Aby zapobiec niebezpieczeństwu
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj
otworów wentylacyjnych aparatu gazetami,
serwetkami, zasłonami itp. Nie stawiaj także na
aparacie źródeł nieosłoniętego ognia, na
przykład zapalonych świec.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub
wbudowana szafka.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie narażaj tego aparatu na zamoczenie
lub ochlapanie i nie stawiaj na aparacie naczyń
wypełnionych płynem, takich jak wazony.
Ponieważ główna wtyczka służy do odłączenia
urządzenia od źródła prądu, podłącz urządzenie
do łatwo dostępnego gniazda zasilania. Jeżeli
zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości w
pracy urządzenia, natychmiast odłącz główną
wtyczkę od gniazda zasilania.
Nie narażaj baterii ani urządzenia, w którym
znajdują się baterie na oddziaływanie
nadmiernie wysokiej temperatury, której
źródłem jest światło słoneczne, ogień itp.
Urządzenie pozostaje podłączone do zasilania,
dopóki nie zostanie odłączone od gniazda
elektrycznego, nawet jeżeli samo urządzenie
zostanie wyłączone.
Nadmierne ciśnienie fal dźwiękowych w
słuchawkach może być przyczyną pogorszenia
słuchu.
Ten symbol ma informować
użytkownika o istnieniu gorącej
powierzchni, która może
okazać się gorąca przy
dotknięciu podczas normalnej
pracy urządzenia.
W wyniku testów opisywanego sprzętu
stwierdzono, że jest on zgodny z ograniczeniami
określonymi w Dyrektywie EMC, gdy używany
kabel połączeniowy nie przekracza 3 metrów.
Uwaga dla klientów w Europie
Uwaga dla klientów: poniższe
informacje mają zastosowanie
wyłącznie do urządzeń, które zostały
wprowadzone do sprzedaży w krajach
stosujących dyrektywy Unii
Europejskiej.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w
Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się
z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z
najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowa niu oznacza, że produkt nie m oże być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno
się go dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w
celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Dotyczy akcesoriów: IR Blaster
PL
2
Page 3
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że bateria nie może być traktowana
jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych
baterii może być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole chemiczne
rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując
zużytymi bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling
baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej. Aby mieć
pewność, że bateria znajdująca się w zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Informacje o niniejszym
podręczniku
• Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modelu
STR-DA3600ES (amplitunera). Sprawdź
numer modelu. Znajduje się on w dolnym
prawym rogu panelu przedniego.
• W niniejszej instrukcji dla celów ilustracyjnych
użyto modelu przeznaczonego na rynek USA/
Kanady, chyba że podano inaczej. Wszelkie
różnice w działaniu zostały wyraźnie
zaznaczone w tekście, na przykład przez
dodanie wyjaśnienia „tylko model europejski”.
• W niniejszej instrukcji opisano obsługę
głównie z wykorzystaniem przycisków
dostarczonego pilota. Można również
korzystać z elementów sterujących na
amplitunerze, jeżeli mają te same lub podobne
nazwy, jak przyciski na pilocie.
Informacje dotyczące praw
autorskich
Opisywany amplituner wyposażono w systemy
Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz
DTS** Digital Surround System.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic i symbol podwójnej litery D
są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
Opisywany amplituner wykorzystuje
technologię High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™).
ciąg dalszy
PL
3
Page 4
HDMI, logo HDMI i High-Definition
Multimedia Interface są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
HDMI Licensing LLC.
SIRIUS, XM oraz związane z nimi znaki i
logotypy są znakami towarowymi firmy Sirius
XM Radio Inc. i jej filii. Wszelkie prawa
zastrzeżone. Usługa niedostępna na Alasce i
Hawajach.
Czcionkę zainstalowaną w amplitunerze (Shin
Go R) dostarczyła firma MORISAWA &
COMPANY LTD.
Nazwy te są znakami towarowymi firmy
MORISAWA & COMPANY LTD. Prawa
autorskie do tej czcionki należą również do
firmy MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.,
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
Pozostałe znaki towarowe i zastrzeżone znaki
towarowe są własnością odpowiednich
podmiotów. W niniejszej instrukcji pomięto
znaki ™ i ®.
Rhapsody oraz logotyp Rhapsody są znakami
towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy RealNetworks, Inc.
®
SHOUTcast
jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy AOL LLC.
NINIEJSZY PRODUKT MA LICENCJĘ VC1 PATENT PORTFOLIO LICENSE
UPRAWNIAJĄCĄ KONSUMENTA DO
UŻYWANIA PRODUKTU W CELACH
OSOBISTYCH I NIEKOMERCYJNYCH
OBEJMUJĄCYCH
(i) KODOWANIE MATERIAŁÓW WIDEO
ZGODNIE ZE STANDARDEM VC-1
(„WIDEO VC-1”)
I/LUB
(ii) DEKODOWANIE MATERIAŁÓW
WIDEO VC-1 ZAKODOWANYCH PRZEZ
KONSUMENTA W RAMACH DZIAŁAŃ
OSOBISTYCH I NIEKOMERCYJNYCH I/
LUB UZYSKANYCH OD DOSTAWCY
MATERIAŁÓW WIDEO
POSIADAJĄCEGO LICENCJĘ NA
DOSTARCZANIE MATERIAŁÓW WIDEO
VC-1.
Słowo i logo Bluetooth stanowią własność firmy
Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie wykorzystanie
tych znaków przez Sony Corporation odbywa się
na zasadzie licencji.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy towarowe
stanowią własność odpowiednich firm.
DLNA i DLNA CERTIFIED są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Digital Living
Network Alliance.
Microsoft, Windows, Windows Vista i Windows
Media są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Intel, Intel Core i Pentium są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Intel Corporation lub jej firm
zależnych w Stanach Zjednoczonych i w innych
krajach.
PL
4
W ODNIESIENIU DO INNYCH
ZASTOSOWAŃ LICENCJA NIE JEST
UDZIELANA I NIE MOŻNA JEJ
DOMNIEMYWAĆ. DODATKOWE
INFORMACJE MOŻNA UZYSKAĆ OD
FIRMY MPEG LA, LLC. ADRES
INTERNETOWY:
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Technologia kodowania dźwięku
MPEG Layer-3 oraz patenty na licencji firm
Fraunhofer IIS i Thomson.
„BRAVIA” Sync jest znakiem towarowym firmy
Sony Corporation.
VAIO jest znakiem towarowym firmy Sony
Corporation.
„x.v.Color (x.v.Colour)” i logotyp „x.v.Color
(x.v.Colour)” są znakami towarowymi firmy
Sony Corporation.
®
„PlayStation
” jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Sony Computer
Entertainment Inc.
Page 5
Spis treści
Opis i rozmieszczenie poszczególnych
elementów ............................................. 8
Naciśnij przycisk PUSH.
Po zdjęciu pokrywy zabezpiecz ją
przed dziećmi.
A ?/1 (wł./tryb oczekiwania)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
amplituner. Kiedy zasilanie jest
włączone, lampka nad przyciskiem
świeci na zielono.
Oszczędzanie energii w trybie
oczekiwania.
Gdy opcje „Control for HDMI” (strona
132), „Network Standby” (strona 135) i
„RS232C Control” (strona 136) są
ustawione na „OFF” i wyłączone jest
zasilanie strefy 2/strefy 3.
Gdy opcje „Control for HDMI” lub
„Network Standby” są ustawione na
„ON”, w okienku wyświetlacza
amplitunera zostanie podświetlony
tryb „A.STNDBY”, kiedy amplituner
jest w trybie gotowości. Górna część
PL
8
amplitunera może nagrzewać się. Jest
to spowodowane przepływem prądu
przez wewnętrzne obwody
amplitunera. Nie świadczy to o usterce.
B TONE MODE, TONE
Do zmiany ustawień FRONT,
CENTER, SURROUND/
SURROUND BACK, FRONT HIGH
BASS oraz TREBLE. Naciśnij
kilkakrotnie TONE MODE, aby
wybrać BASS lub TREBLE, a
następnie obróć pokrętłem TONE,
aby wyregulować poziom.
C TUNING MODE, TUNING,
MEMORY/ENTER
Naciśnij, aby włączyć tuner (FM/AM)
i radio satelitarne (SIRIUS) (tylko
model amerykański/kanadyjski).
Page 9
D Czujnik zdalnego sterowania
Odbiera sygnały z pilota zdalnego
sterowania.
E Okienko wyświetlacza (strona 10)
F Lampka MULTI CHANNEL
DECODING
Podświetlona w trakcie dekodowania
wielokanałowych sygnałów audio.
G Lampka HD Digital Cinema Sound
(strona 83)
Podświetlona po wybraniu pola
dźwiękowego z HD-D.C.S.
H ZONE/SELECT, POWER
(strona 99)
Naciśnij kilkakrotnie SELECT, aby
wybrać strefę 2, strefę 3 lub strefę
główną. Każdorazowe naciśnięcie
przycisku POWER powoduje
naprzemienne włączanie i wyłączanie
sygnału wyjściowego dla wybranej
strefy.
I MASTER VOLUME
Obróć, aby wyregulować poziom
głośności wszystkich głośników
jednocześnie.
J SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
(strona 47)
K Gniazdo PHONES
Do podłączenia słuchawek.
L Gniazda VIDEO 2 IN (strona 33)
M Gniazdo AUTO CAL MIC (strona 48)
N DISPLAY
Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać
informacje prezentowane na
wyświetlaczu.
O 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (strona 78, 80,
81, 83)
P INPUT SELECTOR
Obróć, aby wybrać źródło sygnału
wejściowego do odtwarzania.
W celu wybrania źródła sygnału
wejściowego dla strefy 2 lub 3 naciśnij
ZONE SELECT (8), aby najpierw
wybrać strefę 2 lub strefę 3 (na
wyświetlaczu pojawi się napis „2.input
name” lub „3.input name”), a
następnie obróć pokrętłem INPUT
SELECTOR, aby wybrać źródło
sygnału wejściowego.
ciąg dalszy
PL
9
Page 10
Wskaźniki na wyświetlaczu
A SW
Podświetlony, gdy podłączony jest
subwoofer i sygnał audio jest wysyłany
z gniazda SUBWOOFER.
B Wskaźniki Dolby Pro Logic
Odpowiedni wskaźnik zostaje
podświetlony, gdy amplituner
przetwarza sygnały Dolby Pro Logic.
Ta technologia macierzowego
dekodowania dźwięku przestrzennego
pozwala poprawić sygnały wejściowe.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
Uwaga
Wskaźnik ten nie będzie podświetlony, gdy
nie jest podłączony głośnik środkowy albo
dźwięku przestrzennego.
C Wskaźniki wejść
Podświetlenie sygnalizuje bieżące
wejście.
ANALOG
Na wejściu nie ma sygnału cyfrowego.
Jest również podświetlony, gdy opcję
INPUT MODE ustawiono na
„Analog” lub gdy wybrano opcję „2ch
Analog Direct”.
HDMI
Amplituner rozpoznaje komponent
podłączony za pośrednictwem gniazda
HDMI IN.
COAX
Przez gniazdo COAXIAL
wprowadzany jest sygnał cyfrowy.
OPT
Przez gniazdo OPTICAL
wprowadzany jest sygnał cyfrowy.
MULTI
Wybrano wejściowy sygnał
wielokanałowy.
ARC (strona 109)
Wybrano wejściowy sygnał TV i
wykryto sygnały Audio Return
Channel (ARC).
10
PL
Page 11
D Wskaźniki Dolby Digital Surround
Jeden ze wskaźników jest
podświetlony, gdy amplituner
dekoduje sygnały w odpowiadającym
mu formacie Dolby Digital.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
Uwaga
W przypadku odtwarzania płyty w formacie
Dolby Digital należy upewnić się, że
wykonano połączenia w konfiguracji
cyfrowej i że nie ustawiono opcję INPUT
MODE na „Analog”.
E ;Tr ue H D
Podświetlone, gdy amplituner
dekoduje sygnały Dolby TrueHD.
F ZONE 2 3
Podświetlony, gdy włączona jest praca
w strefie 2/strefie 3.
G Wskaźniki kanału odtwarzania
Litery (L, C, R itd.) oznaczają kanały, z
których odtwarzany jest dźwięk.
Ramki wokół liter różnią się,
sygnalizując, w jaki sposób w
amplitunerze odbywa się proces
miksowania dźwięku źródła (w
oparciu o ustawienia głośników).
L
Przedni lewy
R
Przedni prawy
C
Środkowy (monofoniczny)
LH
Górny lewy
RH
Górny prawy
SL
Lewy dźwięk przestrzenny
SR
Prawy dźwięk przestrzenny
S
Dźwięk przestrzenny (składowe
monofoniczne lub przestrzenne
uzyskane w procesie obróbki Pro
Logic)
SBL
Tylny lewy dźwięk przestrzenny
SBR
Tylny prawy dźwięk przestrzenny
SB
Tylny dźwięk przestrzenny
(przestrzenne składowe tylne
uzyskane w wyniku dekodowania
6.1-kanałowego)
Przykład:
Format nagrania (Przedni/
Przestrzenny): 3/2.1
Kanał wyjściowy: Głośniki dźwięku
przestrzennego są ustawione na „NO”.
Pole dźwiękowe: A.F.D. Auto
H LFE
Podświetlony, gdy odtwarzana płyta
zawiera kanał L.F.E. (Low Frequency
Effects).
I SLEEP
Podświetlony, gdy włączony jest
wyłącznik czasowy.
J BI-AMP
Podświetlony, gdy wybór tylnych
głośników dźwięku przestrzennego
ustawiono na „BI-AMP”.
K SP AB (strona 47)
L D.L.L.
Podświetlony, gdy włączona jest
funkcja D.L.L. (Digital Legato
Linear).
M D.C.A.C.
Podświetlony, gdy przeprowadzana
jest automatyczna kalibracja.
N EQ
Podświetlony przy włączonym
korektorze.
ciąg dalszy
11
PL
Page 12
O Wskaźniki radiowe
Podświetlone w trakcie dostrajania
amplitunera do stacji radiowych lub
satelitarnych stacji radiowych.
RDS (tylko model europejski)
Odbierane są informacje RDS.
CAT (tylko model amerykański/
kanadyjski)
Wybrano tryb kategorii w trakcie
korzystania z radia satelitarnego.
SIRIUS (tylko model amerykański/
kanadyjski)
Podłączono SiriusConnect Home
Tuner i wybrano opcję „SIRIUS”.
ST
Transmisja stereofoniczna
P MEM
Włączona jest funkcja pamięci, np.
Name Input.
Q Wskaźniki DTS-HD
Podświetlone, gdy amplituner
dekoduje sygnały DTS-HD.
DTS-HD
Podświetlony w sposób ciągły razem z
jednym z poniższych wskaźników.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
R Wskaźniki DTS(-ES)
Podświetlone, gdy na wejściu pojawią
się sygnały DTS lub DTS-ES.
DTS
Podświetlony, gdy amplituner
dekoduje sygnały DTS. Podświetlony
zostaje również wskaźnik 96/24 lub
NEO:6 w zależności od formatu
sygnału wejściowego lub formatu
dekodowania.
DTS-ES
Podświetlony z jednym z poniższych
wskaźników w zależności od formatu
dekodowania sygnału wejściowego.
96/24
DTS 96/24 Dekodowanie (96 kHz/24bitowe)
NEO:6
DTS Neo:6 Cinema/Music
Uwaga
W przypadku odtwarzania płyty w formacie
DTS należy upewnić się, że wykonano
połączenia w konfiguracji cyfrowej i że nie
ustawiono opcję INPUT MODE na
„Analog”.
S A.P.M (strona 119)
Podświetlony, gdy włączona jest
funkcja A.P.M. (Automatic Phase
Matching).
T D.RANGE
Podświetlony, gdy włączona jest
kompresja dynamiki.
U LPCM
Podświetlony, gdy na wejściu pojawią
się sygnały liniowe PCM (Pulse Code
Modulation).
12
PL
Page 13
Panel tylny
A Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ DIGITAL
(strona 25, 29, 35)
Gniazda OPTICAL IN/
OUT
Gniazda COAXIAL IN
Gniazda HDMI IN/OUT*
(strona 25, 26)
B Sekcja ANTENNA
Gniazdo FM ANTENNA
(strona 40)
Gniazdo AM ANTENNA
(strona 40)
Gniazdo SIRIUS (tylko
model amerykański/
kanadyjski) (strona 71)
C Port RS232C
Używane do konserwacji i czynności
serwisowych.
D Porty LAN (koncentratory
przełączające) (strona 42)
E Gniazda sterowania sprzętem
Sony i innymi komponentami
zewnętrznymi
Gniazda IR REMOTE IN/OUT (strona 39, 99)
Gniazda TRIGGER OUT
(strona 127)
Podłącz, aby zblokować włączanie/
wyłączanie zasilania innych
komponentów zgodnych z funkcją 12V
TRIGGER.
ciąg dalszy
13
PL
Page 14
F Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ VIDEO/
AUDIO (strona 25, 29, 32)
Gniazda AUDIO IN/OUT
Gniazda VIDEO IN/OUT*
Gniazda AUDIO OUT
Gniazdo VIDEO OUT
(strona 99)
G Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ AUDIO
Gniazda AUDIO IN/OUT
(strona 38)
Gniazda MULTI
CHANNEL INPUT
(strona 37)
Gniazda PRE OUT
Do podłączenia zewnętrznego
wzmacniacza mocy.
Pilot zdalnego sterowania
Znajdujący się w zestawie pilot pozwala
obsługiwać amplituner i sterować
komponentami audio/wideo firmy Sony,
do obsługi których jest przeznaczony.
Prosty pilot zdalnego
sterowania (RM-AAU039)
Pilot ten może być używany wyłącznie do
obsługi opisywanego amplitunera.
Umożliwia on prostą obsługę głównych
funkcji amplitunera.
H
Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ
COMPONENT VIDEO (strona 25, 29)
Gniazda Y, PB, PR IN/
OUT*
I DMPORT (strona 35)
J Sekcja SPEAKERS (strona 23)
* Jeżeli do gniazda HDMI OUT lub MONITOR
OUT podłączony zostanie telewizor, można
będzie oglądać wybrany wizyjny sygnał
wejściowy (strona 25).
PL
14
A ?/1 (wł./tryb oczekiwania)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
amplituner.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE,
MUSIC (strona 78, 80, 81, 83)
C GUI MODE (strona 57)
DV/v/B/b
Przyciski V/v/B/b pozwalają wybrać
pozycję menu. Przyci sk zatwierdza
wybór.
E OPTIONS (strona 58)
Page 15
F MENU (strona 44, 57)
G N, x, ./> (strona 61, 88)
H INPUT SELECTOR
Naciśnij, aby wybrać źródło sygnału
wejściowego do odtwarzania.
I MASTER VOLUME +/– (strona 60)
J MUTING (strona 60)
K RETURN/EXIT O (strona 57)
L DISPLAY
Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać
informacje prezentowane na
wyświetlaczu.
M SLEEP (strona 113)
Wielofunkcyjny pilot zdalnego
sterowania
(RM-AAL035/RM-AAL036)
Pilot RM-AAL035 jest dostarczany tylko w
zestawie z modelem przeznaczonym na
rynek amerykański/kanadyjski, a pilot
RM-AAL036 – tylko w zestawie z
modelem przeznaczonym na rynek
europejski. W instrukcji za przykład
posłużył pilot RM-AAL035. Wszelkie
różnice w działaniu zostały wyraźnie
zaznaczone w tekście, na przykład przez
dodanie wyjaśnienia „tylko model
amerykański/kanadyjski”.
ciąg dalszy
15
PL
Page 16
A AV ?/1 (wł./tryb oczekiwania)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
komponenty audio/wideo, do obsługi
których opisywany pilot jest
przeznaczony (strona 153).
Jeżeli naciśniesz jednocześnie
przyciski ?/1 (2), spowoduje to
wyłączenie amplitunera i wszystkich
pozostałych komponentów, w tym
wzmacniacza dla strefy 2 lub strefy 3
(SYSTEM STANDBY).
Uwaga
Funkcja przełącznika AV ?/1 zmienia się
automatycznie po każdorazowym
naciśnięciu przycisku wejścia (5).
B ?/1 (wł./tryb oczekiwania)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
amplituner.
Jeżeli naciśniesz przycisk ZONE (3),
aby przełączyć pilot do trybu strefy 2
(strefy 3), możesz włączać lub
wyłączać zasilanie strefy 2 (strefy 3) za
pomocą przycisku ?/1.
C ZONE (strona 99)
D AMP
Naciśnij, aby umożliwić pracę
amplitunera dla strefy głównej.
E Przyciski wejścia
Naciśnij jeden z tych przycisków, aby
wybrać komponent, który ma być
używany. Amplituner włączy się, gdy
naciśniesz dowolny przycisk wejścia.
Przyciski są fabrycznie przypisane do
sterowania komponentami firmy Sony
(strona 60). Pilota można
zaprogramować, aby obsługiwał
komponenty innych firm niż Sony,
wykonując czynności opisane w części
„Programowanie pilota” (strona 153).
F TV INPUT
Naciśnij TV (ws), a następnie TV
INPUT, aby wybrać sygnał wejściowy
telewizora.
(Wybór sygnału wejściowego)
(tylko model europejski)
Wybiera sygnał wejściowy
(telewizyjny lub wideo).
