Sony STR-DA3600ES User Manual [pl]

Page 1
Multi Channel AV Receiver
4-184-698-82(1)
Printed in Malaysia
Istrukcja obsługi
STR-DA3600ES
©2010 Sony Corporation
Page 2
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetkami, zasłonami itp. Nie stawiaj także na aparacie źródeł nieosłoniętego ognia, na przykład zapalonych świec.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie narażaj tego aparatu na zamoczenie lub ochlapanie i nie stawiaj na aparacie naczyń wypełnionych płynem, takich jak wazony.
Ponieważ główna wtyczka służy do odłączenia urządzenia od źródła prądu, podłącz urządzenie do łatwo dostępnego gniazda zasilania. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy urządzenia, natychmiast odłącz główną wtyczkę od gniazda zasilania.
Nie narażaj baterii ani urządzenia, w którym znajdują się baterie na oddziaływanie nadmiernie wysokiej temperatury, której źródłem jest światło słoneczne, ogień itp.
Urządzenie pozostaje podłączone do zasilania, dopóki nie zostanie odłączone od gniazda elektrycznego, nawet jeżeli samo urządzenie zostanie wyłączone.
Nadmierne ciśnienie fal dźwiękowych w słuchawkach może być przyczyną pogorszenia słuchu.
Ten symbol ma informować użytkownika o istnieniu gorącej powierzchni, która może okazać się gorąca przy dotknięciu podczas normalnej pracy urządzenia.
W wyniku testów opisywanego sprzętu stwierdzono, że jest on zgodny z ograniczeniami określonymi w Dyrektywie EMC, gdy używany kabel połączeniowy nie przekracza 3 metrów.
Uwaga dla klientów w Europie
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które zostały wprowadzone do sprzedaży w krajach stosujących dyrektywy Unii Europejskiej.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00­876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowa niu oznacza, że produkt nie m oże być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Dotyczy akcesoriów: IR Blaster
PL
2
Page 3
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Informacje o niniejszym podręczniku
• Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modelu STR-DA3600ES (amplitunera). Sprawdź numer modelu. Znajduje się on w dolnym prawym rogu panelu przedniego.
• W niniejszej instrukcji dla celów ilustracyjnych użyto modelu przeznaczonego na rynek USA/ Kanady, chyba że podano inaczej. Wszelkie różnice w działaniu zostały wyraźnie zaznaczone w tekście, na przykład przez dodanie wyjaśnienia „tylko model europejski”.
• W niniejszej instrukcji opisano obsługę głównie z wykorzystaniem przycisków dostarczonego pilota. Można również korzystać z elementów sterujących na amplitunerze, jeżeli mają te same lub podobne nazwy, jak przyciski na pilocie.
Informacje dotyczące praw autorskich
Opisywany amplituner wyposażono w systemy Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz DTS** Digital Surround System. * Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
** Wyprodukowano na licencji w oparciu o
zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych patenty o numerach: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 oraz inne wydane patenty lub zgłoszenia patentowe w USA i na świecie. DTS i symbol są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a logotypy i symbole, a DTS-HD, DTS-HD Master Audio oraz logotypy DTS są znakami towarowymi DTS, Inc. Produkt zawiera oprogramowanie. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Opisywany amplituner wykorzystuje technologię High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
ciąg dalszy
PL
3
Page 4
HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
SIRIUS, XM oraz związane z nimi znaki i logotypy są znakami towarowymi firmy Sirius XM Radio Inc. i jej filii. Wszelkie prawa zastrzeżone. Usługa niedostępna na Alasce i
Hawajach.
Czcionkę zainstalowaną w amplitunerze (Shin Go R) dostarczyła firma MORISAWA & COMPANY LTD. Nazwy te są znakami towarowymi firmy MORISAWA & COMPANY LTD. Prawa autorskie do tej czcionki należą również do firmy MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc., zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Pozostałe znaki towarowe i zastrzeżone znaki towarowe są własnością odpowiednich podmiotów. W niniejszej instrukcji pomięto znaki ™ i ®.
Rhapsody oraz logotyp Rhapsody są znakami towarowymi i/lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy RealNetworks, Inc.
®
SHOUTcast
jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy AOL LLC.
NINIEJSZY PRODUKT MA LICENCJĘ VC­1 PATENT PORTFOLIO LICENSE UPRAWNIAJĄCĄ KONSUMENTA DO UŻYWANIA PRODUKTU W CELACH OSOBISTYCH I NIEKOMERCYJNYCH OBEJMUJĄCYCH (i) KODOWANIE MATERIAŁÓW WIDEO ZGODNIE ZE STANDARDEM VC-1 („WIDEO VC-1”) I/LUB (ii) DEKODOWANIE MATERIAŁÓW WIDEO VC-1 ZAKODOWANYCH PRZEZ KONSUMENTA W RAMACH DZIAŁAŃ OSOBISTYCH I NIEKOMERCYJNYCH I/ LUB UZYSKANYCH OD DOSTAWCY MATERIAŁÓW WIDEO POSIADAJĄCEGO LICENCJĘ NA DOSTARCZANIE MATERIAŁÓW WIDEO VC-1.
Słowo i logo Bluetooth stanowią własność firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie wykorzystanie tych znaków przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy towarowe stanowią własność odpowiednich firm.
DLNA i DLNA CERTIFIED są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Digital Living Network Alliance.
Microsoft, Windows, Windows Vista i Windows Media są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Intel, Intel Core i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej firm zależnych w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
PL
4
W ODNIESIENIU DO INNYCH ZASTOSOWAŃ LICENCJA NIE JEST UDZIELANA I NIE MOŻNA JEJ DOMNIEMYWAĆ. DODATKOWE INFORMACJE MOŻNA UZYSKAĆ OD FIRMY MPEG LA, LLC. ADRES INTERNETOWY: HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 oraz patenty na licencji firm Fraunhofer IIS i Thomson.
„BRAVIA” Sync jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
VAIO jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
„x.v.Color (x.v.Colour)” i logotyp „x.v.Color (x.v.Colour)” są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
®
„PlayStation
” jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sony Computer Entertainment Inc.
Page 5

Spis treści

Opis i rozmieszczenie poszczególnych
elementów ............................................. 8
Informacje i czynności wstępne
Sprawdzanie połączenia odpowiedniego
dla posiadanych komponentów ......... 19
1: Instalowanie głośników ....................... 21
2: Podłączanie monitora .......................... 25
3: Podłączanie komponentów wideo ..... 26
4: Podłączanie komponentów audio ......35
5: Podłączanie nadajnika IR Blaster ...... 39
6: Podłączanie anten ................................40
7: Podłączanie do sieci ............................. 41
8: Przygotowanie amplitunera i
pilota ..................................................... 43
9: Ustawianie głośników ..........................44
10: Automatyczna kalibracja
odpowiednich ustawień głośników
(Auto Calibration) .............................. 47
11: Konfigurowanie ustawień sieciowych
amplitunera .......................................... 54
12: Przygotowanie komputera, który
będzie wykorzystywany jako
serwer ................................................... 55
Przewodnik obsługi menu
ekranowego ......................................... 57
Strojenie
Słuchanie radia FM/AM ..........................66
Programowanie stacji radiowych w paśmie
FM/AM ................................................69
Słuchanie radia satelitarnego
(tylko model amerykański/
kanadyjski) ...........................................70
Podłączanie tunera radia
satelitarnego ........................................71
Przygotowania do słuchania radia
satelitarnego ........................................71
Wybór kanału radia satelitarnego ..........72
Programowanie kanałów radia
satelitarnego ........................................73
Ograniczanie dostępu do pewnych
kanałów (Parental Lock) ....................74
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Odtwarzanie dźwięku 2-kanałowego .....78
Odtwarzanie wielokanałowego dźwięku
przestrzennego .....................................80
Słuchanie muzyki z efektem
przestrzennym .....................................81
Oglądanie filmów z dźwiękiem z efektem
przestrzennym .....................................83
Odtwarzanie
Odtwarzanie dźwięku/obrazu z
komponentu podłączonego do
opisywanego amplitunera .................. 60
Odtwarzanie dźwięku/obrazu z
komponentów podłączonych do portu
DIGITAL MEDIA PORT ................. 61
Obsługa TDM-iP50 z poziomu menu GUI
amplitunera .......................................... 63
Korzystanie z funkcji sieciowych
Informacje o funkcjach sieciowych
amplitunera ..........................................86
Korzystanie z materiałów
przechowywanych na serwerze ..........87
Korzystanie z kontrolera .........................90
Słuchanie radia Rhapsody .......................91
Słuchanie radia SHOUTcast ...................95
Funkcje oprogramowania użytkowego
Setup Manager ....................................96
ciąg dalszy
5
PL
Page 6
Korzystanie z funkcji Multi­zone
Co oferuje funkcja Multi-zone? ..............99
Wykonywanie połączenia
wielostrefowego ...................................99
Ustawianie głośników w strefie 2 .........101
Przełączanie ustawienia strefy
pilota ...................................................102
Obsługa amplitunera z innej strefy
(Operacje STREFY 2/
STREFY 3) .........................................103
Korzystanie z innych funkcji
Korzystanie z funkcji „BRAVIA”
Sync .....................................................105
Wyprowadzanie sygnałów HDMI, gdy
amplituner jest w trybie gotowości
(Pass Through) ...................................108
Przełączanie pomiędzy dźwiękiem
cyfrowym i analogowym ...................109
Uzyskiwanie dźwięku/obrazu z innych
wejść (Input Assign) .........................111
Używanie wyłącznika czasowego .........113
Korzystanie z efektów dźwięku
przestrzennego przy niskim poziomie
głośności (Night Mode) ....................113
Nagrywanie przy użyciu
amplitunera ........................................114
Przełączanie trybu poleceń amplitunera i
pilota ...................................................115
Korzystanie z konfiguracji połączeń
bi-amplifier .........................................117
Zmiana ustawień
Korzystanie z menu ustawień ................118
Auto Calibration .....................................119
Ustawienia Speaker ...............................121
Ustawienia Surround .............................125
Ustawienia EQ .......................................126
Ustawienia Multi Zone ..........................126
Ustawienia Audio ...................................128
Ustawienia Video ...................................130
Ustawienia HDMI ................................. 131
Ustawienia Network .............................. 133
Ustawienia Quick Click ........................ 135
Ustawienia System ................................. 136
Obsługa bez podłączania telewizora ... 138
Na potrzeby instalacji: Sterowanie komponentami za pomocą zewnętrznego urządzenia sterującego (Quick Click)
Sterowanie komponentami lub
oświetleniem, podłączonymi do amplitunera za pomocą zewnętrznego urządzenia sterującego
(Quick Click) ..................................... 146
Korzystanie z funkcji Quick Click ....... 147
Konfigurowanie komponentów
sterowanych za pomocą zewnętrznego
urządzenia sterującego ..................... 148
Automatyczne kolejne wykonywanie kilku
poleceń za pomocą funkcji Quick Click
(Macro Play) ...................................... 149
Ustawianie kodów zdalnego sterowania nie
zapisanych w pamięci Quick
Click ................................................... 150
Resetowanie kodu zdalnego sterowania dla
funkcji Quick Click ........................... 151
Obsługa poszczególnych komponentów z poziomu pilota wielofunkcyjnego
Obsługa poszczególnych komponentów z
poziomu pilota wielofunkcyjnego ... 152
Programowanie pilota ........................... 153
Automatyczne wykonywanie kilku poleceń
po kolei (Macro Play) ....................... 157
Ustawianie kodów pilota zdalnego
sterowania niezapisanych w pamięci
pilota .................................................. 159
Kasowanie całej zawartości pamięci
pilota .................................................. 161
PL
6
Page 7
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności .................................. 162
Rozwiązywanie problemów ..................163
Dane techniczne ..................................... 172
Indeks ...................................................... 177
PL
7
Page 8

