Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie zakrywać
otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami,
obrusami, zasłonami itp. Nie stawiać na urządzeniu
źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonych
świec.
Nie należy instalować urządzenia w przestrzeni
zamkniętej, takiej jak regał na książki lub
zabudowana szafka.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie narażać urządzenia na zalanie lub
zachlapanie ani nie stawiać na urządzeniu
przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
Ponieważ do wyłączenia urządzenia z sieci
energetycznej trzeba użyć głównej wtyczki,
urządzenie należy podłączyć do łatwo dostępnego
gniazdka sieciowego. W razie stwierdzenia
nieprawidłowości w działaniu urządze
natychmiast w
sieciowego.
Nie narażać urządzenia z zainstalowanymi
bateriami na zbyt wysoką temperaturę
spowodowaną promieniami słonecznymi, ogniem
itp.
Urządzenie pozostaje pod napięciem zawsze, gdy
jest podłączone do gniazdka sieciowego, nawet po
wyłączeniu.
Nadmierny poziom dźwięku ze słuchawek może
spowodować utratę słuchu.
Urządzenie zostało przebadane i uznane za zgodne
z wymaganiami dyrektywy EMC, o ile długość
używanego przewodu połączeniowego nie
przekracza 3 metrów.
yłączyć wtyczkę z gniazdka
Ten symbol informuje
użytkownika o obecności
powierzchni, które mogą stawać
się gorące przy normalnym
użytkowaniu.
nia należy
Uwaga dla klientów:
poniższa informacja dotyczy tylko
sprzętu sprzedawanego w krajach,
w których obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej
upoważnionym do dokonania i potwierdzenia oceny
zgodności z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje
Sony Europe Limited (Sp. z o.o.), Oddział wPolsce,
00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować
się z podmiotami, których adresy podano
w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub
serwisowych, albo z najbliższym sprzedawcą
produktów Sony.
Usuwanie zużytego
sprzętu elektrycznego
i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii
Europejskiej i innych
krajów europejskich
z wydzielonymi
systemami zbierania
odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do
odpadów domowych. Należy go przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu
zapobiegnie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby
być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling
materiałów pomaga w zachowaniu surowców
naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje
o recyklingu tego produktu, należy się
skontaktować zwładzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
PL
2
Usuwanie zużytych
baterii i akumulatorów
(dotyczy krajów Unii
Europejskiej i innych
krajów europejskich
z wydzielonymi
systemami zbierania
odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub
opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być
zaliczany do odpadów domowych. Na pewnych
bateriach lub akumulatorach symbol ten może być
używany razem z symbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się,
gdy bateria lub akumulator zawiera więcej niż
0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Prawidłowe
usunięcie baterii lub akumulatora zapobiegnie
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
których przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling
materiałów pomaga w zachowaniu surowców
naturalnych. W przypadku produktu, który ze
względów bezpieczeństwa, sprawności działania
lub spójności danych wymaga stałego podłączenia
do wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę
baterii lub akumulatora należy zlecić
wykwalifikowanemu technikowi serwisu. Dla
zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii
lub akumulatora, wyeksploatowany produkt należy
przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje
się zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. W przypadku
pozostałych
zapo
dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii lub
akumulatora z produktu. Baterię lub akumulator
należy przekazać do odpowiedniego punktu, który
zajmuje się recyklingiem zużytych baterii. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, baterii lub akumulatorów, należy się
skontaktować zwładzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
baterii / akumulatorów należy się
znać z odpowiednim podrozdziałem
Informacje o instrukcji
• Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla modelu
STR-DA3700ES (amplitunera). Symbol modelu
można sprawdzić w prawym dolnym rogu płyty
czołowej.
• W instrukcji opisano zasadniczo obsługę
amplitunera przy użyciu dostarczonego pilota.
Można też korzystać z przycisków i pokręteł na
amplitunerze, o ile mają one takie same albo
podobne nazwy.
Prawa autorskie
Amplituner zawiera systemy dźwięku Dolby*
Digital, Pro Logic Surround i DTS** Digital.
* Wyprodukowano na licencji Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX i symbol
podwójnego D są znakami handlowymi Dolby
Laboratories.
Amplituner zawiera technologię High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia
Interface są znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami handlowymi HDMI
Licensing LLC.
Dostawcą zainstalowanej w amplitunerze czcionki
(Shin Go R) jest firma MORISAWA & COMPANY
LT D.
Powyższe nazwy są znakami handlowymi
MORISAWA & COMPANY LTD. Prawa autorskie
do czcionki również należą do firmy MORISAWA
& COMPANY LTD.
PL
3
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch są
znakami handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Wszystkie inne znaki handlowe lub zastrzeżone
znaki handlowe należą do odpowiednich
posiadaczy. W instrukcji nie są za każdym razem
umieszczane symbole ™ i ®.
Symbole „Made for iPod” i „Made for iPhone”
oznaczają urządzenia elektroniczne przeznaczone
specjalnie do łączenia odpowiednio z iPodem lub
telefonem iPhone i sprawdzone pod kątem
zgodności ze standardami działania firmy Apple.
Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za
działanie tego urządzenia ani jego zgodność ze
standardami bezpieczeństwa i innymi standardami
wymaganymi przez prawo. Zwracamy uwagę, że
użycie tego urządzenia z iPodem lub telefonem
iPhone może wpłynąć na działanie sieci
bezprzewodowej.
Niniejszy produkt zawiera technologię chronioną
prawami własności intelektualnej firmy Microsoft.
