Tento průvodce rychlým nastavením popisuje, jak připojit Super Audio CD přehrávač, DVD
přehrávač, Blu-ray přehrávač, satelitní přijímač nebo set-top box, televizor, reprosoustavy
a subwoofer tak, abyste si mohli vychutnat vícekanálový prostorový zvuk. Podrobné
informace viz návod k obsluze dodaný s receiverem.
1. Instalace reprosoustav
Uvedená vyobrazení zobrazují příklad konfi gurace 7.1kanálového systému reprosoustav
(sedm reprosoustav a subwoofer). Viz návod k obsluze dodaný s receiverem.
Reprosoustavy jsou v tomto průvodci označeny písmeny
A
Přední reprosoustava (levá)
B
Přední reprosoustava (pravá)
C
Středová reprosoustava
D
Prostorová reprosoustava (levá)
E
Prostorová reprosoustava (pravá)
F
Zadní prostorová reprosoustava
G
Zadní prostorová reprosoustava (pravá)
H
Subwoofer
A
až H.
(levá)
CZ
Průvodce rychlým nastavením
4
2CZ
Page 5
2. Připojení reprosoustav
Připojení reprosoustav proveďte podle jejich počtu a druhu.
Poznámky k reproduktorovým kabelům
Použijte reproduktorové kabely, které jsou vhodné pro danou šířku místnosti.
•
Při připojování kabelu ke kladné (+) nebo záporné (–) svorce se orientujte podle barvy
•
nebo označení reproduktorového kabelu. Tak si můžete být vždy jisti, že je kabel připojen
správně, tedy bez záměny polarity.
Poznámky ke svorkám reprosoustav
Svorky
•
receiveru.
Podrobné informace o připojení reproduktorových kabelů - viz vyobrazení nebo návod
•
k obsluze dodaný s receiverem.
Otočte zajišťovacím knofl íkem tak, aby byl reproduktorový kabel pevně připojen.
•
Poznámky k tlačítku SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (Reprosoustavy - vypnuty/A/B/
A+B)
Můžete vybrat systém předních reprosoustav. Podrobné informace najdete v části
„8: Nastavení reprosoustav“ v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
propojte se svorkami 3 na receiveru a svorky # propojte se svorkami # na
3
Reproduktorový kabel (není
součástí příslušenství)
Reproduktorový kabel (není součástí příslušenství)
Průvodce rychlým nastavením
CZ
CZ
5
3
Page 6
Reproduktorový kabel (není
součástí příslušenství)
Reproduktorový kabel (není
součástí příslušenství)
10 mm
CZ
Průvodce rychlým nastavením
6
4CZ
Mono audio kabel (není součástí příslušenství)
Page 7
3. Připojení dalších zařízení
Tento příklad znázorňuje, jak připojit vaše zařízení k tomuto receiveru. Podrobné informace
o připojení jednotlivých zařízení najdete v kroku 4 části „Začínáme“ v návodu k obsluze
dodaném s receiverem.
Tento receiver je vybaven funkcí pro konverzi video signálů. Viz část „4b: Připojení video
zařízení“ v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
Super Audio CD přehrávač
Super Audio CD přehrávač
Audio kabel (není
součástí příslušenství)
Průvodce rychlým nastavením
Mono audio
kabel (není
součástí
příslušenství)
5
CZ
CZ
7
Page 8
Video zařízení
Televizor
Satelitní přijímač
nebo set-top box
Kabel HDMI (není
součástí příslušenství)
Blu-ray přehrávač
DVD přehrávač
Kabel HDMI (není součástí příslušenství)
4. Připojení síťového kabelu
Připojte dodaný síťový kabel do konektoru AC IN (Síťový vstup) na receiveru a potom
připojte síťový kabel do síťové zásuvky. Viz část „Připojení síťového kabelu“ v návodu
k obsluze dodaném s receiverem.
Pomocí funkce automatické kalibrace můžete nastavit reprosoustavy tak, abyste dosáhli
požadovaného zvuku ze všech připojených reprosoustav.
Před provedením automatické kalibrace
AUTO CAL MIC (Mikrofon
pro automatickou kalibraci)
Během kalibrace je zvuk vycházející z reprosoustav velmi hlasitý. Hlasitost zvuku nelze
•
nastavit. Dbejte na tuto skutečnost, zejména pokud se ve vaší blízkosti nachází děti nebo
sousedé.
Měření provádějte v tichém prostředí, aby nedošlo ke zkreslení a aby byl výsledek měření
•
přesnější.
Pokud se mezi měřicím mikrofonem a reprosoustavami nachází jakékoliv překážky, nelze
•
kalibraci správně provést. Aby nedošlo při měření k chybě, odstraňte z oblasti měření
všechny překážky.
1 Umístěte a připojte reprosoustavy a televizor.
Podrobné informace - viz přední strana.
2 Připojte dodaný měřicí mikrofon do konektoru AUTO
CAL MIC (Mikrofon pro automatickou kalibraci).
Konektor AUTO CAL MIC (Mikrofon pro automatickou kalibraci) je určen pouze pro
dodaný měřicí mikrofon. Do tohoto konektoru nepřipojujte žádné jiné mikrofony. Mohlo
by dojít k poškození receiveru a mikrofonu.
3 Umístěte měřicí mikrofon.
Umístěte měřicí mikrofon do vašeho poslechového místa. Použijte židli nebo stojan, aby
byl měřicí mikrofon ve výšce vašich uší.
Průvodce rychlým nastavením
CZ
CZ
9
7
Page 10
Nastavení aktivního subwooferu
•
Pokud je připojen subwoofer, zapněte jej a zvyšte hlasitost. Otočte ovladač MASTER
VOLUME (Celková hlasitost) do polohy těsně před prostředním bodem.
•
Pokud je připojen subwoofer s funkcí dělicí frekvence, nastavte tuto hodnotu na maximum.
•
Pokud je připojen subwoofer s funkcí automatického přepnutí do pohotovostního režimu,
vypněte tuto funkci.
Provedení automatické kalibrace
Automatická kalibrace vám umožňuje zjistit následující: zda jsou připojeny reprosoustavy,
polaritu reprosoustav, vzdálenost reprosoustav, velikost reprosoustav, úroveň reprosoustav
a frekvenční charakteristiky.
?/1
GUI MODE
(Režim GUI)
MENU (Nabídka)
5
M / m , / ,
CZ
Průvodce rychlým nastavením
10
8CZ
M / m / < / ,,
Page 11
6
M / m , / ,
8
10
M / m ,
Speaker settings
(Auto)
50
Quick Setup
Enhanced Setup
Place the supplied microphone on your preferred seating
position to set auto calibration (auto speaker setup)
Start
RETURN
Back
Step
CZ
Průvodce rychlým nastavením
11
CZ
9
Page 12
13
15
< / , ,
Save auto calibration (auto speaker setup)?
YesNo
RETURN
Back
Step
Step
16
M / m ,
CZ
Průvodce rychlým nastavením
12
10CZ
Select calibration type.
Full Flat
Engineer
Front Reference
OFF
Matches frequency characteristics of
all speakers used for better soundsstage
Step
Page 13
18
Complete!
Exit
RETURN
Back
1
Připojte televizor k receiveru.
Viz část „3: Připojení televizoru“ v návodu k obsluze.
2
Zapněte televizor.
3
Stisknutím tlačítka ?/1 zapněte receiver.
Přepněte vstup na televizoru tak, aby se zobrazila nabídka.
Opakovaným stisknutím tlačítek M/m a tlačítka zrušte
,
.
.
zaškrtnutí u položek, které nechcete měřit.
Speaker Distance (Vzdálenost reprosoustav)
•
Speaker Level (Úroveň reprosoustav)
•
Frequency Characteristic (Frekvenční charakteristiky)
•
9
Stiskněte tlačítko ,.
10
Stisknutím tlačítka vyberte možnost „Start“ (Spustit).
11
Měření se spustí za 5 sekund.
Průvodce rychlým nastavením
CZ
CZ
13
11
Page 14
12
Měření se spustí.
Během měření, které trvá asi 30 sekund, je slyšet testovací signál. Počkejte, dokud není
měření dokončeno.
13
Měření je dokončeno.
Po dokončení měření zazní zvukový signál a výsledky měření se zobrazí na obrazovce
televizoru.
14
Stisknutím tlačítka vyberte možnost „Next“ (Další).
15
Opakovaným stisknutím tlačítek </, vyberte možnost „Yes“
(Ano) a stiskněte tlačítko
15
Opakovaným stisknutím tlačítek M/m vyberte typ automatické
kalibrace a stiskněte tlačítko
PoložkaVysvětlení
Full Flat (Zcela bez korekcí)Nastavení ploché frekvenční charakteristiky u každé
Engineer (Podle standardu
Sony)
Front Reference (Podle
předních reprosoustav)
OFF (Vypnuto)Vypnutí ekvalizéru automatické kalibrace.
17
Stiskněte tlačítko ,.
Zobrazí se obrazovka pro ukončení nastavování.
reprosoustavy.
Nastavení frekvence tak, aby odpovídala standardu Sony pro
poslechové místnosti.
Nastavení charakteristik všech reprosoustav tak, aby
odpovídaly charakteristikám předních reprosoustav.
.
.
18
Stiskněte tlačítko .
Pokud se zobrazí chybové kódy
Podrobné informace o varovných zprávách a chybových kódech najdete v tabulce „Seznam
zpráv zobrazovaných po provedení automatické kalibrace“ v části „9: Automatická kalibrace
vhodného nastavení reprosoustav (Auto Calibration) (Automatická kalibrace)“ v návodu
k obsluze.
Rada
Velikost reprosoustav (LARGE (Velké)/SMALL (Malé)) se určuje podle charakteristiky
hlubokých tónů. Výsledky měření se mohou lišit podle polohy měřicího mikrofonu,
reprosoustav a tvaru místnosti. Doporučujeme řídit se výsledky měření. Tato nastavení však
můžete změnit v nabídce Speaker (Reprosoustavy). Nejdříve výsledky měření uložte a potom
zkuste změnit požadovaná nastavení.
CZ
Průvodce rychlým nastavením
14
12CZ
Page 15
Nastavení ostatních zařízení
Jednotlivá zařízení byste měli nastavit tak, aby po spuštění přehrávání na připojeném zařízení
vycházel zvuk z reprosoustav správně. V následujícím příkladu jsou popisována zařízení
značky Sony. Postupujte podle návodů k obsluze dodaných s jednotlivými zařízeními.
Super Audio CD přehrávač Sony
Vyberte vhodnou oblast přehrávání (vícekanálový nebo dvoukanálový zvuk). Při
výběru dvoukanálové oblasti přehrávání může zvuk vycházet pouze z levé/pravé přední
reprosoustavy.
Po provedení nastavení
Receiver je nyní připraven k použití. Stisknutím příslušného tlačítka vstupu na dálkovém
ovladači vyberte požadované zařízení, které chcete použít pro přehrávání. Podrobné
informace najdete v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
24p Auto Sound Sync (Automatická synchronizace zvuku pro signál 24p)
Subwoofer Level (Úroveň subwooferu)
Screen Saver (Spořič obrazovky)
Installer Mode (Ovládací režim)
Language (Jazyk)
CZ
CZ
Přehled GUI nabídky
20
4
Audio (Zvuk)
Video (Obraz)
HDMI
System (Systém)
*1 Položky nabídky zobrazené na obrazovce televizoru se liší
v závislosti na aktuálním nastavení nebo stavu vybrané ikony.
*2 Pro možnost Position 1 (Pozice 1).
Page 21
M
<
/ m /
/
,
SLEEP
DISPLAY
GUIMODE
GUI MODE
(Režim GUI)
OPTIONS (Možnosti)
MENU (Nabídka)
Zobrazení GUI nabídky na
obrazovce televizoru
GUI MODE
(Režim GUI)
MENU
(Nabídka)
/
m
M
/
M
m
/ m,
M
Použití seznamu funkcí
/
,
/
,
OPTIONS
(Možnosti)
M
/ m,
/
,
Přehled GUI nabídky
21
CZ
CZ
5
Page 22
VAROVÁ N Í
Abyste zabránili nebezpečí vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, nevystavujte tento přístroj
dešti ani vlhkosti.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru,
nezakrývejte větrací otvory na přístroji novinami,
ubrusy na stůl, závěsy, záclonami a podobně. Nikdy
na přístroj nestavte zdroje otevřeného ohně,jako
například zapálené svíčky.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru,
jako například do knihovničky, vestavěné skříně
a na podobná místa.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj
kapající nebo stříkající vodě a nepokládejte na něj
nádoby naplněné tekutinou, jako například vázy.
Jelikož zástrčka síťového kabelu slouží pro odpojení
přístroje od síťového napájení, připojte přístroj do
snadno přístupné síťové zásuvky. V případě zjištění
jakéhokoliv neobvyklého provozníhostavu přístroje
ihned odpojte zástrčku síťového kabelu ze síťové
zásuvky.
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace starých
elektrických
a elektronických zařízení
(platí v zemích Evropské
unie a dalších evropských
zemích se systémem
tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu
znamená, že stímto výrobkem nesmí být zacházeno
jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je
třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné
místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace výrobku předejdete možným
negativním vlivům na životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit
jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci
tohoto výrobku. Recyklace materiálů přispívá
kochraně přírodních zdrojů. Se žádostí
o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
se prosím obracejte na místní úřady, místní služby
pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde
jste výrobek zakoupili.
Nevystavujte baterie nebo přístroje s vloženými
bateriemi nadměrnému teplu, jako například
přímému slunečnímu světlu, ohni a podobně.
Přístroj neníodpojen odsíťového napájení, dokud je
síťový kabel připojen do síťové zásuvky, a toani ve
chvílích, kdy je samotný přístroj vypnutý.
Nadměrná hlasitost ze sluchátek může způsobit
poškození sluchu.
CZ
22
Page 23
Likvidace starých baterií
(platí v zemích Evropské
unie a dalších evropských
zemích se systémem
tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu
znamená, že s baterií dodávanou k tomuto výrobku
nesmí být zacházeno jako s běžným domovním
odpadem.
Uněkterých baterií může být tento symbol doplněn
chemickými symboly. Chemické symboly pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) jsou uvedeny v případě,že
baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo
0,004 % olova.
Zajištěním správné likvidace baterií předejdete
možným negativním vlivům na životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě
projevit jako důsledek nesprávné manipulace při
likvidaci baterie. Recyklace materiálů přispívá
kochraně přírodních zdrojů.
U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti,
výkonu nebo zachování dat trvalé připojení
kvestavěné baterii, by taková baterie měla být
vyměňována pouze kvalifikovaným servisním
technikem.
Pro zajištění správné likvidace baterie odneste
výrobek na konci jeho životnostina příslušné sběrné
místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení.
U všech ostatních baterií si prosím přečtěte část
popisující bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající
se recyklací starých baterií.
Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku nebo baterie se prosím obracejte na
místní úřady, místní služby pro sběr domovního
odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Upozornění pro zákazníky: Následující
informace platí pouze pro přístroje
prodávané v zemích podléhajících
předpisům Evropské unie.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro
elektromagnetickou kompatibilitu (EMC)
a bezpečnost výrobku je společnost Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv
záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se
prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve
zvlášť dodávané servisní nebo záruční dokumentaci.
Poznámky k tomuto návodu
k obsluze
• Pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze platí
pro model STR-DA3500ES. Ověřte si číslo
vašeho modelu uvedené v pravém dolním rohu
předního panelu.
• V tomto návodu k obsluze je pro účely vyobrazení
použit model s kódem oblasti CEL, pokud není
uvedeno jinak. Jakékoli odlišnosti v ovládání
přístroje jsou v textu jasně vyznačeny - například
slovy „Pouze modely s kódem oblasti CEK“.
• Pokyny v tomto návodu k obsluze popisují
ovládací prvky na dodaném dálkovém ovladači.
Můžete rovněž používat ovládací prvky na
receiveru, pokudmají shodnénebo podobné názvy
jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
Autorská práva
Tento receiverobsahuje technologieDolby* Digital,
Pro Logic Surround a DTS** Digital Surround
System.
* Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
Laboratories. Dolbya symboldvojitého písmene
D jsou obchodní značky společnosti Dolby
Laboratories.
Názvy „Neural-THX“ a „NEURAL-THX“ uvedené
v tomto návodu k obsluze a zobrazené na displeji
a nabídkách na obrazovce označují technologii
Neural-THX Surround.
pokračování
23
CZ
Page 24
Tento výrobek používá technologii Neural-THX
®
Surround v licenci společností Neural Audio
Corporation a THX Ltd. Sony Corporation tímto
zaručuje uživateli nevýhradní, nepřenosné
a omezené právona používánítohoto výrobkupodle
amerických a zahraničních patentů,nahlášených
patentových práv a ostatních technologií nebo
obchodních značek vevlastnictví společnostíNeural
Audio Corporation a THX Ltd. „Neural Surround“,
„Neural Audio“, „Neural“ a „NRL“ jsou obchodní
značky a loga ve vlastnictví společnosti Neural
Audio Corporation a THX je obchodní značka
společnosti THX Ltd., která může být v některých
jurisdikcích zaregistrována. Všechna práva
vyhrazena.
Tento receiver obsahuje technologii HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou obchodní značky nebo registrované
obchodní značky společnosti HDMI Licensing
LLC.
Typ písma (Shin Go R) instalovaný v receiveru je
poskytován společností MORISAWA &
COMPANY LTD.
Tyto názvy jsou obchodní značky společnosti
MORISAWA & COMPANY LTD. aautorská práva
náleží také společnosti MORISAWA &
COMPANY LTD.
iPod je obchodní značka společnosti Apple Inc.
registrovaná v USA a ostatních zemích.
Veškeré ostatní obchodní značky a registrované
obchodní značky jsou majetkem jejich příslušných
vlastníků. V tomto návodu nejsouuváděny symboly
™a®.
Značka slova Bluetooth a loga jsou majetkem
společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití
těchto značek společnostíSony Corporation podléhá
licenci.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem
jejich příslušných vlastníků.
„M-crew Server“ je obchodní značka společnosti
Sony Corporation.
