est pas
nécessaire.
Signaux vidéo
Si vous raccordez l’ampli-tuner à un
téléviseur compatible Audio Return
Channel (ARC), branchez-le dans une
prise HDMI désignée par « ARC » sur le
téléviseur.
Mise en service
A
AB
Signaux audioSignaux vidéo
ouou
E
CD
Écran de téléviseur sans prise HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
suite
25
FR
A Cordon optique numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo composantes (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble
HDMI Sony.
Type de téléviseurAudio Return Channel
Équipé d’une prise
HDMI
Non équipé d’une prise
HDMI
* Vous pouvez écouter le son du téléviseur (son surround multicanal) depuis l’ampli-tuner uniquement en
raccordant le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
** Si vous souhaitez écouter le son surround multicanal depuis l’ampli-tuner, utilisez A pour la connexion
audio.
(ARC)
Compatible*E–
Non compatibleEA ou B**
–D ou CA ou B**
Câble requis (cordon)
VidéoAudio
Remarques
• Si vous raccordez le téléviseur à l’ampli-tuner à
l’aide d’un cordon vidéo, réglez « Playback
Resolution » sur « 480i/576i » (page 103).
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien
droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
Conseil
Si vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner, vous
entendez le son du téléviseur par les enceintes
connectées à l’ampli-tuner. Dans cette
configuration, si la prise de sor tie audio du téléviseur
peut être commutée entre « Fixe » et « Variable »,
placez-la sur « Fixe ».
26
FR
3 : Raccordement de l’appareil vidéo
Connexions requises pour regarder du contenu enregistré sur un
Blu-ray Disc ou un DVD
Pour raccorder l’appareil à l’aide de prises HDMI
Si votre appareil ne possède pas de prise HDMI, voir page 28.
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
Signaux audio/vidéo
A
*
Mise en service
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble
HDMI Sony.
* Vous pouvez raccorder n’importe quel appareil
doté de prises de sor tie HDMI aux prise s HDMI IN
de l’ampli-tuner.
suite
27
FR
Pour raccorder l’appareil à l’aide de prises autres que des prises
HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
Lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD
Signaux audioSignaux vidéo
ouou
AB CD
*
A Cordon coaxial numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo composantes (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil équipé d’une
prise numérique optique, réglez « Audio Input
Assign » dans le menu Input Settings (page 83).
FR
28
Connexions requises pour jouer à des jeux vidéos
PlayStation 3 (jeu vidéo avec une prise HDMI)
Signaux audio/vidéo
*
Mise en service
A
BCD
Signaux audioSignaux vidéo
ou
Jeu vidéo sans prise HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
* Lorsque vous raccordez un appareil équipé d’une prise numérique optique, réglez « Audio Input Assign »
dans le menu Input Settings (page 83).
suite
29
FR
A Câble HDMI (non fourni)
B Cordon optique numérique (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
Type de jeu vidéoCâble requis (cordon)
VidéoAudio
Équipé d’une prise HDMI*A–
Non équipé d’une prise HDMIDB ou C**
* Vous pouvez écouter le son du jeu vidéo (son surround multicanal) depuis l’ampli-tuner uniquement en
raccordant le jeu vidéo à l’aide d’un câble HDMI.
** Si vous souhaitez écouter le son surround multicanal depuis l’ampli-tuner, utilisez B pour la connexion
audio.
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien
droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
30
FR
Connexions requises pour regarder des programmes diffusés par
satellite ou par câble
Tuner satellite, décodeur câble avec une prise HDMI
Signaux audio/vidéo
A
*
Mise en service
BCDE
Signaux audioSignaux vidéo
ouou
Tuner satellite, décodeur câble sans prise HDMI
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
* Lorsque vous raccordez un appareil équipé d’une prise numérique optique, réglez « Audio Input Assign »
dans le menu Input Settings (page 83).
suite
31
FR
A Câble HDMI (non fourni)
B Cordon optique numérique (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
E Vidéo composantes (non fourni)
Type de tuner satellite/décodeur câbleCâble requis (cordon)
VidéoAudio
Équipé d’une prise HDMI*A–
Non équipé d’une prise HDMIE ou DB ou C**
* Vous pouvez écouter le son du tuner satellite/décodeur câble (son surround multicanal) depuis l’ampli-tuner
uniquement en raccordant le tuner satellite/décodeur câble à l’aide d’un câble HDMI.
** Si vous souhaitez écouter le son surround multicanal depuis l’ampli-tuner, utilisez B pour la connexion
audio.
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien
droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
32
FR
Connexions requises pour regarder du contenu enregistré sur des
bandes vidéo
Magnétoscope
Signaux audioSignaux vidéo
AB
Mise en service
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
33
FR
Connexions requises pour regarder du contenu à partir d’un
caméscope
Vers les prises VIDEO 2 IN
A
Caméscope sans prise
HDMI
A Cordon audio/vidéo (non fourni)
B Câble HDMI (non fourni)
B
Signaux audio/vidéo
Caméscope avec une prise HDMI
34
FR
Fonctionnalités HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être émis par les enceintes. Ce
signal prend en charge le Dolby Digital, le
DTS, le DSD et le PCM linéaire. Pour plus
d’informations, voir « Formats audio
numériques pris en charge par l’amplituner » (page 20).
• Des signaux vidéo analogiques reçus à la
prise VIDEO ou aux prises COMPONENT
VIDEO peuvent être émis comme des
signaux HDMI. Les signaux audio ne sont
pas émis par des prises HDMI OUT lorsque
l’image est convertie.
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions audio à haut débit (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color,
x.v.Color et la transmission 3D.
• Les prises HDMI de cet ampli-tuner
prennent en charge la fonction Contrôle pour
HDMI.
• Pour profiter d’images 3D, raccordez un
téléviseur compatible 3D et un appareil
vidéo (lecteur Blu-ray Disc, enregistreur
Blu-ray Disc, PlayStation 3, etc.) à l’amplituner à l’aide de câbles High Speed HDMI,
mettez des lunettes 3D, puis activez la
lecture d’un contenu compatible 3D.
puis réglez « Video Input Assign » et « Audio
Input Assign » dans le menu Input Settings
lorsque le son n’est pas émis correctement.
Mise en service
Remarques sur les
raccordements des câbles
• Utilisez un câble High Speed HDMI. Si vous
utilisez un câble Standard HDMI, il se peut
que les images 1080p, Deep Color ou 3D ne
s’affichent pas correctement.
• Sony recommande d’utiliser un câble agréé
HDMI ou un câble HDMI Sony.
Remarque sur l’utilisation d’un
câble de conversion HDMI-DVI
Nous déconseillons d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Si vous raccordez un
câble de conversion HDMI-DVI à un appareil
DVI-D, il se peut que le son et/ou l’image
soient perdus. Raccordez des cordons audio
distincts ou des cordons de liaison numérique,
35
FR
4 : Raccordement de l’appareil audio
Branchements requis pour écouter du contenu enregistré sur un Super
Audio CD ou des CD ordinaires
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
Lecteur CD, Lecteur Super Audio CD
ou
AB
A Cordon coaxial numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni)
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz. La prise
FR
36
COAXIAL IN est également compatible avec la
fréquence d’échantillonnage de 192 kHz.
Remarque sur la lecture d’un
Super Audio CD sur un lecteur
Super Audio CD
Vous n’entendrez pas le son d’un Super Audio
CD si le lecteur Super Audio CD utilisé pour
le lire n’est raccordé qu’à la prise COAXIAL
SA-CD/CD IN de cet ampli-tuner. Pour la
lecture d’un Super Audio CD, raccordez le
lecteur aux prises SA-CD/CD IN ou branchez
à l’ampli-tuner un lecteur capable d’émettre
des signaux DSD depuis la prise HDMI à
l’aide d’un câble HDMI. Consultez le mode
d’emploi du lecteur Super Audio CD.
Si vous désirez raccorder
plusieurs appareils numériques
alors que toutes les prises sont
occupées
Branchements requis pour écouter du contenu enregistré sur des MD
ou des magnétophones à cassettes
Il n’est pas nécessaire de brancher tous les cordons. Branchez les cordons en fonction des prises de
votre appareil.
Platine MD, platine de magnétophone
ou
AB
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni)
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien
droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz.
FR
38
Branchements requis pour écouter la radio
Antenne cadre AM (founie)
Antenne fil FM (cadre) (founie)
Remarques
• Pour empêcher les parasites, pl acez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
Mise en service
39
FR
5 : Raccordement au
réseau
Si vous disposez d’une connexion Internet,
vous pouvez également raccorder cet amplituner à Internet à l’aide d’un raccordement au
LAN filaire.
Configuration système requise
Pour utiliser la fonction réseau de l’amplituner, vous devez disposer de l’environnement
système suivant.
Une connexion large bande
Vous devez disposer d’un accès Internet haut
débit pour regarder des vidéo sur Internet ou
utiliser la fonction de mise à jour du logiciel de
l’ampli-tuner.
Modem
Il s’agit de l’appareil qui est connecté à la ligne
large bande pour communiquer avec Internet.
Certains modems sont intégrés au routeur.
Routeur
• Vous devez utiliser un routeur compatible
avec des vitesses de transmission de
100 Mbps pour lire du contenu sur votre
réseau domestique.
• Nous vous recommandons d’utiliser un
routeur équipé d’un serveur DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol)
intégré.
Cette fonction attribue automatiquement des
adresses IP sur le réseau LAN.
Câble LAN (CAT5)
• Nous vous recommandons d’utiliser ce type
de câble pour un réseau LAN filaire.
Certains câbles LAN plats sont très sensibles
au bruit. Nous vous recommandons
d’utiliser des câbles standard.
• Si l’ampli-tuner se trouve dans un
environnement réseau bruyant ou soumis à
des nuisances sonores provenant de
l’alimentation d’appareils électriques,
privilégiez les câbles LAN blindés.
40
FR
Exemple de configuration
L’illustration ci-dessous est un exemple de configuration d’un réseau domestique avec l’amplituner, un ordinateur.
Nous vous recommandons d’utiliser une connexion filaire.
Mise en service
InternetModem
Routeur
Câble LAN
(non fourni)
Remarque
Raccordez un routeur à l’un des ports de 1 à 4 de
l’ampli-tuner à l’aide d’un seul câble LAN. Ne
raccordez pas le même routeur à l’ampli-tuner en
utilisant plusieurs câbles LAN. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Ordinateur
Câble LAN
(non fourni)
41
FR
6 : Préparation de
l’ampli-tuner et de la
télécommande
Branchement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez fermement une extrémité du cordon
d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN
de l’ampli-tuner et l’autre extrémité à une
prise murale.
Borne AC IN
Vers la prise
murale
Cordon
d’alimentation
secteur (fourni)
Il reste un espace entre la fiche du cordon
d’alimentation secteur et le panneau arrière,
même lorsque le cordon d’alimentation est
enfoncé à fond. C’est ainsi que le cordon doit
être branché. Ceci n’est pas une anomalie.
Mise sous tension de l’amplituner
?/1
Appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
Vous pouvez également allumer l’ampli-tuner
à l’aide de la touche ?/1 de la télécommande.
Pour éteindre l’ampli-tuner, appuyez à
nouveau sur la touche ?/1. « STANDBY »
clignote sur l’afficheur. Ne débranchez pas le
cordon d’alimentation secteur lorsque
« STANDBY » clignote. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Pour économiser de l’énergie
en mode veille
Réglez « Control for HDMI » (page 105),
« Pass Through » (page 105), « Network
Standby » (page 107) et « RS232C Control »
(page 110) sur « Off », puis mettez la zone 2
hors tension.
Si « Control for HDMI » (page 105), « Pass
Through » (page 105) ou « Network
Standby » (page 107) est réglé sur « On » ou si
la zone 2 est sous tension, le témoin orange
situé au-dessus de ?/1 s’allume.
Remarque
La partie supérieure de l’ampli-tuner peut chauffer
lorsque l’ampli-tuner est en mode veille. Cela est dû
au courant qui circule à travers les circuits internes
de l’ampli-tuner. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
42
FR
Exécution de la procédure de
configuration initiale
(effacement de tous les
réglages mémorisés)
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, exécutez la procédure de configuration
initiale ci-dessous. Cette procédure peut
également être utilisée pour rétablir les
paramètres par défaut définis en usine.
?/1
TONE MODE
2CH/A.DIRECT
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant TONE
MODE et 2CH/A.DIRECT
enfoncés, appuyez sur ?/1 pour
allumer l’ampli-tuner.
3 Relâchez TONE MODE et 2CH/
A.DIRECT après quelques
secondes.
Le message « CLEARING » s’affiche
quelques instants, puis est remplacé par le
message « CLEARED ! ».
Les valeurs par défaut des paramètres
sont alors rétablies.
Remarque
L’effacement complet de la mémoire dure environ
une minute. N’éteignez pas l’ampli-tuner tant que le
message « CLEARED ! » n’est pas affiché.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (taille AA) dans la
télécommande RM-AAL041.
Respectez les polarités correctes lors de la
mise en place des piles.
RM-AAL041
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des
piles d’un autre type.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez-en les piles pour éviter qu’elles ne fuient et
provoquent des dommages et de la corrosion.
• Lorsque vous remplacez ou retirez les piles, les
codes programmés peuvent être effacés. Dans ce
cas, reprogrammez les codes de télécommande
(page 121).