Zabrania się wykorzystywania lub
rozpowszechniania tej technologii poza tym
produktem bez odpowiedniej (-ich) licencji firmy
Microsoft.
W celu ochrony swojej własności intelektualnej,
wtym treści chronionych prawami autorskimi,
posiadacze treści wykorzystują technologię dostępu
do treści Microsoft PlayReady™. To urządzenie
wykorzystuje technologię PlayReady podczas
dostępu do treści chronionych technologiami
PlayReady i/lub WMDRM. Jeśli urządzenie nie
będzie prawidłowo narzucało ograniczeń
w wykorzystaniu treści, posiadacze treści mogą
zażądać od firmy Microsoft zablokowania
wurządzeniu funkcji wykorzystania treści
chronionych przez technologię PlayReady.
Zablokowanie nie powinno wpływać na tre
ieobjęte ochroną ani na treści chronione i
n
ści
nnymi
technologiami. Posiadacze treści mogą wymagać od
użytkownika aktualizowania technologii
PlayReady. Odmowa aktualizacji przez
użytkownika uniemożliwi dostęp do treści, które
wymagają aktualizacji.
DLNA i DLNA CERTIFIED są znakami
handlowymi i/lub znakami usługowymi Digital
Living Network Alliance.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
i Thomson.
„BRAVIA” Sync jest znakiem handlowym Sony
Corporation.
„x.v.Colour” i logo „x.v.Colour” są znakami
handlowymi Sony Corporation.
®
„PlayStation
” jest zastrzeżonym znakiem
handlowym Sony Computer Entertainment Inc.
„AVCHD” i logo „AVCHD” są znakami
handlowymi Panasonic Corporation i Sony
Corporation.
Windows Media jest zastrzeżonym znakiem
handlowym lub znakiem handlowym Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i / lub
w innych krajach.
PL
4
„WALKMAN” i logo „WALKMAN” są
zastrzeżonymi znakami handlowymi Sony
Corporation.
„Android” jest zastrzeżonym znakiem handlowym
lub znakiem handlowym firmy Google Inc.
Główne cechy amplitunera
Zgodność z różnymi połączeniami i formatami
CechaOpisStrona
Wiele kanałówAmplituner może reprodukować do 7.1 kanałów dźwięku.
Zgodność z różnymi
standardami
HDMIAmplituner jest wyposażony w pięć umieszczonych na tylnej
SiećAmplituner jest wyposażony w cztery porty LAN z funkcjami
USBŁącze USB amplitunera pozwala w łatwy sposób odtw
Obsługa wielu strefMożliwość słuchania muzyki lub odtwarzania filmów z innych
Amplituner jest wyposażony w złącza głośnikowe przedniego
górnego kanału.
Amplituner jest zgodny z różnymi formatami audio, jak: Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, wielokanałowy Linear
PCM, FLAC itd.
ściance gniazd wejściowych HDMI; dwa z nich (HDMI IN 4
iIN5) są gniazdami „for AUDIO”, które zapewniają wysoką
jakość dźwięku.
Amplituner jest zgodny z różnymi standardami HDMI, takimi jak
Deep Colour, x.v.Colour, transmisja 3D, zwrotny kanał audio
(Audio Return Channel – ARC) itd.
Funkcja Control for HDMI umożliwia wspólne sterowanie
amplitunerem i innymi urządzeniami.
koncentratora.
Amplituner jest zgodny z materiałami wideo przesyłanymi
strumieniowo z Internetu.
Amplituner umożliwia odtwarzanie treści w sieci domowej
zgodnej z DLNA.
z telef
onu iPhone/iPoda.
Łącze USB amplitunera pozwala w łatwy sposób odtwarzać treści
zurządzenia USB/odtwarzacza WALKMAN.
pomieszczeń.
arzać treści
20, 22
19
24, 26, 28,
30
34, 73
70
40
51
55
50, 54
49
66
Lepsza jakość obrazu i dźwięku
CechaOpisStrona
Zmienianie
rozdzielczości obrazu
D.C.A.C.Amplituner jest wyposażony w system automatycznej kalibracji
Amplituner umożliwia zmniejszanie lub zwiększanie
rozdzielczości analogowego sygnału wideo. Rozdzielczość
sygnałów reprodukowanych przez gniazdo HDMI można
zwiększać do 1080p.
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration). Amplituner
koryguje ponadto parametry sygnałów kierowanych do
poszczególnych głośników i poprawia efekty przestrzenne przy
użyciu funkcji A.P.M. (Automatic Phase Matching).
18
85, 86
PL
5
CechaOpisStrona
Pola dźwiękoweAmplituner wytwarza optymalne brzmienie, dostosowane do
Wysoka jakość
reprodukcji dźwięku
z plików poddanych
kompresji
różnych konfiguracji głośników i źródeł sygnału.
(W amplitunerze są fabrycznie zaprogramowane pola dźwiękowe
Dolby Pro Logic IIz, DTS Neo:6, HD-D.C.S. itp.)
CechaOpisStrona
Łatwa, wygodna obsługa Amplituner jest wyposażony w graficzny interfejs użytkownika
Uniwersalne funkcje Funkcja Sound Optimizer dostosowuje wyjściowy dźwięk do
(GUI). Umożliwia on intuicyjną obsługę zużyciem menu
wyświetlanego na ekranie telewizora.
Wybór podstawowych ustawień amplitunera umożliwia funkcja
prostej konfiguracji (Easy Setup).
Amplituner jest dostarczany z pilotem, który pozwala na
sterowanie podłączonymi urządzeniami i obsługę wielu stref.