Opis i rozmieszczenie poszczególnych elementów

Panel przedni
W celu zdjęcia pokrywy
Naciśnij przycisk PUSH. Po zdjęciu pokrywy zabezpiecz ją przed dziećmi.
A ?/1 (wł./tryb oczekiwania)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć amplituner. Kiedy zasilanie jest włączone, lampka nad przyciskiem świeci na zielono.
Oszczędzanie energii w trybie oczekiwania.
Gdy opcje „Control for HDMI” (strona
132), „Network Standby” (strona 135) i „RS232C Control” (strona 136) są ustawione na „OFF” i wyłączone jest zasilanie strefy 2/strefy 3. Gdy opcje „Control for HDMI” lub „Network Standby” są ustawione na „ON”, w okienku wyświetlacza amplitunera zostanie podświetlony tryb „A.STNDBY”, kiedy amplituner jest w trybie gotowości. Górna część
PL
8
amplitunera może nagrzewać się. Jest to spowodowane przepływem prądu przez wewnętrzne obwody amplitunera. Nie świadczy to o usterce.
B TONE MODE, TONE
Do zmiany ustawień FRONT, CENTER, SURROUND/ SURROUND BACK, FRONT HIGH BASS oraz TREBLE. Naciśnij kilkakrotnie TONE MODE, aby wybrać BASS lub TREBLE, a następnie obróć pokrętłem TONE, aby wyregulować poziom.
C TUNING MODE, TUNING,
MEMORY/ENTER
Naciśnij, aby włączyć tuner (FM/AM) i radio satelitarne (SIRIUS) (tylko model amerykański/kanadyjski).
Page 9
D Czujnik zdalnego sterowania
Odbiera sygnały z pilota zdalnego sterowania.
E Okienko wyświetlacza (strona 10) F Lampka MULTI CHANNEL
DECODING
Podświetlona w trakcie dekodowania wielokanałowych sygnałów audio.
G Lampka HD Digital Cinema Sound
(strona 83)
Podświetlona po wybraniu pola dźwiękowego z HD-D.C.S.
H ZONE/SELECT, POWER
(strona 99)
Naciśnij kilkakrotnie SELECT, aby wybrać strefę 2, strefę 3 lub strefę główną. Każdorazowe naciśnięcie przycisku POWER powoduje naprzemienne włączanie i wyłączanie sygnału wyjściowego dla wybranej strefy.
I MASTER VOLUME
Obróć, aby wyregulować poziom głośności wszystkich głośników jednocześnie.
J SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
(strona 47)
K Gniazdo PHONES
Do podłączenia słuchawek.
L Gniazda VIDEO 2 IN (strona 33) M Gniazdo AUTO CAL MIC (strona 48) N DISPLAY
Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać informacje prezentowane na wyświetlaczu.
O 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (strona 78, 80,
81, 83)
P INPUT SELECTOR
Obróć, aby wybrać źródło sygnału
wejściowego do odtwarzania.
W celu wybrania źródła sygnału
wejściowego dla strefy 2 lub 3 naciśnij
ZONE SELECT (8), aby najpierw
wybrać strefę 2 lub strefę 3 (na
wyświetlaczu pojawi się napis „2.input
name” lub „3.input name”), a
następnie obróć pokrętłem INPUT
SELECTOR, aby wybrać źródło
sygnału wejściowego.
ciąg dalszy
PL
9
Page 10
Wskaźniki na wyświetlaczu
A SW
Podświetlony, gdy podłączony jest subwoofer i sygnał audio jest wysyłany z gniazda SUBWOOFER.
B Wskaźniki Dolby Pro Logic
Odpowiedni wskaźnik zostaje podświetlony, gdy amplituner przetwarza sygnały Dolby Pro Logic. Ta technologia macierzowego dekodowania dźwięku przestrzennego pozwala poprawić sygnały wejściowe.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
Uwaga
Wskaźnik ten nie będzie podświetlony, gdy nie jest podłączony głośnik środkowy albo dźwięku przestrzennego.
C Wskaźniki wejść
Podświetlenie sygnalizuje bieżące wejście.
ANALOG
Na wejściu nie ma sygnału cyfrowego. Jest również podświetlony, gdy opcję INPUT MODE ustawiono na „Analog” lub gdy wybrano opcję „2ch Analog Direct”.
HDMI
Amplituner rozpoznaje komponent podłączony za pośrednictwem gniazda HDMI IN.
COAX
Przez gniazdo COAXIAL wprowadzany jest sygnał cyfrowy.
OPT
Przez gniazdo OPTICAL wprowadzany jest sygnał cyfrowy.
MULTI
Wybrano wejściowy sygnał wielokanałowy.
ARC (strona 109)
Wybrano wejściowy sygnał TV i wykryto sygnały Audio Return Channel (ARC).
10
PL
Page 11
D Wskaźniki Dolby Digital Surround
Jeden ze wskaźników jest podświetlony, gdy amplituner dekoduje sygnały w odpowiadającym mu formacie Dolby Digital.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
Uwaga
W przypadku odtwarzania płyty w formacie Dolby Digital należy upewnić się, że wykonano połączenia w konfiguracji cyfrowej i że nie ustawiono opcję INPUT MODE na „Analog”.
E ;Tr ue H D
Podświetlone, gdy amplituner dekoduje sygnały Dolby TrueHD.
F ZONE 2 3
Podświetlony, gdy włączona jest praca w strefie 2/strefie 3.
G Wskaźniki kanału odtwarzania
Litery (L, C, R itd.) oznaczają kanały, z których odtwarzany jest dźwięk. Ramki wokół liter różnią się, sygnalizując, w jaki sposób w amplitunerze odbywa się proces miksowania dźwięku źródła (w oparciu o ustawienia głośników).
L
Przedni lewy
R
Przedni prawy
C
Środkowy (monofoniczny)
LH
Górny lewy
RH
Górny prawy
SL
Lewy dźwięk przestrzenny
SR
Prawy dźwięk przestrzenny
S
Dźwięk przestrzenny (składowe
monofoniczne lub przestrzenne
uzyskane w procesie obróbki Pro
Logic)
SBL
Tylny lewy dźwięk przestrzenny
SBR
Tylny prawy dźwięk przestrzenny
SB
Tylny dźwięk przestrzenny
(przestrzenne składowe tylne
uzyskane w wyniku dekodowania
6.1-kanałowego)
Przykład:
Format nagrania (Przedni/
Przestrzenny): 3/2.1
Kanał wyjściowy: Głośniki dźwięku
przestrzennego są ustawione na „NO”.
Pole dźwiękowe: A.F.D. Auto
H LFE
Podświetlony, gdy odtwarzana płyta
zawiera kanał L.F.E. (Low Frequency
Effects).
I SLEEP
Podświetlony, gdy włączony jest
wyłącznik czasowy.
J BI-AMP
Podświetlony, gdy wybór tylnych
głośników dźwięku przestrzennego
ustawiono na „BI-AMP”.
K SP AB (strona 47) L D.L.L.
Podświetlony, gdy włączona jest
funkcja D.L.L. (Digital Legato
Linear).
M D.C.A.C.
Podświetlony, gdy przeprowadzana
jest automatyczna kalibracja.
N EQ
Podświetlony przy włączonym
korektorze.
ciąg dalszy
11
PL
Page 12
O Wskaźniki radiowe
Podświetlone w trakcie dostrajania amplitunera do stacji radiowych lub satelitarnych stacji radiowych.
RDS (tylko model europejski)
Odbierane są informacje RDS.
CAT (tylko model amerykański/ kanadyjski)
Wybrano tryb kategorii w trakcie korzystania z radia satelitarnego.
SIRIUS (tylko model amerykański/ kanadyjski)
Podłączono SiriusConnect Home Tuner i wybrano opcję „SIRIUS”.
ST
Transmisja stereofoniczna
P MEM
Włączona jest funkcja pamięci, np. Name Input.
Q Wskaźniki DTS-HD
Podświetlone, gdy amplituner dekoduje sygnały DTS-HD.
DTS-HD
Podświetlony w sposób ciągły razem z jednym z poniższych wskaźników.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
R Wskaźniki DTS(-ES)
Podświetlone, gdy na wejściu pojawią się sygnały DTS lub DTS-ES.
DTS
Podświetlony, gdy amplituner dekoduje sygnały DTS. Podświetlony zostaje również wskaźnik 96/24 lub NEO:6 w zależności od formatu sygnału wejściowego lub formatu dekodowania.
DTS-ES
Podświetlony z jednym z poniższych wskaźników w zależności od formatu dekodowania sygnału wejściowego.
96/24
DTS 96/24 Dekodowanie (96 kHz/24­bitowe)
NEO:6
DTS Neo:6 Cinema/Music
Uwaga
W przypadku odtwarzania płyty w formacie DTS należy upewnić się, że wykonano połączenia w konfiguracji cyfrowej i że nie ustawiono opcję INPUT MODE na „Analog”.
S A.P.M (strona 119)
Podświetlony, gdy włączona jest funkcja A.P.M. (Automatic Phase Matching).
T D.RANGE
Podświetlony, gdy włączona jest kompresja dynamiki.
U LPCM
Podświetlony, gdy na wejściu pojawią się sygnały liniowe PCM (Pulse Code Modulation).
12
PL
Page 13
Panel tylny
A Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ DIGITAL
(strona 25, 29, 35)
Gniazda OPTICAL IN/
OUT
Gniazda COAXIAL IN
Gniazda HDMI IN/OUT* (strona 25, 26)
B Sekcja ANTENNA
Gniazdo FM ANTENNA
(strona 40)
Gniazdo AM ANTENNA (strona 40)
Gniazdo SIRIUS (tylko model amerykański/ kanadyjski) (strona 71)
C Port RS232C
Używane do konserwacji i czynności serwisowych.
D Porty LAN (koncentratory
przełączające) (strona 42)
E Gniazda sterowania sprzętem
Sony i innymi komponentami
zewnętrznymi
Gniazda IR REMOTE IN/ OUT (strona 39, 99) Gniazda TRIGGER OUT
(strona 127)
Podłącz, aby zblokować włączanie/
wyłączanie zasilania innych
komponentów zgodnych z funkcją 12V
TRIGGER.
ciąg dalszy
13
PL
Page 14
F Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ VIDEO/
AUDIO (strona 25, 29, 32)
Gniazda AUDIO IN/OUT
Gniazda VIDEO IN/OUT*
Gniazda AUDIO OUT Gniazdo VIDEO OUT
(strona 99)
G Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ AUDIO
Gniazda AUDIO IN/OUT
(strona 38)
Gniazda MULTI CHANNEL INPUT (strona 37)
Gniazda PRE OUT
Do podłączenia zewnętrznego wzmacniacza mocy.
Pilot zdalnego sterowania
Znajdujący się w zestawie pilot pozwala obsługiwać amplituner i sterować komponentami audio/wideo firmy Sony, do obsługi których jest przeznaczony.
Prosty pilot zdalnego sterowania (RM-AAU039)
Pilot ten może być używany wyłącznie do obsługi opisywanego amplitunera. Umożliwia on prostą obsługę głównych funkcji amplitunera.
H
Sekcja WEJŚĆ/WYJŚĆ COMPONENT VIDEO (strona 25, 29)
Gniazda Y, PB, PR IN/
OUT*
I DMPORT (strona 35)
J Sekcja SPEAKERS (strona 23)
* Jeżeli do gniazda HDMI OUT lub MONITOR
OUT podłączony zostanie telewizor, można będzie oglądać wybrany wizyjny sygnał wejściowy (strona 25).
PL
14
A ?/1 (wł./tryb oczekiwania)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć amplituner.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE,
MUSIC (strona 78, 80, 81, 83)
C GUI MODE (strona 57) D V/v/B/b
Przyciski V/v/B/b pozwalają wybrać pozycję menu. Przyci sk zatwierdza wybór.
E OPTIONS (strona 58)
Page 15
F MENU (strona 44, 57) G N, x, ./> (strona 61, 88) H INPUT SELECTOR
Naciśnij, aby wybrać źródło sygnału wejściowego do odtwarzania.
I MASTER VOLUME +/– (strona 60) J MUTING (strona 60) K RETURN/EXIT O (strona 57) L DISPLAY
Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać informacje prezentowane na wyświetlaczu.
M SLEEP (strona 113)
Wielofunkcyjny pilot zdalnego sterowania (RM-AAL035/RM-AAL036)
Pilot RM-AAL035 jest dostarczany tylko w zestawie z modelem przeznaczonym na rynek amerykański/kanadyjski, a pilot RM-AAL036 – tylko w zestawie z modelem przeznaczonym na rynek europejski. W instrukcji za przykład posłużył pilot RM-AAL035. Wszelkie różnice w działaniu zostały wyraźnie zaznaczone w tekście, na przykład przez dodanie wyjaśnienia „tylko model amerykański/kanadyjski”.
ciąg dalszy
15
PL
Page 16
A AV ?/1 (wł./tryb oczekiwania)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć komponenty audio/wideo, do obsługi których opisywany pilot jest przeznaczony (strona 153). Jeżeli naciśniesz jednocześnie przyciski ?/1 (2), spowoduje to wyłączenie amplitunera i wszystkich pozostałych komponentów, w tym wzmacniacza dla strefy 2 lub strefy 3 (SYSTEM STANDBY).
Uwaga
Funkcja przełącznika AV ?/1 zmienia się automatycznie po każdorazowym naciśnięciu przycisku wejścia (5).
B ?/1 (wł./tryb oczekiwania)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć amplituner. Jeżeli naciśniesz przycisk ZONE (3), aby przełączyć pilot do trybu strefy 2 (strefy 3), możesz włączać lub wyłączać zasilanie strefy 2 (strefy 3) za pomocą przycisku ?/1.
C ZONE (strona 99) D AMP
Naciśnij, aby umożliwić pracę amplitunera dla strefy głównej.
E Przyciski wejścia
Naciśnij jeden z tych przycisków, aby wybrać komponent, który ma być używany. Amplituner włączy się, gdy naciśniesz dowolny przycisk wejścia. Przyciski są fabrycznie przypisane do sterowania komponentami firmy Sony (strona 60). Pilota można zaprogramować, aby obsługiwał komponenty innych firm niż Sony, wykonując czynności opisane w części „Programowanie pilota” (strona 153).
F TV INPUT
Naciśnij TV (ws), a następnie TV INPUT, aby wybrać sygnał wejściowy telewizora.
(Wybór sygnału wejściowego)
(tylko model europejski)
Wybiera sygnał wejściowy (telewizyjny lub wideo).
(Zatrzymanie tekstu) (tylko
model europejski)
W trybie tekstowym: Zatrzymuje bieżącą stronę.
G GUIDE ( (Przewodnik) dla
modelu europejskiego)
Naciśnij SHIFT (wd), a następnie GUIDE, aby wyświetlić ekranowy przewodnik po programach.
H D.TUNING (strona 67, 72)
Naciśnij SHIFT (wd), po czym naciśnij ten przycisk, aby wejść w tryb bezpośredniego strojenia.
I MEMORY
Naciśnij SHIFT (wd), a następnie MEMORY, aby przejść do trybu Pamięć tunera.
/ (Tekst) (tylko model europejski)
Naciśnij SHIFT (wd), a następnie / (Tekst), aby wyświetlić informacje tekstowe.
J ENTER
Naciśnij SHIFT (wd), a następnie ENTER, aby zatwierdzić wartość po wybraniu kanału, płyty lub utworu za pomocą przycisków numerycznych, albo zapamiętać stację podczas obsługi tunera.
K SOUND FIELD +/– (strona 78, 80,
81, 83)
Wybierz pole dźwiękowe.
L Kolorowe przyciski
Kiedy kolorowe przyciski są dostępne, możesz wyświetlić przewodnik obsługi na ekranie telewizora. Postępuj zgodnie z przewodnikiem obsługi, aby wykonać wybraną operację.
16
PL
Page 17
M GUI MODE (strona 57) N V/v/B/b
Naciśnij V/v/B/b, aby wybrać pozycję menu. Przycisk zatwierdza wybór.
O TOOLS/OPTIONS
Naciśnij, aby wyświetlić i wybrać pozycje z menu opcji dla amplitunera, odtwarzacza DVD, telewizora, odtwarzacza Blu-ray Disc itp.
P MENU, HOME
Naciśnij, aby wyświetlić menu wykorzystywane do obsługi komponentów audio/wideo lub telewizora.
1)
1)
1)
Q m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
Naciśnij, aby obsługiwać odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc, odtwarzacz CD, nagrywarkę MD, magnetofon, komponent podłączony do adaptera DIGITAL MEDIA PORT itp.
CATEGORY MODE (tylko model amerykański/kanadyjski)
Naciśnij, aby wybrać tryb kategorii w przypadku tunera satelitarnego.
TUNING +/–
Naciśnij, aby wybrać stację.
2)
R PRESET +
/–
Naciśnij, aby wybrać zaprogramowane stacje.
TV CH +
2)
/– (PROG + 2)/– dla
modelu europejskiego)
Naciśnij TV (ws), a następnie TV CH +/–, aby obsługiwać telewizor, tuner satelitarny, magnetowid itp.
2)
c
/C (tylko model europejski)
W trybie tekstowym: Wybiera następną lub poprzednią stronę.
S F1/F2
Naciśnij BD lub DVD (5), a następnie F1 lub F2, aby wybrać komponent, który ma być obsługiwany. Odtwarzacz combo z dyskiem twardym
F1: Dysk twardy
F2: Płyta DVD, Blu-ray Disc
Urządzenie combo DVD/magnetowid
F1: Płyta DVD, Blu-ray Disc
F2: Magnetowid
T RM SET UP (strona 115) U THEATER (THEATRE dla modelu
europejskiego)
Naciśnij, aby włączyć i wyłączyć tryb
kinowy, gdy amplituner jest
podłączony do komponentów z
funkcją „BRAVIA” Sync.
V TV
Naciśnij, aby umożliwić obsługę
,
telewizora.
W SHIFT
Naciśnij, aby podświetlić przycisk. W
ten sposób zmienia się funkcję
przycisków pilota, uaktywniając
przyciski z różowym nadrukiem.
X Przyciski numeryczne
Naciśnij SHIFT (wd), po czym naciśnij
ten przycisk, aby
– zaprogramować/dostroić
zaprogramowane stacje.
– wybrać numery utworów w
odtwarzaczu CD, odtwarzaczu DVD, odtwarzaczu Blu-ray Disc lub nagrywarce MD. Naciśnij -/-- (wg), aby wybrać utwór numer 10.
– wybierać numery kanałów
magnetowidu lub tunera satelitarnego.
– Po naciśnięciu TV (ws) naciskaj
przyciski numeryczne, aby wybrać kanały telewizyjne.
Y -/--
Naciśnij, aby
– wybrać numery utworów powyżej 10
w odtwarzaczu CD, odtwarzaczu DVD, odtwarzaczu Blu-ray Disc lub nagrywarce MD.
– wybrać numerów kanałów powyżej
10 w telewizorze, tunerze satelitarnym lub magnetowidzie.
ciąg dalszy
17
PL
Page 18
Z INPUT MODE (strona 111)
Naciśnij SHIFT (wd), po czym naciśnij, aby wybrać tryb wejścia, gdy do gniazd cyfrowych i analogowych podłączone są te same komponenty.
wj DIMMER
Naciśnij kilkakrotnie, aby wyregulować jasność okienka wyświetlacza.
wk SLEEP (strona 113)
Naciśnij, aby włączyć funkcję wyłącznika czasowego i ustawić czas, po którym amplituner wyłączy się automatycznie.
wl DISPLAY
Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać informacje prezentowane na wyświetlaczu.
, (Informacje, Pokaż tekst)
(tylko model europejski)
Wyświetla takie informacje, jak numer bieżącego kanału i tryb ekranu. W trybie tekstowym: Wyświetla ukryte informacje (np. odpowiedzi w testach).
e; RETURN/EXIT O
Naciśnij, aby powrócić do poprzedniego menu lub wyjść z menu, gdy na ekranie telewizora wyświetlane jest menu lub przewodnik ekranowy odtwarzacza Blu-ray Disc, odtwarzacza DVD, albo tunera satelitarnego.
ea CATEGORY +/– (tylko model
amerykański/kanadyjski)
Naciśnij, aby wybrać kategorię w przypadku tunera satelitarnego.
B·/·b
Naciśnij, aby wybrać album.
es DISC SKIP
Naciśnij, aby pominąć płytę, gdy używany jest zmieniacz płyt.
ed MASTER VOL +/– ( +/ dla
modelu europejskiego)
Naciśnij, aby wyregulować poziom głośności dla wszystkich głośników jednocześnie.
TV VOL +/– ( +/– dla modelu europejskiego)
Naciśnij TV (ws), a następnie TV VOL +/–, aby wyregulować poziom głośności telewizora.
ef MUTING ( (Wyciszanie) dla
modelu europejskiego)
Naciśnij, aby chwilowo wyciszyć dźwięk. Naciśnij ponownie, aby przywrócić dźwięk.
eg BD/DVD/TOP MENU, MENU
Naciśnij, aby wyświetlić menu odtwarzacza DVD na ekranie telewizora. Następnie korzystając z przycisków V/v/B/b i , wykonaj operacje z poziomu menu.
MACRO1, MACRO2 (strona 157)
Naciśnij AMP (4), a następnie MACRO 1 lub MACRO 2, aby skonfigurować funkcję makro.
1)
Informacje o przyciskach służących do sterowania poszczególnymi komponentami znajdują się w tabeli na strona 152.
2)
Przyciski te posiadają wyczuwalną w dotyku kropkę (VIDEO 2/5, N, PRESET +/TV CH + (PROG + dla modelu europejskiego), c (tylko model europejski)). Używaj jako pomocniczego znacznika przy operacjach.
Uwagi
•Pewne funkcje objaśnione w tej części mogą nie
działać w niektórych modelach.
•Powyższe objaśnienia służą jedynie jako
przykład. W przypadku niektórych komponentów powyższe operacje mogą być niedostępne albo mogą działać inaczej niż opisano.
18
PL
Page 19

Informacje i czynności wstępne

Sprawdzanie połączenia odpowiedniego dla posiadanych komponentów

Jeżeli na wierzchniej powierzchni amplitunera znajduje się naklejka ostrzegawcza, należy ją koniecznie usunąć przed przystąpieniem do eksploatacji amplitunera.
Instalowanie głośników
Informacje w części zatytułowanej „1: Instalowanie głośników” (strona 21).
v
Podłączanie monitora i komponentów wideo
Jakość obrazu zależy od gniazda użytego do podłączenia. Sprawdź na rysunku po prawej stronie. Wybierz konfigurację połączeń zgodnie z gniazdami posiadanych komponentów.
Cyfrowe Analogowe
Obraz wysokiej jakości
P: Czy monitor ma gniazdo HDMI?
t Nie: Sprawdź połączenie monitora telewizyjnego bez gniazda HDMI w częściach „2: Podłączanie
monitora” (strona 25) i „Podłączanie komponentów bez gniazd HDMI” (strona 29).
t Tak : Sprawdź połączenie monitora telewizyjnego z gniazdem HDMI w części „2: Podłączanie
monitora” (strona 25).
P: Czy komponent wideo ma gniazdo HDMI?
t Nie: Informacje w części zatytułowanej „Podłączanie komponentów bez gniazd HDMI”
(strona 29).
t Tak : Informacje w części zatytułowanej „Podłączanie komponentów z gniazdami
HDMI” (strona 26).
v
Podłączanie komponentów audio
Informacje w części zatytułowanej „4: Podłączanie komponentów audio” (strona 35).
Informacje i czynności wstępne
v
Konfiguracja ustawień wyjścia audio w podłączonych komponentach
Aby wyprowadzić wielokanałowy, cyfrowy dźwięk, sprawdź cyfrowe wyjście audio w podłączonych komponentach. W przypadku odtwarzacza Blu-ray Disc, sprawdź, czy opcje „Audio (HDMI)”, „Dolby Digital (Coaxial/Optical)” i „DTS (Coaxial/Optical)” są ustawione odpowiednio na „Auto”, „Dolby Digital” i „DTS” (marzec 2010). W przypadku konsoli PlayStation 3, sprawdź, czy opcja „BD Audio Output Format” jest ustawiona na „Bitstream” (oprogramowanie systemowe w wersji 3.15). Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcjach obsługi dostarczonych z podłączonymi komponentami.
v
ciąg dalszy
19
PL
Page 20
Przygotowanie amplitunera i pilota
Informacje w części zatytułowanej „8: Przygotowanie amplitunera i pilota” (strona 43).
v
Konfiguracja głośników
Wybierz układ głośników, po czym przeprowadź automatyczną kalibrację. Szczegółowe informacje w części zatytułowanej „9: Ustawianie głośników” (strona 44) i „10: Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień głośników (Auto Calibration)” (strona 47).
Uwaga
Możesz sprawdzić połączenie danego głośnika za pomocą funkcji „Test Tone” (strona 123). Jeśli dźwięk nie jest wysyłany prawidłowo, sprawdź połączenie głośnika i ponownie wykonaj opisane wyżej ustawienia.
20
PL
Page 21

1: Instalowanie głośników

Opisywany amplituner umożliwia korzystanie z zestawu 7.1-kanałowego (7 głośników i jeden subwoofer).
Przykłady konfiguracji zestawu głośników
7.1-kanałowy zestaw głośników z użyciem tylnych głośników dźwięku przestrzennego
Istnieje możliwość uzyskania dźwięku o dużej wierności odtwarzania nagranego za pośrednictwem oprogramowania DVD lub Blu-ray Disc w formacie 6.1-kanałowym lub 7.1-kanałowym po podłączeniu jednego dodatkowego tylnego głośnika dźwięku przestrzennego (zestaw 6.1-kanałowy) lub dwóch tylnych głośników dźwięku przestrzennego (zestaw 7.1-kanałowy).
ALewy głośnik przedni BPrawy głośnik przedni CGłośnik środkowy DLewy głośnik dźwięku przestrzennego EPrawy głośnik dźwięku przestrzennego FTylny lewy głośnik dźwięku
GTylny prawy głośnik dźwięku
JSubwoofer
Informacje i czynności wstępne
przestrzennego
przestrzennego
5.1-kanałowy zestaw głośników
Aby w pełni wykorzystać podobny do kinowego, wielokanałowy dźwięk przestrzenny, należy użyć pięciu głośników (dwa głośniki przednie, głośnik środkowy i dwa głośniki dźwięku przestrzennego) oraz subwoofera (zestaw 5.1-kanałowy).
ALewy głośnik przedni BPrawy głośnik przedni CGłośnik środkowy DLewy głośnik dźwięku przestrzennego EPrawy głośnik dźwięku przestrzennego JSubwoofer
7.1-kanałowy zestaw głośników z użyciem górnych przednich głośników
Po podłączeniu dodatkowych dwóch górnych przednich głośników można wzbogacić dźwięk o efekty dźwiękowe w płaszczyźnie pionowej (np. tryb Pro Logic IIz).
ALewy głośnik przedni BPrawy głośnik przedni CGłośnik środkowy DLewy głośnik dźwięku przestrzennego EPrawy głośnik dźwięku przestrzennego HLewy głośnik górny IPrawy głośnik górny JSubwoofer
ciąg dalszy
21
PL
Page 22
Wskazówki
•Kąt A powinien być taki sam.
•W przypadku 6.1-kanałowego zestawu głośników, tylny głośnik dźwięku przestrzennego należy ustawić z tyłu za miejscem odsłuchu.
•Subwoofer nie emituje silnie kierunkowych sygnałów i w związku z tym można ustawić go w dowolnym miejscu.
PL
22
Page 23
Podłączanie głośników
Przed przystąpieniem do podłączania przewodów należy koniecznie odłączyć przewód zasilający.
lub lub
Informacje i czynności wstępne
B
Zaciski FRONT B
AB
1)
A Monofoniczny kabel audio (nie
należy do wyposażenia)
B Przewody głośnikowe (nie należą do
wyposażenia)
AGłośnik przedni A (lewy) BGłośnik przedni A (prawy) CGłośnik środkowy DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy) EGłośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
FTylny głośnik dźwięku przestrzennego
2)
(lewy)
B
BB
GTylny głośnik dźwięku przestrzennego
(prawy)
2)
HGórny przedni głośnik (lewy) IGórny przedni głośnik (prawy) JSubwoofer
1)
Jeżeli posiadasz dodatkowy zestaw
3)
głośników przednich, podłącz je do zacisków FRONT B. Za pomocą przełącznika SPEAKERS na panelu przednim można wybrać zestaw głośników przednich, który ma być używany (strona 47).
ciąg dalszy
23
PL
Page 24
2)
Jeżeli podłączasz tylko jeden tylny głośnik dźwięku przestrzennego, podłącz go do zacisków SURROUND BACK/ FRONT HIGH/ZONE 2 L.
3)
W przypadku podłączenia subwoofera z funkcją automatycznego przełączania w tryb oczekiwania, wyłącz tę funkcję na czas oglądania filmów. Jeżeli funkcja automatycznego przełączania w tryb oczekiwania subwoofera jest włączona, przełączanie odbywa się automatycznie w oparciu o poziom sygnału wejściowego do subwoofera i wówczas dźwięk może nie być odtwarzany.
Uwagi
•Jeżeli wszystkie podłączane głośniki mają impedancję 8 omów lub większą, ustaw opcję „Impedance” w menu ustawień Speaker na „8 ohms”. W przypadku innych połączeń ustaw ją na „4 ohms”. Szczegółowe informacje w części zatytułowanej „9: Ustawianie głośników” (strona 44).
•Przed podłączeniem przewodu zasilającego należy sprawdzić, czy metalowe przewody kabli głośnikowych nie stykają się ze sobą pomiędzy zaciskami SPEAKERS.
Wskazówki
•Dostarczone narzędzie do podłączania przewodów głośnikowych umożliwia łatwe odkręcanie lub dokręcanie zacisków SPEAKERS.
Połączenie ZONE 2
Istnieje możliwość przypisania zacisków SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 F i G do głośników strefy 2. Ustaw opcję „Sur Back Assign” na „ZONE2” w menu ustawień Speaker. Szczegółowe omówienie połączeń oraz pracy w strefie 2 można znaleźć w części zatytułowanej „Korzystanie z funkcji Multi-zone” (strona 99).
Uwaga
Jeżeli układ głośników został tak skonfigurowany, że zawiera tylne głośniki dźwięku przestrzennego lub przednie górne głośniki, nie można używać głośników strefy 2 zgodnie z założeniami.
Odkręcanie
Dokręcanie
•Aby podłączyć niektóre głośniki do innego wzmacniacza mocy, użyj gniazd PRE OUT. Ten sam sygnał jest wysyłany do obu zacisków SPEAKERS oraz gniazd PRE OUT. Na przykład, jeżeli chcesz podłączyć do innego wzmacniacza tylko głośniki przednie, podłącz ten wzmacniacz do gniazd PRE OUT FRONT L i R.
PL
24
Narzędzie do podłączania przewodów głośnikowych
Page 25

2: Podłączanie monitora

Po podłączeniu do gniazd HDMI OUT lub MONITOR OUT telewizora można oglądać wybrany wejściowy sygnał wizyjny. Opisywany amplituner można obsługiwać z poziomu interfejsu GUI (Graphical User Interface).
Monitor telewizyjny z gniazdem HDMI
Sygnały audio
Sygna ły wideo
Informacje i czynności wstępne
**
A
AB
Sygnały audio Sygnały wideo
lub lub
*
E
CD
Monitor telewizyjny bez gniazda HDMI
A Optyczny kabel cyfrowy (nie należy
do wyposażenia)
B Kabel audio (nie należy do
wyposażenia)
ciąg dalszy
25
PL
Page 26
C Kabel wideo (nie należy do
wyposażenia)
D Komponentowy kabel wideo (nie
należy do wyposażenia)
E Kabel HDMI (nie należy do
wyposażenia)
Wskazane jest używanie kabla Sony HDMI.
* Gdy posiadany telewizor jest zgodny z
funkcją Audio Return Channel (ARC), dźwięk z telewizora będzie dobiegał z głośników podłączonych do amplitunera przez gniazdo HDMI OUT. W takim przypadku ustaw opcję „Control for HDMI” w menu ustawień HDMI na „ON” (strona 131). Aby wybrać sygnał audio, wykorzystując inny kabel niż HDMI (np. przez optyczny kabel cyfrowy lub kabel audio), przełącz tryb wejścia audio za pomocą INPUT MODE (strona 109).
** Po podłączeniu amplitunera do zgodnego z
ARC gniazda HDMI telewizora za pomocą kabla HDMI, nie trzeba podłączać telewizora do amplitunera optycznym kablem cyfrowym.
Programy telewizyjne z wielokanałowym dźwiękiem przestrzennym
Za pośrednictwem głośników podłączonych do amplitunera można z odbiornika telewizyjnego uzyskać wielokanałowy dźwięk przestrzenny. Połącz gniazdo wyjściowe OPTICAL telewizora z gniazdem OPTICAL IN amplitunera lub połącz gniazdo wejściowe HDMI telewizora zgodnego z funkcją Audio Return Channel (ARC) z gniazdem HDMI OUT amplitunera.
Uwagi
•Przed przystąpieniem do podłączania przewodów należy koniecznie odłączyć przewód zasilający.
•Podłącz komponenty obrazujące, np. monitor telewizyjny lub projektor, do gniazda MONITOR VIDEO OUT amplitunera. Nawet po podłączeniu komponentów z funkcją nagrywania mogą wystąpić problemy z nagrywaniem.
•Włącz amplituner, gdy dźwięk i obraz z komponentu odtwarzającego są wysyłane do odbiornika telewizyjnego za pośrednictwem amplitunera. Jeżeli zasilanie amplitunera nie jest włączone, nie będzie wysyłany ani obraz, ani dźwięk.
•Zależnie od statusu połączenia między odbiornikiem telewizyjnym a anteną, obraz na ekranie telewizora może być zniekształcony. W takim wypadku ustaw antenę w większej odległości od amplitunera.
Wskazówki
•Amplituner posiada funkcję konwersji sygnału wideo. Szczegółowe informacje w części zatytułowanej „Uwagi o konwersji sygnałów wideo” (strona 34).
•Dźwięk z telewizora będzie odtwarzany przez głośniki podłączone do amplitunera, jeżeli połączysz wyjściowe gniazdo audio odbiornika telewizyjnego z gniazdami TV IN amplitunera. Przy takiej konfiguracji ustaw wyjściowe gniazdo audio odbiornika telewizyjnego na „Fixed (Ustalone)”, jeżeli można go przełączać pomiędzy „Fixed” i „Variable (Zmienne)”.