Mise en service
43
FR
7 : Réglage de l’amplituner à l’aide de la
fonction Easy Setup
Vous pouvez régler facilement les paramètres
de base de l’ampli-tuner en faisant fonctionner
ce dernier conformément aux instructions
affichées sur l’écran du téléviseur.
Basculez l’entrée du téléviseur sur l’entrée à
laquelle est raccordé l’ampli-tuner.
Lorsque vous allumez l’ampli-tuner la
première fois, l’écran du CLUF apparaît sur
l’écran du téléviseur*. Acceptez le CLUF pour
passer à l’écran Easy Setup, puis réglez
l’ampli-tuner conformément aux instructions
affichées sur l’écran Easy Setup.
Vous pouvez configure r les fonctions suivantes
à l’aide de l’option Easy Setup.
– Speaker Settings (Auto Calibration)
– Internet Settings
* Si l’écran du CLUF n’apparaît pas, affichez-le à
partir de « EULA » dans le menu System Settings,
puis confirmez et acceptez le CLUF.
Remarques sur les Speaker
Settings (Auto Calibration)
Insérez à fond la fiche du microphone
d’optimisation dans la prise AUTO CAL MIC.
Remarques
• Selon les caractéristiques du subwoofer utilisé, il
est possible que la valeur de la distance de réglage
diffère de la position réelle.
• Si vous exécutez les « Speaker Settings (Auto
Calibration) » à l’aide de la Easy Setup, les
résultats de la mesure seront écrasés et enregistrés
sur la position sélectionnée (« Pos.1 » est
sélectionné comme paramètre par défaut défini en
usine).
Conseil
Les résultats de mesure pour la polarité peuvent
différer selon la position du subwoofer. Vous
pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner
sans problème avec cette valeur.
Lorsque vous raccordez deux
subwoofers à l’ampli-tuner
Si vous ne pouvez pas obtenir les résultats de
la mesure de la fonction « Auto Calibration »
correctement, selon l’environnement, ou si
vous souhaitez réaliser des réglages précis,
vous pouvez régler manuellement les
subwoofers. Pour plus de détails, voir
« Speaker Setup » dans le menu Speaker
Settings (page 97).
Confirmer le réglage du
subwoofer amplifié
• Lorsqu’un subwoofer est raccordé, allumezle et augmentez le volume avant de l’activer.
Tournez le bouton du LEVEL jusque un peu
avant le point central.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de
sélection de la fréquence de recouvrement,
choisissez la valeur maximale.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de
mise en veille automatique, désactivez cette
fonction.
FR
44
Remarques sur l’impédance
des enceintes
• Si vous ne connaissez pas l’impédance des
enceintes, consultez le mode d’emploi des
enceintes. (Cette information se trouve
souvent au dos des enceintes.)
• Lorsque l’impédance nominale de toutes les
enceintes raccordées est d’au moins 8 ohms,
réglez « Speaker Impedance » sur « 8 Ω ».
Lorsque des enceintes d’autres types sont
raccordées, sélectionnez « 4 Ω ».
• Lorsque vous raccordez deux paires
d’enceintes avant aux bornes FRONT A et
FRONT B, raccordez les enceintes ayant
une impédance nominale de 8 ohms ou plus.
– Lorsque les enceintes raccordées dans une
configuration « A » et « B » ont une
impédance d’au moins 16 ohms :
Réglez « Speaker Impeda nce » sur « 8 Ω »
dans le menu Speaker Settings.
– Pour les autres types d’enceinte dans
d’autres configurations :
Réglez « Speaker Impeda nce » sur « 4 Ω »
dans le menu Speaker Settings.
Pour sélectionner les enceintes
avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous désirez utiliser.
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS
(A/B/A+B/OFF) pour sélectionner les
enceintes avant que vous désirez utiliser.
Vous pouvez confirmer le jeu de bornes (A ou
B) qui est sélectionné en cochant les
indicateurs correspondant dans l’afficheur.
Indicateurs Enceintes sélectionnées
SP ALes enceintes raccordées aux bornes
FRONT A.
SP BLes enceintes raccordées aux bornes
FRONT B.
SP ABLes deux paires d’enceintes
raccordées aux bornes FRONT A et
FRONT B (en parallèle).
« SPEAKERS OFF » apparaît sur
l’afficheur.
Aucun signal audio n’est émis depuis
les enceintes.
Pour annuler la procédure de
mesure
Les opérations suivantes permettent d’annuler
la procédure de mesure.
– Mise hors tension
– Changement de volume
– Commutation d’entrées
– Changement du réglage de SPEAKERS (A/
B/A+B/OFF)
– Raccordement d’un casque d’écoute
Les opérations autres que celles indiquées cidessus ne sont pas autorisées pendant la
procédure de mesure.
Pour régler manuellement
l’ampli-tuner
Voir « Réglage des paramètres » (page 92).
Mise en service
45
FR
8 : Réglage du matériel
9 : Préparation de
raccordé
Pour l’émission du son numérique multicanal,
vérifiez le réglage de la sortie audio numérique
sur l’appareil raccordé.
Pour un lecteur Sony Blu-ray Disc, vérifiez
que les options « Audio (HDMI) », « DSD
Output Mode », « Dolby Digital » et « DTS »
sont réglées sur «Auto», «On», «Dolby
Digital » et « DTS » respectivement (à partir
du 1er septembre 2011).
Pour une PlayStation 3, vérifiez que « BD/
DVD Audio Output Format (HDMI) » et « BD
Audio Output Format (Optical Digital) » sont
réglés sur « Bitstream » (avec la version 3.70
du logiciel du système).
Pour plus de détails, consultez le mode
d’emploi livré avec les appareils raccordés.
l’ordinateur à l’utilisation
d’un serveur
Un serveur est un appareil qui transmet du
contenu (audio, photos et vidéos) à un appareil
DLNA sur un réseau domestique.
Vous pouvez lire du contenu stocké sur un
ordinateur d’un réseau domestique à l’aide de
cet ampli-tuner via ce réseau après avoir
installé un logiciel d’application* équipé
d’une fonction serveur compatible DLNA.
* Si vous utilisez un ordinateur équipé de
Windows 7, utilisez Windows Media
fourni avec Windows 7.
®
Player 12
46
FR
Guide pour les opérations
à l’écran
Vous pouvez afficher le menu de l’ampli-tuner
sur l’écran du téléviseur et sélectionner la
fonction que vous souhaitez utiliser sur l’écran
du téléviseur en appuyant sur les touches V/v/
B/b et de la télécommande.
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
HOME
Utilisation du menu
Mise en service
1 Basculez l’entrée du téléviseur
sur l’entrée à laquelle est
raccordé l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner le menu que
vous voulez, puis appuyez sur
pour entrer le mode de
menu.
La liste d’options du menu s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Exemple : si vous sélectionnez « Watch ».
Conseil
Lorsque « z Option » apparaît dans la partie
inférieure droite de l’écran, vous pouvez afficher les
menus d’options en appuyant sur TOOLS/
OPTIONS et sélectionner une fonction associée sans
sélectionner à nouveau le menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
suite
47
FR
Pour quitter le menu
Appuyez sur HOME pour afficher le menu
d’accueil, puis appuyez à nouveau sur
HOME.
Aperçu des menus principaux
MenuDescription
WatchPermet de sélectionner la
ListenPermet de sélectionner la
FavoritesPermet d’afficher le contenu
Easy AutomationPermet d’enregistrer
Sound EffectsPermet de profiter du
SettingsVous pouvez ajuster les
source vidéo ou photo à
entrer dans l’ampli-tuner ou
le contenu vidéo ou photo à
transmettre via une vidéo par
Internet ou un réseau
domestique (page 49).
source musicale à entrer dans
l’ampli-tuner ou le contenu
musical à transmettre via u ne
vidéo par Internet ou un
réseau domestique (page 49).
Internet ajouté à la Favorites
List. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 18 éléments de
contenu Internet favoris
(page 53).
différents réglages avec
l’ampli-tuner et de rappeler
tous les réglages
simultanément (page 86).
développement sonore four ni
par différentes fonctions ou
technologies propriétaires
Sony (page 68).
réglages de l’ampli-tuner
(page 92).
48
FR
Écoute du son/visionnage
d’images
Écoute du son/visionnage
d’images de l’appareil
raccordé
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
MASTER
VOL
MUTING
3 Allumez l’appareil et
commencez la lecture.
4 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume.
Conseils
Vous pouvez régler le volume de manière différente
à l’aide de la touche MASTER VOLUME sur
l’ampli-tuner ou de la touche MASTER VOL +/– de
la télécommande.
• Pour augmenter ou diminuer rapidement le volume
– Tournez rapidement le bouton MASTER
VOLUME.
– Appuyez sur la touche MASTER VOL +/– et
maintenez-la enfoncée.
• Pour effectuer un réglage précis
– Tournez lentement le bouton MASTER
VOLUME.
– Appuyez sur la touche MASTER VOL +/– et
relâchez-la immédiatement.
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur MUTING sur la télécommande.
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur la
touche MUTING de la télécommande ou
appuyez sur MASTER VOL + pour augmenter
le volume. Si vous mettez l’ampli-tuner hors
tension alors que le son est coupé, la coupure
du son est annulée.
Pour ne pas risquer
d’endommager les enceintes
Baissez le niveau du son avant d’éteindre
l’ampli-tuner.
Écoute du son/visionnage d’images
1
Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
La liste d’options du menu s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez l’appareil de votre
choix, puis appuyez sur .
49
FR
Appareil USB/WALKMAN
Vous pouvez lire des fichiers vidéo/musicaux/
photo sur l’appareil USB raccordé.
Pour connaître les types de fichiers pouvant
être lus, voir « Types de fichier pouvant être
lus » (page 144).
1 Raccordez l’appareil USB au
port (USB) de l’ampli-tuner.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil USB avant de procéder au
raccordement.
Appareil USB
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner le fichier que vous
souhaitez lire.
L’image ou le son émis(e) par l’appareil
USB est lu(e) sur l’ampli-tuner.
Remarques
• Ne retirez pas l’appareil USB pendant le
fonctionnement. Pour éviter la corruption ou
l’endommagement des données dans l’appareil
USB, éteignez l’ampli-tuner lors du retrait de
l’appareil USB.
• Si vous raccordez un WALKMAN à l’ampli-tuner,
commandez le WALKMAN à l’aide de la
télécommande de l’ampli-tuner comme vous le
feriez pour raccorder d’autres appareils USB à
l’ampli-tuner. Vous ne pouvez pas utiliser les
commandes du WALKMAN.
2 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « My Video »,
«My Music» ou «My Photo»,
puis appuyez sur .
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le
réglage de « Playback Resolution »
(page 103).
4 Sélectionnez « USB Device »,
puis appuyez sur .
La liste des dossiers et fichiers vidéo/
musicaux/photo s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
FR
50
iPhone/iPod
Vous pouvez écouter et/ou lire de la musique/
des vidéos/des photos et recharger la batterie
d’un iPhone/iPod via l’ampli-tuner.
Pour plus de détails sur les modèles d’iPhone/
iPod compatibles avec cette fonction, voir
page 55.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser de casque pendant la
lecture.
1 Raccordez l’appareil iPhone/
iPod au port (USB) de
l’ampli-tuner.
iPhone/iPod
(non fourni)
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le
réglage de « Playback Resolution »
(page 103).
4 Sélectionnez « iPod (front) »,
puis appuyez sur .
La liste des fichiers musicaux s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
Si vous sélectionnez « iPod (front) » sur
« My Photo », sélectionnez un fichier
photo à l’aide des commandes de
l’iPhone/iPod (il n’est pas nécessaire de
passer à l’étape 5).
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner le fichier que vous
souhaitez lire.
L’image ou le son émis(e) par l’iPhone/
iPod est lu(e) sur l’ampli-tuner.
Vous pouvez commander l’iPhone/iPod à
l’aide des touches de la télécommande
(page 55).
Pour obtenir des détails sur le
fonctionnement de l’iPhone/iPod,
reportez-vous également au mode
d’emploi de l’iPhone/iPod.
Écoute du son/visionnage d’images
Câble AV composite
d’Apple (non fourni)
2 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « My Video »,
«My Music» ou «My Photo»,
puis appuyez sur .
51
FR
DLNA
Vidéo sur Internet
Vous pouvez lire des fichiers vidéo/musicaux/
photo sur d’autres appareils certifiés DLNA en
les raccordant à votre réseau domestique.
1 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « My Video »,
«My Music» ou «My Photo»,
puis appuyez sur .
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le
réglage de « Playback Resolution »
(page 103).
3 Sélectionnez l’icône du serveur
DLNA, puis appuyez sur .
La liste des dossiers et fichiers vidéo/
musicaux/photo s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
4 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner le fichier que vous
souhaitez lire.
L’image ou le son émis(e) par le serveur
DLNA est lu(e) sur l’ampli-tuner.
Vous pouvez lire différents contenus Internet à
l’aide de l’ampli-tuner.
1 Raccordez l’ampli-tuner à un
réseau (page 40).
2 Sélectionnez « Watch » ou
« Listen » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Internet Video »,
« Internet Music » ou « Internet
Photo », puis appuyez sur .
L’écran de contenu Internet apparaît.
Remarque
Si aucune image n’apparaît, modifiez le
réglage de « Playback Resolution »
(page 103).
4 Sélectionnez l’icône d’un
fournisseur de contenu
Internet, puis appuyez sur .
Si la liste du contenu Internet n’a pas été
récupérée, elle sera représentée par une
icône de non acquisition ou une nouvelle
icône.
Remarque
Le contenu Internet peut être suspendu ou modifié
sans préavis.