Naciskając przycisk EASY AUTOMATION, można
równocześnie przywracać różne ustawienia amplitunera.
poziomu głośności.
nkcja Advanced Auto
Fu
optymalną głośność.
Funkcja A/V Sync synchronizuje reprodukcję obrazu i dźwięku. 91
Funkcja Pass Through umożliwia reprodukcję sygnału HDMI na
telewizor, nawet gdy amplituner pozostaje w trybie czuwania.
Volume automatycznie zapewnia
46
43
14
76
64
65
72
Inne
CechaOpisStrona
Proekologiczne
rozwiązania
Większa użytecznośćDo obsługi amplitunera można używać smartfonu z zainstalowaną
PL
6
Funkcja Auto Standby automatycznie przełącza amplituner w tryb
czuwania, gdy nie jest on używany przez określony czas lub gdy
do amplitunera nie jest doprowadzony żaden sygnał.
aplikacją „ES Remote”*.
* Zgodność z telefonami iPhone/iPodami touch i telefonami z systemem
Android
100
76
Spis treści
Główne cechy amplitunera ........................... 5
Opis i rozmieszczenie elementów ................ 9
Naciśnij przycisk PUSH.
Zdjętą osłonę należy umieścić w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
A ?/1 ON/STANDBY
Naciśnij go, aby włączyć lub wyłączyć
amplituner. Kiedy jest włączone
zasilanie, lampka nad przyciskiem pali
się na zielono. Kiedy parametr „Control
for HDMI” (strona 95), „Pass Through”
(strona 95) lub „Network Standby”
(strona 97) jest ustawiony na „On” albo
gdy włączone jest zasilanie dla strefy 2,
w trybie czuwania lampka nad
przyciskiem ma kolor bursztynowy.
B TONE MODE, TONE
Naciskając przycisk TONE MODE,
wybierz wariant BASS lub TREBLE, po
czym obracaj regulator TONE, aby
wyregulować poziom tonów niskich/
wysokich w głośnikach.
C MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (strona 56)
D Czujnik zdalnego sterowania
Odbiera sygnały z pilota.
E Wyświetlacz (strona 11)
F Lampka MULTI CHANNEL
DECODING
Pali się podczas dekodowania
wielokanałowego sygnału audio.
G ZONE SELECT, POWER (strona 66)
Naciskaj przycisk SELECT, aby wybrać
strefę 2 lub główną strefę. Każde
naciśnięcie przycisku POWER włącza
lub wyłącza reprodukcję sygnałów
w wybranej strefie.
H MASTER VOLUME (strona 48)
I SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
(strona 44)
J Gn
iazd
o PHONES
Służy do podłączenia słuchawek.
9
PL
K DISPLAY MODE (strona 108)
L 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (strona 59, 60,
60, 62)
M INPUT SELECTOR
Obracając je, wybierz źródło
odtwarzanego sygnału.
Aby wybrać źródło odtwarzanego
sygnału dla strefy 2, najpierw naciśnij
przycisk ZONE SELECT (7), aby
wybrać strefę 2 (na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „ZONE 2 [nazwa
wejścia]”), a następnie wybierz źródło
sygnału pokrętłem INPUT SELECTOR.
N Gniazdo AUTO CAL MIC (strona 85)
Podłącz do tego gniazda dostarczony
mikrofon optymalizujący dla funkcji
„Auto Calibration”.
O iPhone/iPod (port (USB)
i gniazdo VIDEO IN) (strona 49, 50,
54)
P Gniazda VIDEO 2 IN (strona 33)
10
PL
Wskaźniki na wyświetlaczu
A SW
Pali się w przypadku podłączenia
subwoofera(-ów) i reprodukcji sygnału
audio przez gniazdo(-a) SUBWOOFER.
B Wskaźnik Dolby Pro Logic
Pali się wraz z jednym z odpowiednich
wskaźników, gdy amplituner przetwarza
sygnał Dolby Pro Logic. Ta technologia
dekodowania dźwięku przestrzennego
umożliwia polepszenie sygnału
źródłowego.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
C Wskaźnik INPUT
Pali się, wskazując obecne wejście.
ANALOG
Nie jest doprowadzony żaden sygnał
cyfrowy. Pali się również, gdy parametr
INPUT MODE jest ustawiony na
„Analog” lub gdy wybrane jest
ustawienie „2ch Analog Direct”.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (strona 73)
D Wskaźnik Dolby Digital Surround
Pali się wraz z jednym z odpowiednich
wskaźników, gdy amplituner dekoduje
odpowiedni sygnał w formacie Dolby
Digital.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
E ;True HD
Pali się, gdy amplituner dekoduje sygnał
formacie Dolby T
w
rueHD.
F ZONE 2 (strona 66)
G Wskaźnik odtwarzanego kanału
Litery L, C, R itp. wskazują dekodowane
kanały. Wyró żnione ramkami litery
zależą od ustawień głośników i pokazują,
w jaki sposób amplituner przetwarza
źródłowe kanały dźwięku.
L
Lewy przedni
R
Prawy przedni
11
PL
C
Centralny (monofoniczny)
LH
Lewy górny
RH
Prawy górny
SL
Lewy efektu przestrzennego
SR
Prawy efektu przestrzennego
S
Efekt przestrzenny (monofoniczny lub
uzyskany przez przetwarzanie Pro Logic)
SBL
Lewy tylny efektu przestrzennego
SBR
Prawy tylny efektu przestrzennego
SB
Tylny efektu przestrzennego (uzyskany
przez dekodowanie 6.1 kanałów)
Przykład:
Format nagrania: 5.1
Konfiguracja głośników: 3/0.1
Pole dźwiękowe: A.F.D. Auto
H LFE
Pali się, gdy odtwarzana płyta zawiera
kanał L.F.E. (efekty o niskich
częstotliwościach).