„x.v.Color (x.v.Colour)“ a logo „x.v.Color
(x.v.Colour)“ jsou obchodní značky společnosti
Sony Corporation.
„BRAVIA“ je obchodní značka společnosti Sony
Corporation.
CZ
24
Page 25
Obsah
Začínáme
Popis a umístění jednotlivých částí ............ 27
Stlačte kryt v místě nápisu PUSH (Stlačit).
Po sejmutí krytu jej uložte mimo dosah dětí.
Začínáme
Stav tlačítka POWER (Napájení)
Vypnuto
Receiver je vypnutý (indikátor ON/STANDBY (Zapnuto/
pohotovostní režim) nesvítí) (výchozí nastavení).
Stiskněte tlačítko POWER (Napájení) pro zapnutí
receiveru. Receiver nelze zapnout pomocí dálkového
ovladače.
-přepnutí receiveru do pohotovostního režimu (indikátor
ON/STANDBY (Zapnuto/pohotovostní režim) svítí
červeně).
Po stisknutí tlačítka POWER (Napájení) na receiveru se
receiver vypne.
?/1 na dálkovém ovladačipro:
pokračování
27
CZ
Page 28
NázevFunkce
A POWER
(Napájení)
Indikátor ON/
STANDBY
Stiskněte pro zapnutí
nebo vypnutí receiveru.
Indikace stavu
receiveru.
(Zapnuto/
pohotovostní
režim)
B TONE MODE
(Režim zvuku)
TONE +/–
(Zvuk)
Nastavení hloubek
a výšek předních
reprosoustav, středové
reprosoustavy
a prostorových/zadních
prostorových
reprosoustav.
Opakovaným
stisknutím tlačítka
TONE MODE (Režim
zvuku) vyberte
požadovanou položku
aotáčením ovladače
TONE +/– (Zvuk)
nastavte úroveň
(strana 131).
C TUNING MODE
(Režim ladění)
TUNING +/–
Stiskněte pro ovládání
rádia (FM/AM)
(strana 135-136).
(Ladění)
MEMORY
(Paměť)/ENTER
(Potvrzení)
D Senzor
dálkového
Pro příjem signálů
dálkového ovladače.
ovládání
E DisplejZobrazuje aktuální stav
vybraného zařízení
nebo seznam položek,
které je možno vybrat
(strana 122).
NázevFunkce
F Indikátor MULTI
CHANNEL
DECODING
(Dekódování
Rozsvítí se, pokud jsou
dekódovány
vícekanálové audio
signály.
vícekanálového
signálu)
G Indikátor HD
Digital Cinema
Sound (HD
Rozsvítí se, pokud je
vybráno zvukové pole
HD-D.C.S. (strana 85).
zvuk digitálního
kina)
H ZONE POWER/
SELECT
(Napájení/výběr
zóny)
Opakovaným
stisknutím tlačítka
ZONE SELECT
(Výběr zóny) vyberte
zónu 2, zónu 3 nebo
hlavní zónu. Při
každém stisknutí
tlačítka ZONE
POWER (Napájení
zóny) se výstupní
signály pro vybranou
zónu zapnou nebo
vypnou (strana 105).
I MASTER
VOLUME
(Celková
Otáčejte pro nastavení
úrovně hlasitosti všech
reprosoustav současně.
hlasitost)
J INPUT
SELECTOR
(Volič vstupů)
Otáčejte pro výběr
vstupního zdroje pro
přehrávání.
Pro výběr vstupního
zdrojeprozónu2nebo
zónu3nejdříve
stiskněte tlačítko
ZONE SELECT
(Výběr zóny) (8)pro
výběrzóny2nebozóny
3apotomotáčením
ovladačeINPUT
SELECTOR (Volič
vstupů) vyberte vstupní
zdroj.
28
CZ
Page 29
NázevFunkce
K 2CH/A.DIRECT
(Dvoukanálový
zvuk/překlenutí
korekcí)
Stiskněte pro výběr
zvukového pole
(strana 135) nebo pro
přepnutí zvuku
vybraného vstupu na
analogový signál bez
provádění jakýchkoliv
úprav (strana 135).
A.F.D.
(Automatický
formát)
Stiskněte pro výběr
zvukového pole
(strana 135).
MOVIE (Film)
(HD-D.C.S.)
MUSIC (Hudba)
L DISPLAY
(Zobrazení)
Opakovaným
stisknutím vyberte
informacezobrazované
na displeji.
M Konektor AUTO
CAL MIC
(Mikrofon pro
automatickou
kalibraci)
Pro připojení dodaného
měřicího mikrofonu
pro provedení funkce
Digital Cinema Auto
Calibration
(Automatickákalibrace
digitálního kina)
(strana 67).
N Konektory
VIDEO 2 IN
(Video vstup 2)
Pro připojení audio/
video zařízení, jako je
například videokamera
nebo videohry.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
(Reprosoustavy
- vypnuty/A/B/
A+B)
P Konektor
PHONES
Nastavení režimu
předních reprosoustav
na některou z možností
OFF (Vypnuty), A, B,
A+B (strana 66).
Pro připojení
sluchátek.
(Sluchátka)
Začínáme
29
CZ
Page 30
Zadní panel
A Část DIGITAL INPUT/OUTPUT
(Digitální vstup/výstup)
30
Konektory
OPTICAL IN/
OUT (Optický
vstup/výstup)
Konektory
COAXIAL IN
(Koaxiální
vstup)
Konektory
HDMI IN/OUT
(Vstup/výstup
HDMI)*
CZ
Pro připojení DVD
přehrávače, Super
Audio CD přehrávače
atd. Konektor
COAXIAL
(Koaxiální) poskytuje
lepší kvalitu zvuku
(strana 41, 43, 51, 52).
Pro připojení DVD
přehrávače, Blu-ray
přehrávače,satelitního
přijímače atd. Obrazje
odesílán do televizoru
nebo projektoru
azvuklzepřehrávat
prostřednictvím
televizoru anebo
reprosoustav
připojených
k receiveru
(strana 41, 48).
B Část ANTENNA (Anténa)
Konektor FM
ANTENNA (FM
anténa)
Konektor AM
ANTENNA
(AM anténa)
Pro připojení dodané
drátové antény pro
pásmo FM(strana 58).
Pro připojení dodané
smyčkové antény pro
pásmo AM
(strana 58).
C Konektor RS232C
Pro údržbu a servis
přístroje.
D Ovládací konektory pro zařízení
Sony a další externí zařízení
Konektory IR
REMOTE IN/
OUT (Vstup/
výstup
dálkového
ovládání)
Konektor
TRIGGER
OUT (Výstup
spínacího
napětí)
Pro připojení
infračerveného
opakovače
(strana 106).
Pro připojení
kpřepínačipro
synchronizované
zapnutí/vypnutí
napájení jiných
zařízení podporujících
funkci 12V TRIGGER
(Spínací napětí 12 V)
nebo zesilovače/
receiveru v zóně 2nebo
zóně 3 (strana 109).
Page 31
E Část AUDIO INPUT/OUTPUT
(Audio vstup/výstup)
Bílý (L)
Červený
(R)
Konektory
AUDIO IN/
OUT (Audio
vstup/výstup)
Konektory
MULTI
CHANNEL
INPUT
(Vícekanálový
vstup)
Konektory PRE
OUT (Výstup
předzesilovače)
Konektory
ZONE 3
AUDIO OUT
(Zóna 3 - audio
výstup)
Pro připojení
kazetového
magnetofonu, MD
rekordéru atd.
(strana 41, 43, 46).
Pro připojení Super
Audio CD
přehrávačenebo
DVD přehrávače,
který je vybaven
analogovým audio
konektorem pro 7.1
nebo 5.1kanálový
zvuk (strana 45).
Pro připojení
externího
výkonového
zesilovače
(strana 39).
Pro připojení
zařízení v zóně 3
(strana 107).
F Část SPEAKERS (Reprosoustavy)
Pro připojení
reprosoustav
(strana 39).
H Část VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
(Video/audio vstup/výstup)
Bílý (L)
Červený
(R)
Žlutý
Konektory
AUDIO IN/
OUT (Audio
vstup/výstup)
Konektory
VIDEO IN/
OUT (Video
vstup/výstup)*
Konektory
AUDIO OUT
(Audio výstup)
Konektor
VIDEO OUT
(Video výstup)
Pro připojení
videorekordéru,
DVD přehrávačeatd.
(strana 41, 51, 52,
53, 54).
Pro připojení
zařízení v zóně 2
(strana 106).
I DMPORT
Pro připojení
adaptéru Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (strana 43).
*Popřipojení konektoru MONITOR OUT (Výstup
monitoru) nebo HDMI OUT (Výstup HDMI)
k televizoru můžete sledovat obraz z vybraného
vstupu (strana 41). Tento receiver je možné
ovládat prostřednictvím rozhraní GUI (Graphical
User Interface) (strana 62).
Začínáme
G Část COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (Komponentní video
vstup/výstup)
Zelený (Y)
Modrý
(PB/CB)
Červený
R/CR)
(P
Konektory Y,
P
B/CB,PR/CR
IN/OUT
(Vstup/
výstup)*
Pro připojení DVD
přehrávače,
televizoru,
satelitního přijímače
atd. (strana 41, 51,
52, 53).
31
CZ
Page 32
Dálkový ovladač
Dodaný dálkový ovladač můžete používat pro
ovládání receiveru a audio/video zařízení
Sony, k jejichž ovládání je dálkový ovladač
nastaven (strana 139).
Multifunkční dálkový ovladač
(RM-AAL027)
CZ
32
NázevFunkce
A AV ?/1
(zapnutí/
pohotovostní režim)
B ?/1 (zapnutí/
pohotovostní režim)
C ZONE
(Zóna)
D AMPStiskněte pro přepnutí do
E Tlačítka
vstupů
b)
(TV
)
Stiskněte pro zapnutí nebo
vypnutí audio/video zařízení,
k jejichž ovládání je dálkový
ovladač nastaven (strana 139).
Pro zapnutí nebo vypnutí
televizoru stiskněte tlačítko TV
(Z) a potom tlačítko AV ?/1.
Pokud současně stisknete
tlačítko ?/1 (B), vypnete
receiver i ostatní zařízení Sony
(SYSTEM STANDBY).
Poznámka
Funkce tlačítka AV ?/1se mění
automaticky přikaždém
stisknutí některého z tlačítek
vstupů (E).
Stiskněte pro zapnutí receiveru
nebo přepnutí do
pohotovostního režimu.
Pokud je vybrána zóna 2 nebo
zóna 3, je možno tímto
tlačítkem zapnout nebovypnout
pouze hlavní receiver.
Pro vypnutí všech zařízení
včetně zesilovačevzóně 2nebo
zóně 3 stiskněte současně
tlačítka ?/1 aAV?/1 (A)
(SYSTEM STANDBY).
Proúsporuenergie
v pohotovostním režimu
nastavte položku „Control for
HDMI“ (Ovládání přes HDMI)
(strana 79) a „Installer Mode“
(Ovládací režim) na „OFF“
(Vypnuto) (strana 80).
Stiskněte pro přepnutí do
režimu ovládání zóny 2 nebo
zóny 3 (strana 105).
režimu ovládání receiveru
(strana 62).
Stiskněte některé z těchto
tlačítek pro výběrzařízení,
které chcete používat. Po
stisknutí kteréhokoliv tlačítka
vstupu se receiver zapne.
Tlačítka jsou od výrobce
nastavena na ovládání zařízení
Sony (strana 73). Dálkový
ovladač lze změnou kódu
naprogramovat na ovládání
zařízení jiných výrobců než
Sony, a to postupem uvedeným
v části „Programování
dálkového ovladače“
(strana 139).
Page 33
NázevFunkce
Numerická
tlačítka
(tlačítko 5
TV INPUT
(TV vstup)
WIDE
(Širokoúhlý
formát)
D.TUNING
(Přímé
ladění)
-/--Stisknutím tlačítka SHIFT
Stiskněte tlačítko SHIFT
(Změna funkce) (Y) a potom
b)
)
numerická tlačítka pro:
– uložení stanic na předvolby/
výběrstanicnapředvolbách,
–výběr čísla skladby/stopy při
přehrávání z DVD
přehrávače, MD rekordéru
atd. Pro výběr čísla skladby/
stopy většího než 10 stiskněte
tlačítko 0/10,
–výběr čísla kanálu
videorekordéru, satelitního
přijímačeatd.
Stisknutím tlačítka TV (Z)
a potom numerických tlačítek
můžete vybrat TV kanál.
Stisknutím tlačítka TV (Z)
a potom tlačítka TV INPUT
(TV vstup) můžete vybrat
vstupní signál (TV vstup nebo
video vstup).
Stisknutím tlačítka TV (Z)
a potom opakovaným
stisknutím tlačítka WIDE
(Širokoúhlý formát) můžete
vybrat režim širokoúhlého
obrazu.
Stisknutím tlačítka SHIFT
(Změna funkce) (Y) a potom
tlačítka D.TUNING (Přímé
ladění) můžete aktivovat režim
přímého ladění (strana 135).
(Změna funkce) (Y) a potom
tlačítka -/-- můžete vybrat
režim zadávání kanálů
(jednociferné nebo dvouciferné
číslo) videorekordéru,
satelitního přijímačeatd.
Stisknutím tlačítka TV (Z)
a potom tlačítka -/-- můžete
vybrat režim zadávání kanálů
televizoru.
NázevFunkce
ENT/MEM
(Potvrzení/
paměť)
CLEAR
(Vymazání)
F A.F.D.
(Automatický formát)
MOVIE
(Film)
MUSIC
(Hudba)
G NIGHT
MODE
(Noční
poslech)
H SLEEP
(Časovač
vypnutí)
I GUI MODE
(Režim GUI)
J
V/v/B/b
Stiskněte tlačítko SHIFT
(Změna funkce) (Y)apotom
tlačítko ENT/MEM (Potvrzení/
paměť)pro:
– potvrzení hodnoty po výběru
kanálu, disku nebo skladby/
stopy pomocí numerických
tlačítek,
– uložení rozhlasové stanice do
paměti v režimu rádia.
Stisknutím tlačítka TV (Z)
a potom tlačítka ENT/MEM
(Potvrzení/paměť)můžete
potvrdit hodnotu po výběru
kanálu na televizoru Sony.
z DVD přehrávačeatd.
Stiskněte pro výběr zvukového
pole (strana 135).
Stiskněte pro aktivaci funkce
NIGHT MODE (Noční
poslech) (strana 87).
Stiskněte pro aktivaci funkce
časovače vypnutí a nastavení
doby, po jejímž uplynutí se
receiver automaticky vypne
(strana 125).
Stiskněte pro přepnutí režimu
zobrazení nabídky na GUI
MODE (Režim GUI) (pro
zobrazení nabídky na
obrazovce televizoru) nebo
DISPLAY MODE (Režim
displeje) (pro zobrazení
nabídky na displeji).
Stisknutím tlačítek V/v/B/b
vyberte položku nabídky.
Potom stisknětetlačítkopro
potvrzení výběru.
pokračování
33
Začínáme
CZ
Page 34
NázevFunkce
K TOOLS/
OPTIONS
(Nástroje/
možnosti)
L MENU
(Nabídka)
HOME
(Výchozí
nabídka)
M m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N
./>
B·/·bStiskněte pro výběralba.
TUNING +/–
(Ladění)
N PRESET
b)
+
/–
(Předvolba)
TV CH +
(TV kanál)
O F1/F2Stiskněte pro výběrzařízení,
Stiskněte pro zobrazení avýběr
položek v nabídkách možností
receiveru, DVD přehrávače,
Blu-ray přehrávačeatd.
Stisknutím tlačítka (Z)
a potom tlačítka TOOLS/
OPTIONS (Nástroje/možnosti)
můžete zobrazit nabídku
možností televizoru Sony.
Stisknutím tlačítka AMP (D)
(Zesilovač) a potom MENU
(Nabídka) můžete zobrazit
nabídku pro ovládání receiveru.
Stiskněte tlačítko MENU
(Nabídka) pro zobrazení
nabídky pro ovládání audio/
video zařízení.
Stisknutím tlačítka TV (Z)
a potom tlačítka HOME
(Výchozí nabídka) můžete
zobrazit nabídku televizoru.
Pak můžete pomocí tlačítek V/
v/B/b aprovádět v nabídce
požadované operace.
a)
Stiskněte pro ovládání DVD
přehrávače, Blu-ray
přehrávače, zařízení
připojeného k adaptéru
a)
DIGITAL MEDIA PORT atd.
Stiskněte pro výběr rozhlasové
stanice (strana 135).
Stiskněte pro uložení
rozhlasových stanic v pásmu
FM/AM na předvolbynebo pro
výběr stanic uložených na
předvolbách.
b)
/–
Stiskněte tlačítko TV (Z)
a potom tlačítko TV CH +/–
(TV kanál) pro ovládání
televizoru, satelitního
přijímače, videorekordéru atd.
které chcete ovládat.
• Kombinované zařízení HDD/
DVD
F1: HDD
F2: DVD, Blu-ray
• Kombinované zařízení DVD/
VHS
F1: DVD, Blu-ray
F2: VHS
NázevFunkce
P BD/DVD
TOP MENU
(Hlavní
nabídka BD/
DVD),
MENU
(Nabídka)
MACRO 1
(Makro 1),
MACRO 2
(Makro 2)
Q MASTER
VOL +/–
(Celková
hlasitost)
TV VOL +/–
(Hlasitost
TV)
R MUTING
(Vypnutí
zvuku)
S DISC SKIPStiskněte pro přeskočení disku
T RETURN/
EXIT O
(Zpět/
ukončení)
Stiskněte pro zobrazenínabídky
disku DVD nebo Blu-ray na
obrazovce televizoru. Pak
můžete pomocí tlačítek V/v/B/
b aprovádět v nabídce
požadované operace
(strana 138).
Stiskněte tlačítko MACRO 1
(Makro 1) nebo MACRO 2
(Makro 2) pro nastavení funkce
makro (strana 143).
Stiskněte pro nastavení úrovně
hlasitosti všech reprosoustav
současně.