52
Pour utiliser le panneau de
configuration
Le panneau de configuration apparaît lorsque la
lecture du fichier vidéo commence. Les éléments
affichés peuvent varier selon les fournisseurs de
contenu Internet.
Pour les afficher à nouveau, appuyez sur
DISPLAY.
FR
retirer de la Favorites List, puis
appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
3 Sélectionnez « Remove from
Favorites », puis appuyez sur .
A Affichage des commandes
Appuyez sur V/v /B/b ou pour les
opérations de lecture.
B Barre d’état de la lecture
Barre d’état, curseur indiquant la position en
cours, la durée de lecture, la durée du fichier
vidéo
C Indicateur de condition du réseau
D Vitesse de transmission du réseau
E Nom du fichier vidéo suivant
F Nom du fichier vidéo actuellement
sélectionné
Enregistrement de contenu dans
vos favoris
Vous pouvez enregistrer votre contenu Internet
préféré dans la « Favorites List ».
1 Affichez l’écran de contenu
Internet.
2 Sélectionnez l’icône d’un
fournisseur de contenu Internet
que vous souhaitez enregistrer
dans la Favorites List, puis
appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Options disponibles
OptionDétails
Favorites ListAffiche la Favorites List.
Add to FavoritesAjoute un contenu Internet à
Remove from
Favorites
IP Content Noise
Reduction
la Favorites List.
Supprime un contenu
Internet de la Favorites List.
Permet de régler la qualité
d’image du contenu Internet.
Écoute du son/visionnage d’images
3 Sélectionnez « Add to
Favorites », puis appuyez sur
.
Pour retirer du contenu de la
Favorites List
Appuyez sur FAVORITES.
1
La Favorites List s’affiche.
2 Sélectionnez l’icône d’un fournisseur
de contenu Internet que vous souhaitez
53
FR
FM/AM
SIRIUS
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
avec le tuner interne. Avant l’utilisation,
assurez-vous que les antennes FM et AM ont
été raccordées à l’ampli-tuner (page 39).
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « FM/AM », puis
appuyez sur .
Écran FM/AM
Vous pouvez sélectionner et activer chaque
élément affiché à l’écran en appuyant sur V/v/B/b et .
Vous pouvez écouter la radio satellite. Avant
d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’un tuner radio
satellite est branché à l’ampli-tuner et
préparez-vous à écouter la radio satellite
(page 61, 62).
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
Écran SIRIUS
Vous pouvez sélectionner et activer chaque
élément affiché à l’écran en appuyant sur V/v/B/b et .
A Changement de bande (page 58)
B Indication de fréquence (page 58)
C Liste des stations préréglées (page 59)
D Nom de la station préréglée (page 59)
FR
54
A Numéro du préréglage (page 63)
B Numéro du canal (page 63)
C Nom du canal (page 63)
D Nom de la catégorie (page 63)
E Informations
Indique diverses informations, telles que le
nom de l’artiste, le titre de la chanson, etc.
Utilisation d’un iPhone/iPod
Lecture de fichiers sur un
iPhone/iPod
Modèles d’iPhone/iPod
compatibles
Les modèles d’iPhone/iPod suivants sont
compatibles. Mettez à jour votre iPhone/iPod
avec les derniers logiciels avant de l’utiliser
avec l’ampli-tuner.
Pour commander l’iPhone/iPod
à l’aide de la télécommande
Vous pouvez commander l’iPhone/iPod à
l’aide des touches de la télécommande. Le
tableau suivant présente un exemple des
touches qui peuvent être utilisées. (Le
fonctionnement peut différer selon le modèle
d’iPhone/iPod.)
Pour « My Video »/« My Music »
Appuyez sur Opération
NDémarre la lecture.
XMet la lecture en pause.
xArrête la lecture.
Appuyez sur Opération
m ou MAvance ou recule rapidement.
. ou > Va au fichier ou chapitre
précédent/suivant (le cas échéant).
Pour « My Photo »
Appuyez sur Opération
N, XDémarre la lecture/met la lecture
xMet la lecture en pause.
m ou MAvance ou recule rapidement.
. ou > Va au fichier précédent/suivant.
DISPLAYAllume le rétroéclairage (ou le
TOOLS/
OPTIONS
RETURN/
EXIT O, B
V/vPermet de sélectionner l’élément
, bPermet de saisir l’élément
Remarques
• Vous ne pouvez pas transférer des chansons sur
l’iPhone/iPod à partir de cet ampli-tuner.
• Sony n’accepte aucune responsabilité en cas de
perte ou de dommages d es données enregistrées sur
l’iPhone/iPod dans le cadre de l’utilisation d’un
iPhone/iPod raccordé à cet ampli-tuner.
• Ce produit a été conçu spécifiquement pour
fonctionner avec un iPhone/iPod et il a été certifié
conforme aux normes de performance d’Apple.
• Ne retirez pas l’iPhone/iPod pendant le
fonctionnement. Pour éviter la corruption ou
l’endommagement des données dans l’iPhone/
iPod, éteignez l’ampli-tuner lors de la connexion
ou du retrait de l’iPhone/iPod.
• Si vous raccordez un iPod qui n’est pas compatible
avec la fonction d’émission vidéo et sélectionnez
« iPod (front) » dans « My Video » ou « My
Photo », un message d’alerte apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Conseils
• L’iPhone/iPod est rechargé s’il est connecté à
l’ampli-tuner alors que celui-ci est allumé.
en pause.
prolonge pendant 30 secondes).
Revient à l’affichage/la hiérarchie
des dossiers précédent(e) sur
l’iPhone/iPod.
Revient à l’écran précédent de la
GUI de l’ampli-tuner.
précédent/suivant.
sélectionné.
Utilisation d’un iPhone/iPod
suite
55
FR
• L’ampli-tuner peut reconnaître jusqu’à 3 000
fichiers (dossier inclus).
56
FR
Lecture à partir d’un réseau
Lecture de fichiers sur un réseau domestique (DLNA)
Cet ampli-tuner peut être utilisé comme un
lecteur et un moteur de rendu.
• Le serveur : enregistre et envoie des fichiers.
• Le lecteur : reçoit et lit des fichiers à partir
du serveur.
• Le moteur de rendu : reçoit et lit des fichiers
à partir du serveur et peut être commandé par
Préparatifs pour l’utilisation de
la fonction DLNA
• Raccordez l’ampli-tuner à votre réseau
domestique
• Préparez un autre appareil certifié DLNA.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’appareil.
(page 40).
un autre appareil (contrôleur).
• Le contrôleur : commande le composant du
moteur de rendu.
Pour lire des fichiers à distance à l’aide de l’ampli-tuner (moteur de
rendu) à partir du contrôleur DLNA
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide d’un contrôleur certifié DLNA, tel que Windows
®
Player 12, lors de la lecture de fichiers enregistrés sur un serveur DLNA.
Media
Ordinateur
(serveur, contrôleur)
Commandez cet ampli-tuner à l’aide d’un
contrôleur DLNA.
Pour plus de détails sur l’opération, voir le mode
d’emploi du contrôleur DLNA.
Remarque
Ne commandez pas l’ampli-tuner avec la
télécommande fournie et un contrôleur DLNA
simultanément.
Conseil
L’ampli-tuner est compatible avec la fonction « Lire
vers » de Windows Media
standard avec Windows 7.
®
Player 12 fournie en
Cet ampli-tuner
(moteur de rendu)
Lecture à partir d’un réseau
57
FR
Sélection des stations
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « FM » ou « AM »,
puis appuyez sur .
Écoute de stations de
radio FM/AM
SHIFT
Touches
numériques
D.TUNING
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
Basculer entre la radio FM et
AM
Sélectionnez « Listen » dans le
1
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « FM/AM », puis
appuyez sur .
L’écran FM/AM s’affiche.
3 Sélectionnez le changement de
bande.
Sélection automatique d’une
station (Auto Tuning)
1 Sélectionnez l’indication de
fréquence sur l’écran FM/AM.
2 Appuyez sur V/v.
V effectue un balayage depuis les stations
de fréquence inférieures jusqu’aux
stations de fréquence supérieures et v
effectue un balayage inverse.
Le balayage s’arrête lorsqu’une station
est captée.
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Sélectionnez la station que vous voulez
1
écouter à l’aide de Auto Tuning, Direct
Tuning (page 58), ou sélectionnez la
station préréglée que vous voulez
(page 59).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « STEREO/MONO »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « MONO », puis appuyez
sur .
Sélection directe d’une station
(Direct Tuning)
Vous pouvez saisir directement la fréquence
d’une station à l’aide des touches numériques
de la télécommande.
1 Appuyez sur SHIFT, puis sur
D.TUNING sur l’écran FM/AM.
58
FR
2 Appuyez sur les touches
numériques pour entrer la
fréquence, puis appuyez sur
.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Conseils
• Orientez l’antenne cadre AM de façon à obtenir la
meilleure réception lors de la sélection d’une
station AM.
• L’intervalle d’accord pour l’accord direct est
indiqué ci-dessous.
–Bande FM 100kHz
– Bande AM 10 kHz*
* L’échelle de sélection AM peut être modifiée
(page 60).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Set Preset »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez un numéro
préréglé, puis appuyez sur .
La station est mémorisée sur le numéro de
station préréglée sélectionné.
5 Répétez les opérations des
étapes 1 à 4 pour programmer
une autre station.
Vous pouvez mémoriser des stations
comme suit :
• Bande FM : de FM1 à FM30
• Bande AM : de AM1 à AM30
Sélection des stations
Si vous ne parvenez pas à
sélectionner une station
« – – – .– – MHz » ou « – – – – kHz » s’affiche
puis l’affichage revient à la fréquence actuelle.
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez
l’opération 2. Dans le cas contraire, si vous ne
parvenez toujours pas à sélectionner une
station, il est possible que la fréquence ne soit
pas utilisée dans votre région.
Programmation des stations de
radio FM/AM
Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations
FM et AM comme stations préférées et les
mémoriser.
1 Sélectionnez la station que
vous désirez programmer à
l’aide de Auto Tuning (page 58)
ou Direct Tuning (page 58).
Dans le cas d’une mauvaise réception FM
stéréo, changez le mode de réception FM
(page 58).
Sélection de stations préréglées
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « FM/AM », puis
appuyez sur .
3 Sélectionnez le numéro de
préréglage dans la liste, puis
appuyez sur .
Les numéros de préréglage sont compris
entre 1 et 30.
Pour attribuer un nom aux
stations préréglées (Saisie de
nom)
Sélectionnez le numéro de la station
1
préréglée à laquelle vous voulez
attribuer un nom.
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Name Input », puis
appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
suite
59
FR
4 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un par un
afin de saisir le nom.
5 Sélectionnez « Enter », puis appuyez
sur .
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
Pour annuler l’attribution de
nom
Appuyez sur RETURN/EXIT O ou
HOME.
Modification de l’échelle de
sélection AM
Vous pouvez modifier l’échelle de sélection
AM pour la placer sur 9 kHz ou 10 kHz sur
l’ampli-tuner.
Toutes les stations préréglées sont effacées
lorsque vous modifiez l’échelle de sélection.
?/1
TUNING MODE
Options disponibles
OptionDétails
STEREO/MONOChange le mode de réception
FM en stéréo ou mono.
Set PresetEnregistre une station radio
dans un numéro de
préréglage spécifique.
Name InputAttribue un nom à une station
préréglée.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant la touche
TUNING MODE enfoncée,
appuyez sur ?/1 sur l’amplituner.
3 Basculez l’échelle de sélection
AM en cours sur 9 kHz (ou
10 kHz).
Pour réinitialiser l’échelle sur 10 kHz (ou
9 kHz), répétez la procédure ci-dessus.
FR
60
Écouter la radio satellite
(1-888-539-7474). Les clients canadiens
doivent visiter le site www.siriuscanada.ca.
Pour écouter la Satellite Radio sur votre amplituner Sirius-Ready
tuner Sirius Satellite Radio (non fourni). Une
Sirius Satellite Radio est disponible pour les
résidents des États-Unis (à l’exception de
l’Alaska et de Hawaï), de Porto Rico et du
Canada.
La Satellite Radio diffuse une variété
incroyable de musique sans publicité, telles
que de la pop, du rock, de la country, du R&B,
du hip-hop, du jazz, de la musique classique et
bien d’autres styles de musique et couvre tous
les principaux sports professionnels et
universitaires, y compris des débats et analyses
sur les sports en équipe et avec des experts.
Vous pouvez également bénéficier de
programmes familiaux, de divertissement, de
comédies et de débats exclusifs, des points
trafic ainsi que la météo et le journal basés sur
des sources extrêmement fiables.
Après avoir acheté votre tuner Sirius, vous
devez activer et vous abonner au service pour
écouter la Satellite Radio. Des instructions
d’installation et de configuration faciles à
suivre sont fournies avec les tuners satellite
Plusieurs bouquets de programme sont
disponibles et vous pouvez choisir d’ajouter la
programmation « Le meilleur de
tuner Sirius, ce qui vous permet de profiter des
programmes les plus populaires parmi les
deux services. Le bouquet « Le meilleur de
XM
» n’est pas disponible actuellement pour
les abonnés Sirius Canada.
®
, vous devez ajouter un
XM
» à votre
Raccorder un tuner radio
satellite
Prise SIRIUS
Sélection des stations
Raccordez le tuner SiriusConnect. Lorsque
vous utilisez le tuner SiriusConnect avec cet
ampli-tuner, assurez-vous de brancher
l’adaptateur secteur fourni avec le tuner sur
une prise secteur.