3: Podłączanie komponentów wideo

Podłączanie komponentów z gniazdami HDMI
HDMI jest skrótem od High-Definition Multimedia Interface. Jest to interfejs wysyłający sygnały wideo i audio w formacie cyfrowym.
Funkcje HDMI
• Cyfrowe sygnały audio pochodzące z
HDMI mogą być wysyłane z głośników i z gniazd PRE OUT opisywanego amplitunera. Ten sygnał współpracuje z Dolby Digital, DTS i z liniowym PCM. Szczegółowe informacje w części zatytułowanej „Formaty dźwięku cyfrowego obsługiwane przez opisywany amplituner” (strona 85).
26
PL
Page 27
• Analogowe sygnały wideo doprowadzone do gniazda VIDEO lub gniazd COMPONENT VIDEO mogą być wysyłane jako sygnały HDMI. Sygnały audio nie są wyprowadzane z gniazda HDMI OUT podczas konwersji obrazu.
Odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray Disc, konsola PlayStation 3, nagrywarka z twardym
dyskiem, tuner satelitarny/modem telewizji kablowej, kamera wideo itp.
Sygnały audio/wideo
A
*
• Opisywany amplituner obsługuje dźwięk o dużej szybkości transmisji (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) oraz transmisję 3D.
• Gniazda HDMI opisywanego amplitunera obsługują funkcję Sterowanie przez HDMI.
Informacje i czynności wstępne
A Kabel HDMI (nie należy do
wyposażenia)
Wskazane jest używanie kabla Sony HDMI.
* Możesz połączyć dowolne komponenty mające
gniazda wejściowe HDMI z gniazdami HDMI IN amplitunera. Jednak HDMI IN 4 to wejście, które uwzględnia jakość dźwięku.
Uwagi o kablach połączeniowych
• Należy używać przewodu High Speed HDMI. Jeśli używany jest przewód Standard HDMI, obrazy w trybie 1080p, Deep Color lub 3D mogą być wyświetlane nieprawidłowo.
• Firma Sony zaleca używanie autoryzowanego przewodu HDMI lub przewodu HDMI firmy Sony.
ciąg dalszy
27
PL
Page 28
• Nie jest wskazane używanie kabla konwersyjnego HDMI-DVI. W przypadku podłączenia kabla konwersyjnego HDMI­DVI do komponentu DVI-D dźwięk i/lub obraz mogą zaniknąć. Podłącz pozostałe kable audio lub cyfrowe kable połączeniowe, a następnie ustaw „Input Assign” w menu opcji Input, gdy dźwięk nie jest prawidłowo odtwarzany.
• Przed przystąpieniem do podłączania przewodów należy koniecznie odłączyć przewód zasilający.
Uwagi o połączeniach HDMI
• Sygnał audio doprowadzony do gniazda HDMI IN jest wysyłany z zacisków głośnikowych, gniazda PHONES, gniazda HDMI OUT i gniazd PRE OUT. Ten sygnał nie jest wyprowadzany z innych gniazd audio.
• Sygnał wideo doprowadzany do gniazda HDMI IN może być wysyłany tylko z gniazda HDMI OUT. Wejściowy sygnał wideo nie może być wysyłany z gniazd VIDEO OUT, ani z gniazd MONITOR VIDEO OUT.
• Jeżeli chcesz słuchać dźwięku z głośnika telewizora, ustaw „Audio Out” na „TV+AMP” w menu ustawień HDMI. Jeżeli zostanie ustawione na „AMP”, dźwięk nie będzie wysyłany z głośnika telewizora. Jeżeli z amplitunera zostanie wyprowadzony dźwięk wielokanałowy, wybierz opcję „AMP”.
• Pamiętaj o włączeniu amplitunera, gdy sygnały wideo i audio komponentu odtwarzającego są wysyłane do odbiornika telewizyjnego poprzez opisywany amplituner. W przypadku ustawienia opcji „Pass Through” na „OFF”, nie będą wysyłane ani sygnały wideo ani audio, jeżeli zasilanie nie zostanie włączone.
• Sygnały audio (format, częstotliwość próbkowania, rozdzielczość bitowa itp.), wysyłane z gniazda HDMI mogą być tłumione przez podłączony komponent. Jeżeli obraz jest złej jakości lub nie słychać dźwięku z komponentu podłączonego kablem HDMI, sprawdź ustawienia podłączonego komponentu.
• Dźwięk może zanikać w momencie przełączania częstotliwości próbkowania lub liczby kanałów wyjściowych sygnałów audio z komponentu odtwarzającego.
• Jeżeli podłączony komponent nie jest zgodny z technologią ochrony praw autorskich (HDCP), obraz i /lub dźwięk z gniazda HDMI OUT mogą być zniekształcone lub w ogóle nie być wysyłane. W takim wypadku sprawdź dane techniczne podłączonego komponentu.
• Aby słuchać High Bitrate Audio (DTS­HD Master Audio, Dolby TrueHD), ustaw rozdzielczość obrazu z odtwarzacza powyżej 720p/1080i.
• Zanim będzie można słuchać wielokanałowych sygnałów w standardzie liniowym PCM, może być konieczne wprowadzenie pewnych ustawień, gdy chodzi o rozdzielczość obrazu z odtwarzacza. Sprawdź w instrukcjach obsługi dostarczonych z odtwarzaczem.
• Sygnał High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) oraz wielokanałowy sygnał w standardzie liniowym PCM jest możliwy tylko przez połączenie HDMI.
• Aby oglądać obrazy 3D, podłącz telewizor i urządzenia obsługujące format 3D (odtwarzacz Blu-ray Disc, nagrywarkę Blu-ray Disc, konsolę PlayStation 3 itp.) do systemu za pomocą kabli High Speed HDMI, załóż okulary 3D i rozpocznij odtwarzanie materiałów 3D.
• Nie każdy komponent HDMI obsługuje wszystkie funkcje zdefiniowane w określonej wersji interfejsu HDMI. Na przykład komponenty zgodne z interfejsem HDMI, wer. 1.3a mogą nie obsługiwać funkcji Deep Color.
• Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi każdego z podłączonych komponentów.
28
PL
Page 29
Podłączanie komponentów bez gniazd HDMI
Podłączanie odtwarzacza DVD, odtwarzacza Blu-ray Disc
Odtwar zac z DVD, odt war zacz Blu-ray Disc
Sygnały audio Sygnały wideo
lub lublub lub
Informacje i czynności wstępne
A
B
*
A Optyczny kabel cyfrowy (nie należy
do wyposażenia)
B Koncentryczny kabel cyfrowy (nie
należy do wyposażenia)
C Kabel audio (nie należy do
wyposażenia)
CD E
C
F
D Kabel wideo (nie należy do
wyposażenia)
E Komponentowy kabel wideo (nie
należy do wyposażenia)
F Monofoniczny kabel audio (nie
należy do wyposażenia)
ciąg dalszy
29
PL
Page 30
* W przypadku podłączania komponentu
wyposażonego w gniazdo OPTICAL ustaw „Input Assign” w menu (strona 111).
Uwagi
•Aby wyprowadzić wielokanałowy, cyfrowy dźwięk, ustaw cyfrowe wyjście audio na odtwarzaczu DVD, odtwarzaczu Blu-ray Disc. Informacje w instrukcji obsługi dostarczonej z odtwarzaczem DVD, odtwarzaczem Blu-ray Disc.
•Odtwarzacz DVD i odtwarzacz Blu-ray Disc mogą nie mieć gniazd SURROUND BACK.
•Przed przystąpieniem do podłączania przewodów należy koniecznie odłączyć przewód zasilający.
30
PL
Page 31
Podłączanie tunera satelitarnego, modemu telewizji kablowej
Tuner satelitarny, modem telewizji kablowej
Sygnały audio Sygnały wideo
lub lub
AB C D
*
Informacje i czynności wstępne
A Optyczny kabel cyfrowy (nie należy
do wyposażenia)
B Kabel audio (nie należy do
wyposażenia)
C Kabel wideo (nie należy do
wyposażenia)
D Komponentowy kabel wideo (nie
należy do wyposażenia)
* W przypadku podłączania komponentu
wyposażonego w gniazdo OPTICAL ustaw „Input Assign” w menu (strona 111).
Uwaga
Przed przystąpieniem do podłączania przewodów należy koniecznie odłączyć przewód zasilający.
ciąg dalszy
31
PL
Page 32
Podłączanie nagrywarki DVD, magnetowidu
Nagrywarka DVD, magnetowid
Sygnały audio Sygnały wideo
AB
A Kabel audio (nie należy do
wyposażenia)
B Kabel wideo (nie należy do
wyposażenia)
PL
32
Page 33
Podłączanie kamery wideo, konsoli gier wideo
Informacje i czynności wstępne
Do gniazd VIDEO 2 IN
C Kabel audio/wideo (nie należy do
wyposażenia)
C
Kamera wideo,
konso la gier wideo
Uwaga
Przed przystąpieniem do podłączania przewodów należy koniecznie odłączyć przewód zasilający.
Funkcja konwersji sygnałów wideo
Opisywany amplituner posiada funkcję konwersji sygnałów wideo.
• Kompozytowe sygnały wideo mogą być wyprowadzone jako sygnały wideo HDMI oraz komponentowe sygnały wideo.
• Sygnały komponentowe wideo mogą być wyprowadzone jako sygnały wideo HDMI oraz sygnały wideo.
Zgodnie z ustawieniem wstępnym, sygnały wideo wprowadzane z podłączonego komponentu są wyprowadzane do gniazd HDMI OUT lub MONITOR OUT, jak pokazano w poniższej tabeli. Wskazane jest takie ustawienie funkcji konwersji wideo, aby pasowała do rozdzielczości używanego monitora. Szczegóły dotyczące funkcji konwersji wideo można znaleźć w części zatytułowanej „Ustawienia Video” (strona 130).
Gniazdo OUTPUT
Gniazdo INPUT
HDMI IN 1/2/3/4* a –– VIDEO IN aa a COMPONENT VIDEO IN aa a
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
a: Sygnały wideo są wyprowadzane.
– : Sygnały wideo nie są wyprowadzane. *Sygnałów HDMI wideo nie można konwertować na sygnały komponentowe oraz wideo.
ciąg dalszy
33
PL
Page 34
Uwagi o konwersji sygnałów wideo
• Gdy sygnały wideo z magnetowidu itp. są konwertowane w opisywanym amplitunerze, a następnie wysyłane do odbiornika telewizyjnego, zależnie od statusu wyjścia sygnałów wideo, obraz na ekranie telewizora może być zniekształcony w poziomie lub może nie być w ogóle wyświetlany.
• Poddane konwersji sygnały wideo nie są wyprowadzane z gniazda VIDEO OUT.
• W przypadku magnetowidu z układem poprawy obrazu, np. TBC, obrazy mogą być zniekształcone lub mogą nie być w ogóle wyświetlane. W takim wypadku wyłącz funkcję układu poprawy obrazu.
• Rozdzielczość sygnałów wyprowadzanych do gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jest przetwarzana na 1080i. Rozdzielczość sygnałów wyprowadzanych do gniazda HDMI OUT jest przetwarzana na 1080p.
• Gniazda COMPONENT VIDEO MONITOR OUT mają ograniczenia rozdzielczości, gdy przetwarzana jest rozdzielczość sygnałów wideo zabezpieczonych technologią ochrony praw autorskich. Rozdzielczość sygnałów wyprowadzanych do gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jest przetwarzana na 480p/576p. Gniazdo HDMI OUT nie ma ograniczeń rozdzielczości.
• Sygnały wideo, których rozdzielczość została przetworzona, nie mogą być jednocześnie wyprowadzane z gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT i HDMI OUT. Sygnały wideo wysyłane są z gniazda HDMI OUT, gdy oba są podłączone.
• Ustaw opcję „Resolution” na „AUTO” lub „480i/576i” w menu ustawień Video, aby uzyskać sygnały wideo z gniazd MONITOR VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, gdy oba są podłączone.
Wyświetlanie napisów dla niesłyszących
W przypadku odbierania sygnału zawierającego napisy dla niesłyszących ustaw opcję „Resolution” na „DIRECT” w menu ustawień Wideo. Dla sygnałów wejściowych/wyjściowych należy używać kabli tego samego rodzaju.
Podłączanie komponentu nagrywającego
W przypadku nagrywania, komponent nagrywający należy podłączyć do gniazd VIDEO OUT amplitunera. Podłącz przewody sygnałów wejściowych i wyjściowych do gniazd tego samego rodzaju, ponieważ gniazda VIDEO OUT nie posiadają funkcji konwersji w górę.
Uwaga
Sygnały wyprowadzane z gniazd HDMI OUT lub MONITOR OUT mogą zostać nagrane nieprawidłowo.
34
PL
Page 35

4: Podłączanie komponentów audio

Podłączanie komponentów z cyfrowymi gniazdami wyjściowymi/wejściowymi audio
Na poniższym rysunku pokazano, w jaki sposób podłączyć odtwarzacz Super Audio CD, odtwarzacz CD, nagrywarkę MD i adapter DIGITAL MEDIA PORT.
Informacje i czynności wstępne
Odtwarzacz Super Audio CD, odtwarzacz CD
Nagrywarka MD/magnetofon
AB
Adapter DIGITAL MEDIA PORT
A Koncentryczny kabel cyfrowy (nie
należy do wyposażenia)
B Optyczny kabel cyfrowy (nie należy
do wyposażenia)
Uwagi
•Podłączając optyczne kable cyfrowe, należy wsuwać ich wtyki prosto, aż wskoczą na właściwe miejsce.
•Optycznych kabli cyfrowych nie wolno zginać ani wiązać.
•Aby odłączyć adapter DIGITAL MEDIA PORT, należy wyjąć adapter DIGITAL MEDIA PORT, ściskając wtyk z obu stron, ponieważ jest zablokowany w gnieździe.
•Przed przystąpieniem do podłączania przewodów należy koniecznie odłączyć przewód zasilający.
Wskazówka
Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz i 96 kHz.
ciąg dalszy
35
PL
Page 36
Uwagi o odtwarzaniu płyt Super Audio CD na odtwarzaczu Super Audio CD
• Nie słychać dźwięku, gdy płyta Super Audio CD jest odtwarzana na odtwarzaczu Super Audio CD podłączonym tylko do gniazda COAXIAL SA-CD/CD IN opisywanego amplitunera. Aby odtworzyć płytę Super Audio CD, podłącz odtwarzacz do gniazd MULTI CHANNEL INPUT lub SA-CD/ CD IN. Informacje w instrukcji obsługi dołączonej do odtwarzacza Super Audio CD.
• Nie można tworzyć cyfrowych nagrań Super Audio CD.
Podłączanie kilku komponentów cyfrowych, gdy brakuje wolnych wejść
Informacje w części zatytułowanej „Uzyskiwanie dźwięku/obrazu z innych wejść (Input Assign)” (strona 111).
36
PL
Page 37
Podłączanie komponentów z wyjściowymi gniazdami wielokanałowymi
Jeżeli odtwarzacz Super Audio CD wyposażony jest w wyjściowe gniazda wielokanałowe, można go podłączyć do gniazd MULTI CHANNEL INPUT opisywanego amplitunera, aby uzyskać dźwięk wielokanałowy. Podobnie, wejściowe gniazda wielokanałowe można wykorzystać do podłączenia zewnętrznego dekodera wielokanałowego.
Odtwarzacz Super Audio CD itp.
AB
Informacje i czynności wstępne
A Kabel audio (nie należy do
wyposażenia)
B Monofoniczny kabel audio (nie
należy do wyposażenia)
Uwagi
•Przed przystąpieniem do podłączania przewodów należy koniecznie odłączyć przewód zasilający.
•Odtwarzacz Super Audio CD może nie mieć gniazd SURROUND BACK.
•Jeżeli układ głośników został tak skonfigurowany, że nie zawiera tylnych głośników dźwięku przestrzennego, nie działa wyprowadzanie sygnału wejściowego do gniazd SUR BACK.
•Sygnały wejściowe audio z gniazd MULTI CHANNEL INPUT nie są wysyłane do żadnych gniazd wyjściowych audio. Sygnałów tych nie można nagrywać.
ciąg dalszy
37
PL
Page 38
Podłączanie komponentów z analogowymi gniazdami audio
Na poniższym rysunku pokazano, w jaki sposób podłączyć komponent z gniazdami analogowymi, np. odtwarzacz Super Audio CD, odtwarzacz CD, nagrywarkę MD, magnetofon, gramofon itp.
Nagrywarka MD/ magnetofon
A
A
Gramofon
A Kabel audio (nie należy do
wyposażenia)
PL
38
A
Odtwarzacz Super Audio CD, odtwarzacz CD
Uwagi
•Jeżeli gramofon posiada przewód uziemienia, podłącz go do zacisku (U) SIGNAL GND.
•Przed przystąpieniem do podłączania przewodów należy koniecznie odłączyć przewód zasilający.
Page 39

5: Podłączanie nadajnika IR Blaster

Dostarczony nadajnik IR Blaster należy przymocować do komponentów podłączonych do amplitunera. Za pośrednictwem nadajnika IR Blaster, przy użyciu zewnętrznego urządzenia sterującego można sterować komponentami podłączonymi do amplitunera.
Nadajnik IR Blaster (dostarczony)
Nadajnik podczerwieni
Czujnik zdalnego sterowania
Informacje i czynności wstępne
Gdy nadajnik IR Blaster ma obsługiwać dwa komponenty, oba komponenty i nadajnik IR Blaster należy rozmieścić w następujący sposób.
Nadajnik IR Blaster
Czujniki zdalnego sterowania
Jeżeli odbiorniki podczerwieni obu komponentów nie znajdują się w jednej linii, jak pokazano na rysunku z lewej, należy zakupić dodatkowy nadajnik IR Blaster (VM-50, nie należy do wyposażenia) i zainstalować go.
Uwaga
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji komponentu można znaleźć w instrukcji obsługi danego komponentu.
Wskazówka
Jeżeli kabel nadajnika IR Blaster jest zbyt krótki, można użyć przedłużacza z gniazdem 3,5 mm typu jack (nie należy do wyposażenia).
Po zapoznaniu się z instrukcjami obsługi komponentów podłączonych do amplitunera należy umieścić nadajnik IR Blaster bezpośrednio nad lub pod czujnikiem zdalnego sterowania. W przypadku nagrywarek lub innych wyrobów marki Sony czujniki zdalnego sterowania oznaczone są symbolem .
Uwaga
Na tym etapie nie należy jeszcze usuwać podkładu papierowego z nadajnika IR Blaster. Po skonfigurowaniu ustawień usunąć podkład papierowy i zamocować nadajnik IR Blaster w wybranym miejscu.
39
PL
Page 40