(Zatrzymanie tekstu) (tylko
model europejski)
W trybie tekstowym: Zatrzymuje
bieżącą stronę.
G GUIDE ( (Przewodnik) dla
modelu europejskiego)
Naciśnij SHIFT (wd), a następnie
GUIDE, aby wyświetlić ekranowy
przewodnik po programach.
H D.TUNING (strona 67, 72)
Naciśnij SHIFT (wd), po czym naciśnij
ten przycisk, aby wejść w tryb
bezpośredniego strojenia.
I MEMORY
Naciśnij SHIFT (wd), a następnie
MEMORY, aby przejść do trybu
Pamięć tunera.
/ (Tekst) (tylko model europejski)
Naciśnij SHIFT (wd), a następnie /
(Tekst), aby wyświetlić informacje
tekstowe.
J ENTER
Naciśnij SHIFT (wd), a następnie
ENTER, aby zatwierdzić wartość po
wybraniu kanału, płyty lub utworu za
pomocą przycisków numerycznych,
albo zapamiętać stację podczas obsługi
tunera.
K SOUND FIELD +/– (strona 78, 80,
81, 83)
Wybierz pole dźwiękowe.
L Kolorowe przyciski
Kiedy kolorowe przyciski są dostępne,
możesz wyświetlić przewodnik obsługi
na ekranie telewizora. Postępuj
zgodnie z przewodnikiem obsługi, aby
wykonać wybraną operację.
16
PL
Page 17
M GUI MODE (strona 57)
NV/v/B/b
Naciśnij V/v/B/b, aby wybrać pozycję
menu. Przycisk zatwierdza wybór.
O TOOLS/OPTIONS
Naciśnij, aby wyświetlić i wybrać
pozycje z menu opcji dla amplitunera,
odtwarzacza DVD, telewizora,
odtwarzacza Blu-ray Disc itp.
P MENU, HOME
Naciśnij, aby wyświetlić menu
wykorzystywane do obsługi
komponentów audio/wideo lub
telewizora.
1)
1)
1)
Q m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
Naciśnij, aby obsługiwać odtwarzacz
DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc,
odtwarzacz CD, nagrywarkę MD,
magnetofon, komponent podłączony
do adaptera DIGITAL MEDIA
PORT itp.
CATEGORY MODE (tylko model
amerykański/kanadyjski)
Naciśnij, aby wybrać tryb kategorii w
przypadku tunera satelitarnego.
TUNING +/–
Naciśnij, aby wybrać stację.
2)
R PRESET +
/–
Naciśnij, aby wybrać zaprogramowane
stacje.
TV CH +
2)
/– (PROG + 2)/– dla
modelu europejskiego)
Naciśnij TV (ws), a następnie TV CH
+/–, aby obsługiwać telewizor, tuner
satelitarny, magnetowid itp.
2)
c
/C (tylko model europejski)
W trybie tekstowym: Wybiera
następną lub poprzednią stronę.
S F1/F2
Naciśnij BD lub DVD (5), a
następnie F1 lub F2, aby wybrać
komponent, który ma być
obsługiwany.
Odtwarzacz combo z dyskiem
twardym
F1: Dysk twardy
F2: Płyta DVD, Blu-ray Disc
Urządzenie combo DVD/magnetowid
F1: Płyta DVD, Blu-ray Disc
F2: Magnetowid
T RM SET UP (strona 115)
U THEATER (THEATRE dla modelu
europejskiego)
Naciśnij, aby włączyć i wyłączyć tryb
kinowy, gdy amplituner jest
podłączony do komponentów z
funkcją „BRAVIA” Sync.
V TV
Naciśnij, aby umożliwić obsługę
,
telewizora.
W SHIFT
Naciśnij, aby podświetlić przycisk. W
ten sposób zmienia się funkcję
przycisków pilota, uaktywniając
przyciski z różowym nadrukiem.
X Przyciski numeryczne
Naciśnij SHIFT (wd), po czym naciśnij
ten przycisk, aby
– zaprogramować/dostroić
zaprogramowane stacje.
– wybrać numery utworów w
odtwarzaczu CD, odtwarzaczu DVD,
odtwarzaczu Blu-ray Disc lub
nagrywarce MD. Naciśnij -/-- (wg),
aby wybrać utwór numer 10.
– wybierać numery kanałów
magnetowidu lub tunera
satelitarnego.
– Po naciśnięciu TV (ws) naciskaj
przyciski numeryczne, aby wybrać
kanały telewizyjne.
Y -/--
Naciśnij, aby
– wybrać numery utworów powyżej 10
w odtwarzaczu CD, odtwarzaczu
DVD, odtwarzaczu Blu-ray Disc lub
nagrywarce MD.
– wybrać numerów kanałów powyżej
10 w telewizorze, tunerze
satelitarnym lub magnetowidzie.
ciąg dalszy
17
PL
Page 18
Z INPUT MODE (strona 111)
Naciśnij SHIFT (wd), po czym
naciśnij, aby wybrać tryb wejścia, gdy
do gniazd cyfrowych i analogowych
podłączone są te same komponenty.
wj DIMMER
Naciśnij kilkakrotnie, aby
wyregulować jasność okienka
wyświetlacza.
wk SLEEP (strona 113)
Naciśnij, aby włączyć funkcję
wyłącznika czasowego i ustawić czas,
po którym amplituner wyłączy się
automatycznie.
wl DISPLAY
Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać
informacje prezentowane na
wyświetlaczu.
, (Informacje, Pokaż tekst)
(tylko model europejski)
Wyświetla takie informacje, jak numer
bieżącego kanału i tryb ekranu.
W trybie tekstowym: Wyświetla ukryte
informacje (np. odpowiedzi w testach).
e; RETURN/EXIT O
Naciśnij, aby powrócić do
poprzedniego menu lub wyjść z menu,
gdy na ekranie telewizora wyświetlane
jest menu lub przewodnik ekranowy
odtwarzacza Blu-ray Disc,
odtwarzacza DVD, albo tunera
satelitarnego.
ea CATEGORY +/– (tylko model
amerykański/kanadyjski)
Naciśnij, aby wybrać kategorię w
przypadku tunera satelitarnego.
B·/·b
Naciśnij, aby wybrać album.
es DISC SKIP
Naciśnij, aby pominąć płytę, gdy
używany jest zmieniacz płyt.
ed MASTER VOL +/– ( +/– dla
modelu europejskiego)
Naciśnij, aby wyregulować poziom
głośności dla wszystkich głośników
jednocześnie.
TV VOL +/– ( +/– dla modelu
europejskiego)
Naciśnij TV (ws), a następnie TV
VOL +/–, aby wyregulować poziom
głośności telewizora.
ef MUTING ( (Wyciszanie) dla
modelu europejskiego)
Naciśnij, aby chwilowo wyciszyć
dźwięk. Naciśnij ponownie, aby
przywrócić dźwięk.
eg BD/DVD/TOP MENU, MENU
Naciśnij, aby wyświetlić menu
odtwarzacza DVD na ekranie
telewizora. Następnie korzystając z
przycisków V/v/B/b i , wykonaj
operacje z poziomu menu.
MACRO1, MACRO2 (strona 157)
Naciśnij AMP (4), a następnie
MACRO 1 lub MACRO 2, aby
skonfigurować funkcję makro.
1)
Informacje o przyciskach służących do
sterowania poszczególnymi komponentami
znajdują się w tabeli na strona 152.
2)
Przyciski te posiadają wyczuwalną w dotyku
kropkę (VIDEO 2/5, N, PRESET +/TV CH
+ (PROG + dla modelu europejskiego), c
(tylko model europejski)). Używaj jako
pomocniczego znacznika przy operacjach.
Uwagi
•Pewne funkcje objaśnione w tej części mogą nie
działać w niektórych modelach.
•Powyższe objaśnienia służą jedynie jako
przykład. W przypadku niektórych
komponentów powyższe operacje mogą być
niedostępne albo mogą działać inaczej niż
opisano.
18
PL
Page 19
Informacje i czynności wstępne
Sprawdzanie połączenia odpowiedniego dla
posiadanych komponentów
Jeżeli na wierzchniej powierzchni amplitunera znajduje się naklejka ostrzegawcza, należy ją
koniecznie usunąć przed przystąpieniem do eksploatacji amplitunera.
Instalowanie głośników
Informacje w części zatytułowanej „1: Instalowanie głośników” (strona 21).
v
Podłączanie monitora i
komponentów wideo
Jakość obrazu zależy od gniazda użytego do
podłączenia. Sprawdź na rysunku po prawej stronie.
Wybierz konfigurację połączeń zgodnie z gniazdami
posiadanych komponentów.
CyfroweAnalogowe
Obraz wysokiej jakości
P: Czy monitor ma gniazdo HDMI?
t Nie: Sprawdź połączenie monitora telewizyjnego bez gniazda HDMI w częściach „2: Podłączanie
monitora” (strona 25) i „Podłączanie komponentów bez gniazd HDMI” (strona 29).
t Tak : Sprawdź połączenie monitora telewizyjnego z gniazdem HDMI w części „2: Podłączanie
monitora” (strona 25).
P: Czy komponent wideo ma gniazdo HDMI?
tNie: Informacje w części zatytułowanej „Podłączanie komponentów bez gniazd HDMI”
(strona 29).
tTak : Informacje w części zatytułowanej „Podłączanie komponentów z gniazdami
HDMI” (strona 26).
v
Podłączanie komponentów audio
Informacje w części zatytułowanej „4: Podłączanie komponentów audio” (strona 35).
Informacje i czynności wstępne
v
Konfiguracja ustawień wyjścia audio w podłączonych komponentach
Aby wyprowadzić wielokanałowy, cyfrowy dźwięk, sprawdź cyfrowe wyjście audio w podłączonych komponentach.
W przypadku odtwarzacza Blu-ray Disc, sprawdź, czy opcje „Audio (HDMI)”, „Dolby Digital (Coaxial/Optical)” i
„DTS (Coaxial/Optical)” są ustawione odpowiednio na „Auto”, „Dolby Digital” i „DTS” (marzec 2010).
W przypadku konsoli PlayStation 3, sprawdź, czy opcja „BD Audio Output Format” jest ustawiona na „Bitstream”
(oprogramowanie systemowe w wersji 3.15).
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcjach obsługi dostarczonych z podłączonymi
komponentami.
v
ciąg dalszy
19
PL
Page 20
Przygotowanie amplitunera i pilota
Informacje w części zatytułowanej „8: Przygotowanie amplitunera i pilota” (strona 43).
v
Konfiguracja głośników
Wybierz układ głośników, po czym przeprowadź automatyczną kalibrację. Szczegółowe informacje w części
zatytułowanej „9: Ustawianie głośników” (strona 44) i „10: Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień
głośników (Auto Calibration)” (strona 47).
Uwaga
Możesz sprawdzić połączenie danego głośnika za pomocą funkcji „Test Tone” (strona 123). Jeśli dźwięk nie jest
wysyłany prawidłowo, sprawdź połączenie głośnika i ponownie wykonaj opisane wyżej ustawienia.
20
PL
Page 21
1: Instalowanie głośników
Opisywany amplituner umożliwia
korzystanie z zestawu 7.1-kanałowego
(7 głośników i jeden subwoofer).
Przykłady konfiguracji
zestawu głośników
7.1-kanałowy zestaw głośników
z użyciem tylnych głośników
dźwięku przestrzennego
Istnieje możliwość uzyskania dźwięku o
dużej wierności odtwarzania nagranego za
pośrednictwem oprogramowania DVD lub
Blu-ray Disc w formacie 6.1-kanałowym
lub 7.1-kanałowym po podłączeniu jednego
dodatkowego tylnego głośnika dźwięku
przestrzennego (zestaw 6.1-kanałowy) lub
dwóch tylnych głośników dźwięku
przestrzennego (zestaw 7.1-kanałowy).
Aby w pełni wykorzystać podobny do
kinowego, wielokanałowy dźwięk
przestrzenny, należy użyć pięciu głośników
(dwa głośniki przednie, głośnik środkowy i
dwa głośniki dźwięku przestrzennego) oraz
subwoofera (zestaw 5.1-kanałowy).
7.1-kanałowy zestaw głośników
z użyciem górnych przednich
głośników
Po podłączeniu dodatkowych dwóch górnych
przednich głośników można wzbogacić
dźwięk o efekty dźwiękowe w płaszczyźnie
pionowej (np. tryb Pro Logic IIz).
głośników przednich, podłącz je do
zacisków FRONT B. Za pomocą
przełącznika SPEAKERS na panelu
przednim można wybrać zestaw
głośników przednich, który ma być
używany (strona 47).
ciąg dalszy
23
PL
Page 24
2)
Jeżeli podłączasz tylko jeden tylny
głośnik dźwięku przestrzennego, podłącz
go do zacisków SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2 L.
3)
W przypadku podłączenia subwoofera z
funkcją automatycznego przełączania w
tryb oczekiwania, wyłącz tę funkcję na
czas oglądania filmów. Jeżeli funkcja
automatycznego przełączania w tryb
oczekiwania subwoofera jest włączona,
przełączanie odbywa się automatycznie
w oparciu o poziom sygnału wejściowego
do subwoofera i wówczas dźwięk może
nie być odtwarzany.
Uwagi
•Jeżeli wszystkie podłączane głośniki mają
impedancję 8 omów lub większą, ustaw opcję
„Impedance” w menu ustawień Speaker na
„8 ohms”. W przypadku innych połączeń ustaw
ją na „4 ohms”. Szczegółowe informacje w
części zatytułowanej „9: Ustawianie
głośników” (strona 44).
•Przed podłączeniem przewodu zasilającego
należy sprawdzić, czy metalowe przewody kabli
głośnikowych nie stykają się ze sobą pomiędzy
zaciskami SPEAKERS.
Wskazówki
•Dostarczone narzędzie do podłączania
przewodów głośnikowych umożliwia łatwe
odkręcanie lub dokręcanie zacisków
SPEAKERS.
Połączenie ZONE 2
Istnieje możliwość przypisania zacisków
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 F i G do głośników strefy 2.
Ustaw opcję „Sur Back Assign” na
„ZONE2” w menu ustawień Speaker.
Szczegółowe omówienie połączeń oraz
pracy w strefie 2 można znaleźć w części
zatytułowanej „Korzystanie z funkcji
Multi-zone” (strona 99).
Uwaga
Jeżeli układ głośników został tak
skonfigurowany, że zawiera tylne głośniki
dźwięku przestrzennego lub przednie górne
głośniki, nie można używać głośników strefy 2
zgodnie z założeniami.
Odkręcanie
Dokręcanie
•Aby podłączyć niektóre głośniki do innego
wzmacniacza mocy, użyj gniazd PRE OUT. Ten
sam sygnał jest wysyłany do obu zacisków
SPEAKERS oraz gniazd PRE OUT. Na
przykład, jeżeli chcesz podłączyć do innego
wzmacniacza tylko głośniki przednie, podłącz
ten wzmacniacz do gniazd PRE OUT FRONT
L i R.
PL
24
Narzędzie do
podłączania
przewodów
głośnikowych
Page 25
2: Podłączanie monitora
Po podłączeniu do gniazd HDMI OUT lub MONITOR OUT telewizora można oglądać
wybrany wejściowy sygnał wizyjny. Opisywany amplituner można obsługiwać z poziomu
interfejsu GUI (Graphical User Interface).
Monitor telewizyjny z gniazdem HDMI
Sygnały audio
Sygna ły wideo
Informacje i czynności wstępne
**
A
AB
Sygnały audioSygnały wideo
lublub
*
E
CD
Monitor telewizyjny bez gniazda HDMI
A Optyczny kabel cyfrowy (nie należy
do wyposażenia)
B Kabel audio (nie należy do
wyposażenia)
ciąg dalszy
25
PL
Page 26
C Kabel wideo (nie należy do
wyposażenia)
D Komponentowy kabel wideo (nie
należy do wyposażenia)
E Kabel HDMI (nie należy do
wyposażenia)
Wskazane jest używanie kabla Sony HDMI.
* Gdy posiadany telewizor jest zgodny z
funkcją Audio Return Channel (ARC),
dźwięk z telewizora będzie dobiegał z
głośników podłączonych do amplitunera
przez gniazdo HDMI OUT. W takim
przypadku ustaw opcję „Control for HDMI”
w menu ustawień HDMI na „ON”
(strona 131). Aby wybrać sygnał audio,
wykorzystując inny kabel niż HDMI (np.
przez optyczny kabel cyfrowy lub kabel
audio), przełącz tryb wejścia audio za
pomocą INPUT MODE (strona 109).
** Po podłączeniu amplitunera do zgodnego z
ARC gniazda HDMI telewizora za pomocą
kabla HDMI, nie trzeba podłączać
telewizora do amplitunera optycznym
kablem cyfrowym.
Programy telewizyjne z
wielokanałowym dźwiękiem
przestrzennym
Za pośrednictwem głośników
podłączonych do amplitunera można z
odbiornika telewizyjnego uzyskać
wielokanałowy dźwięk przestrzenny.
Połącz gniazdo wyjściowe OPTICAL
telewizora z gniazdem OPTICAL IN
amplitunera lub połącz gniazdo wejściowe
HDMI telewizora zgodnego z funkcją
Audio Return Channel (ARC) z gniazdem
HDMI OUT amplitunera.
Uwagi
•Przed przystąpieniem do podłączania
przewodów należy koniecznie odłączyć
przewód zasilający.
•Podłącz komponenty obrazujące, np. monitor
telewizyjny lub projektor, do gniazda
MONITOR VIDEO OUT amplitunera. Nawet
po podłączeniu komponentów z funkcją
nagrywania mogą wystąpić problemy z
nagrywaniem.
•Włącz amplituner, gdy dźwięk i obraz z
komponentu odtwarzającego są wysyłane do
odbiornika telewizyjnego za pośrednictwem
amplitunera. Jeżeli zasilanie amplitunera nie
jest włączone, nie będzie wysyłany ani obraz,
ani dźwięk.
•Zależnie od statusu połączenia między
odbiornikiem telewizyjnym a anteną, obraz na
ekranie telewizora może być zniekształcony. W
takim wypadku ustaw antenę w większej
odległości od amplitunera.
Wskazówki
•Amplituner posiada funkcję konwersji sygnału
wideo. Szczegółowe informacje w części
zatytułowanej „Uwagi o konwersji sygnałów
wideo” (strona 34).
•Dźwięk z telewizora będzie odtwarzany przez
głośniki podłączone do amplitunera, jeżeli
połączysz wyjściowe gniazdo audio odbiornika
telewizyjnego z gniazdami TV IN amplitunera.
Przy takiej konfiguracji ustaw wyjściowe
gniazdo audio odbiornika telewizyjnego na
„Fixed (Ustalone)”, jeżeli można go przełączać
pomiędzy „Fixed” i „Variable (Zmienne)”.
3: Podłączanie
komponentów wideo
Podłączanie komponentów
z gniazdami HDMI
HDMI jest skrótem od High-Definition
Multimedia Interface. Jest to interfejs
wysyłający sygnały wideo i audio w
formacie cyfrowym.
Funkcje HDMI
• Cyfrowe sygnały audio pochodzące z
HDMI mogą być wysyłane z głośników i
z gniazd PRE OUT opisywanego
amplitunera. Ten sygnał współpracuje z
Dolby Digital, DTS i z liniowym PCM.
Szczegółowe informacje w części
zatytułowanej „Formaty dźwięku
cyfrowego obsługiwane przez opisywany
amplituner” (strona 85).
26
PL
Page 27
• Analogowe sygnały wideo
doprowadzone do gniazda VIDEO lub
gniazd COMPONENT VIDEO mogą
być wysyłane jako sygnały HDMI.
Sygnały audio nie są wyprowadzane z
gniazda HDMI OUT podczas konwersji
obrazu.
Odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc, konsola PlayStation 3, nagrywarka z twardym
dyskiem, tuner satelitarny/modem telewizji kablowej, kamera wideo itp.
Sygnały audio/wideo
A
*
• Opisywany amplituner obsługuje dźwięk
o dużej szybkości transmisji (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), Deep
Color (Deep Colour), x.v.Color
(x.v.Colour) oraz transmisję 3D.
• Gniazda HDMI opisywanego
amplitunera obsługują funkcję
Sterowanie przez HDMI.
Informacje i czynności wstępne
A Kabel HDMI (nie należy do
wyposażenia)
Wskazane jest używanie kabla Sony HDMI.
* Możesz połączyć dowolne komponenty mające
gniazda wejściowe HDMI z gniazdami HDMI
IN amplitunera. Jednak HDMI IN 4 to wejście,
które uwzględnia jakość dźwięku.
Uwagi o kablach
połączeniowych
• Należy używać przewodu High Speed
HDMI. Jeśli używany jest przewód
Standard HDMI, obrazy w trybie 1080p,
Deep Color lub 3D mogą być
wyświetlane nieprawidłowo.
• Firma Sony zaleca używanie
autoryzowanego przewodu HDMI lub
przewodu HDMI firmy Sony.
ciąg dalszy
27
PL
Page 28
• Nie jest wskazane używanie kabla
konwersyjnego HDMI-DVI. W przypadku
podłączenia kabla konwersyjnego HDMIDVI do komponentu DVI-D dźwięk i/lub
obraz mogą zaniknąć. Podłącz pozostałe
kable audio lub cyfrowe kable
połączeniowe, a następnie ustaw „Input
Assign” w menu opcji Input, gdy dźwięk
nie jest prawidłowo odtwarzany.
