SONY STR-DA3600ES User Manual [fr]

Multi Channel AV Receiver
4-184-698-23(1)
Printed in Malaysia
Mode d’emploi
STR-DA3600ES
©2010 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas l’orifice d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas de sources de flamme nue, comme des bougies allumées, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du soleil, un feu, etc.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il est branché à la prise secteur, même si l’appareil lui-même a été éteint.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et du casque peut provoquer la surdité.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionnement normal.
Pour la Clientele en Europe
Remarque aux clients : les informations suivantes sont uniquement applicables aux équipements vendus dans des pays où les directives UE sont en vigueur.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire applicable : IR Blaster
Cet appareil a été testé et répond aux normes définies dans les directives EMC pour l’utilisation d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
FR
2
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fourn is avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
À propos du présent manuel
• Les instructions décrites dans ce manuel concernent le modèle STR-DA3600ES (l’ampli­tuner). Vérifiez le numéro de votre modèle qui se situe dans l’angle inférieur droit du panneau avant.
• Dans ce manuel, le modèle américain/canadien est utilisé à titre d’illustration, sauf indication contraire. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple, « Modèle européen uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent principalement les commandes de la télécommande simple fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’ampli-tuner qui ont un nom identique ou similaire à celles de la télécommande.
À propos des copyrights
L’ampli-tuner est doté du Dolby* Digital et Pro Logic Surround et du DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence et sous brevet américain :
5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et autres brevets américains et internationaux émis et en attente. Le symbole et la marque DTS sont des marques déposées et les marques DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit inclut le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
L’ampli-tuner est doté de la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC.
SIRIUS, XM et tous les logos et marques associés sont des marques commerciales de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés. Le service n’est pas disponible en Alaska ni à Hawaï.
suite
3
FR
Le type de police (Shin Go R) installé dans cet ampli-tuner est fourni par MORISAWA & COMPANY LTD. Ces noms sont des marques commerciales de MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits d’auteur de la police sont également la propriété de MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod est une marque commerciale de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques commerciales et déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les marques ™ et ® ne sont pas indiquées dans ce manuel.
La marque verbale et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Sony Corporation s’effectue sous licence. Les autres marques commerciales et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou des marques de service de Digital Living Network Alliance.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows Media sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
(ii) LE DÉCODAGE DE VIDÉO VC-1 ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PRIVÉE À BUT NON COMMERCIAL ET/OU OBTENUE D’UN FOURNISSEUR VIDÉO SOUS LICENCE POUR DISTRIBUER DE LA VIDÉO VC-1.
AUCUNE LICENCE NE POURRA ÊTRE ACCORDÉE OU ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ LE SITE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
« BRAVIA » Sync est une marque déposée de Sony Corporation.
VAIO est une marque déposée de Sony Corporation.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color (x.v.Colour) » sont des marques commerciales de Sony Corporation.
®
« PlayStation
» est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays.
Rhapsody et le logo Rhapsody sont des marques commerciales et/ou déposées de RealNetworks, Inc.
®
SHOUTcast
est une marque déposée de AOL LLC.
LA LICENCE DE CE PRODUIT VOUS EST CONCÉDÉE D’APRÈS LES TERMES D’UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS VC-1 DANS LE CADRE D’UNE UTILISATION PRIVÉE À BUT NON COMMERCIAL PAR UN CONSOMMATEUR POUR (i) L’ENCODAGE DE VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME VC-1 (« VIDÉO AU FORMAT VC-1 ») ET/OU
FR
4

Table des matières

Description et emplacement des pièces ....... 8
Mise en service
Vérification de la conformité du raccordement
de vos appareils .....................................19
1 : Installation des enceintes ...................... 20
2 : Raccordement de l’écran ....................... 24
3 : Raccordement des appareils vidéo ........ 25
4 : Raccordement des appareils audio ........ 34
5 : Connexion de l’ IR Blaster ................... 38
6 : Raccordement des antennes .................. 39
7 : Raccordement au réseau ....................... 40
8 : Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande ....................................... 42
9 : Réglage des enceintes ...........................43
10 : Calibrage automatique aux réglages
appropriés (Auto Calibration) ............... 46
11 : Configuration des paramètres réseau de
l’ampli-tuner .........................................53
12 : Préparation de l’ordinateur à l’utilisation
d’un serveur ...........................................54
Guide pour les opérations à l’écran ............ 56
Lecture
Écoute du son/visionnage d’images à partir de
l’appareil raccordé à l’ampli-tuner ........ 59
Écoute du son/visionnage d’images à partir
des appareils raccordés au DIGITAL
MEDIA PORT ......................................61
Commande du TDM-iP50 à l’aide du menu
GUI de l’ampli-tuner .............................62
Sélection des stations
Écoute de stations de radio FM/AM .......... 65
Préréglage des stations de radio FM/AM ... 67 Ecouter la radio satellite (Modèles américain
et canadien uniquement) .......................69
Raccorder un tuner radio satellite ..............69
Préparer la réception de la radio satellite ... 70
Sélectionner un canal de la radio
satellite ..................................................71
Prérégler les canaux de la radio satellite ....72
Restreindre l’accès à des canaux spécifiques
(Parental Lock) ......................................73
Écoute du son surround
Lecture avec un son 2 canaux .....................76
Lecture avec son surround multicanal ........77
Écoute d’un effet surround pour de la
musique .................................................78
Écoute d’un effet surround pour des
films .......................................................80
Utilisation des fonctions réseau
Notes sur les fonctions réseau de
l’ampli-tuner ..........................................83
Utilisation du contenu stocké sur le
serveur ...................................................84
Utilisation d’un contrôleur .........................87
Écoute de Rhapsody ...................................88
Écoute de SHOUTcast ................................92
Fonctionnalités du logiciel d’application
Setup Manager .......................................93
Utilisation des fonctionnalités multizone
Ce que vous pouvez faire avec la fonction
multizone ...............................................96
Effectuer un raccordement multizone ........96
Réglage des enceintes dans la zone 2 .........98
Changer le réglage de la zone de la
télécommande ........................................99
Commande de l’ampli-tuner depuis une autre
zone (Commandes ZONE 2/
ZONE 3) ................................................99
suite
FR
5
Utilisation des autres fonctionnalités
Utilisation des fonctionnalités « BRAVIA »
Sync .....................................................102
Emission des signaux HDMI même quand
l’ampli-tuner est en mode veille
(Pass Through) .....................................105
Passage entre son numérique et
analogique ............................................106
Écoute du son/visionnage d’images d’autres
entrées (Input Assign) ..........................107
Utilisation de la minuterie d’arrêt .............109
Écoute du son surround à faible volume
(Night Mode) .......................................109
Enregistrement à l’aide de
l’ampli-tuner ........................................109
Changement du mode de commande de
l’ampli-tuner et de la télécommande ...111 Utilisation d’un raccordement
bi-amplificateur ...................................112
Réglage des paramètres
Utilisation du menu de paramétrage .........114
Auto Calibration .......................................115
Paramètres Speaker ...................................117
Paramètres Surround ................................121
Paramètres EQ ..........................................122
Paramètres Multi Zone .............................122
Paramètres Audio .....................................124
Paramètres Video ......................................126
Paramètres HDMI .....................................127
Paramètres Network .................................129
Paramètres Quick Click ............................131
Paramètres System ....................................132
Utilisation sans raccordement à un
téléviseur ..............................................134
A des fins d’installation : commande de chaque appareil à l’aide d’un dispositif de contrôle externe (Quick Click)
Permet de commander les appareils ou
dispositifs d’éclairage raccordés à l’ampli-tuner à l’aide du dispositif de
contrôle externe (Quick Click) ...........142
Utilisation de Quick Click ....................... 143
Paramétrage des appareils qui sont
commandés par le biais du dispositif de
contrôle externe ................................... 144
Exécution automatique d’une séquence de
plusieurs commandes avec Quick Click
(Exécution de macro-commandes) ..... 145
Définition des codes de la télécommande qui
ne sont pas mémorisés dans Quick
Click .................................................... 146
Réinitialisation du code de la télécommande
pour Quick Click .................................147
Commande de chaque appareil à l’aide de la télécommande multifonction
Commande de chaque appareil à l’aide de la
télécommande multifonction .............. 148
Programmation de la télécommande ........ 149
Exécution automatique d’une séquence de
plusieurs commandes
(Exécution de macro-commandes) ..... 153
Mémorisation de codes de télécommande
n’ayant pas été préprogrammés dans la
télécommande ..................................... 155
Effacement de tout le contenu de la mémoire
de la télécommande ............................ 157
FR
6
Informations complémentaires
Précautions ...............................................159
Guide de dépannage .................................160
Spécifications ...........................................167
Index .........................................................172
FR
7

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
Pour retirer le capot
Appuyez sur PUSH. Lorsque vous retirez le capot, ne le laissez pas à la portée des enfants.
A ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner. Quand l’ampli­tuner est allumé, le témoin au dessus de la touche s’allume en vert.
Économiser de l’énergie en mode veille.
Quand « Control for HDMI » (page 127) et « Network Standby » (page 131) et « RS232C Control » (page 132) sont réglés sur « OFF » et que la zone 2/zone 3 est désactivée. Si « Control for HDMI » ou « Network Standby » est défini sur « ON », alors « A.STNDBY » apparaît dans l’afficheur lorsque l’ampli-tuner est en mode veille. La partie supérieure de l’ampli-tuner peut chauffer. Cela est dû au courant qui circule à travers les circuits internes de
FR
8
l’ampli-tuner. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
B TONE MODE, TONE
Permet de régler FRONT, CENTER, SURROUND/SURROUND BACK, FRONT HIGH BASS et TREBLE. Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE pour sélectionner BASS ou TREBLE, puis tournez TONE pour régler le niveau.
C TUNING MODE, TUNING,
MEMORY/ENTER
Appuyez sur cette touche pour commander un tuner (FM/AM) et une radio satellite (SIRIUS) (modèle américain/canadien uniquement).
D Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
E Afficheur (page 10)
F Témoin MULTI CHANNEL
DECODING
S’allume lors du décodage de signaux audio multicanal.
G Témoin HD Digital Cinema Sound
(page 80)
S’allume quand un champ sonore avec HD-D.C.S. est sélectionné.
H ZONE/SELECT, POWER (page 96)
Appuyez plusieurs fois sur SELECT pour sélectionner la zone 2, la zone 3 ou la zone principale. À chaque pression sur POWER, les signaux de sortie pour la zone sélectionnée sont activés ou désactivés.
I MASTER VOLUME
Tournez ce bouton pour régler le volume du son de toutes les enceintes en même temps.
J SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
(page 46)
K Prise PHONES
Permet de raccorder un casque.
L Prises VIDEO 2 IN (page 32) M Prise AUTO CAL MIC (page 47) N DISPLAY
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les informations apparaissant sur l’affichage.
O 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (page 76, 77, 78,
80)
P INPUT SELECTOR
Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez écouter. Pour sélectionner la source d’entrée pour la zone 2 ou la zone 3, appuyez sur ZONE SELECT (8) pour sélectionner d’abord la zone 2 ou la zone 3 (« 2.input name » ou « 3.input name » s’affiche), puis tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la source d’entrée.
suite
FR
9
Indicateurs sur l’affichage
A SW
S’allume quand le subwoofer est raccordé et que le signal audio est émis par la prise SUBWOOFER.
B Indicateurs Dolby Pro Logic
L’un des indicateurs s’allume lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Dolby Pro Logic. Cette technologie de décodage de la matrice surround permet d’améliorer les signaux d’entrée.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
Remarque
Cet indicateur ne s’allume pas lorsque l’enceinte centrale ou l’enceinte surround n’est pas raccordée.
C Indicateurs d’entrée
S’allument pour indiquer l’entrée actuelle.
ANALOG
Aucun signal numérique n’est reçu. Lorsque INPUT MODE est réglé sur « Analog », ou lorsque « 2ch Analog Direct » est sélectionné, il s’allume également.
HDMI
L’ampli-tuner reconnaît un appareil connecté via une prise HDMI IN.
COAX
Le signal numérique est reçu via la prise COAXIAL.
OPT
Le signal numérique est reçu via la prise OPTICAL.
MULTI
L’entrée multicanal est sélectionnée.
ARC (page 106)
L’entrée TV est sélectionnée et les signaux Audio Return Channel (ARC) sont détectés.
D Indicateurs Dolby Digital Surround
L’un des indicateurs s’allume lorsque l’ampli-tuner décode les signaux au format Dolby Digital correspondant.
10
FR
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
Remarque
Avant la lecture d’un disque au format Dolby Digital, assurez-vous que des raccordements numériques ont été effectués et que INPUT MODE ne se trouve pas sur « Analog ».
E ;Tru eHD
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode du Dolby TrueHD.
F ZONE 2 3
S’allume lorsque la commande de la zone 2/zone 3 est activée.
G Indicateurs de canal de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Les cases des lettres changent pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son multicanal de la source sur deux canaux (downmix) (en fonction du paramétrage des enceintes).
L
Avant gauche
R
Avant droite
C
Centrale (mono)
LH
Supérieur gauche
RH
Supérieur droit
SL
Surround gauche
SR
Surround droite
S
Surround (signal mono ou composantes surround obtenu par le traitement Pro Logic)
SBL
Surround arrière gauche
SBR
Surround arrière droite
SB
Surround arrière (signal composantes
surround arrière obtenu par le décodage
6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement (Avant/
Surround) : 3/2.1
Canal de sortie : Enceintes surround
réglées sur « NO ».
Champ sonore : A.F.D. Auto
H LFE
S’allume lorsque le disque en cours de
lecture contient un canal L.F.E. (Low
Frequency Effects).
I SLEEP
S’allume lorsque la minuterie d’arrêt est
activée.
J BI-AMP
S’allume lorsque la sélection des
enceintes surround arrière est réglée sur
« BI-AMP ».
K SP AB (page 46) L D.L.L.
S’allume lorsque la fonction D.L.L.
(Digital Legato Linear) est activée.
M D.C.A.C.
S’allume lorsque le calibrage
automatique est effectué.
N EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
O Indicateurs de sélection des
stations
S’allument lorsque le récepteur
sélectionne des stations de radio ou des
stations de radio satellite.
RDS (Modèle européen
uniquement)
Les informations RDS sont reçues.
CAT (Modèles américain et
canadien uniquement)
Le mode de catégorie est sélectionné
pendant l’utilisation de la radio satellite.
suite
11
FR
SIRIUS (Modèles américain et canadien uniquement)
Le tuner SiriusConnect est raccordé et « SIRIUS » est sélectionné.
ST
Émission en stéréo
P MEM
Une fonction de mémoire, telle que Name Input, etc., est activée.
Q Indicateurs DTS-HD
S’allument lorsque l’ampli-tuner décode du DTS-HD.
DTS-HD
Reste toujours allumé avec l’un des indicateurs suivants.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
R Indicateurs DTS(-ES)
S’allume lors de la réception de signaux DTS ou DTS-ES.
DTS
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS. 96/24 ou NEO:6 s’allume également en fonction du format de signal d’entrée ou du format de décodage.
DTS-ES
S’allume avec l’un des indicateurs suivants en fonction du format de décodage du signal d’entrée.
96/24
Décodage DTS 96/24 (96 kHz/24 bits)
NEO:6
DTS Neo:6 Cinema/Music
T D.RANGE
S’allume lorsque la compression de plage dynamique est activée.
U LPCM
S’allume lors de la réception de signaux PCM (Pulse Code Modulation) linéaires.
Remarque
Avant la lecture d’un disque au format DTS, assurez-vous que des raccordements numériques ont été effectués et que INPUT MODE ne se trouve pas sur « Analog ».
S A.P.M (page 115)
S’allume lorsque la fonction A.P.M. (Automatic Phase Matching) est activée.
FR
12
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
(page 24, 28, 34)
Prises OPTICAL IN/OUT
Prises COAXIAL IN
Prises HDMI IN/OUT* (page 24, 25)
B Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA (page 39)
Prise AM ANTENNA (page 39)
Prise SIRIUS (Modèles américain et canadien uniquement) (page 69)
C Port RS232C
Utilisée pour la maintenance et le dépannage.
D LAN Ports (concentrateurs de
commutation) (page 41)
E Prises de commande pour
appareils Sony et autres appareils
externes
Prises IR REMOTE IN/ OUT (page 38, 96) Prises TRIGGER OUT (page 123)
Permet d’asservir la mise sous/hors
tension d’autres appareils compatibles
12V TRIGGER.
suite
13
FR
F Section INPUT/OUTPUT VIDEO/
AUDIO (page 24, 28, 31)
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Prises AUDIO OUT Prise VIDEO OUT (page 96)
G Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO IN/OUT (page 37)
Prises MULTI CHANNEL INPUT (page 36)
Prises PRE OUT
Permettent de raccorder un amplificateur de puissance externe.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander l’ampli-tuner et des appareils audio/vidéo Sony pour lesquels la télécommande a été programmée.
Télécommande simple (RM­AAU039)
Cette télécommande permet uniquement de commander l’ampli-tuner. Vous pouvez commander les principales fonctions de l’ampli-tuner à l’aide de simples commandes depuis cette télécommande.
H Section INPUT/OUTPUT
COMPONENT VIDEO (page 24, 28)
Prises Y, P
, PR IN/OUT*
B
I DMPORT (page 34)
J SPEAKERS Section (page 22)
* Vous pouvez visionner l’image de l’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur (page 24).
FR
14
A ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE,
MUSIC (page 76, 77, 78, 80)
C GUI MODE (page 56) D V/v/B/b
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner l’option du menu. Appuyez ensuite sur
pour valider la sélection.
E OPTIONS (page 57) F MENU (page 43, 56) G N, x, ./> (page 61, 85) H INPUT SELECTOR
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez écouter.
I MASTER VOLUME +/– (page 59) J MUTING (page 59) K RETURN/EXIT O (page 56) L DISPLAY
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les informations apparaissant sur l’affichage.
M SLEEP (page 109)
Télécommande multifonction (RM-AAL035/RM-AAL036)
La télécommande RM-AAL035 est fournie avec le modèle américain/canadien uniquement et la télécommande RM-AAL036 est fournie avec le modèle européen uniquement. La télécommande RM-AAL035 est utilisée à titre d’illustration. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple, « Modèle américain/canadien uniquement ».
suite
15
FR
A AV ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo pour lesquels la télécommande a été programmée (page 149). Appuyez sur ?/1 (2) en même temps pour éteindre l’ampli-tuner et tous les autres appareils y compris un amplificateur de la zone 2 ou de la zone 3 (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction de la touche AV ?/1 change automatiquement à chaque fois que vous appuyez sur une des touches de source d’entrée (5).
B ?/1 (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner. Si vous appuyez sur ZONE (3) pour passer la télécommande en mode zone 2 (zone 3), vous pouvez effectuer l’activation/la désactivation pour la zone 2 (zone 3) à l’aide de la touche ?/1.
C ZONE (page 96) D AMP
Appuyez sur cette touche pour activer la commande de l’ampli-tuner pour la zone principale.
E Touches de source d’entrée
Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner l’appareil que vous désirez commander. Lorsque vous appuyez sur une touche de source d’entrée, l’ampli­tuner s’allume. Les touches ont été programmées en usine pour commander des appareils Sony (page 59). Vous pouvez reprogrammer la télécommande pour qu’elle commande des appareils non-Sony en procédant comme il est indiqué sous « Programmation de la télécommande » (page 149).
F TV INPUT
Appuyez sur TV (ws), puis sur TV INPUT pour sélectionner le signal d’entrée d’un téléviseur.
(Sélection entrée) (Modèle
européen uniquement)
Sélectionne le signal d’entrée (TV ou vidéo).
(Maintien texte) (Modèle
européen uniquement)
En mode texte : Conserve la page en cours.
G GUIDE ( (Guide) pour le modèle
européen)
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur GUIDE pour afficher le guide du programme à l’écran.
H D.TUNING (page 65, 71)
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur cette touche pour passer en mode de sélection directe des stations.
I MEMORY
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur MEMORY pour passer en mode Mémoire de l’ampli-tuner.
/ (Texte) (Modèle européen uniquement)
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur / (Texte) pour afficher des informations de texte.
J ENTER
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur ENTER pour valider la saisie après avoir sélectionné une chaîne, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques, ou pour mémoriser une station lorsque vous utilisez un tuner.
K SOUND FIELD +/– (page 76, 77, 78,
80)
Sélectionnez un champ sonore.
L Touches de couleur
Affiche un mode d’emploi sur l’écran du téléviseur quand les touches de couleur sont disponibles. Suivez les instructions du mode d’emploi pour effectuer une opération sélectionnée.
16
FR
M GUI MODE (page 56) N V/v/B/b
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner l’option du menu. Appuyez ensuite sur
pour valider la sélection.
O TOOLS/OPTIONS
Appuyez sur cette touche pour afficher et sélectionner des éléments sur les menus d’options pour un ampli-tuner, un lecteur DVD, un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc, etc.
P MENU, HOME
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu utilisé pour commander les appareils audio/vidéo ou un téléviseur.
1)
1)
1)
Q m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
Appuyez sur cette touche pour commander un lecteur DVD, un lecteur Blu-ray Disc, un lecteur CD, une platine MD, une platine cassette ou un appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, etc.
CATEGORY MODE (Modèles américain et canadien uniquement)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de catégorie pour le tuner satellite.
TUNING +/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station.
2)
R PRESET +
/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des stations programmées.
TV CH +
2)
/– (PROG + 2)/– pour le
modèle européen)
Appuyez sur TV (ws), puis sur TV CH +/ – pour commander un téléviseur, un tuner satellite, un magnétoscope, etc.
2)
/C (Modèle européen
c uniquement)
En mode texte : Sélectionne la page suivante ou précédente.
S F1/F2
Appuyez sur BD ou DVD (5), puis sur
F1 ou F2 pour sélectionner un appareil à
commander.
Combo HDD/DISC
F1 : HDD
F2 : Disque DVD, Blu-ray Disc
Combo DVD/Magnétoscope
F1 : Disque DVD, Blu-ray Disc
F2 : Magnétoscope
T RM SET UP (page 111) U THEATER (THEATRE pour le
modèle européen)
Appuyez sur cette touche pour activer et
désactiver le Mode Cinéma lorsque vous
,
connectez l’ampli-tuner à des produits
avec « BRAVIA » Sync.
V TV
Appuyez sur cette touche pour activer la
commande du téléviseur.
W SHIFT
Appuyez sur cette touche de façon qu’elle
s’allume. Cette touche permet de changer
la fonction des touches de la
télécommande en leur donnant la fonction
en caractères roses.
X Touches numériques
Appuyez sur SHIFT (wd), puis appuyez
sur cette touche pour
– mémoriser/sélectionner des stations
préréglées.
– sélectionner les numéros de plage d’un
lecteur CD, d’un lecteur DVD, d’un lecteur Blu-ray Disc ou d’une platine MD. Appuyez sur -/-- (wg) pour sélectionner le numéro de plage 10.
– sélectionner les numéros de chaîne d’un
magnétoscope ou d’un tuner satellite.
– Après avoir appuyé sur TV (ws),
appuyez sur les touches numériques pour sélectionner les chaînes du téléviseur.
Y -/--
Appuyez sur cette touche pour
– sélectionner les numéros de plage
supérieurs à 10 d’un lecteur CD, d’un
suite
17
FR
lecteur DVD, d’un lecteur Blu-ray Disc ou d’une platine MD.
– sélectionner les numéros de chaîne
supérieurs à 10 d’un téléviseur, d’un tuner satellite ou d’un magnétoscope.
Z INPUT MODE (page 107)
Appuyez sur SHIFT (wd), puis sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une prise numérique et à une prise analogique.
wj DIMMER
Appuyez plusieurs fois pour régler la luminosité de l’afficheur.
wk SLEEP (page 109)
Appuyez pour activer la fonction de mise en arrêt différé et déterminer le délai après lequel l’ampli-tuner s’éteindra automatiquement
wl DISPLAY
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les informations apparaissant sur l’affichage.
, (Info, Affichage texte)
(Modèle européen uniquement)
Affiche des informations telles que le numéro de canal actuel et le mode de l’écran. En mode texte : Affiche les informations cachées (réponses à un quiz, par exemple).
e; RETURN/EXIT O
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l’écran du lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD ou tuner satellite est affiché sur l’écran du téléviseur.
ea CATEGORY +/– (Modèles
américain et canadien uniquement)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la catégorie pour le tuner satellite.
B·/·b
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un album.
es DISC SKIP
Appuyez sur cette touche pour sauter un disque lorsque vous utilisez un changeur multidisque.
ed MASTER VOL +/– ( +/– pour le
modèle européen)
Appuyez sur cette touche pour régler le volume du son de toutes les enceintes en même temps.
TV VOL +/– ( +/– pour le modèle européen)
Appuyez sur TV (ws), puis sur TV VOL +/– pour régler le niveau du son du téléviseur.
ef MUTING ( (Coupure du son)
pour le modèle européen)
Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
eg BD/DVD/TOP MENU, MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher les menus d’un lecteur DVD sur l’écran du téléviseur. Puis utilisez V/v/B/b et pour effectuer une opération de menu.
MACRO1, MACRO2 (page 153)
Appuyez sur AMP (4), puis sur MACRO 1 ou MACRO 2 pour programmer la fonction macro.
1)
Pour plus d’informations sur les touches que vous pouvez utiliser pour commander chaque appareil, consultez le tableau de la page 148.
2)
Ces touches (VIDEO 2/5, N, PRESET +/TV CH + comportent un point tactile (PROG + pour le modèle européen), c (modèle européen uniquement)). Utilisez ce point tactile comme repère.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent être inopérantes sur certains modèles.
• L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre
d’exemple. Pour certains appareils, l’opération ci­dessus n’est donc pas possible ou s’effectue différemment.
18
FR