Stisknutím tlačítka TV (Z)
a potom tlačítka TV VOL +/–
(Hlasitost TV) můžete nastavit
úroveň hlasitosti televizoru.
Stiskněte pro dočasné vypnutí
zvuku. Po dalším stisknutí
tlačítka MUTING (Vypnutí
zvuku) se zvuk obnoví.
Stisknutím tlačítka TV (Z)
a potom tlačítka MUTING
(Vypnutí zvuku) můžete
aktivovat funkci vypnutí zvuku
televizoru.
vpřípadě,žepoužíváteměnič
disků.
Stiskněte pro návrat do
předchozí nabídky nebo pro
ukončení nabídky vechvíli, kdy
je na obrazovce televizoru
zobrazena nabídka nebo
průvodcevideorekordéru, DVD
přehrávačeatd.
Stisknutím tlačítka TV (Z)
a potom tlačítka RETURN/
EXIT O (Zpět/ukončení) se
můžete vrátit do předchozí
nabídky nebo ukončit nabídku
televizoru ve chvíli, kdy je
nabídka zobrazena na
obrazovce televizoru.
34
CZ
Page 35
NázevFunkce
U DISPLAY
(Zobrazení)
V INPUT
MODE
(Vstupní
režim)
W
RESOLUTION
(Rozlišení)
X 2CH/
A.DIRECT
(Dvoukanálový zvuk/
překlenutí
korekcí)
Y SHIFT
(Změna
funkce)
Z TVPo stisknutí se tlačítko rozsvítí
wj THEATRE
(Kino)
wk RM SET UP
(Nastavení
DO)
Stiskněte pro výběr informací
videorekordéru, satelitního
přijímače atd. zobrazených na
displeji nebo obrazovce
televizoru.
Stisknutím tlačítka TV (Z)
a potom tlačítka DISPLAY
(Zobrazení) můžete zobrazit
informace televizoru na
obrazovce televizoru.
Stiskněte pro výběr vstupního
režimu, pokud jsou stejná
zařízení připojena k digitálním
i analogovým konektorům
(strana 118).
Opakovaným stisknutím
tlačítka můžetezměnit rozlišení
výstupních signálů zkonektoru
HDMI OUT (Výstup HDMI)
nebo COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
(Komponentní video výstup
monitoru) (strana 112).
Stiskněte pro výběr zvukového
pole (strana 135) nebo pro
přepnutí zvuku vybraného
vstupu na analogový signál bez
provádění jakýchkoliv úprav
(strana 135).
Po stisknutí se tlačítko rozsvítí
a budou aktivovány funkce
tlačítek označených růžovým
potiskem.
a bude aktivován režim
ovládání televizoru (tlačítka
označená žlutým potiskem).
Stiskněte pro zapnutí a vypnutí
režimu Theater (Kino) při
připojení receiveru k zařízením
podporujícím funkce
„BRAVIA“ Sync.
Poznámka
Toto tlačítko bude funkční,
pouze pokud je váš televizor
kompatibilní s režimem Theater
(Kino).
Podrobné informace -viz návod
k obsluze televizoru.
Stiskněte pro nastavení
dálkového ovladače.
a)
Podívejte se do tabulky na straně 138, kde najdete
informace o tlačítkách, která lze používat pro
ovládání jednotlivých zařízení.
b)
Tlačítka TV/5, N aPRESET+(Předvolba)/TV
CH + (TV kanál) jsou opatřena výstupky. Tyto
výstupky použijte jako pomůcku při ovládání
receiveru.
Poznámky
•Některé funkce popisované v této části nemusí
v závislosti na modelu přístroje pracovat.
• Výše uvedená vysvětlení mají sloužit pouze jako
příklad. Z tohoto důvodu (v závislosti na zařízení)
nemusí být výše uvedená operace možná nebo
může pracovat odlišně, než je popisováno.
Začínáme
35
CZ
Page 36
Jednoduchý dálkový ovladač
(RM-AAU039)
Tento dálkový ovladač lze používat pouze pro
ovládání receiveru. Pomocí tohoto dálkového
ovladačemůžete snadno ovládat hlavní funkce
receiveru.
SLEEP
DISPLAY
NázevFunkce
A ?/1 (zapnutí/
pohotovostní režim)
B A.F.D.
(Automatický formát)
MOVIE
(Film)
MUSIC
(Hudba)
C GUI MODE
(Režim GUI)
D
V/v/B/b
Stiskněte pro zapnutí nebo
vypnutí receiveru.
Stiskněte pro výběr zvukového
pole (strana 135).
Stiskněte pro zobrazenínabídky
pro ovládání receiveru na
obrazovce televizoru.
Po stisknutí tlačítka GUI
MODE (Režim GUI) (3)
můžete stisknutím tlačítek V/v/
B/b vybrat položku nabídky.
Potom stiskněte tlačítko
pro potvrzení výběru.
Stiskněte pro zobrazení a výběr
položek v nabídkách možností.
Stiskněte pro zobrazenínabídky
pro ovládání receiveru.
Stiskněte pro výběr vstupního
zdroje pro přehrávání.
Stiskněte pro nastavení úrovně
hlasitosti.
Stiskněte pro dočasné vypnutí
zvuku. Po dalším stisknutí
tlačítka se zvuk obnoví.
připojeného k adaptéru
DIGITAL MEDIA PORT
(strana 72).
Stiskněte pro návrat do
předchozí nabídky nebo pro
ukončení nabídky.
Stiskněte pro výběr informací
zobrazovaných na displeji.
Stiskněte pro výběr zvukového
pole (strana 135) nebo pro
přepnutí zvuku vybraného
vstupu na analogový signál bez
provádění jakýchkoliv úprav
(strana 135).
Stiskněte pro aktivaci funkce
časovače vypnutí a nastavení
doby, po jejímž uplynutí se
receiver automaticky vypne
(strana 125).
36
CZ
Page 37
1: Instalace reprosoustav
Tento receiver umožňuje používání
7.1kanálového systému reprosoustav
(7 reprosoustav a subwoofer).
Poslech 5.1/7.1kanálového
zvuku
Abyste si mohli plně vychutnat vícekanálový
prostorový zvuk jako v kině, je vyžadováno
připojení pěti reprosoustav (dvou předních
reprosoustav, středové reprosoustavy a dvou
prostorových reprosoustav) a subwooferu
(5.1 kanálů).
Příklad konfigurace
5.1kanálového systému
reprosoustav
Začínáme
Pokud připojíte jednu dodatečnou zadní
prostorovou reprosoustavu (6.1kanálový
systém) nebo dvě zadní prostorové
reprosoustavy (7.1kanálový systém), můžete
poslouchat vysoce věrnou reprodukci
softwaru z disku DVD nebo Blu-ray
zaznamenaného ve formátu Surround EX.
Pokud máte dodatečný systém předních
reprosoustav, připojte jej ke svorkám
SPEAKERS FRONT B (Přední
reprosoustavy B). Systém předních
reprosoustav, kterýbudete používat, můžete
vybrat tlačítkem SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) (Reprosoustavy - vypnuty/A/B/A+B)
na předním panelu (strana 66).
pokračování
39
CZ
Page 40
b)
Pokud chcete připojit pouze jednu zadní
prostorovou reprosoustavu, připojte ji ke
svorce SPEAKERS SURROUND BACK L
(Levá zadní prostorová reprosoustava).
c)
Pokud připojíte subwoofer vybavený funkcí
automatického přepnutí do pohotovostního
režimu, vypnětetuto funkcipřed sledováním
filmů. Pokud je funkce automatického
přepnutí dopohotovostního režimu zapnuta,
bude se subwoofer v závislosti na úrovni
signálu vstupujícího do subwooferu
automaticky přepínat do pohotovostního
režimu a mohlo by se stát, že se výstup
zvuku přeruší.
Poznámky
• Pokud mají všechny připojené reprosoustavy
jmenovitou impedanci 8 ohmů nebo vyšší,
nastavte položku „Impedance“ (Impedance)
v nabídce Speaker (Reprosoustavy) na „8 Ω“.
V ostatních případech vyberte možnost „4 Ω“.
Podrobné informace - viz část „8: Nastavení
reprosoustav“ (strana 65).
•Před připojením síťového kabelu se ujistěte, že se
kovové vodiče reproduktorových kabelů po
připojení ke svorkám SPEAKERS
(Reprosoustavy) navzájem nedotýkají.
Rada
Pro připojení určitých reprosoustav k jinému
výkonovému zesilovači použijte konektory PRE
OUT (Výstup předzesilovače). Ze svorek
SPEAKERS (Reprosoustavy) a konektorů PRE
OUT (Výstup předzesilovače) bude vystupovat
stejný signál. Pokud například budete chtít k jinému
zesilovačipřipojit pouze přední reprosoustavy,
připojte tento zesilovač ke konektorůmPREOUT
FRONT La R (Výstuppředzesilovače-leváapravá
přední reprosoustava).
Podrobné informace o připojení a ovládání
zóny 2 - viz část „Používání funkce Multizone“ (strana 105).
Připojení ZONE 2 (Zóna 2)
Svorky SPEAKERS SURROUND BACK
(Zadní prostorové reprosoustavy) F a G
můžete přiřadit reprosoustavám v zóně 2.
Nastavte položku „Sur Back Assign“
(Přiřazení zadních prostorových reprosoustav)
na „ZONE2“ (Zóna 2) v nabídce Speaker
(Reprosoustavy).
CZ
40
Page 41
3: Připojení televizoru
Po připojení konektoru MONITOR OUT
(Výstup monitoru) nebo HDMI OUT (Výstup
HDMI) k televizoru můžete sledovat obraz
z vybraného vstupu. Receiver můžete ovládat
prostřednictvím rozhraní GUI (Graphical User
Interface).
Audio signály
signály
Začínáme
Není třeba připojovat všechny kabely. Audio
a video kabely připojte podle konektorů
dostupných na vašich zařízeních.
Před připojováním kabelů odpojte síťový
kabel.
Te le v iz o r
Video signályAudio/video
AB
CDE
A Digitální optický kabel (není součástí příslušenství)
B Audio kabel (není součástí příslušenství)
C Kabel HDMI (není součástí příslušenství)
Sony doporučuje používat schválený kabel HDMI nebo kabel HDMI značky Sony.
D Komponentní video kabel (není součástí příslušenství)
E Video kabel (není součástí příslušenství)
pokračování
41
CZ
Page 42
Poznámky
• Jestliže video a audio signály ze zařízení pro
přehrávání vstupují do televizoru přes tento
receiver, nezapomeňte receiver zapnout. Pokud
není receiver zapnutý, nebudou video ani audio
signály přenášeny.
•Podlezpůsobu připojení antény k televizoru může
být televizní obraz zkreslený. V takovém případě
umístěte anténu do větší vzdálenosti od receiveru.
• Digitální optické kabely neohýbejte ani
nesvazujte.
•Připřipojování digitálních optických kabelů
zasuňte zástrčky přímo do konektorů tak, aby
zacvakly do správné polohy.
Rady
• Receiver umožňuje konverzi video signálů.
Podrobné informace - viz část „Poznámky ke
konverzi video signálů“ (strana 56).
• Pokud propojíte audio výstup televizoru
s konektory TV IN (TV vstup) na receiveru, bude
TV zvuk vycházet z reprosoustav připojených
k receiveru. Pokud lze audio výstup televizoru
přepínat mezi možnostmi „Fixed“ (Stálý) nebo
„Variable“ (Proměnlivý), nastavte jej v tomto
případě na „Fixed“ (Stálý).
• Pokud je na obrazovce televizoru zobrazena GUI
nabídka a po dobu 15 minut nebyla provedena
žádná operace, aktivuje se spořič obrazovky.
• Všechny digitální audio konektory jsou
kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
4a: Připojení audio
zařízení
Jak připojit vaše zařízení
Tato část popisuje, jak připojit vaše zařízení
k tomuto receiveru. Než začnete, podívejte se
do tabulky „Připojované zařízení“ níže, kde
jsou uvedeny strany popisující způsob
připojení jednotlivých zařízení. Před
připojováním kabelů odpojte síťový kabel.
Po připojení všech vašich zařízení přistupte
k části „5: Připojení antén“ (strana 58).
Připojované zařízeníStrana
Super Audio CD
přehrávač,CD
přehrávač
MD rekordérS digitálním audio
Kazetový magnetofon, analogový gramofon46
Adaptér DIGITAL MEDIA PORT43
Poznámky
•Připřipojování digitálních optických kabelů
zasuňte zástrčky přímo do konektorů tak, aby
zacvakly do správné polohy.
• Digitální optické kabely neohýbejte ani
nesvazujte.
Rada
Všechny digitální audio konektory jsou
kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
S digitálním audio
výstupem
S vícekanálovým
audio výstupem
Pouze s analogovým
audio výstupem
výstupem
Pouze s analogovým
audio výstupem
43
45
46
43
46
42
CZ
Page 43
Připojení zařízení s digitálními
audio vstupy/výstupy
Následující obrázek znázorňuje způsob
připojení Super Audio CD přehrávače, CD
přehrávače, MD rekordéru a adaptéru
DIGITAL MEDIA PORT.
Začínáme
Adaptér DIGITAL MEDIA
PORT
MD rekordér
A
Super Audio CD
přehrávač, CD
přehrávač
BBC
A Digitální optický kabel (není součástí příslušenství)
B Audio kabel (není součástí příslušenství)
C Digitální koaxiální kabel (není součástí příslušenství)
pokračování
43
CZ
Page 44
Poznámky k připojení adaptéru
DIGITAL MEDIA PORT
•Připřipojování adaptéru DIGITAL MEDIA
PORTse ujistěte,že připojujete zástrčku tak,
aby šipka na zástrčce směřovala proti šipce
na konektoru DMPORT.
•Připřipojování do konektoru DMPORT
zasuňte zástrčku přímým směrem a ujistěte
se,žejepřipojení pevné.
• Protože je zástrčka adaptéru DIGITAL
MEDIA PORT křehká, postupujte při
umísťování nebo přemísťování receiveru
opatrně.
• Pro odpojení DIGITAL MEDIA PORT
adaptéru stlačte boční strany zástrčky,
protože je zástrčka v konektoru pevně
zajištěna.
Poznámky k přehrávání disků
Super Audio CD na Super Audio
CD přehrávači
•Připřehrávání disku Super Audio CD na
Super Audio CD přehrávačipřipojeném
pouze do konektoru COAXIAL SA-CD/CD
IN (Koaxiální vstup SA-CD/CD) na
receiveru nebude slyšet žádný zvuk. Pokud
přehráváte disk Super Audio CD, připojte
přehrávač dokonektorů MULTI CHANNEL
INPUT (Vícekanálový vstup) nebo SA-CD/
CD IN (Vstup SA-CD/CD) na receiveru.
Viz návod k obsluze Super Audio CD
přehrávače.
• Není možné pořizovat digitální záznam
z disku Super Audio CD.
Pokud chcete připojit několik
digitálních zařízení, ale
nemůžete najít nepoužitý vstup
Viz část „Přehrávání zvuku/obrazu z jiných
vstupů“ (strana 119).
CZ
44
Page 45
Připojení zařízení s výstupními
konektory vícekanálového
signálu
Pokud je váš DVD přehrávač, Blu-ray
přehrávač nebo Super Audio CD přehrávač
vybaven výstupními konektory
vícekanálového signálu, můžete je použít pro
A
připojení ke konektorům MULTI CHANNEL
INPUT (Vícekanálový vstup) na receiveru,
abyste simohli vychutnat vícekanálový zvuk.
Alternativně je možno vstupní konektory
vícekanálového signálu použít pro připojení
externího vícekanálového dekodéru.
DVD přehrávač, Blu-ray
přehrávač, Super Audio
CD přehrávač atd.
B
Začínáme
A Audio kabel (není součástí příslušenství)
B Mono audio kabel (není součástí příslušenství)
Poznámky
• DVD přehrávač,Blu-raypřehrávač a Super Audio
CD přehrávač nemusí být vybaven konektory
SURROUND BACK (Zadní prostorové
reprosoustavy).
•Při nastavení položky „Sur Back Assign“
(Přiřazení zadních prostorových reprosoustav) na
„BI-AMP“ nebo „ZONE2“ (Zóna 2) v nabídce
• Audio signály vstupující do konektorů MULTI
Speaker (Reprosoustavy) je vstup do konektorů
SUR BACK (Zadní prostorové reprosoustavy)
neaktivní.
CHANNEL INPUT (Vícekanálový vstup)
nebudou vystupovat z žádných jiných výstupních
audio konektorů. Tyto signály nelze zaznamenat.
45
CZ
Page 46
Připojení zařízení, která jsou
vybavena pouze analogovými
audio konektory
Následující obrázek znázorňuje způsob
připojení zařízení s analogovými konektory,
jako je například kazetový magnetofon,
gramofon atd.
Super
Audio CD
přehrávač,
CD
přehrávač
MD přehrávač,
kazetový magnetofon
Gramofon
A
A
A
A Audio kabel (není součástí příslušenství)
Poznámka
Pokud je váš gramofon opatřen uzemňovacím
vodičem, připojte jej ke svorce (U) SIGNAL GND
(Uzemnění).
CZ
46
Page 47
4b: Připojení video zařízení
Začínáme
Jak připojit vaše zařízení
Tato část popisuje, jak připojit vaše zařízení
k tomuto receiveru. Než začnete, podívejte se
do tabulky „Připojované zařízení“ níže, kde
jsou uvedeny strany popisující způsob
připojení jednotlivých zařízení.
Před připojováním kabelů odpojte síťový
kabel.
Po připojení všech vašich zařízení přistupte
k části „5: Připojení antén“ (strana 58).
Připojované zařízeníStrana
Televizor41
S konektorem HDMI48
DVD přehrávač51
Blu-ray přehrávač52
Satelitní přijímač, set-top box53
DVD rekordér, videorekordér54
Videokamera, videohry atd.54
Pokud chcete připojit několik
digitálních zařízení, ale
nemůžete najít nepoužitý vstup
Viz část „Přehrávání zvuku/obrazu z jiných
vstupů“ (strana 119).
Poznámky
•Připřipojování digitálních optických kabelů
zasuňte zástrčky přímodokonektorů tak, aby
zacvakly do správné polohy.