I SLEEP (strona 78)
J BI-AMP (strona 81)
K Wskaźnik systemu głośników
(strona 44)
L D.L.L. (strona 90)
M D.C.A.C. (strona 85)
Pali się, gdy stosowane są wyniki
pomiaru dokonanego przez funkcję
„Auto Calibration”.
N EQ
Pali się, gdy jest włączony korektor.
O Wskaźnik nastawiania stacji
Pali się w czasie nastawiania przez
amplituner stacji radiowej.
RDS (strona 58)
ST
Odbiór stereofoniczny
P MEM
Pali się, gdy włączona jest funkcja
pamięci stacji.
Q Wskaźnik DTS-HD
Pali się, gdy amplituner dekoduje sygnał
wformacie DTS-HD.
DTS-HD
Pali się stale wraz z
wskaźników
jednym z poniższych
.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
R NEO:6
Pali się, gdy jest włączony dekoder DTS
Neo:6 Cinema/Music.
S DSD
Pali się, gdy amplituner odbiera sygnały
DSD (Direct Stream Digital).
T A.P.M. (strona 86)
Pali się, gdy jest włączona funkcja A.P.M.
(Automatic Phase Matching).
U D.RANGE
Pali się, gdy jest włączona funkcja
kompresji zakresu dynamicznego.
V Wskaźnik DTS(-ES)
Pali się, gdy doprowadzony jest sygnał
DTS lub DTS-ES.
DTS
Pali się, gdy amplituner dekoduje sygnał
wformacie DTS.
DTS-ES
Pali się wraz z jednym z poniższych
wskaźników, zależnie od formatu
dekodowanego sygnału wejściowego.
96/24
Dekodowanie sygnału DTS 96/24
(96 kHz/24 bity)
W LPCM
Pali się, gdy doprowadzony jest sygnał
Linear PCM (Pulse Code Modulation).
12
PL
Tył obudowy
A Sekcja DIGITAL INPUT/OUTPUT
Gniazda OPTICAL IN
(strona 24, 28, 30, 37)
Gniazdo COAXIAL IN
(strona 27, 35)
Gniazda HDMI IN/OUT*
(strona 24, 26, 28, 30)
B Porty LAN (z funkcją
koncentratora) (strona 40)
C Sekcja ANTENNA
Gniazdo AM ANTENNA
(strona 38)
Gniazdo FM ANTENNA
(strona 38)
D Port RS232C
Służy do konserwacji i serwisowania
E Gniazda sterowania urządzeniami
Sony i innymi urządzeniami
zewnętrznymi
Gniazda IR REMOTE IN/
OUT (strona 66)
Służy do podłączenia wtórnika podczerwieni (sprzedawanego oddzielnie)
w celu użycia funkcji wielu stref.
Gniazda TRIGGER OUT
(strona 99)
Służy do sprzęgania włączania/wyłączania zasilania z innym urządzeniem
z gniazdem 12V TRIGGER lub ze
wzmacniaczem/amplitunerem ze strefy 2.
F Sekcja AUDIO INPUT/OUTPUT
Gniazda AUDIO IN/OUT
(strona 35, 37)
Gniazda SUBWOOFER
Służą do podłączenia subwoofera(-ów).
13
PL
G Sekcja VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (strona 24, 27, 28, 30, 32)
Gniazda AUDIO IN/OUT
Gniazda VIDEO IN/OUT*
Gniazda AUDIO OUT
Gniazdo VIDEO OUT
(strona 66)
H Sekcja COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (strona 24, 27, 30)
Pilot (RM-AAP068)
Dostarczony pilot umożliwia sterowanie
amplitunerem i innymi urządzeniami.
Fabrycznie pilot jest zaprogramowany na
sterowanie sprzętem audio/wideo Sony.
Uwaga
Nie narażać czujnika zdalnego sterowania na
bezpośrednie promieniowanie słoneczne ani na
działanie aparatury oświetleniowej. Grozi to awarią.
Wskazówka
Kiedy amplituner przestanie reagować na sygnały
z pilota, należy wymienić baterie na nowe.
Gniazda Y, P
, PR IN/
B
OUT*
I Sekcja SPEAKERS (strona 22)
* Aby oglądać obraz z wybranego wejścia, trzeba
połączyć gniazdo HDMI OUT lub MONITOR
OUT z telewizorem (strona 24).
14
PL
A ?/1 (włączanie/czuwanie)
Naciśnij go, aby włączyć lub wyłączyć
amplituner.
B AV ?/1 (włączanie/czuwanie)
(strona 110)
Służy do włączania i wyłączania
urządzeń audio/wideo, których obsługę
zaprogramowano w pilocie.
C ZONE (strona 66)
D AMP
Służy do przełączania amplitunera w tryb
obsługi głównej strefy.
E (wybór wejścia)
Naciśnij przycisk TV (wa), po czym na-
ciśnij ten przycisk w celu wyboru sygnału
wejściowego (telewizja lub wideo).
(zatrzymywanie tekstu)
W trybie telegazety: zatrzymywanie
aktualnej strony.
F (przewodnik)
Naciśnij przycisk SHIFT (ws),
anastępnie przycisk (przewodnik),
aby wyświetlić na ekranie przewodnik po
programach.
G D.TUNING (strona 57)
Naciśnij przycisk SHIFT (ws),
anastępnie przycisk D.TUNI
NG, aby
włączyć tryb strojenia bezpośredniego.