Tenez le tuner SiriusConnect, l’antenne et
l’adaptateur secteur à distance des cordons
d’enceintes et du cordon d’alimentation pour
éviter toute interférence.
Des bouquets destinés aux familles sont
également disponibles, afin de limiter les
canaux diffusant des programmes pour
adultes.
Pour s’abonner à Sirius, les clients américains
doivent visiter le site www.sirius.com or call
1-888-539-SIRIUS
61
FR
Préparer la réception de
la radio satellite
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
Vérifier le numéro d’ID
1
Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
l’espace prévu à cet effet cidessous.
Sirius ID:_________________________
Vous pouvez aussi vérifier Sirius ID à
l’aide de l’afficheur de l’ampli-tuner.
Vérifier les conditions de
réception (Antenna Aiming)
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
4 Sélectionnez « Antenna
Aiming », puis appuyez sur .
L’écran Antenna Aiming s’affiche.
5 Lorsque vous vérifiez la qualité
de la réception, réglez
l’orientation de l’antenne afin
d’obtenir la meilleure
réception.
Pour quitter le menu
Appuyez sur RETURN/EXIT O ou
HOME.
3 Sélectionnez « All
Categories », puis appuyez sur
.
4 Sélectionnez le canal 0, puis
appuyez sur .
5 Vérifiez Sirius ID sur l’écran du
téléviseur et inscrivez-le dans
FR
62
Sélectionner un canal de
la radio satellite
SHIFT
D.TUNING
• (nom de catégorie) : vous pouvez
sélectionner un canal à partir d’une
catégorie.
4 Sélectionnez le canal, puis
appuyez sur .
Le canal sélectionné est en cours de
réception. Les informations du canal
s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Sélectionner un canal en
saisissant directement le
numéro de canal (Direct Tuning)
Saisissez directement le numéro de canal à
l’aide des touches numériques de la
télécommande. Cette opération est impossible
avec la télécommande simple.
Sélection des stations
V/v/B/b,
HOME
Sélectionner un canal par
catégorie (Category Mode)
Vous pouvez sélectionner un canal à partir
d’une catégorie ou de toutes les catégories.
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
3 Sélectionnez la catégorie, puis
appuyez sur .
• All Categories : vous pouvez
sélectionner un canal à partir de toutes
les catégories.
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
3 Appuyez sur SHIFT, puis sur
D.TUNING.
4 Appuyez sur les touches
numériques pour entrer le
numéro de canal, puis appuyez
sur .
Le canal sélectionné est réglé.
Prérégler les canaux de
la radio satellite
Vous pouvez sélectionner directement les
canaux souhaités en les préréglant à l’aide des
numéros de préréglage.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux de
SIRIUS Satellite Radio.
suite
63
FR
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
HOME
1 Sélectionnez un canal que vous
souhaitez prérégler à l’aide de
Category Mode (page 63) ou
Direct Tuning (page 63).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler un autre canal.
Vous pouvez mémoriser entre 1 et 30
canaux.
Sélection des chaînes
préréglées
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
3 Sélectionnez « Presets », puis
appuyez sur .
4 Sélectionnez le numéro de
préréglage dans la liste de
numéros, puis appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner des canaux
préréglés entre 1 et 30.
Remarque
Les informations du canal que vous avez préréglé
peuvent changer si Sirius XM Radio Inc. change sa
programmation de canaux.
3 Sélectionnez « Set Preset »,
puis appuyez sur .
L’écran de sélection de numéro préréglé
s’affiche.
4 Sélectionnez le numéro de
préréglage que vous souhaitez
utiliser comme canal préréglé,
puis appuyez sur .
Les canaux préréglés sont compris entre 1
et 30 et un canal par défaut est préréglé
pour tous les canaux préréglés lorsque
vous achetez l’ampli-tuner.
Le canal sélectionné est enregistré sur le
canal préréglé sélectionné à l’étape 1.
FR
64
Restreindre l’accès à des
canaux spécifiques
(Parental Lock)
Vous pouvez restreindre l’accès à certains
canaux à l’aide de votre code de verrouillage.
Lorsque vous sélectionnez un canal à l’aide du
mode de catégorie, les canaux verrouillés sont
ignorés. Le code de verrouillage est réglé sur
« 0000 » par défaut.
Changez le code de verrouillage avant
n
d’utiliser cette fonction pour la première fois.
Voir « Pour changer le code de verrouillage
(Lock Code) » (page 65).
SHIFT
Touches
umériques
6 Sélectionnez « ENTER », puis
appuyez sur pour saisir le
code de verrouillage.
« The channel has been locked. »
s’affiche et le code Parental Lock est
réglé.
Pour effacer les numéros que vous avez
saisis, revenez à l’étape 2 en appuyant sur
RETURN/EXIT O, puis répétez la
procédure ci-dessus depuis l’étape 2.
Pour changer le code de
verrouillage (Lock Code)
Sélectionnez « Listen » dans le menu
1
d’accueil, puis appuyez sur .
V/v/B/b,
2 Sélectionnez « SIRIUS », puis
appuyez sur .
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Sélection des stations
4 Sélectionnez « Lock Code », puis
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » pour
afficher le clavier numérique logiciel.
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
1 Sélectionnez un canal que vous
souhaitez verrouiller à l’aide de
Category Mode (page 63) ou
Direct Tuning (page 63).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Parental Lock »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « ON », puis
appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » pour
afficher le clavier numérique logiciel.
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner votre code de
verrouillage à 4 chiffres.
sélectionner votre code de verrouillage
à 4 chiffres.
6 Sélectionnez « ENTER », puis
appuyez sur pour saisir le code de
verrouillage.
« Enter a new lock code. » pour afficher le
clavier numérique logiciel.
7 Répétez les étapes 5 et 6 pour saisir un
nouveau code de verrouillage à 4
chiffres.
« To confirm, enter your new lock code
again. » s’affiche.
8 Répétez les étapes 5 et 6 pour ressaisir
à nouveau le nouveau code de
verrouillage.
« The lock code has been changed. »
s’affiche et le code de verrouillage est
modifié.
suite
65
FR
Pour écouter les canaux
verrouillés
Sélectionnez un canal verrouillé que
1
vous souhaitez écouter à l’aide de
Direct Tuning (page 63).
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
2 Appuyez sur SHIFT, puis saisissez
votre code de verrouillage à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques.
Le canal sélectionné est réglé.
Pour annuler la mesure Parental
Lock
Sélectionnez un canal que vous
1
souhaitez déverrouiller à l’aide de
Direct Tuning (page 63).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Parental Lock », puis
appuyez sur .
4 Sélectionnez « OFF », puis appuyez
sur .
« Enter your 4-digit lock code. » pour
afficher le clavier numérique logiciel.
• Vous ne pouvez pas régler le Parental Lock pour les
canaux 0 et 184.
5 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner votre code de
verrouillage à 4 chiffres.
6 Sélectionnez « ENTER », puis
appuyez sur pour saisir le code de
verrouillage.
« The channel has been unlocked. »
s’affiche et le canal est déverrouillé.
Remarques
• Il n’est pas possible de définir des codes de
verrouillage individuels pour chaque canal.
• Lorsque l’ampli-tuner est réinitialisé aux valeurs
d’usine, le code de verrouillage reprend sa valeur
par défaut (0000), mais les réglages de Parental
Lock ne sont pas effacés.
• Vous ne pouvez pas prérégler des canaux
verrouillés. Si vous réglez un canal préréglé sur le
Parental Lock, les informations préréglées pour ce
canal reprennent leur valeur par défaut.
FR
66
Liste des messages
Un message apparaît
dans le menu de la GUI
[fenêtre Affichage]
Antenna Error
[ANTENNA ERROR]
Acquiring Signal
[ACQUIRING]
CALL 888-539-SIRI
[CALL 888-539-SIRI]
Check Sirius Tuner
[SR TUNER]
Invalid Channel
[INVALID CHANNNEL]
Locked Channel
[LOCKED CH]
Sub Updated
[SUB UPDT]
Updating
[UPDATING]
FW Updating
[FW UPDT]
Loading [LOADING]L’affichage de la fonction Sirius
[–––––]Il n’y a pas d’informations de texte sur
ExplicationRemèdes
L’antenne n’est pas raccordée
correctement.
Les conditions de réception ne sont pas
bonnes.
Vous n’est pas abonné au canal
sélectionné.
Le tuner SiriusConnect n’est pas
raccordé correctement.
Vous avez saisi un numéro de canal
invalide.
Le canal sélectionné est verrouillé.—
Les informations d’abonnement ont été
mises à jour.
Les informations des canaux sont en
cours de mises à jour.
Le logiciel du tuner SiriusConnect est
mis à jour.
Satellite Radio est en cours de
préparation.
ce canal.
Vérifiez le raccordement entre le tuner
SiriusConnect et l’antenne.
Essayez de déplacer l’antenne à un autre
endroit. Pour plus de détails sur la
situation de l’antenne, consultez les
instructions fournies avec le tuner
SiriusConnect.
—
Vérifiez tous les raccordements puis
rallumez le système. Vérifiez aussi que
l’adaptateur secteur fourni avec le tuner
SiriusConnect est bien branché sur le
secteur.
La canal sélectionné est vide suite à un
changement effectué par le service de
diffusion, ou les conditions ne réception
ne sont pas bonnes.
—
—
—
—
Il ne s’agit pas d’une erreur. Les
informations de texte peuvent ne pas
s’afficher en fonction de l’état du
système, par exemple, juste après que le
système a reçu un canal.
Sélection des stations
67
FR
Réaliser des effets sonores
Sélection du champ sonore
1
Sélectionnez « Sound Effects » dans le menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez « Sound Field », puis appuyez sur .
3 Sélectionnez le champ sonore de votre choix.
Lecture avec un son 2 canaux
Vous pouvez passer le son émis en son 2 canaux sans vous soucier des formats d’enregistrement du
logiciel que vous utilisez, de l’appareil lecteur raccordé ou des réglages du champ sonore de
l’ampli-tuner.
Mode 2CHEffet
2ch StereoL’ampli-tuner émet le son seulement des enceintes avant gauche/droite. Il n’y a
2ch Analog DirectVous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée en mode analogique
pas de son au subwoofer.
Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ
sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux
(downmix).
2 canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de
haute qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et le niveau des enceintes
avant peuvent être réglés.
Pour écouter de la musique via un casque raccordé à l’ampli-tuner
Champ sonoreEffet
Headphone (2ch)Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un casque et si vous
Headphone (Direct)Des signaux analogiques sont émis sans traitement de tonalité, champ sonore,
sélectionnez un mode différent du mode « 2ch Analog Direct ». Le son stéréo
2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son
surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
etc.
Lecture avec son surround multicanal
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et
de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son
multicanal.
Mode A.F.D.Effet
A.F.D. AutoPrérègle le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effet surround.
FR
68
Mode A.F.D.Effet
Multi StereoDes signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes les enceintes.
Conseil
Nous recommandons habituellement « A.F.D. Auto ».
Écoute d’un effet surround pour des films
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores
préprogrammés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une
salle de cinéma dans votre salon.
Champ sonoreEffet
HD-D.C.S.HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) est la nouvelle technologie novatrice
de Home Cinéma de Sony qui intègre les dernières technologies de traitement
de signal acoustique et numérique. Elle s’appuie sur les données de mesure de
réponse précises d’un studio d’enregistrement.
HD-D.C.S. vous permet de regarder des films Blu-ray et DVD dans votre salon,
avec un son de qualité supérieure et une ambiance sonore optimale, de la
manière voulue par l’ingénieur du son cinématographique dans le traitement
des matrices.
Vous pouvez sélectionner le type d’effet pour HD-D.C.S. Pour des informations
détaillées, voir « À propos du type d’effet pour HD-D.C.S. » (page 70).
PLII MovieEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II Movie. Cette option est
idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également
de restituer le son sur un système 5.1 canaux pour visionner des films vidéo
doublés ou des films anciens.
PLIIx MovieEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx Movie. Ce réglage permet
de passer d’un système 5.1 Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital à un
système vidéo 7.1 canaux discret.
PLIIz HeightEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIz. Ce réglage peut
transformer un son source en un son comprenant jusqu’à 7.1 canaux auquel est
appliqué un composant vertical, et donne une dimension de présence et de
profondeur. « PLIIz Height » correspond au même champ sonore que celui
décrit à la page 71. Vous pouvez régler le niveau de gain pour « PLIIz Height ».
Pour plus d’informations, voir « À propos du niveau de gain pour PLIIz
Height » (page 72).
Neo:6 CinemaEffectue le décodage du mode DTS Neo:6 Cinema. Une source enregistrée au
format 2 canaux est améliorée sur 7 canaux.
Réaliser des effets sonores
suite
69
FR
À propos du type d’effet pour
HD-D.C.S.
Il existe trois types de HD-D.C.S. : Dynamic,
Theater et Studio. Chaque type offre des
niveaux de mixage de son de réflexion et de
réverbération différents et est optimisé pour
s’adapter à l’humeur, au goût et à la spécificité
de la pièce de celui qui écoute.
x Dynamic
Le réglage « Dynamic » convient à un
environnement qui présente une bonne
réverbération mais où la sensation d’espace
fait défaut (lorsque l’absorbtion sonore n’est
pas suffisante). Ce réglage accentue la
réflexion du son et reproduit le son d’un grand
cinéma classique. Ainsi, la sensation d’espace
procurée par une salle de doublage est
accentuée et un champ acoustique unique est
créé.
x Theater
Réglage par défaut défini en usine. Le réglage
« Theater » convient à une salle de séjour
générale. Ce réglage reproduit la réverbération
du son exactement comme dans un cinéma
(une salle de doublage). Il convient
parfaitement à la visualisation de contenu
enregistré sur un Blu-ray Disc lorsque vous
voulez bénéficier de l’ambiance d’un cinéma.
x Studio
Le réglage « Studio » convient à une salle de
séjour équipée d’un appareil audio approprié.