• Digitální optické kabely neohýbejte ani
nesvazujte.
Rada
Všechny digitální audio konektory jsou
kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz,
44,1kHz,48kHza96kHz.
Připojované video vstupy/
výstupy
Kvalita obrazu závisí na konektoru použitém
pro připojení. Viz níže uvedené vyobrazení.
Způsob připojení vyberte podle konektorů,
jimiž jsou vaše zařízení vybavena.
Digitální Analogové připojení
Vysoká kvalita obrazu
Poznámka
Jestliže video a audio signály ze zařízení pro
přehrávání vstupují do televizoru přes tento
receiver, nezapomeňtereceiver zapnout. Pokud není
receiver zapnutý, nebudou video ani audio signály
přenášeny.
47
CZ
Page 48
Připojení zařízení vybavených
konektory HDMI
HDMI je zkratka slov High-Definition
Multimedia Interface. Jedná se o rozhraní,
které přenáší video a audio signály
v digitálním formátu.
Přednosti HDMI
• Digitální audio signály přenášené přes
rozhraní HDMI mohou vystupovat
z reprosoustav a konektorů PRE OUT
(Výstup předzesilovače)na tomto receiveru.
Signály podporují formáty Dolby Digital,
DTS a lineární PCM.
• Receiver umožňuje prostřednictvím
konektoru HDMI IN (VstupHDMI) přijímat
lineární PCM formát (vzorkovací frekvence
menší než 192 kHz) s digitálními audio
signály až do 8 kanálů.
• Analogové video signály vstupující do
konektorů VIDEO nebo COMPONENT
VIDEO (Komponentní video) mohou být
zkonvertovány na vyšší kvalitu a vystupovat
jako signály HDMI. V případě konverze
video signálů nebudou z konektoru HDMI
OUT (Výstup HDMI) vystupovat audio
signály.
• Receiver podporuje High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Color a x.v.Color (x.v.Colour) přenos
rozšířený podle HDMI verze 1.3.
• Receiver podporuje funkci Control for
HDMI (Ovládání přes HDMI). Podrobné
informace - viz část „Funkce „BRAVIA“
Sync“ (strana 99).
• Vstup HDMI 3 nabízí lepší kvalitu zvuku.
Pokud chcete dosáhnout vyšší kvality
zvuku, připojte zařízenído konektoruHDMI
IN 3 (Vstup HDMI 3) (pro AUDIO) a jako
vstup vyberte HDMI 3.
použití standardního kabelu HDMI nemusí
být obraz 1 080p nebo Deep Color zobrazen
správně.
• Sony doporučuje používat schválený kabel
HDMI nebo kabel HDMI značky Sony.
• Nedoporučujeme používat konverzní
HDMI-DVI kabel. Jestliže připojíte
konverzní kabelHDMI-DVI k zařízení DVID, může dojít k tomu, že se nebude na
výstup odesílat zvuk anebo obraz. Připojte
ostatní audio kabely nebo digitální kabely
apakvpřípadě, že není zvukový výstup
správný, nastavte položku „Input Assign“
(Přiřazení vstupů) v nabídce Input (Vstup).
Poznámky k HDMI připojení
• Audio signál vstupující do konektoru HDMI
IN (Vstup HDMI) je na výstupních
konektorech pro reprosoustavy, konektoru
HDMI OUT (Výstup HDMI) a konektorech
PRE OUT (Výstup předzesilovače).
Nevystupuje z žádných jiných audio
konektorů.
• Video signál vstupující do konektoru HDMI
IN (Vstup HDMI) je pouze na výstupu
z konektoru HDMI OUT (Výstup HDMI).
Video signál nemůže vystupovat
z konektorů VIDEO OUT (Video výstup)
nebo MONITOR OUT (Výstup monitoru).
• Audio a video signály ze vstupu HDMI
nejsou během doby, kdy je zobrazena
nabídka receiveru, na výstupu z konektoru
HDMI OUT (Výstup HDMI).
• Pokud chcete poslouchat zvuk
z reproduktorů televizoru, nastavte položku
„Audio Out“ (Audio výstup) v nabídce
HDMIna„TV+AMP“(Televizor
a zesilovač). Při nastavení na „AMP“
(Zesilovač) nebude zvuk vycházet
z reproduktorů televizoru.
• DSD signály disku Super Audio CD
nebudou na vstupu ani výstupu.
• Audio signály(vzorkovací frekvence,bitová
délka a podobně)přenášené z konektoru
HDMI mohou být připojeným zařízením
potlačeny. Pokud je obraz nekvalitní nebo
pokud ze zařízení připojeného
prostřednictvím kabelu HDMI není
k dispozici žádný audio signál, zkontrolujte
nastavení připojeného zařízení.
•Během přepínání vzorkovací frekvence,
počtu kanálů nebo formátuvýstupního audio
signálu ze zařízení pro přehrávání může být
zvuk přerušen.
• Pokud připojené zařízení nepodporuje
technologii ochrany autorských práv
(HDCP), může být zvuk anebo obraz
z konektoru HDMI OUT (Výstup HDMI)
zkreslený nebo nemusí být přehráván vůbec.
V takovém případě zkontrolujte specifikace
připojeného zařízení.
• Výhody formátů High Bitrate Audio (DTSHD Master Audio, Dolby TrueHD)
a vícekanálového lineárního PCM formátu
můžete využít pouze při použití HDMI
připojení.
• Pro využití formátů High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD)
nastavte rozlišení obrazu na zařízení pro
přehrávání na více než 720p/1 080i.
•Před použitím vícekanálového lineárního
PCM formátu může být nutné provést určitá
nastavení rozlišení obrazu na zařízení pro
přehrávání. Podívejte se do návodu
k obsluze zařízení pro přehrávání.
• Ne každéHDMI zařízenípodporuje všechny
funkce, které jsou definovány určitou verzí
HDMI. Například zařízení, která podporují
HDMI verze 1.3a, nemusí podporovat
technologii Deep Color (Deep Colour).
• Podrobné informace - viz návody k obsluze
jednotlivých připojených zařízení.
50
CZ
Page 51
Připojení DVD přehrávače
Následující obrázek znázorňuje způsob
připojení DVD přehrávače.
Není třeba připojovat všechny kabely. Audio
a video kabely připojte podle konektorů
dostupných na vašich zařízeních.
DVD přehrávač
Audio signályVideo signály
Poznámka
Pro výstup vícekanálového digitálního zvuku
z DVD přehrávače proveďte nastavení digitálního
audio výstupu na DVD přehrávači. Viz návod
kobsluzeDVDpřehrávače.
Konektory COMPONENT VIDEO COMPO 2 IN
(Komponentní video vstup 2) byly přiřazeny DVD
přehrávači. Pokud připojíte DVD přehrávač do
konektorů COMPONENT VIDEO COMPO 1 nebo
COMPO 3IN (Komponentní video vstup 1 nebo 3),
nastavte položku „Input Assign“ (Přiřazení vstupů)
v nabídce Input (Vstup).
51
CZ
Page 52
Připojení Blu-ray přehrávače
Následující obrázek znázorňuje způsob
připojení Blu-ray přehrávače.
Není třeba připojovat všechny kabely. Audio
a video kabely připojte podle konektorů
dostupných na vašich zařízeních.
Blu-ray přehrávač
Audio signályVideo signály
Poznámka
Pro výstup vícekanálového digitálního zvuku z Bluray přehrávačeproveďte nastavenídigitálního audio
výstupu na Blu-ray přehrávači. Viz návod k obsluze
Blu-ray přehrávače.
Konektory COMPONENT VIDEO COMPO 1 IN
(Komponentní video vstup 1) byly přiřazeny Bluray přehrávači. Pokud připojíte Blu-ray přehrávač
do konektorů COMPONENT VIDEO COMPO 2
nebo COMPO 3 IN (Komponentní video vstup 2
nebo 3),nastavte položku „Input Assign“ (Přiřazení
vstupů) v nabídce Input (Vstup).
Page 53
Připojení satelitního přijímače,
set-top boxu
Následující obrázek znázorňuje způsob
připojení satelitního přijímače nebo set-top
boxu.
Satelitní přijímač, set-top box
Audio signályVideo signály
Není třeba připojovat všechny kabely. Audio
a video kabely připojte podle konektorů
dostupných na vašich zařízeních.
Začínáme
AB
A Audio kabel (není součástí
příslušenství)
B Komponentní video kabel (není
součástí příslušenství)
C Video kabel (není součástí
příslušenství)
C
Rada
Konektory COMPONENT VIDEO COMPO 3 IN
(Komponentní video vstup 3) byly přiřazeny
satelitnímu přijímači nebo set-top boxu. Pokud
připojíte satelitní přijímač nebo set-top box do
konektorů COMPONENT VIDEO COMPO 1 nebo
COMPO 2IN (Komponentní video vstup 1 nebo 2),
nastavte položku „Input Assign“ (Přiřazení vstupů)
v nabídce Input (Vstup).
53
CZ
Page 54
Připojení zařízení s analogovými
video a audio konektory
Následující obrázek znázorňuje způsob
připojení zařízení, které je vybaveno
Audio signályVideo signály
analogovými konektory, jako je například
DVD rekordér, videorekordér atd.
Není třeba připojovat všechny kabely. Audio
a video kabely připojte podle konektorů
dostupných na vašich zařízeních.
DVD rekordér, videorekordér
A
Videokamera,
videohry
B
(Na předním panelu)
C
A Audio kabel (není součástí příslušenství)
B Video kabel (není součástí příslušenství)
C Audio/video kabel (není součástí příslušenství)
CZ
54
Page 55
Funkce pro konverzi video
signálů
Tento receiver je vybaven funkcí pro konverzi
video signálů. Výstup video signálů je možný
vyšší kvalitu a vystupovat jako signály
HDMI a komponentní video signály.
• Komponentní video signály mohou
vystupovat jako signály HDMI a video
signály.
po připojení receiveru prostřednictvím
• Video signály mohou být zkonvertovány na
konektoru MONITOR OUT (Výstup
monitoru) nebo HDMI OUT (Výstup HDMI)
podle obrázku.
Podrobné informace o funkci pro konverzi
video signálů -vizčást „Konverzní tabulka
vstupních/výstupních video signálů
uspořádaná podle nastavení v nabídce“
(strana 57).
Konverzní tabulka vstupních/výstupních video signálů receiveru
Výstupní signály
Začínáme
Vstupní signály
VÝSTUPNÍ konektor
VSTUPNÍ konektor
HDMI IN 1/2/3/4 AfXX
COMPONENT VIDEO IN Baa/fa
VIDEO IN Caaa/f*
a : Video signály jsou zkonvertovány a vystupují přes videokonvertor.
f : Na výstupu je stejný typ signálu jako na vstupu. Video signály nejsou zkonvertovány.
X : Video signály nevystupují.
* Video signály jsou na výstupu při nastavení položky „Resolution“ (Rozlišení) na „DIRECT“ (Bez konverze)
v nabídce Video (Obraz).
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO
OUT
pokračování
55
CZ
Page 56
Poznámky ke konverzi video
signálů
•Při konverzi video signálů z videorekordéru
atd. na tomto receiveru a při jejich výstupu
do televizoru může v závislosti na stavu
výstupního video signálu docházet
k horizontálnímu zkreslení obrazu na
obrazovce televizoru nebo nemusí být
zobrazen žádný obraz.
• Video signály HDMI nelze zkonvertovat na
komponentní video signály ani video
signály.
• Zkonvertované video signály jsou pouze na
výstupu z konektorů MONITOR OUT
(Výstup monitoru). Signály nevystupují
z konektorů VIDEO OUT (Video výstup)
nebo ZONE 2 VIDEO OUT (Video výstup
pro zónu 2).
• Pokud používáte připřehrávání
z videorekordéru obvodpro zlepšení kvality
obrazu, jako je například TBC, může být
obraz zkreslený nebo se nemusí zobrazovat
vůbec. V takovém případě tento obvod pro
zlepšení kvality obrazu vypněte.
• Rozlišení signálů na výstupu z konektorů
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
(Komponentní video výstup monitoru) je
zkonvertováno na 1 080i. Rozlišení signálů
na výstupu z konektoru HDMI OUT
(Výstup HDMI) je zkonvertováno na
1 080p.
• Pokud je konvertováno rozlišení video
signálů chráněných technologií na ochranu
autorských práv, aktivuje se u konektorů
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
(Komponentní video výstup monitoru)
omezení. Na výstupu z konektorů
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
(Komponentní video výstupmonitoru) může
být signál s rozlišením až 480p. Rozlišení
signálu z konektoru HDMI OUT (Výstup
HDMI) není omezeno.
• Video signály, jejichž rozlišení bylo
zkonvertováno, nemohou vystupovat
zkonektorů COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT (Komponentní video
výstup monitoru)nebo HDMI OUT (Výstup
HDMI). Pokud jsou připojeny oba
konektory, budou video signály vystupovat
z konektoru HDMI OUT (Výstup HDMI).
• Pokud jsou připojeny oba níže uvedené
konektory, nastavte položku „Resolution“
(Rozlišení) na „AUTO“(Automaticky) nebo
„480i/576i“ v nabídce Video (Obraz) pro
výstup video signálů z konektorů
MONITOR VIDEO OUT (Video výstup
monitoru) nebo COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT (Komponentní video
výstup monitoru).
Zobrazení skrytých titulků
Připříjmu signálu, který podporuje skryté
titulky, nastavte položku „Resolution“
(Rozlišení) na „DIRECT“ (Bez konverze)
v nabídce Video (Obraz).
Pro vstup/výstup signálů použijte stejný typ
kabelů.
Připojení záznamového zařízení
Pokud chcete pořizovat záznam, připojte
záznamové zařízení do konektorů VIDEO
OUT (Video výstup) na receiveru. Vstupní
a výstupní zástrčky kabelů připojte na obou
stranách ke stejnému typu konektoru, protože
konektory VIDEO OUT (Video výstup)
neumožňují konverzi signálů na vyšší kvalitu.
Poznámka
Signály vystupující z konektoru HDMI OUT
(Výstup HDMI) nebo konektorů MONITOR OUT
(Výstup monitoru) nemusí být zaznamenány
správně.
56
CZ
Page 57
Konverzní tabulka vstupních/výstupních video signálů uspořádaná
podle nastavení v nabídce
Podrobné informace o nastavení položky „Resolution“ (Rozlišení) - viz část „Nastavení obrazu
(nabídka Video (Obraz))“ (strana 79). Podrobné informace o ovládání - viz část „Konverze
vstupních analogových video signálů“ (strana 112).
Začínáme
Nastavení
položky
„Resolution“
(Rozlišení)
Výstup z
Konektor HDMI
OUT (Výstup
HDMI)
Konektory
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
Konektor
MONITOR VIDEO
OUT (Video
výstup monitoru)
(Komponentní
Vstupní signály
video výstup
monitoru)
DIRECTKomponentní videoXfX
VideoXXf
AUTO (výchozí
nastavení)
Komponentní videoa
Videoa
480i/576iKomponentní videoa
Videoa
a)
a)
c)
c)
b)
a
b)
a
b)
a
b)
a
aa
aa
480p/576pKomponentní videoaaX
Videoaa f
720p, 1 080iKomponentní videoaa
Videoaa
d)
d)
X
f
1 080pKomponentní videoafX
VideoaXf
a: Video signály jsou zkonvertovány a vystupují přes videokonvertor.
f: Na výstupu je stejný typ signálu jako na vstupu. Video signály nejsou zkonvertovány.
X: Video signály nevystupují.
a)
Rozlišení je nastaveno automaticky podle připojeného televizoru.
b)
Pokud je televizor připojen k jiným konektorům než HDMI, budou signály 480i/576i vystupovat při
nastavení položky „Resolution“ (Rozlišení) na „AUTO“ (Automaticky).
c)
Signály 480p/576p vystupují i tehdy, pokud je nastavena možnost 480i/576i.
d)
Video signály bez ochrany autorských práv budou vystupovat v závislosti na nastavení položky. Video
signály s ochranou autorských práv budou vystupovat v rozlišení 480p.
Poznámky
• Video signály nebudou vystupovat z konektorů COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (Komponentní
video výstup monitoru) nebo MONITOR VIDEO OUT (Video výstup monitoru), pokud je televizor atd.
připojen do konektoru HDMI OUT (Výstup HDMI).
• Pokud v položce „Resolution“ (Rozlišení) vyberete takové rozlišení, které připojený televizor nepodporuje,
nebude výstupní obraz zobrazen na televizoru správně.
• Zkonvertované výstupnívideo signály HDMI nepodporují technologie „x.v.Color(x.v.Colour)“a Deep Color
(Deep Colour).
57
CZ
Page 58
5: Připojení antén
Připojte dodanou smyčkovou anténu pro
pásmo AM a drátovou anténu pro pásmo FM.
Před připojováním antén odpojte síťový kabel.
Drátová anténa pro pásmo FM
(součást příslušenství)
Poznámky
•Abystepředešli vzniku šumu, umístěte
smyčkovou anténu pro pásmo AM v dostatečné
vzdálenosti od receiveru a ostatních zařízení.
• Zajistěte, aby byla drátová anténa pro pásmo FM
plně rozvinutá.
•Popřipojení drátové antény pro pásmo FM ji
umístěte co nejvíce vodorovně.
Smyčková anténa pro pásmo AM
(součást příslušenství)
58
CZ
Page 59
6: Příprava receiveru
a dálkového ovladače
Připojení síťového kabelu
Připojte dodanýsíťový kabeldo konektoruAC
INLET (Síťový vstup) na receiveru a potom
připojte síťový kabel do síťové zásuvky.
Poznámky
•Před připojením síťového kabelu se ujistěte, že se
kovové vodiče reproduktorových kabelů po
připojení ke svorkám SPEAKERS
(Reprosoustavy) navzájem nedotýkají.
•Síťový kabel připojte pevně.
Konektor AC INLET (Síťový vstup)
Do síťové zásuvky
Síťový kabel
(součást
příslušenství)
Mezi zástrčkou síťového kabelu a zadním
panelem zůstane i po zasunutí zástrčky
síťového kabelu na doraz určitá malá mezera.