Mise en service

Vérification de la conformité du raccordement de vos appareils

Si l’étiquette d’avertissement se trouve sur la partie supérieure de l’ampli-tuner, assurez-vous de retirer le papier avant d’utiliser l’ampli-tuner.
Installation des enceintes
Voir « 1 : Installation des enceintes » (page 20).
v
Raccordement de l’écran et des appareils vidéo
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Voir l’illustration sur la droite. Sélectionnez la méthode de raccordement correspondant aux prises de vos appareils.
Numérique Analogique
Image de haute qualité
Q : Votre écran est-il doté d’une prise HDMI ?
t Non : Voir le chapitre consacré au raccordement d’un écran de téléviseur sans prise HDMI à la section« 2 :
Raccordement de l’écran » (page 24) et « Raccordement d’appareils sans prises HDMI » (page 28).
t Oui : Voir le chapitre consacré au raccordement d’un écran de téléviseur doté d’une prise HDMI à la
section« 2 : Raccordement de l’écran » (page 24).
Q : Votre appareil vidéo est-il doté d’une prise HDMI ?
t Non : Voir « Raccordement d’appareils sans prises HDMI » (page 28). t Oui : Voir « Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI » (page 25).
v
Raccordement des appareils audio
Voir « 4 : Raccordement des appareils audio » (page 34).
Mise en service
v
Réglage des paramètres de sortie audio sur les appareils raccordés
Pour l’émission du son numérique multicanal, vérifiez le réglage de la sortie audio numérique sur les appareils raccordés. Pour un lecteur Blu-ray Disc, vérifiez que « Audio (HDMI) », « Dolby Digital (Coaxial/Optical) » et « DTS (Coaxial/ Optical) » sont réglés respectivement sur « Auto », « Dolby Digital » et « DTS » (à partir de mars 2010). Pour une PlayStation 3, vérifiez que « BD Audio Output Format » est réglé sur « Bitstream » (avec la version du logiciel du système 3.15). Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi livré avec les appareils raccordés.
v
Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande
Voir « 8 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande » (page 42).
v
Réglage des enceintes
Sélectionnez la configuration des enceintes, puis effectuez le calibrage automatique. Pour plus d’informations, voir « 9 : Réglage des enceintes » (page 43) et « 10 : Calibrage automatique aux réglages appropriés (Auto Calibration) » (page 46).
Remarque
Vous pouvez vérifier le raccordement des enceintes à l’aide de la section « Test Tone » (page 119). Si le son n’est pas émis correctement, vérifiez le raccordement des enceintes puis effectuez de nouveau les réglages expliqués ci-dessus.
19
FR

1 : Installation des enceintes

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un subwoofer).
Exemples de configuration d’enceintes
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et un subwoofer (système 5.1 canaux).
AEnceinte avant gauche BEnceinte avant droite CEnceinte centrale DEnceinte surround gauche EEnceinte surround droite JSubwoofer
Système 7.1 canaux utilisant des enceintes surround arrière
Vous pouvez bénéficier de la haute fidélité de restitution du son d’un contenu DVD ou Blu-ray Disc enregistré au format 6.1 ou 7.1 canaux si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes surround arrière (système 7.1 canaux).
AEnceinte avant gauche BEnceinte avant droite CEnceinte centrale DEnceinte surround gauche EEnceinte surround droite FEnceinte surround arrière gauche GEnceinte surround arrière droite JSubwoofer
Système 7.1 canaux utilisant des enceintes avant supérieures
Vous pouvez profiter d’effets sonores verticaux (mode Pro Logic IIz, par exemple) si vous raccordez deux enceintes avant supérieures supplémentaires.
AEnceinte avant gauche BEnceinte avant droite CEnceinte centrale DEnceinte surround gauche EEnceinte surround droite HEnceinte supérieure gauche IEnceinte supérieure droite JSubwoofer
20
FR
Conseils
• Les angles A doivent être identiques.
• Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez l’enceinte surround arrière derrière la position du siège.
Mise en service
• Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez car il n’émet pas de signaux très directionnels.
suite
21
FR
Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
ou ou
B
Bornes FRONT B
AB
1)
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fournis)
AEnceinte avant A (G) BEnceinte avant A (D) CEnceinte centrale DEnceinte surround (G) EEnceinte surround (D) FEnceinte surround arrière (G) GEnceinte surround arrière (D)
2)
2)
HEnceinte avant supérieure (G) IEnceinte avant supérieure (D) JSubwoofer
3)
B
1)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
BB
avant supplémentaires, raccordez-les aux bornes FRONT B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser avec SPEAKERS sur le panneau avant (page 46).
2)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 L.
3)
Si le subwoofer raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique du subwoofer est activée,
22
FR
l’ampli-tuner se met automatiquement en veille lorsque le signal d’entrée du subwoofer descend au-dessous d’un certain seuil et il n’y a alors plus de son.
Remarques
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une impédance nominale égale ou supérieure à 8 ohms, régler « Impedance » dans le menu de paramétrage Speaker sur « 8 ohms ». Dans les autres cas, sélectionnez « 4 ohms ». Pour plus d’informations, voir « 9 : Réglage des enceintes » (page 43).
• Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les câbles métalliques des cordons d’enceintes ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS.
Conseils
• Vous pouvez desserrer ou serrer la borne SPEAKERS simplement à l’aide de l’outil de raccordement du cordon d’enceinte fourni.
Remarque
Si la configuration des enceintes est réglée en tenant compte des enceintes surround arrière ou des enceintes avant supérieures, vous ne pouvez pas utiliser les enceintes de la zone 2 comme vous le souhaitez.
Mise en service
Desserrer
Serrer
• Pour ne raccorder que certaines de vos enceintes à un autre amplificateur de puissance, utilisez les prises PRE OUT. Le même signal est émis par les bornes SPEAKERS et les prises PRE OUT. Si, par exemple, vous ne désirez raccorder que les enceintes avant à un autre amplificateur, raccordez cet amplificateur aux prises PRE OUT FRONT L et R.
Outil de raccordeme nt du cordon d’enceinte
Raccordement pour la ZONE 2
Vous pouvez affecter les bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 F et G aux enceintes de la zone 2. Réglez « Sur Back Assign » sur « ZONE2 » dans le menu de paramétrage Speaker. Pour plus d’informations sur les raccordements et les commandes pour la zone 2, voir « Utilisation des fonctionnalités multizone » (page 96).
23
FR

2 : Raccordement de l’écran

Vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique GUI (Graphical User Interface).
Écran de téléviseur avec prise HDMI
Signaux audio
Signaux vidéo
**
A
AB
Signaux audio Signaux vidéo
ou ou
*
E
CD
24
Écran de téléviseur sans prise HDMI
FR
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni) C Cordon vidéo (non fourni)
Cordon vidéo composantes (non
D
fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
* Si votre téléviseur est compatible avec la
fonction Audio Return Channel (ARC), le son du téléviseur sera émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner via la prise HDMI OUT. Dans ce cas, réglez « Control for HDMI » sur « ON » dans le menu de paramétrage HDMI (page 127). Si vous voulez sélectionner un signal audio avec un câble autre que HDMI (via un cordon optique numérique ou un cordon audio, par exemple), basculez le mode d’entrée audio avec INPUT MODE (page 106).
** Si vous raccordez l’ampli-tuner à la prise HDMI
d’un téléviseur compatible ARC avec un câble HDMI, vous n’avez pas besoin de raccorder le téléviseur sur l’ampli-tuner avec le cordon optique numérique.
Pour profiter d’un son surround multicanal sur le téléviseur
Vous pouvez écouter un son surround multicanal sur votre téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Raccordez la prise de sortie OPTICAL du téléviseur à la prise OPTICAL IN de l’ampli­tuner ou raccordez la prise d’entrée HDMI du téléviseur compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC) à la prise HDMI OUT de l’ampli-tuner.
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
• Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur ou un projecteur à la prise MONITOR VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer, même si vous raccordez un appareil enregistreur.
• Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo et audio de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Si l’état de la liaison entre le téléviseur et l’antenne est mauvais, il se peut que l’image sur l’écran du téléviseur présente des distorsions. Éloignez alors l’antenne de l’ampli-tuner.
Conseils
• L’ampli-tuner possède une fonction de conversion vidéo. Pour plus d’informations, voir « Remarques sur la conversion des signaux vidéo » (page 33).
• Si vous raccordez la prise de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner, vous entendez le son du téléviseur par les enceintes connectées à l’ampli-tuner. Dans cette configuration, si la prise de sortie audio du téléviseur peut être commutée entre « Fixe » et « Variable », placez-la sur « Fixe ».