• Przed przystąpieniem do podłączania
przewodów należy koniecznie odłączyć
przewód zasilający.
Uwagi o połączeniach HDMI
• Sygnał audio doprowadzony do gniazda
HDMI IN jest wysyłany z zacisków
głośnikowych, gniazda PHONES, gniazda
HDMI OUT i gniazd PRE OUT. Ten sygnał
nie jest wyprowadzany z innych gniazd audio.
• Sygnał wideo doprowadzany do gniazda
HDMI IN może być wysyłany tylko z gniazda
HDMI OUT. Wejściowy sygnał wideo nie
może być wysyłany z gniazd VIDEO OUT,
ani z gniazd MONITOR VIDEO OUT.
• Jeżeli chcesz słuchać dźwięku z głośnika
telewizora, ustaw „Audio Out” na
„TV+AMP” w menu ustawień HDMI.
Jeżeli zostanie ustawione na „AMP”,
dźwięk nie będzie wysyłany z głośnika
telewizora. Jeżeli z amplitunera zostanie
wyprowadzony dźwięk wielokanałowy,
wybierz opcję „AMP”.
• Pamiętaj o włączeniu amplitunera, gdy
sygnały wideo i audio komponentu
odtwarzającego są wysyłane do odbiornika
telewizyjnego poprzez opisywany
amplituner. W przypadku ustawienia opcji
„Pass Through” na „OFF”, nie będą
wysyłane ani sygnały wideo ani audio,
jeżeli zasilanie nie zostanie włączone.
• Sygnały audio (format, częstotliwość
próbkowania, rozdzielczość bitowa itp.),
wysyłane z gniazda HDMI mogą być
tłumione przez podłączony komponent.
Jeżeli obraz jest złej jakości lub nie
słychać dźwięku z komponentu
podłączonego kablem HDMI, sprawdź
ustawienia podłączonego komponentu.
• Dźwięk może zanikać w momencie
przełączania częstotliwości próbkowania
lub liczby kanałów wyjściowych
sygnałów audio z komponentu
odtwarzającego.
• Jeżeli podłączony komponent nie jest
zgodny z technologią ochrony praw
autorskich (HDCP), obraz i /lub dźwięk z
gniazda HDMI OUT mogą być
zniekształcone lub w ogóle nie być
wysyłane.
W takim wypadku sprawdź dane
techniczne podłączonego komponentu.
• Aby słuchać High Bitrate Audio (DTSHD Master Audio, Dolby TrueHD),
ustaw rozdzielczość obrazu z
odtwarzacza powyżej 720p/1080i.
• Zanim będzie można słuchać
wielokanałowych sygnałów w
standardzie liniowym PCM, może być
konieczne wprowadzenie pewnych
ustawień, gdy chodzi o rozdzielczość
obrazu z odtwarzacza. Sprawdź w
instrukcjach obsługi dostarczonych z
odtwarzaczem.
• Sygnał High Bitrate Audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD) oraz
wielokanałowy sygnał w standardzie
liniowym PCM jest możliwy tylko przez
połączenie HDMI.
• Aby oglądać obrazy 3D, podłącz
telewizor i urządzenia obsługujące
format 3D (odtwarzacz Blu-ray Disc,
nagrywarkę Blu-ray Disc, konsolę
PlayStation 3 itp.) do systemu za pomocą
kabli High Speed HDMI, załóż okulary
3D i rozpocznij odtwarzanie materiałów
3D.
• Nie każdy komponent HDMI obsługuje
wszystkie funkcje zdefiniowane w
określonej wersji interfejsu HDMI. Na
przykład komponenty zgodne z
interfejsem HDMI, wer. 1.3a mogą nie
obsługiwać funkcji Deep Color.
• Szczegółowe informacje można znaleźć
w instrukcji obsługi każdego z
podłączonych komponentów.
28
PL
Page 29
Podłączanie komponentów bez gniazd HDMI
Podłączanie odtwarzacza DVD, odtwarzacza Blu-ray Disc
Odtwar zac z DVD, odt war zacz Blu-ray Disc
Sygnały audioSygnały wideo
lublublublub
Informacje i czynności wstępne
A
B
*
A Optyczny kabel cyfrowy (nie należy
do wyposażenia)
B Koncentryczny kabel cyfrowy (nie
należy do wyposażenia)
C Kabel audio (nie należy do
wyposażenia)
CDE
C
F
D Kabel wideo (nie należy do
wyposażenia)
E Komponentowy kabel wideo (nie
należy do wyposażenia)
F Monofoniczny kabel audio (nie
należy do wyposażenia)
ciąg dalszy
29
PL
Page 30
* W przypadku podłączania komponentu
wyposażonego w gniazdo OPTICAL ustaw
„Input Assign” w menu (strona 111).
Uwagi
•Aby wyprowadzić wielokanałowy, cyfrowy
dźwięk, ustaw cyfrowe wyjście audio na
odtwarzaczu DVD, odtwarzaczu Blu-ray Disc.
Informacje w instrukcji obsługi dostarczonej z
odtwarzaczem DVD, odtwarzaczem Blu-ray
Disc.
•Odtwarzacz DVD i odtwarzacz Blu-ray Disc
mogą nie mieć gniazd SURROUND BACK.
•Przed przystąpieniem do podłączania
przewodów należy koniecznie odłączyć
przewód zasilający.
30
PL
Page 31
Podłączanie tunera satelitarnego, modemu telewizji kablowej
Tuner satelitarny, modem telewizji kablowej
Sygnały audioSygnały wideo
lublub
ABCD
*
Informacje i czynności wstępne
A Optyczny kabel cyfrowy (nie należy
do wyposażenia)
B Kabel audio (nie należy do
wyposażenia)
C Kabel wideo (nie należy do
wyposażenia)
D Komponentowy kabel wideo (nie
należy do wyposażenia)
* W przypadku podłączania komponentu
wyposażonego w gniazdo OPTICAL ustaw
„Input Assign” w menu (strona 111).
Uwaga
Przed przystąpieniem do podłączania
przewodów należy koniecznie odłączyć przewód
zasilający.
ciąg dalszy
31
PL
Page 32
Podłączanie nagrywarki DVD, magnetowidu
Nagrywarka DVD, magnetowid
Sygnały audioSygnały wideo
AB
A Kabel audio (nie należy do
wyposażenia)
B Kabel wideo (nie należy do
wyposażenia)
PL
32
Page 33
Podłączanie kamery wideo, konsoli gier wideo
Informacje i czynności wstępne
Do gniazd VIDEO 2 IN
C Kabel audio/wideo (nie należy do
wyposażenia)
C
Kamera wideo,
konso la gier wideo
Uwaga
Przed przystąpieniem do podłączania
przewodów należy koniecznie odłączyć przewód
zasilający.
Funkcja konwersji sygnałów wideo
Opisywany amplituner posiada funkcję konwersji sygnałów wideo.
• Kompozytowe sygnały wideo mogą być wyprowadzone jako sygnały wideo HDMI oraz
komponentowe sygnały wideo.
• Sygnały komponentowe wideo mogą być wyprowadzone jako sygnały wideo HDMI oraz
sygnały wideo.
Zgodnie z ustawieniem wstępnym, sygnały wideo wprowadzane z podłączonego
komponentu są wyprowadzane do gniazd HDMI OUT lub MONITOR OUT, jak pokazano
w poniższej tabeli.
Wskazane jest takie ustawienie funkcji konwersji wideo, aby pasowała do rozdzielczości
używanego monitora.
Szczegóły dotyczące funkcji konwersji wideo można znaleźć w części zatytułowanej
„Ustawienia Video” (strona 130).
Gniazdo OUTPUT
Gniazdo INPUT
HDMI IN 1/2/3/4*a––
VIDEO INaa a
COMPONENT VIDEO INaa a
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
a: Sygnały wideo są wyprowadzane.
– : Sygnały wideo nie są wyprowadzane.
*Sygnałów HDMI wideo nie można konwertować na sygnały komponentowe oraz wideo.
ciąg dalszy
33
PL
Page 34
Uwagi o konwersji sygnałów
wideo
• Gdy sygnały wideo z magnetowidu itp. są
konwertowane w opisywanym
amplitunerze, a następnie wysyłane do
odbiornika telewizyjnego, zależnie od
statusu wyjścia sygnałów wideo, obraz na
ekranie telewizora może być
zniekształcony w poziomie lub może nie
być w ogóle wyświetlany.
• Poddane konwersji sygnały wideo nie są
wyprowadzane z gniazda VIDEO OUT.
• W przypadku magnetowidu z układem
poprawy obrazu, np. TBC, obrazy mogą
być zniekształcone lub mogą nie być w
ogóle wyświetlane. W takim wypadku
wyłącz funkcję układu poprawy obrazu.
• Rozdzielczość sygnałów
wyprowadzanych do gniazd
COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT jest przetwarzana na 1080i.
Rozdzielczość sygnałów
wyprowadzanych do gniazda HDMI
OUT jest przetwarzana na 1080p.
• Gniazda COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT mają ograniczenia
rozdzielczości, gdy przetwarzana jest
rozdzielczość sygnałów wideo
zabezpieczonych technologią ochrony
praw autorskich. Rozdzielczość sygnałów
wyprowadzanych do gniazd
COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT jest przetwarzana na 480p/576p.
Gniazdo HDMI OUT nie ma ograniczeń
rozdzielczości.
• Sygnały wideo, których rozdzielczość
została przetworzona, nie mogą być
jednocześnie wyprowadzane z gniazd
COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT i HDMI OUT. Sygnały wideo
wysyłane są z gniazda HDMI OUT, gdy
oba są podłączone.
• Ustaw opcję „Resolution” na „AUTO”
lub „480i/576i” w menu ustawień Video,
aby uzyskać sygnały wideo z gniazd
MONITOR VIDEO OUT,
COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT, gdy oba są podłączone.
Wyświetlanie napisów dla
niesłyszących
W przypadku odbierania sygnału
zawierającego napisy dla niesłyszących
ustaw opcję „Resolution” na „DIRECT” w
menu ustawień Wideo.
Dla sygnałów wejściowych/wyjściowych
należy używać kabli tego samego rodzaju.
Podłączanie komponentu
nagrywającego
W przypadku nagrywania, komponent
nagrywający należy podłączyć do gniazd
VIDEO OUT amplitunera. Podłącz
przewody sygnałów wejściowych i
wyjściowych do gniazd tego samego
rodzaju, ponieważ gniazda VIDEO OUT
nie posiadają funkcji konwersji w górę.
Uwaga
Sygnały wyprowadzane z gniazd HDMI OUT
lub MONITOR OUT mogą zostać nagrane
nieprawidłowo.
34
PL
Page 35
4: Podłączanie komponentów audio
Podłączanie komponentów z cyfrowymi gniazdami
wyjściowymi/wejściowymi audio
Na poniższym rysunku pokazano, w jaki sposób podłączyć odtwarzacz Super Audio CD,
odtwarzacz CD, nagrywarkę MD i adapter DIGITAL MEDIA PORT.
Informacje i czynności wstępne
Odtwarzacz Super Audio CD,
odtwarzacz CD
Nagrywarka MD/magnetofon
AB
Adapter DIGITAL MEDIA PORT
A Koncentryczny kabel cyfrowy (nie
należy do wyposażenia)
B Optyczny kabel cyfrowy (nie należy
do wyposażenia)
Uwagi
•Podłączając optyczne kable cyfrowe, należy
wsuwać ich wtyki prosto, aż wskoczą na
właściwe miejsce.
•Optycznych kabli cyfrowych nie wolno zginać
ani wiązać.
•Aby odłączyć adapter DIGITAL MEDIA
PORT, należy wyjąć adapter DIGITAL
MEDIA PORT, ściskając wtyk z obu stron,
ponieważ jest zablokowany w gnieździe.
•Przed przystąpieniem do podłączania
przewodów należy koniecznie odłączyć
przewód zasilający.
Wskazówka
Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z
częstotliwościami próbkowania 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz i 96 kHz.
ciąg dalszy
35
PL
Page 36
Uwagi o odtwarzaniu płyt Super
Audio CD na odtwarzaczu
Super Audio CD
• Nie słychać dźwięku, gdy płyta Super
Audio CD jest odtwarzana na
odtwarzaczu Super Audio CD
podłączonym tylko do gniazda
COAXIAL SA-CD/CD IN opisywanego
amplitunera. Aby odtworzyć płytę Super
Audio CD, podłącz odtwarzacz do gniazd
MULTI CHANNEL INPUT lub SA-CD/
CD IN. Informacje w instrukcji obsługi
dołączonej do odtwarzacza Super Audio
CD.
• Nie można tworzyć cyfrowych nagrań
Super Audio CD.
Podłączanie kilku
komponentów cyfrowych, gdy
brakuje wolnych wejść
Informacje w części zatytułowanej
„Uzyskiwanie dźwięku/obrazu z innych
wejść (Input Assign)” (strona 111).
36
PL
Page 37
Podłączanie komponentów z wyjściowymi gniazdami
wielokanałowymi
Jeżeli odtwarzacz Super Audio CD wyposażony jest w wyjściowe gniazda wielokanałowe,
można go podłączyć do gniazd MULTI CHANNEL INPUT opisywanego amplitunera, aby
uzyskać dźwięk wielokanałowy. Podobnie, wejściowe gniazda wielokanałowe można
wykorzystać do podłączenia zewnętrznego dekodera wielokanałowego.
Odtwarzacz Super Audio CD itp.
AB
Informacje i czynności wstępne
A Kabel audio (nie należy do
wyposażenia)
B Monofoniczny kabel audio (nie
należy do wyposażenia)
Uwagi
•Przed przystąpieniem do podłączania
przewodów należy koniecznie odłączyć
przewód zasilający.
•Odtwarzacz Super Audio CD może nie mieć
gniazd SURROUND BACK.
•Jeżeli układ głośników został tak
skonfigurowany, że nie zawiera tylnych
głośników dźwięku przestrzennego, nie działa
wyprowadzanie sygnału wejściowego do gniazd
SUR BACK.
•Sygnały wejściowe audio z gniazd MULTI
CHANNEL INPUT nie są wysyłane do
żadnych gniazd wyjściowych audio. Sygnałów
tych nie można nagrywać.
ciąg dalszy
37
PL
Page 38
Podłączanie komponentów z analogowymi gniazdami audio
Na poniższym rysunku pokazano, w jaki sposób podłączyć komponent z gniazdami
analogowymi, np. odtwarzacz Super Audio CD, odtwarzacz CD, nagrywarkę MD,
magnetofon, gramofon itp.
Nagrywarka MD/
magnetofon
A
A
Gramofon
A Kabel audio (nie należy do
wyposażenia)
PL
38
A
Odtwarzacz
Super Audio CD,
odtwarzacz CD
Uwagi
•Jeżeli gramofon posiada przewód uziemienia,
podłącz go do zacisku (U) SIGNAL GND.
•Przed przystąpieniem do podłączania
przewodów należy koniecznie odłączyć
przewód zasilający.
Page 39
5: Podłączanie nadajnika IR Blaster
Dostarczony nadajnik IR Blaster należy przymocować do komponentów podłączonych do
amplitunera. Za pośrednictwem nadajnika IR Blaster, przy użyciu zewnętrznego
urządzenia sterującego można sterować komponentami podłączonymi do amplitunera.
Nadajnik IR Blaster (dostarczony)
Nadajnik podczerwieni
Czujnik zdalnego
sterowania
Informacje i czynności wstępne
Gdy nadajnik IR Blaster ma obsługiwać
dwa komponenty, oba komponenty i
nadajnik IR Blaster należy rozmieścić w
następujący sposób.
Nadajnik IR Blaster
Czujniki zdalnego sterowania
Jeżeli odbiorniki podczerwieni obu
komponentów nie znajdują się w jednej
linii, jak pokazano na rysunku z lewej,
należy zakupić dodatkowy nadajnik IR
Blaster (VM-50, nie należy do
wyposażenia) i zainstalować go.
Uwaga
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji
komponentu można znaleźć w instrukcji obsługi
danego komponentu.
Wskazówka
Jeżeli kabel nadajnika IR Blaster jest zbyt
krótki, można użyć przedłużacza z gniazdem
3,5 mm typu jack (nie należy do wyposażenia).
Po zapoznaniu się z instrukcjami obsługi
komponentów podłączonych do
amplitunera należy umieścić nadajnik IR
Blaster bezpośrednio nad lub pod
czujnikiem zdalnego sterowania. W
przypadku nagrywarek lub innych
wyrobów marki Sony czujniki zdalnego
sterowania oznaczone są symbolem .
Uwaga
Na tym etapie nie należy jeszcze usuwać
podkładu papierowego z nadajnika IR Blaster.
Po skonfigurowaniu ustawień usunąć podkład
papierowy i zamocować nadajnik IR Blaster w
wybranym miejscu.
39
PL
Page 40
6: Podłączanie anten
Podłącz dostarczone anteny: ramową AM i drutową FM.
Antena drutowa FM (dostarczona)
* Kształt złącza różni się zależnie od obszaru.
Uwagi
•Aby zapobiec przechwytywaniu szumów, ustaw
antenę ramową AM z dala od amplitunera i
innych komponentów.
•Pamiętaj, aby całkowicie rozciągnąć antenę
drutową FM.
•Po podłączeniu anteny drutowej FM ustaw ją
jak najbardziej w poziomie.
•Przed przystąpieniem do podłączania
przewodów należy koniecznie odłączyć
przewód zasilający.
Antena ramowa AM
(dostarczona)
40
PL
Page 41
7: Podłączanie do
sieci
Konfigurowanie sieci domowej z
urządzeniami zgodnymi ze standardem
DLNA.
Jeżeli posiadany komputer jest podłączony
do Internetu, istnieje również możliwość
podłączenia amplitunera do Internetu za
pośrednictwem przewodowego połączenia
LAN.
Uwaga
Sposób podłączenia komputera do Internetu
zależy od posiadanych urządzeń, dostawcy usług
internetowych ISP, posiadanego komputera i
używanego routera.
Wymagania systemowe
Do korzystania z funkcja sieciowej
amplitunera wymagane jest następujące
środowisko.
• Wskazane jest używanie routera z
wbudowanym serwerem DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol).
Ta funkcja automatycznie przypisuje
adresy IP w sieci LAN.
Kabel LAN (CAT5)
• W przypadku przewodowej sieci LAN
wskazane jest używanie kabla tego typu.
Niektóre płaskie kable LAN są podatne
na zakłócenia. Wskazane jest używanie
kabli zwykłego typu.
• Jeżeli amplituner pracuje w środowisku,
w którym występują zakłócenia w
obwodzie zasilania pochodzące od
urządzeń elektrycznych, lub w
środowisku sieciowym
charakteryzującym się wysokim
poziomem zakłóceń, należy używać
ekranowanego kabla LAN.
Informacje i czynności wstępne
Szerokopasmowy dostęp do Internetu
Aby móc słuchać radia Rhapsody
SHOUTcast i korzystać z funkcji
aktualizacji oprogramowania amplitunera,
wymagany jest szerokopasmowy dostęp do
Internetu. Usługa Rhapsody jest dostępna
wyłącznie w Stanach Zjednoczonych.
Modem
To urządzenie, po podłączeniu do linii
zapewniającej dostęp szerokopasmowy,
zapewnia komunikację z Internetem.
Niektóre z tych urządzeniem są
zintegrowane z routerem.
Router
• Aby móc bez przeszkód korzystać z
materiałów dostępnych w ramach sieci
domowej, należy korzystać z routera o
szybkości transmisji co najmniej
100 Mb/s.
®
lub
ciąg dalszy
41
PL
Page 42
Przykład konfiguracji
Poniższy rysunek przedstawia przykładową konfigurację sieci domowej z amplitunerem i
komputerem.
Wskazane jest używanie połączeń przewodowych.
Kabel LAN
(nie należy do wyposażenia)
InternetModem
Komp uter
(nie należy do wyposażenia)
Kabel LAN
Uwagi
•W przypadku połączenia bezprzewodowego,
dźwięk lub obraz odtwarzany na komputerze
może być od czasu do czasu przerywany.
•Podłącz router do jednego z portów od 1 do 4
amplitunera, wykorzystując tylko jeden kabel
LAN. Nie podłączaj tego samego routera do
amplitunera więcej niż jednym kablem LAN.
Może to być przyczyną nieprawidłowego
działania.
Router
42
PL
Page 43
8: Przygotowanie
amplitunera i pilota
Podłączanie przewodu
zasilającego
Podłącz dostarczony przewód zasilający do
gniazda AC IN w amplitunerze, po czym
podłącz przewód zasilający do gniazda
elektrycznego.
Uwagi
•Przed podłączeniem przewodu zasilającego
należy sprawdzić, czy metalowe przewody kabli
głośnikowych nie stykają się ze sobą pomiędzy
zaciskami SPEAKERS.
•Podłącz starannie przewód zasilający.
Gniazdo AC IN
Wykonywanie wstępnych
czynności ustawiania
Zanim amplituner zostanie użyty po raz
pierwszy należy go zainicjować wykonując
poniższą procedurę. Procedura ta może być
także stosowana do przywrócenia ustawień
fabrycznych.
?/1
TONE MODE
2CH/A.DIRECT
1 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć
amplituner.