Kabel je v této poloze správně připojen.
Nejedná se o poruchu.
Provedení počátečního
nastavení
Před prvním použitím receiveru nastavte
pomocí následujícího postupu receiver do
výchozího stavu. Tento postup je rovněž
možno použít pro obnovení nastavení, která
jste změnili, na výchozí hodnoty.
Pro tento postup je nutné použít tlačítka na
receiveru.
POWER TONE MODE
2CH/A.DIRECT
1 Stisknutím tlačítka POWER
(Napájení) vypněte receiver.
2 Podržte stisknutá tlačítka
TONE MODE (Režim zvuku)
a 2CH/A.DIRECT
(Dvoukanálový zvuk/překlenutí
korekcí) a současně stiskněte
tlačítko POWER (Napájení) pro
zapnutí receiveru.
3 Tlačítka TONE MODE (Režim
zvuku) a 2CH/A.DIRECT
(Dvoukanálový zvuk/překlenutí
korekcí) po chvíli uvolněte.
Na displeji se na okamžik zobrazí nápis
„CLEARING“ (Mazání) a potom
„CLEARED!“ (Vymazáno).
Veškerá provedená nastavení se obnoví
na výchozí hodnoty.
Začínáme
59
CZ
Page 60
Vložení baterií do dálkového
ovladače
Do dálkového ovladače RM-AAL027 vložte
dvě baterie R6 (velikosti AA).
Do dálkového ovladače RM-AAU039 vložte
dvě baterie R6 (velikosti AA).
Při vkládání baterií do dálkového ovladače
dbejte na dodržení správné polarity.
RM-AAL027RM-AAU039
Poznámky
• Dálkový ovladač neponechávejte v místech
s velmi vysokou teplotou nebo vlhkostí.
• Nepoužívejte nové baterie společně se starými.
• Nepoužívejte alkalické baterie společně sjinými
druhy baterií.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání přímému
slunečnímu světlu nebo světelným zdrojům.
V takovém případě by mohlo dojít k chybné
funkci.
• Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli
možnému vytečení elektrolytu a případné korozi.
•Při výměně baterií se vymažou naprogramované
kódy dálkového ovladače. V takovém případě
dálkový ovladač znovu naprogramujte
(strana 139).
• Pokud není možno receiver dálkovým ovladačem
dále ovládat, vyměňte obě baterie za nové.
Poznámka k příkazovému režimu
Receiver a dálkový ovladač používají stejný
příkazový režim.
Pokud je příkazový režim receiveru
a dálkového ovladače odlišný, nelze receiver
pomocí dálkového ovladače ovládat.
Pokud zůstaly příkazové režimy receiveru
i dálkového ovladače nastaveny na výchozí
hodnoty (AVSYSTEM 2), není třebajeměnit.
Příkazový režim (AV SYSTEM 1 nebo AV
SYSTEM 2)na receiverua dálkovém ovladači
je možné přepínat. Pokud receiver i jiné
zařízení Sony reaguje na stejný příkaz
provedený dálkovým ovladačem, přepněte
příkazový režim zařízení nebo receiveru na
jiný příkazový režim tak, aby zařízení
nereagovalo na stejný příkaz provedený
dálkovým ovladačem jako receiver.
Přepnutí příkazového režimu
receiveru
2CH/A.DIRECTPOWER
Podržte stisknuté tlačítko 2CH/
A.DIRECT (Dvoukanálový zvuk/
překlenutí korekcí) a současně
stiskněte tlačítko POWER
(Napájení) pro zapnutí receiveru.
Pokud je příkazový režim nastaven na „AV2“,
zobrazí se na displeji nápis „C. MODE AV2“.
Pokud je příkazový režim nastaven na „AV1“,
zobrazí se na displeji nápis „C. MODE AV1“.
60
CZ
Page 61
Přepnutí příkazového režimu
multifunkčního dálkového
ovladače
RM SET
UP
1, 2
Podržte stisknuté tlačítko RM SET UP
1
(Nastavení DO) a současně stiskněte
tlačítko ?/1.
Tlačítka AMP (Zesilovač) a ZONE (Zóna)
budou blikat.
?/1
AMP
ENT/MEM
Přepnutí příkazového režimu
jednoduchého dálkového
ovladače
SLEEP
DISPLAY
MUTING
DISPLAY
GUI MODE
Začínáme
2 Stiskněte tlačítko AMP (Zesilovač).
Tlačítko ZONE (Zóna) zhasne, tlačítko
AMP (Zesilovač) bude nadále blikat
a tlačítko SHIFT (Změna funkce) se
rozsvítí.
3 Během blikání tlačítka AMP (Zesilovač)
stiskněte tlačítko 1 nebo 2.
Pokud stisknete tlačítko 1, nastaví se
příkazový režim na AV SYSTEM 1.Pokud
stisknete tlačítko 2, nastaví se příkazový
režim na AV SYSTEM 2.
Tlačítko AMP (Zesilovač) se rozsvítí.
4 Dříve než tlačítko AMP (Zhasne),
stiskněte tlačítko ENT/MEM (Potvrzení/
paměť).
Tlačítko AMP (Zesilovač) dvakrát blikne
a nastavení příkazového režimu je
dokončeno.
Podržte stisknuté tlačítko DISPLAY
(Zobrazení) a potom současně stiskněte
tlačítka MUTING (Vypnutí zvuku) a .
pokračování
61
CZ
Page 62
7: Ovládání receiveru
pomocí GUI
(Graphical User Interface)
Pomocí následujícího postupu můžete
aktivovat režim zobrazení nabídky na
obrazovce televizoru.
Pomocí GUI nabídky můžete provádětrůzná
nastavení.
Pokud nechcete používat GUI nabídku - viz
část „Ovládání bez připojení televizoru“
(strana 128).
Na obrazovce televizoru se zobrazí GUI
nabídka. Pokud se GUI nabídka na
obrazovce televizoru nezobrazí, stiskněte
tlačítko MENU (Nabídka).
5 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte
požadovanou nabídku
a stiskněte tlačítko nebo b.
GUI
MODE
,
V/v/B/b
MENU
1 Připojte televizor k receiveru.
Viz část „3: Připojení televizoru“
(strana 41).
2 Zapněte receiver a televizor.
CZ
62
Přehled jednotlivých nabídek
V každénabídce jsou k dispozici níže uvedené
vedlejší nabídky.
Input
Výběr vstupu receiveru.
Podrobné informace o jednotlivých vstupech
najdete v části „Výběrzařízení“ (strana 72).
Music
Poslech hudby z audio zařízení připojeného
k adaptéru DIGITAL MEDIA PORT.
Podrobné informaceo poslechu hudby najdete
v části „Přehrávání zvuku/obrazu ze zařízení
připojených k adaptéru DIGITAL MEDIA
PORT“ (strana 113).
Video
Přehrávání obrazu z video zařízení
připojeného k adaptéru DIGITAL MEDIA
PORT (strana 113).
Page 63
FM/AM
Prostřednictvím vašeho receiveru můžete
poslouchat rozhlasové vysílání.
Podrobné informace o ovládání rádia najdete
v části „Ovládání rádia“ (strana 94).
Settings
Nabídku Settings (Nastavení) můžete použít
pro nastavení tohoto receiveru.
Auto Calibration
Nabídku Auto Calibration (Automatická
kalibrace) můžete použít pro automatické
nastavení reprosoustav.
Podrobné informace najdete v části
„9: Automatická kalibrace vhodného
nastavení reprosoustav (Auto Calibration)
(Automatická kalibrace)“ (strana 66).
Speaker
V nabídce Speaker (Reprosoustavy) můžete
provést ruční nastavení polohy a impedance
reprosoustav. Podrobné informace najdete
v části „Nastavení impedancereprosoustav“
(strana 65) a„Ruční nastaveníreprosoustav“
(strana 87).
Audio
Podrobné informace o nastavení zvuku
pomocí nabídky Audio (Zvuk) najdete
v části „Nastavení zvuku (nabídka Audio
(Zvuk))“ (strana 78).
Video
Podrobné informace o nastavení obrazu
pomocí nabídky Video (Obraz) najdete
v části „Nastavení obrazu (nabídka Video
(Obraz))“ (strana 79).
HDMI
Nabídku HDMI můžete použít pro nastavení
zařízení připojených do konektorů HDMI.
Podrobné informace o nastavení najdete
v části „Nastavení HDMI (nabídka HDMI)“
(strana 79).
System
Podrobné informace o nastavení systému
pomocí nabídky System (Systém) najdete
v části „Nastavení systému(nabídka System
(Systém))“ (strana 80).
Začínáme
Surround
V nabídce Surround (Prostorový zvuk)
můžete vybrat požadované zvukového pole
pro větší požitek z poslechu. Podrobné
informace o nastavení najdete v části
„Využití předem naprogramovaného
zvukového pole“ (strana 81).
EQ
V nabídce EQ (Ekvalizér) můžete upravit
nastavení tónových korekcí. Podrobné
informace najdete v části „Nastavení
ekvalizéru“ (strana 93).
Multi Zone
Nabídku Multi Zone můžete použít pro
nastavení zařízení vevíce zónách. Podrobné
informace o nastavení najdete v části
„Používání funkce Multi-zone“
(strana 105).
tlačítek V/v vyberte možnost
„4 Ω“ nebo „8 Ω“ podle
používaných reprosoustav
astiskněte tlačítko .
Začínáme
2 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku
„Settings“ (Nastavení)
a stiskněte tlačítko nebo b.
Na obrazovce televizoru se zobrazí
seznam nabídky Settings (Nastavení).
3 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku
„Speaker“ (Reprosoustavy)
a stiskněte tlačítko nebo b.
Poznámky
• Pokud si nejste jistí impedancí vašich
reprosoustav, podívejte se do příručky dodané
s vašimi reprosoustavami. (Tato informace bývá
často uvedena na zadní straně reprosoustavy.)
• Pokud připojujete všechny reprosoustavy se
jmenovitou impedancí 8 ohmů nebo vyšší,
nastavte položku „Impedance“ (Impedance) na
„8 Ω“. Pokud připojujete jiné typy reprosoustav,
vyberte možnost „4 Ω“.
• Pokud připojujete přední reprosoustavy současně
ke svorkám SPEAKERS (Reprosoustavy) A i B,
připojte reprosoustavy se jmenovitou impedancí
8ohmů nebo vyšší.
– Pokud připojujete reprosoustavy s impedancí
16 ohmů nebo vyšší k oběma svorkám A i B:
Nastavte položku „Impedance“ (Impedance) na
„8 Ω“ v nabídce Speaker (Reprosoustavy).
– Ostatní typy reprosoustav s jiným způsobem
připojení:
Nastavte položku „Impedance“ (Impedance) na
„4 Ω“ v nabídce Speaker (Reprosoustavy).
pokračování
65
CZ
Page 66
Výběr předních reprosoustav
Můžete vybrat přední reprosoustavy, které
chcete používat.
Opakovaně stiskněte tlačítko SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) (Reprosoustavy - vypnuty/A/
B/A+B), dokud indikátory „SP A“, „SP B“
a „SP A+B“ na displeji nezhasnou.
Na displeji se zobrazí nápis „ALL OFF“ (Vše
vypnuto).
CZ
66
Technologie DCAC je navržena tak, aby
umožnila dosažení správného vyvážení zvuku
ve vaší místnosti. Úroveň a vyvážení
reprosoustav však můžete ručně upravovat
podle vašich požadavků. Podrobné informace
-vizčást „Provádění nastavení pomocí
položky Test Tone (Testovací signál)“
(strana 90).
Page 67
Před provedením automatické
kalibrace
Před provedením automatické kalibrace
umístěteapřipojte reprosoustavy (strana 37-
40).
• Konektor AUTO CAL MIC (Mikrofon pro
automatickou kalibraci) je určen pouze pro
dodaný měřicí mikrofon. Do tohoto
konektoru nepřipojujte žádné jiné
mikrofony. Mohlo by dojít k poškození
receiveru a mikrofonu.
•Během měření je zvuk vycházející
z reprosoustav velmi hlasitý. Hlasitost
zvuku nelze nastavit. Dbejte na tuto
skutečnost, zejména pokud se ve vaší
blízkosti nachází děti nebo sousedé.
•Měření provádějte v tichém prostředí, aby
nedošlo ke zkreslení a aby byl výsledek
měření přesnější.
• Pokud se mezi měřicím mikrofonem
a reprosoustavami nachází jakékoliv
překážky, nelze kalibraci správně provést.
Aby nedošlo přiměření k chybě,odstraňte
z oblasti měření všechny překážky.
•Při použití zapojení bi-amp nastavte před
provedením automatické kalibrace položku
„Sur Back Assign“ (Přiřazení zadních
prostorových reprosoustav) na „BI-AMP“
v nabídce Speaker (Reprosoustavy).
Poznámky
• Automatická kalibrace nebude pracovat, pokud:
–jsoupřipojena sluchátka,
– je tlačítkem SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
(Reprosoustavy - vypnuty/A/B/A+B) vypnut
výstup signálu ze svorek reprosoustav.
• Pokud byla před provedením automatické
kalibrace aktivována funkce vypnutí zvuku, tato
funkce se automaticky zruší.
Měřicí mikrofon
Začínáme
1 Připojte dodaný měřicí
mikrofon do konektoru AUTO
CAL MIC (Mikrofon pro
automatickou kalibraci).
2 Umístěte měřicí mikrofon.
Umístěte měřicí mikrofon do vašeho
poslechového místa. Použijte židli nebo
stojan, aby byl měřicí mikrofon ve výšce
vašich uší.
pokračování
67
CZ
Page 68
Nastavení aktivního
subwooferu
• Pokud je připojen subwoofer, zapněte jej
a zvyšte hlasitost. Otočte ovladač MASTER
VOLUME (Celková hlasitost) do polohy
těsně před prostředním bodem.
• Pokud je připojen subwoofer s funkcí dělicí
frekvence, nastavte tuto hodnotu na
maximum.
• Pokud je připojen subwoofer s funkcí
automatického přepnutí do pohotovostního
režimu, vypněte tuto funkci.
Poznámka
V závislosti na charakteristikách používaného
subwooferu může být hodnotavzdálenosti větší, než
je skutečná poloha subwooferu.
Na obrazovce televizoru se zobrazí GUI
nabídka. Pokud se GUI nabídka na
obrazovce televizoru nezobrazí, stiskněte
tlačítko MENU (Nabídka).
2 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku
„Settings“ (Nastavení)
a stiskněte tlačítko nebo b.
Na obrazovce televizoru se zobrazí
seznam nabídky Settings (Nastavení).
3 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku
„Auto Calibration“
(Automatická kalibrace)
a stiskněte tlačítko nebo b.
Použití receiveru jako
předzesilovače
Automatickou kalibraci můžete provést,
i pokud používáte receiver jako předzesilovač.
V takovém případě se může vzdálenost
zobrazená na displeji lišit od skutečné
vzdálenosti. Receiver však můžete klidně
používat i s touto hodnotou.
tlačítek V/v a zrušte
označení u položek, které
nechcete měřit.
• Speaker Distance (Vzdálenost
reprosoustav)
• Speaker Level (Úroveň reprosoustav)
• Frequency Characteristic (Frekvenční
charakteristiky)
6 Stiskněte tlačítko b.
Page 69
7 Stisknutím tlačítka vyberte
možnost „Start“ (Spustit).
8 Měření se spustí za 5 sekund.
9 Měření se spustí.
Během měření, které trvá asi 30 sekund,
je slyšettestovací signál. Počkejte, dokud
není měření dokončeno.
Rady
•Během měření nelze provádět žádné operace,
kromě zapnutí nebo vypnutí receiveru.
• V následujících situacích neproběhne měření
správně nebo nebude možno automatickou
kalibraci provést:
–připřipojení speciálních reprosoustav (například
dipólových reprosoustav),
–při použití funkce zóny 2/zóny3 v zóně 2/zóně 3.
Zrušení měření
Měření bude zrušeno, pokud provedete
některý z následujících úkonů:
– stisknete tlačítko ?/1, tlačítka vstupů nebo
tlačítko MUTING (Vypnutí zvuku),
– stisknete tlačítko SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) (Reprosoustavy - vypnuty/A/B/A+B)
na receiveru,
–změníte úroveň hlasitosti,
–připojíte sluchátka,
– stisknete tlačítko GUI MODE (Režim GUI).
Potvrzení/uložení výsledků
měření
1 Potvrďte výsledky měření.
Po dokončení měření zazní zvukový
signál a výsledky měření se zobrazí na
obrazovce televizoru.
Poznámka
Pokud je reprosoustava (reprosoustavy) mimo
fázi, zobrazí se na obrazovce televizoru nápis
„Out Phase“ (Mimo fázi). Svorky
reprosoustavy „+“ a „–“ mohou být připojeny
obráceně. Podle typu reprosoustavy se však
nápis „Out Phase“ (Mimo fázi) může zobrazit
na displeji i tehdy, pokud jsou reprosoustavy
připojeny správně,atokvůli specifikacím
reprosoustav. V takovém případě můžete
receiver normálně používat.
Rada
Vzdálenost se zobrazuje v metrech. Jednotky
vzdálenosti můžete změnit na stopy v položce
„Distance Unit“ (Jednotky vzdálenosti)
nabídky Speaker (Reprosoustavy).
2 Stisknutím tlačítka vyberte
možnost „Next“ (Další).
Jakmile se zobrazí na obrazovce
televizoru zpráva „Save auto calibration
(auto speaker setup) results?“ (Uložit
výsledky automatické kalibrace
pokračování
69
CZ
Začínáme
Page 70
(automatického nastavení
reprosoustav)?), můžete vybrat, zda
chcete tuto zprávu potvrdit („Yes“) či
nikoliv („No“).
Pokud vyberete možnost „Yes“ (Ano),
postupujte podle pokynů na obrazovce
televizoru.
Podrobné informace o varovných
zprávách a chybových kódech najdete
v části „Seznam zpráv zobrazovaných po
provedení měření pomocí automatické
kalibrace“ (strana 71).