Ce réglage reproduit la réverbération du son
émis lorsque la source sonore d’un théâtre est
remixée pour un Blu-ray Disc et le niveau du
volume est adapté à une utilisation
personnelle. Le niveau de réflexion et de
réverbération du son est maintenu au
minimum. Toutefois, les dialogues et effets
surround sont reproduits de manière optimale.
FR
70
Écoute d’un effet surround pour de la musique
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores
préprogrammés de l’ampli-tuner. Ces champs sonores vous permettent de recréer le son saisissant
et puissant d’une salle de concert dans votre salon.
Champ sonoreEffet
Berlin Philharmonic Ha llReproduit les caractéristiq ues sonores du Berlin Philharmonic Hal l. Fonctionne
également automatiquement en association avec la réception du service
Internet « The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall ».
True Concert Mapping AReproduit les caractéristiques sonores d’une salle de concert à Amsterdam, aux
Pays-Bas, qui comporte une scène sonore de grande taille produite par
réverbération.
True Concert Mapping BReproduit les caractéristiques sonores d’une salle de concert à Vienne, en
Autriche, qui comporte un son d’une résonance et d’une réverbération uniques.
Jazz ClubRestitue l’acoustique d’un club de jazz.
Live ConcertRestitue l’acoustique d’une live house de 300 places.
StadiumRestitue l’ambiance d’un grand stade en plein air.
SportsRestitue l’ambiance d’une émission sportive.
Portable AudioRestitue une image sonore enrichie très claire depuis votre appareil audio
portable. Ce mode est idéal pour la musique MP3 ou d’autres musiques
compressées.
PLII MusicEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II Music. Cette option est
idéale pour les sources stéréo normales telles que des CD.
PLIIx MusicEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx Music. Cette option est
idéale pour les sources stéréo normales telles que des CD.
PLIIz HeightEffectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIz. Ce réglage peut
transformer un son source en un son comprenant jusqu’à 7.1 canaux auquel est
appliqué un composant vertical, et donne une dimension de présence et de
profondeur. « PLIIz Height » correspond au même champ sonore que celui
décrit à la page 69. Vous pouvez régler le niveau de gain pour « PLIIz Height ».
Pour plus d’informations, voir « À propos du niveau de gain pour PLIIz
Height » (page 72).
Neo:6 MusicEffectue le décodage du mode DTS Neo:6 Music. Une source enregistrée au
format 2 canaux est améliorée sur 7 canaux. Cette option est idéale pour les
sources stéréo normales telles que des CD.
Réaliser des effets sonores
suite
71
FR
À propos du niveau de gain
pour PLIIz Height
Vous pouvez régler le niveau de gain des
canaux avant verticaux pour le mode Pro
Logic IIz (généralement utilisé pour les films
et la musique).
x Low
Aucun gain ne sera appliqué.
x Mid
+3 dB seront appliqués (réglage par défaut
défini en usine).
x High
+5 dB seront appliqués.
Sound Field Mode
Permet de choisir d’émettre ou non le son
depuis les enceintes avant supérieures.
Cette fonction est disponible lorsque l’un des
champs sonores suivants est sélectionné et
lorsque la configuration d’enceintes est définie
de sorte qu’il y ait des enceintes avant
supérieures.
– HD-D.C.S.
– Berlin Philharmonic Hall
– True Concert Mapping A/B
– Jazz Club
– Live Concert
– Stadium
– Sports
Remarques sur les champs
sonores
• Vous ne pouvez pas sélectionner « 2ch
Analog Direct » lorsque vous lisez du
contenu à l’aide d’un appareil USB, d’un
réseau domestique ou d’une vidéo sur
Internet.
• « Multi Stereo » est inopérant lorsque des
signaux audio multicanal sont reçus.
• Les champs sonores pour les films et la
musique peuvent être inopérants selon
l’entrée ou la configuration d’enceintes que
vous sélectionnez ou avec les formats audio.
• Selon le format audio, il est possible que
l’ampli-tuner lise les signaux à une
fréquence d’échantillonnage inférieure à la
fréquence d’échantillonnage réelle des
signaux d’entrée.
• « PLIIx Movie/Music » et « PLIIz Height »
n’apparaissent pas selon la configuration
d’enceintes que vous avez sélectionnée.
• Il se peut que certaines enceintes ou le
subwoofer n’émettent pas de son, selon le
réglage du champ sonore.
• En cas de bruit, il peut être différent selon le
champ sonore que vous avez sélectionné.
x Front High
Émet le son depuis les enceintes, notamment
les enceintes avant supérieures (réglage par
défaut défini en usine).
x Standard
Émet le son depuis les enceintes, à l’exception
des enceintes avant supérieures.
Remarque
Selon le réglage ou le format audio, il est possible
que le son ne soit pas émis par les enceintes avant
supérieures, même si vous réglez « Sound Field
Mode » sur « Front High ».
FR
72
Utilisation de la fonction
Réglage de l’égaliseur
Sound Optimizer
La fonction Sound Optimizer transmet une
sensation de présence et d’intensité du son à la
lecture du son à volume élevé, quel que soit le
niveau du volume de l’ampli-tuner.
Vous pouvez profiter d’un son clair et
dynamique, même à faible volume, par
exemple, la nuit.
L’effet optimal adapté à votre environnement
est obtenu en exploitant la fonction « Auto
Calibration ».
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Audio
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Sound
Optimizer », puis appuyez sur
.
4 Sélectionnez « On », puis
appuyez sur .
La fonction Sound Optimizer est activée. Vous
pouvez également régler la fonction Sound
Optimizer sur « On » et « Off » à l’aide de la
touche SOUND OPTIMIZER de la
télécommande et de l’ampli-tuner.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– « 2ch Analog Direct » est utilisé.
– Le casque d’écoute est utilisé.
• Selon le format audio, il est possible que l’amplituner lise les signaux à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence
d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
Vous pouvez utiliser les paramètres suivants
pour régler la qualité tonale (niveau des
graves/aigus) des enceintes avant, centrale,
surround/surround arrière et avant supérieures.
GravesAigus
Niveau
(dB)
Fréquence
(Hz)
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Audio
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Equalizer »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Front»,
« Center », « Sur/SB » ou
« Front High », puis appuyez
sur .
5 Sélectionnez « Bass » ou
«Treble».
6 Réglez le gain, puis appuyez
sur .
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– « 2ch Analog Direct » est utilisé.
• Selon le format audio, il est possible que l’amplituner lise les signaux à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence
d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
Réaliser des effets sonores
73
FR
Utilisation de la fonction
Advanced Auto Volume
Vous pouvez régler automatiquement le
volume selon chaque type de contenu.
Cette fonction est utile, par exemple, lorsque le
son d’une publicité est plus fort que celui
d’une émission de télévision.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Audio
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Advanced Auto
Volume », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « On », puis
appuyez sur .
Remarques
• N’oubliez pas de réduire le niveau du volume avant
de désactiver cette fonction.
• La fonction Advanced Auto Volume peut être
inopérante selon le format audio.
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– « 2ch Analog Direct » est utilisé.
74
FR
Si vous utilisez un répéteur infrarouge (non
Utilisation des fonctionnalités
multizone
Ce que vous pouvez faire
avec la fonction
fourni), vous pouvez commander un appareil
de la zone principale et un ampli-tuner Sony de
la zone 2 depuis la zone 2 à l’aide de la
télécommande.
Utilisez un répéteur infrarouge lorsque
l’ampli-tuner est installé dans un endroit hors
de portée des signaux de la télécommande.
multizone
Vous pouvez visionner des images et écouter le
son d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner
dans une autre zone que la zone principale. Par
exemple, vous pouvez regarder un DVD dans
la zone principale et écouter un CD dans la
zone 2.
Effectuer un raccordement multizone
Seuls des signaux de l’appareil raccordé aux prises d’entrée analogiques sont émis par les prises
ZONE 2 OUT. Aucun signal n’est émis par l’appareil raccordé uniquement aux prises d’entrée
numériques.
1 : Raccordements pour la zone 2
Utilisation des fonctionnalités multizone
1 Son émis par les enceintes de la zone 2 via les bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 de l’ampli-tuner.
Zone principaleZone 2
Ecran
téléviseur
A
B
Télécommande
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO
OUT*
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2
STR-DA3700ES
suite
B
75
FR
2 Son émis par les enceintes de la zone 2 via l’ampli-tuner et un
autre amplificateur.
Zone principaleZone 2
BB
STR-DA3700ES
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO OUT*
ZONE 2 AUDIO OUT
Ecran
téléviseur
Télécommande
A Répéteur infrarouge (non fourni)
B Enceintes
C Amplificateur/ampli-tuner Sony
* Vous pouvez également le raccorder à la prise ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT.
C
A
76
FR
Réglage des enceintes
dans la zone 2
Lorsque les enceintes dans la zone 2 sont
raccordées aux bornes SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2 de l’ampli-tuner
(page 75), effectuez le réglage pour que le son
sélectionné dans la zone 2 soit émis par les
enceintes raccordées aux bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2.
Pour plus de détails, voir « Speaker
Connection » dans le menu Speaker Settings
(page 96).
Régler la commande du volume
pour la zone 2
Vous pouvez régler la commande du volume
des prises ZONE 2 AUDIO OUT sur Variable
ou Fixe.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Zone Settings »,
puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Zone Setup »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Line Out » pour
la « Zone2 », puis appuyez sur
.
ParamètreExplication
VariableLa commande de volume est
réglée initialement sur –
40 dB.
Lorsque vous sélectionnez
ce paramètre, le volume des
bornes ZONE 2 AUDIO
OUT et SURROUND
BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 peut être modifié
simultanément entre l’une et
l’autre.
Recommandé avec
l’utilisation d’un
amplificateur de puissance.
FixedLa commande de volume est
fixée sur ±0 dB.
Recommandé avec
l’utilisation d’un appareil
équipé d’une commande de
volume variable.
Commande de l’amplituner depuis une autre
zone
(Commandes ZONE 2)
Les commandes suivantes sont décrites pour
raccorder un répéteur infrarouge et
commander l’ampli-tuner dans la zone 2. Si un
répéteur infrarouge n’est pas raccordé, utilisez
cet ampli-tuner dans la zone principale.
Utilisation des fonctionnalités multizone
5 Sélectionnez le paramètre de
votre choix, puis appuyez sur
.
suite
77
FR
ZONE
Touches
de source
d’entrée
MASTER
VOL
?/1
SOURCE
4 Appuyez sur l’une des touches
de source d’entrée de la
télécommande pour
sélectionner les signaux
source que vous souhaitez
émettre.
Pour la zone 2, des signaux vidéo et audio
analogiques sont émis. Lorsque vous
sélectionnez SOURCE, les signaux de
l’entrée actuelle de la zone principale sont
émis.
5 Réglez le volume du son.
• Dans le cas de l’illustration 1-1
(page 75), réglez le volume à l’aide de
MASTER VOL +/– sur la
télécommande.
• Dans le cas de l’illustration 1-2
(page 76), réglez le volume en utilisant
l’ampli-tuner dans la zone 2. Si vous
réglez « Line Out » pour « Zone2 » sur
« Variable », vous pouvez également
régler le volume dans la zone 2 à l’aide
de la touche MASTER VOL +/– de la
télécommande (page 77).
1 Allumez l’amplificateur dans la
zone 2.
Dans le cas de l’illustration 1-1
(page 75), ignorez cette étape.
2 Appuyez sur ZONE.
La télécommande passe à la zone 2.
3 Appuyez sur ?/1.
La fonction de zone est activée.
FR
78
Pour terminer la commande de
la zone 2
Appuyez sur ZONE, puis sur ?/1.
Remarques
• « TV » peut être sélectionné dans la zone
principale uniquement.
• Le contenu d’un appareil USB, d’un iPhone/iPod,
d’un réseau domestique ou d’une vidéo sur Internet
est disponible dans la zone 2 uniquement lorsque
SOURCE est sélectionné.
• Vous pouvez sélectionner « FM » ou « AM » dans
la zone principale ou la zone 2. L’entrée prioritaire
est celle qui a été le plus récemment sélectionnée,
même si d’autres entrées ont déjà été sélectionnées
dans l’une des zones.
• Vous pouvez sélectionner uniquement le même
canal à partir de « SIRIUS » lorsque vous écoutez
du contenu dans la zone principale et dans la
zone 2 simultané ment. Le canal prio ritaire est celui
qui a été le plus récemment sélectionné, même si
un autre canal a déjà été sélectionné dans l’une des
zones.
Utilisation des autres
fonctionnalités
Utilisation des
fonctionnalités
« BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?
« BRAVIA » Sync est le nom d’une fonction
présente sur les produits Sony permettant de
commander manuellement un appareil
compatible raccordé par câbles HDMI à l’aide
de la télécommande « BRAVIA ».
Ce fonctionnement mutuel est activé par la
fonction Contrôle pour HDMI grâce à HDMI
CEC (Consumer Electronics Control)
normalisé pour HDMI (High-Definition
Multimedia Interface).