6: Podłączanie anten

Podłącz dostarczone anteny: ramową AM i drutową FM.
Antena drutowa FM (dostarczona)
* Kształt złącza różni się zależnie od obszaru.
Uwagi
•Aby zapobiec przechwytywaniu szumów, ustaw antenę ramową AM z dala od amplitunera i innych komponentów.
•Pamiętaj, aby całkowicie rozciągnąć antenę drutową FM.
•Po podłączeniu anteny drutowej FM ustaw ją jak najbardziej w poziomie.
•Przed przystąpieniem do podłączania przewodów należy koniecznie odłączyć przewód zasilający.
Antena ramowa AM (dostarczona)
40
PL
Page 41

7: Podłączanie do sieci

Konfigurowanie sieci domowej z urządzeniami zgodnymi ze standardem DLNA. Jeżeli posiadany komputer jest podłączony do Internetu, istnieje również możliwość podłączenia amplitunera do Internetu za pośrednictwem przewodowego połączenia LAN.
Uwaga
Sposób podłączenia komputera do Internetu zależy od posiadanych urządzeń, dostawcy usług internetowych ISP, posiadanego komputera i używanego routera.
Wymagania systemowe
Do korzystania z funkcja sieciowej amplitunera wymagane jest następujące środowisko.
• Wskazane jest używanie routera z wbudowanym serwerem DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Ta funkcja automatycznie przypisuje adresy IP w sieci LAN.
Kabel LAN (CAT5)
• W przypadku przewodowej sieci LAN wskazane jest używanie kabla tego typu. Niektóre płaskie kable LAN są podatne na zakłócenia. Wskazane jest używanie kabli zwykłego typu.
• Jeżeli amplituner pracuje w środowisku, w którym występują zakłócenia w obwodzie zasilania pochodzące od urządzeń elektrycznych, lub w środowisku sieciowym charakteryzującym się wysokim poziomem zakłóceń, należy używać ekranowanego kabla LAN.
Informacje i czynności wstępne
Szerokopasmowy dostęp do Internetu
Aby móc słuchać radia Rhapsody SHOUTcast i korzystać z funkcji aktualizacji oprogramowania amplitunera, wymagany jest szerokopasmowy dostęp do Internetu. Usługa Rhapsody jest dostępna wyłącznie w Stanach Zjednoczonych.
Modem
To urządzenie, po podłączeniu do linii zapewniającej dostęp szerokopasmowy, zapewnia komunikację z Internetem. Niektóre z tych urządzeniem są zintegrowane z routerem.
Router
• Aby móc bez przeszkód korzystać z materiałów dostępnych w ramach sieci domowej, należy korzystać z routera o szybkości transmisji co najmniej 100 Mb/s.
®
lub
ciąg dalszy
41
PL
Page 42
Przykład konfiguracji
Poniższy rysunek przedstawia przykładową konfigurację sieci domowej z amplitunerem i komputerem. Wskazane jest używanie połączeń przewodowych.
Kabel LAN (nie należy do wyposażenia)
Internet Modem
Komp uter
(nie należy do wyposażenia)
Kabel LAN
Uwagi
•W przypadku połączenia bezprzewodowego, dźwięk lub obraz odtwarzany na komputerze może być od czasu do czasu przerywany.
•Podłącz router do jednego z portów od 1 do 4 amplitunera, wykorzystując tylko jeden kabel LAN. Nie podłączaj tego samego routera do amplitunera więcej niż jednym kablem LAN. Może to być przyczyną nieprawidłowego działania.
Router
42
PL
Page 43

8: Przygotowanie amplitunera i pilota

Podłączanie przewodu zasilającego
Podłącz dostarczony przewód zasilający do gniazda AC IN w amplitunerze, po czym podłącz przewód zasilający do gniazda elektrycznego.
Uwagi
•Przed podłączeniem przewodu zasilającego należy sprawdzić, czy metalowe przewody kabli głośnikowych nie stykają się ze sobą pomiędzy zaciskami SPEAKERS.
•Podłącz starannie przewód zasilający.
Gniazdo AC IN
Wykonywanie wstępnych czynności ustawiania
Zanim amplituner zostanie użyty po raz pierwszy należy go zainicjować wykonując poniższą procedurę. Procedura ta może być także stosowana do przywrócenia ustawień fabrycznych.
?/1
TONE MODE
2CH/A.DIRECT
1 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć
amplituner.
2 Przytrzymując przyciski TONE
MODE i 2CH/A.DIRECT, naciśnij ?/1, aby włączyć amplituner.
Informacje i czynności wstępne
Do gniazda elektrycznego
Przewód zasilający (dostarczony)
Pomiędzy wtyczką a panelem tylnym pozostaje niewielki odstęp, nawet jeżeli przewód zasilający jest wetknięty do oporu. Przewód ma być podłączony w ten sposób. Nie świadczy to o usterce.
3 Po kilku sekundach zwolnij
TONE MODE i 2CH/A.DIRECT.
Chwilę po wyświetleniu napisu „CLEARING” pojawi się napis „CLEARED !”. Wszystkie zmienione ustawienia zostaną zastąpione ustawieniami wstępnymi.
Uwaga
Całkowite wyczyszczenie pamięci trwa około 30 sekund. Nie wyłączaj amplitunera, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się informacja „CLEARED !”.
ciąg dalszy
43
PL
Page 44
Ponowne uruchomienie amplitunera
Jeżeli przyciski na amplitunerze lub na pilocie nie działają z powodu awarii amplitunera, należy uruchomić go ponownie.
1 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć amplituner.
2 Przytrzymuj ?/1 przez 10 sekund.
Amplituner uruchomi się ponownie. Kiedy lampka nad ?/1 miga na zielono, ponowne uruchamianie dobiegło końca.
Wkładanie baterii do pilota
Włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA) do pilota zdalnego sterowania RM-AAL035 lub RM-AAL036 oraz do pilota zdalnego sterowania RM-AAU039. Wkładając baterie pamiętaj o ich prawidłowej polaryzacji.
Wskazówka
Gdy pilot przestaje sterować amplitunerem, wymień wszystkie baterie na nowe.

9: Ustawianie głośników

Ustawianie impedancji głośników
Ustaw odpowiednią impedancję dla głośników, które używasz.
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
RM-AAL035 RM-AAL036
RM-AAU039
Uwagi
•Nie pozostawiaj pilota w miejscach, gdzie panuje wysoka temperatura lub wilgotność.
•Nie używaj nowych baterii razem ze starymi.
•Nie mieszaj baterii manganowych z innymi rodzajami baterii.
•Chroń czujnik zdalnego sterowania przed bezpośrednim operowaniem promieni słonecznych lub oddziaływaniem sprzętu oświetleniowego. W przeciwnym razie może dojść do awarii.
•Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij baterie, aby uniknąć ewentualnego wycieku elektrolitu i korozji.
•Wymiana baterii może spowodować utratę zaprogramowanych kodów pilota. Jeżeli tak się stanie, zaprogramuj kody pilota powtórnie (strona 153).
PL
44
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu.
Page 45
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „ Settings”, a następnie naciśnij lub b.
Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora.
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Speaker”, po czym naciśnij .
4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Impedance”, po czym naciśnij .
5 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „4 ohms” lub „8 ohms” w zależności od używanych głośników, a potem naciśnij
.
Wybrany parametr zostanie wprowadzony.
6 Naciśnij przycisk RETURN/
EXIT O.
Zakończenie pracy z menu
Naciśnij przycisk MENU.
Uwagi
•Jeżeli nie wiesz, jaka jest impedancja głośników, sięgnij do instrukcji obsługi dostarczonej razem z głośnikami. (Taka informacja znajduje się często z tyłu głośnika.)
•Jeżeli wszystkie podłączone głośniki mają nominalną impedancję 8 omów lub wyższą, ustaw „Impedance” na „8 ohms”. Gdy podłączysz inne rodzaje głośników, ustaw ją na „4 ohms”.
•Jeżeli głośniki przednie mają być podłączone do obu zacisków FRONT A i FRONT B, należy podłączyć głośniki o nominalnej impedancji 8 omów lub wyższej. – W przypadku podłączenia głośników o
impedancji 16 omów lub wyższej w obu konfiguracjach „A” i „B”: Ustaw opcję „Impedance” na „8 ohms” w menu ustawień Speaker.
– W przypadku innych rodzajów głośników, w
innych konfiguracjach: Ustaw opcję „Impedance” na „4 ohms” w menu ustawień Speaker.
Informacje i czynności wstępne
ciąg dalszy
45
PL
Page 46
Wybór układu głośników
Wybierz układ głośników w zależności od używanego zestawu głośników.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu.
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „ Settings”, a następnie naciśnij lub b.
Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora.
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Speaker”, po czym naciśnij .
4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Speaker Pattern”, po czym naciśnij .
Pojawi się ekran Speaker Pattern.
5 Naciśnij V/v, aby wybrać
odpowiedni układ głośników, po czym naciśnij .
6 Naciśnij przycisk RETURN/
EXIT O.
Ustawianie tylnych głośników dźwięku przestrzennego
Istnieje możliwość zmiany funkcji głośników podłączonych do zacisków SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 zgodnie z założeniami. Pamiętaj, aby ustawić „Sur Back Assign” przed wykonaniem automatycznej kalibracji.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu.
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „ Settings”, a następnie naciśnij lub b.
Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora.
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Speaker”, po czym naciśnij .
4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Sur Back Assign”, po czym naciśnij .
5 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać odpowiedni parametr, po czym naciśnij .
Parametr Wyjaśnienie
OFF Zaciski SURROUND
BACK /FRONT HIGH / ZONE 2 można wykorzystać do podłączenia tylnych głośników dźwięku przestrzennego lub przednich górnych głośników.
BI-AMP Zaciski SURROUND
BACK /FRONT HIGH / ZONE 2 można także wykorzystać do połączenia typu bi­amplifier (strona 117).
ZONE2 Zaciski SURROUND
BACK /FRONT HIGH / ZONE 2 można także wykorzystać do podłączenia strefy 2 (strona 99).
6 Naciśnij przycisk RETURN/
EXIT O.
Uwaga
To ustawienie jest dostępne, jeśli układ głośników zostanie tak skonfigurowany, że nie występują w nim tylne głośniki dźwięku przestrzennego ani przednie górne głośniki.
46
PL
Page 47
Wybieranie przednich głośników
Możesz wybrać przednie głośniki, których chcesz używać.
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
Naciśnij kilkakrotnie SPEAKERS (A/B/A+B/OFF), aby wybrać zestaw głośników przednich, których chcesz używać.
Możesz sprawdzić, który zestaw zacisków (A lub B) zostały wybrany, sprawdzając wskaźniki w okienku wyświetlacza.
Wskaźniki Wybrane głośniki
SP A Głośniki podłączone do zacisków
FRONT A.
SP B Głośniki podłączone do zacisków
FRONT B.
SP AB Głośniki podłączone do obu
zacisków FRONT A i FRONT B (połączenie równoległe).
„SPK OFF” pojawia się w okienku wyświetlacza. Brak sygnałów audio we wszystkich zaciskach głośnikowych, albo gniazdach PRE OUT.
Uwaga
Ustawienie to jest niedostępne, gdy podłączone są słuchawki.
10: Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień głośników
(Auto Calibration)
Funkcja DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) umożliwia przeprowadzenie automatycznej kalibracji, polegającej na sprawdzeniu połączenia między każdym głośnikiem a amplitunerem, regulacji poziomu głośnika oraz automatycznym pomiarze odległości każdego głośnika od pozycji odsłuchu.
Przed przystąpieniem do automatycznej kalibracji
• Zainstaluj i podłącz głośniki (strona 21-
24).
• Gniazdo AUTO CAL MIC służy tylko
do podłączenia dostarczonego mikrofonu kalibracyjnego. Nie wolno podłączać innych mikrofonów. Można bowiem w ten sposób uszkodzić amplituner i mikrofon.
• Podczas kalibracji dźwięk odtwarzany
przez głośniki jest bardzo głośny. Głośności tej nie można regulować. Zwróć uwagę na dzieci lub sąsiada.
• Wykonaj automatyczną kalibrację w
ciszy, aby uniknąć efektu zakłóceń i uzyskać dokładniejsze pomiary.
• Jeżeli między mikrofonem kalibracyjnym
a głośnikami znajdują się jakieś przeszkody, nie będzie można prawidłowo przeprowadzić kalibracji. Usuń wszelkie przeszkody z przestrzeni pomiaru, aby uniknąć błędu pomiaru.
Informacje i czynności wstępne
ciąg dalszy
47
PL
Page 48
Uwagi
•W następujących sytuacjach wykonane pomiary mogą być nieprawidłowe, albo mogą wystąpić problemy z przeprowadzeniem automatycznej kalibracji: – Gdy podłączone są słuchawki. – Gdy podłączone są głośniki specjalne, np.
dipolowe.
– Gdy korzystasz z funkcji strefy 2/strefy 3 w
strefie 2/strefie 3.
•Wyłącz MUTING, jeżeli funkcja ta jest włączona.
Mikrofon kalibracyjny
3 Zainstaluj mikrofon
kalibracyjny.
Ustaw mikrofon kalibracyjny w pozycji odsłuchu. Użyj stołka lub statywu, aby mikrofon kalibracyjny znajdował się na tym samym poziomie, co uszy słuchacza.
Ustawianie aktywnego subwoofera
• W przypadku podłączania subwoofera, włącz go i wcześniej zwiększ poziom głośności. Obróć pokrętło LEVEL i ustaw je mniej więcej w pozycji środkowej.
• Jeżeli podłączany subwoofer posiada funkcję częstotliwości rozgraniczającej, ustaw jej wartość na maksimum.
• Jeżeli podłączany subwoofer posiada funkcję automatycznego przełączania do trybu oczekiwania, wyłącz ją.
1 Wybierz układ głośników
(strona 44).
W przypadku podłączenia przednich górnych głośników, wybierz układ głośników, który obejmuje przednie górne głośniki (5/x.x lub 4/x.x) zawsze przed wykonaniem automatycznej kalibracji. W przeciwnym razie charakterystyka przednich górnych głośników nie zostanie zmierzona.
2 Do gniazda AUTO CAL MIC
podłącz dostarczony mikrofon kalibracyjny.
PL
48
Uwaga
Zależnie od charakterystyki używanego subwoofera, wartość ustawionej odległości może być większa niż faktyczna pozycja.
Używanie amplitunera jako przedwzmacniacza
Z funkcji automatycznej kalibracji można skorzystać, jeżeli amplituner będzie używany jako przedwzmacniacz. W tym wypadku wartość odległości pokazana na wyświetlaczu może się różnić od rzeczywistej odległości. Nic się jednak nie stanie, jeżeli będziesz dalej używał amplitunera z tą wartością.
Page 49
Przeprowadzenie automatycznej kalibracji
Funkcja automatycznej kalibracji umożliwia następujące pomiary:
• Połączenia głośników
• Polaryzacja głośników
• Odległości głośników
• Rozmiary głośników
• Poziom głośników
• Charakterystyki częstotliwościowe
2) 3)
(EQ)
• Charakterystyki częstotliwościowe
1)
Wynik pomiaru nie będzie wykorzystywany, jeżeli wybrano wejście wielokanałowe.
2)
Wynik pomiaru nie jest wykorzystywany w
następujących przypadkach: – Wybrano wejściowy sygnał wielokanałowy. – Używana jest opcja „2ch Analog Direct”.
3)
Wynik pomiaru nie będzie wykorzystywany w
przypadku odbioru sygnałów Dolby TrueHD
lub liniowego PCM o częstotliwości
próbkowania 176,4 kHz lub wyższej.
4)
Wynik pomiaru nie będzie wykorzystywany w
przypadku odbioru sygnałów o częstotliwości
próbkowania 88,2 kHz lub wyższej.
(Phase)
2) 4)
1)
2)
2)
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu.
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „ Settings”, a następnie naciśnij lub b.
Lista menu Settings pojawi się na ekranie telewizora.
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Auto Calibration”, po czym naciśnij .
Informacje i czynności wstępne
RETURN/
EXIT O
V/v/B/b,
MENU
ciąg dalszy
49
PL
Page 50
4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Calibration Start”, po czym naciśnij .
Pojawi się ekran, na którym można wybrać pozycję do pomiaru.
5 Naciśnij kilkakrotnie V/v oraz
, aby usunąć zaznaczenie pozycji, których nie chcesz mierzyć, a następnie naciśnij b.
Pojawi się ekran potwierdzenia z zapytaniem o gotowość do przystąpienia do pomiaru.
6 Naciśnij , aby wybrać
„Start”.
Pomiar rozpocznie się w ciągu pięciu sekund. Procedura pomiarowa trwa około 30 sekund. W jej trakcie jest odtwarzany ton próbny. Zaczekaj, aż procedura pomiarowa zakończy się. Po zakończeniu pomiaru rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy, a ekran ulegnie zmianie.
7 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać odpowiednią opcję, po czym naciśnij .
Pozycja Wyjaśnienie
Retry Ponownie przeprowadza
automatyczną kalibrację.
Save Zapisuje wyniki pomiaru i
kończy proces konfiguracji. Informacje w części zatytułowanej „Zapisywanie wyników pomiaru” (strona 51).
Warning Wyświetla ostrzeżenie
dotyczące wyników pomiaru. Informacje w części zatytułowanej „Lista komunikatów po przeprowadzeniu pomiarów metodą automatycznej kalibracji” (strona 53).
Phase Wyświetla fazę każdego
głośnika (w fazie/poza fazą).
Distance Wyświetla wyniki
pomiaru odległości głośników.
50
PL
Page 51
Pozycja Wyjaśnienie
Level Wyświetla wyniki
pomiaru poziomu głośników.
Exit Kończy proces
konfiguracji, nie zapisując wyników pomiaru.
Aby zapisać wyniki pomiaru, postępuj zgodnie z punktami opisanymi w części zatytułowanej „Zapisywanie wyników pomiaru” (strona 51). Szczegółowe informacje dotyczące kodów błędów i komunikatów ostrzegawczych można znaleźć w części „Lista komunikatów po przeprowadzeniu pomiarów metodą automatycznej kalibracji” (strona 53).
Uwaga
Gdy głośniki są w fazie niezgodnej, na ekranie telewizora wyświetlany jest napis „OUT”. Zaciski „+” i „–” głośników mogą być połączone odwrotnie. W przypadku niektórych głośników na ekranie telewizora może pojawić się napis „OUT”, mimo że głośniki są podłączone prawidłowo. Wynika to z parametrów technicznych głośników. W takim przypadku można dalej używać amplitunera.
Wskazówki
•Podczas pomiaru wszystkie funkcje poza włączaniem i wyłączaniem amplitunera są wyłączone.
•Używaną jednostkę odległości można zmienić w pozycji „Distance Unit” w menu ustawień Speaker.
Anulowanie pomiaru
Automatyczna kalibracja zostanie anulowana po zmianie głośności, przełączeniu funkcji, zmianie ustawienia przełącznika SPEAKERS lub podłączeniu słuchawek.
Zapisywanie wyników pomiaru
Aby zapisać wyniki pomiaru uzyskane w części „Przeprowadzenie automatycznej kalibracji” (strona 49), postępuj zgodnie poniższą procedurą.
1 Korzystając z przycisków V/v,
w punkcie 7 procedury „Przeprowadzenie automatycznej kalibracji” (strona 49) wybierz opcję „Save”, a następnie naciśnij przycisk .
Pojawi się ekran wyboru rodzaju kalibracji.
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać rodzaj kalibracji, a następnie naciśnij .
Parametr Wyjaśnienie
Full Flat Wykonywany jest pomiar
Engineer
Front Reference
OFF Wyłączenie korektora
Wyniki pomiarów zostały zapisane.
częstotliwości z przedniej powierzchni każdego głośnika.
Ustawia częstotliwość na taką, która odpowiada standardom pomieszczenia odsłuchu Sony.
Reguluje charakterystyki wszystkich głośników, aby odpowiadały charakterystyce przedniego głośnika.
automatycznej kalibracji.
ciąg dalszy
51
Informacje i czynności wstępne
PL
Page 52
3 Naciśnij przycisk RETURN/
EXIT O.
Uwaga
•Wynik pomiaru charakterystyki częstotliwościowej nie jest wykorzystywany w następujących przypadkach: – Wybrano wejściowy sygnał wielokanałowy. – Używana jest opcja „2ch Analog Direct”. – Odbierane są sygnały Dolby TrueHD lub
liniowy PCM o częstotliwości próbkowania 176,4 kHz lub wyższej.
Wskazówka
Rozmiar głośnika (Large/Small) jest określony niską charakterystyką. Wyniki pomiarów mogą być różne, zależnie od pozycji mikrofonu kalibracyjnego i położenia głośników oraz kształtu pomieszczenia. Zalecane jest postępowanie zgodne z wynikami pomiarów. Ustawienia te można jednak zmienić w menu ustawień Speaker. Najpierw zapisz w pamięci wyniki pomiarów, następnie, jeśli chcesz, spróbuj zmienić ustawienia.
Sprawdzanie wyników automatycznej kalibracji
Aby sprawdzić kod błędu lub komunikat ostrzegawczy uzyskany w części „Przeprowadzenie automatycznej kalibracji” (strona 49), postępuj zgodnie poniższą procedurą.
Naciśnij V/v, aby wybrać opcję „Warning” w punkcie 7 procedury „Przeprowadzenie automatycznej kalibracji” (strona 49), a następnie naciśnij przycisk .
Jeżeli pojawi się komunikat ostrzegawczy, sprawdź jego znaczenie i korzystaj z amplitunera bez zmian. Ewentualnie, jeśli to konieczne, ponownie przeprowadź automatyczną kalibrację.
Gdy pojawi się monit „Error Code”
Sprawdź znaczenie błędu i ponownie przeprowadź automatyczną kalibrację.
1 Naciśnij , aby wybrać „Enter”.
2 Naciśnij B/b, aby wybrać „Retry”, po
czym naciśnij .
3 Powtórz czynności opisane w
punktach od 6 do 7 w części zatytułowanej „Przeprowadzenie automatycznej kalibracji” (strona 49).
Zapisywanie wyników pomiaru, który spowodował wystąpienie błędu, bez podejmowania środków zaradczych
Korzystając z przycisków V/v, w
1
punkcie 7 procedury „Przeprowadzenie automatycznej kalibracji” (strona 49) wybierz opcję „Save”, a następnie naciśnij przycisk
.
2 Aby zapisać wyniki pomiaru, postępuj
zgodnie z punktami opisanymi w części zatytułowanej „Zapisywanie wyników pomiaru” (strona 51).
52
PL
Page 53
Lista komunikatów po przeprowadzeniu pomiarów metodą automatycznej kalibracji
Wyświetlacz Wyjaśnienie
Code 30 Code 31 Opcja SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) jest ustawiona na OFF. Zmień ustawienie i
Code 32 Nie wykryto żadnego głośnika. Sprawdź, czy mikrofon kalibracyjny jest prawidłowo
Code 33 • Nie jest podłączony żaden z głośników przednich lub podłączony jest tylko jeden
Warning 40 Pomiar został zakończony. Jednak poziom zakłóceń jest wysoki. Być może uda się
Warning 41 Warning 42
Warning 43 Nie można ustalić odległości ani położenia subwoofera. Lub nie można wykryć kąta
NO WARNI NG
---------- Brak podłączonych głośników.
Podłączone są słuchawki. Odłącz słuchawki i ponownie przeprowadź automatyczną kalibrację.
ponownie przeprowadź pomiar.
podłączony i ponownie przeprowadź pomiar. Jeżeli mikrofon kalibracyjny jest prawidłowo podłączony, ale pojawia się kod błędu, kabel mikrofonu może być uszkodzony lub nieprawidłowo podłączony.
głośnik przedni.
• Mikrofon kalibracyjny nie jest podłączony.
• Lewy albo prawy głośnik dźwięku przestrzennego nie jest podłączony.
• Tylne głośniki dźwięku przestrzennego są podłączone, lecz nie są podłączone głośniki dźwięku przestrzennego. Podłącz głośniki dźwięku przestrzennego do zacisków SURROUND.
• Tylny głośnik dźwięku przestrzennego jest podłączony tylko do zacisków SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 R. W przypadku podłączania tylko jednego tylnego głośnika dźwięku przestrzennego podłącz go do zacisków SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2 L.
• Podłączony jest tylko jeden przedni górny głośnik. Podłącz przedni górny głośnik do każdego z zacisków SURROUND BACK/FRONT HIGH/ZONE 2.
• Przednie górne głośniki są podłączone, nawet jeśli głośniki dźwięku przestrzennego nie są podłączone. Podłącz głośniki dźwięku przestrzennego do zacisków SURROUND.
przeprowadzić automatyczną kalibrację prawidłowo w trakcie ponownej próby, mimo że pomiaru nie można wykonać w każdych warunkach. Spróbuj przeprowadzić automatyczną kalibrację w ciszy.
Poziom sygnału wejściowego z mikrofonu jest zbyt duży.
• Odległość między głośnikiem a mikrofonem może być zbyt mała.
Ponów pomiar po odsunięciu ich od siebie.
• Kiedy używasz amplitunera jako przedwzmacniacza, mogą się pojawiać różne komunikaty, w zależności od podłączonego wzmacniacza mocy. Nic się jednak nie stanie, jeżeli będziesz dalej używał amplitunera bez zmian.
położenia głośnika. Może być to spowodowane zakłóceniami. Spróbuj przeprowadzić automatyczną kalibrację w ciszy.
Brak ostrzeżeń.
Informacje i czynności wstępne
Wskazówka
Zależnie od położenia subwoofera, wyniki pomiarów biegunowości mogą być różne. Nic się jednak nie stanie, jeżeli będziesz dalej używał amplitunera z tą wartością.
53
PL
Page 54