Rada
Stiskněte tlačítkona dálkovém ovladači,
pokud se na obrazovce televizoru zobrazí
zpráva „Please Press ENTER“ (Stiskněte
prosím tlačítko ENTER).
3 Opakovaným stisknutím
tlačítek B/b vyberte možnost
„Yes“ (Ano) a stiskněte tlačítko
.
PoložkaVysvětlení
Full FlatNastavení ploché frekvenční
EngineerNastavení frekvence tak, aby
Front
Reference
OFF
(Vypnuto)
charakteristiky u každé
reprosoustavy.
odpovídala standardu Sony pro
poslechové místnosti.
Nastavení charakteristik všech
reprosoustav tak, aby
odpovídaly charakteristikám
předních reprosoustav.
Vypnutí ekvalizéru (EQ)
automatické kalibrace.
5 Stiskněte tlačítko b.
Zobrazí se obrazovka pro ukončení
nastavování.
4 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte typ
automatické kalibrace
astiskněte tlačítko .
Výsledky měření se uloží.
CZ
70
6 Potvrďte stisknutím tlačítka .
Poznámka
Výsledek měření frekvenční odezvy se nevyužije
v následujících případech:
– je vybrán vstup vícekanálového signálu,
– je používán režim „2ch Analog Direct“
Velikost reprosoustav (LARGE (Velké)/SMALL
(Malé)) se určuje podle charakteristiky hlubokých
tónů. Výsledky měření se mohou lišit podle polohy
měřicího mikrofonu, reprosoustav a tvaru místnosti.
Doporučujeme řídit se výsledky měření. Tato
nastavení však můžete změnit v nabídce Speaker
(Reprosoustavy). Nejdříve výsledky měření uložte
a potom zkuste změnit požadovaná nastavení.
Page 71
Seznam zpráv zobrazovaných po provedení měření pomocí
automatické kalibrace
* xxx představuje reproduktorový kanál.
FPřední
FLLevý přední
FRPravý přední
CNTStředový
SLLevý prostorový
SRPravý prostorový
SBZadní prostorový
SBLLevý zadní prostorový
SBRPravý zadní prostorový
SWSubwoofer
Vysvětlení
Pomocí tlačítka SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) (Reprosoustavy -vypnuty/A/B/A+B) byl vypnut
výstup signálu ze svorek reprosoustav. Nastavte jinou možnost a proveďte měření znovu.
Nebyla rozpoznána žádná reprosoustava. Ujistětese,žejeměřicí mikrofon správně připojen
aproveďte měření znovu.
Pokud je měřicí mikrofon připojen správně, ale chybový kód se stále zobrazuje, může být
poškozen nebo nesprávně připojen kabel měřicího mikrofonu.
•Nenípřipojena žádná přední reprosoustava nebo je připojena pouze jedna přední
reprosoustava.
•Nenípřipojen měřicí mikrofon.
•Nenípřipojena levá nebo pravá prostorová reprosoustava.
• Zadní prostorové reprosoustavy jsou připojeny, přestože nejsou připojeny prostorové
reprosoustavy. Připojte prostorové reprosoustavy ke svorkám SURROUND (Prostorové
reprosoustavy).
• Zadní prostorová reprosoustava je připojena pouze ke svorkám SPEAKERS SURROUND
BACK R (Pravá zadní prostorová reprosoustava). Pokud připojujete pouze jednu zadní
prostorovou reprosoustavu, připojte ji ke svorkám SPEAKERS SURROUND BACK L (Levá
zadní prostorová reprosoustava).
Měření bylo dokončeno. Úroveň hluku je však příliš vysoká. I když měření nelze provést za
všech podmínek, zkuste automatickou kalibraci zopakovat. Zkuste provést měření v tichém
prostředí.
Vstupní úroveň do mikrofonu je příliš vysoká.
• Vzdálenost mezi reprosoustavou a mikrofonem můžebýt příliš malá. Zvětšete tuto vzdálenost
aproveďte měření znovu.
•Při použití receiveru jako předzesilovačemůže být nastavena příliš vysoká úroveň hlasitosti.
Nelze zjistit vzdálenost a polohu subwooferu. To může být způsobeno šumem. Zkuste provést
měření v tichém prostředí.
Není k dispozici žádná varovná informace.
•Chybový kód: 31, 32, 33
1 Stisknutím tlačítek B/b vyberte možnost
„Retry“ (Opakovat) a stiskněte tlačítko.
2 Stisknutím tlačítkavyberte možnost „Start“
(Spustit).
3 Postupujte podle pokynů od kroku 7 v části
„Provedení automatické kalibrace“.
Pokud se zobrazí varovný kód
Pokud je k dispozici varování týkající se
měření, zobrazí se podrobné informace.
Stisknutím tlačítka se vraťte ke kroku
1 v části „Potvrzení/uložení výsledků
měření“ (strana 69).
Rada
Podle polohy subwooferu se mohou výsledky
měření polarity lišit. Receiver však můžete klidně
používat i s touto hodnotou.
V nabídce Auto Calibration (Automatická
kalibrace) vyberte položku „Enhanced
Setup“ (Rozšířené nastavení) a stiskněte
tlačítko .
• Seating Position (Poslechová pozice)
Podle poslechového místa, poslechového
prostředí a podmínek měření můžete uložit
třirůzné sady nastavení (pozice 1, 2 a 3).
• Calibration Type (Typ kalibrace)
Podrobné informace - viz tabulka na
straně 70.
Volitelné možnosti nastavení
v položce Enhanced Setup
(Rozšířené nastavení)
• EQ Curve
Zobrazí se ekvalizační křivka.
• Name Input (Zadání názvu)
Můžete přejmenovat číslo pozice. Podrobné
informace - viz část „Pojmenování vstupů“
(strana 117).
Přehrávání
Výběr zařízení
Tlačítka
vstupů
72
MASTER
VOL +/–
MUTING
1
Stisknutím některého z tlačítek
vstupů vyberte požadované
zařízení.
CZ
Page 73
Můžete rovněž použít ovladač INPUT
SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
Vybraný
vstup
VIDEO 1Videorekordér atd. připojený
VIDEO 2Videokamera, videohry atd.
BDBlu-ray discBlu-ray
DVDDVD přehrávačatd. připojený
SATSatelitní přijímač atd.
TVTelevizor připojený do
MD/TAPEMD rekordér nebo kazetový
SA-CD/CDSuper Audio CD přehrávač,
TUNER
(FM TUNER
nebo AM
TUNER)
PHONOGramofon atd. připojený do
MULTI INZařízení připojené do
DMPORTPřenosný audiopřehrávač atd.
HDMI 1, 2, 3,4HDMI zařízení připojené do
Zařízení, z nichž je možno
přehrávat
do konektoru VIDEO 1.
připojené do konektoru
VIDEO 2 IN.
přehrávač atd. připojený do
konektoru BD.
do konektoru DVD.
připojený do konektoru SAT.
konektoru TV.
magnetofon připojený do
konektoru MD/TAPE.
CD přehrávač atd. připojený
do konektoru SA-CD/CD.
Vestavěné rádio.
konektoru PHONO.
konektoru MULTI
CHANNEL INPUT.
připojený k adaptéru
DIGITAL MEDIA PORT
připojenému k tomuto
receiveru.
konektoruHDMI IN1, HDMI
IN2,HDMIIN3neboHDMI
IN 4.
2 Zapněte zařízení a spusťte
přehrávání.
3 Stisknutím tlačítka MASTER
VOL +/– (Celková hlasitost)
nastavte hlasitost.
Můžete rovněž použít ovladač MASTER
VOLUME (Celková hlasitost) na
receiveru.
Rady
•Úroveň hlasitosti se mění podle rychlosti otáčení
ovladače MASTER VOLUME (Celková
hlasitost).
Pro rychlé snížení nebo zvýšení úrovně hlasitosti:
otáčejte ovladačem rychle.
Pro jemnénastavení hlasitosti: otáčejte ovladačem
pomalu.
•Úroveň hlasitosti se mění podle délky intervalu
stisknutí tlačítka MASTER VOL +/– (Celková
hlasitost) na dálkovém ovladači.
Pro rychlé snížení nebo zvýšení úrovně hlasitosti:
stiskněte tlačítko a podržte jej stisknuté.
Pro jemné nastavení hlasitosti: stiskněte tlačítko
aihnedjejuvolněte.
Aktivace funkce vypnutí zvuku
Stiskněte tlačítko MUTING (Vypnutí zvuku)
na dálkovém ovladači. Pro zrušení této funkce
znovu stiskněte tlačítko MUTING (Vypnutí
zvuku) na dálkovém ovladačinebootočte
ovladač MASTER VOLUME (Celková
hlasitost) ve směru hodinových ručiček pro
zvýšení hlasitosti.
Zabránění poškození
reprosoustav
Než vypnete receiver, snižte úroveň hlasitosti.
Přehrávání
73
CZ
Page 74
Poslech disku Super Audio CD/CD
SLEEP
DISPLAY
GUI MODE
2
3
5
• Ovládání je popsáno pro Sony
Super Audio CD přehrávač.
•Přečtěte si návod k obsluze
Super Audio CD přehrávače
nebo CD přehrávače.
z
Můžete vybrat zvukové pole
vhodné pro váš typ hudby.
Podrobné informace - viz
strana 85.
Pro výběr vstupu „VIDEO 1“* můžete rovněž použít
ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
* Pokud připojíte videorekordér do konektoru VIDEO 1.
4 Přepněte vstup na televizoru tak, aby se
zobrazil obraz z videorekordéru.
5 Spusťte přehrávání videokazety na
videorekordéru.
6 Nastavte vhodnou hlasitost.
7 Po ukončení sledování videokazety vyjměte
kazetu a vypněte receiver, televizor
a videorekordér.
77
CZ
Page 78
Ovládání zesilovače
Nastavení zvuku
(nabídka Audio (Zvuk))
Nabídku Audio (Zvuk) můžete použít pro
nastavení zvuku podle vašich požadavků.
Vyberte „Audio“ (Zvuk) v nabídce Settings
(Nastavení). Podrobné informace
o nastavování položek najdete v části
„7: Ovládání receiveru pomocí GUI
(Graphical User Interface)“ (strana 62).
Položky nabídky Audio (Zvuk)
x A/V Sync (A/V synchronizace)
(synchronizace výstupu zvuku
a obrazu)
Umožňuje zpozdit výstup zvuku tak, aby byl
minimalizován časový odstup mezi výstupem
zvuku a zobrazením obrazu. Toto zpoždění
můžete nastavit v rozsahu 0 až 300 ms
s krokem 10 ms.
Poznámky
• Tato funkce je užitečná tehdy, pokud používáte
velký LCD či plazmový televizor nebo projektor.
• Tato funkce nepracuje v následujících případech:
– je vybrán vstup vícekanálového signálu,
– je používán režim „2ch Analog Direct“
Umožňuje určit vstupní režim pro vstup
digitálního signálu do konektorů HDMI IN
(Vstup HDMI).
•PCM
Pokud jsou vybrány signály z konektoru
HDMI IN (Vstup HDMI) budou
zpřipojeného přehrávače vystupovat pouze
signály PCM. Aby nedocházelo
kpřerušování při spuštění přehrávání,
vyberte možnost „PCM“. Pokud jsou
přijímány signály v jiném formátu, nastavte
tuto položku na „AUTO“ (Automaticky).
• AUTO (Automaticky)
Vstupní režim se automaticky přepíná mezi
formáty Dolby Digital, DTS nebo PCM.
Poznámka
I když je položka „Decode Priority“ (Priorita
dekódování) nastavena na „PCM“, může být
v závislosti na přehrávaném CD přerušen výstup
zvuku přispuštění přehrávání první skladby.
x Dual Mono (Duální mono)
(výběr jazyka digitálního
vysílání)
Umožňuje vybrat jazyk, který chcete
poslouchat během příjmu digitálního vysílání.
Tato funkce pracuje pouze u formátu Dolby
Digital.
• MAIN/SUB (Hlavní/vedlejší)
Zvuk hlavního jazyka bude reprodukován
zlevépřední reprosoustavy a z pravé přední
reprosoustavy bude současně reprodukován
zvuk vedlejšího jazyka.
CZ
78
Page 79
Nastavení obrazu
Nastavení HDMI
(nabídka Video (Obraz))
Nabídku Video (Obraz) můžete použít pro
nastavení obrazu. Vyberte „Video“ (Obraz)
v nabídce Settings (Nastavení). Podrobné
informace o nastavování položek najdete
v části „7: Ovládání receiveru pomocí GUI
(Graphical User Interface)“ (strana 62).
Položky nabídky Video (Obraz)
x Resolution (Rozlišení)
(konverze video signálů)
Umožňuje provádět konverzi rozlišení
analogových vstupních video signálů.
•DIRECT
• AUTO
• 480i/576i
• 480p/576p
• 720p
• 1 080i
• 1 080p
Podrobné informace o použití této funkce
najdete v části „Konverzní tabulka vstupních/
výstupních video signálů uspořádaná podle
nastavení v nabídce“ (strana 57).
(nabídka HDMI)
Nabídku HDMI můžete použít pro
provedeních požadovaných nastavení pro
zařízení připojená do konektoru HDMI.
Vyberte „HDMI“ v nabídce Settings
(Nastavení). Podrobné informace
o nastavování položek najdete v části
„7: Ovládání receiveru pomocí GUI
(Graphical User Interface)“ (strana 62).
Položky nabídky HDMI
x Control for HDMI (Ovládání přes
HDMI)
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkci pro
ovládání zařízení připojených do konektoru
HDMI pomocí kabelu HDMI.
• OFF (Vypnuto)
• ON (Zapnuto)
Podrobné informace o použití této funkce
najdete v části „Používání funkce „BRAVIA“
Sync“ (strana 99).
Poznámka
Pokud nastavíte položku „Control for HDMI“
(Ovládání přes HDMI) na „ON“ (Zapnuto), může
být automaticky změněnonastavení položky„Audio
Out“ (Audio výstup).
Ovládání zesilovače
x Audio Out (Audio výstup)
(nastavení audio vstupu HDMI)
Umožňuje nastavit výstup audio signálů
HDMI ze zařízení pro přehrávání připojeného
k receiveru prostřednictvím rozhraní HDMI.
• TV+AMP (Televizor a zesilovač)
Zvuk vystupuje z reproduktorů televizoru
a reprosoustav připojených k receiveru.
Poznámky
• Kvalita zvuku ze zařízení pro přehrávání závisí
na kvalitě zvuku televizoru, jako je například
počet kanálů, vzorkovací frekvence atd. Pokud
je televizor vybavenstereofonními reproduktory,
bude audio signál vystupující z tohoto receiveru
rovněž stereofonní stejně jako u televizoru, a to
ipřipřehrávání zdroje vícekanálového zvuku.
• Pokud připojíte receiver k video zařízení
(projektor atd.), nemusí z receiveru vystupovat
zvuk. V takovém případě vyberte možnost
„AMP“ (Zesilovač).
pokračování
79
CZ
Page 80
• Pokud vyberete vstup, kterému jste přiřadili
vstup HDMI, nebude zvuk vystupovat
z reproduktorů televizoru.
•AMP
Audio signály HDMI ze zařízení pro
přehrávání vystupují pouze z reprosoustav
připojených kreceiveru. Vícekanálovýzvuk
lze přehrávat beze změny.
Poznámka
Audio signály nevystupují z reproduktorů
televizoru v případě, že je položka „Audio Out“
(Audio výstup) nastavena na „AMP“ (Zesilovač).
x 24p Auto Sound Sync
(Automatická synchronizace
zvuku pro signál 24p)
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkci „24p
Auto Sound Sync“ (Automatická
synchronizace zvuku pro signál 24p). Tím
bude umožněn automatický výběr režimu HDD.C.S. jako optimálního zvukového pole při
vstupu signálů 24p (24 snímků za sekundu)ze
zařízení pro přehrávání, jako je například Bluray přehrávač.
• OFF (Vypnuto)
• ON (Zapnuto)
Poznámka
Pokud je položka „Control for HDMI“ (Ovládání
přes HDMI) nastavena na „ON“ (Zapnuto),
rozpozná receiver signály 24p prostřednictvím
funkce „BRAVIA“ Sync. Pokud jsou tedy signály
24p odesílány zařízením, které není kompatibilní
s funkcí „BRAVIA“ Sync, nepřepne receiver
zvukové polena HD-D.C.S. Nadruhé straně, pokud
je všakpoložka „Control for HDMI“ (Ovládánípřes
HDMI) nastavena na „OFF“ (Vypnuto), dokáže
receiver signály 24p rozpoznat.
x Subwoofer Level (Úroveň
subwooferu) (úroveň
subwooferu pro HDMI)
Umožňuje nastavení úrovně subwooferu na
0 dB nebo +10 dB při vstupu signálů PCM
prostřednictvím konektoru HDMI. Úroveň
můžete nastavit nezávisle pro každý vstup
HDMI.
•0dB
•+10dB
• AUTO (Automaticky)
Úroveň subwooferu je automaticky
nastavena na 0 dB nebo +10 dB v závislosti
na frekvenci.
Nastavení systému
(nabídka System (Systém))
Nabídku System (Systém) můžete použít pro
provedení uživatelských nastavení receiveru.
Vyberte „System“ (Systém)v nabídceSettings
(Nastavení). Podrobné informace
o nastavování položek najdete v části
„7: Ovládání receiveru pomocí GUI
(Graphical User Interface)“ (strana 62).
Položky nabídky System
(Systém)
x Screen Saver (Spořič obrazovky)
Umožňuje aktivovatfunkci spořičeobrazovky
pro GUI nabídku na televizoru připojeném
k receiveru.
• OFF (Vypnuto)
Funkce spořiče obrazovky je vypnutá.
• ON (Zapnuto)
Pokud po dobu 15 minut nebyla provedena
žádná operace, automaticky se aktivuje
funkce spořiče obrazovky.
x Installer Mode (Ovládací režim)
Umožňuje vybrat ovládací režim pro údržbu
aservispřístroje.
• OFF (Vypnuto)
• RS232C
x Language (Jazyk)
Umožňuje vybrat jazyk GUI nabídky na
televizoru připojeném k receiveru.