En raccordant un appareil Sony compatible
avec le « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble
HDMI (non fourni), la commande est
simplifiée comme indiqué ci-dessous :
• Mise hors tension du système (page 80)
• Lecture une touche (page 80)
• Commande du son du système (page 80)
• Audio Return Channel (ARC) (page 81)
• Sélection de scène (page 81)
• Commande du cinéma-maison (page 81)
La fonction Contrôle pour HDMI
est inopérante dans les cas
suivants :
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil qui n’est pas compatible avec la
fonction Contrôle pour HDMI de Sony.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et un
appareil à l’aide d’une connexion autre que
HDMI.
Il est recommandé de raccorder l’ampli-tuner
à des produits compatibles « BRAVIA » Sync.
Remarques
• Les fonctions suivantes peuvent être commandées
à l’aide d’appareils non Sony. Toutefois, la
compatibilité avec tous les appareils non Sony
n’est pas garantie.
– Mise hors tension du système
– Lecture une touche
– Commande du son du système
• Les fonctions suivantes sont des fonctions
propriétaires Sony. Elles ne peuvent pas être
commandées avec des appareils non Sony.
– Sélection de scène
– Commande du cinéma-maison
• Les appareils non compatibles avec «BRAVIA »
Sync ne peuvent pas activer ces fonctions.
Préparatifs pour le « BRAVIA »
Sync
Pour utiliser le « BRAVIA » Sync, activez la
fonction Contrôle pour HDMI pour l’amplituner et l’appareil raccordé.
Activez la fonction Contrôle pour HDMI de
l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé
individuellement.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « HDMI
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Control for
HDMI », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « On », puis
appuyez sur .
La fonction Contrôle pour HDMI de
l’ampli-tuner est activée.
5 Activez la fonction Contrôle
pour HDMI de l’appareil
raccordé.
Pour plus d’informations sur le réglage de
l’appareil raccordé, consultez son mode
d’emploi.
Utilisation des autres fonctionnalités
suite
79
FR
6 Répétez l’étape 5 pour régler la
fonction Contrôle pour HDMI et
afficher l’image de tous les
appareils lecteurs que vous
voulez utiliser.
Remarque
Lorsque vous retirez le câble HDMI ou modifiez le
raccordement, effectuez les étapes ci-dessus.
Cependant, vous n’avez pas besoin d’effectuer ces
étapes quand vous utilisez une prise HDMI IN 1,
IN 2 ou IN 3.
Mise hors tension du système
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
avec la touche d’alimentation de la
télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et
l’appareil raccordé sont mis hors tension
automatiquement.
Vous pouvez également utiliser la
télécommande pour mettre le téléviseur hors
tension.
Appuyez sur TV, puis sur AV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et l’appareil
raccordé sont mis hors tension.
Remarques
• Activez la fonction de verrouillage de
l’alimentation du téléviseur avant d’utiliser la
fonction Mise hors tension du système. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi du
téléviseur.
• Selon l’état de l’appareil raccordé, il est possible
qu’il ne puisse pas être mis hors tension. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil raccordé.
• Si vous utilisez la fonction Mise hors tension du
système avec un téléviseur non Sony, programmez
la télécommande en fonction du fabricant du
téléviseur.
Lecture une touche
Lorsque vous lisez du contenu sur l’appareil
raccordé à l’ampli-tuner à l’aide d’une
connexion HDMI, l’ampli-tuner est également
mis sous tension automatiquement et basculé
sur l’entrée HDMI appropriée.
Lorsque vous réglez
« On », le son et l’image peuvent être émis
« Pass Through » sur
uniquement par le téléviseur tandis que
l’ampli-tuner reste en mode veille.
Démarrez la lecture sur l’appareil
lecteur.
Pour utiliser la fonction Lecture
une touche du caméscope
Activez la fonction Contrôle pour HDMI
1
pour l’ampli-tuner et votre caméscope.
2 Raccordez votre caméscope à l’une
des prises HDMI IN 1, IN 2 ou IN 3
(page 34).
Si vous utilisez un caméscope Sony, le
téléviseur est mis sous tension en même
temps que l’ampli-tuner, puis le caméscope
démarre la lecture automatiquement. Si
vous utilisez un caméscope non Sony,
effectuez la lecture du caméscope en
continu.
Remarques
• Selon le télév iseur, le début du contenu risque de ne
pas apparaître.
• Raccordez un appareil tel qu’un caméscope Sony
équipé de la fonction Lecture une touche
simplement en réalisant une connexion HDMI vers
la prise HDMI IN 1, IN 2 ou IN 3. Si vous utilisez
d’autres prises HDMI IN, l’ampli-tuner risque de
ne pas basculer vers une entrée appropriée. Dans ce
cas, sélectionnez manuellement l’entrée à laquelle
est raccordé le caméscope.
Commande du son du système
Vous pouvez écouter le son du téléviseur
depuis les enceintes raccordées à l’ampli-tuner
par une simple commande. Vous pouvez
également régler le volume et désactiver le son
de l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande
du téléviseur.
Vous pouvez utiliser la fonction Commande
du son du système comme suit.
80
FR
• Le son du téléviseur est émis depuis les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner lorsque
vous mettez l’ampli-tuner sous tension et
que le son est émis depuis le haut-parleur du
téléviseur. Si vous désactivez l’ampli-tuner,
le son est émis à partir du haut-parleur du
téléviseur.
• Lorsque vous réglez le volume du téléviseur,
la fonction de Commande du son du système
règle simultanément le volume de l’amplituner.
Vous pouvez également activer cette fonction
avec le menu du téléviseur. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi
du téléviseur.
Remarques
• Lorsque « Control for HDMI » est réglé sur
« On », les paramètres « Audio Out » dans le menu
de paramétrage HDMI Settings sont réglés
automatiquement en fonction des paramètres
Commande du son du système.
• Si le téléviseur est mis sous tension avant l’ampli-
tuner, l’émission du son depuis le téléviseur est
momentanément perdue.
Audio Return Channel (ARC)
Si le téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC), une connexion
par câble HDMI envoie également un signal
audio numérique depuis le téléviseur vers
l’ampli-tuner. Il n’est pas nécessaire de
réaliser une connexion audio distincte pour
écouter le son du téléviseur depuis l’amplituner.
Pour plus d’informations, voir « Passage entre
son numérique et analogique » (page 83).
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le champ
sonore ne bascule pas.
Tableau de correspondance
Paramètre de scène sur le
téléviseur
CinemaHD-D.C.S.
SportsSPORTS
MusicLive Concert
AnimationA.F.D. Auto
PhotoA.F.D. Auto
GameA.F.D. Auto
GraphicsA.F.D. Auto
Champ sonore
Commande du cinéma-maison
Si un téléviseur compatible avec la
« Commande du cinéma-maison » est
raccordé à l’ampli-tuner, une icône pour les
applications basées sur Internet apparaît sur le
téléviseur raccordé.
Vous pouvez changer d’entrée sur l’amplituner ou de champs sonores à l’aide de la
télécommande de votre téléviseur. Vous
pouvez également régler le niveau de
l’enceinte centrale ou du subwoofer, ou bien
régler les paramètres de « Sound Optimizer »
(page 73), « Dual Mono » (page 100) ou
« A/V Sync » (page 100).
Pour utiliser la fonction Commande du
cinéma-maison, votre téléviseur doit pouvoir
accéder à un service large bande.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Utilisation des autres fonctionnalités
Sélection de scène
Une qualité d’image et un champ sonore
optimum sont sélectionnés automatiquement
en fonction de la scène sélectionnée sur votre
téléviseur.
Pour plus d’informations sur l’opération,
consultez le mode d’emploi du téléviseur.
81
FR
Emission des signaux
HDMI même quand
l’ampli-tuner est en
mode veille
(Pass Through)
Vous pouvez émettre des signaux vidéo et
audio d’une prise HDMI IN vers le téléviseur
raccordé à la prise HDMI OUT même quand
l’ampli-tuner est en mode veille.
Si vous utilisez cette fonction alors que
« Control for HDMI » est réglé sur « On »,
l’entrée de l’ampli-tuner est modifiée en
fonction du fonctionnement de l’appareil
raccordé, même si l’ampli-tuner est en mode
veille.
Lorsque vous activez cette fonction, effectuez
les réglages de « Pass Through » en procédant
comme suit.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
ParamètreExplication
OffLorsqu’il est en mode veille,
l’ampli-tuner ne reproduit
pas les signaux HDMI.
Mettez l’ampli-tuner sous
tension pour profiter, sur le
téléviseur, de la source de
l’appareil raccordé. Ce
réglage permet
d’économiser de l’énergie
en mode veille par rapport
au réglage « On ».
2 Sélectionnez « HDMI
Settings », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez « Pass Through »,
puis appuyez sur .
4 Sélectionnez le paramètre de
votre choix, puis appuyez sur
.
ParamètreExplication
OnLorsque l’ampli-tuner est en
FR
82
mode veille, il reproduit les
signaux HDMI à partir de sa
prise HDMI OUT.
Passage entre son
numérique et analogique
Lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une
prise d’entrée audio numérique et à une prise
d’entrée audio analogique de l’ampli-tuner,
vous pouvez figer son mode d’entrée audio à
l’une des prises ou passer d’une prise à l’autre
selon le contenu à visionner.
To u ch e s
de source
d’entrée
INPUT
MODE
1 Sélectionnez la source d’entrée
avec les touches de source
d’entrée.
2 Appuyez sur INPUT MODE.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur l’afficheur.
•AUTO
Donne la priorité aux signaux audio
numériques lorsqu’il y a à la fois une
connexion numérique et une connexion
analogique.
En cas d’absence de signaux audio
numériques, les signaux audio
analogiques sont sélectionnés.
Lorsque l’entrée du téléviseur est
sélectionnée, les signaux Audio Return
Channel (ARC) sont prioritaires. Si
votre téléviseur n’est pas compatible
avec la fonction Audio Return Channel
(ARC), les signaux audio optiques
numériques sont sélectionnés.
Si les fonctions Contrôle pour HDMI de
l’ampli-tuner et du téléviseur ne sont
pas activées, la fonction Audio Return
Channel (ARC) est inopérante.
•OPT
Apparaît uniquement lorsqu’une prise
optique est affectée à l’entrée et
sélectionne automatiquement la prise
d’entrée optique.
•COAX
Apparaît uniquement lorsqu’une prise
coaxiale est affectée à l’entrée et
sélectionne automatiquement la prise
d’entrée coaxiale.
•ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques
émis vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• En fonction de l’entrée, « ------ » apparaît sur
l’afficheur et d’autres modes ne peuvent pas être
sélectionnés.
• Lorsque « 2ch Analog Direct » est utilisé, l’entrée
audio est réglée sur « Analog ». Vous ne pouvez
pas sélectionner d’autres modes.
Utilisation d’autres
prises d’entrée vidéo/
audio
Vous pouvez réaffecter des signaux vidéo et/
ou audio à d’autres prises d’entrée.
Exemple) Raccordez la prise OPTICAL OUT
du lecteur DVD à la prise OPTICAL IN 1 de
cet ampli-tuner lorsque vous voulez entrer
seulement les signaux audio optiques
numériques du lecteur DVD.
Raccordez la prise vidéo composantes du
lecteur DVD aux prises COMPONENT
VIDEO IN 1 ou COMPONENT VIDEO IN 2
de cet ampli-tuner lorsque vous voulez entrer
les signaux vidéo du lecteur DVD.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur .
Utilisation des autres fonctionnalités
suite
83
FR
2 Sélectionnez « Input Settings »,
puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Video Input
Assign » ou « Audio Input
Assign », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez les signaux audio
et/ou vidéo que vous voulez
affecter à chaque entrée.
Remarques
• Si vous affectez une entrée à l’une des prises
HDMI IN 1 à IN 5 dans « Video Input Assign » ou
« Audio Input Assign », la même prise d’entrée
HDMI est affectée à l’entrée vidéo et à l’entrée
audio. Si vous voulez affecter une prise HDMI IN
à l’entrée vidéo ou à l’entrée audio, affectez tout
d’abord une entrée à l’une des prises HDMI IN 1 à
IN 5 dans « Video Input Assign » ou « Audio Input
Assign ». Réglez ensuite l’affectation d’une prise
HDMI IN sur « None » dans « Video Input
Assign » ou « Audio Input Assign » en choisissant
l’entrée à laquelle vous ne souhaitez pas affecter de
prise HDMI IN.
• Si vous commandez l’ampli-tuner sans utiliser la
GUI, vous pouvez modifier l’affectation d’une
prise HDMI IN à l’aide des fonctions « H.V.
ASSIGN » ou « H.A. ASSIGN » dans « INPUT »
(page 116)
• Si vous modifiez l’affectation d’une prise HDMI
IN alors que la fonction Contrôle pour HDMI est
utilisée, changez d’entrée sur l’ampli-tuner et
utilisez celle à laquelle l’appareil HDMI est
raccordé. Dans le cas contraire, il est possible que
la fonction Contrôle pour HDMI ne fonctionne pas
correctement.
• Si vous réglez l’affectation d’une prise HDMI IN
sur « NONE » dans « Video Input Assign » et
« Audio Input Assign », vous ne pouvez pas
sélectionner les signaux d’entrée à partir de
l’entrée HDMI. Dans ce cas, la fonction Contrôle
pour HDMI est opérante uniquement sur l’appareil
autre que l’ampli-tuner. Toutefois, ceci n’est pas
une anomalie.