3 : Raccordement des appareils vidéo

Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
HDMI est le sigle de High-Definition Multimedia Interface. Cette interface transmet les signaux vidéo et audio en format numérique.
Fonctionnalités HDMI
• Un signal audio numérique d’une liaison
HDMI peut être émis par les enceintes et les prises PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce signal prend en charge le Dolby Digital, le DTS et le PCM linéaire. Pour plus d’informations, voir « Formats audio numériques pris en charge par l’ampli­tuner » (page 82).
• Des signaux vidéo analogiques reçus à la
prise VIDEO ou aux prises COMPONENT VIDEO peuvent être émis comme des signaux HDMI. Les signaux audio ne sont pas émis par une prise HDMI OUT lorsque l’image est convertie.
Mise en service
suite
25
FR
• Cet ampli-tuner prend en charge les transmissions audio à haut débit (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) et la transmission 3D.
• Les prises HDMI de cet ampli-tuner prennent en charge la fonction Commande pour HDMI.
Lecteur DVD , Lecteur Blu-ray Disc, PlayStation 3, Enregistreur à disque dur, Tuner satellite/
Signaux audio/vidéo
Décodeur câble, Caméscope, etc.
A
*
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
* Vous pouvez raccorder n’importe quel composant
doté de prises de sortie HDMI aux prises HDMI IN de l’ampli-tuner. Toutefois, HDMI IN 4 est une entrée qui prend en compte la qualité sonore.
Remarques sur les raccordements des câbles
• Utili se z u n câble High Speed HDMI. Si vo us utilisez un câble Standard HDMI, il se peut que les images 1080p, Deep Color ou 3D ne s’affichent pas correctement.
FR
26
• Sony recommande d’utiliser un câble agréé HDMI ou un câble HDMI Sony.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Si l’on raccorde un câble de conversion HDMI-DVI à un appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou l’image ne soient pas émis. Raccordez d’autres cordons audio ou cordons de liaison numérique, puis réglez « Input Assign » dans le menu d’options Input lorsque le son n’est pas émis correctement.
• Avant de raccorder les câbles, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Remarques sur les raccordements HDMI
• Un signal audio reçu à la prise HDMI IN est émis par les prises de sortie d’enceintes, la prise PHONES, la prise HDMI OUT et les prises PRE OUT. Il n’est pas émis par les autres prises audio.
• Un signal vidéo reçu à la prise HDMI IN ne peut être émis que par la prise HDMI OUT. Le signal vidéo reçu ne peut pas être émis par les prises VIDEO OUT ou MONITOR VIDEO OUT.
• Pour entendre le son par les haut-parleurs du téléviseur, placez « Audio Out » sur « TV+AMP » dans le menu de paramétrage HDMI. S’il est réglé sur « AMP », le son ne peut pas être émis par le haut-parleur du téléviseur. Pour que le son multicanal soit émis par l’ampli-tuner, réglez sur « AMP ».
• Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo et audio d’un appareil lecteur sont transmis à un téléviseur via l’ampli-tuner. Si vous réglez « Pass Through » sur « OFF », les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis, sauf si l’ampli-tuner est allumé.
• Il se peut que les signaux audio (format, fréquence d’échantillonnage, nombre de bits, etc.) transmis par une prise HDMI soient supprimés par l’appareil raccordé. Si l’image laisse à désirer ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé par le câble HDMI, vérifiez le paramétrage de l’appareil raccordé.
• Le son peut être interrompu lors d’une commutation de la fréquence d’échantillonnage, du nombre de canaux ou du format audio des signaux de sortie de l’appareil lecteur.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), il se peut qu’il y ait une distorsion ou une absence de sortie d’image et/ou de son à la prise HDMI OUT. Vérifiez alors les spécifications de l’appareil raccordé.
• Réglez la résolution de l’image du lecteur supérieure à 720p/1080i pour profiter du High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• La résolution d’image du lecteur peut nécessiter des réglages avant que vous ne puissiez profiter du PCM linéaire multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.
• Vous pouvez écouter High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) et profiter du PCM linéaire multicanal avec un raccordement HDMI uniquement.
• Pour profiter d’images 3D, raccordez un téléviseur compatible 3D et des composants vidéo (lecteur Blu-ray Disc, enregistreur Blu-ray Disc, « PlayStation 3 », etc.) au système a l’aide de câbles High Speed HDMI, mettez des lunettes 3D, puis activez la lecture d’un contenu compatible 3D.
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en charge toutes les fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, les appareils qui prennent en charge HDMI, ver.
1.3a, peuvent ne pas prendre en charge Deep Color.
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Mise en service
suite
27
FR
Raccordement d’appareils sans prises HDMI
Pour raccorder un lecteur DVD, un lecteur Blu-ray Disc
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
Signaux audio Signaux vidéo
ou ouou ou
A
B
*
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon coaxial numérique (non
fourni)
C Cordon audio (non fourni) D Cordon vidéo (non fourni)
CD E
C
F
E Cordon vidéo composantes (non
fourni)
F Cordon audio mono (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil comportant
une prise OPTICAL, placez « Input Assign » dans le menu Input (page 107).
28
FR
Remarques
• Pour l’émission du son numérique multicanal, activez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD ou le lecteur Blu-ray Disc. Consultez le mode d’emploi du lecteur DVD ou du lecteur Blu-ray Disc.
• Le lecteur DVD et le lecteur Blu-ray Disc ne comportent peut-être pas de prise SURROUND BACK.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Mise en service
suite
29
FR
Pour raccorder un tuner satellite, un décodeur câble
Tuner satellite, décodeur câble
Signaux audio Signaux vidéo
ou ou
AB C D
*
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni) C Cordon vidéo (non fourni) D Cordon vidéo composantes (non
fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil comportant
une prise OPTICAL, placez « Input Assign » dans le menu Input (page 107).
Remarque
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
FR
30
Pour raccorder un enregistreur DVD, un magnétoscope
Enregistreur DVD, magnétoscope
Signaux audio Signaux vidéo
AB
Mise en service
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni)
suite
31
FR
Pour raccorder un magnétoscope, un jeu vidéo
Vers les prises VIDEO 2 IN
C Cordon audio/vidéo (non fourni)
C
Caméscope,
jeu vidéo
Remarque
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Fonction de conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composite peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI ou signaux vidéo composantes.
• Les signaux vidéo composantes peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI et signaux vidéo.
En tant que réglage par défaut, les signaux vidéo reçus de l’appareil raccordé sont émis vers les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT comme l’indique le tableau ci-dessous. Nous vous recommandons de régler la fonction de conversion vidéo pour qu’elle corresponde à la résolution d’écran que vous utilisez. Pour plus d’informations sur la fonction de conversion des signaux vidéo, voir « Paramètres Video » (page 126).
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI IN 1/2/3/4* a –– VIDEO IN aa a COMPONENT VIDEO IN aa a
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
a : Les signaux vidéo sont émis.
– : Les signaux vidéo ne sont pas émis. *Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composantes et signaux vidéo.
FR
32
Remarques sur la conversion des signaux vidéo
• Lorsque des signaux vidéo d’un magnétoscope, etc., sont convertis sur cet ampli-tuner avant d’être fournis à votre téléviseur, il se peut que l’image à l’écran présente une distorsion horizontale ou ne s’affiche pas selon l’état de sortie du signal vidéo.
• Les signaux vidéo convertis ne sont pas émis par la prise VIDEO OUT.
• Lorsque vous visionnez une cassette sur un magnétoscope doté d’un circuit d’amélioration d’image tel que TBC, il se peut que les images présentent une distorsion ou qu’il n’y ait pas d’image. Désactivez alors la fonction de circuit d’amélioration d’image.
• La résolution des signaux émis vers les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT est convertie jusqu’à 1080i. La résolution des signaux émis vers la prise HDMI OUT est convertie jusqu’à 1080p.
• Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT comportent des restrictions de résolution lors de la conversion de la résolution de signaux vidéo codés par des technologies de protection des droits d’auteur. La résolution des signaux émis vers les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT est convertie jusqu’à 480p/ 576p. Les prises HDMI OUT ne comportent pas de restriction de résolution.
• Des signaux vidéo dont la résolution a été convertie ne peuvent pas être émis simultanément des prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et des prises HDMI OUT. Les signaux vidéo sont émis de la prise HDMI OUT lorsque les deux sont connectés.
• Placez «Resolution» sur «AUTO» ou « 480i/576i » dans le menu de paramétrage Video pour émettre les signaux vidéo depuis les prises MONITOR VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, lorsque les deux sont raccordées.
Pour afficher les sous-titres codés
Placez « Resolution » sur « DIRECT » dans le menu de paramétrage Vidéo lors de la réception d’un signal qui accepte les sous­titres codés. Utilisez le même type de cordon pour les signaux d’entrée/sortie.
Pour raccorder un appareil enregistreur
Pour enregistrer, raccordez l’appareil enregistreur aux prises VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Raccordez les cordons pour les signaux d’entrée et de sortie au même type de prise, car les prises VIDEO OUT ne sont pas dotées d’une fonction de transcodage.
Remarque
Il se peut que les signaux émis par les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT ne soient pas correctement enregistrés.
Mise en service
33
FR

4 : Raccordement des appareils audio

Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio numériques
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, une platine MD et un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
Platine MD/ Platine cassette
AB
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
A Cordon coaxial numérique (non
fourni)
B Cordon optique numérique (non
fourni)
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques numériques, insérez les fiches en les tenant bien droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques numériques.
FR
34
• Pour débrancher l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, retirez-le en appuyant sur les côtés du connecteur car celui-ci est verrouillé en position.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz.
Remarques sur la lecture d’un Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD
• Vous n’entendrez pas le son d’un Super Audio CD si le lecteur Super Audio CD utilisé pour le lire n’est raccordé qu’à la prise COAXIAL SA-CD/CD IN de cet ampli­tuner. Pour la lecture d’un Super Audio CD, raccordez le lecteur aux prises MULTI CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN. Consultez le mode d’emploi du lecteur Super Audio CD.
• Vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement numérique d’un Super Audio CD.
Si vous désirez raccorder plusieurs appareils numériques alors que toutes les prises sont occupées
Voir « Écoute du son/visionnage d’images d’autres entrées (Input Assign) » (page 107).
Mise en service
suite
35
FR
Raccordement d’appareils dotés de prises de sortie multicanal
Si votre lecteur Super Audio CD comporte des prises de sortie multicanal, vous pouvez les raccorder aux prises MULTI CHANNEL INPUT de cet ampli-tuner pour bénéficier du son multicanal. Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée multicanal pour raccorder un décodeur multicanal externe.
Lecteur Super Audio CD, etc.
AB
A Cordon audio (non fourni) B Cordon audio mono (non fourni)
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
• Le lecteur Super Audio CD ne comporte peut-être pas de prise SURROUND BACK.
• Si la configuration des enceintes est réglée sans enceinte surround arrière, l’entrée sur les prises SUR BACK n’est pas valide.
• Les signaux d’entrée audio des prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont émis sur aucune prise de sortie audio. Les signaux ne peuvent pas être enregistrés.
FR
36
Raccordement d’appareils dotés de prises audio analogiques
L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, une platine MD, une platine cassette, une platine tourne­disque, etc.
Platine MD/ Platine cassette
A
Mise en service
A
Platine tourne-disque
A Cordon audio (non fourni)
Remarques
• Si votre platine tourne-disque comporte un fil de
terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Lecteur Super Audio CD, Lecteur CD
A
37
FR

5 : Connexion de l’ IR Blaster

m
Fixez l’IR Blaster fourni aux appareils raccordés à l’ampli-tuner. Vous pouvez commander les appareils raccordés à l’ampli-tuner grâce à la fonction IR Blaster à l’aide du dispositif de contrôle externe.
IR Blaster (fourni)
Émetteur infra-rouge
Capteur de téléco
Placez les appareils et l’IR Blaster comme illustré ci-dessous lorsque vous souhaitez commander deux appareils avec la fonction IR Blaster.
IR Blaster
Capteurs de télécommande
Si les récepteurs infra-rouge des deux appareils ne sont pas alignés comme sur l’illustration de gauche, vous devez acheter un IR Blaster en option (VM-50, non fourni) puis l’installer.
Remarque
Pour plus d’informations sur la configuration d’un appareil, consultez le mode d’emploi qui a été fourni avec cet appareil.
FR
38
Conseil
Si le cordon IR Blaster est trop court, utilisez une rallonge de prise de 3,5 mm (non fournie).
Après avoir consulté le mode d’emploi des appareils raccordés à l’ampli-tuner, assurez­vous de placer l’IR Blaster juste au-dessus ou en-dessous du capteur de télécommande. Les capteurs de télécommande des enregistreurs Sony et des autres produits sont identifiés par le symbole .
Remarque
Ne retirez pas maintenant le papier de protection de l’IR Blaster. Après avoir configuré les paramètres, retirez le papier de protecti on de l’IR Blaster puis mettez-le e n place.

6 : Raccordement des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
* La forme du connecteur peut différer selon les
zones.
Remarques
• Pour empêc her les parasites, placez l’antenne cadre AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez­la aussi horizontale que possible.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Mise en service
Antenne cadre AM (fournie)
39
FR

7 : Raccordement au réseau

Configuration de votre réseau domestique avec des appareils compatibles DLNA. Si votre ordinateur est connecté à Internet, vous pouvez également connecter cet ampli­tuner à Internet, via la connexion filaire LAN.
Remarque
La méthode de connexion à Internet de votre ordinateur dépend des appareils, de votre ISP, de votre ordinateur et du routeur utilisés.
Configuration système requise
Pour utiliser la fonction réseau de l’ampli­tuner, vous devez disposer de l’environnement système suivant.
Une connexion large bande
Vous devez disposer d’un accès Internet haut débit pour écouter Rhapsody et utiliser la fonction de mise à jour du logiciel de l’ampli-tuner. Rhapsody est disponible uniquement aux Etats-Unis.
®
ou SHOUTcast
Câble LAN (CAT5)
• Nous vous recommandons d’utiliser ce type de câble pour un réseau LAN filaire. Certains câbles LAN plats sont très sensibles au bruit. Nous vous recommandons d’utiliser des câbles standard.
• Si l’ampli-tuner se trouve dans un environnement réseau bruyant ou soumis à des nuisances sonores provenant de l’alimentation d’appareils électriques, privilégiez les câbles LAN blindés.
Modem
Il s’agit de l’appareil qui est connecté à la ligne large bande pour communiquer avec Internet. Certains modems sont intégrés au routeur.
Routeur
• Vous devez utiliser un routeur compatible avec des vitesses de transmission d’au moins 100 Mbps pour lire des contenus sur votre réseau domestique.
• Nous vous recommandons d’utiliser un routeur équipé d’un serveur DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) intégré. Cette fonction attribue automatiquement des adresses IP sur le réseau LAN.
FR
40
Exemple de configuration
L’illustration ci-dessous est un exemple de configuration d’un réseau domestique avec l’ampli­tuner, un ordinateur. Nous vous recommandons d’utiliser une connexion filaire.
Câble LAN (non fourni)
Internet Modem
Ordinateur
Mise en service
Câble LAN
(non fourni)
Remarques
• La lecture audio ou vidéo sur un ordinateur peut parfois être interrompue si vous utilisez une connexion sans fil.
• Raccordez un routeur à l’un des ports de 1 à 4 de l’ampli-tuner à l’aide d’un seul câble LAN. Ne raccordez pas le même routeur à l’ampli-tuner en utilisant plusieurs câbles LAN. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Routeur
41
FR

8 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande

Branchement du cordon d’alimentation secteur
Branchez une extrémité du cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’ampli-tuner et l’autre extrémité à une prise murale.
Remarques
• Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les câbles métalliques des cordons d’enceintes ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS.
• Branchez fermement le cordon d’alimentation secteur.
Exécution de la procédure de configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, exécutez la procédure de configuration initiale ci-dessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les paramètres aux réglages d’usine.
?/1
TONE MODE
2CH/A.DIRECT
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
Borne AC IN
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Il reste un espace entre la fiche du cordon d’alimentation secteur et le panneau arrière, même lorsque le cordon d’alimentation est enfoncé à fond. C’est ainsi que le cordon doit être branché. Ceci n’est pas une anomalie.
FR
42
2 Tout en maintenant TONE
MODE et 2CH/A.DIRECT enfoncés, appuyez sur ?/1 pour allumer l’ampli-tuner.
3 Relâchez TONE MODE et 2CH/
A.DIRECT après quelques secondes.
Après l’affichage de « CLEARING » sur l’écran pendant quelques instants, « CLEARED ! » s’affiche. Tous les paramètres que vous avez modifiés ou réglés sont réinitialisés aux réglages d’usine.
Remarque
L’effacement complet de la mémoire prend environ 30 secondes. N’éteignez pas l’ampli-tuner tant que le message « CLEARED ! » ne s’est pas affiché.
Pour redémarrer l’ampli-tuner
Si les touches de l’ampli-tuner ou de la télécommande ne fonctionnent pas en raison d’un dysfonctionnement de l’ampli-tuner, redémarrez l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
tuner.
2 Maintenez ?/1 enfoncé pendant 10
secondes.
L’ampli-tuner sera redémarré. Quand le témoin au-dessus de ?/1 clignote en vert, le redémarrage est terminé.
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAL035 ou RM-AAL036 et la télécommande RM-AAU039. Respectez les polarités correctes lors de la mise en place des piles.
RM-AAL035 RM-AAL036
RM-AAU039