11: Konfigurowanie ustawień sieciowych amplitunera

Aby można było korzystać z funkcji sieciowej amplitunera, należy prawidłowo skonfigurować ustawienia sieciowe amplitunera. Wymagane ustawienia sieciowe amplitunera można wprowadzić postępując zgodnie z instrukcjami kreatora wstępnej konfiguracji.
Procedurę automatycznej konfiguracji adresu IP (DHCP) objaśniono poniżej. W takim przypadku protokół DHCP musi być obsługiwany przez podłączony do amplitunera router lub dostawcę usług internetowych.
V/v/b,
MENU
4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Network Setup”, po czym naciśnij .
Na ekranie telewizora pojawi się „Start Network function Setup Wizard”.
5 Naciśnij , aby wybrać „Next”. 6 Naciśnij , aby wybrać
„Connect Automatically (DHCP)”.
Po udanym zakończeniu procedury podłączania na ekranie telewizora pojawi się komunikat „Success! The receiver is now connected to network.”. Jeżeli zostanie wyświetlony ekran informujący o niepowodzeniu, po zakończeniu tej procedury należy wykonać procedurą opisaną w części „Network Setup” (strona 133).
7 Naciśnij , aby wybrać
„Finish”.
W ramach wstępnej konfiguracji następuje po tym ustawienie opcji „External Control” i „Network Standby”. Szczegółowe informacje w części zatytułowanej „Network Setup” (strona 133).
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu.
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „ Settings”, a następnie naciśnij lub b.
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „Network”, a następnie naciśnij lub b.
PL
54
Ręczne wprowadzanie ustawień sieciowych
Informacje w części zatytułowanej „Ręczne ustawianie adresu IP” (strona 133) lub „Ręczne ustawianie serwera proxy” (strona 133).
Uwaga
Ekran kreatora będzie wyświetlany na ekranie telewizora przy każdorazowym użyciu funkcji sieciowej, dopóki nie zostanie zakończona jej konfiguracja.
Page 55

12: Przygotowanie komputera, który będzie wykorzystywany jako serwer

Serwer to urządzenie udostępniające materiały (muzykę, zdjęcia i filmy) urządzeniu DLNA w sieci domowej. Materiały zapisane na komputerze w sieci domowej można odtwarzać za pomocą opisywanego amplitunera za pośrednictwem wspomnianej sieci po zainstalowaniu oprogramowania użytkowego*, które jest wyposażone w funkcję serwera zgodną ze standardem DLNA.
* Jeżeli posiadasz komputer z systemem
Windows 7, użyj programu Windows Media Player 12, który wchodzi w skład systemu Windows 7. Jeżeli posiadasz komputer z systemem Windows XP lub Windows Vista, zainstaluj oprogramowanie użytkowe VAIO Media plus dostarczone z amplitunerem. Szczegółowe informacje na temat oprogramowania VAIO Media plus zostały podane poniżej. Możesz także skorzystać z plików pomocy oprogramowania VAIO Media plus.
Jakie możliwości daje program VAIO Media plus?
VAIO Media plus to oprogramowanie użytkowe umożliwiające szybkie wyszukiwanie materiałów w sieci domowej, np. muzyki, zdjęć i filmów oraz odtwarzanie lub wyświetlanie tych materiałów na komputerze za pośrednictwem sieci domowej. Po podłączeniu innych urządzeń do VAIO Media plus można również wyszukiwać, odtwarzać lub wyświetlać materiały na urządzeniach podłączonych za pośrednictwem sieci domowej.
Przykładowo, zdjęcia i muzykę zapisaną w komputerze można odtwarzać na ekranie telewizora i za pośrednictwem urządzenia audio, a audycję telewizyjną zarejestrowaną na dysku twardym nagrywarki można odtwarzać na komputerze. W przypadku korzystania z komputera VAIO można dostarczyć materiały zapisane na zewnętrznym dysku twardym lub w pamięci Network-Attached Storage (NAS).
Uwaga
W przypadku korzystania z komputera innego niż VAIO można dostarczyć tylko materiały zapisane na wewnętrznym dysku twardym komputera.
Wymagania systemowe
System operacyjny
Windows XP Home Edition/Professional/ Media Center Edition 2004/Media Center Edition 2005 (SP3, 32 bitowy) Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate (SP1, 32­bitowy/64-bitowy)
Komputer
Windows XP Windows Vista
Komputer Procesor Intel Celeron M
Pamięć 512 MB lub więcej
Układ graficzny
Zgodny z IBM PC/AT
1,40 GHz lub lepszy (zalecany Intel Core 2 Duo 1,80 GHz lub lepszy)
(zalecany 1 GB lub więcej)
Wyposażony w układ graficzny firm Intel, NVIDIA lub ATI. Karta graficzna zgodna z DirectX
9.0c (zalecana karta graficzna zgodna z DirectX 9.0c z pamięcią 128 MB i najnowszym sterownikiem).
Intel Core Duo 1,33 GHz lub lepszy (zalecany Intel Core 2 Duo 2,26 GHz lub lepszy)
1 GB lub więcej (zalecane 2 GB lub więcej)
ciąg dalszy
55
Informacje i czynności wstępne
PL
Page 56
Windows XP Windows Vista
Wyś wie t­lacz
Dysk twardy
Sieć 100Base-TX lub szybsza Karta
dźwię­kowa
Uwaga
Firma Sony nie gwarantuje bezproblemowego działania na wszystkich komputerach spełniających podane wymagania systemowe. Inne programy działające w tle mogą mieć wpływ na działanie opisywanego oprogramowania.
Rozdzielczość 800 × 600 lub większa
500 MB lub więcej zalecane.
Karta dźwiękowa zgodna ze standardem Direct Sound
Instalowanie oprogramowania użytkowego VAIO Media plus na komputerze
Gdy program VAIO Media plus będzie wykorzystywany jako oprogramowanie serwera, program użytkowy VAIO Media plus należy zainstalować na komputerze z płyty CD-ROM dostarczonej z amplitunerem, postępując zgodnie z poniższą procedurą. W przypadku zainstalowanej na komputerze starszej wersji programu VAIO Media plus, należy wcześniej odinstalować następujące trzy programy, korzystając z funkcji Panelu sterowania „Programy i funkcje” (w przypadku systemu Windows Vista) lub „Dodaj lub usuń programy” (w przypadku systemu Windows XP).
• VAIO Media plus
• VAIO Content Folder Watcher
• VAIO Content Folder Setting
1 Włącz komputer i zaloguj się
jako administrator.
2 Włóż dostarczoną płytę CD-
ROM do napędu CD-ROM posiadanego komputera.
Automatycznie zostanie uruchomiony program instalacyjny, po czym na ekranie pojawi się okno Instalacja oprogramowania. Jeżeli program instalacyjny nie zostanie uruchomiony automatycznie, kliknij dwukrotnie znajdujący się na płycie plik „SetupLauncher.exe”.
Płyta CD-ROM
(oprogramowanie
użytkowe VAIO Media
plus) (dostarczony)
3 Zainstaluj oprogramowanie
użytkowe VAIO Media plus postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie w postaci komunikatów.
Korzystanie z plików pomocy
Podczas obsługi programu VAIO Media plus można korzystać z plików pomocy. Kliknij „ Settings” w oknie Home Menu, a następnie wybierz „ Help”, aby wyświetlić pliki pomocy.
56
PL
Page 57

Przewodnik obsługi menu ekranowego

Na ekranie telewizora można wyświetlić menu amplitunera, z poziomu którego można wybrać potrzebną funkcję naciskając przyciski V/v/B/b i na pilocie. Aby wyświetlić menu amplitunera na ekranie telewizora, upewnij się, czy amplituner znajduje się w trybie „GUI MODE”, postępując zgodnie z procedurą opisaną w części „Włączanie i wyłączanie trybu „GUI MODE”” (strona 57).
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
OPTIONS
MENU
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać odpowiednie menu, a następnie naciśnij lub b, aby wejść do trybu menu.
Lista pozycji menu pojawi się na ekranie telewizora.
Przykład: Po wy braniu „ Input”
4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać pozycję menu, którą chcesz ustawić, a następnie naciśnij , aby wejść do tej pozycji menu.
5 Powtórz czynności opisane w
punktach 3 i 4, aby wybrać odpowiedni parametr.
Informacje i czynności wstępne
Korzystanie z menu
1 Przełącz sygnał wejściowy
telewizora, aby pojawił się obraz menu.
2 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu.
Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk RETURN/EXIT O.
Zakończenie pracy z menu
Naciśnij przycisk MENU.
Włączanie i wyłączanie trybu „GUI MODE”
Naciśnij przycisk GUI MODE. W okienku wyświetlacza amplitunera zostanie wyświetlona informacja „GUI ON” lub „GUI OFF” w zależności od wybranego trybu.
ciąg dalszy
57
PL
Page 58
Przegląd głównych menu
Ikona menu Opis
Input Wybór komponentu
sygnału źródłowego podłączonego do amplitunera (strona 60).
Music Wybór muzyki z serwera w
sieci domowej, z listy „My Library” lub komponentu audio podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT (strona 61).
Photo Wybór zdjęć z serwera w
sieci domowej lub z listy „My Library”.
Video Wybór obrazów z serwera
w sieci domowej, z listy „My Library” lub komponentu audio podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT (strona 61).
Rhapsody Wybór usługi radiowej
Rhapsody (strona 91). Usługa Rhapsody jest dostępna wyłącznie w Stanach Zjednoczonych.
SHOUTcast Wybór usługi radiowej
SHOUTcast (strona 95).
FM/AM/SR Wybór wbudowanego
radia FM/AM lub podłączonego tunera satelitarnego (strona 66,
70).
Settings Istnieje możliwość
regulacji ustawień głośników, efektu przestrzennego, korektora, dźwięku, obrazu i innych wejść podłączonych do gniazd HDMI (strona 118).
Korzystanie z menu opcji
Po naciśnięciu przycisku OPTIONS zostanie wyświetlone menu opcji dla wybranego menu głównego. Powiązaną funkcję można wybrać bez konieczności ponownego wyboru danego menu.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu.
2 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać odpowiednie menu, a następnie naciśnij lub b, aby wejść do trybu menu.
Lista pozycji menu pojawi się na ekranie telewizora.
Przykład: Po wybraniu „ Input”
58
PL
Page 59
3 Naciśnij przycisk OPTIONS,
gdy wyświetlana jest lista pozycji menu.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać odpowiednią pozycję w menu opcji, po czym naciśnij
.
5 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać odpowiedni parametr, po czym naciśnij .
Zakończenie pracy z menu opcji
Naciśnij przycisk MENU.
Informacje i czynności wstępne
59
PL
Page 60

Odtwarzanie

Odtwarzanie dźwięku/obrazu z komponentu podłączonego do opisywanego amplitunera

MASTER
VOLUME
MUTING
1
Wybierz „ Input”, a następnie naciśnij lub b.
Lista pozycji menu pojawi się na ekranie telewizora.
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
Wybrane wejście
DVD Odtwarzacz DVD lub
SAT/CATV Tuner satelitarny lub
TV Telewizor podłączony do
Video1, Video2 Magnetowid lub
MD/Tape Nagrywarka MD,
SA-CD/CD Odtwa rzacz Super Audio
Phono Gramofon lub podobny
Multi In Komponent podłączony
HDMI1, 2, 3, 4
Komponenty, których można używać
podobny komponent podłączony do gniazda DVD .
podobny komponent podłączony do gniazda SAT/CATV.
gniazda TV.
podobny komponent podłączony do gniazda VIDEO 1 lub VIDEO 2.
magnetofon lub podobny komponent podłączony do gniazda MD/TAPE.
CD, CD lub podobny komponent podłączony do gniazda SA-CD/CD.
komponent podłączony do gniazda PHONO.
do gniazda MULTI CHANNEL INPUT.
Komponenty HDMI podłączone do gniazda HDMI1, HDMI2, HDMI3 lub HDMI4.
3 Włącz komponent i rozpocznij
odtwarzanie.
2 Wybierz żądany komponent, a
następnie naciśnij .
Zniknie ekran menu, a pojawi się ekran odtwarzania zewnętrznego sygnału wejściowego.
Wybrane wejście
BD Odtwarzacz Blu-ray Disc
PL
60
Komponenty, których można używać
lub podobny komponent podłączony do gniazda BD.
4 Naciśnij MASTER VOLUME +/–,
aby wyregulować głośność.
Wskazówki
•Stopień regulacji głośności zależy od prędkości obracania pokrętła MASTER VOLUME. Szybkie podgłaśnianie lub przyciszanie: szybkie obracanie pokrętłem. Regulacja precyzyjna: powolne obracanie pokrętłem.
Page 61
•Stopień regulacji głośności zależy od czasu przytrzymywania wciśniętego przycisku MASTER VOLUME +/– na pilocie. Szybkie podgłaśnianie lub przyciszanie: naciśnij przycisk i przytrzymaj. Regulacja precyzyjna: naciśnij przycisk i natychmiast zwolnij.
Włączanie funkcji wyciszania
Naciśnij przycisk MUTING na pilocie. Aby anulować, ponownie naciśnij przycisk MUTING na pilocie lub naciśnij przycisk MASTER VOLUME +, aby zwiększyć poziom głośności
Aby uniknąć uszkodzenia głośników
Zanim wyłączysz amplituner, nie zapomnij o obniżeniu poziomu głośności.
Nadawanie wejściom nazw (Name Input)
Można wprowadzić nazwę o długości do 8 znaków dla wejścia i wyświetlić ją. Jest to przydatne podczas etykietowania gniazd nazwami podłączonych do nich komponentów.
1 Wybierz wejście, któremu
chcesz przypisać nazwę na ekranie „ Input”.
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Name Input”, a
następnie naciśnij .
4 Naciśnij V/v, aby wybrać znak,
a następnie naciśnij b.
Możesz przesuwać kursor w tył i w przód, naciskając B/b.
5 Powtórz czynności opisane w
punkcie 4, aby wprowadzać kolejno znaki, po czym naciśnij
.
Wprowadzona nazwa zostanie zapisana.

Odtwarzanie dźwięku/obrazu z komponentów podłączonych do portu DIGITAL MEDIA PORT

DIGITAL MEDIA PORT służy do odtwarzania dźwięku/obrazu z przenośnego źródła sygnału audio lub z komputera po podłączeniu adaptera DIGITAL MEDIA PORT. Dostępność adapterów DIGITAL MEDIA PORT zależy od rejonu geograficznego. Informacje o podłączaniu adaptera DIGITAL MEDIA PORT znajdują się w „Podłączanie komponentów z cyfrowymi gniazdami wyjściowymi/wejściowymi audio” (strona 35).
Można korzystać z następujących adapterów DIGITAL MEDIA PORT marki Sony:
• TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter
• TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
Adapter DIGITAL MEDIA PORT jest produktem opcjonalnym.
Odtwarzanie
ciąg dalszy
61
PL
Page 62
Uwagi
•Nie należy podłączać innego adaptera niż DIGITAL MEDIA PORT.
•Przed odłączeniem adaptera DIGITAL MEDIA PORT, należy koniecznie wyłączyć amplituner korzystając z pilota.
•Adaptera DIGITAL MEDIA PORT nie należy podłączać, ani odłączać od amplitunera przy włączonym zestawie.
•Niektóre typy adapterów DIGITAL MEDIA PORT pozwalają uzyskać także obrazy.
•Do amplitunera nie wolno podłączać adaptera DIGITAL MEDIA PORT wykorzystującego funkcję sieciową, np. TDM-NC1 Wireless Network Audio Client. Funkcji sieciowej amplitunera można używać bez korzystania z adaptera DIGITAL MEDIA PORT.
V/v/b,
MENU
MASTER
VOLUME
1 Wybierz „ Music” lub
Video” z menu, a następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „DMPORT” lub
komponent podłączony do adaptera DIGITAL MEDIA PORT, a następnie naciśnij .
Komponent podłączony do adaptera DIGITAL MEDIA PORT zostanie rozpoznany, a napis „DMPORT” na ekranie zostanie zastąpiony nazwą odpowiedniego komponentu. Jeśli podłączony adapter nie może być rozpoznany, na ekranie telewizora wyświetlane jest „DMPORT”.
Podłączony komponent
DMPORT Podłączono inny
komponent niż jeden z poniższych.
iPod Podłączono komponent
rozpoznany jako model iPod.
Walkman Podłączono komponent
rozpoznany jako Wal kma n.
Bluetooth Podłączono komponent
rozpoznany jako napęd Bluetooth.
Mobile Phone Podłączono komponent
rozpoznany jako telefon komórkowy.
3 Wybierz utwór, który chcesz
odtworzyć za pomocą komponentu podłączonego do adaptera DIGITAL MEDIA PORT.
4 Naciśnij MASTER VOLUME +/–,
aby wyregulować głośność.
62
PL
Page 63