84
FR
Nom de l’entrée
Prises d’entrée
vidéo affectables
Prises d’entrée
audio affectables
Component1 (BD/DVD)a*aaaa –aa
Component2
(SAT/CATV)
HDMI1 (GAME)aa*aaa –aa
HDMI2 (SAT/CATV
HDMI3 (VIDEO 1)aaaa*a–aa
HDMI4 (SA-CD/CD)aaaaa –aa*
HDMI5 (BD/DVD)a*aaaa –aa
Optique1 (VIDEO 1)aaaa*a–aa
Optique2 (TV)aaaaaa*aa
Optique3 (MD/TAPE)aaaaa –a*a
Coaxial1(SA-CD/CD)aaaaa –aa*
HDMI1 (GAME)aa*aaa –aa
HDMI2 (SAT/CATV
HDMI3 (VIDEO 1)aaaa*a–aa
HDMI4 (SA-CD/CD)aaaaa –aa*
HDMI5 (BD/DVD)a*aaaa –aa
BD/DVD GAMESAT/
aaa*aa –aa
)
aaa*aa –aa
)
aaa*aa –aa
* réglage par défaut défini en usine
Remarques
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, il
se peut que l’option INPUT MODE sélectionnée
change automatiquement.
• Lorsque vous affectez une entrée vidéo à l’appareil
ou à l’entrée composite et une entrée audio à
l’entrée HDMI, l’appareil ou les signaux vidéo
composites ne sont pas émis par les prises HDMI
OUT. L’appareil ou les signaux vidéo composites
sont émis par les prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT ou la prise MONITOR VIDEO
OUT.
• Vous ne pouvez pas affecter différentes prises
HDMI à des prises d’entrée audio et vidéo séparées
d’une entrée.
• Vous pouvez affecter plusieurs entrées à la même
prise HDMI IN. Cependant, si vous utilisez la
fonction Lecture une touche sur l’appareil raccordé
à la prise HDMI IN, l’entrée précédente, dans sa
séquence d’entrée d’origine, est sélectionnée de
préférence.
VIDEO 1 VIDEO 2TVMD/
CATV
TAP E
SA-CD/
CD
Utilisation des autres fonctionnalités
85
FR
Fonctionnement de
l’ampli-tuner à l’aide
d’un téléphone
intelligent
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à
l’aide d’un téléphone intelligent équipé du
logiciel d’application « ES Remote ». Le
logiciel d’application « ES Remote » peut être
téléchargé gratuitement à partir du App Store
(pour l’iPhone) ou du Android Market (pour le
téléphone Android).
Enregistrement de
différents réglages pour
l’ampli-tuner et rappel de
tous ces réglages
simultanément
(Easy Automation)
Vous pouvez enregistrer simultanément divers
réglages avec l’ampli-tuner, rappeler les
réglages et les appliquer facilement à l’amplituner.
Par exemple, si vous enregistrez les réglages
dans la scène « 1: Movie » comme suit, vous
pouvez modifier tous les paramètres de
l’ampli-tuner simultanément par une simple
pression sur une touche sans modifier chaque
paramètre pour « Input », « Calibration Type »
et « Sound Field » individuellement.
Élément de
réglage
InputBD/DVD
Calibration TypeEngineer
Sound FieldHD-D.C.S.
FR
86
Valeur définie pour
«1:Movie»
EASY
AUTOMATION
Les éléments pour lesquels vous pouvez
enregistrer des réglages et les valeurs par
défaut pour chaque élément sont les suivants.
Élément
de réglage
Input
Tuner Preset No
Sound Field HD-
SleepNo
Vo l um eN o
SpeakerNo
Party Mode No
A/V Sync No
Calibration
Type
Digital
Legato
Linear
Sound
Optimizer
Sound Field
Mode
Equalizer
(Front)
Equalizer
(Center)
Equalizer
(Surround)
Equalizer
(Front
High)
* Vous pouvez sélectionner « Tuner Preset »
uniquement lorsque « FM », « AM » ou
« SIRIUS » est sélectionné pour « Input ».
Valeur par défaut
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
BD/DVD SA-CD/CDNo
Change
D.C.S.
Change
Change
Change
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Berlin
Philharmonic
Hall
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Change
No
Change
Multi
Stereo
Off30 min.
–10 dB–30 dB
No
Change
OnNo
No
Change
No
Change
No
Change
OffOn
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
No
Change
Rappeler les réglages
enregistrés dans la Scene
1 Sélectionnez « Easy
Automation » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez une Scene de
votre choix, puis appuyez sur
.
Enregistrer les réglages dans
une Scene
1 Sélectionnez « Easy
Automation » dans le menu
d’accueil, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez une Scene pour
laquelle vous souhaitez
enregistrer les réglages parmi
« 1: Movie », « 2: Music »,
« 3: Party » ou « 4: Night »,puis
appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
3 Sélectionnez le menu de votre
choix, puis appuyez sur .
MenuExplication
Edit Saved Scene Permet de personnaliser et
Import Current
Settings
Remarques
• Les éléments de réglage enregistrés sous « No
Change » ne sont pas modifiés par rapport aux
réglages actuels, même lorsque vous rappelez la
Scene. Sélectionnez « Edit Saved Scene », puis
décochez la case pour modifier un élément de
réglage sur l’écran d’édition et le régler sur « No
Change ».
• Lorsque vous rappelez la Scene, les réglages qui ne
peuvent pas être appliqués sont ignorés.
d’enregistrer les réglages selon
vos préférences.
Charge les réglages en cours de
l’ampli-tuner et les enregistre avec
la Scene. « Input » et « Volume »
sont réglés sur « No Change ».
Utilisation des autres fonctionnalités
suite
87
FR
Conseil
Vous pouvez rappeler le(s) réglage(s) enregistré(s)
pour « 1: Movie » ou « 2: Music » directement en
appuyant sur EASY AUTOMATION 1 ou EASY
AUTOMATION 2 sur la télécommande. Vous
pouvez également écraser le « 1: Movie » ou la
« 2: Music » et les remplacer par les réglages actuels
en maintenant la touche EASY AUTOMATION 1
ou EASY AUTOMATION 2 enfoncée pendant 3
secondes, comme vous le faites lorsque vous
sélectionnez « Import Current Settings » dans le
menu.
Utilisation de la
minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement après la durée
sélectionnée.
AMPSHIFT
88
SLEEP
1 Appuyez sur AMP.
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à
l’aide de la télécommande.
2 Appuyez sur SHIFT, puis sur
SLEEP.
À chaque pression sur SLEEP, l’affichage
change comme suit :
FR
Lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée,
« SLEEP » s’allume dans l’afficheur de
l’ampli-tuner.
Pour vérifier le temps restant avant que
l’ampli-tuner ne s’éteigne, appuyez sur
SLEEP. Le temps restant s’affiche à
l’écran. Si vous appuyez à nouveau sur
SLEEP, la minuterie d’arrêt bascule sur
«OFF».
Enregistrement à l’aide
de l’ampli-tuner
Vous pouvez enregistrer le son d’un appareil
vidéo/audio à l’aide de l’ampli-tuner.
Consultez le mode d’emploi fourni avec votre
appareil enregistreur.
Enregistrement avec un appareil
vidéo
Enregistrement avec un appareil
audio
Vous pouvez enregistrer le son avec un
appareil audio à l’aide de l’ampli-tuner.
Consultez le mode d’emploi de la platine MD
ou de la platine-cassette.
1 Sélectionnez « Listen » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez l’appareil lecteur,
puis appuyez sur .
3 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Insérez, par exemple, un CD dans le
lecteur CD.
4 Préparez l’appareil
enregistreur.
Insérez un MD ou une cassette vierge
dans la platine d’enregistrement et réglez
le niveau du volume d’enregistrement.
Utilisation des autres fonctionnalités
1 Sélectionnez « Watch » dans le
menu d’accueil, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez l’appareil lecteur,
puis appuyez sur .
3 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Insérez, par exemple la cassette vidéo à
copier dans le magnétoscope.
4 Préparez l’appareil
enregistreur.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc.,
dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1)
pour l’enregistrement.
5 Démarrez l’enregistrement sur
l’appareil enregistreur, puis
démarrez l’appareil de lecture.
5 Démarrez l’enregistrement sur
la platine d’enregistrement,
puis démarrez l’appareil de
lecture.
Changement du mode de
commande de l’amplituner et de la
télécommande
Vous pouvez changer le mode de commande
(COMMAND MODE AV1 ou COMMAND
MODE AV2) de l’ampli-tuner et de la
télécommande.
Changez le mode de commande en remplaçant
le réglage par défaut défini en usine par le
réglage approprié, si un autre appareil Sony est
commandé accidentellement par la même
suite
89
FR
télécommande, lorsque vous commandez
l’ampli-tuner avec la télécommande fournie
avec l’ampli-tuner.
Les modes de commande de l’ampli-tuner et
de la télécommande sont ceux définis dans le
réglage par défaut défini en usine
(COMMAND MODE AV2).
L’ampli-tuner et la télécommande, au
contraire, doivent utiliser le même mode de
commande. Si le mode de commande de la
télécommande n’est pas le même que celui de
l’ampli-tuner, vous ne pouvez pas commander
l’ampli-tuner avec la télécommande.
Changement du mode de
commande de l’ampli-tuner
Changement du mode de
commande de la télécommande
RM SET
UP
SHIFT
1, 2
?/1
AMP
ZONE
ENT/
MEM
2CH/A.DIRECT?/1
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant la touche
2CH/A.DIRECT enfoncée,
appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
Lorsque le mode de commande est défini
sur « AV2 », « C. MODE AV2 » apparaît
sur l’affichage.
Lorsque le mode de commande est défini
sur « AV1 », « C. MODE AV1 » apparaît
sur l’affichage.
1 Appuyez sur ?/1 tout en
appuyant sur RM SET UP.
Les touches AMP et ZONE clignotent.
2 Appuyez sur AMP.
La touche ZONE s’éteint, la touche AMP
continue de clignoter et la touche SHIFT
s’allume.
3 Appuyez sur la touche
numérique 1 ou 2 pendant que
la touche AMP clignote.
Lorsque vous appuyez sur 1, le mode de
commande COMMAND MODE AV1 est
sélectionné. Lorsque vous appuyez sur 2,
le mode de commande COMMAND
MODE AV2 est sélectionné.
La touche AMP s’allume.
4 Appuyez sur ENT/MEM.
La touche AMP clignote deux fois et
l’opération de sélection du mode de
commande est terminée.
90
FR
Utilisation d’un
raccordement biamplificateur
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround
arrière ni d’enceintes avant supérieures, vous
pouvez utiliser les bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 pour les
enceintes avant dans une configuration biamplificateur.
Pour raccorder les enceintes
Enceinte
avant (D)
Enceinte
avant (G)
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser les bornes FRONT B
pour un raccordement bi-amplificateur.
• Procédez aux réglages du bi-amplificateur avant
d’exécuter la fonction Auto Calibration.
• Si vous effectuez le paramétrage bi-amplificateur,
le niveau des enceintes, l’équilibrage des canaux et
les réglages d’égalisation des enceintes surround
arrière deviennent invalides et ceux des enceintes
avant sont utilisés.
• Si la configuration des enceintes prend en compte
des enceintes surround arrière ou des enceintes
avant supérieures, vous ne pouvez pas régler les
bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 pour le raccordement d’un biamplificateur.
• Lorsque vous commandez l’ampli-tuner sans
utiliser la GUI, réglez « SB ASSIGN » sur « BIAMP » dans « SPEAKER » (page 115).
Utilisation des autres fonctionnalités
Hi
Lo
Hi
Lo
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des
enceintes avant aux bornes FRONT A et
raccordez les prises du côté Hi (ou Lo) des
enceintes avant aux bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2. Assurezvous que les ferrures métalliques de Hi/Lo
fixées aux enceintes ont été retirées des
enceintes pour éviter tout dysfonctionnement
de l’ampli-tuner.
Pour paramétrer les enceintes
Pour plus de détails, voir « Speaker
Connection » dans le menu Speaker Settings
(page 96).
91
FR
Réglage des paramètres
Utilisation du menu de
paramétrage
Vous pouvez régler les différents paramètres
pour les enceintes, les effets surround, la
multizone, etc. à l’aide du menu de
paramétrage.
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
HOME
2 Sélectionnez l’option de menu
de votre choix, puis appuyez
sur pour accéder à
l’élément de menu.
Exemple : si vous sélectionnez « Audio
Settings ».
3 Sélectionnez le paramètre de
votre choix, puis appuyez sur
pour valider.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur HOME.
1 Sélectionnez « Settings » dans
le menu d’accueil, puis
appuyez sur pour entrer le
mode de menu.