9 : Réglage des enceintes

Sélection de l’impédance des enceintes
Sélectionnez l’impédance correspondant à celle des enceintes utilisées.
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Mise en service
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (sur l’appareil) aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez que la télécommande reste longtemps inutilisée, retirez- en les piles pour évi ter qu’elles ne coulent et provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, les codes de télécommande programmés peuvent être effacés. Dans ce cas, reprogrammez les codes de télécommande (page 149).
Conseil
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
suite
43
FR
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Impedance », puis appuyez sur .
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 4 ohms » ou « 8 ohms » selon les enceintes que vous utilisez, puis appuyez sur .
Le paramètre que vous avez sélectionné est entré.
6 Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Remarques
• Si vous ne connaissez pas l’impédance des enceintes, consultez le mode d’emploi des enceintes. (Cette information se trouve souvent au dos des enceintes.)
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une impédance nominale d’au moins 8 ohms, placez « Impedance » sur « 8 ohms ». Lorsque des enceintes d’autres types sont raccordées, sélectionnez « 4 ohms ».
• Lorsque vous raccordez deux paires d’enceintes avant aux bornes FRONT A et FRONT B, raccordez les enceintes ayant une impédance nominale de 8 ohms ou plus. – Lorsque les enceintes raccordées dans une
configuration « A » et « B » ont une impédance de 16 ohms ou plus : Placez « Impedance » sur « 8 ohms » dans le menu de paramétrage Speaker.
– Pour les autres types d’enceinte dans d’autres
configurations : Placez « Impedance » sur « 4 ohms » dans le menu de paramétrage Speaker.
Sélection de la configuration des enceintes
Sélectionnez la configuration en fonction des enceintes que vous utilisez.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
44
FR
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu de paramétrage s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker Pattern », puis appuyez sur .
L’écran Speaker Pattern s’affiche.
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner la configuration des enceintes voulue, puis appuyez sur .
6 Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Réglage des enceintes surround arrière
Vous pouvez changer les conditions d’utilisation des enceintes raccordées aux bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 selon l’utilisation prévue. Veillez à régler « Sur Back Assign » avant d’effectuer le calibrage automatique.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Sur Back Assign », puis appuyez sur .
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre voulu, puis appuyez sur .
Paramètre Explication
OFF Les bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 peuvent servir à raccorder des enceintes surround arrière ou des enceintes avant supérieures.
BI-AMP Les bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 peuvent également être utilisées pour un raccordement bi­amplificateur (page 112).
ZONE2 Les bornes SURROUND
BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 peuvent également être utilisées pour un raccordement dans la zone 2(page 96).
6 Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Remarque
Ce réglage est disponible si la configuration des enceintes indique qu’il n’y a pas d’enceintes surround arrière ni d’enceintes avant supérieures.
Mise en service
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu de paramétrage s’affiche sur l’écran du téléviseur.
suite
45
FR
Sélection des enceintes avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser.
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) pour sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser.
Vous pouvez confirmer le jeu de bornes (A ou B) qui est sélectionné en cochant les
indicateurs correspondant dans l’afficheur.
Indicateurs Enceintes sélectionnées
SP A Les enceintes raccordées aux bornes
FRONT A.
SP B Les enceintes raccordées aux bornes
FRONT B.
SP AB Les deux paires d’enceintes
raccordées aux bornes FRONT A et FRONT B (en parallèle).
« SPK OFF » apparaît sur l’afficheur. Aucun signal audio n’est émis depuis les bornes d’enceinte ou les prises PRE OUT.
Remarque
Ce paramètre n’est pas disponible lorsqu’un casque est raccordé.
10 : Calibrage automatique aux réglages appropriés
(Auto Calibration)
La fonction DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) vous permet de réaliser un calibrage automatique tel que la vérification de la connexion entre l’ampli-tuner et chaque enceinte, le réglage du niveau des enceintes et la mesure de la distance entre votre position d’écoute et chaque enceinte.
Avant de commencer le calibrage automatique
• Installez et raccordez les enceintes (page 20-
23).
• La prise AUTO CAL MIC ne doit être
utilisée que pour le microphone d’optimisation fourni. Ne raccordez pas un autre microphone. Ceci pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant la mesure, le son émis par les
enceintes est très fort. Le volume du son ne peut pas être ajusté. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’enfants à proximité et à ne pas perturber le voisinage.
• Effectuez la mesure dans un environnement
silencieux pour éviter l’effet de bruit et obtenir une mesure plus précise.
• S’il y a des obstacles dans la trajectoire entre
le microphone d’optimisation et les enceintes, le calibrage ne s’effectuera pas correctement. Pour éviter des erreurs de mesure, enlevez tout obstacle de la zone de mesure.
46
Remarques
• Il se peut que les mesures ne s’effectuent pas correctement ou que le calibrage automatique ne soit pas possible dans les cas suivants : – Quand un casque est branché.
FR
– Lors du raccordement d’enceintes spéciales,
telles que des enceintes bipôles.
– Lors de l’utilisation de la fonction zone 2/zone 3
dans la zone 2/zone 3.
• Désactivez MUTING s’il est en marche.
Microphone d’optimisation
1 Sélection de la configuration
des enceintes (page 43).
Si vous raccordez des enceintes avant supérieures, sélectionnez la configuration des enceintes qui tient compte des enceintes avant supérieures (5/x.x ou 4/x.x) à chaque fois que vous effectuez un calibrage automatique. Sinon, il n’est pas possible de mesurer les caractéristiques des enceintes avant supérieures.
2 Raccordez le microphone
d’optimisation fourni à la prise AUTO CAL MIC.
3 Installez le microphone
d’optimisation.
Placez le microphone d’optimisation sur votre position d’écoute. Utilisez un tabouret ou un trépied pour que le microphone d’optimisation soit à la même hauteur que vos oreilles.
Réglage du subwoofer amplifié
• Si un subwoofer est raccordé, allumez-le et augmentez le volume au préalable. Tournez le bouton du LEVEL jusque un peu avant le point central.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de sélection de la fréquence de recouvrement, choisissez la valeur maximale.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction.
Remarque
Selon les caractéristiques du subwoofer utilisé, il se peut que la valeur de réglage de la distance soit supérieure à la distance réelle.
Pour utiliser l’ampli-tuner comme un préampli
Vous pouvez utiliser la fonction de calibrage automatique lorsque vous vous servez de l’ampli-tuner comme un préampli. Dans ce cas, la valeur de distance apparaissant sur l’affichage peut différer de la valeur de distance réelle. Vous pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner sans problème avec cette valeur.
Exécution du calibrage automatique
La fonction de calibrage automatique vous permet de déterminer ce qui suit :
• la connexion des enceintes
• la polarité des enceintes
• la distance des enceintes
• la taille des enceintes
• le niveau des enceintes
• les caractéristiques de fréquence (EQ)
• les caractéristiques de fréquence (Phase)
1)
2)
2)
2) 3)
2) 4)
Mise en service
suite
47
FR
1)
Le résultat de la mesure n’est pas utilisé lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée.
2)
Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans les
cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est utilisé.
3)
Le résultat de la mesure n’est pas utilisé lorsque
des signaux Dolby TrueHD ou PCM linéaire dont
la fréquence d’échantillonnage est égale ou
supérieure à 176,4 kHz sont reçus.
4)
Le résultat de la mesure n’est pas utilisé lorsque
des signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est égale ou supérieure à 88,2 kHz sont reçus.
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto Calibration », puis appuyez sur
.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Calibration Start », puis appuyez sur .
L’écran sur lequel vous pouvez sélectionner l’option à mesurer apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
FR
48
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
et sur pour décocher les options que vous ne voulez pas mesurer, puis appuyez sur b.
L’écran de confirmation, vous demandant si vous êtes prêt à commencer la mesure, apparaît.
6 Appuyez sur pour
sélectionner « Start ».
La mesure commence dans les cinq secondes. Le processus de mesure prendra environ 30 secondes avec un signal de test. Attendez que le processus de mesure soit terminé. Lorsque la mesure se termine, un bip retentit et l’écran s’affiche.
7 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez sur
.
Option Explication
Retry Effectue de nouveau le
calibrage automatique.
Save Enregistre les résultats de la
mesure puis quitte l’opération de paramétrage. Voir « Sauvegarde des résultats de mesure » (page 50).
Warning Affiche un avertissement
concernant les résultats de la mesure. Voir « Liste des messages après une mesure de calibrage automatique » (page 51).
Option Explication
Phase Affiche la phase de chaque
enceinte (phasée/déphasée).
Distance Affiche le résultat de la
mesure de distance des enceintes.
Level Affiche le résultat de la
mesure du niveau des enceintes.
Exit Quitte l’opération de
paramétrage sans enregistrer les résultats de la mesure.
Pour sauvegarder les résultats de mesure, suivez les étapes indiquées dans « Sauvegarde des résultats de mesure » (page 50). Pour vérifier un code d’erreur ou un message d’avertissement, voir « Liste des messages après une mesure de calibrage automatique » (page 51).
Remarque
Lorsque la ou les enc eintes sont déphasées, « OUT » s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il est possible que les connexions des bornes « + » et « – » de l’enceinte soient inversées. Pour certaines enceintes, toutefois, « OUT » apparaît sur l’écran du téléviseur même si les enceintes sont correctement connectées. Ceci est dû aux spécifications des enceintes. Dans un tel cas, vous pouvez continuer à utiliser l’ampli-tuner.
Conseils
• Les opérations autres que la mise sous ou hors tension de l’ampli-tuner sont désactivées pendant la mesure.
• Vous pouvez changer l’unité de distance utilisée dans « Distance Unit » du menu de paramétrage Speaker.
Pour annuler la mesure
La mesure est annulée si vous réglez le volume, changez de fonction, changez les paramètres de configuration des SPEAKERS ou raccordez un casque.
Mise en service
suite
49
FR
Sauvegarde des résultats de mesure
Pour sauvegarder les résultats de mesure obtenus dans « Exécution du calibrage automatique » (page 47), procédez comme suit.
1 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Save » à l’étape 7 dans « Exécution du calibrage automatique » (page 47), puis appuyez sur .
L’écran de sélection du type de calibrage s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le type de calibrage, puis appuyez sur .
Paramètre Explication
Full Flat Rend la mesure de
fréquence de chaque enceinte plane.
Engineer Sélectionne des
caractéristiques de fréquence correspondant aux normes d’un aud itorium Sony.
Front Reference Règle les caractéristiques de
toutes les enceintes sur celles des enceintes avant.
OFF Désactive l’EQ de calibrage
automatique.
Les résultats de mesure sont sauvegardés.
3 Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Remarque
• Le résultat de la mesure de la réponse en fréquence n’est pas utilisé dans les cas suivants : – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est utilisé. – Des signaux Dolby TrueHD ou PCM linéaire
dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 176,4 kHz sont reçus.
Conseil
La taille d’une enceinte (Large/Small) est déterminée par les caractéristiques basses. Les résultats de mesure peuvent différer selon la position du microphone d’optimisation et des enceintes et en fonction de la forme de la pièce. Il est recommandé de suivre les résultats de mesure. Vous pouvez toutefois changer ces paramètres dans le menu de paramétrage Speaker. Sauvegardez les résultats de mesure avant de changer éventuellement les réglages.
Vérifier les résultats du calibrage automatique
Pour vérifier un code d’erreur ou un message d’avertissement reçu dans « Exécution du calibrage automatique » (page 47), procédez comme suit.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Warning » à l’étape 7 dans « Exécution du calibrage automatique » (page 47), puis appuyez sur .
Si un message d’avertissement apparaît, vérifiez le message et utilisez l’ampli-tuner sans modification. Si nécessaire, effectuez un calibrage automatique une nouvelle fois.
Quand « Error Code » apparaît
Vérifiez l’erreur et effectuez de nouveau le calibrage automatique.
1 Appuyez sur pour sélectionner
« Enter ».
2 Appuyez sur B/b pour sélectionner
« Retry », puis appuyez sur .
50
FR
3 Répétez les étapes 6 à 7 de
« Exécution du calibrage automatique » (page 47).
2 Suivez les étapes de « Sauvegarde
des résultats de mesure » (page 50) pour sauvegarder les résultats de mesure.
Pour sauvegarder des résultats de mesure qui ont provoqué une erreur sans utiliser de remède
Appuyez sur V/v pour sélectionner
1
« Save » à l’étape 7 dans « Exécution du calibrage automatique » (page 47), puis appuyez sur .
Liste des messages après une mesure de calibrage automatique
Affichage Explication
Code 30 Un casque est branché. Débranchez le casque et effectuez de nouveau le calibrage
Code 31 SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) se trouve sur OFF. Sélectionnez une autre option pour ce
Code 32 Aucune enceinte n’a été détectée. Assurez-vous que le microphone d’optimisation est
Code 33 • Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou seulement une enceinte avant est raccordée.
Warning 40 La mesure est terminée. Toutefois, le niveau de bruit est élevé. Vous pourrez peut-être
Warning 41 Warning 42
Warning 43 La distance et la position d’un subwoofer ne peuvent pas être détectées. Ou l’angle de la
automatique.
paramètre, puis recommencez la mesure.
correctement branché, puis recommencez la mesure. Si le microphone d’optimisation est correctement branché, mais que le code d’erreur apparaît, il se peut que le câble du microphone d’optimisation soit endommagé ou incorrectement branché.
• Le microphone d’optimisation n’est pas branché.
• L’enceinte surround gauche ou droite n’est pas raccordée.
• Des enceintes surround arrière sont raccordées alors que des enceintes surround ne le sont pas. Raccordez la (les) enceinte(s) surround aux bornes SURROUND.
• L’enceinte surround arrière n’est raccordée qu’aux bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 R. Lorsque vous ne raccordez qu’une enceinte surround arrière, raccordez­la aux bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 L.
• Une seule enceinte avant supérieure est raccordée. Raccordez l’enceinte avant supérieure à chacune des bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2.
• Des enceintes avant supérieures sont raccordées alors que des enceintes surround ne le sont pas. Raccordez la (les) enceinte(s) surround aux bornes SURROUND.
effectuer la mesure correctement en la recommençant, même si elle ne peut pas être effectuée dans tous les environnements. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement silencieux.
L’entrée du microphone est trop grande.
• La distance entre l’enceinte et le microphone est trop courte.
Effectuez une nouvelle mesure après avoir espacé les deux appareils.
• Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner comme un préampli, l’un ou l’autre des messages peut apparaître, selon l’amplificateur de puissance que vous avez raccordé. Vous pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner sans problème sans aucune modification.
position d’une enceinte ne peut pas être détecté. Ceci peut être dû au bruit. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement silencieux.
Mise en service
suite
51
FR
Affichage Explication
NO WARNING Il n’y a pas d’informations d’avertissement.
---------- Aucune enceinte n’est raccordée.
Conseil
Les résultats de mesure pour la polarité peuvent différer selon la position du subwoofer. Vous pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner sans problème avec cette valeur.
52
FR