H ENT/MEM
Naciśnij przycisk ENT/MEM, po czym
przyciskiem SHIFT (ws) i przyciskami
numerycznymi (wf) wybierz wartość lub
utwór. Podczas odbioru radia naciśnij
przycisk ENT/MEM, a następnie
przyciskami numerycznymi (wf) wybierz
numer pamięci, w której jest
zaprogramowana żądana stacja.
I WATCH, LISTEN (strona 48)
J SOUND FIELD +/– (strona 59, 60,
62)
K Kolorowe przyciski
Działają zgodnie z opisem wyświetlanym
na ekranie telewizora.
L AMP MENU (strona 102)
MV/v/B/b
Przyciskami V/v/B/b wskazuj warianty
w menu. Potwierdź wybór przez
naciśnięcie przycisku .
N TOOLS/OPTIONS (strona 46, 52,
58)
Naciśnięcie go powoduje wyświetlenie
menu opcji.
O HOME (strona 46)
Naciśnięcie go powoduje wyświetlenie
na ekranie telewizora głó
P m/M
./>
1)
1)
, x
1)
, X
wnego menu.
1)
1) 2)
, N
,
Służą do sterowania odtwarzaczem DVD,
odtwarzaczem Blu-ray Disc,
odtwarzaczem CD, urządzeniem MD,
magnetofonem, urządzeniem podłączonym do przedniego portu (USB)
lub do sieci teleinformatycznej, filmem
internetowym itp.
TUNING +/–
Służą do wybierania stacji.
2)
Q PRESET +
/–
Służą do wybierania zaprogramowanej
stacji.
2)
PROG +
/–
Naciśnij przycisk TV (wa), a następnie
przycisk PROG +/–, aby sterować
telewizorem, tunerem satelitarnym itp.
2)
/C
c
W trybie telegazety: wybieranie
następnej albo poprzedniej strony
R EASY AUTOMATION 1, 2
(strona 76)
/ (telegazeta)
Naciśnij przycisk TV (wa), a następnie
przycisk / (telegazeta), aby wyświetlić
informacje tekstowe.
S RM SET UP (strona 80)
T FAVORITES (strona 52)
15
PL
U TV
Po naciśnięciu tego przycisku funkcja
przycisku sterującego pilota zmienia się
na funkcję oznaczoną kolorem żółtym.
Możliwe jest wówczas sterowanie
telewizorem.
V SHIFT
Po naciśnięciu tego przycisku funkcja
przycisku sterującego pilota zmienia się
na funkcję oznaczoną kolorem różowym.
W Przyciski wejścia
Naciśnij jeden z tych przycisków, aby
wybrać urządzenie, którego chcesz użyć.
Naciśnięcie dowolnego z przycisków
wejścia powoduje włączenie amplitunera.
X Przyciski numeryczne
Po naciśnięciu przycisku SHIFT (ws)
umożliwiają wprowadzanie liczb.
Po naciśnięciu przycisku TV (wa)
umożliwiają wybieranie numerów
kanałów telewizyjnych.
Y -/--
Po naciśnięciu przycisku SHIFT
ana
stępnie przycisku -/-- możliwe jest:
(ws),
– wybieranie utworów o numerach od 10
wzwyż w odtwarzaczu CD,
odtwarzaczu DVD, odtwarzaczu
Blu-ray Disc i urządzeniu MD,
– wybieranie utworów o numerach od 10
wzwyż w telewizorze, tunerze
satelitarnym i magnetowidzie.
Z SOUND OPTIMIZER (strona 64)
wj INPUT MODE (strona 73)
wk DISPLAY
Służy do wyświetlania pulpitu sterowania
na ekranie telewizora podczas
odtwarzania filmów internetowych
itreści z sieci domowej.
, (informacje, ujawnianie
tekstu)
Wyświetla informacje, takiego jak numer
obecnego kanału i tryb pracy ekranu.
W trybie telegazety: ujawnia ukryte
informacje (np. odpowiedzi do quizu).
wl RETURN/EXIT O
Umożliwia powrót do poprzedniego
menu lub opuszczenie menu.
e; B·/·b
Umożliwia niewielkie cofnięcie się lub
przejście w przód w stosunku do
aktualnie wyświetlanej sceny.
ea DISC SKIP
W przypadku korzystania ze zmieniarki
płyt umożliwia pominięcie płyty.
es (głośność) +/– (strona 48)
(wyciszanie) (strona 48)
Po naciśnięciu przycisku TV (wa) te
przyciski pozwalają także na regulację
głośności
i wycisza
nie dźwięku
w telewizorze.
ed SLEEP (strona 78)
TOP MENU
Otwiera lub zamyka menu „top menu”
płyty BD-ROM lub DVD.
Naciskając go, można wyregulować
jasność wyświetlacza.
POP UP/MENU
Otwiera lub zamyka menu podręczne
(pop up menu) płyty BD-ROM lub menu
płyty DVD.
SUBTITLE
Naciśnij przycisk SHIFT (ws),
anastępnie przycisk SUBTITLE, aby
przełączyć język napisów z płyty
BD-ROM/DVD VIDEO zawierającej
napisy w różnych językach.
1)
Informacje o przyciskach, których można używać
do sterowania poszczególnymi urządzeniami,
podano w tabeli na stronie 109.
2)
Na przyciskach 5/TV, N, PRESET +/PROG +
i c znajdują się występy. Ułatwiają one obsługę.
Uwaga
Powyższe objaśnienie ma charakter przykładowy.