• English (Anglicky)
•Espańol (Španělsky)
• Français (Francouzsky)
•Deutsch(Německy)
80
CZ
Page 81
Poslech prostorového zvuku
Využití předem
naprogramovaného
zvukového pole
1
Spusťte přehrávání zdroje
zvuku, který chcete poslouchat
(CD, DVD atd.).
Režim vylepšeného prostorového zvuku lze použít,
pouze pokud je jako zvukové polevybrána možnost
„Enhanced Surround“ (Vylepšený prostorovýzvuk)
v položce „Sound Field Setup“ (Nastavení
zvukového pole).
Poslech prostorového zvuku
4 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku
„Surround“ (Prostorový zvuk)
a stiskněte tlačítko nebo b.
5 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte položku
„Sound Field Setup“
(Nastavení zvukového pole)
a stiskněte tlačítko .
pokračování
81
CZ
Page 82
Výběr typu efektu pro režim HDD.C.S.
1
Opakovaným stisknutím tlačítek V/v
vyberte položku „Sound Field Setup“
(Nastavení zvukového pole) a stiskněte
tlačítko .
2 Opakovaným stisknutím tlačítek V/v
vyberte možnost „HD-D.C.S.“
a stiskněte tlačítko b.
3 Stisknutím tlačítek V/v vyberte
požadovaný typ efektu a stiskněte
tlačítko B.
Režim HD-D.C.S. nabízí tři odlišné typy:
Theater (Kino), Dynamic (Dynamický)
a Studio (Studio). Jednotlivé typy
poskytují různé úrovně ozvěny
a odrazivosti zvuku a jsou optimalizovány
tak, aby odpovídaly podmínkám
poslechové místnosti a požadavkům
posluchače.
• Theater (Kino)
Typ Theater (Kino) (výchozí nastavení)
slučuje ozvěnu a odrazivost zvuku tak,
aby byly vytvořeny charakteristiky
masteringového studia. Tento typ navíc
přidává frekvenční charakteristiky, které
jsou obvyklepoužívány vprofesionálních
nahrávacích studiích a kinech. Tento typ
je tak ideální pro sledování filmů
v poslechové místnosti s malým
dozvukem.
• Dynamic (Dynamický)
Chcete si vychutnat zvukové efekty
v plném rozsahu podobně jako v kině?
Dynamický typ zdůrazňuje odrazivost
zvuku. I bez použití HD-D.C.S. může
mnoho místností poskytovat určitou
odrazivost zvuku, avšak nenabízí
dostatečný pocit prostorového zvuku.
Tento typ akusticky odstraní uvedený
nedostatek a poskytne pocit prostoru
a dynamiky, který je podobný jako
v masteringovém studiu.
• Studio (Studio)
Typ Studio (Studio) zachovává úroveň
efektů na minimu, avšak současně nabízí
skvělý zážitek ze sledování filmů.Tento
typ poskytuje přesné charakteristiky
originálního záznamu.
4 Stiskněte tlačítko RETURN/EXIT O
(Zpět/ukončení).
Typy dvoukanálového (2CH)
režimu
x 2ch Stereo
Receiver reprodukuje zvuk pouze z levé
a pravé přední reprosoustavy. Ze subwooferu
nevychází žádný zvuk.
Standardní dvoukanálové stereofonní zdroje
zcela obcházejí zpracování zvukového pole
a vícekanálové prostorové formáty jsou
slučovány do dvou kanálů (kromě signálů
LFE).
x 2ch Analog Direct
Zvuk z vybraného vstupu můžete přepnout do
dvoukanálového analogového vstupu. Tato
funkce vám umožňuje vychutnat si vysoce
kvalitní zvuk z analogových zdrojů.
Při použití této funkce je možno nastavovat
pouze hlasitost a vyvážení předních
reprosoustav.
82
CZ
Page 83
V případě připojení Blu-ray přehrávače a jiných HD přehrávačů nové
generace
Receiver podporuje následující zvukové formáty:
Zvukový formát
Maximální
počet kanálů
Dolby Digital5.1aa
Dolby Digital EX6.1aa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
7.1
7.1×a
DTS5.1aa
DTS-ES6.1aa
DTS 96/245.1aa
a)
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
a) b)
Vícekanálový lineární PCM formát
a)
Jestliže zařízení pro přehrávání formát nepodporuje, budou audio signály na výstupu v jiném formátu.
Podrobné informace - viz návod k obsluze zařízení pro přehrávání.
b)
Signály se vzorkovací frekvencí vyšší než 176,4 kHz jsou vždy přehrávány s frekvencí 96 kHz.
7.1×a
7.1×a
a)
7.1×a
Propojení zařízení pro přehrávání
a receiveru
COAXIAL/OPTICALHDMI
×a
Poslech prostorového zvuku
83
CZ
Page 84
Typy režimu A.F.D. (Automatický
formát)
Režim Auto Format Direct (A.F.D.)
(Automatický formát) umožňuje poslech
zvuku s větší věrností a výběrrežimu
Režim A.F.D. (Automatický
formát)
A.F.D. Auto(Automatická
Vylepšený prostorový zvuk
Pro Logic II*Pětikanálové signály Provádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic II.
Pro Logic IIx*Sedmikanálové
Neo:6 CinemaSedmikanálové
Neo:6 MusicSedmikanálové
Neural-THXSedmikanálové
Multi Stereo(Vícekanálový stereo
Vícekanálový zvuk
po dekódování
detekce)
signály
signály
signály
signály
zvuk)
dekódování pro poslech dvoukanálového
stereofonního zvukuv podoběvícekanálového
zvuku.
Efekt
Tento režim reprodukuje zvuk v takové podobě,
v jaké byl zaznamenán/zakódován, aniž by k němu
byly přidány jakékoliv prostorové efekty.
Provádí sedekódování v režimu Dolby Pro Logic IIx.
Provádí se dekódování v režimu DTS Neo:6 Cinema
(Kino).
Provádí se dekódování v režimu DTS Neo:6 Music
Hudba). Toto nastavení je ideálnípro normálnístereo
zdroje, jako jsou například CD.
®
Surround.
®
Surround.
Nová generacetechnologie Neural-THX
Kromě vylepšeného zpracování stereo signálu
a čistého prostorového zvuku ve formátu 5.1 kanálů
nabízí tato technologie nyní plný 360° prostorový
zvuk ve formátu 7.1 kanálů z obsahu zakódovaného
pomocí technologie Neural-THX
Ze všech reprosoustav vystupují dvoukanálové
signály (levý/pravý kanál). V závislosti na nastavení
reprosoustav však určité reprosoustavy nemusí
reprodukovat žádný zvuk.
* V závislosti na nastavení uspořádání reprosoustav se zobrazí odpovídající režim vylepšeného prostorového
zvuku.
Poznámky
• Tato funkce nepracuje v následujících případech:
– je vybrán vstup vícekanálového signálu,
–jsoupřijímány signály DTS-HD se vzorkovací
frekvencí 88,2 kHz nebo vyšší,
–jsoupřijímány signály Dolby TrueHD se
vzorkovací frekvencí 88,2 kHz nebo vyšší,
–jsoupřijímány signály PCM se vzorkovací
frekvencí 88,2 kHz nebo vyšší.
• Režim Neural-THX není účinný, pokud je na
vstupu signál se vzorkovací frekvencí 88,2 kHz
nebo vyšší nebo dvoukanálový analogový signál.
Při vstupu jiného typu signálu bude zpracování
Neural-THX automaticky vypnuto. Při zapnutí/
vypnutí zpracování prostorového zvuku nemusí
být přehrána počáteční část zvuku.
* Tento režim zvukového pole lze vybrat, pokud jsou k receiveru připojena sluchátka.
Zvukové poleEfekt
DVD přesné použití zvukového efektu tak, jak jej zamýšleli
zvukoví inženýři. Můžete vybrat typ zvukového efektu pro HDD.C.S. Podrobné informace - viz část „Využití předem
naprogramovaného zvukového pole“ (strana 81).
Jazz ClubReprodukuje akustiku jazzového klubu.
Live ConcertReprodukuje akustiku živého koncertu s 300 místy k sezení.
StadiumReprodukuje dojem velkého otevřeného stadionu.
SportsReprodukuje dojem vysílání sportovního přenosu.
Portable AudioReprodukuječistý obohacený zvukz přenosného audiozařízení.
Tento režim je ideální pro poslech MP3 a dalších formátů
s komprimovanou hudbou.
Headphone (2ch)Tento režim se vybere automaticky při použití sluchátek, pokud
je vybrán režim „2ch Stereo“ (Dvoukanálový stereo zvuk) nebo
režim A.F.D. (Automatický formát). Standardní dvoukanálové
stereofonní zdroje zcela obcházejí zpracování zvukového pole
a vícekanálové prostorové formáty jsou slučovány do dvou
kanálů (kromě signálů LFE).
Headphone (Direct)Na výstupu jsou analogové signály, které nejsou zpracovány
pomocí tónových korekcí, zvukového pole atd.
Headphone (Multi)Tento režim se vybere automaticky při použití sluchátek, pokud
je vybrán vstup vícekanálového signálu. Na výstupu jsou
analogové signály předních kanálů z konektorů MULTI
CHANNEL INPUT (Vícekanálový vstup).
receiveru. Tatozvuková pole nabízívzrušující
a mohutný zvuk jako v koncertních sálech
apřinášejí jej až do vašeho domova.
Poslech prostorového zvuku
Poznámky
• Zvuková pole pro hudbu a film nepracují
v následujících případech:
– je vybrán vstup vícekanálového signálu,
–jsoupřijímány signály DTS-HD se vzorkovací
frekvencí 88,2 kHz nebo vyšší,
–jsoupřijímány signály Dolby TrueHD se
vzorkovací frekvencí 88,2 kHz nebo vyšší,
–jsoupřijímány signály PCM se vzorkovací
frekvencí 88,2 kHz nebo vyšší.
• Pokud je vybráno některé ze zvukových polí,
nebude ze subwooferu vycházet žádný zvuk,
pokud jsou všechny reprosoustavy nastaveny na
„LARGE“ (Velké) v nabídce Speaker
(Reprosoustavy). Zvuk bude ovšem vycházet ze
subwooferu v případě, že digitální vstupní signál
obsahuje signály LFE nebo pokud jsou přední
nebo prostorové reprosoustavy nastaveny na
„SMALL“ (Malé), je vybráno zvukové pole pro
filmy nebo je vybráno zvukové pole „Portable
Audio“ (Přenosné audio zařízení).
• V závislosti na vybraném zvukovém poli může
docházet k výskytu šumu.
pokračování
85
CZ
Page 86
Rady
• Podrobné informace o technologii HD-D.C.S. -
viz část „Slovník“ (strana 148).
• Pokud je vybráno zvukové pole HD-D.C.S.,
rozsvítí se indikátor HD-D.C.S.
Vypnutí prostorového efektu
pro filmy/hudbu
Vyberte režim „2ch Stereo“ (Dvoukanálový
stereo zvuk) nebo „A.F.D. Auto“
(Automatický formát) v nabídce Surround
(Prostorový zvuk).
Obnovení výchozích
nastavení zvukových polí
Pro tento postup je nutné použít tlačítka na
receiveru.
POWER
MUSIC
1 Stisknutím tlačítka POWER
(Napájení) vypněte receiver.
2 Podržte stisknuté tlačítko
MUSIC (Hudba) a současně
stiskněte tlačítko POWER
(Napájení).
Na displeji se zobrazí nápis „S.F.
CLEAR“ (Nastavení zvukových polí
vymazáno) a všechna zvuková pole se
vrátí ke svým výchozím hodnotám.
86
CZ
Page 87
Poslech prostorových
efektů při nízké hlasitosti
Rozšířené možnosti nastavení
reprosoustav
(NIGHT MODE) (Noční poslech)
Tato funkceumožňuje zachovat prostředí kina
ipři nízké úrovni hlasitosti. Tuto funkci je
možno používat s ostatními zvukovými poli.
Při sledování filmu pozdě v noci můžete
dialogy slyšet jasně,atoipři nízké úrovni
hlasitosti.
NIGHT
MODE
Stiskněte tlačítko NIGHT MODE
(Noční poslech).
Funkce NIGHT MODE (Noční poslech) se
aktivuje. Při každém stisknutí tlačítka NIGHT
MODE (Noční poslech) se funkce NIGHT
MODE (Noční poslech) zapne nebo vypne.
Poznámka
Tato funkce nepracuje v následujících případech:
– je vybrán vstup vícekanálového signálu,
–jsoupřijímány signály Dolby TrueHD se
vzorkovací frekvencí 176,4 kHz nebo vyšší,
–jsoupřijímány signály PCM se vzorkovací
frekvencí 176,4 kHz nebo vyšší.
Ruční nastavení
reprosoustav
Každou reprosoustavu můžete nastavit ručně.
Úrovně reprosoustav můžete rovněžnastavit
po dokončení automatické kalibrace.
Nastavování v položce Manual
Setup (Ruční nastavení)
tlačítek V/v/B/b vyberte
reprosoustavu, kterou chcete
nastavit.
6 Stiskněte tlačítko .
7 Opakovaným stisknutím
tlačítek B/b vyberte
požadovanou položku.
8 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v proveďte nastavení.
x Distance (Vzdálenost)
(vzdálenost jednotlivých
reprosoustav od poslechového
místa)
Umožňuje nastavit vzdálenost od
poslechového místa pro jednotlivé
reprosoustavy (levou/pravou přední,
středovou, levou/pravou prostorovou, levou/
pravou zadní prostorovou a subwoofer).
Vzdálenost můžete nastavit v rozsahu 1,00 m
až 10,00 m s krokem 0,01 m.
Možnosti položky Manual Setup
(Ruční nastavení)
x Level (Úroveň)
(úroveň reprosoustav)
Umožňuje nastavit úroveň jednotlivých
reprosoustav (středové, levé/pravé prostorové,
levé/pravé zadní prostorové a subwooferu).
Úroveň je možnonastavit v rozsahu od -20 dB
do +10 dB s krokem 0,5 dB.
U levé/pravé přední reprosoustavy můžete
nastavit vyvážení na jednotlivých stranách.
Úroveň levé přední reprosoustavy můžete
nastavit v rozsahu –10,0 dB až +10,0 dB
s krokem 0,5 dB. Rovněž úroveň pravé přední
reprosoustavy můžete nastavit v rozsahu
–10,0 dB až +10,0 dB s krokem 0,5 dB.
CZ
88
x Size (Velikost)
(velikost jednotlivých
reprosoustav)
Umožňuje nastavit velikost jednotlivých
reprosoustav (levé/pravé přední, středové,
levé/pravé prostorové a levé/pravé zadní
prostorové).
Page 89
• LARGE (Velké)
Pokud připojíte velké reprosoustavy, které
budou účinně reprodukovat basové
frekvence, vyberte možnost „LARGE“
(Velké). Za normálních podmínek vyberte
možnost „LARGE“ (Velké).
• SMALL (Malé)
Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při
přehrávání vícekanálového prostorového
zvuku pociťujete nedostatek prostorových
efektů, vyberte možnost „SMALL“ (Malé)
pro aktivaci obvodu pro přesměrování
hlubokých tónů a pro výstup basových
frekvencí všech kanálů ze subwooferu nebo
jiných velkých („LARGE“) reprosoustav.
Poznámka
Pokud je vybráno některé ze zvukových polí pro
hudbu, nebude ze subwooferu vycházet žádný zvuk,
jestliže jsou všechny reprosoustavy nastaveny na
„LARGE“ (Velké). Zvuk bude ovšem vycházet ze
subwooferu v případě, že digitální vstupní signál
obsahuje signály LFE nebo pokud jsou přední nebo
prostorové reprosoustavy nastaveny na „SMALL“
(Malé), je vybráno zvukové pole pro filmy nebo je
vybráno zvukové pole „Portable Audio“ (Přenosné
audio zařízení).
Rady
• Nastavení „LARGE“ (Velké) a „SMALL“ (Malé)
pro jednotlivé reprosoustavy určuje, zda bude
vestavěný zvukový procesor ořezávat basový
signál z tohoto kanálu.
Pokud je z kanálu ořezán basový signál, odešle
obvod pro přesměrování hlubokých tónů
odpovídající basové frekvence do subwooferu
nebo do jiných velkých („LARGE“) reprosoustav.
Protože však hluboké tóny majíurčitou směrovost,
je nejlepší, nebudete-li je ořezávat (pokud je to
možné). Z tohoto důvodu můžete i malé
reprosoustavy nastavit na „LARGE“ (Velké),
pokud chcete, aby z nich vystupovaly basové
frekvence. Na druhé straně, pokud používáte
velkou reprosoustavu, ale nepřejete-li si,aby ztéto
reprosoustavy vystupovaly basové frekvence,
vyberte možnost „SMALL (Malé).
Pokud jecelková výstupníúroveň zvuku nižší, než
jakou požadujete, nastavte všechny reprosoustavy
na „LARGE“ (Velké). Pokud zvuk neobsahuje
dostatek basových frekvencí, můžete pro
zdůraznění jejich úrovně použít ekvalizér.
• Pro zadní prostorové reprosoustavy se použije
stejné nastavení jako u prostorových reprosoustav.
• Pokud jsou přední reprosoustavy nastaveny na
„SMALL“ (Malé), budou středová, prostorové
a zadní prostorové reprosoustavy rovněž
automaticky nastaveny na „SMALL“ (Malé).
• Pokud nepoužíváte subwoofer, nastaví se přední
reprosoustavy automaticky na „LARGE“ (Velké).
Nastavování v položce Speaker
Pattern (Uspořádání
reprosoustav)
V položce „Speaker Pattern“ (Uspořádání
reprosoustav) vyberte takovou možnost,
která odpovídá používanému systému
reprosoustav. Uspořádání reprosoustav
není nutno vybírat po provedení
automatické kalibrace.
2 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku
„Settings“ (Nastavení)
a stiskněte tlačítko nebo b.
Na obrazovce televizoru se zobrazí
seznam nabídky Settings (Nastavení).
3 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku
„Speaker“ (Reprosoustavy)
a stiskněte tlačítko nebo b.
5 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte
požadované uspořádání
reprosoustav.