La liste du menu de paramétrage s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
FR
92
Liste du menu de paramétrage
SettingsEasy Setup
(page 95)
Speaker Settings
(page 95)
Audio Settings
(page 99)
Video Settings
(page 102)
HDMI Settings
(page 104)
Input Settings
(page 105)
Auto Calibration
Auto Calibration SetupPosition
Automatic Phase Matching
Speaker Connection
Speaker Setup
Tes t Tone
Speaker Impedance
Distance Unit
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Equalizer
Advanced Auto Volume
Subwoofer Muting
Dual Mono
Dynamic Range Compressor
(Nom de l’entrée)
A/V Sync
Decode Priority
Sound Field
Sound Field Mode
Resolution
Playback Resolution
3D Output Settings
TV Type
Screen Format
(Nom de l’entrée)
Subwoofer Level
Subwoofer Low Pass Filter
Audio Out
Control for HDMI
Pass Through
Input Edit
Audio Input Assign
Video Input Assign
Calibration Type
Name In
Réglage des paramètres
suite
93
FR
Network Settings
(page 106)
Internet Services
Settings
(page 107)
Zone Settings
(page 108)
System Settings
(page 110)
Network Update
(page 111)
Internet Settings
Connection Server Settings
Renderer Options
Renderer Access Control
External Control
Network Standby
Parental Control Password
Parental Control Area Code
Internet Video Parental Control
Internet Video Unrated
Zone Control
Zone Setup
Language
Auto Standby
Settings Lock
RS232C Control
Software Update Notification
Initialize Personal Information
System Information
EULA
94
FR
Easy Setup
Speaker Settings
Ré-exécute Easy Setup pour appliquer les
réglages de base. Suivez les instructions à
l’écran (page 44).
Vous pouvez configurer votre environnement
de visionnage (avec les enceintes que vous
utilisez) automatiquement ou manuellement.
Auto Calibration
Exécute la fonction D.C.A.C. (Digital Cinema
Auto Calibration). Cette fonction vous permet
de réaliser un calibrage automatique, tel que la
vérification de la connexion entre l’amplituner et chaque enceinte, le réglage du niveau
des enceintes et la mesure automatique de la
distance entre votre position d’écoute et
chaque enceinte.
Remarque
Les résultats de mesure seront écrasés et
sauvegardés sur la position sélectionnée à ce
moment-là.
Auto Calibration Setup
Vous pouvez enregistrer trois configurations
pour « Position » en fonction de la position
d’écoute, de l’environnement d’écoute et des
conditions de mesure.
Vous pouvez également sélectionner un type
de calibrage pour corriger chaque enceinte.
Réglage des paramètres
Position
Vous pouvez enregistrer plusieurs ensembles
de paramètres pour l’environnement d’écoute
ou rappeler un ensemble de paramètres.
Sur l’écran Auto Calibration Setup,
sélectionnez la « Position » pour laquelle
vous souhaitez enregistrer les résultats de
mesure.
•Pos.1
•Pos.2
•Pos.3
suite
95
FR
Pour régler un type de correction
pour les enceintes
Vous pouvez sélectionner le type de correction
à utiliser pour les enceintes pour chaque
Position.
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
(page 95).
x OFF
N’active pas la fonction A.P.M.
1 Sélectionnez la « Position » pour
laquelle vous voulez régler le type de
correction de l’enceinte, puis appuyez
sur .
2 Sélectionnez le « Calibration Type » de
votre choix, puis appuyez sur .
•Full Flat
Rend la mesure de fréquence de chaque
enceinte plane.
• Engineer
Sélectionne les caractéristiques de
fréquence correspondant aux normes
d’un auditorium Sony.
• Front Reference
Règle les caractéristiques de toutes les
enceintes sur celles des enceintes avant.
•Off
Désactive l’EQ du Auto Calibration.
Remarque
Vous ne pouvez pas régler le « Calibration Type »
pour la « Position » pour laquelle les résultats de
mesure n’ont pas été enregistrés.
Pour attribuer un nom à la Position
1 Sélectionnez la « Position » à laquelle
vous voulez attribuer un nom, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Name In », puis
appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
3 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un par un.
4 Sélectionnez « Finish », puis appuyez
sur .
Automatic Phase Matching
Permet de régler la fonction A.P.M.
(Automatic Phase Matching) dans la fonction
x AUTO
Active ou désactive automatiquement la
fonction A.P.M.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque :
– « OFF » est sélectionné comme type de
calibrage (page 95).
– Des signaux audio analogiques sont émis.
– « 2ch Analog Direct » est utilisé.
• Selon le format audio, il est possible que l’amplituner lise les signaux à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence
d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
Speaker Connection
Permet de régler manuellement chaque
enceinte. Vous pouvez également régler le
volume des enceintes une fois l’opération Easy
Setup terminée.
Les Speaker Settings ne concernent que la
« Position » actuelle.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants à
l’aide de l’Assistant.
– Réglages pour la configuration des enceintes
que vous utilisez
– Réglages pour les bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 en cas de
raccordement bi-amplificateur ou de
raccordement dans la zone 2 (« SB
Assign »)
Remarque
Si la configuration des enceintes prend en compte
des enceintes surround arrière ou des enceintes avant
supérieures, vous ne pouvez pas régler les bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 pour
le raccordement d’un bi-amplificateur ou une
connexion dans la zone 2.
96
FR
Speaker Setup
Permet de régler chaque enceinte
manuellement sur l’écran Manual Setup. Vous
pouvez également régler le volume des
enceintes une fois l’opération « Auto
Calibration » terminée.
Sélectionnez « Level/Distance/
Size », puis appuyez sur .
Pour régler le niveau des
enceintes
Vous pouvez régler le volume de chaque
enceinte (centrale, surround gauche/droite,
surround arrière gauche/droite, avant
supérieure gauche/droite, subwoofer).
1 Sélectionnez l’enceinte sur l’écran dont
vous voulez régler le niveau, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Level », puis appuyez
sur .
Vous pouvez régler le niveau entre −20 dB
et +10 dB par intervalles de 0,5 dB.
Pour les enceintes avant gauche/droite,
vous pouvez régler la balance sur les deux
côtés. Vous pouvez régler le volume avant
gauche de FL–10,0 dB à FL+10,0 dB par
intervalles de 0,5 dB. Vous pouvez
également régler le niveau avant droit entre
FR–10,0 dB et FR+10,0 dB par intervalles
de 0,5 dB.
Pour ajuster la distance de la
position d’écoute à chaque
enceinte
Vous pouvez régler la distance de la position
d’écoute à chaque enceinte (avant gauche/
droite, centrale, surround gauche/droite,
surround arrière gauche/droite, avant
supérieure gauche/droite, subwoofer).
1 Sélectionnez l’enceinte sur l’écran dont
vous voulez régler la distance, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez une « Distance », puis
appuyez sur .
Vous pouvez ajuster la distance de
1,0 mètre à 10,0 mètres (3 pieds 3 pouces à
32 pieds 9 pouces) par intervalle de 1 cm
(1 pouce).
Réglage des paramètres
Pour régler la taille de chaque
enceinte
Vous pouvez régler la taille de chaque enceinte
(avant gauche/droite, centrale, surround
gauche/droite, surround arrière gauche/droite,
avant supérieure gauche/droite).
1 Sélectionnez l’enceinte sur l’écran dont
vous voulez régler la taille, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez une « Size », puis
appuyez sur .
•Large
Sélectionnez « Large » si vous raccordez
de grandes enceintes qui restitueront
efficacement les fréquences graves.
Normalement, sélectionnez « Large ».
•Small
Si le son est déformé ou si vous sentez un
manque d’effets surround lors de
l’utilisation du son surround multicanal,
sélectionnez « Small » pour activer le
circuit de réacheminement des graves et
émettre les fréquences graves de chaque
canal du subwoofer ou d’autres enceintes
«Large».
Remarques
• Les enceintes surround arrière seront réglées sur la
même option que les enceintes surround.
• Lorsque les enceintes avant sont réglées sur
« Small », les enceintes centrale, surround,
surround arrière et avant supérieures sont aussi
automatiquement réglées sur « Small ».
• Si vous n’utilisez pas le subwoofer, les enceintes
avant sont automatiquement réglées sur « Large ».
suite
97
FR
Pour régler la fréquence de
recouvrement de chaque
enceinte
Permet de régler la fréquence de recouvrement
des graves des enceintes qui ont été placées sur
« Small » dans le menu Size. La fréquence de
recouvrement mesurée des enceintes est réglée
pour chaque enceinte après le « Auto
Calibration ».
1 Sélectionnez « Crossover
Frequency », puis appuyez sur .
2 Sélectionnez l’enceinte à l’écran dont
vous voulez régler la fréquence de
recouvrement.
3 Réglez la distance de recouvrement
de l’enceinte sélectionnée.
Remarque
Les enceintes surround arrière seront réglées sur la
même option que les enceintes surround.
Test Tone
Permet de sélectionner le type de signal de test
sur l’écran Test Tone.
Pour émettre un signal de test
par chaque enceinte
Vous pouvez émettre un signal de test par des
enceintes en séquence.
1 Sélectionnez « Test Tone », puis
appuyez sur .
L’écran Test Tone s’affiche.
2 Réglez le paramètre, puis appuyez sur
.
•Off
•Auto
Le signal de test est émis par chaque
enceinte l’une après l’autre.
• L, C, R, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH,
RH, SW
* « SB » apparaît lorsqu’une seule enceinte
arrière surround est raccordée.
Vous pouvez sélectionner par quelles
enceintes le signal de test sera émis.
3 Réglez « Level », puis appuyez sur
.
Pour émettre un signal de test
par des enceintes adjacentes
Vous pouvez émettre un signal de test par des
enceintes adjacentes pour ajuster la balance
entre les enceintes.
lorsqu’une seule enceinte arrière surround est
raccordée.
Permet d’émettre le signal de test par des
enceintes adjacentes dans l’ordre.
Certaines options peuvent ne pas
s’afficher selon le réglage de la
configuration des enceintes.
3 Réglez « Level », puis appuyez sur
.
Pour émettre le son d’une
source par des enceintes
adjacentes
Vous pouvez émettre le son d’une source par
des enceintes adjacentes pour que vous
puissiez ajuster la balance entre les enceintes.
lorsqu’une seule enceinte arrière surround est
raccordée.
Permet d’émettre le son d’une source
2 canaux avant (au lieu du signal de test)
par des enceintes adjacentes dans l’ordre.
Certaines options peuvent ne pas
s’afficher selon le réglage de la
configuration des enceintes.
3 Réglez « Level », puis appuyez sur
.
Speaker Impedance
Permet de régler l’impédance des enceintes.
Pour plus d’informations, voir « 7 : Réglage
de l’ampli-tuner à l’aide de la fonction Easy
Setup » (page 44).
x 4 Ω
x 8 Ω
Distance Unit
Permet de sélectionner l’unité de mesure pour
le réglage des distances.
x meter
La distance est affichée en mètres.
x feet
La distance est affichée en pieds.
Audio Settings
Vous pouvez régler le son en fonction de vos
préférences.
Réglage des paramètres
Digital Legato Linear (D.L.L.)
La fonction D.L.L. est une technologie
détenue par Sony qui permet de lire des
signaux audio numériques de faible qualité et
les signaux audio analogiques avec un son de
qualité supérieure.
x OFF
x Auto 1
Cette fonction est disponible pour les formats
audio avec une compression à perte et les
signaux audio analogiques.
x Auto 2
Cette fonction est disponible pour signaux
PCM linéaire, ainsi que pour les formats audio
avec une compression à perte et les signaux
audio analogiques.
Remarques
• Il est possible que cette fonction soit inopérante
selon le contenu du périphérique USB ou du réseau
domestique.
• Pour utiliser cette fonction, sélectionnez « A.F.D.
Auto ». Cependant, cette fonction est inopérante
dans les cas suivants.
– Les signaux PCM linéaire dont la fréquence
d’échantillonnage est différente de 44,1 kHz
sont reçus.
– Les signaux Dolby Digital Plus, Dolby Digital
EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-ES
Matrix 6.1, DTS-HD Master Audio ou DTS-HD
High Resolution Audio sont reçus.
Sound Optimizer
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
d’optimisation du son (page 73).
x Off
x On
99
FR
Equalizer
Dynamic Range Compressor
Permet de régler le niveau des graves et des
aigus pour chaque enceinte (page 73).
Advanced Auto Volume
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
Advanced Auto Volume (page 74).
x Off
x On
Subwoofer Muting
Permet d’empêcher l’émission des signaux par
les prises SUBWOOFER.
x Off
Les prises SUBWOOFER émettent des
signaux.
x On
Les prises SUBWOOFER n’émettent pas de
signaux.
Dual Mono
Permet de sélectionner la langue que vous
désirez écouter lors d’une émission numérique
bilingue (si disponible). Cette fonctionnalité
ne fonctionne qu’avec des sources Dolby
Digital.
x Main/Sub
Le son de la langue principale est émis par
l’enceinte avant gauche tandis que le son de la
langue auxiliaire est émis par l’enceinte avant
droite.
x Main
Le son de la langue principale est émis.
Permet de compresser la plage dynamique de
la piste son. Cette fonction est utile pour
visionner un film à faible volume du son tard
dans la nuit. La compression de plage
dynamique n’est possible qu’avec des sources
Dolby Digital.
x Off
La plage dynamique n’est pas compressée.
x Auto
La plage dynamique est automatiquement
compressée.
x On
La plage dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
A/V Sync (Synchronise la sortie
audio et la sortie vidéo)
Permet de retarder la sortie audio pour
minimiser l’écart entre la sortie audio et
l’affichage visuel.
Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un
écran LCD ou plasma de grande taille ou un
projecteur.
Vous pouvez régler la fonction pour chaque
entrée séparément.
x HDMI Auto
L’écart entre la sortie audio et l’affichage
visuel de l’écran raccordé via un raccordement
HDMI sera automatiquement réglé selon les
informations du téléviseur. Cette
fonctionnalité ne fonctionne que lorsque
l’écran prend en charge la fonction A/V Sync.
x 0 ms – 300 ms
Vous pouvez régler le retard de 0 ms à 300 ms
par intervalles de 10 ms.
x Sub
Le son de la langue auxiliaire est émis.
FR
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.