16
PL
Czynności wstępne
Przeczytaj przed wykonywaniem połączeń
Przed podłączaniem przewodów należy koniecznie odłączyć przewód zasilający.
Jakość obrazu zależy od gniazda użytego do połączeń.
Zapoznaj się zilustracją po prawej stronie. Wybierz
sposób podłączenia zależnie od gniazd na urządzeniu.
Amplituner ma funkcję przekształcania sygnału wideo.
Szczegóły podano w punkcie „Funkcja przekształcania
sygnałów wideo” (strona 18).
P: Czy monitor ma gniazdo HDMI?
t Nie: Zapoznaj się zpołączeniami dla monitora telewizyjnego bez gniazda HDMI, opisanymi
w podrozdziałach „2: podłączanie monitora” (strona 24) i „3: podłączanie urządzeń wideo” (strona 26).
t Tak: Zapoznaj się zpołączeniami dla monitora telewizyjnego z gniazdem HDMI, opisanymi
w podrozdziałach „2: podłączanie monitora” (strona 24) i „3: podłączanie urządzeń wideo” (strona 26).
CyfroweAnalogowe
Wysoka jakość obrazu
v
Podłączanie urządzeń audio
Patrz podrozdział „4: podłączanie urządzeń audio” (strona 35).
v
Przygotowanie amplitunera i pilota
Patrz podrozdział „6: przygotowanie amplitunera i pilota” (strona 41).
v
Wybieranie ustawień amplitunera
Patrz podrozdział „7: konfigurowanie amplitunera przy użyciu funkcji prostej konfiguracji (Easy Setup)” (strona 43).
v
Wybieranie ustawień reprodukcji dźwięku w podłączonym urządzeniu
Szczegółowe informacje o połączeniach dla wielu stref – patrz strona 66.
Szczegółowe informacje o połączeniu z wykorzystaniem dwóch zestawów zacisków
(bi-wiring) – patrz strona 81.
17
PL
Funkcja przekształcania sygnałów wideo
Amplituner jest wyposażony w funkcję przekształcania sygnałów wideo.
• Kompozytowe sygnały wideo można reprodukować jako sygnały wideo HDMI i komponentowe
sygnały wideo.
• Komponentowe sygnały wideo można reprodukować jako sygnały wideo HDMI i sygnały
wideo.
Przy standardowych ustawieniach sygnały wideo z podłączonego urządzenia są reprodukowane
przez gniazda HDMI OUT i MONITOR OUT w sposób pokazany w poniższej tabeli.
Zaleca się, aby ustawienie funkcji przekształcania sygnału było dostosowane do rozdzielczości
używanego monitora.
Szczegółowe informacje o funkcji przekształcania sygnału podano w podrozdziale „Video Settings
(ustawienia obrazu)” (strona 92).
Gniazdo
OUTPUT
Gniazdo INPUT
HDMI INa–––
VIDEO INaa*a*a
COMPONENT VIDEO INaa*a*–
a : reprodukcja sygnałów wideo.
– : brak reprodukcji sygnałów wideo.
*Możliwość reprodukcji sygnałów wideo jest uzależniona od ustawienia parametru „Resolution” (strona 92).
HDMI OUT
(maks. 1080p)
Uwaga dotycząca
przekształcania sygnałów
wideo
Sygnałów wideo o zmienionej rozdzielczości
nie można równocześnie reprodukować przez
gniazda COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT i HDMI OUT. Jeśli zarówno do gniazd
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, jak
i HDMI OUT są podłączone urządzenia,
priorytet mają gniazda HDMI OUT.
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
(maks. 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Podłączanie urządzenia
nagrywającego
Urządzenie nagrywające należy podłączyć do
gniazd VIDEO OUT amplitunera. Przewody
sygnału wejściowego i wyjściowego należy
podłączyć do gniazd jednego rodzaju, gdyż
gniazda VIDEO OUT nie mają funkcji
zwiększania rozdzielczości.
Nie jest możliwe nagrywanie sygnału z gniazd
HDMI OUT i MONITOR OUT.
VIDEO 1 OUT
Wyświetlanie napisów
w systemie Closed Caption
Podczas odbioru sygnału zawierającego
napisy w systemie Closed Caption parametr
„Resolution” w menu Video Settings
powinien być ustawiony na „DIRECT”.
Do transmisji sygnałów wejściowych/
wyjściowych należy używać przewodów
jednego rodzaju.
18
PL
Obsługiwane przez amplituner formaty dźwięku cyfrowego
Dekodowane przez amplituner formaty dźwięku cyfrowego zależą od gniazd wejścia dźwięku
cyfrowego w podłączonym urządzeniu.
Amplituner obsługuje następujące formaty dźwięku:
Połączenie między urządzeniem
odtwarzającym a amplitunerem
COAXIAL/OPTICALHDMI
aa
aa
×a
×a
aa
aa
Format dźwięku
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Maksymalna
liczba kanałów
5.1 kanałów
6.1 kanałów
7.1 kanałów
7.1 kanałów
5.1 kanałów
6.1 kanałów
Czynności wstępne
DTS 96/24
5.1 kanałów
aa
DTS-HD
High Resolution Audio*
7.1 kanałów
×a
DTS-HD
Master Audio*
7.1 kanałów
×a
DSD*
Wielokanałowy Linear PCM*
5.1 kanałów
7.1 kanałów
×a
×a
*Jeśli urządzenie odtwarzające nie jest zgodne z danym formatem, sygnały dźwiękowe są reprodukowane
w innym formacie. Szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji obsługi urządzenia
odtwarzającego.