Nastavování v položce Test Tone
(Testovací signál)
tlačítek B/b vyberte typ
testovacího signálu a stiskněte
tlačítko .
6 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte
,
reprosoustavu, kterou chcete
nastavit a stiskněte tlačítko .
Z jednotlivých reprosoustav začne
postupně vycházet testovací signál.
7 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v proveďte nastavení
a stiskněte tlačítko .
Rady
• Pro nastavení úrovně všech reprosoustav
současně použijte tlačítko MASTER VOL +/
– (Celková hlasitost).
•Vprůběhu nastavování se na displeji
zobrazuje nastavená hodnota.
90
CZ
Page 91
Pokud z reprosoustav
nevychází testovací signál
• Reproduktorové kabely možná nejsou
připojeny pevně. Zkontrolujte, zda jsou
kabely pevně připojeny a zda je nelze
odpojit jemným zatáhnutím.
• Reproduktorové kabely mohou být
zkratované.
Pokud testovací signál vychází
z jiné reprosoustavy, než která
je zobrazena na obrazovce
Není správně nastaveno uspořádání
reprosoustav pro připojenou reprosoustavu.
Zajistěte, aby připojení reprosoustav
odpovídalo nastavenému uspořádání
reprosoustav.
Možnosti položky Test Tone
(Testovací signál)
x Test Tone (Testovací signál)
•OFF
• AUTO (Automaticky)
Z jednotlivých reprosoustav začne postupně
vycházet testovací signál.
• L,C,R,SR,SB,SBR,SBL,SL,SW
Umožňuje vybrat, ze kterých reprosoustav
bude vycházet testovací signál.
Podle nastaveného uspořádání reprosoustav
nemusí být některé možnosti zobrazeny.
x Phase Noise (Fázový šum)
•OFF
L/C, C/R, L/R, R/SL, R/SR, SR/SL,
•
SR/SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL,
SB/SL, SL/L, L/SR
Umožňuje aktivovat výstup testovacího
signálu postupně ze sousedních
reprosoustav.
Podle nastaveného uspořádání reprosoustav
nemusí být některé možnosti zobrazeny.
x Phase Audio (Fáze zvuku)
•OFF
• L/C,C/R,L/R,R/SL,R/SR,SR/SL,
SR/SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL,
SB/SL, SL/L, L/SR
Umožňuje aktivovat výstup
dvoukanálového zvuku předních kanálů
(namísto testovacího signálu) postupně ze
sousedních reprosoustav.
Podle nastaveného uspořádání reprosoustav
nemusí být některé možnosti zobrazeny.
• OFF (Vypnuto)
Pokud nejsou připojeny zadní prostorové
reprosoustavy, vyberte možnost „OFF“
(Vypnuto).
• BI-AMP
Pokud u předních reprosoustav použijete
zapojení bi-amp, vyberte možnost „BIAMP“.
• ZONE2
Pokud používáte zadní prostorové
reprosoustavy v zóně 2, vyberte možnost
„ZONE2“ (Zóna 2). Při výběru možnosti
„ZONE2“ (Zóna 2) je vstup do konektorů
SUR BACK (Zadní prostorové
reprosoustavy), které jsou součástí
konektorů MULTI CHANNEL INPUT
(Vícekanálový vstup), neplatný.
Poznámka
Pokud chcetezměnit připojení zkonfigurace bi-amp
nebo z připojení zóny 2 na připojení zadních
prostorových reprosoustav, nastavte položku „Sur
Back Assign“ (Přiřazení zadních prostorových
reprosoustav) na„OFF“ (Vypnuto)a potom připojte
k receiveru zadní prostorové reprosoustavy. Po
připojení zadních prostorových reprosoustav znovu
nastavte reprosoustavy. Viz část „9: Automatická
kalibrace vhodného nastavení reprosoustav (Auto
Calibration) (Automatická kalibrace)“ (strana 66)
nebo „Ruční nastavení reprosoustav“ (strana 87).
pokračování
91
Rozšířené možnosti nastavení reprosoustav
CZ
Page 92
x Crossover Freq (Dělicí
frekvence)
(dělící frekvence reprosoustav)
U reprosoustav nastavených na „SMALL“
(Malé) v nabídce Speaker (Reprosoustavy)
můžete vybrat dělicí frekvenci hlubokých
tónů. Po provedení automatické kalibrace se
u jednotlivých reprosoustav nastaví změřená
dělicí frekvence.
Po provedení automatické kalibrace můžete
v položce „Crossover Freq“(Dělicí frekvence)
upravit hodnotu dělicí frekvence pro
jednotlivé reprosoustavy.
x D. Range Comp (Komprese
dynamického rozsahu)
Umožňuje provést kompresi dynamického
rozsahu zvukového doprovodu. To je užitečné
například tehdy, chcete-li sledovat filmy
pozdě v noci při nízké hlasitosti. Komprese
dynamického rozsahu je možná pouze
uzdrojů Dolby Digital.
• OFF (Vypnuto)
Dynamický rozsah není komprimován.
• AUTO (Automaticky)
Komprese dynamického rozsahu je u zdrojů
Dolby TrueHD provedena automaticky
a u ostatních zdrojů je nastavena na „OFF“
(Vypnuto).
• STD (Standardní)
Dynamický rozsah je komprimován tak, jak
to zamýšlel zvukový inženýr.
• MAX (Maximální)
Dynamický rozsah je výrazně
komprimován.
Rady
• Komprese dynamického rozsahu umožňuje
komprimování dynamického rozsahu zvukového
doprovodu, a to v závislosti na informaci
o dynamickém rozsahu obsažené v signálu Dolby
Digital.
• Možnost „STD“ (Standardní) představuje
standardní nastavení, při kterém je však použita
pouze mírná komprese. Z tohoto důvodu
doporučujeme použít možnost „MAX“
(Maximální). Tím se značně zkomprimuje
dynamický rozsah, což umožní sledovat filmy
ipozdě v noci při nízké hlasitosti. Na rozdíl od
analogových omezovačů jsou úrovněpředem dány
a díky tomu poskytují velmi přirozenou kompresi.
x Distance Unit (Jednotky
vzdálenosti)
Umožňuje vybrat jednotky pro nastavení
vzdálenosti.
• meter
Vzdálenost je zobrazována v metrech.
•feet
Vzdálenost je zobrazována ve stopách.
92
CZ
Page 93
Nastavení ekvalizéru
Pomocí následujícího postupu můžete nastavit
kvalitu zvuku (úroveň hloubek/výšek) všech
reprosoustav.
HloubkyVýšky
Úroveň
(dB)
Frekvence
(Hz)
Poznámka
Tato funkce nepracuje v následujících případech:
– je vybrán vstup vícekanálového signálu,
– je používán režim „2ch Analog Direct“
Na obrazovce televizoru se zobrazí GUI
nabídka. Pokud se GUI nabídka na
obrazovce televizoru nezobrazí, stiskněte
tlačítko MENU (Nabídka).
2 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku
„Settings“ (Nastavení)
a stiskněte tlačítko nebo b.
Na obrazovce televizoru se zobrazí
seznam nabídky Settings (Nastavení).
MENU
6 Stisknutím tlačítka potvrďte
nastavení.
93
CZ
Page 94
Ovládání rádia
Poslech rozhlasového
vysílání v pásmu FM/AM
Prostřednictvím vestavěného rádia můžete
poslouchat rozhlasové vysílání v pásmechFM
aAM.Před zapnutím rádia nezapomeňte
k receiveru připojit antény pro pásma FM
a AM (strana 58).
Stiskněte tlačítko V pro vyhledávání
stanic od nízkých k vysokým frekvencím
nebo tlačítko v pro vyhledávání stanic
od vysokých k nízkým frekvencím.
Jakmile je nalezena stanice, zastaví
receiver vyhledávání.
Na obrazovce televizoru se zobrazí GUI
nabídka. Pokud se GUI nabídka na
obrazovce televizoru nezobrazí, stiskněte
tlačítko MENU (Nabídka).
GUI
MODE
,
V/v/B/b
MENU
4 Stiskněte tlačítko SHIFT
(Změna funkce), stisknutím
numerických tlačítek zadejte
frekvenci a stiskněte tlačítko
.
Příklad 1: FM 102,50 MHz
Stiskněte tlačítka 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Příklad 2: AM 1,350 kHz
Stiskněte tlačítka 1 b 3 b 5 b 0
Rada
Pokud je naladěna stanice v pásmu AM,
nastavte směrsmyčkové antény pro
pásmo AM tak, abyste dosáhli
optimálního příjmu.
Pokud nelze stanici naladit
Zobrazí se „– – – .– – MHz“ a potom se opět
zobrazí aktuální frekvence.
Zkontrolujte, zda jste zadali správnou
frekvenci. Pokud ne, zopakujte krok 4. Pokud
nemůžete stanici stále naladit, její frekvence se
ve vaší oblasti nepoužívá.
Ovládání rádia
2 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku
„FM“ nebo „AM“ a stiskněte
tlačítko nebo b.
3 Stisknutím tlačítek V/v vyberte
položku „Direct Tuning“ (Přímé
ladění) a stiskněte tlačítko .
95
CZ
Page 96
Ukládání stanic na předvolby
Přístroj umožňujeuložitnapředvolby až 30
stanic v pásmu FM a až 30 stanicv pásmu AM.
Po uložení stanic na předvolby budete moci
snadno vyvolat stanice, které často
posloucháte.
Zopakujte kroky 1 a 2 uvedené v části
„Ukládání stanic na předvolby“.
2 Stisknutím tlačítek V/v vyberte
požadovanou stanici na předvolbě.
Stanici na předvolbě můžete vybrat
následujícím způsobem:
• Pásmo AM: AM 1 až AM 30
•PásmoFM:FM1ažFM30
Pojmenování stanic na
předvolbách
1
Vyberte stanici na předvolbě, kterou
chcete pojmenovat.
2 Stiskněte tlačítko OPTIONS (Možnosti)
a vyberte položku „Name Input“
(Zadání názvu).
Podrobné informace o postupu pro zadání
názvu - viz část „Pojmenování vstupů“
(strana 117).
Poznámka
Pokud přiřadíte název RDS stanici a potom tuto
stanici vyvoláte, zobrazí se místo vámi zadaného
názvu stanice název určený programovou službou
(služba PS). (Název stanice určený programovou
službou nelze změnit. Vámi zadaný název bude
přepsán názvem určeným programovou službou.)
5 Stisknutím tlačítek V/v vyberte
položku „Memory“ (Paměť)
astiskněte tlačítko .
CZ
96
Page 97
Používání systému RDS
(Radio Data System)
Tento receiver umožňuje používání systému
RDS (Radio Data System), který poskytuje
rozhlasovým stanicímmožnost odesílatkromě
běžného programového signálu také
doplňující informace. Informace RDS můžete
zobrazovat.
Poznámky
• SystémRDS jeprovozován pouze ustanic v pásmu
FM.
•Některé stanice vysílající v pásmu FM nemusí
poskytovat služby RDS nebo nemusí poskytovat
stejné typy služeb. Pokud nejste obeznámeni se
systémem RDS ve vaší oblasti, vyzkoušejte, které
stanice jej poskytují.
Příjem RDS vysílání
Pomocí přímého ladění (strana 95),
automatického ladě ní (strana 94)
nebo výběrem stanice na
předvolbě (strana 96) nalaďte
stanici vysílající v pásmu FM.
Pokud naladíte stanici, která poskytuje služby
RDS, rozsvítí se indikátor „RDS“ ana displeji
se zobrazí název programové služby (stanice).
Poznámka
Systém RDS nemusí pracovat správně, pokud
naladěná stanice nevysílá signál RDS správně nebo
pokud je signál stanice slabý.
Zobrazení informací RDS
Při příjmu stanice RDS opakovaně
stiskněte tlačítko DISPLAY
(Zobrazení) na receiveru.
Po každém stisknutí tlačítka se budou
informace RDS na displeji postupně měnit
následovně:
Název programové služby (stanice) t
Frekvence t Indikace typu programu
Indikace radiotextub)t Indikace aktuálního
času (ve formátu 24 hodin) t Aktuálně
použité zvukové pole t Úroveň hlasitosti
a)
Typ p rávě vysílaného programu.
b)
Textové zprávy odesílané RDS stanicí.
Poznámky
• Pokud je přijato nouzové hlášení vydané vládními
úřady, bliká na displeji nápis „ALARM“ (Pozor).
• Pokud je zpráva delší než 9 znaků,budesena
displeji posouvat.
• Pokud stanice určitou službu RDS neposkytuje,
zobrazí se na displeji nápis „NO XXXX“
(například „NO TEXT“ - bez textu).
a)
t
Popis typů programů
Indikace typu
programu
NEWS (Zprávy) Zpravodajské programy.
AFFAIRS
(Události)
INFO
(Informace)
SPORT (Sport) Sportovní programy.
EDUCATE
(Vzdělávání)
DRAMA
(Drama)
CULTURE
(Kultura)
SCIENCE
(Věda)
Popis
Tematické programy, které
rozšiřují aktuální zprávy.
Programy nabízející informace
o širokém spektru témat, včetně
spotřebitelských záležitostí
alékařských rad.
Vzdělávací programy, jako jsou
například programy typu „jak na
to“ a různé rady.
Rozhlasové hry a seriály.
Programy o národní nebo
regionální kultuře, jako například
jazyková a společenská témata.
Programyopřírodních vědách
a technologiích.
Ovládání rádia
pokračování
97
CZ
Page 98
Indikace typu
Popis
programu
VARIED
(Různé)
Další typy programů,jakojsou
například rozhovory se známými
osobnostmi, panelové hry
akomedie.
POP M (Pop)Programy s populární hudbou.
ROCK M (Rock) Programy s rockovou hudbou.
EASY M
Nenáročný poslech.
(Nenáročná
hudba)
LIGHT M
(Orchestrální
Instrumentální, vokální a sborová
hudba.
hudba)
CLASSICS
(Klasická hudba)
OTHER M
(Ostatní hudba)
Koncerty velkých orchestrů,
komorní hudba, opera atd.
Hudba, kterou nenímožno zařadit
do žádné z výše uvedených
kategorií, jako například rhythm
& blues a reggae.
WEATHER
Informace o počasí.
(Počasí)
FINANCE
Burzovní a finanční zprávy atd.
(Finance)
CHILDREN
Programy pro děti.
(Dětské
programy)
SOCIAL
(Společenská
Programyolidechavěcech, které
je ovlivňují.
tematika)
RELIGIONProgramy s náboženskou
tematikou.
PHONE INProgramy, v nichž veřejnost
prezentuje své názory a pohledy
prostřednictvím telefonu nebo
veřejného diskusního fóra.
TRAVEL
(Cestování)
Programy o cestování. Nikoliv
oznámení, která jsou součástí
služby TP/TA (Dopravní
program/dopravní zpravodajství).
LEISURE
(Volný čas)
Programy týkající se rekreačních
aktivit, jako je například
zahradničení, rybaření, vaření
a podobně.
JAZZ (Jazz)Jazzové programy.
COUNTRYProgramy s country hudbou.
NATION M
(Národní hudba)
Programy prezentující populární
hudbu země nebo regionu.
Indikace typu
Popis
programu
OLDIES (Hudba
staršího data)
FOLK M
Programy zaměřenénahudbu
ve stylu „oldies“.
Programy s lidovou hudbou.
(Folková hudba)
DOCUMENT
(Dokumentární
Investigativní a dokumentární
pořady.
pořady)
NONEJakékoliv jiné než výše uvedené
programy.
98
CZ
Page 99
Funkce „BRAVIA“ Sync
Používání funkce
• Pokud nepropojíte receiver a zařízení přes
rozhraní HDMI.
Doporučujeme připojit receiver k zařízením
vybaveným funkcí „BRAVIA“ Sync.
„BRAVIA“ Sync
Co je to „BRAVIA“ Sync?
Funkce „BRAVIA“ Sync je kompatibilní
s televizory, Blu-ray přehrávači, DVD
přehrávači, AV zesilovači atd. Sony, které
jsou vybavené funkcí Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI).
Pokud pomocí kabelu HDMI (není součástí
příslušenství) připojíte zařízení Sony, která
jsou kompatibilní s funkcí „BRAVIA“ Sync,
bude ovládání zjednodušeno následovně:
• One-Touch Play (Přehrávání stisknutím
jednoho tlačítka) (strana 102)
• System Audio Control (Ovládání zvuku
systému) (strana 103)
• System Power Off (Vypnutí celéhosystému)
(strana 103)
• 24p Auto Sound Sync (Automatická
synchronizace zvuku pro signál 24p)
(strana 104)
Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) je
standard pro vzájemné ovládání zařízení
používaný protokolem HDMI CEC
(Consumer Electronics Control) pro HDMI
(High- Definition Multimedia Interface).
Poznámka
V závislosti na připojeném zařízení nemusí funkce
Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) pracovat.
Viznávodkobsluzepřipojeného zařízení.
Funkce „BRAVIA“ Sync
Funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI) nebude
pracovat v následujících
případech:
• Pokud připojíte receiver k zařízení, které
není kompatibilní s funkcí Control for
HDMI (Ovládání přes HDMI).
99
CZ
Page 100
Připojení televizoru a ostatních
zařízení
Před připojováním kabelů odpojte síťový
kabel.
Poslech vícekanálového
prostorového zvuku televizního
vysílání
Vícekanálový prostorový zvuk televizního
vysílání můžete poslouchatpřes reprosoustavy
připojené k receiveru.
Propojte výstupní optický konektor na
televizoru s konektorem OPTICAL IN
(Optický vstup) na receiveru.
Satelitní přijímač, set-top box
Audio/video
signály
AAA
BA
Blu-ray přehrávačDVD přehrávač
Audio/video
signály
Audio/video
signály
C
Audio signály
Tel eviz or a td .
Audio/video
signály
A Kabel HDMI (není součástí příslušenství)
Sony doporučuje používat schválený kabel HDMI nebo kabel HDMI značky Sony.
B Digitální optický kabel (není součástí příslušenství)
C Audio kabel (není součástí příslušenství)
a)
Připojte aspoň jeden z audio kabelů (B nebo C).
CZ
100
a)
a)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.