2 Przytrzymując przyciski TONE
MODE i 2CH/A.DIRECT,
naciśnij ?/1, aby włączyć
amplituner.
Informacje i czynności wstępne
Do gniazda
elektrycznego
Przewód
zasilający
(dostarczony)
Pomiędzy wtyczką a panelem tylnym
pozostaje niewielki odstęp, nawet jeżeli
przewód zasilający jest wetknięty do
oporu. Przewód ma być podłączony w ten
sposób. Nie świadczy to o usterce.
3 Po kilku sekundach zwolnij
TONE MODE i 2CH/A.DIRECT.
Chwilę po wyświetleniu napisu
„CLEARING” pojawi się napis
„CLEARED !”.
Wszystkie zmienione ustawienia
zostaną zastąpione ustawieniami
wstępnymi.
Uwaga
Całkowite wyczyszczenie pamięci trwa około 30
sekund. Nie wyłączaj amplitunera, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się informacja
„CLEARED !”.
ciąg dalszy
43
PL
Page 44
Ponowne uruchomienie
amplitunera
Jeżeli przyciski na amplitunerze lub na
pilocie nie działają z powodu awarii
amplitunera, należy uruchomić go
ponownie.
1 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć amplituner.
2 Przytrzymuj ?/1 przez 10 sekund.
Amplituner uruchomi się ponownie.
Kiedy lampka nad ?/1 miga na zielono,
ponowne uruchamianie dobiegło końca.
Wkładanie baterii do pilota
Włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA) do
pilota zdalnego sterowania RM-AAL035
lub RM-AAL036 oraz do pilota zdalnego
sterowania RM-AAU039.
Wkładając baterie pamiętaj o ich
prawidłowej polaryzacji.
Wskazówka
Gdy pilot przestaje sterować amplitunerem,
wymień wszystkie baterie na nowe.
9: Ustawianie
głośników
Ustawianie impedancji
głośników
Ustaw odpowiednią impedancję dla
głośników, które używasz.
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
RM-AAL035
RM-AAL036
RM-AAU039
Uwagi
•Nie pozostawiaj pilota w miejscach, gdzie
panuje wysoka temperatura lub wilgotność.
•Nie używaj nowych baterii razem ze starymi.
•Nie mieszaj baterii manganowych z innymi
rodzajami baterii.
•Chroń czujnik zdalnego sterowania przed
bezpośrednim operowaniem promieni
słonecznych lub oddziaływaniem sprzętu
oświetleniowego. W przeciwnym razie może
dojść do awarii.
•Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas, wyjmij baterie, aby uniknąć ewentualnego
wycieku elektrolitu i korozji.
•Wymiana baterii może spowodować utratę
zaprogramowanych kodów pilota. Jeżeli tak się
stanie, zaprogramuj kody pilota powtórnie
(strona 153).
PL
44
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu.
Page 45
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Settings”, a
następnie naciśnij lub b.
Lista menu Settings pojawi się na
ekranie telewizora.
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Speaker”, po czym
naciśnij .
4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Impedance”, po czym
naciśnij .
5 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „4 ohms” lub „8 ohms”
w zależności od używanych
głośników, a potem naciśnij
.
Wybrany parametr zostanie
wprowadzony.
6 Naciśnij przycisk RETURN/
EXIT O.
Zakończenie pracy z menu
Naciśnij przycisk MENU.
Uwagi
•Jeżeli nie wiesz, jaka jest impedancja
głośników, sięgnij do instrukcji obsługi
dostarczonej razem z głośnikami. (Taka
informacja znajduje się często z tyłu głośnika.)
•Jeżeli wszystkie podłączone głośniki mają
nominalną impedancję 8 omów lub wyższą,
ustaw „Impedance” na „8 ohms”. Gdy
podłączysz inne rodzaje głośników, ustaw ją na
„4 ohms”.
•Jeżeli głośniki przednie mają być podłączone
do obu zacisków FRONT A i FRONT B,
należy podłączyć głośniki o nominalnej
impedancji 8 omów lub wyższej.
– W przypadku podłączenia głośników o
impedancji 16 omów lub wyższej w obu
konfiguracjach „A” i „B”:
Ustaw opcję „Impedance” na „8 ohms” w
menu ustawień Speaker.
– W przypadku innych rodzajów głośników, w
innych konfiguracjach:
Ustaw opcję „Impedance” na „4 ohms” w
menu ustawień Speaker.
Informacje i czynności wstępne
ciąg dalszy
45
PL
Page 46
Wybór układu głośników
Wybierz układ głośników w zależności od
używanego zestawu głośników.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu.
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Settings”, a
następnie naciśnij lub b.
Lista menu Settings pojawi się na
ekranie telewizora.
Istnieje możliwość zmiany funkcji
głośników podłączonych do zacisków
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 zgodnie z założeniami. Pamiętaj,
aby ustawić „Sur Back Assign” przed
wykonaniem automatycznej kalibracji.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu.
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Settings”, a
następnie naciśnij lub b.
Lista menu Settings pojawi się na
ekranie telewizora.
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Speaker”, po czym
naciśnij .
4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Sur Back Assign”, po
czym naciśnij .
5 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać odpowiedni parametr,
po czym naciśnij .
ParametrWyjaśnienie
OFFZaciski SURROUND
BACK /FRONT HIGH /
ZONE 2 można
wykorzystać do
podłączenia tylnych
głośników dźwięku
przestrzennego lub
przednich górnych
głośników.
BI-AMPZaciski SURROUND
BACK /FRONT HIGH /
ZONE 2 można także
wykorzystać do
połączenia typu biamplifier (strona 117).
ZONE2Zaciski SURROUND
BACK /FRONT HIGH /
ZONE 2 można także
wykorzystać do
podłączenia strefy 2
(strona 99).
6 Naciśnij przycisk RETURN/
EXIT O.
Uwaga
To ustawienie jest dostępne, jeśli układ
głośników zostanie tak skonfigurowany, że nie
występują w nim tylne głośniki dźwięku
przestrzennego ani przednie górne głośniki.
46
PL
Page 47
Wybieranie przednich
głośników
Możesz wybrać przednie głośniki, których
chcesz używać.
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
Naciśnij kilkakrotnie SPEAKERS
(A/B/A+B/OFF), aby wybrać zestaw
głośników przednich, których
chcesz używać.
Możesz sprawdzić, który zestaw zacisków
(A lub B) zostały wybrany, sprawdzając
wskaźniki w okienku wyświetlacza.
Wskaźniki Wybrane głośniki
SP AGłośniki podłączone do zacisków
FRONT A.
SP BGłośniki podłączone do zacisków
FRONT B.
SP ABGłośniki podłączone do obu
zacisków FRONT A i FRONT B
(połączenie równoległe).
„SPK OFF” pojawia się w okienku
wyświetlacza.
Brak sygnałów audio we
wszystkich zaciskach
głośnikowych, albo gniazdach
PRE OUT.
Uwaga
Ustawienie to jest niedostępne, gdy podłączone
są słuchawki.
Funkcja DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) umożliwia przeprowadzenie
automatycznej kalibracji, polegającej na
sprawdzeniu połączenia między każdym
głośnikiem a amplitunerem, regulacji
poziomu głośnika oraz automatycznym
pomiarze odległości każdego głośnika od
pozycji odsłuchu.
Przed przystąpieniem do
automatycznej kalibracji
• Zainstaluj i podłącz głośniki (strona 21-
24).
• Gniazdo AUTO CAL MIC służy tylko
do podłączenia dostarczonego
mikrofonu kalibracyjnego. Nie wolno
podłączać innych mikrofonów. Można
bowiem w ten sposób uszkodzić
amplituner i mikrofon.
• Podczas kalibracji dźwięk odtwarzany
przez głośniki jest bardzo głośny.
Głośności tej nie można regulować.
Zwróć uwagę na dzieci lub sąsiada.
• Wykonaj automatyczną kalibrację w
ciszy, aby uniknąć efektu zakłóceń i
uzyskać dokładniejsze pomiary.
• Jeżeli między mikrofonem kalibracyjnym
a głośnikami znajdują się jakieś
przeszkody, nie będzie można
prawidłowo przeprowadzić kalibracji.
Usuń wszelkie przeszkody z przestrzeni
pomiaru, aby uniknąć błędu pomiaru.
Informacje i czynności wstępne
ciąg dalszy
47
PL
Page 48
Uwagi
•W następujących sytuacjach wykonane
pomiary mogą być nieprawidłowe, albo mogą
wystąpić problemy z przeprowadzeniem
automatycznej kalibracji:
– Gdy podłączone są słuchawki.
– Gdy podłączone są głośniki specjalne, np.
dipolowe.
– Gdy korzystasz z funkcji strefy 2/strefy 3 w
strefie 2/strefie 3.
•Wyłącz MUTING, jeżeli funkcja ta jest
włączona.
Mikrofon kalibracyjny
3 Zainstaluj mikrofon
kalibracyjny.
Ustaw mikrofon kalibracyjny w
pozycji odsłuchu. Użyj stołka lub
statywu, aby mikrofon kalibracyjny
znajdował się na tym samym poziomie,
co uszy słuchacza.
Ustawianie aktywnego
subwoofera
• W przypadku podłączania subwoofera,
włącz go i wcześniej zwiększ poziom
głośności. Obróć pokrętło LEVEL i
ustaw je mniej więcej w pozycji
środkowej.
• Jeżeli podłączany subwoofer posiada
funkcję częstotliwości rozgraniczającej,
ustaw jej wartość na maksimum.
• Jeżeli podłączany subwoofer posiada
funkcję automatycznego przełączania do
trybu oczekiwania, wyłącz ją.
1 Wybierz układ głośników
(strona 44).
W przypadku podłączenia przednich
górnych głośników, wybierz układ
głośników, który obejmuje przednie
górne głośniki (5/x.x lub 4/x.x)
zawsze przed wykonaniem
automatycznej kalibracji. W
przeciwnym razie charakterystyka
przednich górnych głośników nie
zostanie zmierzona.
2 Do gniazda AUTO CAL MIC
podłącz dostarczony mikrofon
kalibracyjny.
PL
48
Uwaga
Zależnie od charakterystyki używanego
subwoofera, wartość ustawionej odległości może
być większa niż faktyczna pozycja.
Używanie amplitunera jako
przedwzmacniacza
Z funkcji automatycznej kalibracji można
skorzystać, jeżeli amplituner będzie
używany jako przedwzmacniacz.
W tym wypadku wartość odległości
pokazana na wyświetlaczu może się różnić
od rzeczywistej odległości. Nic się jednak
nie stanie, jeżeli będziesz dalej używał
amplitunera z tą wartością.
Page 49
Przeprowadzenie
automatycznej kalibracji
Funkcja automatycznej kalibracji
umożliwia następujące pomiary:
• Połączenia głośników
• Polaryzacja głośników
• Odległości głośników
• Rozmiary głośników
• Poziom głośników
• Charakterystyki częstotliwościowe
2) 3)
(EQ)
• Charakterystyki częstotliwościowe
1)
Wynik pomiaru nie będzie wykorzystywany,
jeżeli wybrano wejście wielokanałowe.
2)
Wynik pomiaru nie jest wykorzystywany w
następujących przypadkach:
– Wybrano wejściowy sygnał wielokanałowy.
– Używana jest opcja „2ch Analog Direct”.
3)
Wynik pomiaru nie będzie wykorzystywany w
przypadku odbioru sygnałów Dolby TrueHD
lub liniowego PCM o częstotliwości
próbkowania 176,4 kHz lub wyższej.
4)
Wynik pomiaru nie będzie wykorzystywany w
przypadku odbioru sygnałów o częstotliwości
próbkowania 88,2 kHz lub wyższej.
(Phase)
2) 4)
1)
2)
2)
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu.
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Settings”, a
następnie naciśnij lub b.
Lista menu Settings pojawi się na
ekranie telewizora.
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Auto Calibration”, po
czym naciśnij .
Informacje i czynności wstępne
RETURN/
EXIT O
V/v/B/b,
MENU
ciąg dalszy
49
PL
Page 50
4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Calibration Start”, po
czym naciśnij .
Pojawi się ekran, na którym można
wybrać pozycję do pomiaru.
5 Naciśnij kilkakrotnie V/v oraz
, aby usunąć zaznaczenie
pozycji, których nie chcesz
mierzyć, a następnie naciśnij b.
Pojawi się ekran potwierdzenia z
zapytaniem o gotowość do
przystąpienia do pomiaru.
6 Naciśnij , aby wybrać
„Start”.
Pomiar rozpocznie się w ciągu pięciu
sekund.
Procedura pomiarowa trwa około 30
sekund. W jej trakcie jest odtwarzany
ton próbny. Zaczekaj, aż procedura
pomiarowa zakończy się.
Po zakończeniu pomiaru rozlegnie się
krótki sygnał dźwiękowy, a ekran
ulegnie zmianie.
7 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać odpowiednią opcję, po
czym naciśnij .
PozycjaWyjaśnienie
RetryPonownie przeprowadza
automatyczną kalibrację.
SaveZapisuje wyniki pomiaru i
kończy proces
konfiguracji. Informacje w
części zatytułowanej
„Zapisywanie wyników
pomiaru” (strona 51).
WarningWyświetla ostrzeżenie
dotyczące wyników
pomiaru. Informacje w
części zatytułowanej
„Lista komunikatów po
przeprowadzeniu
pomiarów metodą
automatycznej kalibracji”
(strona 53).
PhaseWyświetla fazę każdego
głośnika (w fazie/poza
fazą).
DistanceWyświetla wyniki
pomiaru odległości
głośników.
50
PL
Page 51
PozycjaWyjaśnienie
LevelWyświetla wyniki
pomiaru poziomu
głośników.
ExitKończy proces
konfiguracji, nie zapisując
wyników pomiaru.
Aby zapisać wyniki pomiaru, postępuj
zgodnie z punktami opisanymi w
części zatytułowanej „Zapisywanie
wyników pomiaru” (strona 51).
Szczegółowe informacje dotyczące
kodów błędów i komunikatów
ostrzegawczych można znaleźć w
części „Lista komunikatów po
przeprowadzeniu pomiarów metodą
automatycznej kalibracji” (strona 53).
Uwaga
Gdy głośniki są w fazie niezgodnej, na ekranie
telewizora wyświetlany jest napis „OUT”.
Zaciski „+” i „–” głośników mogą być połączone
odwrotnie. W przypadku niektórych głośników
na ekranie telewizora może pojawić się napis
„OUT”, mimo że głośniki są podłączone
prawidłowo. Wynika to z parametrów
technicznych głośników. W takim przypadku
można dalej używać amplitunera.
Wskazówki
•Podczas pomiaru wszystkie funkcje poza
włączaniem i wyłączaniem amplitunera są
wyłączone.
•Używaną jednostkę odległości można zmienić
w pozycji „Distance Unit” w menu ustawień
Speaker.
Anulowanie pomiaru
Automatyczna kalibracja zostanie
anulowana po zmianie głośności,
przełączeniu funkcji, zmianie ustawienia
przełącznika SPEAKERS lub podłączeniu
słuchawek.
Zapisywanie wyników
pomiaru
Aby zapisać wyniki pomiaru uzyskane w
części „Przeprowadzenie automatycznej
kalibracji” (strona 49), postępuj zgodnie
poniższą procedurą.
1 Korzystając z przycisków V/v,
w punkcie 7 procedury
„Przeprowadzenie
automatycznej kalibracji”
(strona 49) wybierz opcję
„Save”, a następnie naciśnij
przycisk .
Pojawi się ekran wyboru rodzaju
kalibracji.
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać rodzaj kalibracji, a
następnie naciśnij .
ParametrWyjaśnienie
Full FlatWykonywany jest pomiar
Engineer
Front
Reference
OFFWyłączenie korektora
Wyniki pomiarów zostały zapisane.
częstotliwości z przedniej
powierzchni każdego
głośnika.
Ustawia częstotliwość na
taką, która odpowiada
standardom pomieszczenia
odsłuchu Sony.
Reguluje charakterystyki
wszystkich głośników, aby
odpowiadały
charakterystyce
przedniego głośnika.
automatycznej kalibracji.
ciąg dalszy
51
Informacje i czynności wstępne
PL
Page 52
3 Naciśnij przycisk RETURN/
EXIT O.
Uwaga
•Wynik pomiaru charakterystyki
częstotliwościowej nie jest wykorzystywany w
następujących przypadkach:
– Wybrano wejściowy sygnał wielokanałowy.
– Używana jest opcja „2ch Analog Direct”.
– Odbierane są sygnały Dolby TrueHD lub
liniowy PCM o częstotliwości próbkowania
176,4 kHz lub wyższej.
Wskazówka
Rozmiar głośnika (Large/Small) jest określony
niską charakterystyką. Wyniki pomiarów mogą
być różne, zależnie od pozycji mikrofonu
kalibracyjnego i położenia głośników oraz
kształtu pomieszczenia. Zalecane jest
postępowanie zgodne z wynikami pomiarów.
Ustawienia te można jednak zmienić w menu
ustawień Speaker. Najpierw zapisz w pamięci
wyniki pomiarów, następnie, jeśli chcesz, spróbuj
zmienić ustawienia.
Sprawdzanie wyników
automatycznej kalibracji
Aby sprawdzić kod błędu lub komunikat
ostrzegawczy uzyskany w części
„Przeprowadzenie automatycznej
kalibracji” (strona 49), postępuj zgodnie
poniższą procedurą.
Naciśnij V/v, aby wybrać opcję
„Warning” w punkcie 7 procedury
„Przeprowadzenie automatycznej
kalibracji” (strona 49), a następnie
naciśnij przycisk .
Jeżeli pojawi się komunikat ostrzegawczy,
sprawdź jego znaczenie i korzystaj z
amplitunera bez zmian. Ewentualnie, jeśli
to konieczne, ponownie przeprowadź
automatyczną kalibrację.
Gdy pojawi się monit „Error
Code”
Sprawdź znaczenie błędu i ponownie
przeprowadź automatyczną kalibrację.
1 Naciśnij , aby wybrać „Enter”.
2 Naciśnij B/b, aby wybrać „Retry”, po
czym naciśnij .
3 Powtórz czynności opisane w
punktach od 6 do 7 w części
zatytułowanej „Przeprowadzenie
automatycznej kalibracji” (strona 49).
Zapisywanie wyników pomiaru,
który spowodował wystąpienie
błędu, bez podejmowania
środków zaradczych
Korzystając z przycisków V/v, w
1
punkcie 7 procedury
„Przeprowadzenie automatycznej
kalibracji” (strona 49) wybierz opcję
„Save”, a następnie naciśnij przycisk
.
2 Aby zapisać wyniki pomiaru, postępuj
zgodnie z punktami opisanymi w
części zatytułowanej „Zapisywanie
wyników pomiaru” (strona 51).
52
PL
Page 53
Lista komunikatów po przeprowadzeniu pomiarów metodą
automatycznej kalibracji
Wyświetlacz Wyjaśnienie
Code 30
Code 31Opcja SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) jest ustawiona na OFF. Zmień ustawienie i
Code 32Nie wykryto żadnego głośnika. Sprawdź, czy mikrofon kalibracyjny jest prawidłowo
Code 33• Nie jest podłączony żaden z głośników przednich lub podłączony jest tylko jeden
Warning 40Pomiar został zakończony. Jednak poziom zakłóceń jest wysoki. Być może uda się
Warning 41
Warning 42
Warning 43Nie można ustalić odległości ani położenia subwoofera. Lub nie można wykryć kąta
NO
WARNI NG
----------Brak podłączonych głośników.
Podłączone są słuchawki. Odłącz słuchawki i ponownie przeprowadź automatyczną kalibrację.
ponownie przeprowadź pomiar.
podłączony i ponownie przeprowadź pomiar.
Jeżeli mikrofon kalibracyjny jest prawidłowo podłączony, ale pojawia się kod błędu,
kabel mikrofonu może być uszkodzony lub nieprawidłowo podłączony.
głośnik przedni.
• Mikrofon kalibracyjny nie jest podłączony.
• Lewy albo prawy głośnik dźwięku przestrzennego nie jest podłączony.
• Tylne głośniki dźwięku przestrzennego są podłączone, lecz nie są podłączone
głośniki dźwięku przestrzennego. Podłącz głośniki dźwięku przestrzennego do
zacisków SURROUND.
• Tylny głośnik dźwięku przestrzennego jest podłączony tylko do zacisków
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 R. W przypadku podłączania tylko
jednego tylnego głośnika dźwięku przestrzennego podłącz go do zacisków
SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 L.
• Podłączony jest tylko jeden przedni górny głośnik. Podłącz przedni górny głośnik do
każdego z zacisków SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2.
• Przednie górne głośniki są podłączone, nawet jeśli głośniki dźwięku przestrzennego nie
są podłączone. Podłącz głośniki dźwięku przestrzennego do zacisków SURROUND.
przeprowadzić automatyczną kalibrację prawidłowo w trakcie ponownej próby, mimo
że pomiaru nie można wykonać w każdych warunkach. Spróbuj przeprowadzić
automatyczną kalibrację w ciszy.
Poziom sygnału wejściowego z mikrofonu jest zbyt duży.
• Odległość między głośnikiem a mikrofonem może być zbyt mała.
Ponów pomiar po odsunięciu ich od siebie.