19
PL
1: instalacja głośników
Amplituner pozwala na podłączenie systemu
głośnikowego do reprodukcji maksymalnie
7.1 kanałów (7 głośników i jeden subwoofer).
Przykłady konfiguracji systemu
głośnikowego
7.1-kanałowy zestaw
głośnikowy z tylnymi
głośnikami efektu
przestrzennego
Można wiernie reprodukować materiał
znośników DVD lub Blu-ray Disc
zdźwiękiem 6.1- lub 7.1-kanałowym.
Do pełnej reprodukcji kinowego, wielokanało-
wego dźwięku przestrzennego potrzebnych
jest pięć głośników (dwa przednie, centralny
i dwa efektu przestrzennego) oraz subwoofer
(system 5.1-kanałowy).
•Kąty oznaczone na ilustracji symbolem A
powinny być jednakowe.
20
PL
•Jeśli nie jest możliwe rozmieszczenie
głośników pod optymalnym kątem, należy
odpowiednio oddzielić głośniki efektu
przestrzennego od tylnych głośników efektu
przestrzennego i rozmieścić je możliwie
symetrycznie.
• Górne przednie głośniki należy
zainstalować za innymi głośnikami i jak
najbliżej ściany znajdującej się przed
miejscem oglądania. Kąt między głośnikami
a linią wzroku winien wynosić od 25° do
30°, a wysokość instalacji – od 180 do
200 cm (zaleca się 190 cm). W przypadku
korzystania z ekranu zaleca się
pozostawienie niewielkiej przerwy między
głośnikami a brzegami ekranu.
Czynności wstępne
6.1-kanałowy zestaw głośnikowy
•Umieść tylny głośnik efektu przestrzennego
za miejscem oglądania.
Wskazówka
Dźwięk z subwoofera ma słabe właściwości
kierunkowe i dlatego subwoofer można umieścić
w dowolnie wybranym miejscu.
21
PL
Podłączanie głośników
Przed podłączaniem przewodów należy koniecznie odłączyć przewód zasilający.
głośników należy podłączyć do złączy
FRONT B. Używany zestaw przednich
głośników można wybrać przyciskiem
SPEAKERS na płycie czołowej (strona 9).
2)
Jeśli podłączany jest tylko jeden tylny
głośnik efektu przestrzennego, do
podłączenia go należy wykorzystać złącza
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
2) 4)
2) 4)
ZONE 2 L.
3)
W przypadku korzystania z górnych
przednich głośników należy podłączyć te
głośniki do złączy SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2.
22
PL
4)
Możliwe jest podłączenie zarówno tylnych
głośników efektu przestrzennego, jak
i górnych przednich głośników. Niemożliwa
jest natomiast równoczesna reprodukcja
dźwięku przez tylne głośniki efektu
przestrzennego i górne przednie głośniki.
Włączanie i wyłączanie reprodukcji
dźwięku przez górne przednie głośniki
umożliwia funkcja „Sound Field Mode”
(strona 63). Możliwość użycia funkcji
„Sound Field Mode” zależy jednak od
ustawień pola dźwiękowego
i doprowadzonych sygnałów wejściowych.
5)
Jeśli podłączany subwoofer ma funkcję
automatycznego trybu czuwania, należy ją
wyłączyć na czas oglądania filmu. Jeżeli
funkcja automatycznego trybu czuwania
subwoofera pozostanie włączona,
subwoofer będzie się automatycznie
przełączał w tryb czuwania w zależności od
poziomu doprowadzonego do niego
dźwięku. Może to uniemożliwić
reprodukcję dźwięku.
Do amplitunera można podłączyć dwa
subwoofery. Przez oba gniazda
SUBWOOFER reprodukowane są
identyczne sygnały.
Wskazówka
Złącza SPEAKERS można łatwo zaciskać
i obluzowywać, używając dostarczonego narzędzia
do podłączania przewodów głośnikowych.
Połączenia dla strefy 2 (ZONE 2)
Jeżeli zestaw nie zawiera tylnych głośników
efektu przestrzennego ani górnych przednich
głośników, złącza SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2 F i G można
wykorzystać do podłączenia głośników
w strefie 2. Zmień ustawienie złączy
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2
w grupie in „Speaker Connection” menu
Speaker Settings na „Zone 2 Speaker”
(strona 86).
Szczegółowe informacje o połączeniach
i sposobie obsługi dla strefy 2 podano
wrozdziale „Użycie funkcji obsługi wielu
stref” (strona 66).
Czynności wstępne
Obluzowywanie
Zaciskanie
Narzędzie do
podłączania
przewodów
głośnikowych
23
PL
2: podłączanie monitora
Można połączyć gniazda HDMI OUT lub MONITOR OUT z telewizorem i oglądać obraz
z wybranego wejścia. Obsługę amplitunera umożliwia graficzny interfejs użytkownika – GUI
(Graphical User Interface).
Monitor telewizyjny z gniazdem HDMI
Sygnały audio
Wykonanie tego połączenia nie jest
konieczne, gdy amplituner jest
podłączony do gniazda HDMI telewizora
zgodnego ze zwrotnym kanałem audio
(Audio Return Channel – ARC), przy
użyciu przewodu HDMI.
Sygnały wideo
Podłączając amplituner do telewizora
zgodnego ze zwrotnym kanałem audio
(Audio Return Channel – ARC), należy
użyć do połączenia gniazda HDMI
telewizora z oznaczeniem „ARC”.
A
AB
Sygnały audioSygnały wideo
lublub
E
CD
Monitor telewizyjny bez gniazda HDMI
Nie jest konieczne podłączenie wszystkich przewodów. Potrzebne przewody zależą od gniazd
urządzenia.