11 : Configuration des paramètres réseau de l’ampli-tuner

Les paramètres réseau de l’ampli-tuner doivent être correctement configurés pour utiliser les fonctions réseau de l’ampli-tuner. Pour configurer les paramètres réseau requis de l’ampli-tuner, suivez les instructions fournies dans l’assistant de configuration initiale.
La procédure de paramétrage automatique de l’adresse IP (DHCP) est expliquée ci-dessous. Dans ce cas, le routeur qui est raccordé à l’ampli-tuner ou le fournisseur Internet doit prendre en charge le DHCP.
V/v/b,
MENU
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Network Setup », puis appuyez sur .
Le message « Start Network function Setup Wizard » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez sur pour
sélectionner « Next ».
6 Appuyez sur pour
sélectionner « Connect Automatically (DHCP) ».
Le message « Success! The receiver is now connected to network. » s’affiche sur l’écran du téléviseur lorsque la connexion à Internet est établie. Si l’écran d’échec apparaît, suivez les instructions de « Network Setup » (page 129), après avoir terminé cette procédure.
7 Appuyez sur pour
sélectionner « Finish ».
Lors de la procédure de configuration initiale, elle se poursuit jusqu’au réglage de « External Control » et « Network Standby ». Pour plus d’informations, voir « Network Setup » (page 129).
Mise en service
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Network », puis appuyez sur ou b.
Pour régler manuellement les paramètres réseau
Voir « Pour définir l’adresse IP manuellement » (page 129) ou « Pour régler le serveur Proxy manuellement, procédez comme suit » (page 129).
Remarque
La fenêtre de l’assistant s’affiche sur l’écran du téléviseur chaque fois que vous utilisez la fonction réseau, jusqu’à ce qu’elle soit paramétrée.
53
FR
12 : Préparation de l’ordinateur à l’utilisation
Remarque
Si vous utilisez un ordinateur autre que VAIO, vous pouvez uniquement o ffri r du contenu sauvegardé sur le disque dur interne de cet ordinateur.
d’un serveur
Un serveur est un appareil qui transmet du contenu (audio, photos et vidéos) à un appareil DLNA sur un réseau domestique. Vous pouvez lire du contenu stocké sur un ordinateur d’un réseau domestique à l’aide d’un ampli-tuner via ce réseau après avoir installé un logiciel d’application* qui est doté d’une fonction serveur compatible DLNA.
* Si vous utilisez un ordinateur équipé de
Windows 7, utilisez Windows Media Player 12 fourni avec Windows 7. Si vous utilisez un ordinateur équipé de Windows XP ou de Windows Vista, installez le logiciel d’application VAIO Media plus fourni avec l’ampli-tuner. Pour plus d’informations sur VAIO Media plus, voir ci-dessous. De plus, consultez les fichiers d’aide de VAIO Media plus.
Ce que vous pouvez faire avec VAIO Media plus
VAIO Media plus est un logiciel d’application qui permet de trouver rapidement du contenu sur votre réseau domestique, tel que des fichiers audio, des photos et des vidéos, et d’afficher le contenu d’un ordinateur sur le réseau domestique. En raccordant d’autres appareils à VAIO Media plus, vous pouvez également trouver du contenu et l’afficher sur les autres appareils branchés sur le réseau domestique. Par exemple, vous pouvez regarder les photos et écouter les fichiers audio stockés sur votre ordinateur, sur votre téléviseur et sur un appareil audio, ou regarder une émission de télévision, enregistrée à l’aide d’un enregistreur à disque dur, sur votre ordinateur. Si vous utilisez un ordinateur VAIO, vous pouvez vous servir du contenu sauvegardé sur un disque dur externe ou sur un réseau de stockage Network-Attached Storage (NAS).
Configuration système requise
Système d’exploitation
Windows XP Home Edition/Professional/ Media Center Edition 2004/Media Center Edition 2005 (SP3, 32 bits) Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Business/Ultimate (SP1, 32 bits/64 bits)
Ordinateur
Windows XP Windows Vista
Ordinateur UC Processeur Intel
Mémoire 512 Mo minimum
Puce graphique
Affichage Résolution 800 × 600 ou supérieure HDD 500 Mo minimum recommandé. Réseau 100Base-TX ou supérieur Carte son Carte son Direct Sound compatible
Remarque
Sony ne peut garantir le fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs dotés de la configuration requise. En effet, d’autres logiciels fonctionnant en arrière-plan peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de ce logiciel.
Compatible IBM PC/AT
Celeron M 1,40 GHz minimum (Intel Core 2 Duo 1,80 GHz minimum recommandé).
(1 Go minimum recommandé).
Doté d’une puce graphique Intel, NVIDIA ou ATI. Carte vidéo compatible DirectX 9.0c (une carte vidéo compatible DirectX
9.0c/128 Mo et le pilote le plus récent sont recommandés).
Intel Core Duo 1,33 GHz minimum (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz minimum recommandé).
1 Go minimum (2 Go minimum recommandé).
54
FR
Installation du logiciel d’application VAIO Media plus sur un ordinateur
Quand vous utilisez le logiciel serveur VAIO Media plus, vous devez installer sur votre ordinateur le logiciel d’application VAIO Media plus qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’ampli-tuner en procédant comme suit. Si une version plus ancienne de VAIO Media plus est déjà installée sur votre ordinateur, désinstallez au préalable les trois programmes suivants à l’aide de « Programmes et fonctions » (pour Windows Vista) ou « Ajout/ Suppression de programmes » (pour Windows XP) dans le panneau de configuration.
• VAIO Media plus
• VAIO Content Folder Watcher
• VAIO Content Folder Setting
1 Allumez votre ordinateur puis
connectez-vous en tant qu’administrateur.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
Le programme d’installation démarre automatiquement, puis une fenêtre Installation du logiciel s’affiche sur l’écran. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, double­cliquez sur « SetupLauncher.exe » sur le disque.
3 Installez le logiciel
d’application VAIO Media plus conformément aux instructions qui défilent à l’écran.
Consultation des fichiers d’aide
Pour connaître le fonctionnement de VAIO Media plus, consultez les fichiers d’aide. Dans la fenêtre du menu d’accueil, cliquez sur « Paramètres » puis sélectionnez « Aide » pour afficher les fichiers d’aide.
Mise en service
CD-ROM (logiciel
d’application VAIO
Media plus) (fourni)
55
FR

Guide pour les opérations à l’écran

Vous pouvez afficher le menu de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseur et sélectionner la fonction que vous voulez utiliser sur l’écran du téléviseur en appuyant sur les touches V/v/B/ b et de la télécommande. Pour afficher le menu de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseur, assurez-vous que l’ampli-tuner est en « GUI MODE » en suivant l’étape de « Pour activer/désactiver « GUI MODE » ».
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
OPTIONS
MENU
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu que vous voulez, puis appuyez sur
ou b pour entrer le mode de
menu.
La liste d’options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Exemple : si vous sélectionnez « Input »
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de menu que vous voulez régler, puis appuyez sur pour entrer l’option de menu.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner le paramètre désiré.
Utilisation du menu
1 Changez l’entrée du téléviseur
de sorte qu’une image du menu s’affiche.
2 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
FR
56
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Pour activer/désactiver « GUI MODE »
Appuyez sur GUI MODE. « GUI ON » ou « GUI OFF » s’affiche dans l’afficheur de l’ampli-tuner, en fonction du mode sélectionné.
Aperçu des menus principaux
Icône de menu Description
Input Permet de sélectionner
l’appareil source d’entrée raccordé à l’ampli-tuner (page 59).
Music Permet de sélectionner la
musique à partir du serveur du réseau domestique, de « My Library » ou de l’appareil audio raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 61).
Photo Permet de sélectionner les
photos qui se trouvent sur le serveur du réseau domestique ou dans « My Library ».
Video Permet de sélectionner les
images à partir du serveur du réseau domestique, de « My Library » ou de l’appareil audio raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 61).
Rhapsody Permet de sélectionner le
service de radio Rhapsody (page 88). Rhapsody est disponible uniquement aux Etats-Unis.
SHOUTcast Permet de sélectionner le
service de radio SHOUTcast (page 92).
FM/AM/SR Permet de sélectionner le
tuner radio FM/AM ou le tuner satellite raccordé (page 65, 69).
Settings Vous pouvez régler les
enceintes, l’effet surround, l’égaliseur, l’audio, la vidéo et d’autres entré es raccordées aux prises HDMI (page 114).
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu que vous voulez, puis appuyez sur
ou b pour entrer le mode de
menu.
La liste d’options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Exemple : si vous sélectionnez « Input »
3 Appuyez sur OPTIONS lorsque
la liste d’options du menu s’affiche.
Le menu d’options s’affiche.
Mise en service
Utilisation du menu d’options
Lorsque vous appuyez sur OPTIONS, les menus d’options pour le menu principal sélectionné s’affichent. Vous pouvez sélectionner une fonction s’y rapportant sans sélectionner de nouveau le menu.
suite
57
FR
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’élément de menu d’options de votre choix, puis appuyez sur .
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre voulu, puis appuyez sur .
Pour quitter les menus d’options
Appuyez sur MENU.
58
FR

Lecture

Écoute du son/visionnage d’images à partir de l’appareil raccordé à l’ampli-tuner

V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
MASTER VOLUME
MUTING
Entrée sélectionnée
SAT/CATV Tuner satellite, etc.,
TV Tél éviseur raccordé à la
Video1, Video2 Magnétoscope, etc.,
MD/Tape MD ou platine-ca ssette,
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
Phono Platine tourne-disque,
Multi In Appareil raccordé à la
HDMI1, 2, 3, 4
Appareils qui peuvent être utilisés
raccordé à la prise SAT/ CATV.
prise TV.
raccordé à la prise VIDEO 1 ou VIDEO 2.
etc., raccordée à la prise MD/TAPE.
CD, lecteur CD, etc., raccordé à la prise SA­CD/CD.
etc., raccordée à la prise PHONO.
prise MULTI CHANNEL INPUT.
Appareils HDMI raccordés à la prise HDMI1, HDMI2, HDMI3 ou HDMI4.
Lecture
1
Sélectionnez « Input », puis appuyez sur ou b.
La liste d’options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez l’appareil de votre
choix, puis appuyez sur .
L’écran de menu disparaît et l’écran de lecture de l’entrée externe apparaît.
Entrée sélectionnée
BD Lecteur Blu-ray Disc,
DVD Lecteur DVD, etc.,
Appareils qui peuvent être utilisés
etc., raccordé à la prise BD.
raccordé à la prise DVD.
3 Allumez l’appareil et
commencez la lecture.
4 Appuyez sur MASTER VOLUME
+/– pour régler le volume du son.
Conseils
• Vous pouvez régler le son de manière différente en fonction de la vitesse à laquelle vous tournez le bouton MASTER VOLUME. Pour monter ou baisser rapidement le son : tournez le bouton rapidement. Pour effectuer un réglage précis : tournez le bouton lentement.
• Vous pouvez régler le volume de manière différente en fonction de la durée pendant laquelle vous appuyez et maintenez enfoncée la touche MASTER VOLUME +/– de la télécommande. Pour monter ou baisser rapidement le son : appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
suite
59
FR
Pour effectuer un réglage précis : appuyez sur la touche et relâchez-la immédiatement.
Pour activer la fonction de coupure du son
Appuyez sur MUTING sur la télécommande. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTING sur la télécommande ou appuyez sur MASTER VOLUME + pour augmenter le volume.
Pour ne pas risquer d’endommager les enceintes
Baissez le niveau du son avant d’éteindre l’ampli-tuner.
Attribution d’un nom à l’entrée (Name Input)
Vous pouvez saisir un nom jusqu’à 8 caractères pour les entrées et l’afficher. Cette fonction est pratique pour attribuer aux prises le nom des appareils raccordés.
1 Sur l’écran « Input »,
sélectionnez l’entrée à laquelle vous voulez attribuer un nom.
5 Répétez l’étape 4 pour entrer
un caractère un par un, puis appuyez sur .
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Name Input »,
puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner un caractère, puis sur b.
Vous pouvez décaler la position d’entrée vers l’arrière et vers l’avant en appuyant sur B/b.
FR
60

Écoute du son/visionnage d’images à partir des appareils raccordés au DIGITAL MEDIA PORT

Le DIGITAL MEDIA PORT est conçu pour écouter du son/visionner des images à partir d’une source audio ou d’un ordinateur portables en raccordant un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT disponibles varient en fonction de la zone géographique. Pour plus de détails concernant le raccordement d’un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, voir « Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio numériques » (page 34).
• Ne raccordez-pas à l’ampli-tuner un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT qui utilise une fonction réseau telle que TDM-NC1 Wireless Network Audio Client. Vous pouvez utiliser la fonction réseau de l’ampli­tuner sans adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Lecture
V/v/b,
MENU
MASTER VOLUME
Vous pouvez utiliser les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT Sony suivants :
• TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter
• TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est un appareil en option.
Remarques
• Ne raccordez pas un autre adaptateur que le
DIGITAL MEDIA PORT.
• Avant de débrancher l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, assurez-vous d’avoir éteint l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
• Ne raccordez/débranchez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT à/de l’ampli-tuner lorsque le système est en marche.
• En fonction du type d’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, les images peuvent aussi être émises.
1 Sélectionnez « Music » ou
« Video » dans le menu, puis appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez « DMPORT » ou
un appareil connecté à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT puis appuyez sur .
L’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est reconnu et « DMPORT » à l’écran est changé par le nom de l’appareil respectif. Si l’adaptateur raccordé n’est pas reconnu, « DMPORT » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Icône Appareil raccordé
DMPORT Un appareil autre que les
suivants est raccordé.
iPod Le modèle iPod reconnu est
raccordé.
Walkman Le modèle Walkman reconnu
est raccordé.
suite
61
FR
Icône Appareil raccordé
Bluetooth Le lecteur Bluetooth reconnu
est raccordé.
Mobile Phone Le téléphone portable
reconnu est raccordé.
3 Sélectionnez une plage que
vous voulez lire à l’aide de l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
4 Appuyez sur MASTER VOLUME
+/– pour régler le volume du son.

Commande du TDM-iP50 à l’aide du menu GUI de l’ampli-tuner

2 Sélectionnez l’appareil
raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT que vous voulez lire, puis appuyez sur
.
La liste des contenus apparaît.
3 Sélectionnez une plage ou un
contenu dans la liste des contenus, puis appuyez sur .
Les listes de contenus suivantes sont juste des exemples. Elles peuvent varier selon les appareils raccordés à l’ampli-tuner.
Music Playlists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Album > Track Audiobooks > Track
Assurez-vous que « System GUI » est sélectionné à l’étape 4 de « Changement de l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL MEDIA PORT » (page 63).
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
MASTER
VOLUME
1 Sélectionnez « Music » ou
« Video » dans le menu, puis appuyez sur ou b.
FR
62
Video Movies > Content
TV Shows > Episode > Content Music Videos > Artist > Content Video Podcast > Episode > Content
4 Appuyez sur MASTER VOLUME
+/– pour régler le volume du son.
Sélection du mode de lecture
1 Lisez la plage que vous voulez
écouter en suivant les étapes expliquées dans « Commande du TDM-iP50 à l’aide du menu GUI de l’ampli-tuner ».
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Shuffle »,
« Repeat » ou « Audiobook Speed », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez le mode de votre
choix puis appuyez sur .
x Shuffle
Lit toutes les plages de façon aléatoire.
•Off Désactive le mode de lecture Shuffle.
•Albums Lit toutes les plages d’un album de façon aléatoire.
• Songs Lit toutes les plages contenues dans « Songs » de façon aléatoire.
x Repeat
Lit plusieurs fois une plage ou toutes les plages.
•Off Désactive le mode de lecture Repeat.
•One Lit plusieurs fois une seule plage.
•All Lit plusieurs fois toutes les plages.
x Audiobook Speed
Permet de sélectionner la vitesse d’affichage de Audiobook.
•Low Diminue la vitesse d’affichage.
•Normal Règle la vitesse d’affichage sur normal.
•High Augmente la vitesse d’affichage.
Liste des messages DIGITAL MEDIA PORT
Message qui s’affiche
No Adapter L’adaptateur n’est pas
No Device Il n’y a aucun appareil
No Audio Aucun fichier audio trouvé. Loading Les données sont en cours de
No Item Aucune option trouvée.
Explication
connecté.
connecté à l’adaptateur.
lecture.
Changement de l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez modifier l’écran d’utilisation à l’aide du menu GUI. Le mode DMPORT Control est pris en charge par les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT comme TDM-iP50. Ce mode n’est pas pris en charge par d’autres adaptateurs.
1 Sélectionnez l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT de votre choix à partir de l’écran « Music » ou « Video », puis appuyez sur ou b.
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « DMPORT
Control », puis appuyez sur .
Si « DMPORT Control » n’est pas affiché, consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur son fonctionnement.
4 Sélectionnez le mode de votre
choix, puis appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner les modes suivants dans ce menu :
• System GUI La liste des plages s’affiche sur l’écran GUI de l’ampli-tuner. Vous pouvez sélectionner une plage que vous désirez et la lire sur chaque écran GUI.
• Adapter GUI Le menu de l’adaptateur s’affiche sur l’écran du téléviseur.
•iPod
Lecture
suite
63
FR
Pour utiliser le TDM-iP50 à l’aide du menu de l’adaptateur
Assurez-vous que « Adapter GUI » est sélectionné à l’étape 4 de « Changement de l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL MEDIA PORT » (page 63). Pour plus de détails sur l’utilisation de l’adaptateur à l’aide du menu GUI de l’adaptateur, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur que vous utilisez.
Pour utiliser le TDM-iP50 à l’aide du menu iPod
Assurez-vous que « iPod » est sélectionné à l’étape 4 de « Changement de l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL MEDIA PORT » (page 63). Pour plus de détails sur l’utilisation du iPod, consultez le mode d’emploi fourni avec le iPod.
64
FR

Sélection des stations

Écoute de stations de radio FM/AM

Vous pouvez écouter des émissions FM et AM avec le tuner interne. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page 39).
Conseil
L’intervalle d’accord pour l’accord direct est indiqué ci-dessous.
• Bande FM 100 kHz (modèle américain/canadien) 50 kHz (modèle européen)
• Bande AM 10 kHz* (modèle américain/canadien) 9 kHz (modèle européen)
* L’intervalle d’accord AM est modifiable
(page 67).
V/v/b,
3 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour commencer le balayage des stations à partir des fréquences inférieures ; appuyez sur v pour le commencer à partir des fréquences supérieures. Le balayage s’arrête lorsqu’une station est captée.
Si la réception FM stéréo est mauvaise
Sélectionnez la station que vous voulez
1
écouter à l’aide de Auto Tuning, Direct Tuning, ou sélectionnez la station préréglée que vous voulez (page 68).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « FM Mode », puis
appuyez sur .
4 Sélectionnez « MONO », puis appuyez
sur .
Sélection directe d’une station (Direct Tuning)
Sélection des stations
OPTIONS
MENU
Sélection automatique d’une station (Auto Tuning)
1 Sélectionnez « FM » ou
« AM » dans le menu, puis appuyez sur ou b.
La liste du menu FM ou AM s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Auto Tuning »,
puis appuyez sur .
Vous pouvez saisir directement la fréquence de la station à l’aide des touches numériques de la télécommande multifonction. Cette opération est impossible avec la télécommande simple.
suite
65
FR
SHIFT
Touches
numériques
AMP
V/v/b,
*Appuyez sur la touche numérique 0 lorsque
vous utilisez un modèle européen.
Conseil
Si vous avez sélectionné une station AM, orientez l’antenne cadre AM de façon à obtenir la meilleure réception.
Si vous ne parvenez pas à sélectionner une station
« – – – .– – MHz » s’affiche puis l’affichage revient à la fréquence actuelle. Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez l’opération 5. Si vous ne parvenez toujours pas à sélectionner la station, la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
MENU
1 Appuyez sur AMP.
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
2 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou « AM », puis appuyez sur ou b.
4 Sélectionnez « Direct Tuning »,
puis appuyez sur .
5 Appuyez sur SHIFT, puis sur
les touches numériques pour entrer la fréquence, puis appuyez sur .
Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez b 3 b 5 b 0
Réception d’émission RDS (modèle européen uniquement)
Le système RDS (RDS) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio d’envoyer des informations supplémentaires avec le signal du programme ordinaire. Cet ampli-tuner offre des fonctions de RDS très utiles, telles que l’affichage du nom de la station. Le système RDS est disponible uniquement pour les stations FM.*
* Toutes les stations FM ne fournissent pas de
service RDS ni le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS, consultez les stations de radio locales pour obtenir des détails sur les services RDS de votre zone.
Sélectionnez simplement une station sur la bande FM.
Lorsque vous sélectionnez une station qui fournit des services RDS, le nom de la station* s’affiche sur l’écran du téléviseur et sur l’afficheur du panneau avant.
* Si aucune diffusion RDS n’est reçue, aucun nom
de station ne s’affiche sur l’afficheur.
Remarques
• Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vous avez sélectionnée ne transmet pas correctement le signal RDS ou si la force du signal est faible.
66
FR
• Certaines lettres qui s’affichent sur l’écran du téléviseur ne peuvent pas s’afficher sur l’afficheur du panneau avant.
Conseil
Quand un nom de station s’affiche, vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY.
Changement de l’intervalle d’accord AM (modèle américain/ canadien uniquement)
Vous pouvez modifier l’intervalle d’accord AM en réglant l’ampli-tuner sur 9 kHz ou 10 kHz.
?/1
TUNING MODE
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant la touche
TUNING MODE enfoncée, appuyez sur ?/1 sur l’ampli­tuner.
3 Modifiez l’intervalle d’accord
AM qui est actuellement réglé sur 9 kHz (ou 10 kHz).
Pour rétablir l’intervalle de 10 kHz (ou 9 kHz), répétez la procédure décrite ci­dessus.
Remarque
Le changement d’intervalle d’accord supprime toutes les stations préréglées.