• Kiedy używasz amplitunera jako przedwzmacniacza, mogą się pojawiać różne
komunikaty, w zależności od podłączonego wzmacniacza mocy. Nic się jednak nie
stanie, jeżeli będziesz dalej używał amplitunera bez zmian.
położenia głośnika. Może być to spowodowane zakłóceniami. Spróbuj przeprowadzić
automatyczną kalibrację w ciszy.
Brak ostrzeżeń.
Informacje i czynności wstępne
Wskazówka
Zależnie od położenia subwoofera, wyniki pomiarów biegunowości mogą być różne. Nic się jednak nie
stanie, jeżeli będziesz dalej używał amplitunera z tą wartością.
Aby można było korzystać z funkcji
sieciowej amplitunera, należy prawidłowo
skonfigurować ustawienia sieciowe
amplitunera.
Wymagane ustawienia sieciowe
amplitunera można wprowadzić
postępując zgodnie z instrukcjami kreatora
wstępnej konfiguracji.
Procedurę automatycznej konfiguracji
adresu IP (DHCP) objaśniono poniżej.
W takim przypadku protokół DHCP musi
być obsługiwany przez podłączony do
amplitunera router lub dostawcę usług
internetowych.
V/v/b,
MENU
4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Network Setup”, po
czym naciśnij .
Na ekranie telewizora pojawi się
„Start Network function Setup
Wizard”.
5 Naciśnij , aby wybrać „Next”.
6 Naciśnij , aby wybrać
„Connect Automatically
(DHCP)”.
Po udanym zakończeniu procedury
podłączania na ekranie telewizora
pojawi się komunikat „Success! The
receiver is now connected to
network.”.
Jeżeli zostanie wyświetlony ekran
informujący o niepowodzeniu, po
zakończeniu tej procedury należy
wykonać procedurą opisaną w części
„Network Setup” (strona 133).
7 Naciśnij , aby wybrać
„Finish”.
W ramach wstępnej konfiguracji
następuje po tym ustawienie opcji
„External Control” i „Network
Standby”. Szczegółowe informacje w
części zatytułowanej „Network Setup”
(strona 133).
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu.
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Settings”, a
następnie naciśnij lub b.
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Network”, a następnie
naciśnij lub b.
PL
54
Ręczne wprowadzanie
ustawień sieciowych
Informacje w części zatytułowanej
„Ręczne ustawianie adresu IP”
(strona 133) lub „Ręczne ustawianie
serwera proxy” (strona 133).
Uwaga
Ekran kreatora będzie wyświetlany na ekranie
telewizora przy każdorazowym użyciu funkcji
sieciowej, dopóki nie zostanie zakończona jej
konfiguracja.
Page 55
12: Przygotowanie
komputera, który
będzie
wykorzystywany jako
serwer
Serwer to urządzenie udostępniające
materiały (muzykę, zdjęcia i filmy)
urządzeniu DLNA w sieci domowej.
Materiały zapisane na komputerze w sieci
domowej można odtwarzać za pomocą
opisywanego amplitunera za
pośrednictwem wspomnianej sieci po
zainstalowaniu oprogramowania
użytkowego*, które jest wyposażone w
funkcję serwera zgodną ze standardem
DLNA.
* Jeżeli posiadasz komputer z systemem
Windows 7, użyj programu Windows Media
Player 12, który wchodzi w skład systemu
Windows 7.
Jeżeli posiadasz komputer z systemem
Windows XP lub Windows Vista, zainstaluj
oprogramowanie użytkowe VAIO Media plus
dostarczone z amplitunerem. Szczegółowe
informacje na temat oprogramowania VAIO
Media plus zostały podane poniżej. Możesz
także skorzystać z plików pomocy
oprogramowania VAIO Media plus.
Jakie możliwości daje
program VAIO Media plus?
VAIO Media plus to oprogramowanie
użytkowe umożliwiające szybkie
wyszukiwanie materiałów w sieci
domowej, np. muzyki, zdjęć i filmów oraz
odtwarzanie lub wyświetlanie tych
materiałów na komputerze za
pośrednictwem sieci domowej.
Po podłączeniu innych urządzeń do VAIO
Media plus można również wyszukiwać,
odtwarzać lub wyświetlać materiały na
urządzeniach podłączonych za
pośrednictwem sieci domowej.
Przykładowo, zdjęcia i muzykę zapisaną w
komputerze można odtwarzać na ekranie
telewizora i za pośrednictwem urządzenia
audio, a audycję telewizyjną
zarejestrowaną na dysku twardym
nagrywarki można odtwarzać na
komputerze.
W przypadku korzystania z komputera
VAIO można dostarczyć materiały
zapisane na zewnętrznym dysku twardym
lub w pamięci Network-Attached Storage
(NAS).
Uwaga
W przypadku korzystania z komputera innego
niż VAIO można dostarczyć tylko materiały
zapisane na wewnętrznym dysku twardym
komputera.
Wymagania systemowe
System operacyjny
Windows XP Home Edition/Professional/
Media Center Edition 2004/Media Center
Edition 2005 (SP3, 32 bitowy)
Windows Vista Home Basic/Home
Premium/Business/Ultimate (SP1, 32bitowy/64-bitowy)
Komputer
Windows XPWindows Vista
Komputer
Procesor Intel Celeron M
Pamięć512 MB lub więcej
Układ
graficzny
Zgodny z IBM PC/AT
1,40 GHz lub
lepszy (zalecany
Intel Core 2 Duo
1,80 GHz lub
lepszy)
(zalecany 1 GB
lub więcej)
Wyposażony w układ graficzny firm
Intel, NVIDIA lub ATI.
Karta graficzna zgodna z DirectX
9.0c (zalecana karta graficzna zgodna
z DirectX 9.0c z pamięcią 128 MB i
najnowszym sterownikiem).
Intel Core Duo
1,33 GHz lub
lepszy (zalecany
Intel Core 2 Duo
2,26 GHz lub
lepszy)
1 GB lub więcej
(zalecane 2 GB
lub więcej)
ciąg dalszy
55
Informacje i czynności wstępne
PL
Page 56
Windows XPWindows Vista
Wyś wie tlacz
Dysk
twardy
Sieć100Base-TX lub szybsza
Karta
dźwiękowa
Uwaga
Firma Sony nie gwarantuje bezproblemowego
działania na wszystkich komputerach
spełniających podane wymagania systemowe.
Inne programy działające w tle mogą mieć
wpływ na działanie opisywanego
oprogramowania.
Rozdzielczość 800 × 600 lub większa
500 MB lub więcej zalecane.
Karta dźwiękowa zgodna ze
standardem Direct Sound
Instalowanie
oprogramowania
użytkowego VAIO Media
plus na komputerze
Gdy program VAIO Media plus będzie
wykorzystywany jako oprogramowanie
serwera, program użytkowy VAIO Media
plus należy zainstalować na komputerze z
płyty CD-ROM dostarczonej z
amplitunerem, postępując zgodnie z
poniższą procedurą.
W przypadku zainstalowanej na
komputerze starszej wersji programu
VAIO Media plus, należy wcześniej
odinstalować następujące trzy programy,
korzystając z funkcji Panelu sterowania
„Programy i funkcje” (w przypadku
systemu Windows Vista) lub „Dodaj lub
usuń programy” (w przypadku systemu
Windows XP).
• VAIO Media plus
• VAIO Content Folder Watcher
• VAIO Content Folder Setting
1 Włącz komputer i zaloguj się
jako administrator.
2 Włóż dostarczoną płytę CD-
ROM do napędu CD-ROM
posiadanego komputera.
Automatycznie zostanie uruchomiony
program instalacyjny, po czym na
ekranie pojawi się okno Instalacja
oprogramowania.
Jeżeli program instalacyjny nie
zostanie uruchomiony automatycznie,
kliknij dwukrotnie znajdujący się na
płycie plik „SetupLauncher.exe”.
Płyta CD-ROM
(oprogramowanie
użytkowe VAIO Media
plus) (dostarczony)
3 Zainstaluj oprogramowanie
użytkowe VAIO Media plus
postępując zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie w postaci
komunikatów.
Korzystanie z plików
pomocy
Podczas obsługi programu VAIO Media
plus można korzystać z plików pomocy.
Kliknij „Settings” w oknie Home
Menu, a następnie wybierz „Help”, aby
wyświetlić pliki pomocy.
56
PL
Page 57
Przewodnik obsługi
menu ekranowego
Na ekranie telewizora można wyświetlić
menu amplitunera, z poziomu którego
można wybrać potrzebną funkcję
naciskając przyciski V/v/B/b i na
pilocie.
Aby wyświetlić menu amplitunera na
ekranie telewizora, upewnij się, czy
amplituner znajduje się w trybie „GUI
MODE”, postępując zgodnie z procedurą
opisaną w części „Włączanie i wyłączanie
trybu „GUI MODE”” (strona 57).
GUI
MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
OPTIONS
MENU
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać odpowiednie menu, a
następnie naciśnij lub b,
aby wejść do trybu menu.
Lista pozycji menu pojawi się na
ekranie telewizora.
Przykład: Po wy braniu „Input”
4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać pozycję menu, którą
chcesz ustawić, a następnie
naciśnij , aby wejść do tej
pozycji menu.
5 Powtórz czynności opisane w
punktach 3 i 4, aby wybrać
odpowiedni parametr.
Informacje i czynności wstępne
Korzystanie z menu
1 Przełącz sygnał wejściowy
telewizora, aby pojawił się
obraz menu.
2 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu.
Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk RETURN/EXIT O.
Zakończenie pracy z menu
Naciśnij przycisk MENU.
Włączanie i wyłączanie trybu
„GUI MODE”
Naciśnij przycisk GUI MODE. W okienku
wyświetlacza amplitunera zostanie
wyświetlona informacja „GUI ON” lub
„GUI OFF” w zależności od wybranego
trybu.
ciąg dalszy
57
PL
Page 58
Przegląd głównych menu
Ikona menuOpis
InputWybór komponentu
sygnału źródłowego
podłączonego do
amplitunera (strona 60).
MusicWybór muzyki z serwera w
sieci domowej, z listy „My
Library” lub komponentu
audio podłączonego do
adaptera DIGITAL
MEDIA PORT
(strona 61).
PhotoWybór zdjęć z serwera w
sieci domowej lub z listy
„My Library”.
VideoWybór obrazów z serwera
w sieci domowej, z listy
„My Library” lub
komponentu audio
podłączonego do adaptera
DIGITAL MEDIA PORT
(strona 61).
RhapsodyWybór usługi radiowej
Rhapsody (strona 91).
Usługa Rhapsody jest
dostępna wyłącznie w
Stanach Zjednoczonych.
SHOUTcast Wybór usługi radiowej
SHOUTcast (strona 95).
FM/AM/SR Wybór wbudowanego
radia FM/AM lub
podłączonego tunera
satelitarnego (strona 66,
70).
SettingsIstnieje możliwość
regulacji ustawień
głośników, efektu
przestrzennego, korektora,
dźwięku, obrazu i innych
wejść podłączonych do
gniazd HDMI
(strona 118).
Korzystanie z menu opcji
Po naciśnięciu przycisku OPTIONS
zostanie wyświetlone menu opcji dla
wybranego menu głównego. Powiązaną
funkcję można wybrać bez konieczności
ponownego wyboru danego menu.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu.
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać odpowiednie menu, a
następnie naciśnij lub b,
aby wejść do trybu menu.
Lista pozycji menu pojawi się na
ekranie telewizora.
Przykład: Po wybraniu „Input”
58
PL
Page 59
3 Naciśnij przycisk OPTIONS,
gdy wyświetlana jest lista
pozycji menu.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać odpowiednią pozycję w
menu opcji, po czym naciśnij
.
5 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać odpowiedni parametr,
po czym naciśnij .
Zakończenie pracy z menu opcji
Naciśnij przycisk MENU.
Informacje i czynności wstępne
59
PL
Page 60
Odtwarzanie
Odtwarzanie
dźwięku/obrazu z
komponentu
podłączonego do
opisywanego
amplitunera
MASTER
VOLUME
MUTING
1
Wybierz „Input”, a następnie
naciśnij lub b.
Lista pozycji menu pojawi się na
ekranie telewizora.
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
Wybrane
wejście
DVDOdtwarzacz DVD lub
SAT/CATVTuner satelitarny lub
TVTelewizor podłączony do
Video1, Video2 Magnetowid lub
MD/TapeNagrywarka MD,
SA-CD/CDOdtwa rzacz Super Audio
PhonoGramofon lub podobny
Multi InKomponent podłączony
HDMI1, 2, 3, 4
Komponenty, których
można używać
podobny komponent
podłączony do gniazda
DVD .
podobny komponent
podłączony do gniazda
SAT/CATV.
gniazda TV.
podobny komponent
podłączony do gniazda
VIDEO 1 lub VIDEO 2.
magnetofon lub podobny
komponent podłączony
do gniazda MD/TAPE.
CD, CD lub podobny
komponent podłączony
do gniazda SA-CD/CD.
komponent podłączony
do gniazda PHONO.
do gniazda MULTI
CHANNEL INPUT.
Komponenty HDMI
podłączone do gniazda
HDMI1, HDMI2, HDMI3
lub HDMI4.
3 Włącz komponent i rozpocznij
odtwarzanie.
2 Wybierz żądany komponent, a
następnie naciśnij .
Zniknie ekran menu, a pojawi się
ekran odtwarzania zewnętrznego
sygnału wejściowego.
Wybrane
wejście
BDOdtwarzacz Blu-ray Disc
PL
60
Komponenty, których
można używać
lub podobny komponent
podłączony do gniazda
BD.
4 Naciśnij MASTER VOLUME +/–,
aby wyregulować głośność.
Wskazówki
•Stopień regulacji głośności zależy od prędkości
obracania pokrętła MASTER VOLUME.
Szybkie podgłaśnianie lub przyciszanie:
szybkie obracanie pokrętłem.
Regulacja precyzyjna: powolne obracanie
pokrętłem.
Page 61
•Stopień regulacji głośności zależy od czasu
przytrzymywania wciśniętego przycisku
MASTER VOLUME +/– na pilocie.
Szybkie podgłaśnianie lub przyciszanie:
naciśnij przycisk i przytrzymaj.
Regulacja precyzyjna: naciśnij przycisk i
natychmiast zwolnij.
Włączanie funkcji wyciszania
Naciśnij przycisk MUTING na pilocie.
Aby anulować, ponownie naciśnij przycisk
MUTING na pilocie lub naciśnij przycisk
MASTER VOLUME +, aby zwiększyć
poziom głośności
Aby uniknąć uszkodzenia
głośników
Zanim wyłączysz amplituner, nie zapomnij
o obniżeniu poziomu głośności.
Nadawanie wejściom nazw
(Name Input)
Można wprowadzić nazwę o długości do
8 znaków dla wejścia i wyświetlić ją.
Jest to przydatne podczas etykietowania
gniazd nazwami podłączonych do nich
komponentów.
1 Wybierz wejście, któremu
chcesz przypisać nazwę na
ekranie „Input”.
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Name Input”, a
następnie naciśnij .
4 Naciśnij V/v, aby wybrać znak,
a następnie naciśnij b.
Możesz przesuwać kursor w tył i w
przód, naciskając B/b.
5 Powtórz czynności opisane w
punkcie 4, aby wprowadzać
kolejno znaki, po czym naciśnij
.
Wprowadzona nazwa zostanie
zapisana.
Odtwarzanie
dźwięku/obrazu z
komponentów
podłączonych do
portu DIGITAL MEDIA
PORT
DIGITAL MEDIA PORT służy do
odtwarzania dźwięku/obrazu z
przenośnego źródła sygnału audio lub z
komputera po podłączeniu adaptera
DIGITAL MEDIA PORT.
Dostępność adapterów DIGITAL MEDIA
PORT zależy od rejonu geograficznego.
Informacje o podłączaniu adaptera
DIGITAL MEDIA PORT znajdują się w
„Podłączanie komponentów z cyfrowymi
gniazdami wyjściowymi/wejściowymi
audio” (strona 35).
Można korzystać z następujących
adapterów DIGITAL MEDIA PORT
marki Sony:
• TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless
Audio Adapter
• TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA
PORT Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
Adapter DIGITAL MEDIA PORT jest
produktem opcjonalnym.
Odtwarzanie
ciąg dalszy
61
PL
Page 62
Uwagi
•Nie należy podłączać innego adaptera niż
DIGITAL MEDIA PORT.
•Przed odłączeniem adaptera DIGITAL
MEDIA PORT, należy koniecznie wyłączyć
amplituner korzystając z pilota.
•Adaptera DIGITAL MEDIA PORT nie należy
podłączać, ani odłączać od amplitunera przy
włączonym zestawie.
•Niektóre typy adapterów DIGITAL MEDIA
PORT pozwalają uzyskać także obrazy.
•Do amplitunera nie wolno podłączać adaptera
DIGITAL MEDIA PORT wykorzystującego
funkcję sieciową, np. TDM-NC1 Wireless
Network Audio Client.
Funkcji sieciowej amplitunera można używać
bez korzystania z adaptera DIGITAL MEDIA
PORT.
V/v/b,
MENU
MASTER
VOLUME
1 Wybierz „Music” lub
„Video” z menu, a
następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „DMPORT” lub
komponent podłączony do
adaptera DIGITAL MEDIA
PORT, a następnie naciśnij .
Komponent podłączony do adaptera
DIGITAL MEDIA PORT zostanie
rozpoznany, a napis „DMPORT” na
ekranie zostanie zastąpiony nazwą
odpowiedniego komponentu. Jeśli
podłączony adapter nie może być
rozpoznany, na ekranie telewizora
wyświetlane jest „DMPORT”.
Podłączony komponent
DMPORTPodłączono inny
komponent niż jeden z
poniższych.
iPodPodłączono komponent
rozpoznany jako model
iPod.
WalkmanPodłączono komponent
rozpoznany jako
Wal kma n.
BluetoothPodłączono komponent
rozpoznany jako napęd
Bluetooth.
Mobile Phone Podłączono komponent
rozpoznany jako telefon
komórkowy.
3 Wybierz utwór, który chcesz
odtworzyć za pomocą
komponentu podłączonego do
adaptera DIGITAL MEDIA
PORT.
4 Naciśnij MASTER VOLUME +/–,
aby wyregulować głośność.
62
PL
Page 63
Obsługa TDM-iP50 z
poziomu menu GUI
amplitunera
Upewnij się, że w kroku 4 w części
zatytułowanej „Zmiana ekranu obsługi
przy użyciu adaptera DIGITAL MEDIA
PORT” (strona 64) wybrana została opcja
„System GUI”.
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
MASTER
VOLUME
3 Wybierz utwór lub materiał z
listy zawartości i naciśnij .
Poniższe listy zawartości stanowią
jedynie przykłady. Mogą one różnić się
w zależności od komponentów
podłączonych do amplitunera.
MusicPlaylists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track
Albums > Album > Track
Songs > Track
Genres > Genre > Artist > Album > Track
Composers > Composer > Album >
Audiobooks > Track
VideoMovi es > Content
TV Shows > Episode > Content
Music Videos > Artist > Content
Video Podcast > Episode > Content
4 Naciśnij MASTER VOLUME +/–,
aby wyregulować głośność.
Wybór trybu odtwarzania
Odtwarzanie
1 Wybierz „Music” lub
„Video” z menu, a
następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz komponent
podłączony do adaptera
DIGITAL MEDIA PORT, który
ma być odtwarzany, a
następnie naciśnij .
Pojawi się lista zawartości.
1 Odtwórz utwór, którego chcesz
posłuchać, postępując zgodnie
z procedurą opisaną w części
„Obsługa TDM-iP50 z poziomu
menu GUI amplitunera”
(strona 63).
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Shuffle”, „Repeat” lub
„Audiobook Speed”, a
następnie naciśnij .
4 Wybierz tryb spośród
poniższych opcji, a następnie
naciśnij .
ciąg dalszy
63
PL
Page 64
x Shuffle
Wszystkie utwory będą odtwarzane w
kolejności losowej.
•Off
Wyłącza odtwarzanie w kolejności
losowej.
• Albums
Wszystkie utwory w albumie będą
odtwarzane w kolejności losowej.
•Songs
Wszystkie utwory w grupie „Songs” będą
odtwarzane w kolejności losowej.
x Repeat
Jeden utwór lub wszystkie utwory będą
odtwarzane wielokrotnie.
•Off
Wyłącza odtwarzanie wielokrotne.
•One
Jeden utwór będzie odtwarzany
wielokrotnie.
•All
Wszystkie utwory będą odtwarzane
wielokrotnie.
x Audiobook Speed
Wybór szybkości wyświetlania książki
audio Audiobook.
•Low
Zmniejszenie szybkości wyświetlania.
•Normal
Ustawienie standardowej szybkości
wyświetlania.
•High
Zwiększenie szybkości wyświetlania.
Lista komunikatów DIGITAL
MEDIA PORT
Pojawia się
komunikat
No AdapterAdapter nie jest
No DeviceDo adaptera nie jest
No AudioNie odnaleziono żadnego
LoadingTrwa odczytywanie
No ItemNie odnaleziono żadnej
Wyjaśnienie
podłączony.
podłączone żadne
urządzenie.
pliku audio.
danych.
pozycji.
Zmiana ekranu obsługi przy
użyciu adaptera DIGITAL
MEDIA PORT
Ekran obsługi można zmienić z poziomu
menu GUI. Tryb DMPORT Control jest
obsługiwany przez adaptery DIGITAL
MEDIA PORT, np. TDM-iP50. Tryb ten
nie jest obsługiwany przez inne adaptery.