Obsługa TDM-iP50 z poziomu menu GUI amplitunera

Upewnij się, że w kroku 4 w części zatytułowanej „Zmiana ekranu obsługi przy użyciu adaptera DIGITAL MEDIA PORT” (strona 64) wybrana została opcja „System GUI”.
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
MASTER
VOLUME
3 Wybierz utwór lub materiał z
listy zawartości i naciśnij .
Poniższe listy zawartości stanowią jedynie przykłady. Mogą one różnić się w zależności od komponentów podłączonych do amplitunera.
Music Playlists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Album > Audiobooks > Track
Video Movi es > Content
TV Shows > Episode > Content Music Videos > Artist > Content Video Podcast > Episode > Content
4 Naciśnij MASTER VOLUME +/–,
aby wyregulować głośność.
Wybór trybu odtwarzania
Odtwarzanie
1 Wybierz „ Music” lub
Video” z menu, a następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz komponent
podłączony do adaptera DIGITAL MEDIA PORT, który ma być odtwarzany, a następnie naciśnij .
Pojawi się lista zawartości.
1 Odtwórz utwór, którego chcesz
posłuchać, postępując zgodnie z procedurą opisaną w części „Obsługa TDM-iP50 z poziomu menu GUI amplitunera” (strona 63).
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Shuffle”, „Repeat” lub
„Audiobook Speed”, a następnie naciśnij .
4 Wybierz tryb spośród
poniższych opcji, a następnie naciśnij .
ciąg dalszy
63
PL
Page 64
x Shuffle
Wszystkie utwory będą odtwarzane w kolejności losowej.
•Off
Wyłącza odtwarzanie w kolejności losowej.
• Albums
Wszystkie utwory w albumie będą odtwarzane w kolejności losowej.
•Songs
Wszystkie utwory w grupie „Songs” będą odtwarzane w kolejności losowej.
x Repeat
Jeden utwór lub wszystkie utwory będą odtwarzane wielokrotnie.
•Off
Wyłącza odtwarzanie wielokrotne.
•One
Jeden utwór będzie odtwarzany wielokrotnie.
•All
Wszystkie utwory będą odtwarzane wielokrotnie.
x Audiobook Speed
Wybór szybkości wyświetlania książki audio Audiobook.
•Low
Zmniejszenie szybkości wyświetlania.
•Normal
Ustawienie standardowej szybkości wyświetlania.
•High
Zwiększenie szybkości wyświetlania.
Lista komunikatów DIGITAL MEDIA PORT
Pojawia się komunikat
No Adapter Adapter nie jest
No Device Do adaptera nie jest
No Audio Nie odnaleziono żadnego
Loading Trwa odczytywanie
No Item Nie odnaleziono żadnej
Wyjaśnienie
podłączony.
podłączone żadne urządzenie.
pliku audio.
danych.
pozycji.
Zmiana ekranu obsługi przy użyciu adaptera DIGITAL MEDIA PORT
Ekran obsługi można zmienić z poziomu menu GUI. Tryb DMPORT Control jest obsługiwany przez adaptery DIGITAL MEDIA PORT, np. TDM-iP50. Tryb ten nie jest obsługiwany przez inne adaptery.
1 Wybierz żądany adapter
DIGITAL MEDIA PORT na ekranie „ Music” lub „ Video”, a następnie naciśnij lub b.
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
64
3 Wybierz „DMPORT Control”, a
następnie naciśnij .
Jeżeli informacja „DMPORT Control” nie zostanie wyświetlona, sięgnij do instrukcji obsługi komponentu i sprawdź, co należy w takiej sytuacji zrobić.
PL
Page 65
4 Wybierz żądany tryb, a
następnie naciśnij .
Z tego menu można wybrać następujące tryby:
•System GUI Lista utworów zostanie wyświetlona na ekranie GUI amplitunera. Można wybrać odpowiedni utwór i odtwarzać go na każdym ekranie GUI.
•Adapter GUI Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu adaptera.
•iPod
Obsługa adaptera TDM-iP50 z poziomu menu komponentu
Upewnij się, że w kroku 4 w części zatytułowanej „Zmiana ekranu obsługi przy użyciu adaptera DIGITAL MEDIA PORT” wybrana została opcja „Adapter GUI”. Szczegóły obsługi adaptera z poziomu menu GUI można znaleźć w instrukcji obsługi posiadanego adaptera.
Odtwarzanie
Obsługa adaptera TDM-iP50 z poziomu menu komponentu iPod
Upewnij się, że w kroku 4 w części zatytułowanej „Zmiana ekranu obsługi przy użyciu adaptera DIGITAL MEDIA PORT” wybrana została opcja „iPod”. Szczegóły obsługi komponentu iPod można znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia iPod.
65
PL
Page 66

Strojenie

Automatyczne dostrajanie stacji (Auto Tuning)

Słuchanie radia FM/ AM

Istnieje możliwość słuchania programów radiowych FM i AM za pośrednictwem wbudowanego tunera. Przed rozpoczęciem operacji upewnij się, czy anteny FM i AM zostały podłączone do amplitunera (strona 40).
Wskazówka
Skalę strojenia dla strojenia bezpośredniego pokazano poniżej.
•Pasmo FM 100 kHz (model amerykański/ kanadyjski) 50 kHz (model europejski)
•Pasmo AM 10 kHz* (model amerykański/ kanadyjski) 9 kHz (model europejski)
* Skalę strojenia w paśmie AM można zmienić
(strona 68).
1 Wybierz „ FM” lub „ AM” z
menu, a następnie naciśnij lub b.
Na ekranie telewizora pojawi się lista menu FM lub AM.
2 Wybierz „Auto Tuning”, a
następnie naciśnij .
3 Naciśnij przycisk V/v.
Naciśnij V, aby przeszukiwać od niskich do wysokich częstotliwości, naciśnij v, aby przeszukiwać od wysokich do niskich częstotliwości. Amplituner zaprzestaje przeszukiwania za każdym razem, gdy znajdzie jakąś stację.
W wypadku złego odbioru stereofonicznego FM
Dostrój stację, której chcesz
1
posłuchać, korzystając z procedury A u t o Tu n i n g, D i r ec t Tu ni ng lu b w y bi er z odpowiednią stację spośród zaprogramowanych (strona 69).
66
V/v/b,
OPTIONS
MENU
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „FM Mode”, a następnie
naciśnij .
4 Wybierz „MONO”, a następnie naciśnij
.
PL
Page 67
Bezpośrednie dostrajanie stacji (Direct Tuning)
Używając bezpośrednio przycisków numerycznych na pilocie wielofunkcyjnym, wpisz częstotliwość stacji. Operacji tej nie można wykonać z poziomu prostego pilota.
SHIFT
Przyciski
numeryczne
AMP
V/v/b,
5 Naciśnij SHIFT, a następnie
przyciski numeryczne, aby wprowadzić częstotliwość, po czym naciśnij .
Przykład 1: FM 102,50 MHz Wybierz 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Przykład 2: AM 1 350 kHz Wybierz 1 b 3 b 5 b 0
*W przypadku modelu europejskiego
naciśnij przycisk numeryczny 0.
Wskazówka
Jeżeli nastrojona została stacja AM, wyreguluj kierunek anteny ramowej AM dla najlepszego odbioru.
Jeżeli nie można dostroić stacji
Pojawia się „– – – .– – MHz”, po czym na wyświetlaczu pokazuje się znowu bieżąca częstotliwość. Sprawdź, czy wprowadzona częstotliwość jest prawidłowa. Jeżeli nie, powtórz czynność opisaną w punkcie 5. Jeżeli nadal nie można dostroić stacji, częstotliwość ta nie jest używana w tej okolicy.
Strojenie
MENU
1 Naciśnij przycisk AMP.
Amplituner można obsługiwać z poziomu pilota.
2 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu.
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „ FM” lub „ AM”, następnie naciśnij lub b.
4 Wybierz „Direct Tuning”, a
następnie naciśnij .
ciąg dalszy
67
PL
Page 68
Odbiór audycji RDS (tylko model europejski)
System RDS (Radio Data System) to usługa nadawania, która umożliwia stacjom radiowym wysyłanie dodatkowych informacji razem z sygnałem zwykłego programu. Opisywany tuner oferuje przydatne funkcje RDS, takie jak wyświetlanie nazwy stacji. RDS działa tylko w przypadku programów w paśmie FM.*
* Nie wszystkie stacje FM oferują usługę RDS.
Zakres oferowanych usług może być również różny. Jeżeli nie znasz systemu RDS, zasięgnij informacji w swojej lokalnej stacji radiowej na temat usług RDS dostępnych na danym obszarze.
Wystarczy wybrać dowolną stację z pasma FM.
Po dostrojeniu stacji, która oferuje usługi RDS, nazwa stacji* pojawi się na ekranie telewizora oraz na wyświetlaczu przedniego panelu.
* Jeśli transmisja RDS nie jest odbierana, nazwa
stacji nie pojawi się w okienku wyświetlacza.
Uwagi
•RDS może nie działać właściwie, jeżeli
dostrojona stacja nie nadaje sygnału RDS prawidłowo lub jeżeli sygnał jest słaby.
•Część liter wyświetlanych na ekranie
telewizora nie może być wyświetlana na wyświetlaczu przedniego panelu.
Wskazówka
Po wyświetleniu nazwy stacji można sprawdzić częstotliwość, naciskając kilkakrotnie DISPLAY.
Zmiana skali strojenia w paśmie AM (tylko model amerykański/kanadyjski)
Skalę strojenia w paśmie AM można przełączyć z poziomu amplitunera na 9 kHz lub 10 kHz.
?/1
TUNING MODE
1 Naciśnij ?/1, aby wyłączyć
amplituner.
2 Przytrzymując przycisk
TUNING MODE, naciśnij ?/1 w amplitunerze.
3 Zmień skalę strojenia w paśmie
AM na 9 kHz (lub 10 kHz).
Aby przywrócić skalę 10 kHz (lub 9 kHz), powtórz powyższą procedurę.
Uwaga
Zmiana skali strojenia w paśmie AM spowoduje usunięcie z pamięci wszystkich zaprogramowanych stacji.
68
PL
Page 69

Programowanie stacji radiowych w paśmie FM/AM

Można zaprogramować maksymalnie 30 stacji FM i 30 stacji AM. Wówczas można z łatwością dostroić często słuchane stacje.
5 Powtórz czynności opisane w
punktach od 1 do 4, aby zaprogramować inną stację.
Stacje można zapisywać w pamięci w następujący sposób:
•Pasmo AM: AM1 do AM30
•Pasmo FM: FM1 do FM30
Dostrajanie zaprogramowanych stacji
1
Wybierz „ FM” lub „ AM” z menu, a następnie naciśnij lub
Strojenie
b
.
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
1 Dostrój stację, którą chcesz
zaprogramować, korzystając z procedury Auto Tuning (strona 66) lub Direct Tuning (strona 67).
W przypadku słabego odbioru programów stereo w paśmie FM przełącz tryb odbioru FM (strona 66).
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Memory”, a następnie
naciśnij .
4 Wybierz numer pozycji, a
następnie naciśnij .
Stacja zostanie zapisana pod wybranym numerem pozycji.
2 Wybrać odpowiedni numer
zaprogramowanej stacji.
Dostępne są numery od 1 do 30.
Nadawanie nazw zaprogramowanym stacjom (Name Input)
1 Wybierz numer pozycji, której
chcesz przypisać nazwę na ekranie „FM lub „AM.
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Name Input”, a
następnie naciśnij .
4 Naciśnij V/v, aby wybrać znak,
a następnie naciśnij b.
Możesz przesuwać kursor w tył i w przód, naciskając B/b.
5 Powtórz czynności opisane w
punkcie 4, aby wprowadzać kolejno znaki, po czym naciśnij
.
Wprowadzona nazwa zostanie zapisana.
69
PL
Page 70
Słuchanie radia satelitarnego
(tylko model amerykański/ kanadyjski)
Aby móc słuchać radia Satellite Radio, do posiadanego amplitunera z możliwością odbioru radia satelitarnego Sirius należy podłączyć tuner SIRIUS Satellite Radio (oddzielnie w sprzedaży). Z usługi SIRIUS Satellite Radio mogą korzystać mieszkańcy Stanów Zjednoczonych (za wyjątkiem Alaski i Hawajów) oraz Kanady.
Satellite Radio nadaje muzykę bez reklam z różnych kategorii, typu Pop, Rock, Country, R&B, jazz, czy muzykę klasyczną i wiele innych, jak również sprawozdania ze wszystkich ważniejszych zawodowych i uczelnianych imprez sportowych, w tym z rozgrywek wybranych lig i zespołów. Dodatkowe programy obejmują rozmowy ekspertów sportowych, programy rozrywkowe bez cenzury, programy rodzinne oraz lokalne informacje drogowe, pogodowe i wiadomości z najbardziej godnych zaufania źródeł.
Po zakupie tunera SIRIUS, konieczna jest aktywacja usługi i wykupienie abonamentu, aby móc z niej korzystać. Do tunera SIRIUS dołączane są proste i zrozumiałe instrukcje montażu i konfiguracji. Dostępne są różnorodne pakiety programowe, z możliwością dołożenia pakietu „Najlepsze programy usługi XM” do usługi SIRIUS. Na razie pakiety „Najlepsze programy XM” nie są dostępne dla abonentów SIRIUS w Kanadzie. Najnowsze informacje dotyczące usługi SIRIUS Kanada można uzyskać, korzystając z podanych niżej numerów i adresu internetowego.
Dostępne są również pakiety rodzinne, które pozwalają ograniczyć dostęp do kanałów oferujących treści nieodpowiednie dla dzieci.
Z kolei abonament na usługę
SIRIUS klienci z USA i Kanady mogą wykupić w witrynie sirius.com (USA) lub siriuscanada.ca (Kanada), albo dzwoniąc pod numer 1-888-539-SIRI (1-888-539-
7474).
SIRIUS oraz związane z nimi znaki i logotypy są znakami towarowymi firmy Sirius XM Radio Inc. i jej filii. Wszystkie pozostałe znaki i logotypy są własnością odpowiednich firm. Wszelkie prawa zastrzeżone. Abonament na usługę SIRIUS sprzedawany jest oddzielnie. Mogą zostać naliczone podatki i jednorazowa opłata aktywacyjna. Do odbioru usługi SIRIUS wymagany jest tuner SIRIUS (oddzielnie w sprzedaży). Wszelkie informacje o programach oraz opłaty mogą ulec zmianie. Zabrania się kopiowania, dekompilacji, dezasemblacji, przeprowadzania inżynierii wstecznej, hakerstwa, dokonywania przeróbek lub udostępniania w inny sposób technologii lub oprogramowania, zastosowanych w amplitunerach zgodnych z systemem SIRIUS Satellite Radio. Usługa niedostępna na Alasce i Hawajach.
70
PL
Page 71
Podłączanie tunera
Przygotowania do
radia satelitarnego
Gniazdo SIRIUS
Podłączanie do gniazda SIRIUS
Podłącz tuner SiriusConnect Home. W przypadku korzystania z tunera SiriusConnect Home w połączeniu z opisywanym amplitunerem, do gniazda ściennego należy podłączyć zasilacz dostarczony w zestawie z tym tunerem. Aby uniknąć zakłóceń szumowych, tuner SiriusConnect Home, antena i zasilacz sieciowy powinny znajdować się z dala od kabli głośnikowych i przewodu zasilania.
słuchania radia satelitarnego
V/v/b,
OPTIONS
MENU
Sprawdzanie numeru identyfikacyjnego
1
Wybierz „ SR” z menu, a następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „ALL”, a następnie
naciśnij .
Po wyświetleniu ekranu „Preset Mode” zmień tryb strojenia na „Category Mode”, a następnie wybierz „ALL”. Naciśnij OPTIONS, a następnie naciśnij „Category Mode”.
3 Wybierz „Sirius ID”, a następnie
naciśnij .
Strojenie
4 Sprawdź numer Sirius ID na
ekranie telewizora i zapisz go w przewidzianym tu w tym celu miejscu.
Sirius ID:_________________________
Numer Sirius ID można również sprawdzić na wyświetlaczu amplitunera.
ciąg dalszy
71
PL
Page 72
Sprawdzanie warunków odbioru (Antenna Aiming)
Wybór kanału wg kategorii (Category Mode)
1 Wybierz „ SR” z menu, a
następnie naciśnij lub b.
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Antenna Aiming”, a
następnie naciśnij .
Pojawi się ekran Antenna Aiming.
4 Podczas sprawdzania jakości
odbioru zmieniaj kierunek anteny, aby uzyskać najlepszy odbiór.
Zakończenie pracy z menu
Naciśnij przycisk MENU.

Wybór kanału radia satelitarnego

Kanał można wybierać z jednej kategorii albo ze wszystkich kategorii.
1 Wybierz „ SR” z menu, a
następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz kategorię i naciśnij .
•ALL: Kanał można wybierać ze wszystkich kategorii.
•(nazwa kategorii): Kanał można wybierać z jednej kategorii.
Po wyświetleniu ekranu „Preset Mode” naciśnij OPTIONS, a następnie kilkakrotnie naciśnij V/v, aby wybrać „Category Mode”.
3 Wybierz kanał i naciśnij .
Odbierany będzie wybrany kanał. Na ekranie telewizora pojawi się informacja o tym kanale.
Uwaga
W przypadku wybierania kanału w trybie „Category Mode”, wybrany kanał nie zawsze musi być tym w danej kategorii, o który nam chodziło. Dzieje się tak, ponieważ pewne kanały mogą należeć do kilku kategorii.
72
Wybór kanału przez bezpośrednie
V/v/b,
wprowadzenie jego numeru (Direct Tuning)
OPTIONS
MENU
PL
Używając bezpośrednio przycisków numerycznych na pilocie wielofunkcyjnym, wpisz numer kanału. Operacji tej nie można wykonać z poziomu prostego pilota.
Page 73
Programowanie
SHIFT
Przyciski
numeryczne
1 Naciśnij przycisk AMP.
Amplituner można obsługiwać z poziomu pilota.
2 Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu.
AMP
V/v/b,
OPTIONS
MENU
kanałów radia satelitarnego
Odpowiednie kanały można wybierać w sposób bezpośredni programując je z wykorzystaniem numerów pozycji w pamięci. Można zaprogramować maksymalnie 30 kanałów SIRIUS Satellite Radio.
V/v/b,
OPTIONS
MENU
1 Wybierz kanał, który chcesz
zaprogramować, korzystając z procedury Category Mode (strona 72) lub Direct Tuning (strona 72).
Strojenie
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby
wybrać „ SR”, a następnie naciśnij lub b.
4 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
5 Wybierz „Direct Tuning”, a
następnie naciśnij .
6 Naciśnij SHIFT, a następnie
przyciski numeryczne, aby wprowadzić numer kanału, po czym naciśnij .
Dostrojony zostanie wybrany kanał.
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Memory”, a następnie
naciśnij .
Pojawi się ekran wyboru numeru pozycji w pamięci.
ciąg dalszy
73
PL
Page 74
4 Wybierz odpowiedni numer
pozycji, której ma być przypisany dany kanał, a następnie naciśnij .
Dostępne są zaprogramowane kanały od 1 do 30. W chwili zakupu amplitunera wszystkim numerom kanałów przypisane są domyślne kanały. Wybrany kanał zostanie zarejestrowany jako kanał zaprogramowany, który został wybrany w punkcie 1.
5 Powtórz czynności opisane w
punktach od 1 do 4, aby zaprogramować inny kanał.
Można zapamiętać kanały od 1 do 30.
Wybór zaprogramowanych kanałów
1 Wybierz „ SR” z menu, a
następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz numer pozycji z listy, a
następnie naciśnij .
Można wybierać kanały zaprogramowane w pozycjach od 1 do
30.
Uwagi
•Informacje o zaprogramowanym kanale mogą ulec zmianie, jeżeli firma Sirius XM Radio Inc. zmieni obsadę programową kanałów.
•Po wyświetleniu ekranu „Category Mode” naciśnij OPTIONS, a następnie naciśnij V/v, aby wybrać „Preset Mode”.
Ograniczanie dostępu do pewnych kanałów
(Parental Lock)
Istnieje możliwość ograniczenia dostępu do pewnych kanałów za pomocą osobistego kodu blokady. Domyślnie kod blokady jest ustawiony na „0000”. Do tej operacji należy użyć pilota wielofunkcyjnego. Operacji tej nie można wykonać z poziomu prostego pilota. Przed pierwszym użyciem tej funkcji należy zmienić kod blokady. Informacje w części zatytułowanej „Zmiana kodu blokady (Lock Code)” (strona 75).
SHIFT
Przyciski
numeryczne
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
OPTIONS
74
1 Wybierz kanał, który chcesz
zablokować, korzystając z procedury Category Mode (strona 72) lub Direct Tuning (strona 72).
PL
Page 75
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Parental Lock”, a
następnie naciśnij lub b.
4 Wybierz „ON”, a następnie
naciśnij .
Pojawi się monit „Enter your 4-digit lock code.”.
5 Naciśnij przycisk SHIFT, a
następnie za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowy kod blokady.
Pojawi się informacja „The channel has been locked.” sygnalizująca ustawienie blokady Parental Lock. Aby usunąć wpisany numer, wróć do punktu 2 naciskając RETURN/EXIT O, a następnie powtórz powyższą procedurę począwszy od punktu 2.
Zmiana kodu blokady (Lock Code)
Wybierz dowolny kanał korzystając z
1
trybu Category Mode (strona 72) lub Direct Tuning (strona 72).
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Lock Code”, a następnie
naciśnij .
Pojawi się monit „Enter your 4-digit lock code.”.
4 Naciśnij przycisk SHIFT, a następnie
za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowy kod blokady.
Pojawi się monit „Enter a new lock code.”.
5 Naciśnij przycisk SHIFT, a następnie
za pomocą przycisków numerycznych wprowadź nowy 4-cyfrowy kod blokady.
Pojawi się monit „To confirm, enter your new lock code again.”.
6 Naciśnij przycisk SHIFT, a następnie
za pomocą przycisków numerycznych powtórnie wprowadź nowy kod blokady.
Pojawi się monit „The lock code has been changed.”.
Słuchanie zablokowanych kanałów
Wybierz zablokowany kanał, którego
1
chcesz posłuchać, korzystając z procedury Direct Tuning (strona 72).
Pojawi się monit „Enter your 4-digit lock code.”.
2 Naciśnij przycisk SHIFT, a następnie
za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowy kod blokady.
Dostrojony zostanie dany kanał.
Anulowanie blokady Parental Lock
Wybierz kanał, który chcesz
1
odblokować, korzystając z procedury Direct Tuning (strona 72).
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
Na ekranie pojawi się menu opcji.
3 Wybierz „Parental Lock”, a następnie
naciśnij lub b.
4 Wybierz „OFF”, a następnie naciśnij
.
Pojawi się monit „Enter your 4-digit lock code.”.
Strojenie
ciąg dalszy
75
PL
Page 76
5 Naciśnij przycisk SHIFT, a następnie
za pomocą przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowy kod blokady.
Pojawi się informacja „The channel has been unlocked.” sygnalizująca odblokowanie kanału.
Uwagi
•W amplitunerze można ustawić tyko jeden kod blokady. Nie można ustawić indywidualnych kodów blokady dla poszczególnych kanałów.
•W przypadku wyboru kanału za pomocą procedury Category Mode zablokowane kanały są pomijane.
•Przywrócenie fabrycznych ustawień amplitunera powoduje przywrócenie domyślnego kodu blokady (0000). Nie są jednak usuwane ustawienia blokady Parental Lock.
•Nie można zaprogramować zablokowanych kanałów. Ustawienie blokady Parental Lock w przypadku zaprogramowanego kanału spowoduje przywrócenie domyślnych ustawień programowych dla tego kanału.
•Nie można ustawić blokady Parental Lock dla kanału 0 lub kanału 184.
76
PL
Page 77
Lista komunikatów
Komunikat pojawia się w menu interfejsu GUI [Okienko wyświetlacza]
Antenna Error [ANTENNA ERROR]
Acquiring Signal [ACQUIRING]
Call 888-539-SIRI [CALL 888-539-SIRI]
Check Sirius Tuner [SR TUNER]
Invalid Channel [INVALID CHANNNEL]
Locked Channel [LOCKED CH]
Sub Updated [SUB UPDT]
Updating [UPDATING]
FW Updating [FW UPDT]
[–––––] W danym kanale nie ma informacji
Wyjaśnienie Środki zaradcze
Antena nie jest prawidłowo podłączona.
Złe warunki odbioru. Spróbuj przesunąć antenę w inne
Nie został wykupiony abonament dla wybranego kanału.
SiriusConnect Home Tuner nie został prawidłowo podłączony.
Wprowadziłeś nieprawidłowy numer kanału.
Wybrany kanał jest zablokowany.
Informacja abonencka została zaktualizowana.
Trwa aktualizacja informacji o kanale.
Trwa aktualizacja oprogramowania tunera SiriusConnect Home Tuner.
tekstowych.
Sprawdź połączenie pomiędzy tunerem SiriusConnect Home a anteną.
Strojenie
miejsce. Szczegółowe informacje na temat lokalizacji anteny można znaleźć w instrukcji dołączonej do tunera SiriusConnect Home.
Sprawdź wszystkie połączenia, a potem ponownie włącz zestaw. Upewnij się również, czy zasilacz dostarczony wraz z tunerem SiriusConnect Home Tuner jest podłączony do gniazda ściennego.
Dostrajany kanał nie działa ze względu na zmianę usługi nadawania lub złe warunki odbioru.
Nie jest to błąd. Informacje tekstowe mogą nie być wyświetlane w zależności od stanu zestawu, na przykład zaraz po odebraniu kanału przez zestaw.
77
PL
Page 78