PL
24
A Optyczny przewód cyfrowy
(sprzedawany oddzielnie)
B Przewód audio (sprzedawany
oddzielnie)
C Przewód wideo (sprzedawany
oddzielnie)
D Komponentowy przewód wideo
(sprzedawany oddzielnie)
E Przewód HDMI (sprzedawany
oddzielnie)
Zaleca się użycie przewodu HDMI firmy
Sony.
Czynności wstępne
Rodzaj telewizoraZwrotny kanał audio
(Audio Return
Channel – ARC)
Z HDMIZgodność*E–
NiezgodnośćEA lub B**
Bez HDMI–D lub CA lub B**
* Reprodukcja dźwięku z telewizora (wielokanałowego dźwięku przestrzennego) przez amplituner jest
możliwa tylko wówczas, gdy do podłączenia telewizora użyty jest przewód HDMI.
** Aby amplituner reprodukował wielokanałowy dźwięk przestrzenny, należy użyć połączenia audio A
Potrzebny przewód
WideoAudio
Uwagi
•Jeśli do połączenia telewizora z amplitunerem ma
być użyty przewód wideo, należy zmienić
ustawienie parametru „Playback Resolution” na
„480i/576i” (strona 93).
•Podłączając optyczny przewód cyfrowy, należy
wcisnąć nieprzekrzywiony wtyk w gniazdo, tak
aby zablokować go na miejscu.
• Nie zginać optycznego przewodu cyfrowego ani
nie robić na nim pętli.
Wskazówka
Kiedy gniazda wyjścia audio telewizora są
połączone z gniazdami TV IN amplitunera, dźwięk
z telewizora jest reprodukowany przez głośniki
podłączone do amplitunera. Przy takiej konfiguracji,
jeśli telewizor pozwala na wybór stałego lub
zmiennego poziomu w gnieździe wyjściowym,
należy wybrać stały poziom.
25
PL
3: podłączanie urządzeń wideo
Połączenia wymagane do oglądania nagrań z płyt Blu-ray Disc i DVD
Podłączanie urządzenia z gniazdami HDMI
Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w gniazdo HDMI – patrz strona 27.
Odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc
Sygnały audio/wideo
A
*
A Przewód HDMI (sprzedawany
oddzielnie)
Zaleca się użycie przewodu HDMI firmy
Sony.
* Do gniazd HDMI IN amplitunera można
podłączyć dowolne urządzenie z gniazdem
wyjścia HDMI.
PL
26
Podłączanie urządzenia z gniazdami innymi niż HDMI
Nie jest konieczne podłączenie wszystkich przewodów. Potrzebne przewody zależą od gniazd
urządzenia.
Odtwarzacz Blu-ray Disc, odtwarzacz DVD
Sygnały audioSygnały wideo
lublub
AB CD
*
Czynności wstępne
A Koncentryczny przewód cyfrowy
(sprzedawany oddzielnie)
B Przewód audio (sprzedawany
oddzielnie)
C Przewód wideo (sprzedawany
oddzielnie)
D Komponentowy przewód wideo
(sprzedawany oddzielnie)
*Podłączając urządzenie z optycznym gniazdem
cyfrowym, należy wybrać odpowiednie
ustawienie parametru „Audio Input Assign”
w menu Input Settings (strona 74).
27
PL
Połączenia wymagane do gier wideo
PlayStation 3 (gra wideo z gniazdem HDMI)
Sygnały audio/wideo
*
A
BCD
Sygnały audioSygnały wideo
lub
Gra wideo bez gniazda HDMI
Nie jest konieczne podłączenie wszystkich przewodów. Potrzebne przewody zależą od gniazd
urządzenia.
*Podłączając urządzenie z optycznym gniazdem cyfrowym, należy wybrać odpowiednie ustawienie parametru
„Audio Input Assign” w menu Input Settings (strona 74).
PL
28
A Przewód HDMI (sprzedawany
oddzielnie)
B Optyczny przewód cyfrowy
(sprzedawany oddzielnie)
C Przewód audio (sprzedawany
oddzielnie)
D Przewód wideo (sprzedawany
oddzielnie)
Rodzaj gry wideoPotrzebny przewód
WideoAudio
Z HDMI*A–
Bez HDMIDB lub C**
* Reprodukcja dźwięku z gry wideo (wielokanałowego dźwięku przestrzennego) przez amplituner jest
możliwa tylko wówczas, gdy do podłączenia gry wideo użyty jest przewód HDMI.
** Aby amplituner reprodukował wielokanałowy dźwięk przestrzenny, należy użyć połączenia audio B
Uwagi
•Podłączając optyczny przewód cyfrowy, należy
wcisnąć nieprzekrzywiony wtyk w gniazdo, tak
aby zablokować go na miejscu.
• Nie zginać optycznego przewodu cyfrowego ani
nie robić na nim pętli.
Czynności wstępne
29
PL
Połączenia wymagane do oglądania programów telewizji satelitarnej
lub kablowej
Tuner satelitarny, tuner kablowy z gniazdem HDMI
Sygnały audio/wideo
A
*
BCDE
Sygnały audioSygnały wideo
lublub
Tuner satelitarny, tuner kablowy bez gniazda HDMI
Nie jest konieczne podłączenie wszystkich przewodów. Potrzebne przewody zależą od gniazd
urządzenia.
*Podłączając urządzenie z optycznym gniazdem cyfrowym, należy wybrać odpowiednie ustawienie parametru
„Audio Input Assign” w menu Input Settings (strona 74).
PL
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.