1 Wybierz żądany adapter
DIGITAL MEDIA PORT na
ekranie „Music” lub
„Video”, a następnie
naciśnij lub b.
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
64
3 Wybierz „DMPORT Control”, a
następnie naciśnij .
Jeżeli informacja „DMPORT
Control” nie zostanie wyświetlona,
sięgnij do instrukcji obsługi
komponentu i sprawdź, co należy w
takiej sytuacji zrobić.
PL
Page 65
4 Wybierz żądany tryb, a
następnie naciśnij .
Z tego menu można wybrać
następujące tryby:
•System GUI
Lista utworów zostanie wyświetlona
na ekranie GUI amplitunera. Można
wybrać odpowiedni utwór i
odtwarzać go na każdym ekranie
GUI.
•Adapter GUI
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu adaptera.
•iPod
Obsługa adaptera TDM-iP50 z
poziomu menu komponentu
Upewnij się, że w kroku 4 w części
zatytułowanej „Zmiana ekranu obsługi
przy użyciu adaptera DIGITAL MEDIA
PORT” wybrana została opcja „Adapter
GUI”.
Szczegóły obsługi adaptera z poziomu
menu GUI można znaleźć w instrukcji
obsługi posiadanego adaptera.
Odtwarzanie
Obsługa adaptera TDM-iP50 z
poziomu menu komponentu
iPod
Upewnij się, że w kroku 4 w części
zatytułowanej „Zmiana ekranu obsługi
przy użyciu adaptera DIGITAL MEDIA
PORT” wybrana została opcja „iPod”.
Szczegóły obsługi komponentu iPod
można znaleźć w instrukcji obsługi
dołączonej do urządzenia iPod.
65
PL
Page 66
Strojenie
Automatyczne dostrajanie
stacji (Auto Tuning)
Słuchanie radia FM/
AM
Istnieje możliwość słuchania programów
radiowych FM i AM za pośrednictwem
wbudowanego tunera. Przed rozpoczęciem
operacji upewnij się, czy anteny FM i AM
zostały podłączone do amplitunera
(strona 40).
Wskazówka
Skalę strojenia dla strojenia bezpośredniego
pokazano poniżej.
Na ekranie telewizora pojawi się lista
menu FM lub AM.
2 Wybierz „Auto Tuning”, a
następnie naciśnij .
3 Naciśnij przycisk V/v.
Naciśnij V, aby przeszukiwać od
niskich do wysokich częstotliwości,
naciśnij v, aby przeszukiwać od
wysokich do niskich częstotliwości.
Amplituner zaprzestaje
przeszukiwania za każdym razem, gdy
znajdzie jakąś stację.
W wypadku złego odbioru
stereofonicznego FM
Dostrój stację, której chcesz
1
posłuchać, korzystając z procedury
A u t o Tu n i n g, D i r ec t Tu ni ng lu b w y bi er z
odpowiednią stację spośród
zaprogramowanych (strona 69).
66
V/v/b,
OPTIONS
MENU
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „FM Mode”, a następnie
naciśnij .
4 Wybierz „MONO”, a następnie naciśnij
.
PL
Page 67
Bezpośrednie dostrajanie
stacji (Direct Tuning)
Używając bezpośrednio przycisków
numerycznych na pilocie
wielofunkcyjnym, wpisz częstotliwość
stacji. Operacji tej nie można wykonać z
poziomu prostego pilota.
SHIFT
Przyciski
numeryczne
AMP
V/v/b,
5 Naciśnij SHIFT, a następnie
przyciski numeryczne, aby
wprowadzić częstotliwość, po
czym naciśnij .
Przykład 1: FM 102,50 MHz
Wybierz 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*)
Przykład 2: AM 1 350 kHz
Wybierz 1 b 3 b 5 b 0
*W przypadku modelu europejskiego
naciśnij przycisk numeryczny 0.
Wskazówka
Jeżeli nastrojona została stacja AM, wyreguluj
kierunek anteny ramowej AM dla najlepszego
odbioru.
Jeżeli nie można dostroić stacji
Pojawia się „– – – .– – MHz”, po czym na
wyświetlaczu pokazuje się znowu bieżąca
częstotliwość.
Sprawdź, czy wprowadzona częstotliwość
jest prawidłowa. Jeżeli nie, powtórz
czynność opisaną w punkcie 5. Jeżeli nadal
nie można dostroić stacji, częstotliwość ta
nie jest używana w tej okolicy.
Strojenie
MENU
1 Naciśnij przycisk AMP.
Amplituner można obsługiwać z
poziomu pilota.
2 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu.
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „FM” lub „AM”,
następnie naciśnij lub b.
4 Wybierz „Direct Tuning”, a
następnie naciśnij .
ciąg dalszy
67
PL
Page 68
Odbiór audycji RDS (tylko
model europejski)
System RDS (Radio Data System) to
usługa nadawania, która umożliwia
stacjom radiowym wysyłanie dodatkowych
informacji razem z sygnałem zwykłego
programu. Opisywany tuner oferuje
przydatne funkcje RDS, takie jak
wyświetlanie nazwy stacji. RDS działa
tylko w przypadku programów w paśmie
FM.*
* Nie wszystkie stacje FM oferują usługę RDS.
Zakres oferowanych usług może być również
różny. Jeżeli nie znasz systemu RDS, zasięgnij
informacji w swojej lokalnej stacji radiowej na
temat usług RDS dostępnych na danym
obszarze.
Wystarczy wybrać dowolną stację
z pasma FM.
Po dostrojeniu stacji, która oferuje usługi
RDS, nazwa stacji* pojawi się na ekranie
telewizora oraz na wyświetlaczu
przedniego panelu.
* Jeśli transmisja RDS nie jest odbierana, nazwa
stacji nie pojawi się w okienku wyświetlacza.
Uwagi
•RDS może nie działać właściwie, jeżeli
dostrojona stacja nie nadaje sygnału RDS
prawidłowo lub jeżeli sygnał jest słaby.
•Część liter wyświetlanych na ekranie
telewizora nie może być wyświetlana na
wyświetlaczu przedniego panelu.
Wskazówka
Po wyświetleniu nazwy stacji można sprawdzić
częstotliwość, naciskając kilkakrotnie
DISPLAY.
Zmiana skali strojenia w
paśmie AM (tylko model
amerykański/kanadyjski)
Skalę strojenia w paśmie AM można
przełączyć z poziomu amplitunera na
9 kHz lub 10 kHz.
?/1
TUNING MODE
1 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć
amplituner.
2 Przytrzymując przycisk
TUNING MODE, naciśnij ?/1 w
amplitunerze.
3 Zmień skalę strojenia w paśmie
AM na 9 kHz (lub 10 kHz).
Aby przywrócić skalę 10 kHz (lub
9 kHz), powtórz powyższą procedurę.
Uwaga
Zmiana skali strojenia w paśmie AM spowoduje
usunięcie z pamięci wszystkich
zaprogramowanych stacji.
68
PL
Page 69
Programowanie stacji
radiowych w paśmie
FM/AM
Można zaprogramować maksymalnie 30
stacji FM i 30 stacji AM. Wówczas można z
łatwością dostroić często słuchane stacje.
5 Powtórz czynności opisane w
punktach od 1 do 4, aby
zaprogramować inną stację.
Stacje można zapisywać w pamięci w
następujący sposób:
•Pasmo AM: AM1 do AM30
•Pasmo FM: FM1 do FM30
Dostrajanie
zaprogramowanych stacji
1
Wybierz „FM” lub „AM” z
menu, a następnie naciśnij lub
Strojenie
b
.
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
1 Dostrój stację, którą chcesz
zaprogramować, korzystając z
procedury Auto Tuning
(strona 66) lub Direct Tuning
(strona 67).
W przypadku słabego odbioru
programów stereo w paśmie FM
przełącz tryb odbioru FM (strona 66).
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Memory”, a następnie
naciśnij .
4 Wybierz numer pozycji, a
następnie naciśnij .
Stacja zostanie zapisana pod
wybranym numerem pozycji.
Możesz przesuwać kursor w tył i w
przód, naciskając B/b.
5 Powtórz czynności opisane w
punkcie 4, aby wprowadzać
kolejno znaki, po czym naciśnij
.
Wprowadzona nazwa zostanie
zapisana.
69
PL
Page 70
Słuchanie radia
satelitarnego
(tylko model amerykański/
kanadyjski)
Aby móc słuchać radia Satellite Radio, do
posiadanego amplitunera z możliwością
odbioru radia satelitarnego Sirius należy
podłączyć tuner SIRIUS Satellite Radio
(oddzielnie w sprzedaży). Z usługi SIRIUS
Satellite Radio mogą korzystać mieszkańcy
Stanów Zjednoczonych (za wyjątkiem
Alaski i Hawajów) oraz Kanady.
Satellite Radio nadaje muzykę bez reklam
z różnych kategorii, typu Pop, Rock,
Country, R&B, jazz, czy muzykę klasyczną
i wiele innych, jak również sprawozdania ze
wszystkich ważniejszych zawodowych i
uczelnianych imprez sportowych, w tym z
rozgrywek wybranych lig i zespołów.
Dodatkowe programy obejmują rozmowy
ekspertów sportowych, programy
rozrywkowe bez cenzury, programy
rodzinne oraz lokalne informacje drogowe,
pogodowe i wiadomości z najbardziej
godnych zaufania źródeł.
Po zakupie tunera SIRIUS, konieczna jest
aktywacja usługi i wykupienie abonamentu,
aby móc z niej korzystać. Do tunera
SIRIUS dołączane są proste i zrozumiałe
instrukcje montażu i konfiguracji.
Dostępne są różnorodne pakiety
programowe, z możliwością dołożenia
pakietu „Najlepsze programy usługi XM”
do usługi SIRIUS. Na razie pakiety
„Najlepsze programy XM” nie są dostępne
dla abonentów SIRIUS w Kanadzie.
Najnowsze informacje dotyczące usługi
SIRIUS Kanada można uzyskać,
korzystając z podanych niżej numerów i
adresu internetowego.
Dostępne są również pakiety rodzinne,
które pozwalają ograniczyć dostęp do
kanałów oferujących treści
nieodpowiednie dla dzieci.
Z kolei abonament na usługę
SIRIUS
klienci z USA i Kanady mogą wykupić w
witrynie sirius.com (USA) lub
siriuscanada.ca (Kanada), albo dzwoniąc
pod numer 1-888-539-SIRI (1-888-539-
7474).
SIRIUS oraz związane z nimi znaki i logotypy są
znakami towarowymi firmy Sirius XM Radio
Inc. i jej filii. Wszystkie pozostałe znaki i
logotypy są własnością odpowiednich firm.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Abonament na
usługę SIRIUS sprzedawany jest oddzielnie.
Mogą zostać naliczone podatki i jednorazowa
opłata aktywacyjna. Do odbioru usługi SIRIUS
wymagany jest tuner SIRIUS (oddzielnie w
sprzedaży). Wszelkie informacje o programach
oraz opłaty mogą ulec zmianie. Zabrania się
kopiowania, dekompilacji, dezasemblacji,
przeprowadzania inżynierii wstecznej,
hakerstwa, dokonywania przeróbek lub
udostępniania w inny sposób technologii lub
oprogramowania, zastosowanych w
amplitunerach zgodnych z systemem SIRIUS
Satellite Radio. Usługa niedostępna na Alasce i Hawajach.
70
PL
Page 71
Podłączanie tunera
Przygotowania do
radia satelitarnego
Gniazdo SIRIUS
Podłączanie do gniazda SIRIUS
Podłącz tuner SiriusConnect Home. W
przypadku korzystania z tunera
SiriusConnect Home w połączeniu z
opisywanym amplitunerem, do gniazda
ściennego należy podłączyć zasilacz
dostarczony w zestawie z tym tunerem.
Aby uniknąć zakłóceń szumowych, tuner
SiriusConnect Home, antena i zasilacz
sieciowy powinny znajdować się z dala od
kabli głośnikowych i przewodu zasilania.
słuchania radia
satelitarnego
V/v/b,
OPTIONS
MENU
Sprawdzanie numeru
identyfikacyjnego
1
Wybierz „SR” z menu, a
następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „ALL”, a następnie
naciśnij .
Po wyświetleniu ekranu „Preset
Mode” zmień tryb strojenia na
„Category Mode”, a następnie wybierz
„ALL”. Naciśnij OPTIONS, a
następnie naciśnij „Category Mode”.
3 Wybierz „Sirius ID”, a następnie
naciśnij .
Strojenie
4 Sprawdź numer Sirius ID na
ekranie telewizora i zapisz go w
przewidzianym tu w tym celu
miejscu.
Sirius ID:_________________________
Numer Sirius ID można również
sprawdzić na wyświetlaczu
amplitunera.
ciąg dalszy
71
PL
Page 72
Sprawdzanie warunków
odbioru (Antenna Aiming)
Wybór kanału wg kategorii
(Category Mode)
1 Wybierz „SR” z menu, a
następnie naciśnij lub b.
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Antenna Aiming”, a
następnie naciśnij .
Pojawi się ekran Antenna Aiming.
4 Podczas sprawdzania jakości
odbioru zmieniaj kierunek
anteny, aby uzyskać najlepszy
odbiór.
Zakończenie pracy z menu
Naciśnij przycisk MENU.
Wybór kanału radia
satelitarnego
Kanał można wybierać z jednej kategorii
albo ze wszystkich kategorii.
1 Wybierz „SR” z menu, a
następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz kategorię i naciśnij .
•ALL: Kanał można wybierać ze
wszystkich kategorii.
•(nazwa kategorii): Kanał można
wybierać z jednej kategorii.
Po wyświetleniu ekranu „Preset
Mode” naciśnij OPTIONS, a
następnie kilkakrotnie naciśnij V/v,
aby wybrać „Category Mode”.
3 Wybierz kanał i naciśnij .
Odbierany będzie wybrany kanał. Na
ekranie telewizora pojawi się
informacja o tym kanale.
Uwaga
W przypadku wybierania kanału w trybie
„Category Mode”, wybrany kanał nie zawsze
musi być tym w danej kategorii, o który nam
chodziło. Dzieje się tak, ponieważ pewne kanały
mogą należeć do kilku kategorii.
72
Wybór kanału przez
bezpośrednie
V/v/b,
wprowadzenie jego numeru
(Direct Tuning)
OPTIONS
MENU
PL
Używając bezpośrednio przycisków
numerycznych na pilocie
wielofunkcyjnym, wpisz numer kanału.
Operacji tej nie można wykonać z poziomu
prostego pilota.
Page 73
Programowanie
SHIFT
Przyciski
numeryczne
1 Naciśnij przycisk AMP.
Amplituner można obsługiwać z
poziomu pilota.
2 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlone menu.
AMP
V/v/b,
OPTIONS
MENU
kanałów radia
satelitarnego
Odpowiednie kanały można wybierać w
sposób bezpośredni programując je z
wykorzystaniem numerów pozycji w
pamięci.
Można zaprogramować maksymalnie 30
kanałów SIRIUS Satellite Radio.
V/v/b,
OPTIONS
MENU
1 Wybierz kanał, który chcesz
zaprogramować, korzystając z
procedury Category Mode
(strona 72) lub Direct Tuning
(strona 72).
Strojenie
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „SR”, a następnie
naciśnij lub b.
4 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
5 Wybierz „Direct Tuning”, a
następnie naciśnij .
6 Naciśnij SHIFT, a następnie
przyciski numeryczne, aby
wprowadzić numer kanału, po
czym naciśnij .
Dostrojony zostanie wybrany kanał.
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Memory”, a następnie
naciśnij .
Pojawi się ekran wyboru numeru
pozycji w pamięci.
ciąg dalszy
73
PL
Page 74
4 Wybierz odpowiedni numer
pozycji, której ma być
przypisany dany kanał, a
następnie naciśnij .
Dostępne są zaprogramowane kanały
od 1 do 30. W chwili zakupu
amplitunera wszystkim numerom
kanałów przypisane są domyślne
kanały.
Wybrany kanał zostanie
zarejestrowany jako kanał
zaprogramowany, który został
wybrany w punkcie 1.
5 Powtórz czynności opisane w
punktach od 1 do 4, aby
zaprogramować inny kanał.
Można zapamiętać kanały od 1 do 30.
Wybór zaprogramowanych
kanałów
1 Wybierz „SR” z menu, a
następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz numer pozycji z listy, a
następnie naciśnij .
Można wybierać kanały
zaprogramowane w pozycjach od 1 do
30.
Uwagi
•Informacje o zaprogramowanym kanale mogą
ulec zmianie, jeżeli firma Sirius XM Radio Inc.
zmieni obsadę programową kanałów.
•Po wyświetleniu ekranu „Category Mode”
naciśnij OPTIONS, a następnie naciśnij V/v,
aby wybrać „Preset Mode”.
Ograniczanie
dostępu do pewnych
kanałów
(Parental Lock)
Istnieje możliwość ograniczenia dostępu
do pewnych kanałów za pomocą
osobistego kodu blokady. Domyślnie kod
blokady jest ustawiony na „0000”. Do tej
operacji należy użyć pilota
wielofunkcyjnego. Operacji tej nie można
wykonać z poziomu prostego pilota.
Przed pierwszym użyciem tej funkcji
należy zmienić kod blokady. Informacje w
części zatytułowanej „Zmiana kodu
blokady (Lock Code)” (strona 75).
SHIFT
Przyciski
numeryczne
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
OPTIONS
74
1 Wybierz kanał, który chcesz
zablokować, korzystając z
procedury Category Mode
(strona 72) lub Direct Tuning
(strona 72).
PL
Page 75
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Parental Lock”, a
następnie naciśnij lub b.
4 Wybierz „ON”, a następnie
naciśnij .
Pojawi się monit „Enter your 4-digit
lock code.”.
5 Naciśnij przycisk SHIFT, a
następnie za pomocą
przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowy kod
blokady.
Pojawi się informacja „The channel
has been locked.” sygnalizująca
ustawienie blokady Parental Lock.
Aby usunąć wpisany numer, wróć do
punktu 2 naciskając RETURN/EXIT
O, a następnie powtórz powyższą
procedurę począwszy od punktu 2.
Zmiana kodu blokady (Lock
Code)
Wybierz dowolny kanał korzystając z
1
trybu Category Mode (strona 72) lub
Direct Tuning (strona 72).
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Lock Code”, a następnie
naciśnij .
Pojawi się monit „Enter your 4-digit
lock code.”.
4 Naciśnij przycisk SHIFT, a następnie
za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowy kod blokady.
Pojawi się monit „Enter a new lock
code.”.
5 Naciśnij przycisk SHIFT, a następnie
za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź nowy 4-cyfrowy kod
blokady.
Pojawi się monit „To confirm, enter
your new lock code again.”.
6 Naciśnij przycisk SHIFT, a następnie
za pomocą przycisków numerycznych
powtórnie wprowadź nowy kod
blokady.
Pojawi się monit „The lock code has
been changed.”.
Słuchanie zablokowanych
kanałów
Wybierz zablokowany kanał, którego
1
chcesz posłuchać, korzystając z
procedury Direct Tuning (strona 72).
Pojawi się monit „Enter your 4-digit
lock code.”.
2 Naciśnij przycisk SHIFT, a następnie
za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowy kod blokady.
Dostrojony zostanie dany kanał.
Anulowanie blokady Parental
Lock
Wybierz kanał, który chcesz
1
odblokować, korzystając z procedury
Direct Tuning (strona 72).
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Parental Lock”, a następnie
naciśnij lub b.
4 Wybierz „OFF”, a następnie naciśnij
.
Pojawi się monit „Enter your 4-digit
lock code.”.
Strojenie
ciąg dalszy
75
PL
Page 76
5 Naciśnij przycisk SHIFT, a następnie
za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowy kod blokady.
Pojawi się informacja „The channel has
been unlocked.” sygnalizująca
odblokowanie kanału.
Uwagi
•W amplitunerze można ustawić tyko jeden kod
blokady. Nie można ustawić indywidualnych
kodów blokady dla poszczególnych kanałów.
•W przypadku wyboru kanału za pomocą
procedury Category Mode zablokowane
kanały są pomijane.
•Przywrócenie fabrycznych ustawień
amplitunera powoduje przywrócenie
domyślnego kodu blokady (0000). Nie są
jednak usuwane ustawienia blokady Parental
Lock.
•Nie można zaprogramować zablokowanych
kanałów. Ustawienie blokady Parental Lock w
przypadku zaprogramowanego kanału
spowoduje przywrócenie domyślnych ustawień
programowych dla tego kanału.
•Nie można ustawić blokady Parental Lock dla
kanału 0 lub kanału 184.
76
PL
Page 77
Lista komunikatów
Komunikat pojawia się
w menu interfejsu GUI
[Okienko
wyświetlacza]
Antenna Error
[ANTENNA ERROR]
Acquiring Signal
[ACQUIRING]
Call 888-539-SIRI
[CALL 888-539-SIRI]
Check Sirius Tuner
[SR TUNER]
Invalid Channel
[INVALID
CHANNNEL]
Locked Channel
[LOCKED CH]
Sub Updated
[SUB UPDT]
Updating
[UPDATING]
FW Updating
[FW UPDT]
[–––––]W danym kanale nie ma informacji
WyjaśnienieŚrodki zaradcze
Antena nie jest prawidłowo
podłączona.