Słuchanie dźwięku przestrzennego

Odtwarzanie dźwięku 2-kanałowego

Dźwięk wyjściowy można przełączyć na 2-kanałowy bez względu na formaty nagrywania używanego oprogramowania, podłączony komponent odtwarzający, czy ustawienia pola dźwiękowego amplitunera.
2CH/
A.DIRECT
Naciśnij kilkakrotnie 2CH/A.DIRECT, aby wybrać tryb dźwięku 2-kanałowego dla odpowiedniego wyjścia audio.
Tr y b 2 CH Efek t
2ch Stereo Amplituner odtwarza dźwięk tylko z lewego i prawego głośnika
2ch Analog Direct Możesz przełączyć sygnał audio wybranego wejścia na wejście analogowe
przedniego. Nie słychać dźwięku z subwoofera. Standardowe sygnały z 2-kanałowych źródeł stereofonicznych omijają całkowicie układy przetwarzania pól dźwiękowych, a wielokanałowe formaty dźwięku przestrzennego zostają w procesie obróbki downmix przetworzone do 2 kanałów.
2-kanałowe. Ta funkcja umożliwia odbiór ze źródeł analogowych wysokiej jakości. Gdy ta funkcja jest używana, można regulować tylko głośność i poziom przednich głośników.
78
PL
Page 79
Słuchanie muzyki przez słuchawki podłączone do amplitunera
Pole dźwiękowe Efekt
Headphone (2ch) Ten tryb jest wybierany automatycznie, jeżeli używasz słuchawek po
wybraniu innego trybu niż „2ch Analog Direct”. Standardowe sygnały z 2­kanałowych źródeł stereofonicznych omijają całkowicie układy przetwarzania pól dźwiękowych, a wielokanałowe formaty dźwięku przestrzennego zostają w procesie obróbki downmix przetworzone do 2 kanałów.
Headphone (Direct) Wyprowadzane są sygnały analogowe bez obróbki barwy dźwięku, pola
dźwiękowego itp.
Headphone (Multi) Ten tryb jest wybierany automatycznie, jeżeli używasz słuchawek po
wybraniu wejścia wielokanałowego. Z gniazd MULTI CHANNEL INPUT wyprowadzane są przednie sygnały analogowe.
Uwaga
•Nie można wybrać „2ch Analog Direct” w następujących przypadkach. – Odtwarzanie materiałów na urządzeniach w
sieci domowej.
– Wybrano wejście HDMI lub sygnał
wielokanałowy.
Słuchanie dźwięku przestrzennego
79
PL
Page 80

Odtwarzanie wielokanałowego dźwięku przestrzennego

Tryb Auto Format Direct (A.F.D.) pozwala na odbiór dźwięku o wyższej wierności i wybór trybu dekodowania, umożliwiającego słuchanie 2-kanałowego, stereofonicznego dźwięku w postaci dźwięku wielokanałowego.
A.F.D.
Naciśnij kilkakrotnie A.F.D., aby wybrać odpowiedni tryb A.F.D.
Tryb A.F.D. Wielokanałowy
sygnał audio po dekodowaniu
A.F.D. Auto (Wykrywany
automatycznie)
A.F.D. Multi Stereo (Multi Stereo) Wyprowadza 2-kanałowe sygnały prawego/lewego
Efekt
Programuje dźwięk w taki sposób, w jaki został nagrany/zakodowany, bez dodawania efektów przestrzennych.
kanału ze wszystkich głośników.
Uwagi
•Funkcja ta nie działa w przypadku wybrania wejścia wielokanałowego.
•„Multi Stereo” nie działa w następujących przypadkach. – Odbierane są wielokanałowe sygnały audio. – Odbierane są sygnały Dolby TrueHD lub
liniowy PCM o częstotliwości próbkowania 176,4 kHz lub wyższej.
Wskazówka
Zwykle zalecamy opcję „A.F.D. Auto”.
80
PL
Page 81

Słuchanie muzyki z efektem przestrzennym

Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jedno ze wstępnie zaprogramowanych pól dźwiękowych amplitunera. Pozwalają one słuchać w warunkach domowych silnego i ekscytującego brzmienia charakterystycznego dla sali koncertowej.
MUSIC
Naciśnij kilkakrotnie MUSIC, aby wybrać odpowiedni efekt przestrzenny dla muzyki.
Pole dźwiękowe Efekt
Hall Oddaje akustykę klasycznej sali koncertowej. Jazz Club Oddaje akustykę klubu jazzowego. Live Concert Oddaje akustykę 300-osobowej sali koncertowej. Stadium Tworzy wrażenie obecności na dużym, odkrytym stadionie. Sports Tworzy wrażenie transmisji z imprezy sportowej. Portable Audio Daje czysty, wzmocniony dźwięk z przenośnego urządzenia audio. Ten
tryb idealnie nadaje się do MP3 i innych formatów skompresowanej muzyki.
PLII Music Wykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic II Music. To
ustawienie idealnie nadaje się do odtwarzania dźwięku pochodzącego ze zwykłych źródeł stereofonicznych, takich jak płyty CD.
PLIIx Music Wykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic IIx Music. To
ustawienie idealnie nadaje się do odtwarzania dźwięku pochodzącego ze zwykłych źródeł stereofonicznych, takich jak płyty CD.
PLIIz Height Wykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic IIz. To
ustawienie zwiększa elastyczność umożliwiając rozszerzenie systemu 5.1­kanałowego do 7.1-kanałowego. Komponent płaszczyzny pionowej nadaje wymiar obecności i głębi. „PLIIz Height” jest tym samym polem dźwiękowym, które zostało opisane na strona 83. W przypadku „PLIIz Height” można regulować poziom wzmocnienia. Szczegółowe informacje w części zatytułowanej „Ustawienia Surround” (strona 125).
Neo:6 Music Wykonywane jest dekodowanie w trybie DTS Neo:6 Music. Sygnał
źródłowy nagrany w formacie 2-kanałowym jest dekodowany na 7­kanałowy. To ustawienie idealnie nadaje się do odtwarzania dźwięku pochodzącego ze zwykłych źródeł stereofonicznych, takich jak płyty CD.
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Wyłączanie efektu przestrzennego w przypadku opcji MUSIC
Naciśnij 2CH/A.DIRECT lub A.F.D.
ciąg dalszy
81
PL
Page 82
Uwagi
•Pola dźwiękowe dla muzyki nie działają w następujących przypadkach. – Wybrano wejściowy sygnał wielokanałowy. – Odbierane są sygnały Dolby TrueHD, DTS-
HD lub liniowy PCM o częstotliwości próbkowania 88,2 kHz lub wyższej.
•„PLII Music”, „PLIIx Music”, „PLIIz Height” i „Neo:6 Music” także nie działają, kiedy układ głośników zostanie ustawiony na 2/0 lub 2/0.1.
•Ustawienie pola dźwiękowego podczas odbioru sygnału DTS 96/24 spowoduje, że sygnał będzie odtwarzany tylko z częstotliwością próbkowania 48 kHz.
•„PLIIx Music” i „PLIIz Height” nie są wyświetlane w zależności od wybranego układu głośników. – „PLIIx Music” jest dostępny tylko, kiedy
układ głośników zostanie tak skonfigurowany, że zawiera tylne głośniki dźwięku przestrzennego.
– „PLIIz Height” jest dostępny tylko, kiedy
układ głośników zostanie tak skonfigurowany, że zawiera przednie górne głośniki.
•Niektóre głośniki mogą nie odtwarzać dźwięku, w zależności od ustawienia pola dźwiękowego.
•Po wybraniu jednego z pól dźwiękowych dla muzyki z subwoofera nie będzie odtwarzany dźwięk, jeżeli wszystkie głośniki są ustawione na „Large” w menu ustawień Speaker. Dźwięk będzie jednak odtwarzany z subwoofera, jeżeli cyfrowy sygnał wejściowy zawiera sygnały L.F.E., głośniki przednie lub dźwięku przestrzennego są ustawione na „Small”, wybrano pole dźwiękowe dla filmu, albo wybrano opcję „Portable Audio”.
•Szum, o ile występuje, może różnić się w zależności od wybranego pola dźwiękowego.
82
PL
Page 83

Oglądanie filmów z dźwiękiem z efektem przestrzennym

Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jedno ze wstępnie zaprogramowanych pól dźwiękowych amplitunera. Pozwalają one w warunkach domowych uzyskać mocne i ciekawe brzmienie charakterystyczne dla kina.
MOVIE
Naciśnij przycisk MOVIE.
Pole dźwiękowe Efekt
HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) to nowa, innowacyjna
technologia kina domowego opracowana przez firmę Sony, wykorzystująca najnowsze technologie obróbki sygnału akustycznego i cyfrowego. Jest ona oparta na danych z precyzyjnych pomiarów odpowiedzi w studio masteringu. Dzięki funkcji HD-D.C.S., oglądane w domu filmy z płyt Blu-ray i DVD, charakteryzują się nie tylko wysoką jakością dźwięku, ale również najlepszym otoczeniem dźwiękowym, które dokładnie odpowiada wizji inżynierów dźwięku utrwalonej w procesie masteringu. W przypadku funkcji HD-D.C.S. można wybrać rodzaj efektu. Szczegółowe informacje w części zatytułowanej „Ustawienia Surround” (strona 125).
PLII Movie Wykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic II Movie. To
ustawienie idealnie nadaje się w przypadku filmów zakodowanych w systemie Dolby Surround. Poza tym, tryb ten może odtwarzać dźwięk w systemie 5.1-kanałowym, w przypadku oglądania wideo z nałożoną ścieżką dźwiękową lub starych filmów.
PLIIx Movie Wykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic IIx Movie. To
ustawienie rozszerza 5.1-kanałowy system Dolby Pro Logic II Movie lub Dolby Digital do systemu 7.1-kanałowego w filmach.
PLIIz Height Wykonywane jest dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic IIz. To
ustawienie zwiększa elastyczność, umożliwiając rozszerzenie systemu 5.1­kanałowego do 7.1-kanałowego. Komponent płaszczyzny pionowej nadaje wymiar obecności i głębi. „PLIIz Height” jest tym samym polem dźwiękowym, które zostało opisane na strona 81. W przypadku „PLIIz Height” można regulować poziom wzmocnienia. Szczegółowe informacje w części zatytułowanej „Ustawienia Surround” (strona 125).
Neo:6 Cinema Wykonywane jest dekodowanie w trybie DTS Neo:6 Cinema. Sygnał
źródłowy nagrany w formacie 2-kanałowym jest dekodowany na 7­kanałowy.
Słuchanie dźwięku przestrzennego
ciąg dalszy
83
PL
Page 84
Wyłączanie efektu przestrzennego w przypadku opcji MOVIE
Naciśnij 2CH/A.DIRECT lub A.F.D.
Uwagi
•Pola dźwiękowe dla filmów nie działają w następujących przypadkach. – Wybrano wejściowy sygnał wielokanałowy. – Odbierane są sygnały Dolby TrueHD, DTS-
HD lub liniowy PCM o częstotliwości próbkowania 88,2 kHz lub wyższej.
•„PLII Movie”, „PLIIx Movie”, „PLIIz Height” i „Neo:6 Cinema” także nie działają, kiedy układ głośników zostanie ustawiony na 2/0 lub 2/0.1.
•Ustawienie pola dźwiękowego podczas odbioru sygnału DTS 96/24 spowoduje, że sygnał będzie odtwarzany tylko z częstotliwością próbkowania 48 kHz.
•„PLIIx Movie” i „PLIIz Height” nie są wyświetlane w zależności od wybranego układu głośników. – „PLIIx Movie” jest dostępny tylko, kiedy
układ głośników zostanie tak skonfigurowany, że zawiera tylne głośniki dźwięku przestrzennego.
– „PLIIz Height” jest dostępny tylko, kiedy
układ głośników zostanie tak skonfigurowany, że zawiera przednie górne głośniki.
•Niektóre głośniki mogą nie odtwarzać dźwięku, w zależności od pola dźwiękowego.
•Szum, o ile występuje, może różnić się w zależności od wybranego pola dźwiękowego.
84
PL
Page 85
Formaty dźwięku cyfrowego obsługiwane przez opisywany amplituner
Formaty dźwięku cyfrowego, które opisywany amplituner może dekodować, zależą od wejściowych gniazd cyfrowego sygnału audio dla podłączonych komponentów. Opisywany amplituner jest zgodny z następującymi formatami audio:
Połączenie pomiędzy komponentem
odtwarzającym i amplitunerem
COAXIAL/OPTICAL HDMI
aa
Format audio
Dolby Digital
Maksymalna
liczba kanałów
5.1 kanałów
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
a) b)
Słuchanie dźwięku przestrzennego
6.1 kanałów
7.1 kanałów
7.1 kanałów
5.1 kanałów
6.1 kanałów
5.1 kanałów
a)
7.1 kanałów
7.1 kanałów
aa
× a
× a
aa
aa
aa
× a
× a
Wielokanałowy sygnał liniowy
a)
PCM
a)
Jeżeli komponent odtwarzający nie jest zgodny z danym formatem, wówczas sygnały audio są
7.1 kanałów
× a
wysyłane w innym formacie. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcjach obsługi komponentów odtwarzających.
b)
Sygnały o częstotliwości próbkowania 176,4 kHz lub wyższej są odtwarzane jako sygnały o częstotliwości 96 kHz lub 88,2 kHz.
85
PL
Page 86

Korzystanie z funkcji sieciowych

Informacje o funkcjach sieciowych amplitunera

• Można odtwarzać materiały (muzykę,
zdjęcia i filmy) zapisane na urządzeniu zgodnym ze standardem DLNA (DLNA CERTIFIED™ Products) z autoryzowanym logo DLNA (strona 87).
• Amplituner może pełnić funkcję
renderera mediów UPnP w sieci domowej.
• Połączenie internetowe umożliwia
słuchanie radia Rhapsody i SHOUTcast (strona 91, 95) oraz modernizację oprogramowania amplitunera. Usługa Rhapsody jest dostępna wyłącznie w Stanach Zjednoczonych.
• Istnieje możliwość zmiany ustawień
amplitunera z poziomu komputera w sieci domowej (strona 96).
DLNA - informacje
DLNA (Digital Living Network Alliance) to organizacja opracowująca standardy, złożona z producentów różnorodnych wyrobów, np. komputerów, komponentów AV i przenośnych urządzeń komputerowych, między którymi wymieniane są różne materiały (muzyka, zdjęcia i filmy). DLNA decyduje o standardach i wydaje autoryzowane logo, które można umieszczać na urządzeniach obsługujących standardy DLNA.
PL
86
Page 87

Korzystanie z materiałów przechowywanych na serwerze

Serwer to urządzenie udostępniające materiały (muzykę, zdjęcia i filmy) urządzeniu DLNA w sieci domowej. Istnieje możliwość odtwarzania muzyki, zdjęć i filmów zapisanych na serwerze przy użyciu opisywanego amplitunera.
Komputer STR-DA3600ES
4 Wybierz z listy materiał, który
chcesz odtworzyć.
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran odtwarzania i rozpocznie się odtwarzanie wybranego materiału.
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
1 Wybierz „ Music”, „ Photo”
lub „ Video” z menu, a następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „Server”, a następnie
naciśnij .
Na ekranie telewizora pojawi się lista serwerów.
3 Wybierz serwer z materiałami,
które mają być odtwarzane.
Na ekranie telewizora pojawi się lista materiałów.
Wyszukiwanie serwera
Możesz wyszukać serwer, jeżeli lista serwerów nie pojawi się na ekranie telewizora.
1 Wybierz „ Music”, „ Photo” lub
Video” z menu, a następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „Server”, a następnie naciśnij
.
3 Naciśnij przycisk OPTIONS.
4 Wybierz „Server Search”, a następnie
naciśnij .
Na ekranie telewizora pojawi się ekran potwierdzenia.
5 Wybierz „Yes”, a następnie naciśnij
.
Na ekranie telewizora pojawi się lista serwerów.
Korzystanie z funkcji sieciowych
ciąg dalszy
87
PL
Page 88
Rejestrowanie ulubionych materiałów
Możesz zarejestrować ulubione materiały odtwarzane z „ Music”, „ Photo” lub „ Video” na liście „My Library”.
1 Naciśnij OPTIONS w trakcie
odtwarzania materiału.
2 Wybierz „Add track (picture,
movie) to My Library”, a następnie naciśnij .
3 Wybierz z listy numer, jakiego
chcesz użyć do zarejestrowania materiału, a następnie naciśnij .
Wybrany materiał zostanie zarejestrowany na liście „My Library”.
Odtwarzanie materiału zarejestrowanego na liście My Library
1 Wybierz „ Music”, „ Photo”
lub „ Video” z menu, a następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „My Library”, a
następnie naciśnij .
3 Wybierz z listy materiał, który
chcesz odtworzyć.
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran odtwarzania i rozpocznie się odtwarzanie wybranego materiału.
Uwaga
Nie można zarejestrować materiału odtwarzanego z listy „My Library” na liście „My Library”.
Odtwarzanie materiałów przy użyciu wielofunkcyjnego pilota zdalnego sterowania
Do obsługi materiałów na serwerze służą następujące przyciski wielofunkcyjnego pilota zdalnego sterowania. Naciśnij AMP w celu obsługi amplitunera z poziomu pilota.
Rodzaj materiału
Przycisk na pilocie
* Ten przycisk może nie działać w przypadku
niektórych podłączonych serwerów lub pewnych typów materiałów.
** Ten przycisk jest dostępny podczas
odtwarzania zdjęć w trybie pokazu slajdów lub z listy „My Library”.
Music Photo Video
Nz z z xz z z Xz z** z >z z**
.z z**
Mz* z*
mz* z*
Wybór trybu odtwarzania
Istnieje możliwość wyboru trybu odtwarzania danej kategorii muzycznej.
1 Naciśnij OPTIONS w trakcie
wyświetlania nagrań muzycznych na liście* lub w trakcie słuchania muzyki.
*OPTIONS może nie działać, w zależności
od typu materiału.
2 Wybierz „Repeat” lub „Shuffle”,
a następnie naciśnij .
88
3 Wybierz tryb spośród
poniższych opcji, a następnie naciśnij .
PL
Page 89
x Repeat
Jeden utwór lub wszystkie utwory będą odtwarzane wielokrotnie.
•Off Wyłącza odtwarzanie wielokrotne.
•One Jeden utwór będzie odtwarzany wielokrotnie.
•All Wszystkie utwory będą odtwarzane wielokrotnie.
x Shuffle
Wszystkie utwory będą odtwarzane w kolejności losowej.
•Off Wyłącza odtwarzanie w kolejności losowej.
•On Uruchamia odtwarzanie w kolejności losowej.
Odtwarzanie zdjęć z podkładem muzycznym (BGM)
Możesz wyświetlać zdjęcia i słuchać muzyki zarejestrowanej na liście „My Library” jako podkładu muzycznego.
•On Wszystkie utwory na liście „My Library” będą odtwarzane wielokrotnie.
•On (Shuffle) Wszystkie utwory na liście „My Library” będą odtwarzane wielokrotnie w kolejności losowej.
Korzystanie z funkcji sieciowych
1 Odtwarzanie zdjęć z „Server”
(strona 87) lub „My Library” (strona 88).
Jeżeli wybierzesz zdjęcie z „Server”, pojawi się opcja wyświetlenia jednego zdjęcia lub serii zdjęć na serwerze. Jeżeli wybierzesz zdjęcie z listy „My Library”, zdjęcia na liście „My Library” będą kolejno wyświetlane w trybie pokazu slajdów.
2 Naciśnij przycisk OPTIONS.
3 Wybierz „BGM”, a następnie naciśnij
.
4 Wybierz tryb spośród poniższych
opcji, a następnie naciśnij .
•Off Wyłącza odtwarzanie podkładu muzycznego.
89
PL
Page 90