Préréglage des stations de radio FM/AM

Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez alors facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent.
Sélection des stations
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
1 Sélectionnez la station que
vous désirez prérégler à l’aide de Auto Tuning (page 65) ou Direct Tuning (page 65).
Dans le cas d’une mauvaise réception FM stéréo, changez le mode de réception FM (page 65).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Memory », puis
appuyez sur .
4 Sélectionnez un numéro
préréglé, puis appuyez sur .
La station est mémorisée sur le numéro de station préréglée sélectionné.
suite
67
FR
5 Répétez les opérations des
étapes 1 à 4 pour prérégler une autre station.
Vous pouvez mémoriser des stations comme suit :
• Bande AM : de AM1 à AM30
• Bande FM : de FM1 à FM30
Sélection de stations préréglées
1 Sélectionnez « FM » ou
« AM » dans le menu, puis appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez le numéro de
station préréglée de votre choix.
Les numéros de préréglage sont compris entre 1 et 30.
Attribution d’un nom aux stations préréglées (Name Input)
5 Répétez l’étape 4 pour entrer
un caractère un par un, puis appuyez sur .
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
1 Sélectionnez le numéro
préréglé auquel vous voulez attribuer un nom sur l’écran «FM» ou «AM».
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Name Input »,
puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner un caractère, puis sur b.
Vous pouvez décaler la position d’entrée vers l’arrière et vers l’avant en appuyant sur B/b.
FR
68
Ecouter la radio satellite
(Modèles américain et canadien uniquement)
Pour écouter la Satellite Radio, vous devrez raccorder un tuner SIRIUS Satellite Radio (vendu séparément) à votre ampli-tuner compatible Sirius. SIRIUS Satellite Radio est disponible pour les habitants des États-Unis (sauf l’Alaska et Hawaï) et du Canada.
Satellite Radio propose des musiques non commerciales très diversifiées : pop, rock, country, R&B, dance, jazz, musique classique et bien d’autres styles de musique et couvre tous les principaux sports professionnels et universitaires, y compris les matchs des équipes et ligues les plus en vue. Une programmation supplémentaire inclut des débats sur le sport avec des experts, des divertissements non censurés, des comédies, des programmes familiaux, des points trafic ainsi que la météo et le journal basés sur des sources extrêmement fiables.
SIRIUS
Pour souscrire à américains et canadiens peuvent appeler le 1­888-539-SIRI (1-888-539-7474) ou se rendre sur le site sirius.com (EU) ou siriuscanada.ca (Canada).
SIRIUS et tous les logos et marques associés sont des marques commerciales de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Toutes les autres marques et logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Les souscriptions à SIRIUS sont vendues séparément. Il est possible que des taxes ainsi que des frais de mise en service s’appliquent. Un tuner SIRIUS est requis (vendu séparément) pour recevoir le service SIRIUS. Toute la programmation et les frais sont sujets à modification. Il est interdit de copier, décompiler, démonter, faire de l’ingénierie inverse, transformer, manipuler ou rendre disponible de quelque manière que ce soit une technologie ou un logiciel intégré dans nos récepteurs compatibles avec le système SIRIUS Satellite Radio. Le service n’est pas disponible en Alaska ni à Hawaï.
, les clients

Raccorder un tuner radio satellite

Sélection des stations
Après avoir acheté un SIRIUS, vous devrez l’activer et prendre une souscription pour accéder au service. Des instructions d’installation et de configuration faciles à suivre sont fournies avec les tuners SIRIUS. Plusieurs bouquets de programme sont disponibles et vous pouvez choisir d’ajouter la programmation « Le meilleur de XM » au service SIRIUS. Le service « Le meilleur de XM » n’est pas disponible actuellement pour les abonnés SIRIUS habitant au Canada. Vérifiez auprès de SIRIUS Canada si des mises à jour sont disponibles à l’aide des numéros et adresse Web ci-dessous.
Des bouquets destinés aux familles sont également disponibles, afin de limiter le contenu des canaux pouvant être inadapté aux enfants.
Prise SIRIUS
suite
69
FR
Pour raccorder la prise SIRIUS
Raccordez le tuner SiriusConnect. Lorsque vous utilisez le tuner SiriusConnect avec cet ampli-tuner, assurez-vous de brancher l’adaptateur secteur fourni avec le tuner sur une prise secteur. Tenez le tuner SiriusConnect, l’antenne et l’adaptateur secteur à distance des cordons d’enceintes et du cordon d’alimentation pour éviter toute interférence.

Préparer la réception de la radio satellite

V/v/b,
4 Vérifiez Sirius ID sur l’écran du
téléviseur et inscrivez-le dans l’espace prévu à cet effet ci­dessous.
Sirius ID:_________________________
Vous pouvez aussi vérifier Sirius ID à l’aide de l’afficheur de l’ampli-tuner.
Vérifier les conditions de réception (Antenna Aiming)
1 Sélectionnez « SR » dans le
menu, puis appuyez sur ou b.
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Antenna
Aiming », puis appuyez sur .
L’écran Antenna Aiming s’affiche.
OPTIONS
MENU
Vérifier le numéro d’ID
Sélectionnez « SR » dans le
1
menu, puis appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez « ALL », puis
appuyez sur .
Lorsque l’écran « Preset Mode » s’affiche, modifiez le mode de réglage sur « Category Mode » puis sélectionnez « ALL ». Appuyez sur OPTIONS puis sélectionnez « Category Mode ».
3 Sélectionnez « Sirius ID », puis
appuyez sur .
FR
70
4 Lorsque vous vérifiez la qualité
de la réception, réglez l’orientation de l’antenne afin d’obtenir la meilleure réception.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.

Sélectionner un canal de la radio satellite

V/v/b,
OPTIONS
MENU
Remarque
Si vous sélectionnez un canal dans « Category Mode », le canal sélectionné risque de ne pas être celui de la catégorie souhaitée. En effet, un canal peut appartenir à plusieurs catégories.
Sélectionner un canal en saisissant directement le numéro de canal (Direct Tuning)
Sélection des stations
Saisissez directement le numéro de canal à l’aide des touches numériques de la télécommande multifonction. Cette opération est impossible avec la télécommande simple.
Sélectionner un canal par catégorie (Category Mode)
Vous pouvez sélectionner un canal à partir d’une catégorie ou de toutes les catégories.
1 Sélectionnez « SR » dans le
menu, puis appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez la catégorie, puis
appuyez sur .
• ALL : vous pouvez sélectionner une chaîne à partir de toutes les catégories.
• (nom de catégorie) : vous pouvez sélectionner un canal à partir d’une catégorie.
Lorsque l’écran « Preset Mode » s’affiche, appuyez sur OPTIONS, puis plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Category Mode ».
3 Sélectionnez le canal, puis
appuyez sur .
Le canal sélectionné est en cours de réception. Les informations du canal s’affichent sur l’écran du téléviseur.
SHIFT
Touches
numériques
1 Appuyez sur AMP.
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
2 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
AMP
V/v/b,
OPTIONS
MENU
suite
71
FR
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SR », puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
5 Sélectionnez « Direct Tuning »,
puis appuyez sur .
6 Appuyez sur SHIFT, puis sur
les touches numériques pour entrer le numéro de canal, puis appuyez sur .
Le canal sélectionné est réglé.

Prérégler les canaux de la radio satellite

3 Sélectionnez « Memory », puis
appuyez sur .
L’écran de sélection de numéro préréglé s’affiche.
4 Sélectionnez le numéro de
préréglage que vous souhaitez utiliser comme canal préréglé, puis appuyez sur .
Les canaux préréglés sont compris entre 1 et 30 et un canal par défaut est préréglé pour tous les canaux préréglés lorsque vous achetez l’ampli-tuner. Le canal sélectionné est enregistré sur le canal préréglé sélectionné à l’étape 1.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler un autre canal.
Vous pouvez mémoriser entre 1 et 30 canaux.
Vous pouvez sélectionner directement les canaux souhaités en les préréglant à l’aide des numéros de préréglage. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux de SIRIUS Satellite Radio.
V/v/b,
OPTIONS
MENU
1 Sélectionnez un canal que vous
souhaitez prérégler à l’aide de Category Mode (page 71) ou Direct Tuning (page 71).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
Sélection des chaînes préréglées
1 Sélectionnez « SR » dans le
menu, puis appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez le numéro de
préréglage dans la liste de numéros, puis appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner des canaux préréglés entre 1 et 30.
Remarques
• Les informations du canal que vous avez préréglé peuvent changer si Sirius XM Radio Inc. change sa programmation de canaux.
• Lorsque l’écran « Category Mode » s’affiche, appuyez sur OPTIONS, puis sur V/v pour sélectionner « Preset Mode ».
72
FR
Restreindre l’accès à des canaux spécifiques
(Parental Lock)
Vous pouvez restreindre l’accès à certains canaux à l’aide de votre code de verrouillage. Le code de verrouillage est « 0000 » par défaut. Utilisez la télécommande multifonction pour cette opération. Cette opération est impossible avec la télécommande simple. Changez le code de verrouillage avant d’utiliser cette fonction pour la première fois. Voir « Pour changer le code de verrouillage (Lock Code) ».
3 Sélectionnez « Parental Lock »,
puis appuyez sur ou b.
4 Sélectionnez « ON », puis
appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
5 Appuyez sur SHIFT, puis
saisissez votre code de verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques.
« The channel has been locked. » s’affiche et le code Parental Lock est réglé. Pour effacer les numéros que vous avez saisis, revenez à l’étape 2 en appuyant sur RETURN/EXIT O, puis répétez la procédure ci-dessus depuis l’étape 2.
Sélection des stations
SHIFT
Touches
numériques
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
OPTIONS
1 Sélectionnez un canal que vous
souhaitez verrouiller à l’aide de Category Mode (page 71) ou Direct Tuning (page 71).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
Pour changer le code de verrouillage (Lock Code)
Sélectionnez un canal à l’aide de
1
Category Mode (page 71) ou Direct Tuning (page 71).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Lock Code », puis
appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
4 Appuyez sur SHIFT, puis saisissez
votre code de verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques.
« Enter a new lock code. » s’affiche.
5 Appuyez sur SHIFT, puis saisissez un
nouveau code de verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques.
« To confirm, enter your new lock code again. » s’affiche.
6 Appuyez sur SHIFT, puis resaisissez le
nouveau code de verrouillage à l’aide des touches numériques.
suite
73
FR
« The lock code has been changed. » s’affiche.
Pour écouter les canaux verrouillés
Sélectionnez un canal verrouillé que
1
vous souhaitez écouter à l’aide de Direct Tuning (page 71).
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
2 Appuyez sur SHIFT, puis saisissez
votre code de verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques.
Le canal sélectionné est réglé.
Pour annuler la mesure Parental Lock
Sélectionnez un canal que vous
1
souhaitez déverrouiller à l’aide de Direct Tuning (page 71).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Sélectionnez « Parental Lock », puis
appuyez sur ou b.
• Vous ne pouvez pas prérégler des canaux verrouillés. Si vous réglez un canal préréglé sur le Parental Lock, les informations préréglées pour ce canal reprennent leur valeur par défaut.
• Vous ne pouvez pas régler le Parental Lock pour les canaux 0 et 184.
4 Sélectionnez « OFF », puis appuyez
sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
5 Appuyez sur SHIFT, puis saisissez
votre code de verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques.
« The channel has been unlocked. » s’affiche et le canal est déverrouillé.
Remarques
• Vous ne pouvez définir qu’un seul code de verrouillage sur l’ampli-tuner. Il n’est pas possible de définir des codes de verrouillage individuels pour chaque canal.
• Quand vous sélectionnez un canal à l’aide de Category Mode, les canaux verrouillés sont ignorés.
• Lorsque l’ampli-tuner est réinitialisé aux valeurs d’usine, le code de verrouillage reprend sa valeur par défaut (0000), mais les réglages de Parental Lock ne sont pas effacés.
FR
74
Liste des messages
Le message s’affiche dans le menu de l’interface utilisateur [Afficheur]
Antenna Error [ANTENNA ERROR]
Acquiring Signal [ACQUIRING]
Call 888-539-SIRI [CALL 888-539-SIRI]
Check Sirius Tuner [SR TUNER]
Invalid Channel [INVALID CHANNNEL]
Locked Channel [LOCKED CH]
Sub Updated [SUB UPDT]
Updating [UPDATING]
FW Updating [FW UPDT]
[––– ––] Il n’y a pas d’informations de texte sur
Explication Remèdes
L’antenne n’est pas raccordée correctement.
Les conditions de réception ne sont pas bonnes.
Vous n’est pas abonné au canal sélectionné.
Le tuner SiriusConnect n’est pas raccordé correctement.
Vous avez saisi un numéro de canal invalide.
Le canal sélectionné est verrouillé.
Les informations d’abonnement ont été mises à jour.
Les informations des canaux sont en cours de mises à jour.
Le logiciel du tuner SiriusConnect est mis à jour.
ce canal.
Vérifiez le raccordement entre le tuner SiriusConnect et l’antenne.
Essayez de déplacer l’antenne à un autre endroit. Pour plus de détails sur la situation de l’antenne, consultez les instructions fournies avec le tuner SiriusConnect.
Vérifiez tous les raccordements puis rallumez le système. Vérifiez aussi que l’adaptateur secteur fourni avec le tuner SiriusConnect est bien branché sur le secteur.
La canal sélectionné est vide suite à un changement effectué par le service de diffusion, ou les conditions ne réception ne sont pas bonnes.
Il ne s’agit pas d’une erreur. Les informations de texte peuvent ne pas s’afficher en fonction de l’état du système, par exemple, juste après que le système a reçu un canal.
Sélection des stations
75
FR

Écoute du son surround

Lecture avec un son 2 canaux

Vous pouvez passer le son émis en son 2 canaux sans vous soucier des formats d’enregistrement du logiciel que vous utilisez, de l’appareil lecteur raccordé ou des réglages du champ sonore de l’ampli-tuner.
2CH/
A.DIRECT
Appuyez plusieurs fois sur 2CH/A.DIRECT pour sélectionner le mode de son 2 canaux de la sortie audio que vous voulez.
Mode 2CH Effet
2ch Stereo L’ampli-tuner émet le son seulement des enceintes avant gauche/droite. Il n’y a
2ch Analog Direct Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée en mode analogique
pas de son au subwoofer. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
2 canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et le niveau des enceintes avant peuvent être réglés.
Pour écouter de la musique via un casque raccordé à l’ampli-tuner
Champ sonore Effet
Headphone (2ch) Ce mode est automatiquement activé si vous sélectionnez un mode différent du
Headphone (Direct) Des signaux analogiques sont émis sans traitement de tonalité, champ sonore,
Headphone (Multi) Ce mode est automatiquement activé si vous utilisez un casque avec l’entrée
Remarque
• Vous ne pouvez pas choisir « 2ch Analog Direct » dans les cas suivants. – Pour la lecture de contenu sur des appareils d’un
réseau domestique.
FR
76
mode 2ch Analog Direct. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
etc.
multicanal sélectionnée. Les signaux analogiques avant sont émis par les prises MULTI CHANNEL INPUT.
– L’entrée HDMI ou multicanal est sélectionnée.