Złe warunki odbioru.Spróbuj przesunąć antenę w inne
Nie został wykupiony abonament dla
wybranego kanału.
SiriusConnect Home Tuner nie został
prawidłowo podłączony.
Wprowadziłeś nieprawidłowy numer
kanału.
Wybrany kanał jest zablokowany.—
Informacja abonencka została
zaktualizowana.
Trwa aktualizacja informacji o
kanale.
Trwa aktualizacja oprogramowania
tunera SiriusConnect Home Tuner.
tekstowych.
Sprawdź połączenie pomiędzy
tunerem SiriusConnect Home a
anteną.
Strojenie
miejsce. Szczegółowe informacje na
temat lokalizacji anteny można
znaleźć w instrukcji dołączonej do
tunera SiriusConnect Home.
—
Sprawdź wszystkie połączenia, a
potem ponownie włącz zestaw.
Upewnij się również, czy zasilacz
dostarczony wraz z tunerem
SiriusConnect Home Tuner jest
podłączony do gniazda ściennego.
Dostrajany kanał nie działa ze
względu na zmianę usługi nadawania
lub złe warunki odbioru.
—
—
—
Nie jest to błąd. Informacje tekstowe
mogą nie być wyświetlane w
zależności od stanu zestawu, na
przykład zaraz po odebraniu kanału
przez zestaw.
77
PL
Page 78
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Odtwarzanie dźwięku 2-kanałowego
Dźwięk wyjściowy można przełączyć na 2-kanałowy bez względu na formaty nagrywania
używanego oprogramowania, podłączony komponent odtwarzający, czy ustawienia pola
dźwiękowego amplitunera.
2CH/
A.DIRECT
Naciśnij kilkakrotnie 2CH/A.DIRECT, aby wybrać tryb dźwięku
2-kanałowego dla odpowiedniego wyjścia audio.
Tr y b 2 CHEfek t
2ch StereoAmplituner odtwarza dźwięk tylko z lewego i prawego głośnika
2ch Analog DirectMożesz przełączyć sygnał audio wybranego wejścia na wejście analogowe
przedniego. Nie słychać dźwięku z subwoofera.
Standardowe sygnały z 2-kanałowych źródeł stereofonicznych omijają
całkowicie układy przetwarzania pól dźwiękowych, a wielokanałowe
formaty dźwięku przestrzennego zostają w procesie obróbki downmix
przetworzone do 2 kanałów.
2-kanałowe. Ta funkcja umożliwia odbiór ze źródeł analogowych
wysokiej jakości.
Gdy ta funkcja jest używana, można regulować tylko głośność i poziom
przednich głośników.
78
PL
Page 79
Słuchanie muzyki przez słuchawki podłączone do amplitunera
Pole dźwiękoweEfekt
Headphone (2ch)Ten tryb jest wybierany automatycznie, jeżeli używasz słuchawek po
wybraniu innego trybu niż „2ch Analog Direct”. Standardowe sygnały z 2kanałowych źródeł stereofonicznych omijają całkowicie układy
przetwarzania pól dźwiękowych, a wielokanałowe formaty dźwięku
przestrzennego zostają w procesie obróbki downmix przetworzone do 2
kanałów.
Headphone (Direct)Wyprowadzane są sygnały analogowe bez obróbki barwy dźwięku, pola
dźwiękowego itp.
Headphone (Multi)Ten tryb jest wybierany automatycznie, jeżeli używasz słuchawek po
wybraniu wejścia wielokanałowego. Z gniazd MULTI CHANNEL
INPUT wyprowadzane są przednie sygnały analogowe.
Uwaga
•Nie można wybrać „2ch Analog Direct” w
następujących przypadkach.
– Odtwarzanie materiałów na urządzeniach w
Tryb Auto Format Direct (A.F.D.) pozwala na odbiór dźwięku o wyższej wierności i wybór
trybu dekodowania, umożliwiającego słuchanie 2-kanałowego, stereofonicznego dźwięku w
postaci dźwięku wielokanałowego.
A.F.D.
Naciśnij kilkakrotnie A.F.D., aby wybrać odpowiedni tryb A.F.D.
Tryb A.F.D.Wielokanałowy
sygnał audio po
dekodowaniu
A.F.D. Auto(Wykrywany
automatycznie)
A.F.D. Multi Stereo(Multi Stereo)Wyprowadza 2-kanałowe sygnały prawego/lewego
Efekt
Programuje dźwięk w taki sposób, w jaki został
nagrany/zakodowany, bez dodawania efektów
przestrzennych.
kanału ze wszystkich głośników.
Uwagi
•Funkcja ta nie działa w przypadku wybrania
wejścia wielokanałowego.
•„Multi Stereo” nie działa w następujących
przypadkach.
– Odbierane są wielokanałowe sygnały audio.
– Odbierane są sygnały Dolby TrueHD lub
liniowy PCM o częstotliwości próbkowania
176,4 kHz lub wyższej.
Wskazówka
Zwykle zalecamy opcję „A.F.D. Auto”.
80
PL
Page 81
Słuchanie muzyki z efektem przestrzennym
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jedno ze wstępnie
zaprogramowanych pól dźwiękowych amplitunera. Pozwalają one słuchać w warunkach
domowych silnego i ekscytującego brzmienia charakterystycznego dla sali koncertowej.
MUSIC
Naciśnij kilkakrotnie MUSIC, aby wybrać odpowiedni efekt przestrzenny
dla muzyki.
Pole dźwiękoweEfekt
HallOddaje akustykę klasycznej sali koncertowej.
Jazz ClubOddaje akustykę klubu jazzowego.
Live ConcertOddaje akustykę 300-osobowej sali koncertowej.
StadiumTworzy wrażenie obecności na dużym, odkrytym stadionie.
SportsTworzy wrażenie transmisji z imprezy sportowej.
Portable AudioDaje czysty, wzmocniony dźwięk z przenośnego urządzenia audio. Ten
tryb idealnie nadaje się do MP3 i innych formatów skompresowanej
muzyki.
PLII MusicWykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic II Music. To
ustawienie idealnie nadaje się do odtwarzania dźwięku pochodzącego ze
zwykłych źródeł stereofonicznych, takich jak płyty CD.
PLIIx MusicWykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic IIx Music. To
ustawienie idealnie nadaje się do odtwarzania dźwięku pochodzącego ze
zwykłych źródeł stereofonicznych, takich jak płyty CD.
PLIIz HeightWykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic IIz. To
ustawienie zwiększa elastyczność umożliwiając rozszerzenie systemu 5.1kanałowego do 7.1-kanałowego. Komponent płaszczyzny pionowej nadaje
wymiar obecności i głębi. „PLIIz Height” jest tym samym polem
dźwiękowym, które zostało opisane na strona 83. W przypadku „PLIIz
Height” można regulować poziom wzmocnienia. Szczegółowe informacje
w części zatytułowanej „Ustawienia Surround” (strona 125).
Neo:6 MusicWykonywane jest dekodowanie w trybie DTS Neo:6 Music. Sygnał
źródłowy nagrany w formacie 2-kanałowym jest dekodowany na 7kanałowy. To ustawienie idealnie nadaje się do odtwarzania dźwięku
pochodzącego ze zwykłych źródeł stereofonicznych, takich jak płyty CD.
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Wyłączanie efektu przestrzennego w przypadku opcji MUSIC
Naciśnij 2CH/A.DIRECT lub A.F.D.
ciąg dalszy
81
PL
Page 82
Uwagi
•Pola dźwiękowe dla muzyki nie działają w
następujących przypadkach.
– Wybrano wejściowy sygnał wielokanałowy.
– Odbierane są sygnały Dolby TrueHD, DTS-
HD lub liniowy PCM o częstotliwości
próbkowania 88,2 kHz lub wyższej.
•„PLII Music”, „PLIIx Music”, „PLIIz Height” i
„Neo:6 Music” także nie działają, kiedy układ
głośników zostanie ustawiony na 2/0 lub 2/0.1.
•Ustawienie pola dźwiękowego podczas
odbioru sygnału DTS 96/24 spowoduje, że
sygnał będzie odtwarzany tylko z
częstotliwością próbkowania 48 kHz.
•„PLIIx Music” i „PLIIz Height” nie są
wyświetlane w zależności od wybranego układu
głośników.
– „PLIIx Music” jest dostępny tylko, kiedy
układ głośników zostanie tak
skonfigurowany, że zawiera tylne głośniki
dźwięku przestrzennego.
– „PLIIz Height” jest dostępny tylko, kiedy
układ głośników zostanie tak
skonfigurowany, że zawiera przednie górne
głośniki.
•Niektóre głośniki mogą nie odtwarzać dźwięku,
w zależności od ustawienia pola dźwiękowego.
•Po wybraniu jednego z pól dźwiękowych dla
muzyki z subwoofera nie będzie odtwarzany
dźwięk, jeżeli wszystkie głośniki są ustawione
na „Large” w menu ustawień Speaker. Dźwięk
będzie jednak odtwarzany z subwoofera, jeżeli
cyfrowy sygnał wejściowy zawiera sygnały
L.F.E., głośniki przednie lub dźwięku
przestrzennego są ustawione na „Small”,
wybrano pole dźwiękowe dla filmu, albo
wybrano opcję „Portable Audio”.
•Szum, o ile występuje, może różnić się w
zależności od wybranego pola dźwiękowego.
82
PL
Page 83
Oglądanie filmów z dźwiękiem z efektem
przestrzennym
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jedno ze wstępnie
zaprogramowanych pól dźwiękowych amplitunera. Pozwalają one w warunkach domowych
uzyskać mocne i ciekawe brzmienie charakterystyczne dla kina.
MOVIE
Naciśnij przycisk MOVIE.
Pole dźwiękoweEfekt
HD-D.C.S.HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) to nowa, innowacyjna
technologia kina domowego opracowana przez firmę Sony,
wykorzystująca najnowsze technologie obróbki sygnału akustycznego i
cyfrowego. Jest ona oparta na danych z precyzyjnych pomiarów
odpowiedzi w studio masteringu.
Dzięki funkcji HD-D.C.S., oglądane w domu filmy z płyt Blu-ray i DVD,
charakteryzują się nie tylko wysoką jakością dźwięku, ale również
najlepszym otoczeniem dźwiękowym, które dokładnie odpowiada wizji
inżynierów dźwięku utrwalonej w procesie masteringu.
W przypadku funkcji HD-D.C.S. można wybrać rodzaj efektu.
Szczegółowe informacje w części zatytułowanej „Ustawienia Surround”
(strona 125).
PLII MovieWykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic II Movie. To
ustawienie idealnie nadaje się w przypadku filmów zakodowanych w
systemie Dolby Surround. Poza tym, tryb ten może odtwarzać dźwięk w
systemie 5.1-kanałowym, w przypadku oglądania wideo z nałożoną
ścieżką dźwiękową lub starych filmów.
PLIIx MovieWykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic IIx Movie. To
ustawienie rozszerza 5.1-kanałowy system Dolby Pro Logic II Movie lub
Dolby Digital do systemu 7.1-kanałowego w filmach.
PLIIz HeightWykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic IIz. To
ustawienie zwiększa elastyczność, umożliwiając rozszerzenie systemu 5.1kanałowego do 7.1-kanałowego. Komponent płaszczyzny pionowej nadaje
wymiar obecności i głębi. „PLIIz Height” jest tym samym polem
dźwiękowym, które zostało opisane na strona 81. W przypadku „PLIIz
Height” można regulować poziom wzmocnienia. Szczegółowe informacje
w części zatytułowanej „Ustawienia Surround” (strona 125).
Neo:6 CinemaWykonywane jest dekodowanie w trybie DTS Neo:6 Cinema. Sygnał
źródłowy nagrany w formacie 2-kanałowym jest dekodowany na 7kanałowy.
Słuchanie dźwięku przestrzennego
ciąg dalszy
83
PL
Page 84
Wyłączanie efektu przestrzennego w przypadku opcji MOVIE
Naciśnij 2CH/A.DIRECT lub A.F.D.
Uwagi
•Pola dźwiękowe dla filmów nie działają w
następujących przypadkach.
– Wybrano wejściowy sygnał wielokanałowy.
– Odbierane są sygnały Dolby TrueHD, DTS-
HD lub liniowy PCM o częstotliwości
próbkowania 88,2 kHz lub wyższej.
•„PLII Movie”, „PLIIx Movie”, „PLIIz Height”
i „Neo:6 Cinema” także nie działają, kiedy
układ głośników zostanie ustawiony na 2/0 lub
2/0.1.
•Ustawienie pola dźwiękowego podczas
odbioru sygnału DTS 96/24 spowoduje, że
sygnał będzie odtwarzany tylko z
częstotliwością próbkowania 48 kHz.
•„PLIIx Movie” i „PLIIz Height” nie są
wyświetlane w zależności od wybranego układu
głośników.
– „PLIIx Movie” jest dostępny tylko, kiedy
układ głośników zostanie tak
skonfigurowany, że zawiera tylne głośniki
dźwięku przestrzennego.
– „PLIIz Height” jest dostępny tylko, kiedy
układ głośników zostanie tak
skonfigurowany, że zawiera przednie górne
głośniki.
•Niektóre głośniki mogą nie odtwarzać dźwięku,
w zależności od pola dźwiękowego.
•Szum, o ile występuje, może różnić się w
zależności od wybranego pola dźwiękowego.
84
PL
Page 85
Formaty dźwięku cyfrowego obsługiwane przez opisywany
amplituner
Formaty dźwięku cyfrowego, które opisywany amplituner może dekodować, zależą od
wejściowych gniazd cyfrowego sygnału audio dla podłączonych komponentów.
Opisywany amplituner jest zgodny z następującymi formatami audio:
Połączenie pomiędzy komponentem
odtwarzającym i amplitunerem
COAXIAL/OPTICALHDMI
aa
Format audio
Dolby Digital
Maksymalna
liczba kanałów
5.1 kanałów
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD
High Resolution Audio
DTS-HD
Master Audio
a) b)
Słuchanie dźwięku przestrzennego
6.1 kanałów
7.1 kanałów
7.1 kanałów
5.1 kanałów
6.1 kanałów
5.1 kanałów
a)
7.1 kanałów
7.1 kanałów
aa
×a
×a
aa
aa
aa
×a
×a
Wielokanałowy sygnał liniowy
a)
PCM
a)
Jeżeli komponent odtwarzający nie jest zgodny z danym formatem, wówczas sygnały audio są
7.1 kanałów
×a
wysyłane w innym formacie. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcjach
obsługi komponentów odtwarzających.
b)
Sygnały o częstotliwości próbkowania 176,4 kHz lub wyższej są odtwarzane jako sygnały o
częstotliwości 96 kHz lub 88,2 kHz.
85
PL
Page 86
Korzystanie z funkcji
sieciowych
Informacje o
funkcjach sieciowych
amplitunera
• Można odtwarzać materiały (muzykę,
zdjęcia i filmy) zapisane na urządzeniu
zgodnym ze standardem DLNA (DLNA
CERTIFIED™ Products) z
autoryzowanym logo DLNA (strona 87).
• Amplituner może pełnić funkcję
renderera mediów UPnP w sieci
domowej.
• Połączenie internetowe umożliwia
słuchanie radia Rhapsody i SHOUTcast
(strona 91, 95) oraz modernizację
oprogramowania amplitunera. Usługa
Rhapsody jest dostępna wyłącznie w
Stanach Zjednoczonych.
• Istnieje możliwość zmiany ustawień
amplitunera z poziomu komputera w
sieci domowej (strona 96).
DLNA - informacje
DLNA (Digital Living Network Alliance)
to organizacja opracowująca standardy,
złożona z producentów różnorodnych
wyrobów, np. komputerów, komponentów
AV i przenośnych urządzeń
komputerowych, między którymi
wymieniane są różne materiały (muzyka,
zdjęcia i filmy). DLNA decyduje o
standardach i wydaje autoryzowane logo,
które można umieszczać na urządzeniach
obsługujących standardy DLNA.
PL
86
Page 87
Korzystanie z materiałów przechowywanych
na serwerze
Serwer to urządzenie udostępniające materiały (muzykę, zdjęcia i filmy) urządzeniu DLNA
w sieci domowej.
Istnieje możliwość odtwarzania muzyki, zdjęć i filmów zapisanych na serwerze przy użyciu
opisywanego amplitunera.
KomputerSTR-DA3600ES
4 Wybierz z listy materiał, który
chcesz odtworzyć.
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran
odtwarzania i rozpocznie się
odtwarzanie wybranego materiału.
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
1 Wybierz „Music”, „Photo”
lub „Video” z menu, a
następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „Server”, a następnie
naciśnij .
Na ekranie telewizora pojawi się lista
serwerów.
3 Wybierz serwer z materiałami,
które mają być odtwarzane.
Na ekranie telewizora pojawi się lista
materiałów.
Wyszukiwanie serwera
Możesz wyszukać serwer, jeżeli lista
serwerów nie pojawi się na ekranie
telewizora.
1 Wybierz „Music”, „Photo” lub
„Video” z menu, a następnie
naciśnij lub b.
2 Wybierz „Server”, a następnie naciśnij
.
3 Naciśnij przycisk OPTIONS.
4 Wybierz „Server Search”, a następnie
naciśnij .
Na ekranie telewizora pojawi się ekran
potwierdzenia.
5 Wybierz „Yes”, a następnie naciśnij
.
Na ekranie telewizora pojawi się lista
serwerów.
Korzystanie z funkcji sieciowych
ciąg dalszy
87
PL
Page 88
Rejestrowanie ulubionych
materiałów
Możesz zarejestrować ulubione materiały
odtwarzane z „Music”, „Photo” lub
„Video” na liście „My Library”.
1 Naciśnij OPTIONS w trakcie
odtwarzania materiału.
2 Wybierz „Add track (picture,
movie) to My Library”, a
następnie naciśnij .
3 Wybierz z listy numer, jakiego
chcesz użyć do
zarejestrowania materiału, a
następnie naciśnij .
Wybrany materiał zostanie
zarejestrowany na liście „My Library”.
Odtwarzanie materiału
zarejestrowanego na liście
My Library
1 Wybierz „Music”, „Photo”
lub „Video” z menu, a
następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „My Library”, a
następnie naciśnij .
3 Wybierz z listy materiał, który
chcesz odtworzyć.
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran
odtwarzania i rozpocznie się
odtwarzanie wybranego materiału.
Uwaga
Nie można zarejestrować materiału
odtwarzanego z listy „My Library” na liście „My
Library”.
Odtwarzanie materiałów
przy użyciu
wielofunkcyjnego pilota
zdalnego sterowania
Do obsługi materiałów na serwerze służą
następujące przyciski wielofunkcyjnego
pilota zdalnego sterowania.
Naciśnij AMP w celu obsługi amplitunera z
poziomu pilota.
Rodzaj
materiału
Przycisk
na
pilocie
* Ten przycisk może nie działać w przypadku
niektórych podłączonych serwerów lub
pewnych typów materiałów.
** Ten przycisk jest dostępny podczas
odtwarzania zdjęć w trybie pokazu slajdów
lub z listy „My Library”.
MusicPhotoVideo
Nz z z
xz z z
Xz z**z
>zz**
.zz**
Mz*z*
mz*z*
Wybór trybu odtwarzania
Istnieje możliwość wyboru trybu
odtwarzania danej kategorii muzycznej.
1 Naciśnij OPTIONS w trakcie
wyświetlania nagrań
muzycznych na liście* lub w
trakcie słuchania muzyki.
*OPTIONS może nie działać, w zależności
od typu materiału.
2 Wybierz „Repeat” lub „Shuffle”,
a następnie naciśnij .
88
3 Wybierz tryb spośród
poniższych opcji, a następnie
naciśnij .
PL
Page 89
x Repeat
Jeden utwór lub wszystkie utwory będą
odtwarzane wielokrotnie.
•Off
Wyłącza odtwarzanie wielokrotne.
•One
Jeden utwór będzie odtwarzany
wielokrotnie.
•All
Wszystkie utwory będą odtwarzane
wielokrotnie.
x Shuffle
Wszystkie utwory będą odtwarzane w
kolejności losowej.
•Off
Wyłącza odtwarzanie w kolejności
losowej.
•On
Uruchamia odtwarzanie w kolejności
losowej.
Odtwarzanie zdjęć z podkładem
muzycznym (BGM)
Możesz wyświetlać zdjęcia i słuchać
muzyki zarejestrowanej na liście „My
Library” jako podkładu muzycznego.
•On
Wszystkie utwory na liście „My
Library” będą odtwarzane
wielokrotnie.
•On (Shuffle)
Wszystkie utwory na liście „My
Library” będą odtwarzane
wielokrotnie w kolejności losowej.
Korzystanie z funkcji sieciowych
1 Odtwarzanie zdjęć z „Server”
(strona 87) lub „My Library”
(strona 88).
Jeżeli wybierzesz zdjęcie z „Server”,
pojawi się opcja wyświetlenia jednego
zdjęcia lub serii zdjęć na serwerze.
Jeżeli wybierzesz zdjęcie z listy „My
Library”, zdjęcia na liście „My Library”
będą kolejno wyświetlane w trybie
pokazu slajdów.
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
3 Wybierz „BGM”, a następnie naciśnij
.
4 Wybierz tryb spośród poniższych
opcji, a następnie naciśnij .