Korzystanie z kontrolera

Urządzenie, które potrafi sterować siecią domową, udostępnia następujące możliwości. – Odtwarzanie za pomocą amplitunera materiału zapisanego na serwerze – Obsługa amplitunera za pomocą komputera z systemem Windows 7 i oprogramowaniem
Windows Media Player 12
Uwaga
Zanim można będzie obsługiwać amplituner za pomocą kontrolera, należy skonfigurować obydwa urządzenia. Ustaw opcję „External Control” na „ON”, a następnie ustaw „Controllers” w menu ustawień Network. Szczegółowe informacje na temat ustawień kontrolerów można znaleźć w części zatytułowanej „Controllers” (strona 134).
Korzystanie z materiałów przechowywanych na serwerze
Kontroler umożliwia odtwarzanie i sprawdzanie statusu materiałów (muzyki, zdjęć i filmów) na serwerze. Należy jednak pamiętać, że kontroler może sterować tylko strefą główną amplitunera.
Obsługiwane są następujące operacje.
• Odtwarzanie, zatrzymanie, wstrzymanie, przewijanie do przodu i do tyłu materiału
• Przechodzenie do następnej/poprzedniej pozycji materiału
• Sprawdzanie czasu odtwarzania bieżącego materiału
Uwagi
•Niektóre operacje mogą nie zostać wykonane w zależności od urządzenia używanego jako kontroler. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcjach obsługi poszczególnych urządzeń.
•W przypadku obsługi amplitunera za pomocą dostarczonego pilota oraz kontrolera, amplituner może nie działać prawidłowo.
Komp uter
(serwer, kontroler)
1 Wybierz urządzenie pełniące
funkcję serwera za pomocą kontrolera w sieci domowej.
2 Wybierz materiał, który chcesz
odtwarzać za pomocą kontrolera w sieci domowej.
PL
90
STR-DA3600ES
3 Wybierz amplituner, który ma
odtwarzać materiał za pomocą kontrolera w sieci domowej.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcjach obsługi poszczególnych urządzeń.
Page 91

Słuchanie radia Rhapsody

Podłączenie amplitunera do Internetu umożliwi korzystanie z usługi Rhapsody Digital Music Service. Usługa Rhapsody jest dostępna wyłącznie w Stanach Zjednoczonych.
Rhapsody Digital Music Service
Usługa Rhapsody® pozwala odtworzyć dowolne nagranie muzyczne.
Ustawienie konta
Przed przystąpieniem do korzystania z usługi Rhapsody Digital Music Service należy z poziomu kom putera zarejest rować konto. Szczegółowe informacje można znaleźć pod adresem internetowym www.rhapsody.com/sonystr. Z poziomu amplitunera zaloguj się przy użyciu posiadanego konta.
1 Wybierz „ Settings” z menu,
a następnie naciśnij lub b.
Tysiące wykonawców. Miliony piosenek. Rhapsody to z uznaniem przyjęta przez krytykę cyfrowa usługa muzyczna, która zapewnia nieograniczony dostęp do olbrzymiego katalogu muzycznego zawierającego miliony piosenek w wykonaniu tysięcy artystów. Użytkownicy mają do dyspozycji również wyjątkowe materiały, osobiste rekomendacje innych osób, kanały „Rhapsody Radio” z muzyką bez komentarzy dyskdżokejów i bez reklam, oraz wiele innych ofert.
Więcej informacji można znaleźć pod adresem: www.rhapsody.com/sonystr
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
2 Wybierz „Network”, a następnie
naciśnij lub b.
Korzystanie z funkcji sieciowych
3 Wybierz „Rhapsody Account”, a
następnie naciśnij .
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran potwierdzenia wprowadzonych danych konta.
4 Wybierz „Yes”, a następnie
naciśnij .
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran wprowadzania danych konta.
5 Zaznacz pole Username, a
następnie naciśnij .
Na ekranie telewizora pojawi się elektroniczna klawiatura.
6 Korzystając z przycisków V/v/
B/b i , wpisz nazwę użytkownika wprowadzając po kolei poszczególne znaki.
7 Wybierz „Finish”, a następnie
naciśnij .
8 Zaznacz pole Password, a
następnie naciśnij .
ciąg dalszy
91
PL
Page 92
9 Korzystając z przycisków V/v/
B/b i , wpisz hasło wprowadzając po kolei poszczególne znaki.
10Wybierz „Finish”, a następnie
naciśnij .
11Wybierz „Finish”, a następnie
naciśnij .
Uwaga
Jeżeli logowanie nie powiedzie się, powtórz procedurę od nowa począwszy od punktu 6.
Sprawdzanie informacji konta
Wybierz „ Settings” z menu, a
1
następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „Network”, a następnie
lub b.
3 Wybierz „Rhapsody Account”, a
następnie naciśnij .
4 Naciśnij OPTIONS, aby wybrać
„Account Information”, po czym naciśnij .
Typ konta i numer obsługi klienta pojawią się na ekranie telewizora.
Wybór stacji z listy stacji Rhapsody
Korzystając z listy stacji Rhapsody, możesz wybrać stację, której chcesz słuchać.
1 Wybierz „ Rhapsody” z
menu, a następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „Rhapsody Radio”, a
następnie naciśnij lub b.
3 Wybierz stację, której chcesz
słuchać, a następnie naciśnij przycisk .
Na ekranie telewizora pojawi się ekran odbiorczy i rozpocznie się odbiór wybranej stacji.
Uwaga
Istnieje możliwość słuchania tej samej stacji zarówno w strefie głównej, w strefie 2 i w strefie 3. Priorytet ma ostatnio wybrana stacja, nawet gdy w jednej ze stref aktualnie wybrana jest inna stacja.
Usuwanie konta
Wybierz „ Settings” z menu, a
1
następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „Network”, a następnie
naciśnij lub b.
3 Wybierz „Rhapsody Account”, a
następnie naciśnij .
4 Naciśnij OPTIONS, aby wybrać
„Remove Account”, po czym naciśnij
.
5 Wybierz „Yes”, a następnie naciśnij
.
Nazwa użytkownika i hasło zostaną usunięte.
PL
92
Page 93
Wybór utworu przy użyciu funkcji Music Guide
Wyszukiwanie utworu, albumu lub wykonawcy
Przewodnik Music Guide wyświetla różne przykładowe nagrania muzyczne, między innymi najlepsze utwory najlepszych artystów oraz rekomendacje użytkowników. Wybierając gatunek muzyczny, karty i nowości na stronach przewodnika Music Guide można wyświetlić więcej materiałów.
1 Wybierz „ Rhapsody” z
menu, a następnie naciśnij .
2 Wybierz „Rhapsody Music
Guide”, a następnie naciśnij .
3 Wybierz „Genres”, „Charts”,
„New Releases” lub „Rhapsody Recommends”, a następnie naciśnij lub b.
4 Wybierz z listy utwór, którego
chcesz słuchać, a następnie naciśnij przycisk .
Na ekranie telewizora pojawi się ekran odtwarzania i rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu.
Uwaga
Istnieje możliwość słuchania tego samego utworu zarówno w strefie głównej, w strefie 2 i w strefie 3. Priorytet ma ostatnio wybrany utwór, nawet gdy w jednej ze stref aktualnie wybrany jest inny utwór.
Za pomocą funkcji wyszukiwania można wyszukiwać utwory, albumy lub wykonawców.
1
Wybierz „ Rhapsody” z menu, a następnie naciśnij lub
b
.
2 Wybierz „Search”, a następnie
naciśnij lub b.
3
Wybierz „Artists”, „Albums” lub „Tracks”, które chcesz wyszukać, a następnie naciśnij .
Na ekranie telewizora pojawi się elektroniczna klawiatura.
4 Korzystając z przycisków V/v/
B/b i , wpisz tytuł lub nazwę, którą chcesz wyszukać, wprowadzając po kolei poszczególne znaki.
5 Wybierz „Finish”, a następnie
naciśnij .
Poczekaj, aż zostaną wyświetlone wyniki wyszukiwania.
6 Przyciskiem b zaznacz wynik
wyszukiwania.
7 Wybierz z wyników
wyszukiwania utwór, którego chcesz słuchać, a następnie naciśnij przycisk .
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran odtwarzania i rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu.
Uwaga
Istnieje możliwość słuchania tego samego utworu zarówno w strefie głównej, w strefie 2 i w strefie 3. Priorytet ma ostatnio wybrany utwór, nawet gdy w jednej ze stref aktualnie wybrany jest inny utwór.
ciąg dalszy
93
Korzystanie z funkcji sieciowych
PL
Page 94
Rejestrowanie ulubionego utworu, albumu lub stacji
Podczas odtwarzania utworu lub podczas odbioru audycji istnieje możliwość zarejestrowania na liście „My Library” ulubionego utworu, albumu lub stacji. Istnieje również możliwość wyboru utworu, albumu lub stacji zarejestrowanych na liście „My Library” z poziomu kart „My Artists”, „My Albums”, „My Genres”, „My Tracks”, „My Playlists” lub „My Stations”.
1 W trakcie odtwarzania utworu
lub wybierania stacji naciśnij OPTIONS.
2 Wybierz „Add track to My
Library”, „Add album to My Library” lub „Add station to My Library”, a następnie naciśnij
.
Wybrany utwór, album lub stacja zostaną zarejestrowane na liście „My Library”.
Usuwanie zarejestrowanego utworu, albumu lub stacji z listy My Library
Istnieje możliwość usunięcia zarejestrowanego utworu, albumu lub stacji z listy „My Library”.
1 W trakcie odtwarzania utworu lub
wybierania stacji naciśnij OPTIONS.
2 Wybierz „Delete album from My
Library”, „Delete track from My Library” lub „Delete station from My Library”, a następnie naciśnij .
Na ekranie telewizora pojawi się ekran potwierdzenia operacji usunięcia.
3 Wybierz „Yes”, a następnie naciśnij
.
Operacja usunięcia została zakończona.
Wybór utworu, listy odtwarzania lub stacji zarejestrowanych na liście My Library
Istnieje możliwość wybrania utworu, listy odtwarzania lub stacji zarejestrowanych na liście „My Library”.
1 Wybierz „ Rhapsody” z
menu, a następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „My Library”, a
następnie naciśnij .
3 Wybierz utwór, którego chcesz
słuchać z listy My Library, a następnie naciśnij przycisk .
Lista My Library
My Artists >
My Albums >
My Genres >
My Tracks >
My Playlists >
My Stations >
*Liczba list wyświetlanych na ekranie
zależy od statusu używanej usługi Rhapsody Digital Music Service.
Na ekranie telewizora pojawi się ekran odtwarzania i rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu.
Artist(s)* >
Album(s)* >
Genre(s)* >
Tr a ck ( s )
Playlist(s)* >
Station(s)
Albums(s)* >
Tra ck ( s)
Artist(s)* >
*
*
Album(s)* >
Tra ck ( s)
*
Tr a ck ( s )
*
*
Tr a ck ( s )
*
94
PL
Page 95

Słuchanie radia SHOUTcast

SHOUTcast to usługa radiowa oparta na technologii strumieniowego przesyłania cyfrowych danych audio. SHOUTcast to również katalog internetowych stacji radiowych, oferujący użytkownikom dostęp do tysięcy bezpłatnych internetowych stacji radiowych udostępnianych przez dyskdżokejów i nadawców. Szczegółowe informacje można znaleźć pod adresem internetowym http:// www.shoutcast.com.
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
OPTIONS
MENU
4 Wybierz stację, której chcesz
słuchać, a następnie naciśnij przycisk .
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran odbiorczy i rozpocznie się odbiór wybranej stacji.
Uwagi
•W przypadku dużej liczby stacji radiowych, na amplitunerze można wyświetlić maksymalnie 100 stacji (w kolejności).
•Sygnały audio w formacie nieobsługiwanym przez opisywany amplituner nie są wyświetlane na liście.
•Istnieje możliwość słuchania tej samej stacji zarówno w strefie głównej, w strefie 2 i w strefie 3. Priorytet ma ostatnio wybrana stacja, nawet gdy w jednej ze stref aktualnie wybrana jest inna stacja.
Programowanie ulubionych stacji
W amplitunerze można zarejestrować ulubione stacje SHOUTcast.
1 Podczas słuchania stacji
radiowej naciśnij OPTIONS.
Korzystanie z funkcji sieciowych
Wybieranie stacji radiowej SHOUTcast
1 Wybierz „ SHOUTcast” z
menu, a następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „Preset List”, „0-9” lub
od A do Z, a następnie naciśnij
.
3 Wybierz gatunek muzyczny,
którego chcesz słuchać, a następnie naciśnij przycisk .
2 Naciśnij , aby wybrać „Add
to Preset List”.
Na ekranie telewizora pojawi się lista programów.
3 Wybierz numer pozycji, którą
chcesz zaprogramować, po czym naciśnij .
Uwaga
W przypadku wybrania numeru z listy z już zaprogramowaną stacją, poprzednio zarejestrowana stacja zostanie zastąpiona.
Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk RETURN/EXIT O.
ciąg dalszy
95
PL
Page 96
Wybór zaprogramowanych stacji
Istnieje możliwość wyboru ulubionych spośród zarejestrowanych stacji.
Funkcje oprogramowania użytkowego Setup
1 Wybierz „ SHOUTcast” z
menu, a następnie naciśnij lub b.
2 Wybierz „Preset List”, a
następnie naciśnij lub b.
3 Wybierz zaprogramowany
numer stacji, której chcesz słuchać, a następnie naciśnij przycisk .
Na ekran ie telewizora pojawi się ekran odbiorczy i rozpocznie się odbiór wybranej stacji.
Manager
Zainstalowanie oprogramowania użytkowego Setup Manager znajdującego się na płycie CD-ROM dostarczonej w zestawie z amplitunerem daje możliwość sprawdzania ustawień amplitunera i ich konfigurowania nie tylko z poziomu amplitunera, ale również przy użyciu komputera.
Z poziomu komputera nie można konfigurować następujących ustawień przy użyciu oprogramowania użytkowego Setup Manager.
• Auto Calibration
• Speaker –Test Tone
•Multi Zone – Zone Power ON/OFF – Zone Input Change – Zone Volume Adjust
Wymagania systemowe
System operacyjny
Windows 7 Starter/Home Premium/ Professional/Ultimate (32-bitowy/64­bitowy) Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate (SP2, 32­bitowy/64-bitowy) Windows XP Home Edition/Professional (SP3, 32-bitowy)
96
PL
Page 97
Komputer
Procesor: Celeron, Pentium III lub lepszy Częstotliwość taktowania zegara: 1 GHz lub wyższa Pamięć RAM: 512 MB lub więcej Dysk twardy: 20 MB lub więcej wolnego miejsca (wymagane 280 MB wolnego miejsca, gdy nie jest zainstalowany program .NET Framework 2.0) Monitor: 1024 × 768, tryb High Color (65536 kolorów) Sieć: 100Base-TX lub szybsza
Instalowanie oprogramowania użytkowego Setup Manager na komputerze
1 Włącz komputer i zaloguj się
jako administrator.
2 Włóż dostarczoną płytę CD-
ROM do napędu CD-ROM posiadanego komputera.
Automatycznie zostanie uruchomiony program instalacyjny, po czym na ekranie pojawi się okno Instalacja oprogramowania. Jeżeli program instalacyjny nie zostanie uruchomiony automatycznie, kliknij dwukrotnie znajdujący się na płycie plik „SetupLauncher.exe”.
Płyta CD-ROM
(oprogramowanie
użytkowe Setup
Manager)
(dostarczony)
3 Zainstaluj oprogramowanie
użytkowe Setup Manager postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie w postaci komunikatów.
Aktualizowanie oprogramowania amplitunera przy użyciu programu Setup Manager
Istnieje możliwość aktualizacji oprogramowania amplitunera przy użyciu programu użytkowego Setup Manager znajdującego się na płycie CD-ROM dostarczonej w zestawie z amplitunerem. Szczegółowe informacje na temat działania programu Setup Manager można znaleźć w POMOCY programu Setup Manager. Przed przystąpieniem do aktualizacji oprogramowania amplitunera, zmień ustawienie „UPDATE(PC)” z „DENY” na „PERMIT” używając okienka amplitunera, aby można było zaktualizować jego oprogramowanie za pomocą komputera (strona 145).
1 Program aktualizacyjny należy
pobrać z witryny pomocy technicznej do komputera, na którym jest zainstalowany program Setup Manager.
2 Kliknij „System” w oknie
programu Setup Manager na ekranie komputera, następnie kliknij „Browse...” i podaj ścieżkę do programu aktualizacyjnego, po czym kliknij „Start Update”.
Podczas aktualizacji na przednim panelu miga wskaźnik MULTI CHANNEL DECODING. Po zakończeniu aktualizacji amplituner zostanie automatycznie ponownie uruchomiony.
ciąg dalszy
97
Korzystanie z funkcji sieciowych
PL
Page 98
Uwagi
•Podczas aktualizacji oprogramowania nie wolno wyłączać amplitunera, ani odłączać kabla sieciowego. Może to być przyczyną nieprawidłowego działania.
•Aktualizacja oprogramowania może potrwać 50 minut.
Sprawdzanie POMOCY
Gdy chcesz sięgnąć do POMOCY programu użytkowego Setup Manager, kliknij kolejno: [Start] – [Wszystkie programy] – [Setup Manager] – [Help for Setup Manager].
98
PL
Page 99
Korzystanie z funkcji Multi­zone
W strefie 2 lub w strefie 3 należy korzystać z pilota wielofunkcyjnego. W innej strefie niż główna (w strefie 2 lub w strefie 3) nie można używać prostego pilota.
Co oferuje funkcja
Obsługa amplitunera ze strefy 2 lub strefy 3
Multi-zone?
Można oglądać obrazy i słuchać dźwięków z komponentu podłączonego do amplitunera w innej strefie niż strefa główna. Można, na przykład, oglądać materiał z płyty DVD w strefie głównej i słuchać muzyki z płyty CD w strefie 2 lub strefie 3. Wykorzystując wzmacniak na podczerwień (nie należy do wyposażenia) można obsługiwać zarówno komponent w strefie głównej, jak i amplituner Sony w strefie 2 lub w strefie 3 ze strefy 2 lub strefy 3.
Opisywany amplituner można obsługiwać bez kierowania pilota w stronę amplitunera, jeżeli wzmacniak na poczerwień (nie należy do wyposażenia) jest podłączony do gniazda IR REMOTE. Wzmacniaka na podczerwień należy używać, gdy amplituner jest zainstalowany w miejscu, do którego nie docierają sygnały z pilota.

Wykonywanie połączenia wielostrefowego

1: Połączenia strefy 2
1 Dźwięk jest odtwarzany z głośników w strefie 2 z
wykorzystaniem zacisków SURROUND BACK/FRONT HIGH/ ZONE 2 amplitunera.
Strefa główna Strefa 2

Korzystanie z funkcji Multi-zone

IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO
OUT*
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ZONE 2
STR-DA3600ES
Monitor
telewizyjny
A
B
Wielofunkcyjny pilot
zdalnego sterowania
ciąg dalszy
B
99
PL
Page 100
2 Dźwięk jest odtwarzany z głośników w strefie 2 z
wykorzystaniem opisywanego amplitunera i dodatkowego wzmacniacza.
Strefa główna Strefa 2
BB
STR-DA360 0ES
IR REMOTE IN
Monitor
telewizyjny
C
A
ZONE 2 VIDEO
OUT*
ZONE 2 AUDIO OU T
Wielofunkcyjny pilot zdalnego sterowania
A Wzmacniak na podczerwień (nie należy do wyposażenia) B Głośniki C Wzmacniacz/Amplituner Sony
* Można również podłączyć do gniazda ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT. Jednak sygnały wideo
z gniazd ZONE 2 VIDEO OUT i ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT nie są konwertowane za pomocą konwertera wideo. Połącz gniazda wejściowe i wyjściowe za pomocą kabli tego samego rodzaju.
2: Połączenia strefy 3
Strefa główna Strefa 3
STR-DA3600ES
IR REMOTE IN
ZONE 3 AUDIO OUT
A Wzmacniak na podczerwień (nie
należy do wyposażenia)
PL
100
BB
C
A
Wielofunkcyjny pilot zdalnego sterowania
B Głośniki C Wzmacniacz/Amplituner Sony
Loading...