Lecture avec son surround multicanal

Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.
A.F.D.
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner le mode A.F.D. désiré.
Écoute du son surround
Mode A.F.D. Son multicanal
après décodage
A.F.D. Auto (Détection
automatique)
A.F.D. Multi Stereo (Multi-stéréo) Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes
Effet
Prérègle le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effet surround.
les enceintes.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée.
• La fonction « Multi Stereo » est inopérante lorsque : – Les signaux audio multicanal sont reçus. – Les signaux Dolby TrueHD ou PCM linéaire
dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 176,4 kHz sont reçus.
Conseil
Nous recommandons habituellement « A.F.D. Auto ».
77
FR

Écoute d’un effet surround pour de la musique

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ces champs sonores vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de concert dans votre salon.
MUSIC
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner l’effet surround désiré pour la musique.
Champ sonore Effet
Hall Restitue l’acoustique d’une salle de concert classique. Jazz Club Restitue l’acoustique d’un club de jazz. Live Concert Restitue l’acoustique d’une live house de 300 places. Stadium Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein air. Sports Restitue l’ambiance d’une émission sportive. Portable Audio Restitue une image sonore enrichie très claire depuis votre appareil audio
PLII Music Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II Music. Cette option est
PLIIx Music Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx Music. Cette option est
PLIIz Height Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIz. Cette option permet de
Neo:6 Music Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Music. Une source enregistrée en
portable. Ce mode est idéal pour la musique MP3 ou d’autres musiques compressées.
idéale pour les sources stéréo normales telles que des CD.
idéale pour les sources stéréo normales telles que des CD.
passer d’un système 5.1 à un système 7.1 canaux. Son appareil vertical donne une dimension de présence et de profondeur. « PLIIz Height » apporte un champ sonore identique à ce qui est décrit à la page 80. Vous pouvez régler le niveau de gain pour « PLIIz Height ». Pour plus d’informations, voir « Paramètres Surround » (page 121).
format 2 canaux est décodée sur 7 canaux. Cette option est idéale pour les sources stéréo normales telles que des CD.
Pour désactiver l’effet surround pour MUSIC
Appuyez sur 2CH/A.DIRECT ou A.F.D.
FR
78
Remarques
• Les champs sonores pour la musique sont inopérants dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Les signaux Dolby TrueHD, DTS-HD ou PCM
linéaire dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 88,2 kHz sont reçus.
• « PLII Music », « PLIIx Music », « PLIIz Height » et « Neo:6 Music » sont également inopérants quand la configuration des enceintes est réglée sur 2/0 ou 2/0.1.
• Si vous configurez le champ sonore pendant la réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera reproduit seulement à 48 kHz.
• « PLIIx Music » et « PLIIz Height » n’apparaissent pas selon la configuration d’enceintes que vous avez sélectionnée. – « PLIIx Music » est disponible uniquement
quand la configuration d’enceintes prend en compte une ou plusieurs enceintes surround arrière.
– « PLIIz Height » est disponible uniquement
quand la configuration d’enceintes prend en compte des enceintes avant supérieures.
• Il se peut que certaines enceintes n’émettent pas de son, selon le réglage de champ sonore.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la musique est sélectionné, aucun son n’est émis du subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur « Large » dans le menu de paramétrage Speaker. Le son sera toutefois émis du subwoofer si le signal d’entrée numérique contient des signaux L.F.E., ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « Small », le champ sonore pour films est sélectionné ou si « Portable Audio » est sélectionné.
• En cas de bruit, il peut être différent selon le champ sonore que vous avez sélectionné.
Écoute du son surround
79
FR

Écoute d’un effet surround pour des films

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma dans votre salon.
MOVIE
Appuyez sur MOVIE.
Champ sonore Effet
HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) est la nouvelle technologie novatrice
PLII Movie Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II Movie. Cette option est
PLIIx Movie Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx Movie. Ce réglage permet
PLIIz Height Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIz. Cette option permet de
Neo:6 Cinema Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Cinema. Une source enregistrée en
de Home Cinéma de Sony qui intègre les dernières technologies de traitement de signal acoustique et numérique. Elle s’appuie sur les données de mesure de réponse précises d’un studio d’enregistrement. HD-D.C.S. vous permet de regarder des films Blu-ray et DVD dans votre salon, avec un son de qualité supérieure et une ambiance sonore optimale, de la manière voulue par l’ingénieur du son cinématographique dans le traitement des matrices. Vous pouvez sélectionner type d’effet pour HD-D.C.S. Pour des informations détaillées, voir « Paramètres Surround » (page 121).
idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur un système 5.1 canaux pour visionner des films vidéo doublés ou des films anciens.
de passer d’un système 5.1 Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital à un système vidéo 7.1 canaux discret.
passer d’un système 5.1 à un système 7.1 canaux. Son appareil vertical donne une dimension de présence et de profondeur. « PLIIz Height » apporte un champ sonore identique à ce qui est décrit à la page 78. Vous pouvez régler le niveau de gain pour « PLIIz Height ». Pour plus d’informations, voir « Paramètres Surround » (page 121).
format 2 canaux est décodée sur 7 canaux.
Pour désactiver l’effet surround pour MOVIE
Appuyez sur 2CH/A.DIRECT ou A.F.D.
FR
80
Remarques
• Les champs sonores pour films sont inopérants dans les cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Les signaux Dolby TrueHD, DTS-HD ou PCM
linéaire dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 88,2 kHz sont reçus.
• « PLII Movie », « PLIIx Movie », « PLIIz Height » et « Neo:6 Cinema » sont également inopérants quand la configuration des enceintes est réglée sur 2/0 ou 2/0.1.
• Si vous configurez le champ sonore pendant la réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera reproduit seulement à 48 kHz.
• « PLIIx Movie » et « PLIIz Height » n’apparaissent pas selon la configuration d’enceintes que vous avez sélectionnée. – « PLIIx Movie » est disponible uniquement
quand la configuration d’enceintes prend en compte une ou plusieurs enceintes surround arrière.
– « PLIIz Height » est disponible uniquement
quand la configuration d’enceintes prend en compte des enceintes avant supérieures.
• Il se peut que certaines enceintes n’émettent pas de son, selon le champ sonore.
• En cas de bruit, il peut être différent selon le champ sonore que vous avez sélectionné.
Écoute du son surround
suite
81
FR
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises d’entrée audio numériques des appareils raccordés. Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Raccordement de l’appareil lecteur
à l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICAL HDMI
aa
aa
Format audio
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Nombre maximal
de canaux
5.1ch
6.1ch
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
7.1ch
a)
7.1ch
× a
× a
DTS
5.1ch
aa
DTS-ES
6.1ch
aa
DTS 96/24
5.1ch
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
a) b)
PCM linéaire multicanal
a)
Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil lecteur ne correspond pas au format. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil lecteur.
b)
Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 176,4 kHz sont lus à 96 kHz ou à
a)
a)
7.1ch
7.1ch
7.1ch
aa
× a
× a
× a
88,2 kHz.
82
FR

Utilisation des fonctions réseau

Notes sur les fonctions réseau de l’ampli-tuner

• Vous pouvez lire les contenus (audio, photos
et vidéos) qui ont été sauvegardés sur un appareil compatible DLNA (DLNA CERTIFIED™ Products) qui possède le logo de certification DLNA (page 84).
• Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner comme
un appareil ayant un rendu multimédia UPnP sur votre réseau domestique.
• Vous devez posséder une connexion Internet
pour écouter Rhapsody et SHOUTcast (page 88, 92) et mettre à niveau le logiciel de l’ampli-tuner. Rhapsody est disponible uniquement aux États-Unis.
• Vous pouvez modifier les paramètres de
l’ampli-tuner depuis un ordinateur de votre réseau domestique (page 93).
A propos de DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance de sociétés de production d’appareils divers, tels que des ordinateurs, des appareils AV et des appareils informatiques mobiles d’échange de contenus (musique, photos et vidéos). Cette alliance DLNA a pour but de définir les normes et le logo de certification à apposer sur les appareils prenant en charge les normes DLNA.
Utilisation des fonctions réseau
83
FR

Utilisation du contenu stocké sur le serveur

Un serveur est un appareil qui transmet du contenu (audio, photos et vidéos) à un appareil DLNA sur un réseau domestique. Votre ampli-tuner vous permet d’écouter des fichiers audio, de regarder des photos et de visionner des vidéos stockées sur le serveur.
Ordinateur STR-DA3600ES
4 Sélectionnez dans la liste des
contenus celui que vous souhaitez utiliser.
L’écran de lecture apparaît sur l’écran du téléviseur et la lecture du contenu
V/v/B/b,
sélectionné démarre.
OPTIONS
MENU
1 Sélectionnez « Music »,
« Photo » ou « Video » dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Sélectionnez « Server », puis
appuyez sur .
La liste des serveurs s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Sélectionnez le serveur qui
stocke le contenu que vous souhaitez utiliser.
La liste des contenus s’affiche sur l’écran du téléviseur.
FR
84
Pour rechercher le serveur
Vous pouvez rechercher le serveur si la liste des serveurs n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
1 Sélectionnez « Music »,
« Photo » ou « Video » dans le menu, puis appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez « Server », puis appuyez
sur .
3 Appuyez sur OPTIONS. 4 Sélectionnez « Server Search », puis
appuyez sur .
Le message de confirmation s’affiche sur l’écran du téléviseur.
5 Sélectionnez « Yes », puis appuyez sur
.
La liste des serveurs s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Enregistrement de contenu dans vos favoris
Vous pouvez enregistrer vos contenus préférés qui sont lus à partir de « Music », « Photo » ou « Video », dans « My Library ».
1 Appuyez sur OPTIONS lors de
la lecture du contenu.
2 Sélectionnez « Add track
(picture, movie) to My Library », puis appuyez sur .
3 Sélectionnez dans la liste le
numéro que vous désirez utiliser pour enregistrer le contenu, puis appuyez sur .
Le contenu que vous avez choisi sera enregistré dans « My Library ».
Lecture d’un contenu enregistré dans My Library
1 Sélectionnez « Music »,
« Photo » ou « Video » dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Sélectionnez « My Library »,
puis appuyez sur .
3 Sélectionnez dans la liste des
contenus celui que vous souhaitez utiliser.
L’écran de lecture apparaît sur l’écran du téléviseur et la lecture du contenu sélectionné démarre.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer un contenu qui est lu à partir de « My Library » dans « My Library ».
Utilisation de la télécommande multifonction pour la lecture de contenu
Vous pouvez lire les contenus du serveur en utilisant les touches suivantes de la télécommande multifonction. Appuyez sur AMP pour commander l’ampli­tuner avec la télécommande.
Typ e de contenu Music Photo Video
Touche de la télé­commande
* Cette touche risque de ne pas fonctionner selon
** Cette touche est disponible quand les photos sont
Nz z z xz z z Xz z** z >z z**
.z z**
Mz* z*
mz* z*
le serveur qui est raccordé ou le type de contenu.
lues en mode diaporama ou depuis « My Library ».
Sélection du mode de lecture
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture de la catégorie Audio.
1 Appuyez sur OPTIONS lorsque
les sélections musicales sont affichées dans la liste*, ou tout en écoutant la musique.
*L’OPTIONS ne fonctionne pas avec tous les
types de contenu.
2 Sélectionnez « Repeat » ou
« Shuffle », puis appuyez sur
.
3 Sélectionnez le mode de votre
choix puis appuyez sur .
Utilisation des fonctions réseau
suite
85
FR
x Repeat
Lit plusieurs fois une plage ou toutes les plages.
•Off Désactive le mode de lecture Repeat.
•One Lit plusieurs fois une seule plage.
•All Lit plusieurs fois toutes les plages.
x Shuffle
Lit toutes les plages de façon aléatoire.
•Off Désactive le mode de lecture Shuffle.
•On Active le mode de lecture Shuffle.
Regarder une photo avec une musique de fond (BGM)
Vous pouvez regarder des photos avec une musique enregistrée dans « My Library » comme musique de fond.
1 Affichage d’une photo à partir du
« Server » (page 84) ou du « My Library » (page 85).
Si vous sélectionnez une photo à partir du « Server », vous pourrez choisir d’afficher une seule photo ou un diaporama de photos du serveur. Si vous sélectionnez un photo dans « My Library », les photos contenues dans « My Library » seront affichées dans l’ordre en mode diaporama.
contenues dans « My Library » de façon aléatoire.
2 Appuyez sur OPTIONS. 3 Sélectionnez « BGM », puis appuyez
sur .
4 Sélectionnez le mode de votre choix
puis appuyez sur .
•Off Interrompt la lecture de la musique de fond.
•On Lit plusieurs fois toutes les plages contenues dans « My Library ».
•On (Shuffle) Lit plusieurs fois toutes les plages
FR
86

Utilisation d’un contrôleur

Un appareil doté d’une fonction de commande vous permet d’effectuer les opérations suivantes sur le réseau domestique. – Lecture de contenus stockés sur le serveur avec l’ampli-tuner – Commande de l’ampli-tuner avec un ordinateur sous Windows 7 doté de Windows Media
Player 12
Remarque
Avant de commander l’ampli-tuner à l’aide d’un contrôleur, vous devez configurer le contrôleur que vous souhaitez utiliser pour l’ampli-tuner. Placez « External Control » sur « ON », puis allez sur « Controllers » dans le menu de paramétrage Network. Pour plus d’informations sur le réglage des contrôleurs, voir « Controllers » (page 130).
Utilisation du contenu stocké sur le serveur
Vous pouvez profiter ou vérifier l’état d’un contenu (musique, photos et vidéos) qui se trouve sur un serveur à l’aide d’un contrôleur. Toutefois, seule la zone principale de l’ampli-tuner peut être commandée par un contrôleur.
Les commandes prises en charge sont les suivantes.
• Lecture, Arrêt, Pause, Avance rapide et Retour rapide du contenu
• Saut vers l’élément de contenu suivant/précédent
• Vérification du temps écoulé du contenu en cours de lecture
Remarques
• Certaines commandes risquent d’être inopérantes selon l’appareil utilisé comme contrôleur. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque appareil.
• Si vous commandez l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande fournie avec un contrôleur, l’ampli-tuner peut ne pas fonctionner correctement.
Ordinateur
(serveur, contrôleur)
STR-DA3600ES
1 Sélectionnez l’appareil à
utiliser comme serveur à l’aide d’un contrôleur sur le réseau domestique.
2 Sélectionnez le contenu que
vous voulez écouter à l’aide d’un contrôleur sur le réseau domestique.
Utilisation des fonctions réseau
suite
87
FR
3 Sélectionnez l’ampli-tuner à
utiliser pour lire le contenu à l’aide d’un contrôleur sur le réseau domestique.
Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil.