•Off
Wyłącza odtwarzanie podkładu
muzycznego.
89
PL
Page 90
Korzystanie z kontrolera
Urządzenie, które potrafi sterować siecią domową, udostępnia następujące możliwości.
– Odtwarzanie za pomocą amplitunera materiału zapisanego na serwerze
– Obsługa amplitunera za pomocą komputera z systemem Windows 7 i oprogramowaniem
Windows Media Player 12
Uwaga
Zanim można będzie obsługiwać amplituner za pomocą kontrolera, należy skonfigurować obydwa
urządzenia. Ustaw opcję „External Control” na „ON”, a następnie ustaw „Controllers” w menu
ustawień Network. Szczegółowe informacje na temat ustawień kontrolerów można znaleźć w części
zatytułowanej „Controllers” (strona 134).
Korzystanie z materiałów przechowywanych na serwerze
Kontroler umożliwia odtwarzanie i sprawdzanie statusu materiałów (muzyki, zdjęć i
filmów) na serwerze. Należy jednak pamiętać, że kontroler może sterować tylko strefą
główną amplitunera.
Obsługiwane są następujące operacje.
• Odtwarzanie, zatrzymanie, wstrzymanie, przewijanie do przodu i do tyłu materiału
• Przechodzenie do następnej/poprzedniej pozycji materiału
• Sprawdzanie czasu odtwarzania bieżącego materiału
Uwagi
•Niektóre operacje mogą nie zostać wykonane w zależności od urządzenia używanego jako kontroler.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcjach obsługi poszczególnych urządzeń.
•W przypadku obsługi amplitunera za pomocą dostarczonego pilota oraz kontrolera, amplituner może
nie działać prawidłowo.
Komp uter
(serwer, kontroler)
1 Wybierz urządzenie pełniące
funkcję serwera za pomocą
kontrolera w sieci domowej.
2 Wybierz materiał, który chcesz
odtwarzać za pomocą
kontrolera w sieci domowej.
PL
90
STR-DA3600ES
3 Wybierz amplituner, który ma
odtwarzać materiał za pomocą
kontrolera w sieci domowej.
Więcej informacji można znaleźć w
instrukcjach obsługi poszczególnych
urządzeń.
Page 91
Słuchanie radia
Rhapsody
Podłączenie amplitunera do Internetu
umożliwi korzystanie z usługi Rhapsody
Digital Music Service.
Usługa Rhapsody jest dostępna wyłącznie
w Stanach Zjednoczonych.
Rhapsody Digital Music Service
Usługa Rhapsody® pozwala odtworzyć
dowolne nagranie muzyczne.
Ustawienie konta
Przed przystąpieniem do korzystania z
usługi Rhapsody Digital Music Service
należy z poziomu kom putera zarejest rować
konto.
Szczegółowe informacje można znaleźć
pod adresem internetowym
www.rhapsody.com/sonystr.
Z poziomu amplitunera zaloguj się przy
użyciu posiadanego konta.
1 Wybierz „Settings” z menu,
a następnie naciśnij lub b.
Tysiące wykonawców. Miliony piosenek.
Rhapsody to z uznaniem przyjęta przez
krytykę cyfrowa usługa muzyczna, która
zapewnia nieograniczony dostęp do
olbrzymiego katalogu muzycznego
zawierającego miliony piosenek w
wykonaniu tysięcy artystów. Użytkownicy
mają do dyspozycji również wyjątkowe
materiały, osobiste rekomendacje innych
osób, kanały „Rhapsody Radio” z muzyką
bez komentarzy dyskdżokejów i bez
reklam, oraz wiele innych ofert.
Więcej informacji można znaleźć pod
adresem: www.rhapsody.com/sonystr
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
2 Wybierz „Network”, a następnie
naciśnij lub b.
Korzystanie z funkcji sieciowych
3 Wybierz „Rhapsody Account”, a
następnie naciśnij .
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran
potwierdzenia wprowadzonych
danych konta.
4 Wybierz „Yes”, a następnie
naciśnij .
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran
wprowadzania danych konta.
5 Zaznacz pole Username, a
następnie naciśnij .
Na ekranie telewizora pojawi się
elektroniczna klawiatura.
6 Korzystając z przycisków V/v/
B/b i , wpisz nazwę
użytkownika wprowadzając po
kolei poszczególne znaki.
7 Wybierz „Finish”, a następnie
naciśnij .
8 Zaznacz pole Password, a
następnie naciśnij .
ciąg dalszy
91
PL
Page 92
9 Korzystając z przycisków V/v/
B/b i , wpisz hasło
wprowadzając po kolei
poszczególne znaki.
10Wybierz „Finish”, a następnie
naciśnij .
11Wybierz „Finish”, a następnie
naciśnij .
Uwaga
Jeżeli logowanie nie powiedzie się, powtórz
procedurę od nowa począwszy od punktu 6.
Sprawdzanie informacji konta
Wybierz „Settings” z menu, a
1
następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „Network”, a następnie
lub b.
3 Wybierz „Rhapsody Account”, a
następnie naciśnij .
4 Naciśnij OPTIONS, aby wybrać
„Account Information”, po czym
naciśnij .
Typ konta i numer obsługi klienta
pojawią się na ekranie telewizora.
Wybór stacji z listy stacji
Rhapsody
Korzystając z listy stacji Rhapsody, możesz
wybrać stację, której chcesz słuchać.
1 Wybierz „Rhapsody” z
menu, a następnie naciśnij
lub b.
2 Wybierz „Rhapsody Radio”, a
następnie naciśnij lub b.
3 Wybierz stację, której chcesz
słuchać, a następnie naciśnij
przycisk .
Na ekranie telewizora pojawi się ekran
odbiorczy i rozpocznie się odbiór
wybranej stacji.
Uwaga
Istnieje możliwość słuchania tej samej stacji
zarówno w strefie głównej, w strefie 2 i w
strefie 3.
Priorytet ma ostatnio wybrana stacja, nawet gdy
w jednej ze stref aktualnie wybrana jest inna
stacja.
Usuwanie konta
Wybierz „Settings” z menu, a
1
następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „Network”, a następnie
naciśnij lub b.
3 Wybierz „Rhapsody Account”, a
następnie naciśnij .
4 Naciśnij OPTIONS, aby wybrać
„Remove Account”, po czym naciśnij
.
5 Wybierz „Yes”, a następnie naciśnij
.
Nazwa użytkownika i hasło zostaną
usunięte.
PL
92
Page 93
Wybór utworu przy użyciu
funkcji Music Guide
Wyszukiwanie utworu,
albumu lub wykonawcy
Przewodnik Music Guide wyświetla różne
przykładowe nagrania muzyczne, między
innymi najlepsze utwory najlepszych
artystów oraz rekomendacje
użytkowników.
Wybierając gatunek muzyczny, karty i
nowości na stronach przewodnika Music
Guide można wyświetlić więcej
materiałów.
1 Wybierz „Rhapsody” z
menu, a następnie naciśnij .
2 Wybierz „Rhapsody Music
Guide”, a następnie naciśnij .
3 Wybierz „Genres”, „Charts”,
„New Releases” lub „Rhapsody
Recommends”, a następnie
naciśnij lub b.
4 Wybierz z listy utwór, którego
chcesz słuchać, a następnie
naciśnij przycisk .
Na ekranie telewizora pojawi się ekran
odtwarzania i rozpocznie się
odtwarzanie wybranego utworu.
Uwaga
Istnieje możliwość słuchania tego samego
utworu zarówno w strefie głównej, w strefie 2 i w
strefie 3.
Priorytet ma ostatnio wybrany utwór, nawet gdy
w jednej ze stref aktualnie wybrany jest inny
utwór.
Za pomocą funkcji wyszukiwania można
wyszukiwać utwory, albumy lub
wykonawców.
1
Wybierz „Rhapsody” z menu,
a następnie naciśnij lub
b
.
2 Wybierz „Search”, a następnie
naciśnij lub b.
3
Wybierz „Artists”, „Albums” lub
„Tracks”, które chcesz wyszukać,
a następnie naciśnij .
Na ekranie telewizora pojawi się
elektroniczna klawiatura.
4 Korzystając z przycisków V/v/
B/b i , wpisz tytuł lub nazwę,
którą chcesz wyszukać,
wprowadzając po kolei
poszczególne znaki.
5 Wybierz „Finish”, a następnie
naciśnij .
Poczekaj, aż zostaną wyświetlone
wyniki wyszukiwania.
6 Przyciskiem b zaznacz wynik
wyszukiwania.
7 Wybierz z wyników
wyszukiwania utwór, którego
chcesz słuchać, a następnie
naciśnij przycisk .
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran
odtwarzania i rozpocznie się
odtwarzanie wybranego utworu.
Uwaga
Istnieje możliwość słuchania tego samego
utworu zarówno w strefie głównej, w strefie 2 i w
strefie 3.
Priorytet ma ostatnio wybrany utwór, nawet gdy
w jednej ze stref aktualnie wybrany jest inny
utwór.
ciąg dalszy
93
Korzystanie z funkcji sieciowych
PL
Page 94
Rejestrowanie ulubionego
utworu, albumu lub stacji
Podczas odtwarzania utworu lub podczas
odbioru audycji istnieje możliwość
zarejestrowania na liście „My Library”
ulubionego utworu, albumu lub stacji.
Istnieje również możliwość wyboru
utworu, albumu lub stacji
zarejestrowanych na liście „My Library” z
poziomu kart „My Artists”, „My Albums”,
„My Genres”, „My Tracks”, „My Playlists”
lub „My Stations”.
1 W trakcie odtwarzania utworu
lub wybierania stacji naciśnij
OPTIONS.
2 Wybierz „Add track to My
Library”, „Add album to My
Library” lub „Add station to My
Library”, a następnie naciśnij
.
Wybrany utwór, album lub stacja
zostaną zarejestrowane na liście „My
Library”.
Usuwanie zarejestrowanego
utworu, albumu lub stacji z listy
My Library
Istnieje możliwość usunięcia
zarejestrowanego utworu, albumu lub
stacji z listy „My Library”.
1 W trakcie odtwarzania utworu lub
wybierania stacji naciśnij OPTIONS.
2 Wybierz „Delete album from My
Library”, „Delete track from My
Library” lub „Delete station from My
Library”, a następnie naciśnij .
Na ekranie telewizora pojawi się ekran
potwierdzenia operacji usunięcia.
3 Wybierz „Yes”, a następnie naciśnij
.
Operacja usunięcia została zakończona.
Wybór utworu, listy
odtwarzania lub stacji
zarejestrowanych na liście
My Library
Istnieje możliwość wybrania utworu, listy
odtwarzania lub stacji zarejestrowanych na
liście „My Library”.
1 Wybierz „Rhapsody” z
menu, a następnie naciśnij
lub b.
2 Wybierz „My Library”, a
następnie naciśnij .
3 Wybierz utwór, którego chcesz
słuchać z listy My Library, a
następnie naciśnij przycisk .
Lista My Library
My Artists >
My Albums >
My Genres >
My Tracks >
My Playlists >
My Stations >
*Liczba list wyświetlanych na ekranie
zależy od statusu używanej usługi
Rhapsody Digital Music Service.
Na ekranie telewizora pojawi się ekran
odtwarzania i rozpocznie się
odtwarzanie wybranego utworu.
Artist(s)* >
Album(s)* >
Genre(s)* >
Tr a ck ( s )
Playlist(s)* >
Station(s)
Albums(s)* >
Tra ck ( s)
Artist(s)* >
*
*
Album(s)* >
Tra ck ( s)
*
Tr a ck ( s )
*
*
Tr a ck ( s )
*
94
PL
Page 95
Słuchanie radia
SHOUTcast
SHOUTcast to usługa radiowa oparta na
technologii strumieniowego przesyłania
cyfrowych danych audio.
SHOUTcast to również katalog
internetowych stacji radiowych, oferujący
użytkownikom dostęp do tysięcy
bezpłatnych internetowych stacji
radiowych udostępnianych przez
dyskdżokejów i nadawców.
Szczegółowe informacje można znaleźć
pod adresem internetowym http://
www.shoutcast.com.
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
OPTIONS
MENU
4 Wybierz stację, której chcesz
słuchać, a następnie naciśnij
przycisk .
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran
odbiorczy i rozpocznie się odbiór
wybranej stacji.
Uwagi
•W przypadku dużej liczby stacji radiowych, na
amplitunerze można wyświetlić maksymalnie
100 stacji (w kolejności).
•Sygnały audio w formacie nieobsługiwanym
przez opisywany amplituner nie są wyświetlane
na liście.
•Istnieje możliwość słuchania tej samej stacji
zarówno w strefie głównej, w strefie 2 i w
strefie 3.
Priorytet ma ostatnio wybrana stacja, nawet
gdy w jednej ze stref aktualnie wybrana jest
inna stacja.
Programowanie ulubionych
stacji
W amplitunerze można zarejestrować
ulubione stacje SHOUTcast.
1 Podczas słuchania stacji
radiowej naciśnij OPTIONS.
Korzystanie z funkcji sieciowych
Wybieranie stacji radiowej
SHOUTcast
1 Wybierz „SHOUTcast” z
menu, a następnie naciśnij
lub b.
2 Wybierz „Preset List”, „0-9” lub
od A do Z, a następnie naciśnij
.
3 Wybierz gatunek muzyczny,
którego chcesz słuchać, a
następnie naciśnij przycisk .
2 Naciśnij , aby wybrać „Add
to Preset List”.
Na ekranie telewizora pojawi się lista
programów.
3 Wybierz numer pozycji, którą
chcesz zaprogramować, po
czym naciśnij .
Uwaga
W przypadku wybrania numeru z listy z już
zaprogramowaną stacją, poprzednio
zarejestrowana stacja zostanie zastąpiona.
Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk RETURN/EXIT O.
ciąg dalszy
95
PL
Page 96
Wybór zaprogramowanych
stacji
Istnieje możliwość wyboru ulubionych
spośród zarejestrowanych stacji.
Funkcje
oprogramowania
użytkowego Setup
1 Wybierz „SHOUTcast” z
menu, a następnie naciśnij
lub b.
2 Wybierz „Preset List”, a
następnie naciśnij lub b.
3 Wybierz zaprogramowany
numer stacji, której chcesz
słuchać, a następnie naciśnij
przycisk .
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran
odbiorczy i rozpocznie się odbiór
wybranej stacji.
Manager
Zainstalowanie oprogramowania
użytkowego Setup Manager znajdującego
się na płycie CD-ROM dostarczonej w
zestawie z amplitunerem daje możliwość
sprawdzania ustawień amplitunera i ich
konfigurowania nie tylko z poziomu
amplitunera, ale również przy użyciu
komputera.
Z poziomu komputera nie można
konfigurować następujących ustawień przy
użyciu oprogramowania użytkowego Setup
Manager.
• Auto Calibration
• Speaker
–Test Tone
•Multi Zone
– Zone Power ON/OFF
– Zone Input Change
– Zone Volume Adjust
Wymagania systemowe
System operacyjny
Windows 7 Starter/Home Premium/
Professional/Ultimate (32-bitowy/64bitowy)
Windows Vista Home Basic/Home
Premium/Business/Ultimate (SP2, 32bitowy/64-bitowy)
Windows XP Home Edition/Professional
(SP3, 32-bitowy)
96
PL
Page 97
Komputer
Procesor: Celeron, Pentium III lub lepszy
Częstotliwość taktowania zegara: 1 GHz
lub wyższa
Pamięć RAM: 512 MB lub więcej
Dysk twardy: 20 MB lub więcej wolnego
miejsca (wymagane 280 MB wolnego
miejsca, gdy nie jest zainstalowany
program .NET Framework 2.0)
Monitor: 1024 × 768, tryb High Color
(65536 kolorów)
Sieć: 100Base-TX lub szybsza
Instalowanie
oprogramowania
użytkowego Setup Manager
na komputerze
1 Włącz komputer i zaloguj się
jako administrator.
2 Włóż dostarczoną płytę CD-
ROM do napędu CD-ROM
posiadanego komputera.
Automatycznie zostanie uruchomiony
program instalacyjny, po czym na
ekranie pojawi się okno Instalacja
oprogramowania.
Jeżeli program instalacyjny nie
zostanie uruchomiony automatycznie,
kliknij dwukrotnie znajdujący się na
płycie plik „SetupLauncher.exe”.
Płyta CD-ROM
(oprogramowanie
użytkowe Setup
Manager)
(dostarczony)
3 Zainstaluj oprogramowanie
użytkowe Setup Manager
postępując zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie w postaci
komunikatów.
Aktualizowanie
oprogramowania
amplitunera przy użyciu
programu Setup Manager
Istnieje możliwość aktualizacji
oprogramowania amplitunera przy użyciu
programu użytkowego Setup Manager
znajdującego się na płycie CD-ROM
dostarczonej w zestawie z amplitunerem.
Szczegółowe informacje na temat działania
programu Setup Manager można znaleźć w
POMOCY programu Setup Manager.
Przed przystąpieniem do aktualizacji
oprogramowania amplitunera, zmień
ustawienie „UPDATE(PC)” z „DENY” na
„PERMIT” używając okienka
amplitunera, aby można było
zaktualizować jego oprogramowanie za
pomocą komputera (strona 145).
1 Program aktualizacyjny należy
pobrać z witryny pomocy
technicznej do komputera, na
którym jest zainstalowany
program Setup Manager.
2 Kliknij „System” w oknie
programu Setup Manager na
ekranie komputera, następnie
kliknij „Browse...” i podaj
ścieżkę do programu
aktualizacyjnego, po czym
kliknij „Start Update”.
Podczas aktualizacji na przednim
panelu miga wskaźnik MULTI
CHANNEL DECODING.
Po zakończeniu aktualizacji
amplituner zostanie automatycznie
ponownie uruchomiony.
ciąg dalszy
97
Korzystanie z funkcji sieciowych
PL
Page 98
Uwagi
•Podczas aktualizacji oprogramowania nie
wolno wyłączać amplitunera, ani odłączać
kabla sieciowego. Może to być przyczyną
nieprawidłowego działania.
•Aktualizacja oprogramowania może potrwać
50 minut.
Sprawdzanie POMOCY
Gdy chcesz sięgnąć do POMOCY
programu użytkowego Setup Manager,
kliknij kolejno:
[Start] – [Wszystkie programy] – [Setup
Manager] – [Help for Setup Manager].
98
PL
Page 99
Korzystanie z funkcji Multizone
W strefie 2 lub w strefie 3 należy korzystać
z pilota wielofunkcyjnego. W innej strefie
niż główna (w strefie 2 lub w strefie 3) nie
można używać prostego pilota.
Co oferuje funkcja
Obsługa amplitunera ze strefy 2
lub strefy 3
Multi-zone?
Można oglądać obrazy i słuchać dźwięków z
komponentu podłączonego do amplitunera
w innej strefie niż strefa główna. Można, na
przykład, oglądać materiał z płyty DVD w
strefie głównej i słuchać muzyki z płyty CD
w strefie 2 lub strefie 3.
Wykorzystując wzmacniak na podczerwień
(nie należy do wyposażenia) można
obsługiwać zarówno komponent w strefie
głównej, jak i amplituner Sony w strefie 2
lub w strefie 3 ze strefy 2 lub strefy 3.
Opisywany amplituner można obsługiwać
bez kierowania pilota w stronę
amplitunera, jeżeli wzmacniak na
poczerwień (nie należy do wyposażenia)
jest podłączony do gniazda IR REMOTE.
Wzmacniaka na podczerwień należy
używać, gdy amplituner jest zainstalowany
w miejscu, do którego nie docierają sygnały
z pilota.
Wykonywanie połączenia wielostrefowego
1: Połączenia strefy 2
1 Dźwięk jest odtwarzany z głośników w strefie 2 z
wykorzystaniem zacisków SURROUND BACK/FRONT HIGH/
ZONE 2 amplitunera.
Strefa głównaStrefa 2
Korzystanie z funkcji Multi-zone
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO
OUT*
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2
STR-DA3600ES
Monitor
telewizyjny
A
B
Wielofunkcyjny pilot
zdalnego sterowania
ciąg dalszy
B
99
PL
Page 100
2 Dźwięk jest odtwarzany z głośników w strefie 2 z
wykorzystaniem opisywanego amplitunera i dodatkowego
wzmacniacza.
Strefa głównaStrefa 2
BB
STR-DA360 0ES
IR REMOTE IN
Monitor
telewizyjny
C
A
ZONE 2 VIDEO
OUT*
ZONE 2 AUDIO OU T
Wielofunkcyjny pilot zdalnego sterowania
A Wzmacniak na podczerwień (nie należy do wyposażenia)
B Głośniki
C Wzmacniacz/Amplituner Sony
* Można również podłączyć do gniazda ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT. Jednak sygnały wideo
z gniazd ZONE 2 VIDEO OUT i ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT nie są konwertowane za
pomocą konwertera wideo. Połącz gniazda wejściowe i wyjściowe za pomocą kabli tego samego
rodzaju.
2: Połączenia strefy 3
Strefa głównaStrefa 3
STR-DA3600ES
IR REMOTE IN
ZONE 3 AUDIO OUT
A Wzmacniak na podczerwień (nie
należy do wyposażenia)
PL
100
BB
C
A
Wielofunkcyjny pilot zdalnego sterowania
B Głośniki
C Wzmacniacz/Amplituner Sony
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.