Écoute de Rhapsody

Vous pouvez écouter le Rhapsody Digital Music Service en raccordant votre ampli-tuner à Internet. Rhapsody est disponible uniquement aux Etats-Unis.
Rhapsody Digital Music Service
Lit toute la musique souhaitée avec Rhapsody
Des milliers d’artistes. Des millions de chansons. Rhapsody est un service de musique numérique très apprécié qui offre un accès illimité à un catalogue de musique volumineux qui comporte des millions de chansons et des milliers d’artistes. Vous bénéficiez également, entre autres, d’un contenu exclusif, de recommandations personnalisées, d’une écoute sans DJ/sans publicité sur « Rhapsody Radio ».
Pour plus d’informations, allez sur : www.rhapsody.com/sonystr
®
88
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
Configuration d’un compte
Avant d’utiliser Rhapsody Digital Music Service, vous devez enregistrer un compte depuis votre ordinateur. Pour plus d’informations, allez sur www.rhapsody.com/sonystr.
FR
Connectez-vous à l’aide de votre compte de l’ampli-tuner.
1 Sélectionnez « Settings »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Sélectionnez « Network », puis
appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez « Rhapsody
Account », puis appuyez sur
.
L’écran de confirmation de la saisie du compte s’affiche sur l’écran du téléviseur.
4 Sélectionnez « Yes », puis
appuyez sur .
L’écran de saisie de compte s’ouvre sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Répétez la procédure à partir de l’étape 6 en cas d’échec de connexion.
Pour vérifier les informations de compte
Sélectionnez « Settings » dans le
1
menu, puis appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez « Network », puis
appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez « Rhapsody Account »,
puis appuyez sur .
4 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Account Information », puis appuyez sur .
Le type de compte et l’ID de l’assistance à la clientèle s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Utilisation des fonctions réseau
5 Sélectionnez la case
Username, puis appuyez sur
.
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran du téléviseur.
6 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un par un afin de saisir votre nom d’utilisateur.
7 Sélectionnez « Finish », puis
appuyez sur .
8 Sélectionnez la case Password,
puis appuyez sur .
9 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un par un afin de saisir votre mot de passe.
10Sélectionnez « Finish », puis
appuyez sur .
11Sélectionnez « Finish », puis
appuyez sur .
Pour supprimer un compte
Sélectionnez « Settings » dans le
1
menu, puis appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez « Network », puis
appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez « Rhapsody Account »,
puis appuyez sur .
4 Appuyez sur OPTIONS pour
sélectionner « Remove Account », puis appuyez sur .
5 Sélectionnez « Yes », puis appuyez sur
.
Le nom d’utilisateur et le mot de passe sont supprimés.
suite
89
FR
Sélection d’une station dans la liste des stations Rhapsody
Vous pouvez sélectionner la station que vous souhaitez écouter à partir de la liste des stations Rhapsody.
1 Sélectionnez « Rhapsody »
dans le menu, puis appuyez sur
.
2 Sélectionnez « Rhapsody
Radio », puis appuyez sur .
3 Sélectionnez la station de votre
choix, puis appuyez sur .
L’écran de réception apparaît sur l’écran du téléviseur et la station sélectionnée est émise.
Remarque
Une seule et même station peut être écoutée simultanément dans la zone principale, dans la zone 2 et dans la zone 3. La station prioritaire est celle qui a été le plus fréquemment sélectionnée, même si une autre station est actuellement sélectionnée dans une des zones.
3 Sélectionnez « Genres »,
« Charts », « New Releases » ou « Rhapsody Recommends », puis appuyez sur ou b.
4 Sélectionnez la plage de votre
choix dans la liste, puis appuyez sur .
L’écran de lecture apparaît sur l’écran du téléviseur et la lecture de la plage sélectionnée démarre.
Remarque
Une seule et même plage peut être écoutée simultanément dans la zone principale, dans la zone 2 et dans la zone 3. La plage prioritaire est celle qui a été le plus fréquemment sélectionnée, même si une autre plage est actuellement sélectionnée dans une des zones.
Recherche de la plage, de l’album ou de l’artiste que vous souhaitez écouter
Vous pouvez rechercher une plage, un album ou un artiste à l’aide de la fonction de recherche.
Sélection de la plage à l’aide du Music Guide
Le Music Guide affiche plusieurs sélections musicales à tester, notamment les plages et artistes les plus célèbres, ainsi que des recommandations. Vous pouvez sélectionner des noms de genre, le hit-parade et les nouveautés dans n’importe quelle page du Music Guide pour développer votre recherche.
1 Sélectionnez « Rhapsody »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Sélectionnez « Rhapsody
Music Guide », puis appuyez sur ou b.
FR
90
1 Sélectionnez « Rhapsody »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Sélectionnez « Search », puis
appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez « Artists »,
«Albums» ou «Tracks» de votre choix, puis appuyez sur
.
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran du téléviseur.
4 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un par un afin de saisir le titre ou le nom que vous recherchez.
5 Sélectionnez « Finish », puis
appuyez sur .
Attendez que les résultats de la recherche s’affichent.
6 Appuyez sur b pour
sélectionner les résultats de recherche.
7 Sélectionnez la plage de votre
choix dans les résultats de la recherche, puis appuyez sur
.
L’écran de lecture apparaît sur l’écran du téléviseur et la lecture de la plage sélectionnée démarre.
Remarque
Une seule et même plage peut être écoutée simultanément dans la zone principale, dans la zone 2 et dans la zone 3. La plage prioritaire est celle qui a été le plus fréquemment sélectionnée, même si une autre plage est actuellement sélectionnée dans une des zones.
Enregistrement d’une plage, d’un album ou d’une station dans vos favoris
Vous pouvez enregistrer votre plage, votre station ou votre album préféré dans « My Library » tout en écoutant la plage ou au cours de la réception. Vous pouvez sélectionner la plage, la station ou l’album enregistré dans « My Library » à partir des dossiers « My Artists », « My Albums », « My Genres », « My Tracks », « My Playlists » ou « My Stations ».
1 Appuyez sur OPTIONS lors de
la lecture d’une plage ou lorsque vous sélectionnez une station.
2 Sélectionnez « Add track to My
Library », « Add album to My Library » ou « Add station to My Library », puis appuyez sur .
La plage, la station ou l’album choisi sera enregistré dans « My Library ».
Pour supprimer une plage, une station ou un album enregistré dans My Library
Vous pouvez supprimer une plage, une station ou un album enregistré dans « My Library ».
1 Appuyez sur OPTIONS lors de la
lecture d’une plage ou lorsque vous sélectionnez une station.
2 Sélectionnez « Delete album from My
Library », « Delete track from My Library » ou « Delete station from My Library », puis appuyez sur .
L’écran de confirmation de la suppression apparaît sur l’écran.
3 Sélectionnez « Yes », puis appuyez sur
.
La suppression est terminée.
Sélection d’une plage, d’une liste de lecture ou d’une station enregistrée dans My Library
Vous pouvez sélectionner une plage, une liste de lecture ou une station enregistrée dans « My Library ».
1 Sélectionnez « Rhapsody »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Sélectionnez « My Library »,
puis appuyez sur .
3 Sélectionnez la plage de votre
choix dans la liste My Library, puis appuyez sur .
Utilisation des fonctions réseau
suite
91
FR
Liste My Library
My Artists > Artist(s)
My Albums > Album(s)* > Trac k(s)
My Genres > Genr e(s)* > Artist(s)* > Album(s)* > Track(s)
My Tracks > Track(s)
My Playlists > Playlist(s)* > Track(s)
My Stations > Station(s)
*Le nombre de listes affiché à l’écran dépend
de l’état du Rhapsody Digital Music Service que vous utilisez.
*
> Albums(s)* > Track(s)
*
*
*
*
*
L’écran de lecture apparaît sur l’écran du téléviseur et la lecture de la plage sélectionnée démarre.

Écoute de SHOUTcast

SHOUTcast est un service de radio basé sur
*
une technologie de diffusion audio numérique. SHOUTcast consiste en un répertoire de stations de radio Internet, permettant aux utilisateurs d’accéder à des milliers de stations de radio en ligne gratuites de disques-jockeys et de radiodiffuseurs du monde entier. Pour plus d’informations, allez sur http:// www.shoutcast.com.
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
OPTIONS
MENU
Sélectionnez une station SHOUTcast
1 Sélectionnez « SHOUTcast »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Sélectionnez « Preset List »,
« 0-9 » ou A à Z, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez le genre de votre
choix, puis appuyez sur .
4 Sélectionnez la station de votre
choix, puis appuyez sur .
L’écran de réception apparaît sur l’écran du téléviseur et la station sélectionnée est émise.
92
FR
Remarques
• Si le nombre de stations est élevé, l’ampli-tuner peut afficher jusqu’à 100 stations (dans l’ordre).
• Les fichiers audio fournis dans un format non pris en charge par cet ampli-tuner n’apparaissent pas dans la liste.
• Une seule et même station peut être écoutée simultanément dans la zone principale, dans la zone 2 et dans la zone 3. La station prioritaire est celle qui a été le plus fréquemment sélectionnée, même si une autre station est actuellement sélectionnée dans une des zones.
Préréglage des stations préférées
Vous pouvez enregistrer vos stations SHOUTcast préférées dans les Favoris de votre ampli-tuner.
1 Appuyez sur OPTIONS tout en
écoutant la station de radio.
2 Appuyez sur pour
sélectionner « Add to Preset List ».
La liste des numéros de présélection s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Sélectionnez le numéro de
préréglage de votre choix, puis appuyez sur .
Remarque
Si vous sélectionnez un numéro de la liste qui est déjà associé à une station, la station précédemment enregistrée sera écrasée.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
1 Sélectionnez « SHOUTcast »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Sélectionnez « Preset List »,
puis appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez le numéro de
station préréglée de votre choix, puis appuyez sur .
L’écran de réception apparaît sur l’écran du téléviseur et la station sélectionnée est émise.

Fonctionnalités du logiciel d’application Setup Manager

Vous pouvez vérifier les paramètres de l’ampli-tuner et les régler depuis votre ordinateur, ainsi qu’avec l’ampli-tuner, après avoir installé le logiciel d’application Setup Manager qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’ampli-tuner.
Cependant, le logiciel d’application Setup Manager de votre ordinateur ne permet pas de régler les paramètres ci-dessous.
• Auto Calibration
• Speaker –Test Tone
• Multi Zone – Zone Power ON/OFF – Zone Input Change – Zone Volume Adjust
Configuration système requise
Utilisation des fonctions réseau
Sélection des stations préréglées
Vous pouvez sélectionner vos stations favorites parmi les stations enregistrées.
Système d’exploitation
Windows 7 Starter/Home Premium/ Professional/Ultimate (32 bits/64 bits) Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Business/Ultimate (SP2, 32 bits/64 bits)
suite
93
FR
Windows XP Home Edition/Professional (SP3, 32 bits)
Ordinateur
UC : Celeron, Pentium III ou supérieur Fréquence d’horloge : 1 GHz ou supérieur RAM : 512 Mo minimum HDD : 20 Mo d’espace disque disponible minimum (280 Mo d’espace disque dispo nible est nécessaire quand .NET Framework 2.0 n’est pas installé). Écran : 1024 × 768, Couleur haute définition (65536 couleurs) Réseau : 100Base-TX ou supérieur
Installation du logiciel d’application Setup Manager sur un ordinateur
1 Allumez votre ordinateur puis
connectez-vous en tant qu’administrateur.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
Le programme d’installation démarre automatiquement, puis une fenêtre Installation du logiciel s’affiche sur l’écran. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, double­cliquez sur « SetupLauncher.exe » sur le disque.
Mise à jour du logiciel de l’ampli-tuner à l’aide de Setup Manager
Vous pouvez mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner à l’aide du logiciel d’application Setup Manager qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’ampli-tuner. Pour des informations détaillées sur le fonctionnement de Setup Manager, consultez le HELP de Setup Manager.
Avant de mettre à jour le logiciel de l’ampli­tuner, réglez « UPDATE(PC) » de « DENY » à « PERMIT » sur l’afficheur de l’ampli-tuner, pour pouvoir mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner avec un ordinateur (page 140).
1 À partir du site Web de
l’assistance, téléchargez le programme de mise à jour sur l’ordinateur sur lequel vous avez installé Setup Manager.
2 Dans la fenêtre Setup Manager
sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur « System » puis sur « Browse... », puis indiquez le chemin du programme de mise à jour et cliquez ensuite sur « Start Update ».
Le témoin MULTI CHANNEL DECODING qui se trouve sur le panneau avant clignote pendant la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, l’ampli­tuner redémarre automatiquement.
CD-ROM (logiciel
d’application Setup
Manager) (fourni)
3 Installez le logiciel
d’application Setup Manager conformément aux instructions qui défilent à l’écran.
FR
94
Remarques
• Évitez d’éteindre l’ampli-tuner ou de déconnecter le câble réseau pendant la mise à jour du logiciel. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• La mise à jour du logiciel peut prendre jusqu’à 50 minutes.
Pour consulter le HELP
Quand vous souhaitez consulter la rubrique HELP du logiciel d’application Setup Manager, cliquez sur [Démarrer] – [Tous les programmes] – [Setup Manager] – [Help for Setup Manager], dans cet ordre.
Utilisation des fonctions réseau
95
FR

Utilisation des fonctionnalités multizone

Si vous utilisez un répéteur infrarouge (non fourni), vous pouvez commander un appareil de la zone principale et un ampli-tuner Sony de la zone 2 ou zone 3 depuis la zone 2 ou la zone 3.

Ce que vous pouvez faire avec la fonction multizone

Vous pouvez visionner des images et écouter le son d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner dans une autre zone que la zone principale. Par exemple, vous pouvez regarder un DVD dans la zone principale et écouter un CD dans la zone 2 ou la zone 3.
Utilisez la télécommande multifonction dans la zone 2 ou la zone 3. La télécommande simple ne fonctionne pas dans une zone (zone 2 ou zone 3) autre que la zone principale.
Pour commander l’ampli-tuner depuis la zone 2 ou la zone 3
Vous pouvez commander l’ampli-tuner sans pointer la télécommande vers l’ampli-tuner si vous raccordez un répéteur infrarouge (non fourni) à la prise IR REMOTE. Utilisez un répéteur infrarouge lorsque l’ampli-tuner est installé dans un endroit hors de portée des signaux de la télécommande.

Effectuer un raccordement multizone

1 : Raccordements pour la zone 2
1 Son émis par les enceintes de la zone 2 via les bornes
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 de l’ampli-tuner.
Zone principale Zone 2
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO
OUT*
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2
FR
96
STR-DA3600ES
Ecran
téléviseur
A
B
Télécommande
multifonction
B
2 Son émis par les enceintes de la zone 2 via l’ampli-tuner et un
autre amplificateur.
Zone principale Zone 2
BB
STR-DA3600ES
IR REMOTE IN
Ecran
téléviseur
C
A
ZONE 2 VIDEO
OUT*
ZONE 2 AUDIO OUT
Télécommande multifonction
A Répéteur infrarouge (non fourni) B Enceintes C Amplificateur/ampli-tuner Sony
* Vous pouvez également le raccorder à la prise ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT. Toutefois, les signaux
vidéo émis par les prises ZONE 2 VIDEO OUT et ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT ne sont pas convertis par le convertisseur vidéo. Raccordez les prises d’entrée et de sortie avec le même type de cordon.
2 : Raccordements pour la zone 3
Zone principale Zone 3
BB
STR-DA3600ES
IR REMOTE IN
C
Utilisation des fonctionnalités multizone
ZONE 3 AUDIO OUT
A Répéteur infrarouge (non fourni) B Enceintes C Amplificateur/ampli-tuner Sony
A
Télécommande multifonction
97
FR

Réglage des enceintes dans la zone 2

Lorsque les enceintes dans la zone 2 sont raccordées aux bornes SURROUND BACK/ FRONT HIGH/ZONE 2 de l’ampli-tuner (page 96), effectuez le réglage pour que le son sélectionné dans la zone 2 soit émis par les enceintes raccordées aux bornes SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2.
AMP
4 Sélectionnez « Speaker », puis
appuyez sur ou b.
5 Sélectionnez « Speaker
Pattern » pour sélectionner la configuration qui n’a pas d’enceintes surround arrière ou d’enceintes avant supérieures.
6 Appuyez sur RETURN/EXIT O. 7 Sélectionnez « Sur Back
Assign », puis appuyez sur .
8 Sélectionnez « ZONE2 », puis
appuyez sur .
Remarque
Si la configuration des enceintes prend en compte des enceintes surround arrière ou des enceintes avant supérieures, vous ne pouvez pas configurer les paramètres de la zone 2.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
1 Appuyez sur AMP.
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
2 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Sélectionnez « Settings »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
FR
98
Régler la commande du volume pour la zone 2
Vous pouvez régler la commande du volume des prises ZONE 2 AUDIO OUT sur Variable ou Fixe.
1 Sélectionnez « Settings »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Sélectionnez « Multi Zone »,
puis appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez « Zone2 Line Out
Level », puis appuyez sur .
4 Sélectionnez le paramètre de
votre choix, puis appuyez sur
.
Paramètre Explication
VARIABLE La commande de volume est
réglée initialement sur –40 dB. Recommandé avec l’utilisation d’un amplificateur de puissance.
FIXED La commande de volume est
fixée sur ±0 dB. Recommandé avec l’utilisation d’un appareil ayant une commande de volume variable.
Conseil
Quand vous réglez cette option sur « VARIABLE », le volume des bornes ZONE 2 AUDIO OUT et ZONE 2 SPEAKERS peut être modifié simultanément entre l’une et l’autre.
2 Appuyez sur ZONE.
La touche AMP s’éteint, la touche ZONE continue de clignoter et la touche SHIFT s’allume.
3 Appuyez sur SHIFT, puis
appuyez sur la touche numérique 2 pour la zone 2, ou 3 pour la zone 3 lorsque la touche ZONE clignote.
La touche ZONE s’allume.
4 Appuyez sur ENTER.
La touche ZONE clignote deux fois et la télécommande passe en mode zone 2 ou zone 3.

Changer le réglage de la zone de la télécommande

La télécommande est réglée initialement pour être utilisée en zone 2. Pour l’utiliser en zone 3, modifiez le réglage de la zone de la télécommande.
?/1
RM SET
UP
SHIFT
AMP
ZONE
2, 3
ENTER
1 Appuyez sur ?/1 tout en
appuyant sur RM SET UP.
Les touches AMP et ZONE clignotent.
Commande de l’ampli­tuner depuis une autre zone
(Commandes ZONE 2/ZONE 3)
Les commandes suivantes sont décrites pour raccorder un répéteur infrarouge et commander l’ampli-tuner dans la zone 2 ou la zone 3. Si un répéteur infrarouge n’est pas raccordé, utilisez cet ampli-tuner dans la zone principale.
Utilisation des fonctionnalités multizone
suite
99
FR
ZONE
SHIFT
Touches
de source
d’entrée
SOURCE
MASTER
VOL
?/1
4 Appuyez sur l’une des touches
de source d’entrée de la télécommande pour sélectionner les signaux source que vous souhaitez émettre.
Pour la zone 2, des signaux vidéo et audio analogiques sont émis. Pour la zone 3, seuls les signaux audio analogiques sont émis. Lorsque vous sélectionnez SOURCE, les signaux de l’entrée actuelle de la zone principale sont émis.
5 Réglez le volume du son.
• Dans le cas de l’illustration 1-1 (page 96), réglez le volume en utilisant MASTER VOL +/– sur la télécommande.
• Dans le cas de l’illustration 1-2 (page 97) ou 2 (page 97), réglez le volume en utilisant l’ampli-tuner de la zone 2 ou de la zone 3. Si vous réglez « Zone2 Line Out Level » sur « VARIABLE », vous pouvez également régler le volume à l’aide de MASTER VOL +/– sur la télécommande (page 98).
1 Allumez l’ampli-tuner principal
(cet ampli-tuner) et l’amplificateur de la zone 2 ou de la zone 3.
2 Appuyez sur ZONE.
La télécommande passe à la zone 2 ou à la zone 3. Changez le réglage de la zone de la télécommande sur la zone 2 ou la zone 3 à l’avance (page 99).
3 Appuyez sur ?/1.
La fonction de zone est activée.
FR
100
Pour terminer la commande de la zone 2 ou de la zone 3
Appuyez sur ZONE, puis appuyez sur ?/1.
Conseils
• Même si cet ampli-tuner est en mode veille
(appuyez sur ?/1 sur la télécommande pour éteindre cet ampli-tuner), l’ampli-tuner en zone 2 ou zone 3 reste allumé. Pour éteindre tous les ampli-tuner, appuyez en même temps sur ?/1 et AV ?/1 sur la télécommande multifonction (SYSTEM STANDBY).
• Seuls les signaux d’appareils raccordés aux prises d’entrée analogique sont émis via les prises ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT. Aucun signal n’est émis par des appareils qui ne sont raccordés qu’aux prises d’entrée numériques.
Loading...